Kiosk international magazine - Iran - No 6

Page 1

‫‪ISSUE 6 . 100 PAGES . FEBRUARY 2017 . WWW.KIOSKMAGAZINE.NET . 4 EURO . 5 USD . 6 AUD . 150,000 RLS‬‬

‫‪Under Kiosk Media‬‬

‫ماهنـــامه اجتـــاعی‪ ،‬فرهنـــگی کیـــوسک دارای مجـــوز رســـمی از وزارت فرهنـــگ و ارشـــاد اســـامی بــه شــاره ثبــت ‪ 93/23844‬و شــاره مجــوز بیــن املللــی‬ ‫)‪ PQ/PP1505(17559‬تنـها مجـله ‪ 2‬زبــانه با سالـها سابـقه پخش در کشـورهای ایران‪ ،‬مالـزی‪ ،‬سنـگاپور‪ ،‬اسرتالیـا‪ ،‬انگلیـس‪ ،‬ایتـالیا‪ ،‬ترکیـه‪ ،‬لبنـان‪ ،‬عـراق و امـارات‬ ‫‪1‬‬

‫‪Kiosk Magazine is the only dual Language Magazine Distributed in 10 Countries, Namely, Iran,‬‬ ‫‪Malaysia, Singapore, Australia, England, Italy, Turkey, Lebanon, Iraq and United Arab Emirate.‬‬



EXPERIENCE SPEED AND ACCELERATION WITH LAMBORGHINI

FEEL ITALIAN.WHEREVER YOU ARE

‫سرعت و شتاب واقعی را با المبورگینی تجربه کنید‬ 0060-3-21664666

WWW.LAMBORGHINI. COM

LAMBORGHINI. BORN IN SANT ’AGATA BOLOGNESE



WWW.GUCCI.COM 0060-321811555

WWW.BREITLING.COM 0060-321811555



DSG BY A.R.KAMALBAKE

C

O

M

I

N

G

S

O

BARZIL.IR @BARZIL_BOT

Kourosh Complex

O

N






‫‪bookland_store‬‬

‫‪book-land.ir‬‬

‫‪booklaand‬‬

‫آدرس‪ :‬زﻋﻔﺮاﻧﯿﻪ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺮﯾﺪ ﭘﺎﻻدﯾﻮم‪ ،‬ﻓﺮوﺷﮕﺎه ﮐﺘﺎب ﺑﻮك ﻟﻨﺪ‬



WWW.KIOSKMAGAZINE.NET

Concessionaire & Managing Director: Dr. Fereshteh Hajigholami

Executive Director: Dr. Hessam Keshtdar

:‫صاحب امتیاز و مدیر مسئول‬ ‫دکتر فرشته حاجی غالمی‬

‫ دکتر حسام کشت دار‬:‫مدیر اجرایی‬

Corporate Communication Manager, Marketing & Graphic Designer : Shadi Hajjaran

Human Resources Manager & Marketing Executive: Arghavan Alipour

Cover, Art & Ads Photographer: Sogol Naghizadeh ‫ سوگل نقی زاده‬:‫هرنی و تبلیغاتی‬،‫عکاس جلد‬

‫شادی حجاران‬:‫ تبلیغات وگرافیست‬،‫مدیر ارتباطات‬

LICENCE NUMBER: 93/23844

Finance Manager: Fariba Gholami

‫ فریبا غالمی‬:‫مدیر مالی‬

International Communication Manager: Atefeh Molaei

‫ عاطفه موالیی‬:‫مدیر ارتباطات بین الملل‬

‫بهشاد حجاران‬:‫مدیر هنری و کارشناس تبلیغات‬

Int. Distribution Manager & Marketing Executive: Ebrahim Ebrahimi

‫ ارغوان علیپور‬:‫مدیر منابع انسانی و کارشناس تبلیغات‬

Art Manager & Marketing Executive: Behshad Hajjaran

Art & Ads Photographer: Shahrzad Sheikhan ‫ شهرزاد شیخان‬:‫عکاس هرنی و تبلیغاتی‬

Art & Ads Photographer: Neda Mirzeinolabedini ‫ ندا میر زین العابدینی‬:‫عکاس هرنی و تبلیغاتی‬

Heaf of Editorial Team: Janet Rozemeyer

:‫مدیر پخش بین الملل و کارشناس تبلیغات‬ ‫ابراهیم ابراهیمی‬

‫ جانت رزمیر‬:‫سرپرست تیم ویراستاری‬

Head of Iran Graphic Department: Mohsen Karimi

‫ محسن کریمی‬:‫مدیر بخش دپارتمان گرافیک ایران‬

Translation Team Manager: Dr. Alireza Khademabbasi

‫ دکتر علیرضا خادم عباسی‬:‫سرپرست تیم ترجمه‬

Head of Int. Graphic Department: Stefano Kim

‫ استفان کیم‬: ‫مدیر بخش دپارتمان گرافیک اینترنشنال‬

SAVE UP TO

25% Sign up For 1 year and get the Discount

Tel: 0912-5770351

Editorial Team: Helen Chavez ‫ هلن شاوز‬:‫تیم ویراستاری‬

Editorial Team: Michael Burke ‫ مایکل برک‬:‫تیم ویراستاری‬

International Marketing Executive: Arefeh Bakhshian

‫ عارفه بخشیان‬:‫کارشناس تبلیغات اینترنشنال‬

info@kioskmagazine.net :‫تماس با مدیر مسئول‬ ‫زیر نظر شورای سردبیری‬ ‫ کامران همتی‬:‫ویرایش متن‬ :‫با تشکر از‬ ‫ یوسف لباف نژاد‬،‫ سارا خانی‬،‫مریم بهبهانی‬ 021-44988492 ‫ ابریشم‬:‫چاپ‬ ‫ پخش تخصصی مجله کیوسک‬:‫توزیع‬ 0912-5770351 :‫سفارش آگهی‬ 26765517 :‫فکس‬-‫ تلفن‬22137625 - 26765521 :‫تلفن‬ ‫ ط همکف‬،24 ‫ پ‬،‫ نبش نسترن‬،‫ کوچه سوم‬،‫ سرو شرقی‬،‫ میدان کاج‬،‫ سعادت آباد‬،‫ تهران‬:‫آدرس دفتر مجله ایران‬

International Marketing Executive: Housam Adra ‫ حسام عدره‬:‫کارشناس تبلیغات اینترنشنال‬

International Marketing Executive: Laura Novick

‫ لورا نویک‬:‫کارشناس تبلیغات اینترنشنال‬

Contact MD: info@kioskmagazine.net Under the editorial Board Text Editing: Kamran Hemati Special Thanks: Maryam Behbahani, Sara Khani, Yousef Labaf Nejaz Printed By: Abrisham Printing 021-44988492 Distribution: Kiosk Distribution Experts Advertising: 0912-5770351 Tel: 26765521 - 22137625 Tel-Fax: 26765517 Iran Office: Ground floor, No. 24, Nastaran St., 3rd St, Eastern Sarv Blvd., Kaj Sq, Saadat Abaad, Tehran

Kiosk Magazine is the highest circulated Lifestyle magazine distributed in 10 countries, namely Iran, Malaysia, Singapore, Australia, England, Italy, Turkey, Lebanon, Iraq and United Arab Emirate with more than 10 million weekly views trough Hard Copy of Magazine and Online Advertisement. Available at Kiosks, Embassies, Travel Agencies, Airline Offices, Hotels, Salons, Medical Centres, Selected Hospitals, Condominiums, Schools, Universities and Restaurants. Kiosk is not responsible for any of advertisement inside the magazine and online. The Lifestyle’s Kiosk Magazine shall not, without written consent of publisher, be given, lent, resold, hired out or otherwise disposed of in mutilated condition or in any unauthorized cover by way of trade; or affixed to or as part of any publication or advertising, literary or pictorial matter whatsoever. The publisher retains all rights and total ownership of reader contributions, once published.

‫ مراکز منتخب‬،‫ سفارات‬،‫ کیوسک های روزنامه فروشی‬:‫مراکز پخش مجله کیوسک‬ ،‫ آرایشگاه ها‬،‫ دفاتر هواپیمایی‬،‫ آژانس های مسافرتی‬،‫ مراکز خرید‬،‫ هتل ها‬،‫کیوسک‬ ‫ مدارس و دانشگاه‬،‫ رستوران ها‬، ‫ ساختمان های مسکونی‬،‫ بیمارستان ها‬،‫مطب ها‬ ‫ کیوسک دارای باالترین تیراژ پخش مجله‬.‫ می باشد‬... ‫ شهر کتاب ها و‬،‫های دوزبانه‬ ،‫ ایتالیا‬،‫ انگلیس‬،‫ استرالیا‬،‫ سنگاپور‬،‫ مالزی‬،‫ کشور شامل ایران‬10 ‫سبک زندگی در‬ ‫ میلیون نفر در ماه از طریق مجله‬10 ‫ عراق و امارات و دارای بازدید باالی‬،‫ لبنان‬،‫ترکیه‬ ‫ کیوسک مسئولیتی در برابر صحت تبلیغات داخل‬.‫چاپی و مجله آنالین می باشد‬ ‫ بدیهی است هرگونه سوء استفاده از مجله و‬.‫مجله و همچنین تبلیغات آنالین ندارد‬ .‫یا استفاده از مطالب و عکس های مجله بدون اجازه کتبی از ناشر پیگرد قانونی دارد‬

25% ‫ ساله برای دریافت مجله از‬1 ‫با گرفتن اشتراک‬ ‫درصد تخفیف ویژه بهره مند شوید‬

You can read KIOSK MAGAZINE from all around the world through the below link ‫ از سراسر جهان مجله کیوسک را به صورت آنالین نیز بخوانید‬،‫شما می توانید از طریق لینک زیر‬ www.issuu.com/kioskmagazine

Kiosk International Magazine

kiosk _magazine


‫کیوسک گردشگری‬

‫‪TOURISM KIOSK‬‬

‫روستای تاریخی ابیانه‬ ‫پیست اسکی دیزین‬ ‫هتل مهین سرای راهب‬ ‫سنتورینی‪ ،‬جزیره ای توریستی‬

‫کیوسک ساعت‬

‫تیفانی و کتاب آبی‬

‫کیوسک برند‬

‫مهندس امین نعیمی‪،‬معمار‬ ‫دکتر عشقی‪ ،‬دندان پزشک‬

‫‪28‬‬ ‫‪34‬‬ ‫‪36‬‬ ‫‪38‬‬

‫کیوسک معماری‬

‫‪WATCH KIOSK‬‬

‫ساعت فرانک مولر‬

‫کیوسک جواهر‬

‫کیوسک بیوگرافی‬

‫‪58‬‬ ‫‪80‬‬

‫‪ARCHITECTURE KIOSK‬‬

‫معماری پایدار و آسمان خراش‪ ،‬یک زوج ایده آل‬

‫‪44‬‬

‫‪JEWELRY KIOSK‬‬

‫کیوسک آشپزی‬

‫کیوسک خودرو‬

‫‪BRAND KIOSK‬‬

‫کیوسک هنر‬

‫روزهای بد اکران یا " فصل مرده "‬

‫‪ART KIOSK‬‬

‫‪92‬‬

‫‪74‬‬

‫‪AUTO KIOSK‬‬

‫بهترین ماشین ها برای فصل زمستان‬

‫‪48‬‬

‫‪60‬‬

‫‪COOKING KIOSK‬‬

‫استیک گوشت و سس مخصوص‬

‫‪46‬‬

‫هرمس‪ ،‬امپراتوری که زین اسب می فروخت‬

‫‪BIOGRAPHY KIOSK‬‬

‫‪86‬‬


‫کیوسک گردشگری‬

‫‪TOURISM KIOSK‬‬

‫‪A‬‬

‫ســندی که دقیقاً قدمت زمانی ابیانه را معلوم‬ ‫کند در دســت نیست؛ ولی پیشــینه هزار و‬ ‫پانصد ســاله را برای آن تخمیــن می‌زنند و‬ ‫آن را از کهن‌ترین زیســت‌گاه‌های انســانی‬ ‫در حاشــیه دشــت کویــر ایــران می‌دانند‪.‬‬

‫‪byaneh Vyvna in the local language‬‬ ‫‪(Viuna) said. He (Vi) means willow and‬‬ ‫‪Vyanh (Viyane) is meant Bidestan.‬‬ ‫‪Bidestan Abyaneh has been in the past.‬‬ ‫‪Over time Vyvna to Avyanh and then Abyaneh has‬‬ ‫‪changed. Vernacular architecture is full of glory‬‬ ‫‪and beauty of this village, it is a rare example of‬‬ ‫‪the world had gone home. Abyaneh scenic spot‬‬ ‫‪good weather and favorable natural position.‬‬ ‫‪[Wonders of Iran: Abyaneh]. In the Safavid period‬‬ ‫‪when the Safavid kings went to summer Natanz‬‬ ‫‪many of their relatives and courtiers preferred to‬‬ ‫‪stay in Abyaneh. Abyaneh number of homes in‬‬ ‫;‪the census of 1361 was estimated at 500 units‬‬ ‫‪this is totally homes on steep slopes in the north‬‬ ‫‪of the river Brzrvd is built in such a way that the‬‬ ‫‪flat roof homes downstream, upstream yard and‬‬ ‫‪has created and no wall surrounding them does‬‬ ‫‪not. As a result, multi-storey of Abyaneh village‬‬ ‫‪in the first place, it seems that in some cases it‬‬ ‫‪can be seen up to four floors. Wooden windows‬‬ ‫‪as Juniper Tree rooms equipped and often come‬‬ ‫‪with a veranda overlooking the narrow streets‬‬ ‫‪and dark wooden Tarmyhay have been their for‬‬ ‫‪some interesting sights.‬‬ ‫‪Abyaneh exterior walls of houses with red soil‬‬ ‫‪mines in the vicinity of the village is covered.‬‬ ‫‪Since the steep slopes Abyaneh there is no need‬‬ ‫‪enough space to build houses in the village are‬‬ ‫‪drawn such that each family cellar caves in the‬‬ ‫‪hills about a mile from the village, along the‬‬ ‫‪road and not to make Abyaneh. The caves that‬‬ ‫‪have been dug in the hills just outside the doors‬‬ ‫‪of the chart is short and miserable winter food‬‬ ‫‪for animals and is used for Sport unnecessary.‬‬ ‫‪Abyaneh agriculture and horticulture and animal‬‬ ‫‪life that can be operated with traditional methods.‬‬ ‫‪More women than men participate in economic‬‬ ‫‪affairs. Abyaneh has 7 aqueducts to irrigate the‬‬ ‫‪fields and gardens can be used. Wheat, barley,‬‬ ‫‪potatoes and fruits, especially apples, plums,‬‬ ‫‪pears, apricots, almonds and walnuts in Abyaneh‬‬ ‫‪is obtained. Abyaneh has become prevalent in‬‬ ‫‪recent years, weaving in and close to 30 in carpet‬‬ ‫‪weaving workshop was established. Shoemaker‬‬ ‫‪made of high-income women in the past, including‬‬ ‫‪Abyaneh has been busy today has been somewhat‬‬ ‫‪forgotten. Abyaneh people in the mountainous‬‬ ‫‪and place them away from population centers‬‬ ‫‪and roads for centuries lived in isolation and as‬‬ ‫‪a result many ethnic customs and traditions,‬‬ ‫‪including languages ​​and dialects have their old.‬‬

‫ابیانه روســتایی از توابع بخش مرکزی شهرستان نطنز در استان اصفهان‬

‫است‪ .‬این روستا در ‪ ۴۰‬کیلومتری شمال غربی نطنز‪ ،‬در دامنه کوه کرکس است‪.‬‬ ‫این روستا یکی از بلندترین نقاط مسکونی در ایران است‪ .‬ارتفاع از سطح دریا در‬

‫این روستا ‪ ۲۲۲۲‬متر می‌باشد‪ .‬به اعتبار معماری بومی و بناهای تاریخی پرتنوع‬ ‫آن‪ ،‬از روستاهای مشهور ایران است‪ .‬ابیانه با آب و هوای معتدل‪ ،‬دارای موقعیت‬

‫طبیعی مساعدی است‪ .‬این روستا در تاریخ ‪ ۳۰‬مرداد ‪ ۱۳۵۴‬با شماره ثبت ‪۱۰۸۹‬‬

‫به‌عنوان یکی از آثار ملی ایران به ثبت رسیده‌است‪ .‬این روستا در دهستان برزرود‬ ‫قرار دارد و براساس سرشماری مرکز آمار ایران در سال ‪ ،۱۳۹۰‬جمعیت آن ‪۲۹۴‬‬

‫نفر (‪۱۷۳‬خانوار) بوده‌است‪ .‬در زبان محلی به ابیانه ویونا (‪ )Viuna‬می‌گویند‪.‬‬

‫وی(‪ )Vi‬به معنای بید و ویانه(‪ )Viyane‬به‌معنای بیدســتان است‪( .‬ابیانه در‬

‫گذشته بیدستان بوده‌است) در طول زمان ویونا به ابیانه دگرگون شده‌است‪ .‬آثار‬

‫و بناهای تاریخی که در ابیانه وجود دارد مربوط به دوره‌های ساسانی‪ ،‬سلجوقی‪،‬‬ ‫صفوی و قاجار است‪ .‬این آثار نشان‌دهنده قدمت تاریخی این زیست‌گاه انسانی‬

‫است‪ .‬شمار خانه‌های ابیانه در سرشماری سال ‪ ۱۳۶۰‬برابر با ‪ ۵۰۰‬واحد برآورد‬ ‫شــد‪ .‬این خانه‌ها به طور کامل بر روی دامنه شیب‌دار شمال رودخانه برزرود بنا‬

‫شده‌است‪ .‬ابیانه در نگاه نخست‪ ،‬روستایی چند طبقه به‌نظر می‌آید که در بعضی‬

‫موارد تا چهار طبقه آن را می‌توان مشاهده کرد‪ .‬اتاق‌ها به پنجره‌های چوبی ارسی‬ ‫مانند مجهزهستند و اغلب دارای ایوان‌ها و طارمی‌های چوبی پیش آمده مشرف‬

‫بر کوچه‌های تنگ و تاریک‌اند که خود به صورت مناظر جالبی درآمده اســت‪.‬‬

‫نمای خارجی خانه‌ها‪ ،‬با خاک سرخی که معدن آن در مجاورت روستا قرار دارد‬ ‫پوشیده شده است‪ .‬از آنجا که در دامنه‌های شیب‌دار فضای کافی برای ساختن‬

‫خانه‌های موردنیاز وجود ندارد در این روستا چنین رسم شده‌است که هر خانواده‬ ‫انبار غار مانندی در تپه‌های یک کیلومتری روســتا‪ ،‬در کنار جاده و نرسیده به‬ ‫ابیانه‪ ،‬ایجاد نماید‪ .‬این غارها که در دل تپه‌ها حفر شده‌اند و از بیرون تنها درهای‬ ‫کوتاه و محقر آن نمایان اســت برای نگهداری دام و نیز آذوقه زمستانی و اشیاء‬

‫غیرضروری مورد استفاده قرار می‌گیرد‪ .‬مردم به کشاورزی‪ ،‬باغداری و دامداری‬

‫مشغول‌اند که با روش‌های سنتی اداره می‌شود‪.‬‬

‫بیشــتر زنان در امور اقتصادی با مردان همکاری دارند‪ .‬در این روستا برای‬

‫آبیاری مزارع و باغات از هفت رشته قنات استفاده می‌شود‪ .‬گندم‪ ،‬جو‪ ،‬سیب‌زمینی‬

‫و انواع میوه به‌خصوص ســیب‪ ،‬آلو‪ ،‬گالبی‪ ،‬زردآلو‪ ،‬بادام و گردو محصوالت این‬ ‫روستا است‪ .‬در سال‌های اخیر با گسترش قالی‌بافی در ابیانه نزدیک به ‪ ۳۰‬کارگاه‬

‫قالی‌بافی در آنجا دایر شده‌است‪ .‬در گذشته گیوه بافی از جمله مشاغل پُردرآمد‬ ‫زن‌های ابیانه بوده که امروزه تا حدی متروک شــده اســت‪ .‬ابیانه روستایی در‬

‫دامنه کوه با نماهای کاه گلی قرمز با زیر طاقی‌های سفید و پنجره‌های مشبک‬ ‫زیبا و چوبی اســت که هرچه در آن دیده می‌شود جلوه‌های از گذشته‌های دور‬

‫دارد‪ .‬مردم ابیانه به‌سبب کوهستانی بودن منطقه و دور بودن محل آن‌ها از مراکز‬ ‫پرجمعیت و راه‌های ارتباطی‪ ،‬قرن‌ها در انزوا زیسته و در نتیجه بسیاری از آداب‬ ‫و رسوم قومی و سنتی و از جمله زبان و لهجه قدیم خود را حفظ کرده‌اند‪ .‬زبان‬

‫مردم ابیانه از زبان‌های ایرانی شمال غربی که البته در طول زمان دچار تغییر و‬ ‫تحوالت زیادی شده و اکنون فقط تعداد کمی از واژه‌های اصیل پهلوی در گویش‬

‫آنان شنیده می‌شود‪ .‬پوشش سنتی‪ ،‬هنوز هم میان آن‌ها رواج دارد و در حفظ آن‬ ‫تأکید و تعصب از خود نشان می‌دهند‪ .‬در مردان شلوار گشاد و درازی از پارچه‬ ‫سیاه (دوید یا همان دبیت‪ ،‬شلوار مردان بختیاری) و در زن‌ها‪ ،‬پیراهن بلندی از‬ ‫‪31‬‬

‫‪30‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬


‫کیوسک گردشگری‬

‫‪TOURISM KIOSK‬‬

‫‪It is built to be visible from all sides. Lin temple‬‬ ‫‪still remains a small hall of the lower floor. Class‬‬ ‫‪for the religious rituals is the current street level.‬‬ ‫‪A domical hall consists of three components and‬‬ ‫‪other parts of the fire and had to worship the way.‬‬ ‫‪Zoroastrian fire temples have known ex a m ple‬‬ ‫‪of Abyaneh, which was built in the mo u n tain‬‬ ‫‪communities. The village is one of th e most‬‬ ‫‪important buildings and monuments mos q u e‬‬ ‫‪comprehensive and inlaid wooden pulpi t of the‬‬ ‫‪mosque is the oldest monument that was built in‬‬ ‫‪the year 466 AH. The mosque in the neighborhood‬‬ ‫‪of ten and has three domed arch at the entrance‬‬ ‫‪with inlaid doors and beat and plant flowers and‬‬ ‫‪contours, characteristic of the archi t ecture of‬‬ ‫‪this mosque. Entrance doors in the year 1311 AH‬‬ ‫‪Safar Ali Bidgoli was built by the master. Wooden‬‬ ‫‪altar belongs to the year 477 AH and floral carving‬‬ ‫‪on it and Kofi simple contours and floral carved‬‬ ‫‪Sura Yasin. Other historical exampl es mosque‬‬ ‫‪four carved wooden stairs to the Se ljuk era is‬‬ ‫‪marked with the date 466 AH. Catego ry pulpit‬‬ ‫‪in the form of capital made it eigh t goals with‬‬ ‫‪Lotus, such as those on the stones of Persepolis‬‬ ‫‪Achaemenid era remains to be seen. Tree old‬‬ ‫‪mosque mosque Przlh that space is generous and‬‬ ‫‪the eastern entrance in the year 701 AH written.‬‬

‫‪Abyaneh Abyaneh specific language of Farsi with‬‬ ‫‪an accent that is fundamentally different dialects‬‬ ‫‪common in other places. Their traditional dress is‬‬ ‫‪still common among them and keep them in focus‬‬ ‫‪and passion of the show, in men and in women‬‬ ‫‪in baggy trousers and long black cloth shirt and‬‬ ‫‪colorful floral fabrics. Moreover, w o men usually‬‬ ‫‪Charqdhay Abyaneh white on their he a ds. The‬‬ ‫‪oldest monument Tree Temple Hrpk which is like‬‬ ‫‪ten other buildings located on a sl o pe. Temple‬‬ ‫‪Hrpk of Attraction Abyaneh village that remains‬‬ ‫‪of Sassanid era. The building in the Achaemenid‬‬ ‫‪period (2500 years ago) was built in Sassanid era‬‬ ‫‪(1,500 years ago) architecture reac h ed its peak‬‬ ‫‪and its characteristic use of stone and mortar‬‬ ‫‪in its barrel vault is. Temple was t he center of‬‬ ‫‪a fire or convoy had made it clear a nd the fire‬‬ ‫‪is respected. You have lit the fire with coal that‬‬ ‫‪are already there in abundance on the outskirts‬‬ ‫‪of the village. Temple Hrpk Like all buildings in‬‬ ‫‪Abyaneh is located on the slope of Posts and long.‬‬

‫دارد و به محله پل تعلق دارد‪ .‬این قلعه‌ها مربوط به دوره‌های یاغیگری بوده که‬

‫مردم برای حفظ امنیت خود در مقابل یاغی‌های محلی ســاخته‌اند و در آن به‬

‫نوبت کشیک می‌داده‌اند‪ .‬زیارتگاه هینزا در جنوب شرقی ابیانه در دره باریکی قرار‬

‫دارد‪ .‬در دل صخره‌های این دره‪ ،‬تو رفتگی وجود دارد که ساختمان امامزاده در‬

‫جلوی آن ســاخته شده‌است‪ ،‬و تو رفتگی نیز همانند غاری‪ ،‬جزیی از ساختمان‬ ‫زیارتگاه شده‌است‪ .‬ظاهرا ً این زیارتگاه مربوط به بی بی زبیده خاتون‪ ،‬بنت موسی‬ ‫بن جعفر است‪ .‬اهالی عنوان می‌کنند که بی بی زبیده خاتون تحت تعقیب بوده‬ ‫و مردم ابیانه وی رادر این اتاقک پناه داده‪ ،‬سپس به روستای هنجن برده‌اند‪ .‬در‬

‫هنجن نیز زیارتگاه بزرگی متعلق به ایشان ساخته شده‌است‪ .‬زیارتگاه هینزا در‬ ‫واقع گذرگاه بی‌بی زبیده خاتون اســت‪ .‬برخی نیز عنوان کردند که این زیارتگاه‬ ‫مربوط به زمان آناهیتا است‪ .‬طبق باور مردم این مکان معجزه نما است و در آن‬

‫مراسم خاصی برگزار می‌شود‪ .‬زیارتگاه شاهزاده یحیی و شاهزاده عیسی در شرق‬

‫ابیانه در محله هرده قرار دارد‪ ،‬بقعه شــاهزاده یحیی و شاهزاده عیسی‪ ،‬فرزندان‬ ‫امام موسی بن جعفر است و برخالف ساختمان‌های روستا دارای حیاط مرکزی‬ ‫اســت و آب نمای بزرگی که از شاخه اصلی نهر روستا سیراب می‌شود در وسط‬

‫آن قرار دارد‪ .‬این زیارتگاه گنبد هشت ضلعی باکاشی کاری فیروزه‌ای دارد‪ .‬رواق‬ ‫حرم منقش به کتیبه‌هایی است که اخیرا ً مرمت شده‌است‪ .‬ایوان جنوبی آن به‬ ‫تپه جنوبی ابیانه مشرف است‪ .‬در ضریح زیارتگاه نوشته‌ای وجود ندارد؛ ولی در‬

