Kheradmand Magazine - Issue #16

Page 1

Volume 2 - Issue 16 - June/July 2016 - www.kheradmand.ca - Tel: (416) 676-9-676



82 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۸۲


‫دفتر مهاجرت و وکالت‬

‫دفتر مهاجرت و وکالت ‪ -‬دفتر مهاجرت و وکالت ‪ -‬دفتر مهاجرت و وکالت ‪ -‬دفتر مهاجرت و وکالت‬

‫‪۸۱‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫‪81 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫وام مسکن‬

‫وام مسکن ‪ -‬وام مسکن ‪ -‬وام مسکن ‪ -‬وام مسکن ‪ -‬وام مسکن ‪ -‬وام مسکن ‪ -‬وام مسکن‬

‫‪۸۰‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫‪80 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫مشاور امالک‬ ‫مشاورین امالک ‪-‬مشاورین امالک ‪ -‬مشاورین امالک ‪-‬مشاورین امالک ‪ -‬مشاورین امالک‬

‫‪۷۹‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫‪79 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫مشاور امالک‬ ‫مشاورین امالک ‪-‬مشاورین امالک ‪ -‬مشاورین امالک ‪-‬مشاورین امالک ‪ -‬مشاورین امالک‬

‫‪۷۸‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫‪78 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫رستوران و فروشگاه‬

‫رستوران و فروشگاه ‪ -‬رستوران و فروشگاه ‪ -‬رستوران و فروشگاه ‪ -‬رستوران و فروشگاه‬

‫رسانه ها‬

‫رسانه ها ‪ -‬رسانه ها ‪-‬رسانه ها ‪ -‬رسانه ها ‪ -‬رسانه ها ‪-‬رسانه ها ‪ -‬رسانه ها ‪ -‬رسانه ها‬

‫‪۷۷‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫‪77 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫خدمات ساختمانی‬

‫خدمات ساختمانی ‪ -‬خدمات ساختمانی ‪ -‬خدمات ساختمانی ‪ -‬خدمات ساختمانی ‪ -‬خدمات ساختمانی‬

‫‪۷۶‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫‪76 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫خدمات ارزی‬

‫خدمات ارزی ‪ -‬خدمات ارزی ‪ -‬خدمات ارزی ‪ -‬خدمات ارزی ‪ -‬خدمات ارزی ‪ -‬خدمات ارزی‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫عکاسی و فیلمبرداری ‪ -‬عکاسی و فیلمبرداری ‪ -‬عکاسی و فیلمبرداری ‪ -‬عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪۷۵‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫‪75 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫حسابداری‬ ‫حسابداری ‪-‬حسابداری ‪-‬حسابداری ‪ -‬حسابداری ‪ -‬حسابداری ‪ -‬حسابداری ‪ -‬حسابداری‬

‫چشم پزشکی و عینک‬

‫چشم پزشکی و عینک ‪ -‬چشم پزشکی و عینک ‪ -‬چشم پزشکی و عینک ‪ -‬چشم پزشکی و عینک‬

‫‪۷۴‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫‪74 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫بیمه و سرمایه گذاری‬

‫بیمه و سرمایه گذاری ‪ -‬بیمه و سرمایه گذاری ‪ -‬بیمه و سرمایه گذاری ‪ -‬بیمه و سرمایه گذاری‬

‫آژانس مسافرتی‬ ‫آژانس مسافرتی ‪-‬آژانس مسافرتی ‪ -‬آژانس مسافرتی ‪ -‬آژانس مسافرتی ‪ -‬آژانس مسافرتی‬

‫‪۷۳‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫‪73 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫آرایشگاه‪ ،‬کلینیک لیزر و سالمتی‬ ‫آرایشگاه‪ ،‬کلینیک لیزر و سالمتی ‪ -‬آرایشگاه‪ ،‬کلینیک لیزر و سالمتی ‪-‬آرایشگاه‪ ،‬کلینیک لیزر و سالمتی‬

‫آموزشگاه‬

‫آموزشگاه ‪ -‬آموزشگاه ‪ -‬آموزشگاه ‪ -‬آموزشگاه ‪ -‬آموزشگاه ‪ -‬آموزشگاه ‪-‬آموزشگاه‬

‫‪۷۲‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫‪72 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


71 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۷۱


70 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۷۰


69 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۶۹


‫ﺑﭙﺮﻫﯿﺰﯾﺪ‪ .‬ﺳــﺮزﻧﺶ ﮐﺮدن ﺳــﺒﺐ ﻣﯽ ﺷــﻮد ﮐﻮدک ﺗﺼﻮر ﮐﻨﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯽ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺪ ﺷــﻤﺎ را راﺿــﯽ ﻧﮕﻪ دارد ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ دﺳــﺖ از ﺗﻼش ﺑﺮ ﻣــﯽ دارد‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﯾﺎد داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﯿﺪ ﺑﺎ ﮔﺬﺷــﺖ زﻣﺎن‪ ،‬ﮐﻮدک در ﮐﺎرﻫﺎﯾﺶ ﻣﻬﺎرت ﭘﯿﺪا ﻣﯽ‬ ‫ﮐﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﻣﺴــﻠﻂ ﻣﯽ ﺷــﻮد و از ﻋﻬﺪه اﻧﺠﺎم ﮐﺎرﻫﺎ ﺑﻬﺘــﺮ ﺑﺮ ﻣﯽ آﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪ -۶‬ﺑــﻪ ﺟﺎی ﺟﻤــﻼت ﻣﻨﻔﯽ از ﺟﻤﻼت ﻣﺜﺒﺖ اﺳــﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿــﺪ‪ :‬ﻣﺜﻼ ﺑﻪ‬ ‫ﺟــﺎی »اﮔﺮ ﻟﺒﺎس ﻫــﺎی ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ را درﻧﯿــﺎوری‪ «...‬از اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت اﺳــﺘﻔﺎده‬ ‫ﮐﻨﯿــﺪ »اﮔﺮ ﻣــﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑــﺎزی ﮐﻨــﯽ اول ﺑﺎﯾﺪ ﻟﺒــﺎس ﻫــﺎی ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ را‬ ‫درآوری‪ «.‬ﺑﺪﯾــﻦ ﺗﺮﺗﯿــﺐ اﮔﺮ ﭼﻨﺪ ﺑــﺎر اﯾﻦ ﺟﻤﻼت را ﺗﮑــﺮار ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬اﻧﺠﺎم‬ ‫اﯾــﻦ ﮐﺎرﻫــﺎ ﺑــﺮای ﮐﻮدک ﺑﻪ ﺷــﮑﻞ ﻋــﺎدت در ﻣــﯽ آﯾﺪ و دﯾﮕــﺮ ﻧﯿﺎزی‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ ﮐﺎرﻫﺎ را ﻣﺮﺗــﺐ ﺑﻪ او ﯾــﺎدآوری ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ -۷‬ﻋﻮاﻗﺐ اﺷــﺘﺒﺎه ﯾﺎ ﺳــﻬﻞ اﻧــﮕﺎری را ﺑﭙﺬﯾﺮد‪ :‬ﮐﻮدک ﺑﺎﯾــﺪ از اﻧﺘﺨﺎب‬ ‫ﺧﻮد درس ﺑﮕﯿﺮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﮐﺎری ﮐﻨﯿﺪ ﻋﻮاﻗﺐ ﺳــﻬﻞ اﻧﮕﺎری ﯾﺎ اﺷــﺘﺒﺎﻫﺶ‬ ‫را ﺑﭙﺬﯾــﺮد‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮان ﻣﺜﺎل اﮔﺮ ﮐﻮدک از ﺟﻤﻊ ﮐﺮدن اﺳــﺒﺎب ﺑﺎزی ﻫﺎﯾﺶ‬ ‫در اﺗــﺎق ﭘﺬﯾﺮاﯾــﯽ ﺳــﺮ ﺑﺎز ﻣﯽ زﻧﺪ‪ ،‬اﺳــﺒﺎب ﺑــﺎزی ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣــﺪت دو روز‬ ‫از دﺳــﺘﺮس او دور ﻧﮕﻪ داﺷــﺘﻪ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬اﮔﺮ ﻟﯿﻮان ﺷــﯿﺮ را ﻣــﯽ رﯾﺰد‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫او دﺳــﺘﻤﺎﻟﯽ ﺑﺮای ﺗﻤﯿــﺰ ﮐﺮدن داده ﺷــﻮد ﯾﺎ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻃــﺮ اﺗﻼف وﻗﺖ‬ ‫ﺳــﺮوﯾﺲ را از دﺳــﺖ ﻣﯽ دﻫــﺪ‪ ،‬ﺑﺎ اﺗﻮﺑﻮس ﺑﻪ ﻣﺪرﺳــﻪ ﺑﺮود‪.‬‬ ‫‪ -۸‬در ﻫــﺮ ﺷــﺮاﯾﻄﯽ ﺧﻮﻧﺴــﺮدی ﺧﻮد را ﺣﻔــﻆ ﮐﻨﯿﺪ‪ :‬ﺑﺮوز ﺧﺸــﻢ و‬ ‫ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﺖ ﻓﻘﻂ ﮐﺎرﻫﺎ را دﺷــﻮارﺗﺮ ﻣــﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻓﺮزﻧﺪﺗــﺎن ﺗﻤﺎﯾﻞ ﻧﺪارد‬ ‫ﮐﺎری را اﻧﺠــﺎم دﻫــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر واﺿــﺢ و ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺑﺎر دﯾﮕــﺮ ﮐﺎری را ﮐﻪ‬

‫‪۶۸‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫ﻗــﺮار ﺑﻮده اﻧﺠــﺎم دﻫﺪ ﺑﻪ او ﯾــﺎدآوری ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮ اﺳــﺖ اﯾــﻦ ﯾﺎدآوری‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺷــﻮﺧﯽ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺑﮕﻮﯾﯿﺪ »ﻟﺒﺎس ﻫﺎی رﯾﺨﺘﻪ ﺷــﺪه ﮐﻒ‬ ‫اﺗــﺎق ﺻــﺪات ﻣﯽ ﮐﻨﻨــﺪ‪ .‬ﮐﯽ ﻣﯽ ﺧــﻮای ﺟﻮاب ﺷــﻮن رو ﺑــﺪی؟!« در‬ ‫ﻣﻮاﻗﻌــﯽ ﻧﯿﺰ ﮐــﻪ ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن ﮐﺎرﻫﺎ را ﺑﺎ ﺷــﻠﻮغ ﮐﺎری اﻧﺠــﺎم ﻣﯽ دﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎی ﺑﺮوز ﺧﺸــﻢ‪ ،‬ﺑﺮای او ﻣﺸــﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ اﯾﻦ ﺷــﻠﻮغ ﮐﺎری ﻫﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﺮای‬ ‫ﯾــﮏ ﺑﺎر ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﺤﻤﻞ اﻧﺪ و ﺑﺮای ﺑــﺎر دوم ﺗﻨﺒﯿﻪ در ﭘﯽ ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﺷــﺖ‪.‬‬ ‫‪ -۹‬ﺗﺎﮐﯿــﺪ ﮐﻨﯿــﺪ در ﻗﺒﺎل اﻧﺠــﺎم ﮐﺎرﻫﺎﯾﺶ ﭘﺎداﺷــﯽ درﯾﺎﻓﺖ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﮐــﻮدک ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪاﻧــﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ دﯾﮕﺮ اﻋﻀــﺎی ﺧﺎﻧﻮاده وﻇﺎﯾﻔــﯽ دارد ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫اﻧﺠﺎم ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺪون اﯾﻦ ﮐﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﭘﺎداﺷــﯽ داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺗﺸــﻮﯾﻖ‬ ‫ﻫﺎی ﮐﻼﻣــﯽ را ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﻨﯿﺪ و رﻓﺘﺎرﻫﺎی ﭘﺴــﻨﺪﯾﺪه ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن را ﺟﻠﻮی‬ ‫ﺧــﻮدش ﺑﻪ زﺑــﺎن ﺑﯿﺎورﯾــﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﮐﺎر ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯽ ﺷــﻮد ﺑﺎ ﺷــﻮر و ﺷــﻮق‬ ‫ﺑﯿﺸــﺘﺮی دوﺑﺎره آن ﮐﺎر را ﺗﮑــﺮار ﮐﻨﺪ و در ﺧﺎﻃﺮش ﻣﺎﻧﺪﮔﺎر ﺷــﻮد‪.‬‬ ‫‪ -۱۰‬ﺑﺎ ﻫﻤﺴــﺮﺗﺎن ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪ :‬اﮔﺮ ﺗﺼﻤﯿﻤﯽ ﮔﺮﻓﺘﯿﺪ و از ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن‬ ‫ﺧﻮاﺳــﺘﯿﺪ ﮐﺎری را اﻧﺠﺎم ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﻗﺎﻃﻌﯿﺖ ﺑﻪ ﺧﺮج دﻫﯿﺪ و درﺑﺎره ﻗﻮاﻧﯿﻦ‬ ‫ﺧﺎﻧــﻪ و اﻧﺘﻈﺎرات ﺗﺎن از ﮐﻮدک‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺷــﻔﺎف و واﺿﺢ ﺑﺎ او ﺻﺤﺒﺖ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ -۱۱‬ﻓﺮاﻣــﻮش ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺧﻮدﺗﺎن اﻟﮕﻮی ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮای آﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷــﯿﺪ‪ :‬اﮔﺮ از‬ ‫ﻓﺮزﻧﺪﺗﺎن ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ وﺳــﺎﯾﻠﺶ را ﺳــﺮ ﺟﺎﯾﺶ ﺑﮕــﺬارد‪ ،‬ﺧﻮدﺗﺎن ﺑﺎﯾﺪ در‬ ‫ﻣﻨﺰل اﯾﻦ ﮐﺎر را اﻧﺠﺎم دﻫﯿﺪ و وﺳــﺎﯾﻞ ﺗــﺎن را دور و ﺑﺮ ﺧﺎﻧﻪ ﭘﺮت ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪68 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫زدن‪ ،‬ﺷﺴــﺘﻦ دﺳــﺖ ﻫﺎ و ﻟﺒﺎس ﭘﻮﺷــﯿﺪن‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧــﯽ واﻟﺪﯾــﻦ اﻧﺠﺎم اﯾــﻦ وﻇﺎﯾــﻒ را ﮐﺎﻓﯽ ﻣــﯽ داﻧﻨﺪ‪ ،‬اﻣــﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﮐــﻮدﮐﺎن وﻇﺎﯾﻔــﯽ درﺑــﺎره ﮐﺎرﻫــﺎی ﺧﺎﻧﻪ ﻧﯿﺰ ﻣﺤــﻮل ﮐﺮد ﺗﺎ ﻋــﻼوه ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾﺮی ﺷــﺨﺼﯽ و ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾﺮی اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ را‬ ‫ﻧﯿﺰ ﺑﯿﺎﻣﻮزﻧﺪ و در ﻣﻘﺎﺑﻞ دﯾﮕﺮان اﺣﺴــﺎس ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪.‬‬

‫آﻣﻮزش ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾﺮی را از ﭼﻪ زﻣﺎﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺷﺮوع ﮐﺮد؟‬

‫ﺑــﺮای آﻣﻮزش ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾﺮی‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﮔﺎه زود ﻧﯿﺴــﺖ‪ .‬ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪ ﯾﮑــﯽ از روش ﻫﺎی ﻣﻮﺛﺮ آﻣﻮزش ﻣﺴــﺌﻮﻟﺖ ﭘﺬﯾــﺮی ﮐﻮدﮐﺎن‪،‬‬ ‫واﮔﺬار ﮐﺮدن ﮐﺎرﻫﺎی روزﻣﺮه ﺑﻪ آﻧﻬﺎﺳــﺖ‪ .‬ﮐﻮدﮐﺎن دو‪ ،‬ﺳــﻪ و ﭼﻬﺎر ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻋﺎﺷــﻖ ﮐﻤﮏ ﮐﺮدن ﻫﺴــﺘﻨﺪ! ﭘﺲ از اﯾــﻦ وﯾﮋﮔﯽ آﻧﻬﺎ اﺳــﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ و‬ ‫آﻧﻬــﺎ را دﺳــﺖ ﮐﻢ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘــﻪ در اﯾﻦ زﻣﯿﻨﻪ‪ ،‬ﻣﺮﺣﻠﻪ رﺷــﺪی ﮐﻮدک و‬ ‫ﮐﺎرﻫﺎﯾــﯽ را ﮐــﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ در ﻧﻈﺮ داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬ ‫ﻣﺜــﺎل ﮐﻮدﮐﺎن در ﺳــﻦ دو ﺳــﺎﻟﮕﯽ ﻗﺎدرﻧﺪ ﻟﺒﺎس ﻫﺎی ﮐﺜﯿﻒ را در ﺳــﺒﺪ‬ ‫رﺧﺘﺸــﻮﯾﯽ ﺑﺮﯾﺰﻧﺪ‪ ،‬اﺳــﺒﺎب ﺑﺎزی ﻫﺎ را ﭘﺲ از ﺑﺎزی ﺟﻤﻊ آوری و ﻫﻨﮕﺎم‬ ‫ﺷﺴــﺖ و ﺷــﻮی ﻟﺒﺎس ﻫﺎ ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﺷــﻤﺎ ﻟﺒﺎس ﻫﺎی ﺗﯿﺮه را از ﻟﺒﺎس ﻫﺎی‬ ‫روﺷــﻦ ﺟﺪا ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫در ﺳــﻦ ﺳــﻪ ﺳــﺎﻟﮕﯽ ﻧﯿﺰ ﻗﺎدرﻧﺪ ﺟﻮراب ﻫﺎی ﺷﺴﺘﻪ ﺷــﺪه را ﺑﺎ ﮐﻤﮏ‬ ‫رﻧﮓ و ﺷﮑﻠﺸــﺎن ﺟﻔﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﯾﮏ ﮔﯿــﺎه آب دﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭼﯿﺰی را ﮐﻪ زﻣﯿﻦ‬ ‫ﻣــﯽ رﯾــﺰد ﭘﺎک ﮐﻨﻨﺪ و ﻇــﺮف ﺧــﻮد را از روی ﻣﯿﺰ ﺟﻤﻊ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬در ﺳــﻦ‬ ‫ﭼﻬﺎر ﺳــﺎﻟﮕﯽ ﻧﯿﺰ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺎدر ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻇﺮف ﻫﺎ‪ ،‬ﻗﺎﺷــﻖ ﻫﺎ و دﺳﺘﻤﺎل ﺳﻔﺮه‬ ‫ﻫــﺎ را روی ﻣﯿﺰ ﺑﭽﯿﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺣﻮﻟﻪ ﻫــﺎ را ﺗﺎ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﮔﺮدﮔﯿﺮی ﮐﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫در ﻣﺮﺗــﺐ ﮐﺮدن رﺧﺘﺨﻮاب ﺧﻮد ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺷــﯿﺮ ﺑﺮﯾﺰﻧﺪ‬ ‫و ﺑــﺎ ﯾﮏ ﺟﺎروی ﮐﻮﭼــﮏ زﻣﯿﻦ را ﺟﺎرو ﮐﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ‬ ‫ﻣــﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﻓﺮزﻧﺪﺗــﺎن‪ ،‬از ﻫﻤﯿﻦ‬ ‫ﺳــﻨﯿﻦ اﻗﺪام ﺑﻪ دادن وﻇﺎﯾﻒ ﺧﺎﻧﻪ ﺑــﻪ آﻧﻬﺎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫ﺣــﺪ واﻗﻌــﯽ در ﻧﻈﺮ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‪ .‬آﻧﻬﺎ ﺣﺘﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳــﺖ ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ را ﺑﺮای‬ ‫ﮐﻮدﮐﺎﻧﺸــﺎن اﻧﺠــﺎم دﻫﻨــﺪ ﮐﻪ ﺧــﻮد آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺑــﯽ ﻗﺎدر ﺑــﻪ اﻧﺠﺎﻣﺶ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪.‬‬ ‫‪ -۲‬وﻇﺎﯾﻔﯽ را واﮔﺬار ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺳــﻦ ﮐﻮدﮐﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪ :‬اﮔﺮ وﻇﯿﻔﻪ‬ ‫ای ﮐــﻪ ﺑــﻪ او ﻣــﯽ دﻫﯿﺪ ﺑﺮای ﺳــﻨﺶ ﻣﺸــﮑﻞ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻧﺎاﻣﯿــﺪ و دﻟﺰده‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪﺷــﺪ‪ .‬اﻣــﺎ اﮔﺮ ﮐﺎرﻫﺎ ﻃﻮری ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﮐﻪ ﮐﻮدک از ﻋﻬــﺪه اﻧﺠﺎم آﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮآﯾﺪ‪ ،‬ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺗﺸــﻮﯾﻖ ﻣﯽ ﺷــﻮد و ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺎرﻫﺎی‬ ‫ﺑﯿﺸــﺘﺮی اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ -۳‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻠﯿﺪ ﮐﺎر »ﺳــﺎدﮔﯽ« اﺳﺖ‪ :‬ﮐﻮدﮐﺎن ﺧﺮدﺳﺎل‬ ‫ﻋــﺎدت دارﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺤــﺪوده ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾــﻦ اﻧﺠﺎم ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ‬ ‫را ﺑﻪ او ﺑﺴــﭙﺎرﯾﺪ ﮐﻪ در ﯾﮏ ﻣﺤﺪوده ﮐﻮﭼﮏ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ او را ﺧﺴﺘﻪ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ -۴‬دﻗﺒﻘﺎ ﻣﺸــﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ اﻧﺘﻈــﺎر دارﯾﺪ ﭼﻪ ﮐﺎری اﻧﺠــﺎم دﻫﯿﺪ‪ :‬درواﻗﻊ‬ ‫ﺑﻪ او ﻧﺸــﺎن دﻫﯿﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ اﯾــﻦ ﮐﺎر را اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ -۵‬ﺗــﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﮐــﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳــﺖ ﮐﺎرﻫــﺎی او را اﺻﻼح ﻧﮑﻨﯿــﺪ‪ :‬ﺗﺼﺤﯿﺢ‬ ‫ﮐــﺮدن‪ ،‬ﻧﺎﺧــﻮدآﮔﺎه اﯾﻦ ﭘﯿــﺎم را ﺑﻪ ﮐﻮدک ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﻼﺷــﺶ ﺑﻪ‬ ‫اﻧــﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﺧﻮب ﻧﺒﻮده اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺑﻪ ﺟــﺎی ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﮐﺎری‬ ‫ﮐﻪ اﻧﺠﺎم داده اﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻼﺷــﺶ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ و از ﺳــﺮزﻧﺶ ﮐﺮدن او ﻧﯿﺰ‬

‫ﭼﮕﻮﻧــﻪ ﺑﺎﯾﺪ وﻇﺎﯾــﻒ ﺧﺎﻧﻪ را ﺑﻪ ﻋﻬــﺪه ﮐﻮدﮐﺎن‬ ‫ﮔﺬاﺷﺖ؟‬

‫ﮐﺎرﻫــﺎی ﻣﻨــﺰل از ﻧﻈــﺮ واﻟﺪﯾــﻦ‬ ‫ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻮﭼــﮏ و ﺗﮑﺮاری‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﮐــﻪ‬ ‫ﻫﻤﯿﺸــﻪ‬ ‫در ﺧﺎﻧــﻪ‬ ‫اﻧﺠــﺎم ﻣﯽ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬اﻣــﺎ‬ ‫از‬ ‫در ﻧﻈﺮ ﺑﺴــﯿﺎری‬ ‫ﮐﻮدﮐﺎن اﯾﻦ ﮐﺎرﻫﺎ ﺑﺴــﯿﺎر ﻣﺸﮑﻞ‬ ‫و ﻧﺎﺧﻮﺷــﺎﯾﻨﺪﻧﺪ و ﻣﻌﻤــﻮﻻ ﺑــﺎ‬ ‫ﺑﺤــﺚ و ﺟــﺪل ﻫــﺎی زﯾــﺎدی‬ ‫ﻫﻤﺮاه اﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﺮای واﮔﺬاری‬ ‫ﮐﺎرﻫــﺎی ﻣﻨﺰل ﺑﻪ ﮐــﻮدﮐﺎن ﺗﺎن‬ ‫ﻧﮑﺎت زﯾــﺮ را در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬

‫‪ -۱‬ﮐﻮدﮐﺎن را دﺳــﺖ ﮐﻢ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ‪:‬‬ ‫اﻏﻠــﺐ واﻟﺪﯾــﻦ ﮐﺎرﻫﺎﯾــﯽ را ﮐﻪ ﮐــﻮدﮐﺎن‬ ‫ﻗﺎدر ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﺷــﺎن ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﭘﺎﯾﯿــﻦ ﺗﺮ از‬ ‫‪ ۶۷‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫‪67 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫ﺭﺷﺪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﭘﺬﻳﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ‬ ‫ﺳﻤﯿﻪﻣﻘﺼﻮدﻋﻠﯽ‬

‫‪۶۶‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾﺮی ﯾﮑﯽ از ﻧﺸــﺎﻧﻪ ﻫﺎی رﺷــﺪ و اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻔﺲ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷــﺨﺺ ﮐﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺗــﺎ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﻫﺎی‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﺮی را اﺗﺨﺎذ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﮐﺴــﺎﻧﯽ ﮐﻪ از ﺣﺲ ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ‬ ‫ﭘﺬﯾــﺮی ﺑﺮﺧــﻮردار ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﯿــﺖ ﻫــﺎی روزاﻓﺰون‬ ‫و ﭘــﺎداش ﻫﺎی ﻧﺎﺷــﯽ از آن دﺳــﺖ ﺧﻮاﻫﻨﺪﯾﺎﻓــﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ‬ ‫ﺧــﻮد ﺑﻪ اﻓﺰاﯾــﺶ اﺷــﺘﯿﺎق در ارﺗﺒﺎﻃــﺎت و ﯾﺎدﮔﯿﺮی ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾــﺮی ﻧﻮﻋﯽ ﻧﮕﺮش اﮐﺘﺴــﺎﺑﯽ اﺳــﺖ ﮐﻪ از‬ ‫اﺑﺘــﺪای زﻧﺪﮔﯽ )ﺣﺪود ﺳــﻪ ﺳــﺎﻟﮕﯽ ﺑــﻪ ﺑﻌﺪ( ﺑــﻪ ﺗﺪرﯾﺞ‬ ‫اﯾﺠــﺎد ﻣــﯽ ﺷــﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾــﻦ واﻟﺪﯾﻦ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺨﺴــﺘﯿﻦ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﯽ اﯾﻦ اﻣﺮ ﺑﻬﺘﺮ اﺳــﺖ در اﯾﺠﺎد و رﺷــﺪ ﭼﻨﯿﻦ ﺣﺴــﯽ‬ ‫در ﻓﺮزﻧــﺪان ﺧﻮد ﮐﻮﺷــﺶ ﮐﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠــﯽ ﻣﯽ ﺗﻮان‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾﺮی ﻓﺮزﻧﺪان ﺑﺴﺘﮕﯽ زﯾﺎدی ﺑﻪ ﺗﺠﺎرب‬ ‫آﻧﺎن در ﺧﺎﻧﻮاده دارد‪ .‬واﻟﺪﯾﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﺮﻣﺸــﻖ و اﻟﮕﻮﯾﯽ‬ ‫ﻗــﻮی ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺧــﻮد ﺑﺎ رﻓﺘــﺎری ﺣﺎﮐﯽ از‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾﺮی و ﺑﺎ اﺗﺨﺎذ ﺗﺪاﺑﯿﺮ‬ ‫آﻣﻮزﺷﯽ ﻣﻨﺎﺳــﺐ زﻣﯿﻨﻪ ﭘﺮورش‬ ‫اﯾــﻦ ﺣــﺲ را در ﻓﺮزﻧــﺪان‬ ‫ﺑﻪ وﺟــﻮد ﺑﯿﺎورﻧﺪ‪ .‬اﯾﺠﺎد‬ ‫اﯾﻦ ﺣﺲ وﻗﺘﯽ ﻣﯿﺴــﺮ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪﺑﻮد ﮐﻪ ﺷﺮاﯾﻂ‬ ‫روﺣــﯽ و رواﻧــﯽ‬ ‫ﮐــﻮدﮐﺎن را درﯾﺎﻓﺘﻪ‬ ‫و ﺗــﻼش ﮐﻨﯿــﻢ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﯿــﺖ ﻫــﺎی‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﯽ را ﺑــﺮای‬ ‫ﻗﺒــﻮل ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ‬ ‫آﻧــﺎن ﻓﺮاﻫــﻢ ﮐــﺮده‬ ‫و اﻧﺘﻈــﺎرات ﺧــﻮد را‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺳــﻦ ﺷﺎن ﺑﻪ‬ ‫ﻃــﻮر دﻗﯿــﻖ و روﺷــﻦ ﺑﯿﺎن‬ ‫ﮐﻨﯿﻢ ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﯾﺪ در ﻧﻈــﺮ ﺑﺴــﯿﺎری از واﻟﺪﯾــﻦ‬ ‫ﺑــﺰرگ ﺗﺮﯾــﻦ دﻏﺪﻏــﻪ و ﺣﺘــﯽ ﻣﻬــﻢ ﺗﺮﯾــﻦ‬ ‫درﺧﻮاﺳــﺖ از ﻓﺮزﻧــﺪ‪ ،‬درس ﺧﻮاﻧﺪن ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬اﮔﺮﭼﻪ اﻫﻤﺘﯽ‬ ‫اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ در ﺗﺤﺼﯿﻞ ﺑﺮ ﮐﺴــﯽ ﭘﻮﺷــﯿﺪه‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ اﻣﺎ ﺑﺎﯾــﺪ ﺑﭙﺬﯾﺮﯾﻢ ﮐــﻪ درس ﺧﻮاﻧــﺪن ﻫﻤﻪ زﻧﺪﮔﯽ‬ ‫ﻓﺮزﻧــﺪان ﻧﯿﺴــﺖ و آﻧﻬــﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺘﻮاﻧﻨــﺪ در ﻫــﺮ دوره ای از‬ ‫زﻧﺪﮔــﯽ و در ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﻫﺮ ﻣﻮﻗﻌﯿــﺖ و ﺑﺤﺮاﻧﯽ ﮔﻠﯿﻢ ﺧﻮد‬ ‫را از آب ﺑﯿﺮون ﺑﮑﺸــﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺮای اﯾﻦ ﮐﻪ ﻓﺮزﻧﺪاﻧﻤﺎن ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺧﻮﺑﯽ از ﭘﺲ ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﻫﺎی ﺧــﻮد در زﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮآﯾﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﯾــﺪ از دوران ﮐﻮدﮐﯽ ﺣﺲ ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾــﺮی را در آﻧﺎن‬ ‫ﺗﻘﻮﯾــﺖ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫واﮔــﺬار ﮐﺮدن ﺑﺮﺧــﯽ از اﻣﻮر ﺷــﺨﺼﯽ و ﺣﺘــﯽ ﮐﺎرﻫﺎی‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﯿﺰان ﺗﻮاﻧﻤﻨﺪی ﻫﺎﯾﺸــﺎن از ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫روش ﻫــﺎی ﻣﻮﺛــﺮ در آﻣــﻮزش و ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺣﺲ ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ‬ ‫ﭘﺬﯾﺮی در ﮐﻮدﮐﺎن اﺳــﺖ‪ .‬در اﯾﻦ ﺻﻮرت اﺳــﺖ ﮐﻪ ﮐﻮدﮐﺎن‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫ﺣﺲ ﻣﺸــﺎرﮐﺖ و ﻫﻤﮑﺎری را ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣــﯽ ﮐﻨﻨﺪ و از اﯾﻦ ﮐﻪ‬ ‫ﻣــﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻣﻬﺎرت ﻫﺎﯾﺸــﺎن را ﺑﺮای ﮐﻤﮏ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎ ﺑﻪ ﮐﺎر‬ ‫ﮔﯿﺮﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﯽ ﺑﺎﻟﻨﺪ و اﺣﺴــﺎس ﻣﻬــﻢ ﺑﻮدن ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫اﻣــﺎ دادن وﻇﺎﯾــﻒ ﮐﻮﭼﮏ ﺑﻪ ﮐــﻮدﮐﺎن ﻓــﻮت و ﻓﻦ ﻫﺎی‬ ‫ﻇﺮﯾﻔﯽ دارد‪.‬‬

‫ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﭘﺬﯾﺮیﭼﯿﺴﺖ؟‬

‫ﺑــﻪ ﻃﻮر ﮐﻠﯽ ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾﺮی ﯾﻌﻨﯽ ﻗﺎﺑﻠﯿــﺖ ﭘﺬﯾﺮش و‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻬﺪه ﮔﺮﻓﺘﻦ ﮐﺎری ﮐﻪ از ﮐﺴــﯽ ﺧﻮاﺳــﺘﻪ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪،‬‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﺑﺎ وﻇﯿﻔﻪ ﺗﻔﺎوت دارد‪ ،‬وﻇﯿﻔﻪ ﮐﺎری اﺳــﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﯾﮏ ﻧﻔــﺮ ﺑﻪ دﯾﮕﺮی ﻣﺤﻮل ﻣﯽ ﮐﻨــﺪ و ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺘﻤﺎ اﻧﺠﺎم‬ ‫ﺑﮕﯿﺮد‪ .‬اﻣﺎ وﻗﺘﯽ از ﮐﺴــﯽ ﺧﻮاﺳــﺘﻪ ﻣﯽ ﺷــﻮد ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺘﯽ‬ ‫را ﺑﭙﺬﯾــﺮد‪ ،‬ﺑﺎﯾــﺪ ﺑــﺮای او ﮐﺎﻣــﻼ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﻮد ﻣﻮﺿﻮع‬ ‫درﺧﻮاﺳــﺖ ﭼﯿﺴــﺖ و در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑــﻪ ﻋﻬﺪه ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫آن ﭼــﻪ ﭼﯿــﺰی ﺑﻪ دﺳــﺖ ﻣــﯽ آورد‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾﺮی وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎﯾﯽ‬ ‫دارد ﮐــﻪ در اداﻣــﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﯽ ﭘﺮدازﯾﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ ﺑﺴــﯿﺎر ﻣﻬﻢ‬ ‫درﺑﺎره ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ‬ ‫اﯾــﻦ اﺳــﺖ‬ ‫ﮐــﻪ اﺟﺒــﺎری‬ ‫ﺑــﺮای ﭘﺬﯾــﺮش‬ ‫د رﺧﻮ ا ﺳــﺖ‬ ‫وﺟﻮد ﻧﺪاﺷــﺘﻪ‬ ‫و درواﻗــﻊ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮ ﻟﯿﺖ ‪،‬‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑــﯽ آﮔﺎﻫﺎﻧﻪ‬ ‫اﺳــﺖ‪ ،‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻗﺮاردادی ﻧﺎﻧﻮﺷﺘﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﻤــﻪ اﺟــﺰای آن ﺑــﺮای‬ ‫ﻃﺮﻓﯿــﻦ ﻣﺸــﺨﺺ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺬﯾﺮﻓﺘــﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ‬ ‫ﻧﺒﺎﯾــﺪ ﺑﺎ اﺣﺴــﺎس ﮔﻨــﺎه ﯾﺎ ﺑﺪﻫــﮑﺎری ﯾﺎ‬ ‫اﻋﻤــﺎل زور و ﻣﺒﺎرزه ﻫﻤﺮاه ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪون ﻓﺸــﺎر‬ ‫ﻣﺎﻟــﯽ ﯾﺎ ﻋﺎﻃﻔــﯽ ﻣﻄﺮح ﺷــﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﻓﺮدی اﺣﺴــﺎس ﮐﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫زور او را ﻣﺠﺒــﻮر ﺑــﻪ اﻧﺠــﺎم ﮐﺎری ﮐﺮده اﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳــﺖ‬ ‫ﺧــﻮد او ﻫﻢ ﭼﻨﯿﻦ روﺷــﯽ را در ﭘﯿﺶ ﺑﮕﯿــﺮد‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﻋﻼوه‬ ‫ﺑﺮ ﻧﭙﺬﯾﺮﻓﺘﻦ آن ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ‪ ،‬ﺳــﻌﯽ ﮐﻨﺪ از ﻃﺮﯾﻖ زورﮔﻮﯾﯽ‬ ‫ﯾــﺎ ﻟﺠﺒــﺎزی ﺑــﻪ ﺧﻮاﺳــﺘﻪ ﻫــﺎی ﺧــﻮد ﺑﺮﺳــﺪ‪.‬‬

‫اﻧﻮاع ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾﺮی‬

‫ﺑــﻪ ﻃﻮر ﮐﻠــﯽ ﻣﯽ ﺗــﻮان دو ﻧﻮع ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾــﺮی را‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﮐﺮد‪ :‬ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾﺮی ﺷــﺨﺼﯽ و ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ‬ ‫ﭘﺬﯾﺮی اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪ .‬ﻣﺴــﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾﺮی ﺷــﺨﺼﯽ و ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ‪،‬‬ ‫وﻇﺎﯾــﻒ ﺷــﺨﺼﯽ اوﻟﯿﻪ ای ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﯿﺸــﺘﺮ ﮐــﻮدﮐﺎن‬ ‫ﺧﻮدﺷــﺎن در ﺳــﻨﯿﻦ ﭘﺎﯾﯿﻦ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ دﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﺴــﻮاک‬

‫‪66 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


65 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۶۵


64 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۶۴


63 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۶۳


‫ﺑﺠﺎى ﭘﺎﺳــﺨﻰ واﺿﺢ و ﭘﻮﺳــﺖ ﮐﻨــﺪه‪ ،‬ﮐﻪ‬ ‫ﻣﻦ اﻧﺘﻈــﺎرش را داﺷــﺘﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ!‬‫ از ﭼﻰ؟‬‫ از اﯾﻨﮑﻪ ﭼﻨﯿﻦ واﮐﻨﺶ و ﺳــﺌﻮال ﻫﺎﺋﻰ ﻣﻰ‬‫ﺗﻮاﻧﺪ دﻟﯿﻞ ﻋﻤﻖ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬اﯾﻨﻄﻮر ﻧﯿﺴﺖ؟‬ ‫ﺧﻮدت ﮔﻔﺘﻰ‪.‬‬ ‫ﺑــﺪون واﮐﻨــﺶ ﻧﮕﺎﻫــﺶ ﮐــﺮدم‪ .‬دو راﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﺷــﻬﺎﻣﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻰ ﺧﻮاﻫﺪ‪ .‬و ﺗﺤﻤﻞ اﺷﺘﺒﺎه‬ ‫ﻧﺎﺷــﻰ ازآن را‪ .‬در اﯾــﻦ ﺗﻨﮕﻨﺎ ﻫﻤﯿﺸــﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ‪،‬‬ ‫ﻓﻘــﻂ ﺧﻮدت ﻫﺴــﺘﻰ و ﺑﺎر ﺣﺎﺻــﻞ را‪ ،‬ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺎﯾﺴــﺘﻰ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﻰ ﺑﺮ ﮔــﺮده ﺑﮕﯿﺮى‪ ،‬و‬ ‫از ﭘــﺎ ﻧﯿﻔﺘﻰ‪.‬‬ ‫در آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﻰ ﯾﮏ ﺧﻮاﺑﻪ ﺷــﺨﺼﻰ‪ ،‬زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰ‬ ‫ﮐــﺮدم‪ .‬ﻧﺰدﯾﮏ داﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﮐــﻪ در آن ادﺑﯿﺎت‬ ‫ﻓﺎرﺳــﻰ را درس ﻣــﻰ دادم‪ ،‬ﺟــﺰ دﯾﺪن ﻫﺎى ﮔﻪ‬ ‫ﮔﺎه ﺧﻮاﻫﺮم و ﯾﮑﻰ دو دوﺳــﺘﻰ ﮐﻪ ﺑﺮاﯾﻢ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧــﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﻌﺎﺷــﺮت دﯾﮕﺮى ﻧﺪاﺷــﺘﻢ‪ .‬اوﻟﯿﻦ‬ ‫ﻇﻬﻮر ﮐﺎروﻟﯿﻦ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺷــﺎم اﺗﻔﺎﻗﻰ ﺑﻮد‪ ،‬وﻟﻰ‬ ‫اﯾــﻦ ﺑﺎر از روزى ﮐﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﮐــﺮد‪ ،‬ﺣﺎل دﯾﮕﺮى را‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻪ زﻧﺪﮔﯿﻢ ﭘﺎﺷــﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﻰ و در ﺧﻮدم‬ ‫ﺑﻮدن‪ ،‬ﻋﺎدت ﮐﺮده ﺑﻮدم‪ .‬وﻟﻰ ﮐﺎروﻟﯿﻦ داﺷــﺖ‬ ‫درآن ﻧﻔﻮذ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻧﻔﻮذى ﮐﻪ ﻧﻤﻰ ﺧﻮاﺳــﺘﻢ‪.‬‬ ‫او ﺑﻪ ﮐﺴــﻰ ﮐــﻪ ﺳﺮﺷــﺎر از زﻧﺪﮔﻰ و ﺷــﻮق‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻧﯿﺎز داﺷــﺖ‪ .‬ده ﺳــﺎل اﺧﺘﻼف ﺳﻨﻰ و‬ ‫دردو ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺘﻔــﺎوت‪ ،‬دﯾﺪ ﻫﺎ را ﻣﺘﻔﺎوت ﻣﯽ‬ ‫ﮐﻨــﺪ‪ .‬ﻣﻦ داﺷــﺘﻢ ﺑﻪ ﻋﺮﻓﺎن ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﻰ ﺷــﺪم‪،‬‬ ‫وﻟﻰ او‪ ،‬ﺑﻪ ﮐﺴــﻰ ﻧﯿﺎز داﺷــﺖ ﮐﻪ از ﻫﯿﺠﺎن ﺑﻪ‬ ‫زﻧﺪﮔﻰ‪ ،‬ﻟﺒﺮﯾﺰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬و او‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪ اﺷﺘﺒﺎه‬ ‫داﺷﺖ در ﻣﻦ ﺟﺎ ﻧﺸــﯿﻦ »ﺟﺎن » را ﻣﻰ ﯾﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫و اﻟﺒﺘﻪ اﺣﺴــﺎس ﻣــﻦ ﻧﯿﺰ‪ ،‬ﺷــﻤﺎرش ﻣﻌﮑﻮس‬ ‫را ﺷــﺮوع ﮐــﺮده ﺑﻮد‪ .‬اﮔــﺮ راه ﻣــﻰ دادم » ﮐﻪ‬ ‫ﺳــﺨﺖ دﻟــﻢ ﻣــﻰ ﺧﻮاﺳــﺖ« او را از ﭼﺎﻟﻪ »‬ ‫ﺟــﺎن« ﺑﻪ ﭼــﺎه » اﻣﯿــﺮ« ﻣﻰ ﮐﺸــﺎﻧﺪم‪ .‬و اﯾﻦ‬ ‫ﻫﻤــﺎن دو راﻫــﻰ ﺑﻮد ﮐــﻪ ﮔﻔﺘﻢ‪.‬‬ ‫ اﻣﯿــﺮ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮب ﻧﯿﺴــﺖ‪ ،‬در‬‫ﺑﺎز ﮔﺸــﺖ ﻣﻦ راﻧﻨﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨــﻢ‪ .‬راه آﻣﺪن را‬ ‫ﺑﻠــﺪ ﻧﺒﻮدم‪ ،‬وﻟــﻰ ﻣﻰ داﻧﻢ ﭼﮕﻮﻧــﻪ ﺑﺮ ﮔﺮدم‪.‬‬ ‫ﺑﻰ ﺗﺎﻣﻞ ﮔﻔﺘﻢ‪:‬‬ ‫ ﺣﺘﻤﻦ اﯾﻦ ﮐﺎر را ﺑﮑﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻫﺮدوى ﻣﺎﺳﺖ‪.‬‬‫ ﭼﻰ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻫﺮ دوى ﻣﺎﺳﺖ؟‬‫ﺧﻮدم را ﭘﯿﺪا ﮐﺮدم‪.‬‬ ‫ ﻣــﻦ ﺑﺎﯾــﺪ ﻣﺎرﺗﯿﻨﻰ را ﺑﺎ زﯾﺘــﻮن ﻣﻰ ﺧﻮردم‪،‬‬‫ﺑﻰ زﯾﺘﻮﻧﺶ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺳــﺎزﮔﺎرم ﻧﺒﻮده اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫و ﻟﺒﺨﻨــﺪ زدم‪ ،‬ﮐــﻪ اﻓﺎﻗــﻪ ﻧﮑﺮد‪ .‬ﮐــﻢ ﮐﻢ راه‬ ‫اﻓﺘﺎدﯾﻢ‪...‬‬ ‫ اﻣﯿﺮ! آدرس ﺧﺎﻧﻪ ات ﮐﺠﺎﺳﺖ؟‬‫‪ ۶۲‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫خردمند‪ ...‬مجله ای اجتماعی‪ ،‬فرهنگی‪ ،‬هنری‬ ‫برای کسانی که به مطالعه اهمیت میدهند‬

‫ ﺗﻮ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻰ راه ﺑﺮﮔﺸﺖ را ﻣﻰ داﻧﻰ‪.‬‬‫ ﻣﻦ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﺗــﺎ ﺧﺎﻧــﻪ ﺧــﻮدم را ﻣﯿﺪاﻧﻢ‪،‬‬‫ﻫﻤﺎﻧﺠﺎﺋــﻰ ﮐــﻪ ﺗــﻮ ‪ Pick up‬ام ﮐــﺮدى‪.‬‬ ‫ ﺧــﺐ ﺗﺎ ﻫﻤﺎﻧﺠــﺎ ﺑﺮو‪ ،‬ﺗﻮ ﮐﻪ ﭘﯿﺎده ﺷــﺪى‪،‬‬‫ﻣــﻦ ﺧﺎﻧﻪ ام را ﭘﯿــﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪.‬‬ ‫ ﭘﺲ ﻧﻤﻰ ﺧﻮاﻫﻰ ﻣﻦ آدرﺳﺖ را ﺑﺪاﻧﻢ؟‬‫ اﯾــﻦ ﺣﺮف ﻫــﺎ ﭼﯿﻪ؟ ﺧﺎﻧﻪ ﻣــﻦ ﻗﻠﺐ ﻣﻦ‬‫اﺳــﺖ ﮐﻪ ﺗــﻮ راه آن را ﺧﻮب ﻣــﻰ داﻧﻰ‪.‬‬ ‫ اﻣﯿــﺮ ﮐﺎش ﺑــﺎ ﻣﺎرﺗﯿﻨﻰ‪ ،‬زودﺗﺮ آﺷــﻨﺎ ﺷــﺪه‬‫ﺑﻮدى‪.‬‬ ‫ ﮐﺎروﻟﯿــﻦ! ﺑــﺎ زﯾﺘﻮﻧــﺶ ﻫﻢ ﻫﻤﯿــﻦ ﻃﻮر‬‫ا ﺳﺖ ؟‬ ‫ ﭼﻄﻮر اﺳﺖ؟‬‫ ﺷﺐ ﺑﺨﯿﺮ ﮐﺎروﻟﯿﻦ! ﻓﺮدا ﺗﻤﺎس ﻣﻰ ﮔﯿﺮم‪.‬‬‫ﺗﺎ ﺻﺒــﺢ ﻧﺨﻮاﺑﯿﺪم‪ .‬ﺷــﺐ ﺑﺴــﯿﺎر ﻃﻮﻻﻧﻰ و‬ ‫ﺳــﺨﺘﻰ ﺑﻮد‪ .‬راى ی ﮐﻪ در ﺳــﭙﯿﺪه دم آن ﺷﺐ‬ ‫ﺻﺎدر ﺷــﺪ‪ ،‬آﻏﺎز ﺷﺐ ﺳــﯿﺎﻫﻰ ﺑﻮد‪ .‬ﮐﻪ زﻧﺪﮔﯿﻢ‬ ‫را زﯾﺮو رو ﮐﺮد‪ ،‬ﺗﺒﺎﻫﻢ ﮐﺮد‪ .‬ﻧﻤﻰ داﻧﺴــﺘﻢ ﻓﺸﺎر‬ ‫دﻧــﺪان ﻣــﻰ ﺗﻮاﻧﺪ اﯾﻦ ﻫﻤــﻪ ﺟﮕﺮ را ﺑــﻪ درد‬ ‫ﺑﯿﺎورد‪ .‬ﭼﺎره اى ﻧﺪاﺷــﺘﻢ‪ .‬ﮐﺎروﻟﯿﻦ ﮔﻤﺸﺪه اش‬ ‫را در ﻣــﻦ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ روى ﻣﻨﺎﺳــﺐ او ﻧﺒﻮدم‬ ‫ﯾﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻦ ﻧﯿﺰ داﺷــﺘﻢ ﺑﻰ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﻰ ﺷــﺪم‪.‬‬ ‫ﻣــﻰ داﻧﺴــﺘﻢ ﮐﻪ اﯾــﻦ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﺿﺮﺑــﻪ دﯾﮕﺮى‬ ‫اﺳــﺖ ﺑــﺮ اﺣﺴــﺎس ﺗﺮﻣﯿــﻢ ﻧﺸــﺪه او‪ .‬و ﻣﻰ‬ ‫داﻧﺴــﺘﻢ ﮐﻪ اﮔﺮ ﻓﻘﻂ ﯾﮑﺒﺎر دﯾﮕﺮ ﺑــﺎ او ﺑﯿﺮون‬ ‫ﺑﺮوم ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﻘﺎوﻣﺘﻢ را از دﺳــﺖ ﺧﻮاﻫﻢ داد‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻨﻢ را ﻓﺮدای آن ﺷــﺐ ﻗﻄﻊ ﮐــﺮدم‪ ،‬و اﯾﻦ ﯾﺎد‬ ‫داﺷــﺖ را ﺑﺪون اﺷــﺎره ﺑﻪ ﺟﻮاﻧــﻪ ﻫﺎى ﻋﻼﻗﻪ‬ ‫اش ﺑﻪ ﻣــﻦ‪ ،‬در ﺻﻨﺪوق ﭘﺴــﺘﻰ او ﮐﻪ در ﮐﻨﺎر‬ ‫در ﺧﺎﻧــﻪ اش ﻗﺮار داﺷــﺖ اﻧﺪاﺧﺘﻢ‪.‬‬ ‫» ﺳــﺎده ﺑﮕﻮﯾــﻢ‪ ،‬داﺷــﺘﻢ ﺷــﺪﯾﺪن ﺑــﻪ ﺗــﻮ‬ ‫ﻋﻼﻗﻤﻨــﺪ ﻣــﻰ ﺷــﺪم‪ .‬ﺧــﻮدم را ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﻮ‬ ‫ﻧﯿﺎﻓﺘــﻢ‪ .‬ﻧﻤﻰ ﺧﻮاﺳــﺘﻢ آﻧــﮕﺎه ﮐﻪ دﯾﺮ ﺷــﺪه‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑﺸــﻮى‪ .‬ﻣــﻰ داﻧﻢ ﮐــﻪ اﮔﺮﺣﺘﺎ‬ ‫ﯾﮑﺒﺎردﯾﮕﺮ ﺗﻮ را ﺑﺒﯿﻨﻢ ﮐﺎرم ﺑﺴــﻰ ﻣﺸــﮑﻞ ﺗﺮ‬ ‫از ﺣﺎﻻ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻬﻤﯿﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﺻﻼح دﯾﺪم‬ ‫ﺑﺪﯾﻦ ﺷــﮑﻞ از ﺗﻮ ﺟﺪا ﺷــﻮم‪ .‬اﻃﻤﯿﻨــﺎن دارم‪،‬‬ ‫ﺗــﻮ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﻣﺸــﺨﺼﺎت ﯾﮕﺎﻧــﻪ اى ﮐــﻪ دارى‪،‬‬ ‫زﻧﺪﮔﻰ ﺧﻮﺑــﻰ در اﻧﺘﻈــﺎرت ﺧﻮاﻫﺪ ﺑــﻮد‪«....‬‬ ‫در ﮐﻮﺗﺎﻫﺘﺮﯾــﻦ زﻣﺎن ﺧﺎﻧــﻪ ام را ﻓﺮوﺧﺘﻢ و از‬ ‫آن ﺷــﻬﺮ رﻓﺘﻢ‪....‬و ﺑﺮاى ﻫﻤﯿﺸــﻪ از دﺳﺘﺮس او‬ ‫ﮔﻢ ﺷﺪم‪.‬‬ ‫اداﻣﻪ دارد‪...‬‬

‫‪62 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫ﺑــﻮدم‪ ،‬و در ﺳــﮑﻮت‪ ،‬اﻓﮑﺎر ﺧــﻮدم را زﯾﺮو رو‬ ‫ﻣﻰ ﮐﺮدم‪.‬‬ ‫ اﻣﯿﺮ! ﮐﺠﺎﺋﻰ؟ ﭘﺲ ﺷﺎﻣﺖ ﮐﻮ؟‬‫دﺳﺖ ﭘﺎﭼﻪ ﮔﺎرﺳﻮن را ﺻﺪا زدم‪.‬‬ ‫ واﻗﻌﻦ ﭘــﻮزش ﻣﻰ ﺧﻮاﻫــﻢ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﺣﺎل‬‫روﺣــﻰ درﺳــﺘﻰ ﻧــﺪارم‪ .‬ﻋﺠــﺐ ﻣﯿﺰﺑــﺎن ﺑﻰ‬ ‫ﺧﯿﺎﻟﻰ‪.‬‬ ‫و ﺑﺎ ﻣﺰه اى اداﻣﻪ دادم‪:‬‬ ‫ ﺧﯿﻠــﻰ ﺟﺮات ﻣﻰ ﺧﻮاﻫﺪ‪ ،‬ﺑــﺎ ﻧﺎزﻧﯿﻨﻰ ﭼﻮن‬‫ﺗﻮ‪ ،‬ﺑﺘﻮاﻧﻰ ﭼﻨﯿﻦ ﺑﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﺷــﻰ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮاى ﻫﻤﻪ ﺗﻌﺎرﻓــﺎت و ﻣﺰه ﭘﺮاﻧــﻰ ﻫﺎﯾﻢ ﺗﺮه‬ ‫ﻫــﻢ ﺧﺮد ﻧﮑــﺮد‪ .‬ﺻﻮرت ﻏــﺬا را ﮔﺮﻓــﺖ‪ ،‬روى‬ ‫ﻣﯿــﺰ ﮔﺬاﺷــﺖ‪ ،‬و ﭼﯿﺰى ﺑﻪ ﮔﺎرﺳــﻮن ﮔﻔﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﺸــﺪم‪ .‬و اداﻣﻪ داد‪:‬‬ ‫ ﻟﻄﻔــﻦ ﻗﺒﻠــﻦ ﻣﺎرﺗﯿﻨــﻰ را ﺑﯿﺎورﯾــﺪ‪ ،‬ﺑﺪون‬‫زﯾﺘﻮن‪.‬‬ ‫ﮔﺎرﺳﻮن ﮐﻪ رﻓﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ ﻣﺎرﺗﯿﻨﻰ ﺑﺮاى ﻫﺮدوﯾﻤﺎن ﺳــﻔﺎرش دادم‪ ،‬اﮔﺮ‬‫ﺟﺮات دارى ﺑﮕﻮ ﻧﻪ‪.‬‬ ‫واﻗﻌــﻦ آﻓﺮﯾﻦ! ﺗﺎ ﻣﻰ دﯾــﺪ دارم ﮐﻢ ﻣﻰ آورم‪،‬‬ ‫راه ﻣﻰ دﻫﺪ‪.‬‬ ‫ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﻧﺨــﻮرده ام‪ .‬و ﻧﻤــﻰ داﻧﻢ ﺑﺎ زﯾﺘﻮن‬‫و ﺑــﻰ زﯾﺘﻮﻧــﺶ ﭼﻪ ﻓﺮﻗــﻰ دارد‪ .‬ﻣــﻦ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺗﻮ‪ ،‬ﺷــﺮق و ﻏــﺮب زﻣﯿــﻦ را ﺑﻬــﻢ ﻧﺪوﺧﺘﻪ ام‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺎرت ﺑﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮان » ِﻓﺮﺳــﺖ ﮐﻼس«‪ ،‬و ِﺳﺮ ّو‬ ‫ﻣﯿﻬﻤﺎﻧﺎﻧــﻰ ﭼﻨﺎن ﻣﺘﻤﻮل‪ ،‬ﺑــﺎ دﻧﯿﺎى ﻣﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫زﯾــﺎدى دارد‪ .‬ﯾﺎدم ﻫﺴــﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺑﻮدى در‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ از ﻣﺴــﯿﺮﻫﺎ ﻫﺰﯾﻨــﻪ ﺑﻠﯿﻂ ﭘــﺮواز ﻫﺎى‬ ‫درﺟﻪ ﯾﮏ‪ ،‬از ﯾﺎزده ﻫﺰار دﻻر ﻫﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮاﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ِﺳﺮ ّو ﭼﻨﯿﻦ ﻣﺴــﺎﻓﺮاﻧﻰ‪ ،‬ﺣﺘﻤﻦ ﺑﻪ آﻣﻮزش ﮐﺎﻓﻰ‬ ‫ﻧﯿــﺎز دارد‪ .‬ﻣﺎرﺗﯿﻨﻰ ﺑﺎ و ﺑﺪون زﯾﺘﻮن‪ ،‬ﮐﻪ ﺳــﻬﻞ‬ ‫اﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺴــﺘﻰ از ﻧﺤﻮ ﺳــﺮو ﺧﯿﻠﻰ ﭼﯿﺰﻫﺎى‬ ‫دﯾﮕﺮ ﻧﯿــﺰ آﮔﺎه ﺑﻮد‪ ....‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﻫﻤــﻪ‪ ،‬ﺑﺰن ﺑﺮﯾﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﮕﺬار‪ ،‬دﺷــﺖ ﮐﻨــﻢ ﻣﺎرﺗﯿﻨــﻰ را‪ ،‬ﺣــﺎﻻ ﮔﯿﺮم‬ ‫ﺑﺪون زﯾﺘﻮن‪.‬‬ ‫ اﻣﯿــﺮ ﻣــﻦ واﻗﻌﻦ دارم ﺑﻪ ﺣــﺮف زدن ﻫﺎى‬‫ﺗﻮ ﻣﻌﺘﺎد ﻣﻰ ﺷــﻮم‪ .‬ﺧﻮﺷــﻢ ﻣﯽ آﯾــﺪ دﯾﺪه ﺑﻪ‬ ‫دﻫﺎﻧــﺖ ﺑﺪوزم‪ .‬ﻋﯿﻦ ﺗﺸــﻨﻪ اى ﮐــﻪ ﺑﻪ ﻟﯿﻮاﻧﻰ‬ ‫آب ﮔﻮارا ﺑﺮﺳــﺪ‪ ،‬ﻧﺸــﺌﻪ ام ﻣﻰ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫درﺳــﺖ ﻫﻤﺎﻧــﻰ را ﻋﻨــﻮان ﮐــﺮد ﮐــﻪ در‬ ‫ﺟــﺎن ﻣــﻦ وول ﻣــﻰ ﺧــﻮرد‪ .‬ﻣــﻦ ﻫــﻢ‬ ‫ﻫﻤﯿــﻦ اﺣﺴــﺎس را ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ او داﺷــﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺧــﻮدم را ﭘﯿﺪا ﮐﺮدم‪ ،‬و ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﺪم ﮐﻪ ﮐﻢ ﮐﻢ‬ ‫دارم ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻤﻨﻮﻋﻪ ﭘﺎ ﻣــﻰ ﮔﺬارم‪ .‬اﯾﻦ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻮدم ﮐﻪ داﺷــﺘﻢ ﺑﻪ او ﻣﻌﺘﺎد ﻣﻰ ﺷــﺪم‪ .‬ﺗﻼش‬ ‫ﮐــﺮدم دﻫﻨﻪ ﺳﺮﮐﺸــﻰ آﻏﺎز ﺷــﺪه را ﺑﮑﺸــﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻰ ﺧﻮاﺳــﺘﻢ ﺳــﺪ ﻣﻮﺟﻮد ﺷﮑﺴــﺘﻪ ﺷــﻮد‪.‬‬

‫ »ﺑﺒﯿﻨﻢ ﮐﺎروﻟﯿﻦ‪ ،‬ﻧﻤﻰ ﺧﻮاﻫﻰ ‪«...‬‬‫ﺑــﺮاى ﺗﻤــﺎم ﮐــﺮدن ﺳــﺌﻮاﻟﻢ‪ ،‬دﻧﺒــﺎل‬ ‫ﮐﻠﻤــﺎت ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻣــﻰ ﮔﺸــﺘﻢ‪ ...‬وﻟــﻰ اﺟﺎزه‬ ‫ﺗﻤﺮﮐــﺰ ﻧــﺪاد و ﻣﻼﯾــﻢ و آرام ﻧﺠــﻮا ﮐــﺮد‪:‬‬ ‫»ﻧﻤﻰ ﺧﻮاﻫﻢ ﭼﻰ؟«‬ ‫و ﺧﻮدش را ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻧﺸﺎن داد‪.‬‬ ‫ ‪...‬ﻧﻤــﻰ ﺧﻮاﻫــﻰ‪ ،‬ازدواج ﮐﻨــﻰ؟‬‫ ﻣﻮاﻓﻖ ﺑﺎﺷﻰ ﺑﻨﺸﯿﻨﯿﻢ‪.‬‬‫ﺗﻌﺠﺒﻢ را ﮐﻪ دﯾﺪ‪ ،‬اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮد‪:‬‬ ‫»ﻧﺸﺴــﺘﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﯿﻢ ﺣﺮف ﺑﺰﻧﯿﻢ‪ .‬ﺿﻤﻦ‬ ‫اﯾﻨﮑﻪ زﯾﺮ ﻓﺸــﺎر اﯾﻦ ﻧﮕﺎه ﻫﺎ راﺣﺖ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪«.‬‬ ‫ﺑــﺮاى اﯾﻨﮑﻪ ﻗﺼــﺪ ﺷــﺨﺼﻰ را در ﺳــﺌﻮاﻟﻢ‬ ‫دﻧﺒــﺎل ﻧﮑﻨﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﺑﺮاى ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺮﺟﺎﯾﻤﺎن‪ ،‬ﮔﻔﺘﻢ‪:‬‬ ‫ ﻣــﻦ ﺧــﻮدم را ﺑﺮادر ﺑــﺰرگ ﺗﻮ ﻣــﻰ داﻧﻢ‪،‬‬‫و اﮔــﺮ ﭘــﺎ در ﺣﺼﺎر ﺗﻔﮑــﺮت ﻣﯽ ﮔــﺬارم‪ ،‬ﻣﺮا‬ ‫ﺑﺒﺨــﺶ‪ .‬دﻟﻢ ﻧﻤــﻰ ﺧﻮاﻫﺪ ﺧﻮاﻫﺮ ﺧﻮﺷــﮕﻞ‬ ‫و ﺟﻮاﻧــﻢ‪ ،‬ﮐﻤــﺎ ﮐﺎن‪ ،‬در ﺗﻼﺗــﻢ ِ اﻧﺪوﻫﻰ ﺑﺰرگ‬ ‫ﻏﺮق ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬و ﺑﺎ ﺗﺎﮐﯿــﺪ ﮔﻔﺘﻢ‪:‬‬ ‫‪ ... Life is too short‬و ﺧﻮﺷــﮕﻠﻰ و ﺟﻮاﻧــﻰ‬ ‫ﻫﻢ زود ﮔﺬر اﺳــﺖ‪...‬‬ ‫وﻗﺘﻰ ﻧﺸﺴــﺘﯿﻢ‪ ،‬دﺳــﺘﻤﺎﻟﻰ را ﺑﺎ ﻣﻼﯾﻤﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺸــﻤﺎﻧﺶ ﻧﺰدﯾﮏ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫اﻣﯿﺮ! ﺗﻮ ﻣﺘﺎﻫﻠﻰ؟‬‫ ﺑﻮدم‪.‬‬‫ ﭘــﺲ آن ﺧﺎﻧﻤــﻰ ﮐــﻪ ﭼﻨﺪﯾــﻦ ﺑــﺎر ﺗــﻮ را‬‫ﻫﻤﺮاﻫــﻰ ﮐــﺮده ﺑــﻮد‪ ،‬ﻫﻤﺴــﺮت ﻧﯿﺴــﺖ؟‬ ‫ﻧﻪ‪.‬‬‫ اﻣﯿﺮ ﺗﻮ را ﺑﺨﺪا ﺗﻠﮕﺮاﻓﻰ ﺟﻮاﺑﻢ را ﻧﺪه‪.‬‬‫واﻗﻌــﻦ ﻣﺘﻮﺟــﻪ ﻧﻤــﻰ ﺷــﺪم‪ ،‬ﮐــﻪ ﻗﺼﺪش‬ ‫ﭼﯿﺴــﺖ‪ .‬ﺷــﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺗﺬﮐﺮى ﮐﻪ داده ﺑﻮدم‬ ‫ﺳــﺌﻮاﻟﻢ را ﺷــﺨﺼﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻓﮑﺮ ﻣﻦ ﺑﯿﺮون‬ ‫ﮐﺸﺎﻧﺪن او از دﻧﯿﺎى اﻓﺴــﻮس از دﺳﺖ دادن »‬ ‫ﺟــﺎن » ﺑﻮد‪ .‬ﻣﯽ ﺧﻮاﺳــﺘﻢ ﺑﻪ ﻧﺤــﻮى ﺑﺎ زﻧﺪﮔﯽ‬ ‫آﺷــﺘﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﯽ ﺧﻮاﺳــﺘﻢ آﻏﺎز دﯾﮕﺮى داﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺗــﺎ اداﻣﻪ ﺑــﻮدن ﺑــﺎ او‪ ،‬اداﻣﻪ ﻣــﺮاوده‬ ‫ﺑﯿﺸــﺘﺮ و ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﺑﺎ او ﮐﻪ ﻣﻮردﻋﻼﻗﻪ ﻣﻦ ﻧﯿﺰ‬ ‫ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﯿﺴﺮﺑﺸﻮد‪ .‬داﺷــﺘﻢ ﺑﻪ اوﻋﺎدت ﻣﯽ ﮐﺮدم‬ ‫و ﺑــﻮدن ﺑﺎ او ﺧﻮﺷــﺤﺎﻟﻢ ﻣﯽ ﮐــﺮد‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻮدم‪،‬‬ ‫ﺣﺎل و روز درﺳــﺘﻰ ﻫﻢ ﻧﺪاﺷــﺘﻢ‪ ،‬ﻫﻢ ﺻﺤﺒﺘﻰ‬ ‫ﺑــﺎ او در روﺣﯿﻪ ام ﺗﺎﺛﯿﺮى ﮐﺎرآﻣﺪ داﺷــﺖ‪ .‬اﯾﻦ‬ ‫ﺟﻮرى ﮐــﻪ ﺣﺎﻻ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ دﯾــﺪار ﻫﺎﺋﻰ ﻫﺮاز ﮔﺎه‬ ‫ﻣﺤــﺪود ﻣﻰ ﺷــﺪ‪ ،‬دﯾﺪارﻫﺎﺋﯽ ﮐــﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮد‬ ‫ﺑﻬﺮ دﻟﯿﻠﻰ ﮐﺎﻣﻠﻦ ﻗﻄﻊ ﺷــﻮد‪ .‬دﯾﺪن ﮔﻪ ﮔﺎه او‪،‬‬ ‫داﺷــﺖ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﯿﺎز ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺼﻮراﯾﻨﮑﻪ‬ ‫دﯾﺪار ﻫﺎﯾﻤﺎن ﺗﮑﺮار ﻧﺸــﻮد‪ ،‬ﻓﮑﺮم را ﻣﺸــﻐﻮل‬ ‫ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳــﺌﻮال او ﭘﺎﺳﺦ ﻧﺪاده‬ ‫‪ ۶۱‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫ﺑﻬﺘﺮ دﯾﺪم ﯾﮏ ﺟﻮراﺋﻰ ﺳــﺮو ﺗﻪ ﺷــﺐ را ﻫﻢ‬ ‫ﺑﯿﺎورم‪ .‬ﭘــﺲ از ﻣﺰﻣﺰه ﮐــﺮدن ﻣﺎرﺗﯿﻨﻰ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻢ‪:‬‬ ‫ ﺑﻨﻈﺮ ﻧﻤﻰ رﺳﺪ ﭼﯿﺰ ﺑﺪى ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬‫و اداﻣﻪ دادم‪:‬‬ ‫ﻗﺼــﺪ ﻣــﻦ از اﯾﻨﮑﻪ ﭘﺮﺳــﯿﺪم ﻧﻤــﻰ ﺧﻮاﻫﻰ‬ ‫ازدواج ﮐﻨﻰ‪ ،‬ﺟﻠﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﺗﻮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﻮدت اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫زﻧﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺳﺮﺷﺎر از رﺧﺪاد ﻫﺎى ﺧﻮب و ﺑﺪ اﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﮔﺬاﺷــﺖ ﭘــﺲ از ﻣﺪﺗﻰ ﺧﺎﻃﺮه ﺑﺸــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣــﻰ ﺗــﻮان آﻧﻬــﺎ را داﺷــﺖ وﻟــﻰ ﻧﻤــﻰ ﺗﻮان‬ ‫زﻧﺪﮔــﻰ ﺣﺎل‪ ،‬و ﺟﺮﯾــﺎن روز ﻣﺮه را ﺑــﻪ ﭘﺎى آن‬ ‫ﻫــﺎ ﻗﺮﺑﺎﻧــﻰ ﮐــﺮد‪ ،‬ﮐﺎرى ﮐﻪ ﺑﻨﻈﺮﻣﻰ رﺳــﺪ ﺗﻮ‬ ‫ﭘﯿﺸــﻪ ﮐﺮده اى‪ .‬ﮐﻢ ﮐﻢ ﺑﺎﯾــﺪ از »ﺟﺎن« ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺑﮕﯿﺮى‪ ،‬و ﺿﻤﻦ ﻋﺰﯾﺰ داﺷــﺘﻦ ﯾــﺎد وﺧﺎﻃﺮه او‪،‬‬ ‫ﺑﻪ راه ﺳــﺮاﻧﺠﺎم ﺑــﺮوى‪ .‬اﮔﺮ اﺟــﺎزه ﺑﺪﻫﻰ ﺑﻬﺮ‬ ‫ﺷــﮑﻠﻰ ﮐﻪ ﺑﺨﻮاﻫﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻮﮐﻤــﮏ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫ﻗﻬــﻮه ﭘــﺲ از ﺷــﺎم را زﻣﯿﻨﻪ ﺧــﺪا ﺣﺎﻓﻆ ى‬ ‫ﯾﺎﻓﺘــﻢ‪ .‬در ﺗﺪارک اﺟﺮاى آن ﺑــﻮدم ﮐﻪ ﮐﺎرﺗﻰ از‬ ‫ﮐﯿﻔﺶ در آورد‪ ،‬دور ﯾﮑﻰ از ﺷــﻤﺎره ﺗﻠﻔﻨﻬﺎ ﺧﻂ‬ ‫ﮐﺸــﯿﺪ و ﺑﻪ دﺳﺘﻢ داد‪:‬‬ ‫ اﻣﯿــﺮ! ﺗﺎ اﯾﻨﺠﺎ ﻫﺴــﺘﻢ‪ ،‬ﺷــﻤﺎره ﺗﻠﻔﻨﻢ اﯾﻦ‬‫اﺳــﺖ‪ .‬دﻟــﻢ ﻣــﻰ ﺧﻮاﻫــﺪ ﺑﯿﺸــﺘﺮ در ﺗﻤﺎس‬ ‫ﺑﺎﺷﯿﻢ‪.‬‬ ‫ ﻣﮕــﺮ ﺑــﺎز ﻗﺼــﺪ رﻓﺘــﻦ دارى؟ ﺗــﻮ اﺻﻠﻦ‬‫ﻣﻌﻠﻮم ﻫﺴــﺖ ﭼﮑﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻰ؟ ﮐﺠﺎ ﻣﻰ روى؟‬ ‫و ﺑــﺮاى ﭼﻰ؟‪...‬‬ ‫ دارى ﻣﻰ ﺷــﻮى اﻣﯿﺮى ﮐﻪ دﻟﻢ ﻣﻰ ﺧﻮاﻫﺪ‪.‬‬‫ﭘﺮﺳــﻮ ﺟﻮﻫﺎى ﻣﺮد را در اﯾﻦ ﺣﺪ‪ ،‬دوﺳﺖ دارم‪.‬‬ ‫از ﺗﻨﻬﺎﺋﻰ درم ﻣﻰ آورد‪ .‬ﻣﮕﺮ ﺑﺮاﯾﺖ ﻣﻬﻢ اﺳــﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﭼﮑﺎرﻣﯽ ﮐﻨﻢ؟‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﻤﻪ دﻗﺖ وا داده ﺑﻮدم‪ .‬واﮐﻨﺸــﻰ ﭼﻨﯿﻦ‪،‬‬ ‫ﺑــﻰ ﺗﺮدﯾﺪ رﯾﺸــﻪ در ﭼﯿــﺰى ﺑﯿﺸــﺘﺮ ازﻋﻼﻗﻪ‬ ‫داﺷــﺖ‪ ،‬و او ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ در ﯾﺎﻓﺘــﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺗﺼﻤﯿﻢ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻢ ﺑﺮاى ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺑﯿﺸــﺘﺮاو‪ ،‬اداﻣﻪ ﺑﺪﻫﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻤــﻰ داﻧﻢ ﭼــﺮا وﯾﺮم ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ وﻗﺘﻰ ﺑﺎ ﻣﺮدى ﺷــﺎم ﻣــﻰ ﺧﻮرى‪ ،‬ﻣﻰ رﻗﺼﻰ‬‫و او را دﻋــﻮت ﺑــﻪ ﻣﺎرﺗﯿﻨــﻰ‪ ،‬آن ﻫــﻢ ﺑــﺪون‬ ‫زﯾﺘــﻮن! ﻣــﻰ ﮐﻨﻰ‪ ،‬ﻃﺒﯿﻌﻰ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ‬ ‫ﭘﺮﺳــﻮ ﺟﻮ ﻫــﺎ ﻫﻢ ﻣﻰ رﺳــﺪ‪.‬‬ ‫و ﺑﻪ ﺷﻮﺧﻰ اداﻣﻪ دادم‪ :‬آﺧﻪ ﻣﺮدى ﮔﻔﺘﻦ‪.‬‬ ‫آرام‪ ،‬و ﺑﺎ ﮐﻤﻰ ﻋﺸﻮه ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ ﯾﻌﻨﻰ ﺗﻮﻫﻢ‪ ،‬اﻣﯿﺮ!؟‬‫ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﻋﻼﻗﻪ اﺳﺖ‪.‬‬‫ ﭼﻪ ﻧﻮع ﻋﻼﻗﻪ اى؟‬‫ ﻣﮕﺮ ﭼﻨﺪ ﻧﻮع ﻋﻼﻗﻪ دارﯾﻢ؟‬‫ﺟﻮاﺑــﺶ ﺑﺮاﯾــﻢ ﻣﻬــﻢ ﺑــﻮد‪ .‬ﺟﻮاﺑــﻰ ﻧــﺪاد‪.‬‬ ‫ﺳــﮑﻮت ﮐــﺮد‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻧﮕﻔﺘﻰ؟‬

‫‪61 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫داﺳﺘﺎن ﭘﺎورﻗﯽ ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

‫ﻧﻮﺷﺘﻪ‬ ‫دﮐﺘﺮ ﻣﺤﻤﻮد ﺻﻔﺮﯾﺎن‬

‫شام با کارولین‬

‫ﺑﺨﺶ ﺳﻮﻡ‬

‫» ﺧﻮﺷــﺤﺎﻟﻢ ﮐﻪ اﻣﺸــﺐ ﺳــﺮﺣﺎﻟﻰ‪ .‬ﻋﻼﻗﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺸﺴــﺖ ﺑﺎ ﺗﻮ‪ ،‬ﺑــﺮاى ﻫﻤﯿﻦ اﺳــﺖ‪ .‬ﺧﻮب‬ ‫ﻣــﻰ ﺗﻮاﻧــﻰ ﺑــﺎ ذﻫﻨﯿــﺖ ﻣــﻦ ﺑــﺎز ى ﮐﻨﻰ‪«.‬‬ ‫ﭼﻬــﺮه اش را ﺑــﺮاى دﻟﺨــﻮرى ﺟﺴــﺘﺠﻮ ﮐﺮدم‪.‬‬ ‫ﻧﯿﺎﻓﺘﻢ‪.‬‬ ‫ »ﮐﺎروﻟﯿــﻦ! ﺗــﻮ واﻗﻌــﻦ ﺧﻮدت ﻣــﯽ داﻧﻰ‬‫ﮐﻪ ﭼﻘﺪر زﯾﺒﺎ ﻫﺴــﺘﻰ؟ ﻧﮕﺎﻫــﺖ ﺑﻪ ﻣﯿﺰ ﻫﺎى‬ ‫دﯾﮕﺮﻫﺴﺖ؟ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﮕﺎه ﻫﺎى آن ﻫﺎ ﺷﺪه اى؟«‬ ‫» ﺑﻠﻪ‪ ،‬و ﭼﻪ ﮐﻨﺠﮑﺎواﻧﻪ اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ »ﺑﯿﺸــﺘﺮ از روى ﺣﺴﺎدت اﺳﺖ‪ ،‬ﮐﺎر! دﺳﺘﻢ‬‫ﻧﺪﻫﺪ ﺧﻮب اﺳــﺖ‪...‬ﭼﻪ ﺣﺴــﺮﺗﻰ ﻣﻰ ﺧﻮرﻧﺪ‪:‬‬ ‫» اﯾــﻦ ﻣﺮﺗﯿﮑﻪ ﻋﻮﺿــﻰ ﺑﺎ آن رﯾﺨــﺖ و ﻗﯿﺎﻓﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺒﯿــﻦ ﭼﻰ ﺑﻪ ﺗــﻮر زده!«‬ ‫» اﻣﯿــﺮ‪ ،‬از ﺣــﺮف ﻫﺎﯾــﻢ در ﻣــﻮرد »ﺟﺎن«‬‫ﺧﺴــﺘﻪ ﺷــﺪه اى؟ ﻣﻰ ﺑﯿﻨﻢ ﮐﻪ دارى ﺑﻪ ﺷﺎﺧﻪ‬ ‫ﻫــﺎى دﯾﮕﺮى ﻣــﻰ ﭘﺮى‪«.‬‬ ‫ » ﻣــﻦ آﻣــﺪه ام ﮐــﻪ ﺗــﻮ ﻫﺮﭼــﻪ دﻟﺖ ﻣﻰ‬‫ﺧﻮاﻫــﺪ ﺣــﺮف ﺑﺰﻧــﻰ‪ ،‬ﺑــﺎور ﮐﻦ ﮐﻪ ﺑــﺎ ﻫﻤﻪ‬ ‫ی ﺣــﻮاس ﮔــﻮش ﻣﻰ دﻫﻢ‪ .‬ﻃﺒﯿﻌﻰ اﺳــﺖ ﮐﻪ‬ ‫در اﯾــﻦ ﺑﯿــﻦ اﮔﺮ ﻣﻄﻠﺒــﻰ ﺑﻪ ذﻫﻨﻢ رﺳــﯿﺪ‪ ،‬ﯾﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬــﻢ را ﺟﻠــﺐ ﮐﺮد ﻣﻄــﺮح ﻣﻰ ﮐﻨــﻢ‪ .‬دﻟﻢ‬ ‫ﻧﻤﻰ ﺧﻮاﻫﺪ رﻧﺠﯿﺪه ﺑﺸــﻮى‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻮدم ﻣﺪﺗﻰ‬ ‫اﺳــﺖ ﮐﻪ رو ﺑﺮاه ﻧﯿﺴــﺘﻢ‪ ،‬ﻧﻤﻰ داﻧــﻢ ﭼﺮا‪ ،‬ﮔﻪ‬ ‫ﮔﺎه » اﻧﮕﺰاﯾﺘــﻰ« ﯾﻘﻪ ام را ﻣﯽ ﮔﯿﺮد‪ .‬و اﻣﯿﺪوارم‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ وﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎﺗﻮ‪ ،‬در رﻓﻊ آن ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣــﺎﻻ ﭼﻨﯿﻦ ﺑﻮده اﺳــﺖ‪«.‬‬ ‫ » اﻣﯿﺮ! ﭼﺮا » دﯾﭙﺮﺷــﻦ!؟«‪ ،‬ﺗﻮ در ذﻫﻨﻢ ﯾﮏ‬‫اﯾﺴــﺘﺎده در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺸﮑﻼﺗﻰ‪ ،‬و ﻧﺤﻮه ﺻﺤﺒﺖ‬ ‫ﮐــﺮدن و رﻓﺘﺎرت ﺑﻪ ﻣــﻦ آراﻣﺶ ﻣﻰ دﻫﺪ‪ .‬ﭼﻰ‬ ‫ﺷــﺪه‪ ،‬ﺣﺮف ﺑﺰن‪ ،‬ﺣﺮف زدن ﮐﻤﮑﺖ ﻣﯿﮑﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ »داﺷــﺘﻢ ﺣــﺮف ﻣــﻰ زدم ﮐــﻪ ﺗــﻮ دﻟﺨﻮر‬‫ﺷــﺪى‪ ،‬و ﮔﻔﺘــﻰ ﺣﻮاﺳــﻢ ﺑــﻪ ﺗﻮ ﻧﯿﺴــﺖ‪«.‬‬ ‫ »ﻫﻤﯿــﻦ ﮔﻮﺷــﻪ و ﮐﻨﺎﯾﻪ ﻫﺎﯾﺖ اﺳــﺖ ﮐﻪ‬‫ﺑﺮاﯾﻢ ﺟﺎﻟﺐ اﺳــﺖ‪ .‬ﻫﯿﭻ ﭘﺮﻧــﺪه اى ﻣﺜﻞ ﺗﻮ از‬ ‫اﯾﻦ ﺷــﺎخ ﺑﻪ آن ﺷــﺎخ ﻧﻤــﻰ ﭘﺮد‪ .‬ﭼﻪ ﺷــﺎﺧﻪ‬ ‫ﻫــﺎى ﺧﻮﺑــﻰ را ﻫﻢ اﻧﺘﺨﺎب ﻣــﯽ ﮐﻨﻰ‪«.‬‬ ‫ »ﮐﺎروﻟﯿﻦ ﺗﻮ ﮐﻪ دارى دﺳــﺖ ﻣﺮا از ﭘﺸــﺖ‬‫ﻣﻰ ﺑﻨﺪى‪ ،‬ﭼﻪ ﺣﺮاف و ﻣﺴــﻠﻂ ﺷﺪه اى‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ اﺳــﺖ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﺑﻮدى‪«.‬‬ ‫از ﭘﺸﺘﻰ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬دﺳﺖ ﻫﺎﯾﺶ‬

‫ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻮد ﮐﻪ زﻣﯿﻨﻪ ﻫﺎى اﻓﺴــﺮدﮔﻰ ﺧﻔﯿﻔﻰ‪،‬‬ ‫داﺷــﺖ ﺟﻮاﻧﻪ ﻣﻰ زد‪ .‬از ﺧﺎﻧﻪ ﺑﯿــﺮون رﻓﺘﻦ‪ ،‬و‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻤــﻰ زﯾﺒﺎ و ﺧــﻮش ﺣﺮف ﺷــﺎم ﺧﻮردن‪،‬‬ ‫ﺑــﻰ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﻣﻮﺿــﻮع ﺻﺤﺒــﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻤــﻦ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮاﻧــﺪ‪ ،‬ﻓﺸــﺎرش را ﮐﻤﺘﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ »‪...‬ﻣــﺎ در ﯾﮑــﻰ از ﭘﺮواز ﻫﺎى ﻣﺸــﺘﺮﮐﻤﺎن‬‫ﺑــﻪ » ﻻس وﮔﺎس« ازدواج ﮐــﺮده ﺑﻮدﯾﻢ‪ ،‬ﺧﯿﻠﻰ‬ ‫ﺑﻰ ﺳــﺮو ﺻﺪا‪ .‬ﻗــﺮار ﺑــﻮد ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﻣــﺎه دﯾﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺧﺼﻰ ﻫﺎﯾﻤــﺎن را ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬و ﺗﺮﺗﯿﺐ‬ ‫ﺟﺸــﻨﻰ را در ﺟﺰﯾﺮه » ﻓﻮﺟــﻰ« ﺑﺪﻫﯿﻢ‪ .‬وﻗﺘﻰ‬ ‫آن اﺗﻔﺎق اﻓﺘــﺎد ﻣﻦ در ﯾﮏ ﻣﺮﺧﺼﻰ ﭼﻨﺪ روزه‬ ‫ﺑــﺮاى ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺗﺪارﮐﺎت اوﻟﯿــﻪ ﺑﻮدم‪«.‬‬ ‫ﻟﺒﺎس ﺷــﯿﮏ و ﺧﻮش دوﺧﺘﺶ‪ ،‬ﺑﻬﺎﻧﻪ اى ﺷــﺪ‬ ‫ﮐﻪ اﮔﺮ ﺑﺸــﻮد‪ ،‬ﻣﺴــﯿﺮ را ﻋﻮض ﮐﻨﻢ‪.‬‬ ‫ »واﻗﻌﻦ زﯾﺒﺎ و ﺑﺮازﻧﺪه اﺳﺖ‪«.‬‬‫» ﭘﺲ ﺣﻮاﺳــﺖ ﺑــﻪ ﻣﻦ ﻧﯿﺴــﺖ؟‪» ...‬ﻣﯿﻼن«‬ ‫ﺑﻮدم‪ ،‬آﻧﺠــﺎ اﻧﺘﺨﺎﺑﺶ ﮐﺮدم‪.‬‬ ‫ »ﭼﻰ را در ﻣﯿﻼن اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮدى؟ ﻗﺒﻠﻦ ﮔﻔﺘﻪ‬‫ﺑﻮدى اﻧﺘﺨﺎﺑﺖ ﻣﺴــﯿﺮ دﯾﮕﺮى داﺷــﺘﻪ اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫‪ ۶۰‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫را روى ﻣﯿﺰ ﮔﺬاﺷــﺖ‪ ،‬ﮐﺎرى ﮐﻪ ﻗﺒﻠﻦ ﻧﮑﺮده ﺑﻮد‪،‬‬ ‫ﺻﻮرﺗﺶ را ﻣﺜﻞ ﮐﺴــﻰ ﮐﻪ ﻣﻰ ﺧﻮاﻫﺪ ﺻﺪاﯾﺶ‬ ‫را ﻧﺸــﻨﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺟﻠﻮ آورد‪ ،‬ﺑﻪ ﭼﺸــﻤﺎﻧﻢ ﺧﯿﺮه ﺷﺪ‪،‬‬ ‫و در ﺣﺎﻟﯿﮑــﻪ ﭼﺸــﻤﺎن رﻧﮕــﻰ و ﺟﺬاﺑــﺶ را‬ ‫اﺷــﮑﻰ ﻧﺮﯾﺨﺘﻪ ﻣﻮاج ﮐــﺮده ﺑــﻮد‪ ،‬آرام ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ » اﻣﯿﺮ!«‬‫و ﺳــﺎﮐﺖ ﺷﺪ‪ ،‬داﺷــﺖ ﺑﻐﻀﻰ را ﻓﺮو ﻣﻰ داد‪.‬‬ ‫ »‪...‬اﻣﯿــﺮ‪ ،‬ﭼﺮا زﻧﺪﮔﻰ اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﻓﺸــﺎر دارد؟‪...‬‬‫ﭼــﺮا اﯾﻦ ﻫﻤــﻪ ﺑﺎ آدم ﺑــﺎزى ﻣﯽ ﮐﻨــﺪ‪.‬؟ ‪...‬ﭼﺮا‬ ‫ﺧﻮﺷــﻰ ﻫﺎ ﺑﺴــﯿﺎر زود ﮔــﺬر‪ ،‬و ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺗﺒﺪﯾﻞ‬ ‫آرزو ﺑــﻪ ﺧﺎﻃــﺮه اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﮐﻮﺗﺎه اﺳــﺖ؟«‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻤــﺎم ﻋﻼﻗــﻪ ﺑــﻪ ﺣــﺮف ﻫﺎﯾــﺶ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﮐــﺮدم‪ .‬ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻣﺪﺗﻰ ﺑــﻮد ﮐﻪ دﯾﮕــﺮ ﺑﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﻧــﮕﺎه ﻧﻤــﯽ ﮐــﺮد‪ .‬و در ﺧﻮدش ﺑــﻮد‪ ،‬وﻟﻰ اﯾﻦ‬ ‫ﺳــﺌﻮال ﻫﺎ داﺷــﺖ در ﻣﻐﺰم ﺟﻮاﻧــﻪ ﻣﻰ زدﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﭼــﺮا ﺑــﺎ اﯾــﻦ ﻫﻤــﻪ ﺟﻮاﻧــﻰ و زﯾﺒﺎﺋــﻰ‪ ،‬و‬ ‫ﭘــﺲ از ﺑﯿــﺶ از ﯾﮑﺴــﺎل از آن واﻗﻌــﻪ‪،‬‬ ‫ﻫﻨــﻮز ﺑــﺎ زﻧﺪﮔــﻰ آﺷــﺘﻰ ﻧﮑــﺮده اﺳــﺖ؟‬ ‫و ﻫﻨﻮز ﮐﺴــﻰ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ او را ﺟﻠﺐ ﮐﻨﺪ؟‬ ‫ﭼﺮا ﻫﻨﻮز در ذﻫﻦ و اﺣﺴــﺎس ﻋﺰادار اﺳــﺖ؟‬ ‫ﺷــﺎﯾﺪ ﻫﻨﻮز ﮐﺴــﻰ را ﮐﻪ‪ ،‬ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺟــﺎى ﮔﺰﯾﻦ‬ ‫درﺻــﺪى از »ﺟﺎن« ﺑﺸــﻮد ﻧﯿﺎﻓﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬وﻟﻰ‬ ‫ﺑﯿﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰ رﺳــﺪ ﮐﻪ ﺧﻮدش راه ﻧﺪاده‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬زﻣﺎن ﺷــﻮﻫﺮ دارﯾﺶ آﻧﻘﺪر ﮐــﻢ ﺑﻮده‪،‬‬ ‫ﮐــﻪ از دﺳــﺖ دادﻧــﺶ آن ﻫــﻢ ﺑﺪان ﺷــﮑﻞ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﯾﺸــﺎﻧﻰ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺮاﯾﺶ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫زﻣﺎن ﻣــﻰ ﺧﻮاﻫﺪ‪ .‬وﻟﻰ ﺗﺎﮐﻰ؟ ﻧﻤﻰ ﺧﻮاﺳــﺘﻢ‪،‬‬ ‫اﮔــﺮ ﭼﻨﯿﻦ اﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳــﺌﻮاﻟﻰ ﮐــﻪ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻮد‬ ‫در ﻟﺒﻪ ﺑﯿﺎن ﻗﺮار داﺷــﺖ‪ ،‬ﺗﮑﺎﻧــﺶ ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬وﻟﻰ‬ ‫ﺗﺼﻤﯿــﻢ داﺷــﺘﻢ ﺑﻬﺮ ﺷــﮑﻠﻰ ﻣﻄﺮﺣــﺶ ﮐﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺘــﺮ دﯾــﺪم اول » اﮔﺮ ﺑﺸــﻮد« ﮐﻤــﻰ ﻓﻀﺎ را‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻧﮕــﻮى ﻣﻼﯾﻤﻰ ﺑﺎ ﻧﻮر ﺷــﻤﻊ ﻫﺎى روﺷــﻦ‬ ‫ﻫﻢ ﺧﻮاﻧﻰ داﺷــﺖ‪ .‬ﻗﺒﻞ از ﺳــﻔﺎرش ﺷﺎم‪ ،‬و ﺑﻪ‬ ‫دﻧﺒﺎل ﺳــﮑﻮت ﮐﻮﺗﺎﻫــﻰ ﮐﻪ ﭘﯿﺶ آﻣــﺪه ﺑﻮد‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ او ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎد رﻗــﺺ دادم‪ .‬ﻣﻮاﻓﻘﺘﺶ ﮐﻤﻰ‬ ‫دﺳــﺖ ﭘﺎﭼﻪ ام ﮐــﺮد‪ .‬ﮔﻨﺎﻫــﺶ را ﺑﻪ ﺷــﺮاﺑﻰ‬ ‫ﮐــﻪ در ﻣــﻦ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﭼﻨﺪاﻧــﻰ ﻧﮑﺮده ﺑــﻮد ﺣﻮاﻟﻪ‬ ‫ﮐــﺮدم‪ .‬در ﺣﯿﻦ رﻗﺺ ﮐﻪ ﻧﻤﻰ داﻧﺴــﺘﻢ ﭼﻘﺪر‬ ‫ﻣــﻰ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻪ او ﻧﺰدﯾﮏ ﺷــﻮم‪ ،‬از دﻫﺎﻧﻢ ﭘﺮﯾﺪ‪:‬‬

‫‪60 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫ﻋــﻼوه ﺑــﺮ اﯾــﻦ‪،‬‬ ‫ژﯾــﺎ‬ ‫ژﯾﻮﻓﺎﻧــﮓ‬ ‫)‪(Xiufang Xia‬‬ ‫از داﻧﺸــﮕﺎه ﻋﻠــﻢ و‬ ‫ﻓﻨــﺎوری ﮐﻮﺋﯿﻨﮕﺪاﺋﻮ‬ ‫در ﭼﯿــﻦ در‬ ‫ﻣﻘﺎﻟــﻪای ﺑــﺎ ﻋﻨــﻮان‬ ‫» ﺗﻔﺎ و ت ﻫــﺎ ی‬ ‫ﺟﻨﺴﯿﺘﯽ در اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫از زﺑــﺎن« ﺑــﻪ ﻧﺘﺎﯾــﺞ‬ ‫ﺟﺎﻟﺒــﯽ در اﯾﻦ زﻣﯿﻨﻪ‬ ‫دﺳــﺖ ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫او در ﻣﻘﺎﻟــﻪ ﺧﻮد ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮرﺳــﯽ ﺗﻔﺎوتﻫﺎی‬ ‫ﻣــﺮدان و زﻧــﺎن در‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده زﺑــﺎن و‬ ‫واژهﻫــﺎ در ﺳــﻄﻮح‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﯽﭘــﺮدازد‪.‬‬ ‫ﺑﺮای ﻣﺜﺎل او ﻣﻌﺘﻘﺪ اﺳــﺖ ﻣﺮدان و زﻧــﺎن از واژهﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﯿﺎت‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔــﻮن در دﯾﺎﻟﻮگﻫﺎی ﺧﻮد اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و آنﻫﺎ را ﺑﻪ ‪ ۵‬دﺳــﺘﻪ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻘﺴــﯿﻢ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫــﻢ در اداﻣﻪ آنﻫﺎ را ﺑﺮرﺳــﯽ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪:‬‬ ‫‪ .۱‬واژهﻫــﺎی ﻣﺮﺑــﻮط ﺑﻪ رﻧﮓﻫــﺎ‪ :‬واژهﻫﺎی ﺧﺎﺻــﯽ در ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻟﻐﺎت‬ ‫زﻧــﺎن وﺟــﻮد دارد ﮐــﻪ ﻣــﺮدان ﺑﻪ ﻃــﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﮐﻤﺘــﺮ از آن اﺳــﺘﻔﺎده‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ‪ .‬واژهﻫﺎی ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ رﻧﮓﻫــﺎ از اﯾﻦ دﺳــﺘﻪ از ﮐﻠﻤﺎتاﻧﺪ‪ .‬زﻧﺎن‬ ‫ﺑﺮای ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺑﺴــﯿﺎری از ﭼﯿﺰﻫــﺎ از ﮐﻠﻤﺎت رﻧﮓﻫﺎ اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ .۲‬ﺻﻔــﺎت‪ :‬در زﻧﺪﮔــﯽ روﻣــﺰه زﻧــﺎن از ﺻﻔــﺎت ﺑﯿﺸــﺘﺮی ﻣﺎﻧﻨــﺪ‬ ‫ﺳــﺘﺎﯾﺶﺑﺮاﻧﮕﯿﺰ‪ ،‬ﺟــﺬاب‪ ،‬دوﺳﺖداﺷــﺘﻨﯽ‪ ،‬ﺧﺎرقاﻟﻌﺎده و ‪ ...‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣــﺮدان اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮای ﻣﺜــﺎل وﻗﺘﯽ زﻧﯽ از ﯾﮏ رﺳــﺘﻮران ﺧﺎرج‬ ‫ﻣﯽﺷــﻮد ﻣﻤﮑﻦ اﺳــﺖ ﺑﮕﻮﯾــﺪ‪» :‬وﻋﺪه ﻏﺬاﯾــﯽ ﻣﺠﻠﻠﯽ ﺑــﻮد«‪ ،‬اﻣﺎ ﯾﮏ‬ ‫ﻣــﺮد در اﯾﻦ ﺣﺎﻟــﺖ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪» :‬وﻋــﺪه ﻏﺬاﯾﯽ ﺧﻮﺑﯽ ﺑــﻮد«‪ .‬اﯾﻦﮐﻪ زﻧﺎن‬ ‫از ﺻﻔﺎت ﺑﯿﺸــﺘﺮی ﺑﺮای ﺗﻮﺻﯿﻒ ﻣﺴــﺎﺋﻞ و اﺣﺴﺎﺳــﺎت ﺧﻮد اﺳــﺘﻔﺎده‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ ﻧﺸــﺎن ﻣﯽدﻫﺪ آنﻫــﺎ ﺑﻪ ﻣﺤﯿﻂ ﺧــﻮد ﺣﺴــﺎسﺗﺮ و در ﺑﯿﺎن‬ ‫ﻋﻮاﻃــﻒ ﺧــﻮد راﺣﺖﺗﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ .۳‬ﻗﯿﺪﻫــﺎ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯿﺎن ﻣــﺮدان و زﻧﺎن در اﺳــﺘﻔﺎده از ﻗﯿﺪﻫﺎ ﺗﻔﺎوت‬ ‫وﺟــﻮد دارد‪ .‬زﻧــﺎن از ﺗﻌﺪاد ﻣﺘﻨﻮعﺗﺮ و ﺑﯿﺸــﺘﺮی از ﻗﯿﺪﻫــﺎ ﻣﺜﻞ ﺑﻪ ﻃﺮز‬ ‫وﺣﺸــﺘﻨﺎک‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ زﯾﺒﺎ‪ ،‬ﮐﺎﻣﻼ و ‪ ...‬اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ .۴‬ﻓﺤﺶ و دﺷــﻨﺎم‪ :‬زﻧﺎن ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺮدان از واژهﻫﺎی زﺷــﺖ و ﻓﺤﺶ‬ ‫ﮐﻢﺗــﺮ اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬زﻧﺎن ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ اﺳــﺘﻔﺎده از ﭼﻨﯿــﻦ ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﻧﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ دﯾﮕــﺮان را ﻣﻌــﺬب ﻣﯽﮐﻨــﺪ و ﺑــﻮی ﺑﯽﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﻣﯽدﻫــﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ‬ ‫راﺑﻄــﻪ آنﻫﺎ ﺑﺎ اﻓــﺮاد دﯾﮕﺮ را از ﺑﯿﻦ ﻣﯽﺑﺮد‪ .‬زﻧﺎن ﻣﻌﻤﻮﻻ در اﺳــﺘﻔﺎده از‬ ‫واژﮔﺎن دﻗﯿﻖﺗــﺮ و ﻣﺤﺘﺎطﺗﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ .۵‬ﺿﻤﺎﯾــﺮ‪ :‬زﻧــﺎن ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﻫﻨــﮕﺎم ﺗﻮﺻﯿﻪ ﭼﯿﺰی ﺑــﻪ ﻓﺮدی‪ ،‬از‬ ‫ﺿﻤﯿﺮ اول ﺷــﺨﺺ ﺟﻤﻊ اﺳــﺘﻔﺎده ﮐﻨﻨــﺪ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣــﺮدان در ﭼﻨﯿﻦ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﯿﺘــﯽ از ﺿﻤﯿﺮ اول ﺷــﺨﺺ ﻣﻔﺮد ﺑﻬﺮه ﻣﯽﺑﺮﻧــﺪ و ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮد دﯾﮕﺮ از دوم ﺷــﺨﺺ ﻣﻔﺮد اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑــﺮای ﻣﺜﺎل‪:‬‬

‫زﻧﺎن‪ :‬ﺑﺎﯾﺪ ﻋﺠﻠﻪ ﮐﻨﯿﻢ‪.‬‬

‫‪۵۹‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺮدان‪ :‬ﺑﺎﯾﺪ ﻋﺠﻠﻪ ﮐﻨﯽ‪.‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫ﺑﺎ ﺗﻤﺎم اﯾﻦ اوﺻﺎف‬ ‫اﮐﺜــﺮ ﭘﮋوﻫﺶﻫــﺎی‬ ‫اﻧﺠﺎمﺷــﺪه در اﯾــﻦ‬ ‫زﻣﯿﻨــﻪ‪ ،‬در ﺣــﻮزه‬ ‫رﻓﺘﺎرﻫــﺎ و زﻧﺪﮔــﯽ‬ ‫روزﻣــﺮه اﻧﺠﺎم ﺷــﺪه‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﻫﻤﯿــﻦ‬ ‫دﻟﯿــﻞ ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدﯾــﻢ‬ ‫ﺳــﺮ ﻣﻮﺿــﻮع اول و‬ ‫در ﻣــﻮرد ﭘﮋوﻫﺸــﯽ‬ ‫ﺻﺤﺒــﺖ ﻣﯽﮐﻨﯿــﻢ‬ ‫ﮐــﻪ درﺑــﺎره ﺗﻔﺎوت‬ ‫واژﮔﺎﻧــﯽ ﮐــﻪ ﻣﺮدان‬ ‫و زﻧﺎن در ﻓﯿﺴــﺒﻮک‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ‬ ‫ا ﺳﺖ ‪.‬‬

‫در ﻓﯿﺴﺒﻮک ﭼﻪ ﻣﯽﮔﺬرد؟‬

‫ﯾﺎﻓﺘﻪﻫــﺎی ﭘﮋوﻫﺸــﯽ ﮐــﻪ ﺑﺮاﺳــﺎس ﺗﺤﻠﯿــﻞ واژهﻫــﺎی ﻣﻮﺟــﻮد در‬ ‫ﭘﺴــﺖﻫﺎی ﻓﯿﺴــﺒﻮﮐﯽ ‪ ۶۵‬ﻫﺰار ﮐﺎرﺑﺮ اﯾﻦ ﺷــﺒﮑﻪ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﻧﺠﺎم ﺷﺪه‪،‬‬ ‫ﻧﺸــﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ زﻧﺎن در ﭘﺴــﺖﻫﺎی ﻓﯿﺴﺒﻮک ﺧﻮد ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺮدان‬ ‫از واژهﻫــﺎی ﮔﺮمﺗﺮ و ﻣﺘﻌﺎدلﺗﺮی اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﺮدان‬ ‫در ﭘﺴــﺖﻫﺎی ﻓﯿﺴﺒﻮﮐﯽ ﺧﻮد ﺑﯿﺸﺘﺮ از دﺷﻨﺎم و واژهﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﺎنﮐﻨﻨﺪه‬ ‫ﺧﺸــﻢ اﺳــﺖ ﺑﻬﺮه ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ و زﺑــﺎن آنﻫﺎ زﺑﺎﻧﯽ اﺳــﺘﺪﻻﻟﯽ اﺳــﺖ‪ .‬اﯾﻦ‬ ‫ﭘﮋوﻫــﺶ »زﻧــﺎن ﮔﺮمﺗﺮ و ﮐﻤﯽ ﺟﺴــﻮرﺗﺮ از ﻣﺮداناﻧﺪ‪ :‬ﺟﻨﺴــﯿﺖ و زﺑﺎن‬ ‫در ﻓﯿﺴــﺒﻮک« ﻧﺎم دارد و ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳــﻦ اﻓﺮادی ﮐﻪ ﭘﺴﺖﻫﺎی آنﻫﺎ ﻣﻮرد‬ ‫ﺑﺮرﺳــﯽ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ‪ ۲۶‬ﺳــﺎل اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﯾﺞ اﯾﻦ ﭘﮋوﻫﺶ ﻧﺸــﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ ﻧﻮﺷــﺘﻪﻫﺎی زﻧــﺎن ﺑﺎزﺗﺎبدﻫﻨﺪه‬ ‫ﻣﻬﺮﺑﺎﻧــﯽ و ادب اﺳــﺖ در ﺣﺎﻟــﯽ ﮐﻪ ﺟﻤﻼت ﻣﺮدان ﺣﺎوی ﺧﺸــﻮﻧﺖ و‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻏﯿﺮﺷﺨﺼﯽ اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺴــﯿﺎری از ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﯽ ﮐﻪ زﻧﺎن درﺑﺎره آنﻫﺎ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ ﺷــﺎﻣﻞ واژهﻫﺎی ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﺷﮕﻔﺖاﻧﮕﯿﺰ«‪» ،‬ﺧﻮﺷــﺤﺎل«‪» ،‬ﺗﻮﻟﺪ«‪،‬‬ ‫»دﺧﺘﺮ«‪» ،‬ﻧــﻮزاد«‪» ،‬ﻫﯿﺠﺎنزده« و »ﺳــﭙﺎسﮔﺰار« اﺳــﺖ‪ .‬زﻧﺎن ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ‬ ‫ﮐــﻪ در ﻣــﻮرد زﻧﺪﮔﯽ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ ﺧﻮد ﻣﯽﻧﻮﯾﺴــﻨﺪ ﺑﯿﺸــﺘﺮ از‬ ‫واژهﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺻﯿﻒﮐﻨﻨﺪه اﺣﺴﺎﺳــﺎت ﻣﺜﺒﺖ اﺳــﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﻋﺸــﻖ« و‬ ‫ﻗﯿﺪﻫﺎی ﭘﺮﻗﺪرت ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﺧﯿﻠﯿﯿﯿﯿﯿﯿﯿﯽ« و »ﻣﺴــﺨﺮه« اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫در ﻋــﻮض‪ ،‬ﻣــﺮدان ﺑﯿﺸــﺘﺮ در ﻣــﻮرد ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﯽ ﺑﺤﺚ ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﭘــﻮل و ﮐﺎر ﻣﺮﺑﻮط اﺳــﺖ و واژهﻫــﺎی آن ﺑﻪ ﺳﯿﺎﺳــﺖ‪ ،‬ورزش‪ ،‬رﻗﺎﺑﺖ و‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎﯾــﯽ ﻧﻈﯿــﺮ ﺗﯿﺮاﻧﺪازی ﯾــﺎ ﺑﺎزیﻫــﺎی ﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗﺮی ﮔــﺮه ﺧﻮرده‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺮدان ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﺑﯿﺸــﺘﺮ از ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﻧﻈﯿــﺮ »آزادی«‪» ،‬آزادی‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋــﯽ«‪» ،‬ﭘﯿــﺮوزی«‪» ،‬ﺷﮑﺴــﺖ«‪» ،‬ﺟﻨﮓ« و »دﺷــﻤﻦ« اﺳــﺘﻔﺎده‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ‪.‬‬ ‫در ﺑﺮرﺳــﯽﻫﺎی اﻧﺠﺎمﺷــﺪه ﭼــﻪ در ﺣــﻮزه زﻧﺪﮔــﯽ روﻣــﺰه و ﭼﻪ در‬ ‫ﻓﻀﺎﻫﺎی اﺟﺘﻤﺎﻋــﯽ‪ ،‬ﺗﻔﺎوت ﻋﻤﺪهای در ﮐﺎرﮐﺮدﻫﺎی زﺑــﺎن در اﯾﻦ ﻣﺮدان‬ ‫و زﻧﺎن ﻣﺸــﺎﻫﺪه ﻣﯽﮐﻨﯿــﻢ؛ ﺗﻔﺎوتﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﻫﺮ دو ﺣــﻮزه ﻗﺎﺑﻞ درک‬ ‫و در ﻣﻮاردی ﻣﺸــﺘﺮکاﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪59 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫تفاوت مردان و زنان در استفاده از واژهها‬

‫ﭘﮋوﻫﺶﮔﺮان ‪ ۱۰‬ﻣﯿﻠﯿﻮن ﭘﺴــﺖ ﻓﯿﺴــﺒﻮک را ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳــﯽ ﻗــﺮار داده‬ ‫و ﺑــﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﺳــﯿﺪهاﻧﺪ ﮐﻪ زﻧﺎن در ﭘﺴــﺖﻫﺎی ﻓﯿﺴــﺒﻮﮐﯽ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣــﺮدان از واژهﻫــﺎی ﮔﺮمﺗﺮ و ﻣﺘﻌﺎدلﺗﺮی اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ؛ از ﻃﺮف‬ ‫دﯾﮕﺮ ﻣﺮدان ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ در ﭘﺴﺖﻫﺎی ﺧﻮد ﺑﯿﺸﺘﺮ از دﺷــﻨﺎم و واژهﻫﺎﯾﯽ‬ ‫ﮐــﻪ ﺑﯿﺎنﮐﻨﻨﺪه ﺧﺸــﻢاﻧﺪ ﺑﻬــﺮه ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ و زﺑﺎن آنﻫﺎ اﺳــﺘﺪﻻﻟﯽ اﺳــﺖ‬ ‫‪ .‬اﯾــﻦ ﭘﮋوﻫــﺶ در اداﻣــﻪ ﭘﮋوﻫﺶﻫﺎﯾــﯽ اﻧﺠﺎم ﺷــﺪه ﮐــﻪ ﺗﺤﺖ ذﯾﻞ‬ ‫»ﺗﻔــﺎوت ﻣﺮدان و زﻧﺎن در اﺳــﺘﻔﺎده از زﺑﺎن« ﻗــﺮار دارﻧﺪ و ﺗﺎ ﭘﯿﺶ از اﯾﻦ‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎن زﯾــﺎدی ﺑﻪ ﺳــﺮاغ آن رﻓﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﯿﻦ دﻟﯿــﻞ در اﯾﻦ ﻣﻄﻠــﺐ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮐﻤﯽ در ﻣــﻮرد ﺗﻔﺎوت‬ ‫ﻣــﺮدان و زﻧﺎن در اﺳــﺘﻔﺎده از واژهﻫﺎ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿــﻢ و در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ‬ ‫ﻧﻤــﻮد اﯾــﻦ ﺗﻔﺎوتﻫﺎ در ﻓﻀــﺎی ﻣﺠﺎزی و ﺷــﺒﮑﻪ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﻓﯿﺴــﺒﻮک‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑــﻪ ﭼﺎپ رﺳــﯿﺪ‪ ،‬دﮐﺘﺮ ﻣﻬــﻞ )‪ (Mehl‬اﯾﻦ ﻧﻈﺮﯾﻪ را رد ﮐﺮد و ﻣﺪﻋﯽ ﺷــﺪ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺴــﺘﻪ ﺑﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﯾﮏ دﺳــﺘﮕﺎه ﺿﺒﻂ و ﺑﺎ دادهﻫــﺎی دﻗﯿﻖ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﮐﻨــﺪ ﮐــﻪ ﺗﻔﺎوﺗﯽ ﻣﯿﺎن ﺗﻌــﺪاد ﮐﻠﻤﺎت ﻣﻮرد اﺳــﺘﻔﺎده زﻧﺎن و ﻣــﺮدان در‬ ‫ﻃﻮل روز وﺟــﻮد ﻧﺪارد ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﻫﻨﻮز ﺑﻪ ﻃﻮر ﻗﻄــﻊ ﻧﻤﯽﺗﻮان ادﻋﺎ ﮐﺮد‬ ‫ﮐﻪ زﻧﺎن از ﺗﻌﺪاد ﮐﻠﻤﺎت ﺑﯿﺸــﺘﺮی ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺮدان اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‬ ‫اﻣــﺎ ﺑﻪ ﻫــﺮ روی‪ ،‬ﭘﮋوﻫﺶﻫــﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﺸــﺎن از ﺗﻔﺎوت ﻋﻤــﺪهی در‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده از واژﮔﺎن ﻣﯿﺎن ﻣﺮدان و زﻧﺎن دارد‪ .‬اﮔﺮ ﻣﺤﻘﻘﺎن در ﻣﻮرد ﮐﻤﯿﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻧﺮﺳــﯿﺪهاﻧﺪ اﻣﺎ ﻣﯽﺗﻮان ﮔﻔــﺖ ﮐﻪ ﺗﻮاﻓﻘــﯽ در ﻣﻮرد ﮐﯿﻔﯿﺖ‬ ‫واژﮔﺎن وﺟﻮد دارد‪.‬‬

‫واژﮔﺎن زﻧﺎﻧﻪ‪ ،‬واژﮔﺎن ﻣﺮداﻧﻪ‬

‫ﻣــﺮدان ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ زﻧــﺎن ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻤﺘــﺮی از ﺧﻮد ﻫﻨﮕﺎم ﺧﺮﯾﺪ ﻧﺸــﺎن‬ ‫ﻣﯽدﻫﻨــﺪ‪ .‬اﯾــﻦ ﺗﻔﺎوتﻫــﺎ ﻓﻘــﻂ در اﯾــﻦ ﻣــﻮرد ﺻﺎدق ﻧﯿﺴــﺖ ﺑﻠﮑﻪ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺣﺎﮐﯽ از ﺗﻔﺎوت ﻋﻤﺪهای ﻣﯿــﺎن ﮐﺎرﮐﺮدﻫﺎی ﻣﻐﺰ زﻧﺎن و ﻣﺮدان‬ ‫اﺳــﺖ ﮐﻪ ﺑﺴــﯿﺎری از آن در اﺳــﺘﻔﺎده از واژﮔﺎن و ﮐﺎرﺑــﺮد ﻟﻐﺎت ﻧﻬﻔﺘﻪ‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در ﺳــﺎل ‪ ۲۰۱۳‬ﭘﮋوﻫﺸــﯽ در ﻣــﻮرد ﺗﻔﺎوتﻫــﺎی ﻣﻐﺰ ﻣــﺮدان و زﻧﺎن‬ ‫اﻧﺠﺎم ﺷــﺪ و ﻃﯽ آن ‪ ۱۰۰۰‬اﺳﮑﻦ ﻣﻐﺰی اﻧﺠﺎم ﺷــﺪ‪ .‬در آن ﭘﮋوﻫﺶﮔﺮان‬ ‫ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﺳــﯿﺪﻧﺪ ﮐــﻪ ﺗﻔﺎوتﻫﺎی ﻋﻤﺪهای ﻣﯿــﺎن ﮐﺎرﮐﺮد ﻣﻐﺰ زﻧﺎن‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﺮدان وﺟــﻮد دارد و آنﻫﺎ را در ‪ ۱۲‬دﺳــﺘﻪ ﻋﻤﺪه دﺳــﺘﻪﺑﻨﺪی ﮐﺮدﻧﺪ‬ ‫ﮐــﻪ ﯾﮑﯽ از آنﻫﺎ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﺳــﺘﻔﺎده از زﺑﺎن ﺑﻮد‪ .‬آنﻫﺎ در اﯾﻦ ﺑﺮرﺳــﯽ‬ ‫ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﺳــﯿﺪﻧﺪ ﮐﻪ زﻧﺎن ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ واژهﻫﺎ و ﺻﺪاﻫﺎ ﺣﺴــﺎسﺗﺮﻧﺪ‬ ‫و ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻧﺮﻣﺎل در ﯾﺎدﮔﯿﺮی زﺑﺎن ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﺑﯿﺸــﺘﺮی دارﻧــﺪ و از اﯾﻦ رو‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ ﻫﻢ ﻣــﺮدان در اﺑﺮاز ﮐﻼﻣﯽ اﺣﺴﺎﺳــﺎت ﻧﺎﺗﻮان و ﻧﺎﺑﻠﺪﻧﺪ‬

‫آﯾﺎ زﻧﺎن ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺣﺮف ﻣﯽزﻧﻨﺪ ﯾﺎ ﻣﺮدان؟‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ اﯾﻦ ﺳــﻮال ﯾﮏ ﺑﺎور ﻗﺪﯾﻤﯽ را در ﺧﻮد ﻧﻬﻔﺘــﻪ دارد؛ اﯾﻦﮐﻪ زﻧﺎن‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺘﻮﺳــﻂ در رواﺑــﻂ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺧﻮد از ﺗﻌﺪاد واژهﻫﺎی ﺑﯿﺸــﺘﺮی‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺮدان اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﺗــﺎ ﭼﻪ اﻧﺪازه اﯾﻦ ﺑﺎور درﺳــﺖ‬ ‫اﺳــﺖ؟ در ﺳــﺎل ‪ ۲۰۱۳‬وبﺳﺎﯾﺖ دﯾﻠﯽ ﻣﯿﻞ ﮔﺰارﺷــﯽ از ﮐﺘﺎب ﭘﮋوﻫﺸﯽ‬ ‫ﻟــﻮان ﺑﺮﯾﺰﻧﺪاﯾــﻦ )‪ (LouannBrizendine‬ﻣﻮﺳــﺲ و ﻣﺪﯾــﺮ داﻧﺸــﮕﺎه‬ ‫ﮐﺎﻟﯿﻔﺮﻧﯿــﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺎم ﻣﻐﺰ زﻧــﺎن )‪ (The Female Brain‬ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﮐﺮد‪ .‬در اﯾﻦ‬ ‫ﮐﺘــﺎب ادﻋﺎ ﺷــﺪه ﮐــﻪ زﻧﺎن روزاﻧــﻪ از ‪ ۲۰‬ﻫــﺰار ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺮای ﺣــﺮف زدن‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ؛ درﺻﻮرﺗﯽ ﮐــﻪ اﯾﻦ رﻗﻢ ﺑــﺮای ﻣﺮدان ﭼﯿــﺰی ﺣﺪود‬ ‫ﻓﻘﻂ ‪ ۷‬ﻫﺰار ﮐﻠﻤﻪ اﺳــﺖ! ﺑﻌﺪﻫــﺎ ﭘﮋوﻫﺶﮔﺮان آﻣﺮﯾﮑﺎﯾــﯽ دﻟﯿﻞ اﺛﺒﺎت‬ ‫اﯾــﻦ ادﻋﺎ را وﺟــﻮد ﭘﺮوﺗﺌﯿﻨﯽ ﺑﺎ ﻧــﺎم ‪ ،Foxp۲‬ﻣﻌﺮوف ﺑــﻪ ﭘﺮوﺗﺌﯿﻦ زﺑﺎن‪،‬‬ ‫اﻋــﻼم ﮐﺮدﻧــﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﻫﻤــﻪ در ﭘﮋوﻫﺶ دﯾﮕــﺮی ﮐﻪ در ﻣﺠﻠــﻪ ‪science‬‬ ‫‪ ۵۸‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪58 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


57 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۵۷


56 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۵۶


‫آﻣﻮﺧﺘﻪ اﺳــﺖ و ﺧﺎﻣﻮﺷــﯽ ﻏﻢ اﻧﮕﯿــﺰ ﺟﻬﺎن‬ ‫ﻣﺮدﮔﺎن ﺷــﮕﻔﺘﯽ ﻣﺮا از ﺷــﻨﯿﺪن ﻫــﺮ ﺻﺪا‪ ،‬ﻫﺮ‬ ‫وزش‪ ،‬ﻫــﺮ ﺧﺶ ﭘﺎ ﯾﺎ زﻣﺰﻣــﻪ و ﺗﭙﺶ‪ ،‬ﺻﺪ ﺑﺮاﺑﺮ‬ ‫ﻛﺮده اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫آن ﺳــﻮی ﺧﯿﺎﺑﺎن‪ ،‬دﺧﺘــﺮ ﺑﭽﻪ ای ده ﺳــﺎﻟﻪ‪،‬‬ ‫ﻛﯿﻒ ﻣﺪرﺳــﻪ اش ﺑﺮ ﭘﺸــﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺘﻈــﺮ اﺗﻮﺑﻮس‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ اﺗﻮﺑﻮس ﺷــﻤﯿﺮان ﻓﻜﺮ ﻣﯿﻜﻨﻢ‪ .‬دﺳﺘﻢ‬ ‫را ﺑﺮاﯾــﺶ ﺗﻜﺎن ﻣﯿﺪﻫﻢ‪ .‬اﺗﻮﺑــﻮس ﻣﻦ ﺑﻪ راﻫﯽ‬ ‫دﯾﮕــﺮ ﻣﯿــﺮود‪ ،‬و در اﻧﺘﻬــﺎی آن راه ﺑﭽﻪ ﻫﺎﯾﻢ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈــﺮم ﻫﺴــﺘﻨﺪ و ﺑﭽــﻪ ﻫــﺎی ﺑﭽــﻪ ﻫﺎﯾﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﺴــﻞ اﻧﺪر ﻧﺴــﻞ ﺗﺎ آﺧﺮﯾــﻦ ﻓﺮدا‪ .‬ﻣــﺎدرم ﻫﻢ‬ ‫اﯾﻨﺠﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻓﻬﻤﯿﺪه ﺑــﻮد ﻛﻪ ﺑﯿﻤــﺎرم‪ .‬ﺧﻮدش‬ ‫ﻓﻬﻤﯿــﺪه ﺑﻮده‪ ،‬ﻫﻤﺎن روز اول‪ ،‬ﺑﯽ آﻧﻜﻪ ﻛﺴــﯽ‬ ‫ﺑﻪ او ﺑﮕﻮﯾﺪ‪ .‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣــﻦ‪ ،‬ﺧﻮاﺑﯿﺪه روی ﺗﺨﺖ‬ ‫ﺑﯿﻤﺎرﺳــﺘﺎن‪ ،‬ﭘﯿــﺶ ﭼﺸــﻤﻬﺎﯾﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﺷــﺪه‬ ‫و ﺧﺎﻧــﻢ دﻛﺘﺮ ﺳــﻔﯿﺪﭘﻮش را ﺑﻪ وﺿــﻮح دﯾﺪه‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺪرم ﻫﻢ ﺑﻌﺪ از ﻣﺮﮔــﺶ ﺑﺎ او در ارﺗﺒﺎط‬ ‫ﻣﺎﻧــﺪه و ﻣــﺎدرم اﻏﻠﺐ ادﻋﺎ ﻣﯿﻜﻨــﺪ ﻛﻪ ﺻﺪای‬ ‫او را ﻣﯿﺸــﻨﻮد و ﭘﯿﺎﻣﺶ را درﯾﺎﻓﺖ ﻣﯿﻜﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ‬ ‫ﻣﺎدر ﻫﺸــﺘﺎد ﺳــﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ زﺣﻤﺖ راه ﻣﯿﺮود و‬ ‫ﺑﻪ زﺣﻤﺖ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﺪ‪ ،‬آﺧﺮﯾــﻦ ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪه ی اﺻﯿﻞ‬ ‫ﺳﻠﺴــﻠﻪ ای ﻣﻨﻘﺮض اﺳــﺖ‪ .‬از راﻫﯽ دور آﻣﺪه‪،‬‬ ‫از ﻻﺑــﻪ ﻻی ﻓﺼﻮل و دﻗﯿﻘﻪ ﻫــﺎی ﺗﺎرﯾﺦ ﻋﺒﻮر‬

‫‪۵۵‬‬

‫‪‬‬

‫ﻛــﺮده و وارث زﺑــﺎن و زﻣﺎن ﻗﺒﯿﻠﻪ ﻣﻦ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺧــﻮدم را ﻣــﯽ ﺑﯿﻨﻢ ﻛــﻪ ﻣﯿــﺎن او و ﺑﭽﻪ ﻫﺎﯾﻢ‬ ‫اﯾﺴــﺘﺎده ام و ﺟﺎﯾــﮕﺎه ﻛﻨﻮﻧﯽ ام ﻣــﻜﺎن راﺑﻂ‬ ‫ﻣﯿــﺎن روزﻫﺎی ﮔﺬﺷــﺘﻪ و دﻗﯿﻘﻪ ﻫــﺎی آﯾﻨﺪه‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﺬاﯾــﻢ را ﻣﯿﺨــﻮرم‪ .‬ﭘﻮﻟــﻢ را ﻣﯿﺪﻫــﻢ و راه‬ ‫ﻣﯿﺎﻓﺘــﻢ‪ .‬روز ﻣﻨﺘﻈــﺮ ﻣﻦ اﺳــﺖ‪ ،‬روز روﺷــﻦ‪،‬‬ ‫روز واﻗﻌــﯽ‪ ،‬روز آدﻣﻬــﺎی ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺳــﺎﻟﻢ‪ .‬دﻟﻢ‬ ‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﻎ ﺑﻐﻠﺶ ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﻓﺸــﺎرش دﻫﻢ‪ ،‬و ﭘﻮﺳﺖ‬ ‫داﻏــﺶ را ﺑﺒﻮﺳــﻢ‪ .‬از ﻣﯿــﺎن ﭘﺎرك ﻣﯿﮕــﺬرم‪ ،‬از‬ ‫ﻣﯿــﺎن ﺑﺎزار ﮔﻮﺷــﺖ و ﻣﯿــﻮه‪ .‬اﯾﻦ زﻧﻬــﺎی ﭘﯿﺮ‬ ‫ﺳــﺮ ﺣﺎل‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﺠﻠﻪ ﺧﺮﯾــﺪ ﻣﯿﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻨﮓ را‬ ‫دﯾﺪه اﻧﺪ و درد و ﺗﺮس را ﻣﯿﺸﻨﺎﺳــﻨﺪ‪ .‬ﺳﯿﺐ ﻫﺎ‬ ‫را ﺑﻮ ﻣﯿﻜﻨﻨﺪ و ﮔﻼﺑﯽ ﻫــﺎ را اﻧﺪازه ﻣﯿﺰﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﺑﺮای ﺑﭽﻪ ﻫــﺎ ﻫﺪﯾﻪ ای ﺑﺨــﺮم‪ .‬دﺧﺘﺮی ﺟﻮان‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﻮﻫﺎی ﻃﻼﯾــﯽ ﺑﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬اﺣﺘﻤــﺎﻻ ﻣﻬﺎﺟﺮی از‬ ‫اروﭘــﺎی ﺷــﺮﻗﯽ‪ ،‬روی ﻣﯿــﺰ ﻛﻮﭼــﻚ‪ ،‬ﺧــﺮت و‬ ‫ﭘﺮت ﻫﺎی دﺳــﺖ دوم ﻣﯿﻔﺮوﺷــﺪ‪ .‬ﭼﺸــﻤﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺮوﺳــﻜﯽ ﭼﻮﺑﯽ‪ ،‬ﭼﺎق و ﭼﻠﻪ‪ ،‬ﻣﯿﺎﻓﺘــﺪ‪ .‬از آن‬ ‫ﻋﺮوﺳــﻜﻬﺎی ﭼﻮﺑﯽ روﺳــﯽ ﺳــﺖ ﻛــﻪ از ﻛﻤﺮ‬ ‫ﺑﻪ دو ﻧﯿﻤﻪ ﻣﯿﺸــﻮد و ﺗﻮی ﺷــﻜﻤﺶ ﻋﺮوﺳﻜﯽ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺗﺮ اﺳــﺖ‪ ،‬و ﺗﻮی ﺷــﻜﻢ اﯾﻦ دوﻣﯽ ﻧﯿﺰ‬ ‫ﻋﺮوﺳــﻜﯽ ﻛﻮﭼﻚ ﺗﺮ ﻧﺸﺴﺘﻪ‪ .‬ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﺗﻮی‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫ﺳــﻮﻣﯽ و ﺗﻮی ﭼﻬﺎرﻣﯽ‪ ،‬ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ و ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫آن آﺧﺮﯾﻦ ﻋﺮوﺳــﻚ ﻗﺪ ﯾﻚ ﻧﺨــﻮد‪ ،‬ﺧﺎﻧﻤﭽﻪ ی‬ ‫ﭼﺎق و ﭼﻠﻪ آﺑﺴــﺘﻦ را ﻣﯿﺨﺮم‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﺶ ﻣﯿﻜﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﻣــﯽ ﺑﯿﻨﻢ ﻛﻪ ﺷــﺒﯿﻪ ﺑﻪ ﻫــﻢ ﻫﺴــﺘﯿﻢ؛ درون‬ ‫ﻣــﻦ ﻧﯿﺰ اﻧﺒﺎﺷــﺘﻪ از ﺑــﯽ ﻧﻬﺎﯾﺖ ﻋﺮوﺳــﻜﻬﺎی‬ ‫ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺳــﺖ‪ ،‬ﻋﺮوﺳــﻚ ﻫﺎی ﻣﺎدر‪ ،‬ﻣﺎدرﺑﺰرگ‬ ‫و ﺧﻮاﻫﺮﻫﺎی ﻏﺎرﻧﺸــﯿﻦ آﻏﺎزﯾﻦ‪ ،‬زﻧﺠﯿــﺮوار‪ ،‬از‬ ‫اﺑﺘــﺪا ﺗﺎ آﺧﺮ ﺟﻬﺎن‪ ،‬ﻫﺮ ﻛﺪام ﻧﺸﺴــﺘﻪ در ﭘﯿﻠﻪ‬ ‫ای از زﻣــﺎن‪ ،‬و ﻣــﯽ ﺑﯿﻨﻢ ﻛﻪ ﺷــﻜﻤﻢ ﺑــﺎرور از‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ ﺑﭽﻪ ﻫــﺎو ﺑﭽــﻪ ﻫﺎی ﺑﭽــﻪ ﻫﺎﯾﻢ‬ ‫اﺳــﺖ‪ ،‬و ﺗﺎرﯾﺨﯽ ﻛﻪ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑــﻪ آﻧﻬﺎ و ﻧﻮه ﻫﺎ‬ ‫و ﻧﺒﯿــﺮه ﻫﺎ و ﻧﺪﯾﺪه ﻫﺎﯾﻢ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺑــﻢ را ﻣﺤﻜﻢ زﯾﺮ ﺑﻐﻞ ﻣﯿﮕﯿﺮم و ﺳــﻨﮕﯿﻨﯽ‬ ‫دﻟﭙﺬﯾــﺮش را‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﺎر ﺳﺮﻧﻮﺷــﺘﯽ ﺷــﯿﺮﯾﻦ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫دوش ﻣﯿﻜﺸــﻢ‪ .‬ﯾــﻚ روز‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﯾــﻚ روز ﻣﺜﻞ‬ ‫اﻣﺮوز‪ ،‬ﺳﺮﺷــﺎر و ﺳــﺒﻜﺒﺎر‪ ،‬ﭘﺮ از ﺗــﺐ و ﺗﺎب و‬ ‫ﺗﭙﺶ‪ ،‬ﭘــﺮ از ﺧــﻮاب و ﺧﯿﺎل‪ ،‬ﺑﻪ ﯾــﻚ ﻋﻤﺮ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺪ ﺳــﺎل زﻧﺪﮔﯽ آﺳــﻪ ﺑﺮو آﺳــﻪ ﺑﯿﺎ ﻣﯿــﺎرزد‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﯾﺪ اﯾﻦ وﻗﺖ ﺳﺮﻣﺴﺘﯽ‪ ،‬اﯾﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﺘﻌﺎﻟﯽ‪،‬‬ ‫ﻟﺤﻈــﻪ ای ﮔﺬرا ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺣﺘﻤﺎ ﻫﺴــﺖ‪ .‬ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ‪ .‬ﺧﺎﻃﺮه اش را ﻧﮕﻪ ﻣﯿــﺪارم و ﺑﺎ ﯾﺎد اﯾﻦ‬ ‫اﻣﺮوز‪ ،‬اﯾﻦ ﺳــﺎﻋﺖ ﺷــﺎداب ﻏﻨﯽ‪ ،‬ﺗﻪ ﻣﺎﻧﺪه ی‬ ‫روزﻫﺎی آﯾﻨــﺪه را رﻧﮕﯿﻦ ﻣﯿﻜﻨﻢ‪.‬‬

‫‪55 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫ﺑــﻮدن" در ﮔﻮﺷــﻢ زﻧﮕﯽ آراﻣﺶ ﺑﺨــﺶ دارد و‬ ‫زﯾﺮ ﭘﺎﯾــﻢ را ﻗﺮص ﻣﯿﻜﻨــﺪ‪ .‬اﻧﮕﺎر اﯾــﻦ "ﺑﻌﺪ از‬ ‫ﻣﺎ"ﻣﺘﻌﻠــﻖ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد و اﯾﻦ ﺳــﯿﺮ‬ ‫اﺑﺪی ﻣــﺮا ﻧﯿﺰ ﺑﺎ ﺧــﻮد ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺮد‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎرﺷــﻨﺒﻪ‪ ،‬اﺳــﺒﺎب ﻫﺎﯾﻢ را ﺟﻤﻊ ﻛــﺮده ام‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﺮم ﺗــﺎ ﺧﺎﻧﻢ دﻛﺘــﺮ اﺟﺎزه ﺧــﺮوج را اﻣﻀﺎ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬ﻛﺴــﯽ ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﻢ ﻧﻤﯿﺂﯾﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﻫﺴﺘﻢ و اﯾﻦ‬ ‫ﺧﺮوج ﺑﯽ ﺧﺒــﺮ و ﺗﻨﻬﺎ را دوﺳــﺖ دارم‪.‬‬ ‫دﺧﺘــﺮ ﻫﻤﺴــﺎﯾﻪ از ﻻی در اﺗﺎﻗــﺶ ﻧﮕﺎﻫــﻢ‬ ‫ﻣﯿﻜﻨﺪ‪ .‬از زﯾــﺮ و ﺑﻢ اﺣﻮاﻟﺶ ﺑﺎﺧﺒــﺮم‪ .‬ﻣﯿﺪاﻧﻢ‬ ‫ﻛﺠﺎﺳــﺖ و ﻣﯿﺪاﻧــﻢ در روح ﻧﺎآراﻣــﺶ ﭼــﻪ‬ ‫ﻣﯿﮕــﺬرد‪ .‬دﻟﻢ ﻣﯿﺨﻮاﻫﺪ دﺳــﺘﺶ را ﺑﮕﯿﺮم و ﺑﻪ‬ ‫او اﻃﻤﯿﻨــﺎن ﺑﺪﻫــﻢ ﻛﻪ از اﯾــﻦ راه ﭘﯿﭻ در ﭘﯿﭻ‬ ‫دﻟﻬﺮه اﻧﮕﯿﺰ ﺑﻪ ﺳــﻼﻣﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺬﺷــﺖ و در‬ ‫ﺳــﺎﺣﻠﯽ روﺷــﻦ ﺗﺮ ﻟﻨﮕﺮ ﺧﻮاﻫﺪ اﻧﺪاﺧﺖ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﺑﺨﻮاﻫــﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺠﻨﮕﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻛﺴــﯽ ﯾﺎ ﭼﯿﺰی‬ ‫ﭼﻨﮓ ﺑﯿﻨﺪازد‪ .‬ﻛﺎر آﺳــﺎﻧﯽ ﻧﯿﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻠﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﻃﺒﻘﻪ ﺳــﻮم ــ دوم ــ اول‪ .‬راﻫﺮوﻫﺎی‬ ‫ﻧﯿﻤﻪ ﺗﺎرﯾﻚ ﺧﺎﻣﻮش‪ .‬درﻫﺎی ﺑﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﭘﺮﺳﺘﺎرﻫﺎی‬ ‫ﭘﯿﺮ‪ .‬ﭘﺮﺳــﺘﺎرﻫﺎی ﺟﻮان ﻣﻬﺮﺑﺎن‪ .‬ﺳــﺎﯾﻪ ﻫﺎ‪ .‬اﺗﺎق‬ ‫ورزش‪ .‬اﺗﺎق ﺑﺎزی‪ ،‬ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ‪ ،‬اﺗﺎق ﺑﺮﺧﻮردﻫﺎی‬ ‫ﮔﯿﺞ ﻏــﻢ اﻧﮕﯿــﺰ‪ ،‬اﺗﺎق اﺷــﯿﺎی اﻓﺴــﺮده‪ .‬اﺗﺎق‬ ‫واﻫﻤﻪ ﻫــﺎی ﻣﺠﻬﻮل و ﺗﺮس ﻫــﺎی ﭘﺮاﻛﻨﺪه‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎم ﺷــﺪ‪ .‬ﭘﺸــﺖ ﺳــﺮم را ﻧﮕﺎه ﻧﻤﯽ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫روز ﭼﻬﺎرﺷــﻨﺒﻪ ﻣﯽ ﭼﺴــﺒﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻬﻤﻪ ﻫﺎی‬ ‫زﻧﺪﮔﯽ آن ﺳــﻮی دﯾﻮارﻫﺎی ﺳﯿﻤﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ‬ ‫رﻧﮕﯿــﻦ ﺑﭽﻪ ﻫﺎﯾــﻢ و ﺑــﻮی اﺷــﺘﻬﺎآور ﻣﺮﻏﯽ‬ ‫ﺑﺮﯾﺎن‪.‬‬ ‫ﺟــﻮاز ﺧﺮوج ﺗﻮی دﺳــﺘﻢ اﺳــﺖ‪ .‬ﻧﮕﻬﺒﺎن در‬ ‫ﺳــﺮش را ﺗﻜﺎن ﻣﯿﺪﻫﺪ‪ .‬دﺳــﺘﻢ را ﺗﻮی دﺳــﺖ‬ ‫ﺑﺰرﮔﺶ ﻣﯿﮕﯿﺮد‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻢ ﻣﯿﻜﻨﺪ‪ .‬ﻧﻔﺲ ﻣﯿﻜﺸــﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻮاﯾــﯽ ﺗــﺎزه وارد رﯾــﻪ ﻫﺎﯾﻢ ﻣﯿﺸــﻮد‪ ،‬ﻫﻮای‬ ‫دﻧﯿﺎﯾــﯽ ﻛﻪ رو ﺑﻪ روﯾﻢ ﮔﺴــﺘﺮده اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺪای ﺑﺴــﺘﻪ ﺷــﺪن در را ﻣﯿﺸﻨﻮم و ﻛﻠﯿﻨﯿﻚ‬ ‫وﯾﻞ دوری‪ ،‬ﺑﺎ اﺗﺎﻗﻬﺎی ﺳــﻔﯿﺪ و ﭘﺮﺳــﺘﺎرﻫﺎﯾﺶ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ اوﻫــﺎم ﺳــﺮﮔﯿﺠﻪ آور و ﻫﺬﯾــﺎن ﻫﺎﯾﺶ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮاب ﻫﺎ و ﺗﺮﺳــﻬﺎ و آدﻣﻬﺎﯾﺶ‪ ،‬ﺗﻪ ﺳﺮم ﺗﺒﺪﯾﻞ‬ ‫ﺑــﻪ ﻗﺼﻪ ای ﻛﻮﺗﺎه ﻣﯿﺸــﻮد‪ ،‬ﻗﺼــﻪ ای ﻛﻪ آن را‬ ‫ﺧﻮاﻫﻢ ﻧﻮﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺸــﺖ ﺑﻪ آﺳﺎﯾﺸــﮕﺎه ﻣﯿﺎﯾﺴــﺘﻢ‪ .‬اﯾﻦ ﻃﺮف‬ ‫ﻫﺴــﺘﻢ و "اﯾــﻦ ﻃﺮف" ﺑﺎ ﻛﻮﭼﻪ ای ﺳــﻨﮕﻔﺮش‬ ‫و ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﺳــﻨﮕﯽ ﺷﺮوع ﻣﯿﺸــﻮد‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﺪاﯾﯽ‬ ‫ﻣﺴــﺖ ﺧﻮاﺑﯿﺪه ﭘــﺎی دﯾــﻮار و ﭘﺎﺳــﺒﺎﻧﯽ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺮﮔﺮم ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺟﺮﯾﻤﻪ ﻫﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﻄﻞ ﻫﺎی‬ ‫آﺷــﻐﺎل ﻛﻨﺎر ﺟﻮب و ﻣــﺮدی ﻛــﻪ روزﻧﺎﻣﻪ اش‬ ‫را روی ﻧﯿﻤﻜــﺖ زﯾــﺮ درﺧﺖ ﻫﺎ ﺟﺎ ﮔﺬاﺷــﺘﻪ‬ ‫اﺳــﺖ و ﻋﻜــﺲ درﺧﺘﻬﺎ ﺗــﻮی ﺷﯿﺸــﻪ ﭘﻨﺠﺮه‬

