Субота 24. септембар 2016. година LX, број 24 Први број је објављен 14. априла 1957. године
02 Питер Брук Битеф су људи, експерименти и успеси 04 50. БИТЕФ Кореографија речи 05 УМЕТНОСТ И ПОЛИТИКА Пошто Лувр? 07 20 ИСПОД 40 Енес Халиловић
КУЛТУРА УМЕТНОСТ НАУКА
Мека моћ
комунизма Битеф није само омогућио селектовања естетски радикалних и иновативних представа и драмских класика интерпретираних на нов начин већ је послужио као „полигон” за отварање ширих друштвених дебата изван политичке позорнице, јер на њој то није било могуће
50. БИТЕФ
Ксенија Радуловић Мира Траиловић и Јован Ћирилов Фото архив Битефа
О
снивање Битефа (1967) нео двојиво је од контекста кул турне дипломатије соција листичке Југославије, земље која се, уз све своје сложено сти и противуречности, може сматра ти најзначајнијим модернистичким пројектом у региону. Након првих политичких ,,потреса” у комунистич ком систему након завршетка Другог светског рата, период шездесетих до нео је нешто снажнији замах у погледу либерализације друштва у оквиру мо нолитног једнопартијског система. Од значаја су, и то вишеструке, специфич не околности у којима је Битеф осно ван: не само уметничке, културалне већ и друштвене и политичке. Идеја о оснивању међународног по зоришног фестивала у Београду јав но је покренута 1964. године, с прво битном намером да то буде фестивал камерних (малих) авангардних теа тара. Занимљиво да је управо та го дина можда и кључна за развој наше послератне позоришне авангарде: та да је први пут изведено дело Алексан дра Поповића, и то два пута (у Позо ришном игралишту Универзитета и у Атељеу 212) и премијерно је оди гран Краљ Иби као прва или ,,нулта” представа специфичног атељеовског стила, искорак из ,,окошталих” фор ми мизансцена, стила игре, употре бе музике... Што је још значајније, на светском плану током исте децени је европска и америчка позоришна авангарда досежу зенит, а истовреме но је у духу идеје мултикултурално сти присутно и наглашеније окретање
неевропским позоришним формама, пре свега азијског континента (што ће потом резултирати уношењем елеме ната азијског театра у представе реди теља као што су Питер Брук и Аријана Мнушкина). На политичком плану, поред специ фичне позиције Југославије у услови ма хладноратовске поделе света, као и њене значајне улоге у оснивању По крета несврстаних, југословенско ко мунистичко руководство ,,користи” културну политику као ,,меку моћ” (soft power). Међутим, од посебне важности је и оно што разликује ју гословенски комунизам од других зе маља источне Европе – разумевање Тита и руководства да се могу отво рити разне друге (неполитичке) сфе ре друштва, а да то не угрози монопол партије и државе. Не мала улога при пада и генерацији авангардно-ори јентисаних предратних уметника и интелектуалаца који постају део по слератне власти, као и сада већ мит ској јавној дипломатији, која је и ну клеус културне дипломатије. Усмена историја сведочи и да се ко мунистички функционери на тему оснивања Битефа (,,Да ли нам треба тај фестивал?”) нису консултовали било са ким, већ пре свега са својим темељ но образованим партијским колегама из области културе (на пример, или поред осталих, с Мухаремом Перви ћем, тада утицајним и интелектуално отвореним позоришним критичарем Политике). Ипак, у свему томе посеб но место припада несвакидашњој лич ности Мире Траиловић. Објашњавала
је представницима власти да земља која се отвара према свету мора да има међународни фестивал. ,,Почнимо од позоришта”, говорила је (не кријући при том да то подразумева и висока финансијска средства). Професор Мил ен а Драг ић ев ић Шешић истиче три најважнија кул турно-дипломатска корака којима се Југославија позиционира после рата: изложба сакралне југословен ске уметности коју организује Крле жа 1953. године у Паризу, покретање Бијенала савремене музике у Загребу 1961. године и, најзад, оснивање Би тефа 1967, фестивала са довољно ши роким и прецизно смишљеним сло ганом ,,нове позоришне тенденције”. То није означавало само широку мо гућност селектовања естетски ради калних и иновативних представа с једне стране, и ,,умереније струје” – драмске класике интерпретиране на нов начин с друге већ је ,,неутрални”, стриктно позоришни слоган могао да послужи и као ,,полигон” за отвара ње ширих друштвених дебата изван политичке позорнице, јер на њој то није било могуће. Медиј позоришта постао је и простор друштвене еман ципације, тематизације разних пита ња политичког плурализма. Али, више од тога, оснивањем Би тефа некадашња југословенска кул турна дипломатија је макар и несве сно антиципирала идеју уједињења Истока и Запада, рушења Берлинског зида, и то својеврсним битефовским спајањем Првог, Другог и Трећег све та. Пола века након оснивања Битефа,
о овом фестивала не говоримо као о ,,изолованом феномену” српске кул туре, већ пре свега као о актуелној, живој педесетогодишњој традицији. Јубиларни 50. Битеф обележен је и повратком изворном контексту, у но вим и измењеним околностима. То подразумева и искорак из европоцен тричног оквира, повратак најширем интернационалном контексту, али овај пут не презентацијом традицио налних неевропских уметничких фор ми (што је с правом припадало кон тексту времена од пре пола века), већ најсавременијих позоришних обли ка Азије. Поред тога, целокупни глав ни и пратећи програм овогодишњег фестивала заснован је на проблема тизовању и критичком промишља њу уметничког и социо-политичког контекста, почев од разматрања идеје новума у савременом позоришту, у ко јем више нема оштре границе између класичног и авангардног, до темати зовања најболнијих питања региона, Европе и читавог света. И најзад, као што је Битеф у својим почецима представљао својеврсни мост између Истока и Запада, јуби ларни 50. фестивал тај однос поста вља између Севера и Југа. Уједињена Европа подиже границе (север), а ми остајемо негде испод, на југу европ ског континента, као и делови Афри ке и Блиског истока. Конференција „Битеф и културна дипломатија: позориште и геополитика”, Ректорат Универзитета уметности у Београду, 1. и 2. октобар
Мира Траиловић:
Истрајност и оптимизам „Мислим да сам се увек руково дила неким цртама своје лично сти, можемо их назвати позитив ним, јер сматрам да има и много оних које то нису, а то је истрај ност и оптимизам у истрајности. Не волим да остављам незавр шене послове, не волим да се од рекнем реалних могућности ко је постоје и трудила сам се увек да у тим околностима сачувам лојалност, јер без лојалности не пружа нам радост успех који је постигнут.” Из интервјуа са Феликсом Пашићем, децембар 1988, у документарном филму „Учесник и сведок”, Ненад Момчиловић, ТВ Београд, у оквиру програма „Пола века Битефа, 40 година Битефа на филму”, Музеј Кинотеке, Косовска 11, 30. септембар
24. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs 02 Субота
50. БИТЕФ
Питер Брук: Кад чујем Битеф, у мисли ми навиру сећања на људе, експерименте и успехе гова и трговине, или да се, напротив, ухвате с њима укоштац и бију битку с временом? Данас смо сведоци ужаса свуда око нас, али то не значи да треба да реагујемо детињасто. Треба са мо да отворимо Библију, а пре тога Махабхара ту, па да видимо да су и ужас и слава одувек били присутни. Наш једноставан и истовремено све
ИНТЕРВЈУ Борис Лијешевић
У
млађим годинама нисам имао при лику да гледам Брукове представе, па сам читао његове књиге које су ми би ле доступне, покушавајући да одго нетнем шта стоји иза тога што опи сује. Замишљајући његов „празан простор”, градио сам свој однос према позоришту. От кривајући Брука, у ствари сам проналазио се бе. Он је најбоље објаснио природу позоришта: празнину коју треба да испуни гледаочева има гинација, потакнута само једном реченицом. „Добар дан, господине Ливингстоне” – и гле даочева машта већ ствара пејзаж уверљивији од сваке сценографије. „Кад чујем Битеф, у мисли ми навиру сећања на људе, експерименте и успехе”, одговорио је Брук на почетку нашег интервјуа поводом 50. годишњице фестивала.
Да ли мислите да је данашњи гледалац, ко ји је свакодневно изложен најстрашнијим сликама из свих крајева света и кога је те шко померити и фасцинирати, и даље заин тересован да својом имагинацијом попуња ва празне просторе? Све почиње и завршава се празнином. Ипак, та празнина није беживотна већ је – као и Тво рац – један искричав извор који бивствује ван времена и из ког поничу ти промењиви ослон ци – форме, идеје, приступи. Ми стално, макар и накратко, морамо стремити ка томе да допре мо до празнине у себи. Ништа не помаже као размена искустава – било то са групом, публи
ЖЕЂ ЗА НОВИМ ПРОСТОРИМА Соња Вукићевић, кореограф Школовала сам се као класична балерина, а он да се 1968. појавио Битеф и променио мој по глед на игру и сцену. Гледали смо врхунске тру пе из читавог света које су на другачији начин прилазиле театру и то нам је дало снагу да раз мишљамо на другачији начин – дало нам је сло боду. Од тада нисам престала да га пратим. У почетку су долазиле представе из целог све та. То је био златан период публике, нисмо има ли карте, па је на једну пропусницу улазило нас
Несагледив утицај
Питер Брук: Све почиње и завршава се празнином Из архиве аутора
ком, на пијаци; у свему лежи потешкоћа, у све му могућност. Из ваших радова исијава и осваја нас осећа ње једноставности и лакоће. Стиче се утисак да сте ви још давно пронашли неку формулу или тајну једноставности и да сте са лакоћом и радошћу стварали, писали, живели. Да ли је то тако било? Да ли је то тако данас? Наравно да је тешко. Што човек боље гледа, по тешкоће су веће. Оне постоје како би нас дово диле у искушење и ми им се морамо радовати
неколико. Довијали смо се на све начине да уђе мо, као и шездесет одсто публике. Играло се у различитим просторима – у фа брикама, на острвима, на бродовима. Покрет је ишао паралелно са драмом, што је такође било ново. Исту тежину су имали музика, текст, ви зуелни елементи и покрет. Све је то било веома узбудљиво; Ла мама и Ливинг театар, који су нас тукли, па смо мало бежали, па театар из Шпаније, са глумцима ко ји су десетак минута висили у базенима нагла вачке и гађали нас џигерицом… све до ДВ8 и Гебелса у новије време. Почели смо и сами тако да размишљамо о сце ни и стварамо. Међу првима су били Љубиша Ристић и Нада Кокотовић, Харис Пашовић, Да мир Златар Фреј… Уз Битеф сам се одшколовала и он ми је дао снагу да се изразим. Наступила сам са „Помрачењем” и добила на граду публике. Од тада сам готово сваке године била присутна са по једном представом, или као кореограф, или као играч. „Медеја”, „Магбет”, Кафкин „Процес”, „Птице”, „Хамлет”, „Послед њи дани човечанства”, „Мрак летње ноћи”, који смо правили за време бомбардовања… За „Циркус историје” сам дуго тражила про стор јер нисам желела да се изводи у позори шној кутији. Простор је изузетно важан, јер вам даје идеје. Последњих десетак година се Битеф углавном одржава у позоришту, а то спутава.
Борис Лијешевић, редитељ
„Циркус историја”, С. Вукићевић, 2006.
КУЛТУРА УМЕТНОСТ НАУКА
Битеф је за мене био и остао чежња. Чежња за другим светом. За сликама које памтимо ваљ да из пренаталног периода и којима ћемо се после смрти вратити. Битеф је могућност да се осети предукус тог света. Битеф је путовање у непознато; у загрљај онима који носе посебан дар. Време када ћемо бити грљени и вољени ма штом најбољих. Када ћемо сви заједно седити у сали, слушати најаву представе и стрепити у оном тренутку непосредно пре почетка. Тре перити од помисли шта ће се вечерас догоди ти и где ће нас одвести. И нико није уморан и нерасположен. Сви гледају у затворену завесу с очекивањем.
Издаје: Политика новине и магазини д.о.о. Директор: Мира Глишић-Симић. Директор: Нина Самарџић. В. д. главног и одговорног уредника: Жарко Ракић. Уредник Додатка: Ана Оташевић. Графички дизајн: Илија Милошевић. Телефон: 330-1751. Факс: 3373-393. Електронско издање: www.politika.rs
јер нас оне терају напред. Као и увек, Шекспир је то једноставно објаснио речима: „Бити спре ман, то је све.” Доживљај позоришта се данас битно разли кује од оног пре десет година или пак пре по ла века. Раније су градске тргове преко лета окупирали позоришни фестивали, људи су радознало очекивали глумачке трупе, а да нас тако дочекују туристе с фото-апаратима. Да ли позоришни људи треба да се повлаче у неке нове просторе, далеко од узаврелих тр
На светској мапи савременог позоришта Питер Брук заузима сасвим посебно место. Увек отворен за експеримент, али никад у његовом ропству, овај редитељ је пре свега ревностан трагалац за суштином позоришта. Несагледив утицај на генерације и генера ције стваралаца, али и љубитеља позори шта, овај великан остварио је не само кроз изузетно плодну, седам деценија дугу прак су и интензиван педагошки рад (Internati onal Centre for Theatre Research у Паризу) већ и снажним, језгровитим промишљањем феномена позоришта (нарочито у есеју Пра зан простор). Са својом деведесет и једном годином Питер Брук је и даље живахан и радан. Његова најновија представа Бојно поље (Battlefield) тридесет једну годину након чувене Махабхарате поново се бави овим индијским спевом, тражећи у њему одгово ре за тешко стање у коме се данас налази наша планета. Т. Перић тежи задатак јесте да стремимо ка светлу скриве ном у тами. Једноставност је резултат суочавања са потешкоћама. Увидећемо да се једноставност досеже ослобађањем, одбацивањем вишкова, јер су вишкови, несумњиво, бескорисни. ¶
Оном када Битеф буде проглашен отвореним…
Харис Пашовић, редитељ
„Елијахова столица”, Б. Лијешевић, 2011.
