Fransk grammatikk

Page 1

Kunnskapsforlaget Aschehoug og Gyldendal

Kunnskapsforlagets

Fransk grammatikk

KUNNSKAPSFORLAGET



Kunnskapsforlaget Aschehoug og Gyldendal

Kunnskapsforlagets

Fransk grammatikk

KUNNSKAPSFORLAGET


1. utgave 2017 © Kunnskapsforlaget H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard) A/S og Gyldendal ASA, Oslo 2017 Skrift: Helvetica 9 og 10 / 12 pkt. Omslag: Ove Olsen, Bokproduksjon SA Sats: Ove Olsen, Bokproduksjon SA Trykk og innbinding: Drukarnia Dimograf Sp. z o.o. Printed in Poland ISBN 978-82-573-2246-5 Materialet er vernet etter åndsverkloven. Uten uttrykkelig samtykke er eksemplarfremstilling, som utskrift og annen kopiering, bare tillatt når det er hjemlet i lov (kopiering til privat bruk, sitat o.l.) eller avtale med Kopinor (www.kopinor.no). Utnyttelse i strid med lov eller avtale kan medføre erstatnings- og straffeansvar.



FRANSK GRAMMATIKK ved Geir Lima ARTIKLER I norsk grammatikk hører artiklene til ordklassen determinativer med undergruppen mengdeord (kvantorer). Bestemt artikkel Ubestemt artikkel Entall

hankjønn

le train

toget

un train

et tog

hunkjønn

la ville

byen

une ville

en by

les trains

togene

des trains

tog

les villes

byene

des villes

byer

Flertall

Foran substantiv som begynner med vokal eller stum h, blir •  le og la til l’: hankjønn l’avion flyet hunkjønn l’heure timen •  n i un blir overtrukket: un avion /² ͜ n ͜ avjɔ̃/ •  s i les og des blir overtrukket: les heures /le ͜ z ͜ œr/ des avions /de ͜ z ͜ avjɔ/̃

Preposisjoner + bestemt artikkel Preposisjonene à og de blir trukket sammen med etterfølgende bestemt artikkel le og les til et enkelt ord: à + le = au de + le = du à + les = aux de + les = des Je vais au cinéma. Le sac du professeur est lourd. J’écris aux copains. Je viens des États-Unis.

Jeg går på kino. Veska til læreren er tung. Jeg skriver til vennene mine. Jeg kommer fra USA.

Delingsartikkelen •  Delingsartikkelen består av preposisjonen de + bestemt artikkel. •  Delingsartikkelen angir en ubestemt mengde eller et ubestemt antall.

4


Ubestemt mengde Je mange du pain Je bois de l’eau Je prends de la confiture

Jeg spiser brød. Jeg drikker vann. Jeg tar litt syltetøy.

Ubestemt antall Il y a des enfants là-bas

Det er noen barn der (borte).

Mengdeangivelse med de Når substantivet betegner en bestemt mengde eller et bestemt antall, blir det etterfulgt av de: Bestemt mengde

un litre de vin une tasse de café un kilo d’oranges

en liter vin en kopp kaffe en kilo appelsiner

Bestemt antall

un million de personnes

en million personer

Det samme gjelder uttrykkene beaucoup, un peu, trop:

beaucoup de fruits un peu de fromage trop de limonade

mye frukt litt ost for mye brus

SUBSTANTIV

Kjønn Det grammatiske kjønnet til franske substantiv som betegner personer og dyr, vil normalt stemme overens med det naturlige kjønnet: le garçon gutten le loup ulven

la fille jenta la louve ulvinnen

Noen substantiv kan være både hankjønn og hunkjønn uten å forandre form: le eller la camarade le eller la concierge l’élève m og f l’enfant m og f

vennen/venninnen portvakten eleven barnet 5


le eller la secrétaire le eller la spécialiste

sekretæren spesialisten

Flertall Flertallsformen av substantiv blir som regel dannet ved å føye -s til ordet, men s blir som regel ikke uttalt: le train toget la route veien

les trains togene les routes veiene

Substantiv som ender på -x, -z eller -s i entall, får ingen ending i flertall: le prix prisen le cas tilfellet le nez nesa

les prix prisene les cas tilfellene les nez nesene

Substantiv som ender på -au og -eu i entall, får -x i flertall: le château slottet le jeu leken

les châteaux les jeux

De fleste substantiv som ender på -al i entall, får -aux i flertall: le cheval hesten

les chevaux

Noen substantiv som ender på -ou, får -x i flertall: le bijou le caillou le chou le genou le hibou le joujou le pou

smykket småsteinen kålhodet kneet ugla leketøyet lusa

les bijoux les cailloux les choux les genoux les hiboux les joujoux les poux

Flertallsformen av sammensatte substantiv varierer. Flertalls-s kan komme etter første ledd, som i les chefs-d’œuvre, etter siste ledd, som i les avant-postes, etter begge ledd som i les choux-fleurs. Ofte er det ingen flertallsendelse, som i les laissez-passer:

6


Entall Flertall eller l’abat-jour les abat-jour les abat-jours l’après-midi les après-midi les après-midis l’avant-poste les avant-postes le chasse-neige les chasse-neige les chasse-neiges le chef-d’œuvre les chefs-d’œuvre le chou-fleur les choux-fleurs le grand-père les grands-pères le laissez-passer les laissez-passer le porte-monnaie les porte-monnaie les porte-monnaies le sans-logis les sans-logis le timbre-poste les timbres-poste le tire-bouchon les tire-bouchons

Genitiv Genitiv blir uttrykt med preposisjonen de:

Où est le sac de Françoise? Où est la voiture du voisin?

