Субота 17. септембар 2016. година LX, број 23 Први број је објављен 14. априла 1957. године
02 УМЕТНОСТ И КРИМИНАЛ О лоповлуку, вандализму и другим техникама 04 ПРЕДРАГ МАРКОВИЋ Заслуге у земљи баба и стричева 06 БИТ ГЕНЕРАЦИЈА Носталгија за побуном 10 ВЛАДИМИР КРАКОВ Форматирани радио за врли нови свет
КУЛТУРА УМЕТНОСТ НАУКА
Параноја у Северној Кореји Схватиле смо да смо ухваћене у мрежу различитих пропаганди. Хтеле смо да прикажемо публици начин на који оне делују
50. БИТЕФ
Тина Перић
тас на испиту“ у коме је 2014. године наступила Олга Димитријевић. У представи у којој први пут раде заједно реч је о путовању, и то у Северну Кореју, најизоловани ју земљу на свету. Уочи рођендана „оца нације” Ким Ил Сунга, ауторке су се упутиле у овај по следњи остатак хладног рата с идејом да испитају идеју слободе у савременом свету, у коме доми нирају најразличитији, мање или више очиглед ни облици надзора, контроле и манипулације. Уместо да се воде унапред утврђеним концеп тима и структурама, ауторке су се свесно при качиле на матрицу живота, а затим пратиле ис ход овог путешествија, дајући своме искуству једноставан и аутентичан сценски облик. Овим поступком приклониле су се доминантној тен денцији савремених уметничких токова - при ближавању уметности и живота - и искористиле потенцијал саме стварности да пише најориги налније сценарије. Како је текао рад на представи удвоје? Олга: Све је почело тако што смо обе желеле да отпутујемо у Северну Кореју и једним кликом миша смо сазнале да то уопште није тако компли за рада, тако је настајао и сам материјал. Прво смо сакупиле сав материјал до кога смо могле да дођемо, у шта су спадали документарци (не само о Северној Кореји већ и о феномену запад ног туризма) и литература везана за ову тему. У Кореји смо водили аудио дневнике о запажањи ма током путовања и скупљали визуелне мате ријале које користимо у представи. Маја: Након Кореје смо радили на пројекту са најужом ауторском екипом. Игор Коруга је са нама радио покрет, а Ања Ђорђевић је од посто јећих аудио материјала из Кореје направила вр ло занимљиву звучну инсталацију. Кренули смо од импровизације и онда полако уобличавали материјале тако да је финални производ на крају испао много више „кореографски” него што смо мислили да ће бити на почетку. Заправо нисмо имали појма шта ће настати од свих тих матери јала и утисака које смо донели из Кореје, али смо још пре него што смо отишле тамо знале да се представа неће бавити Корејом, већ нама. Наступате у дуплој улози – редитељки и из вођачица... Олга: Обе смо недавно имале редитељско ис куство. Маја је режирала „Моје награде” Томаса Бернхарда у Народном позоришту у Београду, а ја „Црвену љубав” Александре Колонтај прет ходне сезоне у Битеф театру. Маја: Ни извођачко искуство нам није стра но. Олга је у „Црвеној љубави” имала малу али запажену улогу, а ја сам пре неколико сезона у Битефу играла у комаду „Последице” који сам писала и режирала. Олга: Пребацивање из једне у другу улогу је на порно али оваква врста пројекта не би ни могла да се другачије уради. Драгоцена је била улога Игора и Ање, који су често обављали посао ре дитеља док смо ми биле на сцени.
Представа у настајању: Маја Пелевић и Олга Димитријевић Фото Раде Крстинић
С
лобода је најскупља капиталистичка реч најављена је од селектора као јед на од најоригиналнијих битефовских продукција у последњих 50 година. Појурили смо на лице места да у Би теф театру погледамо представу у настајању коју су осмислиле и изводе је драматуршкиње Маја Пелевић и Олга Димитријевић. Оне нису сасвим нова лица на Битефу – Маја Пелевић је 2012. године наступила у представи „Они живе“, осам година након што се публици представила у дигиталном перформансу „Психо за и смрт аутора“, Теорије која хода. Овај умет нички колектив је потписао и комад „Комуни
ковано. Знале смо врло брзо да ћемо од тога не што да направимо. Ово нам је први пут да ради мо заједно, иако смо већ помагале једна другој на различитим пројектима. И поред тога што је сам процес био захтеван и напоран, у идеолошком и естетском смислу смо се нашле на истој линији тако да ни у једном тренутку нисмо имале диле му у ком ће се правцу развијати представа. Да ли вас је изненадио сусрет са Северном Корејом? Маја: Пут је трајао десет дана и био је врло ин тензиван. Ишле смо преко туристичке агенције јер је то једини начин да се оде у Северну Коре
ју. Сваки западни држављанин тамо има своје водиче и пратиоце. Доживеле смо потпуно дру гачију врсту туризма: ниједног тренутка нисмо успеле да искорачимо из онога што нам је пру жала туристичка тура, већ смо све време биле приморане да следимо густ распоред обилаза ка. Осећале смо се осујећено јер смо биле спре чене да учествујемо у догађањима у Пјонгјангу. По повратку смо сабрали утиске и упустили се у обликовање представе. Како је жив материјал преточен у представу? Олга: С обзиром на то да је ово био специфи чан пројекат који је подразумевао неколико фа
Како се ова представа ослања на ваш прет ходни рад? Маја: У последње време највише ме интересу ју ауторски пројекти у којима немам одређену функцију, као што је случај са писањем или ре жијом, већ се те ствари прожимају. Овај проје кат се директно надовезује на пројекат који сам радила 2012. са Миланом Марковићем „Они живе”, кад смо се учланили у седам партија и од материјала током тромесечног „путовања” кроз партијски живот направили представу ко ја се такође играла на Битефу. Наставак на другој страни
17. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs 02 Субота
ГРАНИЦЕ ДОЗВОЉЕНОГ
Улај краде слику, кадар из филма, 1976.
Џоел Рос, Соба 28, 1997.
О лоповлуку, вандализму и другим сродним уметничким техникама Бренер, који је ухваћен како спрејом црта знак долара на Маљевичевој слици, пред судом је рекао да је радио само оно што се од уметника очекује, док је Улај изведен пред судије након што је украо слику из музеја и однео је у стан турских имиграната УМЕТНОСТ И КРИМИНАЛ Стеван Вуковић
Маљевич након Бренера
Мајкл Бенсон, Суђење Бренеру
Т
о да и уметници краду није никаква но вост. Крали су одувек, често сносећи озбиљне последице. Да би ту њихову склоност илустровао, Томас Ман је у „Исповестима варалице Фреликса Кру ла” користио податке из живота грчког вајара Фидије, који је у петом веку пре нове ере иза бран да у слоновачи и злату изради скулптуру богиње Атине и осмисли и надзире изградњу атинског Партенона на коме ће бити поставље на. Фидија је ту представљен као неко ко је по крао скупоцени материјал, и то не само на том послу него и на изради скулптуре Зевса у Олим пији, што га је коштало слободе, па и живота. И данас често наилазимо на сличне примере, али не нужно са тако трагичним исходом. Пра восуђе је у међувремену постало много блаже у случајевима када су уметници у питању, а и поље уметности се толико проширило да умет ници већ деценијама користе различите врсте противправног присвајања у процесу израде уметничких дела, тврдећи да их њихове култур не и политичке мисије на то овлашћују. Позивајући се у историји уметности већ са свим легитимисане категорије редимејда и „на ђеног објекта”, немачки уметник Тим Улрихс је још на прелазу из шездесетих у седамдесете го дине прошлог века формулисао термин „украде ног предмета”. На својим самосталним изложба ма у музејима у Визбадену 1971. и Нирнбергу 1974. изложио је предмете које је по самопослу гама крао у периоду од 1969. и 1972. године, и „уметничку крађу” је прогласио за „демонстра
цију тоталне уметности”. У то време је Денис Опенхајм у Зонабенд галерији у Њујорку из ложио 153 својеручно украдене аутомобилске фелне, са монитором на коме је текао видео-сни мак њиховог скидања. Две и по деценије касније, на трагу тог рада су у галерији Ла Панадерија у Сијудад Мексику Ми гел Калдерон и Јошуа Окон изложили сто дваде сет украдених аутомобилских радио-уређаја, гру писаних у компактну, објектну структуру, док је на зиду иза ње емитована видео-пројекција на којој се могло видети како један од уметника ме талном штанглом разбија прозор на аутомобилу паркираном на улици и вади радио.
Пред судом Након тога, 2005. је уметник који наступа под именом „Дивљак” у Бристолу изложио свој моно хром сачињен од 36 белих предмета које је прет ходно украо у шест локалних радњи, док је бугар ски уметник Иван Мудов по недовољно чуваним музејима и галеријама кидао фрагменте радова других аутора, да би их склапао у свој рад. Тако је у своје асамблаже уградио комадиће радова Јозе фа Бојса, Нам Џун Пајка, Данијела Бирена, Јана Фабра, Мајка Келија, Анселма Кифера, Хермана Нича, као и Мрђана Бајића и Уроша Ђурића. Посебну категорију чине уметничке акције које као предмет крађе имају неко друштвено признато уметничко дело. За њу је парадигма тичан рад холандског уметника Улаја под име ном „Има нека криминална веза у уметности”, изведен 1976. у Берлину, и сачуван у тридесе
Наставак са прве стране Нисте изабрале претерано амбициозну сцен ску форму, али је она ефектна.... Маја: Нисмо желеле да представа буде нека врста предавања и елаборације наших утисака јер смо и саме схватиле да смо ухваћене у мре жу различитих пропаганди. Хтеле смо да при кажемо публици начин на који пропаганда де лује кроз праксу, а не кроз теорију. Олга: Тражиле смо начин да представимо тај компликовани однос различитих и често међу собно сукобљених емоција, политичких и иде олошких ставова и утицаја пропаганде која је долазила са више страна.
КУЛТУРА УМЕТНОСТ НАУКА
У том контексту је позиција некога ко по тиче из бивше Југославије посебна: ми смо, по многим критеријумима, део тог западног света, а опет носимо трагове социјалистич ког искуства и донекле носталгију за њего вим идеалима? Олга: Ако у Северној Кореји кажете да сте из Србије, они ће рећи – то је у Европи, али ако кажете Југославија, асоцијација им је Тито, „ајронмен”. Југословенско наслеђе се везује за несврстане, помоћ и сарадњу. Социјалистичко наслеђе нас је чинило веома различитим од на ших сапутника, који су долазили из земаља ко је никада нису имале социјалистичко искуство.