‫سقف بنا تاریخ‌های مرمت بنا و اشعار و آیاتی نوشته شده‌است‪ .‬عنوان می‌شود که‬

‫در پشت تخته‌های سقف قیمت انواع غالت‪ ،‬چون جو و گندم در زمان گذشته‬ ‫را نوشــته‌اند‪ .‬منبری چوبی و قدیمی نیز در ایوان جنوبی زیارتگاه قرار دارد‪ .‬این‬ ‫زیارتگاه در سال ‪ ۱۳۸۶‬توسط اهالی ابیانه بازسازی شده‌است‪ .‬ابیانه دارای یازده‬

‫پارچه‌های گل‌دار و رنگارنگ است‪ .‬زن‌های ابیانه معموالً چارقدهای سفیدرنگی‬ ‫بر سر دارند‪ .‬قدیمی‌ترین اثر تاریخی ابیانه آتشکده‌ای است که مانند دیگر بناهای‬

‫دِه در سراشــیبی قرار گرفته‌است‪ .‬آتشــکده ابیانه را نمونه‌ای از معابد زردشتی‬

‫دانسته‌اند که در جوامع کوهستانی ساخته می‌شد‪ .‬اثر تاریخی دیگر این روستا‬

‫مسجد جامع آن و قدیمی‌ترین اثر تاریخی این مسجد منبر چوبی منبت‌کاری‬

‫آن است که در سال ‪ ۴۶۶۶‬هجری قمری ساخته شده‌است‪ .‬مسجد قدیمی دیگر‬

‫ابیانه مســجد برزله اســت که دارای فضای دلبازی است و روی لنگه در شرقی‬

‫آن ســال ‪ ۷۰۱‬هـ‪.‬ق‪ .‬نوشته شده‌است که مربوط به دوره ایلخانان است‪ .‬مسجد‬

‫تاریخی دیگر ابیانه مسجد حاجتگاهاست که کنار صخره‌ای در کوهستان بنا شده‬ ‫و بر در ورودی شبستان آن تاریخ ‪۹۵۲۲‬هـ‪ .‬ق‪ .‬مشاهده می‌شود‪ .‬روستای ابیانه‬

‫دارای دو زیارتگاه اســت‪ :‬یکی مرقد شاهزاده عیسی و شاهزاده یحیی در جنوب‬

‫روســتا که به گفته اهالی فرزندان امام موســی کاظم بوده‌اند؛ و زیارتگاه دیگر‬

‫ابیانه هینزا نامیده می‌شود‪ .‬ابیانه ســه قلعه دارد‪ ،‬پال همونه یا تخت‌هامان که‬ ‫در جنوب غربی ابیانه قرار دارد و متعلق به محله باال و یوسمون است‪ .‬این قلعه‬

‫حدود ‪ ۲۰۰‬سال پیش ساخته شده و سند ساخت آن نیز موجود است‪ .‬در این‬ ‫ســند سهم افراد در ساخت قلعه مشخص شده‌است‪ .‬هرده که در شمال شرقی‬ ‫روســتا قرار دارد و به محله هرده تعلق دارد‪ .‬پاله که در شمال غربی روستا قرار‬ ‫‪33‬‬

‫‪32‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬


‫کیوسک گردشگری‬

TOURISM KIOSK

‫مسجد است که یکی از این مساجد قدیمی به نام مسجد جامع ابیانه‬ :‫(ملقب به میان‌ده) به شرح زیر می‌باشد‬

‫ این مسجد در محله «میون ده» (میان ده) قرار‬- ‫مسجد جامع‬

‫دارد و دارای دو شبســتان است که شبستان قدیمی آن به وسیله‬

‫ در‬.‫ کف آن شبستان چوبی است‬.‫دری کوتاه به کوچه اصلی راه دارد‬

‫ محراب چوبی قدیمی قرار دارد که جزو‬،‫دیوار جنوبی این شبستان‬ ‫آثار تاریخی با ارزش روستای ابیانه‌است که تاریخ ساخت آن به سال‬

‫ روی این محراب نقش گل وبوته کنده کاری‬.‫ ق بر می‌گردد‬.‫ ه‬۴۷۷

.‫شده و با خطوط برجسته کوفی سوره «یس» در آن حک شده‌است‬

‫ این مسجد‬.‫برخی نیز عقیده دارند به خط میخی نیز نوشــته دارد‬ ‫منبری چوبی دارد که مربوط به دوره سلجوقیان است و تاریخ ساخت‬

‫ گل هشــت‬،‫ روی این منبر نقوش گل وبوته‬،‫ ق اســت‬.‫ ه‬۴۶۶ ‫آن‬

‫ در ورودی مســجد نیز با‬.‫پر و کتیبه‌هایی به خط کوفی وجود دارد‬ ،‫ این در‬.‫ کنده‌کاری شده‌است‬،‫نقش گل و بوته و خطوط برجســته‬

‫ شبستان جدید این مسجد‬.‫یک بار نیز مورد سرقت قرار گرفته‌است‬ ‫ســالن بزرگی است که در محوطه میانی آن نورگیری در سقف قرار‬

‫ در این سالن ستون‌هایی با سرستون کنده کاری شده‬.‫گرفته‌اســت‬ ‫ سقف این سالن به صورت تخته پوش از چوب گردو است‬.‫قرار دارد‬

‫ این سقف از نوع‬.‫که با نقوش منظم هندســی قاب‌بندی شده‌است‬ ‫کرکس پوش اســت (به شکل بال گسترده کرکس است) و بر روی‬

‫ ابیانه دارای یک هتل به نام‬.‫آن کتیبه‌هایی از آیات قرآن وجود دارد‬

have their own place. Abyaneh village has three shrines. Zubaida Bibi shrine or Hynza, Step shrine and another shrine Prince Prince of Jesus and John the Baptist in the southern village residents said that the sons of Imam Musa Kazem (AS) said. The shrine is located in the neighborhood of the bottom ten turquoise tiled dome is among red houses ten special effect. Ayvanhay floor of the building has large gardens to the south porch that dominates the green and beautiful landscape. The building is probably belong to the eighth century AD. In the southeastern part of, and a long narrow valley that is known to Hynza. At the heart of southern rock, chamber-like recesses on the front of the wooden window installation and building allegedly built a shrine to the shrine of Bibi Zubaida Khatoon famous sons of Imam Musa Kazim (AS) is. The reason for this assignment and knows that his reputation this time in an emergency shelter in the house of Abyaneh has been steady. Other places and landmarks including the Houses of Abyaneh can be named Ghulam Hussain Shah and Deputy House.

The mosque is located in the neighborhood known Przlh and the Ilkhan left. The mosque was built with a porch overlooking the alley adjacent to the second floor to the second floor in the Safavid and Qajar added to it is a small yard at the time. It is the oldest doors Tree belongs to the date 701 AH show. It is made of walnut wood inlaid with delicate floral border. Abyaneh is Hajtgah other historic mosque mosque belongs to the Safavid period and on the side of a rocky cliff near the mill at the top of the structure is impossible. Door to the main nave date 953 AH is on its way. People are likely to express their needs in this area have been gathering their needs and written by calligraphers in the upper part of the building was in need are asked. It can be seen around the grave stones that since the Safavid and Qajar remains rare. Abyaneh historical mosque called Masjid Ysman. The mosque in the neighborhood (Ysman) and the effects of entries or historical fact. But what is certain is that the monuments before the Safavid period. The mosque consists of the old nave and the upper floor of the recently built. Note that in this case Shrine Mosque in Khvanyha, people who have family and family,

‫ بهار و تابستان‬،‫ بهترین فصل برای مسافرت به ابیانه‬.‫هتل ابیانه است‬ ‫ البته پاییز و زمستان نیز زیبایی و مخاطبان خاص خود را دارد‬.‫است‬

.‫و می‌تــوان در این ایام از تورهای فصلی هتل ابیانه اســتفاده نمود‬ ‫ تاســوعا و عاشورا بازدیدکنندگان زیادی برای دیدن این‬،‫ایام نوروز‬

‫ بهتریــن راه برای بازدید از این‬.‫روســتای تاریخی به ابیانه می‌آیند‬ .‫روستای تاریخی برنامه‌ریزی جهت سفر در بهترین زمان ممکن است‬

‫در ســال‌های اخیر هتل ابیانه با طرح رزرو اینترنتی به سامان‌دهی‬

،‫ در قسمت پایین‌ده روستای ابیانه‬.‫گردشگری در ابیانه پرداخته است‬ ‫ همچنین در بخش میانی‬.‫یک اقامت‌گاه به نام ویونا نیز وجود دارد‬

‫ طی‬.‌‫نزدیک آتشــکده یک اقامتگاه سنتی به نام هارپاک وجود دارد‬

‫ در و پنجره فلزی جایگزین در و پنجره‌های‬۲۵۰۰ ‫ ســال اخیر‬۱۰ ‫چوبی و قدیمی خانه‌های روستا شده و تقریباً سقف تمام خانه‌ها که‬

‫ درحالی‬،‫ اکنون با ایزوگام پوشانده شده‬،‫در گذشته کاهگل سرخ بود‬ .‫ خالف اصول معماری بومی و اصیل روستاست‬،‫که هر دو مورد‬

35

34 FEBRUARY 2017

KIOSK_MAGAZINE

WWW.KIOSKMAGAZINE.NET


‫کیوسک گردشگری‬

TOURISM KIOSK

‫پیست دیزین‬

‫مهم‌ترین پیست اسکی ایران و منطقه خاورمیانه‬

‫ سانتی گراد) و‬+۲۰( ‫روزهای آفتابی زیاد و آب و هوای دلپذیر تابستانی حداکثر‬ ‫ دیزین را به یک دهکده توریستی کم‌نظیر‬،‫امکانات فراوان و دسترســی مناسب‬ ‫ اسکی‬،‫ در طول تابستان‬.‫زمســتانی و تابستانی در خاورمیانه تبدیل کرده است‬ .‫روی چمن نیز در این پیست امکان‌پذیر است‬ ‫ همه ساله در این‬.‫ متر طول دارد‬۶۵۰ ‫پیســت اســکی روی چمن دیزین‬ ‫ در مناطق‬،‫ همزمان‬.‫منطقه مســابقات جهانی اسکی روی چمن برگزار می‌شود‬ ‫ امکان فعالیت‌هایی از قبیل دوچرخه‬،‫دیگر دیزین از جمله منطقه پیست چمن‬ ‫ کایت ســواری و غیره موجود است و‬،‫ تیراندازی با کمان‬،‫سواری کوهســتانی‬ .‫گردشگران از باغ گل و گونه‌های نادر گیاهان کوهستانی بازدید می‌نمایند‬

‫مجتمع بین المللی هتل‌های دیزین‬

3،2‌‫ اتاق شامل اتاق‌های‬150 ‫هتل جهانگردی دیزین با در اختیارداشــتن‬ ‫ تخته(دوبلکس) و سوئیت ویژ‌ه رویال‬7 ‫ اتاق‌های‬VIP ‫ ویالی‌چهارتخت ‌ه‬،‫تخته‬4‫و‬ ‫ گروه هتل‌های ایرانگردی و جهانگردی محســوب‬،‫ن هتل‬ ‌ ‫از جمله با کیفیت‌تری‬ ‫ این هتل به واسطه واقع شــدن در منطقه‌ای بسیار خوش آب و هوا‬.‫می‌شــود‬ ‫ بدون‬،‫همراه با طبیعتی بکر و زیبا و همچنین همجواری با پیست اسکی دیزین‬ ‫ یکی از بهترین و جذاب‌ترین مراکز اقامتی مورد نظر گردشگران داخلی‬،‫تردید‬ .‫و خارجی می‌باشد‬

‫ پیست اسکی‬.‫ استان البرز واقع شده‌است‬،‫این پیست در شهرســتان کرج‬ ‫دیزین اولین پیســت اسکی در ایران است که از طرف فدراسیون جهانی اسکی‬ ‫مورد تأیید برای برگزاری مســابقات رسمی شناخته شد و عنوان بین‌المللی به‬ ‫ این پیســت وابســته به امکانات ویژه و خاص که شامل نکات فنی‬.‫خود گرفت‬ .‫ محل برگزاری مسابقات و امکانات رفاهی است‬،‫ طول مسیر‬،‫ شیب مسیر‬،‫مانند‬ ‫ کیلومتر از مسیر جاده چالوس‬۱۲۳ ‫دیزین در کوه‌های البرز و از تهران به فاصله‬ ‫ کیلومتر از مسیر شمشک که امکانات ورزشی‬۷۱ ‫ کیلومتری شهر کرج و‬۷۴ ‫و‬ .‫ واقع شده‌است‬،‫قابل توجهی دارد‬ ۲۳ ‫ دیزین‬.‫ در دیزین نصب شدند‬۱۳۴۸ ‫اولین دســتگاه‌های باالبر در سال‬ ‫ تله سیژ قله‬۲ ،‫ چمن‬،‫ دره‬،‫ قله‬،‫ تله کابین شاله‬۴ ‫پیست اسکی دارد که شامل‬ ،‫ پشت ویل‬،‫ گوزنی‬،‫ سی چال‬،‫ تله اسکی بشقابی شــامل دوبل مایر‬۷ ،‫و چمن‬ :‫ برخی از پیستهای آن عبارتند از‬.‫ چمن و یک تله اسکی چکشی است‬،‫مبتدی‬ ‫ پائین‌ترین نقطه‬.‫ پیست مبتدی و پیست چمن‬،‫ پیست یو‬،‫پیســت اسنو پارک‬ ۷,۵۵ ‫ متر و مسیر اسکی‬۳۶۰۰ ‫ متر و بلندترین نقطه آن‬۲۶۵۰ ‫از ســطح دریا‬ .‫کیلومتر است‬ ‫مدت زمان فصل اســکی در دیزین که بیشترین زمان را برای اسکی بازان‬ ‫ امکانات رفاهی‬.‫درایران فراهم آورده از اوایل آذرماه تا اواخر اردیبهشت ماه است‬ ۵ ‫ کلبه (شاله) و‬۱۹ ،‫ هتل‬۲ ‫این پیســت بنا به توسعه وسعت منطقه شــامل‬ ‫ سانتیگراد) با تعداد‬-۲۰( ‫ آب و هوای بسیار مناسب زمستانی‬.‫رستوران اســت‬

DIZIN SKI RESORT It is one of the largest Iranian ski resorts in the Alborz mountain range, near Tehran and also the city of Karaj.

It was established in 1969. The ski season in Dizin lasts longer than in European ski resorts, from December to May, due to the resort’s high altitude. The highest ski lift reaches 3,600 m (11,800 ft), making it one of the 40 highest ski resorts in the world. Dizin ski amenities include two hotels, 19 cottages and five restaurants, villas and private apartments around the Dizin ski resort accommodate thousands of people every year. The Dizin ski complex is the first ski and winter sport resort in Iran which has been officially recognized and granted the title by the International Ski Federation for its capability in administrating official and international competitions. It gained its official title for its specific physical and technical features such as the course slope, length of the course and the place where the competitions and races are to be held, as well as amenities and other recreational facilities. Dizin is situated on the mountains of Alborz and is 45 miles of Tehran and 50 miles of Karaj, Iran. The installation of ski-lifts at Dizin dates back to 1348 on the Iran calendar (which equates to 1969 on the Gregorian calendar) which include three telecabins, two ski-lifts, seven dish tele-skis and one Hammer tele-ski, the lowest

point of the region is 2650m, while its highest point is 3600m (which equates to 11,811 feet above the sea level). Dizins climatological condition offers the longest ski season, which typically begins in November and runs through the end of May. Dizin ski amenities include two hotels, 19 cottages, and 5 restaurants. The ski activity in Dizin complex is not confined to only winter season. There are many other spring, summer, and fall activities. There are also other facilities such as tennis courts, mountain climbing, mountain biking. Ski instruction courses are offered. At the present, the Dizin ski region is administered by Iran ski federation. The snow quality at Dizin is fantastic powder and rivals that of many European and Rocky Mountain snow areas. Dizin is just 43 miles north of the capital city of Tehran, Iran. It was first opened under the reign of the Shah of Iran in 1969.

Dizin International Hotel and Complex

Dizin International Hotel and Complex with 150 rooms including double, triple and quad rooms, quad VIP villas, duplex rooms for 7 people and special royal suit are of high quality hotels for domestic and international tourists.

37

36 FEBRUARY 2017

KIOSK_MAGAZINE

WWW.KIOSKMAGAZINE.NET


‫کیوسک گردشگری‬

‫هتل تاریخی مهین‌سرای راهب کاشان‬

‫در ایــن مطلب کوتاه ســری به هتل تاریخی مهین‌ســرای کاشــان که به تازگی از طرف ســازمان‬ ‫میراث فرهنگــی به عنــوان لوکس‌ترین اقامتــگاه تاریخی ایــران انتخاب شده‌اســت می‌زنیم‪.‬‬

‫اقامتــگاه تاریخــی مهین‌ســرای راهــب از جملــه خانه‌هــای تاریخــی کاشــان اســت کــه از تلفیــق معمــاری ســنتی بازمانــده از عصــر قاجــار‬ ‫بــا فناوری‌هــای روز‪ ،‬محیطــی پســا‌مدرن را در شــهر تاریخــی کاشــان بــه دیــده‌گان میهمانــان خــود گذاشته‌اســت‪ .‬آمیختــن امکانــات‬ ‫و تجهیــزات روز دنیــا همــراه بــا محیــط تاریخــی ایــن خانــه اقامتــی بســیار لذت‌بخــش را بــرای مســافران ایــن هتــل بــه ارمغــان مــی‌آورد‪.‬‬ ‫هتل تاریخی مهینســتان راهب خانه شــاه یالنی از دوره قاجار تا پهلوی اول در کاشــان می‌باشــد که در خیابان فاضل نراقی محله درب باغ قرار دارد و در مرداد‬ ‫ماه ‪ 1384‬بعنوان یکی از آثار ملی ایران به ثبت رسیده‌اســت و در ســال ‪ ۱۳۸۹‬زیر نظر اســتاد معماری ایران آقای ســید اکبر حلی مورد مرمت قرارگرفت و‬ ‫در ســال ‪ ۱۳۹۳‬مرمــت این بنا به اتمام رســید‪ .‬این اقامتگاه از طرف ســازمان میراث فرهنگی به عنــوان لوکس‌ترین اقامتگاه تاریخی ایران انتخاب شده‌اســت‪.‬‬ ‫مجموع خانه مهین ســرای راهب در دو طبقه و به صورت ســه طرف ساخت در اطراف دو حیاط شکل گرفته است‪ .‬بیشترین تزئینات خانه به‌صورت قطار‌بندی و‬ ‫کاربندی به وسیله نقاشی روی گچ در ایوان تابستانی به چشم می‌خورد‪ .‬این هتل دارای سه حیاط جدا از هم بعنوان حیاط اندرونی‪ ،‬حیاط بیرونی و حیاط خدمه‬ ‫و سرویس‌های فرنگی و ایرانی در حیاط می‌باشد‪ .‬مهمترین فضاهای معماری بنا از قبیل دو سراب‪ ،‬شاه نشین‪ ،‬هشتی ورودی‪ ،‬ایوان تابستانی‪ ،‬ایوان زمستانی و یک‬ ‫بادگیر است‪ .‬اتاق های زیبا و دلچسب این هتل تاریخی آرامش اتاق های خانه مادربزرگ را دارند و حال و هوای نوستالژیک دراز کشیدن روی ملحفه های خنک‬

‫‪MAHINESTAN RAHEB‬‬ ‫‪L‬‬

‫‪E‬‬

‫‪T‬‬

‫‪O‬‬

‫‪H‬‬

‫‪C‬‬

‫‪I‬‬

‫‪R‬‬

‫‪O‬‬

‫‪T‬‬

‫‪S‬‬

‫‪I‬‬

‫‪H‬‬

‫‪The historic hotel Shah Qajar to the Pahlavi first Mhynstan monk’s house in Kashan is located at Avenue F.‬‬ ‫‪Naraqi neighborhood garden doors in August 1384 Iran has been registered as a national monument. The‬‬ ‫‪hotel has three separate gates as the inner courtyard, outer yard and the yard crew and service is the Greco‬‬‫‪Roman and Persian in the yard. The house was rebuilt in 1389 and its restoration was completed in 1393.‬‬ ‫‪The most important architectural spaces such as the Mirage, the living, entrance porch, summer patio, porch‬‬ ‫‪winter is a windsock. Combining modern facilities with historic surroundings this home stay is very pleasant‬‬ ‫‪for travelers, the hotel brings. Hotel Mhynstan monk of the country’s cultural heritage as well as the most‬‬ ‫‪luxurious historic residence is selected. Among free services are set to patrol the city on Wednesdays and Fridays‬‬ ‫‪noted. Other features of the hotel include a traditional restaurant with traditional dishes with a capacity of 50‬‬ ‫‪people Kashani noted. It is interesting to know the original owner of the house, the wife of the owner is selling‬‬ ‫‪the house Rabi he inherited from his grandfather, and he has rebuilt the house with the help of his wife.‬‬

‫تخت و تماشای پرده های نخی اتاق که با هر بادی به داخل می وزند در روزهای داغ تابستان را به یا می‌آورد‪ .‬از‬ ‫جمله خدمات رایگان این مجموعه می‌توان به گشت درون شهری در روزهای چهارشنبه و جمعه اشاره کرد‪ .‬از دیگر‬ ‫امکانات این هتل می‌توان به رســتوران سنتی با غذاهای کاشانی و سنتی با ظرفیت ‪ 50‬نفر نیز اشاره کرد‪ .‬جالبه‬ ‫است بدانید مالک اصلی این خانه‪ ،‬همسر صاحب کارخانه گالب ربیع است که این خانه از پدربزرگش به او به ارث‬ ‫رسیده بوده و او نیز با کمک همسرش این خانه را بازسازی کرده است‪ .‬به خاطر داشته باشید اقامت در خانه ای با‬ ‫امکانات روز دنیا و در عین حال با فضای تاریخی می تواند تجربه های منحصر به فرد و دلنشینی را برای شما عزیزان‬ ‫به ارمغان آورد‪ .‬مهین سرای راهب در تاریخ ‪ ۱۹‬مرداد ‪ ۱۳۸۴‬به عنوان یکی از آثار ملی ایران به ثبت رسیده است‪.‬‬

‫‪38‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬


‫کیوسک گردشگری‬

TOURISM KIOSK

I

t forms the southernmost member of the Cyclades group of islands, with an area of approximately 73 km2 (28 sq mi) and a 2011 census population of 15,550. The municipality of Santorini includes the inhabited islands of Santorini and Therasia and the uninhabited islands of Nea Kameni, Palaia Kameni, Aspronisi, and Christiana. The total land area is 90.623 km2 (34.990 sq mi). Santorini is part of the Thira regional unit. Santorini is essentially what remains after an enormous volcanic eruption that destroyed the earliest settlements on a formerly single island, and created the current geological caldera. A giant central, rectangular lagoon, which measures about 12 by 7 km (7.5 by 4.3 mi), is surrounded by 300 m (980 ft) high, steep cliffs on three sides. The main island slopes downward to the Aegean Sea. On the fourth side, the lagoon is separated from the sea by another much smaller island called Therasia; the lagoon is connected to the sea in two places, in the northwest and southwest. The depth of the caldera, at 400m, makes it impossible for any but the largest ships to anchor anywhere in the protected bay; there is also a fisherman’s harbour at Vlychada, on the southwestern coast. The island’s principal port is Athinios. The capital, Fira, clings to the top of the cliff looking down on the lagoon. The volcanic rocks present from the prior eruptions feature olivine, and have a small presence of hornblende. It is the most active volcanic centre in the South Aegean Volcanic Arc, though what remains today is chiefly a water-filled caldera. The volcanic arc is approximately 500 km (310 mi) long and 20 to 40 km (12 to 25 mi) wide. The region first became volcanically active around 3–4 million years ago, though volcanism on Thera began around 2 million years ago with the extrusion of dacitic lavas from vents around the Akrotiri. The island is the site of one of the largest volcanic eruptions

‫ فصل اوج یا پیک برای‬،‫ همان‌طوری که حدس خواهید زد‬.‫ اوایل پاییز نیز وضعیتی مشابه اواخر بهار دارد‬.‫سبز و درجه حرارت آب دریا برای شنا کردن عالی به نظر می‌رسد‬ ‫ از طرف دیگر اما از ماه ژوئن تا سپتامبر قیمت‌ها کمی با کاهش‬،‫هتل‌ها از ماه جوالی تا آگوست به طول می‌انجامد که به تبع آن قیمت‌ها در باالترین حد خود قرار دارند‬ .‫ همچنین تقریبا همه‌ی هتل‌ها از ماه نوامبر تا مارس تعطیل هستند‬.‫ مه و اکتبر مشاهده کرد‬،‫ کم‌ترین قیمت برای هتل‌ها را هم باید در ماه‌های آوریل‬.‫روبرو خواهند شد‬ ‫ خب‬.‫ احتماال دوست دارید از پرداخت چنین هزینه‌ای اجتناب کنید‬.‫ یورو قیمت دارند‬۳۵ ‫ تا‬۲۰ ‫ارزان‌ترین اتاق‌ها در سنتورینی خوابگاه‌های اشتراکی هستند که حدود‬ ،‫ این سایت فرصتی را در اختیار شما می‌گذارد تا به جای رزرو هتل و هاستل‬.‫مشکلی نیست! سایت کوچ‌سرفینگ راهی عالی برای این کار را پیش روی شما قرار می‌دهد‬ ‫شب را کنار مردم بومی هر شهر و در خانه‌هایشان آن هم به صورت رایگان سپری کنید! عالی نیست؟ تنها کافی است از قبل در این سایت ثبت‌نام و درخواست خودتان‬ ‫ می‌توانید دوست‌هایی از کشورها و‬،‫ عالوه بر صرفه‌جویی در هزینه‌ها‬.‫را بفرستید تا احتماال به زودی توسط شخصی دیگر از مقصد مورد نظرتان به شما پاسخ داده شود‬ .‫فرهنگ‌های دیگری پیدا کنید و به سادگی با سبک زندگی مردم آن منطقه آشنا شوید‬

SANTORINI ISLAND Santorini is an island in the southern Aegean Sea, about 200 km (120 mi) southeast of Greece’s mainland. It is the largest island of a small, circular archipelago which bears the same name and is the remnant of a volcanic caldera.

