CATALOGUE 2021 / CATALOG 2021
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ BATH, WELLNESS & HOSPITALITY
Sur les Routes de la Soie…
2
2
Sur les Routes de la Soie... On the Silk Routes…
Karawan-authentic revisite les Routes de la Soie par des créations exclusives dans l’univers du bain, de la beauté et de l’hospitalité valorisant les ingrédients naturels et les savoir-faire artisanaux nés des meilleures traditions orientales. Karawan s’engage dans une démarche d’économie solidaire et de développement durable pour la création de ses filières au Maroc, en Inde, en Turquie, au Népal et au Vietnam. Karawan-authentic revisits the Silk Routes through exclusive creations around the universe of bath and hospitality enhancing the value of natural ingredients and traditional skills coming from the best oriental traditions. Karawan works with an approach of Fair Trade and sustainable development with the creation of its channels in Morocco, India, Turkey, Nepal & Vietnam.
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
3
3
4
4
L
ES ORIENTAUX, HOMMES ET FEMMES, SAVENT ENVELOPPER LES SOINS DU CORPS DES VERTUS BIENFAISANTES DE LA NATURE. CES DÉLICATESSES OFFERTES À SOI OU AUX AUTRES PERPÉTUENT LE RAFFINEMENT DU BAIN ET DES SOINS DU CORPS EN VÉRITABLE ART DE VIVRE. KARAWAN PUISE AUX SOURCES DES ROUTES DE LA SOIE, LES INGRÉDIENTS ET LES GESTES ISSUS DES TRADITIONS DU HAMMAM ET DE L’AYURVEDA. DES RECETTES AUX FORMULES SIMPLES CONCENTRÉES EN ACTIFS NATURELS, ÉLABORÉES AVEC DES INGRÉDIENTS ESSENTIELS QUI ONT FAIT LEUR PREUVE D’EFFICACITÉ : HUILES NOBLES, SELS, ARGILES, EXTRAITS VÉGÉTAUX, HUILES ESSENTIELLES. In the East, men and women alike apply the beneficial properties of nature to their body care routines. The exquisite compounds used for pampering oneself or given as presents to others turn the traditional refinement of the baths into a lifestyle. Karawan has delved into the wisdom of the lands of the ancient Silk Routes to find the ingredients and traditions of AYURVEDIC MEDICINE and the ORIENTAL STEAM BATH. Our recipes are composed of a concentrated fullness of natural, active essential ingredients of proven efficacy: noble oils, salts, clays, plants extracts, essential oils. Accessories to enhance and refine your bath, exfoliation, and those massages that do so much for your well-being and your vitality.
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
5
5
RITUEL DU HAMMAM RITUAL OF HAMMAM
LES SAVONS D'ALEP ALEPPOS SOAPS Les savons Karawan sont fabriqués exclusivement avec des huiles nobles : Pure olive ou olive et baies de laurier, associées en diverses proportions. C'est aux propriétés de ces huiles et à leur mode de cuisson traditionnel que le savon d’Alep doit sa renommée. Karawan soaps are made exclusively with noble oils: pure olive or olive and laurel berry, mixed in various proportions. The fame of Aleppo soap comes from the properties of these oils and from their traditional cooking.
6
6
LA RENAISSANCE D'UNE FILIÈRE RENAISSANCE OF A TRADITIONAL SKILL
UNE GAMME DE SAVONS D’ALEP QUI S’ÉTEND, AVEC NOTRE PARTENAIRE HISTORIQUE ALEPPO SOAP RANGE EXTENDS WITH OUR HISTORICAL PARTNER Depuis la fondation de Karawan authentic en 2004, nous sommes engagés avec notre partenaire savonnier à Alep.
Since ITS CREATION IN 2004, Karawan authentic is engaged with its soap partner in Aleppo.
La qualité reconnue des savons Karawan est le fruit de son savoir-faire basé sur sa capacité à sélectionner les huiles nobles d’olive et de laurier, sur sa connaissance fine de la saponification et sur ses outils de production.
The recognized quality of Karawan soaps is the fruit of his know-how based on his ability to select noble oils of olive and laurel berry, on his fine knowledge of saponification and on his production tools.
Cette relation durable nous a permis de maintenir la qualité de nos savons depuis le début du conflit en 2011, en continuant à soutenir une économie artisanale locale.
Our loyalty to this partner has allowed us to maintain the quality of our soaps since the beginning of the conflict in 2011, while continuing to support a local artisanal economy.
Les évènements ont eu un impact important sur les lieux de fabrication : la majeure partie du vieil Alep où se trouvaient les savonneries historiques est détruite. Cependant de nouveaux moyens de production se sont organisés pour permettre aux Alépins de continuer à valoriser l’économie de la culture de l'olivier en faisant perdurer la production de savons.
The events had a significant impact on the manufacturing sites : most of downtown old Aleppo, where historical soap factories were, is destroyed. However, in the western districts, new means of production were organized to enable Aleppo to continue to enhance the economy of olive tree farming by continuing the production of soaps.
Notre partenaire, dont une partie de la famille est restée à Alep, a pu reconstituer une autre équipe technique et a réorganisé une fabrique artisanale à 70 km au Nord d’Alep, en Turquie. Le même climat spécifique à la région permet au savon d’y mûrir dans les meilleures conditions.
Our partner, part of whose family stayed in Aleppo, was able to reconstitute another technical team and reorganized a craft factory 70 km north of Aleppo, Turkey. There, the same climate, specific to the region, allows the soap to mature under the best conditions.
Nous pouvons ainsi sécuriser la production et son acheminement, en permettant aux Alépins de rester proches de leurs familles.
We can thus secure the production and its routing, allowing the Aleppo citizens to stay close to their families.
Notre solide et fidèle partenariat permet de nous adapter et d’innover, en restant fidèle à nos valeurs et à notre exigence de qualité.
Thanks to our strong and loyal partnership, we can still innovate while securing our values and our high quality requirement.
Karawan authentic poursuit son engagement originel, celui de soutenir des artisans qui maintiennent leur activité ancestrale, symbole de l’histoire riche et plurielle d’Alep, en l’adaptant à de nouveaux lieux de production qui restent dans la région d’Alep.
Karawan continues its original commitment to support craftpeople who maintain their ancestral activity, symbol of the rich and plural history of Aleppo, by adapting it to new production sites that remain in the Aleppo geographical area.
Les savons Karawan mentionnent donc Syrie ou Turquie comme origine. Dans les deux cas, ils sont fabriqués avec notre partenaire historique, maitresavonnier alépin, avec les mêmes ingrédients et le même savoir-faire.
This is why Aleppo Karawan soaps mention Syria or Turkey as origin. In both cases, they are made with our historical partner, Aleppo mastersoap maker, with the same ingredients and the same know-how.
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
7
7
RITUEL DU HAMMAM LES SAVONS D'ALEP
DES SAVONS D'EXCEPTION Les savons Karawan sont fabriqués exclusivement avec des huiles nobles : Pure olive ou olive et baies de laurier, associées en diverses proportions. C'est aux propriétés de ces huiles et à leur mode de cuisson traditionnel que le savon d’Alep doit sa renommée. La concentration maximum d’actifs végétaux, d’acides gras et de glycérine, naturellement contenus dans les huiles transformées en savon, confère aux savons d’Alep Karawan des vertus incomparables. Ces savons lavent, adoucissent et nourrissent la peau. S'ajoute une action purifiante lorsqu'ils contiennent de l'huile de baies de laurier. Leur parfum aromatique balsamique les distingue et en signe la qualité.
HIGH QUALITY SOAPS Karawan soaps are made exclusively with noble oils: pure olive or olive and laurel berry, mixed in various proportions. The fame of Aleppo soap comes from the properties of these oils and from their traditional cooking. The highest proportion of plant active ingredients, fatty acids and glycerin, which come naturally from the oils transformed into soap, gives the Karawan Aleppo soaps incomparable virtues.They cleanse, soften and nourish the skin. They are also purifying when containing laurel berry oil. Their aromatic balsamic fragrance distinguishes them and signs their quality.
8
8
UN HÉRITAGE MILLÉNAIRE Depuis l'Antiquité, la région d'Alep est dédiée à la culture de l'olivier. L'huile de première pression est réservée à un usage alimentaire tandis que l'huile de seconde extraction est utilisée pour la fabrication du savon. C'est la conjonction du froid hivernal, lors du pressage puis de la cuisson des huiles, et de l'air sec et chaud de la région d'Alep, les mois suivants, qui a été propice à l'émergence des premiers savons durs de l'histoire du savon. A l’époque des croisades, ce savoir-faire millénaire est rapporté en France pour fabriquer le savon de Marseille. Hélas, l’huile de palme, exploitée depuis la période coloniale et aujourd'hui de façon massive, en est parfois l'ingrédient principal.
A THOUSAND-YEAR OLD HERITAGE Since ancient times, Aleppo area is dedicated to the cultivation of the olive tree. The first cold pressing oil is reserved for food while the second extraction oil is used for the manufacture of the soap. It was the conjunction of the cold, in winter when oils are cooked, and the dry and hot air of the Aleppo region in the following months, which was conducive to the emergence of one of the first hard soaps in the history of soap. At the time of the Crusades, this millenary know-how is brought to France to produce soaps in Marseille. Alas, the palm tree oil, exploited since the colonial period and today in a massive way because of its cheap price, is sometimes the main ingredient of Marseille soaps.
LES VERTUS DES HUILES L'huile d'olive, riche en acides gras essentiels et en précieux insaponifiables, hydrate, nourrit, apaise et adoucit naturellement la peau. L'huile de baies de laurier (Laurus Nobilis), très riche en corps gras, est extraite du fruit. Elle est renommée pour ses vertus purifiantes. De plus elle protège, nourrit, régule et assouplit la peau.
VIRTUES OF THE OILS Olive oil provides essential fatty acids and unsaponifiable components which hydrate, nourish, sooth and soften the skin naturally. Laurel berry oil is renowned for its skin cleansing power. It also protects, nourishes, stimulates, regulates and softens the skin.
SAPONIFICATION AU CHAUDRON La fabrication exige un maître savonnier qui suit le procédé traditionnel de la cuisson au chaudron des huiles entières. La soude, issue du sel marin assure la transformation des huiles en savon. Le savon conserve ainsi les insaponifiables, les acides gras et la glycérine, naturellement contenus dans le mélange et issus de la saponification. La pâte de savon est ensuite coulée en large nappe, puis découpée en pains de 200 g qui seront séchés pendant le printemps et l'été pour former un savon sec et durable.
CAULDRON COOKING SAPONIFICATION The production requires a master soap-maker following the traditionnal process of cooking entire oils in cauldrons. The lye, coming from sea salt, enables the oils to transform into saop. Thus, the soap contains insaponifiables, faty acids and gylcerin which come naturally from the components and the saponification. Once cooked, the soap past is spread on the floor to cold down and harden and then cut in 200g bars which will dry during whole spring and summer to give a dry and durable soap.
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
9
9
RITUEL DU HAMMAM LES SAVONS D'ALEP
PAINS D'ALEP, OLIVE & LAURIER, 200 g ALEPPO BARS, OLIVE & LAUREL BERRY, 200g
1010
EXCLUSIVEMENT COMPOSÉS D’HUILES D’OLIVE ET DE BAIES DE LAURIER SÉLECTIONNÉES PAR NOS SOINS. POUR UNE UTILISATION QUOTIDIENNE POUR LE CORPS, LE VISAGE ET LES MAINS. EXCLUSIVELY MADE OF OLIVE AND LAUREL BERRY OILS SELECTED WITH GREAT CARE. FOR EVERYDAY USE FOR THE BODY, FACE AND HANDS.
LE SAVON PURE OLIVE KARAWAN La plupart des savons "à l'huile d'olive" proposés dans le commerce n'en contiennent en réalité qu'une faible proportion en complément de l'huile de palme majoritaire. Le savon d’Alep Pure olive Karawan est incomparable par sa teneur de 95 % d’huile d’olive pure.
KARAWAN PURE OLIVE SOAP In most soaps mentioning "with olive oils", the olive oil proportion is rather small compared to the palm tree oil which is majoritary. Karawan Pure Olive Aleppo soap is unique by its 95% rate of pure olive oil.
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
11
11
RITUEL DU HAMMAM LES SAVONS D'ALEP
TOUS LES SAVONS KARAWAN SONT PROPOSÉS EN BANDEAU OU EN BOÎTE CARTON KRAFT SANS FILM PLASTIQUE. AINSI, EN CONTACT AVEC L'AIR LE SAVON POURSUIT SON SÉCHAGE, SANS LIMITE. SA COULEUR PASSE AINSI DU VERT AU BRUN. IL NE PERD PAS POUR AUTANT SES QUALITÉS. AU CONTRAIRE, SA DURABILITÉ AUGMENTE. ALL KARAWAN SOAPS COME WITHOUT PLASTIC FILM, EITHER IN WRAP OR IN KRAFT CARDBOARD BOX. THUS, IN CONTACT WITH THE AIR THE SOAP KEEPS ON DRYING. ITS COLOR CHANGES FROM GREEN TO BROWN, WITHOUT LOOSING ITS QUALITIES. ON THE CONTRARY, ITS DURABILITY INCREASES.
1212
PURE OLIVE 200 g OLIVE 95% OLIVE 95% • Exclusivement composé d’huile d’olive. • Pour la toilette des peaux fatiguées, abimées, fragiles ainsi que des peaux sujettes à la déshydratation. • Une teneur incomparable en huile d'olive. • Exclusively made of olive oil. • For cleansing exhausted, damaged, fragile as well as skins prone to drying. • An unmatched rate of olive oil.
BANDEAU 200 g / WRAP 7 oz
Réf : KS01 BOÎTE 200 g / BOX 7 oz
Réf : KS06
Disponibles en boîte ou enveloppés d'un bandeau - Available in a box or with a wrap
TRADITION 200 g
QUALITÉ 200 g
SUPÉRIEUR 200 g
OLIVE 92% LAURIER 8%
OLIVE 80 % LAURIER 20%
OLIVE 65% LAURIER 35%
OLIVE 92% LAUREL BERRY 8%
OLIVE 80% LAUREL BERRY 20%
OLIVE 65% LAUREL BERRY 35%
• Pour la toilette quotidienne de tous les types de peaux, notamment des plus délicates qu’il nourrit, tonifie et protège durablement. •U n léger dosage en baies de laurier pour sa note aromatique. • For daily cleansing of all types of skin, specifically the more delicate ones which are durably nourished, invigorated and protected. •A light dosing of laurel berry for its aromatic note.
• Un dosage équilibré entre olive et baies de laurier. • Soin rééquilibrant particulièrement adapté pour la toilette des peaux sensibles. • S’utilise aussi pour le rasage. • Un parfum tonifiant. •A balanced dosing between olive and laurel berry. •A rebalancing treatment particularly suitable for the toilet of sensitive skins. • It is also used for shaving. • A tonic fragrance.
•H autement dosé en huile de baies de laurier, un purificateur intense. •S ’utilise au quotidien ou en masque de soin pour le visage, le corps, les cheveux. • Pour les peaux ternes qu’il ravive et les peaux réactives qu’il assainit. • Également conseillé pour le rasage. •H igh proportion of laurel berry oil which has an intensive purifying power. •C an be used daily or as a caring mask for face, body as well as hair. • I t brightens mat skins and cleans up reactive ones. • I t is also recommended for shaving.