Издаје: Политика новине и магазини д.о.о. Директор: Мира Глишић-Симић. Директор: Нина Самарџић. В. д. главног и одговорног уредника: Жарко Ракић. Уредник Додатка: Ана Оташевић. Графички дизајн: Илија Милошевић. Телефон: 330-1751. Факс: 3373-393. Електронско издање: www.politika.rs
томинутном филмском запису. Ту се може ви дети процес у коме уметник по граду поставља репродукције слике „Сиромашни песник”, би дермајер сликара Карла Шпицвега, одлази до Нове националне галерије, краде ту слику и но си у стан турских имиграната, где је качи на зид и крађу телефоном пријављује управнику гале рије и полицији. За разлику од већине раније
Ови радови су указали на парадоксални статус уметности, од које се очекује да уједно буде неспутана обичајним, моралним, па чак и правним нормама, и да буде уклопљена у средину регулисану тим нормама поменутих аутора, Улај је за ову акцију изведен пред суд, и осуђен на затворску или новчану ка зну, али је он покушао да избегне обе опције и побегао је из Немачке, па је казну тек две годи не касније платила његова галерија из Амстер
Исте ситуац ије смо инерпретирали на разли чите начине. Слетови се из једне перспективе читају као репресија, из друге као демонстра ција дисциплине и колективног духа. Разгова рали смо о томе колико је та перцепција идео лошки условљена. Маја: Наши сапутници су све активности ве зане за рођенданску церемонију Ким Ил Сун га тумачили као принуду и све време су сажа љевали људе који у њима учествују. Уопште им није пало на памет да су ту својевољно и да им то представља задовољство. Олга: То је био пример ароганције првог све та који замагљује сложеност ситуације. Док су наши сапутници свуда и у свему видели пропа ганду, култ личности и потпуну неслободу, ми смо пак виделе и нешто што нас је веом а под сетило на Србију деведесетих, ницање малих приватних бизниса, раст црног тржишта и низ других феномена. Сценска игра у првом делу представе која па родира најразличитије форме оглашавања и
Извор: личне колекције аутора
дама, и то када је био ухапшен приликом пресе дања на Минхенском аеродрому. А што се тиче саме те слике, то није крај – она је поново укра дена са изложбе у Копенхагену, 1989. године, и никада више није пронађена. Овај Улајев рад, као и други радови аутора који су њиховим извођењем испровоцирали реакцију јавног тужилаштва и стога доспели пред суд, би ће представљени на изложби под називом „Пред судом”, која ће 24. септембра бити отворена у Уметничкој галерији „Надежда Петровић” у Чач ку, и то као 28. издање Меморијала Надежде Пе тровић. Један од сегмената те изложбе носи на зив „Уметник у сукобу са законом”, и у његовом оквиру ће се поред Улаја наћи и руски уметник Александар Бренер, швајцарско-аустројско-аме рички дуо „Ubermorgen.com” и словеначки Но ви колективизем. Бренер је осуђен за вандали зацију Маљевичеве слике, а „Ubermorgen.com” су оптужени за подстицање на кривично дело и кршење изборног закона током председничких избора у Сједињеним Државама 2000. године, те су се ванпарнично нагодили. Нови колективизем је на крају процеса ослобођен оптужбе за увреде тековина НОБ-а због обраде нацистичког плака та који су приложили на конкурс за Дан младо сти 1987. године. Ови аутори су свесно и тенденциозно крши ли друштвене норме у сврху реализације умет ничких радова који су одмах препознати и при знати од стране уметничких институција, те су добили место у многим јавним и приватним колекцијама и тумачени су у различитим тео
потрошачког друштва вешто је употребље на да укаже на то да заправо следимо фиксне моделе који су исто толико неслободни? Маја: На нашем путовању сви су примећива ли билборде на којима се народ позива на рад, солидарност, једнакост, али ми свуда имамо исте такве билборде на којима се рекламира ју фирме, то јест невидљиву руку капитала. А тамо постоје и билборди са цвећем, пејзажима који баш ништа не пропагирају и имају декора тивну функцију. Олга: Кад год би наишли на нешто што им је на неки начин сумњиво, наши сапутници су веро вали да је то лажно. Полазе од тога да је у Север ној Кореји све намештено за западно око, као да се цео државни апарат од 5.000 људи упрег не да би једној групи од десет туриста приказа ло најбољу слику земље! У једном парку су не ке старије жене, свечано обучене, изнеле сто са послужењем и уз музику са касетофона певале и играле у част рођендана Ким Ил Сунга. Могли смо да играмо са њима, да их фотографишемо, да купимо послужење. Након што смо их усли
ВРЕМЕПЛОВ
Субота 17. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs
03
Колекције народног музеја у Београду: од женскиња до грађанки (5) Како су живеле жене у Србији крајем 19. и почетком 20. века? Како су изгледа ле, како су се облачиле, шта су радиле и како су се бориле за свој положај у земљи која је, ослобађајући се осман ског наслеђа, пролазила кроз политич
ки, друштвени, економски и културни преображај? О дугом путу еманципације жена унутар ригидних патријархалних и конзерва тивних оквира сведоче радови наших уметника из колекције Народног музеја
у Београду. Ова дела послужила су исто ричарки уметности Гордани Станишић да реконструише место и улогу жена у овој узбудљивој епохи српске историје у којој су постављени темељи модерног грађанског друштва.
Женско питање
Р ријским оквирима. На тај начин су указали на парадоксални статус уметности у савременом друштву, од које се очекује да уједно буде не спутана обичајним, моралним, па чак и прав ним нормама, и да буде уклопљена у средину регулисану тим нормама. У својој одбрани на суду након што је ухваћен како зеленим аеро сол спрејом црта знак долара на Маљевичевој слици под називом „Супрематизам 1920–1927 (Бели крст)” у музеју Стеделијк у Амстерд аму, Бренер је рекао да је радио само оно што се од уметника очекује. О својој акцији је говорио као о чину „експресивног вандализма” који је Ма љевичеву слику требало да истовремено покаже као жртву свеопште комерцијализације уметно сти и да при томе на специфичан ритуал ан на чин оживи њен изворни уметнички садржај.
омантичарско расположење и емпа тија послератног друштва у целини, са једне стране, и продор прогресив них социјалистичких идеја, са друге, резултирали су интензивном инте грацијом жена у различите јавне послове, њиховим активним присуством у проце сима еманципације у економском смислу. Најзад, али не и најмање важно, у слободи штампе различитог профила жене су виделе и своју нову шансу за иступање у јавности. Сасвим се логично могло претпоставити да је најефикасније деловање примарно усло вљавало њихову удружену организованост и масовност. Сва удружења, од Кола српских сестара и друштава које је покренула Надежда Петро вић, преко непосредно послератног Друштва за просвећивање жена и заштиту њених пра ва или Београдског друштва, до нешто ка снијих, попут Мале женске антанте, Удруже ња студенткиња Београдског универзитета, Женске странке или Народног женског са веза Српкиња, Хрватица и Словенки, чији су програми били јасно левичарски и фемини стички оријентисани, имају заједнички име нитељ: покретање различитих иницијатива са циљем развијања, како је формулисано, „хуманог, етичког, културног, феминистич ког, социјалног и националног рада”.
Унапређени Маљевич
Право гласа
Наглашавао је да је његова уметничка пракса блиска Маљевичевом наслеђу и покушавао је да свој чин одвоји од њему сличних који су из ведени из патолошких или стриктно политич ких разлога. Уверен да позиционирањем свог чина у свет уметности обезбеђује уметнички смисао и значење, Бренер је чак сматрао да је том Маљевичевом делу на које је нанео слој бо је додао и нови семантички слој. Овај „унапре ђени Маљевич” је ипак радом конзерваторских служби враћен у пређашње стање, колико год је то било могуће, а аутор који га је „унапредио” осуђен је на затворску казну. Остале су, међутим, две отворене дилеме око тог случаја, обе везане за проблем власништва. Група уметника која је током суђења подржала Бренера истражила је пут којим је ова слика до спела у Стеделијк, и открила да ју је Маљевич излагао у Берлину 1927, а потом поверио Хугу Харингу на чување, док се не врати у Берлин по њу. Харинг ју је након Маљевичеве смрти про дао Стеделијку, иако није био њен законски вла сник. То доводи у питање валидност оптужбе за оштећивање слике као својине тог музеја. С друге стране, браћа Чапман су интервениса ли на Гојиним графикама на врло сличан начин, и то су изложили 2003. године, али са том разли ком да су их претходно купили на аукцији, док је Роберт Раушенберг пола века раније излагао као свој рад Де Кунингов цртеж који је избрисао гумицом, али је он такође био у његовом власни штву. Ова паралела открива да постоје различи ти аршини за покретање поступка за оштећива ње уметничких дела: ако су у власништву аутора који их на овакве начине „унапређује” оптужни ца неће бити подигнута, као што је то случај када су у власништву јавне установе. ¶
Књижевница Исидора Секулић је, на при мер, сарађивала са многим удружењима која су ангажовано заступала идеје солидарности и права гласа жена, учествовала у покретању часописа Женски покрет, али је посебан до принос дала и на међународном плану, лич ним учешћем на конгресима Савета жена. У другој деценији 20. века промењена физио номија женских друштава повлачи за собом и реструктурирање примарних делатности
Иван Мудов, Фрагменти
кали фото-апаратима и отишли, сви су рекли: подметнули су нам бабе! Параноја има велике комичне потенцијале и ви то користите у представи. Она по прин ципу огледала показује и психологију запад ног човека. Олга: Параноје има на све стране, овај пут нам је то показао. Сви из наше групе су веровали да су собе озвучене, да су сви водичи шпијуни, да је свако ко вас на улици погледа намештен... Маја: У преводу – „Труманов шоу”. Олга: А ако вас не погледа, није слободан. То је доминантна репрезентација Северне Кореје. Ваша двострука позиција посматрача и акте ра пружала је могућност за дубље увиде... Маја: Иако смо били упознати и припремљени за оно што можемо да очекујемо, нисмо могли да предвидимо како ће овај пут да се одрази на нас. Олга: Реч је о много снажнијем, емотивном нивоу, који говори о дубоко несрећном стању у коме се налази наш свет данас. ¶
ну европских метропола. Жене се тенден циоз но супротстављају психологији родне диференцијације занимања, а Мага Мага зиновић, некадашња болничарка у балкан ским ратовима, дипломирана филозофкиња, постаје прва новинарка и прва библиотекар ка у Србији. У Политици је од 1905. године водила рубрику „Женски свет”, преносила различите актуелности из света, међу који ма и оне које су се односиле на активности европских сифражеткиња. Основала је Шко лу за ритмику и пластику у Београду 1910. године, спојила традиције фолклора са ба летом и модерним плесом, али се, уз све то, посебно ангажовала у борби за образовање и еманципацију жена: „Док положај тих жен ских пролетера неће нимало изменити ни олакшати баналне фразе противника жен ског питања, односно женског образовања, нарочито ова, коју су готово избацили као из пушке: Жена има свој природни позив и свој делокруг у кући.“
али социјално и морално прокажена ин дивидуа. У трећој деценији 20. века жене освајају и нову немачку школу за дизајн Баухаус, по читавој Европи се прикључују авангардним покретима, уметнички ангажовано проп аги рају своје ставове и програме којима загова рају, између осталог, другачији интегритет интелектуалке/уметнице новог времена.
Исидора Секулић
Видосава Ковачевић, Ана Маринковић за штафелајем, оловка на папиру
Урош Предић, Диплома Кола српских сестара, графика у боји, 1922.
Љубомир Ивановић, У кафани, оловка на папиру
женских задруга – ранија основна усмерења ка образовним и хуманитарним активности ма уступају место организацији разних кур сева, промоцијама културе и уметности на различитим струковним нивоима. Удруже ње пријатеља уметности Цвијета Зузорић основано је на иницијативу Бранислава Ну шића 1922. године, касније (1928) сe отва ра и истоимени павиљон, у Конаку кнегиње Љубице, 1929. отворен је Музеј савремене уметности, реализују се многе домаће и ме ђународне изложбе и манифестације. Све је више жена укључених у јавну уметничку сцену на којој у једном тренутку доминира ју сликарке. Уз већ поменуте уметнице које су знатан допринос дале и својим политичким или добротворним, хуманитарним ангажова њем у ратном период у, двадесете и триде сете године 20. века обележене су и дели ма Видосаве Ковачевић, Милице Бешевић, Зоре Петровић, Десе Глишић, прве вајарке Вуке Велимировић, али и Милене Павло вић Барили, која већ почетком тридесетих година прошлог века осваја уметничку сце
Ако прихватимо да су уметничка дела и представљање жене на њима били међу нај више рабљеним, визуелним репрезентима њене социјалне реалности, у делима уопште но домаћих уметника првих деценија 20. ве ка, уз подразумеване индивидуалне стилске диференцијације, у иконографском, жанров ском смислу, такав модел сликања/цртања жене у стандардним варијантама изоловане, тзв. активне пасивности у атмосфери спокој не „романтичарске” доколице, доминирао је као суштински валидна интерпретација ње ног духа и тела.
За кафанским столом Уметност Краљевине Срба, Хрвата и Сло венаца и даље је обиловала сликама жена сада у сведенoj кућној, башларовској атмос фери грађанских ентеријера – за шиваћом машином или при читању књига, у шетњи, одмарању на клупи у парку/на тераси или за штафелајем у интимности (сопственог) атељеа... Понека је виђена и међу карта рошима и пијанцима за кафанским столом као (потенцијално) родно еманципована,
Нушић, у суштини конзервативног става, повремено је у својим хуморескама „морализаторски” карикирао женску еманципацију, што је у неким случајевима било духовито – пре рата је све било дугачко: дуга сукња, дуга коса и дугачак брак; после рата, све је кратко: кратка сукња, кратка коса и кратак брак Упркос и даље присутној конзервативној сумњичавости у реалну ефикасност соци јалне ангажованости жене, њен утицај уну тар друштва евидентно је комплекснији, док су се кроз модне трендове само рефлекто вали ставови ослобођене грађанке којој је близак модел једноставне „социјалистичке хаљине” без икаквих класних и претенцио зно женствених атрибута. Нушић, у суштини конзервативног става, повремено је у својим хуморескама „морализаторски” карикирао женску еманципацију, што је у неким слу чајевима било духовито – пре рата је све би ло дугачко: дуга сукња, дуга коса и дугачак брак; после рата, све је кратко: кратка сукња, кратка коса и кратак брак. Типично женски илустровани часописи, ко ји сада све више промовишу жену изван куће, и даље се дистрибуирају из европских центара али им повремено конкуришу и први домаћи – Париска мода, Српскиња, Жена. Часописи су атрактивни информатори у служби модерне, тзв. нове жене, било да је она студенткиња, радница, службеница, лекарка, било настав ница, књижевница или уметница. ¶
17. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs 04 Субота
МЕРИТОКРАТИЈА
Заслуге у земљи баба и стричева Друштвени углед неке награде зависи од поверења у њену праведност ПОВРАТАК У БУДУЋНОСТ Предраг Марковић
Н
аш академик и врхунски уметник Де јан Деспић нас је све својим необич ним поступком подстакао на разми шљање о заслугама и наградама. Он је вратио можда најугледнију награду у земљи у знак протеста због неприличних награ да олимпијцима. По њему, те награде не само да су неумесне у друштву сиромаштва и оскудице већ су неум ерене и у односу на средства која се издвајају за културу, просвету, здравство... Да ли се наше друштво заиста држи правила све мање хлеба и све више игара и највише поштује спорт и разоноду? Посто ји стереотипно уверење да су Срби завидљив народ ко ји једва чека да комши ји цркне крава, који да кле не може да поднесе туђи успех. А са друге стране, радују се успе сима спортиста као да су их они сами стекли на терену. Шта је са оста лим подвижницима у на уци, култури, уметности? По другом стереотипу, Срби се поно се својим великим суграђанима и суседима тек кад ти великани умру. Зашто спортисти има ју другачији третман и да ли је то у реду?