Hvor er bagen til Françoise? Hvor er bilen til naboen?

ADJEKTIV Samsvar mellom substantiv og adjektiv: •  Adjektivet retter seg alltid etter substantivet i kjønn og tall. •  Hunkjønnsformen av adjektivet blir som regel dannet ved å føye -e til hankjønnsformen. •  Hvis hankjønnsformen allerede slutter på -e, forblir hunkjønnsformen uendret. •  De fleste adjektiv får -s i flertall.

Hankjønn Hunkjønn

Entall Le livre est passionnant. Boka er spennende. La revue est intéressante. Tidsskriftet er interessant.

Flertall Les livres sont passionnants. Bøkene er spennende. Les revues sont intéressantes. Tidsskriftene er interessante.

7


VERB

Presens avoir

être

j’ai jeg har tu as du har il/elle a han/hun har nous avons vi har vous avez dere har/De har ils/elles ont de har

je suis jeg er tu es du er il/elle est han/hun er nous sommes vi er vous êtes dere er/De er ils/elles sont de er

Flertallsformen vi blir uttrykt på to måter på fransk, enten med nous eller on. On blir mye brukt i muntlig tale, i skriftlig språk brukes helst nous. Etter on står verbet i 3. person entall. On va au cinéma. Nous allons au cinéma.

Vi går på kino.

Regelmessige verb Franske verb blir delt inn i tre bøyningsgrupper avhengig av endingen i infinitiv:

-er

-ir

-re

parler snakke

finir slutte

partir reise

vendre selge

je parle tu parles il parle elle parle nous parlons vous parlez ils parlent

je finis tu finis il finit elle finit nous finissons vous finissez ils finissent

je pars tu pars il part elle part nous partons vous partez ils partent

je vends tu vends il vend elle vend nous vendons vous vendez ils vendent

•  Gruppen på -er er den største, et stort flertall av verbene hører hjemme her. •  Nesten alle verb på -ir blir bøyd som finir. •  Bare noen få verb følger bøyningsmønsteret for partir: 16


dormir mentir se repentir

sove servir lyve sentir angre sortir

tjene føle gå ut

Om bøyningen av regelmessige og uregelmessige verb, se verbtabellene bak i heftet.

Sammensatte tider Presens perfektum blir dannet med hjelpeverbene avoir eller être + perfektum partisipp. Perfektum partisipp blir avledet av infinitiv: Infinitiv parler finir partir vendre Perfektum partisipp avoir parlé ha snakket

avoir fini être parti être vendu ha sluttet ha reist være solgt

Her er noen eksempler på uregelmessige bøyningsformer (se for øvrig verbtabellene bak i heftet): Infinitiv

avoir être recevoir faire

prendre

Perfektum partisipp avoir eu avoir été avoir reçu avoir fait avoir pris ha hatt ha vært ha mottatt ha gjort ha tatt De fleste verb danner presens perfektum med avoir (ha) som på norsk. Når presens perfektum blir dannet med être (være, bli), retter perfektum partisipp seg etter subjektet i kjønn og tall. Presens perfektum med avoir

Presens perfektum med être

j’ai été (av être) tu as été il a eu (av avoir) elle a eu nous avons fini (av finir) vous avez fini ils ont reçu (av recevoir) elles ont parlé (av parler)

je suis parti/partie (av partir) tu es parti/partie il est parti elle est partie nous sommes partis/parties vous êtes partis/parties ils sont partis elles sont parties

17


Refleksive verb danner presens perfektum med être være, bli (ikke med ha som på norsk): Il s’est lavé Han har vasket seg Elle s’est lavée Hun har vasket seg Presens futurum brukes for å uttrykke fremtidige handlinger. • J’irai à Paris dans quelques mois. Jeg skal reise til Paris om noen måneder. Kondisjonalis brukes •  for å uttrykke at noe skulle eller ville skje hvis vilkårene i en forutgående hvis-setning blir oppfylt: Si j’avais l’argent, je partirais pour Paris. •

Hvis jeg hadde penger, ville jeg reise til Paris.

ved høflig tiltale: Je voudrais louer une voiture. Jeg ville gjerne leie en bil. Est-ce que je pourrais avoir Kunne jeg få et kart over byen? le plan de la ville? Presens futurum

Kondisjonalis

je parlerai jeg skal snakke tu parleras il parlera elle parlera nous parlerons vous parlerez ils parleront elles parleront

je parlerais jeg skulle snakke tu parlerais il parlerait elle parlerait nous parlerions vous parleriez ils parleraient elles parleraient

