Koppernik Zomercatalogus 2023

Page 7

koppernik

Zomer 2023

fragment

‘Achter de stenen muren, de stemmen van de buren. Zoon op colegio. Elk jaar vind ik ze terug. Nooit verlaten ze het eiland. Ze leven in de grote cirkel, dag en nacht, in hun gezin, hun taal, hun dorp, hun eiland. Jaloezie.

De “gewone” verschrikkingen van ziekte, ouderdom, dood. Jaloezie. En het is te laat: hierover valt geen beslissing te nemen: men is al iemand. Je kunt niet meer terug. Alleen nog maar verder, of eruit. De enige keuze: het erger maken, of de grote verdoving. Ik merk hoe lang ik alles geweigerd heb. Bedekt met boeken en fraaiheid, de danser laten winnen van de monnik.’

Genaaid gebonden, 550 blz., € 45,00, 978 90 832 9553 4 / nur 320 – augustus 2023

De jaren van rijping – een uniek literair-historisch document

Cees Nooteboom

De danser en de monnik

dagboeken 1970-1995

Vanaf 1970 begon Cees Nooteboom serieus zijn dagboek bij te houden, en tot op de dag van vandaag is hij ermee bezig. Dit eerste deel van de dagboeken beslaat de jaren van 1970 tot en met 1995. De jaren waarin Nooteboom een nieuwe weg insloeg: hij brak als schrijver door met de publicatie van zijn roman Rituelen, en zijn jarenlange relatie kwam tot een einde. We maken van dichtbij zowel de totstandkoming van zijn werk als de dagelijkse omgang met zijn vrienden en collega-auteurs mee, zoals Harry Mulisch, Hugo Claus, Remco Campert en Mary McCarthy. Daarnaast vergezellen we hem op zijn vele reizen naar de meest exotische plekken. De dagboeken van Cees Nooteboom zijn van ongekend literatuur-historisch belang en zullen uit drie delen bestaan die niet lang na elkaar zullen worden uitgegeven.

Cees Nooteboom (1933) is schrijver, essayist en dichter. Hij debuteerde in 1955 met Philip en de anderen en schreef talloze romans, essay- en dichtbundels. Voor zijn veelzijdige oeuvre ontving hij onder meer de Constantijn Huygens-prijs, de P.C. Hooft-prijs en de Prijs der Nederlandse Letteren. In 2020 werd hij onderscheiden met de prestigieuze Spaanse oeuvreprijs El Premio Formentor de las Letras. In datzelfde jaar verschenen de dichtbundel Afscheid en het essay Over het Japanse klooster Kozan-ji en de beroemde dierentekeningen. In 2021 verscheen zijn dichtbundel Vos.

Simone Sassen

‘Een wrede en toch vreemd mooie zomerroman.’ Der Spiegel

‘De moderne opvolger van Françoise Sagan.’ Evening Standard

‘Jestin evoceert puberale onrust met grote gevoeligheid en ontroering.’

Times Literary Supplement

‘Victor Jestin slaagt erin ons mee te slepen met zijn buitengewone stijl, zijn stem. Een tour de force.’ Le Figaro

‘In zijn eerste roman geeft Victor Jestin blijk van een verbazingwekkend literair meesterschap. Hij is kort, meedogenloos, zeer succesvol, perfect beheerst.’

Livres Hebdo

Oorspronkelijke titel La chaleur – vertaling Josephine Rijnaarts Paperback met flappen, 128 blz., € 19,90, 978 90 832 9555 8 / nur 302 – mei 2023

De illusie van vakantiegeluk haarfijn ontleed

Victor Jestin Hitte roman

‘Oscar is dood omdat ik toekeek toen hij doodging, zonder een vinger uit te steken.’

Terwijl op het strand zijn ‘vrienden’ in de zinderende hitte feesten en drinken en wanhopig op zoek zijn naar liefde doolt de zeventienjarige Léonard alleen en verdwaasd door de laatste uren van zijn zomervakantie op een Franse camping. De afgelopen avond staat hem nog haarscherp voor de geest. Hij heeft een leeftijdgenoot zien sterven zonder hem te hulp te schieten: is hij verantwoordelijk voor zijn dood? Tegelijkertijd brengt de aantrekkelijke, iets oudere Luce hem in verwarring; samen raken ze verstrikt in een spelletje van aantrekken en afstoten.

Hitte is het ragfijne portret van een onzekere jongen die de illusie van het vakantiegeluk op de camping doorprikt en er desondanks dolgraag deel aan zou hebben.