На Битеф сам дош ао прв и пут 1980. Био сам тек уписао режију на Академији уметности у Новом Саду; нисам никог знао у Београ ду; нисам имао карте за фестивал и убацивао сам се на разне „тајне” начине на представе. Наравно, ни сам могао сањати да ће се за само три године моја представа играти на Битефу. „Јелка код Иванових” је
То је неупоредиво. Чека се ново искуство, нови до живљај, нови додир. Да нам се от крије нешто ново. Својство је Бите фа да открива оно што нисмо знали да постоји и да је могуће. Иза тех нологије – тамо где техничке мо гућности побеђује имагинација. Поглед из оностраног. Време када пијемо са најбољих извора, а жеђ се не гаси већ расте и све си жеднији. И зато Битеф ства ра бол – јер гледаш нешто што ти сам не можеш. А пожелиш да бу деш то, да радиш тако, да стигнеш тамо. Битеф је додир. Битеф је загрљај. Битеф је чежња. Чежња да се посве тиш у тајну. Тајну стварања. Да ства „Буђење пролећа”, Х. Пашовић, 1987. раш и да не дижеш главу и да не знаш ништа друго и да не постоји ништа више од тога. била једна од оних представа око којих су се на Битеф је одрастање, сумња у себе, преиспи Битефу плеле приче и сада су неки нови клинци тивање, осећање сопствене недостојности пред покушавали да упадну без карте да је гледају. тим маршом светих. На представу је дошао Мата Милошевић, је Битеф је страх да ли ћу успети да уђем. Дови дан од највећих југословенских редитеља свих јање за то згужвано и недостижно парче папи времена. Био је већ у годинама и није више ра као да је суво злато. Битеф је чекање у гужви ишао у позориште, али мој професор Боро Дра пред улазом. Провлачење кроз теретни, пожар шковић га је убедио да дође и спровео га је у ни, службени улаз. Лагање на портирници. Са подруме и учионице Академије примењених мо да будем унутра макар и висио с плафона и уметности где смо играли представу. За мене не видио глумце на позорници. Само унутра! и све глумце из позоришта „Промена” који су У салу! Као да од тога зависи живот – као да ћу играли ту представу то што нас је гледао Мата испустити неку животну прилику. било је животно признање! „Буђење пролећа” Битеф је вечност која памти само зените ства и „Дозивање птица” које сам режирао у ЈДП-у раоца. Неуспехе прашта и игнорише. била су нова фантастична узбуђења на Битефу, Вечност у коју је отишао Јован Ћирилов. У ко а играње „Краља Ибија” суботичког Народног јој су живи и Мира Траиловић и Пандур и Гочев, позоришта на Битефу 1992. било је права дра Гош, Плеша, Берт Нојман, Марина Чутурило, ма. Битеф је и за мене као и за целу културну Свјетлана Висинтин, Огњенка Милићевић... Југославију био револуција. Сви они који су прошли кроз њега и који ће Захвалан сам Јовану Ћирилову, Беки Вучо и доћи. Прошлост и будућност у истом тренутку. Борки Павичевић за све њихове године великог
Субота 24. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs
50. БИТЕФ Бескрајно плодан и бескрајно изражајан од непокорног живота
Грађани картонске републике обављају своје дневне послове и плаћени рад предано опрезно
Често се посматра као ђубре или смеће
Али они су оно што су. Преживели су и преживеће
Као било који грађанин са додатном бојазни: киша
Као што смо преживели несреће и ратове који нас нису научили ничем бољем до преживљавања
03
Али је заправо обдарена изузетним осећајима за дводимензионалну уметност
И тако управо делује картонска кутија: голо преживљавање у несигурним, чак опасним околностима
Цртежи Питера Шумана за „Политику” Питер Шуман Из архиве аутора
Хлеб, лутке и Битеф
П
итер Шуман, оснивач позоришта Хлеб и лутке, појавио се пред публиком Битеф фестивала још давне ’69 годи не као аутор извођења „Вапај народа за месом”. Овај својеврсни пекар, мај стор луткарства, дисидент и креативац-шезде сетосмаш, од стручног жирија исте године до бија Специјалну награду. Следећи пут je дошао ’76, када je освојио Награду публике за „Оперу бели коњ”. У колумни из марта 2007. године, Јо ван Ћирилов је о њему написао: „А на Битефу, на Битефу је било свега. Ту су на самом њего вом почетку, године 1969, мале лутке мог де тињства нарасле до огромних размера. Првих година Битефа дошао је Питер Шуман са својим луткама ’Bread and Puppet’ са Гловер фарме у Вермонту, Нова Енглеска. Хлеб и лутке. Лутке
Учествовали смо у сукобима с полицијом, али званична култура има ефикаснији начин за ућуткивање – то је ћутање. Шездесете су би ле бунтовне, данашње време је покорно, али спремно на побуну у сваком тренутку.
Званична култура има ефикаснији начин за ућуткивање – то је ћутање
побуњеници, вапај народа за месом, лутке ше здесетосмаши, лутке на улици, као у средњем веку, по трговима и улицама, неумољиве, како то Питер Шуман рече, својом ’крутошћу и не умољивошћу’.”
ИНТЕРВЈУ
Ружица Ања Тадић
Више од пола века предводите „Хлеб и лут ке”. Шта вас мотивише да наставите? Води ме луткарска уметност која вам никада не дозвољава да помислите да је посао завршен.
На Битефу сте гостовали ’69, а потом и ’76. По чему памтите фестивал? Био сам задивљен Јованом, интелигентним раз говорима о уметности и смислу у југословенском друштву, који су потицали из искуства стварања уметности у тајности. Битеф је био место на коме су се састајали они који су долазили из такозва ног потлаченог света и ствараоци из такозваних слободних култура.
У Вашем манифесту сте навели да је луткар ска уметност субверзивна, да o њој више са знајемо из полицијских досијеа него из теа тарских хроника. Какво је друштво коме су се обраћале ваше представе шездесетих, а ка ко гледате на данашње друштво?
Шта „Хлеб и лутке” припремају у наредној половини века? Као житељи картон републике Сједињених Аме ричких Држава, настављамо да ширимо њене филозофске и политичке циљеве и њен рево луционарни потенцијал. ¶
рада које су учиниле да Битеф покрене истин ски прогрес у југословенском театру. Захвалан сам и колегама које су их наследили и учинили да Битеф опстане. Ипак, не би било ни Бите фа ни позоришне револуције да није било Ми ре Траиловић. Не може се претерати у опису значаја ове величанствене жене. Хвала јој за то што нас је научила; што нам је отворила види ке; што нас је трпела и волела и што је довела свет у наше село.
Вера Коњовић, уредник програма Битеф на филму Битеф је у почетку имао много противника, оних који су сматрали да то што се изводи на фестива лу није позориште, да је превише слободно, да се неће одржати. Показало се, међутим, да је Битеф утицао и на нас и на позориште у свету. Долазио је Ливинг театар, Ла мама, јапанско позориште, национална позоришта из Африке. Ливинг, на пример, у почетку није био прихва ћен. Десет година касније променила се атмос фера и поимање позоришта. Када сам почела да радим Битеф на филму узела сам снимак представе Ливинг театра. Те године се програм одржавао у фоајеу Атељеа 212. Нисмо имали довољно столица, публика је седела на радијаторима, а ја сам стрепела шта ће се десити, толико је било пуно. Исто се десило и са Бобом Вилсоном – на 10. Битеф дошао је са представом „Ајнштајн на пла жи“ која траје више од четири сата. Већ после другог сата сала је била полупразна, публика је излазила. Око дванаест сати било нас је мало у позоришту. Неколико година касније сам напра вила програм посвећен Вилсону и испред сале су били редови. Напољу је била гомила бесних људи који су хтели да уђу. Нисам могла да приђем шал теру да угасим светло у сали, Мира је негодовала, па је неко од гледалаца угасио светло. На десетом Битефу био је и Питер Брук. Чуо је да се приказују два његова кратка филма, до кументарци о његовом уметничком поступку, па је дошао да погледа. Када је видео гузву на пројекцији, замолио је да се наредног дана ави оном донесе још његових филмова. Састављајући овогодишњи програм устано вила сам да су снимци великог броја значајних представа или изгубљени или нису ни напра вљени. Представа Питера Брука „Сан летње ноћи”, једна од најлепших на Битефу, није сни мљена. Изгубљен је и снимак „Хамлета” Љуби ше Ристића, иако је представа директно пре ношена. ¶
„Ајнштајн на плажи”, Роберт Вилсон, 1976. „Сан летње ноћи”, Питер Брук, 1972.
„Он је узео за руку и одвео у замак а други су их следили”, Пина Бауш, 1979.
„Рамајана”, традиционално индијско позориште, 1967.
„Амбасадор: немачко-афрички комад са певањем”, Гинтерсдорфер/Класен, 2016. Фото Кнут Класен
50 ГОДИНА БИТЕФА
1976 – „Хамлет у фармеркама”, руски реди тељ Јуриј Љубимов са Театром на Таганки го стује са три представе
1996 – Три живота Луси Каброл Театра де ла комплисите, трансформација сцене и глумаца, претапање људи у објекте
1967 – Рамајана, катакали позориште из Индије, Постојани Принц Јержија Гротовског и Брехтова Антигона Ливинг театра – први позо ришни сусрет Истока, Запада и Далеког истока
1977 – Мртви разред Тадеуша Кантора – глумци, лутке и редитељ на сцени; Линдзи Кемп и Салома Оскара Вајлда, прво квир позориште; прво појављивање Пине Бауш
1998 – Европејци, цркли дабогда, прво поја вљивање швајцарског редитеља Кристофа Мар тарела, дехуманизовани савремени свет кроз покрете на граници кореографије
1969 – Дионис 69 Ричарда Шекнера и Бесни Орландо Луке Ронконија – ослобођено тело, по буна против конвенција и излазак у ванпозори шни простор; прво појављивање Один театра
1980 – Алкестида Роберта Чулија, савреме но читање класике
2003 – Нора Томаса Остермајера, радикал на актуелизација класике; Брисање Кристијана Лупе, маратон у једном даху и Стаљинградска битка Резе Габријадзеа, велика страдања кроз причу малих лутки
1970 – Арден од Февершама Андреја Шерба на, први наступ трупе Ла мама Елен Стјуарт
1982 – Мара-Сад Јаноша Ача, антологијска представа велике мађарске позоришне кул туре 1984 – Моћ позоришних лудости Јана Фабра,
1972 – Догађај у музеју Мерса Канингама, по чеци савременог плеса на Битефу; Сан летње ноћи Питера Брука, прво радикал но читање Шекспира
почетак струје моћног фламанског театра
1973 – Кас преко Боденског језера, први ко мад Петера Хандкеа, једног од најизвођенијих писаца на Битефу
1992 – Битеф под ембаргом; Љубиша Ристић и група југословенских редитеља са продукција ма из Суботице омогућавају да Битеф опстане
1974 – Писмо за краљицу Викторију, концеп туална опера Роберта Вилсона; почеци међуна родне афирмације америчког редитеља
1994 – Декамерон 646 Силвија Пуркаретеа и Персијанци Теодороса Терзопулоса, повратак страних редитеља
1988 – Суз (О) суз Ла Фура делс Баус, сцен ски спектакл који до тада није виђен
2005 – Ераритјаритјаки Хајнера Гебелса, прожимање глуме, музучког концерта и видео преноса 2006 – Карго Софија–Београд Римини прото кола, продор документарног позоришта и ко лективне режије 2010 – Ујка Вања Јиргена Гоша, снага једно ставности 2016 – Искорак из европског контекста и по вратак Азији
24. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs 04 Субота
50. БИТЕФ
Кореографија речи Три плесне представе наших уметника на Битефу сведоче да је савремена плесна сцена богата продукцијом намењеном свим узрастима ПЛЕСНИ ТЕАТАР Сања Крсмановић Тасић
И
збирљивој публици Битефа, понекад сумљичавој према нашој савременој плесној сцени, ове године се пружа прилика да, подстакнута избором се лектора или уредника, у главном про граму и два пратећа погледа три плесне пред ставе наших уметника. Ради се о представама „Само моје” у главном програму, представи „Вр сте” у програму Битеф Полифоније и плесној интерактивној представи за децу „Наглавачке”, која је део Showcase програма. „Наглавачке „ је представа која је вредан ис корак у репертоару Малог позоришта „Душко Радовић”, права посластица за све оне који од позоришта за децу очекују више од стереотип них представа углавном забавног и квази едука тивног карактера. Представа је необична, рази грана, у њој не постоји класично гледалиште и сцена, а дечија публика мотивисана је да и сама учествује у њој.
а колико су све чинили због спољног дојма и „слике себе” на великом платну које непреста но посматрају радећи задате покрете. Не чуди што је представа уврштена у глав ни програм Битеф-а након што је заслужено освојила награду на овогодишњем Инфант фе стивалу. „Само моје” Ане Дубљевић и Игора Коруге је представа настала из дубоке интроспекције, из суштинског истраживања и понирања у се бе, без украса, клишеа, плесних техника и фор мализма. Лишена је предвидљивости, иако пре пуна репетиција. Занимљив је овај нови исход њиховог посвећеног истраживања „кореогра фије речи”. Представа је инспирисана књигом Ен Цветковић која се бави истраживањем нове епидемије савременог друштва- депресијом. Већ сам простор у коме се одиграва представа буди тескобу. Ради се о клаустрофобичној неве ликој дрвеној кутији-соби, зидова и ниског пла фона офарбаних у наранџасту боју. Представа наставља истраживање аутора граничног про
стора плесне и драмске уметности и доследна је у свом минимализму као и прецизној идеји, емоцији и поруци. На крају представе, аутори-извођачи, излазе ћи из кутије -сцене на црни под лепе мале на ранџасте цедуље правећи стазу до публике. На сваком од ових квадратића, налик лептирови ма са једним крилом, исписана је једноставна реченица, исповест, тајна, стих. Публика уста је и чита поруке. Сцена постаје интерактив на инсталација. Четврти зид не постоји, сви смо једно. Иако је на моменте мучно гледати, ово је представа коју треба доживети јер у нама отва ра канале емпатије и освешћује нашу људскост и повезаност. На први поглед можда не делу је тако, али је у питању суштински ангажована представа. Говори о друштву и новом поретку у којем отуђено, пуни очаја, сазревају неке нове генерације. Ово је представа која помера, све жа, нова и аутентична. Потврђује и став Фран ка Бернарда Бифоа, италијанског есејисте који
Клаустрофобична кутија Ово дело Далије Аћин Тхеландер је блиско сен зибилитету деце двадесет првог века навикнуте да стварност и свет око себе деле са виртуелном стварношћу екрана. Отвара се простор игре, где се од пасивних посматрача живе игре плесача на подлози снимљеној одозго, поступком већ виђеним у савременом плесном и драмском те атру, публика полако актвира и интригира да и сама постане актер представе. Одраслима пред става поставља низ питања - питање воајеризма, чињења само да би било виђено и снимљено, блиско кодексу реалитија, као и грађење има гинарног имиџа кроз селфије и константну лич ну промоцију преко дурштвених мрежа, све оно што чини свет у коме наша деца одрастају. Деца очигледно у овој игри уживају, она им је блиска и позната. Питање које се поставља јесте: коли ко су заиста освестили покрет, уживали у њему,
Исповести плесачица Ове четири младе плесачице изузетно зрело, а у исто време разиграно и интерпретацијски свеже, обликују представу у којој је од самог по четка јасан смисао и насушна потреба њеног на станка. За неке од њих ово је прво укључивање у професионални рад након завршене школе. Представа у својој форми избегава наративну структуру, врло је савремена у приступу теми, понекад и апстрактна у деловима где се истра жује покрет, ритам, пауза, присуство и изоста нак присуства, а опет не губи на својој топлини и дубљем значењу. Исповести које плесачице изговарају у по јединим деловима представе су интимне, нео бичне, понекад поетске. Кореографске деонице имају снагу аутентичног, у њима се искушава граница издржљивости, давања и посвећења нимало лаком уметничком занату. Представа почиње дугом репетицијом клиза јућих партерних покрета, бацања на под и про клизавања, којима играчице у полумраку про мичу тик уз ноге гледаоца. Завршава се истом секвенцом, али сад „маркираном” , изговоре ном и показаном рукама и пљеском, што је уо бичајено у плесној пракси. Пљесак постаје све чешћи како се скицирани покрет убрзава, да би се претопио у захвални пљесак публике. Одли чан драматуршки чвор. Ове три представе на Битефу сведоче да је са времена плесна сцена богата продукцијом на мењеном свим узрастима. Њихова продукција не захтева велика средства, као код драмских представа габаритне сценографије и бројног ан самбла. Потенцијал постоји и потврђује да смо по много чему у складу са светским плесним тенденцијама, да их чак и својим деловањем формирамо. ¶
„Само моје”, Станица Сервис за савремени плес, Игор Коруга и Ана Дубљевић Фото Владимир Опсеница
Филмови мог живота „Верујем да је било које дело добро уколико је израз човека који га је створио”, цитира Франсоа Трифо Орсона Велса на почетку своје књиге критичких текстова посвећених филмовима који су га обликовали као критичара и редитеља. Трифо критичар и Трифо филмски стваралац имао је „огромну потребу да уђе у филм”, да интимно продре у дело коме се диви како би „поново проживео стваралачки процес”, без намере да открије „истину” о делу. „Трагање за истином у уметности је као пењање уз мердевине без краја”, написао је у књизи по којој ова рубрика носи назив, а која ће постати Библија за синефиле широм света. Серија текстова која следи слави политику аутора чији је Трифо један од твораца.
Бразил (1985) Тери Гилијам
каже:“Треба поћи од депресије. То је најпогод нији простор за размишљање. А надасве, то је једино место где се данас може обновити сао сећајност.„ Програмски одбор Битеф Полифоније је ове године одлучио да један дан свог четвороднев ног програма прогласи плесним даном. У кул турном центру REX тог дана ће бити изведена представа „Врсте” кореографкиње Јоване Ра кић Киселчић и драматурга Марка Пејовића. Публика је смештена у круг, самим тим у бли ском контакту са младим плесачицама савре мене игре Јаном Миленковић, Мином Контић, Наташом Шмелц и Тамаром Пјевић.