‫ﻛــﻪ از ﺑﭽﮕﯽ ﮔﺮﻓﺘﺎر اﯾﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﺑﻮده و ﭘﺪر و‬ ‫ﻣﺎدرش ﻗــﺎدر ﺑﻪ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﺟﻮاب ﻣﻨﺎﺳــﺒﯽ ﻧﺒﻮده‬ ‫اﻧــﺪ‪ .‬ﻣﻌﻠﻢ ﻫﺎﯾﺶ ﻫﻢ ﺳــﺮ و ﺗــﻪ ﻗﻀﯿﻪ را ﻫﻢ‬ ‫آورده و آن را ﻣﺎﺳــﺖ ﻣﺎﻟﯽ ﻛﺮده اﻧﺪ‪ .‬ﻛﺸــﯿﺶ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده از ﻫﻤﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﯿﺪاﻧﺴــﺘﻪ و ﺣﺮﻓﻬﺎﯾﺶ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺑﺎد ﻫﻮا ﺑﻮده اﺳــﺖ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻣﻦ ﻣﯿﮕﻮﯾﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗــﺎ ﺟﻮاب ﻗﺎﻧــﻊ ﻛﻨﻨﺪه ای ﭘﯿــﺪا ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ‬ ‫ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬اﯾﻦ دﺧﺘــﺮ ﻫﯿﭻ ﻛــﺲ را ﻧﺪارد‬ ‫و دﻟــﺶ ﻣﯿﺨﻮاﻫﺪ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﺎ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮاﻧﺴــﻮی‬ ‫ﺳﺖ و ﺑﯿﺸــﺘﺮ از ﻣﻦ اﺣﺴــﺎس ﻏﺮﺑﺖ ﻣﯿﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻣــﻦ رﻓﯿﻖ ﺷــﺪه‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﯿﭽﺴــﺒﺪ‪ .‬ﻣﺎدرش‬ ‫ﺷــﻮﻫﺮ ﻛــﺮده‪ ،‬زن ﻣﺮدی ﻋﺮب ﺷــﺪه و ﻫﻤﺮاه‬ ‫او ﺑــﻪ اﻟﺠﺰﯾﺮه رﻓﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﭘــﺪرش در ﺟﻨﻮب‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴــﻪ ﻛﺎر ﻣﯿﻜﻨﺪ و ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ او زﻧﮓ ﻧﻤﯿﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻣﻪ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺪﻫﺪ‪ .‬ﻋﻤﻪ ﻫﺎ؟ ﻋﻤﻮﻫﺎ؟ ﭘﺴــﺮداﯾﯽ‬ ‫ﻫﺎ؟ ﻫﯿﭻ ﻛﺲ را ﻧﺪارد و ﮔﺬﺷــﺘﻪ اش‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﯾﻚ‬ ‫ورق ﻛﺎﻏﺬ ﺳــﻔﯿﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻟﯽ ﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﯿﮕﻮﯾﺪ‬ ‫ﻛــﻪ دﻟﺶ ﻣﯿﺨﻮاﻫﺪ ﻫﻤﺮاه ﻣﻦ ﺑــﻪ اﯾﺮان ﺑﯿﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ اﺳــﺖ ﻛﻪ در آﻧﺠﺎ ﺟﻮاب ﭘﺮﺳﺸــﻬﺎﯾﺶ‬ ‫را ﭘﯿــﺪا ﺧﻮاﻫــﺪ ﻛــﺮد‪ .‬از ﻣﻦ ﻣﯿﭙﺮﺳــﺪ‪" :‬ﺗﻮ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﻪ اﻣﯿــﺪی زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﻜﻨﯽ؟"‬ ‫ﺑــﻪ او ﻣﯿﮕﻮﯾــﻢ‪" :‬ﺑــﻪ اﻣﯿــﺪ رﺳــﯿﺪن روز‬ ‫ﭼﻬﺎرﺷــﻨﺒﻪ‪".‬‬ ‫ﻣﯿﭙﺮﺳﺪ‪" :‬ﺑﻌﺪش ﭼﯽ؟"‬ ‫ﺑﻌﺪش ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ اﺳــﺖ و ﺑﻌــﺪش ﺟﻤﻌﻪ و‬ ‫زﻧﺪﮔــﯽ اداﻣﻪ دارد‪ .‬ﻫﻤﯿــﻦ ﻛﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮم‪ ،‬ﻫﻤﯿﻦ‬ ‫ﻛﻪ زﻣــﺎن ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺑــﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﻫﺎی ﺑﻌﺪی ﺷــﺪه‬ ‫ــ ﻓﺮدا‪ ،‬ﭘﺲ ﻓﺮدا‪ ،‬ﭘﺴــﯿﻦ ﻓــﺮدا‪ ،‬ﻫﻔﺘﻪ آﯾﻨﺪه ــ‬ ‫ﺑﺮاﯾﻢ ﻛﺎﻓﯽ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ دﺧﺘﺮ ﻫﻤﺴــﺎﯾﻪ ﻣﯿﮕﻮﯾﻢ ﻛــﻪ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﯿﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﺮق دور‪ ،‬ﺑــﻪ ﺧﺎورﻣﯿﺎﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ آﻓﺮﯾﻘــﺎ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺗﻬــﺮان و اﺻﻔﻬــﺎن‪ .‬ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﻢ‬ ‫ﻣﺮﯾﺾ ﺷــﻮﯾﻢ‪ .‬اﺳــﻬﺎل ﺑﮕﯿﺮﯾﻢ‪ .‬ﺧﻮب ﺷــﻮﯾﻢ‪.‬‬ ‫)وای!( ﭼــﻪ ﻣﯿﺪاﻧــﻢ‪ ،‬ﻫــﺰار ﻛﺎر ﻫﺴــﺖ ﻛــﻪ‬ ‫ﻣﯿﺸــﻮد ﻛﺮد‪ ،‬ﯾﺎ ﻧﻜــﺮد‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻢ ﻣﯿﻜﻨــﺪ و‪ ،‬ﺑﺮای‬ ‫ﯾــﻚ آن‪ ،‬ﺗﻪ ﭼﺸــﻢ ﻫﺎﯾــﺶ ﺧﻤﺎر ﻣﯿﺸــﻮد‪ .‬ﺗﻪ‬ ‫ﭼﺸــﻢ ﻫﺎﯾﺶ ﺧــﻮاب ﻣﯿﺒﯿﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮاﻣــﻮش ﻛﺮده‬ ‫ﻛــﻪ ﭼﯿﺰی ﺑﻪ اﺳــﻢ ﻓــﺮدا وﺟــﻮد دارد و اﻣﺮوز‬ ‫آﺧﺮ دﻧﯿﺎ ﻧﯿﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﺮم‪ .‬دﻗﯿﻘﻪ ﻫﺎ را ﻣﯿﺸــﻤﺎرم‪ .‬ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ آن‬ ‫ﺳﻮی دﻧﯿﺎﺳــﺖ و "آن ﺳﻮی دﻧﯿﺎ" دﺳﺖ ﯾﺎﻓﺘﻨﯽ‬ ‫ﺳــﺖ‪ .‬واﻗﻌﯿﺖ دارد و دروازه اش را ﮔﺸﻮده اﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﻚ روز دﯾﮕﺮ‪ ،‬اﻣﺸــﺐ‪ ،‬ﻓﺮدا ﻏــﺮوب‪ ،‬آﺧﺮﯾﻦ‬ ‫روز‪ .‬ﺻﺒــﺢ روز ﺑﻌﺪ‪ .‬ﺗﯿﻚ ﺗﺎك ﺳــﺎﻋﺖ دﯾﻮاری‬ ‫را دوﺳــﺖ دارم‪ .‬ﻣﺎدرم ﮔﻔﺖ‪" :‬اﯾﻦ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻌﺪ‬ ‫از ﻣﺎ ﻫﻢ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد" ﺳــﺎﻋﺖ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎدرﺑﺰرگ‬ ‫را ﻣﯿﮕﻔــﺖ‪ .‬اﻣﺮوز‪ ،‬اﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ‪ ،‬اﯾــﻦ "ﺑﻌﺪ از ﻣﺎ‬ ‫‪ ۵۴‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫ﻫﺎ و زﻧﯽ آﺑﺴــﺘﻦ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳــﮕﺶ ﺣــﺮف ﻣﯿﺰﻧﺪ‬ ‫و ﭘﺴــﺮی ﻋﺎﺷــﻖ ﻛﻪ ﺳــﺮﮔﺮم ﻧﺠــﻮا در ﮔﻮش‬ ‫دﺧﺘﺮی ﺟﻮان اﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺮدی آدرس ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ را از‬ ‫ﻣﻦ ﻣﯿﭙﺮﺳــﺪ‪ .‬ﻧﻔﺴﺶ ﺑﻮی ﺳــﯿﮕﺎر و ﺗﻪ ﻣﺎﻧﺪه‬ ‫ی ﺷــﺮاب ﻣﯿﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻮی ﺑﺪﻧــﯽ زﻧﺪه و ﮔﺮم‪ .‬ﻫﻮا‬ ‫ﭘﺮ از رﻃﻮﺑﺖ ﺑﺎران اﺳــﺖ‪ ،‬ﭘــﺮ از دود و ﺧﺎك و‬ ‫ﻋﻄﺮ زﻧﺎن رﻫﮕﺬر‪ .‬ﭼﺸــﻤﻬﺎﯾﻢ‪ ،‬دﺳﺘﻬﺎﯾﻢ‪ ،‬ﺑﺪﻧﻢ‪،‬‬ ‫ﭘﻮﺳــﺘﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻧﮕﺎه ﻣﯿﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻣﯿﺸــﻨﻮﻧﺪ و‬ ‫ﻫﺸــﯿﺎرﻧﺪ‪ .‬ﺳــﺮ ﭼﻬــﺎرراه‪ ،‬ﭼﺮاغ ﻗﺮﻣﺰ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﯿﺎﯾﺴــﺘﻢ و ﺧﻮدم را ــ ﺧﻮد ﺗﺎزه و ﻛﻨﻮﻧﯽ ام را‬ ‫ــ ﺑﻪ دﻧﯿــﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﯿﻜﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻫﺎﯾــﻢ ﻫﻨﻮز ﻗــﺪرت دوﯾﺪن ﻧﺪارﻧــﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ‬ ‫ﻫﻤــﻪ‪ ،‬از ﻣﯿﺎن ﻣﺎﺷــﯿﻦ ﻫــﺎ ﻋﺒﻮر ﻣﯿﻜﻨــﻢ‪ .‬آن‬ ‫ﻃــﺮف ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻛﺎﻓﻪ ای ﻛﻮﭼﻚ اﺳــﺖ‪ ،‬ﻗﺮاﺿﻪ و‬ ‫ﺧﻠﻮت‪ .‬ﻣﯿﻨﺸــﯿﻨﻢ و ﭘﯿﺶ از ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﯾﻚ ﻟﯿﻮان‬ ‫آب ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ‪.‬‬ ‫ﯾﻚ ﻟﯿﻮان آب ﺧﻨﻚ‪.‬‬ ‫ﻟﯿﻮان ﺷﯿﺸﻪ ای ﺑﺎ ﺗﻜﻪ ﻫﺎی ﺷﻔﺎف ﯾﺦ‪.‬‬ ‫زﻧﯽ آن ﺳــﻮﺗﺮ ﻧﺸﺴﺘﻪ و روزﻧﺎﻣﻪ ﻣﯿﺨﻮاﻧﺪ‪ .‬ﺗﻪ‬ ‫ﻣﺎﻧــﺪه ی ﻗﻬﻮه اش را ﻣﯿﻨﻮﺷــﺪ‪ .‬زﺑﺎﻧــﺶ را ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻪ ی ﻟﺒﺶ ﻣﯿﻜﺸــﺪ‪ .‬ﻗﻬﻮه اش را دوﺳــﺖ‬ ‫دارد‪ .‬آﻓﺘــﺎب روی دﺳــﺘﻬﺎ و ﻧﯿﻤــﯽ از ﺑﺪﻧــﺶ‬ ‫اﻓﺘــﺎده و ﺑﺪﻧــﺶ آرام و راﺿــﯽ ﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺶ و‬ ‫ﻗﻮس ﻣﯿﺂﯾﺪ‪ .‬روزﻧﺎﻣــﻪ اش را ﻛﻨﺎر ﻣﯿﮕﺬارد و‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﭼﺸــﻤﺎﻧﯽ ﺧﻮاب آﻟﻮد و ﺗﻨﺒﻞ و ﻧﮕﺎﻫﯽ آﺳﻮده‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻘﻄﻪ ای دور ﺧﯿﺮه ﻣﯿﺸــﻮد‪.‬‬ ‫ﻟﯿــﻮان آب ﻣــﻦ روی ﻣﯿﺰ اﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺸــﻨﻪ ام و‬ ‫"ﺗﺸــﻨﮕﯽ"‪ ،‬ﻣﺜﻞ اوﻟﯿﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ی ﻋﺸــﻖ‪ ،‬ﻛﯿﻒ‬ ‫آور و ﺷــﮕﻔﺖ اﻧﮕﯿﺰ اﺳــﺖ‪ .‬ﻣﯿﻨﻮﺷــﻢ‪ ،‬ﺟﺮﻋﻪ‬ ‫ﺟﺮﻋﻪ‪ ،‬آﻫﺴــﺘﻪ‪ .‬ذره ﻫﺎی ﻣﺮﻃﻮب‪ ،‬ﻗﻄﺮه ﻫﺎی‬ ‫ﮔﻮارا و ﺳــﺒﻚ‪ ،‬ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻔﺎف و ﺳﺮد آب را ﺗﻮی‬ ‫ﮔﻠﻮﯾﻢ اﺣﺴــﺎس ﻣﯿﻜﻨﻢ‪ ،‬ﺗــﻮی روده ﻫﺎﯾﻢ‪ ،‬ﺗﻮی‬ ‫ﺗﻨﻢ‪ ،‬روی ﻓﻜﺮﻫﺎﯾﻢ‪.‬‬ ‫ﯾــﺎدم رﻓﺘﻪ ﺑــﻮد ﻛﻪ آب ﺗــﺎ ﭼﻪ ﺣــﺪ‪ ،‬ﺧﺎرج‬ ‫از ﻗﯿــﺎس و اﻧــﺪازه‪ ،‬ﻟﺬﯾﺬ و ﻛﯿﻒ آور اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺧــﻮدم ﻣﯿﮕﻮﯾﻢ‪" :‬ﺧﺎﻧﻢ‪ ،‬اﯾﻦ ﻟﺤﻈــﻪ و اﯾﻦ ﻣﺰه‬ ‫را از ﯾــﺎد ﻧﺒﺮ‪ .‬ﺑﮕﺬارش ﮔﻮﺷــﻪ ﻗﻠﺒﺖ‪ .‬ﺑﻪ دردت‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ ﺧﻮرد‪".‬‬ ‫ﺑﻌــﺪ از ﻧﻮﺷــﯿﺪن‪ ،‬ﻧﻮﺑﺖ ﻛﺸــﻒ ﻣــﺰه ﻫﺎی‬ ‫ﺷــﻮر و ﺷــﯿﺮﯾﻦ اﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﻮﺑﺖ ﺑﯿﺪاری ﺟﺴــﻢ‬ ‫و ﺗﭙــﺶ ﺣﺮﯾﺺ ﻣﻌــﺪه‪ ،‬ﺗﺮﻛﯿﺒﻬــﺎ و ﺗﺠﺰﯾﻪ ﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺟﻨــﺐ و ﺟــﻮش ﻣﻮﯾــﺮگ ﻫــﺎی ﮔﺮﺳــﻨﻪ‪ ،‬رﯾﻪ‬ ‫ﻫﺎﯾــﯽ ﻛﻪ ﺑﺎز و ﺑﺴــﺘﻪ ﻣﯿﺸــﻮﻧﺪ و ﺧــﻮن ﺗﺎزه‬ ‫ای ﻛﻪ ﺗــﻮی ﺣﻔﺮه ﻫﺎی ﻗﻠﺐ ﻣﯿــﺪود‪ ،‬ﺻﺪاﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﻠﭻ ﻣﻠﻮچ ﻫــﺎ‪ ،‬ﻗﺎر و ﻗﻮر ﻛﯿــﻒ آور روده ﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺳــﻤﻔﻮﻧﯽ ﺑﺎﺷﻜﻮه دﺳــﺘﮕﺎه ﮔﻮارش‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻫــﺎی ﺗﺎرﯾﻜﯽ ﻟﺬت روﺷــﻨﺎﯾﯽ را ﺑﻪ ﻣﻦ‬

‫‪54 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫ﺗﻮی ﺑﺎغ ﻧﯿﺴــﺖ‪ .‬ﺧﺎﻧــﻢ ﭼﺎق‪ ،‬ﺑﺎ ﺷــﺎﻧﻪ آﻫﻨﯽ‬ ‫اش‪ ،‬ﭘﺸــﺖ درﺧﺘﻬﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒــﯽ ﻧﺎﻣﺮﺋﯽ‬ ‫ﺣــﺮف ﻣﯿﺰﻧــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﻣﻮﻫــﺎی ﺧﯿﺎﻟﯽ او ﺷــﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﯿﻜﺸــﺪ‪ .‬ﻣــﺮا ﻣــﯽ ﺑﯿﻨﺪ و ﺑــﻪ ﻃﺮﻓــﻢ ﻣﯿﺂﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻮرت ﺧــﻮاب آﻟــﻮد و ﭘﻠﻚ ﻫﺎﯾﯽ ﭘــﻒ ﻛﺮده‬ ‫دارد‪ .‬ﺷــﻜﻞ ﺑﭽﻪ ﻫﺎﺳﺖ‪ .‬دﻟﻢ ﻣﯿﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻐﻠﺶ‬ ‫ﻛﻨــﻢ و ﮔﻮﻧﻪ ﻫــﺎی ﭼﺎﻗﺶ را ﺑﺒﻮﺳــﻢ‪ .‬ﻣﻮﻫﺎﯾﻢ‬ ‫را ﺷــﺎﻧﻪ ﻣﯿﺰﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮﻗﻢ را از وﺳــﻂ ﺑــﺎز ﻣﯿﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻨﺠﺎﻗﯽ از ﺗــﻮی ﺟﯿﺒﺶ درﻣﯿــﺂورد و ﺑﻪ ﻛﻨﺎر‬ ‫ﻣﻮﻫﺎﯾﻢ ﻣﯿﺰﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﺟﻮد ﺑﯽ آزاری ﺳــﺖ‪ .‬ﺷــﺎﯾﺪ‬ ‫در ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳــﻠﻤﺎﻧﯽ ﺑﻮده؛ ﺷﺎﯾﺪ دﺧﺘﺮی داﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎی ﺑﻠﻨــﺪ ﺑﺎﻓﺘﻪ‪ .‬اﯾﻦ ﻫﻢ ﯾــﻚ ﺟﻮر ﺑﺎزی‬ ‫ﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﭘﯿﺎم‪ .‬ﯾﻜﯽ ﺷــﺎن ﺑﻠﻨــﺪ ﻣﯿﺸــﻮد و ﺻﻨﺪﻟﯽ اش‬ ‫را ﻛﻨﺎر ﻣــﻦ ﻣﯿﮕﺬارد و ﻧﮕﺎﻫــﻢ ﻣﯿﻜﻨﺪ‪ .‬ﭘﯿﺮﻣﺮد‬ ‫ﺧﻨﺪه داری ﺳــﺖ‪ .‬زﯾﺮ اﺑﺮوﻫﺎﯾﺶ را ﺑﺮداﺷــﺘﻪ‬ ‫و ﻟﭙﻬﺎﯾــﺶ را ﺳــﺮخ ﻛــﺮده اﺳــﺖ‪ .‬اﺳــﻤﻢ را‬ ‫ﻣﯿﭙﺮﺳــﺪ‪ .‬اﺳــﻢ ﺧــﻮدش را ﮔﻢ ﻛﺮده اﺳــﺖ‪ .‬از‬ ‫ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮاﻫــﺪ اﺳــﻤﯽ روی او ﺑﮕﺬارم‪.‬‬ ‫"ﭼــﻪ ﺟــﻮر اﺳــﻤﯽ؟ اﺳــﻢ آدم ﯾﺎ ﯾــﻚ ﺟﻮر‬ ‫ﭘﺮﻧــﺪه ﯾﺎ ﯾــﻚ ﺟــﻮر درﺧﺖ؟"‬ ‫اﯾــﻦ ﺑــﺎزی را دوﺳــﺖ دارد‪ .‬ﺑﻪ ﻣــﻦ اﻋﺘﻤﺎد‬ ‫ﻣﯿﻜﻨﺪ‪ .‬دﺳــﺘﻢ را ﻣﯿﮕﯿﺮد‪ .‬ﻓﻜﺮ ﻣﯿﻜﻨﺪ‪ .‬اﺳﻤﻢ را‬ ‫ﻣﯿﭙﺮﺳــﺪ‪ .‬زﯾﺎدی ﻛﻮﭼﻚ اﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻪ‪ .‬ﻧﻤﯿﺨﻮاﻫﺪ‪.‬‬ ‫اﺳــﻢ ﻣﺎدرم را ﻣﯿﭙﺮﺳﺪ‪ .‬ﻃﻮﻻﻧﯽ و ﺳﺨﺖ اﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺗﺎج‪ .‬ﯾﻌﻨــﯽ ﭼﻪ؟ ﺑﺮاﯾــﺶ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﯿﻜﻨﻢ‪.‬‬

‫ام را ﻋــﻮض ﻛﻨــﻢ و ﺑﻪ ﻣﺤﻠــﻪ ای ﺟﺪﯾﺪ ﺑﺮوم‪.‬‬ ‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨــﻢ‪ .‬ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ داﺳــﺘﺎﻧﻬﺎی‬ ‫ﺗﺎزه ﺑﻨﻮﯾﺴــﻢ‪ .‬ﺷﻬﺮﻫﺎﯾﯽ ﻫﺴــﺖ ﻛﻪ ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ‬ ‫ﺑﺒﯿﻨﻢ )دﺳــﺖ ﻛﻢ ﻓﻜﺮش را ﻣﯿﻜﻨﻢ(‪ .‬ﺻﺪاﻫﺎﯾﯽ‬ ‫ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ ﺑﺸــﻨﻮم‪ ،‬ﻋﻄﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺰه ﻫﺎ‪،‬‬ ‫رﻧــﮓ ﻫﺎﯾــﯽ ﻛﻪ ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ ﻛﺸــﻒ ﻛﻨــﻢ‪ .‬دﻟﻢ‬ ‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﺪ ﺑﺰرگ ﺷــﺪن ﺑﭽﻪ ﻫﺎﯾــﻢ را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﺑﺴــﭙﺎرم و ﭘﯿﺮی ﺧﻮدم را ﺟﺸــﻦ ﺑﮕﯿــﺮم‪ .‬روی‬ ‫ﺗﻤــﺎم زﻣﯿﻨﻬــﺎی ﺟﻬــﺎن ﺧﺎﻧﻪ ﻛﻨــﻢ و زﯾﺮ ﺗﻤﺎم‬ ‫آﺳــﻤﺎﻧﻬﺎی ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺨﻮاﺑﻢ‪ .‬ﺷــﺎﯾﺪ ﻫــﻢ ﻫﯿﭻ ﻛﺎر‬ ‫ﻧﻜﻨــﻢ‪ .‬ﻫﯿﭻ ﻛﺠﺎ ﻧــﺮوم و ﻫﯿــﭻ اﺗﻔﺎﻗﯽ ﻧﯿﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴــﺖ‪ .‬ﻛﺎﻓﯽ ﺳــﺖ ﻛﻪ دوﺑﺎره ﺧﻮاﺑﻬﺎی‬ ‫ﺧﻮش ﺑﺒﯿﻨﻢ‪ .‬دوﺑﺎره ﻧﻘﺸــﻪ ﺑﻜﺸــﻢ ــ ﻧﻘﺸــﻪ‬

‫ﻣﯿﺨﻨﺪد‪ .‬ﺧﻮﺷــﺶ ﻣﯿﺂﯾﺪ‪ .‬اﺳﻤﯽ ﻛﯿﻬﺎﻧﯽ ﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧــﻮدش را ﻣﯿﺒﯿﻨﺪ ﻛﻪ روی ﺳــﺮ دﻧﯿﺎ ﻧﺸﺴــﺘﻪ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ اﺳــﻢ را ﻣﯿﺨﻮاﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﻀــﯽ ﻫــﺎ ﻣﺨﺎﻟــﻒ اﻧــﺪ‪ .‬دﯾﮕﺮان دﺳــﺖ‬ ‫ﻣﯿﺰﻧﻨــﺪ‪ .‬دو ﻧﻔــﺮ دﯾﮕــﺮ ﻫﻢ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﺳــﻤﯽ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻣﯿﮕﺮدﻧــﺪ‪ .‬از اﺳــﻢ ﺑﯽ ﺑــﻮ و ﺧﺎﺻﯿﺖ‬ ‫ﺧﻮدﺷــﺎن ﺧﺴــﺘﻪ ﺷــﺪه اﻧﺪ‪ .‬ﻣﯿﺨﻮاﻫﻨﺪ ﻛﺴﯽ‬ ‫دﯾﮕﺮ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺴــﯽ ﺑــﻪ اﻫﻤﯿﺖ ﻋﺎﻟــﻢ ﺗﺎج‪.‬‬ ‫اﺟــﺎزه دارم ﺗﻮی ﺑﺎغ ﺑﻤﺎﻧﻢ‪ .‬اﺟــﺎزه دارم ﻛﺘﺎب‬ ‫ﺑﺨﻮاﻧــﻢ‪ .‬ﺗﻠﻔﻦ ﻛﻨــﻢ‪ .‬از اﺗﺎﻗﯽ ﺑــﻪ اﺗﺎﻗﯽ دﯾﮕﺮ‬ ‫ﺑــﺮوم‪ .‬ﺗــﻮی راﻫﺮوﻫــﺎ ﺑﭽﺮﺧــﻢ‪ .‬اﺟــﺎزه دارم‬ ‫زﻧﺪﮔــﯽ ﻛﻨﻢ و ﻣﻨﺘﻈﺮ روز ﭼﻬﺎرﺷــﻨﺒﻪ ﺑﺎﺷــﻢ‪.‬‬ ‫ﭼﻘــﺪر ﻛﺎر در ﭘﯿــﺶ دارم‪ ،‬ﻣﯿﺨﻮاﻫــﻢ ﺧﺎﻧﻪ‬

‫ﻫــﺎی واﻫــﯽ ــ دوﺑــﺎره ﺑﻪ ﺧــﻮدم ﺑﮕﻮﯾﻢ ﺑﺰك‬ ‫ﻧﻤﯿﺮ ﺑﻬﺎر ﻣﯿﺂد‪ .‬ﻗﻠﺒﻢ ﺑﺘﭙﺪ و از ﺳــﺮ ﺷﺮوع ﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫ده ﻫﺎ ﺗﺼﻮﯾﺮ از ﺧﻮدم ﭘﯿﺶ ﭼﺸــﻢ ﻫﺎﯾﻢ ﺟﺎن‬ ‫ﻣﯿﮕﯿــﺮد‪ :‬ﺻﻮرﺗﻬﺎی ﻣﻮﺟﻮدی در آﯾﻨﺪه‪ ،‬ﻛﺴــﯽ‬ ‫ﭘﯿﺸــﺎﭘﯿﺶ ﻣﻦ‪ ،‬ﺟﻠﻮﺗﺮ از ﻣــﻦ روی ﺧﻂ زﻣﺎن‪،‬‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻤﻜــﻦ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻌــﺪ از اﯾﻦ‪.‬‬ ‫دﺧﺘــﺮ ﺟﻮاﻧــﯽ در اﺗﺎق ﺗــﻪ راﻫﺮو ﺑﺴــﺘﺮی‬ ‫ﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻫﻢ آﺷــﻨﺎ ﺷــﺪه اﯾــﻢ‪ .‬دﺧﺘــﺮ آرام و‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﺳــﺖ‪ .‬اﻓﺴﺮده اﺳــﺖ و ﻗﺎدر ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﭼﯿﺰی ﺑﺨﻮرد‪ .‬ﻣﯿﺨﻮاﻫﺪ ﺑﺪاﻧﺪ ﭼﺮا زﻧﺪه اﺳــﺖ‬ ‫و ﭼﺮا ﺑﺎﯾــﺪ زﻧﺪه ﺑﻤﺎﻧﺪ؟ ﭼﺮا آﻣــﺪه و ﭼﺮا ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﺑــﺮود؟ ﻣﯿﺨﻮاﻫﺪ ﺳــﺮ از راز ﻣــﺮدن درﺑﯿﺎورد و‬ ‫اﺗﻔﺎق "ﻣﺮدن" را ﺗﻔﺴــﯿﺮ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﯿﮕﻮﯾﺪ‬

‫آدﻣﻬــﺎ‪ ،‬آدﻣﻬــﺎی ﺧﻮاب آﻟــﻮد ﺑﺎ ﻧــﮕﺎه ﺑﭽﻪ‬ ‫ﻫــﺎی ﮔﯿــﺞ‪ ،‬دور ﻣﯿــﺰ ﻧﺸﺴــﺘﻪ اﻧــﺪ‪ .‬ﺷــﻠﻮغ‬ ‫ﻣﯿﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﯿﺨﻨﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺸﻘﺎب ﻫﺎﯾﺸﺎن را روی ﻣﯿﺰ‬ ‫ﺳﺮ ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ و ﻗﺎﺷﻖ ﻫﺎﯾﺸــﺎن را ﺑﻪ ﻟﺒﻪ ی ﻣﯿﺰ‬ ‫ﻣﯿﻜﻮﺑﻨﺪ‪ .‬دو ﭘﺮﺳــﺘﺎر ﻣﺮد ﻣﺮاﻗﺐ ﻛﺎرﻫﺎﯾﺸــﺎن‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬دﻋﻮاﯾﺸــﺎن ﻣﯿﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﯾﻚ ﻟﺤﻈﻪ ﺳﺎﻛﺖ‬ ‫ﻣﯿﺸــﻮﻧﺪ و دوﺑــﺎره دﺳــﺖ ﺑــﻪ ﺷــﻠﻮغ ﻛﺎری‬ ‫ﻣﯿﺰﻧﻨــﺪ‪ .‬ﯾﻚ ﻣﺸــﺖ ﺑﭽــﻪ ی ﺑﺎزﯾﮕــﻮش اﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺸﺖ ﺻﻮرﺗﻬﺎی ﻣﭽﺎﻟﻪ ﺷــﺎن‪ ،‬ﻏﺼﻪ ﻫﺎی ﺑﺰرگ‬ ‫و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﻫﺎی وﺳــﯿﻊ ﺧﻮاﺑﯿﺪه اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﺎﻫﺎر ﻣﯿﺨﻮرﯾﻢ‪ .‬ﺑــﺎ ﻫﻢ ﺣﺮف ﻣﯿﺰﻧﯿﻢ‪ ،‬ﺣﺮﻓﻬﺎی‬ ‫ﻣــﻦ درآری‪ ،‬ﺑــﺎ ﻋﻠﻢ و اﺷــﺎره‪ ،‬ﻣﺜﻞ زﺑــﺎن ﻛﺮ و‬ ‫ﻻل ﻫــﺎ‪ ،‬زﺑﺎﻧﯽ ﺣﺴــﯽ‪ ،‬ﭘﺮ از ﻧــﮕﺎه و ﺧﻨﺪه و‬ ‫‪ ۵۳‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫‪53 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫ﻧﻮﺷﺘﻪ‪:‬‬ ‫ﮔﻠﯽ ﺗﺮﻗﯽ‬

‫آخرین روز‬ ‫ﭘﺮﯾﺮوزﻫــﺎی ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯿﺸــﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻇﻬﺮ و‬ ‫ﺑﻌﺪازﻇﻬــﺮ اﻣﺮوز ﻓﻜﺮ ﻣﯿﻜﻨــﻢ‪ ،‬ﺑﻪ وﻗﺖ ﺻﺮﯾﺢ‬ ‫و ﻋﺮﯾﺎﻧــﯽ ﻛــﻪ ﭘﯿﺶ روﯾﻢ اﺳــﺖ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺣﺎﻻ و‬ ‫ﺣﺎدﺛــﻪ ﻫــﺎی ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻌــﺪ از اﯾﻦ‪.‬‬ ‫ﺧﻮاﺑﻬﺎﯾﻢ را ﯾﺎدداﺷــﺖ ﻣﯿﻜﻨﻢ‪ ،‬ﻣﯿﺪاﻧﻢ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺧﯿﺎﻟــﯽ ﭘﯿﺎﻣﯽ از دﻧﯿــﺎی ﭘﯿﭽﯿﺪه درون‬ ‫دارد‪ .‬ﻣــﯽ ﺑﯿﻨــﻢ ﻛﻪ ﺳــﻮار اﺗﻮﺑﻮس ﺷــﻤﯿﺮان‬ ‫ﻫﺴــﺘﻢ‪ .‬ﺑﻪ اﯾﺴــﺘﮕﺎه ﻣﺤﻤﻮدﯾﻪ ﻛﻪ ﻣﯿﺮﺳــﯿﻢ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﭘﯿﺎده ﻣﯿﺸــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻋﺰﯾــﺰ آﻗﺎ راﻧﻨــﺪه‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻗﺎﯾﻘﺮاﻧﯽ ﻛﻪ ارواح ﻣــﺮدﮔﺎن را از رودﺧﺎﻧﻪ ﻋﺒﻮر‬ ‫ﻣﯿﺪﻫﺪ‪ ،‬آدﻣﻬﺎی ﮔﺬﺷــﺘﻪ را ﺑﻪ اﯾﺴــﺘﮕﺎه ﻫﺎی‬ ‫ﺛﺎﺑــﺖ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﻣﯿﺮﺳــﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ را ﺟــﺰ ﻣﻦ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﯿﺎده ﻧﻤﯿﺸــﻮم و ﻓﺮﻣﺎن ﺳﺮﻧﻮﺷــﺘﻢ را ﺑﻪ دﺳﺖ‬ ‫ﻣﯿﮕﯿــﺮم‪ .‬ﻧﯿﺎز ﺑﻪ راﻧﻨﺪه ﻧــﺪارم ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻛﻪ اﯾﻦ‬ ‫راﻧﻨﺪه دوﺳــﺘﯽ ﻋﺰﯾﺰ از اﯾﺎم ﻛﻮدﻛﯽ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺼﻪ ﻫﺎﯾﻢ را ﺗﻮی ﮔﻨﺠﻪ ﻣﯿﮕــﺬارم و در آن را‬ ‫ﻗﻔﻞ ﻣﯿﻜﻨــﻢ‪ .‬ﻛﻠﯿﺪش را ﺗﻮی ﮔﻠــﺪان روی ﻣﯿﺰ‬ ‫ﻣﯿﺎﻧــﺪازم و رو ﺑﻪ ﻓﺮدا ﻣﯿﺎﯾﺴــﺘﻢ‪ ،‬رو ﺑﻪ وﻋﺪه‬ ‫ﻫﺎی ﻣﻤﻜــﻦ و آرزوﻫﺎی ﻣﯿﺴــﺮ‪ .‬ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫اﻣﺮوز ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﻀﻮر آﺷــﻨﺎی اﺟﺴــﺎم دور‬ ‫و ﺑﺮ‪ ،‬ﺑــﻪ اﯾﻦ روز آﻓﺘﺎﺑــﯽ و درﺧﺖ ﺟﻮاﻧﯽ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺎی ﭘﻨﺠﺮه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ دﺳــﺘﻬﺎﯾﻢ ﻛﻪ آرام و ﺻﺒﻮر‬ ‫ﻛﺘﺎﺑــﯽ را ورق ﻣﯿﺰﻧﻨــﺪ و ﺑﺪن ﺧﺎﻣﻮﺷــﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫اﺗﻔــﺎق ﻫﺎی اﻃــﺮاف در ﺻﻠﺢ اﺳــﺖ‪ .‬ﻓﻜﺮﻫﺎی‬ ‫ﻣﻐﺸﻮﺷــﻢ‪ ،‬دوﺑﺎره‪ ،‬در ﺟﺎی ﺧﻮد ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪه‬ ‫اﻧــﺪ و ذﻫــﻦ آﺷــﻔﺘﻪ ام‪ ،‬از ﻧﻮ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻖ ﺳــﺎده‬ ‫راﺑﻄــﻪ ﻫــﺎی روزاﻧــﻪ را ﻛﺸــﻒ ﻛﺮده اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺳــﻬﺎی ﻣﺠﻬﻮل دﺳﺖ از ﺳــﺮم ﺑﺮداﺷﺘﻪ اﻧﺪ و‬ ‫ﺗﻨﻢ ﻟﺒﺮﯾﺰ از اﻋﺘﻤﺎد ﺷــﯿﺮﯾﻦ اﺳــﺖ‪ .‬ﺧﺴﺘﻪ ام‬ ‫و ﺧﺴــﺘﮕﯽ ﺧﻮب آدﻣﯽ را دارم ﻛــﻪ از ﻛﻮﯾﺮی‬ ‫ﺧﺎﻣــﻮش‪ ،‬ﭘــﺮ از ﻓﺮاز و ﻧﺸــﯿﺐ‪ ،‬ﮔــﺬر ﻛﺮده و‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﯾﻪ ی اﻣــﻦ درﺧﺘــﯽ ﻛﻬــﻦ و ﺟﻮﯾﺒﺎری‬ ‫ﺑﺎزﯾﮕــﻮش رﺳــﯿﺪه اﺳــﺖ‪ .‬ﻣﯿﺪاﻧــﻢ ﻛــﻪ اﯾﻦ‬ ‫ﺳﺮﺧﻮﺷــﯽ دﻟﭙﺬﯾﺮ اﺗﻔﺎﻗﯽ ﻣﻮﻗﺘﯽ ﺳــﺖ‪ .‬ﻣﮕﺮ‬ ‫ﻣﯿﺸــﻮد ﯾﻚ ﻋﻤــﺮ راﺳــﺖ راﺳــﺖ راه رﻓﺖ و‬ ‫ﻣﻌﻠﻖ ﻧﺸــﺪ؟ ﻣﮕﺮ ﻣﯿﺸــﻮد ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﻛﻠﻚ زد‬ ‫و ﻗﺴــﺮ در رﻓﺖ؟ ﻓﻌﻼ ﺳــﺒﻜﺒﺎر و ﻫﺸــﯿﺎرم و‬ ‫ﺑﻪ اﯾﻦ "ﻓﻌــﻼ"‪ ،‬اﯾﻦ زﻣﺎن ﻧﺎﻣﻌﯿــﻦ ﻣﺤﺪود‪ ،‬دو‬ ‫دﺳﺘﯽ ﭼﺴــﺒﯿﺪه ام‪ .‬ﻓﻬﻤﯿﺪه ام ﻛﻪ ﻣﯿﺘﻮان ﻣﺮد‬ ‫و از ﻧــﻮ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﯿﺘــﻮان اردﻧــﮓ ﺧﻮرد و‬ ‫ﺗﻪ ﭼﺎه اﻓﺘﺎد و ﺑﻪ دﺳــﺘﯽ‪ ،‬رﯾﺴــﻤﺎﻧﯽ‪ ،‬اﻣﯿﺪﻛﯽ‬

‫ﻗﺼﻪ "ﭘــﺪر" را اﻓﺘــﺎن و ﺧﯿﺰان‪ ،‬ﺑﺎ ﺳــﺨﺘﯽ و‬ ‫درد‪ ،‬ﺑــﺎ ﻗﻬــﺮ و آﺷــﺘﯽ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺗﻤــﺎم ﻣﯿﻜﻨﻢ‪.‬‬ ‫آﺧﺮﯾــﻦ ﺣﺮف را ﻣﯿﻨﻮﯾﺴــﻢ‪ ،‬آﺧﺮﯾــﻦ ﻧﻘﻄﻪ را‬ ‫ﻣﯿﮕــﺬارم و دری را رو ﺑﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣــﯽ ﺑﻨﺪم‪.‬‬ ‫ﺣــﺲ ﻣﯿﻜﻨــﻢ از ﺳــﻔﺮی ﻃﻮﻻﻧﯽ آﻣــﺪه ام‪،‬‬ ‫از اﻧﺘﻬــﺎی ﺗﺎرﯾﻜــﯽ‪ ،‬از ﻛﺸــﻒ ﻣﻮﻫﺒــﺖ ﻫﺎی‬ ‫ﻛﻮدﻛــﯽ و ﺗﺮﺳــﻬﺎی ﺑــﺰرگ؛ از ﺗﻤﺎﺷــﺎی ﻣﺮگ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴــﺖ ﯾــﻚ ﺑﺎر دﯾﮕــﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻧــﻪ ﺧﯿﺎﺑﺎن‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﯽ ﺑﺎزﻣﯿﮕﺸــﺘﻢ‪ ،‬ﺑــﻪ اﺗﺎﻗﻬــﺎی ﻧﯿﻤﻪ‬ ‫ﺗﺎرﯾﻜــﺶ ﺳــﺮك ﻣﯿﻜﺸــﯿﺪم‪ ،‬ﻣــﺰه ﻫــﺎ‪ ،‬ﺑﻮﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﺳــﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻮﻫﺒﺖ ﻫــﺎی راﯾﮕﺎن ﻛﻮدﻛــﯽ را از ﻧﻮ‬ ‫ﻛﺸــﻒ ﻣﯿﻜﺮدم ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻢ ﺗﺼﻮﯾﺮﻫــﺎی ﭘﺮاﻛﻨﺪه‬ ‫ام را‪ ،‬ﻣﺜــﻞ اﻗﻤــﺎر ﻣﻨﻈﻮﻣــﻪ ای ﻣﻌﻘــﻮل‪ ،‬دور‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰی واﺣﺪ ﺟــﺎی دﻫــﻢ‪ .‬اﻧﮕﺎر ﯾــﻚ ﺗﻜﻪ از‬ ‫ﻣــﻦ‪ ،‬از روح ﻛﻮدﻛــﻢ‪ ،‬از دﻗﯿﻘﻪ ی ﺗﻮﻟﺪم‪ ،‬در آن‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﺟــﺎ ﻣﺎﻧﺪه ﺑــﻮد‪ .‬ﻧﺎﻗﺺ و ﻧﺎﻛﺎﻣــﻞ ﺑﻮدم‪.‬‬ ‫ﺑﺎﯾــﺪ ﯾﻚ ﺑﺎر دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺎﺑﺮﻫﻨﻪ و آزاد‪ ،‬در ﺑﺎغ ﺳــﺒﺰ‬ ‫ﺷــﻤﯿﺮان ﻣﯿﮕﺸﺘﻢ و اﺳﻤﻢ را روی ﺗﻤﺎم درﺧﺘﺎن‬ ‫ﺗﺒﺮﯾﺰی اش ﻣﯿﻨﻮﺷــﺘﻢ‪ .‬ﭼﻪ ﻛﯿﻔﯽ داﺷﺖ وﻗﺘﯽ‬ ‫دوﺑﺎره ﺳــﻮار اﺗﻮﺑﻮس ﺷــﻤﯿﺮان ﺷــﺪم و دﺳﺘﻢ‬ ‫را ﭘﻨﻬﺎﻧــﯽ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺗــﺮس و ﻟﺬﺗﯽ ﻣﻤﻨــﻮع‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺖ‬ ‫ﻛﻬﻨﻪ ی ﻋﺰﯾﺰ آﻗﺎ ﻛﺸــﯿﺪم و ﭼــﻪ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ‬ ‫ﺑــﻮد وﻗﺘﯽ از ﻧﻮ دﺳــﺖ ﮔﺮم ﭘﺪر را روی ﺳــﺮم‬ ‫ﺣﺲ ﻛﺮدم و ﺷــﻨﯿﺪم ﻛﻪ ﻣﯿﮕﻔﺖ‪" :‬ﻣﻦ ﻓﻮﻻدم‬ ‫و ﻓــﻮﻻد ﻫﺮﮔﺰ زﻧــﮓ ﻧﻤﯿﺰﻧﺪ‪".‬‬ ‫ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﻫﺎﯾﻢ را ﻛﻨــﺎر ﻣﯿﮕﺬارم‪ .‬دوﯾﺴــﺖ و‬ ‫ﺧــﺮده ای ﺻﻔﺤــﻪ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ام‪ .‬ﺑــﺮای ﺧﻮدش‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﯽ ﺷــﺪه‪ .‬ﻗﻠﻢ و ﻣــﺪاد را ﺗﻮی ﻛﯿﻔﯽ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻣﯿﺎﻧــﺪازم‪ ،‬رو ﺑﻪ ﭘﻨﺠﺮه ی ﺑﺎز اﺗﺎق ﻣﯽ ﻧﺸــﯿﻨﻢ‬ ‫و ﺑــﻪ آﺑــﯽ ﻣﻼﯾﻢ آﺳــﻤﺎن و ﺧﻂ روﺷــﻦ اﻓﻖ‬ ‫ﻧﮕﺎه ﻣﯿﻜﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻧــﻢ دﻛﺘــﺮ از ﺑﻬﺒــﻮدی و ﺑﺎزﮔﺸــﺖ ﻣﻦ از‬ ‫آن ﺳــﻔﺮ ﭘــﺮ ﭘﯿــﭻ و ﺧــﻢ‪ ،‬آن ﻫﻢ ﺑﺎ دﺳــﺖ‬ ‫ﭘــﺮ‪ ،‬راﺿﯽ ﺳــﺖ‪ .‬ﻣﯿﮕﻮﯾــﺪ ﺑﻌﺪازﻇﻬــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ دارﯾــﻢ و ﻏــﺮوب ﯾﻜــﯽ از ﺑﯿﻤﺎران‬ ‫ﻗﺪﯾﻤﯽ‪ ،‬ﻛﻪ اﻣﺮوز در داﻧﺸــﮕﺎه ﺗﺪرﯾﺲ ﻣﯿﻜﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮاﯾﻤﺎن ﺳــﺨﻨﺮاﻧﯽ ﺧﻮاﻫــﺪ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫اﻣــﺮوز‪ ،‬ﺑــﺎ دﻗﯿﻘــﻪ ﻫــﺎی ﺟــﺎری اش در‬ ‫زﻣــﺎن ﺣﺎل‪ ،‬ﺑــﺎ اﺗﻔﺎق ﻫــﺎی واﻗﻌــﯽ و ﺣﻀﻮر‬ ‫ﻣﻠﻤﻮﺳــﺶ‪ ،‬ﻣــﺮا در ﺧــﻮد ﻓــﺮو ﻣﯿﻜﺸــﺪ و‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺨﯽ در ﭘﺸﺖ ﺳــﺮ‪ ،‬ﺑﻪ دﯾﺮوز و‬ ‫‪ ۵۲‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫آوﯾﺰان ﺷــﺪ و ﺑﯿــﺮون آﻣﺪ‪.‬‬ ‫اﺗﺎﻗﻢ را ﻋــﻮض ﻣﯿﻜﻨﻨﺪ و اﺗــﺎق ﺟﺪﯾﺪم ﺑﻮی‬ ‫اﺗﺎق ﻫﺎی ﺳــﺎﻟﻢ و ﺧﺎﻧﻪ ﻫــﺎی ﻣﺮﻓﻪ را ﻣﯿﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮاﯾــﻢ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﻛﻮﭼﻚ و ﺳــﻔﯿﺪ ﻣﯿﺂورﻧﺪ و اﺟﺎزه‬ ‫ﻣﯿﺪﻫﻨــﺪ ﺑﺎ دﻧﯿﺎی ﺧﺎرج ارﺗﺒــﺎط ﺑﺮﻗﺮار ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺮ ﻛــﻪ ﺑﺨﻮاﻫﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﭽﻪ ﻫﺎﯾﻢ زﻧﮓ ﻣﯿﺰﻧــﻢ‪ :‬ﺻﺪاﻫﺎی ﻛﻮﭼﻚ‪،‬‬ ‫ﺻﺪاﻫــﺎی ﺷــﯿﺮﯾﻦ ﺧﻮﺷــﻤﺰه‪ ،‬ﻫﯿﺠــﺎن زده‪،‬‬ ‫ﺟﯿﺮﺟﯿــﺮك ﻫﺎی ﺧﻨــﺪه دار‪.‬‬ ‫ﻣﯿﭙﺮﺳــﻨﺪ‪" :‬ﻛــﯽ ﺑﺮﻣﯿﮕــﺮدی ــ اﻣــﺮوز‪ ،‬ﻓﺮدا‪،‬‬ ‫ﻛﯽ ؟ "‬ ‫ﻛﯽ؟‬ ‫ﺧﺎﻧــﻢ دﻛﺘﺮ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﯿﺰﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻣــﺪاد ﻗﺮﻣﺰ روی‬ ‫ﺗﻘﻮﯾــﻢ آوﯾــﺰان از دﯾﻮار ﻋﻼﻣﺖ ﻣﯿﮕــﺬارد‪ .‬ﯾﻚ‬ ‫ﺿﺮﺑــﺪر ﺑﺰرگ روی روز ﭼﻬﺎرﺷــﻨﺒﻪ ﻣﯿﻜﺸــﺪ‪.‬‬ ‫اﻣــﺮوز ﺟﻤﻌﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺴــﺎب ﻣﯿﻜﻨــﻢ‪ :‬ﭼﻬﺎر‬ ‫ﺿــﺮب در ﺑﯿﺴــﺖ و ﭼﻬﺎر‪ ،‬ﺿﺮب در ﺷــﺼﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺸــﺖ دﯾﻮارﻫﺎی ﺧﺎﻛﺴــﺘﺮی اﯾﻦ ﺑﺎغ‪ ،‬دﻧﯿﺎﯾﯽ‬ ‫دﯾﮕﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﻦ اﺳــﺖ‪ ،‬دﻧﯿﺎﯾﯽ ﺑﯿــﺪار‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻮی‬ ‫ﻛﺎﻓــﻪ ﻫﺎ و ﻛﻮﭼﻪ ﻫﺎ‪ ،‬آدﻣﻬــﺎ‪ ،‬ﺣﺮﻓﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻠﻤﻪ ﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﭙﺶ ﻫﺎی ﻋﺎﺷــﻘﺎﻧﻪ‪ ،‬وﻋﺪه ﻫــﺎی رﻧﮕﯿﻦ‪ ،‬ﺣﺲ‬ ‫ﻫــﺎی ﻟﺬﯾﺬ‪ ،‬ﻣﺰه ﻫــﺎ‪ ،‬آﻓﺘﺎب‪ ،‬رﻓﻘﺎ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎر روز دﯾﮕﺮ ــ ﺷــﻨﺒﻪ‪ ،‬ﯾﻜﺸــﻨﺒﻪ‪ ،‬دوﺷﻨﺒﻪ‪،‬‬ ‫ﺳﻪ ﺷــﻨﺒﻪ و ﺑﻌﺪ ‪. . .‬‬ ‫آﻓﺘﺎب ﭘﺸــﺖ ﭘﻨﺠــﺮه روی ﺻﻮرﺗــﻢ اﻓﺘﺎده و‬ ‫رﺧﺘﺨﻮاﺑــﻢ ﮔــﺮم و ﻧﺮم و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳــﺖ‪ .‬ﭼﺮت‬ ‫ﭘﯿــﺶ از ﻧﺎﻫــﺎر ﻣﯽ ﭼﺴــﺒﺪ‪ .‬ﺻــﺪای رﻓﺖ و‬ ‫آﻣــﺪ ﻣﯿﺂﯾﺪ‪ ،‬ﺻﺪای ﺗﻠﻖ ﺗﻠــﻮق ﻇﺮﻓﻬﺎ و ﻟﯿﻮاﻧﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺻــﺪای زﻧﺪﮔﯽ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺳﻨﻪ ام‪.‬‬ ‫اﻧــﻮاع ﻏﺬاﻫﺎ را ﻣﺠﺴــﻢ ﻣﯿﻜﻨﻢ‪ ،‬اﻧــﻮاع ﻣﯿﻮه‬ ‫ﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﯿﺮﯾﻨﯽ ﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺮﺷــﯽ ﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﻜﻤﻢ ﺑــﻪ ﻗﺎر‬ ‫و ﻗــﻮر ﻣﯿﺎﻓﺘﺪ‪ .‬ﺷــﻜﻤﻢ زﻧﺪه اﺳــﺖ‪ .‬ﺷــﻜﻤﻢ‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺖ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻟﺒــﺎس ﻣﯿﭙﻮﺷــﻢ‪ .‬ﻧﺎﻫــﺎر را ﺑﺎﯾــﺪ در ﺳــﺎﻟﻦ‬ ‫ﻧﺎﻫﺎرﺧــﻮری ﺑﺎ ﺳــﺎﯾﺮ ﺑﯿﻤﺎرﻫﺎ ﺑﺨــﻮرم‪ .‬ﺣﺮﻓﯽ‬ ‫ﻧــﺪارم‪ .‬ﻓﻜﺮﻫﺎﯾــﻢ‪ ،‬ﻣﺜــﻞ ﺑﭽﻪ ﻫﺎی ﺑﺎﺷــﻌﻮر و‬ ‫ﻣﻄﯿﻊ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻢ در ﺗﻮاﻓﻖ و آﺷــﺘﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻧﻢ‬ ‫ﻋﺎﻗﻞ اﺳــﺖ و ﻗﻠﺒــﻢ ﺿﺮﺑﺎﺗﯽ ﻣﻨﻄﻘــﯽ دارد‪.‬‬ ‫ﻣــﺮد ﺟﻮاﻧﯽ ﻛــﻪ ﺗﺎ ﻣﺮا ﻣﯿﺪﯾﺪ دﺳــﺖ ﻫﺎﯾﺶ‬ ‫را روی ﺻﻮرﺗﺶ ﻣﯿﮕﺬاﺷــﺖ و ﺷﻜﻠﻚ درﻣﯿﺂورد‪،‬‬

‫‪52 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬




‫ﻟﻐﻮ ﺷــﺪ ﺑﻪ ﺟــﺰ ﻣﺎﻟﯿﺎت ﺑــﺮ ﭼﺎی‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣــﺎن ﺑﺎ اﯾﻦ ﺗﺼﻤﯿﻤــﺎت‪ ،‬واردات ﭼﺎی ﺑﻪ‬ ‫اﯾﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﯾﮑﺎ و اﯾﻦ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه ﻧﺸﯿﻨﺎن‪،‬‬ ‫در اﻧﺤﺼــﺎر ﮐﻤﭙﺎﻧﯽ ﻫﻨﺪ ﺷــﺮﻗﯽ و ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﺑﻮد‬ ‫و ﻫﻤﯿــﻦ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﯽ ﺷــﺪ ﮐﻪ ﺗﺠــﺎر ﭼﺎی در‬ ‫ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﺎﻟﯿﺎت ﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺸــﮑﻞ رو ﺑﻪ رو ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫دﯾﮕــﺮ ﻃﺎﻗﺖ اﯾــﻦ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﻃﺎق ﺷــﺪه ﺑﻮد و‬ ‫در ﻧﺘﯿﺠﻪ در راﺳــﺘﺎی دﺳــﺘﯿﺎﺑﯽ ﺑﻪ راﻫﯽ ﺑﺮای‬ ‫اﻋﺘﺮاض ﺑــﻪ اﯾﻦ ﻗﻮاﻧﯿﻦ دور ﻫــﻢ ﮔﺮد آﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﯿــﺶ زﻣﯿﻨﻪ ﻫــﺎ و ﻧﺎرﺿﺎﯾﺘﯽ ﻫــﺎی از دوﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿــﺎ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺑــﺎ ﻟﻐﻮ ﻗﻮاﻧﯿــﻦ ﺗﺎوﻧﺰﻧﺪ آﻧﭽﻨﺎن‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﮔﯿﺮ ﺑــﻮد ﮐﻪ آﻧﻬﺎ ﺑــﺮای اﯾــﻦ اﻋﺘﺮاﺿﺎت‬ ‫ﻧﯿﺎزی ﺑــﻪ ﯾﺎﻓﺘﻦ اﺳــﺘﺪﻻل ﺟﺪﯾﺪی ﻧﺪاﺷــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ دو دﻫﻪ ﻣﯽ ﺷــﺪ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه ﻧﺸﯿﻨﺎن‬ ‫از ﺷــﺮاﯾﻂ ﻣﻮﺟــﻮد و ﻧــﻮع رواﺑــﻂ ﺷــﺎن ﺑــﺎ‬ ‫ﺣﮑﻮﻣــﺖ ﻣﺮﮐﺰی ﻧﺎراﺿــﯽ ﺑــﻮده و ﯾﮏ دﻫﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﮔﺬﺷــﺖ ﮐﻪ ﺧﻮاﺳــﺘﺎر »ﻧﻘــﺶ ﻣﺎﻟﯿﺎت در‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑــﺪون ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔــﯽ« ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﯿﺎری از اﯾﻦ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه ﻧﺸﯿﻨﺎن ﺑﺎور داﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ﮐــﻪ وﻗﺘــﯽ ﻧﻤﺎﯾﻨــﺪه ﻣﺴــﺘﻘﯿﻤﯽ در ﭘﺎرﻟﻤﺎن‬ ‫ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﻧﺪارﻧــﺪ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺣﻘﻮق ﺷــﻬﺮوﻧﺪی آﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺷــﻬﺮوﻧﺪ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﻧﺎدﯾﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪه‬ ‫و در ﻧﺘﯿﺠــﻪ ﻗﻮاﻧﯿﻨــﯽ ﻫــﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ وﯾــﮋه ﺑﺮای‬ ‫ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮه ﻧﺸــﯿﻨﺎن وﺿﻊ ﻣﯽ ﺷــﻮد‪ ،‬ﻣﺤﻠﯽ از‬ ‫اﻋﺮاب ﭘﯿــﺪا ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪) .‬ﻫﻤﯿــﻦ ﻧﻈﺮﯾﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﺮاﻫﯽ و اﺗﺤﺎد ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮه ﻧﺸﯿﻨﺎن‪ ،‬ﯾﮑﯽ از‬ ‫ﺷــﮑﻮاﯾﯿﻪ ﻫﺎی اﺻﻠﯽ آﻧﻬﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ‬ ‫ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿــﺎ و ﭘﺲ از آن ﯾﮑــﯽ از ﻋﻠﻞ ﺑﺮوز اﻧﻘﻼب‬ ‫ﺷﺪ‪(.‬‬ ‫ﺑــﺮ ﻫﻤﯿــﻦ اﺳــﺎس‪ ،‬اﯾــﻦ ﺗﺠــﺎر در ﺗﺎرﯾــﺦ‬ ‫‪ ۱۶‬دﺳــﺎﻣﺒﺮ ‪ ۱۷۷۳‬ﻃــﯽ ﯾــﮏ ﺣﺮﮐﺖ ﺟﻤﻌﯽ‬ ‫اﻋﺘﺮاض‪ ،‬ﺑﺴــﺘﻪ ﻫــﺎی ﭼﺎی را ﺑــﻪ آب رﯾﺨﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺮﮐﺖ‪ ،‬ﺑﺮای آن ﮐﻪ ﺧﻨﺠﺮﺷــﺎن‬ ‫را ﺑــﻪ دوﻟﺖ ﻣﺮﮐﺰی ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ ،‬دﺳــﺘﻪ ای از ﺟﻮاﻧﺎن‬ ‫ﮐﻪ ﻧﺎم ﮔﺮوه ﺧﻮد را »ﭘﺴــﺮان آزادی« ﮔﺬاﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ ﺧﻮد را ﺷــﺒﯿﻪ ﺳﺮﺧﭙﻮﺳــﺘﺎن ﮐــﺮده و ﺑﺎ‬ ‫ﻟﺒﺎس و ﺷــﻤﺎﯾﻞ آﻧﻬﺎ ﺷــﺒﺎﻧﻪ وارد ﮐﺸــﺘﯽ ﻫﺎی‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ ﭼﺎی اﻧﮕﻠﺴــﺘﺎن ﺷــﺪﻧﺪ و ﺗﻤﺎم ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ‬ ‫آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ درﯾﺎ رﯾﺨﺘﻨﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﺴــﺎﻟﻪ رﺳــﻮاﯾﯽ‬ ‫ﺑﺰرﮔﯽ ﺑــﺮای دوﻟﺖ اﻧﮕﻠﺴــﺘﺎن ﺑﻪ ﺷــﻤﺎر ﻣﯽ‬ ‫رﻓﺖ‪.‬‬

‫آﭘﺎﭼﯽ ﻫﺎ ﻣﺠﺎزات ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬

‫و آﻧﻬــﺎ ﻓﻘﻂ ﺑــﻪ دﻧﺒــﺎل اﯾﻦ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﺳــﺦ‬ ‫دﻧﺪان ﺷــﮑﻨﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﻤﺮد ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮه ﻧﺸﯿﻨﺎن‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫در ﻧﺘﯿﺠــﻪ ﭘﺎرﻟﻤــﺎن ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﺑــﺮای ﺗﻨﺒﯿﻪ اﯾﻦ‬ ‫ﺧﺎﻃﯿﺎن در ﺳــﺎل ‪ ،۱۷۷۴‬ﭘﻨــﺞ ﻗﺎﻧﻮن وﺿﻊ ﮐﺮد‬ ‫ﮐﻪ ﺑﻌﺪﻫــﺎ ﺑﻪ ﻗﻮاﻧﯿــﻦ ﺗﺤﻤﻞ ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ ﺷــﻬﺮت‬ ‫ﯾﺎﻓــﺖ‪ .‬ﻗﺎﻧــﻮن اول‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻨﺪر ﺑﻮﺳــﺘﻮن ﺑﻮد‬ ‫ﮐﻪ ﻃﺒﻖ آن‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﮐﺸــﺘﯽ ﺑــﺎری ﯾﺎ ﺗﺠﺎری ﺣﻖ‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده از ﺑﻨﺪر ﺑﻮﺳــﺘﻮن را ﻧﺪاﺷــﺖ؛ و اﯾﻦ‬ ‫وﺿــﻊ ﺗﺎ زﻣﺎﻧــﯽ اداﻣﻪ ﻣﯽ ﯾﺎﻓــﺖ ﮐﻪ ﺿﺮرﻫﺎی‬ ‫وارده ﺑــﺮ ﮐﻤﭙﺎﻧﯽ ﻫﻨﺪ ﺷــﺮﻗﯽ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿــﺎ در اﺛﺮ‬ ‫ﻣﯿﻬﻤﺎﻧﯽ ﭼﺎی ﺑﻮﺳــﺘﻮن ﺟﺒﺮان ﺷــﺪه‪ ،‬ﯾﺎ ﺷــﺎه‬ ‫اﻧﮕﻠﺴــﺘﺎن اﺑﺮاز رﺿﺎﯾﺖ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮن دوم‪ ،‬ﻗﺎﻧــﻮن دوﻟــﺖ ﺑــﻮد ﮐــﻪ ﻃﺒﻖ‬ ‫آن‪ ،‬اﻧﮕﻠﺴــﺘﺎن ﻣﺴــﺘﻘﯿﻤﺎ ﻣﻘﺎﻣــﺎت دوﻟﺘــﯽ‬ ‫ﻣﺎﺳﺎﭼﻮﺳــﺖ را ﻧﺼﺐ و ﻋﺰل ﮐﺮد‪ .‬ﻗﺎﻧﻮن ﺳﻮم‪،‬‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮن اﺟﺮای ﻋﺪاﻟﺖ ﺑﻮد )ﭼﯿﺰی ﺷــﺒﯿﻪ ﻗﺎﻧﻮن‬ ‫ﮐﺎﭘﯿﺘﻮﻻﺳــﯿﻮﻧﯽ ﮐﻪ ﻣــﺎ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳــﯿﻢ و ﺟﻮرج‬ ‫واﺷــﻨﮕﺘﻦ ﺑﻌﺪﻫــﺎ از آن ﺑﺎ ﻧﺎم ﻗﺎﻧــﻮن ﺟﻨﺎﯾﺖ‬ ‫ﯾــﺎد ﻣﯽ ﮐﻨــﺪ( ﮐﻪ ﻃﺒﻖ آن اﺗﺒﺎع اﻧﮕﻠﯿﺴــﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﺮﺗﮑﺐ ﺟﺮﻣﯽ ﻣﯽ ﺷــﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﺮای‬ ‫ﻗﻀــﺎوت و اﺟﺮای ﻋﺪاﻟﺖ در دادﮔﺎه ﺑﻪ اﻧﮕﻠﯿﺲ‬ ‫ﺑﺮده ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن ﭼﻬــﺎرم‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮن اﻗﺎﻣﺘﮕﺎه ﺳــﺮﺑﺎزان ﺑﻮد؛‬ ‫ﻫﻤﺎن ﭼﯿــﺰی ﮐﻪ ﺑﺎرﻫﺎ ﻧﯿﻮﯾﻮرک از آن ﺳــﺮ ﺑﺎز‬ ‫زده ﺑــﻮد و ﺣﺎل دوﻟﺖ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿــﺎ ﻓﺮﺻﺖ ﯾﺎﻓﺖ‬ ‫ﺑﺮاﺳــﺎس آن اﺧﺘﯿــﺎرات وﯾــﮋه ای ﺑــﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪار‬ ‫ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮات ﺑــﺮای اﻗﺎﻣــﺖ دادن ﻧﯿﺮوﻫــﺎی‬ ‫ﻧﻈﺎﻣــﯽ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎﯾــﯽ در آﻣﺮﯾﮑﺎ ﺑﺪﻫــﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮن‬ ‫ﭘﻨﺠــﻢ ﻫﻢ ﻗﺎﻧــﻮن ﮐﺒﮏ اﺳــﺖ ﮐــﻪ در ﻣﻮرد‬ ‫زﻣﯿﻦ ﻫــﺎی ﻏﺮب ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮات وﺿﻊ ﺷــﺪ‪.‬‬

‫ﻣﯿﻬﻤﺎﻧﯽ ﭼﺎی ﺑﻮﺳﺘﻮن و اﻧﻘﻼب آﻣﺮﯾﮑﺎ‬

‫اﺻــﺮار ﻓــﺮاوان دوﻟﺖ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﺑــﺮای اﻋﻤﺎل و‬ ‫اﺟﺮای اﯾــﻦ ﻗﻮاﻧﯿﻦ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ ﻧﺎرﺿﺎﯾﺘﯽ ﻫﺎ‬ ‫در اﯾﻦ ‪ ۱۳‬ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮه ﻧﺸﯿﻦ رو ﺑﻪ ﺗﺰاﯾﺪ ﮔﺬارد‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﺮدم اﯾﻦ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﯾﺖ از ﺟﻨﺒﺶ‬ ‫ﺗــﯽ ﭘﺎرﺗﯽ ﺑﺮﺧﺎﺳــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎد آﻧﻬــﺎ ﻫﻤﺎن ﭘﺮﭼﻢ‬ ‫ﮐﺮﯾﺴــﺘﻮﻓﺮ ﮔﺪزدن ﺑﻮد ﮐــﻪ ﺑﻨﺠﺎﻣﯿﻦ ﻓﺮاﻧﮑﻠﯿﻦ‬ ‫در ﺳــﺎل ‪ ۱۷۵۱‬در ﻧﺸﺮﯾﻪ ﭘﻨﺴــﯿﻠﻮاﻧﯿﺎ ﮔﺎزت ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺮح ﻣﻔﻬﻮم آن و اﺳــﺘﻔﺎده ﻧﻤﺎدﯾــﻦ از آن در‬ ‫آﻣﺮﯾﮑﺎ ﭘﺮداﺧﺖ‪.‬‬ ‫او در اﯾــﻦ زﻣﯿﻨــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺑــﻮد‪» :‬در ﭘﺮﭼــﻢ‬ ‫ﮔــﺪزدن‪ ،‬ﯾﮏ ﻣــﺎر زﻧﮕﯽ در ﭘﺸــﺖ اﻟﻤﺎﺳــﯽ‬ ‫ﺷﺮﻗﯽ ﻧﺸــﺎن داده ﺷﺪه اﺳــﺖ ﮐﻪ ﺑﺮای ﺣﻤﻠﻪ‬ ‫ﺧﯿــﺰ ﺑﺮداﺷــﺘﻪ‪ .‬ﻓﺮاﻧﮑﻠﯿﻦ در ﻧﺸــﺮﯾﻪ ﻓﻮق )ﺑﻪ‬

‫ﻣﯿﻬﻤﺎﻧﯽ ﭼﺎی ﺑﻮﺳــﺘﻮن ﯾﺎ ﻫﻤــﺎن ﺗﯽ ﭘﺎرﺗﯽ‪،‬‬ ‫ﺧﺸــﻢ دوﻟــﺖ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿــﺎ و ﺣﮑﻮﻣــﺖ دﺳــﺖ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻧﺪه ﻣﺤﻠــﯽ را ﺑــﻪ ﺷــﺪت ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ ﺑﻮد‬ ‫‪ ۴۹‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫ﺗﻤﺴــﺨﺮ( ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎد ﮐﺮد از آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﺳﯿﺎﺳــﺖ‬ ‫ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿــﺎ ﻣﺒﻨﯽ ﺑﺮ ارﺳــﺎل ﺗﺒﻬﮑﺎران ﺑــﻪ آﻣﺮﯾﮑﺎ‬ ‫اﺳــﺖ‪ ،‬آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯿﺎن ﻧﯿﺰ در ازاﯾﺶ ﺑﺮای ﺗﺸــﮑﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﺎر زﻧﮕﯽ ﭘﺸــﺖ اﻟﻤﺎﺳــﯽ ﺷــﺮﻗﯽ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﯿﺲ‬ ‫ﺑﻔﺮﺳــﺘﺪ‪ «.‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﮔﺬﺷــﺖ زﻣــﺎن‪ ،‬اﯾﻦ ﭘﺮﭼﻢ‬ ‫ﺗﺒﺪﯾــﻞ ﺑﻪ ﺳــﻤﺒﻞ ﻣﻘﺎوﻣــﺖ آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯿــﺎن در‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮ ﻗــﺪرت ﻧﻈﺎﻣــﯽ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎﯾﯽ ﻫــﺎ )ﺑﺎ ﻧﻤﺎد‬ ‫اژدﻫﺎ( ﺷــﺪ؛ ﺗﺎ ﺟﺎﯾــﯽ ﮐﻪ ﺑﻨﺠﺎﻣﯿــﻦ ﻓﺮاﻧﮑﻠﯿﻦ‬ ‫در ﺳــﺎل ‪ ۱۷۷۵‬در ﻧﺸــﺮﯾﻪ ﭘﻨﺴــﯿﻠﻮاﻧﯿﺎ ژورﻧﺎل‬ ‫اﯾــﻦ ﻣــﺎر را ﺳــﻤﺒﻞ روﺣﯿــﻪ اﺳــﺘﻘﻼل ﻃﻠﺒﯽ‬ ‫و ﻣﺠﺎﻫــﺪت آﻣﺮﯾﮑﺎ ﺑﯿــﺎن داﻧﺴــﺖ و ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫»ﺑﻨﮕﺮﯾــﺪ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧــﻪ اﯾﻦ ﺟﺎﻧﻮر ﺑــﺪون ﭘﻠﮏ‬ ‫اﺳــﺖ و ﭼﺸــﻤﺎن ﻫﻤﯿﺸــﻪ ﺑﺎزی دارد؛ ﮐﻪ اﯾﻦ‬ ‫ﺧﻮد ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﻮﺷــﯿﺎری اوﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺣﻤﻠﻪ ای‬ ‫را آﻏــﺎز ﻧﻤــﯽ ﮐﻨــﺪ؛ و وﻗﺘﯽ ﻣــﻮرد ﺣﻤﻠﻪ ﻗﺮار‬ ‫ﺑﮕﯿﺮد‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺗﺴــﻠﯿﻢ ﻧﻤﯽ ﺷــﻮد ﮐــﻪ اﯾﻦ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻧﻪ ﺟﻼل و ﺷــﻬﺎﻣﺘﺶ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻼﺣﺶ ﮐﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ او ارزاﻧﯽ داﺷــﺘﻪ در‬ ‫دﻫﺎﻧﺶ ﻣﺨﻔﯽ اﺳــﺖ‪ ،‬ﻟﺬا از ﭼﺸﻢ دﺷﻤﻨﺎﻧﺶ‬ ‫ﻏﺎﯾﺐ اﺳــﺖ‪ .‬ﺟﺎﻧﻮری ﮐﻪ اﺳــﺖ ﮐــﻪ در ﻧﮕﺎه‬ ‫اول ﺗﺮﺳــﻮ و ﺑــﯽ دﻓﺎع ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ رﺳــﺪ‪ ،‬اﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﺳــﻼح ﮐﻮﭼﮑــﺶ ﺣﺮﯾﻒ ﺧــﻮد را از‬ ‫ﭘــﺎی در ﻣــﯽ آورد‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺎل ﻣــﺎر ﺑﺮ اﯾﻦ اﻣﺮ‬ ‫واﻗــﻒ ﺑــﻮده و ﻗﺒــﻞ از ﺣﻤﻠﻪ ﺧــﻮد‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺑﻪ‬ ‫دﺷــﻤﻨﺎﻧﺶ اﺧﻄــﺎر ﻣﯽ دﻫﺪ )ﺗﻮﺳــﻂ »زﻧﮓ«‬ ‫دم ﺧــﻮد(‪ .‬ﺑــﺎ ﻫﺸــﺪارش‪ ،‬دﺷــﻤﻨﺶ را از ﭘﺎی‬ ‫ﮔــﺬاردن ﺑﺮ او و ﻟﮕﺪ ﻣﺎل ﮐــﺮدن او ﺑﺮﺣﺬر ﻣﯽ‬ ‫دارد‪ .‬آﯾــﺎ ﻣﻦ در اﺷــﺘﺒﺎﻫﻢ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﺗﺼﻮﯾﺮی‬ ‫را در روﺣﯿــﻪ و ﺧﺼﻠﺖ آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯿﺎن ﻣﯽ ﺑﻨﯿﻢ؟«‬ ‫ﺗﻘﺮﯾﺒــﺎ ﯾــﮏ ﺳــﺎل ﺑﻌــﺪ‪ ،‬در ژوﺋﯿــﻪ ‪۱۷۷۶‬‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺴــﯽ ﻫﺎ از ﺑﻮﺳــﺘﻮن ﺑﯿﺮون راﻧﺪه ﺷــﺪﻧﺪ‬ ‫و ﻣﺮداﻧــﯽ ﭼــﻮن ﺗﻮﻣــﺎس ﺟﻔﺮﺳــﻮن‪ ،‬ﺟــﺎن‬ ‫آداﻣﯿﺰ‪ ،‬ورﺟﺮ ﺷــﺮﻣﻦ‪ ،‬راﺑﺮت اﺳﺘﻮن و ﺑﻨﺠﺎﻣﯿﻦ‬ ‫ﻓﺮاﻧﮑﻠﯿﻦ و ﮐﺎﻧﺮﮐﻨﻮی‪ ،‬اﻋﻼﻣﯿﻪ اﺳــﺘﻘﻼل آﻣﺮﯾﮑﺎ‬ ‫را ﻧﻮﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬در ﻫﻤﺎن زﻣﺎن آﻧﻬــﺎ ﭘﺮﭼﻤﯽ ﺑﺎ ‪۱۳‬‬ ‫ﺳــﺘﺎره و ﺧﻂ ﮐﻪ ﻧﻤﺎﯾﺎﻧﮕﺮ ‪ ۱۳‬ﺳﺎل ﭘﯿﺶ از اﯾﻦ‬ ‫واﻗﻌــﻪ ﻫﻢ اﯾﻦ درﮔﯿﺮی ﻫﺎ ﺗﻤﺎم ﺷــﺪ و اﻧﻘﻼب‬ ‫ﺑﻪ ﭘﯿﺮوزی رﺳــﯿﺪ و ﺑﺎ رﯾﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮری ﺟﻮرج‬ ‫واﺷــﻨﮕﺘﻦ‪ ،‬آﻣﺮﯾﮑﺎی ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺷﮑﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﯿﻦ اﺳــﺎس ﻣــﯽ ﺗﻮان ﮔﻔــﺖ ﺟﻤﻠﻪ آن‬ ‫ﻣﺠــﺮی ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اﻗﺘﺼــﺎدی‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻮﻋﯽ اﺳــﻢ رﻣﺰ‬ ‫اﻋﺘﺮاض ﺑــﻮد‪ .‬اﮔﺮﭼﻪ ﺗﻔﺎوت اﻋﺘــﺮاض ﻫﺎ ﻣﯿﺎن‬ ‫اﯾــﻦ دو ﺟﺮﯾــﺎن‪ ،‬ﺗﻔﺎوﺗــﯽ از زﻣﯿﻦ ﺗﺎ آﺳــﻤﺎن‬ ‫اﺳــﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﻪ ﻫــﺮ روی ﻫﺮ دو ﻣﻨﺘﻘﺪ ﺷــﺮاﯾﻂ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد زﻣﺎن ﺷــﺎن ﺑــﻮده و ﻫﺴــﺘﻨﺪ و ﺗﻨﻬﺎ از‬ ‫ﻫﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮان اﯾــﻦ دو را در‬ ‫ﮐﻨﺎر ﻫﻢ ﮔﺬاﺷــﺖ‪ .‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﭘﯿﺸﻪ و ﺗﺠﺎرت‬

‫‪49 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫انﻘالب با چای؛ نگاهی به جنبﺶ «تی پارتی»‬ ‫ﻧﺪاﺷــﺖ و ﻣــﯽ ﺧﻮاﺳــﺖ ﺑﺎ‬ ‫اﻓﺰاﯾــﺶ درآﻣــﺪ ﺣﺎﺻــﻞ از‬ ‫ﻣﺎﻟﯿﺎت ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮات‪ ،‬ﺣﻘﻮق‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧــﺪاران و ﻗﻀــﺎت از اﯾﻦ‬ ‫راه ﺗﺎﻣﯿﻦ ﺷــﻮد و ﻧﯿــﺎزی ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺮداﺧــﺖ ﺣﻘــﻮق از ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫دوﻟــﺖ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫در ﮐﻨــﺎر آن‪ ،‬اﯾــﻦ ﻗﻮاﻧﯿﻦ را‬ ‫راه ﺣﻞ ﺟﺪﯾﺪﺗــﺮ و ﻣﻮﺛﺮﺗﺮی‬ ‫ﺑﺮای ﻣﺠﺒﻮر ﮐﺮدن ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه‬ ‫ﻧﺸــﯿﻨﺎن ﺑﻪ ﺗﺒﻌﯿﺖ از ﻗﻮاﻧﯿﻦ‬ ‫ﺑــﻪ وﯾﮋه ﻗﻮاﻧﯿــﻦ ﺗﺠﺎرت ﻣﯽ‬ ‫دﯾــﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘــﻪ در آن دوران‪ ،‬ﻧﯿﻮﯾــﻮرک از ﻗﺎﻧﻮن‬ ‫اﻗﺎﻣــﺖ دادن ﺳــﺮﺑﺎزان ﻧﯿﺰ ﺗﻤﺮد ﮐــﺮده ﺑﻮد و‬ ‫اﯾﻦ ﻗﻮاﻧﯿﻦ اﺣﺘﻤﺎﻻ ﭘﺎﺳــﺨﯽ ﺑــﻪ اﯾﻦ رﻓﺘﺎر ﻫﻢ‬ ‫ﺑــﻮد‪ .‬در ﻧﻬﺎﯾــﺖ ﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﻄﻤﺌﻨــﺎ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﻣﯽ‬ ‫ﺧﻮاﺳــﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧــﺪ و ﺣﻖ دارد‬ ‫ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮه ﻧﺸــﯿﻦ ﻣﺎﻟﯿﺎت ﺑﺒﻨﺪد‪.‬‬