‫ جزی ــره‌ای توریس ــتی‬،‫س ــنتورینی‬

‫ هرآنچه را که از چنین مکانی‬،‫ با سفر به این جزیره‬.‫ جزیره‌ای یونانی واقع در دریای اژه است که در میان محبوب‌ترین جزایر این کشور قرار دارد‬،‫سنتورینی با نام قدیمی ثرا‬ ‫ شاید بتوان عمده شهرت سنتورینی را مدیون خانه‌های سفید رنگ با سقف آبی دانست که به نوعی یکی از نمادهای مشهور یونان هم به شمار‬.‫انتظار دارید خواهید یافت‬ ‫ نسبت‬،‫ این شهر با وجود پر گردشگر بودن‬.‫ تفرجگاه‌های لوکس و جاذبه‌های متعدد از این شهر مقصدی عالی برای تعطیالت ساخته‌اند‬،‫ هوای عالی‬،‫ با این وجود‬.‫می‌روند‬ ‫ بدون شک اگر طرفدار مکان‌های عاشقانه برای سفرهای ماه عسلی باشید هم می‌توانید سانتورینی را‬.‫به دیگر شهرها و جزایر پر تردد هزینه‌ای کمتری برایتان می‌تراشد‬ .‫ سانتورینی در تابستان آب و هوایی گرم و بسیار خشک دارد‬.‫ روزه به این جزیره تهیه شده است‬۵ ‫ تا‬۳ ‫ مطلب پیش رو برای سفری‬.‫به‌عنوان گزینه‌ای جدی در نظر بگیرید‬ ‫ اما در این مدت چالش اصلی را‬،‫ زمستان اما هوا کمی مرطوب می‌شود‬.‫ فصول بهار و پاییز انتخاب معقول و مناسبی برای شما است‬،‫اگر از جمعیت زیاد خوشتان نمی‌آید‬ ‫ در این مدت چشم‌اندازها هنوز سر‬.‫) در اواخر بهار بهترین هوا را دارند‬Cyclades( ‫ به طور کلی مجمع‌الجزایر سایکلدس‬.‫باید هتل‌ها و مغازه‌ها دانست که بسته هستند‬

41

40 FEBRUARY 2017

KIOSK_MAGAZINE

WWW.KIOSKMAGAZINE.NET


‫کیوسک گردشگری‬ ‫یکی از بهترین کارهایی که در ســفر به سنتورینی می‌توان انجام داد‪ ،‬بازدید از آتشفشان‬

‫ســنتورینی است‪ .‬حدود ‪ ۳۶۰۰‬سال پیش انفجار آتشفشــانی عظیمی رخ داد که این کالدرا‬ ‫(فرورفتگی آتشفشــانی دیگ مانند) را از خود به یادگار گذاشــت‪ .‬این آتشفشــان ‪ ۱۲‬در ‪۷‬‬

‫کیلومتری‪ ،‬هنوز هم فعال است‪ .‬در وسط این کالدرا همچنین دو جزیره‌ی کوچک ‪Kaiméni‬‬

‫قرار دارد که از ویژگی‌های آن می‌توان به خروج گاز و چشمه‌های آب گرم اشاره کرد‪ .‬آژانس‌های‬

‫مختلفی وجود دارند که فرصت یک روز گشت و گذار در کالدرا و حمام در چشمه‌های آب گرم‬

‫بــه عالوه‌ی میل کردن ناهار در ‪ Thirassia‬را در اختیار همگان می‌گذارند‪ .‬همچنین یک‬

‫جزیره‌ی کوچک در سمت غربی کالدرا مناظری بسیار زیبا را پیش روی شما قرار می‌دهد که‬

‫هنگام بازگشت به سانتورینی می‌توانید از تماشای آن‌ها لذت ببرید‪.‬‬

‫احتماال اصلی‌ترین جاذبه در ســنتورینی همین شهر کوچک اویا با چشم‌اندازهای بسیار‬

‫زیبایش باشد‪ .‬در نوک شمالی سنتورینی روستا یا در واقع شهر کوچکی به نام اویا وجود دارد‬

‫که مشــخصه‌ی اصلی آن خانه‌های سفیدکاری شده‌ی آن نظر هر گردشگری را به خود جلب‬ ‫می‌کنند‪ .‬نکته‌ی جذاب در مورد خانه‌ها این اســت که تعــدادی از آن‌ها به هتل‌های کوچک‬

‫بوتیک تبدیل شده‌اند که استخرهای بی‌نهایتی مشرف به کالدرا را در اختیار مسافران می‌گذارند‪.‬‬

‫منبع درآمد اصلی مردم این شــهر از راه گردشگری به دست می‌آید‪ .‬یکی دیگر از ویژگی‌های‬

‫جذاب این ناحیه مســیرهای زیگزاگی است که از سمت خلیج ‪ Ammoúdi‬به طرف شهر‬

‫کشــید‌ه شده‌اند و می‌توان ردیفی از غذاخوری‌های دریایی کنار آبی را در آن‌ها پیدا کرد‪ .‬شهر‬ ‫اویا همچنین به طرز ویژه‌ای به خاطر غروب‌های عاشقانه و زیبایش شهرت دارد‪ .‬همین مورد‬ ‫ساالنه گردشگران بسیاری را به سمت این منطقه جذب می‌کند‪ .‬در ضمن به خاطر داشته باشید‬

‫رستوران‌های این منطقه قیمتی باالتر از سایر نقاط سانتورینی دارند‪.‬‬

‫نزدیک روســتای آکروتیری (‪ )Akrotíri‬در ‪ ۱۲‬کیلومتری جنوب غربی فیرا‪ ،‬سکونتگاه‬

‫باســتانی آکروتیری زیر گدازه‌های خارج شده در قرن ‪ ۱۶‬قبل از میالد سوزانده شد‪ .‬حفاری‌ها‬

‫شنان داده‌اند سانتورینی قبل از این انفجار آتشفشانی منطقه‌ای پر رونق و مرفه بود و احتماال‬ ‫مردم آن از طریق کشتیرانی و تجارت گذران زندگی می‌کردند‪ .‬ارتباط این جزیره با شمال آفریقا‬

‫را می‌توان از طریق نقش برجسته‌هایی نتیجه گرفت که خانه‌ها را با آن تزئین کرده‌اند‪( .‬اغلب‬

‫این نقش برجسته‌ها امروزه در موزه باستان‌شناسی ملی در آتن قرار دارند)‪ .‬به هر حال آکروتیری‬

‫پس از چند سال بســته بودن‪ ،‬به صورت عمومی در سال ‪ ۲۰۱۲‬بازگشایی شد‪ .‬خرابه‌های به‬

‫‪TOURISM KIOSK‬‬

‫‪in recorded history: the Minoan eruption‬‬ ‫‪(sometimes called the Thera eruption),‬‬ ‫‪which occurred some 3,600 years ago at‬‬ ‫‪the height of the Minoan civilization. The‬‬ ‫‪eruption left a large caldera surrounded‬‬ ‫‪by volcanic ash deposits hundreds of‬‬ ‫‪metres deep and may have led indirectly‬‬ ‫‪to the collapse of the Minoan civilization‬‬ ‫‪on the island of Crete, 110 km (68 mi) to‬‬ ‫‪the south, through a gigantic tsunami.‬‬ ‫‪Another popular theory holds that the‬‬ ‫‪Thera eruption is the source of the legend‬‬ ‫‪of Atlantis. The present municipality of‬‬ ‫‪Thera (officially: “Thira”, Greek: Δήμος‬‬ ‫‪Θήρας),which covers all settlements on‬‬ ‫‪the islands of Santorini and Therasia,‬‬ ‫‪was formed at the 2011 local government‬‬ ‫‪reform, by the merger of the former‬‬ ‫‪Oia and Thera municipalities. Oia is‬‬ ‫‪now called a Κοινότητα (community),‬‬ ‫‪within the municipality of Thera, and it‬‬ ‫‪consists of the local subdivisions (Greek:‬‬ ‫‪τοπικό διαμέρισμα) of Therasia and Oia.‬‬ ‫‪The municipality of Thera includes an‬‬ ‫‪additional 12 local subdivisions on‬‬ ‫‪Santorini island: Akrotiri, Emporio,‬‬ ‫‪Episkopis Gonia, Exo Gonia, Imerovigli,‬‬ ‫‪Karterados,‬‬ ‫‪Megalohori,‬‬ ‫‪Mesaria,‬‬ ‫‪Pyrgos Kallistis, Thera (the seat of the‬‬ ‫‪municipality), Vothon, and Vourvoulos.‬‬ ‫‪The Cyclades are part of a metamorphic‬‬ ‫‪complex that is known as the Cycladic‬‬

‫‪Massif. The complex formed during the Miocene and was folded and metamorphosed during the Alpine‬‬ ‫‪orogeny around 60 million years ago. Thera is built upon a small, non-volcanic basement that represents‬‬ ‫‪the former non-volcanic island, which was approximately 9 by 6 km (5.6 by 3.7 mi). The basement rock‬‬ ‫‪is primarily composed of metamorphosed limestone and schist, which date from the Alpine Orogeny.‬‬ ‫‪These non-volcanic rocks are exposed at the Profitis Ilias Mountains, Mesa Vouno, the Gavrillos ridge,‬‬ ‫‪Pyrgos, Monolithos, and the inner side of the caldera wall between Cape Plaka and Athinios. The‬‬ ‫‪metamorphic grade is a blueschist facies, which results from tectonic deformation by the subduction‬‬ ‫‪of the African Plate beneath the Eurasian Plate. Subduction occurred between the Oligocene and the‬‬ ‫‪Miocene, and the metamorphic grade represents the southernmost extent of the Cycladic blueschist belt.‬‬

‫جا مانده شــدیدا محافظت می‌شود‪ .‬خیابان‌ها‪ ،‬بناها‪ ،‬پله کان‌ها و حتی طبقه‌ی‬ ‫دوم ســاختمان‌ها هم هنوز قابل مشاهده‌اند‪ .‬در نزدیکی این مکان نیز می‌توان‬ ‫ســاحل ســرخ را زیر یک دیوار ســنگی قرمز رنگ پیدا کرد که زیبایی آن هر‬ ‫بازدیدکننده‌ای را به تحســین وا می‌دارد‪ .‬اگر روزی به سانتورینی سفر کردید‪،‬‬ ‫به هیچ وجه بازدید از این مکان را فراموش نکنید‪ .‬اگر برای بازدید از الشه‌های‬ ‫کشتی از بندر بازدید کردید‪ ،‬پیشنهاد می‌کنیم حتما غواصی با تجهیزات را در‬ ‫ایــن ناحیه امتحان کنید‪ .‬می‌توانید تا عمق ‪ ۱۴‬متری آب را جســتجو کنید و‬ ‫کشتی‌های باستانی یونانی را در کف آب تماشا کنید‪ .‬البته دید زیر آب در این‬ ‫منطقه چندان خوب نیست و ممکن است نتوانید ماهی‌ها را به خوبی ببینید‪ ،‬اما‬ ‫با این وجود تماشای الشه‌ی کشتی‌ها هم ارزش زیادی دارد‪ .‬اسب سواری یکی‬ ‫از محبوب‌ترین تفریحاتی است که می‌توانید در سراسر سانتورینی پیدا کنید‪ .‬چه‬ ‫با خانواده باشــید یا دوستان‪ ،‬چه سفر ماه عسلی باشد یا نه‪ ،‬در هر صورت لذت‬ ‫زیادی از انجام این ورزش جذاب خواهید برد‪ .‬می‌توانید سوار بر اسب در اطراف‬ ‫تپه‌های جزیره یا در طول ساحل به گشت و گذار بپردازید‪ .‬این کار برای فعالیت‬ ‫بعد از ظهرتان مناسب است‪ .‬حتی اگر به اسب هم عالقه‌ای ندارید‪ ،‬االغ سواری‬ ‫گزینه‌ی جذاب دیگری است که در اختیار شما خواهد بود‪.‬‬ ‫نوبتی هم که باشــد نوبت پایتخت ســانتورینی اســت‪ .‬فیرا یا ثرا در واقع‬ ‫مجموعه‌ای از خانه‌های مکعبی ســفیدکاری شده و تراس‌های زیبا‪ ،‬کوچه‌های‬ ‫مارپیچ‪ ،‬میدان‌های کوچک و کلیســاهای گنبد آبــی در روی صخره‌های ‪۳۰۰‬‬ ‫متری بر باالی کالدرا اســت که نباید بازدید از آن را از دســت داد‪ .‬به طور کلی‬ ‫مردم این ناحیه از طریق گردشگری گذران زندگی می‌کنند‪ .‬از همین رو بسیاری‬ ‫از ســاختمان‌های آن به هتل‌های کوچک‪ ،‬آپارتمان‌‪ ،‬رستوران‪ ،‬کافه‪ ،‬فروشگاه‬ ‫سوغاتی و جواهرفروشی تبدیل شده‌اند‪.‬‬ ‫مــوزه ما قبل تاریــخ ثــرا (‪)Museum of Prehistoric Thira‬‬

‫موزه‌ی ما قبل تاریخی ثرا‪ ،‬میزبان مجموعه‌ی عظیمی از مکشــوفاتی اســت که‬ ‫در خرابه‌های آکروتیری پیدا شــده‌اند‪ .‬تعداد زیادی گلدان و سفالیه‪ ،‬اسلحه‪ ،‬ابزار‬ ‫قدیمی‪ ،‬ســرامیک‪ ،‬نقاشی و مجسمه برای تماشــا در این مکان وجود دارد‪ ،‬اما‬ ‫برجســته‌ترین جذابیت موزه را باید نقاشی‌های آبرنگی میمون‌های آبی قلمداد‬ ‫کرد‪ .‬شاید برایتان جالب باشد که هیچ گونه مدرک دال بر اینکه میمون‌ها در این‬ ‫جزیره زندگی می‌کرده‌اند وجود ندارد‪ .‬اگر به تاریخ و آثار هنری عالقمند هستید‪،‬‬ ‫به هیچ وجه بازدید از این موزه را از دست ندهید‪ .‬اگر به ماجرجویی عالقه دارید‪،‬‬ ‫خواهید دید که با بیرون آمدن از شهرهای کوچک سنتورینی‪ ،‬موارد زیاد و جذابی‬ ‫در انتظار شــما خواهد بود‪ .‬یکی از بهتریــن تفریحاتی که می‌توانید انجام دهید‬ ‫گشت و گذار روی یک قایق است‪ .‬در خلیج ‪ Ammoudi‬می‌توانید در تورهایی‬ ‫سوار بر قایق شــوید‪ .‬در طی این تورها از آتشفشان جزیره‪ ،‬چشمه‌های آب گرم‬ ‫و از محله‌ی جزیره‌ای ‪ Thirassia‬بازدید کنید‪ .‬با وجود اینکه این تورها چند‬ ‫ساعت به طول می‌انجامد‪ ،‬اما اساسا باید به چشم سفری روزانه به آن‌ها نگاه کرد‪.‬‬ ‫البته متاسفانه ناهار شامل این تورها نمی‌شود‪ ،‬اما گروه معموال در کافه کاپیتان‬ ‫جک برای ناهار توقف می‌کند‪.‬‬ ‫در دماغه‌ی جنوبی سانتورینی و نزدیک به خرابه‌های آکروتیری می‌توانید یک‬ ‫فانوس دریایی زیبا مشاهده کنید‪ .‬این فانوس مورد استفاده‌ی نیروی دریایی یونان‬ ‫قرار می‌گیرد‪ .‬این موضوع بدین معنی اســت که شما حق ورود به آن را ندارید‪.‬‬ ‫اما این دلیل نمی‌شــود تا از تماشــای آن و فرصت گرفتن عکس‌های یادگاری‬ ‫چشــم پوشی کنیم‪ .‬پیرگوس تا حدود سال ‪ ۱۸۰۰‬میالدی و قبل از ثرا پایتخت‬ ‫ســانتورینی بوده است‪ .‬مانند ثرا‪ ،‬پیرگوس هم مجموعه‌ای از کلبه‌های روستایی‬ ‫ســفید کاری شده اســت که در اطراف خرابه‌های یک قلعه‌‌ی باال تپه‌ای ساخته‬ ‫شده‌اند‪ .‬این شهر تقریبا فراموش شده بود تا اینکه در سال ‪ ۲۰۰۴‬مورد توجه قرار‬ ‫گرفت و به تبع آن چندین رستوران کوچک و هتل بوتیک هم در آن تاسیس شد‪.‬‬

‫‪43‬‬

‫‪42‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬



‫کیوسک ساعت‬

WATCH JEWEL KIOSK KIOSK

FRANCK MULLER Atefeh Molaei

‫عاطفه موالیی‬

Franck Muller (born July 1958) is a Swiss watchmaker and the company of the same name. The brand of watches carries the slogan “Master of Complications”. Franck Muller’s watches are worn by various celebrities, among them Demi Moore, Elton John, 50 Cent, and José Mourinho. Franck Muller timepieces are famous for their fusion of “modern” style, mostly inspired by American watches from the thirties, like “Elgin tonneau”, and traditional Swiss watch manufacturing. Franck Muller was born in 1958. He spent his childhood in La Chaux-de-Fonds with his Italian mother and Swiss-born father.

‫ این شرکت‬.‫ و یک ساعت‌ساز سوئیسی است‬1958 ‫فرانک مولر متولد جوالی‬

.‫ شعار تجاری این ساعت "استاد پیچیدگی" است‬.‫به همین نام مشهور می باشد‬

‫ از جمله دمی‬،‫ساعت فرانک مولر توسط افراد مشهور مختلف استفاده می‌شود‬

‫ ساعت فرانک مولر بسیار معروف‬.‫ و خوزه مورینیو‬،‫ ســنت‬50 ،‫ التون جان‬،‫مور‬

‫ عمدتا از سی سالگی خود از‬،"‫بوده و برای همجوشــی خوداز ســبک "مدرن‬ ‫ســاعت‌های آمریکایی مثل الگین تونو و ساعت‌های دست‌ساز سنتی سوئیسی‬

‫ او دوران کودکی خود را در‬.‫ متولد شد‬1958 ‫ فرانک مولر در سال‬.‫الهام می‌گیرد‬

،‫ سالگی‬15 ‫ در سن‬.‫ به سر برد‬،‫لشو دو فوند با مادر ایتالیایی و پدر متولد سوئیس‬

‫ او از مدرسه ساعت‬1980 ‫ در اوایل‬.‫او در یک مدرسه ساعت‌سازی ثبت نام کرد‬ ‫ تعمیر ساعت‌های جیبی با کیفیت‬،‫ پس از آن‬.‫سازی ژنو فارغ التحصیل شــد‬

‫ فرانک مولر در انجا‬.‫باال را نزد یک ساعت‌ســاز به نام اسوند اتدرسون شروع کرد‬

‫ بسیاری از مشتریان‬.‫مسئول ساعت‌هایی از مجموع ‌ه ساعت‌های پتک فیلیپ شد‬

‫ در حالی که او با ساعت‌های پیچیده‬.‫او افراد خاص و موزه‌های خصوصی بودند‬ ‫ فرانک مولر‬،‫ پس از آن‬.‫ مشتاق به ساخت کارگاه خود شد‬،‫مشــغول به کار بود‬

،1980‫ در سال‬.‫ ساعت مچی توربیلون دار خود را طراحی کرد‬،1984 ‫در ســال‬ ‫ در میان آنها‬،‫فقط چند ساعت‌ساز قادر به ایجاد چنین ساعت پیچیده‌ای بودند‬

‫ مشتریان خصوصی فرانک مولر ادامه دار‬.‫پتک فیلیپ و واشرون کنستانتین بودند‬ ‫ و در نتیجه کسب و کار فرانک‬،‫شدند و برای خرید ساعت‌های جدید می‌آمدند‬

،‫ افتتاح شد‬1991 ‫ فروشگاه فرانک مولر در سال‬.‫وضیعتی رو به رشد را آغاز کرد‬ .‫و ســاعت پیچیده فوق العاده او به سرعت در اروپا و ایاالت متحده معروف شد‬

‫ مشغول تولید تعداد‬، ‫ که آن هم مقر فرانک مولر اســت‬،‫ کارخانه خود را‬،‫امروزه‬ ‫ مجموعه فرانک مولر شامل‬. ‫محدودی از ساعت برای مشتریان خصوصی است‬

Genthod، ‫ در حال حاضر شرکت دارای پنج سایت‬. ‫انواع طرح و قیمت است‬

570 ‫ و‬LES-Ouates، Meyrin ‫ و طرح‌های‬،Lajoux، Les Bois

290 ،2011/2010 ‫ برآورد کل فروش این شرکت در‬.‫خرده فروشی رسمی است‬

.‫ پوند بود‬38.000 ‫میلیون پوند درفروش ســاعت و قیمت متوسط یک ساعت‬

‫ تولید و‬،‫ هر سال‬.‫فرانک مولر نیز جز "برترین‌های جهان" شــناخته شده است‬ ،‫ شامل نوعی خاص و منحصر به فرد‬،‫راه اندازی حداقل یک خط جدید از ساعت‬

.‫که پیش از این هرگز در صنعت ساعت سازی دیده نمی شود را شامل می شود‬

‫ این ساعت‬.‫برترین جهان در صنعت ساعت‌سازی شد‬1993 ‫اولین باردر ســال‬

‫ و یک تقویم دائمی‬،‫ تکرار دقیقه‬،‫شامل تقسیم ثانیه والت سنجش فواصل زمانی‬ .‫ ســاعت شامل یک شاخص نشان دادن دمای داخلی نیز بود‬،‫ عالوه بر این‬.‫بود‬

When 15, he enrolled in a watchmaking school. In the early 1980s, he graduated from the Watchmaking School of Geneva. Afterwards, he began repairing top-quality pocket watches. Close to an independent watchmaker by the name of Svend Andersen, Franck Muller became responsible for handling watches from the collection of Patek Philippe. Most of the clientele were private individuals and museums. While he was working with complicated timepieces, he became passionate about their mechanisms and began to think of building his own workshop. Soon after, in 1984, Franck Muller designed his own tourbillon wristwatch. In the 1980s, few watchmakers were capable of creating such complicated timepieces, among them Patek Philippe and Vacheron Constantin. The private clients of Franck Muller continued to come for new timepieces, and thus his business started growing. The House of Franck Muller opened in 1991, and his ultra complicated timepieces instantly became famous in Europe and the United States. Today, his factory, which is also the headquarters of Franck Muller, produces a limited number of watches for private clientele. Franck Muller’s collections include a variety of designs and price ranges. Now the company has five sites (Genthod, Lajoux, Les Bois, Plan-les-Ouates, Meyrin) and 570 official retailers. Franck Muller is also known for its “World Premiers”. Each year, the manufacturer launches at least one new line of timepieces, featuring something special and exclusive, that has never seen before in the watchmaking industry. The first such world premiere was launched in 1993. The watches had split seconds chronograph, minute repeater, and a perpetual calendar. In addition, the watches included an indicator showing the internal temperature.

47

46 FEBRUARY 2017

KIOSK_MAGAZINE

WWW.KIOSKMAGAZINE.NET


‫کیوسک جواهر‬

JEWEL KIOSK

Atefeh Molaei

T

iffany & Company (known colloquially as Tiffany or Tiffany’s) is an American luxury jewelry and specialty retailer, headquartered in New York City. Tiffany sells jewelry, sterling silver, china, crystal, stationery, fragrances, water bottles, watches, personal accessories, as well as some leather goods. Many of these goods are sold at Tiffany stores, as well as through direct-mail and corporate merchandising. Tiffany is renowned for its luxury goods and is particularly known for its diamond jewelry. Tiffany markets itself as an arbiter of taste and style, and was once a purveyor to the Russian imperial family. Founded by Charles Lewis Tiffany and John B. Young in Brooklyn, Connecticut in 1837 as a “stationery and fancy goods emporium”, the store initially sold a wide variety of stationery items, and operated as “Tiffany, Young and Ellis” in Lower Manhattan. The name was shortened to Tiffany & Company in 1853 when Charles Tiffany took control and established the firm’s emphasis on jewelry. Tiffany & Company has since opened stores in major cities all over the world. Unlike other stores at the time in the 1830s, Tiffany clearly marked the prices on its goods to forestall any haggling over prices. In addition, against the social norm at the time, Tiffany only accepted cash payments, and did not accept payments on credit.[9] Such practices, fixed prices for ready money, were first introduced by Palmer’s of London Bridge

in 1750, who employed the young Robert Owen, the later social reformer. The first Tiffany’s mail order catalog, known as the “Blue Book,” was published in 1845 in the United States (U.S.); and publishing of the catalog continues in the 21st century. In 1862, Tiffany & Company supplied the Union Army with swords (Model 1840 Cavalry Saber), flags and surgical implements. In 1867, Tiffany & Co. was the first US firm to win an award for the excellence in silverware at the Exposition Universelle in Paris. In 1868, Tiffany was incorporated. In 1870, the company built a new store building at 15 Union Square West, Manhattan, designed by John Kellum and costing $500,000. It was described by The New York Times as a “palace of jewels”. Tiffany stayed at this site until 1906. In 1877, an insignia that would become the famous New York Yankees “NY” logo was struck on a police medal of honor by Tiffany & Company; the Yankees adopted the logo in 1909. In 1878, Tiffany won the gold medal for jewelry and a grand prize for silverware at the Paris Exposition, which gave the Tiffany brand name added prestige. In 1887, Tiffany bought the French Crown Jewels, which attracted publicity and further solidified the Tiffany brand’s association with high-quality diamonds. The company revised the Great Seal of the United States in 1885. In 1902, after the death of Charles Lewis Tiffany, his son, Louis Comfort Tiffany, became the company’s first official Design Director.