BANDEAU 200 g / WRAP 7 oz
BANDEAU 200 g / WRAP 7 oz
BANDEAU 200 g / WRAP 7 oz
Réf : KS02
Réf : KS03
Réf : KS04
BOÎTE 200 g / BOX 7 oz
BOÎTE 200 g / BOX 7 oz
BOÎTE 200 g / BOX 7 oz
Réf : KS07
Réf : KS08
Réf : KS09
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
13
13
RITUEL DU HAMMAM LES SAVONS D'ALEP
SAVONS D'ALEP, 100 g ALEPPO SOAPS, 3.5oz UNE FORME DOUCE, ERGONOMIQUE, ÉGALEMENT POUR LE VOYAGE. UN DESIGN RÉALISÉ À ALEP, UNE CALLIGRAPHIE EXCLUSIVE À KARAWAN. A SWEET SHAPE, ERGONOMIC, ALSO FOR TRAVELLING. AN EXCLUSIVE KARAWAN CALLIGRAPHY, CARVED IN ALEPPO.
1414
ARGILE ROUGE OLIVE 70% ARGILE ROUGE 30% OLIVE 70% & RED CLAY 30% • Un savon quotidien doux et purifiant grâce à sa teneur en minéraux. • Ravive les teints brouillés et absorbe les impuretés. •P our le visage, s’utilise aussi en masque comme détoxifiant ou pour atténuer les petites rougeurs. Simplement mouiller le savon et appliquer le directement sur la peau ; attendre quelques minutes avant de rincer. • A soft and purifying soap for daily use thanks to its mineral content. • I t restores the brightness of dull complexions and absorbs skin impurities. • I t can be used also as mask to detoxify and reduce rednesses. Gently soap your skin with the wet soap and wait for a few minutes before rinsing. BOÎTE 100 g / BOX 3.5 oz
Réf : KS10
QUALITÉ OLIVE 80% LAURIER 20% OLIVE 80% LAUREL BERRY 20% • Un dosage équilibré entre olive et baies de laurier. • Soin rééquilibrant particulièrement adapté pour la toilette des peaux sensibles. • S’utilise aussi pour le rasage. • Un parfum tonifiant. •A balanced dosing between olive and laurel berry. •A rebalancing treatment particularly suitable for the toilet of sensitive skins. • It is also used for shaving. • A tonic fragrance. BOÎTE 100 g / BOX 3.5 oz
Réf : KS12 BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
15
15
RITUEL DU HAMMAM LES SAVONS D'ALEP
SAVONS D'ALEP QUALITÉ POUR INVITÉS, 25 g OLIVE 80% LAURIER 20%
GUEST ALEPPO SOAP QUALITY OLIVE 80% LAUREL BERRY 20%, 1oz • Un dosage équilibré entre olive et baies de laurier. • Soin rééquilibrant particulièrement adapté pour la toilette des peaux sensibles. • S’utilise aussi pour le rasage. • Un parfum tonifiant. •U n format idéal pour le voyage. BOÎTE 25 g / BOX 1 oz
Réf : KS21
1616
•A balanced dosing between olive and laurel berry. •A rebalancing treatment particularly suitable for the toilet of sensitive skins. • It is also used for shaving. • A tonic fragrance. • Perfect size for travelling.
PAILLETTES D'ALEP POUR LE BAIN, 100 g OLIVE 95% LAURIER 5%
ALEPPO SOAP BATH FLAKES, 7oz OLIVE 95% LAUREL BERRY 5% •L a douceur exceptionnelle de ce savant mélange d’huiles nobles d’olive et de baies de laurier accompagne le bain des peaux délicates. •L es paillettes fondantes versées dans le bain lavent et protègent la peau sans la dessécher. •U ne poignée suffit à lui redonner toute sa souplesse. • The unmatched softness of this specific mix between noble oils of olive and laurel berry is made for the bath of delicate skins. • The tender flakes poured in the bath cleanse and protect the skin without drying it out. • A handful of flakes is enough for the skin elasticity and softness. BOÎTE 100 g / BOX 3.5 oz
Réf : KS22 BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
17
17
RITUEL DU HAMMAM LES SAVONS D'ALEP
SAVON D'ALEP LIQUIDE, OLIVE & LAURIER CERTIFIÉ* BIOLOGIQUE COSMOS LIQUID ALEPPO SOAP, OLIVE & LAUREL BERRY, COSMOS ORGANIC CERTIFIED* • Le savon d'Alep liquide, l'alternative naturelle aux gels douche. • Pour un usage quotidien, corps, visage et mains. • Recommandé pour tous types de peaux, en particulier pour les plus sensibles ou sujettes au dessèchement. • Liquid Aleppo soap, the natural alternative to shower gels. • For everyday use, body, face and hands. • Recommended for all types of skin, especially the most sensitive or prone to drying.
NOU
VEA
U
NEW
FLACON POMPE*, 500 ml PUMP BOTTLE, 17 oz
Réf : KS18
FLACON DISC-TOP**, 300 ml DISC-TOP TAP BOTTLE, 10 oz
Réf : KS19 FLACON*, 100 ml BOTTLE, 3.5 oz
Réf : KS18-1
1818
*COSMOS ORGANIC certifié par Ecocert Greenlife selon le référentiel COSMOS. *Cosmos Organic certified by ECOCERT Greenlife according to COSMOS standard. ** Cosmétique écologique et biologique certifié par : ECOCERT Greenlife selon le référentiel ECOCERT. * Natural and Organic Cosmetic certified by ECOCERT Greenlife according to ECOCERT Standard
UNE COMPOSITION NATURELLE RESPECTUEUSE DE LA PEAU ET DE L’ENVIRONNEMENT. • Fabriqué en France et certifié biologique* COSMOS afin de garantir la traçabilité des ingrédients. • Élaboré selon la recette ancestrale du savon d’Alep. • Le maître-savonnier suit la méthode traditionnelle de saponification par cuisson des huiles, afin d’obtenir un savon riche en acides gras essentiels, contenus dans les huiles nobles d’olive et de baies de laurier.
A NATURAL COMPOSITION THAT RESPECTS THE SKIN AND THE ENVIRONMENT. • Made in France and COSMOS organic certified* by Ecocert to guarantee the traceability of ingredients. • Elaborated according to the ancestral recipe of Aleppo soap. • The master-soap maker follows the traditional method of saponification by cooking the oils, in order to obtain a soap rich in essential fatty acids, contained in the noble olive and laurel berry oils.
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
19
19
RITUEL DU HAMMAM RITUAL OF HAMMAM
SAVONS D’ALEP PARFUMÉS PERFUMED ALEPPO SOAPS
LA TRADITION DU SAVON D’ALEP ALLIÉE AU SAVOIR-FAIRE DE LA PARFUMERIE DE GRASSE. Les parfums des savons solides et liquides, ont été élaborés avec soin par Karawan avec des matières naturelles d’exception, huiles essentielles et extraits végétaux, compatibles avec la certification biologique Cosmos*. Trois notes exclusives pour s’accorder au savon d’Alep en respectant la senteur naturelle de l’olive et du laurier. Un métissage précieux comme aime les concevoir Karawan. Une rencontre avec un orient revisité. Un voyage pour les sens, à s’offrir chaque jour…
THE ALEPPO SOAP TRADITION COMBINED WITH THE KNOW-HOW OF THE GRASSE PERFUMERY. The perfumes of solid and liquid soaps have been carefully prepared by Karawan with exceptional natural materials, essential oils and plant extracts, compatible with the Cosmos organic certification*. Three exclusive notes to match Aleppo soap respecting the natural scent of olive and laurel. A precious blend as Karawan likes to design. An encounter with a revisited orient. A trip for the senses, to be offered every day...
2020
Asmaa, Iskendar, Jenjis… Une invitation au voyage composée de fragrances naturelles An invitation to travel through natural fragrances
Des jardins d’agrumes méditerranéens aux immensités brûlantes des steppes jusqu’aux forêts des confins d’Orient, autant d’accents à la fraîcheur acidulée ou aux tonalités envoûtantes de résines et d’épices. Form Mediterranean citrus fruit gardens to the endless burning steppes, all the way to the Eastern borders forests, scents carrying tangy freshness or bewitching notes of resin and spices. BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
21
21
RITUEL DU HAMMAM LES SAVONS D'ALEP PARFUMÉS
SAVONS D'ALEP MOULÉS PARFUMÉS PERFUMED LIQUIDS ALEPPO SOAP COSMOS ORGANIC CERTIFIED PURE OLIVE, 100 g et 10 g
PURE OLIVE, 100g and 10g
• 3 formes exclusives créées par Karawan, inspirées des arts graphiques d’Orient.
• 3 exclusive shapes, designed by Karawan, inspired by oriental graphics.
•P our obtenir ces savons de 100 g et 10 g, les pains de savons Pure Olive de 200 g sont râpés en paillettes. Puis légèrement chauffées, elles sont malaxées avec les fragrances naturelles. La pâte obtenue se fondra dans les moules dessinés par Karawan. •C es savons dont les formes et les parfums se répondent, possèdent les mêmes propriétés que les pains de 200 g. Seule la forme et les senteurs changent pour associer le savon d'Alep à un geste raffiné d'hospitalité pour le plaisir des sens, et pour l'adapter à des usages nomades. •P our un usage quotidien, corps, visage et mains.
2222
• To manufacture these 100g and 10g soaps, 200g Pure Olive soaps are shredded to flakes, which are then slightly heated and mixed with the natural fragrances. The scented dough will melt into moulds designed by Karawan. • These soaps, where shapes and scents dialogue, have the same properties than 200g soaps. The shape and scent are the only particularities to associate the Aleppo soap to a refine hospitality, full of sensual pleasure, and to adapt it to nomadic usage. • For daily use, for body, face and hands.
SAVONS D'ALEP LIQUIDES PARFUMÉS CERTIFIÉS BIOLOGIQUE COSMOS PERFUMED LIQUIDS ALEPPO SOAP COSMOS ORGANIC CERTIFIED OLIVE ET LAURIER, PARFUMÉS AUX FRAGRANCES NATURELLES
OLIVE AND LAUREL, PERFUMED WITH NATURAL FRAGRANCES
•L a méthode traditionnelle de saponification par cuisson des huiles permet d’obtenir un savon liquide riche en acides gras essentiels, contenus dans les huiles nobles d'olive et de baies de laurier. •N aturellement glycériné et d’une extrême douceur, il nettoie et nourrit la peau. •L e savon d'Alep liquide Karawan : l'alternative naturelle aux gels douche pour éviter les tensio-actifs de synthèse. •S ans colorants. •C ertifiés biologique Cosmos*. • Pour un usage quotidien, corps, visage et mains.
• The traditional method of saponification by cooking oils makes it possible to obtain a liquid soap rich in essential fatty acids, contained in the noble olive and laurel berry oils. • Naturally glycerinated and extremely gentle, it cleans and nourishes the skin. • Liquid Aleppo soap: the natural alternative to shower gels to avoid synthetic surface-active agents. • Without dyes. • Organic certified*, COSMOS standard. • For daily use, for body, face and hands.
*COSMOS ORGANIC certifié par Ecocert Greenlife selon le référentiel COSMOS. *Cosmos Organic certified by ECOCERT Greenlife according to COSMOS standard.
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
23
23
RITUEL DU HAMMAM LES SAVONS D'ALEP PARFUMÉS
Asmaa
Des écrins dorés à l’or chaud, en 2 formats de coffrets cadeau. Two different gift boxes, printed with gold hot-stamping.
ACCORD SUAVE DE ROSE, YLANG-YLANG ET VIOLETTE ÉPANOUI EN UN BOUQUET RAFFINÉ. UN HYMNE AU FÉMININ À L’ACCENT DE FRAICHEUR D’UN MATIN FLORAL. SUAVE ROSE, YLANGYLANG AND VIOLET ACCORD, WELL-ROUNDED TOGETHER IN A FINE AND SOPHISTICATED BOUQUET. HYMN TO FEMINITY, ENCLOSED WITH THE DELICATE TOUCH OF A FRESH FLORAL MORNING.
SAVON D'ALEP PARFUMÉ, 100 g PERFUMED ALEPPO SOAP, 3.5oz BOITE COFFRET 100 g / GIFT BOX 3.5 oz
Réf : KSH1A
9 SAVONS D'ALEP D'INVITÉS, PARFUMÉS, 10 g 9 PERFUMED ALEPPO SOAPS FOR GUESTS, 0.35oz COFFRET 9 x 10 g / BOX 9 x 0.35 oz
Réf : KSH10A
2424
Asmaa ROSE - YLANG YLANG – VIOLETTE ROSE - YLANG YLANG - VIOLET
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
25
25
RITUEL DU HAMMAM LES SAVONS D'ALEP PARFUMÉS
SAVON D'ALEP LIQUIDE Asmaa CERTIFIÉ* BIOLOGIQUE PARFUMÉ AUX FRAGRANCES NATURELLES PERFUMED LIQUID ALEPPO SOAP, ORGANIC CERTIFIED* ROSE - THÉ BLANC - CARDAMOME ROSE - WHITE TEA - CARDAMOM
• Le savon d’Alep liquide est d’une extrême douceur pour les peaux sensibles ou sujettes au dessèchement.
The liquid Aleppo soap is extremely gentle for sensitive skins or skins prone to drying.
• Naturellement glycériné, il nettoie et nourrit la peau.
Naturally glycerinated, it cleanses and nourishes the skin.
• Des ingrédients riches en actifs, respectueux de la peau et de l'environnement et biologiques. Natural components, rich in active ingredients, respectful of the skin and the environment.
• Sans colorants. Without dyes.
FLACON POMPE 500 ml PUMP BOTTLE 17 oz
Réf : KSHL5A
2626
*COSMOS ORGANIC certifié par Ecocert Greenlife selon le référentiel COSMOS. *Cosmos Organic certified by ECOCERT Greenlife according to COSMOS standard.
TROUSSE
Esprit d'Alep Asmaa
TROUSSE BIEN-ÊTRE "ESPRIT D'ALEP ASMAA"
Réf : KTROUS02-A
GIFT WELLNESS POUCH ALEPPO SPIRIT ASMAA
SAVON D'ALEP PURE OLIVE ASMAA Parfumé aux fragrances naturelles, corps et visage, 100 g
AVON D'ALEP LIQUIDE S ASMAA CERTIFIÉ* BIOLOGIQUE COSMOS Corps et visage, parfumé aux fragrances naturelles, 100 ml ALEPPO SOAP ORGANIC CERTIFIED* PURE OLIVE ASMAA LIQUID ALEPPO SOAP ASMAA Perfumed with natural fragrances, Perfumed with natural fragrances, body and face, 100 g body and face, 100 ml
FOUTA SAND EN COTON BIOLOGIQUE Tissage jacquard, coloris Rose indien, 100 x 50 cm
UNE TROUSSE DE TOILETTE E N COTON CERTIFIÉ OEKO-TEX En coton canvas, 27 x18 x 8,5 cm
FOUTA SAND IN ORGANIC COTTON, Color Indian pink, 100 x 50 cm
AN BEAUTY POUCH, COTTON CERTIFIED OEKO-TEX, Canvas cotton, 27 x 18 x 8,5 cm BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
27
27
RITUEL DU HAMMAM LES SAVONS D'ALEP PARFUMÉS
Iskendar
Des écrins dorés à l’or chaud, en 2 formats de coffrets cadeau. Two different gift boxes, printed with gold hot-stamping.
JARDIN DE PARADIS ORIENTAL OÙ LA FLEUR D’ORANGER, LE CITRON ET LA BERGAMOTE S’ACCORDENT AU SILLAGE SACRÉ DU SANTAL RELEVÉ PAR LA POINTE STIMULANTE ET POIVRÉE DE LA RACINE DE GINGEMBRE. ORIENTAL PARADISE GARDEN WHERE ORANGE BLOSSOM, LEMON AND BERGAMOT FIND THEIR WAY IN SANDALWOOD’S SACRED WAKE ENHANCED BY A STIMULATING AND PEPPERY HINT OF GINGER ROOT.