Од фантазије ка натурализму Хипербола, оксиморон, сарказам, својствени Гилијамовом поступку, данас се практично укидају као стилске фигуре, постајући органски део реалности
Срђан Вучинић
У
утицајној студији Линде Хачион Поет ика пост модернизма (1988), међу пробраним примери ма из архитектуре и књижевности, филм Бразил добија повлашћено место у покушају ауторке да протумачи постмодернистичку уметност. Кон цепт присуства прошлости, не као носталгичног враћа ња, већ иронијског, критичког дијалога са наслеђем; па родијски принцип истовременог укључивања и негирања историје; деловање унутар конвенција са намером да се оне подривају и руше; превладавање јаза међу елитном и популарном културом – све ове премисе постмодерне могу се детаљно изучавати на примеру Гилијамове драма тургије, сценографског „ретрофутуризма” и укупног ре дитељског поступка. Цитати из Ланговог Метрополиса, Чаплинових Модерних времена, Ејзенштејнове Оклопњаче Потемкин, као и класичних остварења филм-ноара у Бра зилу добијају посве нов квалитет у измењеном контексту, претопљени у високим пећима монтипајтоновске пароди је и црнохуморне гротеске. („Цитат није препис. Цитат је цврчак. Њему је својствена немогућност да ућути.”, писао је Мандељштам, много година пре постмодерниста.) Ако је о правој уметности реч, предност конкретног дела лежи у његовој отпорности, способности да надживи мод ни тренд и поетички концепт у оквиру кога је настало. И мада постмодернизам данас припада фундусу прошлости, Бразил вероватно делује актуелније него пре три децени је када је снимљен. Терористички напади који постају део свакодневице великих градова, као и перманентно ван редно стање; неман бирократије која, поуздано грешећи, затире појединца и саму идеју индивидуалног; технички
изуми претворени у неопходне протезе људске врсте; језик параграфа којим је инфициран свет интиме и индивиду алног општења; недодирљиви центри моћи, временским зонама удаљени од сиротињских четврти већине – наве дени мотиви и призори Гилијамовог филма попримају не ку, готово натуралистичку димензију у свету који је битно различит од оног из осамдесетих година прошлог века. А можда се та, још увек недовољно артикулисана разлика између јучерашњег и овог света чији смо савременици, може испитивати управо уз помоћ дистопијске фантазије какав је Бразил. Хипербола, оксиморон, сарказам, својстве ни Гилијамовом поступку, данас се практично укидају као стилске фигуре, постајући органски део реалности. Чувени Ничеов афоризам („Прави свет!” је постао бајка) сада се изокреће у Гротеска је постала прави свет – а различито гледање Гилијамовог Бразила у овом веку и веку за нама говори нам и о том „коперниканском обрту”. Низом алузија и омажа, редитељ непрекидно упућује гледаоца на свој главни узор, Орвелову 1984. У исти мах, он тај узор непрестано допуњује и мења, полемишући са њим. Прототип Гилијамовог града-универзума не своди се само, као код Орвела, на Стаљинову Москву и Хитле ров Берлин. Као савременик ере МТВ спотова и проли ферације инфантилног СФ спектакла (у виду Ратова зве зда), аутор суптилнију страну приче смешта у салоне за естетску хирургију у којима женска лица бију бој са про лазношћу, готово у митским размерама Овидијевих Ме таморфоза; или на пријеме имућних на којима оркестар наставља да свира и током бомбашких напада. Безизлазни инфантилизам прожима читав овај свет (који је Гилијам сценаристички креирао уз помоћ драматичара Тома Сто парда) – ликови изводе своје комичарске тачке и када ре кламирају производе, дају званичне изјаве за јавност, или до пустошења оправљају спаваонице грађана у својству Главног сервиса. Апсурдни сплет одводних цеви, који се попут пипака препотопске немани шири и грана свим ен теријерима Бразила, непогрешиво асоцира на Левијатана власти, тог свевидећег и свезнајућег монструма, што тек са развојем интернета и друштвених мрежа у 21. веку от крива своје праве потенцијале. Бразил је својеврсна тератологија (приручник чудови шта и фантастичних бића, у значењу које се донекле по дудара са Борхесовим), али и архетипска љубавна прича и ониричка визија; као и утопијско обећање неког бољег света, садржано у насловној музичкој нумери, обради пе сме „Акварели Бразила” Ари Бароза – простора идилич не природе, неспутаности и чистог неба, свега оног што је човеку одузето у последњих пола века. ¶
Субота 24. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs
УМЕТНОСТ И ПОЛИТИКА
05
Ненајављена пројекција на зидовима „Гугенхајма”
Уметничка мрежа „Заливски рад”
Протести у њујоршком „Гугенхајму” у мају 2015.
Пошто Лувр? Френк Гери је на питање ко би могао да буде идеалан инвеститор у захтевним визионарским архитектонским пројектима спремно и без ироније одговорио да је најбоље да имате беневолентног диктатора који има укуса 28. Меморијал Надежде Петровић Стеван Вуковић
Ц
ена је права ситница: ако дате трича вих 525 милиона долара, можда и ви можете да у свом непосредном окруже њу изградите неки музеј који ће добити Лувр франшизу. Са још нешто мало па метно уложеног новца моћи ћете да позајмите и особље и садржај збирки париског Лувра, па да у њима уживате тамо где вама одговара, без не потребних путовања у Француску. Наравно, ту још фали и франшиза Сорбоне, да би се култур ним садржајима додали и образовни, и да би се тако у локалној средини створио кадар који ће да историзује излагачке програме музеја, али и то може да се среди, како то већ примером сведочи Културни дистрикт Садијат у Абу Дабију. Тамо се капитал стечен извозом фосилних го рива интензивно претаче у културни и образов ни, и за цену се у ствари и не пита, битно је само да се нађе начин да се створи утисак постојања просвећене елите која беспоштедно ради на то ме да се и Емирати трајно упишу на мапу савре мене културе.
Ропство на „острву среће” У оквиру институционалног комплекса који се већ годинама гради на острву Садијат, односно „острву среће”, како тај назив у преводу гласи, нашле су се наведене француске франшизе, које су јавно подржали и парламент и сви председни ци Француске од склапања уговора до сада (тј. од Ширака до Холанда). Уз њих су ту и неке друге, не мање значајне. То су Гугенхајм Абу Даби, који је ишао у пакету са Универзитетом у Њујорку у Абу Дабију, као и Национални музеј Зајед (по франши зи Британског музеја). Они су смештени у згра де које су пројектовали Жан Нувел, Френк Гери и Фостер и партнери, што уз објекте као што је Центар за перформанс, који је осмислио и изводи биро Захе Хадид, и Музеја поморства, који је ди зајнирао Тадао Андо, обећава да том дистрикту пружи статус спомен-парка у ком се чувају дела најчувенијих архитеката касног прошлог и раног наступајућег века. Локална туристичка организа ција је већ и почела тако да их представља. А ко то све гради? У каквим околностима ти радници живе и раде? Како и зашто неки од
Протести на „Бијеналу” у Венецији 2012.
њих, услед нељудских услова ангажмана који ма су подвргнути, веома брзо делимично или потпуно губе радну способност? То су питања која су још на почетку свог пројекта поставили чланови уметничке мреже Заливски рад, и још увек истрајавају на њима. Њихов предмет ис траживања је рад који има за циљ подизање ин фраструктуре у пољу уметности, а који почива на ангажовању миграната, сезонских радника из Бангладеша, Пакистана, Индије и Непала, који су уведени у дужничко ропство тиме што им при регрутовању за посао послодавац плати цену ангажовања и транзита, обавезујући их да тај новац својим радом врате. Након што им је у старту сервиран сан о добро плаћеном сигур ном послу, одузети су им пасоши и смештени су у радне логоре који пружају услове испод мини мума достојанственог живота, да би их ако се побуне очекивали батине и депортација.
Солидарност уметника и радника Френк Гери је недавно на питање ко би могао да буде идеалан инвеститор у захтевним визи онарским архитектонским пројектима спремно и без ироније одговорио да је „најбоље да има те беневолентног диктатора – који има укуса!”. Инвеститор који подржава његов пројекат Гу генхајм Абу Даби сасвим је оправдао такву ква лификацију. Почевши од 2014. године, многи активисти у области људских права, новинари и академски истраживачи прогнани су из земље или спречени да у њу уђу, док је и политичка опозиција унутар Емирата редовно хапшена и тамничена, али су све зграде које су осмишље не са укусом и дизајниране на актуелан и те оријски референтан начин наставиле да буду грађене. За оне које ће бити музеји почела је куповина и позајмица уметничких радова. За ливски рад је, међутим, такође наставио да ин систира на томе да нема уметности без слободе стварања, и да нема универзитета без слободо умних студената. Коалиција заливски рад настала је на панелу конференције коју је у Бејруту 2010. организо вало Удружење ликовних уметника Ашкал Алван (у преводу: „Облици и боје”). Либански уметник Валид Рад иницирао је разговор на коме је тема тизовано стање људских права на градилишту Садијат, на основу већ постојећих извештаја које су разне активистичке организације из те области објавиле о том случају, настављајући се на иницијативу студената Универзитета у Њу јорку, који су изнутра покушавали да утичу на начин на који се реализовала франшиза школе коју су похађали. За разлику од многих других панела чији се ефекат исцрпљивао јавном кон статацијом стања у пољу уметности и изражава њем критичког става уметника, овај бејрутски панел је био почетна тачка низа иницијатива коју је потписивала група од 43 уметника, међу којима су и Ханс Хаке, Тања Бругуера, Грегори Шолет и Дорис Битар. Већ пуних шест година они континуирано врше јавни притисак. У једној од изјава за јавност, почетком 2013. године Коалиција заливски рад је формулисала и минимум својих захтева спрам извођача ра дова и оних у чије име, и под чијом фирмом се они изводе, као следеће: 1. Обавеза надокнаде радницима за то што су платили посредницима да буду регрутовани за рад, у складу са локалним „кафала” законом, по коме за сваког страног радника мора да гаранту је неко из Емирата, што се озбиљно наплаћива ло и уводило их у дужничко ропство;
2. Побољшање изузетно лоших услова борав ка и живота радника, који угрожавају и њихово здравље и личну безбедност; 3. Омогућавање промене радног места, као и оснивања синдиката и других форми за колек тивно преговарање око услова рада и надокна де за рад; 4. Омогућавање стварања отворених плат форми за исказивање незадовољства радника, као и указивање на злоупотребе њиховог по ложаја, без страха од додатних негативних по следица које би то изазвало по њихов положај спрам послодавца. Особље Лувра им никада није одговорило ни на једну молбу, захтев ни петицију, као ни осо бље Британског музеја. Одговор нису послали чак ни на писмо које је у оквиру акција Залив
ског рада потписало шест бивших, актуелних и будућих кустоса Докумената из Касела, и то: Руди Фухс, Катрин Давид, Окву Енвезор, Ро џер Бургел, Каролин Крисов Бакарџијев и Адам Симчик, па ни на писмо Цимама, стручног удру жења музејских радника, које чини 400 пред ставника музеја из 63 земље. Реаговали су и у дијалог са њима ушли само директор и неки од кустоса Гугенхајма, али је и тај процес трајно прекинут јуна ове године. Па ипак, чланови Ко алиције заливски рад и даље користе своје прису ство на изложбама и у простору јавних медија да инсистирају на ускраћеним правима радника и на демистификацији политике моћи у коју су се те институције уплеле. Једну од платформи за то пружиће им и 28. Меморијал Надежде Пе тровић, који се управо данас отвара у Чачку. ¶
24. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs 06 Субота
ПРОЗОР
Лавовски део коби На примеру односа књижевног и друштвеног естаблишмента према делу Воје Чолановића јасно се види како је чврсто и транспаретно одлучено да наша национална култура заувек остане џепна ДВАНАЕСТИ ИГРАЧ
Вуле Журић
Плакат за подршку прохибицији: „Усне које дотакну алкохол неће дотакнути наше”
Лична историја америчког пива Америчка протестантска и републиканска елита никад није ни мислила да је прохибиција уведена за њих, него за досељенике, ниже класе, оне који не знају да се контролишу
Владимир Пиштало Људи који пију „бадвајзер” и заслужују га.
В
– америчка пословица
идим чланице женских удружења у шеширима како певају у цркви, пренемажући се. Озарене непоко лебљивом вером, оне дижу поглед ка небу. Те госпође верују да ће 18. амандман ослободити радничку жену и де цу страха од помахниталог чудовишта ко је је, у трезном стању, муж и отац. Оне уз дижу пароле као што су: Усне које дотакну алкохол неће дотакнути наше. Оснажене црквеним химнама и снагом оног коме су химне намењене, даме се залажу за прохи бицију и побеђују демон рум. Видим шешире са капутима од твида. Сваки капут носи једну секиру. Капути истоварају бурад са шверцованим алко холом. Секире ударају у бурад, драгоцена течност врије кроз разбијене даске и отиче у сливник. Цела улица смрди на алкохол. Џин прска кроз гејзире у пукотинама. Пи во шишти као шампањац. Полицајци трза јем из зглоба разбијају о зид једну по једну флашу вискија. Америчка протестантска и републикан ска елита никад није ни мислила да је прохи биција уведена за њих, него за досељенике, ниже класе, оне који не знају да се контро лишу. Сви крше правила. Чак и бела кућа има свог достављача. Видим глисере, брже од полицијских и пуне канадског вискија, како јуре преко великих језера. Бродови са румом са Кариба остављају бурад да их та ласи насучу на плажу. Велики Гетсби прави најплаветније базене новцем од шверца ал кохола. Светле трубе и дурновити саксофо ни увесељавају пијанце у жустрим спикизи јима. Ал Капоне у Чикагу влада продајом пића. У граду Хомер, Небраска, његов брат Џејмс Вићенцо, кога зову Харт Два Пишто ља, локални је шериф и гони кријумчаре. За време прохибиције највећи профит је обезбеђивао шверцовани виски, рум или џин прављен у кадама. Страдали су немачки пивски вртови, застрти белим шљунком, уо
квирени шимширом. Пиво је страдало, али није нестало. Чини се да су пре прохибици је била популарна тешка пива, чија произ водња захтева знање, пажњу, па и време. За време прохибиције продавало се нешто што се звало скоро-пиво (near beer). Пиваре су, да би преживеле, продавале екстракт пива, који су људи сами могли претворити у пиво. И наравно, производили су га мафијаши. То је оно исто пиво које је кроз разбијене даске бурића шиштало као шампањац. То ново пиће, за разлику од ранијих, тешких, било је благо и лимунадасто и правило се брзо. Про хибиција је трајала од 1920. до 1933, скоро тринаест година. Када се завршила, људи су могли да праве и купују шта год хоће. Али не! Дошло је до промене генерација и укус Американаца се променио. Они су заволели лако лимунадасто пиво. Сад су га произво дили легално. И ако мене питате, и то је мо гло да се зове скоро-пиво (near beer). И овде прича почиње да ме се тиче. Кад сам се ја доселио у Америку (мало претерујем да бих указао на поенту), она је била пивска пустиња. Народ је пио оне „милер лајтове” и „бад лајтове” и „микело бе”. Одаћу вам једну мрачну тајну. Ја волим добре књиге. Али кад би ме рецимо остави ли на пустом острву и кад не бих имао ни чег другог, читао бих описе леденоплавих очију Док Холидеја и челичносивих очију Вајата Ерпа. Читао бих о припремама де битанткиња за балове, са све карнерима и воланима. Тако сам у Америци пио боза ста и лимунадаста пива. Управо негде у то време а у Калифорнији почела је експлозија америчких малих пи вовара. Мали је релативан појам, и може да значи да то пиво пију само у том рестора ну или да се може наћи у свих 50 држава, као рецимо „сијера невада”, коју сам у Бе ограду у „Берлинер” пивници видео први пут прошле године. Временом квалитет и разноврсност ових пива толико је порастао да је тешко похватати изврсне произвођаче само једне врсте, рецимо „индија пејл ејл”. Има их толико добрих (у задње време на пример „бе хопи”, „флауер чајлд”, „флајинг џени”) да их не можеш попамтити, па мо раш да се консултујеш с барменом: – Шта има ново данас? Свуда су се отварали барови са по 30 цеви за точење. Квалитет хране у пивницама је порастао. Раније су љубитељи вина на пиво пије гледали као на нижу расу. Сад се може бити, скоро, респектибилан љубитељ пива. – Пијемо пива која нису лошија него би ло која на свету – каже један мој амерички пријатељ. Популарност малих пивница из Амери ке се пренела и на друга места, виђао сам их у Грчкој и, што је најважније, код нас, где су мала пива („кабинет”, на пример) и пивнице (новосадски „Тостер”, на пример) олакшала напаћеном народу бреме произ вода из Апатина. Тако је у глобалном селу једна стогодишња неправда доживела не што као срећан крај. ¶
П
очетком септембра, на полице вели ких светских књижара стигао је нови роман чувеног енглеског писца Јана Мекјуена. „Лансиран“ уз уобичајену медијску помпу и дочекан изузетно похвалним критикама, најновији Мекјуенов роман „Орахова љуска“ сигурно ће засести на прва места бестселер листа и постати глобални књижевни хит. Верујемо да нећемо морати дуго да чекамо превод овог романа на српски језик. Домаћа читалачка публика имала је прилику да прочита већину онога што је Мекјуен до сада об јавио, а његови романи „Бетонски врт“, „Утеха странаца“ и „Црни пси“ свакако спадају у сам врх савремене светске књижевности. Овога пута, Мекјуен се одлучио на неку вр сту књижевног експеримента, јер фетус у мате рици приповеда о намери своје мајке да убије оца њеног још нерођеног детета. Према књи жевним критичарима, који нису штедели речи хвале за овај несумњиво оригинални припове дачки поступак, нови Мејкуенов роман може се читати и као најновија и хипермодерна вер зија „Хамлета“.