‫تیفــانی و کــتاب آبی‬

‫ که مقر آن در شهر نیویورک‬،‫یک شرکت آمریکایی جواهرات لوکس و تخصصی است‬ ‫عاطفه موالیی‬

‫ لوازم جانبی‬،‫ ساعت‬،‫ بطری آب‬،‫ عطر‬،‫ لوازم التحریر‬،‫ کریستال‬،‫ چینی‬،‫ نقره استرلینگ‬،‫محصوالتی که تیفانی به فروش می‌رساند عبارت است از طال و جواهر‬ ‫ و همچنین از طریق پست مستقیم و تجارت شرکت‌های بزرگ‬،‫ بسیاری از این کاالها در فروشگاه‌های تیفانی‬.‫شخصی و همچنین برخی از کاالهای چرمی‬ ‫ تیفانی خود را به عنوان داور طرح‬.‫ تیفانی برای کاالهای لوکس آن مشهور است و به خصوص برای طال و جواهر الماس شناخته شده است‬.‫به فروش می‌رسد‬ 1837 ‫ در سال‬،‫ تیفانی توسط چارلز لوئیس تیفانی و جان بی یانگ در بروکلین‬.‫ بازار می‌شناسد و در خانواده سلطنتی روسیه شناخته شده است‬،‫و سبک‬ ‫ یانگ و‬،‫ این فروشگاه ابتدا طیف گسترده‌ای از اقالم لوازم التحریر را به عنوان "تیفانی‬،‫به عنوان یک مرکز فروش "لوازم التحریر و کاالهای فانتزی" بنا شد‬ ‫ به نام تیفانی کوتاه شد که چارلز تیفانی در آن زمان کنترل و تاکید شرکت را بر روی‬1853 ‫ نام این شرکت در سال‬.‫الیس" در منهتن به فروش می‌رساند‬

،1830 ‫ بر خالف فروشگاه‌های دیگر در آن زمان در‬.‫ شرکت تیفانی در سال‌های متمادی فروشگاه‌های زیادی را در سراسر جهان باز کرد‬.‫جواهرات ایجاد کرد‬ ‫ اولین کاتالوگ سفارش تیفانی به‬.‫تیفانی به وضوح شــناخته شــده بود و فروش محصوالت آن فقط به صورت پرداخت نقدی بود و نه از کارت‌های اعتباری‬ ‫ تیفانی‬1862 ‫در سال‬.‫ در ایاالت متحده به چاپ رســید و تا به حال کاتالوگ‌های زیادی در غالب کتابچه بیرون داده است‬1845 ‫عنوان کتاب آبی در ســال‬ ‫ در‬.‫ اولین شــرکت آمریکایی بود که در نمایشگاه نقره پاریس برنده جایزه برتر شد‬1867 ‫ و در ســال‬،‫با ارتش در غالب پرچم و ادوات جراحی همکاری نمود‬ ‫ دالر شد و روزنامه نیورک تایمز از‬500000 ‫ شــرکت تیفانی فروشگاه جدیدی در منهتن باز کرد که توسط جان کلوم طراحی شد و هزینه آن‬1870 ‫ســال‬ ‫ تیفانی دوباره موفق‬1878 ‫ در سال‬.‫ تیفانی لوگوی افتخار پلیس را ارایه داد‬1877 ‫ در سال‬.‫ در آن جا ماند‬1906 ‫آن به عنوان کاخ جواهرات نام برد و تا سال‬ .‫ پس از مرگ چارلز تیفانی پسر او لوییس کامفورت تیفانی جای او اداره شرکت را در دست گرفت‬.‫به کسب جایزه از نمایشگاه جواهرات و نقره پاریس شد‬

49

48 FEBRUARY 2017

KIOSK_MAGAZINE

WWW.KIOSKMAGAZINE.NET


‫کیوسک برند‬

‫‪BRAND KIOSK‬‬

‫‪The French fashion empire Hermes will teach every fashion brand what it‬‬ ‫‪takes to endure and rise above other luxury brands for more than 150 years.‬‬ ‫‪Deemed to be one of the world’s most valuable luxury brands, Hermes has‬‬ ‫‪proven to transcend the luxury brand industry, while setting new trends and‬‬ ‫‪immortalizing their iconic products. Hermes has become more than just a‬‬ ‫‪French high fashion house or a fashion brand, but owning an Hermes product‬‬ ‫‪has become a kind of experiential currency. It has continued to emphasize the‬‬ ‫‪value of hand craftsmanship and has continued to pay tribute to its rich history.‬‬

‫هرمس؛ امپراتوری که زین اسب می‪‎‬فروخت‬ ‫هرمس‪ ،‬نامی بزرگ و قابل احترام در دنیای مد اســت حتی بســیاری عقیده دارند که باید آن را سلطان مد در فرانسه به شمار آورد البته این یک نظر است اما کم‬ ‫نیســتند کارشناســانی که معتقدند باید نگاهی متفاوت به هرمس داشت‪ .‬هرمس توسط بنیانگذار آن به نام ‪ Thierry Hermès‬با اصلیت آلمانی در ‪ 1837‬پایه‬ ‫گذاری شــد‪ .‬وی از پدری فرانســوی و مادری آلمانی به دنیا اومد‪ .‬خانواده وی در ســال ‪ ۱۸۲۸‬به فرانســه نقل مکان کرد و در سال ‪ ۱۸۳۷‬وی وقتی تنها ‪ ۳۶‬سال‬ ‫(فقط ‪ ۳۶‬ســال و کم کم داشــت دیر می‪‎‬شــد) برند خودش را پایه‪‎‬گذاری کرد و در ابتدا وســایل مربوط به قفل اسب در کالسکه را تولید می‪‎‬نمود و به همین علت‬ ‫درلوگو این برند از طرح کالسکه استفاده شده است‪ .‬این برند حتی لوگوی منحصربفردی برای خود دارد که از این حیث نیز چیزی متفاوت از سایر غول‌های مد در‬ ‫دنیاست‪ .‬درسال ‪ ۱۹۵۰‬لوگوی اصلی این شرکت که متشکل از یک دوک فرانسوی‪ ،‬اسب و کالسکه است طراحی شد که تا امروز نیز به‌عنوان لوگوی اصلی این مارک‬ ‫لباس استفاده می‌شود‪ .‬بسیاری عقیده دارند هرمس آنقدر اعتبار دارد که هر برند دیگری می‪‎‬تواند از آن بیاموزد تا بر اعتبار و بزرگی خود بیفزاید‪ .‬واقعیت این است‬ ‫که برند هرمس برای بیش از ‪ 150‬ســال در صدر فهرســت معتبرترین برندهای شناخته شده در جهان قرار داشته است‪ .‬هرمس یکی از با ارزش‌ترین و لوکس‌ترین‬ ‫برندها در دنیا به شــمار می‌آید و در این میان توصیف «لوکس‪‎‬ترین» از اهمیت خاصی برخوردار اســت تا آنجاکه یکی از پایه های مســتحکم صنعت جهانی مد به‬ ‫شــمار می‌آید‪ .‬فلســفه حیات و ادامه فعالیت هرمس بر یک اصل کلی‪ ،‬ساده اما جذاب استوار است‪ :‬توجه به تاریخ غنی و تأکید بر جزئیات‪ .‬جای هیچ شکی نیست‬ ‫که هرمس یک برند قدرتمند به شــمار می‌آید که حتی در ســخت‌ترین بحران‌های اقتصادی نیز به فعالیت خود آن هم درعالی‌ترین ســطح ممکن ادامه داده است‪.‬‬ ‫هیچ کس بحران اقتصادی ســال ‪ 2008‬را از یاد نمی‌برد‪ .‬در پی به هم ریختگی اقتصادی که سراســر جهان از جمله اروپا و آمریکا در برگرفت‪ ،‬بسیاری از غول‌های‬ ‫صنعت مد به چالش کشــیده شــدند اما هرمس از معدود برندهایی بود که با کمترین خدشه ممکن به کار خود ادامه داد و حاال که دنیا از بحران اقتصادی تاریخی‬ ‫خود خارج شده‪ ،‬این برند به عنوان یکی از سه برند برتر دنیای مد به فعالیت خود ادامه می‌دهد‪ .‬یکی از جالب‌ترین نکاتی که درباره برند هرمس مطرح می‌شود این‬ ‫اســت که عالقه‌مندان به خرید کیف‪ ،‬کفش‪ ،‬لباس و لوازم جانبی در برابر محصوالت این برند کمترین مقاومت را از خود نشــان داده و به سرعت در برابر آن دستان‬ ‫خود را به عالمت تســلیم شــدن باال می‌برند‪ .‬این ویژگی مهم‪ ،‬خاص برند هرمس محسوب می‌شــود و از این حیث کمترین برندی به پای غول مد فرانسه می‌رسد‪.‬‬

‫‪51‬‬

‫‪50‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬


‫کیوسک برند‬

‫‪BRAND KIOSK‬‬

‫‪H‬‬

‫‪ermes is undeniably a strong‬‬ ‫‪brand. It has proven its strength in‬‬ ‫‪the midst of declines and downfalls‬‬ ‫‪of global economy and the surge of‬‬ ‫‪other competing brands. It has continued to grow‬‬ ‫‪as though people will never stop saving money for‬‬ ‫‪this high fashion brand. More than the design,‬‬ ‫‪the innovation, and the creative minds behind‬‬ ‫‪Hermes, the brand has withstood the challenges‬‬ ‫‪of modern markets, the demands of the industry,‬‬ ‫‪and the tightening competition all because of its‬‬ ‫‪rich and wonderful history. Hermes has a solid‬‬ ‫‪and outstanding foundation that not all brands‬‬ ‫‪have. The Hermes Fashion House was established‬‬ ‫‪in Paris as a harness making shop in 1837 by‬‬ ‫‪Thierry Hermes (1801-1878). Thierry Hermes‬‬ ‫‪started handcrafting horse harnesses for caliches‬‬ ‫‪and carriages in 1837. Due to this training and‬‬ ‫‪background, you can just imagine the po wer of‬‬ ‫‪horses and the concerns related with leatherwork.‬‬ ‫‪Thierry Hermes was able to craft an exceptional‬‬ ‫‪saddle stitch which will be later on appreciated‬‬ ‫‪and renowned by the European royalty. Hermès‬‬ ‫‪first established the family business as a harness‬‬ ‫‪shop in the Grands Boulevards quarter of Paris.‬‬ ‫‪The shop served European noblemen, creating‬‬ ‫‪the finest wrought bridles and harnesses for‬‬ ‫‪carriages. His clients were the stylish Parisian‬‬ ‫‪beau monde and European royalty including‬‬ ‫‪Napoléon III and his empress, Eugénie. It was in‬‬ ‫‪late 1879 when the line was expanded by Charles‬‬‫‪Emile Hermes, Thierry’s son and successor. They‬‬ ‫‪included the manufacturing of saddles and they‬‬ ‫‪opened a new location near the Palais de l’Elysee.‬‬

‫‪The Arrival Of Handbags, Scarves, And Ties‬‬ ‫‪It was only in 1922 when the company‬‬ ‫‪introduced its first handbags, and in 1924 they‬‬ ‫‪secured a foothold in the United States. 1929 saw‬‬ ‫‪the release of the first women’s fashion apparel‬‬ ‫’‪collection in Paris. Everyone knows about Hermes‬‬ ‫‪iconic bags, such as the “Kelly Bag” which was‬‬ ‫‪popularized by Grace Kelly in 1956. An interesting‬‬ ‫‪fact about the famous Kelly Bag was that it was‬‬ ‫‪already manufactured in 1930. It was also in‬‬ ‫‪the 1930’s when Hermes produced their famous‬‬ ‫‪scarves, and they also opened a scarf factory in‬‬ ‫‪1937. The best of their years include 1946 when‬‬ ‫‪they started creating silk ties, and in 1949 when‬‬ ‫‪they created perfumes.‬‬ ‫‪Robert‬‬ ‫‪Dumas-Hermes‬‬ ‫‪succeeded‬‬ ‫‪the‬‬ ‫‪leadership of Hermes. Dumas was related to the‬‬ ‫‪family by marriage only but he used the Hermes‬‬ ‫‪name as well. He was iconic for introducing‬‬

‫برندهایی که تالش می‌کنند در دنیای به سرعت در حال تغییر و تحول مد‬ ‫در صف جلو باقی بمانند باید به دو اصل مهم توجه ویژه داشــته باشند‪ :‬نوآوری‬ ‫و توجه به نیاز مشتری‪ .‬هرمس با رعایت همیشگی این دو اصل توانسته جایگاه‬ ‫خود را در دنیای مد حفظ و همواره ارتقا دهد‪.‬‬

‫هرمس چگونه هرمس شد؟‬

‫خانه مد هرمس در پاریس بنیان گذاشته شد البته از ابتدا هیچ‪‎‬کس تصور‬ ‫نمی‌کرد این خانه مد روزی به جایی برســد کــه دنیای مد در برابرش تعظیم‬ ‫کند‪ .‬ســال ‪ 1837‬اتفاقی مهم در پاریس رقم خورد تا آینده مد همواره به آن‬ ‫افتخار کند‪ .‬نکته جالب توجه این است که اساس هرمس از یک فروشگاه ویژه‬ ‫فروش افسار حیوانات بنا شد‪ .‬تیری هرمس که در سال ‪ 1801‬به دنیا آمد و در‬ ‫سال ‪ 1878‬نیز از دنیا رفت عالقه زیادی به طراحی و تولید افسار اسب به طور‬ ‫دستی داشت‪ .‬او با خالقیت به خرج دادن توانست مدل‌های متنوع و زیبای انواع‬ ‫افسار حیوانات را طراحی کند اما حتی همان زمان هم هرگز تصور نمی‌کرد که‬ ‫ناخواســته در حال بنیان گذاشتن امپراطوری بزرگ برند هرمس باشد‪ .‬هرمس‬ ‫در کارگاه خود افسار اسب و کالسکه طراحی می‌کرد‪ .‬او در فرآیند طراحی این‬ ‫سازه‌های دست‌ساز به طرز فزاینده‌ای هم از انواع چرم استفاده می‌کرد‪.‬‬ ‫بیشترین اســتفاده هرمس از چرم در تجارت کوچکش مربوط به ساخت‬ ‫انواع زین اســب می‌شد‪ .‬او با استفاده از نبوغ درونی خود زین‌های زیبا و جذاب‬ ‫چرمی می‌ســاخت‪ .‬این دست ســازه‌ها خیلی زود به شهرتی سراسری دست‬ ‫یافتند ب ‌ه طوری‌که آوازه کارهای هرمس به گوشه و کنار اروپا رسید و بسیاری‬ ‫از خاندان‌های سلطنتی به استفاده از این زین‌ها و کالسکه‌ها تمایل پیدا کردند‪.‬‬ ‫طولی نکشید که تنها از کارهای خاص هرمس استفاده می‌شد و این یعنی آغاز‬ ‫دورانی تازه برای شــکوفایی برند سنتی هرمس‪ .‬نخستین فروشگاه تجاری و به‬ ‫معنای امروزی هرمس در بلوار «‪ »Grands Boulevards‬پاریس افتتاح‬ ‫شد‪ .‬در این فروشگاه دست‌سازه‌های چرمی لوکسی به فروش می‌رسید و جای‬ ‫هیچ‌گونه تعجبی نداشت که خریداران آن نیز مشتریان ثروتمند زمان خود بودند‪.‬‬ ‫هرمس در فروشگاه خود افسارهای مرغوب و دهنه اسب ساخته شده از چرم‬ ‫مرغوب می‌فروخت‪ .‬اشــراف و طبقات ثروتمند فرانسوی و اروپایی از مشتریان‬ ‫اصلی هرمس به شــمار می‌آمدند و جالب اینکه ناپلئون سوم و ملکه‌اش یعنی‬ ‫«ایگن» از مشتریان همیشــگی فروشگاه هرمس بودند‪ .‬تا سال ‪ 1879‬داستان‬ ‫به همین روال بود تا اینکه در این ســال تغییری بزرگ ایجاد شد‪ .‬در این سال‬ ‫چارلز امیلی هرمس دست به نوآوری بزرگی زده و تغییرات اساسی در خط مشی‬ ‫هرمس ایجاد کرد‪ .‬او که فرزند و جانشین هرمس بزرگ محسوب می‌شد‪ .‬درحالی‬ ‫که بخش زیادی از تمرکز تولید و فروش هرمس به افسار اسب معطوف شده بود‪،‬‬ ‫گروه هرمس فروشگاه جدیدی بازگشایی کرد تا همه چیز گویای تغییری بزرگ‬ ‫در صنعت هرمس باشد‪.‬‬

‫‪Hermes ties—the most desirable ties in the world‬‬ ‫‪which would cost a fortune. Today, sales from‬‬ ‫‪Hermes ties would account for the 10% of the‬‬ ‫‪brand’s total annual sales as they sell more than‬‬ ‫‪one million ties every year.‬‬

‫‪Hermes Expansion‬‬ ‫‪During the 1970’s, Hermes expanded their‬‬ ‫‪brand and started creating international shops,‬‬ ‫‪reaching big and rich countries such as Europe,‬‬ ‫‪U.S. and Japan. This was a tough time for the‬‬ ‫‪brand as more competitors were starting with‬‬ ‫‪their own innovation, paving the way for more‬‬ ‫‪brands to create their own names in the industry.‬‬ ‫‪Jean-Louis Dumas-Hermes successes Robert‬‬ ‫‪and he traveled the world that gave him the best‬‬ ‫‪and modern ideas on how to improve and develop‬‬ ‫‪new products for Hermes. In the 1990’s, Hermes‬‬ ‫‪became unstoppable—they expanded their‬‬ ‫‪product line. They started venturing into crystal‬‬ ‫‪and porcelain tableware industry.‬‬ ‫‪Hermes is undeniably not the brand that will‬‬ ‫‪get discouraged by other new fashion houses.‬‬ ‫‪With its impressive history, dedicated leaders,‬‬

‫‪ 1929‬نخســتین پوشاک تولید شده براساس تازه‌ترین طرح‌های روز آن دوران‬ ‫در پاریس به دنیا معرفی شــد و بدین ترتیب بود که هرمس به آن چیزی که‬ ‫امروز از آن می‌بینیم رســید‪ .‬امروزه همه آنهایــی که به مد و طرح‌های جدید‬ ‫عالقه دارند کیف‌های خاص و منحصربفرد هرمس یعنی «‪ »Kelly Bag‬را به‬ ‫خوبی می‌شناسند‪ ،‬کیفی که در سال ‪ 1956‬توسط «گریس کلی» جهانی شد‪.‬‬ ‫نکته جالب توجه درباره این کیف به تولید ابتدایی آن در ســال ‪ 1930‬مربوط‬ ‫می‌شــود‪ ،‬اما اوج شکوفایی آن ‪ 26‬سال بعدی صورت گرفت و این تنها مربوط‬ ‫به هنر برند هرمس می‌شد‪ .‬در دهه ‪ 30‬میالدی نخستین شال‌های برند هرمس‬ ‫به دنیا معرفی شــد و جالب اینکه در سال ‪ 1937‬نخستین کارخانه طراحی و‬ ‫تولید شــال این برند نیز راه‌اندازی شد‪ .‬در آن ســال‌ها می‌توان سال ‪ 1946‬را‬ ‫به عنوان طالیی‌ترین ســال فعالیت هرمس به شــمار آورد و آن زمانی بود که‬ ‫نخستین دستمال گردن‌های ابریشمی را با ظرافت و جذابیت خاصی تولید و به‬ ‫دنیا معرفی کرد‪ .‬سه سال بعد یعنی سال ‪ 1949‬اتفاق بزرگ دیگری در دنیای‬ ‫جــذاب هرمس روی داد؛ یعنی تولید عطر‪ .‬در ادامه این روند باشــکوه نوبت به‬ ‫رابرت دوماس هرمس رسید تا او هم نبوغ خود را به رخ سایر غول‌های نوظهور‬ ‫دنیای مد بکشاند‪ .‬او که با خاندان هرمس وصلت کرده بود حاال به نامی بزرگ و‬ ‫تعیین کننده در دنیای مد و طراحی لباس و تولید عطر تبدیل شده بود‪ .‬اما جالب‬ ‫این اســت که خیلی‌ها او را با دستمال گردن‌های هرمس می‌شناسند‪ .‬در واقع‬ ‫می‌توان گفت دوماس توانست هرمس را با دستمال گردن‌های ابریشمی و متنوع‬ ‫این شرکت بیش از پیش به دنیا معرفی کند‪ .‬بسیاری بر این باور بودند و البته‬

‫تولید کیف‪ ،‬شال و دستمال گردن‬

‫به ســال ‪ 1922‬می‌رویم یعنی پایان جنگ جهانی اول و زمانی که دنیا در‬ ‫شوک یکی از بزرگترین نبردهای تاریخ خود قرار داشت‪ .‬در آن سال هرمس که‬ ‫با وجود جنگ خانمان‌ســوز توانسته بود همچنان اعتبار و بزرگی خود را حفظ‬ ‫کند از نخســتین کیف‌های دســتی چرمی خود رونمایی کرد‪ .‬این یک تحول‬ ‫بزرگ در خط تولید هرمس محســوب می‌شد‪ .‬تنها دو سال بعد یعنی در سال‬ ‫‪ 1924‬بود هرمس خود را به اروپا هم رســاند‪ .‬در آن سال مطرح‌ترین برند مد‬ ‫در فرانسه و حتی اروپا نشان داد که آمریکا را نیز هدف قرار داده است‪ .‬در سال‬ ‫‪53‬‬

‫‪52‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬


‫کیوسک برند‬

‫‪BRAND KIOSK‬‬

‫‪and creative minds behind the brand, Hermes‬‬ ‫‪has proven that it will continue to be the world’s‬‬ ‫‪top fashion brand. In 2008, Hermes already had‬‬ ‫‪14 divisions catering and selling a wide selection‬‬ ‫‪of products; perfume, jewelry, menswear,‬‬ ‫‪footwear, clothing, leather, luxury goods, ready‬‬‫‪to-wear, scarves, ties, and everything else you‬‬ ‫‪can think of. In the U.S. alone, Hermes has more‬‬ ‫‪than 20 boutiques and not every luxury brand‬‬ ‫‪can do this at a time where people’s spending‬‬ ‫‪ability is low, and at a time where luxury brands‬‬ ‫‪have become more aggressive in capturing the‬‬ ‫‪market’s attention. A truly revered name in high‬‬ ‫‪fashion world, Hermes has carved its name and‬‬ ‫‪logo in the fashion industry. No other brand can‬‬ ‫‪come close with its rich history. Hermes sales‬‬ ‫‪are made up of 30 % leather goods, 15 % clothes,‬‬ ‫‪12 % scarves and 15% ties. Hermes clientele‬‬ ‫‪include the world’s biggest celebrities such as‬‬ ‫‪Paris Hilton, Nicole Kidman, Julianne Moore, Elle‬‬ ‫‪MacPherson, Elizabeth Hurley and Madonna.‬‬

‫‪A Classic‬‬ ‫‪Apart from the amazingly good products that‬‬ ‫‪Hermes offers, what makes Hermes a strong‬‬ ‫‪brand is its ability to give people the experiential‬‬ ‫‪currency which makes people loyal to the brand.‬‬ ‫‪When Hermes decided to keep their classic‬‬ ‫‪fonts, their logo, their packaging—they have‬‬ ‫‪immortalized the brand, and will forever remain‬‬ ‫‪an inspirational icon in the fashion world. The‬‬ ‫‪Duc carriage with horse logo; Hermes’ logo will‬‬ ‫‪always remind the people that Hermes was once a‬‬ ‫‪saddle store and is now the world’s most aspired‬‬ ‫‪luxury brand. One thing that sets Hermes apart‬‬ ‫‪from their competition is that the brand has‬‬ ‫‪preserved the tradition of doing things the way‬‬ ‫‪that Thierry Hermes and their grandfathers‬‬ ‫‪did back when Hermes was just catering to a‬‬ ‫‪limited market. Today, an Hermes iconic bag in a‬‬ ‫‪woman’s closet has become a signature, a status‬‬ ‫‪symbol that not everyone can afford to have.‬‬

‫هستند که دستمال گردن‌های ابریشمی تولید برند هرمس نه تنها بر جذابیت‬ ‫ظاهری می‌افزاید بلکه به نوعی شــانس و اقبال هم به دنبال خواهد داشت‪ .‬در‬ ‫حال حاضر سهم فروش دستمال گردن‌های ابریشمی هرمس سهم ‪ 10‬درصدی‬ ‫از کل فروش این برند مطرح دارد‪ .‬ســاالنه بیش از یک میلیون دستمال گردن‬ ‫برند هرمس در دنیا به فروش می‌رسد و این یعنی یک عالقه جهانی وصف ناپذیر‪.‬‬

‫گسترش امپراطوری هرمس‬

‫در دهه ‪ 70‬میالدی بود که هرمس شــروع به گسترش همه جانبه دامنه‬

‫فعالیت‌های خود کرد‪ .‬بخش مهمی از این نگرش شامل راه‌اندازی فروشگاه‌هایی‬ ‫در سراســر جهان بود‪ .‬مرزهای هرمس روز به روز گسترش می‌یافت تا آنجاکه‬

‫اروپــا و آمریکا تنها اهداف نبودند‪ ،‬هرمس حتی ســر از خیابان‌های توکیو هم‬ ‫درآورده بود‪ .‬این درحالی بود که سایر برندهای مد که هنوز چیزی از تولدشان‬ ‫نگذشته بود خود را به عنوان رقبای جدی معرفی می‌کردند‪ .‬پس از رابرت نوبت‬ ‫به جین لویز دماس هرمس رســید‪ .‬او شروع به سرکشی به گوشه و کنار جهان‬

‫کــرد تا ایده‌های خالقانه و متفاوتی جمع آوری کند‪ .‬در واقع جین لویز معتقد‬

‫بود که تنها با ایده‌های نو است که می‌توان در کورس رقابت با غول‌های نوظهور‬ ‫دنیای برند باقی ماند و حرفی برای گفتن داشــت‪ .‬کار به جایی رســید که در‬

‫دهه ‪ 90‬میالدی همگان اعتراف می‌کردند که هرمس توقف‌ناپذیر شــده است‪.‬‬ ‫آنها خط تولیداتشــان را روز به روز گســترش می‌دادند تا جایی که تولید لوازم‬ ‫آشــپزخانه کریستالی و چینی را نیز در دســتور کار خود قرار دادند‪ .‬همه آمار‬ ‫و ارقام به نفع هرمس اســت‪ .‬بخشــی از فروش ساالنه این برند فرانسوی بدین‬

‫شرح اســت‪ 30 :‬درصد محصوالت چرمی‪ 15 ،‬درصد پوشاک‪ 12 ،‬درصد شال‬

‫و روسری و ‪ 15‬درصد دستمال گردن‪ .‬از مهمترین مشتریان همیشگی هرمس‬ ‫می‌توان به این افراد اشــاره کرد‪ :‬نیکول کیدمن‪ ،‬پاریس هیلتون‪ ،‬جولین مور و‬ ‫الیزابت هرلی‪ .‬در ســال ‪ ،1837‬تیری هرمس در کارگاه‪‎‬های آموزشی طراحان‬

‫برتر پاریس به یادگیری طراحی و فوت و فن حضور در عرصه مد پرداخت و‬

‫در ســال ‪ 1929‬توانست طرح‪‎‬های نوآورانه و به روز خود را به دنیای مد معرفی‬

‫کند و از آن زمان به بعد تیری نام خود را به عنوان یک طراح صاحب ســبک و‬

‫بسیار با استعداد بر سر زبان‪‎‬ها انداخت‪ .‬بعد از آن به راه‪‎‬اندازی خط تولید عطر و‬

‫ادکلن خود پرداخت و توانست در سال ‪ ،1951‬عطر و ادکلن‪‎‬های برند خود را با‬

‫رایحه‪‎‬های بی‪‎‬نظیرش به دنیا معرفی کند‪ .‬بعد از آن در سال ‪ ،1989‬برند هرمس‬

‫که به یکی برند‪‎‬های قدرتمند و پیشــتاز تبدیل شده بود توانست ‪ 12‬شعبه در‬

‫پاریس با ‪ 3‬هزار فروشنده افتتاح کند‪ .‬در بین سال‪‎‬های ‪ 1989‬تا ‪ 2006‬این برند‬

‫توانست به سود ‪ 1.9‬میلیاردی دست پیدا کند بعد از آن تیری هرمس توانست‬

‫فروشگاه‪‎‬ها و شعب خود را در سرتاسر جهان از جمله آمریکا و اروپا گسترش دهد‪.‎‬‬

‫‪55‬‬

‫‪54‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬




‫کیوسک بیوگرافی‬

‫‪BIOGRAPHY KIOSK‬‬

‫جهان است‪ ،‬کارهای خاصی بوده که مورد عالقه من هستند‪ .‬اما پروژه هتل شیراز‬ ‫هم از پروژه‌های بسیار موفق ما بوده ‪ ،‬که هتلی با استانداردهای واقعی پنج ستاره‬ ‫است‪ .‬در سبک کالسیک هم پروژه لوتوس رزیدنس الهیه را از کارهای موفق خود‬ ‫می‌دانم و در سبک مدرن هم تاالر بورس بانک کشاورزی را کار خوبی می‌دانم‪.‬‬ ‫همچنین طراحی داخلی که برای هتل‌های پدیده شــروع کردم‪ .‬به هر حال در‬ ‫طی این ‪ 18‬ســال ده‌ها پروژه انجام داده‌ام که خوشبختانه همگی افتتاح شده‬ ‫است و یکی از خاص‌ترین آنها که در حال اجرا است پروژه ایوان سنتر است که‬ ‫در تپه‌های عباس آباد در حال انجام است و خیلی کار خوبی خواهد شد‪.‬‬