SAVON D'ALEP PARFUMÉ, 100 g PERFUMED ALEPPO SOAP, 3.5oz BOITE COFFRET 100 g / GIFT BOX 3.5 oz
Réf : KSH1I
9 SAVONS D'ALEP D'INVITÉS, PARFUMÉS, 10 g 9 PERFUMED ALEPPO SOAPS FOR GUESTS, 0.35oz COFFRET 9 x 10 g / BOX 9 x 0.35 oz
Réf : KSH10I
2828
Iskendar AGRUMES - GINGEMBRE - SANTAL CITRUS - GINGER - SANDALWOOD
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
29
29
RITUEL DU HAMMAM LES SAVONS D'ALEP PARFUMÉS
SAVON D'ALEP LIQUIDE Iskendar CERTIFIÉ* BIOLOGIQUE PARFUMÉ AUX FRAGRANCES NATURELLES PERFUMED LIQUID ALEPPO SOAP, ORGANIC CERTIFIED* AGRUMES - GINGEMBRE - SANTAL CITRUS - GINGER - SANDALWOOD
• Le savon d’Alep liquide est d’une extrême douceur pour les peaux sensibles ou sujettes au dessèchement.
The liquid Aleppo soap is extremely gentle for sensitive skins or skins prone to drying.
• Naturellement glycériné, il nettoie et nourrit la peau.
Naturally glycerinated, it cleanses and nourishes the skin.
• Des ingrédients riches en actifs, respectueux de la peau et de l'environnement et biologiques. Natural components, rich in active ingredients, respectful of the skin and the environment.
• Sans colorants. Without dyes.
FLACON POMPE 500 ml PUMP BOTTLE 17 oz
Réf : KSHL5I
3030
*COSMOS ORGANIC certifié par Ecocert Greenlife selon le référentiel COSMOS. *Cosmos Organic certified by ECOCERT Greenlife according to COSMOS standard.
TROUSSE
Esprit d'Alep Iskendar
GIFT WELLNESS POUCH ALEPPO SPIRIT ISKENDAR
SAVON D'ALEP PURE OLIVE ISKENDAR Parfumé aux fragrances naturelles, corps et visage, 100 g
AVON D'ALEP LIQUIDE S ISKENDAR CERTIFIÉ* BIOLOGIQUE COSMOS Corps et visage, parfumé aux fragrances naturelles, 100 ml ALEPPO SOAP ORGANIC CERTIFIED* LIQUID PURE OLIVE ISKENDAR ALEPPO SOAP ISKENDAR Perfumed with natural fragrances, Perfumed with natural fragrances, body and face, 100 g body and face, 100 ml
TROUSSE BIEN-ÊTRE "ESPRIT D'ALEP ISKENDAR"
Réf : KTROUS02-I
FOUTA SAND EN COTON BIOLOGIQUE Tissage jacquard, coloris Mandarine, 100 x 50 cm
UNE TROUSSE DE TOILETTE E N COTON CERTIFIÉ OEKO-TEX En coton canvas, 27 x18 x 8,5 cm
FOUTA SAND IN ORGANIC COTTON, Color Mandarin, 100 x 50 cm
AN BEAUTY POUCH, COTTON CERTIFIED OEKO-TEX, Canvas cotton, 27 x 18 x 8,5 cm BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
31
31
RITUEL DU HAMMAM LES SAVONS D'ALEP PARFUMÉS
Jenjis
Des écrins dorés à l’or chaud, en 2 formats de coffrets cadeau. Two different gift boxes, printed with gold hot-stamping.
PUISSANCE AROMATIQUE DES ESSENCES BALSAMIQUES DE LA STEPPE MÊLÉE À L’AMPLEUR BOISÉE ET PROFONDE DES FORÊTS DE CONIFÈRES VIBRANTS AUX RYTHMES DU PIN ET DU CÈDRE. AROMATIC POWER OF THE STEPPE’S BALSAMIC ESSENCES MINGLED WITH THE WOODY DEPTH OF CONIFEROUS FORESTS VIBRATING TO THE ENERGETIC RHYTHMS OF PINE AND CEDAR.
SAVON D'ALEP PARFUMÉ, 100 g PERFUMED ALEPPO SOAP, 3.5oz BOITE COFFRET 100 g / GIFT BOX 3.5 oz
Réf : KSH1J
9 SAVONS D'ALEP D'INVITÉS, PARFUMÉS, 10 g 9 PERFUMED ALEPPO SOAPS FOR GUESTS, 0.35oz COFFRET 9 x 10 g / BOX 9 x 0.35 oz
Réf : KSH10J
3232
CÈDRE - CUMIN - PATCHOULI CEDAR WOOD - CUMIN - PATCHOULI
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
33
33
RITUEL DU HAMMAM LES SAVONS D'ALEP PARFUMÉS
SAVON D'ALEP LIQUIDE Jenjis CERTIFIÉ* BIOLOGIQUE PARFUMÉ AUX FRAGRANCES NATURELLES PERFUMED LIQUID ALEPPO SOAP, ORGANIC CERTIFIED* CÈDRE - CUMIN - PATCHOULI CEDAR WOOD - CUMIN - PATCHOULI
• Le savon d’Alep liquide est d’une extrême douceur pour les peaux sensibles ou sujettes au dessèchement.
The liquid Aleppo soap is extremely gentle for sensitive skins or skins prone to drying.
• Naturellement glycériné, il nettoie et nourrit la peau.
Naturally glycerinated, it cleanses and nourishes the skin.
• Des ingrédients riches en actifs, respectueux de la peau et de l'environnement et biologiques. Natural components, rich in active ingredients, respectful of the skin and the environment.
• Sans colorants. Without dyes.
FLACON POMPE 500 ml PUMP BOTTLE 17 oz
Réf : KSHL5J
3434
*COSMOS ORGANIC certifié par Ecocert Greenlife selon le référentiel COSMOS. *Cosmos Organic certified by ECOCERT Greenlife according to COSMOS standard.
TROUSSE
Esprit d'Alep Jenjis
TROUSSE BIEN-ÊTRE "ESPRIT D'ALEP JENJIS"
Réf : KTROUS02-J
GIFT WELLNESS POUCH ALEPPO SPIRIT JENJIS
SAVON D'ALEP PURE OLIVE JENJIS Parfumé aux fragrances naturelles, corps et visage, 100 g
AVON D'ALEP LIQUIDE S JENJIS CERTIFIÉ* BIOLOGIQUE COSMOS Corps et visage, parfumé aux fragrances naturelles, 100 ml ALEPPO SOAP ORGANIC CERTIFIED* LIQUID PURE OLIVE JENJIS ALEPPO SOAP JENJIS Perfumed with natural fragrances, Perfumed with natural fragrances, body and face, 100 g body and face, 100 ml
FOUTA SAND EN COTON BIOLOGIQUE Tissage jacquard, coloris Bleu alizée, 100 x 50 cm FOUTA SAND IN ORGANIC COTTON, Color Blue steam, 100 x 50 cm
UNE TROUSSE DE TOILETTE E N COTON CERTIFIÉ OEKO-TEX En coton canvas, 27 x18 x 8,5 cm AN BEAUTY POUCH, COTTON CERTIFIED OEKO-TEX, Canvas cotton, 27 x 18 x 8,5 cm BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
35
35
3636
COFFRET Mix SAVONS D'ALEP D'INVITÉS, PARFUMÉS, 10 g 9 PERFUMED ALEPPO SOAPS FOR GUESTS, 0.35 oz Un coffret découverte de 9 savons et 3 parfums. 3 formes par parfum. Pour un voyage olfactif sur les Routes de la Soie : Asmaa : Rose, Ylang ylang, Violette Iskendar : Agrumes - Gingembre - Santal Jenjis : Cèdre - Cumin - Patchouli A discovery box of 9 soaps and 3 perfumes. 3 shapes per perfume for an olfactory journey along the Silk Routes. Asmaa: Rose, Ylang ylang, Violet Iskendar: Citrus, Ginger, Sandalwood Jenjis: Cedar, Cumin, Patchouli
COFFRET 9 x 10 g / BOX 9 x 0.35 oz
Réf : KSH10MIX
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
37
37
RITUEL DE L'AYURVEDA RITUAL OF AYURVEDA
LES SAVONS AYURVÉDIQUES AYURVEDIC SOAPS L’huile de coco est pressée à froid, puis saponifiée et mélangée à des synergies d’huiles essentielles et d’extraits de plantes reconnus pour leurs propriétés respectueuses des peaux les plus délicates. Coconut oil is saponified cold pressed and mixed with vegetable oils and essential oils of plants, known in the Auyurvedic tradition.
L’AYURVEDA OU “SCIENCE DE LA VIE” L’Ayurvéda, issue de la tradition indienne, est considérée comme la plus ancienne médecine holistique du monde. Elle est reconnue comme méthode de soin depuis 1982 par l’OMS. Fondée sur la diététique, la phytothérapie, le massage, la méditation, la respiration, le yoga ou le chant, elle aide à rétablir et à maintenir l’équilibre entre votre corps et votre esprit… Trois énergies vitales regroupent les éléments de la constitution d’un individu : les doshas, connus sous leurs noms sanskrit Vâta, Pitta et Kâpha. Ils sont différents aspects d’une même énergie. Parmi les divers modes utilisés pour rééquilibrer les éléments qui constituent notre énergie vitale, on trouve les savons ayurvédiques composés de plantes associées entre elles pour leurs vertus dermatologiques. Elles sont sélectionnées pour leurs effets astringents, émollients, rafraîchissants, aromatiques, antiseptiques afin d’offrir une gamme adaptée à chacun.
AYURVEDA OR “LIFE SCIENCE” The Ayurveda* is a method of care recognized since 1982 by the The World Health Organization (WHO). Based on dietetics, phytotherapy, massage, meditation, breathing, yoga or singing, it helps to restore and maintain balance between your body and your mind... Three vital energies bring together all the elements of the human being’s creation: these are the doshas known as: Vâta, Pitta, Kâpha (Sanskrit names). These are the different aspects of the same energy, and they change in relation to each other in a permanent balance. In the event of physical and physiological disorders, the Ayurvedic therapist tries to rebalance the doshas. He talks about the fact of reducing, calming down, reinforcing various doshas.
3838
LES SAVONS AYURVÉDIQUES KARAWAN AUTHENTIC L’huile de coco est pressée à froid, puis saponifiée et mélangée à des synergies d’huiles essentielles et d’extraits de plantes reconnus pour leurs propriétés respectueuses des peaux les plus délicates. Ces savons, grâce à l’huile de coco, donnent une mousse abondante, légère et onctueuse. Ils adoucissent les peaux fragiles ou très sèches. Ils s’utilisent également comme shampoing. Ils sont fabriqués dans la pure tradition ayurvédique, dans une unité de production artisanale du sud de l’Inde bénéficiant de l’agrément “ayurvéda” avec des ingrédients naturels. Cette entreprise est composée exclusivement de femmes dans une démarche d’insertion de femmes isolées.
UN ÉCO-EMBALLAGE ESTHÉTIQUE, ASTUCIEUX ET MULTIFONCTION ! Les savons sont conditionnés dans une feuille de palmier séchée et moulée. Cette coque végétale sert de porte-savon et de boite à emporter dans sa trousse de toilette.
AYURVEDIC SOAPS KARAWAN AUTHENTIC Coconut oil is saponified cold pressed and mixed with vegetable oils and essential oils of plants, known in the Auyurvedic tradition. The range of soaps is a partnership initiated by Karawan with Indian specialists. Handcrafted by a production unit with the approval of “Ayurveda”, wich ensures traceability of natural ingredients, these recipes are prepared in accordance with the nature of the skin, even the most sensitive, with a comprehensive approach to its needs. This mild soap and plenty of creamy foam, it softens the fragile skin or very dry.
AN ECO-PACKAGING AESTHETIC, ASTUTE AND MULTIFUNCTIONAL! The soaps are packaged in a dried and molded palm leaf. This vegetable hull serves as a soap dish and box to take with her toiletry bag.
This company South West of India is composed exclusively of women, in an insertion approach single women.
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
39
39
RITUEL DE L'AYURVEDA SAVONS AYURVEDIQUES
Adoucissant Softener
BASILIC SACRÉ,
HUILE DE NEEM, PALMAROSA, YLANG-YLANG HOLY BASIL, NEEM OILO, PALMAROSA, YLANG-YLANG Le Basilic sacré (Ocimum sanctum ou Tulsi en Inde) est une plante vénérée pour ses puissantes propriétés médicinales. Les vertus antioxydantes en font un complice anti-âge et ses vertus détoxicantes participent à nettoyer l’organisme de la pollution extérieure. Savon enrichi d’huile de Neem réputée pour ses effets antifongiques et anti-bactériens. Holy Basil (Ocimum Sanctum or Tulsi in India) is a venerated plant for its powerful medical properties. Its anti-oxidant qualities make it an essential component in the anti-aging process and its detoxifying properties take part in cleaning the body from the external pollution. Soap enriched with Neem oil reputed for its anti-fungal and antibacterial effects. Savon ayurvédique Basilic sacré 20 g - Réf : KSA20BS Savon ayurvédique Basilic sacré 100 g - Réf : KSA1BS
4040
Régénérant
Regenerating
BERGAMOTE,
PATCHOULI, GÉRANIUM BERGAMOT, PATCHOULI, GERANIUM Ces 3 essences sont reconnues pour leurs vertus régénératrices pour les peaux fatiguées, agressées. Adapté également pour les peaux à problèmes, du fait de leurs vertus reconstituantes. Un parfum floral et épicé comme une offrande de bouquets exotiques. Well-known for their regenerating qualities for tired and damaged skins. Also suitable for skin problem thanks to their fortifying benefits. A fragrance which blends floral and spicy notes. Savon ayurvédique Bergamote 20 g - Réf : KSA20B Savon ayurvédique Bergamote 100 g - Réf : KSA1B
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
41
41
RITUEL DE L'AYURVEDA SAVONS AYURVEDIQUES
Adoucissant Tonifiant
SoftenerToning VÉTIVER, AJOWAN, CÈDRE VETIVER, AJWAIN & CEDAR Les racines de Vétiver sont très recherchées dans la cosmétique masculine pour leur parfum tonique. L’huile essentielle d’Ajowan appellé Thym indien, est tonifiante et énergisante. Elle est reconnue en Inde comme un antiséptique puissant. L’essence de cèdre révèle une note à la saveur fine, boisée, verte et légèrement fumée. The roots of Vetiver are popular for their invigorating fragrance, mainly used in male cosmetics. The essential oil Ajowan called Indian Thyme, is invigorating and energizing. It is recognized in India as a powerful antiseptic. The essence of cedar reveals a note to the fine flavor, woody, green and slightly smoky. Savon ayurvédique Vétiver 20 g - Réf : KSA20V Savon ayurvédique Vétiver 100 g - Réf : KSA1V f : KSA1V
4242
Purifiant
Purifying
CURCUMA, ORANGE, GIROFLE TURMERIC, ORANGE, GLOVE Le curcuma possède des qualités thérapeutiques anti-inflammatoires exploitées par la médecine ayurvédique indienne depuis des millénaires pour guérir les lésions cutanées. De puissantes propriétés antioxydantes sont également attribuées à la molécule curcumine contenue dans le rhizome. Un parfum épicé aux sillages chauds, pour un voyage aux tonalités intenses ! Turmeric possesses some anti-inflammatory therapeutic properties exploited by the ayurvedic medicine for millennia in order to cure skin lesions. Several strong antioxidant properties are attributed to the turmeric molecule contained in the rhizome. A spicy, hot trails scent. What an intense shades trip ! Savon ayurvédique Curcuma 20 g - Réf : KSA20C Savon ayurvédique Curcuma 100 g - Réf : KSA1C
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
43
43
RITUEL DE L'AYURVEDA SAVONS AYURVEDIQUES
PACK DÉCOUVERTE DISCOVERY PACK
24 SAVONS AYURVÉDIQUES 100g x 6 DE CHAQUE PARFUM SET OF 24 AYURVEDIC SOAPS 3.5 oz, 6 OF EACH PERFUME. Cartons de 24 savons de 100 g / Bof of 24 soaps 0.35 oz
Réf : KSA1MIX
4444
45
45
UN GOMMAGE COMME AU HAMMAM A SCRUB AS IN HAMMAM Pour nettoyer la peau, ouvrir les pores et éliminer les peaux mortes et les impuretés. Cette étape lisse la peau, en affine le grain et stimule le renouvellement des cellules ainsi que la circulation du sang. Votre peau exfoliée est alors prête pour recevoir la suite des soins du hammam : enveloppement au rhassoul Karawan et modelage aux huiles Karawan. To clean the skin, open the pores and remove dead skin and impurities. This step smoothes the skin, refines the grain and stimulates cell renewal and circulation. Your exfoliated skin is now ready for the last steps of hammam: Rhassoul poultice and oil massage.