Фетус као књижевни јунак И док се тамошњи тумачи савремене књижев ности позивају на Шекспира, домаћи читаоци и преостали књижевни критичари биће у прили ци да се по објављивању „Орахове љуске“ при сете Воје Чолановића и његовог романа „Џеп на коб“. Воја Чолановић преминуо је пре две године, а поменути роман објављен је сада већ далеке 1996. године. Чолановић је за свој претходни роман „Зебња на расклапање“ добио Нинову награду, али је за „Џепну коб“ једва пронашао издавача. Другу половину деведесетих година прошлога века домаћа књижевна сцена памти као доба гашења најугледнијих државних изда вачких кућа и рађања књижевности коју данас најчешће и погрдно крстимо као „водитељска“, па отуда не чуди што је необични роман овог ва зда скрајнутог писца једва стекао право да се на ђе у каталогу Народне библиотеке Србије. Мекјуанова „Орахова љуска“ напросто нас приморава да се присетимо Чолановићеве „Џепне коби“ и Малог Збораног Савршенства, илити МаЗбоСе – фетуса који је и главни књи
жевни јунак овог сложеног, врхунског постмо дерног романа, дела великог писца написаног пре две пуне деценије на једном „малом“ јези ку и објављеног у једној култури у перманент ном осипању. Уметност, па самим тим и књижевност, није никакво такмичење и, упркос силним топ-ли стама и још силнијим наградама, дела врхунске вредности трају и опстају захваљујући вредно стима које немају никакве везе са квалитетом промотивних кампања и бројем продатих при мерака. Такође, књижевно стваралаштво није исто што и писање доктората, те се појављива ње истих или сличних мотива и приповедачких поступака нипошто не сме и не може окаракте рисати као плагијат. Напротив, пример Мекјуе новог и Чолановићевог фетуса као приповедача и књижевног јунака управо показује сву лепо ту и разноврсност тајанствених и тананих веза између уметника који стварају десетинама го дина удаљени једни од других, уз то долазе из различитих култура, а опет говоре о истоме, и то раде на непоновљив начин.
Џепна култура И ту, на жалост, престаје свака сличност књи жевних и животних судбина Јана Мекјуена и Воје Чолановића. Док је писац „Орахове љуске“, будући да пише на свеприсутном енглеском је зику, познат и признат у целоме свету, аутора „Џепне коби“ задесила је судбина ничим заслу женог а тако темељног падања у заборав. Али, из ове једначине без иједне непознате не треба извући закључак како је за Чолановићеву несретну коб пресудно управо то што је писао на „малом“ језику. Матерњи језик не можемо да бирамо, али је суштина стварања национал не културе управо у избору. На примеру односа књижевног и друштвеног естаблишмента пре ма делу Воје Чолановића јасно се види како је чврсто и транспаретно одлучено да наша на ционална култура заувек остане џепна. Писац који је од свог првог романа „Друга половина неба“ недвосмислено дао до знања како је наме ран да по сваку цену остане веран великој иде ји модерности, дао је први интервју тек након добијања Нинове награде и то не зато што није хтео да одговара на питања, већ због тога што га до тада нико ништа није ни питао. Просто, а поражавајуће – у утроби нашег националног бића још једном није било места за клицу не чег модерног, европског и светског. Воја Чола новић јесте добио најзначајније књижевне на граде, био је први уредник редакције Научног програма Радио телевизије Београд, али његово књижевно дело никада није сагледано у свој ње говој модерности и универзалности. Након што је умро, Српско књижевно дру штво, чији је Воја Чолановић био члан, питало је градске оце да ли велики писац може да буде сахрањен у Алеји великана. Одговор је био брз и негативан. Тако је писац збирке прича „Осмех из црне кутије“, те романа „Лавовски део ниче га“ и „Ода мањем злу“ до краја испунио коб ових наслова. Док будете читали Мекјуенову „Орахо ву љуску“, сетите се писца „Џепне коби“ и сло бодно се, онако чолановићевски, осмехните при помисли како смо у књижевности прешишали Енглезе за целих двадесет година. ¶
ПЕСНИЧКИ РУКОПИС
Петру Крду КРИК ОНОГА КОЈИ ЋУТИ
ЛОГОС И ПОСТОЈАЊЕ
Ова се нада не може одложити пођимо заувек пођимо
Један се човек губи у свом говору и пита је ли прошао овуда мој лик
уоколо је крик онога који ћути погледај мисао моју како се тешко заокружује на почетку догађаја
стојим и гледам којег то језика речи жање овај човек на пола пута између себе и ничега ту саговорник остаје нем окрећем главу за речима што су одлепршале и чујем човека у загрљају стварности осуђеног да говори срцем Септембарски дани Петру Крдуа, Књижевна општина Вршац
Субота 24. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs
КЊИЖЕВНОСТ
За пресек српске књижевности у већ довољно начетом новом веку изабран је најбезболнији – формални при ступ. То не значи да су вредносне координате занемаре не, мада је потенцијално оштар критичарски суд свесно
ублажен. Занимају нас аутори чији се стваралачки глас већ чуо у јавности и који је препознат као особен, али њихов опус, слути се, тек треба да покаже пуну зрелост. Као библиографија, и овај избор тражи јасно дефинисане
07
критеријуме, а они не могу бити једнозначни: то су аутори дела насталих на српском језику, у земљи и ван ње, и срп ски аутори који пишу на другим језицима. Прилози који следе су писани трагови рецепције њихових почетака.
Прича као везивно ткиво света: Енес Халиловић Зид је препрека и непомерање, али човек у њему прави рупе, да сачува тешко стечено или, још чешће, да се довитљиво докопа онога што је неко други стекаоо
у ликовима из романа: песничке муке стварања и спознаје света, на једној страни, и бестидност, ругоба, зло, наказност тог истог света, тада још са контурама рата, на другој. Једном узетe, као камење из тамног вилајета, теме су морале даље да се обрађују и глачају, а тај мукотрпан рад се годинама преливао у све књижевне родове, од лирике, преко драме до епике, гранајући се даље у врсте, приче и романе. Како вода нема мира, кружи и враћа се, посвећеност једном књижев ном облику није значила апсолутно исцрпљива ње његових могућности и жанрови су се смењи вали, творећи већ обиман књижевни опус од пет збирки песама (поред поменуте, и Блудни парип /2000/, Листови на води /2007/, Песме из боле сти и здравља /2011/, Зидови /2014/), две збир ке прича (Потомци одбијених просаца /2004/,
Капиларне појаве /2006/), два романа (Еп о води /2012/ и Ако дуго гледаш у понор /2016/) и две књиге драмских текстoва (In vivo /2004/ и Ке мет /2009/). Биографија бележи и сакупљачки рад (Загонетке /2015/, са Елмом Халиловић) и уреднички (часопис Сент). Да ли је ово обиље текста зауздало давно пробуђену тегобу? Од сонета, који су са другим римама испуни ли Блудног парипа, преко слободног стиха Ли стова и Песама болести и здравља, окупља се историјска и песничка традиција, непрекидно доносећи и самоиспитивање: „Колико воде од киша нестане / Колико мало стихова остане // Па опет, дрзак, / желим да певам” („Пуж у вре ме суше”, Песме болести и здравља). Збирка Зи дови значила је сасвим ново, храбро третирање песништва, пуштајући га да се открије кроз низ бројева и један једини мотив: зид. Али то није први пут да наилазимо на зидове. Има их и у Капиларним појавама, прозним цртицама, које су претходно описаним „потомцима одбијених просаца”, разноликим божјацима, мученицима и пробисветима новопазарског краја додали и Емпедокла, Ивана Цанкара и друге, па и јуна ке басни, множећи даље примере прозне форме. Зид је кључни мотив и у драми Кемет, неочеки вано уроњеној у свет старог Египта. Зид је пре прека и непомерање, али човек у њему прави рупе, да сачува тешко стечено или, још чешће, да се довитљиво докопа онога што је неко други стекао. Могуће да је то све што се и може пости ћи тек понека рупа у непробојном окружењу. Свеколико светско песништво, историја, фи лозофија, религија, морају се призвати како би помогли у разумевању свега оног што се на све ту види, а што може да изазове вапај или бес ко ји онда не зна шта би друго него наоштри оловку да све позаписује. Одбијени просци из истои мене збирке, метафора за обичне људе, чије је
претке, према оквирној причи, одбила принце за удавши се за песника, безнадежно су осуђени да главињају у простору преуском за човека, где правда стиже само ако је освета, где бацање чи ни на друге заличи на узимање судбине у своје руке, а љубав је слаба травка која кратко никне на прљавом путу. Ако се дуго гледа у тај панде монијум, лако се уочи апсурд, али се зато све остало сликовито, сочно, нахрањено на снажној традицији народног казивања, може приказати, кроз причу или драмске цртице (In vivo). Да ли су сви позвани песници и филозофи заиста и помогли, тешко је рећи, али помену та фолклорна традиција је пружила можда нај поузданију границу која спаја стварно и изма штано – предање. Како бива, предање доказ о својој истинитости налази у самом постојању одређеног појма, топонима и тако нераскидиво спаја прошлост и садашњост, стварност и фан тастику, истину и лаж. Tо је најзад, циљ целог списатељског подухвата: уочити везе, тражити образац у сили бесмислених, махом ружних до гађаја. Роман Еп о води кроз причу о трајању јед ног племена оживљује предања, али и доноси од јек старе легенде о потопу, осавремењене, живе и актуелне. Рекло би се, једино је прича кадра да повеже свет. Професор Сипац из Понора није једини „фи лозоф” у овом роману, још два јунака – отац и брат нараторке, помало су залазили у сигурност и лепоту књига које садрже љубав према мудро сти. Не допушта живот свакоме да о њему ми сли, тек понеко успе, као професор чудног име на (сипац, жижак) који разлаже дату материју колико може. Ипак, његова улога је највише у томе да омогући другоме да исприча своју при чу, да јој да коментар, покуша да поентира, зао кружи и ништа више. Испада он тада помало и смешан, али прича је остала. ¶
дјеца, обрукасмо се, никако да пошаљемо људе, да тражимо помирење...” „Па ја причам да треба да се оде...”, правда се све кар, видим сад ја – она се противила, одлагала. „Прави човјек нема шта да прича, него прави човјек завршава обавезе!” Сутрадан, послали свекар и свекрва своја два човјека код мојих, на мирење. Отишао један све кров рођак, полицајац што је често свраћао к на ма, и један свекрвин рођак, познати кафанџија из града. Попили кафу и тај обичај се поштовао. Било је некад случајева да родитељи младе не ће да се помире, једноставно неће ни да причају са њом, љути су, а моји су, наравно, пресретни, знам ја, чули су да сам у богату кућу ушла. Знам и како жељкују да им дођем. Е, како је свекрва сазнала истину о Еду, тако се мени умиљава. И то како? Кренули ми мојима, а она утовара. Накуповала дарове: јамболије, пе шкире, миксер, собне папуче, кило кахве, двије по стељине, мом оцу панталоне, а мојој мајци мате ријал за сукњу, рахатлокум; наручила и шампиту. Ето, и шампита уђе код мојих – обрадовах се ја. Ми дођосмо у Ерозију, кад, имамо шта видјети – полиција. Гужва. Била туча код Вуте у стрип тиз бару. Пуцали се, начпарали. Причају ком шије: један мртав, двојица избушена. Уђосмо, а моји срећни. Ту и мој брат, Сафет, мој мили и несрећни, изашао из затвора. Сужањ. Грлим мајку, грлим оца. Плачем. Сафет плаче. Током вечери уђем код Сафета у собу. Сафете, брате мој лијепи, нисам ти могла у по сјету. Почео си да се дрогираш! Све ми је јасно! „Нећу више”, каже Сафет. Немој брате, немој, тако ти муке ова два роба што су нас хранила, немој то. Рече да неће. Ех, боље ти је на бицикл да се ослониш него на за клетву наркомана. Моја мајка улази код Сафета у собу. Накрат ко. Каже ми: „Знала сам да ћеш се удати. Оно ју тро кад си излазила, кад си ме пољубила у чело, осјетила сам. Нисам хтјела ништа да те упитам, паметна си ти.” И каже моја мајка: „А што ти је добра свекр ва, фина нека жена. Шта нам је све накуповала – никад се не можемо одужит. Е, мораш да је по штујеш више него мене!” Мајка сад каже, за моју свекрву, као отац кад је рекао да треба Лиса више да поштујем од њега. Ех, мајко, не знаш ти која је то милетница, пришница и притворица. „Шути, језик за зубе! Није тако!”, каже ми мајка. А тешко јој и ово да ми каже, али, рече ми. Ону наруквицу што сам заборавила у кревету, Сафет је украо – нема је.
„Све чега се дочепа, он кроз нос убаци, а по слије поврати”, каже мајка, а Сафет сагао главу. Неће више, кажем ја, а жао ми ону наруквицу. У кући, грлим и љубим мог Еда. И опет ништа. Он би побјегао из кревета, само да има куд, од истине би побјегао. Ех, само да ми би још крај мужа да се учиним женом. Биће и Едо сретан кад обави то са мном. Можда ме ништа неће питати, можда нећу ни морати да му испричам како ме је Лисо оштетио међу фармеркама. Једног јутра, саме свекрва и ја, а она ми каже како ће ми платити поправку зуба. „Тако лије па невјеста, да ти не вичу по народу како си до шла с тарабама. Није то за нас скупо”, рекла ми је, куповала ме. А што се невиности моје тиче, све је то нор мално, поручује ми свекрва. Плаши се она да ја не одем из куће и да по граду не раструбим како ми њен син није ништа могао. „Све ћу ја да удесим, можда си ти много тврда, удесићу ја све, само да то лакше иде.” Ја ћутим. Мислим се, шта ли је то припреми ла? Опет, рачунам, можда ће ме повести неком љекару, како би ме тај пробушио неком игли цом. То ће бити добро, љекар ће видјети да сам проходна, а наплатиће бушење које није оба вио, а Едо, кад му се ћефне да буши – нека бу ши докле хоће. Вечерамо. Свекар, свекрва, Едо и ја. Причамо како је синоћ било код мојих. Телевизор укљу чен. Вијести. Свекар уздише. Плаши се да ће стати трговина стоком. Авиони полијећу. По чео рат. Бомбардовање. А наша кућа близу касарне. Можда је прошло петнаестак дана од почет ка бомбардовања, можда ни толико, кад, уђе моја свекрва однекуд у кућу, усплахирена, ка же њеном човјеку и мом човјеку, а свом сину: „Куку, мичите се ноћас, само се склоните! Би ће свашта!” „Шта?”, питају свекар и мој Едо. „Рече ми једна комшиница, брат јој официр па зна, ноћас ће војска да зареди по кућама, све му шкарце гониће на Косово. Таква наредба стигла. Неће ни питат ко је служио војску. Узеће сваког који се брије. Склањајте се вас двојица!” И свекар и мој Едо се уплашише, а свекар ка же: „Није ми за мене, ал’ не могу ово дијете да пустим у погибију.” „Ноћас то креће! Склањајте се!” А ја се уплаших, и за мог Сафета, брата мог ли јепог и несретног. Мислим се, он ми је слабашан као маслачак, умро би и од пешачења прије него што би га нашли метак или бомба. Свекар и Едо узели мог Сафета, отишли у планину свекровом ортаку који је трговао сто
ком. Сакрили се. Послије су причали, никад ту ноћ неће заборавит, спавали у слами, на шта ли. А под њима рикала говеда. Сакрили се, ока склопили нису. Е ни ја ту ноћ нећу заборавит, док сам жива.