‫مصاحبه‪ :‬بهشاد حجاران‬ ‫عکس‪ :‬ندا میرذین العابدینی‬ ‫عکس‪ :‬شهرزاد شیخ‬

‫‪Interview: Behshad Hajjaran‬‬

‫ترکیب دانش‪ ،‬تجربه و خالقیت‬ ‫در طراحی؛ با مهندس امین نعیمی‬

‫‪Photo: Neda Mirzeinolabedini‬‬ ‫‪Photo: Shahrzad Sheikhan‬‬

‫رتبه برتر کنکور سراســری و ورود به دانشــگاه تهران در ســال ‪ .1377‬پایه‌گذار و مدیرعامل گروه طراحان "‪ "ICI‬به مدت ‪ 10‬سال(‪ .)1378-1388‬مدیر دپارتمان طراحی‬

‫دکوراسیون و مبلمان کارخانه صنایع چوب "ایده‌پردازان ایشتاز" (‪ .)1379-1389‬طراح ارشد و مدیر پروژه شرکت پدیده (‪ )1389-1393‬و طراح و مجری پروژه‌هایی مانند‬ ‫رستوران پدیده کیش‪ ،‬برج گردشگری پدیده‪ ،‬هایپرمارکت پدیده کیش و طراحی داخلی هتل کیش‪ .‬مدیر پروژه و مدیر طراحی داخلی و تجهیز هتل بزرگ شیراز از سال ‪ 1391‬و‬

‫افتتاح این پروژه در سال ‪ .1393‬او در سال ‪ 1393‬و پس از مشکالت بوجود آمده برای شرکت پدیده‪ ،‬دفتر طراحی شخصی به نام استودیو طراحی امین نعیمی را در تهران مجددا‬

‫راه‌اندازی کرد و پروژه‌های بسیاری همچون لوتوس رزیدنس الهیه‪ ،‬رستوران‌های هلدینگ مهر وابسته به بانک کشاورزی‪ ،‬ایوان سنتر تهران و‪ ...‬را طراحی و اجرا نموده است‪.‬‬ ‫‪Top rank in competitive examination and admission to University of Tehran 1998. Founder and Chief‬‬ ‫‪Executive Officer of ICI designers group for ten years (1999-2009). Interior design department manager‬‬ ‫‪(decorating and furniture) in wood industries “Ideh Pardazan Ishtaz” (2000-2010). Senior designer and‬‬ ‫‪project manager of Padideh company (2010-2014). His projects include: Padideh Restaurant of Kish, Padideh‬‬ ‫‪Tourism Tower, Padideh Hypermarket of Kish and Interior designing of Kish hotel. Project manager and‬‬ ‫‪director of interior design and equipping of Shiraz hotel from 2012. In 2014 and after problems that occurred‬‬ ‫‪for Padideh Company, he revived his personal office “Amin Naimi Architecture Studio” in Tehran. Some of‬‬ ‫‪his projects include: Elahieh Lotus Residence, Mehr Restaurant Holdings, Ivan Center of Tehran and etc.‬‬

‫ابتدا در مورد کار طراحی داخلی خود کمی توضیح دهید‪ .‬آیا پیرو‬ ‫سبک خاصی در این زمینه هستید؟‬ ‫من به سبک‌های مختلفی در طی ‪ 18‬سال گذشته که به صورت حرفه‌ای‬ ‫کار معماری و طراحی داخلی انجام می‌دهم‪ ،‬طراحی کرده‌ام‪ .‬اول بستگی کامل‬ ‫به فضایی دارد که طراحی می‌کنم و بعد به درخواست کارفرما‪ .‬به این معنا وقتی‬ ‫شما می‌خواهید فضای داخلی مجموعه‌ای را طراحی کنید خیلی بستگی دارد به‬ ‫معماری کلی آن فضا و بعد هم عالیق کارفرما‪ ،‬بخصوص در پروژه‌های مسکونی‪.‬‬

‫ســبک مورد عالقه من تردیشنال است اما کالسیک‪ ،‬نئو‌کالسیک‪ ،‬مینیمال و‬ ‫کانتر پرری در مجموعه کارهایی که انجام داده‌ام دیده می‌شود‪.‬‬

‫چند نمونه از برجسته‌ترین پروژه‌هایی که کار طراحی آن توسط‬ ‫شما صورت گرفته را از نظر خودتان نام ببرید؟‬ ‫پروژه رستوران پدیده در کیش که بزرگترین سازه رستوران مسقف جهان‬ ‫است و برج گردشــگری پدیده کیش که تنها رستوران با کف تماما شیشه در‬

‫مهم‌ترین علت موفقیت امین نعیمی را در چه می‌دانید؟‬ ‫از خصوصیات من این اســت که رزومه‌ام پر از پروژه‌های افتتاح شده است‪.‬‬ ‫تسلط بر اجرا برنامه‌ریزی دقیق و سرعت در عملیات اجرایی همیشه مورد عالقه‬ ‫کارفرماها بوده بطوری که پــروژه ‪ 11‬هزار متری پدیده را در ‪ 110‬روز و مرکز‬ ‫خریــد پدیده در کیش را در ‪ 90‬روز طراحــی و از ابتدا اجرا کردیم‪ .‬همینطور‬ ‫در همه پروژه‌ها زمان و هزینه بســیار مناســبی را در نظر گرفته‌ایم‪ .‬همچنین‬ ‫طراحی‌های من بر اســاس پایه علمی و تســلط بر مباحث معماری و معماری‬ ‫داخلی می‌باشد و بدلیل دانسته کار کردن بسیار کم دوباره کاری پیش می‌آید و‬ ‫یا نظر کارفرما تامین نمی‌گردد‪.‬‬ ‫کدام یــک از پروژه‌های شــما در رده موفقیت‌های جهانی و‬ ‫بین‌المللی شما قرار می‌گیرند؟‬ ‫طراحــی بزرگترین نمای نقش برجســته لعــاب دار در جهــان به متراژ‬ ‫‪3500‬متر مربع در پدیده کیش‪ ،‬بزرگترین رســتوران مسقف دنیا در کیش و‬ ‫تنها رســتوران با کف تماما شیشــه در جهان ســه تا از مواردی است که جزو‬ ‫موفقیت‌های جهانی من شمرده می‌شود‪.‬‬ ‫چهعواملیباعثتمایزشماازدیگرهمکاراندرحرفه‌تانشدهاست؟‬ ‫من تکیه بسیار زیادی بر دانش و تجربه طراحی دارم و معتقدم سلیقه تنها‬ ‫‪ 10‬درصد از کار ما است و ‪ 90‬درصد کار دانش طراحی و تجربه کار و توجه به‬ ‫عملکرد می‌باشد‪ .‬وقتی شما روند صحیحی برای طراحی در نظر بگیرید و دانسته‬ ‫کار را انجام دهید ‪ 90‬درصد مسیر را طی کرده‌اید و ‪ 10‬درصد باقیمانده سلیقه‬ ‫فردی طراح است که آن‌هم در طی سال‌ها تجربه کاری و بر اساس دانش طراحی‬ ‫در فرد شکل می‌گیرد‪ .‬همچنین من از هزینه‌های زیاد و بی‌دلیل در پروژه‌ها خود‬ ‫داری می‌کنم و عالقه بســیار زیادی به اجرا با کیفیت و مطابق طراحی دارم و‬ ‫تمام ســعی من در این است که تا جای ممکن در ایران کاالها تولید و اشتغال‬ ‫زایی برای مملکت خودمان باشد‪ .‬مگر در مواردی که کارفرما عالقه به بکارگیری‬ ‫برندهای خاص داشته باشد‪.‬‬ ‫خالقیت‪ ،‬نوآوری و رسیدن به دســتاوردهای جدید چقدر در‬ ‫کارهای شما تعیین‌کننده هستند؟‬ ‫نوآوری نیز آن قسمت از طراحی است که شما را از سایر رقبا جدا می‌کند‪ .‬در‬ ‫واقع شما اگر بر مباحث طراحی مسلط باشید می‌توانید یک پروژه را موفق طراحی‬ ‫کنید‪ .‬اما اگر دارای نوآوری و خالقیت باشید می‌توانید آن پروژه را خاص کنید‪.‬‬ ‫بارزترین ویژگی پروژه‌هایتان را از نظر خودتان توضیح دهید‪.‬‬ ‫معمــوال من در کارهایم ترکیب‌بندی‌های موفقی چه از لحاظ حجم‪ ،‬بافت‬ ‫و چه رنگ داشته‌ام‪ .‬استفاده از رنگ‌ها و بافت‌ها بر اساس دانش طراحی داخلی‬ ‫کمک زیادی به ایجاد فضاهای دلنشــین می‌کند‪ .‬هرگز از استفاده از رنگ‌ها و‬

‫حجم‌ها در پروژه‌هایم ترســی نداشته‌ام‪ .‬همچنین استفاده بجا از فضای سبز و‬ ‫گیاهان و نورپردازی‌های حرفه‌ای بسیار در کارها برایم مهم است‪.‬‬

‫مشکالت و معضالت معمول در کار شما چیست؟‬ ‫یکی از مشــکالتی که در این حرفه وجود دارد این است که برای کارفرما‬ ‫هنوز مورد قبول نیســت که طراحی کامال از اجرا جدا اســت و عالقه‌مندند که‬ ‫طراح خود مســتقیما اجرا کند‪ .‬این اشــتباه بزرگی اســت‪ .‬طراح باید ناظر بر‬ ‫اجــرا باشــد نه مجری‪ .‬هنــوز در ایــران دادن هزینه مجزا بــرای طراحی جا‬ ‫نیفتاده اســت‪ .‬دومین مشــکل ورود افراد غیر متخصــص و بدون تحصیالت‬ ‫مرتبط به این رشــته کاری اســت‪ .‬این افراد تنها به صرف اینکه فکر می‌کنند‬ ‫خوش ســلیقه هســتند خود را مجاز به طراحی می‌دانند و با کپی کردن‌های‬ ‫نادانســته کار خود را پیش می‌برند‪ .‬البته شاید در فضاهای مسکونی زیاد مهم‬ ‫نباشــد و ضرر متوجه فرد کارفرما اســت که در انتخاب طراح دقت نکرده‪ .‬اما‬ ‫در پروژه‌های عمومی مانند طراحی داخلی هتل ‪ ،‬بیمارســتان و‪ ...‬که عملکرد‬ ‫در طراحــی داخلی بســیار مهم اســت‪ ،‬باعث خســارات هنگفتی می‌شــود‪.‬‬ ‫معمار و طراح داخلی مورد عالقه شما در دنیا چه کسانی هستند؟‬ ‫کارهای فیلیپ استارک که به خاطر خالقیت خاص او می‌پسندم همچنین‬ ‫کارهای کلی هاپن طراح مشــهور ایرلندی را دوســت دارم‪ .‬کریم رشید را به‬ ‫خاطر اســتفاده از فرم‌ها و رنگ‌های بسیار و آزادی در کارهایش دوست دارم اما‬ ‫الهام‌بخش‌ترین طراح برای من لوئیجی کولنی بزرگ است که عشق به طراحی‪،‬‬ ‫تنوع در طراحی فضاها و وسائل مختلف و پشتکارش ستودنی است‪.‬‬ ‫در مورد پروژه‌هایی که خارج از ایران انجام داده‌اید بگویید‪.‬‬ ‫طراحي داخلي و اجراواحد مسكوني در برج خليفه و برج مارينا دبي انجام‬ ‫داد ‌هام و همينطور به چندین پروژه در هتل مشاوره داده‌ام اما دوتای اول را اجرا‬ ‫هم کرده‌ام و فکر می‌کنم پروژه‌های موفقی بوده‌اند‪.‬‬ ‫در راستای گسترش کار خود چه اهدافی برای آینده در سر دارید؟‬ ‫من مسیری که طی می‌کنم را بسیار دوست دارم اما خیلی دلم می‌خواهد با‬ ‫توجه به تجربیاتم در زمینه طراحی مبلمان که به دلیل ده سال داشتن کارخانه‬ ‫تولید صنایع چوب کســب کرده‌ام‪ ،‬با همکاری با یــک تولید‌کننده‪ ،‬مجموعه‬ ‫مبلمان‌هایــی را طراحی و تولید کنیم و نشــان بدهیم کــه در ایران در زمینه‬ ‫طراحی و تولید مبلمان چیزی کم نداریم‪ .‬همچنین یکی از دل مشــغولی‌های‬ ‫من انتقال تجربیاتم در طراحی داخلی به طراحان جوان و دوست‌داران معماری‬ ‫و طراحی داخلی است زیرا به خاطر تنوع بسیار زیاد در پروژه‌هایم فکر می‌کنم‬ ‫راه‌گشا برای خیلی از کارآموزان و حتی طراحان حرفه‌ای باشد‪.‬‬ ‫در انتها‪ ،‬اهمیت طراحی داخلی در جامعه و زندگی روزمره افراد‬ ‫از نظر شما چیست؟‬ ‫معتقدم طراحی داخلی حق همه افراد جامعه با هر سطح در آمدی می‌باشد و‬ ‫بسیار مقوله مهمی است‪ .‬شما دائما در منزل خود‪ ،‬در محیط کار‪ ،‬در فضای بیرون‪،‬‬ ‫در فروشگاه‌ها و‪ ...‬در ارتباط با این فضاها هستید و هزینه زیادی صرف آن می‌شود‪.‬‬ ‫بنابراین باید به آن اهمیت داد‪ .‬چه در دانشگاه‌ها و چه در محیط جامعه نباید آن‬ ‫را تجملی و مخصوص پولدارها دانست بلکه دقیقا مربوط به همه است‪ .‬هر کسی‬ ‫با هر سطح در آمدی باید بتواند بهترین را برای خانه و محیط اطراف خود انتخاب‬ ‫کند و نباید مختص یک قشــر خاص باشد‪ .‬امیدوارم بتوانم روزی طراحی‌هایی‬ ‫برای آحاد مردم ارائه بدهم و همگان بتوانند از معماری داخلی اســتفاده کنند‪.‬‬ ‫‪61‬‬

‫‪60‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬


‫‪ARCHITECTURE KIOSK‬‬

‫‪From the heart of midtown Manhattan and the Rick Cook–crafted Bank of America Tower to the‬‬ ‫‪verdant WOHA-designed Oasia Hotel in downtown Singapore, AD rounds up nine of the most‬‬ ‫‪sustainable skyscrapers on the planet that turn eco-friendly measures into beautiful design.‬‬ ‫دکتر فرشته حاجی غالمی‬

‫‪Dr. Fereshteh Hajigholami‬‬

‫‪9 Buildings That Prove‬‬ ‫‪Sustainable Architecture and‬‬ ‫‪High Design Are a Perfect Pair‬‬

‫امــروزه تغییرات آب و هوایی بیش از پیش به دغدغه ذهنی انســان‌ها‬ ‫مبدل شــده اســت‪ .‬این نگرانی طی یک دهه اخیر خــود را در تمامی‬ ‫وجوه زندگی بشــر‪ ،‬از اتومبیل‌های برقی گرفته تا پرواز هوایی با انرژی‬ ‫خورشیدی‪ ،‬آشکار ساخته و مفاهیم زندگی سازگار با محیط زیست حتی‬ ‫در بزرگترین پروژه‌های ساخته دست بشر نظیر آسمان‌خراش‌ها نیز رخنه‬ ‫نموده است‪ .‬شاید بســیاری تصور کنند که معماری سبز تنها با صرف‬

‫هزینه‌های زیاد در طراحی ســاختمان‌های مرتفع امکان پذیر می‌باشد‪،‬‬ ‫اما اینگونه نیست‪ .‬از قلب شهر منهتن و طراحی معروف ریچارد کوک که‬ ‫برج بانک آمریکا اســت تا هتل اُسیا در مرکز شهر سنگاپور که طراحی‬ ‫معماران شــرکت دبلیو ا ُ اچ ا ِی (‪ )WOHA‬می‌باشد‪ ،‬در مجموع ‪ 9‬تا‬ ‫از پایدارترین آسمان‌خراش‌های جهان را به شما معرفی خواهیم کرد که‬ ‫معیارهای سازگاری با محیط زیســت را به طراحی زیبا بدل نموده‌اند‪.‬‬

‫‪Eco-friendly living has even seeped into some of the largest man-made projects‬‬ ‫‪in the world: skyscrapers. Many might assume that green architecture can‬‬ ‫‪only be achieved at the expense of high design—but that is not the case.‬‬

‫‪ 9‬ساختمانی که اثبات می‌کنند معماری پایدار و طراحی‬ ‫بناهای مرتفع یک زوج ایده‌آل محســوب می‌شوند‬

‫‪1- Shanghai Tower‬‬ ‫‪This skyscraper consists of a double-glass facade that significantly reduces the building’s‬‬ ‫‪carbon footprint. A LEED Gold certified building; Shanghai Tower’s exterior lighting is powered‬‬ ‫‪by wind-driven generators.‬‬

‫این آســمان‌خراش‌ها به ما نشــان می‌دهند که معماری چگونه می‌تواند سازگار با محیط زیســت و در عین حال باشکوه باشد‪.‬‬

‫‪ -1‬برج شانگهای‬ ‫برج شانگهای طراحی گروه معماری جنسلر می‌باشد و بعد از برج خلیفه دبی‪ ،‬دومین ساختمان بلند جهان محسوب می‌شود‪ .‬این برج تا ارتفاع ‪ 632‬متر از سطح‬ ‫زمین اوج گرفته و سرتاسر نمای آن از شیشه‌های دو الیه تشکیل شده است که بطور قابل توجهی باعث کاهش تاثیرات کربنی این ساختمان می‌گردد‪ .‬تاثیرات‬ ‫کربن یا ردپای کربن در اصطالح به میزان کل انتشــار گازهای گلخانه‌ای ایجاد شــده توسط سازمان‪ ،‬رویداد و یا محصول خاصی گفته می‌شود‪ .‬برج مزبور دارای‬ ‫گواهینامه لید طالیی می‌باشد که به ساختمان‌های پیشرو در طراحی محیطی و انرژی اعطا می‌گردد‪ .‬الزم به ذکر است که برق الزم برای روشنایی بیرونی این‬ ‫ساختمان از ژنراتورهای بادی تامین می‌شود‪.‬‬

‫‪63‬‬ ‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬


‫کیوسک معماری‬

‫‪ARCHITECTURE KIOSK‬‬

‫)‪2- Bank of America Tower (New York City‬‬ ‫‪A sustainable building with the floor-to-ceiling window glazing, which traps heat and maximizes‬‬ ‫‪natural light. Also, the building collects rain water to reuse throughout the structure.‬‬

‫‪4- Bahrain World Trade Center‬‬ ‫‪This Center has eco-friendly features including three sky bridges holding wind turbines that‬‬ ‫‪generate power from strong breezes coming from the nearby Persian Gulf.‬‬

‫‪ -2‬برج بانک آمریکا در نیویورک‬ ‫طــراح ایــن ســاختمان ریچارد کــوک معمار آمریکایی می‌باشــد‪ .‬آسمان‌خراشــی کــه طالیــه دار ســاختمان‌های پایدار اســت و این مســئله به دلیل‬ ‫وجــود پنجره‌هــای جــداره داری می‌باشــد که از پایین تا باالی ســاختمان نصب شــده و باعث بــه دام افتادن حــرارت و به حداکثر رســیدن نور طبیعی‬ ‫می‌شــود‪ .‬ویژگی دیگر برج بانک آمریکا‪ ،‬سیســتم جمع‌آوری آب باران اســت که آب جمع‌آوری شــده مجددا در خود ســاختمان اســتفاده خواهد شــد‪.‬‬

‫‪ -4‬مرکز تجارت جهانی بحرین‬ ‫این برج دو قلو که در سال ‪ 2008‬و توسط شرکت اَتکینز طراحی و ساخته شده است دارای ویژگی‌های سازگار با محیط زیست می‌باشد‪ .‬سه پل هوایی که دو‬ ‫برج را بهم متصل می‌کنند به عنوان نگهدارنده توربین‌های بادی هســتند و با اســتفاده از نیروی بادهایی که از سمت خلیج فارس می‌وزند برق تولید می‌کنند‪.‬‬

‫)‪3- One Angel Square (Manchester, England‬‬ ‫‪The open central atrium floods the building’s interior with sun, which is then reflected throughout the space‬‬ ‫‪by the exposed concrete floors, reducing the amount of artificial lighting required to illuminate the building.‬‬

‫)‪5- One Central Park (Sydney, Australia‬‬ ‫‪The structure is covered in 35 different species of plants, effectively trapping carbon dioxide,‬‬ ‫‪emitting oxygen, and providing energy-saving shade.‬‬

‫‪ -3‬مجتمع وان آنجل واقع در شهر منچستر انگلیس‬ ‫کار ســاخت این مجموعه در سال ‪ 2013‬و توسط شرکت انگلیسی ترید ِرید (‪ )3DReid‬به اتمام رسید‪ .‬مجتمع مزبور یک ساختمان اداری محسوب می‌شود‬ ‫و از تکنیک‌های متعددی برای گرمایش‪ ،‬خنک‌سازی و ایجاد روشنایی طبیعی بهره می‌برد‪ .‬برای مثال آتریوم مرکزی باز‪ ،‬فضای داخل ساختمان را غرق در نور‬ ‫خورشید می‌کند که این نور پس از برخورد با کف بتنی ساختمان در محیط منعکس می‌گردد و به این ترتیب میزان روشنایی مصنوعی مورد نیاز را کاهش می‌دهد‪.‬‬

‫‪ -5‬ساختمان پارک مرکزی سیدنی‬ ‫طراح این ســاختمان کســی نیســت جز ژان نوول برنده جایزه ی معماری پریتزکِر که اهل فرانسه می‌باشد‪ .‬از ‪ 35‬نوع گیاه متفاوت برای پوشش این ساختمان‬ ‫استفاده شده است که بطور موثری دی‌اکسید‌کربن را به دام می‌ندازند‪ ،‬در فضای اطراف اکسیژن منتشر می‌کنند و اندکی نیز باعث ذخیره انرژی می‌شوند‪ .‬این‬ ‫گیاهان که در اصطالح به آنها باغ‌های عمودی می‌گویند در فصل زمستان ساختمان را در برابر سرما محافظت می‌کنند و در تابستان نیز از طریق ایجاد سیستم‬ ‫سرمایش طبیعی سبب کاهش مصرف سوخت می‌شوند‪ .‬همچنین کاربرد دیگر آنها تصفیه طبیعی هوا و جذب و تبدیل ذرات آالینده آن به کود گیاهی است‪.‬‬ ‫‪65‬‬

‫‪64‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬


‫کیوسک معماری‬

‫)‪6- Nanyang Technological University (Singapore‬‬ ‫‪The “Learning Hub” was designed by the renowned London-based architect Thomas Heatherwick. It‬‬ ‫‪implements a unique ventilation system in which no fans are needed to distribute air throughout the building.‬‬

‫‪ -6‬دانشگاه صنعتی نانیانگ سنگاپور‬ ‫کار طراحی‌هاب آموزشی (‪ )Learning Hub‬واقع در دانشگاه صنعتی نانیانگ بر عهده معمار مشهور انگلیسی توماس هیتِرویک بوده است‪ .‬او سیستم تهویه‌ایی‬ ‫منحصر بفرد را برای این ساختمان پیاده‌سازی نموده که نیازی به فن برقی برای توزیع هوا در داخل ساختمان ندارد‪ .‬فضای داخلی این مجموعه بصورت قیفی‬ ‫شکل ساخته شده است و همین مسئله به چرخش طبیعی هوا در آن کمک می‌نماید‪.‬‬

‫‪ARCHITECTURE KIOSK‬‬

‫)‪8- Pixel Building (Melbourne, Australia‬‬ ‫‪The structure uses an intricate assembly of recycled colored panels to provide its occupants with maximized‬‬ ‫‪light control. The Pixel Building successfully became Australia’s first carbon-neutral structure.‬‬

‫‪ -8‬ساختمان پیکسل واقع در شهر ملبورن استرالیا‬ ‫ساختمان پیکسل یک مثال پر زرق و برق از معماری سبز می‌باشد و توسط شرکت استرالیایی استودیو ‪ 505‬طراحی شده است‪ .‬در ساختار این مجموعه از ترکیب‬ ‫نامنظم و درهم و برهم پنل‌های رنگی قابل بازیافت‪ ،‬استفاده شده تا بیشترین حد کنترل نور را برای ساکنین ساختمان فراهم کند‪ .‬به لطف چنین تفکر رو به جلویی‬ ‫است که ساختمان پیکسل با موفقیت به اولین ساختمان کربن خنثی استرالیا تبدیل شده است‪.‬‬

‫‪7- Taipei 101‬‬ ‫‪The building uses low-flow water fixtures that effectively reduce water usage by at least 30 percent‬‬ ‫‪compared to average building consumption and save roughly 7.4 million gallons of water each year.‬‬

‫)‪9- Oasia Hotel (Singapore‬‬ ‫‪Completed in 2016, the verdant building utilizes its many gaps and porous exterior to allow natural‬‬ ‫‪air to funnel in and around the interiors, thus saving on energy.‬‬

‫‪ -7‬تایپه ‪101‬‬ ‫آســمان‌خراش ‪ 508‬متری کشــور تایوان در ســال ‪ 2004‬و بوسیله سی وای لی طراحی شــده است‪ .‬این ســاختمان از تکنولوژی لوله‌کشی آب با جریان کم‬ ‫اســتفاده می‌کند که در مقایسه با میانگین مصرف ســاختمان‪ ،‬بطور موثری تا میزان ‪ 30‬درصد مصرف آب را کاهش می‌دهد و به این ترتیب ‪ 7.4‬میلیون گالن‬ ‫آب در ســال ذخیره می‌گردد‪ .‬بعالوه در ســقف و نمای این ســاختمان نیز سیستم تصفیه آب نصب شده اســت که در کاهش مصرف آب نقش به سزایی دارد‪.‬‬

‫‪ -9‬هتل اُسیا سنگاپور‬ ‫این هتل یک مثال اولیه از تالقی معماری پایدار و طراحی بناهای مرتفع می‌باشد و در سال ‪ 2016‬تکمیل شده است‪ .‬ساختمانی پوشیده از گیاه که با استفاده از‬ ‫شکاف‌ها و منافذ بیرونی به هوای طبیعی اجازه می‌دهد وارد ساختمان شود و به این ترتیب باعث کاهش مصرف انرژی می‌شود‪ .‬یکی از اهداف این پروژه تبدیل‬ ‫شدن آن به پناهگاهی برای پرندگان و در نتیجه بازگشت تنوع زیستی به فضای متراکم شهری می‌باشد‪.‬‬ ‫‪67‬‬

‫‪66‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬


‫اجرای برنامه موســیقی زنده بدون ورودی‪ ،‬هر روز از ساعت ‪ 13‬الی ‪16‬‬ ‫اجرای برنامه موسیقی زنده بدون ورودی‪ ،‬هر شب از ساعت ‪ 20:30‬الی ‪23:30‬‬ ‫ســرو انواع غذاهای ایرانی و فرنگی توسط آشپزهای مجرب بین المللی‬ ‫آمــاده پذیرایی از شــما میهمان‌هــای گرامی با ظرفیــت ‪ 300‬نفر‬ ‫دارینا در لغت‌نامه فارسی به معنای زر و گران‌بها و کلمه اصیل ایرانی می‌باشد‪.‬‬