4646
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
47
47
UN GOMMAGE COMME AU HAMMAM A SCRUB AS IN HAMMAM
SAVONS NOIRS CERTIFIÉS BIOLOGIQUES ORGANICS CERTIFIED * BLACK SOAPS Produit phare du rituel du hammam, le savon noir est la recette traditionnelle du Hammam pour un gommage à base d’ingrédients d’origine naturelle, obtenu par un mélange d’huile d’olive et d’olives broyées, selon la recette traditionnelle marocaine. A choisir nature, ou enrichi d’huile essentielle d’eucalyptus pour libérer les voies respiratoires. Flagship product of the hammam ritual, this black soap is the Hammam traditional recipe for a scrub with natural origin ingredients, obtained by a mixture of olive oil and crushed olives, according to the traditional Moroccan recipe. Choose nature, or enriched with eucalyptus essential oil to release the airways. Dans une pièce chaude, dans un bain chaud ou sous la douche, mouillez votre peau et appliquez le savon noir à la main.
Laissez agir quelques minutes puis rincez en frottant vigoureusement avec le gant Kessa.
“ Le gant kessa au grain fin est préconisé pour le visage et le gant au grain moyen pour le corps.”
4848
SAVONS NOIRS CERTIFIÉS * BIOLOGIQUES BLACK SOAP
EXFOLIANT EXFOLIATING
PURE OLIVE
EUCALYPTUS
Désincruste la peau en douceur par l’effet de l’olive, sans effet abrasif et en respectant le film hydrolipidique. Nettoie l’épiderme et ouvre les pores. → Élimine les impuretés. Forte teneur en acide gras essentiels et en vitamines. → La peau nourrie et lissée dans un même geste. Enrichi d’huile essentielle d’eucalyptus → Libére les voies respiratoires. Deincrust the skin gently by the effect of the olive, without abrasive effect and respecting the hydrolipidic film. Cleans the epidermis and opens the pores. → Eliminates impurities High content of essential fatty acids and vitamins. → Skin nourished and smoothed in the same gesture. Enriched with eucalyptus essential oil → Free the airways.
SAVON DOUCHE QUOTIDIEN ET GOMMAGE DAILY SHOWER SOAP AND SCRUB
PURE OLIVE : Pot de 200 g - Réf : KS15 EUCALYPTUS Pot de 200 g - Réf : KS15E Tube 120 ml - Réf : KS15ET
EUCALYPTUS
GANTS KESSA KESSA GLOVES
Les gants exfoliants de gommage Karawan lissent la peau, en affinent le grain et stimulent le renouvellement des cellules ainsi que la circulation du sang. → La peau retrouve sa douceur. Elle est prête à une meilleure hydratation.
GANT DE GOMMAGE SCRUB
Karawan Exfoliating Scrub Gloves smooth skin, refine skin, and stimulate cell renewal and blood circulation. → The skin regains its softness. She is ready for better hydration. GRAIN MOYEN CORPS
GRAIN FIN VISAGE ET CORPS
Cosmétique écologique et biologique certifié par : ECOCERT Greenlife selon le référentiel ECOCERT Natural and Organic Cosmetic certified by ECOCERT Greenlife according to ECOCERT Standard
KESSA NOIR / Grain moyen - 16 x 22,5 cm - Réf : KG02-H Réf : KESSA BEIGE / Grain fin - 16 x 22,5 cm - Réf : KG02-S
COSMOS ORGANIC certifié par Ecocert Greenlife selon le référentiel COSMOS. BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ Cosmos Organic certified by ECOCERT Greenlife according to COSMOS standard.
49
49
UN GOMMAGE COMME AU HAMMAM A SCRUB AS IN HAMMAM
RHASSOUL EN POUDRE RHASSOUL CLAY IN POWDER
Le rhassoul, extrait de l’Atlas marocain, est une argile saponifère riche en minéraux destinée aux soins du corps et du cheveu. 100% d’origine naturelle et écologique, cette roche volcanique contient du magnésium, du fer, du silicium, du calcium, du sodium et du potassium et il appartient aux recettes de la beauté orientale. Il s'utilise en crème lavante ou en masque purifiant. → Il est excellent pour assainir la peau et le cuir chevelu, car il absorbe instantanément les toxines, régule naturellement la sécrétion de sébum et stimule la circulation du sang. Rhassoul, extracted from the Moroccan Atlas, is a saponiferous clay very rich in minerals for the care of the body and hair. 100% natural origin and ecological, this volcanic rock contains magnesium, iron, silicon, calcium, sodium and potassium and belongs to the recipes of oriental beauty. It is used in washing cream or purifying mask. → It is excellent for cleansing the skin and scalp, as it instantly absorbs toxins, naturally regulates sebum secretion and stimulates blood circulation. Pot de 200 g - Réf : KS17
Dans un petit bol, mélangez 2 cuillères à soupe de Rhassoul à un peu d’eau pour obtenir une pâte homogène. In a small bowl, mix 2 tablespoons Rhassoul with a little water to obtain a homogeneous paste.
Appliquez à la main la pâte sur le corps et le visage, en mouvements circulaires et laisser agir 5 à 10 mn, avant de rincer avec une éponge à l’eau froide. Apply by hand the paste on the body and the face, in circular motions and let act 5 to 10 minutes, before rinsing with cold water.
“ En masque sur les cheveux, il leur redonne brillance et volume. Il s’utilise aussi en crème lavante.”
5050
BOLS DE HAMMAM EN LAITON BRASS BOWLS
Les bols en 2 tailles servent au hammam à se rincer, à faire écouler l'eau prélevée dans les bassins ou sont utilisés comme récipients pour les préparations de soins : gommage au rhassoul, savon noir... ou comme vide poche pour les gants, les éponges…
BOL MARTELÉ HAMMERED BOWL Ø 18 cm - Réf : KC05
The bowls in 2 sizes are used in the hammam to rinse, to drain the water taken from the basins or used as containers for care preparations: scrub with rhassoul, black soap ... or as empty bag for gloves, sponges... Fabriqué en India / Made in India
COUPELLE LISSE PLAIN ROUND DISH Ø 14 cm - Réf : KC19 BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
51
51
HYDRATATION ET MASSAGE HYDRATION AND MASSAGE Une gamme d’huiles précieuses végétales, biologiques, pures et de première pression à froid. Elles concentrent 100% de principes actifs. Une approche de la performance et de la simplicité de la routine soin qui s’appuie sur la richesse des vertus des plantes oléagineuses. Quelques gouttes suffisent, seules ou additionnées pour enrichir votre crème ou lait corporel. Elles contiennent l’essentiel des bienfaits attendus pour les soins du corps, du visage, des ongles et des cheveux. A range of valuable plant oils, organic, pure and cold pressed. Developed with a view to performance and simplicity that draws on the wealth of virtues oilseed few drops of oil enough. Each one is made of 100% active ingredients. They concentrate most of the expected benefits body care, face, nails and hair.
5252
HUILES PRÉCIEUSES CERTIFIÉES* BIOLOGIQUES PRECIOUS OILS CERTIFIED* ORGANIC L'huile d'Argan est largement utilisée depuis des siècles par les femmes du Maroc pour ses propriétés nourrissantes, régénérantes et protectrices pour la peau, les cheveux et les ongles. Sa concentration très élevée en acides gras essentiels et en Vitamine E font de l'argan un puissant anti-oxydant qui lutte contre le dessèchement de la peau. → Raffermissante et assouplissante, redonne élasticité et souplesse à la peau. → Antioxydante, anti-âge : neutralise les radicaux libres, lutte contre le vieillissement. → Protectrice cutanée, elle limite les effets des agressions extérieures. → Fortifie les ongles cassants. → Donne brillance et éclat aux cheveux ternes et fatigués.
ARGAN
For centuries, the argan oil has been widely used by Moroccan women for its nourishing, regenerating, protective properties for skin, hair and nails. Its highly concentration with fatty acids and vitamin E make the argan oil a powerful antioxidant, which fights against the drying of the skin.
ARGAN
50 ml - Réf : KHV06
→ Firming and softening, restores elasticity and suppleness to the skin. → Antioxidant, anti-aging: it neutralizes free radicals and fights against the effects of skin aging. → Protective skin, it limits the effects of external aggression. → Fortifies brittle nails. → Give shine and shine to dull, tired hair. Origine Maroc, conditionné en France / Origin Morocco, conditioned in France
Dénommée aussi cumin noir, c’est une véritable panacée pour les maux cutanés. Convient à tous types de peaux, en particulier gras ou à problèmes, elle assouplit, nourrit et redonne élasticité et douceur à la peau. S’utilise pure ou diluée avec l’huile de sésame. → Pour les peaux sèches, abimées, irritées et matures, protège les cellules de l’épiderme. → Cicatrisante, antiseptiques, anti-inflammatoires et antimycosiques. → Anti-rougeurs, acnés et irritations cutanées. → Renforce et tonifie la fibre capillaire, traite des cuirs chevelus irrités.
NIGELLE BLACK CUMIN
Also known as black cumin, it is a panacea for skin ailments. Suitable for all types of skin, especially greasy or problematic, it softens, nourishes and restores elasticity and softness to the skin. Use pure or diluted with sesame oil. → Ideal for dry, damaged, irritated and mature skin, it protects the cells of the epidermis. → Healing, Anti-infectious, antiseptics, anti-inflammatory and antimycotic. → Anti-redness, acne and skin irritations. → Strengthens and tones the hair fiber, treats irritated scalps, slows down hair loss. 50 ml - Réf : KHV07
Fabriqué en France / Made in France
* Cosmétique écologique et biologique certifié par : ECOCERT Greenlife selon le référentiel ECOCERT * Natural and Organic Cosmetic certified by ECOCERT Greenlife according to ECOCERT Standard
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
53
53
DÉODORANT NATUREL ET APRÈS-RASAGE NATURAL DEODORANT AND AFTERSHAVE La pierre d'Alun potassium est formée de sels minéraux extraits de carrières naturelles. Utilisée comme déodorant naturel et comme après rasage, elle régule les sécrétions et neutralise les odeurs tout en laissant la peau respirer. Formed of mineral salts extracted from natural quarries. Used as a natural deodorant and after shave, it regulates secretions and neutralizes odors while leaving the skin breathe.
5454
PIERRES D’ALUN POTASSIUM POTASSIUM ALUM STONES
STICK AVEC RUBAN DANS UN ÉTUI PROTECTEUR IN STICK WITH A RIBBON IN A PROTECTIVE CASE
L'alun potassium est formé de sels minéraux de potassium extraits de carrières naturelles. → Neutralise les odeurs de transpiration → Adoucit les petites coupures, notamment après l'épilation et apaise le feu du rasoir. Se limiter aux petites zones concernées, ne pas appliquer sur toute la zone rasée o u épilée. The potassium Alum is a potassium mineral salt extracted from natural quarries. - Neutralizes sweat smells, - Softens small cut, particurarly after waking and calm shaving burn. Be limited to small areas concerned, do not apply to the whole area shaved or waxed. Fabriqué en France / Made in France
9 x ø 5 cm, 115 g - Réf : KA04
POLIE ET TAILLÉE AVEC CORDELETTE POLISHED WITH A THIN CORD
La pierre d’Alun Karawan de qualité supérieure est garantie 100% naturelle selon le référentiel COSMOS. Elle est taillée artisanalement dans la partie la plus pure du minéral. Sans chlorhydrate d’aluminium et sans ammonium. Elle n’irrite pas, ne colle pas, ne laisse pas de traces sur les vêtements. Karawan alum stone of superior quality is guaranteed 100% natural according to COSMOS Standard. It is handcrafted in the purest part of the mineral. It is free of aluminum hydrochloride and ammonium. It does not irritate, neighter stick, or leave any stains. Fabriqué au Panama / Made in Panama
70 g - Réf : KA02
POUDRE FINE, BOÎTE SALIÈRE LIGHT POWDER, WITH SALTSHAKER BOX
La pierre d’Alun en poudre talc est très facile d'utilisation. A appliquer directement sur le corps et les pieds. Idéale pour les marcheurs, elle se présente sous la forme d’une salière qui permet de saupoudrer le sel d’Alun dans ses chaussures et ainsi d’éviter la transpiration. The stone Alum powder is ideal for walkers. It comes in the form of a salt shaker that can sprinkle Alum salt in his shoes and thus avoid sweating. Fabriqué en France / Made in France
8 x Ø 5.5 cm, 90 g - Réf : KA05 COSMOS NATURAL certifié par Ecocert Greenlife selon le référentiel COSMOS. Cosmos Natural certified by ECOCERT Greenlife according to COSMOS standard.
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
55
55
UN GOMMAGE COMME AU HAMMAM A SCRUB AS IN HAMMAM
MICROEXFOLIATION MICRO-SCRUB Les actifs végétaux naturels du Konjac permettent un nettoyage en profondeur des peaux les plus délicates. Sa texture douce, permet d’éliminer les résidus du maquillage logés dans les pores, sans l’irriter. La peau respire enfin ! The natural plant ingredients of Konjac allow deep cleansing of the most delicate skins. Its soft texture, eliminates residues of makeup housed in the pores without irritating it. The skin breathes finally!
NOU
VEA
NEW ÉPONGES VÉGÉTALES DE KONJAC BIOLOGIQUE * ORGANIC KONJAC VEGETABLE SPONGE Karawan collabore à une filière pionnière de culture biologique du konjac dans le Yunnan, et vous offre une éponge de qualité incomparable, £pour le respect de la peau et de l’environnement. Les éponges végétales sont lyophilisées à partir de la tubercule de konjac qui est une fibre alcaline, riche en acides gras et en minéraux. Karawan collaborates in a pioneering sector of organic konjac culture in Yunnan, and offers you an incomparable quality sponge, for the respect of the skin and the environment. The vegetable sponges are freeze-dried from the konjac tuber which is an alkaline fiber, rich in fatty acids and minerals. *Façonnée à partir de farine de Konjac issue de l’agriculture biologique.
Une fois gorgée d’eau, l’éponge nettoie la peau en profondeur et permet une micro-exfoliation tout en douceur, même sans savon.
Elle permet de retrouver un teint unifié et éclatant.