Winnaar van de Prix de la Vocation

Winnaar van de Prix Femina des lycéens

‘De zomerse pageturner die je moet lezen.’ Waterstones

Victor Jestin bracht zijn jeugd door in Nantes en is nu zevenentwintig jaar oud. Hitte is zijn debuutroman. Hij won de Prix de la Vocation en de Prix Femina des lycéens, werd in verschillende landen vertaald en wordt momenteel verfilmd.

Pascal Ito © Flammarion
Giovanni Giovannetti/Effigie

Uitgeverij Koppernik brengt David Foster Wallace

De komenende jaren zal uitgeverij Koppernik het werk van de legendarische Amerikaanse schrijver gaan uitgeven.

Als eerste zal het befaamde Dit is water verschijnen, vervolgens in 2024 Snaartheorie, zijn tennisessays die tot de hoogtepunten van de sportliteratuur behoren, en op 1 februari 2026 , precies dertig jaar nadat het oorspronkelijk verscheen, het elfhonderd pagina’s tellende meesterwerk Infinite Jest, dat nooit eerder in het Nederlands werd vertaald.

‘David Foster Wallace’ ongelooflijke afstudeerspeech zal je inspireren.’ Daily Candy

‘Denk eraan als De laatste lezing voor intellectuelen.’ Time

‘Niet een van de kraakhelder gezonde en ware dingen die hij in 2005 over het leven te zeggen had, is vandaag de dag minder gezond of minder waar.’ New York Times Book Review

Oorspronkelijke titel This Is Water – vertaling Reintje Ghoos en Jan Pieter van der Sterre Paperback met flappen, 104 blz., € 12,50, 978 90 832 9556 5 / nur 323 – juni 2023

Ontroerend pleidooi voor een waardevol leven

David Foster Wallace

Dit is water lezing

Dit is water werd door David Foster Wallace geschreven als toespraak voor een publiek van zojuist afgestudeerde studenten. Het is in Amerika een traditie voor universiteiten om zichzelf te onderscheiden door de keuze van een prominente of bijzondere spreker. Elie Wiesel, de dalai lama, Barack Obama, J.F. Kennedy, Steve Jobs en Thomas Friedman, maar ook komieken als Conan O’Brien en Jon Stewart: allemaal hebben ze zo’n speech op hun naam staan.

De speech die David Foster Wallace op 21 mei 2005 hield aan Kenyon College is een van de beroemdste ooit geworden. Via internet verspreidde de speech zich snel, aanvankelijk haastig uitgetypt door een enthousiaste student. Pas later zou hij in verschillende kranten worden opgenomen en uiteindelijk ook in boekvorm verschijnen, zij het postuum: de schrijver worstelde zijn hele leven met depressies en pleegde in 2008 zelfmoord.

Met een voorwoord van Gert de Bie van boekhandel Het Voorwoord

David Foster Wallace is de auteur van enkele bijzondere verhalenbundels, vele dwarse essays (waarvan Superleuk , maar voortaan zonder mij, over een cruise, in het Nederlands werd vertaald) en enkele bijzondere romans. Vooral Infinite Jest (1996) heeft een grote reputatie: het is een groots, caleidoscopisch, cultuurpessimistisch maar ook uiterst geestig boek. Dit is water is verreweg het kleinste en waarschijnlijk ook het meest gelezen boek dat Foster Wallace ooit schreef.

fragment

‘Blauwe wolken, witte en met een roze waas. Zacht en wollig. Daarvoor of daaronder schuift stapvoets een ijle grijze wolk, als een gedachte, een tekstballon. Er vallen druppels uit als rijpe vruchten. Het is stil, de natuur is stil. Het monotone lied van een mees, dat soms kan gaan irriteren, hoort daarbij. Een onderstreping. Een vingerwijzing naar het jaargetijde van inkeer, lege lanen, mijmeringen, bladeren die op bladeren vallen, lange brieven schrijven. Een zegenende ochtend. De stilte laat ons delen in haar kracht. Wat gebroken is kan helen. Het mag ook blijven zoals het is. Met deze zachte wolken.’

Paperback met flappen, 136 blz., € 16,50, 978 90 832 9557 2 / nur 320 – juni 2023

De troostende blik van de meesterstilist

Donald Niedekker Ochtenden berichten

‘De ochtend is een vriend die ook in de middag, de avond, zelfs in de nacht bij je kan zijn. Ik laat hem zo rond zonsopgang tot me doordringen. Open en zonder verwachtingen. Het lichtste ogenblik, dat alles bevat en steeds nieuw is. Soms wordt de ervaring taal die als uit de ochtend geboren is.’