‫این مجموعه در سه بخش ذیل که با تالش و تجربه افراد متخصص در زمینه دکور و رستوران‌داری جهت‬

‫اســتفاده شــما مشتریان گرامی در نظر گرفته شده اســت که با جرات می‌توان گفت که یکی از بهترین و‬

‫بزرگترین مجموعه‌ها در خاورمیانه می‌باشــد‪ .‬بخش اول مجموعه قسمت کافی‌شاپ می‌باشد ‪ ،‬بخش دوم‬

‫مجموعه اجرای هر شب موسیقی زنده‪ ،‬بخش سوم مجموعه سرو انواع غذاهای ایرانی و مدیترانه‌ای می باشد‪.‬‬

‫‪Darina means goldsmith and precious in Persian dictionary and is an‬‬ ‫‪original Persian word‬‬ ‫‪This complex, with the efforts of experienced people in the field of decoration and‬‬ ‫‪restaurant, is ready to serve dear customers in three different parts and it could‬‬ ‫‪definitely be said that Dariana is one of the best and largest complexes in the Middle‬‬ ‫‪East. Coffee Shop is the first part of Dariana complex, the second part is allocated‬‬ ‫‪to the live music and finally, the third part is the main restaurant with a variety of‬‬ ‫‪Iranian and Mediterranean cuisines.‬‬

‫‪Tel: 021-22599400‬‬

‫قبل از مراجعه لطفا برای رزرو و هماهنگی قبلی با شماره‌های‬ ‫‪ 22599474 - 22599484‬تماس حاصل فرمایید‪.‬‬

‫پاسداران‪ ،‬نبش بوستان هشتم‪ ،‬پالک ‪110‬‬ ‫تلفن سفارشات‪22599400 :‬‬





‫کیوسک آشپزی‬

‫‪COOKING KIOSK‬‬

‫اسـتیک گوشت و سـس مخـصوص اسـتیک‬ ‫مطابق سلیقه خودتان تکه های استیک را ضخیم و یا نازک انتخاب کنید‪ .‬اگر تمایل دارید استیکتان آب دار باشد و وسط‬ ‫آن صورتی بماند و الیه بیرونی کامال سرخ شده و طالیی شود بهتر است تکه های استیک را ضخیم انتخاب کنید‪ .‬اگر‬ ‫ترجیح می دهید که وسط استیک به اندازه الیه رویی پخته شود الیه ها را نازک بگیرید‪ 36.‬ساعت قبل از پخت استیک‪،‬‬ ‫گوشت را بدون روکش داخل یخچال قرار دهید و هر ‪ 8‬ساعت گوشت را زیرورو کنید‪ .‬با اینکار گوشت هواگیری می کند‪.‬‬ ‫مواد الزم‬ ‫ •‬ ‫ •‬ ‫ •‬ ‫ •‬

‫ •‬

‫گوشت راسته مخصوص استیک به تعداد دلخواه‬ ‫نمک و فلفل‬ ‫ادویه‬ ‫روغن مخصوص پخت و پز‬ ‫کره‬

‫مواد الزم برای تهیه سس قارچ‬ ‫ •‬

‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬ ‫• ‬

‫‪ 1‬قاشق چایخوری روغن زیتون یا کره‬ ‫‪ 150‬گرم قارچ (خرد شده)‬ ‫‪ 150‬میلی گرم خامه غلیظ‬ ‫‪ 1‬قاشق چایخوری فلفل سیاه‬ ‫‪ 1‬قاشق چایخوری نمک‬ ‫سیر خرد شده ‪ 2‬حبه(دلخواه)‬

‫‪RIB EYE STEAKS WITH‬‬ ‫‪MUSHRIIM SAUCE‬‬ ‫‪Total Time:1 hr 35 min, Prep:15 min, Inactive:40‬‬ ‫‪min, Cook:40 min, Yield:6 servings‬‬ ‫‪Ingredients‬‬

‫‪1/2 teaspoon dried thyme‬‬ ‫‪Salt and fresh ground black pepper‬‬ ‫‪Six 1-inch-thick rib eye steaks‬‬ ‫‪2 tablespoons olive oil‬‬ ‫ ‪Fresh thyme leaves, for garnish,‬‬ ‫‪ optional‬‬ ‫ •‬ ‫ •‬ ‫ •‬ ‫ •‬ ‫ •‬

‫ ‬

‫‪• 2 tablespoons butter‬‬ ‫‪• Four 4-ounce packages gourmet‬‬

‫‪blend mushrooms, sliced‬‬ ‫‪4 cloves garlic, minced‬‬ ‫‪1 shallot, minced‬‬ ‫‪1 cup beef broth‬‬ ‫‪1/2 cup heavy whipping cream‬‬

‫ ‬

‫ •‬ ‫ •‬ ‫ •‬ ‫ •‬

‫تهیه سس قارچ‬ ‫قارچ ها را داخل ماهی تابه ریخته و با حرارت زیاد تفت دهید تا قهوه ای شوند‪ .‬پس از آن خامه‪ ،‬نمک و فلفل را اضافه کنید و تا با حرارت مالیم شروع‬ ‫به جوشیدن کند‪.‬به مدن ‪ 5‬تا ‪ 8‬دقیقه مدام مخلوط را هم بزنید تا ته نگیرد‪ .‬حاال سیرها را اضافه کنید و یک دقیقه آن را روی حرارت نگه دارید و سپس به‬ ‫سلیقه خودتان آن را کنار و یا روی استیک ها بریزید و تزئین کنید‪.‬‬ ‫طرز تهیه استیک‬ ‫قبل از اینکه استیک ها را سرخ کنید آن ها را نمک بزنید و بگذارید دمای گوشت ها با دمای اتاق یکی شود‪ .‬بهتر است ‪ 40‬دقیقه قبل از سرخ کردن‪،‬‬ ‫گوشت ها را نمک بزنید چرا که نمک رطوبت گوشت را جذب می کند و آن را ترد می کند و پس از مدت زمان کوتاهی نمک رطوبت را به گوشت پس‬ ‫می دهد و اینکار باعث می شود گوشت آبدار تر و تازه تر شود‪ .‬در این مرحله فلفل را اضافه نکنید چرا که فلفل در مرحله سرخ کردن می سوزد‪ .‬بهتر است‬ ‫فلفل را پس از سرخ کردن اضافه کنید‪ .‬داخل ماهی تابه ‪ 1‬تا ‪ 2‬قاشق چایخوری روغن خنثی(روغن کانوال) بریزید‪ .‬صبر کنید تا روغن داغ شود‪.‬پس از آن‬ ‫گوشت را به آرامی داخل ماهی تابه بگذارید‪ .‬به عقیده بعضی از آشپزها چرخاندن غذا موفع پختن و یا سرخ کردن باعث پخت سریعتر و آسان تر می شود‪.‬‬ ‫با این روش گوشت یا هر ماده غذایی دیگر مدت زمانی زیادی حرارت نمی بیند و درنتیجه نمی سوزد و طعم خوبی خواهد داشت‪.‬‬ ‫استیک را به مدت ‪ 3‬تا ‪ 10‬دقیقه در ماهی تابه سرخ کنید‪ 2 .‬دقیقه قبل از اینکه استیک را از روی شعله بردارید دو قاشق چایخوری کره و هر ادویه‬ ‫ای که دوست دارید می توانید به آن اضافه کنید‪ .‬کره را با قاشق کامل روی استیک بمالید با این روش استیک شما لذیذتر می شود‪ .‬می توانید به استیکتان‬ ‫رزماری‪ ،‬استوقدوس‪ ،‬آویشن‪ ،‬مریم گلی و یا سیر اضافه کنید‪ .‬بعد از پخت استیک آن را داخل ظرفی گذاشته و روی آن را فویل آلومینیومی بکشید و به‬ ‫استیکتان استراحت بدهید‪ .‬در این مرحله استیک کمی پخته ترخواهد شد و آب باز نخواهد کرد‪ .‬اگر به استیک استراحت ندهید موقعی که به آن چاقـو‬ ‫می زنید تمام آب گوشــت بیرون خواهد ریخت‪ .‬اما با اینکار آب به تمام بافت ها خواهد رســید و موقع خوردن‪ ،‬گوشــتی آب دار و ترد خواهید داشــت‪.‬‬ ‫‪Directions‬‬ ‫‪In a large skillet, melt the butter over medium heat. Add the mushrooms, garlic and shallots.‬‬ ‫‪Cook, stirring frequently, until the mushrooms are tender, about 10 minutes. Add the broth and‬‬ ‫‪bring to a boil. Reduce the heat and simmer until the liquid is reduced to about 1/2 cup, about‬‬ ‫‪12 minutes. Stir in the cream and simmer until the sauce is thickened, 6 to 8 minutes. Stir in‬‬ ‫‪the thyme, 1/2 teaspoon salt and 1/2 teaspoon pepper. Set aside and keep warm. Sprinkle the‬‬ ‫‪steaks evenly with salt and pepper. In a large skillet, heat the oil over medium-high heat. Add‬‬ ‫‪the steaks, in batches if necessary, and cook for 4 to 5 minutes per side or until desired degree‬‬ ‫‪of doneness. Remove from the skillet and let stand for 10 minutes. Serve the steaks with the‬‬ ‫‪mushroom sauce. Garnish with thyme leaves if desired. Cook’s Note: You can make this sauce‬‬ ‫‪ahead and rewarm just before serving. For the steaks, let stand at room temperature for 30‬‬ ‫‪minutes before cooking. And don’t be tempted to cut into them right away after they’re cooked.‬‬ ‫‪Let them stand for 10 minutes before serving.‬‬ ‫‪77‬‬

‫‪76‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬




‫کیوسک بیوگرافی‬

‫‪BIOGRAPHY KIOSK‬‬

‫‪Interview: Shadi Hajjaran‬‬ ‫‪Photo: Sogol Naghizadeh‬‬

‫‪Dr. Hooman Eshghi‬‬ ‫‪Dr. Hooman Eshghi was born on 20 April 1973 in Tehran. He attended primary and middle schools in‬‬ ‫‪Tehran, and then he went to Germany for 2 years. He again returned to Iran and completed the final‬‬ ‫‪years of his high school. In the third year of high school, he was accepted to both electronics of Azad‬‬ ‫‪University and medicine of Yazd University. He was also the member of Mathematical Olympiad team.‬‬ ‫‪In the last year of high school (1991), he achieved his high school diploma in both “math/physics” and‬‬ ‫‪“experimental sciences” and he was accepted for Civil engineering of Tehran University, Dentistry of Azad‬‬ ‫‪University and Dentistry of Shiraz University. He enrolled in Shiraz University and graduated in 1997.‬‬

‫‪Two years later (1999), he went to Canada to receive his Laser fellowship in collaboration with the University‬‬ ‫‪of Toronto (UOFT). With the help and cooperation of Dr. Nabavinejad, It led to the opening of the first laser‬‬ ‫‪dental center of Iran in 2003, when he was 30 years old. Afterwards he applied for a short-term course and‬‬ ‫‪he got cosmetic dentistry certificate in 2000. Then he returned to Iran and started his cooperation with the‬‬ ‫‪Cinema Organization of Iran and Khaneh cinema. He went to USA in 2004 and he gained the Master of Science‬‬ ‫‪(MSc) in the field of Implantology from University of California in 2008. Over these years, he participated in‬‬ ‫‪many short-term fellowships (3 to 6 months) that include: Laser (University of Bremen-Germany), Advanced‬‬ ‫‪dental implant (Ajman University- United Arab Emirates), Tissue engineering and tissue transplantation‬‬ ‫‪(University of Dubrovnik-Croatia), Hard tissue surgery and bone grafting (University of Michigan-USA), ITI‬‬ ‫‪implant (University of Zurich-Switzerland), Dental prosthesis and attachment (University of Milan-Italy),‬‬ ‫‪Dental composite (University of Brussels-Belgium), Biohorizons Implant (University of Alabama-USA), New‬‬ ‫‪approaches in Cosmetic Dentistry (University Orlando-USA), Nobel Biocare Implants (Stockholm-Sweden),‬‬ ‫‪Sinuses and soft tissue surgery (Budapest-Hungary), Dental porcelain or dental ceramic (University of‬‬ ‫‪Genoa- Italy), and currently he is studying advanced laser fellowships in Aachen University of Germany.‬‬

‫وی در ســال ‪ 1376‬از دانشــگاه شیراز فارغ التحصیل گردید و پس از دو سال (‪ 1378‬شمسی ‪ 1999 -‬میالدی) عازم کانادا شد و اولین فلوشیپ لیزر خود را در دانشگاه‬ ‫‪ VOFT‬تورنتو دریافت نمود‪ .‬پس از آن موفق به افتتاح اولین مرکز دندانپزشکی لیزر ایران با همکاری جناب آقای دکتر نبوی نژاد در سال ‪ 1382‬گردید که این واقعه‬ ‫مصادف با تولد ســی ســالگی وی شد‪ .‬دکتر هومن عشقی پس از گذراندن دوره دندانپزشــکی زیبایی کوتا ‌همدت در سال ‪ 2000‬میالدی و بازگشت به ایران‪ ،‬همکاری با‬ ‫لهای ‪ 2007‬و ‪ 2008‬در رشت ‌ههای ایمپلنت و زیبایی دندانپزشکی‬ ‫سازمان سینمایی و خانه سینما ایران را آغاز نمود‪ .‬وی در سال ‪ 2004‬به کشور آمریکا رفت و در سا ‌‬ ‫پهای مختلفــی در زمین ‌ههای زیر گذراند‪.‬‬ ‫موفــق به دریافت درجه مســتر‪ .MSC‬از دانشــگاه کالیفورنیــا گردید‪ .‬در این میان دور ‌ههای کوتاه ‪ 3‬تا ‪ 6‬ماهه و فلوشــی ‌‬ ‫لیزر(دانشــگاه برمــن آلمان) | ایمپلنت پیشــرفته (عجمان امارت المتحده ) | مهندســی بافت نــرم و پیوند بافت و پیوند بافت نرم (دانشــگاه ‪DUROUNIK‬‬ ‫کرواســی) | جراحی بافت ســخت و پیوند اســتخوان (دانشــگاه میشــیگان امریکا) | ایمپلنت ‪( ITI‬دانشــگاه زوریخ ســوئیس) | پروتزهای دهانی (میالن‬ ‫تهای ‪( BIOHORIZONS‬دانشــگاه ‪ ALBUMA‬آمریکا)‬ ‫تهای زیبایی (دانشــگاه بروکســل بلژیــک) | ایمپلن ‌‬ ‫ایتالیــا) | ‪ATTACHMENT‬کامپوزی ‌‬ ‫تهای ‪( NOBLWBIOCARE‬اســتکهلم ســوئد) | جراحی سینوس و بافت نرم (بودا پست‬ ‫رویکردهای جدید زیبایی دندانپزشــکی (اورالندو امریکا) | ایمپل ‌‬ ‫کهای زیبایی (دانشــگاه ژنوا ایتالیا) و در حال حاضر مشــغول تحصیل فلوشیپ لیرز پیشرفته در دانشــگاه آخن آلمان م ‌‬ ‫مجارســتان) | فلوشــیپ سرامی ‌‬ ‫یباشند‪.‬‬

‫به چه دلیل به دندانپزشکی عالقه مند شدید؟‬

‫بطور قطع اولیــن دلیل گرایش من به دندانپزشــکی خواهر بزرگم دکتر‬

‫"فرشــته عشقی" بودند و من همواره ایشــان را به عنوان الگو در ذهن داشتم‪.‬‬

‫از نوجوانی یعنی حدود اواخر دوران دبســتان همیشه اصطالحات دندانپزشکی‬ ‫نانداز بود‪ .‬در آن زمان خواهرم و دوســتان ایشــان که همگی‬ ‫در منزل ما طنی ‌‬

‫دانشجویان دانشگاه فردوسی مشهد بودند‪ ،‬به علت انقالب فرهنگی و بسته بودن‬ ‫دانشگاه ها به مدت دوسال نمی توانستند در کالس ها حضور داشته باشند‪ .‬به‬

‫تهای‬ ‫این دلیل اکثرا در منزل بسر برده و از طریق محاورات ایشان‪ ،‬بنده قسم ‌‬

‫زیادی از لغــات و اصطالحات مربوطه را یاد گرفتم و ذره ذره در ذهنم نهادینه‬

‫گردید‪ .‬به خاطر دارم در روز اول مدرسه در مقطع راهنمایی از ما درباره شغل‬ ‫مصاحبه‪ :‬شادی حجاران‬ ‫عکس‪ :‬سوگل نقی زاده‬

‫دکتر هومن عشقی‬ ‫هومن عشقی متولد اول اردیبهشت ماه ‪ 1352‬در تهران است‪ .‬دوران دبستان و راهنمایی را در تهران گذراند‪ ،‬سپس به آلمان رفت و پس از دو سال موفق به اخذ مدرک دیپلم‬ ‫ل آخر دبیرستان به ادامه تحصیل پرداخت‪ .‬در سال سوم دبیرستان موفق به قبولی در رشته الکترونیک دانشگاه‬ ‫خود در آلمان گردید‪ .‬پس از بازگشت به ایران مجددا در سا ‌‬ ‫آزاد اسالمی (‪ )1369‬و پزشکی دانشگاه یزد گردید‪ .‬همچنین وی جزو تیم المپیاد ریاضی نیز بود‪ .‬در سال چهارم دبیرستان (‪ )1370‬موفق به اخذ همزمان دیپلم رشته ریاضی‬ ‫و تجربی گردید و در رشت ‌ههای مهندسی عمران تهران ‪ ،‬دندانپزشکی دانشگاه آزاد تهران و دندانپزشکی دانشگاه شیراز پذیرفته شد که نهایتا دانشگاه شیراز را انتخاب نمود‪.‬‬

‫دلخواه آینده مان سوال شد و من ناخودآگاه پاسخ دادم‪ :‬دندانپزشک! در زمان ما‬

‫رتب ‌ههای اول کنکور‪ ،‬اولین گزینه انتخابشان شاخه پزشکی بود‪ .‬اما بنده با توجه‬

‫به رتبه بســیار خوبی که کسب نموده بودم و می توانستم که تمامی رشت ‌ههای‬

‫پزشکی را انتخاب نمایم‪ ،‬حتی یک مورد دانشکده پزشکی هم انتخاب نکردم و‬

‫این بخاطر عشقم به دندانپزشکی بود‪.‬‬

‫در مسیر دندانپزشک شدن و بعد از آن هیچ‌گاه به شغل و حرفه‬ ‫دیگری تمایل پیدا نکردید که تصور کنید بیش از دندانپزشکی آن‬ ‫را دوست دارید یا ممکن بود در آن موفق تر باشید؟‬

‫با آنکه همیشــه عاشق رشته دندانپزشــکی بودم و هستم ولی همواره به‬

‫شــغل دوم و جایگزین برای روزهای مبادا نیز فکر می نمایم‪ .‬چون همانطور که‬

‫بدیدگی جزیی‬ ‫مستحضر هستید این رشته شغلی است قائم به ذات و یک آسی ‌‬

‫دســت می تواند به طور کل کار بنــده را تعطیل نماید‪ .‬ولی به طور یقین فکر‬

‫یکنم که هیچ شغلی را بیشتر از دندانپزشکی دوست داشته باشم؛ هرچند که‬ ‫نم ‌‬

‫تهای ضمنی هم داشت ‌هام‬ ‫لهای متعددی را تجربه نموده ام وحتی موفقی ‌‬ ‫شــغ ‌‬ ‫ولی دندانپزشکی حکایت دیگری برای من دارد‪.‬‬

‫فاکتورهــای تخصص‪ ،‬تکنیک‪ ،‬تجربــه‪ ،‬هوش‪ ،‬خالقیت و‬ ‫زیبایی شناسی صورت و دندان هر کدام به چه میزان در کیفیت‬ ‫کار نهایی در رشته دندانپزشکی به خصوص شاخه زیبایی دندان‬ ‫دخیل هستند و موجب تمایز کار دندانپزشکان می‌شود؟‬ ‫در کیفیت نهایی کار یک دندانپزشــک زیبایی تمامی مواردی که اشــاره‬

‫نمودید کار گشا و اثربخش می باشند‪ .‬اما به ترتیب هوش ‪ -‬تخصص‪ -‬خالقیت‬ ‫ تکنیک ‪ -‬تجربه ونهایتا زیبایی شناسی در این زمینه بیشترین اثر را دارند‪ .‬ولی‬‫مهمترین گزینه هوش دندانپزشک می باشد‪ .‬اگر از هوش کافی برخوردار نباشیم‬

‫به کار بستن بقیه موارد تقریبا نا ممکن است‪.‬‬

‫رضایتمندی بیماران پس از انجام عمل‌های زیبایی پزشکی‬ ‫چه میزان می‌تواند در روحیه‪ ،‬شادابی و کار یک دندانپزشک به‬ ‫ویژه شخص شما تاثیر گذار باشد؟ نارضایتی آنان چطور؟‬ ‫یکنم در هر حرف ‌های رضایت مراجعین خســتگی کار را از تن‬ ‫مــن فکر م ‌‬

‫یبرد و بالعکس‪ .‬ولی استرس در کار دندانــپزشکی‬ ‫مجــریان آن حرفه بیرون م ‌‬

‫‪83‬‬

‫‪82‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬


‫کیوسک بیوگرافی‬

‫بخصوص استرس از حصول نتیج ‌های که همیشه تنها به عهده دندانپزشک‬

‫نمی باشد‪ ،‬بسیار زیاد است‪ .‬پس اگر مراجع کننده از کار راضی باشد‪ ،‬مانند خلق‬ ‫یآورد‬ ‫یک اثر هنری که مورد توجه تماشاگران قرار گرفته است‪ ،‬بنده را به وجد م ‌‬

‫و نیز اگر مورد رضایت نباشد‪ ،‬همانند اثری که از دید منتقدان نقص داشته است؛‬

‫به طور یقین در پی بهتر کردن آن گام بر خواهم داشــت‪ .‬از آنجایی که رضایت‬

‫مراجعین برای بنده ضروری و تضمینی است‪ ،‬تا حصول نتیجه مطلوب هر چه در‬ ‫توان دارم را بکار میگیرم تا نتیجه خلق یک اثر ماندگار باشد‪.‬‬

‫‪JEWEL KIOSK‬‬

‫بد اخالق را نداشته باشند‪.‬‬

‫جذابترین قسمت کارتان برای شما چیست؟‬

‫بترین قســمت این کار ارضای روحی از طریق درمان خوب بیماران‬ ‫جذا ‌‬

‫یدندانی کامل سالهاست نخندیده‪،‬‬ ‫است‪ .‬دختر ‪ 19‬سال ‌های که به علت وجود ب ‌‬

‫مادر ســالخورد ‌های که که به علت عدم وجود دندان ها قادر به جویدن نیست‪،‬‬

‫پســر ‪ 24‬سال ‌های که در تصادف اتوبوس تمام دندانهای پیشین خود را از دست‬

‫یزنند‪ ،‬سر سفره عقد می نشینند‪ ،‬یا کیفیت‬ ‫داده و حاال همگی به راحتی لبخند م ‌‬

‫در سال‌های اخیر بحث جراحی و رسیدگی به زیبایی دندان در‬ ‫ایران بسیار رواج پیدا کرده است و روز به روز همه‌گیر‌تر می‌شود‪.‬‬ ‫به نظر شما این مسئله که می‌توان از آن به عنوان "تب دندان" یاد‬ ‫کرد اتفاق مثبتی است؟ یا در ادامه و با ایجاد حساسیت‌های کاذب‬ ‫مانند برهه‌ای از عمل‌های زیبایی بینی نگران‌کننده و خطرساز به‬ ‫نظر می‌رسد؟‬

‫یکنم اگر از سال ‪ 1357‬تا ‪ %30 ،1380‬رشد تکنولوژی داشت ‌هایم‪،‬‬ ‫فکر م ‌‬

‫غیر متخصص در این گرایــش‪ ،‬به علت بردن انتفاع از این بازار‪ ،‬اصرار ورود به‬

‫و ادوات فوق مدرن پزشــکی و اضافه شــدن رشت ‌ههای جدید تخصصی در این‬

‫نتر از یک‬ ‫می گردد و از آنجایی که هزین ‌ههای دریافتی این عزیزان بســیار پایی ‌‬

‫این حیطه پیشرفت می نماییم‪ .‬در رابطه با موانع‪ ،‬بنده مشکل خاصی که مانع‬

‫یرود‪ ،‬باعث می گردد که حتی همکاران‬ ‫وقتی تقاضا به این شــدت باال م ‌‬

‫این ورطه را داشته باشند‪ .‬این امر باعث از بین رفتن تدریجی اعتماد مراجعین‬

‫یدهد‪.‬‬ ‫زندگی بهتری را دارند‪ ،‬مطمئنا این موارد بشــدت مرا تحت تاثیر قرار م ‌‬

‫در طی این سال‌ها پیشرفت دندانپزشکی در ایران را چگونه‬ ‫ارزیابی می‌کنید؟ آیا مشکل یا مانعی در کار شما به چشم می‌خورد‬ ‫که بازدارنده توسعه بیش‌تر علم دندانپزشکی در ایران باشد؟‬ ‫از ســال ‪ 1380‬تا ‪ %300 ، 1395‬رشــد در تکنولوژی مدرنیته ورود وســایل‬ ‫شــاخه از علم پزشکی داشت ‌هایم و به جرات همگام با کشو ‌رهای غربی مدرن در‬

‫متخصص می باشد ‪ ،‬بیماران بدون مطالعه و تحقیق و با رغبت بیشتری به آنها‬

‫ورود تکنولوژی این رشته باشد را مشاهده نکرده ام‪ ،‬به جز مواردی مانند عدم‬

‫"مد جدید" نگاه کرد‪ .‬این رویکرد در بعضی موارد درمانی بوده وچه بســا باعث‬

‫پزشکی برای دندانپزشکی ممنوع گردیده است یا چیزهایی از این قبیل‪ ،‬مشکل‬

‫مراجعه می نمایند‪ .‬الزم به ذکر است که نباید به دندانپزشکی زیبایی به چشم‬

‫تهای شــغلی یا بهبود ارتباطات اجتماعی و عاطفی در اثر فقدان‬ ‫ایجاد موقعی ‌‬ ‫یک لبخند زیبا‪ ،‬گردیده است‪ .‬به نظر من هر موردی‪ ،‬علی الخصوص در حرفه‬

‫پزشکی که به "مد" یا به قول شما "تب" تبدیل گردد‪ ،‬ناشایست است و از دست‬ ‫کارشناسان آن رشته خارج می گردد‪.‬‬

‫شما دندانپزشک خانه سینما هستید و بسیاری از بازیگران‬ ‫و هنرمندان بیماران شما بوده اند‪ .‬کار روی دندان‌های این قشر و‬ ‫این که با لبخند آنها نتیجه کارتان به طور گسترده در ایران و حتی‬ ‫خارج از کشور به نمایش گذاشته می‌شود چقدر لذت‌بخش است؟‬ ‫البته من دندانپزشک هنرمندان هستم و خانه سینما هم زیر مجموع ‌های از‬