Комунисти или Ердоган Друштвени углед неке награде зависи од пове рења у њену праведност. Српско друштво је нај чешће неповерљиво када су у питању награде у виду плата и положаја. Отуда стално зурење у посланички тањир и министарске плате. Отуд сталне сумње у избор руководилаца, од најви ших државних до локалних. Каже се да сваки Србин верује да може да руководи земљом или барем неким министарством или великим пред узећем. А тек амбасадом или културним цен тром, шта ту има да се зна? У Домановићевој Страдији министри се баве сасвим другим хо бијима од свог ресора, а рођаци Живке мини старке верују да су кадри за сваки државни по
ложај и посао. Да ли је у питању она злогласна партократија, која подразумева постављање свих кадрова по партијском кључу? У идеалном случају, важне положаје попу њавају меритократе, то јест људи који владају у складу са својим заслугама. У древној Кини су на основу Конфучијевог учења попуњавали државне службе само онима који су положили један од деветостепених државних испита. У средњовековној Европи на место у друштву је утицало више порекло од заслуга. Занимљив изузетак је била Османска царевина, у којој су врх администрације попуњавали јањичари, по реклом робови без игде иког. Успон Наполе она је означио долазак новог времена у коме је малени официр са маленог острва, који чак није сасвим Француз, могао да, помоћу својих заслуга, загосподари Француском и Европом. Модерна друштва у начелу подржавају мери тократију, мада у стварности постојe системи подршке који дају неспортску предност повла штенима. То су потомци богатих, образованих, утицајних и добро повезаних. Ипак, када се син
ЧИТАЛИШТЕ
У посткомунизму је проблем у томе што партије располажу са малобројним кадровима, понекад изабраним на нејасан начин (дречање на ми тинзима, лепљење плаката, сликање и дружење са вођама). Међутим, меритократски критери јум за напредовање је почео да се распада још у доба социјалистичке Југославије. Најбоље фирме су почеле да регрутују децу својих запослених. Читав један велики образов ни систем је шаљиво назван институт „Отац и
Драган Стојановић
син”. Непотизам, у буквалном преводу „нећа кизам”, јесте старији и јачи систем за доделу по ложаја и награда од партократије. Он је најсна жнији када се удружи са партократијом. Рођаци, кумови, деца, девојке и момци су још ближи ср цу и казану када се учлане у исту партију. Ту се враћамо на спортисте. У немилосрдним светским такмичењима не помажу ни кум ни мо мак. Сви гледају сваки секунд напредовања ка светском врху. Да ли то важи за друге положаје у земљи, укључујући уметничке награде, академи ју и универзитет? О политичким положајима не треба трошити речи. Зато нико не завиди спор тистима. Зато гладним пензионерима не смета злато у које се претвара њихов зној. Зато није тачан стереотип о завидљивим Србима. Када је јасно зашто је неко заслужио награду, просечан Србин би му дао и последњу своју краву. ¶
одбеглог оца из Кеније и пасторак Индонежа нина Барак Хусеин Обама уздигне до највишег положаја на свету, то је велики симбол мери тократије. Теор етичари завере ће рећи да је он само фасада, марионета у рукама скривених центара моћи. За друштвену поруку то није ни важно. Он је живи симбол Декларације неза висности, која каже да су сви људи створени једнаки са правом на живот, слободу и потра гу за срећом. У модерној Србији не постоји племство. Богати и образовани су се појавили ка сно, а онда су кошени у светским ра товима, а посебно после револуци је. Револуционарни режим је хтео да створи ново друштво једнаких. Ме ђутим, били су му потребни знање и стручност, тако да углавном није дирао
Институт „Отац и син”
Кормак Макарти
Монах Саигјо
Ја Џаси
Крвави меридијан
Планинска кућица
Повратак кући
Превео с енглеског Горан Капетановић Дерета, 2016.
Превео с руског Петар Вујичић Танеси, 2016.
Превела с енглеског Дубравка Срећковић Дивковић Лагуна, 2016.
или вечерње црвенило на западу
Сања Домазет
су успоставили можда најмеритократскији ре жим у нас. Обично би у трећем разреду гимна зије примили у партију неког истакнутог ђака и омладинца (ређе омладинку). Онда би га не говали и образовали за разне дужности. Често су подржавали и обичне амбициозне раднике, као металостругара Ивана Стамболића, који се сам образовао уз рад. То је био партократски режим, у коме је, међутим, кадровска основа била милионска, јер је партија имала неколи ко милиона чланова.
„поштену интелигенцију”. Удар репресије је био усмерен на пословне људе и политичаре. На хиљаде су пале као жртве режима, док је стре љано четири професора универзитета (један одсто), а око пет одсто је отпуштено. О томе су писали млади историчари Понџић, Милиће вић и Цветковић. У погледу отпуштања, комунисти су били бла жи од Ердогана. Велика је заблуда да су комуни сти постављали само полуписмене људе на по ложаје. Прво, често би генерални директор био партизански генерал, а његов помоћник струч њак или чак стари власник. Друго, не треба пот цењивати менаџерски капацитет војсковођа. Водити хиљаде људи између живота и смрти у страшној кланици нашег Другог светског рата превазилази сваку школу менаџмента и мар кетинга. И данас у САД високи официри рат ни ветерани уживају велики углед у пословном свету. Није ли Петреус велики играч и у нашим медијима? Осим тога, комунисти су волели да уче. Увече су уз логорске ватре проучавали, до душе малобројне, брошуре и текстове. Касније
„Ноћ кад си се родио. Тридесет треће. Леониди, тако су се звали. Боже, колико је звезда падало. Тражио сам таму, ру пе у небу. Медведи у пламену. Мајка, мртва већ четрнаест година, у својој је утроби гајила створа који ће јој доћи главе. Отац никад не изговара њено име, дечак га не зна. На овом свету има сестру коју више никад неће видети. Гледа, блед и прљав. Не уме ни да чита, ни да пише, а у њему већ клија наклоност ка безумном насиљу. Сва се историја види на том лицу: дете, отац човеков. С четрнаест бежи. Више неће виде ти ледену кухињу у тами пред зору. Потпалу, казане. Одлази на запад чак до Мемфиса, као усамљени путник у том рав ном и пасторалном крајолику. Црнци на пољима, мршави и повијени, прсти им попут паукова међу чаурама памука. За сењена агонија у башти…” Иако је Кормак Макарти добио Пулицерову награду за „Пут”, а по његовом роману „Нема земље за старце” браћа Коен снимила су култни филм на грађен бројним оскарима, „Крвави меридијан” ипак важи за његово најинтригантније дело. Ова књига по свему је другачија. То је апокалиптичан вестерн роман, лирска одисеја, груба, варварска, „нова митологија Дивљег запада испричана милтоновским сјајем језика, dan se macabre талога људске цивилизације где емпатија и љу бав скоро да и не постоје и која нам показује да освајање америчког Запада није био нимало херојски подухват”. Ми риси овог романа су зној, алкохол, крв, дувански дим. Култ који влада јунацима овог дела је мексички култ Свете Смрти (Santa Muerte). Главни јунак је четрнаестогодишњак који се прикључује банди сурових ловаца на индијанске скалпове. На свим релевантним листама најзначајнијих дела написа них на енглеском језику у XX веку ова књига има са разло гом истакнуто место.
Наиђу каткад овакве збирке поезије, срећни удели чуда и труда, где је преводилац осетио песника и на светлост срп ског језика изнео све нијансе слика из песникових напи са. Саигјо (1118-1190), „Онај који иде на Запад”, класик је јапанске поезије, мајстор танке. Биографија му је загонет на, стихови пробрани, богати бојама, раскошном, симфо ничном тишином. Ево песама где је и белина на страници истовремено и пут и простор и глас… Саигјо је рођен у вој ничкој породици у младости је био у гарди и чувао царску палату. Чини се да је, пре свега, чувао месечеву сенку. Књи гу „Планинска кућица” чини око 1500 песама, а овај избор начинио је Петар Вујичић. То су песме о песнику путнику који корача кроз житна поља и густо шипражје, где му ста бљика свлачи сламнати шешир, о телу вољене, белом као пиринчана хартија, које се непрекидно појављује у сваком сну, те песник проклиње свако буђење, о дугом љубавном чекању, са рукавима мокрим од суза, када се песник моли да ноћ никада не падне, па да, иако залуд чека, макар чека „од беле до беле светлости”, јер у тами је и бол јачи…Ово је књига о вишњама у цвету; песник пева о томе колико му је жао свих оних који ће их само видети, а никада удахнути, жао му је топле раскоши мириса и болује неминовни тре нутак када ће у таласе опадати латице наслућујући не овај, већ други света. Песник признаје да је толико дуго зурио у планинске вишње у цвету да је душу изнурио пролећем, као и да се олујни облак и вишње у цвету из даљине баш ни нај мање не разликују. Саигјо ноћу посматра цветове унохане и каже да су варљивији од месечине „као да ноћу неко бели платно”. У ова сура времена, без поезије и радости, оскуд на у духовним даровима, лековити су стихови о месецима дугих киша, срећи због пуног месеца, док звук зрикаваца, у све хладнијој ноћи, постаје све даљи и даљи…
После овог романа списатељицу Ја Џаси назвали су у Аме рици наследницом Тони Морисон. „Повратак кући” писан је у складу са пословицом да је „породица као шума: ако си изван ње, густа је; ако си у њој, видиш да свако дрво има сопствени положај…” Ово дело сажима готово три века историје, на два континента, „у јединствену причу лирског казивања. Ја Џаси захвата дубље и од саме историје. Срж њене приче чини грех који су починили преци у свом непро мишљеном схватању моћи, окајан кроз страдање потомака. Њени јунаци, носећи у себи несмирене духове бројних по колења, враћају се својој отаџбини онда када су изнова од лучни у томе да је не издају. У центру збивања су полусестре Ефија и Еси, рођене у различитим селима у Гани у 18. веку. Ефија је склопила брак са богатим Енглезом и живот прово ди у одајама замка у Кејп Коусту. И не слути да има сестру, Еси, која у тамници истог тог замка чека да је транспорту ју до Златне обале и са стотинама других робова, пошаљу у Америку. Животи Ефи и Еси иду супротним путањама. Све то одјекиваће кроз седам генерација потомака ове две жене. Ефијину породицу повући ће вртлог непрекидног превирања племена Фанти и Асанте, као и британских колонизатора. Есину децу очекује ропски живот на плантажама памука у Мисисипију, а затим, кад се заврше Грађански рат и Велика миграција, од рудника у Алабами, судбина ће их водити до џез клубова у којима јече саксофони и до опијумских кућа у којима посрћу овисници у Харлему, где вазда споро свиће и где су зоре увек мрачне и дуге. Неколико људских судбина у овом роману успева да ослика суштину историје 18. века. Упечатљиво, пунокрвно штиво.
Субота 17. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs
ФОТО ПРИЧА
05
Источна Србија – између овог и оног света
Жељко Синобад Ништа од овога није режирано. Раније, када бих замишљао фотографи ју, оно што сам желео да постигнем не би се остварило. Онда бих то морао да режирам, а то није документарна фотографија. Када ју рите фотографију коју сте замислили, то вас ограничи да видите оно што се заиста дешава око вас. А живот је много занимљивији него што можете да предвидите. Апарат је нон-стоп уз мене. Чак и када ми није на оку, као да гле дам кроз њега. Све време по сматрам. Оно што није ру тински јесте оно што осећам. Допуштам да сви утисци из окружења уђу у мене и онда реаг ујем импулсивно. То је у вези са нечим што ми је у подсвести, за чим трагам. Трудим се увек да будем што неприметнији, или толико приме тан да они које фотографишем више не обраћају пажњу на мене. И те како ме интересује шта сликам и шта желим да постигнем са фотографијом. Фото графија никад није неутрална. У свакој фото графији има и мене. ¶
Бистрица, сeoска слава: Старице гледају девојке које играју, обучене у беле хаљине. Овде није важан догађај, већ изрази лица, њихов однос пре ма предмету који посматрају. Тражим да уклопим њихове емоције са мојим емоцијама.