In Ochtenden laat Donald Niedekker 129 keer de vroege morgen spreken, ruim een jaar omspannend, van herfst tot herfst. Vogels, slakken, het steeds wisselende licht, koeien, mist, de regen – ze krijgen hun plek en rol in een decor van bosrand, weide en duinen, gevat in miniaturen met een kristalheldere poëtische verstilling.

Van Donald Niedekker verschenen bij Koppernik eerder Als een tijger, als een slak (2014), Oksana (2017), Wolken &c. (2018), Zo zie je alles (2019) en Kraai (2021). Niedekker ontving in 2021 de vub Luc Bucquoye-prijs voor eigenzinnige literatuur. Zijn meest recente roman Waarachtige beschrijvingen uit de permafrost werd bekroond met de F. Bordewijk-prijs en staat op de shortlist van de Boekenbon Literatuurprijs, de Libris Literatuur Prijs 2023 en de Confituur Boekhandelsprijs.

Tessa Posthuma de Boer

Ochtenden maakt deel uit van een nieuwe reeks waarvan Donald Niedekker elk jaar een deel zal schrijven.

‘Niedekker geeft het woord aan een dichtende zeevaarder, het levert een zinderende ode op aan de taal en de geschiedenis, die tegelijkertijd geraffineerd een licht werpt op de tijd waarin wij leven. Een roman om je aan vast te vriezen. Deze poëtische roman is een unicum in de Nederlandstalige literatuur.’

Juryrapport F. Bordewijk-prijs 2022

‘Elk boek van hem is weer een aangename verrassing.’ Livres Hebdo

‘De enige ware leerling van Jorge Luis Borges – en de meest talentvolle.’

Frankfurter Allgemeine Zeitung

‘De onnavolgbare Argentijnse auteur César Aira kiest in zijn oeuvre, al ontelbaar veel boeken groot, altijd de vlucht naar voren. Je slaat zijn grappige, erudiete en melige romans buiten adem dicht.’

NRC Handelsblad

Oorspronkelijke titel La liebre – vertaling Adri Boon Paperback met flappen, 248 blz., € 24,50, 978 90 832 9558 9 / nur 302 – september 2023 césar
aira de haas

César Aira De haas roman

In het midden van de negentiende eeuw trekt Clark, een Engelse natuuronderzoeker en de zwager van Darwin, door Argentinië op zoek naar het zeldzaamste en meest ongrijpbare dier: de legibrerische haas. Hij wordt vergezeld door een baquiano en een jonge aquarellist uit Buenos Aires. De reis begint in Salinas Grandes, aan het hof van Cafulcura, en eindigt maanden later op onnavolgbare wijze in Sierra de la Ventana.

Ondanks diverse waarnemingen en aanwijzingen is de haas niet gemakkelijk te vinden; woorden blijken in Mapuche- en Vorogatalen meerdere betekenissen te hebben en bovendien moet er ook nog een vermist opperhoofd worden opgespoord. Doldriest en hoogst grappig combineert César Aira het absurde met het verbijsterende tot een van de meest unieke en briljante romans die de Argentijnse literatuur heeft voortgebracht.

‘Er zijn maar weinig avonturen die zo buitensporig en verontrustend zijn als deze cowboyjacht door de pampa’s op zoek naar het witte konijn.’

Mercela Valdes, npr Reviews

César Aira (1949) is geboren in Coronel Pringles, Argentinië. Sinds 1967 woont hij in Buenos Aires. Hij wordt beschouwd als een van de origineelste schrijvers van ZuidAmerika en heeft meer dan honderd titels op zijn naam staan. Hij schrijft geregeld voor El País en zijn werk is in vele landen vertaald. Eerder verschenen Een episode uit het leven van een landschapsschilder en Het literatuurcongres van hem bij Koppernik.

De onnavolgbare jacht op een onvindbare haas
Daniel Mordzinski

Over Iets in ons boog diep: ‘Een adembenemende beeldschone roman waarin nagedacht wordt op het hoogste niveau maar evenzo wordt gevoeld.’ De Standaard *****

Zijn dichtbundel Hemelsblauw werd in 2012 bekroond met de vsb Poëzieprijs, uit het juryrapport: ‘Een bundel waarmee de poëzie een nieuwe weg inslaat, een bundel die ons uitnodigt misschien wel geheel nieuwe horizonten te verkennen.’

