K3 Film Festival | Catalogo // Catalogue 2013

Page 1



K3 FILM FESTIVAL Villach Udine Ljubljana

SLOVENIA

K3 FILM FESTIVAL Ljubljana June 26th - 27th, 2013

austria Carinthia

K3 FILM FESTIVAL Villach September 5th - 7th, 2013

ITALY Friuli-Venezia Giulia

K3 FILM FESTIVAL Udine

November 21st - 22nd, 2013


K3 FILM FESTIVAL

INTRO

Tre nazioni, tre città, un festival transnazionale. Sembra spettacolare. E sì, lo è davvero.

K3 was originally founded in 2007 in Carinthia, the southernmost province of Austria, and one year after it found its hometown Villach. In 2011 it was held for the first time in two cities, Udine and Villach. The concept was easy: “Let´s treat the two cities like two venues in a regular festival.” The opening two days took place in Udine, the closing three days in Villach. There was established also a shuttle-service between the two cities. Everything went well, everyone was happy (except for the K3 team that was exhausted to death - five days in two countries, two small teams, three languages, two times fundraising… had its prize). Karpo Godina, The Slovenian Filmmaker

Il K3 è stato inizialmente creato nel 2007 nella regione più meridionale dell’Austria, la Carinzia, e l’anno successivo ha adottato Villach come sua città natale. Nel 2011 si è svolto per la prima volta in due città, Udine e Villach. L’idea era semplice: “Trattiamo le due città come due sedi all’interno di un normalissimo festival”. I due giorni d’inaugurazione del festival si sono svolti a Udine e i tre giorni di chiusura a Villach. Tra le due città è stato attivato anche un servizio navetta. È andato tutto bene, tutti erano felici (eccetto il fatto che il team del K3 era sfinito – cinque giorni in due nazioni, due piccoli team, tre lingue, due finanziamenti, gli sponsor,… avevano il loro prezzo). Karpo Godina, Il Regista Sloveno

(sì, è scritto tre volte in maiuscolo) fu invitato ad Udine e a Villach per una retrospettiva dedicata ai suoi cortometraggi. Faceva parte della giuria e c’è stato un momento in cui improvvisamente ha spalancato i suoi occhi già grandi e ha detto: “Fantastica questa cosa del K3! Dobbiamo portarla anche a Lubiana, in Slovenia! Immaginatevi solo tutte le parti europee tedesche, slave e romanze che partecipano a questo K3 film festival...dobro dobro...” E così, nel 2012 siamo andati anche a Lubiana e abbiamo creato questo sistema di rotazione annua per la città ospite perché ci siamo resi conto che in effetti un festival sviluppato in tre città consecutivamente è un po’ troppo (persino per il folle team del K3). Villach è

Three countries, three cities, one cross-border film festival. Seems spectacular. And yes, it truly is.


3 (and yes, it is written three times in capital letters) was invited for a retrospective of his short films to Udine and Villach. He was part of the jury and there was a moment, in which he suddenly opened his already big eyes even wider and said: “Wonderful, this K3 thing! We need to bring this to Ljubljana, Slovenia too! Just imagine all the German, Slavic and Roman parts of Europe joining for this K3 Film Festival...dobro, dobro...” And so, in 2012, we went to Ljubljana too and established a rotation system of hosting cities as three cities in a row would be too much (even for crazy K3 guys). Villach was the first to host the international film festival; in 2013 it was up to

Udine. But even more, this year Italy joined the European crisis club and in absence of funding we had to cancel one thing after the other: The international competition, retrospectives, side-programmes, catalogue... and it really hurt! Fortunately we could establish cooperation with FRAME (whose programme can be seen from the backside of this catalogue), otherwise we could not have done anything in Udine. In conclusion: Three countries, three cities, one cross-border film festival - seems spectacular. And yes, it truly is.

K3

stato il primo ad ospitare il festival internazionale e Udine lo avrebbe dovuto ospitare nel 2013. Ma purtroppo quest’anno l’Italia si è unita al club della crisi europea e in mancanza di finanziamenti abbiamo dovuto eliminare una cosa dopo l’altra: la competizione internazionale, le retrospettive, gli eventi collaterali, il catalogo... e ci ha fatto veramente male! Per fortuna siamo riusciti a stabilire una collaborazione con FRAME (il cui programma può essere consultato nella parte posteriore di questo catalogo), altrimenti non avremmo potuto far nulla a Udine. In conclusione: tre nazioni, tre città, un festival interregionale. Sembra spettacolare. E sì, lo è davvero.

short filmcatalogue festival In this we Villach Udine would likeLjubljana to introduce you the true core of the K3 concept: The transnational 3X3 short film competition (pag. 50), an outlook on K3 2014 and our vision of the festival’s future.

In questo catalogo vorremmo presentarvi la vera essenza del concetto K3: la competizione interregionale 3X3 di cortometraggi (pag. 50). Vi diamo qualche anticipazione del K3 2014 e un’idea di come dovrebbe svilupparsi in futuro.


TABLE OF CONTENTS/ SOMMARIO 06 Introduction to the 3X3 COMPETITIONS/Introduzione COMPETIZIONI 3X3 48 THE OVERALL CONCEPT OF K3/IL CONCETTO GENERALE DEL K3 SLOVENIAN FILM

K3 FILM FESTIVAL Ljubljana 10 PAG introduction/introduzione 12 PAG programme/programma 14 PAG Slovenian competition/competizione slovena

candidati della slovenia

3x3 NOMINATIONS OF SLOVENIA 16 PAG Amelia Blaž Završnik 18 PAG Apartment no.4 Simona Jerala, Daphne van den Blink Rui Esperança 20 PAG Fuck machine Živa Petrić


Austrian FILM

K3 FILM FESTIVAL Villach

22 PAG introduction/introduzione 24 PAG programme/programma 26 PAG Carinthian competition/competizione carinziana

candidati della carinzia

3x3 NOMINATIONS OF Carinthia 28 PAG Povero Peccatore Gernot Fischer-Kondratovitch 30 PAG Family Portrait Birgit Scholin

32 PAG Echo Hans Schabus

ITALIAn FILM

K3 FILM FESTIVAL UDINE 34 PAG introduction/introduzione 36 PAG programme/programma 38 PAG Friuli - Venezia Giulia competiton/competizone FVG

PREMIO 3X3

3X3 AWARD

candidati del Friuli - Venezia Giulia

3x3 NOMINATIONS OF Friuli - Venezia Giulia 40 PAG Corpometria Descrittiva Luca Poldelmengo 42 PAG L’Aroma della Perfezione Andrea Dalla Costa 44 PAG Una serata tra Amici Daniele Trani 46 PAG 3 X3 jury/3X3 giuria 47 PAG interview with the winner/intervista


K3 LOCAL FILM FESTIVAL

3X3 EQUALS 1/3X3 UGUALE A 1 The aim of the 3X3 supra-regional competition is to stimulate the debate and the meeting of audio-visual works realized by filmmakers that were born or are living in Slovenia, Carinthia and Friuli - Venezia Giulia.

La competizione interregionale 3X3 si propone di promuovere il confronto e l’incontro tra le opere audiovisive realizzate da film-maker nati o residenti in: Slovenia, Carinzia e Friuli - Venezia Giulia.

Nine works, selected by local juries in their respective cities, participate in the 3X3 competition. Out of these works an international jury selects one for the 3X3 Award. The 3X3 competition is able to highlight the various stylistic and narrative differences and at the same time it supports the dialogue and the exchange between the three neighbouring regions. It’s a unique occasion to let blossom the treasure that grows out of the combination of different interpretations of the same subject – the short film.

Le nove opere, selezionate dalle giurie locali nelle rispettive città, sono candidate al premio 3X3, decretato da una giuria internazionale durante l’ultima tappa del Festival, sorte che quest’anno, 2013, è toccata a Udine. La competizione 3X3 è in grado di mettere in luce quelle che sono le interessanti e variegate differenze stilistiche e narrative che emergono dal confronto tra le “terre di confine” coinvolte nella manifestazione, incoraggiando un dialogo e uno scambio che sciolga il cerchio dei confini geografici di ciascuna regione, grazie all’occasione fornita dallo “scontro” artistico. Un’occasione irripetibile di lasciar sbocciare la ricchezza che nasce dall’intrecciarsi di diverse interpretazioni della stessa materia, il cortometraggio.