5656
U
PEAUX SENSIBLES SENSITIVES SKINS
NATURE NATURAL
Les actifs végétaux naturels du Konjac permettent un nettoyage en profondeur des peaux délicates. Sa texture douce, permet d’éliminer les résidus du maquillage logés dans les pores, sans l’irriter. The natural plant ingredients of Konjac allow deep cleansing of the most delicate skins. Its soft texture, eliminates residues of makeup housed in the pores without irritating it. Boîte - Réf : KKONJN-B
PEAUX GRASSES ET MIXTE S OILY AND MIXED SKINS
CHARBON CHARCOAL
Le charbon de bambou possède des propriétés anti-bactériennes. Il permet de rééquilibrer le PH. Bamboo charcoal is a natural antibacterian. PH balanced. Boîte - Réf : KKONJCH-B
PEAUX MATURES MATURE SKINS
CURCUMA TURMERIC
Le Curcuma redonne leur élasticité et leur vitalité aux peaux matures. Il apaise les peaux réactives. The Turmeric calms the irrated skin. It leaves it radiant and rejuvenated aging skins. Boîte - Réf : KKONJCU-B
PEAUX À PROBLÈMES ALOÉ VERA TURMERIC
PROBLEM SKINS L’aloe vera possède des vertus anti-bactériennes et anti-inflammatoires. Idéal pour les peaux acnéïques. Enriched with Aloe vera, it has excellent antibacterian and anti-inflammatory effects. Ideal for acne skin. Boîte - Réf : KKONJAV-B
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
57
57
MICRO-EXFOLIATION MICRO-SCRUB Biodégradable Biodegradable
La peau respire The skin breathes
Elle équilibre le pH de la peau It balances the pH of the skin
Nettoie en profondeur les impuretés logées dans les pores Thoroughly cleans the impurities in the pores Végan Vegan
100% végétal 100% vegetable
“ Active la circulation tout en douceur !” “Smoothly activate circulation!”
5858
"Elle équilibre le pH de la peau, active la circulation sanguine, nettoie les impuretés logées dans les pores (polluants, résidus de maquillage)"
PEAUX SENSIBLES SENSITIVES SKINS
NATURE NATURAL
Les actifs végétaux naturels du Konjac permettent un nettoyage en profondeur des peaux délicates. Sa texture douce, permet d’éliminer les résidus du maquillage logés dans les pores, sans l’irriter. The natural plant ingredients of Konjac allow deep cleansing of the most delicate skins. Its soft texture, eliminates residues of makeup housed in the pores without irritating it. Vrac - Réf : KKONJN-V
PEAUX GRASSES ET MIXTE S OILY AND MIXED SKINS
CHARBON CHARCOAL
Le charbon de bambou possède des propriétés anti-bactériennes. Il permet de rééquilibrer le PH. Bamboo charcoal is a natural antibacterian. PH balanced. Vrac - Réf : KKONJCH-V
PEAUX MATURES MATURE SKINS
CURCUMA TURMERIC
Le Curcuma redonne leur élasticité et leur vitalité aux peaux matures. Il apaise les peaux réactives. The Turmeric calms the irrated skin. It leaves it radiant and rejuvenated aging skins. Vrac - Réf : KKONJCU-V
PEAUX À PROBLÈMES PROBLEM SKINS
ALOÉ VERA TURMERIC
L’aloe vera possède des vertus anti-bactériennes et anti-inflammatoires. Idéal pour les peaux acnéïques. Enriched with Aloe vera, it has excellent antibacterian and anti-inflammatory effects. Ideal for acne skin. Vrac - Réf : KKONJAV-V
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
59
59
UN GOMMAGE COMME AU HAMMAM A SCRUB AS IN HAMMAM
GOMMAGE VEGETAL VEGETAL SCRUB Pierre ponce naturelle d’origine volcanique. Elimine les callosités des pieds et les peaux mortes du corps. Passer la pierre en frottant légèrement sur une peau humide et ramollie par un bain à l’eau chaude. Ce geste rendra sa douceur et sa respiration à votre peau. Volcanic natural pumice stone. Its cleans feet callosities and body’s dead skin. Rub the stone on a damp and softened skin while you take bath with hot water. Your skin will be then smoother and will regain its natural breathing.
GANT DORSAL EN CHANVRE DE L’HIMALAYA HIMALAYAN HEMP BACK-SCRUBBER
→ Stimule la micro-circulation. → Élimine les peaux mortes. → Améliore la pénétration des produits de soin. → Stimulates micro-circulation. → Eliminates dead skin. → Improves the penetration of skincare products.
Le chanvre de l’Himalaya sert traditionnellement à la fabrication de cordes. Sa transformation artisanale représente une des rares sources de revenus pour les communautés des montagnes himalayennes. Cette collection exclusive réalisée au crochet est le fruit d’un partenariat avec un programme de micro-développement en Inde du nord, initié par Karawan dans une démarche d’éco-design. Himalayan hemp grows naturally. The inner bark is locally processed and handmade into thread. This exclusive crochet collection results of a social and farming micro development program to support valorization of natural fiber in a eco-design approach. 65 x 10 cm - Réf : KG17
6060
PELOTE SISAL AVEC ANSE SISAL BALL WITH HANDLE
ÉPONGE NATURELLE NATURAL SEA SPONGE
PIERRE PONCE VOLCANIQUE VOLCANIC PUMICE STONE
LOOFAH D'EGYPTE EGYPTIAN LOOFAH
Le Sisal est une fibre naturelle. Il s'agit d'une plante de la famille des Agavaceae. Le sisal est souvent utilisé et reconnu pour ses vertus positifs sur l'aspect de la cellulite. Sisal is a natural fiber. It is a plant of the Agavaceae family. Sisal is often used and recognized for its positive virtues on the appearance of cellulite. Ø 12 cm - Réf : KG04
Hypoallergéniques, antibactériennes, douces et absorbantes, les éponges naturelles sont particulièrement adaptées aux soins de la peau. Les éponges sont pêchées dans la mer Méditerrannée. Pour le bain, le démaquillage, les enfants… Hypoallergenic, antibacterial, soft and absorbent, natural sponges are particularly suitable for skin care. Sponges are fished in the Mediterranean Sea. For the bath, removing makeup, children... Ø 12 cm - Réf : KG06
Pierre ponce naturelle d’origine volcanique. Elimine les callosités des pieds et les peaux mortes du corps. Passer la pierre en frottant légèrement sur une peau humide et ramollie par un bain à l’eau chaude. Ce geste rendra sa douceur et sa respiration à votre peau. Volcanic natural pumice stone. Its cleans feet callosities and body’s dead skin. Rub the stone on a damp and softened skin while you take bath with hot water. Your skin will be then smoother and will regain its natural breathing. Polie en vrac - Polished bulk - 10 x 8 x 5,5 cm - Réf : KPP03
Le Loofah, est une variété de courge qui, une fois séchée, s’utilise comme éponge végétale. Légèrement rêche et non abrasive, il stimule la micro-circulation, élimine les peaux mortes, permettant d’améliorer la pénétration des produits de soin. Loofah is a type of gourd used as a vegetable sponge once dried. Its scrubby and non abrasive texture stimulates bloodstream, removes dead cells and improves the penetration of lotions. L. 10 cm - Réf : KG05M
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
61
61
LES TROUSSES BIEN-ÊTRE
Konjac
AYURVEDA GIFT WELLNESS BOXES
6262
NOU
SOIN PURIFIANT
UNE ÉPONGE VÉGÉTALE DE KONJAC BIOLOGIQUE* ENRICHI AU CURCUMA
CURCUMA
VEA
U
NEW
ORGANIC* KONJAC VEGETABLE SPONGE ENRICHED TURMERIC
TURMERIC PURIFYING CARE
Le Curcuma redonne leur élasticité et leur vitalité aux peaux matures. Il apaise les peaux réactives. Les actifs végétaux naturels du Konjac p ermettent un nettoyage en profondeur des peaux délicates. Sa texture douce, permet d’éliminer les résidus du maquillage logés dans les pores, sans l’irriter. The Turmeric calms the irrated skin. It leaves it radiant and rejuvenated aging skins. The natural plant ingredient of Konjac allow deep cleansing of the most delicate skins. Its soft texture, eliminates residues of makeup housed in the pores without irritating it.
+ SAVON AYURVEDIQUE CURCUMA, ORANGE, GIROFLE, 100 g AYURVEDIC SOAP COCO OIL, TURMERIC, ORANGE, GLOVE 3.5oz Le curcuma possède des qualités thérapeutiques anti-inflammatoires exploitées par la médecine ayurvédique indienne depuis des millénaires pour guérir les lésions cutanées. De puissantes propriétés antioxydantes sont également attribuées à la molécule curcumine contenue dans le rhizome. Un parfum épicé aux sillages chauds, pour un voyage aux tonalités intenses ! Turmeric possesses some anti-inflammatory therapeutic properties exploited by the ayurvedic medicine for millennia in order to cure skin lesions. Several strong antioxidant properties are attributed to the turmeric molecule contained in the rhizome. A spicy, hot trails scent. What an intense shades trip !
+ TROUSSE DE TOILETTE SÉRIGRAPHIÉE EN COTON CANVAS BIOLOGIQUE CERTIFIÉ OEKO-TEX SCREEN-PRINTED BEAUTY POUCH IN ORGANIC COTTON CANVAS EOKO-TEX CERTIFIED Petit modèle / Small model : 19 x 12 x 5 cm
Réf : KTROUS01-BN4
*Façonnée à partir de farine de Konjac issue de l’agriculture biologique. / Made from Konjac flour from organic farming. BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
63
63
Konjac
TROUSSES BIEN-ÊTRE GIFT WELLNESS POUCHES
NOU
ÉPONGE VÉGÉTALE DE KONJAC BIOLOGIQUE* ENRICHI À L’ALOÉ VÉRA
SOIN TONIFIANT
VEA
U
NEW
ORGANIC* KONJAC VEGETABLE SPONGE ENRICHED ALOE VERA
VÉTIVER & ALOÉ VERA
L’aloe vera possède des vertus anti-bactériennes et anti-inflammatoires. Idéal pour les peaux acnéïques. Les actifs végétaux naturels du Konjac p ermettent un nettoyage en profondeur des peaux délicates. Sa texture douce, permet d’éliminer les résidus du maquillage logés dans les pores, sans l’irriter.
VETIVER & ALOE VERA TONING CARE
Enriched with Aloe vera, it has excellent antibacterian and anti-inflammatory effects. Ideal for acne skin. The natural plant ingredient of Konjac allow deep cleansing of the most delicate skins. Its soft texture, eliminates residues of makeup housed in the pores without irritating it.
+ SAVON AYURVEDIQUE VÉTIVER, AJOWAN ET CÈDRE, 100 g AYURVEDIC SOAP COCO OIL, VETIVER, AJWAIN, CEDAR, 3.5OZ Les racines de Vétiver sont très recherchées dans la cosmétique masculine pour leur parfum tonique. L’huile essentielle d’Ajowan appellé Thym indien, est tonifiante et énergisante. Elle est reconnue en Inde comme un antiséptique puissant. L’essence de cèdre révèle une note à la saveur fine, boisée, verte et légèrement fumée. The roots of Vetiver are popular for their invigorating fragrance, mainly used in male cosmetics. The essential oil Ajowan called Indian Thyme, is invigorating and energizing. It is recognized in India as a powerful antiseptic. The essence of cedar reveals a note to the fine flavor, woody, green and slightly smoky.
+ TROUSSE DE TOILETTE SÉRIGRAPHIÉE EN COTON CANVAS BIOLOGIQUE CERTIFIÉ OEKO-TEX SCREEN-PRINTED BEAUTY POUCH IN ORGANIC COTTON CANVAS EOKO-TEX CERTIFIED Petit modèle / Small model : 19 x 12 x 5 cm
Réf : KTROUS01-BN5
6464
*Façonnée à partir de farine de Konjac issue de l’agriculture biologique. / Made from Konjac flour from organic farming.
NOU
SOIN ADOUCISSANT
ÉPONGE VÉGÉTALE KONJAC BIOLOGIQUE* ENRICHI AU CHARBON DE BAMBOO
BASILIC SACRÉ &
VEA
U
NEW
ORGANIC* KONJAC VEGETABLE SPONGE ENRICHED WITH BAMBOO CHARCOAL
CHARBON DE BAMBOU
Le charbon de bambou possède des propriétés anti-bactériennes. Il permet de rééquilibrer le PH. Les actifs végétaux naturels du Konjac p ermettent un nettoyage en profondeur des peaux délicates. Sa texture douce, permet d’éliminer les résidus du maquillage logés dans les pores, sans l’irriter.
HOLY BASIL & BAMBOO CHARCOAL SOFTENING CARE
Bamboo charcoal is a natural antibacterian. PH balanced. The natural plant ingredient of Konjac allow deep cleansing of the most delicate skins. Its soft texture, eliminates residues of makeup housed in the pores without irritating it.
+ SAVON AYURVEDIQUE BASILIC SACRÉ, HUILE DE NEEM, PALMAROSA, YLANG-YLANG, 100 g • AYURVEDIC SOAP COCO OIL, HOLY BASIL, NEEM OIL, PALMAROSA, YLANG-YLANG, 3.5oz Le Basilic sacré (Ocimum sanctum ou Tulsi en Inde) est une plante vénérée pour ses puissantes propriétés médicinales. Les vertus antioxydantes en font un complice anti-âge et ses vertus détoxicantes participent à nettoyer l’organisme de la pollution extérieure. Savon enrichi d’huile de Neem réputée pour ses effets antifongiques et anti-bactériens.
+
Holy Basil (Ocimum Sanctum or Tulsi in India) is a venerated plant for its powerful medical properties. Its anti-oxidant qualities make it an essential component in the anti-aging process and its detoxifying properties take part in cleaning the body from the external pollution. Soap enriched with Neem oil reputed for its anti-fungal and antibacterial effects.
TROUSSE DE TOILETTE SÉRIGRAPHIÉE EN COTON CANVAS BIOLOGIQUE CERTIFIÉ OEKO-TEX SCREEN-PRINTED BEAUTY POUCH IN ORGANIC COTTON CANVAS EOKO-TEX CERTIFIED Petit modèle / Small model : 19 x 12 x 5 cm
Réf : KTROUS01-BN6
*Façonnée à partir de farine de Konjac issue de l’agriculture biologique. / Made from Konjac flour from organic farming. BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
65
65
Konjac
TROUSSES BIEN-ÊTRE GIFT WELLNESS POUCHES
SOIN RÉGÉNERANT
BERGAMOTE
NOU
VEA
U
NEW ÉPONGE VÉGÉTALE KONJAC BIOLOGIQUE*
BERGAMOT RENERATING CARE
ORGANIC* KONJAC VEGETABLE SPONGE Les actifs végétaux naturels du Konjac p ermettent un nettoyage en profondeur des peaux délicates. Sa texture douce, permet d’éliminer les résidus du maquillage logés dans les pores, sans l’irriter. Bamboo charcoal is a natural antibacterian. PH balanced. The natural plant ingredient of Konjac allow deep cleansing of the most delicate skins. Its soft texture, eliminates residues of makeup housed in the pores without irritating it.
+ SAVON AYURVEDIQUE HUILE DE COCO, BERGAMOTE, PATCHOULI, GÉRANIUM, 100 g AYURVEDIC SOAP COCO OIL, BERGAMOT, PATCHOULI, GERANIUM, 3.5oz Ces 3 essences sont reconnues pour leurs vertus régénératrices pour les peaux fatiguées, agressées. Adapté également pour les peaux à problèmes, du fait de leurs vertus reconstituantes. Un parfum floral et épicé comme une offrande de bouquets exotiques. Well-known for their regenerating qualities for tired and damaged skins. Also suitable for skin problem thanks to their fortifying benefits. A fragrance which blends floral and spicy notes.
+ TROUSSE DE TOILETTE SÉRIGRAPHIÉE EN COTON CANVAS BIOLOGIQUE CERTIFIÉ OEKO-TEX SCREEN-PRINTED BEAUTY POUCH IN ORGANIC COTTON CANVAS EOKO-TEX CERTIFIED Petit modèle / Small model : 19 x 12 x 5 cm
Réf : KTROUS01-BN7
6666
*Façonnée à partir de farine de Konjac issue de l’agriculture biologique. / Made from Konjac flour from organic farming.
