Baby KiDS magazine #2

Page 1

FASHION|CULTURE|DESIGN|NEWS|BEAUTE|SHOPPING|ASTUCES|DECO|FOOD|BONSPLANS

#2 SPRING 2014 FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO

FREE

SUPPLEMENT

16 PAGES

© KENZO KIDS

PREMIER PRINTEMPS CÔTE D’AZUR & PARIS


P'tite sélection de

Printemps 2014

LITTLE MARC JACOBS, DPAM, ŒUF, LEVIS, COQ EN PÂTE


i â€

N Le baby KiDS dU PRINTEMPS

y

nathan, 3 mois, paris, France


U

BABYLIST BABYLIST []

A

P.6 INGLESINA LITTLE BOUDOIR

B

P.8 SONATINA FRENCH KING

B

P.10 LITTLE PIM PACIFIC BABY En couverture Kenzo Kids. Robe verte imprimée tigres et fleurs du 3 mois au 4 ans, à partir de 81 euros. www.kenzo.com

B

P.12 NATALYS IT BABY

B

P.14 LESPETITSCHERIS.COM BY MATAO

B

4



INGLESINA

DES POUSSETTES MADE IN ITALY

A l’instar de Ferrari pour les papas, les petits Italiens ont eux aussi leur marque de bolide préférée : Inglesina. Il est vrai que ce nom a une connotation plus anglo-saxonne que latine, mais ne vous y fiez pas, cette marque est bien 100% italienne ! Elle propose tout le nécessaire pour emmener bébé en vadrouille tout en gardant le confort de la maison. www.inglesina.fr PUSHCHAIRS MADE IN ITALY. In the same vein as what Ferrari does for dads, the young Italian generation have also got their preferred racing car: Inglesina. It’s true that this name has more of an Anglo Saxon feel to it rather than a Latin one, but don’t be fooled, this brand is 100% Italian. It offers all the necessities to take baby out on a jaunt, whilst maintaining all the comforts of home.

DEI PASSEGGINI MADE IN ITALY. Allo stesso modo della Ferrari per i papà, i piccoli italiani hanno anche loro una marca di bolide preferita : Inglesina. E’ vero che questo nome ha una connotazione più anglosassone che latina, ma non fidatevene, è ben una marca 100% italiana ! Propone tutto il necessario per portare il pupo a passeggio con tutto il confort della casa.

LITTLE BOUDOIR

UN RELOOKING COMPLET

Epurée et simplifiée, la nouvelle mouture du concept-store en ligne de cadeaux personnalisables a été pensée dans un esprit très créateur : de jeunes talents issus de la tendance “Homemade” y sont représentés. Des créations “à votre image” aussi variées que raffinées vous sont proposées, sans oublier la nouvelle ligne de décoration, d’accessoires et de mode pour toute la famille de la marque Little Boudoir. www.little-boudoir.com A FULL RELOOKING. Pure and simple, the new concept store with its range of personalised presents has been thought up with a very creative mind set: young talents from the “Homemade” trend, it’s all in here. Inventions such a “your image” are on offer, as varied as they are refined, without forgetting their new collection of decorative objects, fashion accessories for the whole family, it’s the Little Boudoir brand.

6

UN RELOOKIN COMPLETO. Pura e semplice, il nuovo concetto-store dei regali personalizzati è stato creato in un idea molto creativa : giovani talenti e provenienti della tendenza “homemade” sono rappresentati. Creazioni alla sua immagine molto diverse et raffinate sono offerte. Senza dimenticare la nuova linea di decorazione, di accesori e di moda per tutta la famiglia.



SONATINA

SPÉCIALISTE DES PETITS PETONS

Les petites filles, comme les petits garçons, trouveront chaussure à leur pied chez Sonatina. Des jolies collections inspirées du monde de la danse et des années 1930. On aime les couleurs et les ajouts d'accessoires (nœuds, rubans) discrètement présents. Confortables comme des pantoufles, ces adorables chaussures sont chics et habillées, idéales pour parfaire les tenues des kids. www.sonatinaworld.com SPECIALISTS FOR YOUR TOOTSIES. Little girls, as well as little boys too, will find the shoe to fit the foot at Sonatina. Pretty collections inspired from the world of dancing from the 1930’s. One loves the colours and the subtle accessories (bows, ribbons). As comfortable as slippers, these adorable shoes are chic and dressy, ideal to put the finishing touch to any of your kid’s outfits.

SPECIALISTI DEI PIEDINI. Le feminucce, come i maschietti, ognuno troverà scarpa per il suo piede da Sonatina. Collezioni carine ispirate dal mondo della danza e dagli anni 1930. Piaciono i colori e gli accessori aggiunti (fiocchi, nastri) discretamente presenti. Commode come delle pantofole, queste adorabili scarpe sono chic e eleganti, ideali per ottimizzare le tenute dei kids.

FRENCH KING

DES BAVOIRS INSALISSABLES !