7

K3 FILM FESTIVAL

3x3 Competition/competizione K3 short film festival K3 film Festival Villach Udine Ljubljana2013

1 FESTIVAL 3 cities

3X3 competition/competizione

S LOVENIAN COMPETITION/ COMPETIZIONE SLOVENA

→ ● ● ●

LOCAL JURY/GIURIA NOMINATION/CANDIDATURA NOMINATION/CANDIDATURA NOMINATION/CANDIDATURA

CARINTHIAN COMPETITION/ COMPETIZIONE CARINZIANA

→ ● ● ●

LOCAL JURY/GIURIA NOMINATION/CANDIDATURA NOMINATION/CANDIDATURA NOMINATION/CANDIDATURA

FVG COMPETITION/ COMPETIZIONE FVG

→ ● ● ●

LOCAL JURY/GIURIA NOMINATION/CANDIDATURA NOMINATION/CANDIDATURA NOMINATION/CANDIDATURA

ENTRIES/APPLICAZIONI

FILM festival side events FILM festival eventi collaterali

→ 3X3 JURY/GIURIA

3X3 Award/Premio


K3 FILM FESTIVAL


K3 FILM FESTIVAL

9


K3 LOCAL FILM FESTIVAL

K3 LJUBLJANA SLOVENIAN COMPETITION

SLOVENIA 2014

To subscribe

K3 Slovenian

Short Film Competition 2014 please visit our web site www.k3festival.com/si

LUBLIANA/Ljubljana - SLOVENIA The Slovenian competition is hosted by the city of Ljubljana, a city with a vibrant air of dynamic cultural excitement and of deep tension towards new approaches of arts. A place, where the history, represented by striking bridges and castles with an old fashioned flavour, comes along with a creative explosion of young artists. K3 is proud to have found its place in Ljubljana, also as it is the heart of the important Slovenian cinema tradition. In the 2013 edition, there were 52 submissions for the local competition, a significant growth compared with the previous year; ten short films were selected and included in the Slovenian programme by Matevž Jerman and Igor Prassel. The search of new expressions, a break and extrapolation of cinematic language, can be noticed in many Slovenian short films, which proves the potential of young talent, emerging from this region. The festival took place at the Kinodvor and at the Kinoteka. Occasions of exchange and debate with the audience haven’t missed out thanks to the round table on the short film’s role and future perspective in Slovenia. As discussants we welcomed the young and bright filmmaker Miha Knific, the Managing Editor of cultural programmes of the National Slovenian TV Channel Andraž Poeschl, and Jelka Stregel from the Slovenian Film Centre. The retrospective of Toni Rački, an important Slovenian author of short films, found its perfect setting at the honourable halls of the Kinoteka. What K3 tries to achieve, is to create a wind of change, which is able to sweep away the borders that prevent this area from taking advantages of the cross-border culture – a mirror to deeply find oneself, ready to give off a renewing energy, starting from a common history.


K3 LOCAL FILM FESTIVAL

K3 LUBIANA COMPETIZIONE SLOVENA

Per iscriversi

K3 Slovenia

Competizione Cortometraggi 2014 visitate il nostro sito www.k3festival.com/si

LUBLIANA/Ljubljana - SLOVENIA

11

La competizione slovena è ospitata dalla capitale, la città di Lubiana, protagonista di un dinamico fermento culturale e di una profonda tensione verso la sperimentazione artistica. Scelta da K3 come fulcro geografico dove la storia del luogo, fatta di suggestivi ponti e castelli dal sapore antico, s’intreccia con l’esplosione creativa dei giovani artisti che abitano la città, rappresenta per il festival il punto focale di una Slovenia che conserva un’importante tradizione cinematografica. Nell’edizione 2013, le adesioni alla competizione locale sono state 52, in sensibile crescita rispetto all’anno precedente, dieci i corti selezionati, da Matevž Jerman e Igor Prassel, ed inseriti nel programma sloveno e tre i nominati dalla giuria locale per concorrere alla competizione finale 3X3. Da tutti i cortometraggi in gara emerge la ricerca di un’espressione nuova, di rottura, che ben testimonia il giovane talento emergente che anima questa regione. Durante le giornate del Festival, orchestrate tra il Kinodvor e la Kinoteka, non sono mancate le occasioni di incontro e dibattito con il pubblico grazie alla tavola rotonda a proposito del ruolo e della prospettiva futura del cortometraggio in Slovenia, con l’intervento del giovane e promettente regista Miha Knific, il caporedattore dei programmi culturali trasmessi dalla rete TV nazionale Slovena, Andraž Poeschl e di Jelka Stregel del Slovenian Film Centre; nel programma ha trovato spazio anche la retrospettiva di Tone Rački, importante autore Sloveno di cortometraggi. Quello che K3 si propone di portare su questo territorio è una ventata capace di spazzare via i confini che impediscono a questo territorio di servirsi della trasculturalità come specchio per guardarsi dentro e scoprirsi profondamente pronto a partire dalla propria storia per sprigionare un’energia di rinnovamento.


K3 FILM FESTIVAL

LjubljanA PROGRAMME

DAY 1

SLOVENIA 2013

Team

June 26th , 2013

17: 00 K3 local competition Slovenia 19: 00 Round table on “The future of Slovenian short film”

Director: Matevž Jerman Co-Directors: Sanja Čakarun, Igor Prassel Public relations, social media: Sanja Čakarun Pre-selection jury: Matevž Jerman, Igor Prassel Conceptual supervision: Jurij Meden Projection: Bojan Bajsić, Grega Brzin, Marko Horvat, Marko Turkuš


13

K3 FILM FESTIVAL

LjubljanA PROGRAMME

DAY 2

June 27th , 2013

21: 00 Retrospective of Tone Rački to be followed by announcement of the three Slovenian nominations for the 3X3 competition in Udine

SLOVENIA 2013

Nomination jury Miha Knific, Tina Lesničar, Andraž Poeschl

Retrospective Tone Rački

Supported by


SLOVENIAN COMPETITION/COMPETIZIONE SLOVENA

FILM LIST 3X3 NOMINATIONS OF SLOVENIA Amelia Apartment no.4 Fuck machine

Unpacked Nika Lemut, Ines Ozimek — SLO 2013, 2’ Amelia Blaž Završnik — SLO 2012, 20’ Via Armando Diaz 5 Peter Mišic — SLO 2013, 2’13’’ Zadnji Pionirji/The Last Pioneers Daniela Rodrigues —SLO 2012, 10’30’’ Od delavca do aktivista - za bolji život! From workers to activists - for a better life! Anja Kuhar — SLO 2012, 21’17’’ rainBOW Eva Petrič — SLO 2012, 3’50’’ Apartment no.4 Simona Jerala, Daphne van den Blink, Rui Esperança — SLO 2012, 9’40’’ Missing the moment Mitja Mlakar — SLO 2012, 10’ Serial conundrums Diego Menendes — SLO 2012, 3’25’’ Fuck machine Živa Petrić — SLO 2012, 9’28’’

SLOVENIAN NOMINATION JURY Miha Knific film director Tina Lešničar journalist for culture and cinema

Andraž Poeschl managing editor of RTV Slovenia (National Slovenian TV-Channel) for culture and arts


15


NOMINATIONS OF SLOVENIA FOR THE 3X3 COMPETITION

Amelia

Filmography Amelia (2012) Nad mestom se dani (2012) Falling in Language (2012) Pot na morje (2010) Dotik (2009) Zora (2007)

by Blaž Završnik Fiction SLO 2012, 20’

About the director

▲ Blaž Završnik

SLOVENIA /2013

Blaž Završnik, born in 1984, currently lives and studies in Ljubljana. He graduated in architecture and is now attending the last year of his studies in Film and TV Directing at the Academy of Theatre. In the last few years he was involved in several film, theatre and dance projects. He is a member of 1KZ Collective since 2012.