Ћумураш, Кучево: Како да прикажеш човека који цео живот ложи дрва, прави ћумур? Рука која држи штап којим буши рупе, црни нокти, стисак, ви ше говори о њему него да сам фотографисао лице. Песница ме често прога ња, то је јак и сугестиван симбол, може да има више значења.
Жагубица – облачење духа на Петровдан: Мештани верују да је на Петровдан онај свет најбли жи овом свету, да је најлакша комуникација са покојницима. Ово је породица чији су блиски умрли те године. Изнели су им одело, ципеле, чарапе, лавор, пешкир и сапун, све што им је потребно на оном свету. Искукају се, пожале што их нема, очитају бајалицу, а онда се обуку у ова одела и крену по селу. Култ мртвих је овде због живих.
Хомољски дани у Кучеву: Овај портрет нисам направио због његових бора и шубаре већ због листа на коме свира. Тако добро свира да су његову музику ко ристили у једном филму.
Село Дубоко, Златиборски округ – истеривање духова: Ово село је настало од људи који су однекле протерани. Веза са загробним животом у источној Србији вуче корене из паганизма. На фо тографији су три краља и три краљице који истерују духове уз ритуалну музику, обичај који је на путу да изумре.
Трубачи, весеље у Бистрици: Житељи источне Србије су врло простодушни и отворени, за разлику од за падне Србије где важи изрека „И жедног би превео преко воде”. Срдачни су и гостољубиви, што је остало још од времена када су кроз Србију пролазили путници намерници, па је обичај био да се угосте.
Извор топле воде поред Петровца на Млави: Фотографија је настала у зиму, само што није било снега. Дувао је ветар па се не види пара. Годинама ту цури вода од 42 степе на, а неко се сетио па направио бању. Преко лета је пуно људи који се ту бањају.
17. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs 06 Субота
битници
Бит генерација: носталгија за побуном На улазу на изложбу је великим словима исписана чувена изјава Џека Керуака: „Све ми припада јер сам сиромашан” – провокативан и смео став у контексту хладног рата, макартијеве ере и антикомунистичке хистерије која је тих година владала у Америци
ИЗЛОЖБЕ
Борис Петровић
Ц
ентрално место на изложби посвећеној битницима, „Beat Generation”, у Музеју савремене уметности у Паризу, у Центру „Помпиду” (од 22. јуна до 3. октобра), има ју писци и песници који важе за гуруе по крета – Џек Керуак, аутор култног романа „На пу ту”, Ален Гинсберг, најпознатији по поеми „Урлик”, и Вилијам Бороуз, чији је чувени роман „Голи ру чак” касније преточен у једнако важан филм. Испрва оспоравани и цензурисани, битници су прерасли у својеврсни културолошки феномен ко ји је обележио америчку културу у другој полови ни двадесетог века. Експерименталним поступком у уметности, хра брошћу у истраживању језика, јасно дефинисаним политичким ставовима и политичком ангажовано шћу утрли су пут читавој генерацији која је доби ла име бит генерација. Залагали су се за антираси стичка, антихомофобна и либерална схватања, што је у Америци четрдесетих, педесетих и шездесетих година двадесетог века био велики искорак. На улазу на изложбу је великим словима испи сана чувена изјава Џека Керуака: „Све ми припада
1
јер сам сиромашан” – провокативан и смео став у контексту хладног рата, макартијеве ере и антико мунистичке хистерије која је тих година владала у Америци. Овај став је у самој сржи битничке пое тике. Сиромашни немају везе, немају окове, могу да лутају и буду слободни. Зато што немају ништа, могу да имају све. Следи дугачка ролна куцаног текста, интеграл на верзија чувеног Керуаковог романа „На путу”. Странице су спојене у непрекидну траку – бујица речи као да је искуцана у једном даху. Готово да не ма исправки, враћања уназад, брисања. Велики значај битници су придавали снимању и компоновању звукова путовања, природе, чита ња, разговора, рецитовања, монолога и уклапању свега у (не)складну целину. Сала у којој су изло жене писаће машине, магнетофони, грамофони, камере којима су се служили, стога тако и изгле да. Фотографије приказују уметнике на путу, у природи, на бензинским пумпама, у јефтиним ресторанима и мотелима и скромним, трошним становима. Битници бележе наизглед неважне тренутке, портретишу раднике, такозване обичне
© Bernard Plossu
2
људе, опсесивно посвећујући пажњу свему оно ме што промиче оку уметничког естаблишмента и њихове публике. Кратки филмови у битничкој продукцији, спо тови Боба Дилана, који је био близак покрету и на кога је Гинсберг извршио одлучујући утицај, као и снимак њихове посете Керуак овом гробу заузи мају централни део изложбе. Пројекције намерно нису звучно изоловане, те се звуци и светлост раз личитих филмова мешају у покушају да се дочара узаврела атмосфера епохе, задимљених џез клубо ва, препуних железничких станица, малих станова танких зидова (у којима су битници живели и ства рали), у којима непрестано бруји и одјекује живот других станара. Осећање огромне слободе коју пружа наизглед бескрајно америчко пространство и на њему пут, „мали човек” који се не устручава од авантуре, ко ји хоће да путује и истражује, кључни су елементи разбарушеног стваралаштва бит генерације које ова изложба истиче. Осећање драматично различито од параноидне и клаустрофобичне макартијеве епохе, које је добрим делом и реакција на њу. ¶
© John Cohen/ L. Parker Stephenson Photographs, New York
4 © John Sampas, Executor, The Estate of Jack Kerouac
6
3
П
© Estate of Bob Thompson; Courtesy of Michael Rosenfeld Gallery LLC, New York, NY
остоје они који унапред на пишу своје биографије и он да стварају и живе руково дећи се њима, а има оних малобројних уметника чи ји је сам живот уметност, па стварају онако како живе и дишу. Таква је била каталонска сликарка надреализма Ре медиос Варо, необична и јогунаста ју накиња романа Месец у кавезу (у пре воду наше изузетне хиспанисткиње Бојане Ковачевић Петровић), која са својом многоструко награђиваном ауторком Кубанком Сое Валдес чини део блиставог књижевног сазвежђа и нераскидиво сестринство, могуће са мо код великих писаца који крвљу и месом оживљавају своје јунаке. Књижевна трилогија о даровитим женама надреализма, сликарки Реме диос Варо, фотографкињи Дори Мар, кубистичкој музи Пабла Пикаса, и ве ликој кубанској књижевници Лиди ји Кабрери није само вечна прича о Пигмалиону и његовом моделу ни ти скаска о љубави као женином жи
Жена која лови звезде Јунакињa Сое Валдес види себе као супериорно биће, хероину која се рађа под необичним, готово митским околностима ПРИКАЗ
Љубица Арсић
5
© Centre Pompidou, MNAM-CCI/Adagp, Paris, 2016
вотном пројекту за који је спремна да се жртвује. Јунакињa Сое Валдес види себе као супериорно биће, хероину која се ра ђа под необичним, готово митским околностима. Необичне жене пре дочавају сопствену посебност (при рађању Ремедиос излази прво по стељица, па тек онда беба), рушећи стереотипе везане за женске ликове, слабе, угњетене, осетљиве, несрећне, сентименталне жене. Оне преузи мају судбину Одисејке која бежи са свог острва, осуђена на усамљеност, интровертност, пренаглашену окре нутост себи и својим чулима. Сое Валдес смешта своју лековиту јунакињу Ремедиос, имењакињу оне коју ће Маркес у Сто година самоће нахранити комадићима малтера, же ну девојчицу (какве је сликала наша Милена Павловић Барили), лепотицу орловског профила и раскошне гриве у кавез времена с почетка двадесетог века – времена које је неповратно про шло, када се живот у уметности чинио
© Estate of Wallace Berman/ galerie frank elbaz, Paris
1. Бернар Плоси: Мексико, 1966, 2. Џон Коен: Роберт Френк, Алфред Лесли и Грегори Корсо, 1959, 3. Боб Томпсон: Лероа Џонс са породицом, 1964, 4. Џек Кероак: На путу, оригинални рукопис, 1951, 5. Етор Сотсас: Нил Касади, Лос Гатос, Калифорниа, 1962, 6. Балас Берман: Без назива (Ален Гинсберг), 1960.
као „покретан празник”, а сам уметник Лесаме Лиме, који је ремек-делом Па радисо направио барокни споменик не био слављен попут месије. Париски круг надреалиста са газдом само тропском рају препуном ероса већ Бретоном на челу – описан у роману је Еденски врт изградио у раскошном као наопачке изврнут јахаћи комплет растињу језика, својеврсном рајском прибежишту премреженом са видљивим шавовима и лијанама асоцијација, слика грубим прегибима који жу и скривених значења. љају и терају у лудило, диви У свом париском животу се сликарки Ремедиос Варо – Сое Валдес је она дама с јед признаје јој даровитост и по норогом на готичким тапи мало је се прибојава. Реме серијама из музеја Клини, диос је препуњена посуда из које, попут Рилкеа опчиње које куљају надреалистичка ног симболиком ове сред сновиђења, преливају се ко њовековне госпе, помиње у шмари и бунцања. Она је не својим књигама. Алудира засита нимфа жељна лепих јући на стихове Џона Дона мушкараца, може да их во Сое Валдес, ли тројицу истовремено, али „Месец у кавезу”, да ниједан човек није остр во, ова загонетна, усамље она је и кавез у којем је зато превела на жена са чувених тапи чен Месец, женски принцип с шпанског Бојана Ковачевић серија доказује супротно. променљивости. Петровић, Загледана у припитомље Раскошну грађу својих Лагуна, 2016. не тропске животиње она романа о изузетним женама Сое Валдес не претвара у сладуњаву господари на свом острву сећања, ма књижевну ширу. У књижевном насле лом осветљеном копну које плута на ¶ ђу потомак је великог Кубанца Хосеа тамном мору заборава.
Субота 17. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs
КЊИЖЕВНОСТ
07
Драги Џек „Изабрана писма” Џека Керуака и Алена Гинсберга, превод с енглеског Мухарем Баздуљ (из необјављеног рукописа који почетком октобра излази у издању издавачке кућа Клио) *** Џек Керуак [Мексико Сити, Мексико] Алену Гинсбергу [Сан Франциско, савезна држава Калифорнија]
26. септембар 1956. (Велики поздрав за Питера) Драги Алене, Ево ме дакле – Управо сам (у својој таванској ћелији) исписао (уз светлост свеће) прво тужно озбиљно поглавље „Анђела у свету” који се ба ве нашим последњим периодом у Сан Франу и с чиме ћу да чекам три-четири године док не објавим друге ствари, јер ће бити интензивно дивље и лично – Све о теби, мени, Питеру, Гре горију, Лафкадију, Нилу итд, анђелима, итд, са невидљивим крилима која не помажу – (и мојом визијом сребрних крстова које сам видео). Нил ме испратио са оним својим прљавим ха шишом и скоро ме уплашио на смрт својом же лезничком нервозом („Немој да се излажеш!” шапуће из путничког купеа док локомотива те ретног воза заокреће и осветљава ме) – Ина че бих се одмах укрцао на теретни с песмом. Углавом, како видиш, ипак сам стигао, па то и није важно?
