ISBN 978-82-573-2036-2 www.kunnskapsforlaget.no ISBN 978-82-573-2036-2
9
788257 320362
2 måneders tilgang til ordnett.no
lommeordbok
Этот Русско-Норвежский – Норвежско-Русский Карманный Словарь содержит ок. 20 000 слов ежедневного употребления и может быть в особенности актуален/полезен для туристов.
Russisk
Russisk lommeordbok er beregnet på både russiske og norske brukere. Den inneholder ca. 20 000 oppslagsord samt en tematisk midtseksjon med opplysninger om så vel Russland og russisk språk som Norge og norsk språk.
Russisk lommeordbok
Kunnskapsforlaget Aschehoug og Gyldendal
Russisk lommeordbok
Русско-норвежский Норвежско-русский
Kunnskapsforlaget Aschehoug og Gyldendal
2. utgave 2010 3. opplag 2013 © Kunnskapsforlaget H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard) A/S og Gyldendal ASA, Oslo 2010 Skrift: Times New Roman Omslag: Kitty Ensby Sats: Jan Fredrik Kirkebøe, Kunnskapsforlaget Trykk og innbinding: TBB, a.s. Printed in Slovakia ISBN 978-82-573-2036-2 Materialet er vernet etter åndsverkloven. Uten uttrykkelig samtykke er eksemplarfremstilling, som utskrift og annen kopiering, bare tillatt når det er hjemlet i lov (kopiering til privat bruk, sitat o.l.) eller avtale med Kopinor (www.kopinor. no). Utnyttelse i strid med lov eller avtale kan medføre erstatnings- og straffeansvar.
1
А а men; og абажур lampeskjerm m • абзац avsnitt n • абонемент abonnement • n; абонент abonnent m; • абонировать impf/pf • abonnere аборт abort m • абрикос aprikos m • абсолютный absolutt • абстрактный abstrakt • абсурдный urimelig • авантюрист eventyrer m • аварий|ный havari-, nød-; • nødbremse m; ~ тормоз • ‑ная посадка nødlanding • f/m; авария havari n • август august • авиабилет flybillett m • авиакомпания flyselskap n • авианосец hangarskip n • авиапочта luftpost m • авиация luftfart m • автобиография • selvbiografi m автобус buss m • автовокзал bussterminal m • автограф autograf m •
bilfabrikk m автозавод • автомагистраль f motorvei • m автомат automat(pistol) • m(m); автоматизация • automatisering f/m; автоматизировать • impf/pf automatisere; автоматический • automatisk автомашина, автомобиль • • m bil m автомеханик bilmekaniker • m автономия autonomi m; • автономный autonom • автопортрет selvportrett n • авторемонтная: ~ • мастерская bilverksted n • автор forfatter m; ~ское • право copyright m • авторитет autoritet m • автостоянка • parkeringsplass m автострада motorvei m • автошкола sjåførskole m • агент agent m; агентура • • agentur n
агитация •
агитация agitasjon m; • агитировать impf agitere • агрессивный aggressiv; • агрессия aggresjon m; • агрессор angriper m • агроном agronom m • ад helvete n административный • administrativ; администрация • administrasjon m; администрировать impf • administrere адрес adresse m; ~ • электронной почты • • e-postadresse m; адресат • mottaker m, adressat m; адресовать impf/pf • adressere адски|й: ‑е муки • • helveteskvaler pl азарт hasard m, risiko m; • iver m; азартная игра• • hasardspill n азбука alfabet n, abc m; ~ • для слепых blindeskrift m • аист stork m • айсберг isfjell n • академик medlem n av et • akademi; академический • akademisk; академия • akademi n акварель f akvarell m • аквариум akvarium n • акклиматизироваться •
2