Blaž Završnik nato nel 1984, attualmente vive e studia a Lubiana. Laureato in architettura ora frequenta l’ultimo anno di regia filmica e TV presso l’Accademia di Teatro. Negli ultimi anni ha partecipato a diversi progetti filmici, teatrali e di danza. Dal 2012 fa parte del Collettivo 1KZ.


17

K3 FILM FESTIVAL ▼SINOSSI

Un’adolescente rumena si unisce ad un gruppo organizzato di mendicanti in cerca di una vita migliore. Quando il gruppo inizia il suo viaggio in Slovenia, però, si trova faccia a faccia con la difficile decisione per cui accettare le dubbie regole del gioco oppure no. ▼Synopsis

▼Credits

A Romanian teenager joins an organized beggars group on a trail for a better life. But when the group starts the journey in Slovenia, she struggles whether or not to accept the questionable rules of the game.

Directed by Blaž Završnik Written by Nina Šorak, Blaž Završnik Cast: Pia Korbar, Victor Emanuel Manovici, Gordana Bobojević, Ivanka Mežan Director of Photography: Marco Brdar Editor: Zlatjan Čučkov Sound design: Samo Jurca Music: Uroš Jezdić Set design: Danijel Modrej Mask: Petra Hartman Production: AGRFT (Academy of Theatre, Radio, Film and Television, Ljubljana)


NOMINATIONS OF SLOVENIA FOR THE 3X3 COMPETITION

Apartment no.4

by Simona Jerela, Daphne van den Blink, Rui Esperança Documentary SLO 2012, 8’30’’

About the director

▲ Simona Jerela

SLOVENIA /2013

Filmography Daphne van den Blink Apartment no.4 (2012) Day against Poverty Ypres Reservoir Cemetery This is me

Rui Esperança Apartment no.4 (2012) Playing with fire (2012) Exit Through the Wall (2011) Bizarre Love Square (2011)

Simona Jerela graduated in Comparative Literature and Sociology of Culture from the Faculty of Arts in Ljubljana. She is member of a team that organizes the feminist »Red Dawns« Festival. She currently works as a journalist at an independent radio station, »Radio Študent«, and writes for the »Tribuna« newspaper.

Simona Jerela, laureata in Letterature Comparate e Sociologia della Cultura presso la facoltà d’arte di Lubiana, è parte di un team che organizza il festival femminista »Red Dawns«. Attualmente lavora come giornalista presso una radio indipendente, »Radio Študent« e nella redazione del giornale »Tribuna«.

Daphne van den Blink, aged 27, completed her studies in Culture and Social Work in Netherlands four years ago. She currently studies Documentary Film in Bruxelles at and she is a volunteer for EVS (European Voluntary Service).

Daphne van den Blink, 27enne, ha completato i suoi studi in lavoro culturale e sociale nei Paesi Bassi, quattro anni fa. Attualmente studia cinematografia documentaria a Bruxelles (RITS) ed è impegnata come volontaria SVE.

Rui Esperança is very passionate about music. He currently studies Drama and Film in Lisbon, Portugal.

Rui Esperança, appassionato di musica, attualmente studia cinema e teatro a Lisbona, in Portogallo.


19

K3 FILM FESTIVAL ▼SINOSSI

La diciassettenne Urska si sta trasferendo in un appartamento in cui ha vissuto insieme alla nonna durante la sua infanzia. La sua percezione del passato è espressa attraverso immagini liriche di luoghi che parlano da soli.

▼Synopsis Urska, a 17-year-old girl, moves into the apartment where she lived together with her grandmother during her childhood. Her perception of the past is expressed through lyrical pictures of places that speak for themselves.

▼Credits Directed by Simona Jerela, Daphne van den Blink, Rui Esperança Written by Simona Jerela, Daphne van den Blink, Rui Esperança Cast: Urška Mežič Technical crew: Simona Jerela, Daphne van den Blink, Rui Esperança Production: Tom Gomizel


NOMINATIONS OF SLOVENIA FOR THE 3X3 COMPETITION

Fuck Machine by Živa Petrič Experimental SLO 2012, 9’28’’

About the director

▲ Živa Petrič

Živa Petrič was born in 1981 in Ljubljana, Slovenia. She deals with cinema, photography, art installation and works, which blend together different media. Her movies seem to be dreamlike images, in which fiction and reality join together, the meanings change and the past melds with the present. Time and memory play a primary role in her works. She tries to create situations that burst into the passiveness of the audience, increasing the dynamics between the audience and the author. So she accomplishes a duality research that is developed through different interpretations.

SLOVENIA /2013

Filmography Christian Kroupa - Eta carinae (2014) Čao Portorož - Ću (2013) Rok Zalokar Trio - snežna gmot (2013) Fuck Machine (2012) Backstage (2011) Limited Dimension (2010)

Živa Petrič nasce nel 1981 a Lubiana, Slovenia. Si occupa di film, forografia, istallazioni e opere che ibridano insieme diversi media. I suoi film appaiono come immagini oniriche in cui finzione e realtà si incontrano, i significati mutano, passato e presente si fondono insieme. Il tempo e la memoria giocano un ruolo fondamentale nei suoi lavori. Egli cerca di creare situazioni che dirompano nella passività dello spettatore aumentando la dinamica tra pubblico ed autore, compiendo un’investigazione della dualità che si sviluppa attraverso le differenti interpretazioni.


K3 FILM FESTIVAL

21

▼Synopsis “Fuck Machine” is an adaptation of Charles Bukowski’s short novel. It addresses the empty postmodern man’s search for love and sex. After the main character finds and loses his perfect match, he is forced to resort to fetishism.

▼SINOSSI

▼Credits

Il cortometraggio “Fuck Machine” è un adattamento del romanzo breve di Charles Bukowski. Esso tematizza la vuota ricerca dell’ uomo postmoderno di amore e sesso. Dopo che il protagonista trova e perde la sua partita perfetta, è costretto a ricorrere al feticismo.

Directed by Živa Petrič Written by Živa Petrič Cast: Toni Poljanec, Kristina Aleksova, Peter Lebar, Borut Mehle, Zoran Domitrovič, Januš A. Luznar, Aleksander Riba, Denis Šehić Technical crew: Anže Košir, Jan Perovšek, Andrej Muck Production: A.V.A., Hupa Brajdić


K3 LOCAL FILM FESTIVAL

K3 VILLACH CARINTHIAN COMPETITION

AUSTRIA 2014

To subscribe

K3 Carinthian

Short Film Competition 2014 please visit our web site www.k3festival.com/de

VILLACO/VILLACH - AUSTRIA The Carinthian Competion is held in the city of Villach, where the idea of K3 as a festival of cross-border film culture has been conceived. For its geographical location, it is an important meeting point for exchanges and that makes it a central point in the fully economic growth and cultural life. Carinthia is still a rather conservative region but at the same time (or maybe exactly for that reason) a lot of excellent artists come from this area. Out of 28 entries, which showed a wide array of filmic approaches, ten films were selected for the Carinthian competition. Yet again the avant-garde filmmakers were strongly represented, ranging from a disturbing loop of Alexander Martinz, in which he uses the loop in its most essential meaning: the eternal resurrection of zombies to a new space examination of Manuel Knapp. Also the works of Hans Schabus, Katharina Gruzei and Martin Schinagl can be classed with them. Markus Rauchenwald and Jakob Sauer addressed the narrative section. Gernot Fischer-Kondratovitch and Birgit Scholin touched the audience with cheerful and tragic moments in their animated films. Hannes Starz used solely found-footage to develop a story apposite to the music of Franz Reisecker (LICHTENENBERG). The Carinthian competition was imbedded by three feature films with a strong relation to the territory, a three-day workshop on independent filmmaking, lectures on film production, casting, film music, an audio-visual performance of Billy Roisz and an informal meet-up for the film sector. Moreover, the collaboration with Metropolis IFA gave the audience the chance to take part in lectures on several aspects of the cinema world: casting, film production and film music.