‫ﻧــﺎم »ﺟﻨﺒــﺶ ﺗــﯽ ﭘﺎرﺗﯽ«‬ ‫ﯾــﺎ ﻫﻤﺎن »ﺟﻨﺒــﺶ ﻣﯿﻬﻤﺎﻧﯽ‬ ‫ﭼﺎی« ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﯽ اﺳــﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻪ اﺧﺒﺎر ﺳﯿﺎﺳــﯽ و اﻗﺘﺼﺎدی‬ ‫اﯾــﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﯾــﮑﺎ ﮔﺮه‬ ‫ﺧــﻮرده اﺳــﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﻧــﺎم در‬ ‫زﻣــﺎن ﻧﺎآراﻣﯽ ﻫــﺎی ﺟﻨﺒﺶ‬ ‫اﺷــﻐﺎل وال اﺳــﺘﺮﯾﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ آﻣﺪ‪ .‬وﻗﺘــﯽ ﺑﺎراک‬ ‫ﺣﺴــﯿﻦ اوﺑﺎﻣﺎ ﭘﺲ از ‪ ۸‬ﺳﺎل‬ ‫ﺣﻀﻮر ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪاﻧﻪ ﺟﻤﻬﻮری‬ ‫ﭘﺎرﺗــﯽ« ﺑــﻪ راه اﻧﺪازﯾﺪ‪ .‬ﮔﻮﯾﺎ ﻧــﺎم اﯾﻦ ﺟﻨﺒﺶ‬ ‫ﺧﻮاﻫــﺎن وارد ﮐﺎخ ﺳــﻔﯿﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫــﺎی ﺧﻮد را در ﭼﺎرﭼــﻮب ارزش اﺳــﻢ رﻣﺰ اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﺑــﻮد‪ .‬از ﻫﻤﯿــﻦ زﻣﺎن ﺑﻪ‬ ‫ﻫــﺎی ﻟﯿﺒــﺮال ﺗﺪوﯾﻦ ﮐــﺮد و ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠــﻪ اﺟﺮا ﺗﺪرﯾﺞ ﺟﺮﯾﺎن ﻫﺎی ﻣﻨﺘﻘﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻨﺴــﺠﻢ‬ ‫درآورد‪ .‬اﯾــﻦ ﻧــﮕﺎه و اﯾﻦ روﯾﮑﺮد ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ ﺑﻪ ﺧﯿﺎﺑــﺎن ﻫﺎ آﻣﺪﻧﺪ‪ .‬از ﻫﻤﯿﻦ ﺟــﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﺤﺎﻓﻈﻪ ﮐﺎران اﯾﻦ ﮐﺸــﻮر در ﺣﺎﺷــﯿﻪ ﻗﺮار اﯾﻦ ﺟﺮﯾﺎﻧــﺎت ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻋﻤﻠﮑﺮد دوﻟــﺖ اوﺑﺎﻣﺎ‪،‬‬ ‫ﻧــﺎم ﺟﻨﺒﺶ ﺗﯽ ﭘــﺎری را ﻧﻬﺎدﻧﺪ‪ .‬ﺷــﺎﯾﺪ در اﯾﻦ‬ ‫ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫در اﯾــﻦ ﺑﯿﻦ ﺑــﺮوز ﻣﺸــﮑﻼت اﻗﺘﺼــﺎدی از ﺑﯿــﻦ ﺑﺮای ﻫﻤــﻪ ﻣﺎ ﺟﺬاب ﺑﺎﺷــﺪ ﮐــﻪ ﺑﺪاﻧﯿﻢ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﮐﺎﻫــﺶ رﺷــﺪ اﻗﺘﺼــﺎدی و ارزش دﻻر‪ ،‬ﺟﻨﺒــﺶ ﺗﯽ ﭘﺎرﺗﯽ ﮐﻪ ﭘﺲ از ‪ ۳۰۰‬و اﻧﺪی ﺳــﺎل‬ ‫اﻓﺰاﯾــﺶ ﻧــﺮخ ﺑﯿــﮑﺎری‪ ،‬ﻓﻘــﺮ و ﺑﺪﻫــﯽ ﻫﺎی ﺑــﺎ ﯾﮏ اﻇﻬﺎرﻧﻈﺮ ﺑﺎر دﯾﮕﺮ آﻣﺮﯾــﮑﺎ را ﺑﺮﻫﻢ زد‪ ،‬ﺗﯽ ﭘﺎرﺗﯽ‪ ،‬آﺗﺶ زﻧﻪ اﻧﻘﻼب اﻣﺮﯾﮑﺎ‬ ‫ﻣﻠﯽ و ﮐﺴــﺮی ﺑﻮدﺟﻪ‪ ،‬ﻓﻀﺎی ﮐﺸــﻮر آﻣﺮﯾﮑﺎ را ﭼﻪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫وﺿﻊ اﯾــﻦ ﻗﻮاﻧﯿﻦ و ﺗــﻼش ﺑﺮای اﻋﻤــﺎل آن‪،‬‬ ‫ﻣﻠﺘﻬﺐ ﺳﺎﺧﺖ و از ﺳــﻮﯾﯽ ﻫﻢ ﺣﻀﻮر دوﻟﺖ‬ ‫ﺧﺸــﻢ ﻣﺮدم ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮه ﻧﺸــﯿﻦ را ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺖ‬ ‫در ﺟﺎﻣﻌــﻪ و ﺑــﺰرگ ﺷــﺪن ﺣﮑﻮﻣــﺖ ﻓﺪرال ﻗﺎﻧــﻮن ﺗﺎوﻧﺰﻧــﺪ ‪ Townsend‬و ﺷــﺮوع و ﻫﻤﯿــﻦ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ از آن ﺗﻤــﺮد ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎل‬ ‫دﯾﮕﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﯿﻮﯾــﻮرک ﻣﻌﺘﺮض ﻋﻤﻠﮑــﺮد دوﻟﺖ‬ ‫ﺷــﺮاﯾﻂ را ﺑﺮای اﯾﻔﺎی ﻧﻘــﺶ ﭘﺮرﻧﮓ اﻋﺘﺮاﺿﯽ اﻋﺘﺮاﺿــﺎت‬ ‫ﺑــﺮای ﺟﻨﺎح اﻗﺘﺼــﺎدی ﺣﺰب ﺟﻤﻬــﻮری ﺧﻮاه در ﺳــﺎل ‪ ۱۷۶۷‬ﺟﺮج ﺳــﻮم‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎی ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿــﺎ در ﻗﺎﺑﻞ اﯾــﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﺒــﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ در‬ ‫و ﻣﺤﺎﻓﻈــﻪ ﮐﺎران اﻗﺘﺼــﺎدی ﻣﺨﺎﻟــﻒ ﺣﻀﻮر ﮐﺒﯿــﺮ‪ ،‬ﻗﻮاﻧﯿﻨــﯽ ﻣﺎﻟﯿﺎﺗــﯽ ﺑﺮای ‪ ۱۳‬ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮه ﺑﺴــﯿﺎری از ﻧﻘﺎط ‪ ۱۳‬ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮه ﻧﺸﯿﻦ ﻋﻼوه‬ ‫دوﻟــﺖ در ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻓﺮاﻫــﻢ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫ﻧﺸــﯿﻦ آﻣﺮﯾﮑﺎ وﺿﻊ ﮐﺮد‪ .‬اﯾﻦ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺑﺮاﺳــﺎس ﺑﺮ ﺟﻨﺒﺶ ﻫﺎﯾــﯽ ﮐﻪ از ﺳــﺎل ‪ ۱۷۵۷‬ﺑﺎ اﻫﺪاف‬ ‫در ﻫﻤﯿﻦ اﺛﻨﺎ ﮐــﻪ اوﻟﯿﻦ ﺟﺮﻗﻪ اﻋﺘﺮاﺿﺎت زده ﻧﺎم ﭼﺎرﻟــﺰ ﺗﺎوﻧﺰﻧﺪ‪ ،‬وزﯾﺮ ﺧﺰاﻧــﻪ داری ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎ‪ ،‬اﻧﻘﻼﺑﯽ ﺷــﮑﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑــﻮد‪ ،‬اﻋﺘﺮاﺿﺎﺗﯽ ﻧﺴــﺒﺘﺎ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮده ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺗﺎوﻧﺰﻧﺪ ﻧﯿﺰ ﺻﻮرت‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬دوﻟﺖ اوﺑﺎﻣﺎ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﺑــﻪ ﺗﺼﻮﯾﺐ ﻻﯾﺤﻪ ﺑﻪ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺗﺎوﻧﺰﻧﺪ ﻣﺸــﻬﻮر اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪ ۸۰۰‬ﻣﯿﻠﯿﺎردی ﺑﺴــﺘﻪ ﻣﺤﺮک اﻗﺘﺼــﺎدی در ﻣﺎه ﺑﺮﻣﺒﻨــﺎی اﯾﻦ ﻗﻮاﻧﯿﻦ‪ ،‬ﻣﺎﻟﯿﺎﺗﯽ ﺳــﻨﮕﯿﻦ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﭘﺬﯾﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻮرﯾﻪ ‪ ۲۰۰۹‬ﮔﺮﻓﺖ و در ﭼﻨﯿﻦ ﺷــﺮاﯾﻄﯽ اﻋﻼم ﺑﺮ ﻫﻤــﻪ ﭼﯿﺰ از ﺟﻤﻠﻪ ﭼﺎی وﺿﻊ ﺷــﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮن ﻫﻤﯿﻦ اﺗﻔﺎﻗﺎت ﻣﻮﺟﺐ اﺷــﻐﺎل ﺑﻨﺪر ﺑﻮﺳﺘﻮن‬ ‫ﮐــﺮد‪» :‬آﻧﻬﺎﯾﯽ ﮐــﻪ ﺗﻮان ﭘﺮداﺧﺖ ﻗﺴــﻂ ﻫﺎی ﺗﺎوﻧﺰﻧــﺪ ﺷــﺎﻣﻞ ﭘﻨــﺞ ﺑﻨﺪ ﺑــﻮد‪ :‬ﻗﺎﻧــﻮن درآﻣﺪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺳﺮﺑﺎزان ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ورود ﺳﺮﺑﺎزان‬ ‫ﺧﺎﻧــﻪ ﺧــﻮد را ﻧﺪارﻧــﺪ‪ ،‬ﻣــﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑــﺮای ﺑﺎر از ﻣﺎﻟﯿــﺎت‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮن ﻏﺮاﻣــﺖ‪ ،‬ﻗﺎﻧــﻮن ﮐﺎرﻣﻨﺪان ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿــﺎ ﺑﻪ اﯾــﻦ ﺑﻨــﺪر درﮔﯿﺮی ﻫﺎی ﺷــﺪت‬ ‫دوم از ﺑﺎﻧــﮏ وام ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ؛ آن ﻫــﻢ ﺑﺎ ﻧﺮخ ﺑﻬﺮه ﮔﻤــﺮک‪ ،‬ﻗﺎﻧــﻮن دادﮔﺎه درﯾﺎﯾــﯽ و ﻗﺎﻧﻮن ﻣﻬﺎر ﮔﺮﻓــﺖ و در ﻧﺘﯿﺠــﻪ در ﺳــﺎل ‪۱۷۷۰‬ﮐﺸــﺘﺎر‬ ‫ﮐﻤﺘﺮ‪«.‬‬ ‫ﻧﯿﻮﯾــﻮرک‪ ،‬در اﯾﻦ ﻗﺎﻧﻮن‪ ،‬ﺑــﻪ ﺻﺮاﺣﺖ اﻫﺪاﻓﯽ ﺑﺴــﯿﺎری در اﯾﻦ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺑﻪ راه اﻓﺘــﺎد‪ .‬ﭘﺲ از‬ ‫اﺗﺨــﺎذ اﯾــﻦ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﻫــﺎ ﻣﻮﺟــﺐ ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﺖ دﻧﺒــﺎل ﻣﯽ ﺷــﺪ ﮐــﻪ ﺧﻮن ﻣــﺮدم ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮه وﻗﻮع اﯾــﻦ ﻣﺸــﮑﻼت‪ ،‬ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿــﺎ ﺑﺮای‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از آﺷــﻮب ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﯾﺐ ﻗﻮاﻧﯿﻨﯽ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔــﺎن ﺷــﺪ و ﻣﺤﺎﻓﻈــﻪ ﮐﺎران ﻫــﻢ ﺑــﺮای ﻧﺸــﯿﻦ را ﺑﻪ ﺟﻮش ﻣــﯽ آورد‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠــﻪ ﺑﺎ آن دﺳــﺖ ﺑــﻪ اﻧﺘﻘﺎدات ﺷــﺪﯾﺪی ﻫــﺪف از ﺗﺼﻮﯾــﺐ ﻗﻮاﻧﯿــﻦ ﺗﺎوﻧﺰﻧــﺪ را ﺑﻨــﺎ ﺟﺪﯾــﺪ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺗﺎوﻧﺰﻧــﺪ را ﺑﻪ ﺟــﺰ در ﯾﮏ ﺑﻨﺪ‬ ‫زدﻧــﺪ‪ .‬اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ رﯾﮏ ﺳــﻨﺘﻠﯽ‪ ،‬ﻣﺠﺮی ﯾﮏ ﺑــﺮ ﺷــﻮاﻫﺪ ﺗﺎرﯾﺨــﯽ‪ ،‬اﯾــﻦ ﮔﻮﻧــﻪ ﻣــﯽ ﺗﻮان ﻣﻠﻐــﯽ اﻋﻼم ﮐــﺮد‪ .‬در ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺟﺪﯾــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ رﻏﻢ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ اﻗﺘﺼــﺎدی‪ ،‬ﺧﻄﺎب ﺑــﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن ﮔﻔﺖ ﺗﻮﺻﯿــﻒ ﮐــﺮد ﮐﻪ ﮔﻮﯾــﺎ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﻋﻼﻗــﻪ ای ﺑﻪ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﺴــﯿﺎر دوﻟﺖ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﺑﺮ ﻣﺎﻟﯿﺎت ﺑﺴــﺘﻦ‬ ‫ﮐــﻪ ﻣﺎﻧﻨــﺪ اﻧﻘﻼﺑﯿﻮن ﭘﯿــﺶ از اﺳــﺘﻘﻼل‪» ،‬ﺗﯽ ﻗــﺮاردادن ردﯾــﻒ ﺑﻮدﺟﻪ ﺑــﺮای اﯾــﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑــﻪ ﮐﺎﻻﻫــﺎ در اﯾﻦ ﻣﻨﺎﻃــﻖ‪ ،‬ﺗﻤــﺎم ﻣﺎﻟﯿﺎت ﻫﺎ‬ ‫‪ ۴۸‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪48 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


47 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۴۷


46 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۴۶


‫ﻃــﻮر واﺿﺢ ﺑﻪ دﻧﯿﺎ ﻧﺸــﺎن داد‬ ‫ﮐــﻪ وﻗﺘــﯽ ﮐــﻪ ﮔﻔﺖ ﺑــﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﻗﯿﻤﺘــﯽ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﯾﻪ داری ﻏﺮﺑﯽ‬ ‫ﻣﺒــﺎرزه ﻣــﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﺎﻣــﻼ ﺟﺪی‬ ‫ﺑﻮده اﺳــﺖ‪ .‬او ﺣﺘﯽ دﺳﺘﻮر داد‬ ‫ﺗﺎ ﻫﻤﻪ ی ﺑــﺎزی ﻫﺎی ﻣﻮﻧﻮﭘﻠﯽ‬ ‫را در ﮐﺸــﻮر ﻧﺎﺑــﻮد ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫٭‬

‫‪ ۷۰‬درﺻــﺪ از دو ﻣﯿﻠﯿﻮن‬ ‫ﮐﻮﺑﺎﯾﯽ ﮐــﻪ در آﻣﺮﯾــﮑﺎ زﻧﺪﮔﯽ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﺳــﺎﮐﻦ اﯾﺎﻟﺖ ﻓﻠﻮرﯾﺪا‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫٭‬

‫ﺟــﺎن ﻟﻨــﻮن ﺑــﻪ ﻃــﻮر‬ ‫ﺧﺎص ﻣﺤﺒﻮب ﮐﻮﺑﺎﯾﯽ ﻫﺎﺳــﺖ‪.‬‬ ‫او ﺣﺘــﯽ در ﭘﺎرﮐــﯽ ﮐــﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم‬ ‫اوﺳﺖ ﯾﮏ ﻣﺠﺴــﻤﻪ دارد‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻣﺸــﮑﻞ اﯾﻨﺠﺎﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻣﺮدم‬ ‫ﻣﺪام ﻋﯿﻨﮏ اﯾﻦ ﻣﺠﺴﻤﻪ را ﻣﯽ‬ ‫دزدﻧــﺪ و اﻣﺮوزه ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﯽ از آﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻣــﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫٭‬

‫ﺗﻨﻬــﺎ ﭼﻨــﺪ ﻣــﺎه ﭘﯿــﺶ‬ ‫ﺑــﺎراک اوﺑﺎﻣــﺎ اوﻟﯿــﻦ رﯾﯿــﺲ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮر آﻣﺮﯾﮑﺎ ﺷــﺪ ﮐــﻪ از ﮐﻮﺑﺎ‬ ‫ﺑﻌــﺪ از ﺣﺪود ﯾﮏ ﻗــﺮن ﺑﺎزدﯾﺪ‬ ‫ﻣــﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫٭‬

‫ﻣﺎﺗﯿــﺎس ﭘــﺮز )‪ (Matias Perez‬ﭘﺮﺗﻘﺎﻟــﯽ ﮐــﻪ در ﮐﻮﺑﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ‬ ‫ﮐﺮد و ﺳــﺎﯾﺒﺎن ﻣﯽ ﺳــﺎﺧﺖ ﻣــﺮدی ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮ ﺑﻮد ﮐــﻪ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺑﺎ ﺑﺎﻟﻦ داﺷــﺖ در ژوﺋﻦ ‪ ۱۸۵۶‬ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷــﺪن او ﭼﻨﺎن‬ ‫ﺗﺎﺛﯿــﺮی در ﻓﺮﻫﻨﮓ ﮐﻮﺑﺎﯾﯽ داﺷــﺖ ﮐــﻪ ﻫﺮزﻣﺎن ﮐﻪ ﭼﯿــﺰی ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﻣﯽ‬ ‫ﺷــﻮد ﮐﻮﺑﺎﯾﯽ ﻫﺎ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻨــﺪ‪ ":‬ﻣﺜﻞ ﻣﺎﯾﺘﺎس ﭘــﺮز ﻏﯿﺒﺶ زد‪".‬‬

‫٭‬

‫ﺑــﻪ ﺟﺰ ﺗﻌــﺪاد اﻧﺪﮐــﯽ از ﺗﺤﻠﯿﻠﮕــﺮان ﺳﯿﺎﺳــﯽ ﮐﻪ ادﻋــﺎ دارﻧﺪ‬ ‫ﮐﻤﻮﻧﯿﺴــﻢ در ﮐﻮﺑﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮده و ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺷــﻬﺮوﻧﺪان از آن راﺿﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺣﻘﯿﻘﺖ اﯾﻦ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﮐﻮﺑﺎ ﺑﺎ ﻣﺘﻮﺳــﻂ درآﻣﺪ ﻣﺎﻫﯿﺎﻧــﻪ ی ‪ ۲۶٫۲۷‬دﻻر‬ ‫ﯾﮑﯽ از ﻓﻘﯿﺮﺗﺮﯾﻦ ﮐﺸــﻮرﻫﺎی دﻧﯿﺎﺳــﺖ‪.‬‬

‫٭‬

‫اوﻟﯿــﻦ ﺑــﺎر و آﺧﺮﯾــﻦ‬ ‫ﺑــﺎری ﮐــﻪ در اﯾﻦ ﮐﺸــﻮر ﺑﺮف‬ ‫ﺑﺎرﯾــﺪه ‪ ۱۲‬ﻣــﺎرچ ‪ ۱۸۷۵‬ﺑــﻮده‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﯾﮕــﺮ در ﮐﻞ‬ ‫ﻃــﻮل ﺗﺎرﯾــﺦ اﯾﻦ ﮐﺸــﻮر ﻓﻘﻂ‬ ‫ﯾﮏ ﺑــﺎر ﺑــﺮف ﺑﺎرﯾﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬

‫٭‬

‫ﮐﻮﺑــﺎ ﺟﺎﯾﯽ اﺳــﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺗﻤﺴﺎح ﮐﻮﺑﺎﯾﯽ‬ ‫ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻧﻪ ای ﺑﺴــﯿﺎر ﺗﺮﺳﻨﺎک‬ ‫و ﺑﻪ ﺷــﺪت در ﺧﻄــﺮ اﻧﻘﺮاض‬ ‫ﮐــﻪ ﺑﻌﻀــﯽ از ﮐﺎرﺷﻨﺎﺳــﺎن‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ وﺣﺸــﯽ ﺗﺮﯾــﻦ ﮔﻮﻧﻪ ی ﺗﻤﺴــﺎح در دﻧﯿﺎﺳــﺖ‪.‬‬

‫٭‬

‫ﻓﯿﺪل ﮐﺎﺳــﺘﺮو ﺑﺮای ﺧﯿﻠﯽ ﭼﯿﺰﻫﺎ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪه اﺳــﺖ و رﯾﺶ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎ ﯾﮑﯽ از آﻧﻬﺎﺳــﺖ‪ .‬اﮔﺮﭼﻪ اﻓﺮاد ﺑﺴــﯿﺎر ﮐﻤﯽ ﻣــﯽ داﻧﻨﺪ ﮐﻪ او ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑــﻪ دﻟﯿﻞ ﺗﺤﺮﯾﻢ آﻣﺮﯾﮑﺎ ﻧﺘﻮاﻧﺴــﺘﻪ ﺑﻮد ﺗﯿﻎ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﺪ و ﻣﺠﺒﻮر ﺷــﺪه ﺑﻮد‬ ‫رﯾﺶ ﺑﮕﺬارد‪.‬‬

‫٭‬

‫اﮔــﺮ ﭼــﻪ اﯾــﻦ در ﻧﻬﺎﯾــﺖ ﺑﻪ ﺿــﺮر آﻣﺮﯾــﮑﺎ ﺗﻤﺎم ﺷــﺪ و رﯾﺶ‬ ‫ﮐﺎﺳــﺘﺮو و ﭼﻪ ﮔﻮارا درﻣﯿﺎن ﺟﻮاﻧﺎن ﻧﻤﺎد ﻣﻘﺎوﻣﺖ و ﺷــﻮرش ﺷــﺪ‪ .‬رﯾﺶ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﺎن ﮐﻮﺑﺎﯾــﯽ آﻧﻘﺪر ﻣﻘﺎﻣﺎت آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ را آزار ﻣﯽ داد ﮐﻪ دﺳــﺘﻮر‬ ‫دادﻧــﺪ ﺗﺎ ‪ CIA‬ﺗﺎ راﻫــﯽ ﺑﺮای از ﺑﯿﻦ ﺑﺮدن رﯾﺶ ﻫﺎی ﮐﺎﺳــﺘﺮو ﭘﯿﺪا ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻇﺎﻫﺮا ﺷﮑﺴــﺖ ﺧﻮردﻧﺪ‪.‬‬

‫٭‬ ‫٭ در اوج "ﺑﺤﺮان ﻣﻮﺷــﮑﯽ ﮐﻮﺑﺎ" اﯾﻦ ﮐﺸــﻮر ﺑﯿﺸــﺘﺮ از ‪ ۱۵۰‬ﺳﻼح‬ ‫ﻫﺴــﺘﻪ ای داﺷــﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ "ﻫﺪﯾــﻪ" ﻫﺎﯾﯽ از ﺟﻤﺎﻫﯿﺮ ﺷــﻮروی ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫٭ ﮐﻮﮐﺎﮐــﻮﻻ ﺑــﺮای ‪ ۶۰‬ﺳــﺎل در ﮐﻮﺑﺎ ﻣﻤﻨﻮع ﺑﻮد‪ .‬ﺧﺮﯾﺪ و ﻧﻮﺷــﯿﺪن ٭ ﺷــﻤﺎ اﺟــﺎزه ی ﻋﮑﺴــﺒﺮداری از ﻧﯿــﺮوی ﭘﻠﯿﺲ‪ ،‬ارﺗﺶ و ﭘﺮﺳــﻨﻞ‬ ‫ﮐﻮﮐﺎﮐﻮﻻ در ﺳــﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺷــﺪ‪ .‬ﮐﻮﺑﺎ ﯾﮑﯽ از دو ﮐﺸﻮری ﺑﻮد ﮐﻪ ﻓــﺮودﮔﺎه را ﻧﺪارﯾــﺪ و در ﺻــﻮرت اﻗﺪام ﺑﺎزداﺷــﺖ ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻮﮐﺎﮐــﻮﻻ را در ﻗﺮن ﺑﯿﺴــﺖ و ﯾﮑــﻢ ﻣﻤﻨﻮع ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﮐﺸــﻮر دﯾﮕﺮ ﮐﺮه‬ ‫٭ ﺑﺮای ﻣﺎﺷــﯿﻦ ﻫــﺎی دوﻟﺘﯽ اﺟﺒﺎری اﺳــﺖ ﮐﺴــﺎﻧﯽ را ﮐﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ‬ ‫ی ﺷﻤﺎﻟﯽ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺳــﻮار ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫٭ ﮐﻮﺑــﺎ ﺑــﺎ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ‪ ۱۰۹,۸۸۴‬ﮐﯿﻠﻮﻣﺘــﺮ ﻣﺮﺑﻊ و ﺑــﺎ ﺟﻤﻌﯿﺖ ‪۱۱‬‬ ‫ﻣﯿﻠﯿــﻮن ﻧﻔــﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﺟﺰﯾﺮه در درﯾــﺎی ﮐﺎراﺋﯿﺐ ﺑﻪ ﺣﺴــﺎب ﻣﯽ آﯾﺪ‪ .‬٭ ﺟــﺪا از ﻣﯿﺎﻧﮕﯿﻦ درآﻣﺪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﮐﻮﺑﺎﯾﯽ ﻫﺎ و ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﺳــﺨﺖ ﮔﯿﺮاﻧﻪ‬ ‫ی ﮐﻤﻮﻧﯿﺴــﺘﯽ ‪ ۹۲‬درﺻﺪ از ﺟﻤﻌﯿﺖ ﮐﻮﺑﺎ ﺻﺎﺣﺐ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫٭ وﻗﺘــﯽ ﻓﯿــﺪل ﮐﺎﺳــﺘﺮو در ﮐﻮﺑــﺎ ﻗــﺪرت را ﺑﻪ دﺳــﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﮐﻮﺑﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺗﺮخ ﺳﻮاد را ﺑﺎ درﺻﺪ ﺧﯿﺮه ﮐﻨﻨﺪه ی ‪ ٪۹۹٫۸‬دارد‪.‬‬

‫‪۴۵‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫٭‬

‫ﺟــﺪا از ﺧﺼﻮﻣﺖ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ و ﺳﯿﺎﺳــﯽ ﺑﯿﻦ آﻣﺮﯾــﮑﺎ و ﮐﻮﺑﺎ ﺑﻌﺪ از‬ ‫ﻃﻮﻓــﺎن ﮐﺎﺗﺮﯾﻨــﺎ ﮐﻮﺑﺎ ﺟﺰو اوﻟﯿﻦ ﮐﺸــﻮرﻫﺎﯾﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ اﻋــﻼم آﻣﺎدﮔﯽ ﮐﺮد‬ ‫ﺗﺎ اﻣﺪاد ﭘﺰﺷــﮑﯽ‪ ،‬ﺑﻨﺰﯾــﻦ و ‪ ۵‬ﻣﯿﻠﯿﻮن دﻻر در اﺧﺘﯿــﺎر دوﻟﺖ آﻣﺮﯾﮑﺎ ﻗﺮار‬ ‫دﻫــﺪ‪ .‬دوﻟﺖ آﻣﺮﯾﮑﺎ ﺗﻤﺎم اﯾﻦ ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎدﻫﺎ را رد ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪45 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫آنچه درباره «کوبا» که نمی دانید‬

‫ﺗﺮﺟﻤﻪ از ﻫﺎدی ﺳﯿﺪﺻﺎﻟﺤﯽ‬

‫ﭘﯿﺪا ﮐﺮد ﻧﯿﺰ ﻣﺸــﻬﻮر اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ ﺳﺎﻟﻬﺎﺳــﺖ ﮐﻪ ﮐﻮﺑﺎ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﭘﺮﻃﺮﻓــﺪاری ﺑﺮای ﮔﺮﺷــﮕﺮان ﺑﻮده اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫اﺣﯿﺎﻧــﺎ اﮔﺮ ﺷــﻤﺎ ﻗﺼﺪ ﺳــﻔﺮ ﺑــﻪ اﯾﻦ ﮐﺸــﻮر دارﯾــﺪ و ﯾــﺎ ﻣﯿﺨﻮاﻫﯿﺪ‬ ‫درﺑــﺎرهی آن ﺑﯿﺸــﺘﺮ ﺑﺪاﻧﯿﺪ‪ ،‬اﯾــﻦ ‪ ۲۵‬ﻧﮑﺘﻪ درﺑــﺎره ی ﮐﻮﺑــﺎ را ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‪:‬‬

‫اﺣﺘﻤــﺎﻻ در ﻗــﺮن ﺑﯿﺴــﺘﻢ ﮐﻮﺑﺎ‬ ‫ﺟﺰو ﮐﺸــﻮرﻫﺎﯾﯽ ﺑﻮده ﮐﻪ ﺑﯿﺸــﺘﺮ‬ ‫از ﻫﻤــﻪ ﻧﺎﻣﺸــﺎن ﺑﻪ زﺑــﺎن آﻣﺪه‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﮐﻮﺑــﺎ ﺑــﺮای ﺣﮑﻮﻣــﺖ‬ ‫ﺷــﻬﺮوﻧﺪان ﮐﻮﺑﺎﯾﯽ ﺗﺎ ﺳــﺎل ‪ ۲۰۰۸‬ﺣﻖ اﺳــﺘﻔﺎده از ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮاه‬ ‫ﮐﻤﻮﻧﯿﺴــﺘﯽ و ﭼﻬﺮه ﻫﺎﯾﯽ اﻓﺴﺎﻧﻪ‬ ‫ای ﮐــﻪ اﻧﻘﻼب آن ﺑــﻪ وﺟﻮد آورده‬ ‫را ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﻬﻮر اﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻬﻢ ﺗﺮﯾﻦ ﭼﻬﺮه‬ ‫ی ﮐﻮﺑﺎ ﻓﯿﺪل ﮐﺎﺳــﺘﺮو ﮐﻪ ‪ ۵۲‬ﺳﺎل‬ ‫ﮐﻮﺑﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺸﻮرﯾﺴــﺖ ﮐﻪ ﺷــﻬﺮوﻧﺪان آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ﺑﺮای ﺑﺎزدﯾﺪ از آن‬ ‫رﻫﺒﺮ ﮐﺸــﻮر ﺑــﻮد و ارﻧﺴــﺘﻮ ﭼﻪ‬ ‫ﻧﯿــﺎز ﺑﻪ ﮔﺮﻓﺘــﻦ اﺟﺎزه از دوﻟــﺖ دارﻧﺪ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﻓﻘﻂ ﺑــﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﯿﭻ‬ ‫ﮔﻮارا ﯾﮑﯽ از ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪه ﺗﺮﯾﻦ‬ ‫ﮐــﺲ اﺟﺎزه ی ﺑﺎزدﯾﺪ از ﮐﺮه ی ﺷــﻤﺎﻟﯽ را ﻧﺪارد‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮه ﻫــﺎی ﻗﺮن ﺑﯿﺴــﺘﻢ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫اﮔﺮﭼــﻪ ﻫﻤﯿﻨﮕــﻮی اوﻟﯿــﻦ آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ﺑــﻮد ﮐﻪ ﺟــﺮات ﮐﺮد ﺗــﺎ ﮐﻮﺑﺎ را‬ ‫ﺳﯿﺎﺳﺖ اﯾﻦ ﮐﺸــﻮر ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺤﺮﯾﻢ‬ ‫دوﺳــﺖ داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ و ﻣﺮﺗﺐ ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﺸــﻮر ﺳــﻔﺮ ﮐﻨﺪ‪ .‬او "ﭘﯿﺮﻣﺮد و‬ ‫آﻣﺮﯾــﮑﺎ ﺑﺮای ﺣﺪود ﺷــﺼﺖ ﺳــﺎل ﺷــﺪ و راﺑﻄﻪ ی ﻧﺰدﯾﮑﺶ ﺑﺎ ﺷــﻮروی درﯾــﺎ" و "زﻧــﮓ ﻫﺎ ﺑﺮای ﭼﻪ ﮐﺴــﯽ ﺑــﻪ ﺻﺪا در ﻣــﯽ آﯾﻨــﺪ" را در ﮐﻮﺑﺎ‬ ‫در ﻃــﯽ ﺟﻨﮓ ﺳــﺮد ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد ﺗــﺎ در دوره ای ﺑﻪ ﻧﺎم "ﺑﺤﺮان ﻣﻮﺷــﮑﯽ ﻧﻮﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﻮﺑــﺎ" )‪(Cuban Missile Crisis‬ﺟﻨﮕــﯽ ﻫﺴــﺘﻪ ای ﻣﯿــﺎن دو اﺑﺮﻗﺪرت ﺗﺎ ﺳــﺎل ‪ ۱۹۹۷‬ﺗﻤﺎس ﺑﯿــﻦ اﻓﺮاد ﻣﺤﻠﯽ و ﺑﺎزدﯾﺪﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﺗﻮﺳــﻂ دوﻟﺖ‬ ‫زﻣــﺎن راه ﺑﯿﺎﻧــﺪازد‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﮐﻮﺑﺎ ﻓﻘــﻂ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ دﻻﯾﻞ ﺳﯿﺎﺳــﯽ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﮐﻤﻮﻧﯿﺴــﺖ ﻣﻤﻨﻮع ﺷــﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﺮا ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﺮﺳــﯿﺪﻧﺪ ﮔﺮدﺷــﮕﺮان ﭼﯿﺰی‬ ‫ﻣﻌﺮوف ﻧﯿﺴــﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﮐﺸﻮر ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺳــﯿﮕﺎر ﺑﺮگ‪ ،‬ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻫﺎی ﮐﻼﺳﯿﮏ ﻏﯿــﺮ از آﻧﭽﻪ ﮐﻪ در رﺳــﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷــﺪه ﺑﻪ ﺷــﻬﺮوﻧﺪان ﮐﻮﺑﺎ اراﯾﻪ‬ ‫و ﺑﻌﻀــﯽ از زﯾﺒﺎﺗﺮﯾﻦ ﻣﻨﺎﻃﺮ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﯿﺘــﻮان در ﺟﺰاﯾﺮ ﮐﺎراﺋﯿﺐ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬در ‪ ۱۹‬ﺳــﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ اﯾﻦ ارﺗﺒﺎط ﺑﻬﺘﺮ ﺷــﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ۴۴‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪44 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬

‫٭‬ ‫٭‬


43 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۴۳


42 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۴۲


41 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۴۱


‫ﭘﺮداﺧﺘــﻦ ﭘــﻮل ﺑــﻪ دﯾﮕــﺮان« از ﺟﻤﻠﻪ آنﻫﺎ اﺳــﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﮐــﻪ او ﺗﺼﺮﯾﺢ ﺳﻮﮔﻨﺪ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و اﻣﺮوز؛ ﯾﮏ دﮔﺮﮔﻮﻧﯽ ﺑﺰرگ ﮐﺎرﮐﺮدی‬

‫ﻣﯽﮐﻨــﺪ اﯾﺮاﻧﯿــﺎن »ﺑــﺎور دارﻧﺪ آﻧﭽــﻪ را ﮐﻪ در اﯾــﻦ روز اﻧﺠــﺎم دﻫﻨﺪ‪ ،‬دﮔﺮﮔﻮﻧــﯽ ﮐﺎرﮐــﺮد ﺳــﻮﮔﻨﺪ در ﺟﺎﻣﻌــﻪ اﯾــﺮان را در ﮔــﺬر روزﮔﺎران‪ ،‬از‬ ‫ﺑﺎﯾﺴــﺘﯽ ﺗﻤــﺎم ﺳــﺎل ﻣﺠﺒﻮر‬ ‫دورهﻫﺎی ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﯽ ﺗﺎ روزﮔﺎر‬ ‫ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﻫﻤﺎن ﮐﺎر ﺑﺎﺷــﻨﺪ«‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﺻــﺮ‪ ،‬از ﯾــﮏ ﭘﺪﯾــﺪه‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻳﻚ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ »ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻧﺸــﺎن ﻣﯽدﻫــﺪ ﺳــﻮﮔﻨﺪ‬ ‫ﻣﻘﺪس ﺑــﺎ ﮐﺎرﺑﺮدﻫﺎی ﺧﺎص‪،‬‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻮﮔﻨﺪ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻠﻰ‬ ‫ﺧــﻮردن‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮن ﻧﻮﺷــﯿﺪن‬ ‫ﺑﻪ رﻓﺘﺎری روزاﻧﻪ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺘﻮان‬ ‫ﺟــﺰو ﮐﺎرﻫــﺎی روزﻣــﺮه ﺑــﻪ ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﻓﺮﺩﻭﺳﻰ«‪ ،‬ﺩﻭ ﻭﺍژﻩ »ﺳﻮﮔﻨﺪ« ﺑﺎ ﺗﻐﯿﯿــﺮات ﮐﻼن ﺟﻮاﻣﻊ ﮐﻬﻦ‬ ‫ﺷــﻤﺎر ﻣﯽآﻣﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫و ﻣــﺪرن ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺳــﺎﺧﺖ‪.‬‬ ‫ادوارد ﭘﻮﻻک‪ ،‬ﭘﺰﺷــﮏ درﺑﺎر ﻭ »ﭘﻴﻤﺎﻥ« ﻭ ﻣﺘﺮﺍﺩﻓﺎﺕ ﺁﻥ ‪ 395‬ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﯿﺪﺣﺴــﻦ اﻣﯿﻦ در ﻧﻮﺷﺘﺎری‬ ‫ﻧﺎﺻﺮاﻟﺪﯾــﻦ ﺷــﺎه ﻗﺎﺟــﺎر در‬ ‫ﺑﺎ ﻧــﺎم »ﺳــﻮﮔﻨﺪ در اﯾــﺮان و‬ ‫ﺷﺎﻫﻜﺎﺭ ﺍﺩﺑﻰ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮐﺘــﺎب »اﯾــﺮان و اﯾﺮاﻧﯿﺎن« اﻣﺎ‬ ‫اﺳــﻼم« درﺑﺎره ﺟﺎﯾﮕﺎه ﺳﻮﮔﻨﺪ‬

‫ﺑــﻪ ﺟﻨﺒﻪای دﯾﮕــﺮ از دﻟﯿﻞﻫﺎی ﻋﻼﻗﻪ اﯾﺮاﻧﯿﺎن ﺑﻪ ﺳــﻮﮔﻨﺪ ﺧﻮردن اﺷــﺎره‬ ‫ﻣﯽﮐﻨــﺪ »اﯾﺮاﻧــﯽ ﺑﺴــﯿﺎر ﻣﺎﯾﻞ اﺳــﺖ ﮐﻪ اﻇﻬــﺎرات ﺧﻮد را ﺑــﻪ ﺻﻮرت‬ ‫ﻣﺆﮐــﺪ ذﮐﺮ ﮐﻨــﺪ ‪ ...‬ﻣﺜﻼ اﻏﻠــﺐ ‪ ...‬ﻗﺴــﻢ ﻣﯽﺧﻮرد‪«.‬‬ ‫ﮔﻮﻧــﻪ دﯾﮕــﺮ رواﯾﺖﻫﺎی ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪای‪ ،‬اﻣﺎ ﮐﻤﺮﻧﮓ‪ ،‬ﺑﻪ ارزش ﺳــﻮﮔﻨﺪ و‬ ‫ﻗﺴــﻢ در ﻣﯿــﺎن ﺑﺮﺧﯽ ﻗﺸــﺮﻫﺎی ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺷــﺎره دارد‪ .‬ﭘﯿﺘــﺮو دﻻواﻟﻪ در‬ ‫ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮد در اﯾﻦﺑﺎره ﻣﯽﻧﻮﯾﺴــﺪ‪» :‬اﻣﺮوز ﻧﻘﺎط اﯾــﺮان ﻫﻤﻪ ﺟﺎ آﺑﺎد‬ ‫و ﭘﺮﺟﻤﻌﯿﺖ و ﺑﺮای ﻣﺴــﺎﻓﺮت ﻣﻄﻤﺌﻦ اﺳــﺖ و از دﺳــﺘﺒﺮدﻫﺎ و ﺣﻤﻠﻪ‬ ‫دزدان‪ ،‬ﮐﻪ در ﺗﺮﮐﯿﻪ اﻧﺴــﺎن داﺋﻤﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر آن اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺒﺮی ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺑﺮﻋﮑﺲ‬ ‫اﮔــﺮ از ﻓــﺮدی ﭼﯿﺰی رﺑﻮده ﺷــﻮد‪ ،‬در ﺳــﺮزﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ دزدی واﻗﻊ ﺷــﺪه‪،‬‬ ‫ﺣﺎﮐــﻢ ﺑﺎﯾــﺪ ﻋﯿﻦ ﻣﺎل ﯾــﺎ ﻗﯿﻤﺖ آن را ﺗﺄدﯾــﻪ ﮐﻨــﺪ و ارزش ﮐﺎﻻ از ﻃﺮف‬ ‫ﺷــﺨﺼﯽ ﮐﻪ ﺧﺴــﺎرت ﺑﻪ او وارد آﻣﺪه‪ ،‬ﺑﺎ ﻗﯿﺪ ﻗﺴــﻢ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻣﯽﺷــﻮد«‪.‬‬ ‫‪ ۴۰‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪40 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬ ‫در ﮔﺬﺷــﺘﻪ و اﻣــﺮوز اﺷــﺎرهای دارد ﮐﻪ ﭼﻨﯿــﻦ ﻧﮕﺎﻫــﯽ را در ﭘﺲ ﺧﻮد‬ ‫ﻧﻬﻔﺘﻪ اﺳــﺖ »ﺳــﻮﮔﻨﺪ در ﻫﻤــﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎ و ﻧﻈﺎمﻫﺎی دﯾﻨﯽ‪ ،‬ﺳﯿﺎﺳــﯽ‬ ‫و ﺣﻘﻮﻗــﯽ راﯾــﺞ ﺑﻮده اﺳــﺖ و ﺑﻪ وﯾﮋه در روزﮔﺎران ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﮐﻪ اﺳــﻨﺎد‬ ‫ﻣﮑﺘــﻮب و اﻣﻀــﺎء آنﻫﺎ ﺑﻪ اﻧﺪازه اﻣﺮوز ﺷــﺎﯾﻊ ﻧﺒﻮده اﺳــﺖ‪ ،‬از اﻫﻤﯿﺖ‬ ‫ﺑﯿﺸــﺘﺮی ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮده اﺳــﺖ«‬ ‫ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳــﺎس‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮش اﺳــﻨﺎد ﻣﮑﺘــﻮب در ﺣﻮزهﻫــﺎی ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن و‬ ‫اﺳــﺘﻨﺎد ﺑﻪ آنﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﻮﮔﻨﺪ در روزﮔﺎر ﻣﻌﺎﺻﺮ‪ ،‬دﯾﮕﺮ ﮐﺎرﮐﺮد ﭘﯿﺸﯿﻨﯽ ﺧﻮد را‬ ‫از دﺳــﺖ داده‪ ،‬اﻣــﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺨﺸــﯽ از رﻓﺘﺎر روزﻣــﺮه در ﻣﯿﺎن ﻣﺮدﻣﺎن‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﻪ ﺟﺎی ﻣﺎﻧﺪه اﺳــﺖ‪ .‬اﯾﻦ دﮔﺮﮔﻮﻧﯽ‪ ،‬ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻫﻤﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷــﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﺮدان از آن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﮔﻮﺷــﻪ ای از رﻓﺘﺎر اﯾﺮاﻧﯿﺎن در ﻣﯿﺎنﺷــﺎن رواج‬ ‫از روزﻧﺎﻣﻪ ﺷــﻬﺮوﻧﺪ اﯾﺮان‬ ‫داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪.‬‬


‫ﮐﺸــﻮرﻫﺎ و ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎ ﻧﯿــﺰ ﻫﻤﭽﻮن اﯾﺮان رواج داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﭘﮋوﻫﺸــﮕﺮان ﻫﻤﭽــﻮن ﺟﺎن ﻫﯿﻨﻠﺰ ﻧﻮﯾﺴــﻨﺪه ﮐﺘﺎب »ﺷــﻨﺎﺧﺖ‬ ‫اﺳــﺎﻃﯿﺮ اﯾﺮان« ﺑﺮآناﻧﺪ ﺳــﻮﮔﻨﺪ از ﮔﺬﺷــﺘﻪﻫﺎی ﺑﺴــﯿﺎر دور »در ﺟﻮاﻣﻊ‬ ‫ﻫﻨــﺪ و اروﭘﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻋﻨﻮان اﺻﻠﯽ ﻣﺬﻫﺒﯽ‪ ،‬اﺧﻼﻗﯽ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﯽﺷــﺪه اﺳﺖ«‪ .‬در ﻧﻮﺷﺘﺎرﻫﺎی ﺣﻤﺎﺳــﯽ و اﻧﺪرزﻧﺎﻣﻪﻫﺎی ﭘﯿﺶ از اﺳﻼم‬ ‫و در ﻣﺘﻦﻫــﺎی دﯾﻨﯽ و ﻣﺬﻫﺒﯽ ﭘﺲ از اﺳــﻼم‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ ﻓــﺮاوان ﻣﯽﺗﻮان‬ ‫ﯾﺎﻓﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ اﻫﻤﯿﺖ ﺳــﻮﮔﻨﺪ دﻻﻟــﺖ دارد‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ اﻣﺮ ﻧﺸــﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﺳــﻮﮔﻨﺪ‪ ،‬ﮐﺎرﮐﺮدﻫﺎی ﻣﻬﻤــﯽ در زﻧﺪﮔﯽ ﻓﺮدی‬ ‫و اﺟﺘﻤﺎﻋــﯽ اﯾﺮاﻧﯿﺎن در دورهﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﭘﺪﯾﺪه را‬ ‫ﻧﯿﺰ در ﻣﺘﻦﻫﺎی ادﺑﯽ ﻣﯽﺗﻮان ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺷــﺎ ﻧﺸﺴــﺖ؛ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻧﺎﺻﺮﺧﺴــﺮو‬ ‫ﺳﺮوده اﺳﺖ‪:‬‬

‫روﯾــﻪای دﯾﮕﺮ از ﻧﻤــﻮد اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺳــﻮﮔﻨﺪ و ﻗﺴــﻢ را در ﺟﺎﻣﻌﻪ اﯾﺮاﻧﯽ‬ ‫ﻣﯽﺗــﻮان ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺷــﺎ ﻧﺸﺴــﺖ؛ ﺳــﻮﮔﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮان ﯾﮑــﯽ از وﯾﮋﮔﯽﻫﺎی‬ ‫روزﻣــﺮه رﻓﺘــﺎری در ﻣﯿﺎن اﯾﺮاﻧﯿــﺎن‪ .‬ﺗﺼﻮﯾﺮی ﮐﻪ از اﯾــﻦ ﭘﺪﯾﺪه ﺑﺪﯾﻨﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺑﻪ دﺳــﺖ ﻣﯽآﯾــﺪ‪ ،‬ﺗﻔﺎوﺗﯽ آﺷــﮑﺎر دارد‪ ،‬ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﮐﺎرﮐﺮد اﺳــﻄﻮرهای‪،‬‬ ‫دﯾﻨﯽ و اﺧﻼﻗﯽ ﺳــﻮﮔﻨﺪ در روزﮔﺎران دور ﺟﺎﻣﻌﻪ اﯾﺮاﻧﯽ در ﻧﻈﺮ ﻣﯽآﻣﺪه‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ و ﮔﺰارشﻫﺎی ﺷﺮقﺷﻨﺎﺳــﺎن در اﯾﻦ زﻣﯿﻨﻪ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊﻫﺎﯾﯽ‬ ‫ﺟﺬاب ﺑﻪ ﺷــﻤﺎر ﻣﯽآﯾﻨﺪ‪ .‬ﺟﻬﺎﻧﮕﺮدان و ﺷﺮقﺷﻨﺎﺳــﺎن در ‪ ۴‬ﺳــﺪه اﺧﯿﺮ‪،‬‬ ‫در واﻗــﻊ ﺑﺎ اﺷــﺎره ﺑــﻪ اﯾﻦ رﻓﺘــﺎر و اﺧــﻼق اﯾﺮاﻧﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻔــﯽ از ﭘﺪﯾﺪه‬ ‫ﺳــﻮﮔﻨﺪ و ﻗﺴــﻢ اراﯾــﻪ دادهاﻧﺪ ﮐــﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻣــﺎ را ﺑﺎ ﺟﻨﺒــﻪای دﯾﮕﺮ از‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ اﯾﺮاﻧﯽ آﺷــﻨﺎ ﺳﺎزد‪.‬‬ ‫ژان ﺷــﺎردن‪ ،‬ﺟﻬﺎﻧﮕﺮد ﻧﺎﻣﺪار ﻓﺮاﻧﺴــﻮی در ﻋﺼﺮ ﺻﻔﻮی از رواج ﺳﻮﮔﻨﺪ‬

‫ﺧــﻮردن در ﻣﯿــﺎن اﯾﺮاﻧﯿــﺎن ﯾﺎد ﻣﯽﮐﻨــﺪ؛ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﮐــﻪ ﺗﺎ اﻧــﺪازهای زﯾﺎد‬ ‫ﺗﮑﻠﯿــﻒ ﻣــﺎ را ﺑﺎ ﻧﮕﺎه ﻏﯿــﺮ اﯾﺮاﻧﯿﺎن ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ رﻓﺘﺎر ﯾﺎدﺷــﺪه روﺷــﻦ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨــﺪ؛ اﯾﻦ ﮐﻪ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮدان و ﺷﺮقﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﯽ ﮐﻪ در دورهﻫﺎی ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑــﻪ اﯾﺮان آﻣﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺸــﺨﺼﺎ در ﭼﻬﺎرﺻﺪ ﺳــﺎل اﺧﯿﺮ‪ ،‬ﺳــﻮﮔﻨﺪ ﺧﻮردن را‬ ‫ﯾــﮏ رﻓﺘﺎر اﯾﺮاﻧــﯽ ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺮﻫﺎرﻓﻮرد ﺟﻮﻧﺰ در ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮد از ﭘﯿﺮﻣــﺮدی ﺟﻮاﻫﺮﻓﺮوش ﮐﻪ »ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﯿﻮه اﯾﺮاﻧﯿﻬﺎ ﻗﺴــﻢ ﯾﺎد ﻛﺮد ﻛﻪ از اﯾﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻛﺴــﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﻧﻜﻨﺪ«‪.‬‬ ‫آدام اوﻟﺌﺎرﯾــﻮس در ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪاش »اﯾــﺮان ﻋﺼــﺮ ﺻﻔــﻮی از ﻧﮕﺎه ﯾﮏ‬ ‫آﻟﻤﺎﻧــﯽ« آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﺑــﻪ ﺳــﻨﺖﻫﺎی اﯾﺮاﻧﯿﺎن در ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪﺳــﻮری اﺷــﺎره‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬دوریﺟﺴــﺘﻦ ﻣــﺮدم از ﺑﺮﺧﯽ رﻓﺘﺎرﻫﺎی ﻫﻤﯿﺸﮕﯽﺷــﺎن را ﻣﻮرد‬ ‫ﺗﺎﮐﯿﺪ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ »ﻧﻔﺮﯾﻦ ﮐﺮدن و ﺳــﻮﮔﻨﺪ ﺧﻮردن و ﻧﯿﺰ ﻧﻮﺷــﯿﺪن‪،‬‬

‫ﺗﺎ ﺣﺎﺟﺖ ﻧﺎﯾﺪت ﺑﻪ ﺳﻮﮔﻨﺪ«‬ ‫»ﺟﺰ راﺳﺖ ﻣﮕﻮی ﮔﺎه و ﺑﯽﮔﺎه‬ ‫و ﻧﯿﺰ در دﯾﮕﺮ ﺳــﺮودهﻫﺎی ﺷــﺎﻋﺮان ﺑــﺰرگ‪ ،‬ﻣﯽﺗــﻮان درﯾﺎﻓﺖ ﭘﺪﯾﺪه‬ ‫ﺳــﻮﮔﻨﺪ از ﮔﺬﺷــﺘﻪﻫﺎی دور در ادب و ﻓﺮﻫﻨــﮓ اﯾﺮاﻧــﯽ ﺑــﺮوز و ﺣﻀﻮر‬ ‫داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ اﺳــﺎس ﯾــﮏ ﭘﮋوﻫﺶ ﺑﺎ ﻧــﺎم »ﺑﺮرﺳــﯽ ﺗﺤﻠﯿﻠﯽ ﮔﻮﻧﻪﻫــﺎی ﭘﯿﻤﺎن و‬ ‫ﺳــﻮﮔﻨﺪ در ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﻓﺮدوﺳﯽ«‪ ،‬دو واژه »ﺳﻮﮔﻨﺪ« و »ﭘﯿﻤﺎن« و ﻣﺘﺮادﻓﺎت‬ ‫آن ‪ ۳۹۵‬ﺑﺎر در اﯾﻦ ﺷــﺎﻫﮑﺎر ادﺑﯽ ﺗﮑﺮار ﺷــﺪه اﺳــﺖ و در ﻣﺠﻤﻮع ‪١٣٣‬‬ ‫ﻣﻮرد ﻋﻤﻞ ﭘﯿﻤﺎن ﺑﺴــﺘﻦ و ﺳــﻮﮔﻨﺪ ﺧــﻮردن را در آن ﻣﯽﺗﻮان ﯾﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ ﭘﺪﯾــﺪه اﻣﺎ در ﮔﺬر زﻣــﺎن ﺑﺎ دﮔﺮﮔﻮﻧﯽﻫﺎﯾﯽ روﺑﻪرو ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫از ﺣﻀــﻮر ﺳــﻮﮔﻨﺪ در اﯾﺮان ﻋﺼﺮ ﻗﺎﺟــﺎر و روزﮔﺎر دور ﮐــﻪ ﺑﮕﺬرﯾﻢ‪ ،‬در‬ ‫ﺳــﺪهﻫﺎی اﺧﯿــﺮ آﻧﮕﻮﻧــﻪ ﮐــﻪ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺗﺎرﯾﺨﯽ ﺑﯿــﺎن ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻧﻪ و‬ ‫‪ ۳۹‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪39 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻗﺴﻢ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻓﺮﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫روزﺑﻪ رﻫﻨﻤﺎ‬ ‫‪» -١‬اﯾﻨﺠﺎﻧﺒــﺎن ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﻼماﻟﻠﻪ ﻣﺠﯿﺪ ﻗﺴــﻢ ﯾﺎد ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﯿــﻢ و ﺧﺪاوﻧﺪ‬ ‫ﻋﺎﻟــﻢ و اﻣﺎم زﻣﺎن )ﻋﺞ( را ﺷــﺎﻫﺪ و ﮔﻮاه ﻣﯽﮔﯿﺮﯾﻢ ﮐــﻪ از اﯾﻦ ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻌــﺪ ﺑﺎ ﺣﻀﺮت آﻗــﺎی ﺻﻮﻟﺖاﻟﺪوﻟﻪ ﺳــﺮدار ﻋﺸــﺎﯾﺮ‪ -‬دام اﻗﺒﺎﻟﻪ اﻟﻌﺎﻟﯽ‪-‬‬ ‫ﯾﮑﯽ و ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺎﺷــﯿﻢ و ﺑﺎ دوﺳــﺖ اﯾﺸــﺎن دوﺳــﺖ و ﺑﺎ دﺷــﻤﻦ اﯾﺸﺎن‬ ‫دﺷــﻤﻦ ﺑﺎﺷــﯿﻢ و ﺑﻪ اﺗﻔﺎق اﯾﺸﺎن در ﺧﺪﻣﺖ ﺷــﺮﯾﻔﻪ ﻣﻘﺪﺳﻪ و ﻣﻄﺎﻋﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺮوﻃﻪ ﮐﺎﻣﻠﻪ از دوﻟﺖ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳــﯽ ﻣﺘﺤــﺪا و ﻣﺘﻔﻘﺎ درﯾﻎ‬ ‫ﻧﻨﻤﺎﺋﯿﻢ‪ ،‬ﻣﺸــﺮوط ﺑــﺮ اﯾﻦ ﮐﻪ ﺣﻀﺮت اﺟــﻞ آﻗﺎی ﺻﻮﻟﺖاﻟﺪوﻟﻪ ﺳــﺮدار‬ ‫ﻋﺸــﺎﯾﺮ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ِﻗﺴﻢ َﻗﺴــﻢ ﯾﺎد ﻓﺮﻣﺎﯾﻨﺪ و ﻇﻬﺮ ]ﭘﺸــﺖ[ ﻗﺮآن ﻣﺠﯿﺪ‬ ‫را ﻣﻬﺮ ﻓﺮﻣﻮده ارﺳــﺎل دارﻧﺪ«‪** .‬‬ ‫** ﻗﺴــﻢﻧﺎﻣﻪ دوﺟﺎﻧﺒــﻪ ﻣﯿﺎن ﺳــﺮان اﯾﻞ ﺑﺨﺘﯿــﺎری و اﯾﻞ ﻗﺸــﻘﺎﯾﯽ ﺑﺮ‬ ‫ﭘﺸــﺖ ﻗﺮآن‪ ،‬در ﺣﻤﺎﯾﺖ از ﻣﺸــﺮوﻃﯿﺖ‪.‬‬

‫ﺧﺮدﺳــﺎﻟﯽ ]ﺣﺪود ﺳــﺎل ‪ ١٣١٠‬ﺧﻮرﺷﯿﺪی[ ﺷــﺎﻫﺪ اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺑﻮدهام‪.‬‬ ‫* * *‬ ‫ﻃﺮف اﺻﻠﯽ دﻋﻮا و ﻣﻨﺎﻗﺸــﻪ ﺑﺮای اﺛﺒﺎت ﺻﺤــﺖ ادﻋﺎی ﺧﻮد ﺑﻪ ﺣﻤﺎم‬ ‫ﻣﯽرﻓﺖ‪ ،‬وﺿﻮ ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ و در ﻋﺼﺮ ﭘﻨﺞﺷــﻨﺒﻪ )ﺷــﺐ ﺟﻤﻌﻪ( در ﻣﮑﺎﻧﯽ‬ ‫ﺧــﺎص ﮐﻪ از ﻗﺒﻞ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷــﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﻫﻔﺖ ﮐﭙﻪ ﺧــﺎک ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﯾﮏ ﻗﺪم‬ ‫رو ﺑــﻪ ﻗﺒﻠﻪ درﺳــﺖ ﻣﯽﮐــﺮد و در ﮐﻨﺎر ﮐﭙــﻪ اول ﻃﻮری ﻣﯽاﯾﺴــﺘﺎد ﮐﻪ‬ ‫روﯾــﺶ ﺑﻪ ﻗﺒﻠﻪ ﺑﺎﺷــﺪ و ﭘﻨﺠــﻪ ﭘﺎی ﭼﭙﺶ در ﻣــﻮازات ﺧﺎک ﻗــﺮار ﮔﯿﺮد‬ ‫و ﺑﻌــﺪ ﺑﺎ ﺑﺮداﺷــﺘﻦ ﻫﺮ ﯾــﮏ ﻗﺪم ﺑﻪ ﻃــﺮف ﺟﻠﻮ ﺧﻢ ﻣﯽﺷــﺪ و ﺿﻤﻦ‬ ‫ﮔﻔﺘــﻦ‪» :‬اﯾﻦ ﯾﮏ« ﺑﺎ دو دﺳــﺖ ﮐﭙﻪ ﺧﺎک را ﺑﻪ اﻃــﺮاف ﭘﺨﺶ ﻣﯽﮐﺮد و‬ ‫ﻣﺠﺪدا ﻣﯽاﯾﺴــﺘﺎد و ﻫﻤﯿﻦﻃــﻮر ﻗﺪم دوم و ﺑﻌﺪی را ﺑﺮﻣﯽداﺷــﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﮐﭙــﻪ ﻫﻔﺘﻢ ﻣﯽرﺳــﯿﺪ و در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ دﺳــﺖﻫﺎﯾﺶ را رو ﺑــﻪ ﻗﺒﻠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑــﻮد‪ ،‬ﻣﯽﮔﻔﺖ‪» :‬اﯾﻦ ﻫﻔﺖ ﮔﺎم‪ ،‬ﺑﻪ اﯾــﻦ اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ )ع( ﻣﻦ ﻣﺪﯾﻮن ﻓﻼﻧﯽ‬ ‫ﻧﯿﺴــﺘﻢ‪ ،‬اﮔــﺮ دروغ ﺑﮕﻮﯾــﻢ ﻣﺜﻞ اﯾﻦ ﮐﭙﻪ ﺧــﺎک ﺧﺎﻧﻪام از ﻫﻢ ﻣﺘﻼﺷــﯽ‬ ‫ﺷــﻮد و ﻓﻼﻧــﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ آﺑــﺮوی ﻣﺮا ﺑﺮده اﺳــﺖ ﺧﺎﻧﻤﺎﻧﺶ ﺑﻪ ﺑــﺎد ﺑﺮود«‪.‬‬ ‫ﺳــﭙﺲ ﺑﺎ ﭘﻨﺠﻪ ﭘــﺎ ﮐﭙﻪ ﻫﻔﺘﻢ را ﻫــﻢ ﺑﻪ اﻃﺮاف ﭘﺨــﺶ ﻣﯽﮐﺮد«‪**.‬‬ ‫** رواﯾﺖ ﻋﯿﻨﯽ ﻣﺮاد ﻋﺒﺪﻟﯽ‪ ،‬ﻧﻮﯾﺴــﻨﺪه ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻗﺴــﻢ در ﺑﺎورﻫﺎی ﻣﺮدم‬ ‫ﺣﺴــﯿﻦآﺑﺎد ﻧﺎﻇﻢ ﻣﻼﯾﺮ‪.‬‬ ‫* * *‬ ‫دو رواﯾــﺖ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺑﺮای ﺑﺴــﯿﺎری از اﯾﺮاﻧﯿــﺎن ﭼﻪ در ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﭼﻪ اﻣﺮوز‪،‬‬ ‫ﺑﺴــﯿﺎر آﺷــﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣﯽآﯾــﺪ‪ .‬ﻫــﺮ دو رواﯾﺖ ﮐــﻪ در ﺣــﻮزه ﭘﯿﻤﺎن و‬ ‫ﻋﻬﺪ و ﺳــﻮﮔﻨﺪ و ﻗﺴــﻢ ﺟﺎی ﻣﯽﮔﯿﺮﻧــﺪ‪ ،‬از ﮔﺬﺷــﺘﻪﻫﺎی دور در ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫اﯾــﺮان وﺟﻮد داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬دو ﭘﺪﯾﺪه ﭘﯿﻤﺎن و ﺳــﻮﮔﻨﺪ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮑﯽ‬ ‫از رﻓﺘﺎرﻫــﺎی راﯾــﺞ در ﻓﺮﻫﻨــﮓ اﯾﺮاﻧﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﯿﺸــﯿﻨﻪای ﮐﻬــﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻔﺎﻫﯿﻢ‬ ‫اﺳــﻄﻮرهای و دﯾﻨﯽ درﻫﻢآﻣﯿﺨﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬اﯾﻦ دو ﭘﺪﯾﺪه ﮐــﻪ در واﻗﻊ در‬ ‫ﮔﺬر زﻣــﺎن در ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ آﻣﯿﺨﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ در ﮔﺬﺷــﺘﻪ در ﻣﯿﺎن ﻣﺮدﻣﺎن دﯾﮕﺮ‬

‫‪ -٢‬ﻗﺴــﻢ »ﻫﻔﺖ ﮔﺎم« ﺑﻪ ﻗﻤﺮ ﺑﻨﯽﻫﺎﺷــﻢ )ع( از ﻗﺴــﻢﻫﺎی رﻋﺐآور‬ ‫و ﮔﺎﻫــﯽ وﺣﺸــﺖاﻧﮕﯿﺰ ﻣﺤﺴــﻮب ﻣﯽﺷــﻮد ﮐــﻪ از ﻃــﺮف ﺑــﺰرﮔﺎن و‬ ‫رﯾﺶﺳــﻔﯿﺪان ﺑﻪ ﺷــﺪت ﻧﻬﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﻗﺴــﻢ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺗﺸﺮﯾﻔﺎت‬ ‫و آداب ﺧﺎﺻﯽ ﮐﻪ دارد ﮐﻤﺘﺮ ﮐﺴــﯽ ﺷــﺎﻫﺪ و ﻧﺎﻇﺮ اﻧﺠﺎم آن ﺑﻮده اﺳﺖ‬ ‫و ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠﯽ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺮاﺳــﻢ اﯾﻦ ﻗﺴﻢ زﻣﺎﻧﯽ ﺑﺮﮔﺰار‬ ‫ﻣﯽﺷــﺪ ﮐﻪ ﺷــﺨﺼﯽ را ﻣﺘﻬﻢ ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﮐﺎری ﻧﺎﭘﺴــﻨﺪ و ﺳﺨﺖ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﺣﺘﯽ وﺳــﺎﻃﺖ و ﭘﺎدرﻣﯿﺎﻧﯽ ﺑﺰرﮔﺎن‪ ،‬رﯾﺶﺳــﻔﯿﺪان و ﮔﯿﺲﺳــﻔﯿﺪان‬ ‫ﻃﺎﯾﻔــﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮر اﺻﻼح دﻋــﻮای ﻃﺮﻓﯿﻦ ﻣﻮﺛــﺮ واﻗﻊ ﻧﻤﯽﺷــﺪ‪ .‬در آن‬ ‫ﺻــﻮرت در ﺣﻀــﻮر ﻣﺪﻋــﯽ و ﯾﺎ ﻣﺪﻋﯿﺎن و ﭼﻨﺪ ﺷــﺎﻫﺪ اﯾﻦ ﻗﺴــﻢ اﺟﺮا‬ ‫ﻣﯽﺷــﺪ‪ .‬ﻻزم ﺑﻪ ﯾﺎدآوری ﻣﺠﺪد اﺳــﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻗﺴﻢ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ زﻣﺎنﻫﺎی‬ ‫ﺧﯿﻠــﯽ ﻗﺪﯾــﻢ اﺳــﺖ و ﻣــﻦ در ﻋﻤﺮم ﻓﻘــﻂ ﯾﮏ ﺑــﺎر آن ﻫﻢ در ﺳــﻦ‬ ‫‪ ۳۸‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪38 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫‪ ۱۷۹۱‬و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺨﺸﯽ از ده ﻣﺘﻤﻢ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻨﺪرج‬ ‫در ﻣﻨﺸــﻮر ﺣﻘﻮق ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺐ رﺳــﯿﺪه‪ ،‬آﻣﺪه اﺳﺖ‪:‬‬ ‫»ﻟــﺰوم ﯾﮏ ﮔــﺮوه ﺷــﺒﻪ ﻧﻈﺎﻣﯽ ﻣﻨﻈﻢ ﺑــﺮای ﺣﻔﻆ‬ ‫اﻣﻨﯿــﺖ ﮐﺸــﻮری آزاد و ﺣﻖ ﻣــﺮدم در ﻧﮕﺎﻫﺪاری و‬ ‫ﺣﻤﻞ ﺳــﻼح‪ ،‬ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻧﻘﺾ ﺷــﻮد‪«.‬‬ ‫اﮐﻨــﻮن ﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳــﯽ آﻣﺮﯾﮑﺎ‪ ،‬ﺣﻤﻞ اﺳــﻠﺤﻪ‪ ،‬ﺧﺮﯾﺪ‬ ‫و ﻓــﺮوش و ﻧﮕﻬﺪاری آن در اﯾﻦ ﮐﺸــﻮر آزاد اﺳــﺖ و ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮن ﻧﺤﻮه ﺧﺮﯾﺪ و اﺳــﺘﻔﺎده از آن در ﻫــﺮ اﯾﺎﻟﺘﯽ ﺗﻔﺎوت‬ ‫دارد‪ .‬ﺑــﻪ ﻫﻤﯿﻦ دﻟﯿــﻞ ﺑﺮای ﺧﺮﯾﺪ اﺳــﻠﺤﻪ در آﻣﺮﯾﮑﺎ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﮐﺎﻓﯽ اﺳــﺖ ﺑــﻪ ﯾﮏ ﻓﺮوﺷــﮕﺎه ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿــﺪ و در ﻋﺮض‬ ‫ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ اﺳــﻠﺤﻪ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ را اﻧﺘﺨــﺎب و ﺧﺮﯾﺪاری ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫و ﺷــﺮاﯾﻂ اوﻟﯿﻪ آن داﺷــﺘﻦ ﭼﮏ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﯽ ﯾﺎ »ﺑﮑﺮاﻧﺪ‬ ‫ﭼﮏ« اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﯾﻌﻨﯽ ﺷــﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺻﻼﺣﯿﺖ ﺣﻤﻞ اﺳــﻠﺤﻪ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﯿﻤﺎری رواﻧﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﯿﺪ‪ .‬ﻫﯿﭻ ﺧﻼﻓﯽ ﻧﮑﺮده و ﭘﺮوﻧﺪه‬ ‫ﺧﺸﻮﻧﺖ ﻧﺪاﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪ .‬در ﺑﻌﻀﯽ اﯾﺎﻟﺖ ﻫﺎ ﻣﺜﻞ ﮐﺎﻟﯿﻔﺮﻧﯿﺎ‬ ‫ﺷــﻤﺎ اﺳــﻠﺤﻪ ﺧﻮد را ﻣﯽ ﺧﺮﯾﺪ اﻣﺎ ﺑﻌــﺪ از ‪ ۱۰‬روز ﺗﺤﻮﯾﻞ‬ ‫ﺷــﻤﺎ ﻣﯽ دﻫﻨﺪ و دﻟﯿﻞ آن اﯾﻦ اﺳــﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺷــﻤﺎ از روی‬ ‫ﻋﺼﺒﺎﻧﯿــﺖ ﯾﺎ درﮔﯿﺮی ﺑﺎ ﺷــﺨﺼﯽ ﺑﺮای ﺧﺮﯾﺪ اﺳــﻠﺤﻪ رﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﯿﺪ‪ ،‬ﺳــﻼح در آن ﻟﺤﻈﻪ در اﺧﺘﯿﺎر ﺷــﻤﺎ ﻗﺮار ﻧﻤﯽ ﮔﯿﺮد‬ ‫ﺗﺎ ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﺖ ﺷــﻤﺎ ﻓﺮوﮐــﺶ ﮐﻨــﺪ و از روی ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﺖ ﺑﺮای‬ ‫ﺧﻮد و دﯾﮕﺮان ﻣﺸــﮑﻞ ﺳﺎز ﻧﺸــﻮﯾﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻗﺎﻧﻮن در ﺗﮕﺰاس‬ ‫ﯾــﮏ روز اﺳــﺖ و ﻫﺮ اﯾﺎﻟﺘــﯽ ﻗﺎﻧﻮن ﻣﺨﺼﻮص ﺑــﻪ ﺧﻮد را‬ ‫دارد‪ .‬ﺟﺪی ﺗﺮﯾﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﺳــﻼح در دوره رﯾﺎﺳﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮری ﺑﯿﻞ ﮐﻠﯿﻨﺘــﻮن دﻣﻮﮐﺮات در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۹۴‬ﺑﺎ ﻋﻨﻮان‬ ‫»ﻗﺎﻧﻮن ﻣﻤﻨﻮﻋﯿﺖ ﺗﺴــﻠﯿﺤﺎت ﺗﻬﺎﺟﻤﯽ« ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ ۱۰‬ﺳــﺎل‬ ‫وﺿﻊ ﺷــﺪ ﮐــﻪ ﺑﺮ اﺳــﺎس آن‪ ،‬ﻓــﺮوش ﻫﺮ ﻧﻮع ﺳــﻼﺣﯽ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺸــﺎب ﺑﯿﺶ از ‪ ۱۰‬ﮔﻠﻮﻟﻪ ﻣﻤﻨﻮع ﺑــﻮد اﻣﺎ ﻣﺤﺪودﯾﺘﯽ ﺑﺮای‬ ‫ﺧــﻮد ﺗﺴــﻠﯿﺤﺎت ﺗﻬﺎﺟﻤﯽ ﺑــﺪون در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺧﺸــﺎب‬ ‫ﻓﺮوﺧﺘﻪ ﺷــﺪه ﻫﻤﺮاه آﻧﻬﺎ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷــﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﻣﺤﺪودﯾﺖ‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ ﺗﺴــﻠﯿﺤﺎت ﮐﻤﺮی و ﺷــﺎت ﮔﺎن را ﻧﯿﺰ درﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮ اﺳــﺎس ﺗﺼﺤﯿــﺢ ﺟﺪﯾﺪ ﻓﺮوش اﺳــﻠﺤﻪ ﺑﻪ ‪۹‬‬ ‫ﮔــﺮوه از ﻣﺮدم ﺷــﺎﻣﻞ اﻓــﺮاد ﺑﺎ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺑﯿﺶ از ﯾﮏ ﺳــﺎل‬ ‫ﺣﺒــﺲ‪ ،‬ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﻧﺎراﺣﺘﯽ رواﻧــﯽ و رﻓﺘﺎر ﺧﺸــﻮﻧﺖ آﻣﯿﺰ ﯾﺎ‬ ‫اﺧــﺮاج از ارﺗﺶ ﺑــﻪ ﻫﺮ دﻟﯿــﻞ ﻣﻤﻨﻮع ﺷــﺪ‪ .‬در ﻋﯿﻦ ﺣﺎل‬ ‫ﻣﺤﺪودﯾــﺖ ﻫﺎﯾــﯽ در ﻓﺮوش ﺳــﻼح ﺑﻪ اﻓﺮاد زﯾﺮ ‪ ۲۱‬ﺳــﺎل‬ ‫ﻧﯿﺰ اﻋﻤﺎل ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ ﻗﺎﻧﻮن در ﺳــﺎل ‪ ۲۰۰۴‬ﭘﺎﯾــﺎن ﯾﺎﻓﺖ اﻣﺎ ﺟــﻮرج ﺑﻮش‬ ‫ﭘﺴــﺮ ﮐــﻪ در آن زﻣﺎن رﯾﯿــﺲ ﺟﻤﻬﻮر اﯾﺎﻻت ﻣﺘﺤــﺪه ﺑﻮد‪،‬‬ ‫ﺑــﺮای ﺗﻤﺪﯾــﺪ آن ﺗﻼﺷــﯽ ﻧﮑــﺮد و ﺑﻪ اﯾــﻦ ﺗﺮﺗﯿــﺐ ﻗﺎﻧﻮن‬ ‫ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺳــﻼح ﺑــﺎر دﯾﮕﺮ رﺳــﻤﯿﺖ ﯾﺎﻓﺖ و ﻫﻤــﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺎل ﺳــﺎﺑﻖ ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪.‬‬