SOIN ÉQUILIBRANT
NOU
VEA
U
NEW
OLIVE & LAURIER OLIVE & LAUREL BALANCING CARE
ÉPONGE VÉGÉTALE DE KONJAC BIOLOGIQUE* ORGANIC* KONJAC VEGETABLE SPONGE Les actifs végétaux naturels du Konjac p ermettent un nettoyage en profondeur des peaux délicates. Sa texture douce, permet d’éliminer les résidus du maquillage logés dans les pores, sans l’irriter. Enriched with Aloe vera, it has excellent antibacterian and anti-inflammatory effects. Ideal for acne skin. The natural plant ingredient of Konjac allow deep cleansing of the most delicate skins. Its soft texture, eliminates residues of makeup housed in the pores without irritating it.
+ SAVON D’ALEP QUALITÉ OLIVE 80%, LAURIER 20%, 100 g QUALITY ALEPPO SOAP OLIVE 80%, BAY TREE 20%, 3.5 oz Le savon d’Alep Karawan QUALITE 20%, pour le corps et le visage est basé sur un dosage équilibré entre olive et laurier. Sa composition harmonieuse en fait un soin rééquilibrant particulièrement adapté pour la toilette des peaux sensibles. Il s’utilise aussi pour le rasage. Un parfum tonifiant. Karawan Aleppo soap QUALITY 20%, for body and face combines a precious balance between olive and bay tree oils. Harmoniously composed, it is a balancing care particularly for sensitive skin cleansing. An invigorating perfume.
+ TROUSSE DE TOILETTE SÉRIGRAPHIÉE EN COTON CANVAS BIOLOGIQUE CERTIFIÉ OEKO-TEX SCREEN-PRINTED BEAUTY POUCH IN ORGANIC COTTON CANVAS EOKO-TEX CERTIFIED Petit modèle / Small model : 19 x 12 x 5 cm
Réf : KTROUS01-BN8
*Façonnée à partir de farine de Konjac issue de l’agriculture biologique. / Made from Konjac flour from organic farming. BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
67
67
LES TROUSSES BIEN-ÊTRE
Hammam
HAMMAM GIFT WELLNESS POUCHES
6868
LES SECRETS DU BAIN
CARESSES D'OLIVE OLIVE CARESSES
NOU
VEA
U
NEW
SAVON D'ALEP LIQUIDE, OLIVE ET LAURIER, CERTIFIÉ* BIOLOGIQUE COSMOS, 100 ml LIQUID ALEPPO SOAP, OLIVE & LAUREL BERRY, COSMOS ORGANIC CERTIFIED*, 100 ml Un savon douche quotidien pour le corps, le visage et les mains, recommandé pour tous types de peaux, les plus sensibles et celles sujettes au dessèchement. Fabriqué par cuisson des huiles nobles entières d’olive et de laurier, par un maître savonnier selon la méthode traditionnelle de saponification qui permet d’obtenir un savon riche en acides gras essentiels, respectueux de la peau. Body and hair shower Aleppo soap for all types of skins even sensitive and dry ones. Manufactured by using traditional saponification process this soap is enriched in the essential fatty acids contained in the noble olive and laurel oils.
+
FOUTA DHOTI EN COTON BIO CERTIFIÉ GOTS, OLIVE, 100 x 50 cm FOUTA DHOTI IN ORGANIC COTTON, COLOR OLIVE, 100 x 50 cm Appelée fouta en Tunisie ou peshtamal en Turquie elle accompagne les gestes quotidiens du bain et de la détente… A Peshtamal in Turkey or a Futa in Tunisia is a traditional towel used in the hammam. Its softness and lightness accompany the different gestures of daylife, for bath and relaxing time.
+ TROUSSE DE TOILETTE SÉRIGRAPHIÉE EN COTON CANVAS BIOLOGIQUE CERTIFIÉ OEKO-TEX Réf : KTROUS01-O
SCREEN-PRINTED BEAUTY POUCH IN ORGANIC COTTON CANVAS EOKO-TEX CERTIFIED Petit modèle / Small model : 19 x 12 x 5 cm
* Cosmétique écologique et biologique certifié par : ECOCERT Greenlife selon le référentiel ECOCERT disponible sur : http://cosmetiques.ecocert.com **COSMOS ORGANIC certifié par Ecocert Greenlife selon le référentiel COSMOS disponible sur http://COSMOS.ecocert.com.
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
69
69
Hammam
TROUSSES BIEN-ÊTRE GIFT WELLNESS POUCHES
TAILLE M / SIZE M : 19 x 12 x 5 cm
LES SECRETS DU BAIN
SOIN À L'ARGILE
SAVON D'ALEP 30% ARGILE ROUGE, 70% OLIVE, CORPS ET VISAGE, 100 g
CLAY SKINCARE
ALEPPO SOAP 30% RED CLAY, 70% OLIVE, BODY AND FACE, 3.5 oz Un savon quotidien doux et purifiant grâce à sa teneur en minéraux. Ravive les teints brouillés et absorbe les impuretés. Pour le visage, s’utilise aussi en masque comme détoxifiant ou pour atténuer les petites rougeurs. Simplement mouiller le savon et appliquer le directement sur la peau ; attendre quelques minutes avant de rincer. A soft and purifying soap for daily use thanks to its mineral content. It restores the brightness of dull complexions and absorbs skin impurities. It can be used also as mask to detoxify and reduce rednesses. Gently soap your skin with the wet soap and wait for a few minutes before rinsing.
+ GANTS KESSA, GRAIN FIN, 16 x 22 cm KESSA GLOVE, SOFT GRAIN, 16 X 22 CM Les gants exfoliants de gommage Karawan lissent la peau, en affinent le grain et stimulent le renouvellement des cellules ainsi que la circulation du sang. La peau retrouve sa douceur. Elle est prête à une meilleure hydratation. Karawan Exfoliating Scrub Gloves smooth skin, refine skin, and stimulate cell renewal and blood circulation. The skin regains its softness. She is ready for better hydration.
+ TROUSSE DE TOILETTE SÉRIGRAPHIÉE EN COTON CANVAS BIOLOGIQUE CERTIFIÉ OEKO-TEX SCREEN-PRINTED BEAUTY POUCH IN ORGANIC COTTON CANVAS EOKO-TEX CERTIFIED Petit modèle / Small model : 19 x 12 x 5 cm
Réf : KTROUS01-A 70
*Façonnée à partir de farine de Konjac issue de l’agriculture biologique. / Made from Konjac flour from organic farming.
ESSENTIELS D’ORIENT ESSENTIALS FROM ORIENT
• Savon d'Alep Qualité 20% Laurier, 80% Olive, 100 g • Huile de nigelle, 1ère pression à froid, pure, certifiée* biologique par Ecocert, 50 ml • Une trousse de toilette en coton certifié Oeko-tex, 19 x 12 x 5 cm •A leppo Soap Quality 20% Laurel, 80% Olive, 100 g •B lack cumin oil, 1st cold pressed, pure, Organic*Certified , 50 ml • An beauty pouch, cotton Oeko-tex certified, 19 x 12 x 5 cm
Réf : KTROUS01-E
GOMMAGE AU SAVON NOIR SCRUB WITH BLACK SOAP
• Savon noir pure olive certifié* biologique par Ecocert, 200 ml • Gant Kessa, grain moyen, 1 6 x 22 cm • Une trousse de toilette en coton certifié Oeko-tex, 19 x 12 x 5 cm • Olive black soap Organic certified*, 200 ml • Kessa glove, medium grain, 16 x 22 cm • An beauty pouch, cotton Oeko-tex certified, 19 x 12 x 5 cm
Réf : KTROUS01-G
* Cosmétique écologique et biologique certifié par : ECOCERT Greenlife selon le référentiel ECOCERT disponible sur : http://cosmetiques.ecocert.com **COSMOS ORGANIC certifié par Ecocert Greenlife selon le référentiel COSMOS disponible sur http://COSMOS.ecocert.com.
71
Hammam
TROUSSES BIEN-ÊTRE GIFT WELLNESS POUCHES
TAILLE L / SIZE L : 27 x 18 x 8,5 cm
INVITATION AU HAMMAM INVITATION TO THE TURKISH BATH
• Savon noir olive et huile essentielle d’eucalyptus, certifié* biologique par Ecocert, 200 ml • Gant Kessa, grain moyen, 16 x 22 cm • Rhassoul en poudre, 200 g • Huile d’Argan certifiée* biologique par Ecocert, 50 ml • Fouta Sand en coton biologique, A nthracite, 100 x 50 cm • Une trousse de toilette en coton certifié Oeko-tex, 27 x 18 x 8,5 cm • Olive black soap and eucalyptus essential oil, organic certified* by Ecocert, 200 ml • Kessa glove, medium grain, 16 x 22 cm • Rhassoul powder, 200 g • Organic certified* Argan Oil by Ecocert, 50 ml • Fouta Sand in organic cotton, Anthracite, 100x50 cm • An b eauty pouch, cotton Oeko-tex certified, 27 x 18 x 8,5 cm
Réf : KTROUS02-H
7272
ESPRIT D'ALEP ASMAA • Savon d'Alep pure olive parfumé aux fragrances naturelles, Asmaa, corps et visage, 100 g • Savon d'Alep liquide biologique certifié* Cosmos, Asmaa, corps et visage, parfumé aux fragrances naturelles, 100 ml • Fouta Sand en coton biologique, R ose indien, 100 x 50 cm • Une trousse de toilette en coton certifié Oeko-tex, 27 x 18 x 8,5 cm • Aleppo soap pure olive perfumed with natural fragrances, Asmaa, body and face, 100 g • Organic liquid Aleppo soap, Asmaa, body and face, p erfumed with natural fragrances, 100 ml • Fouta Sand in organic cotton, I ndian pink, 100 x 50 cm • An b eauty pouch, cotton Oeko-tex certified, 27 x 18 x 8,5 cm
Réf : KTROUS02-A
ESPRIT D'ALEP ISKENDAR • Savon d'Alep pure olive parfumé aux fragrances naturelles, Iskendar, corps et visage, 100 g • Savon d'Alep liquide biologique certifié* Cosmos, Iskendar, corps et visage, parfumé aux fragrances naturelles, 100 ml • Fouta Sand en coton biologique, Mandarine, 100 x 50 cm • Une trousse de toilette en coton certifié Oeko-tex, 27 x 18 x 8,5 cm • Aleppo soap pure olive perfumed with natural fragrances, 100 g • Aleppo soap pure olive perfumed with natural fragrances, Iskendar, body and face, perfumed with natural fragrances, 100 ml • Fouta Sand in organic cotton, Mandarine, 100 x 50 cm • An b eauty pouch, cotton Oeko-tex certified, 27 x 18 x 8,5 cm
Réf : KTROUS02-I
ESPRIT D'ALEP JENJIS • Savon d'Alep pure olive parfumé aux fragrances naturelles, Jenjis, corps et visage, 100 g • Savon d'Alep liquide biologique certifié* Cosmos, Jenjis, corps et visage, parfumé aux fragrances naturelles, 100 ml • Fouta Sand en coton biologique, Bleu alizé, 100 x 50 cm • Une trousse de toilette en coton certifié Oeko-tex, 27 x 18 x 8,5 cm • Aleppo soap pure olive perfumed with natural fragrances, Jenjis, body and face, 100 g • Organic liquid Aleppo soap, Jenjis, body and face, p erfumed with natural fragrances, 100 ml • Fouta Sand in organic cotton, Blue steam, 100 x 50 cm • An b eauty pouch, cotton Oeko-tex certified, 27 x 18 x 8,5 cm
Réf : KTROUS02-J * Cosmétique écologique et biologique certifié par : ECOCERT Greenlife selon le référentiel ECOCERT disponible sur : http://cosmetiques.ecocert.com **COSMOS ORGANIC certifié par Ecocert Greenlife selon le référentiel COSMOS disponible sur http://COSMOS.ecocert.com.
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
73
73
LES TROUSSES BIEN-ÊTRE
Ayr véda
AYURVEDA GIFT WELLNESS BOXES
7474
TAILLE L / SIZE L : 27 x 18 x 8,5 cm
SENTEUR DU KERALA NOTE BOISÉE SCENT OF KERALA - WOODY SCENT • Un savon ayurvédique, Coco, Vétiver, Ajowan, Cèdre,100 g • Un savon ayurvédique, Coco, Basilic sacré, Huile de Neem, Palmarosa, Ylang-ylang, 100 g • Une Fouta Dhoti en coton biologique colori Lagon, 100 x 50 cm • Une trousse de toilette en coton certifié Oeko-tex, 27 x 18 x 8,5 cm • Ayurvedic soap Coco, Vetiver, Ajwain, Cedar, 100 g •A yurvedic soap Coco, Holy basil, Palmarosa, Ylang-ylang, 100 g • A fouta dhoti in organic cotton color Lagon, 100 x 50 cm • An b eauty pouch, cotton Oeko-tex certified, 27 x 18 x 8,5 cm
Réf : KTROUS02-BN1
SENTEUR DU KERALA NOTE FLEURIE SCENT OF KERALA - FLOWERY SCENT • Un savon ayurvédique, Coco, Bergamote, Patchouli, Géranium, 100 g • Un savon ayurvédique, Coco, Curcuma, Orange, Girofle, 100 g • Un Dhoti en coton biologique colori bergamote, 100 x 50 cm • Une trousse de toilette en coton certifié Oeko-tex, 27 x 18 x 8,5 cm • Ayurvedic soap Coco, Bergamot, Patchouli, Geranium, 100 g • Ayurvedic soap Coco, Turmeric, Orange, Clove, 100 g • A fouta dhoti in organic cotton, Bergamot color, 100 x 50 cm • An b eauty pouch, cotton Oeko-tex certified, 27 x 18 x 8,5 cm
Réf : KTROUS02-BN2
INDIAN MIX
Tous la gamme de savons ayurvédiques en mini-savons : • Coco, Bergamote, Patchouli, Géranium, 20 g • Coco, Curcuma, Orange, Girofle, 20 g • Coco, Vétiver, Ajowan, Cèdre, 20 g • Coco, Basilic sacré, Huile de neem, Palmarosa, Ylang-ylang, 20 g • Une Fouta Dhoti en coton biologique colori Curcuma, 100 x 50 cm • Une trousse de toilette en coton certifié Oeko-tex, 27 x 18 x 8,5 cm All ranges of Ayurvedic soaps in mini soaps: • Coco, Bergamot, Patchouli, Geranium, 20 g • Coco, Turmeric, Orange, Clove, 20 g • Coco, Vétiver, Ajwain, Cedar, 20 g • Coco, Holy basil, Neem oil, Palmarosa, Ylang-ylang, 20 g • A fouta dhoti in organic cotton, Curcuma color, 100 x 50 cm • An b eauty pouch, cotton Oeko-tex certified, 27 x 18 x 8,5 cm
Réf : KTROUS02-BN3 BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
75
75
TROUSSES ET CABAS KITS AND CABS
TROUSSES DE TOILETTE E N COTON CANVAS CERTIFIÉES OEKO-TEX OEKO-TEX CERTIFIED COTTON CANVAS BEAUTY POUCHES
TAILLE M / SIZE M Impression sérigraphie gris bleu, 19 x 12 x 5 cm Blue gray silk screen printing, 19 x 12 x 5 cm
Réf : KTROUS01
TAILLE L / SIZE L Impression sérigraphie gris bleu, 27 x 18 x 8,5 cm Blue gray silk screen printing, 27 x 18 x 8,5 cm
Réf : KTROUS02
7676
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
77
77
TROUSSES ET CABAS KITS AND CABS
SAC EN LIANE SAUVAGE, CROCHETÉ À LA MAIN WILD LIANA BAG, HAND CROCHETED
Les Khumu vivent dans les villages des forêts au nord-ouest du Laos, près de la Birmanie, très difficilement accessibles. Leur revenu dépend de leur savoir-faire de transformation des fibres végétales. Ils sont connus pour la fabrication des sacs en liane sauvage, extrêmement résistants qui servent à transporter des charges lourdes comme le bois. Les femmes portent ces fardeaux les sangles sur le front. Le travail au crochet est d’une grande délicatesse. Il a fallu récolter la fibre, l’isoler du reste de l’écorce, la filer, la crocheter.