K3 LOCAL FILM FESTIVAL

K3 VILLACO COMPETIZIONE CARINZIANA

Per iscriversi

K3 Carinzia

Competizione Cortometraggi 2014 visitate il nostro sito www.k3festival.com/de

VILLACO/VILLACH - AUSTRIA

23

La competizione Carinziana è ospitata da Villach, città in cui è stata concepita l’idea del K3 come festival della cultura cinematografica transregionale. Per la sua posizione geografica, rappresenta un importante snodo di scambi e questo lo rende un centro nel pieno del progresso economico e culturalmente vitale. La Carinzia è una regione ancora piuttosto conservatrice ma allo stesso tempo (o magari proprio per quello) molti brillanti artisti provengono da quest´area. Per la competizione carinziana sono stati selezionati dieci film su 28, che presentavano una vasta gamma di approcci cinematografici. Ancora una volta sono stati decisamente rappresentati registi avant-garde, partendo da un inquietante loop di Alexander Martinz, in cui usa il loop nel suo significato più stretto, l’eterna resurrezione degli zombie, per passare all’osservazione di un nuovo spazio di Manuel Knapp. Anche le opere di Hans Schabus, Katharina Gruzei e di Martin Schinagl possono essere classificate come le precedenti. Markus Rauchenwald e Jakob Sauer si sono indirizzati verso la sezione narrativa. Gernot Fischer-Kondratovitch and Birgit Scholin hanno colpito il pubblico con lieti e tragici momenti nei loro film d’animazione. Hannes Starz ha utilizzato esclusivamente il found-footage per creare una storia apposita per la musica di Franz Reisecker (LICHTENENBERG). Nella competizione carinziana sono stati inseriti tre lungometraggi con un chiaro riferimento al territorio; un workshop di tre giorni sul cinema indipendente; alcune conferenze sulla produzione cinematografica, il casting, la musica cinematografica; una performance di Billy Roisz e un incontro informale per il settore cinematografico. Inoltre la collaborazione con Metropolis IFA ha offerto al pubblico la possibilità di partecipare ad una serie di Lectures che a loro volta ripercorrevano i vari aspetti del mondo cinematografico: il casting, la produzione cinematografica e la musica per il cinema.


K3 FILM FESTIVAL

VILLACH PROGRAMME AUSTRIA 2013

Team

DAY 1

September 5 th, 2013

19:00 19:30 21:30

Opening BODY COMPLETE, Lukas Sturm, AUT 2012, 89’ Related to Carinthia: Robert Hofferer (producer) CARINTHIAN COMPETITION PART I

DAY 2

September 6 th, 2013

19:30 21:30 22:30

QVID TVM, Mara Mattuschka, AUT 2012, 85’ Related to Carinthia: Reinhard Jud (co-director) CARINTHIAN COMPETITION PART II Audio-visual performance by BILLY ROISZ

Director: Fritz Hock Co-Director, Director of feature film, social media: Gerhard Fillei Theme for graphics: Senay Mohamed Mahmud Conceptual supervision: Piera Nodari Pre-selection jury: Robert Schabus, Gerhard Fillei, Fritz Hock Projection: Andreas Kohlweg, Xaver Rulofs Press clipping: mmo.at Web editing assistant: Diego Moreno Internship: Simone Altendorfer, Katharina Eipeltauer, Ivonne Groinig


25

K3 FILM FESTIVAL

VILLACH PROGRAMME AUSTRIA 2013

DAY 3

September 7 th, 2013

10:00 16:00 19:30

LECTURES ON FILM Casting (M. Schleinzer), Film production (G. Kranzelbinder, Th. Woschitz), Film music (S. Selke) INFORMAL MEET-UP of the film sector SOLDATE JEANNETTE, Daniel Hoesl, AUT 2013, 80’ Related to Carinthia: Johanna Orsini-Rosenberg (starring role), Josef Kleindienst (supporting role)

22:00 CARINTHIAN COMPETITION PART III to be followed by announcement of the three Carinthian nominations for the 3X3 COMPETITION in Udine Trailer

Camera: Heli Sommer, Seppi Dabringer Editing and sound: Joachim Krenn, Gerhard Fillei METROPOLIS INTERNATIONAL FILM ACADEMY Sascha Selke and Verena Vitzthum Workshops: Joachim Krenn, Gerhard Fillei

Supported by

Nomination jury Birgit Bachmann, Michaela Monschein Arno Rußegger, Hans-Dieter Sihler

Associated member of


CARINTHIAN COMPETITION/COMPETIZIONE CARINZIANA

FILM LIST 3X3 NOMINATIONS OF CARINTHIA echo Family Portrait Povero Peccatore

Povero Peccatore Gernot Fischer-Kondratovitch — AUT/IT 2010-2013,10’03’’ Flyboy shooting himself as a zombie Alexander Martinz — AUT2012, 07’17’’ Die Baustelle/The building site Jakob Sauer — AUT 2011, 4’40’’ Family Portrait Birgit Scholin — AUT 2012-2013, 3’27’’ 5 min WRAP no. 48 Martin Schinagl — AUT 2012, 5’ Sie lebt auf Inseln/She lives on islands Markus Rauchenwald — AUT 2013, 24’ Die ArbeiterInnen verlassen die Fabrik/Workers leaving factory (again) Katharina Gruzei — AUT 2012, 11’ echo Hans Schabus — AUT 2009, 3’51’’ 1=~a Manuel Knapp — AUT/JP 2013, 20’

CARINTHIAN NOMINATION JURY Hans-Dieter Sihler film journalist, poet, initiator of “First Austrian Film Days” (predecessor of Diagonale) Michaela Monschein, TV journalist, Cultural Manager

Birgit Bachmann Artist Arno Rußegger “Cinema of Carinthia” initiator, University Professor


27


NOMINATIONS OF CARINTHIA FOR THE 3X3 COMPETITION

Povero Peccatore

AUSTRIA/2013

Filmography Povero Peccatore (2010-13) Rumba Planchao (2009)

by Gernot Fischer-Kondratovitch Animation AUT/IT 2010, 13, 10’03’’

About the director

▲ Gernot FischerKondratovitch

Gernot Fischer-Kondratovitch Art studies: Escuela de artes visuales (Caracas/ Venezuela), Mozarteum Salzburg, Academy of Fine Arts Vienna. Several art exhibitions in Austria and abroad, member of Kärntner Kunstverein. Art acquisitions by the cities of Vienna, Klagenfurt and Villach, Museum of Modern Art Carinthia. Art scholarship of the city of Villach in 1999.

Gernot Fischer-Kondratovitch Studi artistici: Escuela de artes visuales (Caracas/ Venezuela), Mozarteum di Salisburgo, Accademia di Belle Arti di Vienna. Conta numerose mostre d’arte in Austria e nel mondo, è membro del Kärntner Kunstverein. Opere acquisite dalle città di Vienna, Klagenfurt e Villach, Museum of Modern Art Carinthia. Borsa di studi artistici della città di Villach nel 1999.


29

K3 FILM FESTIVAL ▼SINOSSI

Povero Peccatore è un film sperimentale d’animazione di stampo kafkiano. Scene reali, con l’attore e musicista Alessandro Vicard, vengono unite con trame surreali a sequenze animate di marionette in stopmotion. Si ha l’impressione di un omaggio al western italiano di Sergio Leone e/o ai film d’animazione del ceco Jan Švankmajer. ▼Synopsis Povero Peccatore is a Kafkaesque and experimental animation movie. Real movie scenes with the actor and musician Alessandro Vicard are combined with animated puppet and stop-motion sequences, resulting in surreal plot lines. We have here the impression of a special tribute to the Italian western movies by Sergio Leone and/or to the animation movies by the Czech filmmaker Jan Švankmajer.