20 испод 40: Портрети српских писаца Драгана Столић
У
најновијој књизи Енеса Халиловића (1977), роману Ако дуго гледаш у по нор, укрштају се два приповедачка гла са, наизглед потпуно различита и не спојива на сваки начин. Један припада смртно болесној девојци која натуралистички исцрпно преноси своју животну причу, препуну сопственог јада и туђег гада, а други професо ру филозофије, са којим су се њени путеви слу чајно укрстили. Сама јунакиња концизно каже да је њена прича, за разлику од његове – краће, занимљивије и шаљиве – „кост без меса, гола истина”. Професор Сипац својим готово афори стичним и анегдотским „прилозима” покушава са сваке стране да дометне коначне истине, док она излива чемер свог искуства. Необичан је овај пар, али он нас, као у неком муњевитом спуштању према средишту земље, асоцијативно води све до прве Халиловићеве књиге, давно објављене збирке песама Средње слово (1994), несвакидашње зреле за гимназиј ске дане. У њој су, међу другим темама, најинтен зивније сијале две, чији се елементи наслућују
„Ако дуго гледаш у понор” (одломак из романа) „Да ниси опет добила?”, жацну ме свекрва. Нисам. „Па добро, можда овога мјесеца останеш.” Чисто сумњам. „Е па ти сумњај, па ти се неће ни десит. Ко год сумња, сумња га разједе.” Ја не проговарам. „Што сте ви, садашње жене, чудне. Сумњам да ћу да останем трудна. Сумњам! Сумњам! А како сумњаш? А што да сумњаш?” Е ту ми надође. Па како ћу остат трудна кад нисам спавала с човјеком? Она се загледа у мене па не може ни а да изго вори, а ја понових исте ријечи. Па како ћу остат трудна кад нисам спавала са човјеком? „Шта?” Гледам је право у очи, па велим – нисам спава ла са човјеком. Ниједном нисмо спавали. Нијед ном. Разумјеш ли ти, женска главо? Ниједном. Њој испаде шоља из руку, просу се чај по нога ма, попари је. Она врисну као змија кад је пожар сустигне. Скочих ја да јој крпом обришем кућну хаљину и ноге, а она пустила глас. Чини ми се, више кука од истине него од врелог чаја. „А како?”, пита ме она. Лако. Едо је уморан, много ради... ето, питај га. Е кад јој то рекох, она се ухвати за главу. За борави ноге попарене. Тек у неко вријеме, смо гла је снаге да каже: „Па добро, проћи ће то, то је тренутно.” Е кад ја нисам остала трудна, то није било тре нутно. А кад је њен синчина у питању – то је тре нутно. Ја Еда волим и хоћу да чекам. Он ми је срце дао, а свекрва сад нека лијечи своје срце. Легла она, попила таблете, у глави јој разне шеме. Болује. Тамнује. Дођоше свекар и Едо с пута. Ја приставила ве черу и лакше ми срцу. А свекрва мора да оспе паљбу, па на несрећног свекра. „И ти си ми неки отац! Уместо дијете да оста виш крај жене, да мало прошетају, а ти га растр же по путевима, за стоком”, каже она. А свекар се правда, не зна он шта је иза брда. „Ти си навикао да радиш с воловима, а ово ти није во. Ово је син!” Свекар шути. Ништа не капира. „И хајде покупи људе, шаљи их Нејрином оцу и мајци. Шаљи! Ево пола године како су се узела
Фото Еди Матић
Из књиге драма „Ин виво” ЉУБАВИ Јасон и Тесеј шетају по Еурипидовом челу прије првих чинова Хиполита и Медеје. ЈАСОН: ...па да, а како је Хиполит? ТЕСЕЈ: Добро је, хвала на питању, расте – и Федри је изузетно драг. ЈАСОН: Надам се да ће га Федра прихватити као своје дијете. ТЕСЕЈ: Као и свака мајка.
Из књиге „Зидови” ПРОЗОР НА ЗИДУ Рођен у идеалном друштву, бесплатно сам добио собу у којој ћу трајати. Тражио сам дозволу – да пробијем један од четири зида, да начиним прозор. Рекоше да ставим слику вође – она је прозор у свијет. Питао сам сва четири зида који може издржати рану, јер каним ексер закуцати. И сва четири зида се јавише као добровољци. Рекоше: Боље носити слику вође, него бити зид за уза зид.
Кад сам окачио слику – проговори вођа са слике. Охол, тражио је да позлатим рам. У инат вођи, уклоних слику са зида. И угледах празнину. То сам схватио као умјетност: празнина се указала као слијепи прозор, али соба, са сва четири зида, стаде се церекати. Питао сам – шта ти је, собо? Нисам ја соба. Ја сам ћелија.
24. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs 08 Субота
ПОЗОРИШТА НАРОДНО ПОЗОРИШТЕ Француска 3, тел. 2620-946 www.narodnopozoriste.rs Велика сцена 29. 9. у 19.30 – Лабудово језеро, балет П. И. Чајковског. Гостује Балет Државног академ ског театра из Јекатеринбурга (Русија) ЈУГОСЛОВЕНСКО ДРАМСКО ПОЗОРИШТЕ Краља Милана 50, тел. 3061-900 www.jdp.rs Сцена „Љуба Тадић” 24. 9. у 20 – Хамлет, р. А. Поповски 26. 9. у 19.30 – Урнебесна тама, р. Д. Да вид Паржижек (50Битеф16, Бург театар, Беч, Аустрија) 27. 9. у 20 – Госпођица, р. Г. Стојановић 28. 9. у 20 – Разбијени крчаг, р. И. Вук Торби ца (са енглеским титлом) 29. 9. у 20 – Нора!, р. С. Тришић (50Битеф16, Show case; са енглеским титлом) 30. 9. у 20 – Тако је морало бити, р. Е. Савин БЕОГРАДСКО ДРАМСКО ПОЗОРИШТЕ Милешевска 64, тел. 2837-000 www.bdp.rs Нова сцена 24. 9. у 20.30 – Моје дете, р. А. Ђорђевић 25. 9. у 20.30 – Игра парова, р. М. Краљ ПОЗОРИШТЕ АТЕЉЕ 212 Светогорска 21, тел. 3247-342 www.atelje212.rs
ИДУЋЕ НЕДЕЉЕ У БЕОГРАДУ Уметници: К. Алекси-Месхишвили, Л. Балади, А. Бланк, Х. Боргерманс, А. Божанић, Ј. Чекић, К. Драшковић Бочков, Б. Ђурђевић, С. Едефалк, Н. Екиџи и Ш. Маркус, Ефемерки, Б. Фајфрић, М. Хан, Џ. Холцер, А. Хушман, Л. Икемура, С. Илић, И. Ивковић, Т. Јаничић, П. Јухансон, Ј. Кандл, Г. Карамустафа, В. Кентриџ, Ф. Клоц, И. Ковач, Д. Крипендорф, к.р.у.ж.о.к. читалачка група, Џ. Лоренс, В. Левандовски, С. Лидеман, Д. Марковић, М. Дестил Марковић, Н. Макси мова, Б. Мелхус, А. Миладиновић, Р. Милак, О. Милисављевић, Т. Мофат, Н. Николић, В. Перић и М. Перић, С. Филипс, С. Пирогова, Р. Радле и В. Јеремић, С. Радуловић, А. Рajнхард, А. Руби ку, А. Савадов, Т. Шмале, Л. Селандер, А. Ши роки, С. Нена Скоко, Д. Солаков, Ј. Станојевић, С. Сјун, М. Томић, Ј. Трпковић, М. Василева, А. Вепрева, Д. Вучићевић, Ј. Фудонг Пратећи програм Организатор задржава право промене про грама. Све промене биће објављене на сајту www.oktobarskisalon.org Дворана Културног центра Београда Коларчева 6 24. 9. у 13 – Уметност и дизајн: на примерима изложби 56. октобарског салона, изложбе Балаган, Бијенала у Кијеву, Сиднеју и још ... Разговор између Дејвида Елиота, кустоса, писца, професора модерне и савремене уметности и кустоса 56. октобарског салона и Џонатана Барнбрука, графичког дизајнера и аутора визуелног идентитета 56. октобарског салона. Разговор на енглеском језику у 15 – Контекстор против Дискурсора, Ефемерки, перформанс/псеудо-предавање. На енглеском језику Музеј града Београда у 16 – Кandid (Кандид) – Маријана Хан, перфоманс
Сцена Мира Траиловић 25. 9. у 20 – Мрешћење шарана, А. Поповић 27. 9. у 19.30 – Сажаљење. Повест о машин кама – БИТЕФ фестивал, гостује Шаубине, Бер лин, Немачка 29. 9. у 20 – Пијани – И. Вирипаев 30. 9. у 20 – Поморанџина кора – М. Пелевић
Центар за културну деконтаминацију Бирчанинова 21 у 18 – Нисам твој непријатељ (I’m not your enemy), пројекције видео радова Бјорна Мелхуса и разговор са уметником. Разговор води Александра Секулић, уредница програма ЦЗКД-а. Разговор на енглеском
Сцена Петар Краљ 24. 9. У 20.30 – Чекаоница, Б. Лијешевић; Б. Димитријевић 25. 9. у 20.30 – Волво камиони, Е. Лу 26. 9. у 20.30 – Чекајући Годоа, С. Бекет 27. 9. у 20.30 – Струјосек, А. Радивојевић 29. 9. у 20.30 – Констелације, Н. Пејн 30. 9. у 20.30 – Поморанџина кора, М. Пелевић
Музеј града Београда 25. 9. у 13 – Maja Ћирић, историчарка уметности, стручно вођење кроз изложбу; у 13.30 – Маријана Хан, разговор са уметницом, након чега следи перформанс Кandid. Разговор на енглеском.
ПОЗОРИШТЕ „СЛАВИЈА” Светог Саве 16–18; тел. 24-36-995 www.pozoriste-slavija.co.rs 24. 9. у 20 – Cabares cabarei, З. Соколовић 26. 9. у 20 – Коштана, Б. Станковић, В. Ми тровић 27. 9. у 20 – Немам да платим и нећу да пла тим, Д. Фо, М. Јагодић 28. 9. у 20 – Јасмин на странпутици, Љ. Ла шић, В. Лазић 29. 9. у 20 – Прва парница, Б. Нушић, М. Ми сирача 30. 9. у 20 – Др Фелер, Д. Марјановић 1. 10. у 20 – Цацијев успоменар (смех до су за), М. Михаиловић МАЛО ПОЗОРИШТЕ „ДУШКО РАДОВИЋ” Абердарева 1, тел. 785-84-40 www.malopozoriste.co.rs Дечја сцена 24. 9. у 17 – Цар је го!, р. М. Краљ 25. 9. у 12 – Андерсенови кувари, р. Д. Тодо ровић 27. 9. у 10.30 – Ноћ у Мерлиновом замку, р. С. Родић Јанковић 28. 9. у 10.30 – Страшне приче браће Грим, р. М. Гордон 30. 9. у 10.30 – Цар је го!, р. М. Краљ Вечерња/Тинејџ сцена 29. 9. у 20 – Миљаковац, то јест Нови Зеланд, р. М. Манојловић ПОЗОРИШТЕ ПУЖ Радослава Грујића 21, тел. 2438-036 pozoristepuz@sbb.rs 24. 9. у 12 и 17 – Господар песме, р. С. Алексић 25. 9. у 12 и 17 – Златна торта за златну прин цезу, р. А. Дејвис 30. 9. у 18 – Џиновска торта, р. С. Алексић ПОЗОРИШТЕ ЛУТАКА „ПИНОКИО” Нови Београд, Гоце Делчева 1 тел. 2691-715 24. 9. у 12 – Пинокио, А. Толстоја – Е. Бори сове у 17 – Јежева кућица, Б. Ћопића 25. 9. у 12 – Догодило се у Луткову, Ј. Пера у 17 – Речна сирена, Т. Валова 28. 9. у 17 – Ayanasu Woven, гостовање позо ришта из Јапана ПАН ТЕАТАР Булевар краља Александра 298 тел. 2418-524 www.panteatar.rs 24. 9. у 17 – Црвенкапа 25. 9. у 12 – Лазина рођенданска журка; у 17 – Сами у кући ТЕАТАР 78 Ресавска 78, тел. 3615-307 www.teatar78.com 28. 9. у 19 – У организацији палестинске ам басаде у Београду, биће одржано палестинско културно-уметничко вече. Домаћин вечери ће бити његова екселенција амбасадор, госпо дин Мохамед Набхан. Предвиђен је програм са следећим садржајем: пројекција краткоме тражног филма, рецитал палестинске поезије, изложба фотографија, смотра традиционалне ношње народа Палестине. ТЕАТАР CARTE BLANCHE Карађорђева 9, тел. 420-90-70 office@carteblanche.rs 24. 9. у 12 – Вук и три прасета, представа за децу 29. 9. у 20 – Наши дани, представа 30. 9. у 20 – Примадоне, представа 1. 10 у 20 – Извињавамо се, много се изви њавамо, представа
ЦЕНТРИ КУЛТУРЕ КУЛТУРНИ ЦЕНТАР БЕОГРАДА Кнез Михаилова 6, тел. 2621-469 www.kcb.org.rs Ликoвни прoгрaм, тeл. 2622 926 Рaднo врeмe гaлeриja свaкoг дaнa 12-20, нeдeљoм зaтвoрeнo 56. октобарски салон/Љубавни занос До 6. 11. 2016. Муз еј град а Бео г рад а, Рес авс ка 40б, Бео град Културни центар Београда, галерије Артгет, Ликовна и Podroom, Кнез Михаилова 6 и Трг републике 5 Радно време: уторак – недеља 12-20 ч., поне дељком затворено Селектор/кустос 56. октобарског салона: Деј вид Елиот (Велика Британија)
Културни центар Београда Ликовна галерија, Кнез Михаилова 6 29. 9. у 18 – Стручно вођење кроз изложбу Музички програм, тел. 2622-058 Током септембра и октобра, „Концерти у галерији” КЦБ-а у Италијанском институту за културу Галерија Италијанског института за културу Palazzo Italia, Кнеза Милоша 56 Концерт у Галерији у сарадњи са Радио Београдом 202 26. 9. у 20 – И. Дражевић, клавир, у 21 – Б. Ђорђевић, клавир. Књижевно-трибински програм, тел. 2621-137 Ликовна галерија Културног центра Београда, Кнез Михаилова 6 Десничини сусрети 2016. и хрватско-српски/ српско-хрватски интеркултурализам Манифестација у организацији Института за књижевност, Београд и Филозофског факултета, Загреб 25. 9. 11–13 – Шетња (не)оствареним Београдом Владана Деснице Фоаје Дворане Културног центра Београда Коларчева 6 27. 9. 18.30–20.30 – Научна конференција: Политике непријатељства. У сарадњи са Институтом за филозофију и друштвену теорију, Београд. Панел дискусија: Повратак националних граница и пораст екстремизма у Европи. Учествују: Ј. Бакић, Р. Халили, Г. М. Тамаш, Љ. Спасовска, Н. Владисављевић и М. Гиберно. Moдераторкa: А. Захаријевић. Програм на енглеском језику Филмски програм, тел. 2621 174 Дворана Културног центра Београда Коларчева 6 у 17 – Другачији отац (САД) 2016, у 19 – Дневник машиновође (Србија) 2016, у 21 – The Beatles: Eight Days A Week – Године битлманије (Велика Британија, САД) 2016. ДОМ ОМЛАДИНЕ БЕОГРАДА Македонска 22/IV, тел. 3220-127 www.domomladine.org 24. 9. 16–20 Хол сале Американа – „Живе књи ге”. Организација: „Чика Боца” – Удружење роди теља – старатеља деце лечене од рака и ДOБ. 24. 9. у 13 Плато Милана Младеновића у слу чају кише Клуб ДОБ – Концерт: KKQ трио 25. 9. 16–19 Американа – „Сајам америчких колеџа и универзитета”. 27. 9. у 19 Клуб ДОБ – Циклус тибина Изда вачк е кућ е Adm iral Boo ks. Предс тав љањ е књиге „Морена – вода који носи све” Алек сандре Цимпл 27. 9. у 21.30 Велика сала – Представа „Амба садор”, немачко-афрички комад са певањем. Аутори: Гинтерсдорфер/Класен. 50. БИТЕФ 28. 9. у 19 Американа – Промоција романа „Ти и ја, Анђела” Владимира Арсенијевића. Учествују: В. Арсенић, књижевни критичар; Б. Росић, нови нар и писац и аутор. Води: Д. Миловић-Буха 29. 9. у 19 Трибинска сала – Циклус триби на „Мањинска читања политике”. Тема „По литике слике – глобални театар, надзирање и надгледање” 29. 9–2. 10. у 19 и 21 Велика сала – Belgrade Indie 2016 – „Фестивал независног америч ког филма” 30. 9. у 20 Клуб ДОБ – Концерт: KILL + Morte Incandescente + гости 30. 9. у 21 Американа – Концерт: Slim Cessna’s Auto Club (Denver, CO, U.S.A.) СТУДЕНТСКИ КУЛТУРНИ ЦЕНТАР Краља Милана 48, тел. 3602-036 www.skc.rs Летња сцена 24. 9. у 21 – Петра Леона Матиша квартет, џез концерт 25. 9 у 21 – Концерт Дуње Дачић – Дојо Сваке суботе и недеље од 11 до 15 Летња сцен а: Скцов а бесп латн а школ а стрип а и илустрације Форум 28. 9. у 19 Мала сала – Марија Кнежевић: Техни ка дисања, разговор поводом збирке песама Ликовни програм 28. 9. у 13 Happy centar – Press конференција Салона стрипа 2016. 29. 9. 14. међународни салон стрипа, свечано отварање 15–22 Happy centar – Берза стрипа у 18 – Отварање изложби Салона 2016: Срећна галерија: Конкурс 2016 – изложба на грађених радова; мала сала – Конкурс 2016 – изложба најус пелијих радова Галерија: Брајн Талбот (Велика Британија), ре троспективна изложба госта Салона Велика сала: Из историје српског стрипа: Ку зњецов и Соловјев – Два чаробњака београд ског круга, аутор изложбе Зоран Ђукановић Нови простор: Петар Меселџија (Србија/Хо ландија): Од стрип квадрата до слике, ретро спективна изложба госта Салона Галерија Циркус: Градимир Смуђa – добитник Признања за допринос српском стрипу, доку