KARAWAN COLLABORE AVEC LE MUSÉE D’ETHNOLOGIE DE LUANG PRABANG QUI SOUTIENT LE TRAVAIL ARTISANAL DE MINORITÉS, AFIN DE PRÉSERVER LA DIVERSITÉ CULTURELLE KARAWAN COLLABORATES WITH THE MUSEUM OF ETHNOLOGY OF LUANG PRABANG WHICH SUPPORTS THE ARTISANAL WORK OF MINORITIES, IN ORDER TO PRESERVE CULTURAL DIVERSITY
7878
Cette gamme est le fruit d’un savoir-faire unique. The Khumu live in the forest villages in the northwest of Laos, near Burma, which are very difficult to access. Their income depends on their know-how in processing plant fibers. They are known for making wild liana bags, extremely resistant which are used to transport heavy loads like wood. Women carry these burdens the straps on the forehead. The crochet work is very delicate. We had to harvest the fiber, isolate it from the rest of the bark, spin it, crochet it. This range is the result of unique know-how. Fabriqué au Laos / Made in Laos
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
79
79
TROUSSES ET CABAS KITS AND CABS
CROCHETÉ À LA MAIN PAR L'ÉTHNIE KHMU DU LAOS HANDCRAFTED BY THE KHMU ETHNI OF LAOS.
SAC BANDOULIÈRE EN FIBRE VÉGÉTALE SHOULDER BAG IN VEGETABLE FIBER 100% Liane / Liana - Dimension : 40 x 30 cm
Réf : KTLYAN01
8080
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
81
81
TROUSSES ET CABAS KITS AND CABS
FIBRE VÉGÉTALE D’ORTIE & CHANVRE VEGETABLE FIBER NETTLE & HEMP Cette création est née la volonté de la créatrice de Karawan de valoriser la matière et le travail des communautés d’altitude dans l'Himalaya indien par une collection exclusive. Dans le secteur des fibres naturelles, l'ortie, cette ressource renouvelable et écologique détient un potentiel considérable, au même titre que le chanvre ou le lin. A ces propriétés, s’ajoute la qualité esthétique du tissage artisanal qui laisse s’exprimer toute l’irrégularité du filage manuel, soulignant les nuances de couleur et de texture. Les tissages en chevrons évoquent fortement le style du tweed, rejoignant les textile d’exception au style élégant et intemporel. This creation was born the desire of the creator of Karawan to valorize the matter and the work of the communities of altitude, by an exclusive collection. In the natural fibers sector, the nettle, this renewable and ecological resource holds considerable potential, just like hemp or flax. To these properties is added the aesthetic quality of hand-weaving which allows to express all the irregularity of manual spinning, highlighting the nuances of color and texture. The herringbone weave strongly evokes the style of tweed, joining the textile of exception to the elegant and timeless style. Fabriqué en Inde / Made in India
8282
TROUSSE DE TOILETTE TISSÉE MAIN HAND-WOVEN TOILETRY BAG 17 x 17 x 8 cm - 1 face rayée, 1 face unie avec poche intérieure. 1 side with stripes, 1 side plain color with pocket inside.
Réf : KTO03MM
POCHETTE ZIP TISSÉE MAIN HAND-WOVEN ZIP POUCH 22 x 14 cm, 1 face rayée, 1 face unie 1 stripes side, 1 plain color side.
Réf : KTO02
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
83
83
ECO-ENTRETIEN POUR LA MAISON ECO-CLEANING FOR THE HOUSE Le savon d’Alep en paillettes, est un produit multifonction, zéro déchet, produit avec des huiles nobles d’olive et de laurier, en provenance des pays du pourtour de la Méditerranée. Pour la lessive, pour le linge , la vaisselle. Il respecte la peau, les textiles les plus délicats et l’environnement. Des recettes maison, à parfumer avec l’huile essentielle de votre choix. Aleppo soap in flakes, is a multifunctional, zero waste product, produced with noble olive and laurel oils, from countries around the Mediterranean. For laundry, dishes. It respects the skin, the most delicate textiles and the environment. Homemade recipes, to be flavored with the essential oil of your choice.
SAVON D'ALEP EN PAILLETTES POUR LA LESSIVE LAUDRY ALEPPO SOAP IN FLAKES HUILE D’OLIVE ET HUILE DE BAIES DE LAURIER
30g de paillettes = 2 litres de lessives
Pot de 250g - Réf : KNX08-2 Sac recharge 1kg - Réf : KNX08-3 Carton vrac 5kg - Réf : KNX08-5
LESSIVE LIQUIDE MAISON
Diluez dans 1 litre d’eau chaude
Après refroidissement, ajoutez 1 litre d’eau froide.
60 g de Percarbonate de Sodium
30 g de paillettes de savon d’Alep
16 litres de lessive écologique avec 1 pot de paillettes !
8484
SEL DÉTACHANT ET BLANCHISSANT PERCABONATE DE SODIUM WHITENER SALT, SODIUM PERCARBONATE
SAVON D'ALEP LESSIVE LAUDRY ALEPPO SOAP
HUILE D’OLIVE ET HUILE DE BAIES DE LAURIER
LAVAGE À LA MAIN Lavage à la main de la laine, soie, et tout textile. Convient au linge blanc. PRÉLAVAGE Avant le lavage en machine, laisser tremper le linge dans de l’eau chaude additionnée de savons d’Alep. Idéal pour le prélavage des cols de chemises. DÉTACHANT Le savon d’Alep respecte la couleur et la douceur du linge. Savon de 200g - Réf : KNX07
Au contact de l'eau, le sel se décompose et libère son oxygène actif. Il est utilisé en détachant ou comme complément de lessive écologique. Dissout les taches persistantes. Les linges c olorés conservent leur couleur. Son action b lanchissante fait disparaître la grisaille et conserve l 'éclat du linge blanc. Ce produit ne contient ni chlore, ni phosphate. In contact with water, the salt breaks down and releases its active oxygen. It is used in stain before washing or as a complement to ecological laundry. It dissolves persistent stains. Coloured clothes keep their colours. Its whitening a ction avoid your white linen becoming grey and keep its brightness. This product contain neither chlorine nor phosphate. Pot de 500 g - Réf : KNX03 Pot de 1 kg - Réf : KNX09
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
85
85
OFFRE VRAC ZÉRO DECHET BULK OFFER, ZERO WASTE L'HUILE D'OLIVE, riche en acides gras essentiels et en précieux insaponifiables, hydrate, nourrit, apaise et adoucit naturellement la peau. L'HUILE DE BAIES DE LAURIER (Laurus Nobilis), très riche en corps gras, est extraite du fruit. Elle est renommée pour ses vertus purifiantes. De plus elle protège, nourrit, régule et assouplit la peau. OLIVE OIL provides essential fatty acids and unsaponifiable components which hydrate, nourish, sooth and soften the skin naturally. Laurel berry oil is renowned for its skin cleansing power. It also protects, nourishes, stimulates, regulates and softens the skin.
SAVONS D'ALEP, 200g ALEPPO SOAPS, 200g
PURE OLIVE / PURE OLIVE 95% Huile d'olive / 95% Olive oil Carton de 80 unités / Box of 80 units
Réf : KS01-V-IN
TRADITION / TRADITION 92% Huile d'olive / 95% Olive oil 8% Laurier / 8% Bay tree Carton de 80 unités / Box of 80 units
Réf : KS02-V-IN
QUALITÉ / QUALITY 80% Huile d'olive / 80% Olive oil 20% Laurier / 20% Bay tree Carton de 80 unités / Box of 80 units
Réf : KS03-V-IN
SUPÉRIEUR / SUPERIOR 65% Huile d'olive / 65% Olive oil 35% Laurier / 35% Bay tree Carton de 80 unités / Box of 80 units
Réf : KS04-V-IN
8686
SAVONS D'ALEP D'INVITÉS 95% HUILE D'OLIVE PARFUMÉS AUX FRAGRANCES NATURELLLES, 10g PURE OLIVE GUEST SOAPS WITH NATURAL FRAGRANCES, 10g Jardin de paradis oriental où la fleur d’oranger, le citron et la bergamote s’accordent au sillage sacré du santal relevé par la pointe stimulante et poivrée de la racine de gingembre. ROSACE ISKENDAR / ISKENDAR ROSETTE Agrumes, gingembre et santal Citrus, ginger, sandalwood Carton de 350 unités - Réf : KSH10IR
SAVON D'ALEP EN PAILLETTES POUR LE BAIN ET LA LESSIVE BATH AND LAUDRY ALEPPO SOAP IN FLAKES Huile d’olive et huile de baies de laurier.
Sac 1 kg - Réf : KNX08-3
SAVONS D'ALEP, 100g ALEPPO SOAPS, 100g ARGILE ROUGE / RED CLAY 30% Argile rouge / 20% Red clay Carton de 195 unités
Réf : KS10-V-IN
QUALITÉ / QUALITY 20% Laurier / 20% Bay tree Carton de 195 unités
Réf : KS12-V-IN
Carton vrac 5 kg - Réf : KNX08-5
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
87
87
FOUTAS EN COTON BIOLOGIQUE KARAWAN FUTAS IN ORGANIC COTTON
UN TEXTILE NOMADE AUX MULTIPLES TALENTS Appelée fouta en Tunisie ou peshtamal en Turquie elle accompagne les gestes quotidiens du bain et de la détente… Également très pratique pour le soin des bébés ; sa légèreté et ses qualités absorbantes en font aussi le compagnon du voyageur moderne. Elle s’adapte selon les besoins en serviette, plaid, paréo, nappe, drap de massage… Sèche rapidement et se plie facilement dans un sac.
A NOMADIC TEXTILE MULTITALENTED Fouta or peshtamal, weaved in organic cotton. A Peshtamal in Turkey or a Futa in Tunisia is a traditional towel used in the hammam. Its softness and lightness accompany the different gestures of daylife, for bath and relaxing time. Easy to carry, it absorbs water as easily as a towel and dries very quickly. Particularly suitable for travel, beach, sport facilities, baby care… as pareo, carpet, plaid, massage mat, tablecloth, household linen…
UN COTON 100% BIOLOGIQUE Le tissage est réalisé avec du coton certifié bio GOTS (Global Organic Textile Standard). L’Inde est aujourd’hui le premier producteur de coton biologique dans le monde. Une loi récente exige que la transformation de la matière première se fasse dans le pays même, favorisant ainsi la création de valeur ajoutée au bénéfice des artisans indiens.
COTTON 100% ORGANIC The weaving is done with organic GOTS (Global Organic Textile Standard) certified cotton. India is today the largest producer of organic cotton in the world. A recent law requires the transformation of the raw material takes place in the same country, thus promoting the creation of added value for the benefit of Indian craftsmen.
8888
UNE FILIÈRE ETHIQUE EN INDE DU SUD Les collections de foutas sont fabriquées en Inde du Sud, dans le Tamil Nadu, par une unité de tissage semi-artisanale avec qui Karawan développe ses collections exclusives, en coton biologique. Monsieur Visu et son fils emploient une trentaine de personnes dans des conditions de travail, de salaire et de réglementation conformes aux normes du BIT. Les métiers à tisser traditionnels cotoient la filature. Pour soutenir cette entreprise familiale, les commandes sont préfinancées à 50% par Karawan.
AN ETHICAL SECTOR IN SOUTH INDIA The futas collections are manufactured in South India, in the state of Tamil Nadu, by a semi-artisanal weaving unit with whom Karawan develops its exclusive organic cotton collections. Mr. Visu employ thirty people in working conditions, wages and regulations in conformity with ILO standards. The traditional looms stand a longside spinning mills. To support this family business, orders are 50% pre-financed by Karawan.
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
89
89
FOUTAS EN COTON BIOLOGIQUE KARAWAN FUTAS IN ORGANIC COTTON
9090
Garden
COLLECTION
90 x 160 cm
NOU
VEA
U
NEW
UN TISSAGE LÉGER ET ABSORBANT EN NID D’ABEILLE. FRANGES NOUÉES À LA MAIN. A LIGHT AND ABSORBENT HONEYCOMB WEAVE. HAND-KNOTTED FRINGES.
10 RÉFÉRENCES BICOLORES 10 TWO-TONE REFERENCES
GAMME PASTEL : ATLANTIC, SKY, EARTH, ALMOND, CORAL GAMME BOLD : BLUEBERRY, VIOLET FUSHIA, SUNFLOWER, TURKUAZ
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
91
91
BOLD
DES COLORIS INTENSES ET AFFIRMÉES ! …POUR VOGUER AVEC LES RAYONS DU SOLEIL INTENSE AND ASSERTIVE COLORS! …TO SAIL WITH THE SUN'S RAYS.
FOUTA DHOTI, 90 x 160 cm
9292
NOU
VEA
U
NEW
BLUEBERRY
VIOLET
FUSHIA
Réf : KFO8BL
Réf : KFO8VI
Réf : KFO8FU
SUNFLOWER
TURKUAZ
Réf : KFO8SU
Réf : KFO8TU
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
93
93
9494
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
95
95
PASTEL
DES NUANCES TOUTES EN DOUCEUR, REFLET DES DÉLICATESSE DE LA NATURE. SOFT NUANCES, REFLECTION OF THE DELICACY OF NATURE.
FOUTA DHOTI, 90 x 160 cm
9696
ATLANTIC
SKY
Réf : KFO8AL
Réf : KFO8SK
NOU
VEA
U
NEW
EARTH Réf : KFO8EA
ALMOND
CORAL
Réf : KFO8AT
Réf : KFO8CO
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
97
97
9898
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ
99
99
FOUTAS EN COTON BIOLOGIQUE KARAWAN FUTAS IN ORGANIC COTTON
Hammam
MENTHE ET CORAIL, DEUX NOUVEAUX COLORIS DANS LA COLLECTION HAMMAM TWO NEW COLORS IN THE HAMMAM COLLECTION
100100
MENTHE MINT 100 x 200 cm
CORAIL CORAL 100 x 200 cm
Réf : KFO01M
Réf : KFO01C
101
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 101
FOUTAS EN COTON BIOLOGIQUE KARAWAN FUTAS IN ORGANIC COTTON
Hammam
102102
L'AUTHENTIQUE SERVIETTE DU BAIN TURC, COUVRANTE ET LÉGÈRE POUR FAVORISER LE MOUVEMENT. THE AUTHENTIC TURKISH BATH TOWEL, BLANKET AND LIGHT TO PROMOTE THE MOVEMENT.