▼Credits Directed and written by Gernot Fischer-Kondratovitch Camera, editing, animation: Gernot Fischer-Kondratovitch Music: Alessandro Vicard (double bass), Janni Bianchamano (jaw harp)


NOMINATIONS OF CARINTHIA FOR THE 3X3 COMPETITION

Family Portrait

AUSTRIA /2013

Filmography Family Portrait (2012-13) Tricky woman (2011) The lost time (2007)

by Birgit Scholin Animation AUT 2012-13, 3’27’’

About the director

▲ Birgit Scholin

Birgit Scholin was born in Carinthia in 1984. She studied Comparative Literature in Vienna and Ljubljana, Experimental Design at the University of Art and Industrial Design of Linz. From 2009 to 2013 she studied at the University of Applied Arts in Vienna. She works on media texture, creates animations and art books.

Birgit Scholin è nata nel 1984 in Carinzia, ha studiato Letteratura Comparata presso l’Università di Vienna e Lubiana, e disegno sperimentale presso l’Università della Arte di Linz. Dal 2009 al 2013 ha studiato presso l’Università di Arti Applicate. Lavora con supporti tessili, realizza animazioni e libri d’arte.


K3 FILM FESTIVAL

▼SINOSSI

31

La scoperta di una tomba preistorica rimane tuttora, dopo molti anni, un’enigma per alcuni archeologi. Si tratta di due donne, quattro bambini ed un uomo. La posizione dei loro corpi lascia presupporre che siano stati sepolti vivi. Il film d’animazione “Family Portrait” va alla ricerca delle tracce della famiglia e trasferisce l’accaduto su un letto di famiglia. ▼Synopsis The discovery of a prehistoric grave after many years remains a mystery for some archaeologists. It consists of two women, four children and a man. Their body posture implies, that they were buried alive. The animation movie “Family Portrait” traces the story of this family and transfers it to a family bed. ▼Credits Directed and written by Birgit Scholin Music: Frederic Broderip


NOMINATIONS OF CARINTHIA FOR THE 3X3 COMPETITION

echo

Filmography Lassnitz (2012) Atelier (2010) echo (2009) Beton (2008) Val Canale (2005) Passagier (2000) Transport (2003) Astronaut (2002) Western (2002) Zentrale (2001)

by Hans Schabus Experimental AUT 2009 - 3’51’’

About the director

▲ Hans Schabus

austria/2013

Hans Schabus has completed his studies at the Academy of Fine Arts in Vienna, where he lives and works. Since 1992 he launched many solo and group exhibitions, recently at Simon Preston Gallery, New York; James Cohan Gallery, New York; Galerie Stadtpark, Krems; Culturgest, Lisbon and Institut d´art contemporain, Villeurbanne/Rhône-Alpes.

Hans Schabus ha compiuto i suoi studi presso l’ Accademia di Belle Arti di Vienna, dove vive e lavora. A partire dal 1992 ha tenuto numerose mostre personali e collettive tra le quali “I don’t look back, I look in front” alla James Cohan Gallery di New York; “Uncommon Denominator” alla New Art di Vienna, al Massachusetts Museum of Contemporary Art e alla Kunsthalle Krems; “Fuori di qui”, Austrian Cultural Institute, Roma.


33

K3 FILM FESTIVAL ▼SINOSSI

Echo è un video girato nella regione del Danubio. Il protagonista fugge attraverso una palude abbandonata, si inciampa nella sterpaglia e rotola nel fango. Dopo essersi ricomposto, continua la sua fuga nell`incertezza. Chi lo sta inseguendo?

▼Synopsis Echo is a video, shot in the Danube region. The main character is on the run and gets into an abandoned swampland, where he stumbles into the brushwood, tumbling into the wet mud. After pulling himself together, he keeps on escaping into uncertainty. Who is chasing him? ▼Credits Directed and concept by Hans Schabus Camera and editing: Robert Schabus


K3 LOCAL FILM FESTIVAL

K3 UDINE FRIULI-VENEZIA GIULIA COMPETITION

Friuli - Venezia Giulia 2014

To subscribe

K3 FVG

Short Film Competition 2014 please visit our web site www.k3festival.com/it

UDINE - italy/ITALIA The last stage of this K3 edition was held in Udine, the heart of Friuli - Venezia Giulia, a border region that shows a particular cultural vitality with certain regard towards cinema. K3 Film Festival gets into the regional dynamics casting the short film as first character, which lends itself with pleasure to research and innovation. The proposal of a competition, entirely dedicated to the leading local works, indicates a unique reality on this territory that creates a growing consensus every year. Interesting works came from all over the region, proving the need to meet. This year the local FVG competition concurs with the final date of the 3X3 competition, giving therefore, besides a moment of artistic exchange within the region, also a great international showcase for regional productions. For a border area such as Friuli - Venezia Giulia, heading toward Europe, means today a more and more urgent need in order to give life to a brand new identity of this place, which has always been an exchange and contamination point that over the time enriched it with many hues. The festival of Udine took place at the Cinema Centrale (which occured more to strange “chance” than to the will of the organizers) and hosted FRAME: debates on the means used in contemporary art and cinema, in collaboration with Manuel Fanni Canelles, Spazio 5, the Carlo Montanaro Archive of Venice and the Capella Underground of Trieste. Furthermore, the collaboration with Metropolis IFA gave the possibility to the audience to attend a lecture on “Film Sound” with a special guest, the composer Sascha Selke.


K3 LOCAL FILM FESTIVAL

K3 UDINE COMPETIZIONE FRIULI-VENEZIA GIULIA

Per iscriversi

K3 FVG

Competizione Cortometraggi 2014 visitate il nostro sito www.k3festival.com/it

UDINE - UDINE - italy/ITALIA

35

La tappa conclusiva di quest’edizione del K3 si è tenuta a Udine, nel cuore del Friuli - Venezia Giulia, una regione di confine che dimostra una certa vivacità culturale, con particolare attenzione alla cinematografia. Il K3 si inserisce nella dinamica regionale rendendo protagonista il cortometraggio, che ben si presta alla ricerca e all’innovazione. La proposta di una competizione interamente dedicata alle eccellenze locali risulta una realtà unica sul territorio che raccoglie un consenso ogni anno crescente. Lavori interessanti sono giunti da ogni parte della Regione, testimoniando la necessità di un’opportunità di incontro. La competizione locale FVG si è quest’anno incrociata con l’appuntamento finale della competizione 3X3, offrendo così, oltre ad un momento di scambio artistico interno alla regione, anche un’importante vetrina internazionale per le produzioni regionali. Per un territorio di confine come il Friuli - Venezia Giulia, protendersi verso l’Europa rappresenta oggi un’esigenza sempre più urgente per dare vita ad una nuova identità di questo luogo, da sempre centro di scambi e contaminazioni che l’hanno arricchito nel tempo di molte sfumature. Quest’ultima tappa, al Cinema Centrale per ironia della sorte più che per volontà degli organizzatori, ha ospitato “Frame”: dibattiti intorno ai mezzi usati nell’arte e nel cinema contemporaneo, in collaborazione con Manuel Fanni Canelles, Spazio 5, l’Archivio Carlo Montanaro di Venezia e La Cappella Underground di Trieste. Inoltre, la collaborazione con Metropolis IFA ha offerto ai visitatori la possibilità di assistere ad una Lecture sul tema “Sonoro dei film” con la straordinaria presenza del compositore Sascha Selke.