Алене, желим да знаш да ми је жао што ти не ко време нисам веровао, сад ти и верујем и во лим те потпуно, чак ми се и свиђаш, зато не бри ни – Ти си мученички тип од суште доброте који носи маску злоће, из мученичких разлога. Иди около и реци тим пропалицама да имаш добро срце – Знам да си похотљивац, али зар нисмо сви – (то се доима као зло кад имаш прикриве не мотиве трагача за сексом али ја радим исто са девојкама) – управо сам појебао прелепу пет наестогодишњакињу за 48 центи, реци Питеру – Зове се Роза, Упознаћу Питера с њом – Ако дођете, Долазите ли? Како тачно изгледа наш план за одлазак у Европу? Мислим да ћу ја да пођем пошто ми се Мек сико више не свиђа, требао сам остати у Фриску због Лајф магазина, код ових Му Индијанаца нема никаквих вибрација – Есперанца је полу дела од барбитурата па је покушала да претуче мене и Била – А и Бил је полудео па се упишао у мом кревету, јадна будала (био сам бесан) – Грозни први дани. Шта да радим? Изгубљен сам у светској но ћи. Волео бих да одем у Европу, да, али хајде да будемо опрезни у вези Тангера, Арапи ће врло брзо пожелети да убијају белце. Ја можда не бих пошао с тобом у то паклено штакорско легло. Хтео бих да једем хлеб и сир на париским ман сардама, да идем у музеје и катедрале, да пијуц кам у кафанским баштама на тротоар има. Нисам се чуо с мајком и то ме брине. Као да сам се родио у новом свету пуном мржње, данас, вечерас, ове недеље. Не разумем ништа. Рекао сам Нилу да би требало да воли Грегорија, али он га не воли. Писао сам Крилију и извинио му се због тога што сам рекао Данкану да набије ру жу себи у дупе. Јави ми дефинитивне планове. Нил жели да те вози овамо, то би било најбоље а и Нилу тре
„Изабрана писма” су избор из обимне преписке Керуака и Гинсберга који су уредили Бил Морган и Дејвид Станфорд. Преписка почиње 1944. године, кад Керуак има 22, а Гинсберг само 18 година и траје све до 1963, шест година пре Керуакове преране смрти. У предговору за књигу Мухарем Баздуљ примећује колико су обојица од ра не младости посвећени животу и књижевности, колико много читају и колико им поезија значи, колико полажу на важност животног искуства, колико им је стало да ближњих и до пријатеља, колико верују у себе саме, скоро до нивоа осећања да имају мисију, мисију да измене америчку књижевност. Исповеда ју се један другом што аутопоетички, што о љубавним искуствима, што о дело вању опијата. Понекад се и споречкају, углавном због повређене сујете, али
ба одмор мислим (од Оралног Робертса). Про верићу колико коштају бродске карте до Фран цуске из Вера Круза. Жао ми је што нисам Бог – Желео бих да сам Бог. Учинио бих да се свима појаве крила и претворио свет у рај – зашто че кати? Шта је ово срање? Твој брат, Џек Ален Гинсберг [Сан Франциско, савезна држава Калифорнија] Џеку Керуаку [Мексико Сити, Мексико]
октобар 1956. Тарнер терас 5. СФ Кал. Драги Џек, Пошаљи песме или прозу Грегорију за И. Е. [Кембриџ ривју]: објавиће Вилена, Снајдера, ме не, тебе итд. Завршавам с послом овде првог новембра, мо таћу се још мало около (не верујем да ће ме ви ше слати на пловидбу) до двадесет трећег или тако некако због поетске вечери са Грегоријем. Онда крећем за Мексико. Све под условом да ме ипак хитно не пошаљу на море с пошиљком динамита. Почео сам да примам дуга писма пуна дивље ња од Парикинсона са сјајем у очима и типова из Њујорка о Урлику. Јеси ли видео чланак из Њујорк тајмса од 2. септембра – Не сећам се? Да, мислим да си морао претпостављам. Оти шао си пре две недеље. Агх! Мука ми је од це ле ствари, тако ја мислим о томе, фамозном ау
торству, као срећни празни сан. В. К. Вилијамс пише да је уживао у тексту и читао га „младим уметницима” у Њујорку и како су они били оду шевљени и како им је то било „савршено по уку су” и како је купио још пет примерака да их де ли младима. Мада, лепо је то. Мислим да сам се добро осећао због тога. То се све тиче преу зимања пропорција „тога” у властитом животу на себе. Биће ми драго кад обновим органски контакт са Бароузом. Шаљем ти и писмо Слатког Принца Крили ја. Он ми пише и шаље ми прихефтане кратке неразумљиве песме – барем их ја не разумем, углавном у сваком случају. Можда се довезем доле са Гуи де Ангулом, Грегоријем и Питером – и они ће доћи – и Ла ман,цијом? Поздрави за Гарвера. Реци му да сам му послао књигу с потписом. Питер и ја нисмо успели да се ушуљамо у Ларк (Жан д’Арк) до Џули Херис па смо јој остави ли лудачку поруку да нисмо успели да заобиђе мо анђеле на вратима и може ли да среди нама двојици да уђемо? Она нам је преко менаџера послала писмо са бесплатним картама и бес платан програм од једног долара и позивницу да се после видимо – што и јесмо – Питер ће ти описати. Са Гуи (она је осетљива она има неку сме журану црвену кожу смежуране чудне груди – страшно – зато је тако достојанствена и пову чена, пати, апартна је) овог викенда ћу да се одвезем до Биг Сура и можда одсести у њеној породичној кући и посетити Хенрија Милера на купалишту у недељу ујутро и уживати у веч ности пејзажа. Видимо се за можда месец дана. Грегори пи ше дуги лудачки затворски урлик. Ален
брзо се мире. Учесталост писама веома варира, у зависности често и од тога колико времена проводе заједно. У недељама и месецима кад се интензивно друже, писма су само зачин разговорима. Кад су раздвојени, писма замењују разговор. Обојица много путују, па су писма повремено путописи. Обојица су песници и кад покушавају да не буду, па су писма понекад налик на поеме. Такође, у овим писмима срећемо целу плејаду значајних и мање значајних писаца и уметника који су обележили америчку и глобалну сцену друге половине двадесетог века. У том је смислу ова књига и својеврсна уметничка хроника првих деценија на кон завршетка Другог светског рата.
ГАЛЕРИЈА
ПЕСНИЧКИ РУКОПИС
Боривој Везмар АКО ЈЕ ТО ЉУБАВ
Никола Марковић, из циклуса „Чувари пламена”, или „Више ватре у слику, или слику у ватру”, угљен и пастел на папиру, 2015.
Ех, како ли смо се само бестидно вољели, сјећаш се? До јуче још смо се избљувани и усрани вуца рали по степеништима Аде и лучкој паучини ски дали јумф, дотичући се тек овлаш, уснама, ни не мислећи шта би на то рекао Јунг, или када бисмо се по тоалетима јефтиних мириса развлачили, ње жношћу обузети ко злодухом од ког су нам леђа тр нула, и док устију напуњених спермом ниси могла наглас оно чувено „харе... харе”, али ти је зато пје вало срце, и када си ми измишљала о таксистима, и о инструкторима вожње који су те узимали успут, страга, ослоњену о кржљаво дрво на испушеном ноћном паркингу, а ја слинио и свршавао и прије но што бих откопчао дугмиће са фармерица, сје ћаш се? „Still Loving You” на радију у колима, под Кулом Небојша, маштања о Копакабани, о твом принцу од чоколаде који је могао шест пута заре дом, и ја, пијани Калимеро, друштво за кинин, ра ме за плакање, увијек поуздано. Или онда када сам умочио старке у Дунав, душу у шпиритус, док се обалски редар приближавао одоз го ко какав Или ја, или дрво у острву, усред дана, на Калишу, и гру па туриста у даљини док сам још дахтао, оно исто под које сам отишао са умишљеном Јеврејком да бих те заборавио, а добио тек храм који се спушта на земљу, и гроб који се пење у небо, „два у један”, ништа, у ништа лекцију, или онда, кад сам те че речио сред асфалта Цвијићеве, ко распету Менаду мојих жеља, па на Булевару, у саобраћају згусну том, онога славског предвечерја, када сам возио са курцем у твојим устима, покушавајући да искон тролишем смијер, брзину, кочнице, налет сјемена, свој живот, а све је било на ивици пуцања, ех, како смо се бестидно вољели, ако је то била љубав, како већ рече пјесник?
17. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs 08 Субота
ПОЗОРИШТА БЕОГРАДСКО ДРАМСКО ПОЗОРИШТЕ Милешевска 64, тел. 2837-000 www.bdp.rs Нова сцена 17. 9. у 20.30 – Не играј на Енглезе, р. М. Манојловић ПОЗОРИШТЕ АТЕЉЕ 212 Светогорска 21, тел. 3247-342 www.atelje212.rs Сцена Мира Траиловић 21. 9. у 20 – Јесења соната, И. Бергман – претпремијера 22. 9. у 20 – Јесења соната, И. Бергман – премијера 23. 9. у 20 – Јесења соната, И. Бергман 24. 9. у 20 – Мрешћење шарана, А. Поповић Сцена Петар Краљ 17. 9. у 20.30 – Констелације, Н. Пејн 21. 9. у 20.30 – Мизери, С. Кинг 23. 9. у 20.30 – Лице, А. Галин 24. 9. У 20.30 – Чекаоница, Б. Лије шевић; Б. Димитријевић ПОЗОРИШТЕ „СЛАВИЈА” Светог Саве 16–18; тел. 24-36-995 www.pozoriste-slavija.co.rs 17. 9. у 20 – Опасна игра, Б. Нушић, В. Митровић 20. 9. у 20 – Како су погинули Мир ко и Славко, по мотивима Х. Пинте ра и Т. Стопарда, М. Прљета 22. 9. у 20 – Не знаш ти њиг, М. Бећ ковић, С. Јауковић 23. 9. у 20 – Како време брзо про лази, Б. Нушић, М. Мисирача 24. 9. у 20 – Cabares cabarei, З. Со коловић МАЛО ПОЗОРИШТЕ „ДУШКО РАДОВИЋ” Абердарева 1, тел. 785-84-40 www.malopozoriste.co.rs Дечја сцена 17. 9. у 17 – Камени цвет, р. Н. Ми ливојевић 18. 9. у 12 – Циркус Марио & Нета, р. Д. Тодоровић 20. 9. у 10.30 – Књига лутања, коре ографија Д. Аћин Теландер 21. 9. у 10.30 – Књига лутања, коре ографија Д. Аћин Теландер 23. 9. у 20 – Цар је го!, р. М. Краљ, премијера ПОЗОРИШТЕ ЛУТАКА „ПИНОКИО” Нови Београд, Гоце Делчева 1 тел. 2691-715 17. 9. у 12 – Петар Пан, И. Бојовића, у 17 – Пепељуга, Ш. Пероа 18. 9. у 12 – Ружно паче, И. Бојовића у 17 – Бајка о рибару и рибици, А. С. Пушкина ПАН ТЕАТАР Булевар краља Александра 298 тел. 2418-524 www.panteatar.rs 17. 9. у 17 – Пипи Дуга Чарапа у кви зионеру 18. 9. у 12 – Пепељуга 17. 9. у 17 – Много бриге ни око чега ТЕАТАР CARTE BLANCHE Карађорђева 9, тел. 420-90-70 office@carteblanche.rs 17. 9. у 12 – Тужно паче, предста ва за децу 17. 9. у 20 – Stand Down са Небој шом Миловановићем, представа 20. 9. у 20 – Керови, представа 22. 9. у 20 – Да, то су били дани Не бојше Дугалића и Бориса Пингови ћа, музичко-поетски кабаре 23. 9. у 20 – Обично вече, представа
ЦЕНТРИ КУЛТУРЕ КУЛТУРНИ ЦЕНТАР БЕОГРАДА Кнез Михаилова 6, тел. 2621-469 www.kcb.org.rs Ликoвни прoгрaм, тeл. 2622 926 Рaднo врeмe гaлeриja свaкoг дaнa 12–20, нeдeљoм зaтвoрeнo 56. октобарски салон / Љубавни занос 23. 9– 6. 11. 2016. Музеј града Београда, Ресавска 40б, Културни центар Београда, галери је Артгет, Ликовна и Podroom, Кнез Михаилова 6 и Трг републике 5 Радно време: уторак – недеља 12– 20 ч. Понедељком затворено. Селектор/кустос 56. октобарског салона: Дејвид Елиот (Велика Бри танија) Уметници: К. Алекси-Месхишвили, Л. Балади, А. Бланк, Х. Боргерманс, А. Божанић, Ј. Чекић, К. Драшковић Бочков, Б. Ђурђевић, С. Едефалк, Н. Екиџи и Ш. Маркус, Ефемерки, Б. Фајфрић, М. Хан, Џ. Холцер, А. Ху шман, Л. Икемура, С. Илић, И. Ивко вић, Т. Јаничић, П. Јухансон, Ј. Кандл, Г. Карамустафа, В. Кентриџ, Ф. Клоц,