ANTHRACITE ANTHRACITE 100 x 200 cm - Réf : KFO01A
TAUPE TAUPE 100 x 200 cm - Réf : KFO01T
OCÉAN OCEAN 100 x 200 cm - Réf : KFO01O
GRIS NUAGE CLOUD 100 x 200 cm - Réf : KFO01N
50 x 100 cm - Réf : KFO05A
50 x 100 cm - Réf : KFO05T
50 x 100 cm - Réf : KFO05O
50 x 100 cm - Réf : KFO05N
103
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 103
FOUTAS EN COTON BIOLOGIQUE KARAWAN FUTAS IN ORGANIC COTTON
Sand
UN TISSAGE JACQUARD SUR CHAÎNE À LA TONALITÉ SABLE CHAUD, SOULIGNÉ PAR DES RAYURES AUX COLORIS TRANCHÉS A JACQUARD WEAVING CHAIN ON THE WARM SAND TONE, HIGHLIGHTED BY STRIPES IN COLORS SLICED
FOUTAS GM, 100 x 200 cm FOUTAS LARGE MODEL, 100 x 200 cm
104104
BLEU ALIZÉE STEAM BLUE
BLEU DE CHINE CHINA BLUE
ROSE INDIEN INDIAN PINK
Réf : KFO02BZ-L
Réf : KFO02BC-L
Réf : KFO02RI-L
105
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 105
106106
MANDARINE MANDARINE
BLANC PUR PURE WHITE
Réf : KFO02MA-L
Réf : KFO02B
CENDRE ASH GREY
BLEU IMPERIAL IMPERIAL BLUE
Réf : KFO02C
Réf : KFO02BI-L
107
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 107
FOUTAS EN COTON BIOLOGIQUE KARAWAN FUTAS IN ORGANIC COTTON
FOUTAS PM, 50 x 100 cm FOUTAS SMALL MODEL, 50 x 100 cm
108108
BLEU ALIZÉE
ROSE INDIEN
MANDARINE
Réf : KFO02BZ-S
Réf : KFO02RI-S
Réf : KFO02MA-S
UN TOTEBAG ESPRIT VACANCES ! A HOLIDAY SPIRIT TOTEBAG! Souples et élégants par la douceur du coton bio, les foutabags sont confortables au contact de la peau, même par forte chaleur. Ils accessoirisent à merveille un look estival. Ils sont aussi parfaits en ville, pour garder un peu la tête en vacances, comme totebag ou sac de course ecofriendly. Super soft, comfortable and elegant thanks to the softness of organic cotton, they are very pleasant in contact with the skin, even in high heat. They will perfectly complement a light summer outfit and will also be perfect in the city, to keep a little head on holiday, like totebag or ecofriendly racing bag. Dimensions : 45 x 50 cm
BLANC PURE PURE WHITE 45 x 50 cm
BLEU DE CHINE SAND AND CHINA BLUE 45 x 50 cm
ROSE INDIEN INDIAN PINK 45 x 50 cm
BLEU IMPÉRIAL IMPERIAL BLUE 45 x 50 cm
SABLE ET ALIZÉE SAND AND ALIZEE 45 x 50 cm
Réf : KTOTBL
Réf : KTOTBC
Réf : KTOTRI
Réf : KTOTBI
Réf : KTOTBZ
109
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 109
FOUTAS EN COTON BIOLOGIQUE KARAWAN FUTAS IN ORGANIC COTTON
White Sand UN DAMASSÉ D’EXCEPTION SUR CHAÎNE BLANCHE, QUI ÉVOQUE LA PURETÉ DES MARBRES ET FONTAINES. AN EXCEPTIONAL DAMASK ON WHITE CHAIN, WHICH EVOKES PURITY OF MARBLE AND FOUNTAINS.
MASTIC 100 x 200 cm - Réf : KFO02M
MIRAGE 100 x 200 cm
50 x 100 cm - Réf : KFO02M-S
Réf : KFO02MG
110110
PARME 100 x 200 cm
Réf : KFO02P
111
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 111
FOUTAS EN COTON BIOLOGIQUE KARAWAN FUTAS IN ORGANIC COTTON
Sud
DES HARMONIES BAYADÈRES AUX 7 COULEURS SOUFFLENT SUR L’ÉTÉ ! BAYADÈRES HARMONIES TO 7 COLORS BLOWING IN THE SUMMER!
WINE 100 x 200 cm
Réf : KFO04WI
112112
WAVES 100 x 200 cm
Réf : KFO04WA
AQUAMARINE 100 x 200 cm
Réf : KFO04AM
113
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 113
FOUTAS EN COTON BIOLOGIQUE KARAWAN FUTAS IN ORGANIC COTTON
SUNNY LIME 100 x 200 cm
Réf : KFO04SL
114114
TERRA COTTA 100 x 200 cm
Réf : KFO04TC
115
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 115
FOUTAS EN COTON BIOLOGIQUE KARAWAN FUTAS IN ORGANIC COTTON
116116
AZALEE 100 x 200 cm
AQUA 100 x 200 cm
Réf : KFO04AZ
Réf : KFO04AQ
INDIA GOLD 2 100 x 200 cm
Réf : KFO04IG2
117
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 117
FOUTAS EN COTON BIOLOGIQUE KARAWAN FUTAS IN ORGANIC COTTON
Ebène
118118
INTEMPOREL, LE NOIR S’IMMISCE ENTRE LES LIGNES CUIVRÉES, VERT FORÊT OU BLEU CÉLESTE ET RÉHAUSSE LES COULEURS LES PLUS DENSES POUR APPORTER UNE DIMENSION GRAPHIQUE ET ÉLÉGANTE.
TIMELESS, THE BLACK LINES MEDDLE BETWEEN THE COPPER-COLORED, FOREST GREEN OR CELESTIAL BLUE LINES, AND ENHANCE THE DENSEST COLORS, GIVING THE FUTA A GRAPHIC AND ELEGANT SCOPE.
KARAWAN JOUE AVEC LES CODES DE LA FOUTA ! Après la fouta peshtamal et la fouta dhoti, inspirée des modes vie turcs ou indiens ; Karawan lance une collection inédite tissée sur une chaîne coloris noir anthracite. Un must habillé pour elle et lui, qui accompagne les moments de détente autour du bain ou à la plage. Une collection à marier à tous les intérieurs, en jeté de canapé, chaise longue, ou dressée en nappe. Un essentiel home et outdoor, du jardin à la piscine.
KARAWAN PLAYS WITH THE FUTA CODES!
After the futa peshtamal and the futa dhoti inspired from the Turkish and Indian lifestyles, Karawan, the ethical & organic lifestyle brand, launches a brand-new collection, weaved on a charcoal-grey chain. A must-have for her and him, ideal to accompany relaxing moments around the bath and the sea. For every interior, thrown on a sofa, a sun lounger or used as a tabblecloth, the Ebony futa in organic cotton is a home and outdoor must-have.
119
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 119
AQUAMARINE, EMERAUDE ET MARINE DES FONDS OCÉANIENS SURFENT SUR LES LIGNES DE BRONZE. EMERALD AND MARIN KEYS COMING FROM THE BOTTOM OF THE SEA, SURFING ON COPPER LINES.
120120
AQUAMARINE 100 x 200 cm
REDBLUE 100 x 200 cm
Réf : KFO07AM
Réf : KFO07RB
REDBLUE, UN ASSEMBLAGE D’INFLUENCES ETHNIQUES, ENTRE TERRE ET MER. THE PERFECT BLEND OF ETHNIC INFLUENCES, BETWEEN LAND AND SEA.
121
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 121
CELESTE, DE DOUX DÉGRADÉS BLEUS S’ENFLAMMENT DE NOTES CUIVRÉES. SOFT SHADINGS OF BLUE ILLUMINATED BY COPPER-COLORED KEYS.
122122
FOREST, TENDANCE JUNGLE, SES DÉGRADÉS DE VERTS DIALOGUENT AVEC UN BLEU INTENSE, UN BRUISSEMENT VÉGÉTAL À LA TOMBÉE DE LA NUIT. FOREST, IN THE JUNGLE TREND, ITS GREEN SHADINGS PLAY WITH AN INTENSE BLUE, LIKE A PLANT MURMUR AT DUSK.
CELESTE 100 x 200 cm
FOREST 100 x 200 cm
Réf : KFO07CE
Réf : KFO07FO
123
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 123
USTENSILES DU HAMMAM HAMMAM TRAYS AND BOWLS Une collection exclusive créée par Karawan. Lisses, martélés ou gravés en arabesques, ces plateaux sont des pièces maîtresses dans le salon ou le spa. Leur matière et leurs coloris concentrent la lumière et donnent un ton de fête et de réception à chaque occasion. À poser au sol ou sur des tabourets, lorsque le nombre des convives grandit. An exclusive collection created by Karawan. Smooth, hammered or engraved arabesk, these trays are masterpieces in the salon or spa. Their material and colors concentrate light so that every opportunity take on a festive spirit. To lay on the ground or on stools when the number of guests grows. Fabriqué en India / Made in India
BOLS ET PLATEAUX BOWLS AND TRAYS
Konya
PLATEAU MARTELÉ ARGENTÉ BRASS HAMMERED TRAY Large Ø 58 cm - Réf : KC17-L
BOL HAMMAM MARTELÉ HAMMERED TURQUISH BATH BOWL Ø 18 cm - Réf : KC05
124124
Muz PLATEAU LISSE ARGENTÉ BRASS PLAIN TRAY Small Ø 30 cm - Réf : KC16-S Large Ø 58 cm - Réf : KC16-L
COUPELLE HAMMAM LISSE PLAIN ROUND DISH Ø 14 cm - Réf : KC19
125
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 125
USTENSILES DU HAMMAM HAMMAM TRAYS AND BOWLS
PLATEAUX TRAYS
Palmyr PLATEAU ARGENTÉ MARTELÉ ET GRAVÉ BRASS HAMMERED AND ENGRAVED TRAY Large Ø 58 cm
Réf : KC14
126126
PORTE-SAVONS
Ice
EN VERRE RECYCLÉ
RECYCLED GLASS SOAP DISHES De la salle de bain à la cuisine, une touche tonique de couleur et de transparence pour laisser jouer les bulles avec l’épaisseur du verre. Faits main dans des ateliers artisanaux du nord de l’inde. La gamme est entièrement produite en verre recyclé. From the bathroom to the kitchen, a tonic colored or transparent touch,to let play the bubbles in the glass. Our glass soap dishes are handmade in northen India. This collection is entirely produced from recycled glass. Fabriqué en Inde / Made in India
Lemon 17,5 x 8,5 x 1,5 cm
Réf : KPS09L
127
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 127
AIDES À LA VENTE SALES AIDS
KARAWAN MET A VOTRE DISPOSITION DES PHOTOS ET SUPPORTS DE VENTE (PLV, FICHES PRODUITS) A TÉLÉCHARGER GRATUITEMENT - DEMANDEZ VOS CODE D'ACCÈS ! KARAWAN PROVIDES YOU WITH PHOTOS AND SUPPORTS OF SALES (POS DOCCUMENTS, PRODUCT SHEETS) TO DOWNLOAD FREE OF CHARGE - LET'S ASK FOR YOUR ACCESS CODES !
128128
CARTON DE 4 POSTERS ASSORTIS, 70 x 50 cm KARAWAN / BAIN / HOSPITALITÉ / BEAUTÉ SET OF 4 DIFFERENTS POSTERS , 70 x 50 cm KARAWAN / BATh / HOSPITALITY / BEAUTY Réf : KPUB-POS
129
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 129
UNE DÉMARCHE GLOBALE D’ÉCONOMIE ÉQUITABLE A GLOBAL INITIATIVE OF FAIR ECONOMY
COHÉRENCE / CONSISTENCY La rencontre et l’écoute sont à l’origine de tous nos produits. Nous concevons leur développement à partir d’une compréhension des ressources et des contraintes d’unités artisanales à forte valeur sociale et culturelle, qui sont fragilisées par la globalisation ou l’industrialisation de l’économie. Notre démarche s’applique à toutes les étapes de la filière, de la collecte de matières premières jusqu’à la distribution du produit fini (choix des matières premières, processus de transformation, transport doux, distribution, sous-traitance, etc.). Elle engage des choix d’entreprise où le local et le global sont articulés vers une recherche de cohérence entre les dimensions culturelles, économiques, environnementales.
Meeting and listening are the source of all our products. We develop their design from an understanding of the resources and constraints of small-scale units with high social and cultural value which are weakened by globalization and industrialization of the economy. Our approach applies to all stages of the process, from the collection of raw materials to the distribution of finished product (raw material selection, process transformation, green transport, distribution, outsourcing, etc.). It incurs choice of business where the local and global are linked to a search for coherence between the cultural, economical and environmental dimensions.
PARTAGE / SHARING Karawan accompagne la structuration des producteurs vers une démarche de qualité et d’innovation, parfois en partenariat avec des ONG et des institutions gouver nementales locales. Nos choix se portent vers les per sonnes dont les processus de production intègrent les critères de développement durable, ou sont aptes à le faire. Notre action contribue à la valorisation et la transmission de savoir-faire traditionnels. Les prix sont justes. Le règlement des matières premières et du travail se fait à la commande.
130130
Karawan supports the producers for a high quality and a further innovation, often in partnership with NGOs and local governmental institutions. Our choices are directed to the production whose processes integrate sustainable development criteria, or are able to do so. Our work contributes to the development and transmission of traditional knowledge. The prices are fair. The payment of raw materials and labor are made at the order.
RESPECT / RESPECT Seules des matières naturelles, biologiques, ou recyclées associées à des procédés de fabrication écologiques composent nos produits. Nos choix de design renforcent le secteur économique des fibres naturelles et de la récupération. Notre gamme cosmétique est entièrement naturelle ou certifiée biologique*. Les ingrédients sont des actifs végétaux, des argiles ou des sels rigoureusement sélectionnés pour leurs réelles propriétés. Les étiquettes affichent avec transparence la totalité des ingrédients de nos compositions. Nous veillons à la légèreté et au recyclage des matériaux d’emballage issus de forêts gérées durablement. Nos transports par voies maritimes et fluviales limitent l’impact carbone.
Only natural materials, organic or recycled associated with ecological processes are composing into our products. Our design choices enhance the economic sector of natural fibers and recycled materials. Our cosmetic range is completely natural or certified organic*. The ingredients are plant extracts, clays or salts rigorously selected for their real properties. Labels displayed with transparency all the ingredients of our compositions. We ensure lightness and recycling of packaging materials from sustainably managed forests. Our transports by sea and inland waterway limit the carbon footprint.
* Cosmétique écologique & biologique certifié par ecocert greenlife selon le référentiel Ecocert Greenlife disponible sur http://cosmetiques.ecocert.com * Natural and Organic Cosmetic certified by Ecocert Greenlife according to Ecocert Standard available at http://cosmetiques.ecocert.com
CRÉATION / CREATION Des liens étroits et directs nous unissent aux fabricants. Ils s’établissent par des rencontres personnelles fréquentes où s’élaborent les modèles, dans une perspective commune d’éco-design, ayant pour vertu de générer une dynamique de production créative. Chaque produit Karawan est une histoire, porteuse de savoir-faire et de valeurs symboliques. Karawan les revisite dans un métissage créatif qui n’en dissout pas l’origine. Les collections Karawan contiennent une exigence de qualité et de durabilité. Ils sont porteurs d’une esthétique intem porelle qui s’accorde aux tendances contemporaines, sans céder aux versatilités de la mode.
Close and direct links unite us to the manufacturers. They are settled by frequent personal meetings where models are elaborated, in a common vision of eco-design, having the virtue of generating a dynamic creative production. Each of our products tells a story, carrying expertise and symbolic values. Karawan revisits them in a creative blending, without dissolving the origins. Karawan collections contain a requirement for quality and durability. They carry a timeless aesthetic that fits the contemporary trends, without yielding to fashion versatilities.
131
BAIN, BIEN-ÊTRE & HOSPITALITÉ 131
Sur les Routes de la Soie... On the Silk Routes…
Karawan authentic revisite les Routes de la Soie par des créations exclusives dans l’univers du bain, de la beauté et de l’hospitalité valorisant les ingrédients naturels et les savoir-faire artisanaux nés des meilleures traditions orientales.
Karawan authentic revisits the Silk Routes through exclusive creations around the universe of bath and hospitality enhancing the value of natural ingredients and traditional skills coming from the best oriental traditions.
Karawan s’engage dans une démarche d’économie solidaire et de développement durable pour la création de ses filières au Maroc, en Inde, en Turquie, au Népal et au Vietnam.
Karawan works with an approach of Fair Trade and sustainable development with the creation of its channels in Morocco, India, Turkey, Nepal & Vietnam.
CONTACTS RELATION CLIENTS CUSTOMERS RELATIONSHIP
MARKETING Design et communication
Christine DELPAL delpal@karawan.fr SIÈGE SOCIAL HEAD OFFICE
28, montée des Carmélites 69001 Lyon - FRANCE Tél. : 04 72 00 09 54
132
Avril 2019 - Photos : Christine Delpal - Graphisme et packshots : Caroline Rich
Concepcion PERRIN commande@karawan.fr