K3 FILM FESTIVAL

UDINE PROGRAMME

DAY 1

November 21st , 2013

18:30 FRAME Phosphors, silver salts and fractals by Carlo Montanaro 20:00 FVG COMPETITION 21:45 FRAME terzocinema: out of the screens by Rodolfo Bisatti 23:15 Audio-visual performance by The Bloom Machine and The Mechanical Tales

ITALIA 2013

Team

Director: Piera Nodari Production: Ateneo delle Idee Conceptual supervision: Fritz Hock Pre-selection jury: Fritz Hock, Piera Nodari Projection: Fritz Hock, Andreas Kohlweg, Xaver Rulofs Press office: Moira Cussigh, Daniela Satogo Management: Margherita Regeni Social media, public relations: Anna Bruscia Web editing: Diego Moreno Press clipping: Sofia Volpe Interpreter/translator: Luigjina Shkupa

Documentation

Photography: Elena Luz Lana, Alessandro Olivieri Eugenio Bartolomeo Rossi Camera: Margherita Regeni, Nicola Scopelliti Editing: Gabriele Sergi Interviews: Sarah Gherbitz

Catalogue

Graphic design: Senay Mohamed Mahmud instead of redaction: Anna Bruscia Editorial office: Elisa Di Blasio


37

K3 FILM FESTIVAL

UDINE PROGRAMME

DAY 2 17:30 18:45 20:15 21:30 to be followed by

ITALIA 2013

Video clips

Camera, editing and sound: Mattia Pilosio Actress: Sofia Volpe

Nomination jury Raffaella Canci, Manuel Fanni Canelles, Lorenzo Marchiori

November 22st , 2013 LECTURE: Film Sound by S. Selke di Metropolis IFA FRAME Video Remakes, screenings of video art by Aurora Fonda, Elisabetta di Sopra, Carlo Montanaro FRAME Quattrocchi by Davorin Marc 3X3 COMPETITION by announcement of 3X3 Award Winner

3X3 jury Paola Bristot, Gerhard Fillei, Carlo Montanaro

Lecture Metropolis International Film Academy Sascha Selke and Verena Vitzthum

Live performance The Bloom Machine and Tha Mechanical Tales

Supported by


FRIULI-VENEZIA GIULIA COMPETITION/COMPETIZIONE FVG

FILM LIST 3X3 NOMINATIONS OF FRIULI-VENEZIA GIULIA

La treccia di Monfalcone Lab. Cinematografico Liceo Buonarroti (Monfalcone) — IT 2012, 25’ Corpometria descrittiva Luca Poldelmengo — IT 2013, 1’04’’ Mediamente Classe 5°D a.s. 2008 Liceo Artistico G. Sello (Udine) — IT 2008-2013, 12’24’’ Ding ding capolinea Francesco Termini — IT 2013,8’34’’ L’aroma della perfezione Andrea Dalla Costa — IT 2013, 15’’ Una serata tra amici Daniele Trani — IT 2013, 18’40’’

Corpometria descrittiva L’aroma della perfezione Una serata tra amici

FRIULI - VENEZIA GIULIA NOMINATION JURY: Raffaella Canci representative of “La cappella underground” from Trieste Manuel Fanni Cannalles video maker

Lorenzo Marchiori Journalist for “Il Gazzettino”


39


NOMINATIONS OF FVG FOR THE 3X3 COMPETITION

Corpometria Descrittiva by Luca Poldelmengo Dance IT 2013, 1’04’’

About the director

▲ Luca Poldelmengo

Luca Poldelmengo was born in Udine in 1987. In 2010, he started his filmmaker career, collaborating in the making of different works for advertising, fashion, sport and performing arts. Moreover, he realized different self-financed short movies. Thanks to a short movie, dedicated to dance, he received a special mention in the contest “La danza in un minuto” in 2011.

ITALIA /2013

Filmography Corpometria Descrittiva (2013) A little corner of Friuli (2013) The magic board (2013) Rolka Ziggi Series (2010) Dalla carta al bit (2010)

Luca Poldelmengo nasce a Udine nel 1987, nel 2010 inizia il suo percorso di Film-maker, collaborando alla realizzazione di diversi lavori per il settore pubblicitario, della moda, dello sport e dello spettacolo. Inoltre realizza diversi cortometraggi auto-prodotti, grazie a uno di questi dedicato alla danza riceve, nel 2011, una menzione speciale all’interno del concorso “La danza in 1 minuto”.


41

K3 FILM FESTIVAL ▼SINOSSI

▼Synopsis “Corpometria Descrittiva” is the implementation of a scientific method, through which a body in three dimensions is represented on three different visual planes. The Cartesian plane shows the view from the top of the horizontal plane, the front view of the vertical plane, the profile view of the lateral plane. It generates an orthogonal projection, which, assisted by the lines of movement, relates the lines that pass through each section of the body with the plane, on which it acts.

“Corpometria descrittiva” è la messa in opera di un metodo scientifico, attraverso il quale un corpo a tre dimensioni è rappresentato su tre distinti piani visivi. Il piano cartesiano mostra la visione dall’alto del piano orizzontale, quella frontale del piano verticale, quella di profilo del piano laterale. Si genera una proiezione ortogonale, che, coadiuvata dalle linee di movimento, mette in relazione le rette che passano per ogni sezione del corpo con il piano su cui esso agisce.

▼CREDITS Directed by Luca Poldelmengo Director of photography: Gabriele Fuso Camera: Michael Coppola Editing: Luca Poldelmengo Studio: Nest


NOMINATIONS OF FVG FOR THE 3X3 COMPETITION

L’aroma della perfezione by Andrea Dalla Costa Fiction/documentary IT 2013, 15’

About the director

▲ Andrea Dalla Costa

From a very early age Andrea Dalla Costa has a passion for drawing and art, a passion, which leads his whole study career. His professional achievement in Milan is followed by experiences as artistic director in the region of Friuli and many exhibitions. In 2005, he is one of the codirectors of the first social movie of the history “Life in a Day”, produced by Ridley Scott and directed by the Oscar winning director Kevin MacDonald. In the same year Sky Italia involved him as co-director in a special project called “Buon compleanno Italia 1”. In 2011, he took part in the crowdsourced documentary film “Britain in a Day” produced by R. Scott in Great Britain. In 2013, he was ranked second place as best director at the Music-clip Festival in Barcelona.

ITALIA /2013

Filmography L’aroma della perfezione (2013) Cristian Imparato-Soldatini di piombo (2013) Borderline-Multicolor (2013) Nicoletta Tarricani-Globuli rossi (2013) Un secondo (2011) No-body (2010) La bottega di Mattia (2010)

Fin da piccolo, Andrea Dalla Costa, ha una grande passione per il disegno e l’arte, passione che guida il suo intero percorso di studi. Alla sua affermazione professonale a Milano seguono le esperienze come direttore artistico in Friuli e numerose esperienze espositive. Nel 2005 è selezionato tra i co-registi del primo social movie della storia “Life in a Day”, prodotto da Ridley Scott e diretto dal Premio Oscar Kevin MacDonald.. Lo stesso anno Sky Italia lo coinvolge come co-regista nel progetto speciale “Buoncompleanno Italia” i. Nel 2011 parteciperà al secondo lungometraggio in crowdsourcing di casa Scott, “Britain in a Day”, tenutosi nel Regno Unito. Nel 2013 si classifica 2° al Music-clip Festival di Barcellona nella categoria miglior regista.


43

K3 FILM FESTIVAL

▼Synopsis In 1933, Francesco came to Trieste with a dream: to produce the best coffee in the world. Seeking perfection obsesses him. This fact, together with his inspiring creativity, leads him to remodel forever the concept of coffee production in a time frame of one decade only. This is just the beginning of a 80 years story, an extraordinary story, which involves a family during four generations and millions of people all around the world: The story of Illy coffee. ▼SINOSSI Nel 1933 Francesco arriva a Trieste con il suo sogno: produrre il miglior caffè del mondo. É ossessionato dalla ricerca della perfezione e questa assieme al suo estro da inventore, lo conduce nell’arco di un solo decennio a rivoluzionare per sempre il concetto di produzione del caffè. Questo è solo l’inizio di una storia lunga 80 anni, una storia straordinaria che ha coinvolto una famiglia per quattro generazioni e milioni di persone in tutto il mondo. La storia del caffè Illy.

▼Credits Directed by Andrea Dalla Costa Written by Sandro Comini, Marco Angelini, Andrea Dalla Costa, Alberto Youssef Director of Photography: Massimiliano Ferigo Editing: Alberto Youssef, Andrea Dalla Costa Director’s assistant: Virginia Suligoj Cast: Anna Illy, Massimo Sonaglino


NOMINATIONS OF FVG FOR THE 3X3 COMPETITION

Una serata tra amici

ITALIA /2013

Filmography Una serata tra amici (2013)

by Daniele Trani Noir IT 2013, 18’40’’

About the director

▲Daniele Trani

Daniele Trani was born in Trieste in 1977. In 2003, he graduated from the prestigious “Accademia internazionale per le arti e le scienze dell’immagine” in L’Aquila. Over the years he has worked as director of photography for many short movies and won several important awards. In 2007, he began to work on full-lenght movies and approached the documentary world, achieving even more success. “Una serata tra amici” is his first short movie as film director.