‫اﺑﻌﺎد ﻓﺎﺟﻌﻪ‪ :‬ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ ۳۰‬ﻫﺰار ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ‬

‫آﻣﺮﯾﮑﺎﯾــﯽ ﻫﺎ ﺳــﻨﺖ ﺣﻔﻆ اﺳــﻠﺤﻪ را ﺣﻔﻆ ﮐــﺮده اﻧﺪ‪.‬‬ ‫آﻣﺎرﻫﺎی رﺳــﻤﯽ ﻧﺸــﺎن ﻣﯽ دﻫﺪ ﮐﻪ ﯾﮏ ﭼﻬﺎرم ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن‬ ‫آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ دﺳــﺖ ﮐﻢ ﯾﮏ ﺳــﻼح ﮔﺮم دارﻧﺪ‪ .‬از اﯾﻦ ﻋﺪد‪۱۱ ،‬‬ ‫‪ ۳۷‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫درﺻﺪ ﺑــﻪ ﻃﻮر ﺗﻔﻨﻨﯽ‬ ‫ﯾــﺎ ﺣﺮﻓﻪ ای ﺑﻪ ﺷــﮑﺎر‬ ‫ﻣــﯽ ﭘﺮدازﻧــﺪ‪ .‬ﺻﺎﺣﺒﺎن‬ ‫ﺳــﻼح ﮔــﺮم در ﺳﺮاﺳــﺮ آﻣﺮﯾــﮑﺎ‬ ‫ﯾﺎﻓﺖ ﻣــﯽ ﺷــﻮﻧﺪ اﻣــﺎ در ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫روﺳــﺘﺎﯾﯽ و ﺟﻨﻮب ﮐﺸﻮر ﺗﺮاﮐﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮی‬ ‫دارﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌﺪاد ﺗﻔﻨﮓ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ دو ﺑﻪ ﯾﮏ‪ ،‬ﺑﯿﺸــﺘﺮ از ﺗﻌﺪاد‬ ‫ﺗﭙﺎﻧﭽــﻪ و ﻫﻔــﺖ ﺗﯿﺮ اﺳــﺖ‪ .‬ﻏﺎﻟــﺐ آﻣﺮﯾﮑﺎﯾــﯽ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﺗﻔﻨﮓ دارﻧﺪ‪ ،‬از آن ﺑﺮای ﺷــﮑﺎر ﯾﺎ ورزش ﺗﯿﺮاﻧﺪازی اﺳــﺘﻔﺎده‬ ‫ﻣــﯽ ﮐﻨﻨــﺪ و اﺳــﺘﻔﺎده از ﺗﭙﺎﻧﭽﻪ و ﻫﻔﺖ ﺗﯿﺮ ﺑﯿﺸــﺘﺮ ﺑﺮای‬ ‫دﻓﺎع ﺷــﺨﺼﯽ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ اﺳــﺎس آﻣــﺎر ﻣﺮﮐــﺰ »ﮐﻨﺘــﺮل و ﭘﯿﺸــﮕﯿﺮی از اﻣﺮاض«‬ ‫)‪ ،(CDC‬ﺗﻌــﺪاد اﻓﺮادی ﮐﻪ در ﯾﮏ دﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ در اﯾﺎﻻت‬ ‫ﻣﺘﺤﺪه ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﺧﺸــﻮﻧﺖ ﻫﺎی ﻣﺴــﻠﺤﺎﻧﻪ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ‪،‬‬ ‫‪ ۲۸۰‬ﻫﺰار و ‪ ۲۴‬ﻧﻔﺮ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬اﻣﺎ آرﺷﯿﻮ ﺧﺸﻮﻧﺖ‬ ‫ﻫﺎی ﻣﺴــﻠﺤﺎﻧﻪ اﯾﻦ آﻣﺎر را ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿــﺐ ‪ ۳۰۱‬ﻫﺰار و ‪ ۷۹۷‬ﻧﻔﺮ‬ ‫و ﻣﯿــﺰان ﮐﺸــﺘﻪ ﻫﺎی ﺗﺮورﯾﺴــﺘﯽ داﺧﻠــﯽ را ‪ ۷۱‬ﻧﻔﺮ اﻋﻼم‬ ‫ﮐﺮده اﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻫﺮ ﺳــﺎﻟﻪ ‪ ۳۰‬ﻫﺰار‬ ‫ﻧﻔــﺮ در آﻣﺮﯾــﮑﺎ ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﺧﺸــﻮﻧﺖ ﻫﺎی ﻣﺴــﻠﺤﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺟﺎن‬ ‫ﺧــﻮد را از دﺳــﺖ ﻣﯽ دﻫﻨــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻫﺮ ﺳــﺎل ﺑﯿﺶ از‬ ‫‪ ۷۰۰‬ﻧﻔــﺮ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺗﺼﺎدﻓﯽ – ﻣﻮﻗﻊ ﺗﻤﯿــﺰ ﮐﺮدن ﯾﺎ ﭘﺮ ﮐﺮدن‬ ‫ﺳﻼح ﺷــﺎن –ﮐﺸــﺘﻪ ﻣﯽ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺟﺪا از اﯾﻦ ﻫﻤﻪ‪ ،‬ﺳﺎﻻﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﻫــﺰار و ‪ ۵۰۰‬ﮐــﻮدک در آﻣﺮﯾــﮑﺎ ﺑــﻪ ﻃﻮر ﺗﺼﺎدﻓــﯽ ﺑﺮ اﺛﺮ‬ ‫اﺻﺎﺑﺖ ﮔﻠﻮﻟﻪ آﺳــﯿﺐ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫آﻣــﺎر ﻧﺸــﺎن ﻣــﯽ دﻫﺪ ﮐــﻪ ﺗﻔﺎوت ﺑﺴــﯿﺎری ﺑــﻪ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫اﻋﻤــﺎل ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﺣﻤﻞ اﺳــﻠﺤﻪ وﺟــﻮد دارد‪ .‬در ﻣﯿﺎن ‪۲۰‬‬ ‫ﮐﺸــﻮر ﺟﻬﺎن ﺑــﺎ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺣﻤﻞ ﺳــﻼح‪ ،‬آﻣﺮﯾﮑﺎ رﺗﺒﻪ‬ ‫اول را در ﺧﺸــﻮﻧﺖ ﻫﺎی ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﻪ داراﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﭘﺎﯾﻪ ﯾﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻫــﺎی آﻣﺎری ﻣﺮﮐﺰ ﺳــﯽ دی ﺳــﯽ‪ ،‬در ﺣــﺪود ‪ ۱۳‬درﺻﺪ از‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ در ﻣﺎﺳﺎﭼﻮﺳــﺖ‪ ،‬اﺳــﻠﺤﻪ ﮔﺮم وﺟــﻮد دارد و ﻓﻘﻂ‬ ‫در ﺳــﺎل ‪ ۲۰۱۳‬در اﯾــﻦ اﯾﺎﻟــﺖ ‪ ۲۳۳‬ﻧﻔﺮ ﺑﺮ اﺛﺮ اﺳــﺘﻔﺎده از‬ ‫ﺳــﻼح‪ -‬ﮔﺮم ﺟﺎن ﺧــﻮد را از دﺳــﺖ داده اﻧﺪ‪.‬‬ ‫در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۹۸‬دوﻟــﺖ اﯾﺎﻟﺘﯽ ﻣﺎﺳﺎﭼﻮﺳــﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ را ﺑﺮ‬ ‫اﺳــﺎس ﻣﻤﻨﻮﻋﯿــﺖ اﺳــﻠﺤﻪ ﻧﯿﻤﻪ ﺧــﻮدﮐﺎر در اﯾــﻦ اﯾﺎﻟﺖ‬ ‫ﺗﺼﻮﯾــﺐ ﮐــﺮد‪ .‬ﻗﺎﻧﻮن‪ ،‬ﺷــﺮاﯾﻂ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭘﺮواﻧﻪ را ﺳــﺨﺖ ﺗﺮ‬ ‫ﮐﺮد و ﻣﺠﺎزات ﻧﮕﻬﺪاری ﺳــﻼح ﻗﻔﻞ ﻧﺸــﺪه را اﻓﺰاﯾﺶ داد‪.‬‬ ‫ﻧﺘﯿﺠﻪ آن ﺷــﺪ ﮐــﻪ در اﯾﻦ اﯾﺎﻟﺖ ﻫﺎ ﻣﯿﺰان ﮐﺸــﺘﺎر اﻓﺮاد ﺑﻪ‬ ‫ﭼﻬــﺎر ﺗﺎ ﺷــﺶ ﻫﺰار در ﻫﺮ ﺻــﺪ ﻫﺰار ﻧﻔــﺮ ﮐﺎﻫﺶ ﯾﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫در ﻋﯿــﻦ ﺣــﺎل در اﯾﺎﻟﺖ ﻫﺎﯾﯽ ﮐــﻪ ﻣﺤﺪودﯾﺖ اﻋﻤﺎل ﻧﻤﯽ‬ ‫ﺷــﻮد‪ ،‬ﺗﻌﺪاد اﻓﺮاد ﮐﺸــﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺮ اﺛﺮ ﺳــﻼح ﮔﺮم ﺑﯿﻦ ‪ ۱۷‬ﺗﺎ‬ ‫‪ ۱۹‬ﻧﻔــﺮ در ﻫﺮ ﺻﺪ ﻫﺰار ﻧﻔﺮ اﻋﻼم ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫از ﺳﺎﻟﻨﺎﻣﻪ ﺷﺮق‬ ‫‪37 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫گلوله های ناجی یا فاجﻌه آفرین‬ ‫ﺑﻬﺎره ﻣﺤﺒﯽ‬

‫ﺟﻨﺠﺎل ‪ ۸۰‬ﺳﺎﻟﻪ ﻣﺎﻟﮑﯿﺖ و ﺣﻤﻞ اﺳﻠﺤﻪ در‬ ‫اﯾﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه‬

‫ﺳــﻼح از دﺳــﺎﻣﺒﺮ ﺳــﺎل ‪ ۲۰۱۳‬و ﭘﺲ از آن ﺑﯿﺸــﺘﺮ ﺷﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺣﺎدﺛــﻪ ﺗﯿﺮاﻧﺪازی در ﻣﺪرﺳــﻪ اﺑﺘﺪاﯾﯽ ﺳــﻨﺪی ﻫﻮک اﯾﺎﻟﺖ‬ ‫ﮐﺎﻧﮑﺘــﯽ ﮐﺎت آﻣﺮﯾــﮑﺎ ﺑــﺎ ‪ ۲۱‬ﮐﺸــﺘﻪ اﺗﻔــﺎق اﻓــﺖ‪ .‬ﻧﺘﺎﯾﺞ‬ ‫ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﯽ ﻫﺎ در آن زﻣﺎن ﻧﺸــﺎن ﻣﯽ داد ﺣــﺪود‪ ۹۰‬درﺻﺪ‬ ‫ﻣــﺮدم ﺧﻮاﻫــﺎن اﺻﻼح اﯾﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺎرﯾﺨﭽﻪ ﻣﺎﻟﮑﯿﺖ ﺳﻼح‬

‫ﺧﺸــﻮﻧﺖ ﻫﺎی ﻣﺴــﻠﺤﺎﻧﻪ در اﯾﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه ﺑــﻪ ﻃﻮر ﺑﯽ‬ ‫ﺳــﺎﺑﻘﻪ ای اﻓﺰاﯾﺶ ﯾﺎﻓﺘﻪ و »آزادی ﺣﻤﻞ اﺳــﻠﺤﻪ« را ﺑﻪ ﯾﮑﯽ‬ ‫از ﺟﻨﺠﺎﻟــﯽ ﺗﺮﯾــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﺳﯿﺎﺳــﯽ اﯾﻦ ﮐﺸــﻮر ﺗﺒﺪﯾﻞ‬ ‫ﮐﺮده اﺳــﺖ‪ .‬در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﻮاﻓﻘﺎن ﻧﮕﻬﺪاری و ﺣﻤﻞ ﺳــﻼح‬ ‫از ﺣﻘﻮق ﻓﺮدی و ﺷــﻬﺮوﻧﺪی ﺧــﻮد ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﺎﻣﯿﻦ اﻣﻨﯿﺖ‬ ‫ﺷــﺎن ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺣﻤﻞ ﺳــﻼح‬ ‫ﮔﺮم ﺑﺎزی ﺑﺎ آﺗﺸــﯽ اﺳــﺖ ﮐﻪ آﺑﺴــﺘﻦ ﻓﺎﺟﻌﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﯾﻦ ﺑﺤﺚ ﻫــﺎ از زﻣﺎن روی ﮐﺎر آﻣــﺪن دوﻟﺖ ﺑﺎراک اوﺑﺎﻣﺎ‬ ‫ﺷــﺪت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬اوﺑﺎﻣﺎ ﭘﻨﺠﻢ ژاﻧﻮﯾﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﻤﻌﯽ از‬ ‫ﺧﺎﻧــﻮاده ﻫﺎی ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﺳــﻼح ﮔﺮم و در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ از ﺷــﺪت‬ ‫ﺗﺎﺛــﺮ‪ ،‬اﺷــﮏ ﻣــﯽ رﯾﺨﺖ ﺑﺮ ﺿــﺮورت اﻗــﺪام ﻓــﻮری ﺑﺮای‬ ‫ﮐﻨﺘــﺮل ﺧﺮﯾــﺪ و ﻓﺮوش ﺳــﻼح ﮔــﺮم ﺗﺎﮐﯿﺪ ﮐﺮد‪ .‬او ﺳــﭙﺲ‬ ‫ﻃﺮﺣــﯽ را ﺑــﺮای ﻣﺤﺪود ﮐــﺮدن ﻣﺎﻟﮑﯿﺖ ﺳــﻼح در آﻣﺮﯾﮑﺎ‬ ‫اراﺋــﻪ ﮐﺮد و در ﺳــﺨﻨﺮاﻧﯽ روز ‪ ۱۳‬ژاﻧﻮﯾﻪ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ‬ ‫آﻏﺎز ﺳــﺎل ﺟﺪﯾــﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮐﻨﮕﺮه ﻧﯿﺰ »ﺣﻔﺎﻇــﺖ از ﮐﻮدﮐﺎن‬ ‫در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺸــﻮﻧﺖ ﻫﺎی ﻣﺴــﻠﺤﺎﻧﻪ« را ﺑﺨﺸــﯽ از ﺗﻌﻬﺪات‬ ‫ﺧــﻮد و ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﮐــﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺷــﻮد ﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ اﯾﻦ ﺣﺎل ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒــﻪ از اﺻﻼح ﻗﺎﻧﻮن ﻣﺎﻟﮑﯿﺖ‬

‫سنت مالکیت اسلحه گرم در آمریکا‬ ‫به قرن هﻔدهم بازمی گردد‬ ‫‪۳۶‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫ﺳــﻨﺖ ﻣﺎﻟﮑﯿﺖ اﺳــﻠﺤﻪ ﮔﺮم در آﻣﺮﯾﮑﺎ ﺑــﻪ ﻗﺮن ﻫﻔﺪﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎزﻣــﯽ ﮔــﺮدد؛ ﯾﻌﻨﯽ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮه ﻧﺸــﯿﻨﺎن ﺑﺎﯾﺪ از‬ ‫ﺟﺎن ﺧــﻮد دﻓﺎع ﻣﯽ ﮐﺮدﻧــﺪ‪ .‬آﻧﻬﺎ ﺑــﺮای روﯾﺎروﯾﯽ ﺑﺎ ﺣﻤﻠﻪ‬ ‫ﺑﻮﻣﯿﺎن آﻣﺮﯾﮑﺎ ﯾﺎ ﻧﯿﺮوﻫﺎی اروﭘﺎﯾﯽ‪ ،‬ﮔﺮوه ﻫﺎی ﺷــﺒﻪ ﻧﻈﺎﻣﯽ‬ ‫ﺗﺸــﮑﯿﻞ ﻣﯽ دادﻧﺪ اﻣﺎ ﺗﺎ ﻧﯿﻤﻪ ﻗﺮن ﻧﻮزدﻫﻢ داﺷــﺘﻦ اﺳﻠﺤﻪ‬ ‫ﮔــﺮم ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻧﺒــﻮد و ﻏﺎﻟﺐ ﻣﺮداﻧﯽ ﮐﻪ در ﮔﺮوه ﻫﺎی ﺷــﺒﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻣــﯽ ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ داﺷــﺘﻨﺪ ﭼﯿﺰ زﯾﺎدی از داﺷــﺘﻦ اﺳــﻠﺤﻪ و‬ ‫ﻃﺮز اﺳــﺘﻔﺎده از آن ﻧﻤﯽ داﻧﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫داﺷــﺘﻦ اﺳــﻠﺤﻪ ﮔﺮم ﺑﻌﺪ از ﺟﻨﮓ داﺧﻠﯽ )‪،(۱۸۶۱-۱۸۶۵‬‬ ‫زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﻠﯿﻮن ﻫﺎ ﻧﻔﺮ ﺑﺮای ﻧﺨﺴــﺘﯿﻦ ﺑﺎر ﺑﺎ اﺳــﻠﺤﻪ ﮔﺮم‬ ‫روﺑﺮو ﺷــﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر درﺧﻮر ﺗﻮﺟﻬــﯽ اﻓﺰاﯾﺶ ﯾﺎﻓﺖ‪ .‬ﺗﻮﻟﯿﺪ‬ ‫اﻧﺒﻮه اﺳــﻠﺤﻪ ﮔــﺮم‪ ،‬ﺑﺎزار را ﻓــﺮا ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد و ﺑــﻪ راﺣﺘﯽ در‬ ‫اﺧﺘﯿﺎر ﻏﯿﺮﻧﻈﺎﻣﯿــﺎن ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ اﻋﺘﻘﺎد ﮐﺎرﺷﻨﺎﺳــﺎن‬ ‫ﻗﻮاﻧﯿــﻦ ﻣﺮﺑﻮط ﺑــﻪ ﺣﻤﻞ اﺳــﻠﺤﻪ در آن زﻣﺎن ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﯽ‬ ‫در ﻣﻄﯿﻊ ﮐﺮدن ﺳــﺮزﻣﯿﻦ ﻫﺎی ﻏﺮﺑﯽ آﻣﺮﯾﮑﺎ داﺷــﺖ‪.‬‬

‫ﮐﺸﻤﮑﺶ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ‪ ۸۰‬ﺳﺎﻟﻪ‬

‫ﻧﺨﺴــﺘﯿﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﻓﺪرال ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﺳﻼح در آﻣﺮﯾﮑﺎ ﮐﻪ در‬ ‫‪ ۱۹۳۶‬ﻣﯿﻼدی وﺿﻊ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺟﺰ اﻓﺰودن ﺷــﺮط ﮐﺴــﺐ ﻣﺠﻮز‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻧﮕﻬﺪاری ﺳــﻼح و ﻣﻤﻨﻮﻋﯿﺖ ﻣﺴﻠﺴــﻞ ﻫﺎی ﺳﺒﮏ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺪودﯾــﺖ ﺧﺎﺻــﯽ در ﻧﻈــﺮ ﻧﻤﯽ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﻗﺎﻧــﻮن ﻓﻮق‬ ‫ﺳــﭙﺲ ﺗﺤﺖ ﻗﺎﻧﻮن ﮐﻨﺘﺮل ﺳــﻼح در ‪ ۱۹۶۸‬اﺻﻼح و ﻣﺠﺪدا‬ ‫اﺟﺮاﯾﯽ ﺷــﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﺑﺎر ﺷــﺮط ﺳــﻨﯽ و ﻧﺪاﺷــﺘﻦ ﺳﻮءﺳــﺎﺑﻘﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﻫﺎی ﭘﯿﺸــﯿﻦ اﺿﺎﻓﻪ ﺷــﺪ اﻣــﺎ ﻗﺎﻧﻮن ﺑﺎز‬ ‫ﻫﻢ درﺑــﺎر ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﺣﻤﻞ ﺳــﻼح ﻧﻈﺮی ﻧﺪاﺷــﺖ؛ ﺣﺘﯽ‬ ‫اﺗﻔﺎﻗﺎﺗــﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮور ﺟــﺎن اف ﮐﻨﺪی )‪ (۱۹۶۳‬و ﺳــﻮءﻗﺼﺪ‬ ‫ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﺑــﻪ روﻧﺎﻟﺪ رﯾــﮕﺎن )‪ ،(۱۹۸۱‬رؤﺳــﺎی ﺟﻤﻬﻮر وﻗﺖ‬ ‫اﯾــﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه ﻫــﻢ ﻧﺘﻮاﻧﺴــﺖ ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﻫﺎی اﺳﺎﺳــﯽ‬ ‫در ﺣﻤــﻞ ﺳــﻼح اﯾﺠﺎد ﮐﻨــﺪ و ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﻐﯿﯿــﺮ ﭘﺮوﺗﮑﻞ ﻫﺎی‬ ‫اﻣﻨﯿﺘــﯽ و ﻣﻤﻨﻮﻋﯿﺖ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ رﯾﯿﺲ ﺟﻤﻬﻮر اﯾﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه‬ ‫ﺑﺎ ﺧﻮدروﻫﺎی ﺳــﺮ ﺑﺎز ﻣﻨﺠﺮ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫در ﻣﺘﻤــﻢ دوم ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳــﯽ اﯾﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه ﮐﻪ در ﺳــﺎل‬

‫‪36 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫از ﭘﻬﻦ ﺗﺸــﺨﯿﺺ داد!«‬ ‫ﻧﻮﺷــﺘﻪ اﻧﺪ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﺷﺎه ﻋﺒﺎس ﺷــﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻋﺪه ای از ﻟﺸﮕﺮﯾﺎﻧﺶ ﺳﻼح‬ ‫ﺧﻮد را ﻓﺮوﺧﺘﻪ اﻧﺪ و ﺗﻨﺒﺎﮐﻮ ﺧﺮﯾﺪه اﻧﺪ ﭼﻨﺎن ﺑﺮآﺷــﻔﺖ ﮐﻪ دﺳــﺘﻮر دارد‬ ‫ُﺗﺠﺎری را ﮐﻪ ﺑﻪ اردوی ﻟﺸــﮕﺮ ﺗﻨﺒﺎﮐﻮ ﻓﺮوﺧﺘﻪ اﻧﺪ‪ ،‬ﯾﮏ ﺟﺎ ﺑﺎ ﺗﻨﺒﺎﮐﻮﯾﺸــﺎن‬ ‫ﺑﺴــﻮزاﻧﻨﺪ و ﭘﺲ از آن‪ ،‬ﺑﯿﻨﯽ و ﻟﺐ ﻫﺮ ﺳــﺮﺑﺎزی را ﮐﻪ ﻗﻠﯿﺎن ﻣﯽ ﮐﺸــﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺒﺮﻧﺪ! اﻣﺎ اﯾﻦ ﻣﻤﻨﻮﻋﯿﺖ ﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺮگ ﺷــﺎه ﻋﺒﺎس از ﻣﯿﺎن رﻓﺖ و ﺷــﺎﻫﺎن‬ ‫ﺑﻌــﺪ از او ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻗﻠﯿﺎن ﮐﺶ از آب درآﻣﺪﻧﺪ؛ ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﻧﺎﺻﺮاﻟﺪﯾﻦ ﺷــﺎه ﮐﻪ‬ ‫دﺳــﺘﻮر داد ﺗﺼﻮﯾﺮش روﺷــﯽ روی ﮐﻮزه ﻗﻠﯿﺎن ﻫﺎ ﺣﮏ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺎل‪ ،‬ﻣﺸﻬﻮرﺗﺮﯾﻦ ﺗﺤﺮﯾﻢ ﻗﻠﯿﺎن در ﺗﺎرﯾﺦ اﯾﺮان در دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮاﻟﺪﯾﻦ ﺷــﺎه اﺗﻔــﺎق اﻓﺘﺎد؛ زﻣﺎﻧﯽ ﮐــﻪ ﭘﺲ از اﻋﻄــﺎی اﻣﺘﯿﺎز ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺗﻨﺒﺎﮐﻮی اﯾﺮان ﺑﻪ ﺷــﺮﮐﺖ ژر اﻧﮕﻠﺴــﺘﺎن‪ ،‬ﻣﯿﺮزای ﺷﯿﺮازی )ﻣﺮﺟﻌﯿﺖ وﻗﺖ‬ ‫ﺷــﯿﻌﻪ در ﻧﺠﻒ( در ﺣﮑﻢ ﯾﮏ ﺧﻄﯽ اش ﻧﻮﺷﺖ‪» :‬اﻟﯿﻮم اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻮﺗﻮن‬ ‫و ﺗﻨﺒﺎﮐــﻮ ﺑﺎی ﻧﺤــﻮ ﮐﺎن در ﺣﮑﻢ ﻣﺤﺎرﺑﻪ ﺑــﺎ اﻣﺎم زﻣﺎن )ﻋﺞ( اﺳــﺖ« و‬ ‫ﺧﺒــﺮ ﺑــﻪ ﺗﻬﺮان رﺳــﯿﺪ و ﺣﺘــﯽ در درﺑﺎر ﺷــﺎه ﻧﯿــﺰ ﻫﻤــﻪ از اﯾﻦ ﺣﮑﻢ‬ ‫ﭘﯿــﺮوی ﮐﺮدﻧــﺪ‬ ‫و ﻧﺎﺻﺮاﻟﺪﯾــﻦ‬ ‫ﺷــﺎه وﻗﺘــﯽ‬ ‫ﻓﻬﻤﯿﺪ ﮐــﻪ ﺣﺘﯽ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺮاﻧﺶ ﻫﻢ‬ ‫ﻗﻠﯿــﺎن ﺷﮑﺴــﺘﻪ‬ ‫اﻧﺪ‪ ،‬ﭼــﺎره ای ﺟﺰ‬ ‫ﺗﺴــﻠﯿﻢ ﻧﺪﯾﺪ‪.‬‬

‫‪ ۴‬اﺷــﺘﺒﺎه راﯾﺞ‬ ‫درﺑــﺎره ﻗﻠﯿﺎن‬

‫‪ -۱‬ﺑــﻪ ﻋﻠــﺖ‬ ‫ﻋﺒــﻮر دود ﻗﻠﯿﺎن‬ ‫از آب‪ ،‬ﺳــﻤﻮم آن‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽ ﺷــﻮد‪:‬‬ ‫دﻗﯿﻘــﺎ ﺑﺮﻋﮑــﺲ؛‬ ‫آن آﺑــﯽ ﮐــﻪ ﺗﻮی‬ ‫ﺷﯿﺸــﻪ ﻗﻠﯿــﺎن‬ ‫ﻫﺴــﺖ‪ ،‬ﻧــﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫اﯾــﻦ ﮐﺎر را ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ؛ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯽ ﺷــﻮد ﭼﺴــﺒﻨﺪﮔﯽ و رﺳــﻮب ﻣﻮاد‬ ‫زاﯾﺪ در دﺳــﺘﮕﺎه ﺗﻨﻔﺴــﯽ ﻣﺎن ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺷــﻮد و ﻋﻮاﻣﻞ ﺑﯿﻤﺎری زا راﺣﺖ ﺗﺮ‬ ‫در رﯾﻪ ﻫﺎﻣﺎن رﺳــﻮب ﮐﻨﺪ‪ .‬درواﻗﻊ‪ ،‬ﻋﺒــﻮر دود از آب درون ﻇﺮف ﻗﻠﯿﺎن‬ ‫و ﻣﺮﻃــﻮب ﺷــﺪن ﻣﻮﻟﮑﻮل ﻫــﺎی )‪ (CO‬اﺛــﺮات ﺑﻪ ﻣﺮاﺗــﺐ ﻣﺨﺮب ﺗﺮی‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺧﺸــﮏ ﺑــﻮدن آن ﻣﻮاد ﺑــﺮ ﺑــﺪن دارد‪.‬‬ ‫‪ -۲‬اﯾﻨﮑــﻪ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﺧﻄﺮ ﯾﮏ وﻋﺪه ﻗﻠﯿﺎن از ﺧﻄﺮ ﯾﮏ ﭘﺎﮐﺖ ﺳــﯿﮕﺎر‬ ‫ﺑﯿﺸــﺘﺮ اﺳــﺖ‪ ،‬اﻏﺮاق آﻣﯿﺰ اﺳــﺖ‪ :‬اﺻﻼ اﻏﺮاق ﻧﯿﺴــﺖ! ﺣﺴﺎب‪ ،‬ﺣﺴﺎب‬ ‫دو دوﺗﺎ ﭼﻬﺎرﺗﺎ اﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺮﺗﺎﭘﺎی ﺳــﻮﺧﺘﻦ ﯾﮏ ﺳــﯿﮕﺎر ﻣﮕﺮ ﭼﻘﺪر ﻃﻮل‬ ‫ﻣــﯽ ﮐﺸــﺪ؟ ﺣﺪاﮐﺜﺮ ‪ ۱۰‬دﻗﯿﻘﻪ‪ .‬ﺗــﻮی اﯾﻦ ‪ ۱۰‬دﻗﯿﻘﻪ ﻣﮕــﺮ ﭼﻨﺪ ُﭘﮏ ﻣﯽ‬ ‫ﺷــﻮد ﺑﻪ ﺳــﯿﮕﺎر زد؟ ﺣﺪاﮐﺜﺮ ‪ ۱۰‬ﺗﺎ ‪ ۱۲‬ﭘﮏ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ‪ ۷۰‬ﺳــﯽ ﺳــﯽ‬ ‫دود‪ .‬ﺣﺎﻻ اﯾﻦ را ﻣﻘﺎﯾﺴــﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎ ﻗﻠﯿﺎن ﮐﻪ ﻋﻤﺮش ﻻاﻗﻞ ‪ ۱‬ﺳــﺎﻋﺖ اﺳﺖ‬ ‫و ﺑــﺎ ﻫﺮ ﭘــﮏ آن ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ‪ ۵۰۰‬ﺳــﯽ ﺳــﯽ دود ﻣﯽ ﺧﻮرﯾــﻢ‪ -‬آن ﻫﻢ ﭼﻪ‬

‫‪۳۵‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫دودی‪ -‬دودی ﮐــﻪ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻋﻮاﻣﻞ ﺑﯿﻤﺎری زای دود ﺳــﯿﮕﺎر‪ ،‬ﻣﻮﻧﻮﮐﺴــﯿﺪ‬ ‫ﮐﺮﺑﻦ ﻫﻢ دارد‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﺧﻄﺮ ﯾﮏ ﺳــﺎﻋﺖ ﻗﻠﯿــﺎن از ﺧﻄﺮ ﯾﮏ ﭘﺎﮐﺖ‬ ‫ﺳــﯿﮕﺎر ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺷﻮﺧﯽ اﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ‪ .‬اﯾﻦ ﻗﻠﯿﺎن ﻫﺎی ﻣﯿﻮه‬ ‫ای و ﺟــﻮان ﭘﺴــﻨﺪ ﻫﻢ ﮐــﻪ دﯾﮕﺮ ﻧﮕﻮ و ﻧﭙــﺮس‪ .‬ﺗﻮﺗﻮن ﻫــﺎی اﯾﻦ ﻗﻠﯿﺎن‬ ‫ﻫــﺎی ﻣــﺪ روز ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﺑﺪی ﻫﺎﯾﺸــﺎن‪ ،‬ﯾﮏ ﺑﺪی دﯾﮕــﺮ ﻫﻢ دارﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑــﻪ ﺧﺎﻃﺮ آن ﻣﻮاد اﻓﺰودﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﺎرﺷــﺎن ﺗﺎﻣﯿﻦ ﻃﻌــﻢ و ﺑﻮی ﻣﯿﻮه‬ ‫اﺳــﺖ و ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ زﻣﯿﻨﻪ را ﺑﺮای ﺑﺮوز ﺣﺴﺎﺳــﯿﺖ ﻫﺎی ﺗﻨﻔﺴﯽ و ﭘﻮﺳﺘﯽ‬ ‫ﻣﻬﯿــﺎ ﮐﻨﺪ‪ .‬در ﺑﺴــﯿﺎری از ﻣﻮارد‪ ،‬ﻗﻠﯿﺎن ﺑﺎﻋﺚ ﻧﻤﺎﯾﺎن ﺷــﺪن ﻋﻼﯾﻢ آﺳــﻢ‬ ‫ﺧﻔﺘﻪ در ﺑﯿﻤﺎران ﺷــﺪه و ﺑﯿﻤﺎری ﺧﺎﻣﻮش آﻧﻬﺎ را ﺷــﻌﻠﻪ ور ﮐﺮده اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪ -۳‬اﮔــﺮ ﮐﻨﺎر ﻗﻠﯿﺎﻧﯽ ﻫﺎ ﺑﻨﺸــﯿﻨﯿﺪ اﻣــﺎ ﺧﻮدﺗﺎن ﻗﻠﯿﺎن ﻧﮑﺸــﯿﺪ‪ ،‬ﺧﻄﺮی‬ ‫ﺗﻬﺪﯾﺪﺗﺎن ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ :‬ﻧﻪ‪ ،‬ﺷــﻤﺎ ﻫﻢ در ﺧﻄﺮﯾﺪ! دود دﺳﺖ دوم ﺗﻮﻟﯿﺪﺷﺪه‬ ‫از ﻗﻠﯿﺎن‪ ،‬ﻣﺨﻠﻮﻃﯽ از ﺗﻨﺒﺎﮐﻮ و دود ﻣﻮاد ﺳــﻮﺧﺘﻨﯽ اﺳﺖ و ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺟﺪی ﺗــﺮی ﺑﺮای‬ ‫اﻓﺮاد ﻏﯿﺮﺳﯿﮕﺎری‬ ‫ﻣﺤﺴــﻮب ﻣــﯽ‬ ‫ﺷــﻮد‪ .‬ﯾﮏ وﻋﺪه‬ ‫ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺘﻪ ﻗﻠﯿﺎن‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ اﺳﺘﻨﺸــﺎق‬ ‫دودی ﻣﻌﺎدل ‪۱۰۰‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ ۲۰۰‬ﻧﺦ ﺳــﯿﮕﺎر‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺣﺮارﺗﯽ‬ ‫ﺑــﺮای ﺳــﻮزاﻧﺪن‬ ‫ﺗﻨﺒﺎﮐــﻮ‪ ،‬ﻣﺜــﻞ‬ ‫ﭼــﻮب ﻧﯿﻢ ﺳــﻮز‬ ‫ﯾــﺎ زﻏــﺎل ﭼﻮب‪،‬‬ ‫ﻧﯿــﺰ ﻣﺨﺎﻃــﺮات‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ را اﻓﺰاﯾﺶ‬ ‫ﻣﯽ دﻫﻨــﺪ؛ ﭼﻮن‬ ‫اﯾــﻦ ﺳــﻮﺧﺖ ﻫﺎ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎم اﺷــﺘﻌﺎل‪،‬‬ ‫ﺳــﻤﻮم ﺧﺎص ﺧﻮدﺷــﺎن را ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻘﺎدﯾــﺮ ﺑﺎﻻﯾﯽ از‬ ‫ﻣﻮﻧﻮﮐﺴــﯿﺪ ﮐﺮﺑﻦ‪ ،‬آﻫﻦ ﻫﺎ و ﻣﻮاد ﺷــﯿﻤﺎﯾﯽ ﺳــﺮﻃﺎن زا اﺳــﺖ‪ .‬ﺿﻤﻨﺎن‬ ‫اﺷــﺘﺮاک ﻗﻄﻌﻪ دﻫﺎﻧﯽ ﻗﻠﯿﺎن ﻫﺎ ﻫﻢ ﺧﻄﺮی ﺟﺪی ﺑــﺮای اﻧﺘﻘﺎل ﺑﯿﻤﺎری‬ ‫ﻫــﺎی واﮔﯿــﺮدار ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺳــﻞ‪ ،‬ﻫﭙﺎﺗﯿــﺖ‪ ،‬زﮔﯿــﻞ و ﺗﺒﺨﺎل اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪ -۴‬ﭘــﺲ ﭼــﺮا ﻣــﻦ ﮐﻪ ﻗﻠﯿــﺎن ﻣﯽ ﮐﺸــﻢ‪ ،‬دﭼــﺎر ﻫﯿــﭻ ﮐــﺪام از اﯾﻦ‬ ‫ﻣﺸﮑﻼت ﻧﺸــﺪه ام‪ :‬ﭼﻮن ﻋﻮارض ﻧﺎﺷــﯽ از ﻣﺼﺮف ﻗﻠﯿﺎن دﯾﺮ ﻇﻬﻮر ﻣﯽ‬ ‫ﮐﻨــﺪ‪ .‬ﺳــﻤﻮم داﺧﻞ ﺗﻮﺗــﻮن و ﺗﻨﺒﺎﮐﻮ ﯾﮏ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﺠﻤﻌﯽ ﭘﯿــﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫و وﻗﺘﯽ ﺳــﻄﺢ ﺳــﺮﻣﯽ ﺷــﺎن از ﯾﮏ ﺣﺪ ﻣﻌﯿﻨﯽ ﺑﺎﻻﺗﺮ رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮوز‬ ‫اﺧﺘﻼل در ﺷــﯿﻮه ﺗﻨﻔﺲ‪ ،‬ﺗﻌﺪاد ﺗﻨﻔﺲ و ﺗﺴــﺖ ﻫﺎی ﺗﻨﻔﺴﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫در ﻧﺘﯿﺠــﻪ‪ ،‬ﻓــﺮد ﻋﻼوه ﺑــﺮ اﯾﻨﮑﻪ دﭼﺎر اﻧﺴــﺪاد ﻣﺰﻣﻦ رﯾﻮی ﻣﯽ ﺷــﻮد‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﮑﻞ آﺳــﻢ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﻣﺸــﮑﻼﺗﺶ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽ ﺷــﻮد و ﺑﺮای ﮐﻨﺘﺮل ﺑﯿﻤﺎری‬ ‫اش ﻧﯿــﺎز ﺑﻪ اﻗﺪاﻣــﺎت درﻣﺎﻧﯽ ﺟﺪی ﭘﯿــﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪35 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫تاریﺨچه قلیان در ایران و جهان‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻼﻣﺖ‪ :‬ﺗﺎ ﺷــﻤﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﭘﺎﯾﺎن اﯾﻦ ﺳﻄﺮ ﺑﺮﺳﯿﺪ‪،‬‬ ‫دﺧﺎﻧﯿﺎت ﺟــﺎن ﯾﮏ ﻧﻔﺮ را ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬در ﻫﺮ ‪ ۶‬ﺛﺎﻧﯿﻪ‬ ‫ﯾــﮏ ﻧﻔــﺮ در ﮔﻮﺷــﻪ ای از ﺟﻬــﺎن ﺑﺮ اﺛﺮ اﺳــﺘﻌﻤﺎل‬ ‫دﺧﺎﻧﯿﺎت ﻣﯽ ﻣﯿﺮد‪ .‬ﺑﺴــﯿﺎری دﺧﺎﻧﯿــﺎت را ﻣﻬﻢ ﺗﺮﯾﻦ‬ ‫ﻋﺎﻣــﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﯿﺸــﮕﯿﺮی ﻣــﺮگ و ﻣﯿﺮ ﻣــﯽ داﻧﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ‬ ‫در ﺣﺎﻟﯽ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﻣﯿﺰان ﻣﺼﺮف ﺳــﯿﮕﺎر در ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن و‬ ‫ﺟﻮاﻧﺎن ﮐﺸــﻮر ﻧﮕﺮان ﮐﻨﻨﺪه اﺳــﺖ و ﻧﮕﺮان ﮐﻨﻨﺪه ﺗﺮ رﺷﺪ و رواج‬ ‫روزاﻓﺰون اﺳــﺘﻔﺎده از ﻗﻠﯿﺎن اﺳــﺖ ﮐﻪ ﻣﯿــﺰان دود ورودی ﻫﺮ ﭘﮏ از‬ ‫آن ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻣﻌﺎدل ‪ ۱۰۰‬ﭘﮏ ﺳــﯿﮕﺎر اﺳــﺖ و ﻫﺮ وﻋــﺪه ﮐﺎﻣﻠﺶ ﻧﯿﺰ ﺑﺎ‬ ‫‪ ۱۰۰‬ﺗﺎ ‪ ۲۰۰‬ﻧﺦ ﺳــﯿﮕﺎر ﺑﺮاﺑــﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫رﯾﺸﻪ ﻟﻐﻮی‬

‫ﻧــﺎم ﻗﻠﯿــﺎن در زﺑــﺎن ﻫــﺎی‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﻪ ﻃــﻮر ﻋﻤــﺪه از‬ ‫‪ ۲‬ﻣﻨﺸــﺎ ﻫﻨــﺪی و اﯾﺮاﻧﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬در ﻫﻨﺪ و ﭘﺎﮐﺴــﺘﺎن‪،‬‬ ‫ﻗﻠﯿــﺎن را »ﺣﻘــﻪ« ﻣﯽ ﻧﺎﻣﻨــﺪ )ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﮐﻠﮑﯽ ﮐــﻪ در ﻣﺼــﺮف دود ﺗﻨﺒﺎﮐﻮ زده ﻣﯽ‬ ‫ﺷﻮد( و اﻧﮕﻠﯿﺴــﯽ ﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﻫﺮ ﮐﺸﻮر‬ ‫دﯾﮕــﺮی ﻫﻨﺪ را اﺳــﺘﻌﻤﺎر ﮐﺮده اﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﻠﯿﺎن‬ ‫ﻣــﯽ ﮔﻮﯾﻨــﺪ »‪«Hookah‬‬ ‫‪ «Hookah‬ﮐــﻪ ﺻــﻮرت ﻓﺮﻧﮕﯽ‬ ‫ﺷــﺪه ﻫﻤﺎن »ﺣﻘﻪ« اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺰ زﺑﺎن ﻫﻨﺪی و اﻧﮕﻠﯿﺴــﯽ‪ ،‬اﺳــﺎﻣﯽ ﻗﻠﯿﺎن‬ ‫در ﺳــﺎﯾﺮ زﺑﺎن ﻫﺎ از ﻟﻐﺎﺗﯽ ﻓﺎرﺳــﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬در ﻣﺼﺮ و ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﻋﺮﺑﯽ ﺣﺎﺷــﯿﻪ‬ ‫ﺧﻠﯿــﺞ ﻓﺎرس ﺑــﻪ آن ﻣــﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ »ﺷﯿﺸــﻪ«‬ ‫و در ﺗﺮﮐﯿــﻪ و ﻋــﺮاق و ﺳــﻮرﯾﻪ و ﻟﺒﻨــﺎن و‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴــﻪ و ﺳــﺎﯾﺮ ﮐﺸــﻮرﻫﺎی اروﭘﺎﯾﯽ ﻣﯽ‬ ‫ﮔﻮﯾﻨــﺪ »ﻧﺎرﮔﯿﻠــﻪ« ﮐــﻪ از ﺷــﮑﻞ ﻗﻠﯿﺎن‬ ‫ﻫﺎی ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﯽ ﻋﻬﺪ ﺻﻔﻮی ﮐﻪ ﻧﺎرﮔﯿﻠﯽ‬ ‫ﺗﻮﺧﺎﻟﯽ ﺑــﻪ ﺟﺎی ﮐــﻮزه داﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬آﻣﺪه‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮا ﺧــﻮد ﮐﻠﻤﻪ ﻗﻠﯿــﺎن ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺻــﺪای ﻗﻞ ﻗﻞ آب درون ﮐﻮزه ﻗﻠﯿﺎن اﺷــﺎره‬ ‫دارد‪.‬‬

‫ﺗﺎرﯾﺨﭽﻪﻗﻠﯿﺎن‬

‫وﻗﺘﯽ ﮐﺮﯾﺴــﺘﻒ ﮐﻠﻤﺐ در اﮐﺘﺒــﺮ ‪ ۱۴۹۲‬وارد‬ ‫ﺟﺰﯾﺮه ﮐﻮﺑﺎ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﯿﺸــﺘﺮ از ﻫﺮ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی‬ ‫از دودی ﮐﻪ از ﺳــﺮ ﭼﻮب ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻮﻣﯿﺎن‬ ‫اﯾــﻦ ﺟﺰﯾــﺮه ﺑﯿﺮون ﻣﯽ آﻣــﺪ‪ ،‬ﻣﺘﻌﺠﺐ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﮐﺮﯾﺴــﺘﻒ ﮐﻠﻤﺐ ﻧﻤﯽ داﻧﺴــﺖ‬ ‫‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶‬‬ ‫‪۴۱۶‬‬ ‫‪۴۱۶‬‬‫‪ ۳۴‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۶۷۶ ۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪۶۷۶-‬‬

‫ﮐﻪ ﻣﻨﺸــﺎ آن دود‪ ،‬ﺗﻨﺒﺎﮐﻮﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻤﯽ داﻧﺴــﺖ ﮐﻪ ﺳﺮخ ﭘﻮﺳﺖ‬ ‫ﻫــﺎ از ﺗﻨﺒﺎﮐﻮ ﺑﺮای ﻣﺼــﺎرف داروﯾﯽ اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﯽ داﻧﺴــﺖ ﮐﻪ ﺳــﺮخ ﭘﻮﺳــﺖ ﻫﺎ ﭼﻄــﻮر ﺑﺎ ﭼﭙﻖ‬ ‫ﻫﺎی ﺑﺴﯿﺎر ﺑﻠﻨﺪﺷــﺎن ﺧﻮاص ﻣﻀﺮ دود ﺗﻨﺒﺎﮐﻮ را ﻣﯽ‬ ‫ﮔﯿﺮﻧﺪ‪ ..‬او ﻣﯽ ﺧﻮاﺳــﺖ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﯾﻊ ﺗﺮ ﻃﻼﻫﺎی اﯾﻦ‬ ‫ﺳــﺮزﻣﯿﻦ ﺟﺪﯾــﺪ را )ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺎﻧــﺶ ﻫﻨﺪ ﺑــﻮد( ﺑﻪ ﺟﯿﺐ‬ ‫ﺑﺰﻧــﺪ و ﺣﺘــﯽ اﯾــﻦ را ﻫﻢ ﻧﻤﯽ داﻧﺴــﺖ ﮐﻪ ﺗﻨﺒﺎﮐﻮﯾﯽ ﮐــﻪ ﺑﺎ ﺧﻮد‬ ‫ﻣﯽ َﺑ َﺮد‪ ،‬ﻧﻔﺮﯾﻨﯽ ﺳــﺮخ ﭘﻮﺳــﺘﯽ ﺧﻮاﻫﺪﺷــﺪ و ‪ ۴۴‬ﻧﻮع ﺳــﺮﻃﺎن را ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮدش وارد ﻟﻮﻟﻪ ﺳــﯿﮕﺎر‪ ،‬ﭘﯿﭗ و ﻗﻠﯿــﺎن ﺧﻮاﻫﺪﮐﺮد‪.‬‬ ‫در ﻣﻮرد ﻣﻨﺸــﺎ ﭘﯿﺪاﯾﺶ ﻗﻠﯿﺎن‪ ،‬ﺣﺪس ﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻔﯽ زده ﻣﯽ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﻌﻀﯽ ﮔﻔﺘﻪ اﻧﺪ ﺳــﺮخ ﭘﻮﺳــﺘﺎن داﮐﻮﺗﺎی ﺟﻨﻮﺑﯽ ﺑــﺮای اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر از‬ ‫روش ﻋﺒــﻮر دادن دود از ﻣﯿﺎن آب اﺳــﺘﻔﺎده ﮐــﺮده اﻧﺪ‪ .‬اﯾﺮاﻧﯽ ﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﻨــﺪی ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺼــﺮی ﻫﺎ و اﻫﺎﻟــﯽ ﺗﺮﮐﯿﻪ ﻫﻢ ﻫﺮﮐــﺪام ﻣﺘﻬﻢ اﻧﺪ‬ ‫ﮐــﻪ آﻧﻬﺎ ﺑــﻮده اﻧﺪ ﮐﻪ اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر اﯾﻦ روش اﺳــﺘﻌﻤﺎل دﺧﺎﻧﯿﺎت‬ ‫را آﻣﻮزش و اﺷــﺎﻋﻪ داده اﻧﺪ‪.‬‬ ‫ژان ﺷــﺎردن‪ ،‬ﺳــﯿﺎح ﻓﺮاﻧﺴــﻮی‪ ،‬در ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪ اش ﺑــﻪ اﯾﻦ‬ ‫ﻧﮑﺘــﻪ اﺷــﺎره ﮐﺮده اﺳــﺖ‪» :‬ﻃﺮز ﺗﻬﯿــﻪ ﺗﻮﺗﻮن در اﯾــﺮان ﺑﺮای‬ ‫ﻣﻤﺎﻟﮏ ﻣﺎ ﻣﺠﻬﻮل ﻣﯽ ﺑﺎﺷــﺪ و دود ﮐــﺮدن اﯾﻦ ﻧﺒﺎت در اﯾﺮان و‬ ‫ﻫﻨﺪوﺳــﺘﺎن اﺻﻮل ﮐﺎﻣﻼ ﺧﺎﺻﯽ دارد‪ ...‬ﻣﺮدﻣﺎن ﻣﻐﺮب زﻣﯿﻦ ﭼﻨﺎن‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم اﺳــﺖ ﺑﻪ ﻃﺮﯾﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻮﺗﻮن و ﺗﻨﺒﺎﮐﻮ را اﺳــﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻣــﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬دود ﻣﯽ ﮐﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﺮگ ﺑﺮگ ﻣﯽ ﺟﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﮑﻞ ﮔﺮد‬ ‫ﻣﺼﺮف ﻣــﯽ ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻌﻀــﯽ از اﻗﻮام ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟــﯽ ﻫﺎ ﻣﺪام‬ ‫ﺑﯿﻨــﯽ ﺧﻮد را ﺑــﺎ آن ﭘﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨــﺪ )اﻧﻔﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﺸــﻨﺪ( اﻣﺎ ﺧﻠﻖ‬ ‫ﻫﺎی ﻣﺸــﺮق زﻣﯿﻦ‪ ،‬ﺗﻮﺗــﻮن و ﺗﻨﺒﺎﮐﻮ را ﻓﻘــﻂ دود ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬دود‬ ‫را از ُﺗﻨــﮓ آﺑــﯽ ﻋﺒــﻮر ﻣﯽ دﻫﻨﺪ ﮐﻪ اﺳــﻢ اﯾﻦ ﮔﻮﻧــﻪ ﭼﭙﻖ ﻫﺎ‬ ‫ﻗﻠﯿﺎن اﺳﺖ‪«...‬‬ ‫در ﻣﯿﺎن ﺷــﺎﻫﺎن اﯾﺮاﻧﯽ‪ ،‬ﺷــﺎه ﻋﺒﺎس ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺷﺎﺧﺼﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ‬ ‫ﺗــﻼش ﮐﺮد ﺟﻠــﻮی رواج ﻗﻠﯿﺎن را ﺑﮕﯿﺮد‪ .‬ﻣﻌﺮوف اﺳــﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﯾﮏ ﺑﺎر دﺳــﺘﻮر داد ﺳــﺮ ﻗﻠﯿﺎن رﺟــﺎل درﺑــﺎر را از ِﭘ ِﻬﻦ‬ ‫ﺧﺸــﮏ ﺷــﺪه اﺳــﺐ ﭘﺮ ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﯿﺎورﻧﺪ و‬ ‫ﺑﻌــﺪ‪ ،‬از رﺟﺎل درﺑﺎرش ﭘﺮﺳــﯿﺪ‪» :‬ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ‪ ،‬اﯾﻦ ﺗﻨﺒﺎﮐﻮ را‬ ‫ﮐﻪ واﻟﯽ ﻫﻤﺪان ﺑﺮای ﻣﻦ ﻓﺮﺳــﺘﺎده و ﻣﺪﻋﯽ اﺳــﺖ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺗﻨﺒﺎﮐﻮی دﻧﯿﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﻄﻮر اﺳــﺖ؟« و ﭼﻮن‬ ‫ﻫﻤــﻪ رﺟــﺎل ﺑــﻪ ﺗﺤﺴــﯿﻦ و ﺗﻌﺮﯾﻒ‬ ‫از ﻣﺮﻏﻮﺑﯿــﺖ ﺗﻨﺒﺎﮐــﻮی واﻟــﯽ‬ ‫ﻫﻤــﺪان ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺷــﺎه‬ ‫ﺑﺰرگ ﺻﻔــﻮی ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫»ﻣﺮده ﺷــﻮی ﭼﯿﺰی را‬ ‫ﺑﺒﺮد ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺗــﻮان آن را‬ ‫‪34 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫ﺑﯿــﺶ از ‪ ۱۶‬ﻫــﺰار وﯾﺪﯾــﻮ ﺑﺮای ﻋﻮاﻣﻞ ﺳــﺎزﻧﺪه ارﺳــﺎل ﺷــﺪ و ﻋﻮاﻣﻞ‬ ‫ﺳــﺎزﻧﺪه ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﻫﺪهی ﺗﻤــﺎم آنﻫﺎ‪ ،‬در ﻧﻬﺎﯾــﺖ ﺣﺪود ‪ ۵۰‬ﻧﻔــﺮ را ﺑﺮای‬ ‫دﻋﻮت ﺑﻪ ﻣﺤــﻞ ﻓﯿﻠﻤﺒﺮداری و اﻧﺠــﺎم ﺗﻤﺮﯾﻦﻫــﺎی ﻻزم اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﺟــﺎ ﺻﺤﺒــﺖ از ﺷــﺒﮑﻪﻫﺎی اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﻣﯽﺷــﻮد‪ ،‬ﻧﻤﯽﺗــﻮان اﻧﺘﻈﺎر‬ ‫داﺷﺖ ﺣﺎﺷــﯿﻪای ﭘﯿﺶ ﻧﯿﺎﯾﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ از اﻋﻼم ﻧﺘﺎﯾﺞ ﻓﺮاﺧﻮان ﺑﺎزﯾﮕﺮی ﻓﯿﻠﻢ‬ ‫ﻓﺮوﺷــﻨﺪه‪ ،‬ﺑﺮﺧــﯽ ﻣﺪﻋﯽ ﺷــﺪﻧﺪ ﻋﻮاﻣﻞ‬ ‫ﻓﯿﻠﻢ ﻗﺮار اﺳــﺖ اﺳــﺘﻔﺎدهی دﯾﮕﺮی از اﯾﻦ‬ ‫ﻓﯿﻠﻢﻫــﺎ ﮐﻨﻨﺪ ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ اﻓﺮاد اﻧﺘﺨﺎبﺷــﺪه‪،‬‬ ‫از ﭘﯿــﺶ ﺗﻌﯿﯿــﻦ ﺷــﺪه ﺑﻮدﻧــﺪ‪ .‬در ﻫــﺮ‬ ‫ﺻــﻮرت اﯾﻦ ﺷــﺎﯾﻌﻪﻫﺎ ﺗﮑﺬﯾﺐ ﺷــﺪﻧﺪ و‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ ﺧــﻮد ﻓﺮﻫﺎدی ﻫﻢ ﺑﺎ ﺣﻮاﺷــﯽ از اﯾﻦ‬ ‫دﺳــﺖ و ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺰرگﺗﺮ‪ ،‬ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﮐﺎر‬ ‫ﻓﯿﻠﻤﺒــﺮداری ﻓﯿﻠﻢ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳــﯿﺪه و ﻓﻌ ًﻼ‬ ‫ﺷــﺎﯾﻌﻪی ﺣﺪﯾــﺪی در ﻣﻮرد آن دﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫دﺳــﺖ ﻧﻤﯽﺷــﻮد‪ ،‬اﻣﺎ ﻫﻨﮕﺎم اﮐﺮان ﻓﯿﻠﻢ و‬ ‫اﺣﺘﻤﺎﻻً ﺣﻀﻮر در ﺟﺸــﻨﻮارهﻫﺎی ﺧﺎرﺟﯽ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺘﻈﺎر ﺷــﺎﯾﻌﻪﻫﺎی ﻫﻤﯿﺸــﮕﯽ را داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ‪.‬‬

‫ﻣﺮگ روﯾﺎ‬

‫ﻧﻤﺎﯾﺸــﻨﺎﻣﻪای ﮐﻪ آرﺗﻮر ﻣﯿﻠﺮ در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۴۸‬ﻧﻮﺷــﺖ و ﺻﺪﻫــﺎ ﺑﺎر در‬ ‫ﺗﺌﺎﺗــﺮ ﺑﺮادوی ﻧﯿﻮﯾﻮرک اﺟﺮا ﺷــﺪ‪ ،‬زﻧﺪﮔﯽ ﻣﺎدی اﻧﺴــﺎن را ﺧــﺎرج از زﻣﺎن‬ ‫و ﻣــﮑﺎن و در ﻋﺮﯾﺎنﺗﺮﯾــﻦ ﺷــﮑﻞ ﺧﻮدش ﺑــﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﯽﮐﺸــﺪ‪» .‬ﻣﺮگ‬ ‫ﻓﺮوﺷــﻨﺪه« ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺮگ روﯾﺎی آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ اﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻓﺮو رﯾﺨﺘﻦ دﯾﻮار‬

‫‪۳۳‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫آرزوﻫﺎی اﻧﺴــﺎن ﻏــﺮق در ﻣﺎدﯾﺎت را ﺟﻮری ﻧﺸــﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮان‬ ‫آن را ﺑــﻪ ﻫــﺮ ﻓــﺮد در ﻫﺮ زﻣﺎﻧــﻪای ﻧﺴــﺒﺖ داد‪ .‬ﻧﻤﺎﯾﺸــﻨﺎﻣﻪ درﺑﺎرهی‬ ‫ﻓﺮوﺷــﻨﺪهای ﺑﻪ اﺳــﻢ وﯾﻠﯽ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﮐﺴــﺐ ﺛﺮوت‬ ‫و ﻣﺤﺒﻮﺑﯿــﺖ ﻣﯿــﺎن دﯾﮕــﺮان‪ ،‬ﻣﯽﺗﻮان زﻧﺪﮔﯽ ﺷــﺮاﻓﺘﻤﻨﺪاﻧﻪای داﺷــﺖ‪.‬‬ ‫او در اﯾــﻦ راه ﻣﻮﻓﻘﯿﺘــﯽ ﮐﺴــﺐ ﻧﻤﯽﮐﻨــﺪ و در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺑــﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ‬ ‫ﻣﯽرﺳــﺪ ﮐــﻪ ﺗﻤــﺎم ﺑﺎورﻫﺎﯾﺶ از اﺳــﺎس‬ ‫اﺷــﺘﺒﺎه ﺑﻮده و در روﯾﺎﯾﯽ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮده‬ ‫ﮐﻪ ﺳــﺮاﻧﺠﺎﻣﺶ ﺳــﻘﻮط و ﻧﯿﺴــﺘﯽ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫وﯾﻠــﯽ ﻣــﺮگ ﻓﺮوﺷــﻨﺪه و ﻃﺮز ﻓﮑــﺮ او‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻧﻤﺎدی از ﺟﺎﻣﻌــﻪی ﻣﺎدیﮔﺮای آن روزﻫﺎی‬ ‫آﻣﺮﯾــﮑﺎ ﺑﻮد ﮐــﻪ در واﻗﻊ ﭼﯿــﺰی ﺟﺰ ﯾﮏ‬ ‫روﯾــﺎ ﻧﯿﺴــﺖ و واﻗﻌﯿﺖ‪ ،‬ﺑﺴــﯿﺎر ﺗﻠﺦﺗﺮ و‬ ‫ﺑﯽرﺣﻢﺗﺮ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫اﻣﺎ اﯾــﻦ ﻧﻤﺎﯾﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﺎن ﻗــﺪر ﮐﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺎﺗﺮﯾﺎﻟﯿﺴﻢ و ﻧﻈﺎم ﺳﺮﻣﺎﯾﻪداری ﻣﯽﭘﺮدازد‪،‬‬ ‫ﻻﯾﻪﻫﺎی ﺷــﺨﺼﯿﺘﯽ زﯾﺮﯾﻦ اﻓــﺮادی را ﮐﻪ‬ ‫در ﭼﻨﯿــﻦ دﻧﯿﺎﯾﯽ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﻫﻢ ﺑﺮرﺳــﯽ ﻣﯽﮐﻨــﺪ و واﻗﻌﯿﺖ آنﻫﺎ‬ ‫را آﺷــﮑﺎر ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻫﻤﺎن ﺟﻨﺒﻪای از داﺳــﺘﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎﻻً ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺑﯿﺸــﺘﺮی در ﻓﯿﻠﻢ ﻓﺮوﺷﻨﺪهی ﻓﺮﻫﺎدی دارد‪ ،‬ﻓﺮورﯾﺨﺘﻦ ﺑﺎورﻫﺎی ﮐﺴﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎم زﻧﺪﮔﯽاش روﯾﺎﯾﯽ در ﺳــﺮ ﻣﯽﭘﺮوراﻧــﺪه اﻣﺎ در اﻧﺘﻬﺎ ﺑﻪ دﯾﻮار ﻣﺤﮑﻢ‬ ‫واﻗﻌﯿﺖ ﺑﺮﺧﻮرد ﮐﺮده اﺳــﺖ‪ .‬ﻓﯿﻠﻢ ﻓﺮﻫﺎدی ﺑﺮداﺷــﺘﯽ از اﯾﻦ ﻧﻤﺎﯾﺸﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ اﻣﺎ ﺣﺘﻤــﺎً ﺗﺄﺛﯿﺮاﺗــﯽ از آن ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﮐﺎراﮐﺘﺮﻫﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﮐﺴــﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺸﻨﺎﻣﻪ آﺷــﻨﺎ اﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﺰدﯾﮏﺗﺮ و ﺑﺮای او ﺑﺎورﭘﺬﯾﺮﺗﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪33 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫فروشنده‪ ،‬شاهکاری دیگر از فرهادی‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ وزﯾﺮی‬

‫وبﺳــﺎﯾﺖ زوﻣﺠــﯽ‪ :‬ﻓﯿﻠﻢ ﻓﺮوﺷــﻨﺪهی اﺻﻐــﺮ ﻓﺮﻫﺎدی‬ ‫ﻫﻔﺘﯿــﻦ اﺛﺮ اوﺳــﺖ ﮐﻪ اوﻟﯿــﻦ اﮐﺮاﻧﺶ را در ﺟﺸــﻨﻮاره ﮐﻦ‬ ‫اﻣﺴــﺎل ﺧﻮاﻫﺪ داﺷــﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﮐﺎرﮔﺮدان ﺑﺮﻧﺪهی اﺳــﮑﺎر ﺑﻌﺪ‬ ‫از ﺳــﺎﺧﺖ ﻓﯿﻠﻢ »ﮔﺬﺷــﺘﻪ«‪ ،‬ﺑﻪ اﯾﺮان ﺑﺎزﮔﺸﺘﻪ ﺗﺎ دﺳﺖ روی‬ ‫ﯾــﮏ ﻣﻮﺿــﻮع اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ دﯾﮕﺮ ﺑﮕــﺬارد‪ .‬ﺑﺎ ﻣــﺎ و ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﯿﻠﻢ ﻓﺮوﺷــﻨﺪه ﻫﻤﺮاه ﺑﺎﺷﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﯿــﭻ ﺟــﺎی ﺗﻌﺠﺒﯽ ﻧــﺪارد ﮐــﻪ وﺑﺴــﺎﯾﺖ اﯾﻨــﺪی واﯾﺮ‪،‬‬ ‫ﻓﺮوﺷــﻨﺪه را در رﺗﺒــﻪی ﭘﻨﺠﻢ ﻣــﻮرد اﻧﺘﻈﺎرﺗﺮﯾﻦ ﻓﯿﻠﻢﻫﺎی‬ ‫ﺳــﺎل ‪ ۲۰۱۶‬ﻗــﺮار داده اﺳــﺖ‪ .‬اﺻﻐــﺮ ﻓﺮﻫــﺎدی ﻗﻄﻌــﺎً‬ ‫ﻫﯿﺠﺎناﻧﮕﯿﺰﺗﺮﯾــﻦ ﮐﺎرﮔــﺮدان اﯾﺮاﻧــﯽ اﺳــﺖ‪ ،‬ﮐﺴــﯽ ﮐــﻪ‬ ‫ﻓﯿﻠﻢﻫﺎﯾــﺶ ﭼــﻪ در ﻣﯿــﺎن ﺳــﯿﻨﻤﺎروﻫﺎی ﺣﺮﻓــﻪای و ﭼﻪ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒﯿﻦ ﻋﺎم ﺳــﺮ و ﺻﺪای زﯾﺎدی ﻣﯽﮐﻨــﺪ‪ .‬ﻓﯿﻠﻢﻫﺎی او‪،‬‬ ‫ﺣﺪاﻗﻞ از »درﺑﺎرهی اﻟﯽ« ﺑﻪ ﺑﻌﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﯿﺸــﻪ ﺑﺎ ﺣﺎﺷــﯿﻪﻫﺎﯾﯽ ﻫﻤﺮاه‬ ‫ﺑــﻮده ﮐــﻪ ﮔﺎﻫــﺎً ارزش واﻗﻌــﯽ‬ ‫آﺛــﺎرش را ﺧﺪﺷــﻪدار ﮐــﺮده وﻟﯽ‬ ‫ﺣﺪاﻗــﻞ اﯾــﻦ ﻓﺎﯾﺪه را داﺷــﺘﻪاﻧﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷــﺪهﺗﺮﯾﻦ‬ ‫ﺳــﯿﻨﻤﺎﮔﺮان اﯾﺮاﻧــﯽ در ﻣﯿﺎن ﺗﻤﺎم‬ ‫اﻗﺸــﺎر ﻣﺮدم ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷــﻮد‪.‬‬ ‫او ﺑﻌﺪ از ﺑﺮﻧﺪه ﺷــﺪن در دهﻫﺎ‬ ‫ﺟﺸﻨﻮارهی ﺳــﯿﻨﻤﺎﯾﯽ و درﯾﺎﻓﺖ‬ ‫دو ﻧﺎﻣﺰدی اﺳــﮑﺎر‪ ،‬ﺑﺮای ﻣﻨﺘﻘﺪﯾﻦ‬ ‫و دﻧﺒﺎلﮐﻨﻨــﺪﮔﺎن ﺟــﺪی ﺳــﯿﻨﻤﺎ‬ ‫در ﺧــﺎرج اﯾــﺮان ﺑــﻪ ﭼﻬــﺮهی‬ ‫ﻣﻌﺮوﻓــﯽ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷــﺪ و ﺗﺠﺮﺑﻪی‬ ‫ﻓﯿﻠــﻢ اروﭘﺎﯾــﯽ »ﮔﺬﺷــﺘﻪ« ﻫــﻢ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﯽﻫــﺎی ﺗــﺎزهای ﺑﺮاﯾــﺶ ﺑﻪ‬ ‫وﺟــﻮد آورد‪ .‬در اداﻣــﻪی ﻫﻤﯿــﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ در ﺳــﯿﻨﻤﺎی اروﭘﺎ ﺑﻮد ﮐــﻪ ﻓﺮﻫﺎدی ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫اﯾــﻦ ﺑﺎر ﻓﯿﻠﻤﯽ در اﺳــﭙﺎﻧﯿﺎ ﺑﺴــﺎزد و ﺑــﺎ ﻣﺬاﮐــﺮات اوﻟﯿﻪ‪،‬‬ ‫ﭘﻨﻪﻟﻮﭘــﻪ ﮐــﺮوز را ﻫﻢ ﺑﺮای ﻧﻘــﺶ اﺻﻠﯽ اﻧﺘﺨﺎب ﮐــﺮد‪ .‬اﻣﺎ‬ ‫ﺑــﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺎ ﺷــﺮوع ﺗﻮﻟﯿــﺪ دوﻣﯿﻦ اﺛﺮ ﻓﯿﻠــﻢ ﺧﺎرﺟﯽاش‬ ‫ﺑﯿﮑﺎر ﻧﻨﺸــﯿﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺮوژهای را در اﯾﺮان و ﺑﺎ ﺗﯿﻢ ﻫﻤﯿﺸــﮕﯽاش‬ ‫ﮐﻠﯿــﺪ زد‪ .‬اﺳــﺘﺎرت »ﻓﺮوﺷــﻨﺪه«‪ ،‬ﺑــﺎ ﻧــﺎم اوﻟﯿﻪی »ﺑﺮﺳــﺪ‬ ‫ﺑــﻪ دﺳــﺖ آﻫــﻮ«‪ ،‬ﭘﺎﯾﯿــﺰ ‪ ۹۴‬زده ﺷــﺪ و اواﺧﺮ ﺳــﺎل ﻫﻢ‬ ‫ﻓﯿﻠﻤﺒﺮداریاش ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳــﯿﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻓﯿﻠﻢ ﺑــﻪ ﺗﺎزﮔﯽ ﻣﺮاﺣﻞ‬ ‫ﭘﺲ از ﺗﻮﻟﯿﺪ را ﭘﺸــﺖ ﺳــﺮ ﮔﺬاﺷــﺘﻪ و ﻣﻨﺘﻈﺮ اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺮای‬ ‫اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر در ﺟﺸــﻨﻮارهی ﮐﻦ روی ﭘﺮده ﺑﺮود‪ .‬اﻣﺎ ﻓﺮوﺷــﻨﺪه‬ ‫ﭼﻪ ﺟــﻮر ﻓﯿﻠﻤﯽ اﺳــﺖ؟‬