алименты • impf/pf akklimatisere seg аккомпанемент • akkompagnement n; аккомпанировать impf/ • pf akkompagnere аккордеон trekkspill n • аккумулятор batteri n (bil) • аккуратность f nøyaktighet • m, punktlighet m; аккуратный nøye, • punktlig, ordentlig акробат akrobat m • аксессуар tilbehør n • акт akt m актёр skuespiller m активность f aktivitet m; • активный aktiv, virksom • актриса skuespillerinne f/m • актуальный aktuell • акула hai m • акупунктура akupunktur m • акустика akustikk m • акушерка jordmor f/m • акцент aksent m; • акцентировать impf/pf • betone акционер aksjonær • m; акционерное • общество aksjeselskap n; • акционерный капитал • • aksjekapital m акция aksje m; aksjon m • алиби alibi n • алименты • underholdsbidrag n
алкоголь • алкоголь m alkohol m; • алкоголик alkoholiker m • аллергик allergiker m; • аллергический allergisk; • аллергия allergi m • аллея allé m • алло• hallo алмаз diamant m • алтарь m alter n • алфавит alfabet n; • алфавитный alfabetisk • алый purpurrød • альбом album n • альпийский alpe-, alpin • альпинист|ка alpinist m; • fjellklatrer m алюминий aluminium m/n • амбар kornlåve m, lagerrom • n амбициозный ambisiøs; • амбиция ambisjon m • аммиак ammoniakk m • амнистия amnesti n • аморальный umoralsk • ампутация amputasjon m; • ампутировать impf/pf • amputere амулет amulett m • анализ analyse m; ~ крови • • blodprøve f/m; ~ мочи• urinprøve f/m анализировать impf про~ • pf analysere ананас ananas m • анархия anarki n •
3
антибиотики •
анатомия anatomi m • анахронизм anakronisme m • ангар hangar m • ангел engel m; • ~-хранитель m skytsengel • m ангина halskatarr m • английский engelsk; • ~ замок yalelås m; • английская булавка • • sikkerhetsnål m анекдот anekdote m, skrøne • f/m анемичный anemisk; • анемия anemi m • анестезиолог narkoselege • m; анестезировать • impf/pf bedøve; анестезирующие • средства bedøvende • midler pl анкета spørreskjema n; • rundspørring f/m аннексировать impf/ • pf annektere; аннексия • annektering f/m, anneksjon m аннулировать impf/pf • annullere, oppheve анонимный anonym • анорак anorakk m • ансамбль ensemble n • антенна antenne m • антибиотики pl antibiotika • pl
ический антидемократ • антидемократический • udemokratisk антиимпериалистический • antiimperialistisk антикварный магаз ин • • antikvitetshandel m антикоммунистический • antikommunistisk антиконституционный • grunnlovsstridig антипатичный antipatisk; • антипатия antipati m • антирелигиозный • antireligiøs антисанитарный • uhygienisk антифашистский • antifascistisk антифриз frostvæske f/m • антракт pause m (i teater) • анчоус ansjos m • анютины глазки • • stemorsblomst m апатичный apatisk; апатия • • apati m апеллировать impf/pf • appellere; апелляция • appell m; anke m апельсин appelsin m • аплодировать impf/ • pf klappe, applaudere; аплодисменты pl applaus • m аполитичный upolitisk • апоплексический: ~ удар • • hjerneslag n
4
архив • apostel m апостол • аппарат apparat n • аппендицит • blindtarmbetennelse m аппетит appetitt m • апрель m april m • аптека apotek n; аптекарь • • m apoteker m арбуз vannmelon m • аргумент argument n; • аргументировать impf/pf • argumentere аренда leie m; аренд атор • • leilending m; арендовать • impf/pf leie, forpakte арест arrest m; • арестовывать impf • арестовать pf arrestere • аристоркатический • aristokratisk; аристократия aristokrati • n арифметика regning f/m, • aritmetikk m Арктика Arktis; • арктический arktisk • армия hær m • артерия pulsåre f/m • артиллерия artilleri n • артист|ка artist m • артишок artisjokk m • арфа harpe f/m • археолог arkeolog m; • археология arkeologi m • архив arkiv n •