Leur secret : ils sont aux couleurs des purées ! Carottes royales, épinards du Prince, petits pois du Marquis et Chou-fleur Monseigneur… vendus à l’unité ou dans une très jolie boîte cadeau, ils sont en éponge brodée, doublés de coton avec des motifs de petits lions. A table, Monsieur est servi ! Firmaman, 75015 Paris ou Les Enfants d’abord, 75009 Paris ou www.french-king.fr DIRT PROOF BIBS. Their secret: they’ve used such colours that you find with pureed vegetables! Royal carrots, spinach for a Prince, Marquis’ peas and My Lord’s cauliflower… sold individually in a very pretty boxes made of embroidered sponge, lined with cotton and adorned with motifs such as little lions. Come to the table, Sir, dinner is served!

8

BAVAGLINI CHE NON SI SPORCANO ! Il loro segreto : sono colorati come le purè ! Carotte, spinacci del Principe, piselli del Marchese et cavolfiore del Monsignore, venduti à l’unità o dentro un bel cofanetto, in spugna ricamata, foderati di cotone con disegni a piccoli leoni. A tavola, Monsignore è servito !



LITTLE PIM

L’ITALIANO À LA PORTÉE DES BAMBINOS

Avec Little Pim, les enfants de moins de 7 ans disposent d’un vrai maître d’école italien à la maison. Grâce à une méthode basée sur des DVD, les touts petits s’initient simplement et en s’amusant aux spécificités de cette langue latine. Une bonne initiative quand on sait qu’à cet âge-là, le cerveau des enfants est particulièrement réceptif à l’apprentissage d’une langue étrangère. www.littlepim.fr ITALIAN WITHIN REACH FOR OUR LITTLE ONES. With Little Pim, children aged less than 7 years old have at their disposal a real Italian school teacher at home. Thanks to a method based on DVDs, our little ones get a real taster of, and whilst having fun, get to learn this Latin language. A great initiative especially when one knows that at this age, a child’s brain is particularly receptive to learning a foreign language.

L’ITALIANO ALLA PORTATA DEI BAMBINI. Con Little Pim, i bambini di meno di 7 anni dispongono di un vero maestro di scuola italiano a casa. Con un metodo basato su dei DVD, i più piccoli si esercitano semplicemente e divertendosi alle specificità di questa lingua latina. Una buona iniziativa quando si sà, che a quest’età, il cervello dei bambini è particolarmente ricettivo all’insegnamento di una lingua straniera.

PACIFIC BABY

LE BIBERON THERMOS 3 EN 1

Il n’a que des avantages : sa double paroi en inox isotherme qui permet de conserver les liquides à température souhaitée de 6 à 10h selon la contenance, résiste aux bactéries et ne conserve pas le goût des aliments ; les tétines, vendues séparément, peuvent aussi provenir de grandes marques de biberons qui s’adaptent parfaitement; il se transforme en tasse à boire puis en gourde et il existe en 3 coloris funs et designs. On court s’en procurer un de toute urgence ! Liste des points de vente sur www.babireva.com A THERMOS BABY BOTTLE, 3 IN 1. There are many advantages to this product: this doubly insulated, stainless steel thermos allows liquids to keep their desired temperature for between 6-10 hours, they are bacteria proof and the thermos itself doesn’t hold the taste of the previous liquid or food substance; you can buy your own teats separately, and most brands adapt perfectly to this bottle; it then will transform into a first drinking cup followed by a water bottle and comes in 3 fun colours and designs. We’re racing to get one as a matter of urgency!

10

IL BIBERON THERMOS 3 IN 1. Ha solo vantaggi : la sua doppia parete in inox che permette di conservare i liquidi a temperatura voluta da 6 a 10 ore dipende della capienza, che resiste alle batterie e che non conserve il sapore degli alimenti, le tettarelle di biberon che sono vendute separamente possano provenire di famose marche di biberon : si possono transformare in tazza da bere e poi in boraccia, e esistono in 3 colori. Corriamo a compralo !



NATALYS

60 ANS DÉJÀ, JOYEUX ANNIVERSAIRE !

Et oui, l’aventure Natalys a commencé en 1953 avec l’ouverture d’une première boutique, rue Vignon à Paris. Depuis, la marque “complice du bonheur” s’est diversifiée avec des vêtements enfants (jusqu’à 3 ans), du mobilier, des jouets… Et plein d’autres choses encore. Pour ses 60 ans, elle prépare de nombreuses surprises ainsi qu’une collection textile “vintage”, en édition limitée. Une maison qui n’a pas pris une ride ! En ligne sur www.natalys.com ou dans toutes les boutiques Natalys 60 YEARS ALREADY, HAPPY BIRTHDAY! And yes, the Natalys adventure started in 1953 with the opening of its first boutique in Rue Vignon in Paris. Since then, the brand “conspired happiness” has diversified with children’s clothes (up to the age of 3 years old), furniture, toys… And lots of other things as well. For its 60th year celebration, a number of surprises are in preparation, such as a textile collection “vintage” in a limited edition. A clothing store that hasn’t got one single wrinkle!