ментарна изложба; у 18.30 Пратећи програм / Косплеј Салона 2016; у 20 Велика сала – Церемонија свечаног отварања салона и до дела награда 30. 9. 11–22 Happy centar – Берза стрипа; у 16 Велика сала – Признање салона за нај бољег издавача домаћег стрипа 2015/2016: System comics, Београд, промоција издавача; у 16.45 Велика сала – Жан-Лик Истин, Де јан Ненадов: Легенда о ИСУ, Комико, 2016, представљање интегралног издања трилоги је и разговор с нашим прослављеним аутором Дејаном Ненадовим; у 17.30 Велика сала – Алем Ћурин: Лист воде – Атлантида, промоција албума; у 18.15 Велика сала – Модестy стрипови и Mo desty comics у контексту домаћег стрипског издаваштва, Жика Тамбурић, уредник, са ауто рима и критичарима; у 19 Велика сала – Брајан и Мери Талбот (Вели ка Британија), представљање гостију Салона; у 20 Гал ер иј а – Брај ан и Мер и Талб от (Ве лика Британија), потписивање албума; у 20 Велика сала – Хелена Клакочар: Прошлост – садашњост – будућност и нове форме де ловања, илустровано предавање/пројекци ја анимираних филмова; у 20.45 Велика сала – Промоција најновијих стрип издања Хеле не Клакочар; у 21.15 Велика сала – Документарни филм: Бешумна кретања Хелене Клакочар СКЦ Нови Беогреад 26. 9. у 18 Галерија СКЦ Нови Београд – Кали графија, предавање/радион ица Дом културе Студентски град Булевар Зорана Ђинђића 179, тел. 2691-442, www.dksg.rs Позориште 29. 9. у 20 Амфитеатар/Велика сала – Standup: Иван Томић & Мариана Аранђеловић & Срђан Олман Ликовни програм До 30. 9. Галерија – Изложба: Нуспојаве – Ни кола Марковић До 30. 9. Велика галерија – Изложба: Мистер Морген – Игор Хофбауер Филмски програм 27. 9. у 20 Велика сала – Дани словачког фил ма „Птичице, сирочићи и лудаци”, р. Ј. Јакуби ско, Чехословачка, 1969. Форум 26. 9. у 19 Мала сала – Представљање књиге Давида Дашића: „Историја дипломатије”. Уче ствују: Ђ. Лопичић, М. Пајић и аутор 28. 9. у 19 Клуб-књижара Магистрала – Пре давање: „Смисао егзистенције, криза хумани зма и религија”. Говори: З. Видојевић 29. 9. у 19 Мала сала – Предавање: „Култ пре дака – Шинтоизам и будизам у јапанској духов ној и световној традицији”. Говори: Д. Пајин Књижевност 30. 9. у 20 Клуб-књижара Магистрала – Пред стављање књиге: „Државни непријатељи” Ми шел Уелбек и Бернар-Анри Леви. Учествују: Т. Панчић, В. Д. Јанковић и И. Бевц Музика 26. и 27. 9. у 20 Летња сцена/Велика сала – Фестивал блуз бендова Академски филмски центар 26. 9. у 20 Велика сала – Документарни филм „Гледајући смрт: Војска у ноћи игуале”, р. C. Crecko, Мексико, 2016. Библиот ека 29. 9. у 18 Читаоница Е – Предавање: „Ин формациона писменост 1 – Основе претра живања литературе”. Предавач: О. Вучковац, библиот екар До 30. 9. Хол Библиотеке – Изложба књи га „Савремени руски роман”. Аутор: Растко Марковић ДЕЧЈИ КУЛТУРНИ ЦЕНТАР Таковска 8, тел. 32-42-011 www.dkcb.rs Радост Европе 2016 26–30. 9. Мала сала – Дoк чeкaмo госте „Те сла – Чиста енергија”, припремни програм за организоване групе основаца пред 47. међу народне сусрете деце Европе „Радост Евро пе 2016”. Музичко-сценски програм 24. 9. у 18 Велика сала – Аудиција за „Малу школу мјузикла”. 30. 9. у 11 Велика сала – Међугенерацијска сарадња Културно-образовни програм 25. 9. у 16 Књижара Delfi – Студентски култур ни центар – Тајна бакине шкриње, у оквиру про грама Дечји дани културе, у организацији Lagu ne, књижаре Delfi и компаније Dexy Co Kids ЗАДУЖБИНА ИЛИЈЕ М. КОЛАРЦА Студентски трг 5 www.kolarac.rs Предавачки центар, тел. 2637-609 29. 9. у 18 Мала сала – Ноћ истраживача. Који је најпознатији неуспех свих времена? Термо динамика у свакодневном животу. Предавач М. Миловановић, aсистент Факултета за фи зичку хемију у Београду; у 18.45 Мала сала – Ноћ истраживача. Људи и микроорганизми – можемо ли једни без дру гих? Предавач др В. Бешкоски, доцент Хемиј ског факултета у Београду; у 19.30 Мала сала – Разговор о књизи Миро љуба Јевтића Његош и ислам. Учествују: др М. Ломпар, др З. Јевтовић и аутор Галерија До 8. 10. – Изложбе радова на папиру и од па пира Данеле Морари под називом Игралишта Центар за музику, тел. 2626-591 Велика дворана 25. 9. у 11 – Базар четири ветра – M. Ле Ру Обрадовић, гитара, Т. Андријић, сопран, С. Вујић, баритон, А. Латковић, виолончело, Д. Миљковић, клавир Музичка галерија 28. 9. у 18 – Хор Ars Vocalis УДРУЖЕЊЕ КЊИЖЕВНИКА СРБИЈЕ Трибина Француска 7 www.uksrbije.org.rs/ 26. 9. у 12 – Нови број часописа Драма. Го воре: М. Шеварлић, др Р. В. Јовановић, С. Ср дић, Ж. Ајдачић, М. Новаковић, П. Богдановић Ци, Ј. Дјужева; у 18 – Портрет књижевнице Стојанке Петко вић Раденовић. Говоре: проф. Др М. Д. Игња товић, Л. Драгић и ауторка 27. 9. у 18 – Јадранка Лајовић: Светник (ро ман). Говоре: М. Селић, Т. Кресовић и аутор ка 29. 9. у 18 – Незаборавне мелодије Бориса Бизетића (дупли CD: 1970–1980). Борис Бизе тић, породица, пријатељи, гости. Уредник и во дитељ свих програма: М. Вукадиновић КЦ ЧУКАРИЦА Тургењевљева 5, тел. 3552-678 www.kccukarica.rs Књижевни програм 26. 9. у 19 – Представљање књига поезије „Са извора душе” и „Додир љубави” Марине Ми лосављевић 28. 9. у 19 – Књижевно вече посвећено дечијој литератури Бранислава Бране Црнчевића
Ликовни програм 27. 9. у 19 – Изложба „Историја писма” у окви ру манифестације Дани европске баштине. Музички програм 26–30. 9. – XX Музички сусрети „Јесен на Чу карици”. 26. 9. у 20 – „Музика младости” – млади та ленти МШ „Ватрослав Лисински” 27. 9. у 20 – „Танго кроз време” – Ансамбл „Либеркватро” 28. 9. у 20 – Д. Сретеновић – харфа, М. Нико лић Стојановић – флаута 29. 9. у 20 – „Бах – императив за непрола зност”. Ј. Радовановић – клавир 30. 9. у 20 – „На раскрсници света” – Трио Бал канске жице КУЋА ЂУРЕ ЈАКШИЋА Скадарска 34, тел. 7230-302 www.kucadjurejaksica.rs 24. 9. у 18 – Представљање „Удружења љуби теља плеса” 26. 9. у 16 – Представљање Удружења „Ко ворт” из Ковачице – представљање сликар ства наиве 27. 9. у 18 – Обележавање међународног да на туризма – заједно са ТОБ-ом и друштвом „Скадарлија” 28. 9. у 19 – „Скадарлијски литерарни моза ик” музичко-поетски програм, заједно са Ма тицом исељеника 29. 9. у 19 – O својим објављеним делима ка зују: Филип Давид; Мирјана Мариншек Нико лић, ауторка пројекта 30. 9. у 18 – „Песма и игра као живот”, вече ромске поезије, песама и игара ДОМ ВОЈСКЕ СРБИЈЕ Браће Југовића 19, тел. 3234-702 www.odbrana.mod.gov.rs Ликовни програм, тел. 3349-536 Галеријe Дома Војске Србије (радно време: сваког дана, сем недељом, 11-19 ч.) 30. 9. у 13 Свечана сала – Отварање изложбе из збирке Председника Републике Србије „Војво да Петар Бојовић – знамења славе и части” и из вођење монодраме „На таљигама у вечност” Мала галерија – Изложба „Сопоћанска виђе ња”, у сарадњи са Културним центром из Но вог Пазара Културно-уметнички програм, тел. 3349-536 27. 9. у 19 Свечана сала – Свечана академија поводом обележавања 25 година од погиби је народног хероја Милана Тепића и војника ЈНА Стојадина Мирковића, Удружење ратних добровољаца 1912–1918, њихових потомака и поштовалаца. Промоције књига, тел. 3349-536 28. 9. у 12 Атријум – Промоција зборника „Пр ви светски рат – Србија, Балкан и велике силе”. Говоре: др С. Рудић, доц. др А. Животић, проф. др А. Растовић, потпуковник др М. Милкић СРПСКО КЊИЖЕВНО ДРУШТВО Француска 7, тел. 2628-892 www.skd.rs 26. 9. у 20 – Јел ен а Ленголд: „Рашч арани свет” (књига прича) и „Изабери једно место” (изабране песме). Учествују: Д. Лучић, В. Бај чета, Г. Божовић и ауторка АКАДЕМИЈА 28 Немањина 28, тел. 3616-020 www.akademija28.com Биоскоп Академије 28 До 28. 9. у 20.30 – The Beatles: Eight Days a Week – Године битлманије Сцена Академије 28 29. 9. у 20 – Љубав у доба кокаина, С. Ми лојковић 30. 9. у 20 – Само да знаш колико те волим, Д. Анђић
ГАЛЕРИЈЕ ГАЛЕРИЈА ГРАФИЧКИ КОЛЕКТИВ Обилићев венац 27, тел. 2627-785 www.grafickikolektiv.org 25. 9. у 19 – Oтварање изложбе Савремена италијанска графика Стална продаја графика. Радно време: 11-20, суботом 10-16 ч. Галерија РтС Таковска 10, тел. 321-2020 Изложбени хол РТС Oд 24. 9. до 7. 10. – „БИТЕФ у РТС” Галерија РТС 29. 9. у 19 – Изложба слика Миодрага Петро вића (1888–1950) „Романтични песник шума дијског неба”. Галерија УЛУС Кнез Михаилова 37, тел. 2623-128 www.ulus.rs Изложбе До 27. 9. – Михаило Пауновић, скулптуре 28. 9. у 19 – Отварање изложбе, Владан Тер зић, слике. Галерија ‘73 Пожешка 83a, тел. 35-57-142 www.galerija73.com До 4. 10. – У оквиру манифестације Дани европ ске баштине изложба фотографија „Чукарица између традиционалног и савременог” Галерија СУЛУЈ Tеразије 26, тел. 2685-780 Радно време пон.–пет. 14-19, субота 11-14 26. 9. у 19 – Oтварање самосталне изложбе цртежа и акварела Ненада Илића „Флуидност, преображаји”. ГАЛЕРИЈА 212 Влајковићева 25, тел. 33 73 299 www.galerija212.co.rs До 30. 9. – Изложба Цветка Лаин овића „Осва јање белине”
БИБЛИОТЕКЕ БИБЛИОТЕКЕ ГРАДА БЕОГРАДА Кнез Михаилова 56. тел. 202-40-00 www.bgb.rs Одељење уметности 27. 9. у 17 – Герoнтолошки центар Београд и БГБ организују програм: „Поезијада” – сусрет одабраних учесника Поетског конкурса „Златни стих” у оквиру 14. фестивала стваралаштва старијих „Златно доба” 28. 9. у 19 – Дани европске баштине 2016 „Пионири српског филма – браћа Савић”. Предавач: Д. Ивановић, филолог 29. 9. у 19 – Институт Конфуције и БГБ организују предавање поводом обележавања Светског дана Института Конфуције: „Институти Конфуције и један пут – један појас”. Предавач: А. Новачић, публициста Галерија Атријум 27. 9. у 13 – Стручно вођење кроз изложбу „Омаж Јелисавети Начић”. Све заинтересоване посетиоце кроз изложбу ће провести ауторка Наташа Марковић
Ноћ истраживача 30. 9. 16–20 – Програм „Лов на благо” – радионица од густине до суштине: решавање задатака и могућност освајања награда Библиотека „Свети Сава” у Земуну Петра Зрињског 8 26. 9. у 18 – Предавање: „О Цинцарима”. Предавач: Л. Kона 28. 9. у 18 – Предавање: „Препознајмо и сачувајмо наслеђе”. Предавач: Е. Радоњић Живков Змај Јовина 1/II спрат Завичајно одељење Библиот еке града Београда Изложба фотографија 26. 9–8. 10. радним данима од 9 до 19 Изложба: „Летњиковац за слабуњаву децу у Кошутњаку” БИБЛИОТЕКА „МИЛУТИН БОЈИЋ” Илије Гарашанина бр. 5, тел. 324-24-18 www.milutinbojic.org.rs Матично одељење Илије Гарашанина 5, тел. 3242-418 28. 9. у 18 – Представљање књиге прича „Бе сани” Горана Стојчића 28. 9. у 19 – „Чајанка у 7 код Бојића – Медији и књижевност” 29. 9. у 19 – Вече посвећено књижевном ства ралаштву Ивана Ивановића, аутора романа „Аризани”, „Црвени краљ”, „Време спорта и разоноде”... Гост: И. Ивановић, аутор НАРОДНА БИБЛИОТЕКА СРБИЈЕ Скерлићева 1, тел. 2451-242 www.nb.rs 26. 9. у 12 Информациони центар ЕУ – Триби на: „Савремена европска књижевност у пре воду”. Учесници: В. Бајац, З. Хамовић, Д. Та дић, А. Вукомановић и А. Шурбатовић 26. 9. у 19 – „Свет разговора – поводом 80 година Милоша Јевтића и 40 година колекци је Одговори”. Учествују: проф. др Д. Танаско вић, проф. Б. Драшковић, академик П. Пипер, академик М. Вуксановић и проф. др Г. Мила шиновић 28. 9. у 19 – Представљање најновије књиге ака демика Владете Јеротића „Хришћанство и ислам”. Учествују: проф. др Д. Танасковић и аутор БИБЛИОТЕКA САНУ Кнеза Михаила 35, тел. 2027-164 www.sanu.ac.rs 27. 9. у 13 – Зборник радова Први балкански рат 1912–1913; Глас Одељења историјских наука САНУ (посвећен академику Владимиру Стојанчевићу); говоре М. Војводић, Љ. П. Ри стић, А. Растовић и М. Вуксановић