ИДУЋЕ НЕДЕЉЕ У БЕОГРАДУ И. Ковач, Д. Крипендорф, к.р.у.ж.о.к. читалачка група, Џ. Лоренс, В. Леван довски, С. Лидеман, Д. Марковић, М. Дестил Марковић, Н. Максимова, Б. Мелхус, А. Миладиновић, Р. Милак, О. Милисављевић, Т. Мофат, Н. Нико лић, В. Перић и М. Перић, С. Филипс, С. Пирогова, Р. Радле и В. Јеремић, С. Радуловић, А. Рajнхард, А. Рубику, А. Савадов, Т. Шмале, Л. Селандер, А. Широки, С. Нена Скоко, Д. Сола ков, Ј. Станојевић, С. Сјун, М. Томић, Ј. Трпковић, М. Василева, А. Вепре ва, Д. Вучићевић, Ј. Фудонг Пратећи програм Програм отварања Кнез Михаилова 6 плато испред Културног центра Беог рада 23. 9. у 18 – Hatchet (Секира), Неза кет Екиџи (Турска), перформанс Музеј града Београда, Ресавска 40б у 19.30 – Свечано отварање у 20 – kandid (кандид) – Маријана Хан (Немачка), перфоманс. Линије, редо ви, колоне (Спаваоница) – Ивана Ив ковић (Србија), амбијентална истала ција променљива у времену; Никада нећу престати да волим те – Дејан Марковић (Србија), перформанс Музички програм тел. 2622-058 Током септембра и октобра, „Кон церти у галерији” КЦБ-а у Италијан ском институту за културу Галерија Италијанског института за културу, Palazzo Italia, Кнеза Мило ша 56 19. 9. у 20 – Годишњи концерт студе ната и ученика хармонике из класе проф. Д. Ракић; програм: Дербенко, Власов, Семјонов, Кусјаков...; у 21 – Б. Панић, сопран и М. Панић, те нор; клавирски сарадник: Ј. Божић; програм: Верди, Пучини, Леонкава ло, Чајковски Едукативни програм Фоаје Дворане КЦБ-а, Коларчева 6 18. 9. 15.30–17 – Отварање изло жбе радионице АРТЕДУ 9 ДОМ ОМЛАДИНЕ БЕОГРАДА Македонска 22/IV, тел. 3220-127 www.domomladine.org 17. 9. у 13 Клуб ДОБ – Циклус бес платних матине концерата „Џез за џ”. Бенд Quantum Field (Нови Сад). 17. 9. у 20 Клуб ДОБ – Конц ерт: бенд Pacemaker. Гости: Реге Фока и Харамбенд 19. 9. од 9.30 Американа – Конфе ренција „Пакт за младе – Јачање партнерстава за подстицање запо шљавања и инклузије младих”. 20. 9. у 19 Галерија – Отварање из ложбе „Анекумена” Јелене Мицић. 20. 9. у 20 Велика сала – Свечана пре мијера документарног филма Оспо рена сећања и замрзнути конфликт/ Сценарио и режија Никола Кнеже вић/ Покровитељство: Национална задужбина за Демократију – НЕД. 21. 9. у 19 Трибинска сала – Триби на „Биоетички принципи и еколошка интелигенција у савременим едука тивним програмима”. Организација Биоетичко друштво Србије и ДОБ. 22. и 23. 9. 10–20 ДОБ – XIV јесењи фестивал здравља Београд 2016/ Главни промотер фестивала др На да Мацура. СТУДЕНТСКИ КУЛТУРНИ ЦЕНТАР Краља Милана 48, тел. 3602-036 www.skc.rs Музички програм 17. 9. у 20 Велика сала – Солистич ки концерт Дарје Самофалове, кла са Н. Митровић, ванр. проф. 19. 9. у 20 Велика сала – Концерт Ансамбла за нову музику Градили ште; учествују – А. Радовановић (ме цосопран), М. Ненадовић (флаута), В. Кленковски (кларинет), М. Нешковић (виолина), С. Сретеновић (виолонче ло и електрично виолончело), Н. Хоф ман (клавир и МИДИ клавијатура) 20. 9. у 20 Велика сала – Клавирски реситал – Романтизам и построман тизам, Б. Ђорђевић, клавир, Б. Ђор ђевић, клавир Летња сцена – башта СКЦ-а 17. 9. 11–15 – СКЦ-ова бесплатна школа стрипа и илустрације за по лазнике узраста до 15 година 17. 9. у 20 – 3 + 3 / Нас троје плус вас троје, поетско-музичко вече; позију читају – Ј. Алексић, М. Милосавље вић и Д. Лучић свирају – НАС ТРОЈЕ 19. 9. у 20.30 – Шпански грађански рат на филму, пројекције инсерата кроз дискусију са публиком 20. 9. у 20.30 – Правна имагинаци ја у филмском наративу, разговор уз филмске инсерте 22. 9. У 21 – Акустични бенд Кри лат и бео 23. 9. У 21 – Концерт гудачког квар тета Маестосо Форум плус + 22. 9. у 19 Велика сала – Центар за промоцију науке – Хомеопати ја, трибина СКЦ Нови Београд 20. 9. У 19 Галерија СКЦ Нови Бео град – Слободан Маринковић – Све тло и објекти, изложба
22. 9. у 18 Галерија СКЦ Нови Бео град – Сан о граду – Београд престо ница Краљевине Југославије, преда вач – др Злата Вуксановић-Мацура, дипл. инж. арх. 23. 9. у 18.30 Галерија СКЦ Нови Бе оград – Ризична понашања адоле сцената и младих, говори – др Сла ђана Драгишић-Лабаш, социолог Дом културе Студентски град Булевар Зорана Ђинђића 179, тел. 2691-442 www.dksg.rs Ликовни програм 13. 9. у 18 Велика галерија – Отва рање – Годишња изложба Ликовног студија за млађи узраст ДКСГ. 20. 9. у 19 Галерија – Отварање: Изло жба: Нуспојаве – Никола Марковић. 22. 9. у 20 Велика галерија – Отва рање: Изложба: Мистер Морген – Игор Хофбауер – Програм фестива ла Ново Доба. Филмски програм 17. 9. у 20 Амфитеатар/Велика са ла – Омаж Мајклу Ћимину „Ловац на јелене”, ул. Роберт де Ниро, Кристо фер Вокен. САД, 1978. 18. 9. у 20 Амфитеатар/Велика са ла – Омаж Мајклу Ћимину „Година змаја”, ул. Мики Рурке, Џон Лоун, САД, 1985. 21. 9. у 20 Мала сала – Фестивал документарних филмова Европска сарадња: Филмска прича, „Потоп”, р. Ј. Јовчић, Србија, 2016. 22. 9. у 20 Мала сала – Фестивал документарних филмова Европска сарадња: Филмска прича, „У потра зи за сном”, р. М. Митровић, Србија, БиХ, Хрватска, 2015. 23. 9. у 20 Мала сала – Фестивал до кументарних филмова Европска са радња: Филмска прича, „Кембриџ”, р. Е. Трајкова, Бугарска, 2015. Форум 19. 9. у 19 Мала сала – Предавање: „Универзални картел и крај капита лизма”. Говори: Љ. Кљакић 21. 9. у 19 Клуб-књижара Магистра ла – Предавање: „Мигрантске тра се, Србија и блискоисточна криза. Говори: С. Јанковић Музика 19. и 20. 9. у 20 Летња сцена/Вели ка сала – Бунт рок фестивал и ДКСГ представљају: Фестивал неафирми саних бендова Мићунов ћошак 22. 9. у 19 Клуб књижара Магистра ла – Предавање: SWING. Предавач М. Ристић Остало 23. 9. у 19 Клуб-књижара Магистра ла – Представљање књиге Радине Вучетић: „Монопол на истину” Библиотека До 30. 9. Хол Библиотеке – Изло жба књига „Савремени руски ро ман”. Аутор: Растко Марковић ЗАДУЖБИНА ИЛИЈЕ М. КОЛАРЦА Студентски трг 5 www.kolarac.rs Предавачки центар, тел. 2637-609 20. 9. у 19.30 Мала сала – Разговор о монографији Здравка Вучинића Пре драг Пеђа Милосављевић. Учествују: др Р. Божовић, Д. Јовановић Дани лов, М. Мркић Острошки и аутор 22. 9. у 18 Мал а сал а – Цик лус Подстицај истраживачким и креа тивним идејама младих. Маказе и (гено)ми: будућност долази раније. Предавач П. Ђурић, студент Биоло шког факултета у Београду Галерија 20. 9. у 19 – Отварање изложбе ра дова на папиру и од папира Данеле Морари под називом Игралишта. Центар за музику, тел. 2626-591 Велика дворана 17. 9. у 20 – Bass Passion Festival, Н. Василић, контрабас 18. 9. у 11 – Bass Passion Festival, Љ. Лазић, контрабас и гости 18. 9. у 20 – Bass Passion Festival, Р. Гарсија Фонс , контрабас, Д. Пења Дорантес , клавир Музичка галерија 21. 9. у 18 – Д. Сретовић, клавир. Организатор: Центар за музику КУЋА ЂУРЕ ЈАКШИЋА Скадарска 34, тел. 7230-302 www.kucadjurejaksica.rs 17. 9. у 19 – Представљање књиге афоризама „Један за све” антоло гије Горана Радосављевића 19, 20, 21. 9. у 17 – Културно- за бавно представљање пензионера општине Стари град 21. 9. у 19 – „Српска лира” концерт старих српских народних и уметнич ких песама из 19. века у извођењу Драган а Млађ ен ов ић и Марч ел е Франческо 22. 9. у 19 – Представљање песнич ке књиге Јелене Мило „Тишина од бола и непробола” 23. 9. у 18 – Концерт ученика МШ „Мокрањац” у 19 – Представљање књиге „По глед кроз наслеђе 1965–2015” За
вода за заштиту споменика културе Краљево ДОМ ВОЈСКЕ СРБИЈЕ Браће Југовића 19, тел. 3234-702 www.odbrana.mod.gov.rs Ликовни програм, тел. 3349-536 Галеријe Дома Војске Србије (радно време: сваког дана, сем недељом 11–19 ч.) Мала галерија – Изложба „Сопоћан ска виђења”, у сарадњи са Култур ним центром из Новог Пазара. Велика галерија – Изложба „Сусре ти” у сарадњи са Музејом наивне и маргиналне уметности из Јагодине и Арт брут – Аутсајдер арт центром. Музички програм, тел. 3349-536 21. 9. у 20 Свечана сала – „Празнич ни госпојински концерт”. Учесници: Мешовити хор Војске Србије; вокал ни ансамбли „Везак” из Сурчина и „Alliluia” из Београда; Камерни ме шовити хор „Свети Симеон Мирото чиви” из Београда 22. 9. у 20 Свечана сала – Концерт „Вече оперских арија”, Уметнички анс амбл Мин ис тарс тва одб ран е „Станислав Бинички” СРПСКО КЊИЖЕВНО ДРУШТВО Француска 7, тел. 2628-892 www.skd.rs 19. 9. у 20 – Јован Христић у Анто логијској едицији Десет векова срп ске књижевности, приредила Боја на Стојановић Пантовић. Учествују: Д. Хамовић, И. Кроња, Т. Крстић и Б. Стојановић Пантовић
ГАЛЕРИЈЕ ГАЛЕРИЈА ГРАФИЧКИ КОЛЕКТИВ Обилићев венац 27, тел. 2627-785 www.grafickikolektiv.org До 24. 9. – Изложба графика из ци клуса Profile pictures аутора Стефа на Иконића Стална продаја графика. Радно вре ме: 11–20, суботом 10–16 ч. Галерија ‘73 Пожешка 83a, тел. 35-57-142 www.galerija73.com До 20. 9. – Самостална изложба: Никола Лазић „Геометрија златне нити” Радно време: радним даном 10–20, суботом 10 –15 ч. ГАЛЕРИЈА ХАОС Доситејева 3, тел. 2627-497 www.gallerychaos.com Радно време: Сваким радним да ном, сем недеље 12–20 ч. 20. 9. у 20 – Отвар ањ е Изл ож бе цртежа (радова на папиру и платну комбинованим техникама) под на словом Конструкти и конзументи црногорског уметника Ратка Ода ловића, уводна реч Љиљана Сли јепчевић
БИБЛИОТЕКЕ БИБЛИОТЕКЕ ГРАДА БЕОГРАДА Кнез Михаилова 56. тел. 202-40-00 www.bgb.rs Галерија Атријум 21. 9. у 19 – Отварање изложбе: „Омаж Јелисавети Начић – првој дами српске архитектуре и заборављеној градитељки Београда”. Аутор изложбе: Наташа Марковић. Одељење уметности 24. 9. 9–14.30 – Међународни скуп: „Десничини сусрети 2016 – поводом 110 година од рођења Владана Деснице”. Скуп организују: Филозофски факултет Свеучилишта у Загребу – Центар за компаративнохисторијске и интеркултурне студије и Институт за књижевност и уметност у Београду БИБЛИОТЕКА „МИЛУТИН БОЈИЋ” Илије Гарашанина бр. 5, тел. 324-24-18 www.milutinbojic.org.rs Матично одељење Илије Гарашанина 5, тел. 3242-418 23. 9. у 18 – Представљање књи ге Зорице Крстовић „Светлост над дланом”. У програму учествују: Р. Влаховић, В. Цветковић, М. Пили повић и ауторка
МУЗЕЈИ НАРОДНИ МУЗЕЈ У БЕОГРАДУ Трг Републике 1а, тел. 3306-048 www.narodnimuzej.rs Централна зграда Народног музеја у Београду и Галерија фреска привре мено су затворене за посетиоце