архиерей • архиерей biskop m (i den • ortodokse kirke) архитектор arkitekt m • асбест asbest m • аскет asket m; • аскетический asketisk • аспирант aspirant m • аспирин aspirin m • ассенизатор • renovasjonsarbeider m; ассенизация renovasjon • m ассигнование bevilgning • f/m; ассигновать impf/pf • bevilge ассимиляция assimilasjon • m ассортимент utvalg n • астма astma m • астролог astrolog m; • астрология astrologi m • астронавт astronaut m • астроном astronom m; • астрономический • astronomisk; астрономия • astronomi m асфальт asfalt m • атака angrep n • атеизм ateisme m; атеист • • ateist m
5
аэропорт • ателье• n; ubøy atelier n, verksted n атлас atlas n • атлас atlask m, sateng m • атлет atlet m • атмосфера atmosfære m; • атмосферное давление • • lufttrykk n атом atom n • атом|ный atom; ‑ный • ледокол atomisbryter m; • ‑ный век atomalderen m; ‑ная бомба atombombe • m; ‑ная электростанция • atomkraftverk n; ‑ная энергия atomenergi m; • ‑ная подводная лодка • • atomubåt m аттестат attest m, bevis n, • vitnemål n аудиенция audiens m • аудитория auditorium n • аукцион auksjon m • афера svindel m; аферист • • svindler m афиша plakat m, oppslag n • аффектированный • tilgjort, affektert аэродром flyplass m • аэропорт lufthavn m •
UTTALE Trykksterke og trykksvake stavelser Trykket i russiske ord kan falle på hvilken som helst stavelse, og det skifter ofte under bøyning. I denne ordboken angis trykket med punkt under vokalen i den trykksterke stavelsen. Det er et markert skille mellom trykksterke og trykklette stavelser. De trykksterke stavelsene uttales distinkt og gjør vokalen lenger. Noen vokallyder endres også kvalitativt, avhengig av om de er i trykksterk eller trykklett stavelse: ’o’ blir nærmest ’a’ i trykklett stavelse. Merk: ’ё’ er nesten alltid trykksterk. Systemet bløt/hard De fleste russiske konsonantene kan være bløte (palataliserte) eller harde (ikke-palataliserte). Det at en konsonant er palatalisert, vil si st den smelter sammen med en slags j-lyd. Konsonantene blir bløte når de står foran ’е, ё, и, ю, я’ (bløte vokaler), og når de etterfølges av bløtt tegn ’ь’. De blir harde foran ’а, э, о, у, ы’ (harde vokaler). Bløtt tegn markerer at konsonanten foran er bløt. Særlig i utlyd markeres dette. Eks: брать (ta). Ellers blir konsonant i utlyd hard. Eks.: брат (bror). Her hadde man før et hardt tegn ’ъ’ etter konsonanten. Dette brukes svært sjelden i dag. Eks.: съесть (spise opp). ’ъ’ har – som det bløte tegnet – ingen selvstendig lydverdi.
5
Fem konsonanter danner ikke bløte/harde par: ’щ’ og ’ч’ er alltid bløte, ’ж, ц’ og ’ш’ er alltid harde. Når en bløt vokal kommer etter det bløte tegnet, uttaler vi en selvstendig j-lyd foran vokalen. Eks.: семья• (familie). I fremlyd og i innlyd etter vokal uttales j-lyd foran de bløte vokalene ’е, ё, ю’ og ’я’. Eks.: Ельцин. • Foran’и’ uttales i disse tilfellene ingen j-lyd. Eks.: Ирина. • Uttale og skrivemåte I russisk er skillet mellom skriftbilde og uttale lite. Noen unntak finnes imidlertid. (i Eks.: его• (hans) og genitivendelsene ‑его og -ого, og сегодня • dag) får uttale ’г’ som ’в’. I denne sammenheng kan det også være nyttig å merke seg følgende skriveregler: Etter ’к, г’ og ’х’ skrives ’и’, aldri ’ы’. Etter ’ж, ш, щ’ og ’ч’ skrives ’и, у’ og ’а’, aldri ’ы, ю’ og ’я’.