‫ﻓﺮﻫﺎدی‪ ،‬ﻣﺮﻣﻮزﺗﺮ از ﻫﻤﯿﺸﻪ‬

‫‪۳۲‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ ﻋﻠﯿﺪوﺳــﺘﯽ و ﺷــﻬﺎب ﺣﺴــﯿﻨﯽ در ﻫﻔﺘﻤﯿﻦ درام‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋــﯽ ﻓﺮﻫﺎدی‪ ،‬ﻧﻘﺶ دو ﺑﺎزﯾﮕﺮ ﺗﺌﺎﺗــﺮ را ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﮐــﻪ در ﺣﺎل اﺟﺮای ﻧﻤﺎﯾﺶ »ﻣﺮگ ﻓﺮوﺷــﻨﺪه« ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘــﺶ اﯾﻦ ﭘﺮرﻧــﮓ اﯾﻦ ﻧﻤﺎﯾﺸــﻨﺎﻣﻪ در ﻓﯿﻠﻢ‪ ،‬ﮐــﻪ اﺛﺮ ﯾﮑﯽ‬ ‫از ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ دراﻣﺎﺗﯿﺴــﺖﻫﺎی ﻗﺮن ﺑﯿﺴــﺘﻢ اﺳــﺖ ﺧﻮاﻫﯿﻢ‬ ‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫رﺳــﯿﺪ اﻣــﺎ ﭘﯿــﺶ از آن‪ ،‬ﻣﻮﺿــﻮع ﻣﻬﻢﺗــﺮ در ﻓﺮوﺷــﻨﺪه‬ ‫ﺑﻦﻣﺎﯾــﻪی داﺳــﺘﺎﻧﯽ آن اﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮع ﻓﯿﻠﻢﻫــﺎی ﻗﺒﻠﯽ‬ ‫ﻓﺮﻫــﺎدی را ﻣﯽﺗــﻮان در ﭼﻨــﺪ ﮐﻠﻤــﻪ ﺧﻼﺻــﻪ ﮐــﺮد‪ ،‬ﻣﺜ ًﻼ‬ ‫درﺑــﺎرهی اﻟﯽ‪ ،‬درﺑــﺎرهی دروغ ﺑﻮد و در ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪﺳــﻮری‪،‬‬ ‫ﺧﯿﺎﻧﺖ ﻧﻘﺶ ﭘﺮرﻧﮕﯽ داﺷــﺖ‪ .‬در ﻓﺮوﺷﻨﺪه‪ ،‬اﯾﻦ دو ﺑﺎزﯾﮕﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﺧﺎﻧﻪای ﻧﻘــﻞ ﻣﮑﺎن ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ ﮐﻪ ﻗﺒ ًﻼ ﻣﺤﻞ ﺳــﮑﻮﻧﺖ‬ ‫زن ﺑــﺪﮐﺎرهای ﺑﻮده و ﺣــﺎل اﯾﻦ زوج ﺑﺎزﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﻣﺸــﮑﻼﺗﯽ‬ ‫در ﻣــﻮرد او ﺑﺮﻣﯽﺧﻮرﻧــﺪ‪ .‬ﺟﺪا از ﺣﺴﺎﺳــﯿﺖ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع‪،‬‬ ‫ﻫﻔﺘﻤﯿــﻦ اﺛﺮ ﻓﺮﻫــﺎدی ﻫﻤﭽﻨــﺎن دﺳــﺖ روی ﭘﻨﻬﺎنﺗﺮﯾﻦ‬ ‫ﻻﯾﻪﻫــﺎی ﺷــﺨﺼﯿﺖﻫﺎ ﻣﯽﮔــﺬارد و راﺑﻄــﻪی آنﻫــﺎ ﺑــﺎ‬ ‫ﯾﮑﺪﯾﮕــﺮ را زﯾــﺮ ذرهﺑﯿﻦ ﻣﯽﺑﺮد‪ .‬ﻓﺮوﺷــﻨﺪه ﺷــﺎﯾﺪ ﺑﯿﺶ از‬ ‫ﻫﺮﭼﯿــﺰی‪ ،‬راﺟﻊ ﺑﻪ اﻋﺘﻤﺎد ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮوﺷــﻨﺪه‪ ،‬اﺣﺘﻤــﺎﻻً ﺟﻨﺒﻪﻫﺎی‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﯾــﯽ ﺑﯿﺸــﺘﺮی ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ‬ ‫ﺑﺎﻗــﯽ آﺛــﺎر ﻓﺮﻫــﺎدی ﺧﻮاﻫــﺪ‬ ‫داﺷــﺖ‪ .‬ﮐﺸــﻒ رازﻫﺎی ﺳــﺎﮐﻦ‬ ‫ﻗﺒﻠﯽ ﺧﺎﻧــﻪ و راﺑﻄــﻪی اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ‬ ‫ﺷــﺨﺼﯿﺖﻫﺎی اﺻﻠــﯽ ﺑــﺎ او‪،‬‬ ‫ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ دﺳــﺖﻣﺎﯾﻪی ﻓﺮﻫﺎدی‬ ‫ﺑــﺮای ﺧﻠــﻖ ﺗﻌﻠﻘﯽ ﺑﺎﺷــﺪ ﮐﻪ در‬ ‫ﻓﯿﻠﻢﻫــﺎی او ﮐﻤﺘــﺮ دﯾﺪهاﯾــﻢ‪.‬‬ ‫اﻟﺒﺘــﻪ ﻓﻌ ًﻼ ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺴــﺖ ﺣﺪس‬ ‫و ﮔﻤــﺎن اﺳــﺖ و ﺑــﻪ ﺧﺎﻃــﺮ‬ ‫ﻋﻼﻗــﻪی ﻓﺮﻫﺎدی ﺑــﻪ ﭘﺎﯾــﺎن ﺑﺎز‬ ‫و ﺣﻔﺮهﻫــﺎی داﺳــﺘﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺣﺘــﯽ ﺑﺎ‬ ‫دﯾــﺪن ﻓﯿﻠــﻢ ﻫــﻢ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﯿﻢ از‬ ‫ﻫﻤــﻪی رﯾﺰهﮐﺎریﻫــﺎی داﺳــﺘﺎن‬ ‫ﻣﻄﻤﺌــﻦ ﺷــﻮﯾﻢ‪ .‬اﯾﻨﮑــﻪ ﻫﯿــﭻ‬ ‫اﻃﻼﻋــﺎت ﺧــﺎص دﯾﮕــﺮی ﻏﯿﺮ از‬ ‫داﺳــﺘﺎن ﮐﻠﯽ ﻓﯿﻠﻢ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻧﺸــﺪه‪ ،‬ﻣﺎ را ﺗﺸــﻨﻪی دﯾﺪن آن‬ ‫ﻣﯽﮐﻨــﺪ و ﺣﺪاﻗــﻞ در اﯾــﺮان ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎن ﺑﺮاﯾﺶ ﺻﺒﺮ‬ ‫ﮐﻨﯿﻢ ‪.‬‬

‫ﺣﻮاﺷﯽﻫﻤﯿﺸﮕﯽﺷﺒﮑﻪﻫﺎیاﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‬

‫ﻓﺮﻫــﺎدی در ﻫﻤﯿــﻦ ﻣــﺪت ﻧــﻪ ﭼﻨــﺪان ﺑﻠﻨﺪی ﮐــﻪ در‬ ‫ﺳــﯿﻨﻤﺎی اﯾﺮان ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ داﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﮐــﺮده ﮐﻪ در ﮐﻞ‬ ‫ﺗﺎرﯾــﺦ اﯾﻦ ﺳــﯿﻨﻤﺎ ﮐﻢﻧﻈﯿﺮ ﺑﻮده اﺳــﺖ‪ .‬او ﺑــﺮای اﻧﺘﺨﺎب‬ ‫ﺑﺎزﯾﮕﺮ در ﯾﮑﯽ از ﻧﻘﺶﻫﺎی ﻓﺮﻋﯽ ﻓﺮوﺷــﻨﺪه‪ ،‬ﻓﺮاﺧﻮاﻧﯽ از‬ ‫ﻃﺮﯾﻖ ﺷﺒﮑﻪﻫﺎی اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ارﺳــﺎل ﮐﺮد و از ﻣﺮدم ﺧﻮاﺳﺖ‬ ‫ﻓﯿﻠﻤــﯽ از ﺧﻮد ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ و ﺷﺎﻧﺲﺷــﺎن را ﺑــﺮای اﯾﻔﺎی ﻧﻘﺶ‬ ‫در ﻓﺮوﺷــﻨﺪه اﻣﺘﺤــﺎن ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻓﺮاﺧﻮان ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﺳــﻦ‬ ‫و ﺟﻨﺴــﯿﺖ ﻧﺪاﺷــﺖ و ﻧﻘﺶﻫﺎی ﮐﻮﺗﺎه و ﺑﻠﻨﺪی ﻫﻢ ﺑﺮای‬ ‫اﯾــﻦ ﻧﺎﺑﺎزﯾﮕﺮﻫــﺎ در ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪه ﺑــﻮد‪ .‬ﺑﻬﺮهﮔﯿﺮی از‬ ‫ﻧﺎﺑﺎزﯾﮕﺮ در اﯾﺮان اﺗﻔﺎق ﺟﺪﯾﺪی ﻧﯿﺴــﺖ و ﺧﻮد ﻓﺮﻫﺎدی در‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻓﯿﻠﻢ ﺧﻮد اﯾﻦ ﮐﺎر را ﮐﺮده‪ ،‬اﻣﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﺷــﺒﮑﻪﻫﺎی‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋــﯽ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮش روزاﻓﺰون آنﻫــﺎ ﺑﯿﻦ ﻣﺮدم‬ ‫از اﺗﻔﺎﻗﺎﺗﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﮐﻤﺘﺮ در ﺳــﯿﻨﻤﺎی اﯾﺮان رخ داده اﺳــﺖ‪.‬‬

‫‪32 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫ﻫﺎس ﮐﻪ ﭼﻬﺎر دﺳــﺖ و ﭘﺎ راه ﻣﯽ رن و در ﺣﺴــﺮت ﺑﺎزﮔﺸــﺖ ﺑﻪ ﺟﺴﻢ‬ ‫ﻗﺒﻠــﯽ ﺷــﻮن روزﮔﺎر ﻣﯽ ﮔﺬروﻧﻦ‪ .‬ﺟﺎی ﺑﺨﯿﻪ ﻫﺎﺷــﻮن ﭘــﺲ از ﻣﺪت ﻫﺎ‬ ‫درد ﻣــﯽ ﮐﻨــﻪ و ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻫﺎ درﺳــﺖ اﻧﺠﺎم ﻧﺸــﺪه‪ .‬ﺧﯿﻠﯽ از ﺟــﺮاح ﻫﺎی‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﯽ ﻫﻢ ﺑﺪون ﻣﺠــﻮز اﯾــﻦ ﮐﺎر رو اﻧﺠﺎم ﻣﯽ دن‪ .‬ﯾﮑﺴــﺮی ﻧﻬﺎدﻫﺎ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺑﻬﺰﯾﺴــﺘﯽ ﻫﺰﯾﻨــﻪ اﻧﺠﺎم اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﺗــﻮی اﯾﺮان رو ﻣﺘﻘﺒﻞ ﻣﯽ ﺷــﻦ‪،‬‬ ‫اﻣــﺎ دوﺳــﺖ ﻫﺎی ﻣﺎ ﮐﻪ ﺗﻮی ﮐﺸــﻮری ﻣﺜﻞ ﺗﺎﯾﻠﻨﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻨﺴــﯿﺖ داده‬ ‫ان رﺿﺎﯾﺖ ﺑﯿﺸــﺘﺮی دارن‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﺑﺸﻮد اﺳﻤﺶ را ﮔﺬاﺷﺖ »آﻣﺎر«‬

‫ﻃﺒﻖ آﻣﺎر ﺳــﺎزﻣﺎن ﭘﺰﺷﮑﯽ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ از ﺳــﺎل ‪ ۱۳۸۵‬ﺗﺎ ‪ ۱۳۸۹‬ﺗﻌﺪاد ‪۱۳۶۶‬‬ ‫ﻧﻔــﺮ ﺟﻬﺖ اﺧــﺬ ﻣﺠﻮز ﺑــﺮای اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻞ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻨﺴــﯿﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎزﻣﺎن‬ ‫ﭘﺰﺷــﮑﯽ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐــﺮده اﻧﺪ ﮐﻪ از اﯾــﻦ ﻣﯿﺰان ‪ ۵۶‬درﺻــﺪ ﻣﺮدان ﻣﺘﻘﺎﺿﯽ‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻨﺴــﯿﺖ ﺑــﻪ زن و ‪ ۴۴‬درﺻــﺪ زﻧﺎن ﻣﺘﻘﺎﺿﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻨﺴــﯿﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣــﺮد ﺑﻮدﻫﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ آﻣﺎر ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﯿﺶ از ‪ ۲۷۰‬اﯾﺮاﻧﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻨﺴــﯿﺖ‬ ‫ﻣﯽ دﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺪی ﺻﺎﺑﺮی‪ ،‬رﯾﯿﺲ ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺎﯾﻨﺎت رواﻧﭙﺰﺷــﮑﯽ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ اﺳــﺘﺎن ﺗﻬﺮان‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ اﺳــﺖ‪» :‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺣﺪود ‪ ۶۰‬ﻣﻮرد ﺟﺪﯾﺪ ی از اﯾﻦ اﺧﺘﻼل‬ ‫ﻫﺮ ﺳــﺎﻟﻪ در ﮐﺸﻮر ﻣﻌﺮﻓﯽ ﻣﯽ ﺷــﻮد ﮐﻪ ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﺸﺨﯿﺼﯽ را در ﭘﺰﺷﮑﯽ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧــﯽ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ دﻫﻨــﺪ‪ .‬از اﯾﻦ ﺗﻌﺪاد ‪ ۴۰‬ﻧﻔﺮ ﻣﺠــﻮز ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ و ﯾﮏ‬ ‫ﺳــﻮم ﺑﻘﯿﻪ اﺧﺘﻼﻻﺗﯽ دارﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ از ﺗﺼﻤﯿــﻢ ﮔﯿﺮی ﺑﺮای ﻋﻤﻞ ﺟﺮاﺣﯽ‬ ‫اﯾﻦ اﻓﺮاد اﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﻣﺮﯾــﻢ ﺧﺎﺗــﻮن ﻣﻠﮏ آرا‪ ،‬رﯾﯿﺲ ﺗﻨﻬــﺎ اﻧﺠﻤﻦ ﺣﻤﺎﯾﺖ از ﺑﯿﻤــﺎران دارای‬ ‫اﺧﺘــﻼل ﻫﻮﯾﺖ ﺟﻨﺴــﯽ ﻫــﻢ در ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﮐﻪ در ﺳــﺎل ‪ ۸۹‬اﻧﺠــﺎم داده‬

‫‪۳۱‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫ﺑــﻮده‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ اﺳــﺖ‪» :‬اﮔــﺮ ﺗﻤﺎم اﻓــﺮادی را ﮐﻪ دﭼــﺎر اﯾﻦ ﻧــﻮع اﺧﺘﻼل‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺟــﺰو آﻣﺎر ﺑﻪ ﺣﺴــﺎب آورﯾﻢ‪ ،‬ﺑﺎﯾــﺪ رﻗﻤﯽ ﻣﻌــﺎدل ‪ ۱۸۰‬ﺗﺎ ‪۲۰۰‬‬ ‫ﻫــﺰار ﻧﻔﺮ از اﯾﻦ ﺑﯿﻤﺎران را در ﺳﺮاﺳــﺮ ﮐﺸــﻮر در ﻧﻈــﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﻢ ﭼﺮا ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺴــﯿﺎری از اﯾﻦ اﻓﺮاد ﻫﻨﻮز در دوران ﮐﻮدﮐﯽ ﻫﺴــﺘﻨﺪ و ﻋــﺪه ای از آﻧﺎن‬ ‫ﻫــﻢ دوران ﭘﯿﺮی را ﺳــﭙﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮﺧﯽ از ﺑﯿﻤــﺎران ﻫﻢ از‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﯽ ﺧﻮد ﺑــﻪ ﻣﺮاﮐﺰ اﻣﺘﻨﺎع ﻣــﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺣﻤﺎﯾﺖ از ﺗﺮﻧــﺲ ﻫﺎی اﯾﺮاﻧﯽ‪» ،‬اﻧﺠﻤﻦ ﺣﻤﺎﯾــﺖ از ﺑﯿﻤﺎران‬ ‫ﻣﺒﺘــﻼ ﺑﻪ اﺧﺘــﻼﻻت ﻫﻮﯾﺖ ﺟﻨﺴــﯽ اﯾﺮان« اﺳــﺖ ﮐﻪ از ﺳــﺎل ‪ ۱۳۸۶‬ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺪف ﺳــﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﯽ اﻗﺪاﻣﺎت ﺣﻤﺎﯾﺘﯽ از ﺗﺮﻧﺲ ﻫﺎ ﺗﺸــﮑﯿﻞ ﺷــﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ اﻧﺠﻤﻦ ﺑﻌﺪ از درﮔﺬﺷــﺖ ﻣﺮﯾﻢ ﺧﺎﺗﻮن ﻣﻠــﮏ آرا – ﻣﺪﯾﺮ ﻣﺮﮐﺰ – ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻌﻄﯿﻠﯽ ﮐﺸــﯿﺪه ﺷــﺪ‪ .‬او ﮐﻪ ﺑﻌــﺪ از اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻞ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻨﺴــﯿﺖ ﺧﻮد‬ ‫در ﺗﺎﯾﻠﻨــﺪ ﺑﻪ اﯾﺮان ﺑﺎزﻣــﯽ ﮔﺮدد‪ ،‬ﺟﻤﻌﯽ را ﮔﺮد ﻫﻢ ﻣــﯽ آورد و اﻧﺠﻤﻨﯽ‬ ‫ﺗﺸــﮑﯿﻞ ﻣﯽ دﻫﺪ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز ﻧﺎم و ﻧﺸــﺎﻧﺶ در ﺑﺨﺶ ﻧﻬﺎدﻫﺎی ﻣﺮدم ﻧﻬﺎد‬ ‫وزارت ﮐﺸــﻮر ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻣﯽ ﺧﻮرد‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫــﺎد‪ ،‬ﮐﺎﺗﺮﯾﻦ و درﺳــﺎ از ﻧﺒﻮد ﻗﺎﻧﻮن ﺣﻤﺎﯾﺘﯽ ﺟﺎﻣــﻊ و ﮐﺎﻣﻞ در ﻣﻮرد‬ ‫ﺣﻘــﻮق ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺗﺮﻧﺲ ﮔﻼﯾﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻓﺮﻫﺎد ﻣﯽ ﮔﻮﯾــﺪ‪» :‬ﺗﻨﻬﺎ اﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﻣﺎ ﺗﻌﻄﯿﻞ ﺷــﺪه و ﺗﺮﻧﺲ ﻫﺎ ﻫﯿﭻ ﺳــﺮﭘﻨﺎﻫﯽ ﻧــﺪارن؛ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﺣﻘﻮق‬ ‫اوﻟﯿــﻪ اون ﻫﺎ دﻓﺎع ﺑﺸــﻪ‪ .‬ﻣﺎ در درﺟــﻪ اول ﺑﻪ آدم ﻫﺎﯾﯽ ﻧﯿــﺎز دارﯾﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﺗﺮﻧــﺲ ﻫﺎ رو ﻗﺒﻮل داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻦ‪ .‬اﯾــﺪه آل ﻣﺎ اﺑﺮاز ﻫﻮﯾﺖ ﻣﺸــﺨﺺ و‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن ﺣﻤﺎﯾﺘﯽ اﺳــﺖ‪ .‬اﻻن ﺗﺮن ﺳــﻬﺎ از ﺷــﻬﺮﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻫﺎی‬ ‫ﺑــﺰرگ و از ﺷــﻬﺮﻫﺎی ﺑﺰرگ ﻫــﻢ ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﮐﺸــﻮر ﭘﻨﺎه ﻣــﯽ ﺑﺮن‪ .‬دل‬ ‫ﺧﻮﺷــﯽ ﺧﯿﻠﯽ از ﺗﺮﻧﺲ ﻫﺎی اﯾﺮاﻧﯽ‪ ،‬ﺳــﺎﯾﺖ ﻫﺎ و ﺷــﺒﮑﻪ ﻫــﺎی ﻣﺠﺎزی‬ ‫ﺷــﺪه ﮐﻪ اون ﻫﺎ رو ﮔﺮد ﻫــﻢ ﻣﯿﺎره‪«.‬‬

‫‪31 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫ﯾــﮏ ﺗﺮﻧــﺲ از ﺧﻮﻧــﻮاده اش ﻃﺮد ﻣــﯽ ﺷــﻪ و از ﺧﻮﻧﻪ ﻓــﺮار ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻨــﺎ ﺑﺮای ﺗﺎﻣﯿــﻦ ﻧﯿﺎزﻫﺎی ﻣﺎدی ﺧﻮد و ﺷــﺮوع ﯾﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﺴــﺘﻘﻞ‪،‬‬ ‫ﺗــﻦ ﺑــﻪ ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﻣــﯽ ده ﮐﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﯿــﻞ واﻗﻌﯽ ﺧــﻮدش ﻧﯿﺲ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫دوﺳــﺖ ﺗﺮﻧﺴﯽ دارم ﮐﻪ ﭘﺰﺷﮑﻪ و دوﺳــﺖ دﯾﮕﻪ ای ﮐﻪ اﺳﺘﺎد داﻧﺸﮕﺎس‪،‬‬ ‫ﻣــﺎ ﺗﺮﻧــﺲ ﻫﺎی ﻣﻮﻓﻖ زﯾــﺎدی دارﯾــﻢ و ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﺑﭽﻪ‬ ‫ﻫــﺎی ﭘــﺎرک داﻧﺸــﺠﻮ ﻧــﮕﺎه ﮐﺮد‪ .‬ﺧﯿﻠــﯽ ﻫﺎ ﻓﮑــﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻦ ﮐــﻪ ﻣﺎ ﻣﯽ‬ ‫ﺧﻮاﯾﻢ ﺧﻮدﻣﻮن رو اﯾﻦ ﻃﻮری ﻧﺸــﻮن ﺑﺪﯾﻢ و ﭘﺴــﺮﻫﺎ رو ﺟﺬب ﮐﻨﯿﻢ در‬ ‫ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ اﺻــﻼ اﯾﻨﻄﻮر ﻧﯿــﺲ‪ ،‬اﺻﻼ‪«.‬‬

‫ﻣــﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺑﮕﻢ ﮐﻪ ﺗــﺎ ﺣﺪودی ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪه ام‪«.‬‬ ‫ﮐﺎﺗﺮﯾــﻦ ﻫﻢ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪» :‬ﻣﺪرﺳــﻪ ﮐﻪ ﻣﯽ رﻓﺘﻢ‪ ،‬ﻣــﻦ رو ﺗﻮی زﻧﮓ ﻫﺎی‬ ‫ﺗﻔﺮﯾﺢ ﺳــﺮ ﮐﻼس ﻧﮕﻪ ﻣﯽ داﺷــﺘﻦ ﺗــﺎ ﺑﺎ ﺑﭽﻪ ﻫﺎی داﺧــﻞ ﺣﯿﺎط ﺑﺮﺧﻮرد‬ ‫ﻧﮑﻨﻢ‪ .‬ﺑﺎرﻫﺎ ﺷــﺪه ﺑــﻮد ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻢ ﺻــﺪام ﻣﯽ ﮐﺮد و روی ﺻﻮرﺗﻢ دﺳــﺖ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﺸــﯿﺪ و ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﺳــﺘﻔﺎده از ﻟﻮازم آراﯾﺸﯽ ﻣﺴــﺨﺮه ام ﻣﯽ ﮐﺮد‪«.‬‬ ‫ﺧﻮاﻫﺮ ﮐﺎﺗﺮﯾﻦ ﻫﻢ ﮐﻪ ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﺘﺶ ﺑﺴــﯿﺎر زﯾﺎد اﺳــﺖ ﻣــﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪» :‬ﻣﻦ‬ ‫ﻋﺎﺷــﻖ آراﯾﺸــﮕﺮی ﻫﺴــﺘﻢ‪ ،‬ﭘﺪرم ‪ ۱۵‬ﻣﯿﻠﯿﻮن ﺧﺮج ﮐــﺮد و ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻟﻮازم‬ ‫آراﯾﺸــﮕﺮی رو ﺑﺮام ﺧﺮﯾﺪ و ﺗﻮی ﺟﺎی ﻣﻨﺎﺳــﺒﯽ ﻣﺸــﻐﻮل ﺑﻪ ﮐﺎر ﺷﺪم اﻣﺎ‬ ‫ﮐﻨﺎﯾــﻪ ﻫﺎی اﻃﺮاﻓﯿﺎن ﺗﻌﻄﯿﻠﯽ آراﯾﺸــﮕﺎه رو ﺗﻨﻬﺎ راه ﻣﻤﮑــﻦ ﺑﺮام ﮐﺮد‪«.‬‬ ‫درﺳــﺎ ﺻﺤﺒــﺖ ﻫﺎﯾــﺶ را اﯾــﻦ ﻃــﻮر اداﻣﻪ ﻣﯽ دﻫــﺪ ﮐﻪ »ﺟــﺪای از اﻓﺴﺮدﮔﯽ‪ ،‬اﻋﺘﯿﺎد و دﯾﮕﺮ آﺳﯿﺐ ﻫﺎی ﺟﺴﻤﯽ‬ ‫ﻣﺰاﺣﻤﺖ ﻫﺎی ﺑﻌﻀﯽ از ﻣﺮدم‪ ،‬ﺑﺎرﻫﺎ ﺗﻮﺳــﻂ ﭘﻠﯿﺲ دﺳــﺘﮕﯿﺮ ﺷﺪﯾﻢ و ﻣﺎ ﺑﺤﺚ وﯾﮋﮔﯽ ﻣﺘﻔﺎوت ﻫﻮﯾﺖ ﺟﻨﺴــﯽ ﺑﺎ وﺟﻮد ﻧﺎراﺣﺘــﯽ ﻫﺎی ﻓﺮاواﻧﯽ‬ ‫رو ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ ﺑﺮﻫﻨﮕﯽ ﮐﺮدن و آﺧﺮ ﺳــﺮ ﮔﻔﺘﻦ ﮐﻪ ﺷــﻤﺎﻫﺎ ﻓﻘﻂ ‪ ۱۲‬ﺷﺐ ﮐــﻪ ﺑــﺮای ﺗﺮﻧﺲ ﻫﺎ ﺑﻪ وﺟــﻮد ﻣﯽ آورد‪ ،‬ﺗــﺎ ﺣﺪودی ﺑﺎ ﺑﺮﺧــﯽ از ﺟﺮاﯾﻢ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﻌــﺪ ﺑﯿﺮون ﺑﯿﺎﯾﻦ‪ .‬ﻣــﺎ ﺣﺘﯽ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﯿــﻢ ﺑﻪ راﺣﺘﯽ از وﺳــﺎﯾﻞ ﻧﻘﻠﯿﻪ دﯾﮕــﺮ ﻧﯿﺰ ﻣﺮﺗﺒــﻂ اﺳــﺖ و ﮔﺎه ﻣــﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ آﺳــﯿﺐ رﺳــﺎﻧﺪن ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﯽ اﺳــﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﻢ و واﺳــﻪ ﺧﺮﯾﺪ ﮐﺮدن ﺑﻪ ﭘﺎﺳــﺎژ ﺑﺮﯾــﻢ‪ .‬ﺗﺮﻧﺲ ﻫﺎ ﺧــﻮد ﯾﺎ ﺣﺘﯽ دﯾﮕﺮان ﺷــﻮد‪ .‬اﻓﺴــﺮدﮔﯽ‪ ،‬اﻗﺪام ﺑﻪ ﺧﻮدﮐﺸــﯽ و آﺳــﯿﺐ‬ ‫ﺗﻮی ﮐﺸــﻮرﻫﺎی دﯾﮕﻪ زﻧﺪﮔﯽ راﺣﺖ ﺗــﺮی دارن‪«.‬‬ ‫ﻫــﺎی ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻣﺼــﺮف ﻣﻮاد ﻣﺨﺪر ﻧﯿﺰ از ﺳــﺎﯾﺮ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ اﯾﻦ‬ ‫ﻓﺮﻫــﺎد ﮐﯿﻒ ﺷــﺎﻧﯽ اش را ﺑﺎز ﻣﯽ ﮐﻨــﺪ و ﮐﺎرت ﺗﺮددش را ﻧﺸــﺎن ﻣﯽ ﺧﺼﻮﺻﯿﺖ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎر ﻣﯽ رود‪ .‬ﻃﺒﻖ ﺑﺮرﺳــﯽ ﻫﺎی اﻧﺠﺎم ﺷــﺪه در ﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫دﻫــﺪ و ﻣــﯽ ﮔﻮﯾــﺪ‪» :‬ﺑﺎ اﯾــﻦ ﮐــﻪ ﮐﺎرت ﺗﺮدد ﺗﻬﯿــﻪ ﮐﺮده ام ﮐــﻪ ﺑﺘﻮﻧﻢ »اﺧﺘﻼل ﻫﻮﯾﺖ ﺟﻨﺴــﯽ و اﺑﻌﺎد اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ آن« ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه در ﻓﺼﻠﻨﺎﻣﻪ‬ ‫آزاداﻧﻪ و ﺑﺪون ﻣﺰاﺣﻤﺖ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺣﻀﻮر داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻢ‪ ،‬ﺑﺎرﻫﺎ از ﻃﺮف ﻋﻠﻤﯽ ‪ -‬ﭘﮋوﻫﺸــﯽ رﻓﺎه اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪ ،‬در اﯾــﺮان در ‪ ۶۵‬درﺻﺪ از ﻣﻮارد اﻗﺪام‬ ‫ﻣــﺮدم و ﻣﺎﻣــﻮران ﻣــﻮرد اذﯾﺖ واﻗﻊ ﺷــﺪه ام و ﺑﺎ ﻓﺤﺶ ﻫــﺎی رﮐﯿﮏ ﺑﺎ ﺑﻪ ﺧﻮدﮐﺸــﯽ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﻃﺒﻖ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت اﻧﺠﻤﻦ رواﻧﭙﺰﺷــﮑﯽ‬ ‫ﻣــﻦ ﺑﺮﺧﻮرد ﮐﺮده اﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ از ﺳــﺮ ﺧﻮﺷــﯽ ﯾــﺎ دل ﺑﺨﻮاﻫﯽ ﮐــﻪ اﯾﻦ ﻃﻮر آﻣﺮﯾــﮑﺎ در ﻣﻮرد ﻣﯿﺰان اﻗﺪام ﺑﻪ ﺧﻮدﮐﺸــﯽ ﻫﻢ ‪ ۳۷‬درﺻﺪ ﮔﺰارش ﺷــﺪه‬ ‫ﻧﺸــﺪﯾﻢ‪ .‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ذﻫﻨﯿﺖ ﻣــﺮدم ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﮐﻤﮏ رو ﻣــﯽ ﺗﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﮑﻨﻪ ﮐﻪ اﻟﺒﺘﻪ ﻓﻘﻂ ﺳــﻪ ﺗــﺎ ﭼﻬﺎر درﺻﺪ ﺑﻪ ﻣﺮگ ﻣﻨﺘﻬﯽ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗــﺎ از ﺣﺪاﻗﻞ ﺣﻘﻮق ﯾﮏ ﺷــﻬﺮوﻧﺪ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﺎﺷــﯿﻢ‪«.‬‬ ‫ﺑﺮﺧــﯽ از ﺗﺮﻧــﺲ ﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﻮددرﻣﺎﻧــﯽ ﺑﺎ ﻫﻮرﻣﻮن ﻫــﺎ رو ﻣﯽ آورﻧﺪ‬ ‫او در اداﻣــﻪ ﺻﺤﺒــﺖ ﻫﺎ اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﺑﺎﻻﯾﺶ را ﺑﻪ رخ ﻣﯽ ﮐﺸــﺪ و و ﮔﺎﻫــﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳــﺖ ﺑــﻪ اﺧﺘﻪ ﮐــﺮدن ﺧﻮد اﻗــﺪام ﮐﻨﻨــﺪ‪ .‬در ﺑﻌﻀﯽ‬ ‫ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪» :‬اﮔﻪ ﺷــﺮاﯾﻂ ﻣﺴــﺎوی ﮐﺎر و ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﻣﻬﯿﺎ ﺑﺎﺷﻪ‪ ،‬ﺧﻮاﻫﯿﺪ دﯾﺪ ﺟﻮاﻣﻊ اﻓــﺮادی ﮐﻪ دﭼﺎر اﯾﻦ وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨــﺪ وﺿﻊ ﺧﻮد را‬ ‫ﮐــﻪ ﺗﺮﻧﺲ ﻫــﺎ از ﺑﻘﯿﻪ ﺟﻠﻮ ﻣــﯽ زﻧﻦ‪ .‬در داﻧﺸــﮕﺎه ﻣﻌﺪل ﻣــﻦ از ﺑﻘﯿﻪ ﺑــﻪ راﺣﺘﯽ اﺑﺮاز ﮐﻨﻨﺪ و در ﺟﺴــﺘﺠﻮی راﻫﮑﺎرﻫﺎی درﻣﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷــﻨﺪ اﻣﺎ در‬ ‫ﺑﺎﻻﺗــﺮ ﺑــﻮد و ﺣﺎﻻ ﻫــﻢ دارم ﮐﺎر ﻃﺮاﺣﯽ و ﮔﺮاﻓﯿﮏ اﻧﺠــﺎم ﻣﯽ دم‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ اﯾﺮان ﺑﺴــﯿﺎری ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﺧﻮدﺳــﺮاﻧﻪ و ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ از ﻫﻮرﻣﻦ ﻫﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ‬ ‫ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ دم ﮐﻪ ﺳــﻔﺎرش ﺑﮕﯿﺮم و ﺑﻌﺪ اﻧﺠﺎم ﮐﺎر ﺑﺮاﺷــﻮن ﺑﻔﺮﺳــﺘﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﮐﻨﻨــﺪ؛ ﻫﻮرﻣﻮن ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﮐﺎﺗﺮﯾﻦ ﺑﺎﻋﺚ اﻓﺴــﺮدﮔﯽ ﺑﺴــﯿﺎری از‬ ‫ﻫﻮش ﺑﺎﻻﯾﯽ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻘﯿﻪ اﻓﺮاد ﺟﺎﻣﻌــﻪ دارﯾﻢ‪«.‬‬ ‫دوﺳــﺘﺎﻧﺶ ﺷــﺪه و آﻧﻬﺎ ﺗﻤﺎم ﺑــﺪن ﺧﻮد را زﺧﻢ ﮐــﺮده اﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﺗﺮﯾــﻦ ﻫﻢ ﻣــﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪» :‬وﻓــﺎداری ﻣﺎدر ﻋﺸــﻖ ﺑﯿﺸــﺘﺮه‪ ،‬ﻫﯿﭻ وﻗﺖ وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻨﺴــﯿﺖ ﻣﯽ رﺳــﯿﻢ‪ ،‬ﭼﻬﺮه ﻫــﺎی ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﻋﻮض‬ ‫ﺧﯿﺎﻧــﺖ ﻧﻤــﯽ ﮐﻨﯿﻢ و ﺗﺎ آﺧﺮ ﺑﺎ ﮐﺴــﯽ ﮐﻪ دوﺳــﺖ ﺑﻮدﯾﻢ‪ ،‬ﻣــﯽ ﻣﻮﻧﯿﻢ‪ .‬ﻣﯽ ﺷــﻮد‪ .‬درﺳــﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻗﺸــﻨﮕﯽ ﻣﯽ زﻧﺪ و از آن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان آرزوی زﻧﺪﮔﯽ‬ ‫اﮔــﻪ زﻧﺎﻧﮕــﯽ ﯾﮏ زن ﺻﺪدرﺻﺪ ﺑﺎﺷــﻪ‪ ،‬زﻧﺎﻧﮕــﯽ ﻣﺎ ‪ ۱۲۰‬درﺻــﺪه‪ ،‬ﺗﺮﻧﺲ اش ﯾــﺎد ﻣــﯽ ﮐﻨــﺪ‪» :‬ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﻟﻨــﮓ اﺟﺎزه ﺧﻮﻧــﻮاده ام ﻫﺴــﺘﻢ‪ .‬اﮔﻪ از‬ ‫ﺳﮑﺸﻮاﻟﯿﺴــﻢ در ﮐﺸــﻮر ﻣﺎ ﯾﮏ ﺗﺎﺑﻮ ﻫﺴــﺘﺶ و ﺧﯿﻠﯽ اوﻗﺎت ﺑﺎ ﻣﻮاردی ﺧﻮدم ﺑــﻮد‪ ،‬ﻫﻤﯿﻦ اﻻن اﯾــﻦ ﮐﺎر رو ﻣﯽ ﮐﺮدم‪«.‬‬ ‫ﮐــﻪ رﺑﻄﯽ ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘــﺖ ﻣﺎﺟﺮا ﻧﺪاره‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮ دوﻧﺴــﺘﻪ ﻣﯽ ﺷــﻪ‪«.‬‬ ‫ﻓﺮﻫــﺎد اﻣﺎ ﺑــﺎ وﺟﻮد اﯾﻦ ﮐــﻪ ﻣﺠﻮز ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻨﺴــﯿﺘﺶ را ﭘــﺲ از ﭼﻨﺪ‬ ‫درﺳــﺎ ﯾﮏ آﯾﻨﻪ در دﺳــﺘﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑــﺎ دﻗﺖ‬ ‫ﻣﺸــﻐﻮ ل ﺳــﺎل دوﻧﺪﮔﯽ ﮔﺮﻓﺘــﻪ‪ ،‬ﻣﺤﮑﻢ ﻣﯽ اﯾﺴــﺘﺪ و از ﺗﺮﻧﺲ ﺑﻮدﻧــﺶ دﻓﺎع ﻣﯽ‬ ‫ﻣــﯽ‬ ‫او‬ ‫ﻣﺮﺗﺐ ﮐــﺮدن ﻣﻮﻫﺎﯾﺶ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫زﻧﺎﻧﮕــﯽ اش و ﻣﺜــﻞ ﯾــﮏ ﻣﺮد ﮐﻪ‬ ‫ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﯾــﮏ زن ﮐﻪ از‬ ‫ﮔﻮﯾــﺪ‪» :‬ﺧﯿﻠــﯽ ﻫــﺎ‬ ‫ﺷــﺮاﯾﻂ زﻧﺪﮔــﯽ ﺑــﺮای ﻣــﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎ از ﻣﺮداﻧﮕــﯽ اش‪» .‬اﮔﻪ‬ ‫دﯾــﺪن ﻣــﺎ ﻓــﻮرا از ﺗﺮﮐﯿﺒﺎﺗــﯽ‬ ‫ﻫﻤﯿــﻦ وﺿﻌﯿﺖ وﺟﻮد داﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻫﻤﺠﻨﺲ ﺑــﺎز و اِواﺧﻮاﻫﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻪ‪ ،‬اﯾــﻦ ﮐﺎر رو ﻧﻤــﯽ ﮐﻨــﻢ‪.‬‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﮐﻨــﻦ‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ‬ ‫اﯾــﻦ ﯾــﻪ وﯾﮋﮔﯿﻪ ﮐــﻪ ﺑــﻪ آدم ﻫﺎی‬ ‫اﯾﻦ ﻃﻮر ﻧﯿﺲ‪ ،‬ﺗــﻮی ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﺮﻧﺲ‬ ‫ﻣﺤــﺪودی داده ﺷــﺪه و ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ‬ ‫ﻫــﻢ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﻣﺜــﻞ دﯾﮕﺮ ﺟﻨﺴــﯿﺖ ﻫﺎ‬ ‫اوﻗــﺎت اون رو ﯾﮏ ﻧﻮع ﺑﺮﺗﺮی ﺣﺴــﺎب‬ ‫اﯾﻦ ﻃﻮر اﻓﺮاد ﺣﻀﻮر داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻦ اﻣﺎ‬ ‫ﻣــﯽ ﮐﻨﻢ‪«.‬‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺷــﻪ اﯾــﻦ ﻣﻮرد رو ﺑــﻪ ﮐﻞ ﺟﻤﻌﯿﺖ‬ ‫ﻓﺮﻫــﺎد در اداﻣــﻪ از ﻋﻤﻞ ﻫــﺎی اﻧﺠﺎم‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ داد‪«.‬‬ ‫ﺷــﺪه در اﯾــﺮان ﮔﻼﯾــﻪ ﻣﯽ ﮐﻨــﺪ و ﻣﯽ‬ ‫ﭘﺴــﺮ ﻣــﻮرد ﻋﻼﻗﻪ درﺳــﺎ ﺑــﺎ او‬ ‫ﮔﻮﯾــﺪ‪» :‬ﺑــﻪ ﺟﺮاﺣﯽ ﻫــﺎی داﺧﻞ‬ ‫ﺗﻤﺎس ﻣﯽ ﮔﯿــﺮد و ﻓﺮﻫﺎد ﺻﺤﺒﺖ‬ ‫اﯾــﺮان اﻋﺘﺒــﺎری ﻧﯿــﺲ‪ ،‬ﺧﯿﻠــﯽ از‬ ‫ﻫــﺎ را اداﻣــﻪ ﻣﯽ دﻫــﺪ‪» :‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ‬ ‫دوﺳــﺘﺎن ﻣﺎ ﻋﻤﻞ ﮐﺮده ان و ﺣﺎﻻ ﻣﺎه‬ ‫‪ ۳۰‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪30 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫تنها مرکز حمایت از ترنس های ایرانی‪ ،‬که از سال ‪ 1386‬با هدف‬ ‫سازماندهی اقدامات حمایتی از ترنس ها تشکیل شده بود بعد از‬ ‫درگذشت بنیانگزارش به تعطیلی کشیده شد‬ ‫ﻣﺸــﺨﺼﯽ داره رو در ﺟﺮﯾــﺎن وﺿﻌﯿﺘﻢ ﮔﺬاﺷــﺘﻢ‪«.‬‬ ‫ﻓﺮﻫــﺎد ﮐﻪ ﺑــﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﯾﻦ وﯾﮋﮔﯽ ﺑﺎرﻫﺎ از دﺳــﺖ ﭘــﺪرش ﮐﺘﮏ ﺧﻮرده‪،‬‬ ‫ﺻﺤﻨــﻪ ای را ﺑــﺮای ﻣﺎ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﯽ ﮐﺸــﺪ ﮐﻪ ﯾﺎدآوری آن ﺑﻐــﺾ را آرام‬ ‫آرام ﻣﻬﻤــﺎن ﮔﻠﻮﯾــﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪» :‬وﻗﺘــﯽ ﭘﺪرم ﺗﻤﺎﯾﻼت ﺟﻨﺴــﯽ ﻣﻨﻮ دﯾﺪ‪،‬‬ ‫ﻟﺨﺘــﻢ ﮐﺮد و ﺟﻠﻮی آﯾﻨﻪ ﺑﺮد و ﮔﻔﺖ ﺗﻮ اﯾﻦ ﻫﺴــﺘﯽ‪ ،‬ﺧــﻮدت را ﺑﭙﺬﯾﺮ‪«.‬‬ ‫ﻓﺮﻫﺎد ﺧﻮب ﺑﻠﺪ اﺳــﺖ ﺻﺤﺒــﺖ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﮐﻪ از روﺣﯿﺎت ﺷــﺎﻋﺮاﻧﻪ‬ ‫اش ﺳﺮﭼﺸــﻤﻪ ﻣــﯽ ﮔﯿﺮد‪» :‬از ﺑﭽﮕﯽ ﻋﺎﺷــﻖ ﻟﺒﺎس ﻫــﺎی دﺧﺘﺮوﻧﻪ ﺑﻮدم‬ ‫اﻣﺎ ﺧﻮﻧﻮاده ام ﺳــﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد ﻻﭘﻮﺷــﻮﻧﯽ ﮐﻨﻪ و اﯾــﻦ ﻣﻮﺿﻮع رو ﻧﭙﺬﯾﺮه‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻤﻮﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ رﻓﺘﯿﻢ‪ ،‬دردﺳــﺮﻫﺎی زﯾﺎدی ﭘﯿــﺶ ﻣﯽ اوﻣﺪ‪ .‬ﺧﯿﻠﯽ اوﻗﺎت‬ ‫ﻣــﻦ ﺗﻨﻬﺎﯾــﯽ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﯽ ﻣﻮﻧــﺪم‪ .‬ﺧﻮﻧــﻮاده ام ﺑﻪ زن ﻣﺜﻞ ﯾــﻪ ﺟﻨﺲ دوم‬ ‫ﻧــﮕﺎه ﻣــﯽ ﮐﻨﻪ و از اﯾﻨﮑــﻪ ﺑﺨﻮام ﺧــﻮدم رو دﺧﺘﺮ ﻣﻌﺮﻓــﯽ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﻫﺮاس‬ ‫داره‪«.‬‬ ‫ﻃﺒﻖ ﮔﺰارش ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪه در ﻣﻘﺎﻟﻪ »ﻫﻮﯾﺖ ﺟﻨﺴــﯽ و ﻧﻘــﺶ آن در‬ ‫اﺧﺘﻼﻻت ﺟﻨﺴــﯽ« ﺷﻤﺎره ﺷﺸــﻢ از ﻓﺼﻠﻨﺎﻣﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺟﻮاﻧﺎن‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮرد‬ ‫واﻟﺪﯾــﻦ ﺑﺎ اﻓــﺮاد ﺗﺮﻧﺲ ﻣﺘﻔﺎوت اﺳــﺖ‪ .‬در اﯾﺮان اﯾﻦ ﺑﺮﺧــﻮرد ‪ ۳۰‬درﺻﺪ‬ ‫ﺣﻤﺎﯾﺖ ﮔﺮاﯾﺎﻧﻪ اﺳــﺖ؛ ﯾﻌﻨﯽ واﻟﺪﯾﻦ از ﻓﺮزﻧــﺪان ﺧﻮد ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫و ﻣﯽ ﮐﻮﺷــﻨﺪ در ﺳــﺎﯾﻪ اﯾﻦ ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻣﺸــﮑﻼت ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﻮد را ﺗﺎ ﺣﺪی‬ ‫ﺑﻬﺒــﻮد ﺑﺨﺸــﻨﺪ‪ .‬در ‪ ۱۰‬درﺻــﺪ از ﻣﻮارد ﺑــﺎ واﻟﺪﯾﻨﯽ ﺑﯽ ﺗﻔــﺎوت ﻣﻮاﺟﻪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﯿﻢ ﮐــﻪ ﭼﻨﺪان اﻫﻤﯿﺘــﯽ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﻧﻤــﯽ دﻫﻨﺪ ﯾﺎ ﺑــﻪ راﺣﺘﯽ آن‬ ‫را ﻧﺎدﯾــﺪه ﻣــﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ اﻣﺎ در ‪ ۷۰‬درﺻــﺪ ﻣﻮارد‪ ،‬واﻟﺪﯾﻦ ﺑﺮﺧــﻮردی ﺗﻮأم ﺑﺎ‬ ‫ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﺖ و ﺳــﺮﮐﻮب دارﻧﺪ‪ ،‬ﯾﺎ از ﺷــﻨﯿﺪن ﺗﻘﺎﺿﺎی ﻓﺮزﻧﺪﺷﺎن ﺑﺮای ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﺟﻨﺴــﯿﺖ ﻏﻤﮕﯿﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ دﺳــﺘﻪ از واﻟﺪﯾﻦ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻣﺸــﮑﻼت ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﻮد را ﻧﻤــﯽ ﭘﺬﯾﺮﻧﺪ ﯾﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ﻧﺎﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﺖ و ﺳــﺮﮐﻮﻓﺖ ﺑــﻪ ﻓﺮزﻧﺪ ﻣﺒﺘﻼ واﮐﻦ ﻧﺸــﺎن ﻣﯽ‬ ‫دﻫﻨﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧــﻮاده ﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ دﯾﺪﮔﺎه ﻫﺎی ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ‪ ،‬ﺳﯿﺎﺳــﯽ و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﻗﺒﻮل ﭼﻨﯿﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ای ﻧﻤﯽ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﺮا ﮐﻪ آﺷــﮑﺎر ﺷــﺪن آن‬ ‫را ﻣﺴــﺎوی ﺑــﺎ ﺑﯽ آﺑﺮوﯾــﯽ‪ ،‬زﺑﺎﻧﺰد ﺷــﺪن و از دﺳــﺖ دادن ﺣﺲ اﻋﺘﻤﺎد‬ ‫ﻣــﯽ داﻧﻨــﺪ‪ .‬ﮐﺎﺗﺮﯾﻦ ﮐﻪ از درک ﻣﻨﺎﺳــﺐ از ﺳــﻮی ﺧﺎﻧﻮاده ﺧــﻮد ﻧﺎاﻣﯿﺪ‬ ‫ﺷــﺪه ﻣﯽ ﮔﻮﯾــﺪ‪» :‬وﻗﺘﯽ ﺧﻮﻧﻮاده ﻫــﺎ اﯾﻦ ﺟﻮری ﺑﺮﺧــﻮرد ﻣﯽ ﮐﻨﻦ‪ ،‬ﭼﻪ‬ ‫اﻧﺘﻈﺎری ﻣﯽ ﺷــﻪ از آدم ﻫــﺎی ﺗﻮی ﮐﻮﭼﻪ و ﺧﯿﺎﺑﻮن داﺷــﺖ؟«‬ ‫»دﯾــﺪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻬﻤﺘﺮﯾﻦ ﻣﺸــﮑﻞ ﻣﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ راﻫﺶ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳــﺎزﯾﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ رﺳــﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻧﻤﯽ ﭘــﺮدازن ﯾﺎ ﺑﻪ ﻃــﻮر ﻧﺎﻗﺺ‬ ‫اون رو ﻣﻌﺮﻓــﯽ ﻣــﯽ ﮐﻨﻦ و اوﺿﺎع ﺑﺪﺗﺮ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺷــﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺳــﻌﯽ‬ ‫ﮐــﺮدم ﻣﺠﺮی ﯾــﮏ ﯾﺎز ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫــﺎی ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺐ ﺻﺪا و ﺳــﯿﻤﺎ ﮐﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﻫﺎی ﺧﺎص ﻣــﯽ ﭘــﺮدازه رو راﺿﯽ ﮐﻨﻢ اﻣﺎ ﻫــﺮ ﮐﺎری اﻧﺠﺎم‬ ‫دادم‪ ،‬ﻗﺒﻮل ﻧﮑﺮد‪«.‬‬ ‫اﯾﻨﻬــﺎ را ﻓﺮﻫﺎد ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ و ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎﯾﺶ را ﭘﺸــﺖ ﺳــﺮ ﻫﻢ ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ‬ ‫ﻣﯽ ﭼﺴــﺒﺎﻧﺪ‪» :‬ﺗﻮی داﻧﺸــﮕﺎه ﺑــﻪ دﻟﯿﻞ ﻧﺒﻮد ﺗﻔﮑﯿﮏ ﺟﻨﺴــﯿﺘﯽ راﺣﺖ‬ ‫ﺗﺮﯾــﻢ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﺮاﺳــﺖ داﻧﺸــﮕﺎه ﺑﺎرﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺣﻀــﻮر در ﺟﻤﻊ‬ ‫ﻫــﺎی دﺧﺘﺮوﻧــﻪ ﺑﻬﻢ ﺗﺬﮐــﺮ داده‪ .‬ﻣﻦ اﻻن ﺗــﻮی ﯾﻪ ﺧﻮاﺑﮕﺎه ﺑﺎ ‪ ۴۰‬ﭘﺴــﺮ‬ ‫زﻧﺪﮔــﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺳــﻌﯽ ﮐﺮده ام اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع رو واﺳﺸــﻮن ﺟــﺎ ﺑﻨﺪازم و‬

‫اﻋﻼم ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﯿﺸــﺘﺮ ﺷــﺪه‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ ﻫﺎ از اون ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺷــﺪن‪ .‬اﻣﺎ ﻧﮑﺘﻪ ﻣﻬﻢ‬ ‫اوﻧﺠــﺎس ﮐﻪ ﻣﻦ اﺻﻼ ﻧــﺎم »اﺧﺘﻼل« رو ﻗﺒــﻮل ﻧﺪارم و ﺑﺎﯾﺪ از ﭘﯿﺸــﻮﻧﺪ‬ ‫»ﺧﺼﻮﺻﯿﺖ« اﺳــﺘﻔﺎده ﮐــﺮد؛ ﺧﺼﻮﺻﯿﺖ ﻫﻮﯾﺖ ﺟﻨﺴــﯽ‪ ،‬ﻧــﻪ اﺧﺘﻼل‬ ‫ﻫﻮﯾﺖ ﺟﻨﺴﯽ‪«.‬‬ ‫ﻓﺮﻫــﺎد ﮐــﻪ از زﻣــﺎن ﮐﻮدﮐــﯽ ﻣﺘﻮﺟﻪ داﺷــﺘﻦ اﯾﻦ ﺧﺼﻮﺻﯿﺖ ﺷــﺪه‪،‬‬ ‫رﺳــﯿﺪن ﺑﻪ ﺳــﻦ ﺑﻠﻮغ و ﺣﻀﻮر در دﺑﯿﺮﺳــﺘﺎن را زﻣﺎﻧﯽ ﺑــﺮای ﭘﺮ رﻧﮓ ﺗﺮ‬ ‫ﺷﺪن ﺗﻀﺎدﻫﺎی ﺟﻨﺴــﯽ اش ﻣﻌﺮﻓﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪» :‬دوره دﺑﯿﺮﺳﺘﺎن وﻗﺘﯽ ﺑﻮد‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ در ﯾﮏ ﻣﺤﯿﻂ ﮐﺎﻣﻼ ﭘﺴــﺮاﻧﻪ ﺣﻀﻮر ﭘﯿﺪا ﻣــﯽ ﮐﺮدم؛ اوﻧﺠﺎ ﮐﺎﻣﻼ‬ ‫در ﺟﺮﯾﺎن وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎی ﻣﺘﻔﺎوﺗﻢ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻘﯿﻪ ﭘﺴــﺮﻫﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﺑﻪ‬ ‫واژه ای ﺑﻪ ﻧﺎم »ﺗﺮﻧﺲ« رﺳــﯿﺪم‪«.‬‬ ‫***‬ ‫ﮐﺎﺗﺮﯾــﻦ ﻧﺎم ﺗﺮﻧــﺲ دﯾﮕﺮ اﯾﺮاﻧﯽ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﮐﻨــﺎر ﺧﻮاﻫﺮش – درﺳــﺎ –‬ ‫و ﻓﺮﻫﺎد ﻧﺸﺴــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬او در داﻧﺸــﮕﺎه ﻣﺸــﻐﻮل ﺗﺤﺼﯿﻞ رﺷــﺘﻪ ﻫﻨﺮ‬ ‫اﺳــﺖ و ﻋﯿﻨﮏ آﻓﺘﺎﺑﯽ اش را ﺑﺎﻻی ﺳــﺮش ﮔﺬاﺷــﺘﻪ؛ ﻋﺎدی ﻋــﺎدی‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻫﻤﻪ اﻃﺮاﻓﯿﺎن ﺷــﻤﺎ‪ ،‬اﺣﺴــﺎس دارد‪ ،‬ﺧﯿﺎﻧﺖ و وﻓــﺎداری را ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﻣﯽ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺪ‪ ،‬درس ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮای ﺧﻮدش ﭼﻬﺎرﭼــﻮب و ﻗﺎﻋﺪه دارد و از راه‬ ‫ﻫﻨــﺮ و ﻋﻠﻤﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ دﺳــﺖ آورده روزﮔﺎر ﻣــﯽ ﮔﺬراﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﺗﺮﯾــﻦ ﺣــﺮف ﻣﯽ زﻧــﺪ‪» :‬ﺑــﺎ دﺧﺘﺮﻫﺎ راﺣــﺖ ﺗﺮﯾﻢ‪ .‬ﺧﯿﻠــﯽ از وﻗﺖ‬ ‫ﻫــﺎ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﺤﯿﻂ ﭘﺴــﺮوﻧﻪ ﻋﺬاﺑﻤﻮن ﻣﯽ ده‪ «...‬درﺳــﺎ ﺧﻮاﻫﺮ ‪ ۲۴‬ﺳــﺎﻟﻪ‬ ‫ﮐﺎﺗﺮﯾــﻦ ﻣﯿﺎن ﺻﺤﺒﺖ ﻫﺎﯾﺶ ﻣــﯽ آﯾﺪ و ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪» :‬ﻣﺎدر‪ ...‬ﻓﻘﻂ اﺷــﮏ‬ ‫ﻫﺎ و دﻟﻮاﭘﺴــﯽ ﻫــﺎی ﻣﺎدرﻣﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﻗــﺪرت ﺗﺤﻤﻞ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﯽ ده‪ «.‬درﺳــﺎ‬ ‫ﻧﺎﻣــﯽ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﺧﻮدش ﺑــﺮای ﺧﻮدش اﻧﺘﺨــﺎب ﮐﺮده‪ ،‬ﺟــﺪا از ﻧﺎﻣﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮن‪ ،‬ﺧﺎﻧــﻮاده و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎ آن ﺻﺪاﯾﺶ ﻣﯽ زﻧﻨــﺪ‪ .‬او ﺑﺎ اﯾﻦ‬ ‫ﻧــﺎم زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨــﺪ‪ ،‬ﻧﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻫﻮرﻣــﻮن ﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮد در ﻣﻐــﺰش ﺑﻪ او‬ ‫ﯾﺎدآور ﻣﯽ ﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺮار اﺳــﺖ ﮔــﺰارش را ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨــﺪ و ﻓﺮﻫﺎد ﻣــﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪» :‬ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃــﺐ ﻣــﻮن رو ﺧﻮﻧــﻮاده ﻫﺎی ﺑﭽﻪ ﻫــﺎی ﺗﺮﻧﺲ و ﺟﺎﻣﻌــﻪ در ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﮕﯿﺮﯾــﻢ‪ ،‬ﻧﻪ ﺧــﻮد ﺗﺮﻧﺲ ﻫﺎ؛ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن ﺑﺎ ﭘﺰﺷــﮏ ﻫﺎ ﻫــﻢ ﻓﺎﯾﺪه ای‬ ‫ﻧــﺪاره‪ ،‬اﯾﻦ ﺣﺮف ﻫﺎ رو ﻣﯽ ﺷــﻪ روی ﺳــﺎﯾﺖ ﻫﺎﺷــﻮﻧﻢ ﭘﯿــﺪا ﮐﺮد؛ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻮرد ﺧﻮﻧــﻮاده ﻫﺎ و ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﺑﯿﺸــﺘﺮﯾﻦ ﻋــﺬاب رو‬ ‫ﺑﺮای ﺑﭽــﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ وﺟــﻮد ﻣﯿﺎره‪«.‬‬ ‫درﺳــﺎ‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺮ ﮐﺎﺗﺮﯾﻦ دل ﭘﺮی از ﺧﺎﻧــﻮاده اش دارد‪ .‬او ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﺎدرش‬ ‫اﯾــﻦ ﺷــﺮاﯾﻂ را ﺗﺤﻤﻞ ﻣﯽ ﮐﻨــﺪ و در ﺟﻠﺪی ﻓﺮو ﻣــﯽ رود ﮐﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ‬ ‫روﺣﯿﺎت و ﺗﻤﺎﯾﻼﺗﺶ ﻧﯿﺴــﺖ و ﺗﻨﻬﺎ در روﯾﺎﻫﺎﯾﺶ ﺑﺎ ﺟﻨﺴــﯽ ﮐﻪ دوﺳﺖ‬ ‫دارد زﻧﺪﮔــﯽ ﻣــﯽ ﮐﻨــﺪ‪» :‬ﻣــﺎدرم ﻣﯽ ﮔــﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﮐﺴــﯽ از اﯾــﻦ ﻣﻮﺿﻮع‬ ‫ﺧﺒــﺮدار ﺑﺸــﻪ‪ .‬اون داره ﺧــﻮدش رو ﮔــﻮل ﻣﯽ زﻧﻪ‪ .‬ﻫﻤــﻪ اﻫﺎﻟﯽ ﻣﺤﻞ و‬ ‫ﻓﺎﻣﯿــﻞ از ﻣﻮﺿــﻮع ﺑﺎﺧﺒﺮ ﻫﺴــﺘﻦ‪ .‬ﻣﺎ ﺧﻮاﺳــﺘﮕﺎرﻫﺎی زﯾــﺎدی دارﯾﻢ اﻣﺎ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﯿــﻢ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع رو ﺑﺎ ﺧﻮﻧــﻮاده ﻣﻮن درﻣﯿــﻮن ﺑﺬارﯾﻢ‪ ،‬ﺟﺮأﺗﺶ‬ ‫رو ﻫﻢ ﻧﺪارﯾﻢ‪«.‬‬ ‫ﻓﺮﻫــﺎد ﻫــﻢ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪» :‬ﻣــﻦ ﺗﺎزه ﻫﻤﯿــﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﭘﯿﺶ ﺑﺎ ﻧﺸــﻮن دادن‬ ‫ﻣﺠــﻮز ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻨﺴــﯿﺘﯽ ﮐــﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑــﻮدم‪ ،‬ﺑــﺮادرم ﮐﻪ ﻫﻮﯾﺖ ﺟﻨﺴــﯽ‬ ‫‪ ۲۹‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪29 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺮﻧﺲ ﺳﻜﺸﻮﺍﻝ‪ ...‬ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﻮﺩﺵ‪ ...‬ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻜﻢ ﻣﺎﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﺭﻗﻢ ﺯﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﻃﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﻣﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﺗﺮﻧﺲ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺳﻮژﻩ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬ ‫اﻣﯿﺮ ﻫﺎﺗﻔﯽ ﻧﯿﺎ‬ ‫ﺗﻮ ﻣﯽ دوﻧﯽ ﺗﺮﻧﺲ ﭼﯿﻪ؟‬ ‫ ﺗﺮﻧﺲ ﺑﻪ ﮐﺴﺎﯾﯽ ﻣﯽ ﮔﻦ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮان ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻨﺴﯿﺖ ﺑﺪن‪.‬‬‫ﻣﻦ ﺗﺮﻧﺴﻢ‪.‬‬

‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و ﺑﺪن ﺷــﺎن ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺮ ﻫﻮﯾﺘﯽ ﮐﻪ دارﻧﺪ ﻧﯿﺴــﺖ و ﺣﻀﻮرﺷــﺎن‬ ‫در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮاﺑﺮ اﺳــﺖ ﺑــﺎ آزار و اذﯾﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮاﯾﻂ ﺗﺮﻧﺲ ﻫــﺎی اﯾﺮاﻧــﯽ ﻣﺎ را ﺑــﺮ آن داﺷــﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ در ﺣﺎﺷــﯿﻪ‬ ‫ﻣﺎﻧــﺪﮔﺎن اﺟﺘﻤﺎع را ﺑﻪ ﻣﺘﻦ ﺑﯿﺎورﯾﻢ و ﭼﻬﺎر ﻫﺰار ﮐﻠﻤﻪ را در اﺧﺘﯿﺎر ﺳــﻪ‬ ‫ﺗﻦ از آﻧﺎن ﺑﮕﺬارﯾﻢ‪ .‬اﺷــﺘﺒﺎه ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ ،‬اﯾﻦ ﺻﻔﺤﻪ را ﮐﺎﺗﺮﯾﻦ‪ ،‬درﺳــﺎ و ﻓﺮﻫﺎد‬ ‫ﺳــﻪ ﺗﺮﻧﺲ ﺳﮑﺸــﻮال ﻣﻮﻓﻖ و ﺧﻮش ذوق اﯾﺮاﻧﯽ ﻃﺮاﺣﯽ و ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮده‬ ‫اﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻪ آدﻣﯽ ﮐﻪ ﻧﺎﻣﺶ ﺑﺮ ﭘﯿﺸــﺎﻧﯽ اﯾﻦ ﮔﺰارش ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬

‫ﻫﻔﺘﻪ ﻧﺎﻣــﻪ ﭼﻠﭽﺮاغ‪ :‬ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﻧﯿﺴــﺘﻢ‪ ،‬ﺣﻖ دارﯾﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺷــﻤﺎ‬ ‫ﻓﮑــﺮ ﻣﯽ ﮐــﺮدم ﮐﻪ اﯾــﻦ آدم ﻫﺎ از ﺳــﯿﺎره دﯾﮕــﺮی آﻣﺪه اﻧــﺪ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽ‬ ‫ﮐــﺮدم ﮐﻪ ﺣﻘﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ ﺷــﻬﺮوﻧﺪ ﺑﺮای زﻧﺪﮔﯽ در ﺷــﻬﺮ ﻣﺎ ﻧﺪارﻧﺪ؛ اﯾــﻦ ﻗﻀﯿﻪ ﻣﺎدرزادﯾﻪ‪ ،‬اﮔﻪ ﺑﻪ ﺧﻮدش ﺑﺎﺷــﻪ ﮐــﻪ اﺻﻼ ﻧﻤﯽ ﺧﻮاد‬ ‫ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﺪم ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴــﺘﻢ ﺟﺰو ﯾﮏ ﻧﻔــﺮ در ﻫﺮ ‪ ۵۰‬ﺗﺎ ﻣﺮد ﺑﺎﺷﻪ‬ ‫‪ ۱۰۰‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮی ﺑﺎﺷــﻢ ﮐﻪ در اﯾﺮان دﭼﺎر اﯾﻦ وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎ اﯾﻦ ﮐﻪ ﻓﺮﻫﺎد ﺗﺮﻧﺲ ﺳﮑﺸــﻮال ‪ ۲۴‬ﺳﺎﻟﻪ اﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﺮاﻓﯿﮏ ﺧﻮاﻧﺪه و ﻗﺪرت ﺑﯿﺎن‬ ‫ﻓﻬﻤﯿــﺪم ﭘﺴــﺮﺧﺎﻟﻪ ام‪ ،‬دﺧﺘﺮ ﻋﻤﻮﯾﻢ و ﺣﺘﯽ ﺑﺮادرم ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴــﺖ ذﻫﻨﯽ ﺑﺎﻻﯾﯽ دارد‪ .‬او اوﻟﯿﻦ ﮐﺴــﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺑﻌﺪ از آزﻣﺎﯾﺶ ﻣﯿــﺰان داغ ﺑﻮدن‬ ‫داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ او دﺳــﺘﻮراﺗﯽ ﺧﻼف ﺑﺮ ﺟﻨﺴــﯿﺖ ﺣﮏ ﺷــﺪه در ﭼﺎی رﯾﺨﺘﻪ ﺷــﺪه در ﻓﻨﺠﺎن ﺷــﺮوع ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﺻﺤﺒــﺖ ﮐﺮدن‪» :‬ﺧﯿﻠﯽ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ اش ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺪون اﺧﺘﯿﺎر ﺧﻮدش؛ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺘﯽ ﮐﻪ در ﺷﮑﻢ ﻣﺎدر ﻫــﺎ ﺳــﻌﯽ ﮐﺮدن ﺑــﺮای وﯾﮋﮔﯽ ﻣــﺎ ﺗﻌﺮﯾــﻒ و دﻟﯿﻞ ﻣﺸــﺨﺼﯽ رو ﭘﯿﺪا‬ ‫ﺑﺮای او رﻗﻢ زده ﺷــﺪه‪ ،‬ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر اﺳــﺖ‪ ،‬ﺷــﻤﺎ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴــﺘﯿﺪ ﯾﮏ ﮐﻨــﻦ؛ ﻣﺜــﻼ ﺑﻌﻀﯽ ﻫــﺎ ﻣﯽ ﮔﻦ ﮐــﻪ دﻟﯿﻠﺶ اﺳــﺘﺮس ﺧﺎﻧﻢ ﻫــﺎی ﺑﺎردار‬ ‫ﺗﺮﻧــﺲ ﺑــﻪ دﻧﯿﺎ ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ و ﺣﺎﻻ ﺳــﻮژه اﯾﻦ ﮔﺰارش ﺑﺎﺷــﯿﺪ؛ ﯾﮑــﯽ از ﺻﺪﻫﺎ ﻣﻮﻗــﻊ ﺟﻨﮓ ﺑــﻮده‪ ،‬اﻣﺎ اﯾﻦ ﻣﻮرد ﭼﯿــﺰی ﻧﯿﺲ ﮐﻪ ﺗﻮی ﺳــﺎل ﻫﺎی اﺧﯿﺮ‬ ‫ﻫــﺰار ﻧﻔﺮی ﮐﻪ ﺟﻠﻮی ﺟﻨﺴــﯿﺖ آﻧﻬﺎ ﻋﻼﻣﺖ ﺳــﻮال ﺑﺰرﮔــﯽ ﺧﻮدﻧﻤﺎﯾﯽ ﺑــﻪ وﺟﻮد اوﻣﺪه ﺑﺎﺷــﻪ‪ ،‬ﻫﻤﯿﺸــﻪ ﺑــﻮده و ﻓﻘــﻂ اﯾﻦ روزﻫﺎ ﮐــﻪ ﺟﺮأت‬ ‫‪ ۲۸‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪28 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫تقلید از رفتار هایی که ریشه در هویت ما ندارند بمنزلهی‬ ‫نادیده گرفتن اصالت خود است و از ما بازیگرانی می سازد‬ ‫که اصالت دیگران را به نمایش می گذارد‬ ‫ﻫﺎی ﻏﺮﺑﯽ ﻫﺎ ﻧﯿﺴــﺘﯿﻢ ‪ ،‬اﻣــﺎ اﯾﻦ دﻟﯿﻠﯽ‬ ‫ﺑﺮ آن ﻧﯿﺴــﺖ ﮐــﻪ ﺑﺎﯾــﺪ ارزش ﻫﺎی ﺧﻮد‬ ‫را ﮐﻨــﺎر ﺑﮕﺬارﯾﻢ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳــﺖ ﺑﺮﺧﯽ ﺑﺮ‬ ‫اﯾﻦ ادﻋﺎ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ "ﻣﺎ" ﻫﺴــﺘﯿﻢ ﮐﻪ‬ ‫در ﻏﺮب زﻧﺪﮔــﯽ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬در ﻧﺘﯿﺠﻪ اﯾﻦ‬ ‫ﻣﺎ ﻫﺴﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺷــﺮاﯾﻂ آﻧﻬﺎ ﺧﻮد را‬ ‫وﻓﻖ ﺑﺪﻫﯿﻢ‪ .‬در ﭼﺎرﭼــﻮب ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﮐﺎﻣﻼ‬ ‫اﯾﻦ ﺣﺮف درﺳــﺖ اﺳــﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪاﻧﯿﻢ‬ ‫ﮐــﻪ وﻗﺘــﯽ ﺻﺤﺒــﺖ از "ﻣﺎ" ﻣﯽ ﺷــﻮد‪،‬‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ از ﯾﮏ ﺳــﺮی رﻓﺘــﺎر ﻫﺎی ﺧﺎص‬ ‫و ﺗﻌﺮﯾﻒ ﺷــﺪه ﻧﯿﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺻﺤﺒﺖ از ﺗﺎرﯾﺦ اﺳــﺖ‪ ،‬ﺻﺤﺒــﺖ از ژن‪،‬‬ ‫آﻣــﻮزش‪ ،‬و ﺗﻤﺎم ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻫﻮﯾﺘﯽ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺪل ﺑــﺮداری از رﻓﺘﺎر ﻫﺎی‬ ‫ﻏﯿــﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﮐﺮد‪ .‬ﺗﻘﻠﯿــﺪ از رﻓﺘﺎر ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ رﯾﺸــﻪ در ﻫﻮﯾﺖ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﺪارﻧــﺪ ﺑﻤﻨﺰﻟ ٔﻪ ﻧﺎدﯾﺪه ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺻﺎﻟﺖ ﺧﻮد اﺳــﺖ و از ﻣــﺎ ﺑﺎزﯾﮕﺮاﻧﯽ ﻣﯽ‬ ‫ﺳــﺎزد ﮐﻪ اﺻﺎﻟﺖ دﯾﮕــﺮان را ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣــﯽ ﮔﺬارد‪.‬‬ ‫ﮐﺎﻧﺎدا ﮐﺸــﻮری اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺳﯿﺎﺳــﺖ آن ﺑﺮ اﺳــﺎس ﺑﺮاﺑــﺮی ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ‪،‬‬ ‫ﻣﺬﻫﺒﯽ‪ ،‬و ﻧﮋادی ﺷﮑﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺴﯿﺎری از ﻣﺮدﻣﺎن "ﻋﺎدی"‬ ‫آن در اﻓﮑﺎرﺷــﺎن ﺑــﻪ اﯾﻦ ﺳﯿﺎﺳــﺖ اﻋﺘﻘﺎد ﻧﺪارﻧﺪ وﻟﯽ ﻫﻤﯿﻦ ﺳﯿﺎﺳــﺖ‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﻣــﯽ ﺗﻮاﻧﺪ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﺮای ﻣﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻔﺴــﯿﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای‬ ‫ﻫﻤﺰﯾﺴــﺘﯽ ﻧﯿﺎز ﺑــﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ در ﻫﻮﯾﺖ ﻓﺮدی ﻧﯿﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑــﻪ ﺧﻮد ﻣﻌﻨﯽ‬ ‫ﮐﻠﻤﻪ »ﻫﻤﺰﯾﺴــﺘﯽ« ﻣﺸــﺘﻖ از ﻗــﺮار دادن ﺗﻔﺎوت ﻫــﺎ در ﮐﻨﺎر ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ‬ ‫ﻣﯽﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨــﺪ اول ﺑﺎﯾﺪ ﺧــﻮد را ﻗﺒﻮل ﮐــﺮد ﺗﺎ ﺗﻔﺎوت دﯾﮕــﺮان ﻧﯿﺰ‬ ‫ﺑﺮاﯾﻤــﺎن ﻣﻮرد ﻗﺒﻮل واﻗﻊ ﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ اﯾﺮاﻧﯿﺎن ﺧﺎرج از ﮐﺸــﻮر ﻓﺸــﺎر ﻫــﺎی رواﻧﯽ زﯾﺎدی را ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷــﺪه‬ ‫اﯾــﻢ‪ .‬از ﻃﺮﻓــﯽ دوری از ﺧﺎﻧــﻮاده‪ ،‬ﺗﻄﺒﯿﻖ ﺧﻮد ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻣﺸــﮑﻞ زﺑﺎن‪،‬‬ ‫ﮐﻤﺒﻮد ﮐﺎر‪ ،‬اﻓﺖ ﻣﻠﻤﻮس ﻃﺒﻘﻪ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ در ﻣﻘﺎﯾﺴــﻪ ﺑﺎ ﺷــﺮاﯾﻂ زﻧﺪﮔﯽ‬ ‫ﺧــﻮد در اﯾﺮان‪ ،‬ﻫﻤﮕﯽ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯽ ﺷــﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﻧﺎﺧﻮدآﮔﺎه ﺑﺨﻮاﻫﯿﻢ ﻓﺸــﺎر‬ ‫ﻫﺎی ﺑﯿﺸــﺘﺮی را ﺑﻪ ﺧﻮد وارد ﻧﺴــﺎزﯾﻢ‪ .‬ﻓﺸﺎر ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﺧﻮرده ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻫﺎی ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻏﺮب ﮐﻪ ﺗﻮﺳــﻂ رﺳــﺎﻧﻪ ﻫــﺎی ﮔﺮوﻫﯽ ﺗﺒﻠﯿﻎ ﻣﯽ ﺷــﻮﻧﺪ و‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺪف ﻫﻤﺮﻧــﮓ ﮐﺮدن ﻣﺎ ﺑــﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﻣــﺎ ﺧﻮراﻧﺪه ﻣﯽ ﺷــﻮﻧﺪ در‬ ‫واﻗﻊ ﺳﯿﺎﺳــﺘﯽ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ را ﺑﻌﻨــﻮان ﻣﻬﺎﺟﺮ از "ﺧــﻮد" و ﻫﻮﯾﺖ ﺧﻮد‬ ‫ﺟــﺪا ﮐــﺮده و در ﺑﺮزخ ﭘﻮﭼﯽ رﻫﺎ ﻣﯽﺳــﺎزد‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪاﻧﯿــﻢ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭼﯿﺰی‬ ‫ﮐــﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣــﺎ را ﺑﻌﻨﻮان ﯾﮏ ﻓــﺮد‪ ،‬ﯾﮏ ﺧﺎﻧﻮاده‪ ،‬ﯾــﮏ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬و ﯾﮏ‬ ‫ﻣﻠــﺖ ﺑﻪ ﻫــﻢ ﭘﯿﻮﻧﺪ ﺑﺪﻫــﺪ ﻫﻮﯾﺖ واﺣــﺪ اﯾﺮاﻧﯽ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻤــﺎم ﭘﯿﭽﯿﺪﮔﯽ‬ ‫ﻫــﺎ و ﺗﻔﺎوت ﻫــﺎی درون ﻗﻮﻣﯽ‪ ،‬ﻣﺬﻫﺒــﯽ‪ ،‬و زﺑﺎﻧﯽ اﺳــﺖ‪ .‬اﮔﺮ ﻧﺘﻮاﻧﯿﻢ‬ ‫ﻫﻮﯾــﺖ ﺧــﻮد را‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺣﻔــﻆ ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺎ ﻧﻤــﯽ ﺗﻮاﻧﯿﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻔــﺎوت ﻫــﺎی دﯾﮕﺮان ﻧﯿﺰ اﺣﺘــﺮام ﺑﮕﺬارﯾﻢ ﭼﻮن ﺑﺎ ﻣﺘﻔــﺎوت ﺑﻮدن ﺧﻮد‬ ‫ﺑــﺎ دﯾﮕﺮان ﻫﻨﻮز ﮐﻨــﺎر ﻧﯿﺎﻣﺪه اﯾﻢ‪.‬‬