GIA 60 ANNI, BUON COMPLEANNO ! E si l’aventura Natalys è comminciata nel 1953 dopo l’apertura della prima boutique, rue Vignon a Parigi. Da allora la marca “complice della felicità” si è diversificata con dei vestiti per bimbi (fino a 3 anni), dei mobili, dei giocattoli… E tante altre cose ancora. Per i suoi 60 anni, ci prepara delle sorprese ed anche una collezione “vintage” in edizione limitata. Una casa che non ha preso una ruga !

IT BABY

LE CONCEPT STORE DE LA PUÉRICULTURE À PARIS

It Baby, c’est 120 m² dédiés à l’équipement des jeunes parents. Chaque marque y dispose de son propre corner où le client peut essayer, comparer et se faire conseiller en toute liberté. Les 15 marques sélectionnées proposent tout pour le futur bébé, du lit jusqu’au bavoir, en passant par la poussette et les biberons. Pour ceux qui n’ont pas la chance d’être à Paris, un site de e-commerce ouvrira bientôt. Réservé aux It parents ! En ligne sur www.itbaby.fr ou au 3, rue Meissonier, 75017 Paris THE CONCEPT STORE OF INFANT CARE IN PARIS. It Baby has 120 m² dedicated to all the equipment young parents will ever need. Each brand can be tested out in its own space, compared and discussed with a qualified sales person. The 15 brands on offer give a full range of all the equipment needed for your future baby, from beds to bibs, through to pushchairs and bottles. For those of you who aren’t lucky enough to be in Paris, an on line service will shortly be opening. Reserved for It parents!

12

IL CONCETTO “STORE” DELLA PUERICULTURA A PARIGI. It Baby sono 120 m² dedicati al’attrezzatura dei giovani genitori. Ogni marca ci possede il suo spazio dove il cliente puo provare, paragonare e farsi consigliare in tutta liberta. Le 15 marche selezionate offrono tutto per il futuro bebè, del letttino fino al bavaglino, del passeggino ai biberon. Per quelli che non hanno la fortuna di essere a Parigi, un sito web e-commercio aprirà presto. Riservato agli It genitori !



LESPETITSCHERIS.COM

NÉ POUR HABILLER LES BÉBÉS

Ce dernier-né des sites de mode enfant tire son épingle du jeu. Les Petits Chéris habillent le bébé de 0 à 36 mois pour la journée et la nuit avec des motifs originaux et des matières bio, respectueuses de la peau et de l’environnement. On adore les bodies aux imprimés décalés (nœuds, pingouins, ratons laveurs) et le shopping bag, offert pour l’un des 50 premiers acheteurs ! En ligne sur www.lespetitscheris.com/fr BORN TO DRESS OUR BABIES. This last born of kids fashion sites has played its game well. Les Petits Cheris will dress your baby from 0 – 36 months, for daytime and night time, with original designs, organic materials, that respect both the skin and the environment. We love the baby grows with its offset prints (penguins, raccoons, etc) and a shopping bag is given to the first 50 clients.

NATO PER VESTIRE I BEBE. Questo ultimo sito di moda per bimbi si tira d’impiccio. Les petits Chéris sono per vestire il bebè da 0 a 36 mesi, per il giorno e la notte con dei disegni originali e delle materie naturale, rispettose per la pelle e l’ambiente. Andiamo pazzi per questi bodies ai tissuti stampati (fiocchi, pinguini, procioni) e la borsa shopping è offerta ai primi 50 clienti.

BY MATAO

LE COUSSIN DE NAISSANCE PERSONNALISÉ

© Stanislas Liban

By Matao est un site internet singulier qui propose de personnaliser toutes sortes d’objets afin d’en faire des cadeaux. Leur dernière idée originale est le coussin de naissance sur-mesure avec le nom, la date, l’heure de naissance ainsi que la taille et le poids du bébé. Une très bonne idée pour annoncer ou féliciter une naissance. Le coussin fait 40 cm sur 40 cm, avec un grand choix de couleurs et de motifs. En ligne sur www.bymatao.com ou au 3, rue Dupont des Loges, 75007 Paris

14

THE PERSONALISED BIRTH CUSHION. By Matao is a website that offers to personalise all sorts of objects with a view to turning them into original presents. Their last idea is the birth cushion, made to measure with the child’s name, date and hour of birth, along with their weight and length. A very clever idea to announce or congratulate the birth of a child. The cushion is 40cm x 40cm, with a huge range of colours and patterns.

IL CUSCINO DI NASCITA PERSONALIZZATO. By Matao è un sito web particolare che offre di personalizzare molti oggetti per fare regali. L’ultima idea originale è il cuscino di nascita con il nome, la data, l’orario di nascita, la taglia e il peso del bebè. Una buona idea per annunciare o congratulare una nascita. La taglia del cuscino è di 40 centimetri con una grande scelta di colori e disegni.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.