Музеј Вука и Доситеја Господар Јевремова 21, тел. 2625-161 Oсновна поставка музеја посвећена је Вуку Караџићу и Доситеју Обра довићу двојици реформатора срп ског језика 17. 9. у 12 – Радионица за децу од 10 до 14 година Портрет кроз карикату ру у Музеју Вука и Доситеја. Обавезно је пријављивање на m.tomic@narod nimuyej.rs Број места је ограничен 17. 9. у 17 и 20. 9. у 12 – Поставка се може погледати уз стручно вођење 20. 9. у 18 – Прва у низу од три Ра дионице енкаустике. Интерактивни програм намењен одраслима. Оба везно је пријављивање на eduka@ narodnimuzej.rs 26. 9. у 10 – Вођење кроз музеј на енглеском језику 26. 9. у 12 – Музеј за баке, деке и унуке. Представљање музејске поставке у складу са афинитетима различитих генерација. Најава групних посета на 060/8075035 и eduka@narodnimuzej.rs Радно време: уторак – петак 10–17, четвртак, субота 12–20, недеља 10– 14 (улаз бесплатан), понедељком затворено МУЗЕЈ ГРАДА БЕОГРАДА Змај Јовина 1, тел. 2630-825 www.mgb.org.rs Током трајања Дана европске баштине, 2016. године бесплатан улаз у музеје у саставу Музеја града Београда, осим у Музеј Иве Андрића, биће у петак 23. 9. Кoнак кнегиње Љубице Кнеза Симе Марковића 8, тел. 2638-264 Радно време: уто., сре., пет., 10–17, чет. 10–18, суб. 12–20, нед. 10–14 ч. Стална поставка: Ентеријери бео градских кућа XIX века Сваког петка у 17 и сваке суботе у 11: На кафи код кнегиње Љубице 30. 9. у 14 Сала под сводовима – У оквиру Дана европске баштине предавање: предавање „Звоноливачке породице Пантелић и Поповић” предавач Иван Келемен Спомен-музеј Иве Андрића Андрићев венац 8, тел. 3238-397 Радно време: уто., сре., пет., суб. 10–17, чет. 12–20, нед. 10–14 ч. Стална поставка Музеј Јована Цвијића Јелене Ћетковић 5, тел. 3223-126 Радно време: уто., сре., пет., суб. 10–17, чет. 12–20, нед. 10–14 Стална поставка Од 23. 9. до 2. 10. – Дани европске баштине 2016. Археолошко налазиште Винча Бело брдо 17, тел. 8065-334 Радно време: уто., сре., пет. 10–16, чет. 12–18, суб., нед. 10–18 ч., тел. 060/5005-187 Стална поставка Музеј Паје Јовановића Краља Милана 21/IV, тел. 3340-176 Радно време: чет. 10–18, суб 12–20, нед 10–14 ч. Стална поставка До 22. 9. – Eксклузивно је изложен „Акт пред огледалом (гола Берта)” Стручно вођење чет. и суб. у 12, 14 и 16, нед. у 12 ч. Збирка икона Секулић Узун Миркова 5, тел 2182-961 Радно време: чет. 10–18, суб. 12–20, нед. 10–14 ч. Стална поставка Стручно вођење чет. и суб. у 12, 14 и 16, нед. у 12 ч. Музеј Бањичког логора Павла Јуришића Штрума 33, тел. 3674-877 Радно време: сре., чет., пет. 10–17 ч. Стална поставка ЕТНОГРАФСКИ МУЗЕЈ У БЕОГРАДУ Студентски трг 13, тел. 3281-888 www.etnografskimuzej.rs Радно време: уторак – субота 10–17 сати; недеља 9–17 сати Стална изложба Народна култура Срба у XIX и XX веку Поклон-збирка Секе Мишевић-Ми јатовић, изложена у клубу Етнограф ског музеја 20. 9. у 13 – Свечано обележавање 115 година Етнографског музеја, до дела Награде Боривоје Дробњако вић за животно дело и отварање из ложбе Писмо и традиција – натписи на етнографском предметима, ауто ра Вјере Медић, вишег кустоса ЕМ Етнографска спомен-збирка Христифора Црниловића – Манакова кућа Гаврила Принципа 5, тел. 3036–114 manakovakuca@etnografskimuzej.rs Стална изложба Народне ношње и на кит централнобалканског подручја До 24. 9. – Изложба Правити и пити ракију, аутора Јосифа Вацића 24. 9. у 18 – Амбасада НР Кине, Ин ститут Конфуције у Београду и Етно
графски музеј у Београду, поводом прославе светског Дана Института Конфуције, организују у Манаковој ку ћи предавање Вино у старој Кини. Пре давач је професор Радослав Пишић МУЗЕЈ ПОЗОРИШНЕ УМЕТНОСТИ СРБИЈЕ Господар Јевремова 19, тел. 2626-630 www.mpus.org.rs 22. 9. у 19 – Oтварање изложбe Не да Спасојевић – глумица са тајном, аутор Мирјана Одавић, музејски са ветник МУЗЕЈ АФРИЧКЕ УМЕТНОСТИ Андре Николића 14, тел. 2651-654 www.museumofafricanart.org Музеј је отворен сваког дана, 7 да на у недељи, 10–18 ч. Стална поставка Музеја: „Уметност западне Африке из збирке Печар” Тематска изложба: „Кад престанеш да ме чешљаш, престаћу да те мр зим”, изложба фотографија Ката рине Радовић Мини-изложба: „Африка кроз сим боле – креативне радионице графи ке”, радови полазника летњег кур са МАУ. Посебни програми 18. 9. 11–13 – Јавно вођење кроз изложбу: „Кад престанеш да ме че шљаш, престаћу да те мрзим” (за одрасле) и Дечја креативна радио ница: „Порука у коси – афрички сти лови фризура и украшавања главе” (за узраст од 4 до 12 година) 23. 9. у 18 – „Практикум 2016” – тематска вођења кроз сталну по ставку: „Лов на предмете: о саку пљачкој активности брачног пара Печар”, води студенткиња етноло гије и антропологије: Александра Тодоровић Музеј историје Југославије Ботићева 6, тел. 3671-485 www.mij.rs Бесплатна вођења кроз комплекс Музеја историје Југославије Субота и недеља у 11 и 12 ч. – Вође ње на енглеском језику Субота и недеља у 11.30 и 12.30 ч. – Вођење на српском језику Радно време: од 10 до 20 часова, осим понедељком када је Музеј за творен за посету. Сваког првог че твртка у месецу МИЈ је отворен до 21 час, а улаз је слободан од 18 часова Музеј 25. мај Пројекат Пре(познавање) – Музеј 25. мај (поводом 40 година од смр ти Михаила Мике Јанковића, архи текте). Аутори: Неда Кнежевић, ди ректорка МИЈ и Марија Ђорговић, кустоскиња МИЈ Биоскопска сала Сваки радни дан музеја од 10 до 20 – Пројекција документарног филма и камере памте Тита, из 1986. године Кућа цвећа Поставка Фигуре сећања. Аутори: В. Микелић, М. Ђорговић и Р. Цукић Свака субота од 10 до 14 – Пратећи програм: Рад са штафетама у Кући цвећа-упознавање публике са шта фетама и радом кустоса у депоу Стари музеј Отворамо депо! – рад на сталној по ставци који је отворен за јавност ИСТОРИЈСКИ МУЗЕЈ СРБИЈЕ Трг Николе Пашића 11, тел. 33-98-018 www.imus.org.rs Радно време: сваког дана осим по недељка 12–20 До 1. 12. – Изложба „Пупин – од фи зичке до духовне реалности” Стручна вођења су средом од 17 и суботом од 13 и 15 часова До 28. 11. – Изложба „Свети Сава Српски” Стручна вођења су уторком и пет ком од 17 часова Конак кнеза Милоша у Топчидеру Булевар патријарха Павла 2, тел. 2660-422 Радно време: сваког дана осим по недељка 10–20 Стална поставка „Милош Обрено вић – династија, историја, мит” До 31. 10. – Изложба „Панк портре ти династије Обреновић” До 31. 12. – Изложба у форми стри па „Ево мене, ето вас... Сећање кне за Милоша”Групне посете се зака зују на телефоне: 3287-242 (за Трг Н. Пашића) и 2660-422 (за Конак) ГАЛЕРИЈА ПРИРОДЊАЧКОГ МУЗЕЈА Мали Калемегдан 5, тел. 3284-317 www.nhmbeo.rs Радно време: уторак–недеља 10–18 ч. До дец емб ра изл ож ба „Рогов и – борбено знамење сисара” ауторке Јелене Јовановић
Субота 17. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs
НАУКА
09
Несавладиви инстинкти И поред све пажње коју поклањамо како бисмо у социјално омеђеном простору избегли нешто попут, недајбоже, гласног пуштања ветра, зевања, штуцања или чешања због изненадног несносног свраба, такви тренуци се каткад дешавају. Испод мирне површине тела непрекидно кључају инстинкти чекајући прилику да се избаве и појаве на површини, што им увек успева
медицина
Момчило Б. Ђорђевић Фото m01229/CC BY 2.0
В
етрови су незаобилазни у разматрању необичних и неконтролисаних акци ја нашег тела. Повећано интересова ње за композицију микрофлоре у на шем дигестивном путу допринело је и темељнијем проуч авању продукције ветрова, нарочито са стручне, гастроентеролошке стра не. Повремени ветрови су неизбежни и знаци су доброг варења хране. Млади их добро кон тролишу, јер имају добре сфинктере, док ста ријима то мало теже успева. С друге стране, за ветрове постоји и езотерични интерес будући да се одликују различитим тоналитетима, по пут гласова приликом изговарања речи, што звучи прилично фриволно. Али, добро. Харин ге комуницирају међу собом користећи при лично чујне ветрове што привлачи китове који брзо долазе по ручак, вођени звуцима харин гиних флатуса. Зевање је нешто што сви сматрамо сасвим нор малним и природним, али неприличним. Јед на од врло необичних особина зевања, поред осталих, јесте његова заразност или боље рећи преносивост. Кад видимо некога ко зева, наше тело измиче контроли, јер га на то присиљава несвесни и незаустављив неуролошки процес. Замислимо некога чија су уста широм отворе на, очи претворене у пукотине док истовреме но дуго увлачи ваздух, а који моменат касније
под притиском из његових груди излази лако препознатљив звук. Секвенца описаних дога ђаја названа је зевањем, што јесте немаштови то, али је илустративно. Зевање је до те мере за разно да вас обузима већ при погледу на неког ко зева, или док слушате разговор на ту тему. Више од половине посматрача неке видео-пре зентације зевања без звука већ у првом минуту почиње да зева.
Светски рекорд у штуцању Из еволуционе перспективе посматрано, спон тано зевање је прастара реакција која се догађа свим кичмењацима. Заразно је само међу сиса рима који живе у заједницама, попут шимпанзи, паса и човека. Међутим, иако се зевање може регистровати и видети и док је плод у материци, деца почињу да зевају реагујући на родитељско зевање тек од четврте или пете године живота. Уколико важна особа зева, онда зевају и потчи њени – као знак лојалности. Штуцање почиње изненадним, кратким, не вољним и аритмичним удисањем ваздуха због грча дијафрагме и међуребарних мишића, а на кон непредвидивог времена, на трен се заврша ва затварањем поклопца ларинкса, што је пра ћено свима познатим, оштрим –„хик“. Штуцање је енигматични чин, јер се јавља још од осме недеље сазревања плода у материци. Највећу
учесталост постиже између десете и тринаесте недеље, а потом престаје. Свако понекад штуца, али има несрећника којима је штуцање непре кидна мора и који штуцају – без прекида – по 48 сати или дуже. Мушкарци су девет пута чешће жртве непрекидног штуцања него жене. Свет ски рекордер у хроничном штуцању је Чарли Озборн, амерички земљорадник, који је непре кидно штуцао 67 година и штуцајући завршио свој необичан живот. Срећом, штуцање се пре кида током спавања. Генератор штуцања у можданом стаблу има улогу кореог рафа мноштва неуролошких и ми шићних компоненти које ступају у акцију од тренутка кад до њих пристигну стимулуси из истегнутог желуца и надраженог једњака због халапљивог гутања овећих комада хране. По ред традиционалних трикова против штуца ња, који углавном не помажу, у новије време се показало да штуцање престаје када се с ми крофоном у руци стане пред несрећног шту цавца. На делу је снага друштвеног утицаја на прекид штуцања.
Како се развио говор Свраб је право мучење и није без разлога на шао место у Дантеовом паклу. Ипак, он има и своје врлине. Наша кожа је прва линија одбра не против бактерија, вируса и мноштва чести
ца из ваздуха. Свраб је водич према угроженом месту које сврби, а чешање изазива олакшање и задовољство. Чешање је најинтензивније због екцема, псоријазе, али и због болести тироид не жлезде, дијабетеса и неуропатија. Свраб је заразан и најбрже се шири током приказивања видео-материјала о вашкама или неким другим изазивачима свраба. Голицљивост је нешто изузетно у неуроло шком, психолошком и практичном значењу, иако се често сматра дечјом лудоријом. Пре свега, треба почети од тога да не можемо да го лицамо сами себе. То је права срећа, јер бисмо у противном целог живота били жртве бесми слене реакције нашег тела и још бесмислени јег смејања. Неуролошки процес који онемогућава голиц љивост после самододиривања омогућава нам разликовање нас самих од других. Голицање омогућава превербално споразуме вање одојчета са мајком и осталима из породице. Оно је код одраслих неуролошки програмирана симулација борбе и део је игре пред сексуално уживање. Убрзано и јако дисање и звуци који се јављају у тим приликама представљају зачетке смеха из кога се развио говор. Прво је било „панпан“, као и сада, кад се шимпанзе међусобно го лицају, онда је дошло „ха-ха“ међу људима, што је био увод за појаву говора. ¶
Поклон за растанак Хомосапијенси су од неандерталаца наследили гене који узрокују болести
значи да би требало да су неповољне особине искорењене, а да су добре оп стале. И то је донекле тако. Показало се да су неки делови хуманог генома заштићени од утицаја неандерталаца, што указује на то да је природна селек ција неутралисала штетне гене. Други делови, у којима би ДНК неандертала ца требало да буде од помоћи, пуни су њихових, наслеђених гена. Међутим, оно што је лоше за савременог човека не значи да је било и за њихове прет ке, ловце сакупљаче плодова. Неки од ових гена за носиоце представљају ри зик од гојазности у свету пуном ма сних и слатких грицкалица.