Daniele Trani nasce nel 1977 a Trieste. Nel 2003 consegue il dipoloma di laurea presso la prestigiosa “Accademia nternazionale per le arti e le scienze dell’immagine” de L’Aquila. Nel corso degli anni lavora come direttore della fotografia a diversi cortometraggi, molti dei quali vincitori di importanti premi. Nel 2007 debutta nel mondo del lungometraggio e si avvicina anche al modno del documentario collezzionando ancora molti successi. “Una serata tra amici” è il suo primo cortometraggio nel ruolo di regista.


45

K3 FILM FESTIVAL

▼Synopsis Everyone knows: Friends share everything and trust each other. This is the story of Max and Eric, two men at the threshold of their forties with a different approach to life: Idealist and romantic Max, cinical and contemptuouos Eric, but with a particular common passion. In this short film the filmmaker Daniele Trani gives us a view on their different personalities, a comparison between the two characters, sometimes with a philosophical slant. ▼SINOSSI Gli amici, si sa, condividono tutto e si confidano a vicenda. Questa è la storia di Max ed Eric, due uomini sulla soglia dei quarant’anni con un approccio differente verso la vita: idealista e romantico Max, cinico e sprezzante Eric. Ma con una particolare passione in comune. Il regista Daniele Trani ci regala, in questo cortometraggio, un confronto dal taglio a tratti filosofico tra i due personaggi, uno sguardo sulle loro differenti personalità.

▼Credits Directed by Daniele Trani Photo director: Daniele Trani Movie Producer/Assistant director: Omar Soffici Second assistant director/VFX: Edoardo Vojvoda Production assistant: Enza de Rose Actors: Adriano Giraldi, Marco Tizianel Music: Burnite, The Collective Ensemble Sound: Elvio Carini Scenography: Francesca Tonsi Photo: Alice Gerin Camera: Diego Cenetiempo Grip: Lorenzo Bianchini Script supervisor: Beatriz Mesa Bruzzone Gaffer: Alex Ordiner Walk-on: Alice Piccin


K3 FILM FESTIVAL 2013

3X3 AWARD

FAMILY PORTRAIT by/di BIRGIT SCHOLIN

3X3 jury

Paola Bristot teacher of History of Graphic Design at the Academy of Fine Arts of Bologna/docente di Storia della Grafica all’Accademia di Belle Arti di Bologna Gerhard Fillei multiple award-winner director/regista pluripremiato Carlo Montanaro Italian writer, journalist and film critic/scrittore, giornalista e critico cinematografico italiano

From the first frame on a tender melancholy, a silent solitude accompanies each carefully composed setting. Ms. Scholin draws her characters mindfully and respectfully. We almost became eyewitnesses, experiencing longing for intimacy, lostness, but also a deep closeness and warmth that needs no words. We follow all those interlocked, braided moments with growing attentiveness. Birgit Scholin shows us a fragment, a glimpse into an imagined world, which finally touches reality. At the end, when the man, the two women and the children lie down into bed one after another, everything blends to this wonderful coherent title FAMILY PORTRAIT escorted into the ashy darkness by the song “du, oh schönes Weltgebäude” by J.S. Bach played on piano. Family Portrait is a small treasure of animation film! Sin dalla prima scena una tenera melanconia e una silenziosa solitudine accompagna ogni setting realizzato con cura. La Scholin disegna i suoi personaggi come persone attente e rispettose. Noi diventiamo quasi dei testimoni, poiché proviamo il forte desiderio per l’intimità, per lo smarrimento ma anche per una profonda vicinanza ed un calore che non ha bisogno di ulteriori parole. Seguiamo tutti questi momenti intrecciati con una crescente attenzione. Birgit Scholin ci mostra un frammento, uno scorcio di un mondo immaginario che finalmente entra in contatto con la realtà. Alla fine, quando l’uomo, le due donne e i bambini uno dopo l’altro si stendono sul letto, ogni cosa si combina con questo titolo meravigliosamente coerente. Accompagnato fino alla pallida oscurità da una cantata di Johann Sebastian Bach, suonata al piano. Family Portrait è un piccolo tesoro del cinema d’animazione! (Gerhard Fillei on behalf of the jury/a nome della giuria)


interview by/intervista a cura di Anna Bruscia

Interview with/Intervista di Birgit Scholin

47

What is the idea behind “Family Portrait”, the short film awarded in the festival’s 3X3 competition this year? The idea for “Family Portrait“ derives from an exhibit in the Natural History Museum, Vienna. It consists of two women, three children and a man, who where probably buried alive. I was fascinated by the way, they were positioned to each other. From their gestures you can still read, even though they are only bones.

Qual’è l’idea ispiratrice da cui nasce “Family Portrait”, cortometraggio premiato nell’ambito della competizione 3X3 di quest’edizione? L’idea di “Family Portrait” nasce da un’esposizione presente nel Museo di Storia Naturale di Vienna. L’opera consiste in due donne, tre bambini ed un uomo che furono, probabilmente, sepolti vivi. Rimasi affascinata dal modo in cui ’erano posizionati gli uni rispetto agli altri e da come i loro gesti si potessero leggere, anche se di loro ora rimangono solamente ossa.

In which way does your artistic technique influence your work? In which way the use of this particular kind of animation and the way you make your own subjective point of view are combined? For me stop motion animation is a technique that makes everything possible. It is the key to create a world of my own with very much attention to detail, which is absolutely necessary. The moment comes, when all the scenery, the dolls and character become alive. The process of giving inanimate objects a short lifetime is a coherent theme in all my movies.

In che modo la tecnica artistica che utilizzi influenza il tuo lavoro? Come trovano unione l’uso di questo particolare tipo di animazione e il tuo modo di esprimere il tuo punto di vista soggettivo? Per me l’animazione in stop-motion è una tecnica che rende tutto possibile. É la chiave per creare un mondo tutto mio, con molta attenzione ai dettagli, che è assolutamente necessaria. L’apice viene raggiunto quando tutto, lo scenario, le bambole e i personaggi, prendono vita. Il processo di regalare una breve vita agli oggetti inanimati è un tema ricorrente in tutti i miei film.

With your own work you took part in a festival, whose aspiration is to be a transcultural screen for cinematography, and that so fosters the debate with extremely disparate audiences that belong to different cultures. What does this mean to you? The fact that my movie has been screened in these three cities is special, because I grew up realizing how inseparable and how far apart the poles of this region are. A festival like this is a great opportunity for artists and audiences to come together and exchange.

Cosa significa per un’artista, come te, essere parte con un proprio lavoro di un Festival che si propone di essere una vetrina transculturale per la cinematografia, quindi che favorisce il confronto con pubblici estremamente eterogenei e appartenenti a culture differenti? Il fatto che il mio film sia stato proiettato in queste tre città é per me speciale perché mi ha portata a rendermi conto di quanto siano inseparabili e allo stesso tempo distanti i poli di questa regione. Un Festival come K3 rappresenta una grande opportunità per gli artisti e per il pubblico, come momento di incontro e di scambio.


CONCEPT OF K3

IL THE OVERALL CONCETTO CONCEPT GENERALE OF K3 DEL K3 THE IL CONCETTO OVERALL GENERALE CONCEPT DEL K3 OF K3

After all the fast development of K3 and its spreading over three countries, the overall concept got more and more complicated and hard to understand for the audience and for the filmmakers.

_When are the festival dates? _Do I see the same films in all cities? Very basic questions that need to be understood instantly! So we revised and simplified the concept: The guiding principle was to make the local festivals more local and rooted in the local area and at the same time to make the international one more international.

Dopo il rapido sviluppo del K3 e la sua diffusione in tre nazioni, l’idea complessiva è divenuta sempre più complicata e difficile da capire per il pubblico e per gli stessi registi.