Futurum blir ofte uttrykt med det uregelmessige verbet aller i presens + hovedverbet i infinitiv: je vais partir tu vas partir il va boire 18

jeg skal gå du skal gå han skal drikke


nous allons voyager vous allez sortir ils vont payer

vi skal reise dere/De skal gå ut de skal betale

Imperativ Imperativ av verb i gruppen -er har endingen -e i 2. person. Verbene i de andre bøyningsgruppene har -s. Verb med de: avoir besoin de quelque chose ha bruk for noe s’occuper de quelque chose ta seg av noe profiter de quelque chose dra nytte av noe remercier quelqu’un de quelque chose takke noen for noe Verb med à: La voiture appartient à ma sœur. Obéir à un ordre. Elle plaît à tout le monde. Il ressemble à sa mère.

Bilen tilhører søsteren min. Følge (adlyde) en ordre. Hun er likt av alle. Han ligner på moren sin.

Bruk av verbets tider Presens Presens brukes som på norsk om •  det som skjer nå: Je lis •  det som pleier å skje: Le mercredi, je vais au cinéma •  det som vil skje i nær framtid: Il arrive demain • i allmenngyldige utsagn: La terre tourne autour du soleil. Merk: Vi bruker presens ved depuis, voilà og il y a ... que for å angi noe som har vært og som fortsatt er tilfelle: Je suis ici depuis cinq ans jeg har vært her i fem år. Il y a trois ans qu’il travaille ici han har arbeidet her i tre år. Vi bruker også presens i en si-setning som blir fulgt av en setning i futurum: Si tu pars, je te suivrai dersom du reiser, følger jeg etter. Imparfait Imparfait beskriver en handling uten markert begynnelse eller slutt, også vane, biomstendigheter, egenskaper, utseende: Jean jouait du piano, 19


Hjelpeverb: ÊTRE

28

INDICATIF Présent je suis tu es il est nous sommes vous êtes ils sont

Passé composé j’ai été tu as été il a été nous avons été vous avez été ils ont été

CONDITIONNEL Présent je serais tu serais il serait nous serions vous seriez ils seraient

SUBJONCTIF Présent que je sois que tu sois qu’il soit que nous soyons que vous soyez qu’ils soient

Imparfait j’étais tu étais il était nous étions vous étiez ils étaient

Plus-que-parfait j’avais été tu avais été il avait été nous avions été vous aviez été ils avaient été

Passé j’aurais été tu aurais été il aurait été nous aurions été vous auriez été ils auraient été

Imparfait que je fusse que tu fusses qu’il fût que nous fussions que vous fussiez qu’ils fussent

Passé simple je fus tu fus il fut nous fûmes vous fûtes ils furent

Passé antérieur j’eus été tu eus été il eut été nous eûmes été vous eûtes été ils eurent été

Passé que j’aie été que tu aies été qu’il ait été que nous ayons été que vous ayez été qu’ils aient été

Futur simple je serai tu seras il sera nous serons

Futur antérieur j’aurais été tu auras été il aura été nous aurons été

vous serez ils seront

vous aurez été ils auront été

Plus-que-parfait que j’eusse été que tu eusses été qu’il eût été que nous eussions été que vous eussiez été qu’ils eussent été

PARTICIPE Présent étant

Passé été

IMPÉRATIF Présent sois soyons soyez

Passé aie été ayons été ayez été


Hjelpeverb: AVOIR INDICATIF Présent j’ai tu as il a nous avons vous avez ils ont

Passé composé j’ai eu tu as eu il a eu nous avons eu vous avez eu ils ont eu

CONDITIONNEL Présent j’aurais tu aurais il aurait nous aurions vous auriez ils auraient

SUBJONCTIF Présent j’aie tu aies il ait nous ayons vous ayez ils aient

Imparfait j’avais tu avais il avait nous avions vous aviez ils avaient

Plus-que-parfait j’avais eu tu avais eu il avait eu nous avions eu vous aviez eu ils avaient eu

Passé j’aurais eu tu aurais eu il aurait eu nous aurions eu vous auriez eu ils auraient eu

Imparfait j’eusse tu eusses il eût nous eussions vous eussiez ils eussent

Passé simple j’eus tu eus il eut nous eûmes vous eûtes ils eurent

Passé antérieur j’eus eu tu eus eu il eut eu nous eûmes eu vous eûtes eu ils eurent eu

Passé j’aie eu tu aies eu il ait eu nous ayons eu vous ayez eu ils aient eu

Futur simple j’aurai tu auras il aura nous aurons vous aurez ils auront

Futur antérieur j’aurais eu tu auras eu il aura eu nous aurons eu vous aurez eu ils auront eu

Plus-que-parfait j’eusse eu tu eusses eu il eût eu nous eussions eu vous eussiez eu ils eussent eu

PARTICIPE Présent ayant

Passé eu, eue

IMPÉRATIF Présent aie ayons ayez

Passé aie eu ayons eu ayez eu

Legg merke til uttalen av participe passé: [y]

29


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.