Paperback met flappen, 72 blz., € 19,50, 978 90 832 9559 6 / nur 306 – juni 2023

Onverbloemde hulde aan het Nederlands

Jan Lauwereyns Zombie zoekt zielgeno(o)t

gedichten

kerkhofgast

Ik denk, ik ben redelijk zeker dat ik niet weet waar ik stierf. Je zult het me een keer moeten tonen, twee eerlijke paden met de glorie van het lijden, of het derde, een kromme gladde snelweg.

Een autopsie wees uit dat ik niet stierf van de crash maar van het tientallen meters meegesleurd worden door de andere sportwagen.

Met Zombie zoekt zielgeno(o)t brengt de dichter een onverbloemde hulde aan het Nederlands, ‘Ondergronds, zes voet diep in aarde, regelrechte Zombietaal’. Het doet hem rijmen en klinken als nooit tevoren, compleet onvertaalbaar, naar het toppunt van zijn moedertaal. Het verhaal van een midzomerse infectie blijkt de perfecte gelegenheid om de woorden tot vervoering aan te zetten, om dan zomaar op de bitterzoete waarheid uit te komen: ‘Ik heb je liever dan bloed.’

Jan Lauwereyns zal in juni optreden bij Poetry International en het Poëziecentrum

In een vorig leven als neurofysioloog voerde Jan Lauwereyns allerlei experimenten uit op Japanse apen, terwijl hij zijn geweten suste in het Nederlands. Vandaag heeft hij zelfs medelijden met een stervende pijnboom. Overal ziet hij haarfijne absurditeiten, wat hem soms ook in het Engels en Japans een vreemde nieuwe levenslust geeft. Als werkmier aan de universiteit houdt hij zich des te ijveriger bezig met praktische zorgen voor een minder gruwelijke toekomst. Eerder verschenen van hem bij Koppernik onder meer de romans Iets in ons boog diep en Gehuwde rotsen.

‘Soms kom je een boek tegen dat zo mooi is dat je de bladzijden rantsoeneert om er langer in te kunnen lezen. Moedermelk is absoluut zo’n boek.’ World Literature Today

‘Moedermelk geeft een verfrissend genuanceerd beeld van Letland onder communistisch bewind: gereserveerd, gespeend van overdramatisering, en daardoor des te krachtiger.’ tls

‘Moedermelk is een van die zeldzame romans waar iedereen van kan houden. Absoluut iedereen.’ Expressen

‘Moedermelk is een meesterlijke roman... Ernstig, urgent, troostrijk en heel mooi.’ Svenska Dagbladet

Oorspronkelijke titel Mātes Piens – vertaling Brenda Lelie Paperback met flapen, 200 blz., € 23,50, 978 90 833 2390 9 / nur 302 – september 2023

De eerste uit het Lets naar het Nederlands vertaalde roman

Nora

Ikstena Moedermelk roman

‘Ik liep weg van huis om mijn kind de borst niet te hoeven geven. Mijn melk was bitter, vol onzekerheid, vol vernietiging. Ik wilde mijn kind daartegen beschermen.’

Ondanks de voortdurende dreiging van arrestatie en vervolging probeert een vrouw haar roeping te volgen als arts in het door de SovjetUnie bezette Letland. Met een even nauwkeurige als geëngageerde stijl dwingt Nora Ikstena ons een werkelijkheid onder ogen te komen waarin zelfs het prilste moederschap al wordt gekenmerkt door de alles usurperende staat.

Moedermelk is een bewonderenswaardig en ontroerend portret van drie generaties vrouwen die verwikkeld in een hoogst ongelijke strijd op de meeste precaire momenten toch nog geloof houden in een toekomst waarin zelfbeschikking mogelijk is.

Nora Ikstena is in september op bezoek in Nederland en België

‘Een zinderende Letse bestseller.’

The Guardian

‘Van een ongewone schoonheid.’

La Vanguardia

Nora Ikstena werd in 1969 geboren in Riga. Sinds haar debuut in 1998 heeft ze meer dan twintig boeken uitgegeven en ze is momenteel een van de meest gelezen en gewaarde schrijvers van Letland. Moedermelk werd een door de pers bejubelde bestseller en betekende de internationale doorbraak voor Ikstena.

Contactgegevens

Uitgevers

Bart Kraamer

bart.kraamer@koppernik.nl

+ 31 (0) 6 12679838

Chris de Jong

chris.dejong@koppernik.nl

+ 31 (0) 6 14677909

nederland

verkoop

Scholing in Boeken

Frederike Scholing

info@scholinginboeken.nl

+31 (0) 6 10391033

belg i ë

pers en verkoop

De Wolken

Barbara Geenen

barbara@dewolken.nu

+32 494 65 68 69

Alexandra Cousy

alexandra@dewolken.nu

+32 497 17 00 55

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.