МУЗЕЈИ НАРОДНИ МУЗЕЈ У БЕОГРАДУ Трг Републике 1а, тел. 3306-048 www.narodnimuzej.rs Централна зграда Народног музеја у Београ ду и Галерија фреска привремено су затворе не за посетиоце Музеј Вука и Доситеја Господар Јевремова 21, тел. 2625-161 Oсновна поставка музеја посвећена је Вуку Караџићу и Доситеју Обрадовићу двојици ре форматора српског језика До 2. 10. – Дани европске баштине. Обилазак музеја, стручна вођења и сви програми током трајања манифестације су бесплатни 24. 9. у 12 – Радионица „Нови музеј – нова по ставка” намењена деци 3–7 година. Нуди са знања о Народниом музеју и простор за иска зивање дечијих жеља и очекивања. Обавезно пријављивање на eduka@narodnimuzej.rs 24. 9. у 17 и 27. 9. у 12 – Поставка се може погледати уз стручно вођење 24. 9. у 18 – Трибина „Чије је културно наслеђе”. Јавни разговор стручњака и посетилаца о култур ном наслеђу и његовом месту у данашњици. 25. 9. у 12 – Радионица „Нови музеј – нова по ставка” за децу 7–10 година. Нуди сазнања о Народниом музеју и простор за исказивање дечијих жеља и очекивања. Обавезно је при јављивање на eduka@narodnimuzej.rs 30. 9. 17–22 – Музеј Вука и Доситеја у „Ноћи истраживача”. Обилазак поставке и радиони ца „Букови Брци” 30. 9. 17–22 – Ноћ истраживача – Народни музеј на Калемегдану реализује изложбу на отвореном „Археолошко путовање временом и простором” Најава групних посета на 060/8075035 и edu ka@narodnimuzej.rs Радно време: уторак – петак 10–17, четвртак, субота 12–20, недеља 10–14 (улаз бесплатан), понедељком затворено МУЗЕЈ ГРАДА БЕОГРАДА Змај Јовина 1, тел. 2630-825 www.mgb.org.rs Кoнак кнегиње Љубице Кнеза Симе Марковића 8, тел. 2638-264 Радно време: уто., сре., пет., 10–17, чет. 10– 18, суб. 12–20, нед. 10–14 ч. Стална поставка: Ентеријери београдских ку ћа XIX века Сваког петка у 17 и сваке суботе у 11: На ка фи код кнегиње Љубице 30. 9. у 14 Сала под сводовима – У оквиру Дана европске баштине предавање „Звоноливачке породице Пантелић и Поповић” предавач И. Келемен Спомен-музеј Иве Андрића Андрићев венац 8, тел. 3238-397 Радно време: уто., сре., пет., суб. 10–17, чет. 12–20, нед. 10–14 ч. Стална поставка Музеј Јована Цвијића Јелене Ћетковић 5, тел. 3223-126 Радно време: уто., сре., пет., суб. 10–17, чет. 12–20, нед. 10–14 Стална поставка До 2. 10. – Дани европске баштине 2016. Археолошко налазиште Винча Бело брдо 17, тел. 8065-334 Радно време: уто., сре., пет. 10-16, чет. 12–18, суб., нед. 10–18 ч., тел. 060/5005-187 Стална поставка Музеј Паје Јовановића Краља Милана 21/IV, тел. 3340-176 Радно време: чет. 10–18, суб 12–20, нед 10– 14 ч. Стална поставка Збирка икона Секулић Узун Миркова 5, тел 2182-961 Радно време: чет. 10-18, суб. 12-20, нед. 10– 14 ч. Стална поставка Стручно вођење чет. и суб. у 12, 14 и 16, нед. у 12 ч. Музеј Бањичког логора Павла Јуришића Штурма 33, тел. 3674-877 Радно време: сре., чет., пет. 10–17 ч. Стална поставка ЕТНОГРАФСКИ МУЗЕЈ У БЕОГРАДУ Студентски трг 13, тел. 3281-888 www.etnografskimuzej.rs Радно време: уторак – субота 10–17 сати; не деља 9-17 сати Стална изложба Народна култура Срба у XIX и XX веку
Поклон-збирка Секе Мишевић-Мијатовић, из ложена у клубу Етнографског музеја Изложба Живот народа и претрајавање хра мова, фотографска сведочанства етнограф ског музеја, аутора др Бојана Поповића и Је лене Савић Изложбе Писмо и традиција – натписи на ет нографском предметима, аутора Вјере Медић, вишег кустоса ЕМ 26–30. 9. – Амбасада НР Кине, Институт Кон фуције у Београду и Етнографски музеј у Бе ог рад у, пов од ом прос лав е светс ког Дан а Института Конфуције, организују Циклус ки неског филма: 26. 9. у 19 – Битка код Црвене стене (2008) 27. 9. у 19 – Битк а код Црв ен е стен е 2 (2009), 28. 9. у 19 – Мођ ин – изг уб љен а лег енд а (2015) 29. 9. у 19 – Притајени тигар скривени змај (2000) 30. 9. у 19 – Притајени тигар, скривени змај – Мач судбине (2016) Етнографска спомен-збирка Христифора Црниловића – Манакова кућа Гаврила Принципа 5, тел. 3036–114 manakovakuca@etnografskimuzej.rs Стална изложба Народне ношње и накит цен тралнобалканског подручја До 24. 9. – Изложба Правити и пити ракију, аутора Јосифа Вацића 24. 9. у 18 – Амбасада НР Кине, Институт Кон фуције у Београду и Етнографски музеј у Бео граду, поводом прославе светског Дана Ин ститута Конфуције, организују у Манаковој кући предавање Вино у старој Кини. Преда вач је професор Радослав Пишић МУЗЕЈ НАРОДНОГ ПОЗОРИШТА Доситејева 2, тел. 328-44-73 muzej@narodnopozoriste.rs Изложбе Прва поставка, аутор Зорица Јанковић Млади костимографи (М. Тавчар, М. Станко вић, К. Степановић, Ђ. Јоксимовић) Радно време (понедељак – петак) 10–15 ч. и од 18.30 до краја последње паузе на Великој сцени, суботом од 18 до краја последње паузе на Великој сцени, недељом не ради МУЗЕЈ АФРИЧКЕ УМЕТНОСТИ Андре Николића 14, тел. 2651-654 www.museumofafricanart.org Музеј је отворен сваког дана, 7 дана у недељи, од 10 до 18 часова Стална поставка Музеја: „Уметност западне Африке из збирке Печар” Тематска изложба: „Кад престанеш да ме че шљаш, престаћу да те мрзим”, изложба фото графија Катарине Радовић Посебни програми 24. 9. у 13 – Дани европске баштине: Практи кум 2016 – тематска вођења кроз сталну по ставку: „Стварање уметности – уметник у за падноафричком друштву” 25. 9. 11–13 – Јавно вођење кроз изложбу: „Кад престанеш да ме чешљаш, престаћу да те мр зим” (за одрасле) и Дечја креат ивна радиони ца: „Порука у коси – афрички стилови фризура и украшавања главе” (за узраст 4–12 година) 26. 9. у 18 – Дани европске баштине: Практи кум 2016 – тематска вођења кроз сталну по ставку: „Тајна знања и обреди прелаза народа западне Африке” 27. 9. у 18 – Дани европске баштине: Практи кум 2016 – тематска вођења кроз сталну по ставку: „Религија или магија? Традиционална веровања код западноафричких народа” 28. 9. у 18 – Дани европске баштине: Практи кум 2016 – тематска вођења кроз сталну по ставку: „Ако знаш говорити, знаш певати; ако знаш ходати, знаш плесати” 29. 9. у 18 – Дани европске баштине: Прак тикум 2016 – тематска вођења кроз сталну поставку: „Друштвени статус код народа за падне Африке” 29. 9. у 20 – Happyning Кољ е Мић ев ић а: „Афричка легенда” 30. 9. у 18 – Дани европске баштине: Практи кум 2016 – тематска вођења кроз сталну по ставку: „Визуелни идентитет Музеја афричке уметности: архитектура, дизајн и стална по ставка” Музеј историје Југославије Ботићева 6, тел. 3671-485 www.mij.rs Бесплатна вођења кроз комплекс Музеја историје Југославије Субота и недеља у 11 и 12 ч. – Вођење на ен глеском језику Субота и недеља у 11.30 и 12.30 ч. – Вођење на српском језику Радно време: 10–20 ч., осим понедељком ка да је Музеј затворен за посету. Сваког првог четвртка у месецу МИЈ је отворен до 21 час, а улаз је слободан од 18 часова Музеј 25. мај Пројекат Пре(познавање) – Музеј 25. мај (по водом 40 година од смрти Михаила Мике Јан ковића, архитекте). Аутори: Неда Кнежевић, директорка МИЈ и Марија Ђорговић, кусто скиња МИЈ Биоскопска сала Сваки радни дан музеја 10–20 – Пројекција документарног филма И камере памте Тита, из 1986. године Кућа цвећа Поставка Фигуре сећања. Аутори: В. Микелић, М. Ђорговић и Р. Цукић Свака субота 10–14 – Пратећи програм: Рад са штафетама у Кући цвећа – упознавање публи ке са штафетама и радом кустоса у депоу Стари музеј Отворамо депо! – рад на сталној поставци ко ји је отворен за јавност ИСТОРИЈСКИ МУЗЕЈ СРБИЈЕ Трг Николе Пашића 11, тел. 33-98-018 www.imus.org.rs Радно време: сваког дана осим понедељка 12–20 ч. До 1. 12. – Изложба „Пупин – од физичке до духовне реалности” Стручна вођења су средом од 17 и суботом од 13 и 15 ч. До 28. 11. – Изложба „Свети Сава Српски” Стручна вођења су уторком и петком од 17 ч. Конак кнеза Милоша у Топчидеру Булевар патријарха Павла 2, тел. 2660-422 Радно време: сваког дана осим понедељка 10–20 ч. Стална поставка „Милош Обреновић – дина стија, историја, мит” До 31. 10. – Изложба „Панк портрети дина стије Обреновић” До 31. 12. – Изложба у форми стрипа „Ево ме не, ето вас... Сећање кнеза Милоша” 25. 9. у 12 – Културно-образовни програм „У гостима код кнеза Милоша” за децу 6–12 г. Ре зервација места на на телефон 2660-422 Групне посете се заказују на телефоне: 3287242 (за Трг Н. Пашића) и 2660-422 (за Конак) ГАЛЕРИЈА ПРИРОДЊАЧКОГ МУЗЕЈА Мали Калемегдан 5, тел. 3284-317 www.nhmbeo.rs Радно време: уторак – недеља 10-18 ч. До децембра изложба „Рогови – борбено зна мење сисара” ауторке Јелене Јовановић
ПАНОРАМА
Дамбарово правило Колико људи у свом месту становања добро познајете и колико њих бисте могли ословити по имену и презимену? Никада више од 15 АНТРОПОЛОГИЈА Момчило Б. Ђорђевић
В
1 – Детаљ стакленог зида; 2 – Једна од башта која се налази на сваком спрату; 3 – Ентеријер дневног боравка; 4 – Пресек кроз објекат и основа 2. спрата
Стаклена кућа у Хирошими Нова генерација младих јапанских мајстора архитектуре постала је узор архитектима у свету АРХИТЕКТУРА У СВЕТУ И КОД НАС Михајло Митровић
М
ноги ће са осећањем нелагоде по сматрати илустрацију 1 питајући се да ли је то можда некаква кућа. По готово што долази из Јапана и нема никакве везе са нашим градитељ ством. У Јапану негују модерну архитектуру на највишем нивоу. Пропорционално гледано, по бројним насељима, групације мањих породич них кућа су доминантне у односу на насеља са великим зградама. Ако са неке високе тачке ба ците поглед на околину, видећете море малих приземних кућа из кога продиру нове високе зграде. Типично је да су мање зграде најчешће прављене од дрвета са неуобичајеним везама које их чине концептуално особеним и непо новљивим на другим теренима. Ту се спајају земља, кућа, зеленило и небо у јединствену па нораму. Међу тим малим кућама има и старих са благо залученим крововима, а има их све ви ше најобичнијих, грађених без икаквих претен зија. Из те градитељске баштине нове зграде грађене су од бетона и дрвета на најпрофесио налнији начин, као да су их градили прецизни механичари. У другој половини прошлог века у Европи и САД ступио је на градитељску сцену нови стил назван брутализам. Јапанци су га одмах прихва тили и дали му свој национални печат. Бетон ски стубови у брит бетону су тако савршено из ливени да се на њихове ивице може посећи као ножем. Брутализам се проширио по свету, али нико није као Јапанци достигао такво савршен ство. Они су изнедрили низ сјајних архитеката на челу са Кензом Тангеом. Изградили су по Ја пану, али и по свету, низ грађевина које у исто рији архитектуре заузимају водеће место. Поред Тангеа стасала је генерација врхун ских светских архитеката. Ту су између оста
лих: Андо, Кавасаки, Курокава, Исозаки, Ма екава, Сузуки, Ватанабе. Ова нова генерација младих мајстора архитектуре постала је идеал архитектуре у свету. Свој интерес су пренели са Корбизијеа на Тан геа и имали доста успеха јер им је јапанска ар хитектура била узор и средство да се одвоје од досадног модернизма. Када су Танге и његове колеге постали популарни у свету, када се игла на компасу окренула према Истоку, интерес за Корбизијеа је опао, а јапанска архитектура је избила на водеће место у свету. Пример је грађевина Optical Glass House ар хитекте, пројектанта Хироши Накамура. Грађевина се налази у центру Хирошиме у кварту Нака и својом архитектуром привлачи пажњу пролазника, посебно стакленом фаса дом за коју се не би могло рећи да је део стам бене куће. Али она то ипак јесте, на нов начин. Сваки стан има велику зелену површину у ко ју је могуће садити високо зеленило. Сваки врт има граничне стаклене зидове који га штите од буке, чађи, отпада, разних инсталација и зави ривања у суседне станове. Истовремено допри носе природној вентилацији и укључују се у но ви систем грејања. Ова стамбена зграда је у ствари неколико ин дивидуалних кућа сложених једна до друге на до сад непознат начин. Стаклене опеке специјално су наручене за овај пројекат. Тежина стаклених зидова износи 13 тона, а укупно их има 6.000. Стаклени зид користио је Валтер Гропијус на култној згради Баухаус 1928. године у Десауу, а у новије време Жан Нувел на пословној згра ди „Картије” у срцу Париза, само потпуно дру гачије. На једној парцели где су све зграде на грађевинској линији, Нувел је своју зграду по вукао дубоко у крај парцеле да не би оштетио вегетацију. Да би се очувала грађевинска ли нија, Нувел је на тој граници изградио моћне стаклене паное који рефлектују са једне стране моћан парк, а са друге познату и амбициозну кућу „Картије”. Стаклени зид код Картијеа је потпуно прови дан, док је зид Накамуре непровидан да би се лаким и лепим материјалом гарантовала изо лованост и приватност станара. У великом броју индивидуалних породичних кућа, увек има простора за нове трагове, са но вим садржајима, новим дизајном и комфором у ентеријеру. Све ово би требало да промовише нову културу становања. ¶
ећина животиња добро познаје јединке са којима живи, али је осим примата, као и чланова породица коња, слонова, делфина и камила, мало њих способно за приврженост, јер по правилу живе у нестабилним заједницама. Добро повезане и веће групе примата имају слојевиту структуру – као главица црног лука. Најбоље повезане и доминантне јединке, најви ше њих пет, чине језгро, око кога се све врти и ко ме сви теже. У првим слојевима има обично око 15 јединки, док је на периферији до педесет. Слична је, али далеко савршенија организа ција и у заједницама људи. За заједнички живот људи у великим групама неопходно је познава ње и поштовање сложене структуре заједнице. Већ деца схватају међусобне односе у заједни ци, својих другара Марка и Јанка на пример. Кад извуку закључак да су Марко и Јанко при јатељи, знају да никако не би било добро да за траже Маркову помоћ уколико су се намерила на обрачун са Јанком. Нижи примати, супротно овоме, разумеју само свој однос према некоме, али не и његов однос са трећим чланом зајед нице. Одрасли прате међусобне односе великог броја људи, јер њихов мозак има вишак капаци тета, тј. интелигенцију, која служи да би се схва тили односи у многочланој заједници. За то је неопходна когниција, тј. ментална способност стицања и коришћења знања, разумевања и чи тања мисли других. Површина префронталног дела мождане коре (предњи део чеоног режња)
Субота 24. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs
09