‫اﻟﺒﺘــﻪ اﯾــﻦ ﻣﻮﺿــﻮع ﻓﻘــﻂ ﻣﺮﺑــﻮط ﺑﻪ‬ ‫اﯾﺮاﻧﯿﺎن ﺧﺎرج ﻧﺸــﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ و ﺑﺴﯿﺎری از‬ ‫ﻫﻤﻮﻃﻨﺎن ﻣﺎ را در داﺧﻞ اﯾﺮان ﻧﯿﺰ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﯽ ﺷــﻮد‪ ،‬اﻣــﺎ ﺧﺎرج ﻧﺸــﯿﻨﺎن ﺑــﻪ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮرد ﻣﺴــﺘﻘﯿﻢ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻏﺮب ﻣﺜﺎﻟﯽ‬ ‫واﺿــﺢ از اﯾﻦ ادﻋﺎ ﻣﯽ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪.‬‬ ‫وﻗﺎﯾــﻊ ﺗﺎرﯾﺨــﯽ ﺑــﺮای ﺑﺴــﯿﺎری از ﻣــﺎ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﮐﺮاﻫــﺖ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﯽ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬از آن‬ ‫روی در ﺗﻮﻫــﻢ رواﯾــﺖ و ﺗﻔﺴــﯿﺮ ﺗﺎرﯾﺦ‬ ‫در ﺗﻐﯿﯿﺮ روﻧــﺪ آن ﻗﺪم ﺑﺮﻣــﯽ دارﯾﻢ‪ .‬در‬ ‫ﺻﻮرﺗــﯽ ﮐــﻪ ﺗﻨﻬﺎ اﯾﻦ اﺧﺘﯿﺎر و اﻧﺘﺨﺎب اﻧﺴــﺎن ﻫﺎ ﻧﯿﺴــﺖ ﮐــﻪ ﺗﺎرﯾﺦ را‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺴــﯿﺎری از ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺧﺎرج از ﮐﻨﺘﺮل اﻧﺴــﺎن ﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﮑﻞ‬ ‫ﮔﯿﺮی ﯾﮏ ﺳــﺮی وﻗﺎﯾﻊ ﺗﺎرﯾﺨﯽ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬در ﻫﺮ ﺻﻮرت‪ ،‬ﺗﻤﺎم وﻗﺎﯾﻊ‬ ‫ﺗﺎرﯾﺨــﯽ ﺑــﺮ ﻣﺎ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﮔﺬار ﺑــﻮده اﻧﺪ و ﻫﻮﯾﺖ ﻣﺎ را ﺗﺸــﮑﯿﻞ داده اﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﻧﻤــﯽ ﺗﻮاﻧﯿﻢ ﻫﻮﯾﺖ ﺧﻮد را ﻣﻨﻮط ﺑﻪ وﻗﺎﯾﻊ ﻗﺒــﻞ ﺗﺎرﯾﺦ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺪاﻧﯿﻢ و‬ ‫ﺗﺎﺛﯿــﺮات وﻗﺎﯾﻊ ﻣﺎ ﺑﻌــﺪ آن را ﮐﺘﻤﺎن ﮐﻨﯿﻢ‪ .‬زﺑﺎن ﻧﻤﻮﻧــ ٔﻪ ﺑﺎرز اﯾﻦ ﺗﻮﺿﯿﺢ‬ ‫ﻣﯽﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻐﯿﯿﺮات در زﺑﺎن‪ ،‬از دوران زﺑﺎن ﻓﺎرﺳــﯽ ﺑﺎﺳﺘﺎن‪ ،‬و ﺳﭙﺲ زﺑﺎن‬ ‫ﻓﺎرﺳــﯽ ﻣﯿﺎﻧﻪ و ﻓﺎرﺳــﯽ ﻧﻮ‪ ،‬ﻫﻤﮕﯽ ﺳــﯿﺮ ﺗﺎﺛﯿــﺮ ﺗﺎرﯾــﺦ را در ﻫﻮﯾﺖ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﺸــﺎن ﻣﯽ دﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴــﯿﺎر ﮐﻮﺗﻪ اﻧﺪﯾﺸــﯽ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﻫﻮﯾﺖ اﻣــﺮوز ﺧﻮد‬ ‫را ﺑﺮ اﺳــﺎس زﺑﺎن ﻓﺎرﺳــﯽ ﺑﺎﺳــﺘﺎن ﺗﻌﺮﯾﻒ ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﺎﺳﺘﺎن‬ ‫ﺑﺨﺸــﯽ از ﻫﻮﯾﺖ ﻣﺎ اﺳــﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﻫﻤ ٔﻪ ﻫﻮﯾﺖ ﻣﺎ ﻧﯿﺴــﺖ‪ .‬ﺷــﺎﯾﺪ ﻋﺪه ای‬ ‫اﯾﻦ ﺑﺤﺚ را ﭘﯿﺶ ﺑﮑﺸــﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺷــﺨﺺ ﺑﺰرگ ﻓﺮدوﺳــﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫اﻣﺮوز زﺑﺎن ﭘﺎرﺳــﯽ ﻣﺎﻧــﺪﮔﺎر ﻣﺎﻧﺪه‪ ،‬و او ﺑﻮده ﮐــﻪ روﻧﺪ ﺗﺎرﯾﺨﯽ را ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫داده اﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﺎ رﺟﻮع ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﻢ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠ ٔﻪ ﺑﯿﻦ‬ ‫دوران اوج ﺣﮑﻮﻣــﺖ اﻋــﺮاب در اﯾﺮان و دوران ﻇﻬﻮر ﻓﺮدوﺳــﯽ ﺑﻪ اﻧﺪازه‬ ‫ای ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻫﺴــﺖ ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﯿــﻢ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎری زﺑﺎن ﻓﺎرﺳــﯽ را‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻓﺮدوﺳــﯽ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﺪﻫﯿــﻢ‪ .‬ﯾﺎ ﺑﻌﻨــﻮان ﻣﺜﺎﻟﯽ دﯾﮕــﺮ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﺮﮔﺰ‬ ‫ﻧﻤــﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﻣﺘﻮﺟﻪ آن ﺷــﻮم ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿــﻢ ﺗﺎرﯾﺦ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﺧﻮد‬ ‫را ﺑﺪاﻧﯿــﻢ و اﻣــﺮوز ﺧﻮد را ﯾﮏ آرﯾﺎﯾﯽ اﺻﯿﻞ ﺧﻄــﺎب ﮐﻨﯿﻢ! ﮔﻮﯾﯽ اﻗﻮام‬ ‫ﺗــﺮک و ﻋــﺮب ﻫﯿﭽﮕﺎه ﺑﻪ ﺳــﺮزﻣﯿﻦ ﻣــﺎ ورود ﻧﮑﺮده اﻧﺪ و ﻣــﺎ ﻫﯿﭻ ﮔﺎه‬ ‫اﺿﻤﺤﻼل و ﺣﻞ ﺷــﺪن در ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺗــﺎزه واردان را ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﮑﺮده اﯾﻢ و ﺑﺎ‬ ‫آﻧﻬــﺎ از ﻟﺤﺎظ ژﻧﺘﯿﮑﯽ ادﻏﺎم ﻧﺸــﺪﯾﻢ!‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭼﻨــﺪ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﺑــﻮدن ﮐﺎﻧﺎدا‪ ،‬اﯾﻦ ﺑﺴــﺘﺮ ﺑﺮای ﻣــﺎ اﯾﺮاﻧﯿﺎن‬ ‫ﺑﻌﻨــﻮان ﯾﮑــﯽ از ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻣﻠﯿــﺖ دﻧﯿﺎ ﻓﺮاﻫﻢ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﯿــﻢ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻫﻮﯾــﺖ ﺧــﻮد را ﺣﻔــﻆ ﮐﻨﯿــﻢ‪ ،‬ﺑﻠﮑــﻪ آن را ﺑﻪ ﻣﻠﯿــﺖ ﻫــﺎی دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺰ‬ ‫ﺑﺸﻨﺎﺳــﺎﻧﯿﻢ‪ .‬وﻓﻮر روزﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫــﺎی ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ‪ ،‬ﻫﻨﺮی‪ ،‬و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‬ ‫ﻫﻤﮕﯽ ﺑﺴــﺘﺮی ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺮای ﻣﺎ ﮐﻪ ﺧﻮد را‪ ،‬و آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﻮدﯾﻢ را ﻓﺮاﻣﻮش‬ ‫ﻧﮑﻨﯿــﻢ‪ .‬ﺷــﺎﯾﺪ ﺑﺴــﯿﺎری از ارزش ﻫــﺎی ﻣﺎ ﺑــﺮای ﻏﺮﺑﯽ ﻫﺎ ﻗﺎﺑــﻞ درک و‬ ‫ﻣــﻮرد ﻗﺒــﻮل ﻧﺒﺎﺷــﻨﺪ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣــﺎ ﻗﺎدر ﺑــﻪ ﻗﺒﻮل ﯾﮏ ﺳــﺮی ارزش‬ ‫‪ ۲۷‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪27 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫قبول و حفظ هویت خود درغرب‬ ‫ﻓﺮﺷﯿﺪ رﺷﯿﺪی ﻓﺮ‬ ‫وﺑﻼگ آزادی درون‬

‫ﺧﺎص ﺑﺮای ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻧﻤﺎن ﻗﺎﺋﻞ ﺷــﺪﯾﻢ‪.‬‬ ‫ﻣــﻮرد ﺗﺒﻌﯿﺾ ﻗــﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺟﻨﺒﻪ ﻫﺎی ﻣﺜﺒــﺖ ﻓﺮاواﻧﯽ را ﺑــﺮای ﻣﺎ رﻗﻢ‬ ‫زده اﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﻋﺒﺎرﺗﯽ دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﺟﻨﺒﻪ ﻫﺎی اﻧﺴــﺎﻧﯽ ﺗــﺮی از زﻧﺪﮔﯽ را ﺑﺮای‬ ‫ﻣﺎ روﺷــﻦ ﺳــﺎﺧﺘﻪ و ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ رﻫﺎﯾﯽ از اﻓﮑﺎر ﭘﻮﺳــﯿﺪه ﻣﺎ را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ارﺗﻘــﺎئ ﺗﻤﺪن ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﺮده اﺳــﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﻣﻮﺿﻮع ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﯿﺖ اﯾﻦ اﺳــﺖ‬ ‫ﮐــﻪ ﺑﺮﺧــﯽ از ﻣﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮر ﻫﻤﺮﻧﮕﯽ ﺑﺎ ﺟﻤﺎﻋﺖ‪ ،‬ﺑﺴــﯿﺎری از ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ و اﻋﺘﻘﺎدی ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺗﺒﻌﯿﺾ ﺑﻪ دﺳــﺖ ﻓﺮاﻣﻮﺷــﯽ »ﺧﻮد‬ ‫ﺧﻮاﺳــﺘﻪ« ﺳــﭙﺮده اﯾﻢ‪ .‬ﺑﺮ اﯾــﻦ ﺑﺎورﯾﻢ ﮐــﻪ ﻫﻤﺮﻧﮓ ﺷــﺪن ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻮرد‬ ‫ﻗﺒــﻮل واﻗــﻊ ﺷــﺪن در ﭼﺸــﻢ و دل ﺧﺎرﺟﯽ ﻫــﺎ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻏﺎﻓﻞ از‬ ‫آﻧﯿــﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻋﺪم ﺷــﻨﺎﺧﺖ از رﯾﺸــﻪ ﻫﺎی ﻓﺮﻫﻨﮕــﯽ ﻏﺮﺑﯽ ﻫﺎ‪ ،‬ﮐﻪ‬ ‫ﻧﺘﯿﺠ ٔﻪ رﺷــﺪ و آﻣﻮزش ﻫﺎﯾﯽ اﺳــﺖ ﮐﻪ از دوران ﮐﻮدﮐﯽ در اﻓﺮاد ﺷــﮑﻞ‬ ‫ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺑﻪ اﻧﺴــﺎن ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺴﯿﺎری ﺳــﻄﺤﯽ در رواﺑﻂ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‬ ‫ﻣــﺎن ﺑﺎ ﻏﺮﺑﯽ ﻫﺎ ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ آﮔﺎﻫﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺳــﻄﺤﯽ ﺑﻮدن ﺧﻮد‬ ‫واﻗﻒ ﻧﺒﺎﺷــﯿﻢ‪ ،‬اﻣﺎ ﭘﻮﭼﯽ ﻧﺸــﺎت ﮔﺮﻓﺘــﻪ از رواﺑﻂ ﺳــﻄﺤﯽ ﻧﻬﺎﯾﺘﺎن ﺑﻪ‬ ‫درون ﻣﺎ رﺳــﻮخ ﺧﻮاﻫــﺪ ﮐﺮد و آﻧﺠﺎ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﺑﯿﮑﺒﺎره اﺣﺴــﺎس ﭘﻮﭼﯽ‬ ‫و ﺧــﻼ ﻣﯽﮐﻨﯿــﻢ‪ .‬در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﭘﺲ از ﻣﺪﺗــﯽ ﺑﻪ ﻗﻮﻟﯽ از ﻫﻤﻪ ﺟــﺎ راﻧﺪه و‬ ‫ﻣﺎﻧــﺪه‪ ،‬ﻣﺠــﺪد روزﮔﺎر وﺻﻞ ﺧﻮﯾــﺶ را ﺑﺎز ﻣﯽ ﺟﻮﯾﯿﻢ و ﺑﯿﺸــﺘﺮ از ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺧــﻮد را اﯾﺮاﻧــﯽ دل ﺑﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽ ﻧﺎﻣﯿﻢ‪.‬‬ ‫اﯾﺠﺎد ﺗﻐﯿﯿﺮ در رﻓﺘﺎر و اﻓﮑﺎر ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟ ٔﻪ ﺑﻬﺒﻮد ﺷــﺮاﯾﻂ ﺟﻤﻌﯽ ﮐﺎری ﺑﺲ‬ ‫ﭘﺴــﻨﺪﯾﺪه اﺳــﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺳــﺎﺧﺘﺎر ﻫﺎی ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ و ﻫﻮﯾﺘﯽ ﺧﻮد‬ ‫را ﻣﺤﮑــﻢ ﺑﺮای ﺧﻮد ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮑﻨﯿﻢ ﻫﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﺑﺎﻋﺚ اﻧﺤﺮاف و از دﺳــﺖ‬ ‫دادن اﺻﺎﻟﺘﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷــﺪ ﮐﻪ رﯾﺸــﻪ در ﻫﻮﯾﺖ ﻣﺎ دارد‪ .‬ﺑﺴــﯿﺎر ﺷــﻨﯿﺪه‬ ‫ام ﮐــﻪ در ﺟــﻮاب "ﻣﺬﻫﺒﺖ ﭼﯿﺴــﺖ؟"‪ ،‬ﻓﺮدی اﯾﺮاﻧــﯽ در ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ داده اﺳــﺖ ﮐﻪ‪" ،‬ﻣﻦ در ﺧﺎﻧﻮاد ٔه ﻣﺴــﻠﻤﺎن ﺑﺪﻧﯿﺎ آﻣﺪه ام"‪ ،‬ﺑﺪﯾﻦ‬ ‫ﻣﻨﻈــﻮر ﮐﻪ "ﻣــﻦ ﻣﺘﻔﺎوﺗﻢ"‪ .‬اﯾﻦ ﭘﺎﺳــﺦ در ﻫﻤــﺎن اﺑﺘــﺪا ﺗﻔﮑﯿﮏ ﮐﺮدن‬ ‫ﺧــﻮد از ﺧﺎﻧﻮاده‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬و ﻫﻮﯾﺖ را ﻧﺸــﺎن ﻣﯽ دﻫﺪ‪ .‬در واﻗﻊ ﭘﯿﻐﺎﻣﯽ‬ ‫ﮐــﻪ ﺑــﺎ اﻣﺜﺎل اﯾﻦ ﭘﺎﺳــﺦ ﻫــﺎ ﺑﻪ دﯾﮕــﺮان اﻧﺘﻘــﺎل ﻣﯽ دﻫﯿﻢ اﯾﻦ اﺳــﺖ‬ ‫ﮐــﻪ ﻋﺎری از ﺗﻤﺎم ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ و ﻫﻮﯾﺘﯽ ﻫﺴــﺘﯿﻢ‪ .‬دﻗﯿﻘﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﺎ‬ ‫اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﭘﺲ از ﻣﺪﺗﯽ ﭘﻮﭼﯽ ﺑﻪ ﺳــﺮاغ ﻣــﺎ ﻣﯽ آﯾﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘــﻪ ﻫﯿﭻ ﻧﻘﺪی‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺤﻘﯿﻖ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﺎور ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟ ٔﻪ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻧﺪارم‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ‬ ‫ﺑــﺎور ﺑــﺪون ﻋﻠﻢ‪ ،‬و ﺗﻘﻠﯿــﺪ ﮐﻮرﮐﻮراﻧﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻤﺎم ﭘــﺲ روی ﻫﺎی ﺗﻤﺪن‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬اﻣﺎ اﯾــﻦ دﻟﯿﻠﯽ ﺑﺮ آن ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑــﻮد ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﺨﻮاﻫﯿﻢ دﯾﮕــﺮان را از‬ ‫روﻧﺪ ﺧﻮد ﺳــﺎزی و رﺷــﺪ ﺧﻮد ﻣﻄﻠﻊ ﺳــﺎزﯾﻢ و ﺧﻮد را در ﻣﻌﺮض ﺳــ ٔﻮ‬ ‫اﺳــﺘﻔﺎده ﻗــﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ از ﻃﺮف آﻧﻬــﺎ ﻗﺮار ﺑﺪﻫﯿﻢ‪ .‬ﺑﺮ اﯾــﻦ ﮔﻤﺎﻧﻢ ﮐﻪ ﻋﺪه‬ ‫ﮐﺜﯿــﺮی از ﻣﺎ ﺑﺪﻧﺒﺎل ﺗﺼﺪﯾﻖ ﺷــﺪن در دﯾﺪ ﺧﺎرﺟﯿﺎن ﻫﺴــﺘﯿﻢ‪ .‬ﻫﺮ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫در ﺟﻬــﺎن اﺣﺴــﺎس ﮐﻨﯿــﻢ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ واﻗﻊ ﺷــﺪﯾﻢ ﺑﺎ اﺣﺴــﺎس رﺿﺎﯾﺖ از‬ ‫اﯾﺮاﻧــﯽ ﺑﻮدن ﺧــﻮد دﻓﺎع ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬و ﻫﺮ ﮔﺎه اﺣﺴــﺎس ﺧــﻮاری و زﺑﻮﻧﯽ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎ دﺳــﺖ ﺑﺪﻫﺪ و اﺣﺴــﺎس ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳــﺖ ﻣﺎ را ﻗﺒﻮل ﻧﮑﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫از ﻫﺮﭼﻪ ﮐﻪ ﻫﺴــﺘﯿﻢ ﻓﺮار ﮐﺮده و ﺑﺪﻧﯿﺎی ذﻫﻨﯽ و ﺧﻮاﺳــﺘﻪ ﻫﺎی دﯾﮕﺮان‬ ‫ﭘﻨــﺎه ﻣﯽﺑﺮﯾﻢ‪ .‬ﻋﻠﺖ اﯾﻦ ﺗﺰﻟﺰل ﻧﻔﺲ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻓﺸــﺎر ﻣﺤﯿــﻂ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ‬ ‫ﻋــﺪم آﮔﺎﻫــﯽ ﻣــﺎ از ﺗﺎرﯾﺦ ﯾﺎ ﻋﺪم ﻗﺒﻮل آن‪ ،‬وﻋﺪم ﺧﻮد دوﺳــﺘﯽ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺴــﯿﺎری از ﻣــﺎ ﮐﻪ در ﺧــﺎرج از ﮐﺸــﻮر زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ ﻫﯿــﭻ ﮔﺎه در‬ ‫وﻃــﻦ ﺧﻮد ﺗﺒﻌﯿﺾ را ﺣﺲ ﻧﮑﺮده ﺑﻮدﯾﻢ‪ .‬ﻋﻠﺖ ﻣﺸــﺨﺼﯽ ﻫﻢ دارد‪ ،‬زﯾﺮا‬ ‫ﻫﯿﭻ ﮔﺎه ﻣﺠﺒﻮر ﻧﺒﻮدﯾــﻢ در ﻣﺤﺪودﯾﺖ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﯿﻢ‪ --‬ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﻫﺎﯾﯽ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻧﺪاﻧﺴــﺘﻦ زﺑﺎن‪ ،‬و ﻋﺪم آﮔﺎﻫﯽ از ﻓﺮﻫﻨﮓ ﮐﺸــﻮری ﮐﻪ در آن اﻗﺎﻣﺖ‬ ‫ﮔﺰﯾﺪﯾــﻢ‪ .‬اﻣــﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐــﻪ ﺑﻪ ﺧــﺎرج از اﯾــﺮان ﻧﻘﻞ ﻣــﮑﺎن ﮐﺮدﯾﻢ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪودﯾﺖ ﻫﺎی ﺑﺴــﯿﺎری ﺷﺪﯾﻢ‪ .‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺪاﻧﺴــﺘﻦ زﺑﺎن و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺎ را‬ ‫ﮐﻤــﯽ از ﺟﺎﻣﻌ ٔﻪ ﻏــﺮب ﺟﺪا ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﺪﯾﻢ اﻟﻘﺎﺑــﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ را‬ ‫ﺑﻌﻨﻮان ﯾــﮏ اﯾﺮاﻧﯽ از ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺟــﺪا ﻣﯽ ﮐﺮد )ﺷــﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﺟﻨﻮﺑﯽ‪ ،‬ﺗﻬﺮاﻧﯽ‪،‬‬ ‫و ﻏﯿــﺮه( ﺟــﺎی ﺧﻮد را درﻏﺮب ﺑﻪ رﻧﮓ ﭘﻮﺳــﺖ و ﺑﺎورﻫﺎی ﻣﺬﻫﺒﯽ داده‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬در اﯾﺮان ﻣــﺎ را »ﺟﻨﺎب آﻗﺎ« و ﯾﺎ »ﺳــﺮﮐﺎر ﺧﺎﻧﻢ« ﺻــﺪا ﻣﯽ زدﻧﺪ‬ ‫اﻣﺎ ﺑﻪ ﯾﮑﺒﺎره ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﺪﯾﻢ ﮐﻪ در اﯾﻨﺠﺎ ﻣﺎ »ﻗﻬﻮه ای« ﻫﺴــﺘﯿﻢ‪ ،‬ﺳــﺮخ‬ ‫ﭘﻮﺳــﺘﺎن »ﻗﺮﻣﺰ«‪ ،‬آﺳــﯿﺎﯾﯽ ﻫﺎ »زرد«‪ ،‬ﺳــﯿﺎه ﭘﻮﺳــﺘﺎن ﮐــﻪ از ﻫﻤﺎن اول‬ ‫»ﺳــﯿﺎه« ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬و ﺳــﻔﯿﺪ ﭘﻮﺳــﺘﺎن ﮐﻪ ﺧــﻮد را ﻣﺮدم "ﻋــﺎدی" ﻓﺮض ﻣﯽ‬ ‫ﭘﻨﺪارﻧــﺪ‪ .‬در واﻗﻊ ﺑﺎ اﯾــﻦ ﺗﻐﯿﯿﺮ‪ ،‬آن »ﺧﻮدی« ﮐﻪ ﺑﻮدﯾﻢ از ﻣﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‬ ‫و ﺑﺠــﺎی اﯾﻨﮑــﻪ ﺑﺨﻮاﻫﯿﻢ ﺧﻮد را ﺑــﺎ ﮐﻤﯽ ﭼﺎﻟﺶ از ﻧﻮ ﺑﺴــﺎزﯾﻢ‪ ،‬ﻧﺎﮔﻬﺎن‬ ‫دﭼــﺎر »ﻫﻮﯾــﺖ ﭘﺮاﮐﻨــﺪه« ﺷــﺪﯾﻢ و در اﯾﻦ ﺷــﻬﺮ ﻓﺮﻧﮓ ﺑــﺎ رﻧﮓ ﻫﺎی‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔــﻮن ﺗﻦ ﺑﻪ اﺳــﭙﺎﻧﯿﺎﯾﯽ ﯾﺎ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾﯽ ﺑــﻮدن دادﯾﻢ‪.‬‬ ‫از رﻓﺘﺎر ﻣﺮدم "ﻋﺎدی"‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ در ﭼﻨﺪ ﺳــﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﯾﻢ‬ ‫ﮐﻪ دﯾﺪ آﻧﻬﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺴــﻠﻤﺎن ﻫﺎ ﺟﺎﻟﺐ ﻧﯿﺴــﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﺮای اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر‬ ‫ﺑﻌﻨﻮان ﯾﮏ ﻣﺴــﻠﻤﺎن در اﻗﻠﯿﺖ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﯿﻢ‪ .‬زﯾﺮ ﺑﺎر ﻓﺸــﺎر روﺣﯽ ﻧﺎﺷﯽ‬ ‫از اﻗﻠﯿــﺖ ﺑــﻮدن ﺗﺼﻤﯿﻢ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﭘﻮﺷــﯽ از ﻫﻮﯾﺖ ﺧــﻮد ﮐﺮدﯾﻢ و ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺬاﻫــﺐ دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻤﻨﻈﻮر ﻣﻮرد ﻗﺒﻮل واﻗﻊ ﺷــﺪن‪ ،‬روی آوردﯾﻢ‪ .‬ﻣﺴــﯿﺤﯽ‬ ‫ﺷــﺪﯾﻢ و ﺳــﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﺮور زﻣﺎن ﺑﻮداﯾﯽ‪ ،‬ﭘﯿــﺮو ﻓﻠﺴــﻔ ٔﻪ اک‪ ،‬و در ﻧﻬﺎﯾﺖ‬ ‫ﺑــﯽ ﺧﺪاﯾﯽ را ﻫﻮﯾــﺖ ﻣﺬﻫﺒﯽ ﺧﻮد داﻧﺴــﺘﯿﻢ‪ .‬وﻟﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺗﺮﺳــﻨﺎک‬ ‫ﺑﻮدن اﺳــﻢ »ﺑﯽ ﺧﺪا«‪ ،‬اﺳــﻢ »آﺗﯿﺴــﺖ« را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮدﯾــﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل‬ ‫ﻣﺰﯾﺘﯽ ﮐﻪ آﺗﯿﺴــﺖ ﺑﻮدن ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﯽ ﺧــﺪا ﺑﻮدن دارد اﯾﻦ اﺳــﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﻢ ﺧﻮد را آﺗﯿﺴــﺖ ﻧﺮم ﯾﺎ ﺳــﺨﺖ ﺑﻨﺎﻣﯿﻢ‪ .‬در ﮐﻞ اﺳــﻢ آﺗﯿﺴــﺖ‬ ‫راه ﮔﺮﯾــﺰ ﺑﺴــﯿﺎری دارد‪ ،‬وﻟــﯽ ﺑﯽ ﺧﺪاﯾــﯽ ﻧﻪ ﻧﺮم دارد ﻧﻪ ﺳــﺨﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ‬ ‫ﺣﮑﻢ ﻓﺮﻫﻨﮕﯿﺶ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎ اﻧﺰوا اﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺎﮔﻬﺎن اﻓﻐﺎن دوﺳــﺖ ﺷﺪﯾﻢ‬ ‫و آن ﻫــﺎ را ﺑــﺮادران ﺧﻮد ﺧﻄــﺎب ﮐﺮدﯾﻢ‪ ،‬و اﻧﺘﻈﺎر داﺷــﺘﯿﻢ ﮐﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﯿﺰ‬ ‫ﺧﺎﻃــﺮات ﺧﻮش اﻗﺎﻣﺖ ﺧﻮد را در اﯾﺮان و رﻓﺘﺎر ﻫﺎی "اﻧﺴــﺎن دوﺳــﺘﺎﻧﻪٔ"‬ ‫ﻣــﺎ ﺑﺎ آﻧﻬــﺎ را ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﻤــﺎم ﺗﻐﯿﯿﺮات اﯾﻦ ﭼﻨﯿﻨﯽ رﯾﺸــﻪ در ﺣﺲ‬ ‫ﻣﺤﺪودﯾــﺖ و ﺗﺒﻌﯿﻀــﯽ دارد ﮐﻪ آﻧﻬــﺎ را در ﻣﻬﺎﺟﺮت ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﮐﺮده اﯾﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪودﯾــﺖ ﻫﺎ ﮐﻤﯽ ﻣﺎ را آﮔﺎه ﮐﺮدﻧﺪ و ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻧﺪ ﮐﻤﯽ ﻣﺰ ٔه ﺗﺒﻌﯿﺾ‬ ‫را ﺑﭽﺸــﯿﻢ؛ ﺗﺒﻌﯿﻀﯽ ﮐﻪ اﻗﻠﯿﺖ ﻫﺎی ﻣﺬﻫﺒﯽ و ﻗﻮﻣــﯽ در اﯾﺮان از اﺑﺘﺪای‬ ‫زﻧﺪﮔﯿﺸــﺎن ﭼﺸــﯿﺪه اﻧــﺪ؛ ﺗﺒﻌﯿﻀﯽ ﮐﻪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻣﺤﻞ ﺳــﮑﻮﻧﺖ ﯾﺎ ﺷــﻬﺮ‬ ‫‪ ۲۶‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪26 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


25 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۲۵


‫و ﺑﺘﻮاﻧــﺪ اﯾــﻦ ﮐﺎر را ﺑﻬﺘﺮ از ﻣــﻦ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﺷــﻤﺎ ﺑﺮﺟﺴــﺘﮕﯽ و ﻣﺸــﺨﺼﻪ‬ ‫ﻫﻨــﺮی ﻓﺮﻫــﺎد ﭼﻪ ﺑــﻮد؟ ﺑﺎ اﯾــﻦ ﺗﻮﺿﯿﺢ‬ ‫ﮐﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن ﻫﻢ ﻧﺴــﻞ ﺑــﺎ او ﻫﻨﺮﻣﻨﺪان‬ ‫ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ در دوره ﺣﺎﺿــﺮ در ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮد و ﺑﺎﮐﯿﻔﯿــﺖ ﺑﻮدن آﺛــﺎر ﻓﺮﻫﺎد ﻣﻬﺮاد‬ ‫اﺗﻔﺎق ﻧﻈــﺮ دارﻧﺪ‪....‬‬ ‫٭ از دﯾﺪﮔﺎه ﻣﻦ آﻧﭽﻪ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺸــﺨﺼﻪ‬ ‫و ﺑﺮﺟﺴــﺘﮕﯽ آﺛــﺎر ﻓﺮﻫــﺎد ﻣﯽ ﺗــﻮان ﻣﻌﺮﻓﯽ‬ ‫ﮐﺮد اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎی‬ ‫ﺻﺪاﯾــﯽ ﺧــﻮدش و دﻗــﺖ در ﮔﺰﯾﻨﺶ ﺷــﻌﺮ‪،‬‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬آﻧﭽــﻪ ﻓﺮﻫــﺎد ﺑــﻪ ﻋﻨﻮان‬ ‫ﺷــﻌﺮ ﺑﺮای ﻗﻄﻌﻪ ای از ﮐﺎرﻫﺎﯾﺶ‬ ‫اﻧﺘﺨــﺎب ﻣــﯽ ﮐــﺮد ﺑــﻪ ﻟﺤــﺎظ‬ ‫زﯾﺒﺎﯾــﯽ‪ ،‬ﻣﻌﻨﺎ و ﺳــﻠﯿﻘﻪ در درﺟﻪ‬ ‫ﮐﯿﻔــﯽ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﻗﺮار داﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺘــﻪ دﯾﮕــﺮی ﮐــﻪ ﻋﻨــﻮان‬ ‫ﻣﺸــﺨﺼﻪ ﻓﺮﻫــﺎد ﻣــﯽ ﺗﻮاﻧــﻢ‬ ‫ﺑﮕﻮﯾــﻢ اﯾــﻦ اﺳــﺖ ﮐــﻪ او ﺗﺮاﻧﻪ‬ ‫ﻫﺎﯾــﺶ را ﺑــﻪ ﺷــﯿﻮه ای ﻣﻨﺤﺼﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﻓﺮد اﺟــﺮا ﻣﯽ ﮐﺮد ﺑﻪ ﺷــﮑﻠﯽ‬ ‫ﮐــﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﮐﺴــﯽ را ﺣﺘــﯽ اﻣﺮوز‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿــﻢ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﯿﻢ ﮐــﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ‬ ‫و ﻗــﺎدر ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﺎﻧﻨــﺪ او ﺗﺮاﻧﻪ ای‬ ‫را اﺟــﺮا ﮐﻨــﺪ‪ .‬ﻓﺮﻫﺎد ﺑــﻪ اﻫﻤﯿﺖ‬ ‫دﮐﻠﻤﺎﺳــﯿﻮن ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ آﺷﻨﺎ ﺑﻮد و‬ ‫ﮐﻠﻤﻪ و درﻣﺠﻤﻮع ﺗﺮاﻧﻪ‪ ،‬را ﻃﻮری‬ ‫ﺑﯿــﺎن ﻣــﯽ ﮐﺮد ﮐــﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﻨــﯽ آن‬ ‫ارﺗﺒﺎط ﺗــﺎم و ﺗﻤﺎم داﺷــﺖ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﮐﺎرﻫــﺎی ﻓﺮﻫﺎد ﻫﻨــﻮز ﻫﻢ ﺗﺎزﮔﯽ‬ ‫دارد و ﺑﺮای دﺳــﺘﯿﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﺟﺬاﺑﯿﺖ‬ ‫واﻗﻌﯿــﺖ ﺻﺪاﯾﺶ ﺑﺎﯾﺪ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﺎر‬ ‫ﯾﮏ ﻗﻄﻌﻪ از ﮐﺎرﻫــﺎی او را ﮔﻮش‬ ‫داد‪ .‬داﻧﺴــﺘﻦ زﺑــﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴــﯽ و‬ ‫ﮐﻤﮏ ﮔﺮﻓﺘــﻦ از آن ﺑــﺮای اﺟﺮای‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺳﺒﮏ ﻣﻮﺳــﯿﻘﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﻫﺎد‬ ‫در آن ﻓﻌﺎﻟﯿــﺖ ﻣــﯽ ﮐﺮد ﯾﮑﯽ دﯾﮕــﺮ از دﻻﯾﻞ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﯿــﺖ ﻫﻨــﺮی او ﺑﻮد‪.‬‬ ‫داﻧﺴــﺘﻦ زﺑــﺎن ﺑــﻪ او ﮐﻤــﮏ ﮐﺮده ﺑــﻮد ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻬــﺮه ﮔﯿﺮی از اﯾــﻦ ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﺑﺘﻮاﻧــﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ و ﺑــﺎ ﺗﺴــﻠﻂ و ﺗﻔﮑﺮ ﻣﻮزﯾــﮏ ﻫﺎی‬ ‫ﻻﺗﯿــﻦ را اﺟﺮا ﮐﻨــﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪی ﻫــﺎ زﻣﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑــﻪ اوج ﺧﻮدش ﻣﯽ رﺳــﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺮﻫــﺎد در ﯾﮏ‬ ‫ﮐﻨﺴــﺮت ﺑــﻪ روی ﺻﺤﻨــﻪ ﻣﯽ رﻓﺖ و ﭘﺸــﺖ‬ ‫ﭘﯿﺎﻧﻮ ﻣﯽ ﻧﺸﺴــﺖ و ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﮐﺎر ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﯽ‬ ‫ﭘﯿﺎﻧﻮ ﻣــﯽ ﻧﻮاﺧﺖ‪.‬‬

‫‪۲۴‬‬

‫‪‬‬

‫ﺑﺮﺧﯽ ﮐﻨﺴــﺮت ﻫﺎی ﻓﺮﻫﺎد را ﺟﺰء ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺗﺮﯾــﻦ و ﺑــﻪ ﯾﺎدﻣﺎﻧﺪﻧﯽ ﺗﺮﯾــﻦ اﺟﺮاﻫﺎی‬ ‫ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ ﻣﺘﺤﻮل ﺷــﺪه ﻗﺒــﻞ از اﻧﻘﻼب‬ ‫ﻣﯽ داﻧﻨﺪ‪ .‬ﺷــﻤﺎ در اﯾــﻦ ﻣﻮرد ﭼﻪ ﻋﻘﯿﺪه‬ ‫ای دارﯾﺪ؟‬ ‫٭ ﻓﺮﻫــﺎد ﺑــﺎ اﺟﺮاﻫــﺎی ﺑﻪ ﯾــﺎد ﻣﺎﻧﺪﻧﯽ اش‬ ‫ﺧﺎﻃــﺮات زﯾﺒﺎﯾﯽ ﺑــﺮای ﺧﯿﻠﯽ از ﻣــﺎ ﺑﻪ ﯾﺎدﮔﺎر‬ ‫ﮔﺬاﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣــﻦ ﻓﺮﻫﺎد اﺟﺮاﻫــﺎی زﻧﺪه‬ ‫ﻓــﻮق اﻟﻌﺎده ای داﺷــﺖ و ﺑﻪ ﺣــﺪی زﯾﺒﺎ ﺑﻮد‬ ‫ﮐﻪ ﻫﻤــﻪ را ﺑﻪ ﺳــﺘﺎﯾﺶ واﻣﯽ داﺷــﺖ‪ .‬ﻓﺮﻫﺎد‬

‫ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ اﯾﺮان را ﺑﺎ ﺳﺒﮑﯽ از ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻫﻤﺮاه‬ ‫و آﺷــﻨﺎ ﮐــﺮد ﮐﻪ ﺗــﺎ ﭘﯿــﺶ از او ﮐﺴــﯽ ﺑﺎ آن‬ ‫آﺷﻨﺎﯾﯽ ﻧﺪاﺷــﺖ ﯾﺎ ﻻاﻗﻞ از آن اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﺮده‬ ‫ﺑــﻮد‪ .‬او ﺑــﺎ اﯾﻨﮑﻪ آﻏﺎزﮔﺮ اﯾﻦ ﻧﻮع از ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ‬ ‫در اﯾــﺮان ﺑــﻮد اﻣﺎ ﺑــﻪ ﻫﯿﭻ ﻋﻨــﻮان ﻣﺜﻞ دﯾﮕﺮ‬ ‫آﻏﺎزﮔﺮان ﻫﻨﺮ و ﻋﻠﻢ اﯾﺮادات اﺳﺎﺳــﯽ ﻧﺪاﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻮن ﻗﺒﻞ از وارد ﮐﺮدن اﯾﻦ ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ ﺑﻪ اﯾﺮان‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ و ﺗﻮان ﺧﻮد را در ﻣﻮرد آن ﺑﻪ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺑﺎﻻﯾــﯽ ﺑﺮده ﺑﻮد و ﺑﻪ ﭼﻨــﺎن ﻣﻬﺎرت و ﺗﻤﺮﮐﺰی‬ ‫در اﺟﺮای ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮش دﺳــﺖ ﯾﺎﻓﺖ‬ ‫ﮐــﻪ اﻣﮑﺎن ﻧﺪاﺷــﺖ ﺣﺘــﯽ از ﮐﻠﻤــﻪ ای ﺑﺪون‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫دﻟﯿــﻞ و ﺑــﯽ ارﺗﺒــﺎط ﺑــﻪ ﺑﺪﻧــﻪ اﺻﻠــﯽ ﺗﺮاﻧﻪ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺪای ﻓﺮﻫــﺎد را در ﻧﺎم ﮔــﺬاری ﻫﺎی ﺻﺪای‬ ‫اﻧﺴــﺎن‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﻮﭘﺮاﻧﻮ‪ ،‬آﻟﺘﻮ‪ ،‬ﺗﻨﻮر و ﺑﺎرﯾﺘﻮن‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻨــﻮر دراﻣﺎﺗﯿﮏ ﻧﺰدﯾﮑﺘــﺮ ﻣﯽ داﻧــﻢ‪ .‬اﮔﺮ‬ ‫ﺑﺨﻮاﻫــﻢ در اﯾــﻦ ﻣﻮرد ﯾﮏ ﻣﺜــﺎل ﻣﻠﻤﻮس ﺗﺮ‬ ‫و دم دﺳــﺘﯽ ﺗﺮ ﺑﺰﻧﻢ ﺻﺪای ﻣﺮﺣــﻮم ﭘﺎواروﺗﯽ‬ ‫ﺑﺰرگ ﯾﮏ ﺗﻨﻮر ﻟﯿﺮﯾﮏ ﺑﺎﺷــﮑﻮه ﺑــﻮد و ﺻﺪای‬ ‫ﻓﺮﻫــﺎد ﻋﺰﯾﺰ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺻــﺪای ﺗﻨــﻮر دراﻣﺎﺗﯿﮏ‬ ‫ﺑﺎﺷﮑﻮه ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ ﻣــﻮرد ﻧﻈــﺮ ﻓﺮﻫﺎد‬ ‫ﭼــﻪ از ﻟﺤﺎظ ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ و ﭼﻪ‬ ‫از ﻧﻈﺮ ﮐﻼﻣﯽ‪ ،‬ﺑــﺎ آن ﭼﻪ ﻗﺒﻞ‬ ‫از او در اﯾــﺮان ﻣﺮﺳــﻮم ﺑــﻮد‪،‬‬ ‫ﺗﻔﺎوت ﻫﺎی ﺑﯿﻨﺎدﯾﻦ داﺷــﺖ‪.‬‬ ‫از ﻧﻈﺮ ﺷــﻤﺎ اﯾﻦ ﺗﻔﺎوت ﻫﺎ را‬ ‫ﭼﻄﻮر ﻣﯽ ﺗــﻮان ﺗﻮﺿﯿﺢ داد؟‬ ‫ﻓﺮﻫﺎد ﺑﺎ ﭼﻪ روﺷــﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺖ‬ ‫اﯾــﻦ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﯽ را ﺑﯿــﻦ‬ ‫ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ اﯾﺮاﻧﯽ و ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ‬ ‫ﻧﻮﺋــﯽ ﮐــﻪ ﺧــﻮدش در اﯾﺮان‬ ‫آﻏﺎزﮔــﺮ آن ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺮﻗــﺮار ﮐﻨﺪ؟‬

‫٭ ﮐﯿﻔﯿــﺖ اﺟﺮاﻫــﺎی ﻓﺮﻫﺎد در‬ ‫ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ اﯾــﺮان را ﻣﯽ ﺗــﻮان در‬ ‫اﺟــﺮای ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎﻧــﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻟﺘﻮن‬ ‫ﺟــﺎن و اﺳــﺘﯿﻮی واﻧــﺪر ﺳــﺮاغ‬ ‫ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬اﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎﯾــﺪ ﮐﺎر ﻓﺮﻫﺎد را‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﺸــﺎﻫﯿﺮ ﺗﺎ اﻧﺪازه‬ ‫ای ﻣﺸﮑﻞ ﺗﺮ داﻧﺴــﺖ‪ .‬ﻓﺮﻫﺎد ﺑﻪ‬ ‫دﻟﯿــﻞ آن ﮐــﻪ ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ اﯾﺮاﻧﯽ را‬ ‫اﺟﺮا ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻃﺒﻌﺎ اﯾﻦ ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾــﺪ ﺑﺎ ﺷــﻌﺮ ﻓﺎرﺳــﯽ اﺟــﺮا ﻣﯽ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺳــﺨﺘﯽ ﮐﺎر ﻓﺮﻫﺎد ﻣﻬﺮاد از‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﻣﻦ ﺑــﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﺸــﺨﺼﺎت‬ ‫ﻣﻨﺤﺼــﺮ ﺑــﻪ ﻓﺮد ﺷــﻌﺮ ﻓﺎرﺳــﯽ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺸﺨﺼﺎﺗﯽ ﮐﻪ از ﺷــﻌﺮ ﻓﺎرﺳﯽ دارﯾﻢ و‬ ‫ﻣــﯽ داﻧﯿﻢ ﮐﻪ ﺗﻤﺎم واژه ﻫﺎ و ﮐﻠﻤﺎت در ﺷــﻌﺮ‬ ‫ﻓﺎرﺳــﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ دﮐﻠﻤﺎﺳــﯿﻮن درﺳﺖ ادا ﺷﻮد ﺗﺎ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮم درﺳــﺖ داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ اﯾﻦ ﺷــﺮاﯾﻂ ﺑﻪ راﺣﺘﯽ ﻣﯽ ﺗــﻮان درﯾﺎﻓﺖ‬ ‫ﮐــﻪ ﻓﺮﻫــﺎد زﻣﯿﻨــﻪ ﮐﻼم و اﻧﺘﺨــﺎب و ﮔﺰﯾﻨﺶ‬ ‫ﺷــﻌﺮ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮای ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ ﻣــﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺨﺘﯽ ﻫﺎ و ﻣﺤﺪودﯾــﺖ ﻫﺎی زﯾــﺎدی رو ﺑﻪ‬ ‫رو ﺑــﻮده و اﺣﺘﻤﺎﻻ ﺑﺰرﮔﺎﻧﯽ ﭼــﻮن اﻟﺘﻮن ﺟﺎن‬ ‫ﯾﺎ اﺳــﺘﯿﻮی واﻧﺪر ﻫﯿﭻ ﮔﺎه ﺑﺎ آن دﺳﺖ و ﭘﻨﺠﻪ‬ ‫ﻧﺮم ﻧﮑــﺮده اﻧﺪ‪.‬‬

‫‪24 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫و ‪» ،«۲‬ﮔﻨﺠﺸــﮑﮏ اﺷﯽ ﻣﺸــﯽ«‪» ،‬ﮐﻮدﮐﺎﻧﻪ«‪،‬‬ ‫»ﺳــﻘﻒ«‪» ،‬آوار«‪» ،‬وﺣﺪت«‪» ،‬ﻧﺠﻮاﻫﺎ«‪» ،‬ﮐﻮچ‬ ‫ﺑﻨﻔﺸــﻪ ﻫﺎ«‪» ،‬ﺑﺮف«‪» ،‬ﻣﺮغ ﺳﺤﺮ«‪» ،‬ﮔﻞ ﯾﺦ«‪،‬‬ ‫»ﺷــﺐ ﺗﯿــﺮه« از ﺟﻤﻠﻪ آﺛﺎری اﺳــﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻫﺎد‬ ‫ﺑــﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳــﯽ ﺧﻮاﻧــﺪه و ﻫﻨﻮز ﮐــﻪ ﻫﻨﻮز‬ ‫اﺳــﺖ ﺑﻪ دل ﻣﺮدم ﻣﯽ ﻧﺸــﯿﻨﺪ‪.‬‬

‫زﻧﺪﮔﯽ ﺷــﺨﺼﯽ اش از آن ﺳــﻮد ﺑﺒﺮد‪ .‬ﻣﻦ ﺣﻖ‬ ‫ﻧﺪارم‪ ،‬ﺑﺮای ﮐﺴــﯽ ﺟﻬــﺎن ﺑﯿﻨــﯽ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺷــﺨﺼﺎ ﺧﯿﻠﯽ اﻫﻞ ﺟﺪل ﻧﯿﺴــﺘﻢ و ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﮐﺴــﺎﻧﯽ ﮐــﻪ ﻋﻠﯿﻪ ﻣــﻦ ﺑﯿﺎﻧﯿﻪ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ و ﺑــﻪ ﺧﺎﻃﺮ روﺣﯿــﻪ ای ﮐﻪ‬ ‫دارم اﯾــﻦ ﺟﺪل ﻫﺎ از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻦ ﺑﯽ ﭘﺎﺳــﺦ ﻣﯽ‬

‫از ﺳــﺎل ﻫﺎی ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﻫﻨﺮی او در اﯾﺮان اﺗﻔﺎق‬ ‫اﻓﺘــﺎد ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ اﯾــﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﮐــﻪ ﻫﺮﮐﺪام‬ ‫از ﮐﺎرﻫﺎﯾــﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﻫــﺎد ﺧﻮاﻧﺪه ﺑــﻮد در دوره‬ ‫ﺧﻮدش ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎی ﺣﺎﮐــﻢ آن دوره ﺑﻪ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﻋﻨﻮان ﺟﻨﺒﻪ اﻋﺘﺮاض ﺳﯿﺎﺳــﯽ ﻧﺪاﺷﺖ اﻣﺎ‬ ‫در ﺳــﺎل ﻫﺎی ﺑﻌﺪ ﺟﻨﺒﻪ اﻋﺘﺮاﺿﯽ و ﺳﯿﺎﺳــﯽ‬

‫فرهاد ترانه هایش را به شیوه ای منحصر به فرد اجرا می کرد‬ ‫به شکلی که کمتر کسی را حتی امروز می توانیم پیدا کنیم که‬ ‫بتواند و قادر باشد مانند او ترانه ای را اجرا کند‪.‬‬ ‫او ﺧﻮاﺳــﺘﻪ ﯾــﺎ ﻧﺎﺧﻮاﺳــﺘﻪ‬ ‫ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺑﻪ اﻋﺘــﺮاض اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﺴﻼﻧﺶ ﺷــﺪ‪ .‬اﻋﺘﺮاﺿﯽ‬ ‫ﮐﻪ ﮔﺎﻫــﯽ در ﻋﯿﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‬ ‫ﺑﻮدن رﻧﮓ ﺳﯿﺎﺳــﯽ ﺑﻪ ﺧﻮد‬ ‫ﻣــﯽ ﮔﺮﻓــﺖ و در ﻧﻘﺶ ﯾﮏ‬ ‫واﮐﻨــﺶ ﻇﺎﻫــﺮ ﻣــﯽ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫آﯾﺎ ﺷــﻤﺎ ﻫــﻢ ﺧــﻮد را ﯾﮏ‬ ‫ﺧﻮاﻧﻨــﺪه اﻋﺘﺮاﺿــﯽ ﻣــﯽ‬ ‫داﻧﯿﺪ؟‬

‫ﺑــﻪ ﺧــﻮد ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬اﯾــﻦ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫درﺳــﺖ ﻫﻤﺎن ﭼﯿﺰی اﺳــﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻣــﻦ از اراﺋــﻪ ﻫﻨﺮم ﺑــﻪ دﻧﺒﺎﻟﺶ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻢ‪ .‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺑﺎﯾــﺪ ﮐﺎرش را‬ ‫ﻓﺎرغ از ﺑﺮداﺷــﺖ ﻫﺎی ﺷﺨﺼﯽ‬ ‫ﮐــﻪ دارد اراﺋــﻪ دﻫــﺪ و ﺑﻘﯿــﻪ‬ ‫ﻣﺎﺟــﺮا را ﺑﻪ ﻋﻬﺪه ﺷــﻨﻮﻧﺪﮔﺎﻧﺶ‬ ‫ﺑﮕﺬارد‪.‬‬ ‫ﻣــﻦ دو ﮐﺎر از آﺛﺎر ﻓﺮﻫﺎد را در‬ ‫اﯾﻦ ﺳــﺎل ﻫــﺎ ﺑﺎزﺧﻮاﻧــﯽ ﮐﺮدم‪.‬‬ ‫اﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎزﺧﻮاﻧﯽ ﮐﻪ ﻧــﻪ‪ ،‬دوﺑﺎره‬ ‫اﺟﺮا ﮐﺮدم‪ .‬ﭼــﻮن ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ ﻟﺤــﻦ و ﺧﻮاﻧﺶ ﻣﺨﺼﻮص‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮدم را داﺷــﺘﻢ‪ .‬ﯾﮑﯽ از اﯾﻦ‬ ‫ﮐﺎرﻫــﺎ ﻣﺮﺑﻮط ﺑــﻪ ﺗﺌﺎﺗــﺮ آﻗﺎی‬ ‫رﺣﻤﺎﻧﯿــﺎن ﺑــﻮد و ﮐﺎر دﯾﮕــﺮ را‬ ‫در ﺗﺌﺎﺗﺮ آراﻣﺴــﺎﯾﺶ اﺟﺮا ﮐﺮدم‪.‬‬ ‫ﻓﮑــﺮ ﻣــﯽ ﮐﻨــﻢ اﮔــﺮ در ﻃﻮل‬ ‫اﯾــﻦ ﻣﺪت درﮔﯿﺮ اﯾــﻦ دﻋﻮاﻫﺎی‬ ‫ﻧﻪ ﭼﻨــﺪان ﺟﺎﻟﺐ ﻧﺒﻮدﯾــﻢ‪ ،‬اﯾﻦ‬ ‫اﻣــﮑﺎن وﺟﻮد داﺷــﺖ ﮐﻪ ﻋﻼوه‬ ‫ﺑﺮ اﯾﻦ دو آﻫﻨﮓ اﺗﻔﺎﻗﺎت ﺟﺎﻟﺐ‬ ‫و ﻣﻬﻤﯽ رﻗﻢ ﺑﺨــﻮرد و ﮔﻤﺎن ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ ﮐــﻪ در ﺧﻮدم در ﻣــﻮرد اﺟﺮای آﺛﺎر‬ ‫ﻓﺮﻫﺎد ﺳــﺮاغ دارم ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ در اداﻣﻪ ﺑﺎ ﮐﺎر‬ ‫ﮐﺮدن ﺑﺮ روی ﺑﻘﯿــﻪ ﮐﺎرﻫﺎی ﻓﺮﻫﺎد ﯾﮏ زﯾﺒﺎﯾﯽ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﺴــﯿﻦ ﻫﻨﺮی رﻗــﻢ ﺑﺰﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ اﻣﺮوز ﺧﻮدم را ﺑﻬﺘﺮﯾــﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺑﺮای اﺟﺮای‬ ‫آﺛﺎر ﻓﺮﻫــﺎد ﻣﯽ داﻧــﻢ و ﻋﻘﯿــﺪه ﺻﺪدرﺻﺪی‬ ‫اﯾــﻦ ﻧﻈــﺮ را ﻣﻄــﺮح ﻣﯽ ﮐﻨــﻢ‪ .‬اﻟﺒﺘــﻪ دﻧﯿﺎی‬ ‫ﻫﻨﺮ ﺑﺴــﯿﺎر ﮔﺴــﺘﺮده و درون زاد اﺳﺖ و اﯾﻦ‬ ‫اﺣﺘﻤﺎل وﺟــﻮد دارد ﮐﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺗــﺎزه ای ﺑﯿﺎﯾﺪ‬

‫٭ اﺻــﻮﻻ ﭼﻨﯿــﻦ ﺧﻮاﻧﻨــﺪه‬ ‫ای را اﻋﺘﺮاﺿــﯽ ﻧﻤــﯽ داﻧــﻢ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﻣــﻦ اراﺋــﻪ ﻫﻨــﺮ ﺑــﻪ اﯾﻦ‬ ‫ﺷــﮑﻞ ﻓﺮﯾــﺎدزدن ﻣﺸــﮑﻼت و‬ ‫دﻏﺪﻏــﻪ ﻫــﺎی اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﺳــﺖ‬ ‫ﮐــﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪ در آن زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ‬ ‫ﮐﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﯿــﺪه ﻣــﻦ ﺧﻮاﻧﻨﺪه‬ ‫ﺳــﺨﻨﺮان ﻧﯿﺴــﺖ و اﮔﺮ ﺑﻨﺎ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻧﻈــﺮی ﺑﺪﻫﺪ ﺑﺎﯾﺪ آن را در ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻫﻨــﺮش و آن ﻫﻢ ﺑــﻪ ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺮداﺷــﺖ و ﻗﻀﺎوت ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی‬ ‫ﺷــﺪه و آﻣــﺎده ای ﻧﺒﺎﺷــﺪ اراﺋﻪ‬ ‫دﻫﺪ‪ .‬اﺻﻼ ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ ﺧﻮب ﺑﺎﯾــﺪ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻣﺎﻧــﺪ‪ .‬آن ﭼﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ در ﻣــﻮرد ﮐﺎر ﻫﻨﺮی‬ ‫اﺟــﺎزه دﻫﺪ ﺑــﻪ ﺧﻠﻮﺗﺶ ﺑــﺮود‪ ،‬ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ را ﻫــﺮ ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪی از ﺟﻤﻠﻪ ﺧــﻮد ﻣــﻦ و ﻓﺮﻫﺎد‬ ‫روﺷــﻦ ﮐﻨﺪ و ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﻓــﺮو رود‪ .‬ﻗﻀﺎوت ﻫﺎ و وﺟﻮد دارد اﯾﻦ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﻣﺮدم ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﮐﻪ در‬ ‫ﺑﺮداﺷــﺖ ﻫﺎی ﺷــﺨﺼﯽ از ﯾﮏ ﮐﺎر ﻣﻮﺳﯿﻘﺎﯾﯽ ﻧﻬﺎﯾــﺖ ﻗﻀﺎوت ﻣــﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣــﻦ ﻓﺮﻫﺎد ﻫــﻢ در دوره ﺧﻮدش ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻪ ﮐﺎر ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ اﺳــﺖ و ﻧﻪ ﺑﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ارﺗﺒﺎﻃﯽ‬ ‫ﻋﻨــﻮان ﯾﮏ ﺧﻮاﻧﻨﺪه اﻋﺘﺮاﺿــﯽ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮏ ﮐﺎر‬ ‫دارد‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ ﻣﺮﺣﻠــﻪ را ﺑﺎﯾــﺪ ﺑــﻪ ﻋﻬــﺪه ﻣﺨﺎﻃــﺐ ﻫﻨــﺮی اش را ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ذوق و ﺳــﻠﯿﻘﻪ ای ﮐﻪ‬ ‫ﮔﺬاﺷــﺖ ﺗﺎ ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﻗــﺪرت ﻗﻀﺎوت و داﺷــﺖ اﻧﺠﺎم ﻣﯽ داد‪ .‬اﯾﻦ ﺑﺮداﺷﺖ ﺳﯿﺎﺳﯽ و‬ ‫ﺑﺮداﺷــﺘﯽ ﮐــﻪ دارد ﺑﻪ رﻫﺎورد ﺷــﺨﺼﯽ اش از اﺟﺘﻤﺎﻋــﯽ ﺑﻪ ﺑﻌــﺪ از دوره ای ﺑﺎز ﻣﯽ ﮔﺮدد ﮐﻪ‬ ‫ﯾــﮏ ﻣﻮزﯾﮏ دﺳــﺖ ﭘﯿــﺪا ﮐﻨــﺪ و ﺑﺘﻮاﻧﺪ در او آﺛــﺎرش را ﺧﻮاﻧﺪه ﺑــﻮد و در ﻓﻀﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ‬ ‫‪ ۲۳‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪23 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫رﺿا یزدانی‬

‫فرهاد اجراهای زنده فوﻕ الﻌاده ای داشت‬

‫و دﻻﯾــﻞ ﻣﺤﺒﻮﺑﯿــﺖ ﻓﺮﻫﺎد ﺑﻌﺪ از ﺳــﺎل ﻫﺎ را‬ ‫از دﯾــﺪﮔﺎه ﺧــﻮدش ﻣﻄــﺮح ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ‪ .‬ﭘﺎﺳــﺦ‬ ‫اﯾﻦ ﺳــﻮاﻻت و ﺷــﺮح ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ در اداﻣﻪ آﻣﺪه‬ ‫اﺳﺖ‪...‬‬

‫ﻓﺮﻫــﺎد را ﺑﻪ ﻣﻦ داده اﻧﺪ اﻣﺎ ﻣــﻦ اﯾﻦ اﻗﺪام را‬ ‫اﺷــﺘﺒﺎه ﻣﯽ داﻧﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣــﻦ ﻓﺮﻫﺎد آدم ﮐﻤﯽ‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ و آن ﻗﺪر ﺑﺰرگ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺷــﻮد‬ ‫از او ﺗﻘﻠﯿــﺪ ﮐﺮد‪.‬‬

‫ﺧــﻮدش ﻣــﯽ ﮔﻮﯾﺪ ﺑﻬﺘﺮﯾــﻦ ﺧﻮاﻧﻨــﺪه ﺑﺮای‬ ‫اﺟﺮای ﮐﺎرﻫﺎی ﻓﺮﻫﺎد اﺳــﺖ‪ .‬ﺗــﺎ اﻣﺮوز ﯾﮑﯽ دو‬ ‫ﻗﻄﻌــﻪ از آﺛﺎر ﻓﺮﻫــﺎد را ﺧﻮاﻧــﺪه و ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ‬ ‫اﮔــﺮ درﮔﯿﺮ دﻋﻮاﻫﺎﯾﯽ ﺟﺰﯾﯽ ﻧﻤﯽ ﺷــﺪﯾﻢ‪ ،‬ﻣﯽ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺴــﺘﻢ ﺑﻘﯿﻪ ﮐﺎرﻫﺎی ﻓﺮﻫــﺎد را ﻫﻢ ﺑﺨﻮاﻧﻢ و‬ ‫ﺑﺎ اﯾــﻦ ﮐﺎر ﯾﮏ ﺣﺮﮐﺖ ﺑــﻪ ﯾﺎدﻣﺎﻧﺪﻧﯽ در ﻫﻨﺮ آﻗﺎی ﯾﺰداﻧﯽ ﻧﻈﺮ ﺷــﻤﺎ در ﻣﻮرد ﺷﺨﺼﯿﺖ ﻫﻤــﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﯽ داﻧﯿﺪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷــﺖ‬ ‫ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ اﯾﺮان رﻗﻢ ﺑﺰﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎل ﻫﺎ از آﺧﺮﯾﻦ اﺟﺮاﻫﺎی ﻓﺮﻫﺎد و ﻋﻠﯽ‬ ‫ﻫﻨﺮی ﻓﺮﻫﺎد ﻣﻬﺮاد ﺑﺎﯾﺪ ﺟﺎﻟﺐ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫رﺿﺎ ﯾﺰداﻧﯽ ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ راک در اﯾﺮان ٭ اﮔﺮ ﺑﻨﺎ ﺑﺎﺷــﺪ ﻧﻈــﺮ ﺷــﺨﺼﯽ ام را ﺑﮕﻮﯾﻢ رﻏﻢ ﺗﻌﺪاد ﮐﻢ ﮐﺎرﻫﺎﯾــﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﻫﺎد ﻣﻬﺮاد‬ ‫ﮐﻪ ﺑــﻪ ﺗﺎزﮔــﯽ در ﯾﮑﯽ از ﻓﯿﻠﻢ ﻫﺎی ﻣﺴــﻌﻮد ﺑــﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣﻦ ﻓﺮﻫــﺎد ﻓﻀــﺎی ﻓﮑــﺮی و ﻫﻨﺮی ﺧﻮاﻧــﺪ‪ ،‬آﺛﺎرش ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﮐﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻘﺶ اول ﺑﺎزی ﮐﺮده اﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻪ ﺧﻮدش را داﺷــﺖ و ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﮔﺎه ﺧﺎﺻﯽ از ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳــﺖ و ﻗﻄﻌﺎت او ﺑﺮای‬ ‫ﻓﺮﻫــﺎد ﻣﻬﺮاد را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﻨﻬــﺎ ﺧﻮاﻧﻨﺪه اﯾﺮاﻧﯽ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ اﻟﮕﻮی ﮐﺎری ﺑــﻪ او ﻧﮕﺎه ﻧﮑﺮدم‪ .‬ﺧﯿﻠﯽ ﻫﺎ ﻫﻨﻮز ﻫــﻢ ﺗﺎزﮔﯽ دارد‪...‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﯽ ﻣــﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ ﻗــﺮار ﺑﺎﺷــﺪ ﮐﺎری را ﻓﺮﻫــﺎد از ﻧﻈــﺮ ﺳــﺎﺧﺘﺎر ﺻﺪاﯾــﯽ و ﻟﺤــﻦ ٭ ﻓــﺎرغ از اﺳــﺘﻮاری ﻫﺎ و ﺗــﻼش ﻫﺎی ﻓﺮﻫﺎد‬ ‫ﺑــﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳــﯽ ﮔﻮش ﮐﻨــﺪ ﻗﻄﻌﺎ آﺛــﺎر او را ﺧﻮاﻧــﺶ‪ ،‬ﺟــﺰء ﻣﻮزﯾﺴــﯿﻦ ﻫﺎﯾــﯽ ﻣﺤﺒــﻮب در زﻧﺪﮔــﯽ ﺷــﺨﺼﯽ و ﻫﻨﺮﯾــﺶ‪ ،‬ﺻــﺪای ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪﺷــﻨﯿﺪ؛ او ﮐﻪ ﻫﯿﭻ اﻟﮕﻮﯾﯽ در ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻦ اﺳــﺖ‪ .‬ﺧــﻮب اﺳــﺖ در اﺑﺘﺪا اﯾــﻦ ﻧﮑﺘﻪ ﺧﺼﻮﺻــﯽ ﮐــﻪ داﺷــﺖ آﺛــﺎرش را ﻣــﺎل ﺧﻮد‬ ‫اﯾﺮاﻧﯽ ﺑــﺮای ﺧﻮدش ﻣﻌﺮﻓــﯽ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫را ﺑﮕﻮﯾــﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ واﺳــﻄﻪ ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ ﮐﻪ ﮔﻮش ﮐــﺮده ﺑــﻮد و ﻣﻬــﺮ و اﻣﻀــﺎی ﻓﺮﻫــﺎد را ﺑــﻪ‬ ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺳــﺎﻟﺮوز درﮔﺬﺷــﺖ ﻣــﯽ ﮐﻨــﻢ )ﻏﺮﺑﯽ( ﮐﻤﺘــﺮ اﺗﻔﺎق ﻣــﯽ اﻓﺘﺪ ﮐﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ ﮔﺬاﺷــﺖ‪ .‬اﯾﻦ وﯾﮋﮔــﯽ از ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﻓﺮﻫــﺎد ﻣﻬــﺮاد ﺑﺎ رﺿــﺎ ﯾﺰداﻧﯽ ﮔﻔــﺖ و ﮔﻮﯾﯽ ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ اﯾﺮاﻧﯽ وارد ﭘﻠﯽ ﻟﯿﺴــﺘﻢ ﺷﻮد اﻣﺎ اﮔﺮ ﻣﻬﻤﺘﺮﯾــﻦ دﻟﯿﻞ ﻣﺎﻧــﺪﮔﺎری و ﺟﺬاﺑﯿﺖ ﮐﺎرﻫﺎی‬ ‫ﺗﺮﺗﯿــﺐ داده اﺳــﺖ‪ .‬ﯾﺰداﻧــﯽ در اﯾــﻦ ﮔﻔﺖ و ﺑﺨﻮاﻫــﻢ ﮐﺎر اﯾﺮاﻧــﯽ ﮔﻮش ﮐﻨﻢ ﺗﻨﻬــﺎ ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﻓﺮﻫﺎد ﭘﺲ از ﮔﺬﺷــﺖ اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﺪت اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﮔــﻮ وﯾﮋﮔﯽ ﻫــﺎی ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑــﻪ ﻓﺮد ﻓﺮﻫــﺎد در ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪ ام ﻓﺮﻫــﺎد ﻣﻬﺮاد ﺧﻮاﻫﺪﺑﻮد‪ .‬ﺧﯿﻠﯽ »ﻣــﺮد ﺗﻨﻬﺎ«‪» ،‬ﺟﻤﻌﻪ«‪» ،‬آﯾﻨﻪ ﻫﺎ«‪» ،‬ﺧﺴــﺘﻪ« ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺳــﯿﻘﯽ و زﻧﺪﮔﯽ ﺷﺨﺼﯽ اش را ﺗﻮﺿﯿﺢ داده از ﺗﻬﯿــﻪ ﮐﻨﻨــﺪﮔﺎن ﭘﯿﺸــﻨﻬﺎد اﺟــﺮای ﮐﺎرﻫﺎی »اﺳﯿﺮ ﺷــﺐ«‪» ،‬ﻫﻔﺘﻪ ﺧﺎﮐﺴــﺘﺮی«‪» ،‬ﺷﺒﺎﻧﻪ ‪۱‬‬ ‫‪ ۲۲‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪22 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


21 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۲۱


‫مرجع اتکا و استناد کشورهای مهاجرفرست پیرامون نرخ ورود‬ ‫و خروج مهاجران‪ ،‬آمار و ارقام کشورهای توسعهیافته مهاجرپذیر‬ ‫هستند که معمو ً‬ ‫ال در گزارشهای بینالمللی انعکاس یافته است‪.‬‬ ‫رﺳــﻤﯽ ﻧﺎدﻗﯿﻖ و ﺗﺨﻤﯿﻨﯽ ﺗﻮﻟﯿﺪ و ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻬﺎدﻫﺎی ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ‬ ‫ﻧﯿــﺰ ﺑﺮ اﺳــﺎس اﯾــﻦ اﻃﻼﻋﺎت رﺳــﻤﯽ ﯾﺎ ﺗﺨﻤﯿﻨــﯽ ﮔﺰارشﻫﺎی ﺧــﻮد را‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ و ﻧﻬﺎﯾﺘﺎً اﯾــﻦ ﮔﺰارشﻫــﺎی ﺛﺎﻧﻮﯾﻪ ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠــﯽ دوﺑﺎره‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﻣﺮﺟﻊ ﻣﻮرد اﺳﺘﻨﺎد و ﺗﻔﺴﯿﺮ و اﺳــﺘﻔﺎده داﺧﻠﯽ ﻗﺮار‬ ‫ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ‪ .‬ﻧﺤﻮه ارﺟﺎع و اﺳــﺘﻨﺎد رﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ و ﻣﻄﺒﻮﻋــﺎت داﺧﻠﯽ و ﺣﺘﯽ‬ ‫ﻣﺴــﻮوﻻن ذیرﺑﻂ در ﻣﻮرد ﻧــﺮخ ﺧﺮوج ﺗﺤﺼﯿﻞﮐﺮدﮔﺎن از ﮐﺸــﻮر ﯾﮑﯽ‬ ‫از ﻣﺜﺎلﻫــﺎی ﺑــﺎرز اﯾﻦ ﻣﻮﺿــﻮع ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﺷــﺪ ﮐﻪ در ﺑــﺎﻻ ﺑﻪ ﺗﻔﺼﯿﻞ‬ ‫ﺑﻪ آن اﺷــﺎره ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾــﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮارد ﻓﻮقاﻟﺬﮐــﺮ و ﺟﺎﯾﮕﺎه و اﻫﻤﯿﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﺿﻮع‬ ‫ﺑﺎزﮔﺸــﺖ و ﺧــﺮوج ﺗﺤﺼﯿﻞﮐــﺮدﮔﺎن از ﮐﺸــﻮر ﮔﺎه در ﻧﻈــﺮات ﻣﻘﺎﻣﺎت‬ ‫ﻋﺎﻟــﯽ ﮐﺸــﻮر ﯾــﺎ ﺟﻬﺖﮔﯿﺮیﻫــﺎ و ﺳﯿﺎﺳــﺖﻫﺎی ﻣﻘﺎﻣــﺎت اﺟﺮاﯾــﯽ و‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬاری ﮐﺸــﻮر و ﺣﺘﯽ ﺳــﻄﺢ اﻓﮑﺎر ﻋﻤﻮﻣﯽ ﮐﺸــﻮر ﭘﯿــﺪا ﻣﯽﮐﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺗﺒﯿﯿﻦ و ﺻﻮرتﺑﻨﺪی ﻋﻠﻤﯽ‪ ،‬دﻗﯿﻖ و روﺷــﻦ اﯾﻦ ﻣﺴــﺎﻟﻪ ﻓﺎرغ‬ ‫از ﻋﻠــﻞ و ﭘﯿﺎﻣﺪﻫﺎی اﻗﺘﺼــﺎدی و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ آن ﺑﯿــﺶ از ﭘﯿﺶ ﺿﺮوری و‬ ‫اﺟﺘﻨﺎبﻧﺎﭘﺬﯾــﺮ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ‪.‬‬