ЕВОЛУЦИЈА Милица Момчиловић
О
сим ако се не открије да су створења попут Јетија или Великог стопала стварна, једина људска врста у мо дерном свету је хомосапи јенс. И то тек однедавно. Хомосапи јенс је у својој 200.000 година дугој историји делио планету са неандер талцима који су живели у Европи и централној Азији и денисованцима који су живели у југоисточној Азији. Неандерталци, већи и тежи од хо мосапијенса, изум рли су пре неких 40.000 година. Да ли су их истребили модерни људи или су нестали услед конкуренције предмет је вечите рас праве. У сваком случају установљено је да су односи између две врсте били више од обичног ривалства. Пре десе так година истраживачи су открили да један до четири одсто ДНК модерних Европљана има неандерталско поре кло. Дакле, сасвим је јасно да је било међусобног парења у древним време нима. Оно што је мање јасно јесте ка кав је ефекат наслеђеног ДНК. ДНК неандерталца није једностав но наћи, треба га издвојити из фоси ла, и то оних добро очуваних. Затим су неопходна опсежна генетичка те стирања великог броја људи како би се открио утицај чак и малог дела ге нома неандерталаца. Цео процес је
Размена генетичког материјала
дуготрајан и скуп. Ипак, такво поре ђење је недавно направио тим који је предводила Корин Симонти са Ван дербилт института за генетику у Те несију, у САД. Њихов рад је недавно објављен у часопису „Сајенс”.
Природна селекција Како не би радили скупе и дуге ге нетичке тестове, докторка Симонти и њене колеге користили су податке Електронског медицинског досијеа и Геномичке мреже и тако добили увид у медицинску историју и генотипове на хиљаде људи. Изабрали су 28.416
Neanderthal Museum, Mettmann
особа којима су преци Европљани, упоредили су њихове геноме са гене тичком информацијом добијеном из фосила ножног прста жене неандер талца који је пронађен у пећини у Ру сији 2010. године. Открили су 135.000 делова ДНК модерног човека за које верују да потичу од неандерталаца. У ранијим истраживањима нађено је да је ДНК неандерталаца уобичајен за делове генома који су у вези са не ким болестима, пре свега са депреси јом, срчаним тегобама, али и себоре ичном кератозом или брадавичастим променама на кожи.
Анализирани подаци су укључили особе које пате од ових стања па је би ло могуће направити поређење. На ђено је да су одређени делови ДНК неандерталаца у вези са сва три по менута обољења. Додатно, тим је до шао до интересантног открића у вези са генима неандерталаца. Имали су склоност ка гојењу, али и поремећаје згрушавања крви. На први поглед делује да ДНК неан дерталаца није баш срећно наследство за модерног човека, али то није тако. Четрдесет миленијума је довољно времена да еволуција да резултат. То
Али, у свету где тога нема, како је нека да било на северним географским ши ринама, где су се срели модерни људи и неандерталци, ови гени су били од помоћи у посном периоду. Данас ДНК ненадерталца као да је довео савреме ног човека у ризик од неухрањености изазване недостатком тиамина, вита мина из групе Бе, који је од виталног значаја за метаболизам угљених хи драта. Пре једног миленијума, када ра финисани угљени хидрати нису посто јали, наслеђени гени неандерталаца, који су били превасходно месождери, имали су више смисла. Данас у свету у коме су прерађене житарице поста ле основна намерница у исхрани тај смисао се губи. Докторка Симонти и колеге прегле дали су бројне медицинске картоне који по дефиницији садрже само по датке о болестима. Еволуција подра зумева размену генетичког материја ла. ДНК неандерталаца да би опстао оволико дуго мора да има неку функ цију за оне који су га наследили. Али какву? То је тајна коју даља истражи вања треба да расветле. ¶
17. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs 10 Субота
МОЗАИК
Форматирани радио за врли нови свет Постоји још један извор прихода за домаће радио-станице, о чему нико од радијских људи не жели јавно да проговори – страна агенција за музичка ауторска права која овдашњим радијима плаћа одређену суму за емитовање утврђених листа песама које су у њиховом власништву, a које станица након тога емитује наредних годину дана укруг
највећу куповну моћ и прилагођава своје про граме укусу ове циљне групе, укључујући и му зику коју емитује. Крајњи циљ је привући огла шиваче и зарадити што више од реклама, које су главни извор прихода.
Оаза носталгије
ПОГЛЕД СА СТРАНЕ Владимир Краков
О
ве године навршава се сто година од оснивања прве радио-станице КДКА, која је почела са емитовањем програ ма за публику у Вилкинсбургу, у Пен силванији средином 1916. године. Захваљујући радију као медију популарна култура је стекла популарност – у првом реду поп музика. У наше крајеве радио се доселио сразмерно брзо – Радио Београд почео је са емитовањем програма 1924. године. И управо Радио Београд је, стицајем околности, лансирао први прави европски музички хит. То није урадио српски ни југословенски Радио Београд, већ окупаци они Soldatensender Belgrad – радио намењен не мачким војницима, са једним од најјачих пре дајника у тадашњој Европи.
„Лили Марлен” на Радио Београду Директор окупираног Радио Београда Карл Хајнц Рајнтген купио је на јесен 1941. године, то ком одсуства у Бечу, неугледну и непознату пло чу, штампану у свега седамсто примерака – Лале Андерсен „Лили Марлен”, заједно са још неко лико наслова. Због оскудице у немачким грамо фонским плочама Радио Београд је почео да еми тује „Лили Марлен” више пута дневно. Песма се веома допала немачким војницима широм Евро
пе и Африке, који су слали бројна писма Радију Београд са захтевима за емитовање песме. „Ли ли Марлен” је тако постала прва грамофонска плоча продата у милионском тиражу. Овај модел настанка радијског хита поновљен је још безброј пута током послератних децени ја. Иза њега стоји личност мистериозна попут Чаробњака из Оза звана музички уредник, го сподар музике која се чује из радио-апарата. Му зички уредник је креативна, ауторска личност, која активно учествује у музичком животу сре дине и формира њен музички укус. Радијски ау тори попут Николе Караклајића, Слобе Коњо вића, Владе Јанковића Џета, Жикице Симића, Срђана Анђелића и многих других утицали су на културни профил публике. Значај музичких уредника се види тек сада, када су готово протерани са радија, иако су не када били омражени међу музичарима готово као музички продуценти. Са изузетком програ ма које емитује Радио Београд, практично све радио-станице у Србији емитују непроменљи ве листе од по неколико стотина истих песама које се врте укруг. Најчешће је реч о песмама из периода 1970– 2000, са нагласком на последње две деценије прошлог века. Ко и зашто спречава овдашњи радио у обављању једне од основних културних
мисија – емитовању музике која се данас ствара и њених аутора? Први део одговора лежи у процесу званом форматирање радија. То је нама наша транзи ција дала – као и сви други медији, ни радио више није гласило радних људи и грађана са сврхом да их просвети и информише. Радио је сада економски субјект препуштен стихијама неолибералног тржишта, дужан да послује са добитком и опстане на тржишту. Форматира ни радио обраћа се делу популације који има
Радио је економски субјект препуштен стихијама неолибералног тржишта
Б
Фото Филмпродуктион Франкфурт
Енио Мориконе: највећи филмски композитор свих времена Музика је ту да прати филм, али ако сте чули да неко каже како је тај филм гледао само због музике, велике су шансе да је ту умешао прсте славни римски композитор
ПОП-ЋОШЕ
Владимир Скочајић
Постоји још један извор прихода за домаће ра дио-станице о чему нико од радијских људи не жели јавно да проговори – страна агенција за музичка ауторска права која овдашњим ради јима плаћа одређену суму за емитовање утвр ђених листа песама које су у њиховом власни штву, које станица након тога емитује наредних годину дана укруг. Интерес власника ауторских права је наплата такозваних малих права од ов дашњих организација попут Сокоја, чиме се до датно осиромашују српски музички аутори. Чи таоцима препоручујемо да проуче одредницу payola на „Википедији”. У овом процесу страда нова домаћа музичка продукција која остаје без радија као важног медија. Радио, који више не прихвата и не пра ти новонасталу домаћу музику, постаје оаза но сталгије за „добрим старим временима” и „до бром старом музиком”, што резултира веома ослабљеном посетом концерата нове музике, и невероватним бројем младих на концертима „добрих старих” бендова. Једино место где се може чути нова музика произведена у Србији су радио-станице на интернету, о којима ћемо писати у неком од наредних издања. ¶
ило је прохладно зимско ве че 14. фебруара 2009. Чекао сам аутобус број 17 на Душа новцу. Око мене су пролази ли креативни љубавници ко ји су носили цвеће својим драганама, што је обичај којим се сваке године обележава „празник цвећара” 14. фе бруара. Кренуо сам код пријатеља на Нови Београд. У дискмену сам имао музику из филма „Синема Парадизо” чији је аутор славни Енио Мориконе. Немам обичај да слушам филмску му зику, али из „неког” разлога сам на правио преседан те вечери. Седамнаестица је пролазила поред Београдске арене, а ја сам знао да је аутор музике која ми је у дискмену унутра. Он, плус оркестар од стоти нак људи. Можда су баш тог момента свирали одјавну тему Ђузепа Торна тора из тог класика, можда евергрин из неког Леонеов ог филма или можда нешто сасвим треће. Нешто пре Нове године сам остао без посла, тако да сам тај 14. фебруар дочекао без пребијене паре у џепу. Је два да сам имао за батерије за дискмен. Покушавао сам да се скрпим са ловом за Ениов концерт, али није ишло. Већ сам био у дуговима. Позајмљивање за нешто што нису рачуни и што спада у домен „забаве” није долазило у обзир чак ни мени коме је музика много ви ше од забаве. Рекао сам себи да сам много старији од малог Тота из „Си нема Парадиза” и да ћу сигурно пре живети неодлазак на концерт. Руку на срце, то није био први ве лики концерт који сам пропустио (а вероватно ни последњи), али имају ћи у виду да ће Мориконе у новембру напунити 88 година, сумњам да ће ми се опет пружити прилика да га гледам док диригује. И поред тога, седам го дина касније дишем, ходам, спавам, једем, некад се смејем и већи део вре мена изгледам као да у мени још увек има живота. И још увек мислим да је Енио Мориконе највећи филмски композитор свих времена. Као неко ко више воли албуме а не песме, један од разлога зашто нисам
велики љубитељ филмске музике је сте то што она врло ретко функцио нише ван филма. Саундтрек најче шће има преко 20 композиција које трају по минут, два или чак краће – таман колико и сцена у којој се чу ју. Многе од тих мелодија савршено пашу док гледате филм, али када их слушате у својој соби на пример, осе ћате да нешто фали. Неки компози тори су у стању да направе мелоди ју која није само везана за покретне слике, већ можете да уживате у њој иако никада нисте гледали филм за који је написана. Мориконеов е мело дије остају урезане дубоко у сећању, попут фотографија из породичног албума или првог пољупца на пла жи у Макарској. Одувек сам највише одлепљивао на композиторе који спајају уметност и поп мелодије на начин на који то раде Барт Бакарак и Хенри Манчини, но за разлику од њих, Енио је жанровски много разноврснији и комплетни ји. И много дуговечнији. Активан је шест деценија и утицао је на музича ре из света попа и рока, џеза, класике, босанове, американе, па чак и елек тронике. Чак се и авангардни музи чари угледају на Мориконеа (посеб ну пажњу заслужује његова сарадња са групом Gruppo di Improvvisazione Nuova Consonanza). Готово да не по стоји музички правац у ком се Мори коне није опробао и у ком није оста вио трага, а неке његове мелодије и аранжмани превазилазе филмове за које су настали. Музика је ту да пра ти филм, али ако сте чули да неко ка же како је тај филм гледао само због музике, велике су шансе да је ту уме шао прсте управо овај славни римски композитор. Енио је још увек жив, здрав и још увек са својим оркестром одржава концерте по Европи. Ако свира бли зу вас, немојте бити смотани попут мене и немојте се са семенкама у џе повима и његовом музиком у ушима шуњати поред сале где диригује. Ви дети и чути његова дела уживо при лика је која се не пропушта. ¶