одређује способност размишљања и доношења рационалних одлука, али утиче и на број чла нова у функционалној и продуктивној заједни ци. Пропорција еволуционо најмлађег дела мо ждане коре „неокортекса” и осталог дела мозга људи износи 4:1 – троструко је повољнија него код шимпанзи, а 12 пута него код осталих си сара. То објашњава зашто за примате идеалан број чланова заједнице износи 50–60, док је за људе тај број 150. Становници градова попут Београдa, Лондона, Пекинга и многих других сусрећу се са хиљадама особа. Али колико од њих добро познају и колико њих би могли да ослове по имену и презимену? Никада више од 150. Ми немамо когнитивне капацитете да би смо одржавали односе са безброј људи. Покушај процене величине кругова познани ка и броја пријатеља није лак. Робин Данбар, професор еволуционе антропологије и психо логије на Оксфорду, бави се још од осамдесетих проценом броја људи који се међу собом сматра ју добрим познаницима. Утврдио је да уколико неко покуша да преко својих пријатеља пошаље 150 појединачних порука преко ланца људи, су очиће се са следећом ситуацијом: први учесник у експерименту у почетку лако налази прија теље, али како се експеримент наставља, негде око 150. поруке – тешко налази људе које може да замоли за услугу без надокнаде. Два слична експеримента изведена у САД показала су да сваки човек познаје отприлике око 135 особа. То је сасвим очигледно близу магичног броја од 150 људи које добро познајемо. Прва села на Блиском Истоку, око 5000 го дина пре нове ере, имала су по 150 становни ка. Међутим, касније, у већим заједницама по пут племена, било је између 1.500 и 2.000 људи, што је максимални број чланова којима се могу упамтити имена. Број чланова братства у јед ном месту по правилу је око 150. Они знају ко је с ким у сродству, а ко није. Свако од њих би мо гао да вас води пет генерација уназад, до бабине бабе, или до оне временске тачке до које неко од чланова групе памти заједничке претке. Кад се религиозне заједнице узму као пример, види се да у цркву редовно одлази у просеку 150 верника који се међусобно познају. У војсци је једина сама себи довољна јединица још од 17. века била чета, тј. 150 бораца. То је максимални број особа с којима можемо да успоставимо пра ви однос и да рачунамо на њихову поузданост. Истраживачи јавности утврдили су да је просе чан број нечијих онлајн пријатеља на „Фејсбу ку” око 150. ¶
24. септембар 2016. kulturni.dodatak@politika.rs 10 Субота
МУЗИКА мост са поп-реге изменом ритма, па лепршаве, светле импровизације, на алту и клавиру. Лабуд се извио изнад узбуркане воде. „Suite Part III” (Игњатовић) незнатно је напе тија, захваљујући нервозним потезима Милути новића, који ће после Игњатовића и Булатовића и сам преузети главну реч. Нумера коначно иде у „fade-out”, терајући нас да помислимо да никада неће да је заврше. „Vajando Samba” је зато прера но готова, после само два минута – можда и као порука да јој се надамо у живој разради.
Џез-фанк вожња
„Живот умногоме личи на џез – најбољи је кад импровизујеш”, рекао је једном Џорџ Гершвин, да би деценијама касније Лука, Филип, Петар и Предраг – Qzama Quartet, даме и господо! – баш те речи славног композитора узели за сопствени манифест. Па тако и рецензија њи
Квартет наставља да нас котрља у нумери „5 Rolls”, коју потписују и Игњатовић и Булатовић. То је џез-фанк вожња која наставља да одржава позитивну напетост. Игњатовић у соло деоници спретно напушта оквире главног тоналитета, не дозвољавајући да се угнездимо у сигурности ла ких решења. Права нумера за вожњу на неком дугом и равном ауто-путу... Први мирнији амбијент нуди тек почетак дру ге половине програма, Игњатовићева нумера „No Clue”. Међутим, нека вас то не завара – овај бенд неће уронити у баладу, већ ће је само наго вестити. Док Лука тек нешто развученије свира, са дужим тоновима и мало болнијим узлетима, ховог дебитантског остварења не личи на оне Петар и Предраг су и даље нервозни, а Филип какве сте навикли да читате на овим страна стрпљиво разлаже валовите хармоније. Потом опет разигравају фанки, сада са шме ма. Састав је разапет између Србије и Америке – Петар је у Бостону, Филип у Њујорку, Пре ком Конго сквера у ритму Милутиновића и Бу драг и Лука су у Београду. Албум нећете наћи латовића. Коначно је у првом плану и Крстајић, у радњама – желели су да га сниме и издају без као уводничар у брза излагања и свих осталих ичије помоћи и без фирме, па не могу да га пу – нумера „Never Mind” нема већих претензија сте у класичну продају. Коначно, прича о њима осим да вам размрда колена, као право финале неког концертног наступа. Рас неодвојива је од приче о сцени палити до краја, или до бубња, која је бљеснула у београдском за добро расположење у климак клубу „Чекаоница” током чети су вечери. ри године чекања на лифт ко Ипак још није готово, можда и ји стално стаје, али „готово си због тога што су две последње ну гурно крене”, дакле и о Максу, мере снимане касније, па им је Угљеши, Милошу једном и дру припало да заврше албум. „A Free гом, Растку, Fish in Oil... Shooter” као да је двојник црногор Албум „Portrait in Black and ског лабуда, са ефектним упливима White” садржи осам компози класике и епским солом Булатови ција Игњатовића и Булатовића ћа у џеретовској распуштености. у укупном трајању од 45 мину Наставиће, наравно, Игњатовић са та. Снимљен је у Софији и Новом одјеком паркеровске лепршавости Саду децембра 2014. и јуна 2015. Qzama Quartet у недосањаној будућности. године. Прво снимање обављено – „Portrait in Black Финална тема „Ada” води нас је непосредно пред Крстајићев and White” право у Њујорк деведесетих, у одлазак на студије, а друго када (Самиздат) троч ет врт инс ком такт у кој и бенд већ није био активан. Све дени, али изузетно ефектан омот и прелом изу означава празник, и са духом Харгрува, Редма зетних фотографија Ивана Масића урадили су на и Мекбрајда, као весника овог џез времена. Са осмехом на лицу и тонама позитивне енерги Иво Мартиновић и Нинковић Тијан-Борис. Издање отвара Булатовићева тема „Monte је у стомаку, нема друге него да поново пустите negrian Swan”. Његов уводни клавир озвучава Play. Ето џеза у Србији пред обележавање стотог подрхтавање крила лабуда пре него што их ра рођендана жанра: ухвативши коначно корак са шири у пуној лепоти. Хитри потез гудала, па би џезом Велике јабуке, ведар и моћан чека да га ¶ стре чинеле, и онда песма алт саксофона. Слатки гутате са слашћу.
Искључујеш их. Прелиставаш музику која је до спела у твој компјутер током викенда. Једино њу пушташ у собу тих дана. Размишљаш да ли је безбедно да пустиш нови албум Ника Кејва „The Skeleton Tree”, који још увек ниси преслу шао. Кејв је краљ нелагоде и ниси сигуран ко лико ће ти пријати. Нарочито ако имаш у ви ду да је плоча натопљена његовим болом због трагичног губитка сина у јулу прошле године.
догодила. Он то не ради директно, али атмосфе ра повлачи прст између редова. Ник Кејв је почео рад на албуму пре смрти сина, али је снимање окончано након тога. Ни у једној песми се не помиње директно трагич ни догађај, али нам је јасно да је по среди нешто велико. Било да Кејв у spoken word маниру ре цитује стихове („Jesus Alone”, „Rings of Saturn”), било да их пева гласом пуним бола који убрзава
Филип Булатовић, Петар Крстајић, Предраг Милутиновић и Лука Игњатовић – Qzama Quartet
Лабуд изнад узбуркане воде Прича о Qzama Quartet неодвојива је од приче о сцени која је блеснула у београдском клубу „Чекаоница” током четири године чекања на лифт који стално стаје, али „готово сигурно крене”
ЏЕЗ СКИЦЕ
Војислав Пантић
Б
убњарa Предрагa Милутиновићa сам први пут уочио на концерту Јурета Пу кла у Новом Саду, лета 2012. године. Са 22 године био је убедљиво најмлађи у екипи која је дочекала словеначког ко легу, па ипак довољно спретан да се упусти у врлети постколтрејновских полиритмија које је излагао вешти саксофониста. Месец дана ка сније, у бенд га је позвао Васил Хаџиманов. Годину дана раније, басиста Петар Крстајић напунио је 16 година и одсвирао два концерта са другарима из средње школе на пратећем про граму Београдског џез фестивала. А већ 2014, са школарином за Беркли у џепу, одржао је два на ступа у главном програму фестивала и посебно је представљен групи од 26 иностраних новина ра на недељном ручку у Скадарлији.
Ник Кејв: огољено срце
Ни пијаниста Филип Булатовић није био пу нолетан када се први пут мувао по еминентној београдској манифестацији. После радионице са члановима немачког студентског оркестра „Wind Machine” покупио им је пропуснице и по делио другарима из школе да се наредних дана слободно шетају по Дому омладине и уче прве важне лекције од три Дејвида – Холанда, Либ мена и Мареја. Саксофониста Лука Игњатовић био је клиња професора Небета Игњатовића, барда класике и великог љубитеља Битлса, кад се стидљиво појавио у саксофонској линији Биг бенда РТС-а средином двехиљадитих. Када се касније са ди пломом вратио из Амстердама, Гијoм Орти га је, као јединог Србина, повео на турнеју Европ ског ансамбла саксофона после радионице ауди ције у Београду. Пред сам почетак лета 2011, млади архитекта Марко Беркеш први пут се попео на кров оро нулог БИГЗ-а легендарног Драгише Брашована да стару радничку кантину претвори у оазу но вог српског џеза. „Станковићеви” полетарци су за каљење добили понедељак, да би постепено прелазили у термине ближе крају седмице. Тако долазимо до стварног почетка ове приче...
Између Србије и Америке
Принц таме
Ни у једној песми се не помиње директно трагични догађај, али нам је јасно да је посреди нешто велико ПОП-ЋОШЕ Владимир Скочајић
Д
ођу некада дани када силно желиш да све буде другачије. Тада ти се обично не прича ни са ким. Искључиш теле фон. Свеједно ти је да ли пљушти или сија сунце. Не идеш даље од оближње продавнице. Не примећујеш неку посебну раз лику између поднева и поноћи, осим што у овом другом случају гори лампа. Телевизор ти је по обичају угашен јер те одавно не занима „како нам добро иде”. На радију ионако нема ничег сем стерилних, форматираних плејлиста које миришу на детерџент. Осећаш да ти је хладно. Узимаш покривач. И даље ти је хладно. Пипаш чело и видиш да не маш температуру. Почињеш да сумњаш у вла стите осећаје. Онда осетиш нелагоду и нерво зу. Није ти баш најјасније како су се оне увукле у твој стан, с обзиром на то да су обе браве на вратима закључане још од јуче. Срце ти убрза но лупа. Имаш утисак да ти сваким откуцајем глава пулсира у његовом ритму. Почињу да те нервирају веселе песме уз које си синоћ заспао.
шкрипи и пишти, као сви они Кејвови урлици с почетка осамдесетих док се дружио са раска лашном Лидијом Ланч и замишљеним Вимом Вендерсом. Она је настала као ауторова потре ба да сагледа себе након земљотреса после ког његова недељна јутра више никада неће бити иста. Као што каже у трејлеру за документарац који прати албум, у огледалу види свој лик, али добро зна да изнутра више није исти. А оно што се сада налази унутра је управо ово – „The Skeleton Tree”.
Фото: Кери Браун
Како те ових дана ђаво познаје боље од мно гих, решио је да ти опет не да мира. Вуче твој прст ка дугмету плеј и Ник Кејв почиње свој ламент. Или твој.
Онострани звуци Током следећих четрдесетак минута, у твом све ту не постоји ништа осим музике Ника Кејва. Она је херметична, мрачна, интровертна, бесна и не занима је допадљивост било које врсте. Док је слушаш по први пут, ниси ни свестан коли ко је слична твојим данима мимо света. Она је Никова насушна потреба да избаци из себе оно што га је променило након трагедије која му се
циркулацију („I Need You”), било да микрофон дели са данском оперском дивом („Distant Sky”) или покушава да се сети дугова који дођу на наплату у недељно јутро („The Skeleton Tree”), као дан је јасно да му се по глави мотају ствари после којих човек не остаје исти. Том осећању доприносе „онострани” звуци које производи виолиниста Ворен Елис, најкреативнији члан „The Bad Seeds” од кад је групу пре седам годи на напустио гитариста Мик Харви. Још од својих панкерско-авангардних дана у бенду „The Birthday Party”, Кејв није снимио ал бум који оволико не мари за шминку и парфеме. Ова плоча је сирова као микрофонија у којој све
Иак о се ток ом цел е кар иј ер е Кејв бавио тамном страном чо векове психе (не зову га случај но „принцом таме”), чини се да дуго није на искренији начин изн ео свој е емоц иј е. То што оне нис у на прв у лопт у, сам о лакше омогућава да се иденти фикујеш са његовим демонима. Ако пак немаш баш никакве де моне, онда ти вероватно Кејво ва музика значи колико и ње му твоје мишљење о квалитету ове плоче. Када слушаш „The Skeleton Tree” у данима док желиш да је све другачије, престајеш да осе ћаш хладноћу, нелагоду и нер возу. Рад срца се враћа у норма лу, а глава коначно престаје да се деформише од његових откуцаја. Престајеш да сумњаш у своја осећања. Уз ове меланхолич не мелодије на лицу ти се неће појавити осмех, нећеш помислити да ће сви проблеми нестати само зато што би био ред да скупе прње и оду (они ионако обично имају више везе са реша вањем него нестајањем). Међутим, временом ћеш имати осећај да си дошао негде где те ни ко неће дирати, где је топло и где ти је удобно чак и на дрвеној столици са напрслим насло ном. Имаш осећај да си пронашао дом, и то баш онај у коме је све другачије. Сумњам да ће ова година изнедрити још један албум који ће би ти у стању то да уради. ¶