‫‪۲۰‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫اوﻟﯿــﻦ ﻗﺪم در اﯾﻦ راﺳــﺘﺎ اﺻﻼح ﻧﮕﺎه ﻏﯿﺮدﻗﯿﻖ آﻣــﺎری ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع‬ ‫در ﺳــﻄﺢ اﻇﻬﺎرات ﻣﻘﺎﻣﺎت و ﮔﺰارشﻫﺎی ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت و ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ در ﺳــﻄﺢ‬ ‫اﻓــﮑﺎر ﻋﻤﻮﻣﯽ اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﯽﺷــﮏ ﺑﺮای اﺻــﻼح ﻧــﮕﺎه ﻏﯿﺮدﻗﯿــﻖ آﻣﺎری‪،‬‬ ‫ﻣﯽﺑﺎﯾﺴــﺖ ﺷﺮاﯾﻂ و ﻣﻘﺪﻣﺎت دﺳﺘﺮﺳﯽ ﻣﺴــﻮوﻻن ذیرﺑﻂ‪ ،‬ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎن و ﺳــﺎﯾﺮ ذیﻧﻔﻌﺎن ﺑﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺴــﺘﻨﺪ و ﻣﻨﺴﺠﻢ در اﯾﻦ زﻣﯿﻨﻪ‬ ‫ﻓﺮاﻫﻢ ﺷــﻮد‪ .‬اﯾﻦ دﺳﺘﺮﺳــﯽ ﺑﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﺧﻮد ﻣﺴــﺘﻠﺰم ﻫﻤﮑﺎری و ﺣﺲ‬ ‫ﻧﯿــﺎز ﺑﻪ ﺗﻮﻟﯿﺪ و ﺗﻮزﯾﻊ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺴــﺘﻨﺪ و ﻗﺎﺑﻞ اﺗﮑﺎ و اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺗﻮﺳــﻂ‬ ‫دﺳــﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﻧﻬﺎدﻫــﺎی ذیرﺑﻄــﯽ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧــﺎً ﻗﺎدر ﺑــﻪ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﯾﺎ‬ ‫ﺟﻤﻊﺑﻨﺪی و اﻧﺘﺸــﺎر آﻧﻬﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﯾــﻦ ﻓﺮآﯾﻨﺪ ﺗﻮﻟﯿﺪ و ﺗﻮزﯾﻊ درﺳــﺖ آﻣــﺎر و اﻃﻼﻋﺎت ﻧﻪﺗﻨﻬــﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ‬ ‫ﻣﻨﺠــﺮ ﺑﻪ اﻓﺰاﯾﺶ ﺳــﻄﺢ آﮔﺎﻫﯽ اﻓــﮑﺎر ﻋﻤﻮﻣﯽ در ﺟﺎﻣﻌــﻪ در ﻣﻮﺿﻮع‬ ‫ﻣــﻮرد ﺑﺤــﺚ ﺷــﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑــﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧــﺪ ﺑﻪ اﺑــﺰاری ﻣﻨﺎﺳــﺐ در دﺳــﺖ‬ ‫ﺗﺼﻤﯿﻢﮔﯿﺮان اﺟﺮاﯾﯽ ﮐﺸــﻮر ﺟﻬــﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾﺰی و اﻗــﺪام در ﻋﺮﺻﻪﻫﺎی‬ ‫ﻋﻠﻤﯽ و ﭘﮋوﻫﺸــﯽ ﮐﺸــﻮر ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑــﺎ ورود و ﺧﺮوج ﺗﺤﺼﯿﻞﮐــﺮدﮔﺎن از‬ ‫ﮐﺸــﻮر و آﺛﺎر و ﺗﺒﻌــﺎت ﻣﺨﺘﻠﻒ آن ﺑﺪل ﺷــﻮد‪.‬‬

‫‪20 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫ﺗﻮﺟﻬــﯽ وﺟﻮد دارد‪ .‬ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺘﻌــﺪدی ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ در ﺑــﺮوز اﯾﻦ ﺗﻔﺎوت و‬ ‫ﺑــﻪ وﺟــﻮد آﻣﺪن اﯾﻦ ﺷــﮑﺎف دﺧﯿﻞ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺟﺎﻟﺐﺗﺮ آﻧﮑﻪ ﻫــﺮ ﯾﮏ از‬ ‫اﯾــﻦ ﻋﻮاﻣﻞ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾــﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮ دﯾﮕﺮی اﺛﺮﮔﺬار ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮای ﻣﺜــﺎل‪ ،‬از ﺑﻌﺪ ﺑﯿﺮوﻧــﯽ و اﺳــﺘﻨﺎد ﺑــﻪ ﮔﺰارشﻫــﺎی ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ‪،‬‬ ‫آنﻃــﻮر ﮐــﻪ در ﮔــﺰارش ﺻﻨــﺪوق ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﭘﻮل اﺷــﺎره ﺷــﺪه اﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺤﺪودﯾﺖﻫﺎی ﭘﮋوﻫﺸــﯽ ﻣﺨﺘﻠﻔﯽ ﺑﺮ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﺰﺑﻮر ﭘﯿﺮاﻣﻮن ﻣﻘﺎﯾﺴــﻪ‬ ‫ﻧــﺮخ ﺧﺮوج ﺗﺤﺼﯿﻞﮐﺮدﮔﺎن از ﮐﺸــﻮرﻫﺎ دﺧﺎﻟﺖ داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﯾﮑﯽ از‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﯾــﻦ اﯾﻦ ﻣﺤﺪودﯾﺖﻫﺎ ﮐــﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﺑﺴــﺰاﯾﯽ در ﻧﺘﺎﯾﺞ آن و‬ ‫ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﻧﺤﻮه ﺗﻔﺴــﯿﺮ آﻧﻬﺎ داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﻌﺎرﯾﻒ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﻣﺘﻔــﺎوت از ﻓﺮد‬ ‫ﻣﻬﺎﺟــﺮ ﭼــﻪ در ﻣﯿﺎن ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﻣﻬﺎﺟﺮﭘﺬﯾﺮ و ﭼﻪ در ﻣﯿﺎن ﮐﺸــﻮرﻫﺎی‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﻓﺮﺳــﺖ اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮای ﻣﺜﺎل در ﺗﻌﺪادی از ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﻣﻬﺎﺟﺮﭘﺬﯾﺮ‪،‬‬ ‫واژه ﻣﻬﺎﺟــﺮان ﺑﻪ ﮐﺴــﺎﻧﯽ اﻃﻼق ﻣﯽﺷــﻮد ﮐــﻪ در ﺧــﺎرج از ﺧﺎک اﯾﻦ‬ ‫ﮐﺸــﻮرﻫﺎ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷــﺪه ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎل آﻧﮑﻪ در دﺳــﺘﻪ دﯾﮕﺮی از ﮐﺸــﻮرﻫﺎ‬ ‫از ﺟﻤﻠﻪ ﺗﻌﺪادی از ﮐﺸــﻮرﻫﺎی اروﭘﺎﯾﯽ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺟﺮان ﺑﺮ اﺳــﺎس رﯾﺸــﻪﻫﺎی‬

‫ﺣﺎل ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻬﺎﺟﺮﻓﺮﺳــﺖ از ﺟﻤﻠﻪ ﮐﺸــﻮر اﯾﺮان ﻧﻬﺎدﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺘﻮﻟﯽ‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ و ﺗﻮزﯾــﻊ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑــﻪ ﻣﻬﺎﺟﺮان )اﻋــﻢ از ﺗﺤﺼﯿﻞﮐﺮده ﯾﺎ‬ ‫ﮐﻢﺳــﻮاد( ﻫﺴــﺘﻨﺪ دﭼﺎر ﺿﻌﻒﻫﺎی ﺳــﺎﺧﺘﺎری و ﻓﺮآﯾﻨــﺪی ﻋﺪﯾﺪهای‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﺿﻌﻒﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪه اﺳــﺖ ﻓﺮآﯾﻨﺪ ﺗﻮﻟﯿﺪ و اﻧﺘﺸﺎر ﻣﻨﻈﻢ‬ ‫و دورهای اﻃﻼﻋﺎت ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻤﺎد و اﺳــﺘﻨﺎد ﻣﺮﺑــﻮط ﺑﻪ ﻧﺮخ ورود و ﺧﺮوج‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮان از اﯾﻦ ﮐﺸــﻮرﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺸــﮑﻞ ﺟﺪی روﺑﻪرو ﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻫــﯽ اوﻗﺎت ﻧﯿﺰ ﭘــﺎرهای از ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺳﯿﺎﺳــﯽ و اﻣﻨﯿﺘﯽ ﯾﺎ‬ ‫ﺟﻬﺖﮔﯿﺮیﻫﺎ و اﺳــﺘﻔﺎدهﻫﺎی اﺑﺰاری و ﺟﻨﺎﺣﯽ از اﻃﻼﻋﺎت در ﮐﺸــﻮرﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪه ﻧﻬﺎدﻫﺎی ﻣﺘﻮﻟﯽ از اراﺋﻪ و اﻧﺘﺸــﺎر اﯾﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﯾﺎ ﺗﺸــﺮﯾﮏ‬ ‫آﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺳــﺎﯾﺮ ﻧﻬﺎدﻫﺎی داﺧﻠﯽ و ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﺷــﺎﻧﻪ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮای ﻣﺜﺎل‬ ‫در اﯾــﺮان‪ ،‬وزارت ﻋﻠﻮم و ﻓﻨﺎوری ﯾــﺎ وزارت اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ ﯾﺎ ﭘﻠﯿﺲ ﮔﺬرﻧﺎﻣﻪ‬ ‫و ﻣﻬﺎﺟــﺮت ﻫــﺮ ﯾﮏ ﺑــﻪ ﮐﻤﯿﺘﯽ و ﮐﯿﻔﯿﺘﯽ ﻗــﺎدر ﺑﻪ ﺗﻮﻟﯿــﺪ و ﺗﺠﻤﯿﻊ و‬ ‫اﻧﺘﺸــﺎر رﺳــﻤﯽ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﺮخ ورود و ﺧﺮوج ﻣﻬﺎﺟﺮان ﺑﻪ وﯾﮋه‬ ‫ﻧﺮخ ﺧﺮوج و ﺑﺎزﮔﺸــﺖ ﺗﺤﺼﯿﻞﮐﺮدﮔﺎن ﺑﻪ ﮐﺸــﻮر ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﮐــﻪ اﯾﻦ اﻣﺮ‬

‫ﺗﺎﮐﻨﻮن ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸــﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻟﺬا در ﺑﯿﺸــﺘﺮ ﻣﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻣﺮﺟﻊ اﺗﮑﺎ و اﺳــﺘﻨﺎد ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﻣﻬﺎﺟﺮﻓﺮﺳــﺖ‬ ‫ﭘﯿﺮاﻣــﻮن ﻧــﺮخ ورود و ﺧــﺮوج ﻣﻬﺎﺟــﺮان‪ ،‬آﻣــﺎر و ارﻗــﺎم ﮐﺸــﻮرﻫﺎی‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﯾﺎﻓﺘﻪ ﻣﻬﺎﺟﺮﭘﺬﯾﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻً در ﮔﺰارشﻫﺎی ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ‬ ‫اﻧﻌﮑﺎس ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬اﯾﻦ اﺳــﺘﻨﺎد و اﺗــﮑﺎی ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺧــﻮد ﮔﺎﻫﯽ اوﻗﺎت‬ ‫ﻧﯿــﺰ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮوز ﻣﺸــﮑﻼت دﯾﮕﺮی ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﭼــﺮا ﮐﻪ ﮔﺎﻫــﯽ اوﻗﺎت ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻠــﺖ ورود ﻏﯿﺮﻣﻨﻈﻢ ﯾﺎ ﻏﯿﺮﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﻬﺎﺟﺮان ﺑﻪ ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﻣﻬﺎﺟﺮﭘﺬﯾﺮ‪،‬‬ ‫اﯾﻦ ﮐﺸــﻮرﻫﺎ ﻧﯿــﺰ ﻧﺎﭼﺎر ﺑﻪ اﺳــﺘﻔﺎده و ارﺟﺎع ﺑﻪ آﻣﺎر )ﻏﺎﻟﺒــﺎً( ﻏﯿﺮدﻗﯿﻖ‬ ‫ﯾﺎ ﺗﺨﻤﯿﻨﯽ ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﻣﻬﺎﺟﺮﻓﺮﺳــﺖ )در ﺣﺎل ﺗﻮﺳــﻌﻪ( ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ ﮐﻪ‬ ‫اﯾــﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺎﻋــﺚ ﮐﺎﻫﺶ درﺟﻪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺑﻪ اﻃﻼﻋــﺎت ﻣﻮﺟﻮد در اﯾﻦ‬ ‫زﻣﯿﻨﻪ ﻣﯽﺷــﻮد‪.‬‬ ‫ﺑــﺮ ﻫﻤﯿﻦ اﺳــﺎس ﻃﺒﯿﻌﯽ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﮔﺎﻫــﯽ اوﻗﺎت ﯾــﮏ ﭼﺮﺧﻪ ﺑﺎﻃﻞ‬ ‫در زﻣﯿﻨــﻪ ﺗﻮﻟﯿﺪ و ﺗﻮزﯾــﻊ اﻃﻼﻋﺎت ﻧﺎﺻﺤﯿﺢ ﯾﺎ ﻏﯿﺮدﻗﯿــﻖ در اﯾﻦ زﻣﯿﻨﻪ‬ ‫ﺷــﮑﻞ ﺑﮕﯿﺮد‪ .‬ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﮐﻪ ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﮐﻤﺘﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪﯾﺎﻓﺘﻪ اﻃﻼﻋﺎت‬

‫ﻗﻮﻣــﯽ و ﻧﮋادی ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪی و ﺷﻨﺎﺳــﺎﯾﯽ ﻣﯽﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ اﺧﺘــﻼف در ﻧﻈﺎمﻫﺎی آﻣﻮزﺷــﯽ و ﭘﮋوﻫﺸــﯽ ﮐﺸــﻮرﻫﺎی‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﺎﻋﺚ ﺑــﺮوز ﺗﻔﺎوتﻫﺎﯾــﯽ در ﺗﻌﺮﯾﻒ و ﻃﺒﻘﻪﺑﻨــﺪی ﻣﻬﺎﺟﺮان‬ ‫ﻧﺨﺒﻪ و ﺗﺤﺼﯿﻞﮐﺮده ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﻋﻮاﻣﻠﯽ از اﯾﻦ دﺳــﺖ ﺟﻤﻠﮕﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺑــﺮوز ﺧﻄﺎﻫﺎﯾﯽ اﺟﺘﻨﺎبﻧﺎﭘﺬﯾﺮ در ﺣﻮزه ﭘﮋوﻫﺶﻫﺎی ﻣﻘﺎﯾﺴــﻪای‬ ‫و ﺗﻄﺒﯿﻘــﯽ ﻣﻬﺎﺟﺮﺗﯽ ﻣﯿﺎن ﮐﺸــﻮرﻫﺎ و از آن ﺟﻤﻠﻪ ﻧــﺮخ ﺧﺮوج ﻣﻬﺎﺟﺮان‬ ‫ﺗﺤﺼﯿﻞﮐﺮده ﺷــﻮد ﮐﻪ ﻣﺴــﺘﻠﺰم دﻗﺖ و ﺗﻮﺟﻪ ﮐﺎﻓﯽ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت‪ ،‬رﺳﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫و ﻣﺴــﻮوﻻن ذیرﺑﻂ در اﺳﺘﻔﺎده و اﺳــﺘﻨﺎد ﺑﻪ ﮔﺰارشﻫﺎی ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ در‬ ‫اﯾﻦ زﻣﯿﻨﻪ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫از ﺑﻌــﺪ دروﻧﯽ و ﺗﻮﻟﯿــﺪ داده و اﻃﻼﻋﺎت آﻣﺎری ﻗﺎﺑــﻞ اﻋﺘﻤﺎد در زﻣﯿﻨﻪ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮان ﺗﺤﺼﯿﻞﮐــﺮده ﻧﯿﺰ ﻣﯽﺗﻮان ﺑﻪ ﻣــﻮاردی از ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺤﻮه و ﻓﺮآﯾﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﯿــﺪ و ﺗﻮزﯾﻊ و ﺗﺸــﺮﯾﮏ اﯾــﻦ اﻃﻼﻋﺎت اﺷــﺎره ﮐﺮد‪ .‬اﯾــﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺼــﻮص ﻣﺒﺘﻼﺑﻪ ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﻣﻬﺎﺟﺮﻓﺮﺳــﺖ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﻏﺎﻟﺒــﺎً در زﻣﺮه‬ ‫ﮐﺸــﻮرﻫﺎی در ﺣﺎل ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ‪ .‬در ﺑﺴــﯿﺎری از ﮐﺸﻮرﻫﺎی در‬ ‫‪ ۱۹‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪19 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫و ﻇﻬــﻮر دوﻟﺖﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎﮔــﻮن ﺑﺎ ﮔﺮاﯾﺶﻫﺎی ﻣﺘﻔﺎوت‪ ،‬ﺷــﺮاﯾﻂ و اﻓﺖ و‬ ‫ﺧﯿﺰﻫﺎی اﻗﺘﺼــﺎدی ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻧﺮخ ﺑــﺎﻻی ﺗﻮرم و ﺑﯿــﮑﺎری ﻓﺎرغاﻟﺘﺤﺼﯿﻼن‬ ‫داﻧﺸــﮕﺎﻫﯽ و ﻣﺴــﺎﺋﻞ اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و ﺟﻤﻌﯿﺘﯽ ﺑﺮای ﻣﺜﺎل اﻓﺰاﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺗﺤﺼﯿﻼت در ﮐﺸــﻮر ﺑﭙﺮدازد‪ .‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬دﯾﺪﮔﺎه دوم ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻧﺎﻇﺮ‬ ‫ﺑــﺮ آﺛﺎر و ﻧﺘﺎﯾﺞ اﻗﺘﺼــﺎدی و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺧــﺮوج و ورود ﻧﯿﺮوﻫﺎی ﻧﺨﺒﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﮐﺸــﻮر و ﺗﺎﺛﯿﺮات آن ﺑﺮ رﺷــﺪ ﯾﺎ ﻋﻘﺐاﻓﺘﺎدﮔﯽ ﮐﺸــﻮر اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓــﺎرغ از اﯾــﻦ دو دﯾــﺪﮔﺎه ﻏﺎﻟﺐ‪ ،‬آﻧﭽــﻪ در اﯾﻦ ﺑﯿﻦ ﮐﻤﺘﺮ ﻣــﻮرد ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗــﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳــﺖ ﯾﺎ ﺑــﻪ ﻋﺒﺎرﺗﯽ دﯾﮕﺮ ﻣﻐﻔــﻮل ﻣﺎﻧﺪه اﺳــﺖ ﺗﻌﺮﯾﻒ و‬ ‫ﺻﻮرتﺑﻨﺪی ﻋﻠﻤﯽ ﻣﺴــﺎﻟﻪ ﻣﺒﺘﻨــﯽ ﺑﺮ واﻗﻌﯿﺖﻫﺎی آﻣﺎری دﻗﯿﻖ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ اﯾــﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﮐﻪ ﺗﺎﮐﻨﻮن ﺑﻪ ﻫــﺮ دﻟﯿﻠﯽ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﺟﺎﻣﻊ و ﻣﺴــﺘﺪل ﻋﻠﻤﯽ‬ ‫ﮐﻪ ﻧﺸــﺎندﻫﻨﺪه ﻧــﺮخ واﻗﻌﯽ ﺧﺮوج ﻧﯿﺮوﻫﺎی ﺗﺤﺼﯿﻞﮐﺮده ﯾﺎ ﺑﺎزﮔﺸــﺖ‬ ‫اﯾﻦ ﻧﯿﺮوﻫﺎ ﺑﻪ داﺧﻞ ﮐﺸــﻮر ﺑﺎﺷــﺪ ﺻﻮرت ﻧﭙﺬﯾﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬در واﻗﻊ ﯾﮑﯽ‬ ‫از ﻣﻬﻢﺗﺮﯾﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎی ﭘﯿﺶ روی ﻋﺮﺻﻪ ﻋﻠﻤﯽ و ﭘﮋوﻫﺸــﯽ ﮐﺸﻮر ﺧﻮد‬ ‫از ﻓﻘــﺪان ﯾﮏ روﯾﮑﺮد ﻋﻠﻤﯽ و ﺻﻮرتﺑﻨﺪی دﻗﯿﻖ و روﺷــﻦ رﻧﺞ ﻣﯽﺑﺮد‪.‬‬

‫آﻣــﺎر ﺻﻨــﺪوق ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﭘﻮل در ﺳــﺎل ‪ ۲۰۰۹‬اﯾﺮان ﺑــﻪ ﻟﺤﺎظ ﻣﻬﺎﺟﺮت‬ ‫ﻧﺨﺒﮕﺎن در ﻣﯿﺎن ‪ ۹۱‬ﮐﺸــﻮر در ﺣﺎل ﺗﻮﺳــﻌﻪ و ﺗﻮﺳــﻌﻪﻧﯿﺎﻓﺘﻪ ﻣﻘﺎم اول‬ ‫را داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﻃﺒﻖ اﯾﻦ آﻣﺎر ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﯿــﻦ ‪ ۱۵۰‬ﺗﺎ ‪ ۱۸۰‬ﻫــﺰار اﯾﺮاﻧﯽ‬ ‫ﺗﺤﺼﯿﻞﮐــﺮده ﺑــﺮای ﺧﺮوج از ﮐﺸــﻮر اﻗــﺪام ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ«‪.‬‬ ‫اﻣﺎ اﻧﺪﮐﯽ ﮐﻨﮑﺎش در ﻣﻨﺒﻊ ﻣﺬﮐﻮر و ﺑﺮرﺳــﯽ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺮاﺟﻊ و ﮔﺰارشﻫﺎی‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻧﺸــﺎن ﻣﯽدﻫــﺪ اﯾﻦ ارﻗــﺎم و اﯾﻦ ادﻋﺎ ﻣﺤﻞ ﺗﺮدﯾﺪ و ﺗﺸــﮑﯿﮏ‬ ‫ﺟــﺪی اﺳــﺖ‪ .‬در واﻗــﻊ ﮔﺰارش ﻣــﻮرد اﺳــﺘﻨﺎد رﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ و ﻣﺴــﻮوﻻن‬ ‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﺤﻘﯿﻘﯽ اﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺻﻨﺪوق ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ ﭘﻮل ﺣــﺪود دو دﻫﻪ‬ ‫ﭘﯿــﺶ در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۹۹‬اﻧﺠﺎم داده اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨــﺎ ﺑﺮ اﻃﻼﻋﺎت اﯾــﻦ ﮔﺰارش‪۱‬‬ ‫اﯾــﺮان از ﺣﯿــﺚ ﺧﺮوج ﺗﺤﺼﯿﻞﮐﺮدﮔﺎن داﻧﺸــﮕﺎﻫﯽ از ﮐﺸــﻮر ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﻣﻬﺎﺟﺮﭘﺬﯾــﺮ ﺣــﻮزه ‪ OECD‬در ﻣﻘــﺎم ﯾﺎزدﻫــﻢ از ﻣﯿﺎن ‪۶۱‬‬ ‫ﮐﺸــﻮر ﻣﻬﺎﺟﺮﻓﺮﺳــﺖ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺣﻮزه ﻗﺮار دارد و از ﻟﺤــﺎظ ورود ﻣﻬﺎﺟﺮان‬ ‫ﺗﺤﺼﯿﻞﮐﺮده ﺑﻪ ﮐﺸــﻮر آﻣﺮﯾﮑﺎ در ﻣﻘﺎم ﺳــﯿﺰدﻫﻢ ﻗــﺮار دارد‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾــﻦ ﻣﯽﺗــﻮان ﮔﻔﺖ ﮐﺸــﻮر اﯾﺮان دﺳــﺖﮐﻢ ﺑﺮ اﺳــﺎس ﯾﺎﻓﺘﻪﻫﺎی‬

‫ﮔــﺰارش ﺻﻨــﺪوق ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠــﯽ ﭘــﻮل در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۹۹‬ﺑــﻪ ﻫﯿﭻوﺟﻪ ﺣﺎﺋﺰ‬ ‫رﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ در زﻣﯿﻨﻪ ﺧﺮوج ﻧﺨﺒﮕﺎن در ﻣﯿﺎن ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﻣﻬﺎﺟﺮﻓﺮﺳﺖ‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ‪ .‬در اﯾــﻦ ﺑﯿﻦ ﻧﮑﺘﻪ ﺟﺎﻟــﺐ ﺗﻮﺟﻪ اﯾﻦ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﺧﺎﻧــﻢ ‪Enrica‬‬ ‫‪ Detragiache‬ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﯾﮑﯽ از دو ﻧﻮﯾﺴــﻨﺪه اﺻﻠﯽ ﮔــﺰارش ﺻﻨﺪوق‬ ‫ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠــﯽ ﭘــﻮل در زﻣﯿﻨــﻪ ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻧﺨﺒــﮕﺎن در ﮔﻔﺖوﮔﻮ ﺑــﺎ ﯾﮑﯽ از‬ ‫ﻧﺸــﺮﯾﺎت ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ اﻇﻬﺎر ﮐﺮده اﺳــﺖ ﮐــﻪ اﯾﻦ ﻧﻬﺎد از ﺳــﺎل ‪ ۱۹۹۹‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻌــﺪ ﺗﺤﻘﯿﻖ ﯾﺎ ﮔــﺰارش ﺟﺪﯾﺪی در اﯾﻦ ارﺗﺒﺎط ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻧﮑﺮده اﺳــﺖ!‬ ‫ﻣﺮاد اﺻﻠــﯽ از ارﺟﺎع ﺑﻪ ﯾﺎﻓﺘﻪﻫﺎی ﮔﺰارش ﺻﻨﺪوق ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠﯽ در ﺳــﺎل‬ ‫‪ ۱۹۹۹‬و آﻧﭽــﻪ ﮔﺎه در ﻣﻄﺒﻮﻋــﺎت و رﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺣﺘﯽ اﻇﻬﺎرات ﻣﺴــﻮوﻻن‬ ‫دوﻟﺘﯽ و ﺣﮑﻮﻣﺘﯽ ﭘﯿﺮاﻣﻮن ﻣﻬﺎﺟﺮت ﺗﺤﺼﯿﻞﮐﺮدﮔﺎن ﻣﺸــﺎﻫﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪،‬‬ ‫اﺷــﺎره ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﮑﺘﻪ اﺳــﺖ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﻣﯿــﺎن ﺑﺎور راﯾﺞ درﻣﯿﺎن ﻣﺴــﻮوﻻن‪،‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋــﺎت و ﺣﺘﯽ ﻋﻤﻮم ﮐﺸــﻮر و آﻧﭽﻪ در ﻋﺎﻟﻢ واﻗــﻊ روی ﻣﯽدﻫﺪ ﯾﺎ‬ ‫دﺳــﺖﮐﻢ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺷــﮑﻞ ﻋﻠﻤﯽ ﻣﻮرد اﺳــﺘﻨﺎد ﻗﺮار ﮔﯿﺮد ﺗﻔﺎوت ﻗﺎﺑﻞ‬

‫ﻟــﺬا ﺗﻮﺟــﻪ اﺻﻠﯽ در اﯾﻦ ﻧﻮﺷــﺘﺎر ﮐﻮﺗﺎه ﺑﯿﺶ از آﻧﮑــﻪ روی ﻋﻠﻞ و دﻻﯾﻞ‬ ‫ﯾﺎ آﺛــﺎر اﻗﺘﺼﺎدی و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ﺧﺮوج ﺗﺤﺼﯿﻞﮐﺮدﮔﺎن از ﮐﺸــﻮر ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺮ‬ ‫ﺿــﺮورت ﺻﻮرتﺑﻨﺪی دﻗﯿﻖ ﻣﺴــﺎﻟﻪ و ﻣﺒﺘﻨﯽ ﺑﺮ واﻗﻌﯿﺖ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫در ﺷــﺮاﯾﻂ ﻣﻮﺟﻮد و ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ادﻋﺎی رﺳــﺎﻧﻪﻫﺎی داﺧﻠــﯽ و ﺣﺘﯽ ﺗﻌﺪادی‬ ‫از ﻣﺴــﻮوﻻن ذیرﺑــﻂ در دوﻟﺖﻫــﺎی ﻗﺒﻠــﯽ و ﻓﻌﻠﯽ ﺑﻪ ﺻــﻮرت ﻣﮑﺮر‬ ‫اﯾﻦ ادﻋﺎ ﻣﻄﺮح ﻣﯽﺷــﻮد ﮐﻪ »ﮐﺸــﻮر اﯾــﺮان دارای ﺑﺎﻻﺗﺮﯾــﻦ ﻧﺮخ ﺧﺮوج‬ ‫ﺗﺤﺼﯿﻞﮐﺮدﮔﺎن )ﻓﺮار ﻣﻐﺰﻫﺎ( در ﻣﯿﺎن ﺳــﺎﯾﺮ ﮐﺸﻮرﻫﺎﺳــﺖ«‪ .‬ﺗﺎﮐﯿﺪ ﻣﮑﺮر‬ ‫ﺑــﺮ اﯾــﻦ ﻣﺪﻋﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪه اﺳــﺖ ﮐﻪ ﺣﺘــﯽ رﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ و ﺳــﺎزﻣﺎنﻫﺎی‬ ‫ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠــﯽ ﻧﯿﺰ اﯾﻦ آﻣــﺎر را ﻣﻮرد اﺗﮑﺎ ﻗــﺮار دﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫در اﯾــﻦ ﺑﯿــﻦ ﻣﻨﺒــﻊ آﻣــﺎری ﮐﻪ ﺗﻮﺳــﻂ رﺳــﺎﻧﻪﻫﺎی ﺟﻤﻌــﯽ و ﺣﺘﯽ‬ ‫ﻣﺴــﻮوﻻن ذیرﺑﻂ ﻣﻮرد اﺳــﺘﻨﺎد و اﺗﮑﺎ ﻗــﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮد ﮔــﺰارش ﺻﻨﺪوق‬ ‫ﺑﯿﻦاﻟﻤﻠﻠــﯽ ﭘــﻮل )‪ (IMF‬اﺳــﺖ‪ .‬ﺷــﺎه ﺑﯿﺖ ﺗﻤــﺎم اﯾﻦ ﻧﻘــﻞ ﻗﻮلﻫﺎ و‬ ‫اﺳــﺘﻨﺎدات اﯾﻦ ﻗﺴــﻤﺖ از ﮔﺰارش ﻣﺬﮐﻮر اﺳــﺖ ﮐﻪ ﺑﯿﺎن ﻣﯽدارد‪» :‬ﻃﺒﻖ‬ ‫‪ ۱۸‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪18 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


17 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۱۷


‫مﻌﻀﻞ نداشتن آمار دقیﻖ از‬

‫خروﺝ تﺤﺼیﻞکردگان از ایران‬

‫آﻟﻤﺎن‪ ،‬اﺳــﺘﺮاﻟﯿﺎ و ﻓﺮاﻧﺴــﻪ اﻗﺎﻣﺖ دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮ ﻫﻤﯿــﻦ اﺳــﺎس ﮔﺎﻫــﯽ اوﻗــﺎت از ﻣﻮﺿــﻮع ﭼﺮﺧــﺶ و ﻣﻬﺎﺟﺮت‬ ‫ﺗﺤﺼﯿﻞﮐــﺮدﮔﺎن ﺗﺤــﺖ ﻋﻨﻮان ﭘﺪﯾــﺪه ﻓﺮار ﻣﻐﺰﻫــﺎ ﻧﯿﺰ ﯾﺎد ﻣﯽﺷــﻮد‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ اﻫﻤﯿﺖ اﯾﻦ ﻣﺴــﺎﻟﻪ و ﺗﺒﻌﺎت ﻣﺘﻨﻮع اﻗﺘﺼــﺎدی و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ و‬ ‫ﺣﺘﯽ ﺳﯿﺎﺳــﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﺿــﻮع ورود و ﺧﺮوج ﺗﺤﺼﯿﻞﮐﺮدﮔﺎن ﯾــﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎرﺗﯽ‬ ‫دﯾﮕــﺮ ﻓﺮار ﻣﻐﺰﻫﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮای ﮐﺸــﻮرﻫﺎ در ﭘﯽ داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﻌﻤﻮﻻً‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﯾــﻦ ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮ ﻓﺮار ﻣﻐﺰﻫﺎ از ﮐﺸــﻮرﻫﺎ ﺑﻪ وﯾﮋه ازﮐﺸــﻮرﻫﺎی‬ ‫در ﺣﺎل ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﺳــﻮی ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﺗﻮﺳــﻌﻪﯾﺎﻓﺘﻪ در ﺻــﺪر و ﮐﺎﻧﻮن‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺗﺤﻠﯿﻠﮕــﺮان و ﻣﺤﻘﻘﺎن اﯾﻦ ﺣﻮزه ﻗﺮار داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫در ﻫﻤﯿــﻦ راﺳــﺘﺎ ﻧﯿــﺰ دو دﯾــﺪﮔﺎه ﻏﺎﻟﺐ در ﮐﺸــﻮر در ارﺗﺒــﺎط ﺑﺎ اﯾﻦ‬ ‫ﭘﺪﯾــﺪه وﺟــﻮد دارد‪ :‬دﯾــﺪﮔﺎه اول ﻏﺎﻟﺒﺎً ﺗﺎﮐﯿﺪ ﺑﺮ ﻋﻠﻞ ﺧﺮوج و ﺑﺎزﮔﺸــﺖ‬ ‫ﻧﯿﺮوﻫــﺎی ﺗﺤﺼﯿﻞﮐــﺮده اﯾﺮاﻧــﯽ دارد و ﻣﯽﮐﻮﺷــﺪ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻫــﺮ ﯾﮏ از‬ ‫ﻋﻮاﻣــﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﯿﺎﺳــﯽ‪ ،‬اﻗﺘﺼﺎدی و اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ اﻋﻢ از ﺗﺤﻮﻻت ﺳﯿﺎﺳــﯽ‬

‫ﻫﻔﺘــﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺗﺠــﺎرت ﻓــﺮدا‪ :‬آﻧﭽــﻪ در ﻣﺤﯿــﻂ ﮐﺴــﺐ وﮐﺎر و اﻗﺘﺼﺎد‬ ‫داﻧﺶﺑﻨﯿــﺎن و ﺧﺪﻣﺖﻣﺤﻮر اﻣــﺮوزی‪ ،‬ﺑﯿﺶ از ﻫﺮ زﻣــﺎن دﯾﮕﺮ رخﻧﻤﺎﯾﯽ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨــﺪ ﺟﺮﯾــﺎن و ﭼﺮﺧﺶ اﻓــﺮاد ﻣﺘﺨﺼــﺺ و ﺗﺤﺼﯿﻞﮐــﺮده در ﻣﯿﺎن‬ ‫ﮐﺸــﻮرﻫﺎ اﻋﻢ از ﺗﻮﺳــﻌﻪﯾﺎﻓﺘﻪ و در ﺣﺎل ﺗﻮﺳــﻌﻪ اﺳــﺖ‪ .‬اﻣﺎ از آﻧﺠﺎ ﮐﻪ‬ ‫ﺟﺮﯾــﺎن ﻏﺎﻟﺐ از ﺳــﻮی ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﻣﺒﺪأ و ﻣﻬﺎﺟﺮﻓﺮﺳــﺖ )ﮐﺸــﻮرﻫﺎی‬ ‫در ﺣﺎل ﺗﻮﺳــﻌﻪ( ﺑﻪ ﺳــﻮی ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﻣﻘﺼــﺪ و ﻣﻬﺎﺟﺮﭘﺬﯾــﺮ )ﻣﻌﻤﻮﻻً‬ ‫ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﺗﻮﺳــﻌﻪﯾﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑــﻪ وﯾﮋه ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﻋﻀﻮ ﺳــﺎزﻣﺎن ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫و ﻫﻤﮑﺎریﻫــﺎی اﻗﺘﺼــﺎدی ‪ (OECD‬اﺳــﺖ‪ ،‬اﯾــﻦ ﺟﺮﯾــﺎن ﺑــﻪ ﺷــﮑﻞ‬ ‫ﭼﺸــﻤﮕﯿﺮی رﺷــﺪ و ﻓﺰوﻧﯽ ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽــﻪ ﻃﺒﻖ آﻣﺎر و اﻃﻼﻋــﺎت ‪ OECD‬ﺑﯿــﺶ از ‪ ۹۰‬درﺻﺪ ﻣﻬﺎﺟﺮان‬ ‫ﻣﺘﺨﺼــﺺ و ﺗﺤﺼﯿﻞﮐــﺮده دﻧﯿﺎ در ‪ ۳۰‬ﮐﺸــﻮر ﻋﻀﻮ اﯾﻦ ﺳــﺎزﻣﺎن زﻧﺪﮔﯽ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﻨــﺪ و ﺟﺎﻟﺐﺗــﺮ اﯾﻨﮑــﻪ در ﺣــﺪود ‪ ۹۰‬درﺻﺪ ﻣﻬﺎﺟــﺮان ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﺳــﺎﮐﻦ در ﮐﺸــﻮرﻫﺎی اﯾﻦ ﺣﻮزه‪ ،‬در ﮐﺸــﻮرﻫﺎی آﻣﺮﯾﮑﺎ‪ ،‬اﻧﮕﻠﯿﺲ‪ ،‬ﮐﺎﻧﺎدا‪،‬‬ ‫‪ ۱۶‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪16 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫!‪I am The Greatest‬‬

‫اﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺘﺄﺳــﻔﺎﻧﻪ در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺗﺸﺨﯿﺺ داده ﺷــﺪ ﮐﻪ وی ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻪ ﺑﯿﻤﺎری‬ ‫ﭘﺎرﮐﯿﻨﺴــﻮن اﺳــﺖ و ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﻫﻤﯿﻦ ﺑﯿﻤﺎری درﮔﺬﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﻧــﺎم اﺻﻠﯽ اش‪ ،‬ﮐﺎﺳــﯿﻮس ﻣﺎرﭼﻠﻮس ﮐﻠــﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﭘــﺲ از ﮔﺮوﯾﺪن ﺑﻪ‬ ‫اﺳــﻼم ﺑﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠــﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻧــﺎم داد‪ .‬او در ‪ ۱۷‬ژاﻧﻮﯾــﻪ ‪ ۱۹۴۲‬در اﯾﺎﻟﺖ‬ ‫ﮐﻨﺘﺎﮐــﯽ آﻣﺮﯾﮑﺎ ﺑﻪ دﻧﯿﺎ آﻣﺪ و در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۶۴‬ﻧــﺎم ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﯽ‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ داد‪.‬‬ ‫او در ﺳــﺎل‪ ۱۹۹۶‬ﻣــﺪال ﻃــﻼی اﻓﺘﺨﺎری اﻟﻤﭙﯿــﮏ را درﯾﺎﻓــﺖ ﮐﺮد‪ .‬او‬ ‫ﮔﻔــﺖ ﮐﻪ ﻣﺪال ﺧﻮدش را در اﻋﺘﺮاض ﺑﻪ ﻧﮋادﭘﺮﺳــﺘﯽ در رودﺧﺎﻧﻪ اوﻫﺎﯾﻮ‬ ‫اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﻋﻞ ﮐﻠﯽ ﺣﺘــﯽ در ﺑﻮﮐﺲ ﻫﻢ ﻋﻘﺎﯾﺪ ﺧﻮدش را داﺷــﺖ و ﻣﺜﻼ“‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎی آﻧﮑﻪ ﻣﺜﻞ ﺳــﺎﯾﺮ ﺑﻮﮐﺴــﻮرﻫﺎ ﻫﻨﮕﺎم دﻓﺎع دﺳﺘﻬﺎﯾﺶ را ﺑﺎﻻ و روی‬ ‫ﺻﻮرﺗــﺶ ﺑﮕﯿﺮد‪ ،‬آﻧﻬﺎ را در ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯿﮕﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻫﻤﯿﺸــﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ اش ﺑﺎ ﺣﺮﯾﻒ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﯾﺮﯾﻦ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻮد و ﺿﺮﺑﺎت ﻣﺸﺘﺶ ﺑﻪ ﺳــﺮ از ﻫﺮ ﺑﻮﮐﺴﻮر‬ ‫دﯾﮕــﺮی ﺑﯿﺸــﺘﺮ ﺑــﻮد‪ .‬اﮔﺮﭼﻪ ﺷــﺎﯾﺪ اﯾﻦ ﻣﺴــﺎﻟﻪ در ﻃﻮل ﯾﮏ ﻣﺴــﺎﺑﻘﻪ‬ ‫رﯾﺴﮏ ﺑﯿﺸﺘﺮی داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ اﻣﺎ ﺿﺮﺑﺎت ﺳﻨﮕﯿﻦ‬ ‫ﺑــﻪ اﻋﻀﺎی ﺑــﺪن ﺑﺮای ﻧــﺎک اوت ﮐــﺮدن ﺣﺮﯾﻒ‬ ‫از روی رﯾﻨــﮓ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮ اﺳــﺖ و ﮐﻠــﯽ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮد‬ ‫ﻧﻤﯿﺨﻮاﻫــﺪ ﺑﺎ ﻓﺮﯾﺐ دادن دﯾﮕﺮان ﻗﻬﺮﻣﺎن ﺷــﻮد‪.‬‬ ‫در ‪ ۲۷‬ژوﺋــﻦ ‪ ۱۹۷۹‬ﻣﺤﻤــﺪ ﻋﻠــﯽ اﻋــﻼم‬ ‫ﺑﺎزﻧﺸﺴــﺘﮕﯽ ﮐﺮد و ﺑــﺎ دﻧﯿﺎی ﭘــﺮ ﻫﯿﺠﺎن رﯾﻨﮓ‬ ‫و ﺑﻮﮐــﺲ ﺧﺪاﺣﺎﻓﻈــﯽ ﻧﻤﻮد‪ .‬اﮔﺮﭼــﻪ در ﻃﯽ دو‬ ‫ﺳــﺎل ﭘﺲ از آن ﻧﯿﺰ ﻣﺴــﺎﺑﻘﺎﺗﯽ اﻧﺠﺎم داد وﻟﯽ در‬ ‫آﺧﺮﯾﻦ ﻣﺴــﺎﺑﻘﻪ ﺧــﻮد ﺑﺮاﺑﺮ ﺗــﺮور ﺑﺮﺑﯿﮏ ﮐﻪ ‪۱۲‬‬ ‫ﺳــﺎل از او ﺟﻮاﻧﺘﺮ ﺑﻮد ﺷﮑﺴــﺖ ﺧــﻮرد و ﭘﺲ از‬ ‫اﯾﻦ ﺷﮑﺴﺖ در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۸۱‬ﺑﺎ رﮐﻮرد ‪ ۵۶‬ﭘﯿﺮوزی‪،‬‬ ‫‪ ۳۷‬ﻧــﺎک اوت و ‪ ۵‬ﺷﮑﺴــﺖ ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﮐﺎﻣــﻞ از‬ ‫ﺑﻮﮐــﺲ ﮐﻨﺎره ﮔﯿــﺮی ﮐﺮد‪.‬‬ ‫در ﺳــﺎﻟﻬﺎی ﺑﻌﺪ ﺑﯿﻤﺎری ﭘﺎرﮐﯿﻨﺴــﻮن ﺑﺮ او ﻏﻠﺒﻪ‬ ‫ﮐــﺮد؛ ﺑﯿﻤــﺎری ای ﮐــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷــﺪ ﺑــﻪ دﻟﯿﻞ‬ ‫ﺿﺮﺑــﺎت ﻣﺘﻌــﺪد ﺑﻪ ﺳــﺮش در ﺟﺮﯾﺎن ﻣﺴــﺎﺑﻘﺎت ﺑﻮﮐﺲ ﺑﻮده اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺰاران ﻧﻔﺮ در ﺗﺸــﯿﯿﻊ ﺟﻨﺎزه ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﯽ اﺳــﻄﻮره ﺑﻮﮐﺲ ﺟﻬﺎن ﮐﻪ در‬ ‫زادﮔﺎه او ﻟﻮﯾﯽوﯾﻞ در اﯾﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺎﮐﯽ ﺑﺮﮔﺰار ﺷــﺪ ﺷــﺮﮐﺖ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮدروی ﺣﺎﻣــﻞ ﺗﺎﺑﻮت ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﯽ از ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻣﺎﮐﻦ ﻣﻬــﻢ در زﻧﺪﮔﯽ او‬ ‫در ﺣﺎﻟــﯽ ﻋﺒﻮر ﮐــﺮد ﮐﻪ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﺳــﻮﮔﻮار ﺑﺎ ﻓﺮﯾﺎد ﻋﻠــﯽ‪ ،‬ﻋﻠﯽ ﺑﻪ ﯾﮑﯽ‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾــﻦ ﭼﻬﺮهﻫﺎی ﻗﺮن ﺑﯿﺴــﺘﻢ ادای اﺣﺘﺮام ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺧﻮدورو در ﺧﯿﺎﺑﺎنﻫﺎی ﺷــﻬﺮ ﯾﮏ ﺳــﺎﻋﺖ دﯾﺮﺗﺮ از وﻗﺖ ﻣﻘﺮر‬ ‫آﻏﺎز ﺷــﺪ و ﺧــﻮدرو از ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﺎﻧــﻪ ﮐﻮدﮐﯽ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﯽ‪ ،‬ﻣــﻮزه و ﻣﺮﮐﺰ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐــﺰ ﻣﯿﺮاث آﻓﺮﯾﻘﺎﯾﯽ‪-‬آﻣﺮﯾﮑﺎﯾــﯽ و ﺑﻠﻮار ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﻋﻠﯽ ﻋﺒــﻮر ﮐﺮد‪.‬‬ ‫وﯾﻞ اﺳــﻤﯿﺖ ﺳــﺘﺎره ﻫﺎﻟﯿﻮود ﮐﻪ ﻧﻘﺶ او را در ﻓﯿﻠﻢ 'ﻋﻠﯽ' ﺑﺎزی ﮐﺮد و‬ ‫ﻟﻨﻮﮐﺲ ﻟﻮﯾﯿﺲ ﻗﻬﺮﻣﺎن ﺳــﺎﺑﻖ ﺑﻮﮐﺲ ﺳــﻨﮕﯿﻦ وزن دﻧﯿﺎ در ﻣﯿﺎن ﮐﺴﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﻮدﻧــﺪ ﮐﻪ ﺗﺎﺑﻮت ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠــﯽ را ﺣﻤﻞ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺴــﯿﺎری از ﻣﺠــﻼت ورزﺷــﯽ ﻗــﺮار ﮔﺮﻓﺖ و ﻧــﺎم و ﭼﻬــﺮه اش ﺑﻪ ﻣﺮدم‬ ‫ﺳﺮاﺳــﺮ ﺟﻬﺎن ﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﺪه ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠــﯽ ﮐﻠــﯽ در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۴۲‬در ﻟﻮﺋﯿﺰوﯾﻞ‪ ،‬ﮐﻨﺘﺎﮐــﯽ‪ ،‬از ﯾﮏ ﻣﺎدر‬ ‫ﺑﺎﭘﺘﯿﺴــﺖ و ﭘــﺪر ﻣﺘﻮدﯾﺴــﺖ زاده ﺷــﺪ‪ .‬وی ورزش ﺑﻮﮐﺲ را از ﺳــﻨﯿﻦ‬ ‫ﺟﻮاﻧــﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺧﺮﯾــﺪ اﺗﻮﻣﺒﯿﻠﯽ ﺑــﺮای واﻟﺪﯾﻨﺶ آﻏﺎز ﮐــﺮد‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﯿﺴــﺖ ﺳﺎﻟﮕﯽ رﺳــﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺴﯿﺎری او را اﺳــﻄﻮره ی ﺑﻮﮐﺲ در ﺗﻤﺎﻣﯽ‬ ‫اﻋﺼــﺎر ﻣﯽ داﻧﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ از ﭘﯿــﺮوزی اش در ﺑﺎزی ﻫــﺎی اﻟﻤﭙﯿﮏ رم در‬ ‫ﺳــﺎل‪ ،۱۹۶۰‬وی در ﻣﯿﺎن آﻣﺮﯾﮑﺎﺋﯿﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺷــﺨﺼﯿﺘﯽ ﻣﺤﺒﻮب‪ ،‬ﺧﻮش‬ ‫ﺗﯿﭗ‪ ،‬ﺟﺬاب و ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﺎن ﻓﯿﻠﯿﭗ رﯾﻤﺘﺴــﻤﺎ‪ ،‬ﻧﻮﯾﺴــﻨﺪه دﯾﮕﺮی ﮐﻪ زﻧﺪﮔﯽ و رﻓﺘﺎر ﮐﻠﯽ را زﯾﺮ‬ ‫ﻧﻈﺮ داﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪ اﺳــﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺑﻮﮐﺴــﻮر ﺑﺮای ﺳﻔﯿﺪﭘﻮﺳــﺘﺎن آﻣﺮﯾﮑﺎ‬ ‫در ﺳــﺎل ﻫــﺎی آﻏﺎزﯾﻦ دﻫــﻪ ‪ ۱۹۶۰‬ﯾﮏ ﺗﻬﺪﯾﺪ ﺟﺪی ﺑﻪ ﺷــﻤﺎر ﻣﯽ آﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ اﯾﻦ ﻧﻮﯾﺴــﻨﺪه‪ ،‬ﮐﻠﯽ ﮐﺴــﯽ ﻧﺒﻮد ﮐــﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﺷــﺪ از ﻣﻮاﺿﻊ‬ ‫ﺧــﻮد ﻋﻘﺐ ﺑﻨﺸــﯿﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﻮاﻋﺪی ﭘﺎﯾﺒﻨﺪ ﺑﺎﺷــﺪ ﯾــﺎ در ﺑﺮاﺑــﺮ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران‬ ‫ادب را رﻋﺎﯾﺖ ﮐﻨﺪ‪ .‬او درﺳــﺖ در ﻫﻤﺎن زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬ ‫اﺣﺴــﺎس ﻣﯽ ﺷﺪ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﯿﺎه ﭘﻮﺳﺖ در ﺑﺴﯿﺎری‬ ‫ﻣــﻮارد ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ از ﺳﻔﯿﺪﭘﻮﺳــﺘﺎن اﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻮاره‬ ‫ﻣﯽ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ زﯾﺒﺎﺗﺮﯾﻦ اﺳــﺖ‪ .‬در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۶۳‬وی‬ ‫ﺑﺮای ﻣﻌﺮﻓﯽ ﺷﺎﯾﺴــﺘﮕﯽ ﻫﺎی ﺧــﻮد آﻟﺒﻮﻣﯽ ﺑﺎ ﻧﺎم‬ ‫"ﻣﻦ ﺑﻬﺘﺮﯾﻨﻢ“ را ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﮐﺮد ﮐــﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺤﺒﻮب‬ ‫ﺗــﺮ ﺷــﺪﻧﺶ و در ﻣﯿــﺎن ﺑﺮﺧــﯽ اﻓــﺮاد‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻦ ﺗﻤﺴﺨﺮﺷــﺎن ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺠﺪه روز ﻗﺒﻞ از آن ﮐﻪ وی ﺳــﺎﻧﯽ ﻟﯿﺴــﺘﻮن را‬ ‫ﺷﮑﺴــﺖ دﻫﺪ و ﺑــﻪ ﻗﻬﺮﻣﺎن ﺳــﻨﮕﯿﻦ وزن ﺟﻬﺎن‬ ‫ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷــﻮد‪ ،‬ﺗﺤــﺖ ﺗﺄﺛﯿــﺮ ﻣﺎﻟﮑﻮم اﯾﮑــﺲ ﻗﺮار‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﻪ "ﻣﺴــﻠﻤﺎﻧﺎن ﺳــﯿﺎه ﭘﻮﺳــﺖ“ ﭘﯿﻮﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ از ﻣﺴــﻠﻤﺎن ﺷــﺪﻧﺶ‪ ،‬ﺗﻐﯿﯿﺮات ﻓﺎﺣﺸــﯽ در‬ ‫رﻓﺘــﺎر و ﺷــﺨﺼﯿﺘﺶ اﯾﺠﺎد ﮔﺸــﺖ‪ .‬وی ﺑــﺎ ﺗﺄﮐﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮ اﻫﻤﯿﺖ اﺳــﻼم ﺑــﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﯿﺮوﯾــﯽ ﻣﻌﻨﻮی در‬ ‫زﻧﺪﮔــﯽ اش‪ ،‬در ﻣــﻮرد ﻣﻮﻓﻘﯿــﺖ ﻫﺎ و ﭘﯿــﺮوزی ﻫﺎی ﺧﻮد ﮐﻢ ﺗﺮ ﺳــﺨﻦ‬ ‫ﮔﻔﺖ و از ﻏﺮور و ﺧﻮد ﭘﺴــﻨﺪی دﺳــﺖ ﺑﺮداﺷــﺖ‪ِ .‬ﮐ ِﻠﯽ ﻫﻤﯿﺸــﻪ ﺗﺄﮐﯿﺪ‬ ‫داﺷــﺖ ﮐﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻧﺎﻣﺶ ﺑﻪ "ﻣﺤﻤــﺪ ﻋﻠﯽ“‪ ،‬ﯾﮑﯽ از ﻣﻬــﻢ ﺗﺮﯾﻦ اﺗﻔﺎﻗﺎت‬ ‫در زﻧﺪﮔﯽ اش ﻣﺤﺴــﻮب ﻣﯽ ﺷــﻮد‪.‬‬ ‫وی ﺑــﺎ وﺟــﻮد اﯾــﻦ ﮐــﻪ در آن دوران آﻣﺮﯾﮑﺎﺋﯿﺎن از ﻣﺴــﻠﻤﺎﻧﺎن ﻣﺘﻨﻔﺮ‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬اﯾﻦ ﮐﺎر را اﻧﺠﺎم داد‪ .‬ﮐﻤﯿﺴــﯿﻮن ﺑﻮﮐﺲ ﺑﺴــﯿﺎر ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺑﻮد ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﯽ ﻗﻬﺮﻣﺎن ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﺷــﺨﺼﯿﺘﯽ ﭘﺮ از ﺳــﻮء‬ ‫ﮔﻮﻧــﻪ ای ﮐــﻪ‬ ‫ِ‬ ‫ﻇﻦ ﻣﺒﺪل ﮔﺸــﺖ‪.‬‬ ‫در ﺳــﺎل ‪ ۱۹۶۷‬در ﻣﺨﺎﻟﻔــﺖ ﺑﺎ ﺟﻨــﮓ وﯾﺘﻨﺎم‪ ،‬وی ﺑــﻪ ﻋﻀﻮﯾﺖ ارﺗﺶ‬ ‫درﻧﯿﺎﻣﺪ‪ .‬ﮐﻤﯿﺴــﯿﻮن ورزﺷــﯽ ﻧﯿﻮﯾــﻮرک‪ ،‬ﻣﺠــﻮز ﺑﻮﮐــﺲ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﯽ را‬ ‫ﻣﻌﻠﻖ و از ﺑﻪ رﺳــﻤﯿﺖ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻦ وی ﺑــﻪ ﻋﻨﻮان ﻗﻬﺮﻣﺎن ﺳــﺮﺑﺎز زد‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫از اﯾﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺣﺮﻓﻪ ی ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﯽ ﺑﺴــﯿﺎر ﻣﺒﻬﻢ اﺳــﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﮐﻪ‬ ‫در آن دوران وی ﻓﺮاﺗــﺮ از ﻗــﻮای ﺟﺴــﻤﯽ اش ﺑــﻪ ﻣﺒﺎرزه ﻣــﯽ ﭘﺮداﺧﺘﻪ‬ ‫‪ ۱۵‬ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬ ‫‪15 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻛﻠﻰ ﺍﺳﻄﻮﺭﻩ ﺑﻮﻛﺲ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﯽ ﮐﻠﯽ ﻗﻬﺮﻣﺎن و اﺳــﻄﻮره ﺳــﻨﮕﯿﻦ وزن‬ ‫ﺳــﺎﺑﻖ ﺑﻮﮐــﺲ ﺟﻬــﺎن ﮐﻪ ﺑــﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﺸــﮑﻼت‬ ‫ﺗﻨﻔﺴــﯽ ﺑﻪ ﺑﯿﻤﺎرﺳــﺘﺎن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷــﺪه ﺑــﻮد‪ ،‬روز‬ ‫ﺳــﻮم ﺟﻮن ‪ ۲۰۱۶‬در ﺳــﻦ ‪ ۷۴‬ﺳﺎﻟﮕﯽ درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠــﯽ ﮐﻠــﯽ اﺳــﻄﻮره ﺑﻮﮐــﺲ ﺳــﻨﮕﯿﻦ‬ ‫وزن ﺟﻬــﺎن ﺑــﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﯿﻤــﺎری ﮐﻪ ﺳــﺎﻟﻬﺎ ﺑﺎ آن‬ ‫دﺳــﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﯾﺒﺎن ﺑﻮد‪ ،‬درﮔﺬﺷــﺖ‪.‬ﮐﻠﯽ از ﺑﯿﻤﺎری‬ ‫ﭘﺎرﮐﯿﻨﺴــﻮن)ﻟﺮزش ﺑــﺪن( رﻧــﺞ ﻣﯽﺑﺮد‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠــﯽ ﮐﻠــﯽ‪ ،‬ﯾﮑــﯽ از ﻣﺸــﻬﻮرﺗﺮﯾﻦ‬ ‫ﺑﻮﮐﺴــﻮرﻫﺎی ﺳــﻨﮕﯿﻦ وزن ﺟﻬﺎن اﺳــﺖ‪ .‬او ﭘﺲ از‬ ‫ﮔﺮوﯾــﺪن ﺑــﻪ اﺳــﻼم در ﻓﻌﺎﻟﯿﺘﻬﺎی ﺳﯿﺎﺳــﯽ ﻧﯿﺰ‬ ‫ﻧﻘــﺶ داﺷــﺖ و ﺑــﻪ ﻫﻤﯿــﻦ دﻟﯿﻞ‬ ‫ﺑﯿــﺶ از ﺳــﺎﯾﺮ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎن‬ ‫ورزﺷــﯽ در ﺟﻬﺎن‬ ‫ﻣﻄﺮح ﺷــﺪ‪ .‬وی‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿــﻦ در‬ ‫ﻗﺮن ﺑﯿﺴــﺘﻢ‬ ‫ﻋﻨــﻮ ا ن‬ ‫ﯾﮑــﯽ از‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ‬ ‫ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎن‬

‫ورزﺷــﯽ را ﻧﯿــﺰ از آن ﺧــﻮد ﮐــﺮد‪.‬‬ ‫ﮐﻠﯽ ‪ ۷۴‬ﺳﺎل ﺳﻦ داﺷﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠــﯽ ﮐﻠــﯽ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﺴــﻠﻤﺎن ﺷﺪ؟‬

‫‪۱۴‬‬

‫‪‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫ﺑﻮﮐﺴــﻮر آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‪ ،‬ﻗﻬﺮﻣﺎن ﺳــﻪ دوره از ﻣﺴﺎﺑﻘﺎت‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺳــﻨﮕﯿﻦ وزن ﺑﻮﮐﺲ‪ ،‬ﺳــﺎل ‪ ۱۹۶۵‬ﺑﻪ اﺳﻼم‬ ‫ﮔﺮوﯾﺪ‪.‬‬ ‫"ﻣــﻦ ﻟﺤﻈــﺎت ﺑﺴــﯿﺎر زﯾﺒﺎﯾــﯽ را در زﻧﺪﮔﯽ ام‬ ‫ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﮐﺮدم‪ .‬اﻣــﺎ ﻧﺎب ﺗﺮﯾــﻦ اﺣﺴﺎﺳــﯽ ﮐﻪ در‬ ‫زﻧﺪﮔــﯽ ام داﺷــﺘﻪ ام ﻟﺤﻈــﻪ ای ﺑﻮد ﮐــﻪ ﻫﻨﮕﺎم‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﮏ ﺣﺞ در ﺻﺤﺮای ﻋﺮﻓﺎت اﯾﺴﺘﺎدم‪ .‬اﺣﺴﺎس‬ ‫ﻣــﻦ در آن ﻓﻀــﺎ وﺻــﻒ ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ اﺳــﺖ‪ .‬ﯾــﮏ و ﻧﯿﻢ‬ ‫ﻣﯿﻠﯿــﻮن زاﺋــﺮ ﺑــﺮای ﻃﻠﺐ ﺑﺨﺸــﺶ و ﺷــﮑﺮ ﻧﻌﻤﺖ‬ ‫ﻫﺎﯾــﯽ ﮐﻪ ﺧﺪا ﺑﻪ آﻧــﺎن ﻋﻄﺎ ﮐﺮده ﺑﺎ اﺷــﮏ و زاری در‬ ‫ﺻﺤﺮا ﺟﻤﻊ ﺷــﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﯾــﮏ ﺗﺠﺮﺑﻪ ی ﻫﯿﺠﺎن‬ ‫اﻧﮕﯿــﺰ ﺑﺮای ﻣﻦ ﺑــﻮد وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ‬ ‫دﯾــﺪم اﻓــﺮاد از ﺗﻤﺎﻣﯽ رﻧﮓ‬ ‫ﻫــﺎ‪ ،‬ﻧﮋادﻫــﺎ‪ ،‬ﻣﻠﯿــﺖ ﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﭘﺎدﺷــﺎﻫﺎن‪ ،‬ﺳﺮان ﻗﺪرت‬ ‫و ﻣﺮدﻣــﺎن ﻋــﺎدی از‬ ‫ﮐﺸــﻮرﻫﺎی ﻓﻘﯿﺮﻧﺸﯿﻦ‬ ‫ﻫﻤﮕــﯽ ﺑــﺎ دو ﺗﮑــﻪ‬ ‫ﭘﺎرﭼــﻪ ی ﺳــﻔﯿﺪ‬ ‫ﻣﻠﺒﺲ ﺷﺪه و ﻓﺎرغ‬ ‫از ﻫﺮﮔﻮﻧــﻪ ﺣﺲ‬ ‫ﻏﺮور ﯾــﺎ ﺣﻘﺎرت‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﯿﺎﯾــﺶ ﺑــﺎ‬ ‫اﻟﻠــﻪ ﭘﺮداﺧﺘــﻪ‬ ‫اﻧــﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﺟﻠﻮه‬ ‫ای ﻋﻤﻠــﯽ از‬ ‫ﻣﻔﻬﻮم ﺑﺮاﺑﺮی‬ ‫در اﺳﻼم ﺑﻮد‪“.‬‬

‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠــﯽ ﯾﮑــﯽ از اوﻟﯿﻦ ﭼﻬﺮه‬ ‫ﻫﺎی ﻣﻄﺮح در آﻣﺮﯾــﮑﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺷﺪﻧﺶ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺴﯿﺎری‬ ‫از رﺳــﺎﻧﻪ ﻫﺎ را ﺑﻪ ﺧﻮد ﺟﻠﺐ‬ ‫ﮐــﺮد‪ .‬ﻋﮑﺲ ﻫــﺎی وی ﺑﯿﺶ‬ ‫ﺗــﺮ از ﺳــﯽ ﺑــﺎر روی ﺟﻠــﺪ‬ ‫‪14 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


13 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۱۳


‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪﺧﺮدﻣﻨﺪ‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ ‪ -‬ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ‪ -‬ﻫﻨﺮی‬

‫‪۱‬‬

‫روز ﭘﺪر ﺑﺮ ﭘﺪران زﺣﻤﺘﮑﺶ ﻣﺒﺎرﮐﺒﺎد!‬ ‫ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻫﺮ ﻣﺎه ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد‬ ‫ﭘﺪرم ﻣﻦ را ﺳــﺮﻓﺮاز و ﺑﺎ ﻏﺮور ﺑﺎر آورد‪ ،‬ﭘﺪرم راﺳــﺘﯽ و درﺳــﺘﯽ‪ ،‬ﻧﺎن ﺣﻼل‪ ،‬ﻣﺮام دﺳﺘﮕﯿﺮی و ﺣﻤﺎﯾﺖ‬ ‫از دﯾﮕﺮان و… را ﺑﻪ ﻣﻦ آﻣﻮﺧﺖ‪ .‬ﺷــﻌﺮ زﯾﺒﺎﯾﯽ از ﺷــﻬﺮﯾﺎر ﺑﻬﺮوز ﺗﻘﺪﯾﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﭘﺪران‪:‬‬ ‫ﻧﺎﺷﺮ‪ :‬اﻧﺘﺸﺎرات ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺗﻮرﻧﺘﻮ‬ ‫ﺳﺮدﺑﯿﺮ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪ ُﺳﻬﯽ‬ ‫ﻋﻄﻒ ﺑﯽ ﮐﺴﯽ‬ ‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ِ‬ ‫ﺑﺨﺖ‬ ‫م‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ‬ ‫اداری‪:‬‬ ‫اﻣﻮر داﺧﻠﯽ و‬ ‫ّ‬ ‫آﻧﺠﺎی دﻧﯿﺎ ﮐﻪ راﻫﯽ ﻧﯿﺴﺖ ُو ﭼﺸﻢ ﺑﻪ ﺑﯿﺮاﻫﻪ ﺟﺎن ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ِ‬ ‫ﺗﺎﯾﭗ‪ :‬ﻣﺮﯾﻢ ُﺳﻬﯽ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﺧﺪا ﻫﻢ ﺑﯽ ﺧﯿﺎﻟﺖ ﺷﺪه‬ ‫ﻃﺮاﺣﯽ و ﺻﻔﺤﻪ آراﯾﯽ‪ :‬اﻧﺘﺸﺎرات ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺸﮑﺮ از‪ :‬آرزو وﻓـﺎ ‪ -‬ﻣﺴﺮوره ﺑﻨﯽﻫﺎﺷﻤﯽ‪ -‬ﯾﮑﯽ ﺳﺮاﺳﯿﻤﻪ ی راه ﻣﯽ رﺳﺪ‬ ‫ﺗﯿﻨﺎ ﭘﻮرﻟﻄﻔﯽ ‪ -‬ﻓﺮﺷﯿﺪ رﺷﯿﺪی ﻓﺮ ‪ -‬دﮐﺘﺮ‬ ‫ﮐﻪ اﺿﻄﺮاب ﻧﮕﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮد ﺻﻔﺮی ‪ -‬ﺳﻌﯿﺪ ﭘﻮر ﻋﺒﺪاﻟﻠﻪ ‪ -‬اﺣﺪ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﯾﺘﯿﻢ اﺳﺖ‬ ‫ﮐﺴﺎﻧﯽ‬ ‫ﺣﺒﯿﺐ ﻧﯿﺎ ‪ -‬رﺿﺎ ﻣﯿﺮﻓﺨﺮاﯾﯽ و ﻫﻤﻪ‬ ‫اﺳﺘﻮاری ﻗﺪم ﻫﺎش ﮐﻮه را ﺧﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺷﻤﺎره ﻣﺎ را ﯾﺎر و ﯾﺎور ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺴﺘﮕﯽ را ﮔﯿﺞ‬ ‫ﺧﺮدﻣﻨﺪ در وﯾﺮاﯾﺶ و اﺻﻼح ﻣﻄﺎﻟﺐ ارﺳﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﻨﻪ ی دﺳﺖ ﻫﺎش ‪...‬‬ ‫اﺧﺘﯿﺎر دارد‪ .‬ﻧﻈﺮات ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﺎن ﻣﻘﺎﻻت‪،‬‬ ‫‪. ..‬‬ ‫اﻟﺰاﻣ ًﺎ ﺑﯿﺎﻧﮕﺮ دﯾﺪﮔﺎه ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﻗﯿﻤﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺳﺮوﯾﺴﻬﺎ و ﮐﻠﯿﻪ ﻣﻄﺎﻟﺐ درج ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﯽ اش‬ ‫ﺷﺪه در آﮔﻬﯽ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻬﺪه ﺻﺎﺣﺐ آﮔﻬﯽ اﺳﺖ‪ .‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ دﻧﯿﺎﯾﯽ را ﺿﺎﻣﻦ ﺗﻮ ﺷﺪ‬ ‫ﻫﻤﺎن ﮐﻪ ﻫﺴﺘﯽ اش را ﺑﻪ ﺳﯿﮕﺎری آﺗﺶ زد و ﮐﺸﯿﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺎدر‬ ‫ﺑﻬﺸﺖ را ﻗﺪم ﺑﺰﻧﺪ‬ ‫***‬

‫‪۲‬‬

‫روی ﺟﻠﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﯽ ﮐﻠﯽ اﺳﻄﻮره ﺑﻮﮐﺲ ﺟﻬﺎن‬ ‫درﮔﺬﺷﺖ ‪ -‬ﺻﻔﺤﻪ ‪۱۴‬‬ ‫‪Tel: 416-676-9-676‬‬ ‫‪Fax: 1-888-676-9677‬‬ ‫‪info@kheradmand.ca‬‬ ‫‪www.kheradmand.ca‬‬ ‫‪8131 Yonge Street, Suite 207‬‬ ‫‪Thornhill, Ontario L3T 2C6‬‬

‫‪۱۲‬‬

‫‪‬‬

‫ﺣﻤﻼت آدﻣﮑﺸــﺎﻧﻪ و ﺷــﺮم آور ﺑﺮای ﺑﺸــﺮﯾﺖ‪ ،‬اﯾﻨﺒﺎر داﻣﻦ ﻫﻤﺠﻨﺴﮕﺮاﯾﺎن و دﮔﺮﺑﺎﺷــﺎن اورﻻﻧﺪو را‬ ‫ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬دﯾﻮاﻧــﻪ ای ﮐﻪ ﺧﻮد ﯾﮑﯽ از ﻫﻤﯿﻦ اﻓﺮاد ﺑﻮد ﺑﺎ اﺳــﻠﺤﻪ اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺟﺎن ‪ ۵۰‬ﻧﻔﺮ دﯾﮕﺮ را ﺳــﺘﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑــﺎر دﯾﮕﺮ ﻫﻤﮕﺎن ﺑﻪ ﺟﺎی ﺗﻘﺒﯿﺢ آدﻣﮑﺸــﯽ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﯾﻞ ﻗﻮﻣﯿﺘﯽ ﯾﺎ ﻣﺬﻫﺒﯽ ﺧﺎﻧــﻮاده ﻗﺎﺗﻞ را‬ ‫ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﮐــﺮده و از اﯾﻦ آب ﮔﻞ آﻟﻮد ﻣﺎﻫﯽ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺟﺎﻟﺐ اﺳــﺖ‬ ‫ﮐﻪ در ﻫﻤﯿﻦ زﻣﺎن ﺷــﺨﺺ دﯾﮕﺮی ﮐﻪ ﻗﺼﺪ داﺷــﺖ در راﻫﭙﯿﻤﺎﯾﯽ‬ ‫‪ PRIDE‬ﻣﺎه آﯾﻨﺪه در ﺷــﻬﺮ ﻟﻮس آﻧﺠﻠﺲ دﺳــﺖ ﺑﻪ ﮐﺸــﺘﺎری ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮاﺗﺐ ﻓﺮاﺗﺮ و ﮔﺴــﺘﺮده ﺗﺮ از ﻫﻤﺠﻨﺴــﮕﺮاﻫﺎ ﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬دﺳــﺘﮕﯿﺮ ﺷﺪ‬ ‫وﻟﯽ ﭼﻮن ﻣﺸــﺨﺼﺎت ﻗﻮﻣﯿﺘﯽ و ﻣﺬﻫﺒﯽ ﻣــﻮرد ﻋﻼﻗﻪ ﺧﺒﺮﮔﺰارﯾﻬﺎ‬ ‫را ﻧﺪاﺷــﺖ‪ ،‬ﺧﺒﺮش ﺑﺎزﺗﺎﺑﯽ ﻫﻤﺎﻧﻨــﺪ ﺟﻨﺎﯾﺖ ﻋﻤﺮ ﻣﺘﯿﻦ‪ ،‬ﻗﺎﺗﻞ ﻧﺎﯾﺖ‬ ‫ﮐﻼب اورﻻﻧــﺪو را ﭘﯿﺪا ﻧﮑﺮد‪.‬‬ ‫ﻗﺘــﻞ و ﺟﻨﺎﯾــﺖ ﻣﺤﮑﻮم اﺳــﺖ و ﯾﮏ ﻗﺎﺗﻞ‪ ،‬ﯾﮏ ﻗﺎﺗﻞ اﺳــﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺎﯾــﺪ ﺑﻪ ﻣﺠﺎزات ﺑﺮﺳــﺪ‪ ،‬ﺻﺮﻓﻨﻈﺮ از ﭘﯿﺸــﯿﻨﻪ ﻗﻮﻣــﯽ و ﯾﺎ ﮔﺮاﯾﺶ‬ ‫ﻣﺬﻫﺒﯽ‪ .‬ﺑﺸــﺮ دﯾﮕﺮ اﺷــﺮف ﻣﺨﻠﻮﻗﺎت ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ‪ -‬ﺷﻤﺎره ‪- ۱۶‬ﺟﻮن‪/‬ﺟﻮﻻی ‪ - ۲۰۱۶‬ﺗﻠﻔﻦ‪۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‬‬

‫‪12 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676‬‬


11 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۱۱


10 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۱۰


9 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۹

 


8 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۸

 


7 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۷

 


6 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۶

 


5 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۵

 


4 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۴

 


3 Kheradmand Monthly - Issue 16 - June/July 2016 - Tel: 416-676-9676

۴۱۶-۶۷۶-۹۶۷۶ :‫ ﺗﻠﻔﻦ‬- ۲۰۱۶ ‫ﺟﻮﻻی‬/‫ﺟﻮن‬- ۱۶ ‫ ﺷﻤﺎره‬- ‫ﻣﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‬

۳

 



Need Printing?

www.ThePrintGiant.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.