‫اجازه استفاده از گازهای بیهوشی در دندانپزشکی که توسط کمیسیون اخالق‬ ‫خاصی وجود ندارد‪ .‬خوشبختانه همکاری وزارت محترم بهداشت و درمان‪ ،‬اداره‬ ‫تکنولوژی و اداره تجهیزات پزشکی در این زمینه بسیار خوب بوده است‪.‬‬

‫آیا قله‌ای در دندانپزشکی وجود دارد که در گام‌های بعد به‬ ‫فتح آن فکر می‌کنید؟‬ ‫یآورد‪ ،‬هر‬ ‫قطعا از آنجاییکه قلل ترفیع علم پزشکی هر روز سر از خاک بر م ‌‬

‫قل ‌های که به این علم اضافه شود مسیری جدید برای فتح باز می نماید‪.‬‬

‫یــک خاطره جالب در زمان کار روی دندان های هنرمندان‬ ‫تعریف نمایید‪.‬‬

‫این گروه است‪ .‬ولی باید اعتراف کنم کمتر کسی در این حرفه چنین افتخاری‬

‫بــه خاطر دارم که هنگام فیلمبرداری ســریال رویای گنجشــگی یکی از‬

‫یکنم و از حمایت‬ ‫یبالم‪ .‬از این فرصت اســتفاده م ‌‬ ‫یبرم و به خود م ‌‬ ‫اند لذت م ‌‬

‫افتاد که باعث بر هم خوردن روال کاری می گردید‪ .‬از من خواســته شد دقیقا‬

‫نصیبش می گردد‪ .‬از حضور در کنار این عزیزان که همواره بنده را حمایت نموده‬ ‫تمامی دوستان هنرمندم صمیمانه تشکر می نمایم‪.‬‬

‫در هــر حرفه‪ ،‬اخــاق و برخورد خوب از شــاخصه‌های‬ ‫مهم محسوب می‌شــود‪ .‬شــما قطعا جزو خوش برخوردترین‬ ‫پزشکان هستید‪ .‬از نظر شــما وجود یا عدم وجود این ویژگی‬ ‫در کنار دیگر خصایص برای یک دندانپزشــک چقدر در جذب‬ ‫و دفع بیمار موثر است؟‬

‫یکنم که همانگونه که مهمان‬ ‫نظر لطف شماست‪ .‬ولی با قاطعیت عرض م ‌‬

‫نوازی از خصایص بســیار پسندیده در اجتماع است‪ ،‬مطب داری هم که شامل‬

‫اخالق و برخورد خوب با مردم است از کلی ‌دهای موفقیت شغلی است‪ .‬بیماران و‬

‫مراجیعن به اندازه کافی استرس دارند که دیگر تحمل یک پزشک خود پسند و‬

‫بازیگران خردسال که به سن ‪ 7‬سال رسیده بود‪ ،‬در خالل فیل ‌مبرداری دندانش‬ ‫همان شــکل دندان افتاده را به صــورت گریم برای این کودک بگذارم‪ .‬وقتی با‬

‫کامپوزیت فرم قبلی را ایجاد نمودم مادر کودک فکر کرده بود من دندان افتاده‬

‫را به لثه مجددا پیوند زدم!‬

‫در آخــر حرف شــما بــرای عالقمنــدان‪ ،‬دانشــجویان‬ ‫و فــارغ التحصیالنــی کــه بــه تازگــی می‌خواهنــد کار‬ ‫خــود را در عرصــه دندانپزشــکی آغاز نمایند چیســت‪.‬‬

‫یدانیمکم است‪.‬‬ ‫یدانید وم ‌‬ ‫تالش و مطالعه‪ .‬هرگز دست از علم برندارید‪ .‬هر چه م ‌‬

‫"لبخند زیبایتان جاودانه"‪.‬‬ ‫‪85‬‬

‫‪84‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬


‫‪Sculpture and Lipomatic From Myth to Reality‬‬ ‫دکتر شاهین بهجو متخصص جراحی از پیکر تراشی و لیپوماتیک از افسانه تا واقعیت با شما سخن می گوید‬ ‫با خیال راحت چربی هایت را زمین بگذار‬ ‫این روز ها علم آنقدر پیشرفت کرده که اگر موضعی از‬ ‫بدنتان دچار تجمع چربی شده باشد دیگر نیازی نیست برای‬ ‫شهای‬ ‫همیشه سنگینی این چربی ها را به دوش بکشید ‪ .‬رو ‌‬

‫زیادی وجود دارد که در عرض چند ســاعت شــما را از شر‬ ‫چربــی های اضافه خالص می کنند‪ .‬این روزها با یک عمل‬

‫جراحی ساده می توانید از دیدن خود در آینه حیرت کنید‪.‬‬

‫بله‪ ،‬همینقدر راحت‪ ،‬اما حتما حواستان هست که قبل از هر‬ ‫جراحــی هر چند راحت باید از چند و چون انجام آن اطالع‬ ‫کافی داشــته باشید‪ .‬الزم است حتما درباره روشی که برای‬

‫خالصی از چربی های موضعی خود انتخاب کرده اید آگاهی‬ ‫کافی داشته باشید تا مبادا راحتی تبدیل به ناراحتی شود‪.‬‬

‫پیکر تراشی و لیپوماتیک چه ارتباطی با هم دارند؟‬ ‫واژه پیکر تراشی یا بادی کانتور (‪)body contouring‬‬ ‫اصطالحی کلی است و مشتمل بر کلیه روش های جراحی‬ ‫و غیــر جراحی که به منظور فرم دهی به اندام ها و برقراری‬ ‫تناسب اندام فرد به کار می رود‪ .‬روش های کم تهاجمی (غیر‬ ‫جراحی) بیشتر در بیمارانی کاربرد دارد که تجمع بافت چربی‬ ‫اضافی به صورت موضعی موجب بد شکلی فرم بدن شده و‬ ‫تناســب اندام فرد را با مشکل مواجه می کند‪ .‬بیمارانی که‬ ‫عالوه بر تجمع چربی دچار شلی و افتادگی بیش از حد پوست‬ ‫شده اند معموال نیاز به روش های جراحی یا ترکیبی پیدا می‬ ‫کنند‪ .‬لیپوماتیک یک نوع تکنولوژی یا فناوری با تهاجم کم‬ ‫بوده که طی سال های اخیر به عنوان یکی از روش های غیر‬ ‫جراحی پیکر تراشی با استقبال بیشتری رو به رو شده است‪.‬‬ ‫آیا روشی برای افزایش حجم نواحی مختلف بدن‬ ‫وجود دارد ؟‬ ‫روش لیپوماتیک امکان برداشــت بافت چربی و انتقال‬ ‫آن به نواحی دیگر را میسر نموده است‪ .‬از این امکان جهت‬ ‫افزایش حجم برجسته سازی نواحی مختلف بدن استفاده می‬ ‫شود‪ .‬انتقال چربی امروزه برای بسیاری از نواحی بدن نظیر‬ ‫گونه ها‪ ،‬صورت‪ ،‬دور چشم‪ ،‬روی دست ها‪ ،‬ساق پا‪ ،‬سینه و‬ ‫باســن به کار گرفته شده و نتایج زیبا و ماندگاری به همراه‬ ‫داشته است‪ .‬در بیمارانی که به دلیل انجام لیپوساکشن غیر‬ ‫اصولی دچار بد شکلی ظاهری و عدم تقارن اندام ها شده اند‪،‬‬ ‫می توان با انجام تکنیک لیپوماتیک و انتقال چربی همزمان‬ ‫جهت تامین بهبود این ناهنجاری ها استفاده موثر کرد‪.‬‬ ‫چه ویژگی های خاصی موجب اســتقبال از روش‬ ‫لیپوماتیک شده است ؟‬ ‫پیشینه لیپوماتیک به حدود دهه ‪ 70‬میالدی باز میگردد‬ ‫زمانی که تکنیک لیپوساکشــن با استفاده از قدرت محرکه‬ ‫مکانیکی به عنوان ‪ power assisted liposuction‬وارد‬

‫بازار شد اما دســتگاه لیپوماتیک جدید نتیجه اصالحات و‬

‫پیشرفت های بیشتر دهه اخیر بوده است که عالوه بر حرکت‬ ‫رفت و برگشت‪ ،‬حرکات چرخشی و دورانی کاتوال یا فرکانس‬

‫‪ 600‬هرتز منجر به آزاد شدن اتصاالت سلول های چربی از‬ ‫بافت های هم بندی مجاور شده‪ ،‬آسیب و ضربه کمتری به‬

‫بافت های عروق و اعصاب مجاور وارد می کند لذا درد و تورم‪،‬‬

‫کبودی و تجمع مایع به نســبت روش لیپوساکشن سنتی‬

‫کمتر رخ می دهد‪ .‬این تکنولوژی تحت عنوان ‪lipomatic‬‬

‫یــا ‪ nutational infrasonic liposuction‬از ســال‬

‫‪ 1997‬وارد بازار شــده و از چند سال قبل در ایران نیز مورد‬ ‫استفاده قرار گرفته است‪ .‬این دستکاه توسط سازمان غذا و‬

‫داروی امریکا ‪ FDA‬مورد تایید قرار گرفته است‪.‬‬

‫آیا افرادی که دچار شلی و افتادگی پوست هستند‬ ‫از لیپوماتیک نتیجه میگیرند؟‬ ‫به طور کلی روش لیپوماتیک یا لیپولیز با کمک لیزر و‬ ‫واولتراسوند و تحریک کالژن سازی در الیه پوست و زیر جلد‬ ‫به جمع شــدن و و رفع افتادگی پوست کمک می کند‪ .‬این‬ ‫اثر به ویژه به واسطه تحریک گرمایی ناشی از لیزر محسوس‬ ‫تر بوده و ماندگاری بیشتری دارد اما به همان نسبت احتمال‬ ‫بروز فیبروز و ناهمواری های بعدی در پوست و بافت چربی‬ ‫را ممکن است افزایش دهد‪ ،‬لذا از انجام لیپولیز یا لیپوماتیک‬ ‫در الیه سطحی بافت چربی باید با احتیاط و در صورت وجود‬ ‫مهارت کافی جراح انجام پذیرد‪ .‬از سوی دیگر افرادی که به‬ ‫دلیل کاهش وزن شــدید یا بارداری و زایمان دچار افتادگی‬ ‫شدید پوست و شلی عضالت شکم هستند معموال عالوه بر‬ ‫تخلیه چربی موضعی نیاز به انجام جراحی باز مشــتمل بر‬ ‫جمع کردن عضالت جدار شکم و برداشتن پوست اضافی زیر‬ ‫شکم خواهند داشت‪ ( .‬عمل لیپو ابدومینوپالستی)‬ ‫برای بیمارانی که قبال تحت لیپوساکشن یا لیپولیز‬ ‫قرار گرفته و دچار عوارض بد شکلی یا ناهمواری‬ ‫پوست شده اند چه توصیه ای دارید؟‬ ‫تکنیک های لیپوساکشن سنتی و لیپولیز اگر به نحوه‬ ‫صحیح و مطابق اصول تکنیکی انجام شوند معموال منجر به‬ ‫نتایج زیبایی مطلوب و یکدست می شوند با این حال کیفیت‬ ‫نتیجه نهایی بســتگی زیادی به اپراتور و جراح انجام دهنده‬ ‫تکنیک داشته و در مواردی شاهد بروز عوارض ناخواسته ای‬ ‫چون بد شــکلی‪ ،‬ناهمواری‪ ،‬عدم تقارن‪ ،‬فرو رفتگی بیش از‬ ‫حد پوست و چسبندگی هستیم‪ .‬در تکنیک لیپوماتیک به‬ ‫دلیل برداشت یکنواخت سلولهای چربی و حرکات ارتعاشی‬ ‫پروب که منجر به آزادسازی سلول های چربی از بافت های‬ ‫مجاور می شود بروز این عوارض نادر است‪ ،‬اما باز نقش اپراتور‬ ‫و جــراح انجام دهنده تکنیــک از اهمیت و جایگاه ویژه ای‬ ‫برخوردار است‪ .‬چه بســا دیده ایم انجام لیپوماتیک توسط‬

‫افراد غیر متبحر و غیر متخصص نیز مانند تکنیک های قبلی‬ ‫به بروز ناهنجاری های مختلفی انجامیده است‪.‬‬

‫‪Sculpture and lipomatic From‬‬ ‫‪Myth to Reality‬‬ ‫‪Safely get rid of fat‬‬

‫‪There are many ways that within a few‬‬ ‫‪hours you will get rid of extra fat. These‬‬ ‫‪days, ‎with a simple operation you will be‬‬ ‫‪shocked by seeing yourself in the mirror‬‬ ‫‪‎astonishment.‎‬‬

‫‪what is the relation betweenSculpture‬‬ ‫‪and lipomatic?‎‬‬

‫‪The term sculpture is a general term‬‬ ‫‪and includes all surgical and non-surgical‬‬ ‫‪methods for forming the extremities of‬‬ ‫‪‎‬‬ ‫‪body.In addition for those patients who‬‬ ‫‪are ‎‬‬ ‫‪suffering from drooping excess skin‬‬ ‫‪because of fat accumulation usually surgical‬‬ ‫‪‎procedure will recommended‬‬

‫‪Is there a way to increase the size of‬‬ ‫‪different parts of the body?‎‬‬

‫‪lipomatic method make it possible for‬‬ ‫‪harvesting adipose tissue and transfer it to‬‬ ‫‪‎other part of body. we use this possibility‬‬ ‫‪to increase the size in different part of your‬‬ ‫‪‎body.‎‬‬

‫‪Are people who are experiencing‬‬ ‫‪sagging skin will get result from‬‬ ‫‪‎lipomatic?‎‬‬

‫‪lipomatic In general, stimulation of‬‬ ‫‪collagen in the skin and subcutaneous layer‬‬ ‫‪helping to eliminate sagging skin. This‬‬ ‫‪‎‬‬ ‫‪effect is especially noticeable through laser‬‬‫‪‎induced thermal stimulation more, But the‬‬ ‫‪risk of getting fibrosis is high and ‎subsequent‬‬ ‫‪ripples in the skin and fat tissue may increase‬‬ ‫‪also. So lipomatic should b‎e done with‬‬ ‫‪caution and high skills surgeon in the surface‬‬ ‫‪layer of adipose tissue.‎‬‬

‫‪what is your advice For patients who‬‬ ‫‪already done liposuction and had‬‬ ‫‪‎complications or deformity ?‎‬‬

‫‪if traditional liposuction and lipolysis‬‬ ‫‪done properly and according to the technical‬‬ ‫‪principles usually leads to good cosmetic‬‬ ‫‪‎‬‬ ‫‪results, However the quality of the end ‎result‬‬ ‫‪depends on the operator and the surgeon‬‬ ‫‪who is performing the techniques, ‎But the‬‬ ‫‪role of the operator and the surgeon who is‬‬ ‫‪performing the technique is more i‎mportant.‬‬


‫‪AUTO KIOSK‬‬

‫بهترین ماشینها برای فصل زمستان‬ ‫‌‬

‫کلید رانندگی امن در شــرایط برفی و یخی‪ ،‬کشش (‪ )Traction‬و چسبندگی (‪ )Grip‬می‌باشد‪ .‬چسبندگی خیلی‬ ‫زیاد به این معنی اســت که در هنگام حرکت‪ ،‬ماشــین بصورت قابل کنترلی به جاده می‌چســبد‪ .‬کشــش خوب نیز‬ ‫در وهلــه اول به شــما این اجــازه را می‌دهد تا بطور موثر با اعمــال قدرت موتور به جاده‪ ،‬ماشــین را حرکت دهید‪.‬‬

‫‪The key to safe motoring in icy, snowy conditions is traction and grip. Having‬‬ ‫‪plenty of grip means the car will obediently stick to the road when you’re‬‬ ‫‪moving, and having good traction allows you to actually get moving in the‬‬ ‫‪first place, with the engine’s power being applied to the road effectively.‬‬

‫‪BEST CARS FOR WINTER‬‬

‫‪When four-wheel drive is optional, it tends‬‬ ‫‪to add around £1,500 to a car’s purchase‬‬ ‫‪price, usually also reduces fuel efficiency by‬‬ ‫‪5-10%, increasing running costs. You may‬‬ ‫‪find that, rather than a big, bulky SUV, you’d‬‬ ‫‪rather have a compact hatchback or estate‬‬ ‫‪and many of these are now available with‬‬ ‫‪four-wheel drive for greater grip. Four-wheel‬‬ ‫‪drive is a definite advantage when the roads‬‬ ‫‪get slippery, and if you’re buying an SUV for‬‬ ‫‪this reason, make sure it actually does have‬‬ ‫‪four-wheel drive. Not all do – the Peugeot 3008,‬‬ ‫‪for example, is front-wheel-drive only, while‬‬ ‫‪the Renault Kadjar only has it as an optional‬‬ ‫‪extra. Our list covers 10 cars we’d like to be‬‬ ‫‪behind the wheel of if the roads turn tricky.‬‬

‫سیستم چهار چرخ محرک (‪ )4WD‬در جاد ‌ههای لغزنده یک مزیت قطعی به‬ ‫یآید و اگر شما به این دلیل عالقمند خرید خودروی اس یو وی هستید‬ ‫حساب م ‌‬ ‫پیش از هر چیز مطمئن شــوید که دارای این نوع سیستم محرکه باشد‪ .‬برای‬ ‫یکند و سیستم‬ ‫مثال پژو ‪ 3008‬تنها از سیســتم محرکه محور جلو استفاده م ‌‬ ‫چهار چرخ محرک تنها یک آپشــن اضافی در رنوی شاسی بلند مدل کجار به‬ ‫یآید‪ .‬هنگامیکه سیستم چهار چرخ محرک برای یک خودرو انتخابی‬ ‫حساب م ‌‬ ‫باشد آنگاه با افزودن این سیستم‪ ،‬مبلغی در حدود ‪ 1500‬یورو به قیمت ماشین‬ ‫یشــود‪ .‬همچنین اضافه کردن این سیســتم به ماشینی که در حالت‬ ‫افزوده م ‌‬ ‫یدهد‬ ‫یباشــد راندمان سوخت را بین ‪ 5‬تا ‪ 10‬درصد کاهش م ‌‬ ‫عادی فاقد آن م ‌‬ ‫ییابد‪ .‬شاید شما ترجیح‬ ‫و به این ترتیب هزینه ســواری با آن خودرو افزایش م ‌‬ ‫دهید که بجای یک ماشــین اس یو وی بزرگ‪ ،‬یک ماشین ها ‌چبک یا استیشن‬ ‫داشته باشید پس باید بدانید که امروزه برای بسیاری از این نوع خودروها سیستم‬ ‫چهار چرخ محرک با چســبندگی بزرگتر فراهم شده است‪ .‬لیست ما شامل ‪10‬‬ ‫خودرویی است که ما مایلیم در جاد ‌ههای دشوار زمستانی با آنها رانندگی کنیم‪.‬‬

‫‪1- Mazda CX-5 SUV‬‬ ‫‪The Mazda CX-5 can look a little expensive next to its rivals, but you really do get what you pay for and‬‬ ‫‪the CX-5 is a genuinely stylish SUV crossover. Four-wheel drive is an optional extra with the 148bhp‬‬ ‫‪2.2-litre diesel engine, but comes as standard with the range-topping 173bhp Sport Nav model.‬‬

‫یآورید که‬ ‫نتر از سایر رقبایش به نظر آید اما شما با خرید این ماشین در حقیقت چیزی را بدست م ‌‬ ‫این مدل خودرو ممکن است در نگاه اول کمی گرا ‌‬ ‫یباشد‪ .‬کراس اوورها خودروهایی با طراحی و ظاهری به‬ ‫بابتش پول پرداخت کرد ‌هاید چراکه مزدا سی ایکس ‪ 5‬یک کراس اوور اس یو وی واقعا شیک م ‌‬ ‫یها را دارند و هم بعضی از مشــخصات خودروهای سدان یا ها ‌چبک‪ .‬مزدا سی ایکس ‪5‬‬ ‫یهای اس یو و ‌‬ ‫اصطالح دورگه هســتند یعنی هم برخی از ویژگ ‌‬ ‫یباشد که از یک خودروی بزرگ انتظار دارید‪.‬‬ ‫یکنید و پاسخگوی تمام آن چیزهایی م ‌‬ ‫ماشینی مناسب برای رانندگی است که در آن احساس چاالکی م ‌‬ ‫سیستم چهار چرخ محرک در مدل مجهز به موتور دیزلی ‪ 2.2‬لیتر ‪ 148‬اسب بخار‪ ،‬بصورت آپشن اضافی است‪ ،‬در حالیکه این سیستم در مزدای مدل‬ ‫نها تجهیزات استاندارد متعددی‬ ‫اســپورت ‪ 173‬اســب بخار (‪ )Sport Nav model‬به عنوان یک استاندارد محسوب می‌شود‪ .‬تمامی این ماشی ‌‬ ‫دارند که عبارتند از‪ :‬سیســتم ناوبری ماهوار ‌های‪ ،‬حســگرهای پارکینگ‪ ،‬سیستم اطالع رسانی و سرگرمی لمسی تمام رنگی و فضایی سخاوتمندانه برای‬ ‫یباشد نرسیده اما تسلط مناسب آن بر جاده‬ ‫صندوق و همچنین برای مســافرین عقب خودرو‪ .‬اگرچه ســی ایکس ‪ 5‬هنوز به شهرت و آنچه سزاوارش م ‌‬ ‫در هنگام رانندگی‪ ،‬فضای داخلی خوش ســاخت و همچنین هزینه معقول و قابل قبول ســوخت و استهالک‪ ،‬آنرا به گزین ‌های خوب تبدیل کرده است‪.‬‬

‫‪89‬‬ ‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬


‫کیوسک خودرو‬

‫‪AUTO KIOSK‬‬

‫‪2- Dacia Duster SUV‬‬ ‫‪The Dacia Duster is one of the best value cars you can buy in the UK today, and is certainly the‬‬ ‫‪most affordable SUV you can buy. It’s comfortable, easy to drive and – when ordered with four‬‬‫‪wheel drive – is a pretty capable off-roader that should definitely see you right on slippery and‬‬ ‫‪leaf-littered roads.‬‬

‫رنو داســتر یکی از بهترین خودر ‌وها از لحاظ قیمت و مقرون‬ ‫یتوانید‬ ‫بــه صرف ‌هترین نــوع اس یو وی اســت که شــما م ‌‬ ‫خریــداری کنیــد‪ .‬این خودرو بــه دلیل راحتــی در هنگام‬ ‫رانندگی و همچنین توانایی زیاد در مســیرهای ناصاف‪ ،‬نظیر‬ ‫جاد ‌ههــای لغزنده و یا غیر آســفالت (در صورتی که مجهز به‬ ‫سیستم چهار چرخ محرک باشــد)‪ ،‬چیزی بیش از ‪ 10‬هزار‬ ‫یورویــی که به عنوان قیمت پایه برایش در نظر گرفته شــده‬ ‫یکند‪ .‬داستر ماشــینی جادار و پر‬ ‫اســت‪ ،‬به شــما تقدیم م ‌‬ ‫یباشــد و در عین حال برای آنکه نسخ ‌های مناسب‬ ‫کاربرد م ‌‬ ‫تهایی روبرو است‪ .‬برای مثال‬ ‫نیازهای شــما باشد با محدودی ‌‬ ‫اگر شــما به دنبال یک مــدل ابتدایی از این ماشــین همه‬ ‫یباشــد‪ .‬با این وجود اگر قصد خریداری داســتر‬ ‫جــا رو و در عیــن حال بادوام هســتید‪ ،‬باید بدانید که حتی رادیو نیز در آن به عنوان یک آپشــن م ‌‬ ‫یشــود مبلغ بســیار ناچیزی را خواهید پرداخت‪.‬‬ ‫ستری را دارید‪ ،‬برای مجهزترین نوع تودوزی داخلی که الوریت (‪ )Laureate trim‬نامیده م ‌‬ ‫لوک ‌‬

‫‪3- BMW 3 Series saloon‬‬ ‫‪It offers an extremely strong all-round package, combining a great driving experience, stylish‬‬ ‫‪looks and a beautifully furnished interior. The 3 Series is more expensive than comparable cars‬‬ ‫‪like the Ford Mondeo and Volkswagen Passat, but it’s better to drive than almost all rivals – be‬‬ ‫‪it on a motorway cruise or a twisting back road.‬‬

‫نها به حساب‬ ‫شترین ماشی ‌‬ ‫این مدل ماشــین یکی از پرفرو ‌‬ ‫یآید و پکیج کاملی متشــکل از تجربــه رانندگی حرف ‌های‪،‬‬ ‫م‌‬ ‫یباشد‪ .‬در اینجا‬ ‫ظاهری شــیک و فضای داخلی مبله شده م ‌‬ ‫یهای داخلی‬ ‫شــما با طیف عظیمی از موتورها و انواع تودوز ‌‬ ‫روبرو هســتید و اگر به دنبال چســبندگی بیشتری در جاده‬ ‫یباشید سیســتم چهار چرخ محرک شرکت بی ام دبلیو با‬ ‫م‌‬ ‫یتواند‬ ‫نــام ایکس درایو (‪ )xDrive‬به عنوان یک آپشــن م ‌‬ ‫نیازهای شــما را پاسخگو باشــد‪ .‬خودروهای سری ‪ 3‬بی ام‬ ‫نتر از خودروهایی نظیر فورد موندئو و فولکس‬ ‫دبلیو خیلی گرا ‌‬ ‫واگن پاسات هســتند اما از لحاظ رانندگی‪ ،‬چه در بزرگراه و‬ ‫چه در مسیرهای جنگلی و روســتایی از رقبایش برتر است‪.‬‬ ‫یشــود اما آپشنی نسبتا گران قیمت به‬ ‫همچنین اضافه نمودن سیســتم چهار چرخ محرک باعث افزایش چســبندگی ماشــین در جاد ‌ههای لغزنده م ‌‬ ‫یکند‪ ،‬مصرف سوخت بیشتری خواهد داشت‪.‬‬ ‫یآید و در مقایســه با مدل استاندارد این خودرو که از سیستم چرخ عقب محرک اســتفاده م ‌‬ ‫حســاب م ‌‬

‫‪4- Audi TT coupe‬‬ ‫‪It may seem odd to include a sports car on this list, but the Audi TT can be ordered with Audi’s‬‬ ‫‪quattro four-wheel-drive system, which means you’ll find it easier to stay in control in slippery‬‬ ‫‪conditions than with rivals like the Porsche Cayman. Audi has built up a reputation for making‬‬ ‫‪cars with exquisite interiors and the latest TT continues this trend: it simply oozes quality inside.‬‬