6
MINIgrammatikk substantiv Russisk har verken bestemt eller ubestemt artikkel. Студент • kan, avhengig av sammenhengen, bety student, en student og kan bety både studenten. Tilsvarende er det i flertall: студенты • studenter og studentene. Russisk har tre kjønn: hankjønn m, hunkjønn f og intetkjønn n. I de fleste russiske ord bestemmes kjønnet ut fra substantivets endelse. Hovedregelen er at substantiv som ender på konsonant, er hankjønn, de som ender på ‑а og ‑я, er hunkjønn, og de som ender på ‑o og ‑e, er intetkjønn. Eks.: стол m (bord), врач m (lege) f (bok), семья• f (familie) книга • n (ord), море n (hav) слово • • Unntak: (navn) Substantiv på ‑мя er intetkjønn. Eks.: имя • Substantiv på ‑а og ‑я , som betegner mannlige vesener, er hankjønn, selv om de bøyes som hunkjønnsord. (mann) Eks.: мужчина • Substantiv som ender på bløtt tegn, kan være hankjønn eller hunkjønn. Eks.: рубль m (rubel), тень f (skygge). I ordboken får slike substantiv kjønnsmarkering. Russisk har seks kasus: nominativ, akkusativ, genitiv, dativ, instrumentalis og lokativ. I tillegg finnes rester av vokativ. Eks.: (мой)! (herregud!) боже • 7
Substantiv bøyes i tall og kasus ved endelser. Et hovedskille går mellom hard og bløt bøyning: (student); bløte: случай Hankjønn, harde: стол (bord), студент • • (innbygger) (tilfelle), житель • Entall стол N A стол G стола • D столу • I столом • L столе •
студент • студента • студента • студенту • студентом • студенте •
случай • случай • случая • случаю • случаем • случае •
житель • жителя • жителя • жителю • жителем • жителе •
Flertall N столы • A столы • G столов • D столам • I столами • L столах •
студенты • студентов • студентов • студентам • студентами • студентах •
случаи • случаи • случаев • случаям • случаями • случаях •
жители • жителей • жителей • жителям • жителями • жителях •
(rose), дама (dame); bløte: няня (dadda), Hunkjønn, harde: роза • • • (etternavn), тень (skygge) семья• (familie), фамилия • Entall N роза • A розу • G розы • D розе • I розой • L розе • 8
дама • даму • дамы • даме • дамой • даме •
няня • няню • няни • няне • няней • няне •
семья • семью • семьи • семье • семьёй • семье •
фамилия • фамилию • фамилии • фамилии • фамилией • фамилии •
тень тень тени • тени • тенью • тени •
Flertall дамы няни N розы • • • дам нянь A розы • дам нянь G роз дамам няням D розам • • • дамами нянями I розами • • • дамах нянях L розах • • •
семьи • семьи • семей • семьям • семьями • семьях •
фамилии • фамилии • фамилий • фамилиям • фамилиями • фамилиях •
тени • тени • теней • теням • тенями • тенях •
(ord); bløte: море (hav), здание Intetkjønn, hard: слово • • • (navn) (bygning), имя • Entall N слово • A слово • G слова • D слову • I словом • L слове •
море • море • моря • морю • морем • море •
здание • здание • здания • зданию • зданием • здании •
имя • имя • имени • имени • именем • имени •
Flertall слова N • слова A • слов G словам D • словами I • словах L •
моря • моря • морей • морям • морями • морях •
здания • здания • зданий • зданиям • зданиями • зданиях •
имена• имена• имён • именам • именами • именах •
Hankjønnsord som betegner levende vesener, har akkusativ lik genitiv i både entall og flertall. (student), житель (innbygger) Eks.: студент • • 9
For hunkjønnsord gjelder dette bare i flertall. (dame) Eks.: дама • Noen maskuline substantiv har i nominativ (akkusativ) flertall endelsene ‑а og ‑я. Eks.: дом – дома• (hus) край – края• (kant) Maskuline substantiv på ‑ин bytter ut denne endelsen med ‑e i nominativ flertall. – англичане (engelskmann) Eks.: англичанин • • Merk:
med flertall люди (menneske(r)) человек • • med flertall дети (barn) ребёнок • • друг med flertall друзья• (venn(er)) сын med flertall сыновья• (sønn(er))
Noen maskuline substantiv har trykksterk endelse ‑у, ‑ю i lokativ entall etter preposisjonene в og на særlig ved angivelse av sted. Eks.: в лесу• (i skogen) Bruk av kasus Bruken av nominativ, akkusativ, genitiv og dativ på russisk tilsvarer svært ofte bruken av disse kasus på tysk. I tillegg har russisk instrumentalis og lokativ. Nominativ Subjektet står i nominativ. очень хорошо• (Min søster synger Eks.: Моя• сестра• поёт • • meget bra).
10