_Quali sono le date del festival? _ Vedrò gli stessi film in tutte e 3 le città? Domande molto basilari che necessitano di una risposta all’istante! Così abbiamo rivisto il concetto e l’abbiamo semplificato: il principio ispiratore è stato rendere i festival locali più locali e radicati nelle regioni e allo stesso tempo rendere il festival internazionale più internazionale.


CONCEPT OF K3

49

K3 FILM FESTIVAL international film festival Villach

K3 LJUBLJANA, K3 UDINE, K3 KLAGENFURT local film festivals

From 2014 on the main and concluding festival takes place in Villach during the third week of September. K3 FILM FESTIVAL shows international feature films and documentaries as well as an international short film competition. It also hosts the 3X3 Short Film Award programme.

In these cities the preliminary competitions for the 3X3 Short Film Award are held. So from the local competitions for Slovenia, Friuli - Venezia Giulia and Carinthia three films are nominated for the 3X3 Short Film Award to be held in Villach. Next to it every city develops its own side-programme with other special screenings, workshops and so on.

K3 FILM FESTIVAL Festival internazionale Villach

K3 LUBIANA, K3 UDINE, K3 KLAGENFURT Festival locale

Da settembre 2014 in poi il festival principale e conclusivo si terrà a Villach durante la terza settimana di settembre. Il K3 FILM FESTIVAL presenta lungometraggi e documentari internazionali così come una competizione internazionale di cortometraggi. Inoltre ospita la competizione 3X3 dei cortometraggi locali.

Le gare preliminari per la competizione 3X3 si svolgono in queste città. Pertanto vengono nominati tre film delle competizioni locali della Slovenia, Friuli - Venezia Giulia e Carinzia per la competizione 3X3 che avrà luogo a Villach. Oltre al festival ogni città svilupperà un proprio programma a parte, con proiezioni speciali, workshop e così via.


K3 FILM FESTIVAL

K3

K3 FILM FESTIVAL AWARDS K3 International Short Film Award premio internazionale del cortometraggio € 1.500.3X3 Short Film Award premio competizione 3X3 € 1.500.K3 Audience Award premio del pubblico K3 € 800. -

The original meaning of K3 is a combination of three German terms: Kunst - Kommerz – Kino, which means art - commerce - cinema in English. These terms express the overall approach of K3 to programming its films: Films that are asking the audience to take an active part and are challenging (art), are intermingled with films, that take the audience´s attention on its own (commerce). With this concept we are questioning the audience´s habits and the defining borders of art and commerce. Besides that each feature film production in its entirety is an amazing venture, the financial risk in relation to other projects often very high. If we look closely, wéll hardly find another art form that leads such a wide field of economic, legal and artistic interests so close to each

Il significato originale di K3 è una combinazione di tre termini tedeschi: Kunst – Kommerz – Kino, che significano arte, commercio e cinema. Questi termini esprimono l’approccio complessivo del K3 nella programmazione dei suoi film: film che chiedono al pubblico di partecipare attivamente e che sono stimolanti (arte), sono legati a film che catturano di per sé l’attenzione del pubblico (commercio). Con quest’idea curiosiamo tra le abitudini del pubblico e i confini significativi dell’arte e del commercio. Inoltre, se si pensa, l’intera produzione di un lungometraggio è un’impresa rischiosa, il rischio finanziario è spesso molto alto. Se guardiamo da vicino la cosa, non troveremo facilmente un’altra forma d’arte che capeggi così tanti vasti campi d’interesse economico, legale ed artistico talmente vicini l’un


K3 FILM FESTIVAL

other. And in hardly any other art form this risk is exercised so consistently. For us the term K3 connects the business and art of filmmaking to the extraordinary experience of cinema!

MISSION The long-term mission of K3 is to establish an active film community (audience and filmmakers) in the region of Austria, Italy and Slovenia. The three local festivals in Udine (Italy), Ljubljana (Slovenia), Klagenfurt (Austria) are giving roots and involvement to the local area, whereas the concluding international film festival in Villach opens up this cross-border region to the world.

l’altro. E in nessun’altra forma d’arte questo rischio viene esercitato così consistentemente. Per noi il termine K3 collega il business e l’arte di fare film ad una straordinaria esperienza di cinema!

MISSIONE La missione a lungo termine del K3 è quella di creare un’attiva comunità di cinema (pubblico e registi) nell’area tra Austria, Italia e Slovenia. I tre festival locali ad Udine (Italia), a Lubiana (Slovenia), e a Klagenfurt (Austria) stanno ponendo le basi e coinvolgendo l’area locale, mentre il festival internazionale a Villach apre quest’area di confine al mondo.

51 Here again summarized: The festival dates of the local festivals are still changing, but the concluding film festival in Villach is always taking place at the third week of September. Same films in all cities? No, except for the three films that are nominated for the 3X3 Short Film Competition, that are shown again in Villach.

Ric apitolando: Le date dei festival locali sono ancora variabili, ma il festival conclusivo a Villach si svolgerà sempre durante la terza settimana di settembre. Gli stessi film in tutte e 3 le città? No, eccetto i tre film che vengono nominati per la competizione 3X3, che vengono proiettati di nuovo a Villach.



9 - 13 / 12 / 2014

Deadline: 15th of October Belgrade, Serbia

4

G.f., G.f., m.s. m.s.

Great films, muchshorter. shorter. Great films, much Great films, much shorter. 18. InternationaleKurzfilmtage Kurzfilmtage Winterthur, 18. Internationale Winterthur, 18.4.-9. Internationale Kurzfilmtage Winterthur, November 2014 4.-9. November 2014 4.-9. November 2014 The Short FilmFestival Festivalof ofSwitzerland Switzerland The Short Film TheEntry ShortDeadline: Film Festival of Switzerland 14.7.2014, Entry Deadline: 14.7.2014, www.kurzfilmtage.ch Entry Deadline: 14.7.2014, www.kurzfilmtage.ch www.kurzfilmtage.ch



“The Bloom Machine”

"The Bloom Machine" è uno strumento analogico per realizzare animazioni dal vivo. Ideato e costruito da Anna Givani, lo strumento si compone di due piani trasparenti rotanti ed uno fisso; alla base una lampada permette il cambio di colore degli sfondi. Le immagini che scorrono sui diversi livelli, vengono riprese da una telecamera presente nel dispositivo ed infine proiettate per lo spettatore. Il set si presenta quindi semplice, volto a stimolare e far “fiorire” la fantasia, per trovare soluzioni narrative adatte a raccontare attraverso le immagini in presa diretta. ”The Bloom Machine” è stata protagonista di diversi progetti: dalla stretta collaborazione con il gruppo musicale The Mechanical Tales, che ha permesso la realizzazione di uno spettacolo live in cui vengono raccontate tre storie animate e musicate, all’accompagnamento scenografico dei concerti del gruppo friulano Cameramia. The Mechanical Tales compongono ed eseguono colonne sonore per video e animazioni dal vivo. Lucia Violetta Gasti: violino/looper - Juliette Bedrock: tastiere Lloyd Sinatra: chitarra, basso, percussioni. Il progetto s’inserisce all’interno di un collettivo di musicisti friulani che annovera i gruppi Cameramia e Flum. www.themechanicaltales.bandcamp.com www.cameramia.bandcamp.com www.flum.bandcamp.com


shopping senza confini _Villach

Oscarreif

Einkaufen in Kärntens größtem Shopping-Center _ A shopping experience worthy of an Oscar in Carinthia’s largest shopping centre _ Offerte da Oscar nel Centro Commerciale più grande della Carinzia _ Oskar za nakupovanje v največjem nakupovalnem centru avstrijske Koroške

86 Shops, Cafés und Restaurants _ 86 shops, cafés and restaurants _ 86 negozi, bar e ristoranti _ 86 trgovin, kavarn in restavracij

Kärntens größte Spielewelt _ Carinthia’s largest play room _ La più grande ludoteca della Carinzia _ Največji svet igračk na Koroškem

www.atrio.at





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.