‫شــاید در نگاه اول حضور یک ماشین اسپورت در این لیست‬ ‫عجیــب به نظر آید امــا در هنگام ســفارش خرید این مدل‬ ‫خودرو‪ ،‬م ‌‬ ‫یتوان سیســتم چهار چرخ محرک شرکت آئودی‬ ‫بــه نام ُکواترو (‪ )Quattro‬را بــرای آن انتخاب کرد که در‬ ‫مقایسه با خودروی اســپورتی نظیر پورشه باکستر از کنترل‬ ‫آســانتری در جاد ‌ههای لغزنده برخوردار اســت‪ .‬نسل جدید‬ ‫نمایشگر ‪ 12.3‬اینچی داشــبورد که به کابین خلبان مجازی‬ ‫(‪ )virtual cockpit‬مشــهور اســت در نوع خود واقعا‬ ‫لهای‬ ‫یباشد و این احتمال وجود دارد که طی سا ‌‬ ‫استثنایی م ‌‬ ‫تهای خودروسازی دیگر نیز از این مدل نمایشگر‬ ‫شرو شرک ‌‬ ‫پی ‌‬ ‫تهای‬ ‫در طراحی داشبورد استفاده کنند‪ .‬انواع موتورها با قدر ‌‬ ‫یتوانید دو فاکتور کارایی و اقتصادی‬ ‫یباشد‪ .‬شما حتی م ‌‬ ‫متفاوت برای خودروی تی تی در نظر گرفته شده است که باالترین آن موتور ‪ 306‬اسب بخاری م ‌‬ ‫بودن را در این خودرو با هم ترکیب نمایید‪ .‬برای مثال صفر تا صد در تی تی با موتور دیزلی آلترا (‪ 7.1 )Ultra diesel‬ثانیه است و در عین حال مصرف‬ ‫نهای اسپورت دنیا و مناسب برای تمامی شرایط آب و هوایی است‪.‬‬ ‫یباشد‪ .‬آئودی تی تی یکی از بهترین ماشی ‌‬ ‫سوخت آن ‪ 4.7‬لیتر در هر صد کیلومتر م ‌‬

‫‪5- Renault Kadjar SUV‬‬ ‫‪The Renault Kadjar is based on the mechanically similar Nissan Qashqai, but gets its own‬‬ ‫‪distinctive design, inside and out and we think it’s the better looking of the two. It’s also about‬‬ ‫‪£1,500 cheaper than the Qashqai, while fuel economy and running costs are also slightly lower,‬‬ ‫‪with a remarkable 72.4mpg possible if you choose the 1.5-litre diesel engine.‬‬

‫این مدل رنوی شاسی بلند از لحاظ مکانیکی و پلتفرم مشابه‬ ‫نیسان قشقائی است اما در حقیقت طراحی داخلی و خارجی‬ ‫مخصوص به خــودش را دارد و به عقیده ما از لحاظ ظاهری‬ ‫یباشــد‪ .‬همچنین رنوی کجار در‬ ‫بهتر از نیســان قشقائی م ‌‬ ‫نتر اســت و بعالوه مصرف ســوخت‬ ‫حــدود ‪ 1500‬یورو ارزا ‌‬ ‫یباشــد‪ ،‬بطوریکه اگر‬ ‫و هزینه ســواری آن نیز اندکی کمتر م ‌‬ ‫موتور دیزلی ‪ 1.5‬لیتری را برای این ماشــین سفارش دهید‬ ‫مصرف ســوختی به میــزان ‪ 3.9‬لیتر در هر صــد کیلومتر‪،‬‬ ‫نپذیر خواهد بــود‪ .‬رنوی کجار‪ ،‬کــراس اوورتر (دو رگه‬ ‫امکا ‌‬ ‫تــر) از یک خــودروی اس یو وی اســت اما ایــن ویژگی به‬ ‫دلیل موقعیت بــاال در هنگام رانندگی‪ ،‬شــکل ضخیم بدنه‬ ‫و همچنیــن فضــای داخلی زیاد‪ ،‬ممکن اســت تنها با نگاه کردن به ظاهر آن تشــخیص داده نشــود‪ .‬اگرچه انتخاب سیســتم چهــار چرخ محرک‬ ‫ینماید که این خودرو در جاد ‌ههای زمســتانی و لغزنده از چســبندگی بســیار باالیی برخــوردار خواهد بود ولی بایــد بدانید که نصب این‬ ‫تضمیــن م ‌‬ ‫یهای حاصل از برف‪.‬‬ ‫سیســتم بروی رنوی کجار بیشــتر مناســب بوران و مسیرهای یخی است تا حرکت ســریع در جاد ‌ههای مملو از پســتی و بلند ‌‬

‫‪91‬‬

‫‪90‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬


‫کیوسک جواهر‬

‫‪JEWEL KIOSK‬‬

‫‪6- Range Rover Sport SUV‬‬ ‫‪The Range Rover Sport offers almost all the luxury and off-road capability of the full-sized Range‬‬ ‫‪Rover, yet costs over £10,000 less to buy. The Sport has a beautifully designed interior and offers‬‬ ‫‪impressive on-road performance, with a driving experience that puts you in mind of far smaller,‬‬ ‫‪lighter cars.‬‬

‫هیچ لیســتی از خودروهای دارای سیستم چهار چرخ محرک‬ ‫بدون حضور یکی از محصوالت شــرکت لندرور کامل نخواهد‬ ‫بود‪ ،‬شــرکتی که بیشــترین ســهم را در موفقیــت جهانی‬ ‫خودروهای اس یو وی داشــته است‪ .‬رنج روور اسپورت تقریبا‬ ‫تمامــی قابلی ‌‬ ‫تهای لوکس و آفرود (رانندگی در مســیرهای‬ ‫ناهموار) موجود در رنج روورهای ســایز بزرگ را داراست و در‬ ‫یباشــد‪ .‬فضای داخلی‬ ‫نتر م ‌‬ ‫عین حال ‪ 10‬هزار یورو نیز ارزا ‌‬ ‫ماشــین اســپورت به زیبایی طراحی شده اســت و عملکرد‬ ‫یکند‪ ،‬چراکه‬ ‫تانگیزی را نیز به راننده ارائه م ‌‬ ‫جاد ‌های شــگف ‌‬ ‫نهای کوچکتر و سبکتر را در ذهن او‬ ‫تجربه رانندگی با ماشی ‌‬ ‫ینماید‪ .‬این ماشین همچنین در مسیرهای ناصاف و‬ ‫تداعی م ‌‬ ‫یکنیم که از خرید رنج روورهای اسپورتی‬ ‫یگردد‪ .‬ما پیشنهاد م ‌‬ ‫یباشد بخصوص زمانیکه شرایط سخت و دشوار م ‌‬ ‫غیر جاد ‌های نیز خودرویی بسیار توانا م ‌‬ ‫یکند‪ .‬به لحاظ هزین ‌ههای‬ ‫یکنند اجتناب نمایید‪ ،‬زیرا قدرت کششــی موتورهای دیزلی احســاس بهتری در شما ایجاد م ‌‬ ‫که با موتورهای بنزینی کار م ‌‬ ‫یباشد‪.‬‬ ‫یتر از یک ماشین سواری هم قیمت با خودش م ‌‬ ‫رانندگی نیز شــما متوجه خواهید شــد که رنج روور اســپورت با موتور دیزلی به مراتب اقتصاد ‌‬

‫‪7- Suzuki SX4 S-Cross SUV‬‬

‫‪8- Skoda Octavia Scout estate‬‬ ‫‪The Skoda Octavia Estate is a remarkably competent all-rounder. Building on its broad range of‬‬ ‫‪talents is the Skoda Octavia Scout, which adds four-wheel drive and slightly raised suspension‬‬ ‫‪for extra grip and reassurance, plus additional ground clearance for dealing with rough roads.‬‬

‫اشــکودا اکتاویا خودرویی همه کاره است و فضای زیادی را به‬ ‫یدهد و در برابر این ویژگ ‌‬ ‫شــما تحویل م ‌‬ ‫یها‪ ،‬هزین ‌هی نسبتا‬ ‫یکند که این امر منجر به قابل اعتماد‬ ‫کمی را از شما دریافت م ‌‬ ‫تهای تاکسی‬ ‫یشود‪ .‬به عنوان مثال شرک ‌‬ ‫بودن این ماشین م ‌‬ ‫تهای طوالنی روی این مدل خودرو حساب‬ ‫رانی برای مســاف ‌‬ ‫ویژ ‌های باز کرده اند‪ .‬این شرکت بروی تعداد زیادی از محصوالت‬ ‫خود سیستم چهار چرخ محرک را نصب نموده است و بمنظور‬ ‫چســبندگی اضافی و اطمینان بیشتر‪ ،‬تعلیق خودرو را اندکی‬ ‫نترین قسمت زیر خودرو‬ ‫افزایش داده و همچنین فاصله پایی ‌‬ ‫تا سطح زمین را افزوده است تا از پس ناهمواری جاد ‌هها برآید‪.‬‬ ‫موتور دیزلی تعبیه شده برای این خودرو توانایی کشیدن ‪2000‬‬ ‫یکنید‪ .‬تنها نکته منفی خودروی مجهز به موتور دیزلی‪ ،‬قیمت بیشتر و هزینه رانندگی باالتر‬ ‫کیلوگرم بار را دارد بطوریکه شما هیچ کندی در ماشین احساس نم ‌‬ ‫یشود‪.‬‬ ‫یتر محسوب م ‌‬ ‫یباشد‪ .‬با این وجود هنوز هم اکتاویا اسکات در مقایسه با بسیاری از رقبایش‪ ،‬ماشینی به مراتب اقتصاد ‌‬ ‫نسبت به اکتاویای استاندارد م ‌‬

‫‪9- Fiat Panda 4x4 hatchback‬‬

‫‪The Suzuki SX4 S-Cross has recently been improved with new styling inside and out. We‬‬ ‫‪recommend choosing the 1.6-litre diesel engine, which is economical yet makes the S-Cross quite‬‬ ‫‪good fun to drive. Suzuki has a history of building capable off-road vehicles and specifying the‬‬ ‫‪SX4 S-Cross with four-wheel drive will give you an extremely capable car for the winter months.‬‬

‫‪The Fiat Panda 4x4 is comparable to the Dacia Duster in some way thanks to its low price‬‬ ‫‪and decent off-road credentials, but it’s actually a very different car. Despite its small size and‬‬ ‫‪hatchback origins, the Panda 4x4 is surprisingly capable off-road, too, where its compact nature‬‬ ‫‪has benefits in agility.‬‬

‫اخیــرا در ظاهر بیرونی و فضای داخلی این خودرو اصالحاتی‬ ‫یباشد‬ ‫انجام شده اســت‪ .‬این خودرو سزاوار توجه بیشتری م ‌‬ ‫چراکه حقیقتا یــک کراس اوور کوچک کارآمد به حســاب‬ ‫یآید‪ .‬پیشــنهاد ما انتخاب موتور دیزلی ‪ 1.6‬لیتر برای این‬ ‫م‌‬ ‫یباشد که از لحاظ اقتصادی آنرا به یک ماشین مقرون‬ ‫خودرو م ‌‬ ‫یکند و همچنین رانندگی نیز با آن کامال‬ ‫بــه صرفه تبدیل م ‌‬ ‫یگردد‪ .‬شــرکت ســوزوکی قدمت زیادی در زمینه‬ ‫دلپذیر م ‌‬ ‫ساخت خودروهای آفرود دارد و با در نظر گرفتن سیستم چهار‬ ‫س‪ ،‌4‬ماشینی توانمند و مناسب‬ ‫چرخ محرک برای مدل اس ایک ‌‬ ‫یدهد‪ .‬اگرچه نمای جلویی‬ ‫فصل زمستان در اختیار شما قرار م ‌‬ ‫یباشد‬ ‫صتر از طراحی داخلی آن م ‌‬ ‫این خودرو تا حدودی شاخ ‌‬ ‫یباشد‪ .‬به هنگام خرید این ماشین‪،‬‬ ‫س‪ 4‬بخوبی ساخته شده و بسیار جادار است‪ ،‬بخصوص صندوق آن که در مقایسه با خودرویی نظیر گلف بزرگتر م ‌‬ ‫اما اس ایک ‌‬ ‫توجه داشته باشید که از انتخاب گیربکس اتوماتیک ‪ CVT‬اجتناب نمایید زیرا باعث سر و صدای موتور و همچنین افزایش مصرف سوخت خواهد شد‪.‬‬

‫خــودروی فیات پاندا ‪ 4x4‬به دالیلــی نظیر قیمت پایین و‬ ‫برخورداری از گواهینام ‌ههای مناســب برای رانندگی آفرود با‬ ‫یباشد‪ ،‬اما حقیقتا‬ ‫خودرویی نظیر رنو داســتر قابل مقایسه م ‌‬ ‫ماشینی متفاوت است‪ .‬این ماشــین از لحاظ اندازه‪ ،‬کوچکتر‬ ‫از رنو داســتر بوده و بدیهی است که به خاطر شکل و شمایل‬ ‫داخلی و خارجی بسیار شیک‪ ،‬خریدار زیادی داشته باشد‪ .‬البته‬ ‫این ماشین چیزی بیش از ظاهر زیبایش است چراکه با وجود‬ ‫تهای ناشی از اندازه کوچکش باید به دلیل طراحی‬ ‫محدودی ‌‬ ‫هوشمندانه و حل مشــکل فضای داخلی (جادار بودن)‪ ،‬مورد‬ ‫تحسین قرار گیرد‪ .‬شرکت فیات برای خودروی پاندا بصورت پیش‬ ‫فرض موتور بنزینی تویین ا ِیر (‪ )TwinAir‬را در نظر گرفته‪،‬‬ ‫اما این نوع موتور شاید فقط روی کاغذ موتوری کارآمد باشد زیرا در دنیای واقعی این خودرو در شرایط کار سخت‪ ،‬با مشکل مصرف سوخت زیاد روبرو خواهد شد‪.‬‬ ‫فنظر از‬ ‫لذا پیشنهاد ما به شما استفاده از موتور دیزلی است که عالوه بر باال بردن لذت رانندگی‪ ،‬این ماشین را به خودرویی مقرون به صرفه تبدیل خواهد کرد‪ .‬و صر ‌‬ ‫یشود‪.‬‬ ‫تانگیزی در رانندگی آفرود توانمند است‪ ،‬جاییکه طبیعت جمع و جور این خودرو باعث چاالکی آن م ‌‬ ‫چبک ‪ ،‬پاندا ‪ 4x4‬بطور شگف ‌‬ ‫اندازه کوچک و ماهیت ها ‌‬

‫‪93‬‬

‫‪92‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬


‫کیوسک هنر‬

‫‪ART KIOSK‬‬

‫روزهای بد اکران یا " فصل مرده "‬ ‫بهشاد حجاران‬

‫یتوان ایام‬ ‫اواســط دی ماه تا اوایل اســفند ماه هر ســال را به تعبیــری م ‌‬ ‫شتولید‪ ،‬تولید و پس از تولید جشنواره فیلم فجر دانست‪ .‬این مدت با انتخاب‬ ‫پی ‌‬ ‫یشود؛ با حاشی ‌ههای قبل از‬ ‫مهای حاضر در جشنواره شروع م ‌‬ ‫و اعالم اسامی فیل ‌‬ ‫یکند و با برگزاری‪ ،‬اتمام و چند روز حاشیه پس‬ ‫گشــایش جشنواره ادامه پیدا م ‌‬ ‫یرسد‪ .‬سینماگران‪ ،‬سینما دوستان و سینماروها در این‬ ‫از جشــنواره به پایان م ‌‬ ‫مدت درگیر جشــنواره هستند و دغدغه و هیجان دیدن فیل ‌مها و چگونه برگزار‬ ‫شدن جشنواره را دارند‪ .‬اما نباید فراموش کرد هر ساله در این ایام تعدادی فیلم‬ ‫بخشــی از اکران عمومی خود را روی پرد ‌ههای سینما دارند که در واقع قربانیان‬ ‫یروند‪ .‬چراکه با توجه به شرایط ذکر‬ ‫مهای اکران شده در طول سال به شمار م ‌‬ ‫فیل ‌‬ ‫شده مربوط به برگزاری جشنواره فیلم فجر و با آغاز این رویداد اکثر سینماهای‬ ‫یشــود‪ .‬لذا این مدت که روزهای بدی برای‬ ‫مهای روی پرده از آنها گرفته م ‌‬ ‫فیل ‌‬ ‫یخوانند‪.‬‬ ‫مهای در حال اکران است را " فصل مرده " م ‌‬ ‫فیل ‌‬ ‫بترین و پرحاشی ‌هترین جشنوار ‌هها را پشت سر گذاشتیم‪.‬‬ ‫امسال یکی از عجی ‌‬

‫طوری که شاید هنوز هم همه جا حرف از جشنواره فجر سی و پنجم‪ ،‬حواشی آن‬ ‫و نحوه گزینش داوران به خصوص در انتخاب کاندیدهای بخش سودای سیمرغ‬ ‫نگونه که بسیاری از هنرمندان‬ ‫در رشت ‌ههای مختلف است‪ .‬اما در حال حاضر هما ‌‬ ‫یبایست به احترام سینما به هئیت داورن و نظرات‬ ‫این نکته را گوشزد کردند‪ ،‬م ‌‬ ‫آنان نیز احترام گذاشــت و به جای ایجاد جوی متشــنج‪ ،‬همگان را به آرامش‬ ‫دعوت کرد و تمام مســائل پیش آمده را به دســت فراموشی سپرد؛ هرچند که‬ ‫برای عد ‌های ســخت باشد‪ .‬چون به هر کیفیت جشنواره فجر سی و پنجم دیگر‬ ‫یشود‪.‬‬ ‫اتفاقی تمام شده محسوب م ‌‬ ‫حال بد نیســت از این مســائل عبور کنیم و فرصتی است به بررسی فصل‬ ‫مرده اکران امسال بپردازیم‪ .‬به جز دو سه فیلم‪ ،‬آثاری که سال ‪ 95‬در بازه زمانی‬ ‫جشنواره در وضعیت اکران عمومی خود قرار داشتند‪ ،‬تقریبا قسمت مهم اکرانشان‬ ‫یآید را گذرانده بودند‪ .‬به عنوان مثال فیلم "ســام‬ ‫که دو ماه اول به حســاب م ‌‬ ‫بمبئی" تا قبل از زمان جشنواره اکران و فروش بسیار خوبی را پشت سر گذاشت‬

‫مهناز افشار "خان ‌های در خیابان چهل و یکم"‬

‫و احتماال تا پایان اسفند ماه روی پرده باقی خواهد ماند‪ .‬لیکن ‪ 3‬فیلم "وارونگی"‪،‬‬ ‫"هفــت ماهگی" و "خان ‌های در خیابان چهل و یکم" در دی ماه به چرخه اکران‬ ‫نگیر آنها شد‪ .‬در حال حاضر دوران‬ ‫اضافه شدند که بدترین زمان فصل مرده گریبا ‌‬ ‫فصل مرده امســال خاتمه یافته و با آغاز نمایش و اضافه شــدن فیل ‌مهای اکران‬ ‫یشوند یا حضورشان‬ ‫اول نوروز‪ ،‬بیش تر اســامی نامبرده از پرده پایین کشیده م ‌‬ ‫یشود‪ .‬این فیلم ها تا قبل از پایان اکران کماکان به حمایت تماشاگران‬ ‫کمرنگ م ‌‬ ‫یترین قربانی امسال"خان ‌های در خیابان چهل و یکم" است که در‬ ‫نیازمندند‪ .‬اصل ‌‬ ‫فاصله تنها کمتر از ‪ 20‬روز به برگزاری جشــنواره مهمان سینماها شد‪ .‬جا دارد‬ ‫در این بخش کمی به بررسی این فیلم خوب که مدت بدی برای اکران نصیبش‬ ‫شده بپردازیم‪.‬‬ ‫خان ‌های در خیابان چهل و یکم‬ ‫"خانــ ‌های در خیابان چهل و یکم" فیلمی به کارگردانی حمیدرضا قربانی و‬ ‫تهی ‌هکنندگی سید محمود رضوی با فیلمنام ‌های از آزیتا ایرایی است‪ .‬حمیدرضا‬

‫مبرداری) و حمیدرضا قربانی (کارگردان) "خان ‌های در خیابان چهل و یکم"‬ ‫هومن بهمنش (مدیر فیل ‌‬

‫قربانی که ســابقه حضور در کنار اصغر فرهادی به عنوان دستیار کارگردان را در‬ ‫کارنامه کاری خود داشــته است‪ ،‬در نخســتین ساخته سینماییش موفق ظاهر‬ ‫شساخت که تاثیر‬ ‫شــده و اثری درخور توجه خلق کرده اســت‪ .‬یک فیلم خو ‌‬ ‫همه عوامل کار‪ ،‬چه در پشــت و چه در مقابل دوربین‪ ،‬در آن ملموس است‪ .‬در‬ ‫یهای مهم فیلم این اســت که کارگردان در خروجی کار‬ ‫نگاه اول یکی از ویژگ ‌‬ ‫خود فیلمی به اصطالح رایج این روزها "فرهادی وار" به جای نگذاشــته اســت‪.‬‬ ‫ایرادی که این روزها به بسیاری از فیل ‌مها وارد است زیرا به تقلید نادرست از آثار‬ ‫یپردازند‪ .‬در عین حال بهر ‌هگیری از الگوهای درســت دکوپاژی‬ ‫اصغر فرهادی م ‌‬ ‫و کارگردانی فرهادی که در خدمت قصه و فضاست و با توجه به موقعیت و درام‬ ‫یشــود‪ ،‬فارغ از هر نوع تقلید‬ ‫حاکم بر کلیت و همینطور لحظات فیلم طراحی م ‌‬ ‫یخورد‪ .‬فیلم شروع تلخی‬ ‫عینی‪ ،‬در "خان ‌های در خیابان چهل و یکم" به چشم م ‌‬ ‫دارد و این به نوعی ریسک کار را باال برده است زیرا احتمال دلزدگی مخاطب در‬ ‫یشــود‪ .‬اما در ادامه تلخی شُ ک اول فیلم ک ‌مکم در داستان‬ ‫شتر م ‌‬ ‫همان ابتدا بی ‌‬

‫تها بعد از‬ ‫حل شده و مخاطب درگیر روابط‪ ،‬احساسات و عواطف انسانی شخصی ‌‬ ‫یشود‪ .‬البته از بازی علیرضا کمالی در سکانس ابتدایی فیلم نباید‬ ‫اتفاق در قصه م ‌‬ ‫شتر‬ ‫لگیری همذات پنداری بی ‌‬ ‫ینقص او باعث شک ‌‬ ‫گذشت‪ .‬چراکه نقش آفرینی ب ‌‬ ‫نطور که باید‪ ،‬تا انتهای فیلم احساس‬ ‫مخاطب با فیلم شده و تاثیر و حضور او هما ‌‬ ‫یشود‪ .‬به قول معروف میخ اول به درستی کوبیده شده و در واقع این به انتخاب‬ ‫م‌‬ ‫یگردد که بازیگر حرف ‌های و توانایی در جایگاه این‬ ‫هوشمندانه کارگردان نیز برم ‌‬ ‫نقش کوتاه اما مهم قرار داده است‪ .‬آزیتا ایرایی یک فیلمنامه در چهارچوبی صحیح‬ ‫تها و پیشبرد درست درام داستان به‬ ‫به رشــته تحریر درآورده و در خلق موقعی ‌‬ ‫یهای استاندارد‪ ،‬قابل قبول و به اندازه گروه بازیگران‬ ‫خوبی عمل کرده است‪ .‬باز ‌‬ ‫تهای دراماتیک‪ ،‬از دیگــر نقاط قوت "خان ‌های در خیابان‬ ‫ب ‌هخصوص در موقعی ‌‬ ‫یآید و ایفاگر نقش بسزایی در ایجاد کشش لحظ ‌های‬ ‫چهل و یکم" به حساب م ‌‬ ‫یکنند‪ ،‬بازی گرفتن از کودکان برای‬ ‫فیلم بوده است‪ .‬برخالف آنچه برخی تصور م ‌‬

‫سارا بهرامی "خان ‌های در خیابان چهل و یکم"‬

‫سهیال رضوی "خان ‌های در خیابان چهل و یکم"‬

‫یک کارگردان کار ســاده ای نیست و گاه به امری طاقت فرسا تبدیل می شود‪.‬‬ ‫در این مورد مســتعد بودن بازیگر کودک الزم است اما کافی نیست‪ .‬بازیگیری‬ ‫یشود‪ .‬کارگردانی که از این‬ ‫و بازیگردانی مســلط کارگردان مکمل این مسئله م ‌‬

‫آزمون سربلند خارج شود به موفقیت بزرگی دست پیدا کرده و یک امتیاز برای‬ ‫یشود‪ .‬چه بسا بازیگران کودک و نوجوانی بوده اند که به سبب‬ ‫وی محســوب م ‌‬ ‫هدایت خوب کارگردان بازی خوبی در سینما ارائه دادند و این اتفاق تعیین کننده‬ ‫مســیر آینده زندگی آنها شد و اکنون از بازیگران سطح باالی سینما هستند‪ .‬با‬ ‫دیدن آن روی سکه نیز باید گفت تعداد زیادی از بازیگران خردسال حتی مستعد‬ ‫با بد دیده شــدن در فیل ‌مهایی که کارگردان آنطور که باید نتوانســته بازیگیری‬ ‫کند‪ ،‬دیگر فرصت حضور در حوزه بازیگری را پیدا نکردند و از پیمودن ادامه راه‬ ‫بازماندند‪ .‬در این فیلم این موضوع به شکل اول و مثبتش وجود داشت و دو بازیگر‬ ‫نوجوان و کودک‪ ،‬به ترتیب مانی رحمانی و مانیا علیجانی‪ ،‬در کنار دیگر بازیگران‬ ‫مطرح خوش درخشیدند‪ .‬سکانس پایانی نیز مانند سکانس آغازین از ممتازترین‬ ‫سها و موقعی ‌‬ ‫سکان ‌‬ ‫تهای فیلم است که در طول داستان چگونگی رخ دادن این‬ ‫یشــود و انصافا در اجرا هم بسیار خوب از آب درآمده و‬ ‫متر م ‌‬ ‫موقعیت مهم و مه ‌‬ ‫یدهد‪ .‬نکته آخر این که فیلمنامه‪ ،‬کارگردانی و بازی‬ ‫تماشاگر را تحت تاثیر قرار م ‌‬ ‫بازیگران نهایتا منجر به خلق اثری شده که در انتها فرآیند قضاوت را بسیار دشوار‬ ‫یکند و بستر قضاوت در آن باز گذاشته شده که این امر مخاطب را به تفکر و‬ ‫م‌‬ ‫یشود و هر کس‬ ‫یدارد‪ .‬در جامعه امروزی این مسئله به کرات دیده م ‌‬ ‫تأمل وا م ‌‬ ‫تجربه این را داشــته که در زندگی درگیر پیشامدهایی شود که در نتیج ‌هگیری‬ ‫نتــوان به طور قطع یک نفر را مقصر اعالم کرد یا از طرف دیگر حق کامل را به‬ ‫یک شــخص داد‪ .‬در مجموع دیدن این فیلم خالی از لطف نیست و در رده آثار‬ ‫یگیرد‪ .‬در‬ ‫مهای خوب اکران شده در سال جاری قرار م ‌‬ ‫یها و فیل ‌‬ ‫برجسته فیلم اول ‌‬ ‫بررسی فوق نیز سعی بر این بوده که از قصه و جزئیاتش صحبت زیادی به میان‬ ‫نیاید تا کسانی که هنوز فیلم را ندید ‌هاند بتوانند لذت کافی را از تماشای آن ببرند‪.‬‬

‫علی مصفا "خان ‌های در خیابان چهل و یکم"‬

‫‪95‬‬

‫‪94‬‬ ‫‪WWW.KIOSKMAGAZINE.NET‬‬

‫‪KIOSK_MAGAZINE‬‬

‫‪FEBRUARY 2017‬‬







Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.