DECEMBER DICIEMBRE 2018
GR
AT I
Happy Holidays!
Noticias locales | Local News Trabajos | Jobs SAVANNAH • LOWCOUNTRY • CHARLESTON WWW.LAISLAMAGAZINE.COM • BILINGUAL MULTICULTURAL MAGAZINE
S
(843) 686-5500 www.losdosabogados.com (843) 686-5500 Consulta de Evaluación
COMPLETAMENTE GRATIS ACCIDENTES O y ACCIDENTES DE DE AUTO AUTO O TRABAJO TRABAJO ACCIDENTESSin DE AUTO O TRABAJO Compromiso
¡Llama Hoy!
(Incluye Examen, Rayos X, Fotos y Plan de tratamiento)
Joseph Joseph DuBois Joseph DuBois DuBois
Zach Naert
ZachEspañol Naert Hablo Zach Naert Hablo Español Hablo Español
¡SI ¡SI NO NO GANAS, GANAS, NO NO PAGAS! PAGAS! ¡SI Consultas NO GANAS, Gratis NO PAGAS!
EN ESPAÑOL Consultas Gratis
EN ESPAÑOL (843) 686-5500 EN ESPAÑOL 22 New Orleans Rd # 1 | Hilton Head Island, SC Licencia para practicar sólo del Sur/Licensed in SC only SC 22 New Orleans Rd #en1Carolina | Hilton Head Island, 22 New Orleans Rd #en1Carolina | Hilton Head Island, Licencia para practicar sólo del Sur/Licensed in SC only SC Licencia para practicar sólo en Carolina del Sur/Licensed in SC only
Dr. Robert Garrison, DMD, PA
30 Años de Experiencia
¡Nunca es muy Temprano o muy Tarde para Tener una Linda Sonrisa de la Cual Puedes Estar Orgulloso!
¡Tu Mejor Opción en Ortodoncia! Metal
Oro
ð Hablamos
Español
ð Atmósfera Amigable y Personal Atento ð Cómodos Pagos Mensuales sin Interés ð Aceptamos Todos los Seguros
Brackets Transparentes
Alineadores Transparentes
ð Área de Espera con Juegos de Video ð Contamos con la Última Tecnología de Aparatos Correctivos ð Frenillos Estéticos, Metálicos y de Oro Alineadores transparentes personalizados para ti, una alternativa a frenillos tradicionales.
LLAMA HOY MISMO
843-815-2521
Habla con Diana en Español
L – V 8:30am – 5pm 337 Buckwalter Place Blvd. | Bluffton, SC 29910 (Cerca de Station 300)
Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo a todos nuestros lectores y comunidad, esperamos que estas fiestas les traiga a ustedes y a su familia, paz, unión familiar y nuevas aventuras en el siguiente año
Departe de tus amigos de la Isla Magazine
CONTENIDO | CONTENT
56
34
16
10
LA CARTA | THE LETTER
16
FAMILIA | FAMILY 5 DE LOS MITOS MAS GRANDES DE LAS FIESTAS DE FIN DE AÑO BUSTED: 5 OF THE BIGGEST HOLIDAY MYTHS
22
INMIGRACIÓN | IMMIGRATION REFORMAR EL ASILO, SIN TROPAS, ES UNA SOLUCIÓN IS ASYLUM REFORM THE REAL SOLUTION TO THE CARAVANS?
34
TU HISTORIA | YOUR STORY ¡DON ERNESTO CUMPLE 99! DON ERNESTO IS 99!
37
LOWCOUNTRY IMMIGRATION COALITION
39
ENTRETENIMIENTO POSTER: MICKEY MOUSE DESPEGA Y COLECCIONA
50
CALENDARIO | CALENDAR ¿A DÓNDE VAMOS? WHERE DO WE GO?
54 60
ENTRETENIMIENTO | ENTERTAINMENT TRUCOS PARA AHORRAR TIEMPO CON REPOSTERÍA SALUDABLE TIME-SAVING TIPS AND HEALTHY TRICKS FOR HOLIDAY BAKING ENTRETENIMIENTO | ENTERTAINMENT STAN LEE
62
NOTICIAS LOCALES | LOCAL NEWS
66
MERCADO DE NEGOCIOS | MARKETPLACE
70
EMPLEOS | EMPLOYMENT
72 76
CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS QUÉ RICO | DELICIOUS
COVER: María Belén Estramadoiro Fotografía por / Photo by ©2000-2018 E&F Publishing. La Isla is a registered trademark • All rights reserved • Published on Hilton Head Island by E & F Publishing, LLC • No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without prior written consent of the publisher. Ads and designs displayed in La Isla Magazine are property of E&F Publishing unless provided “print ready” by the advertiser. The opinion of the writers & advertisers does not necessarily reflect the opinion of the magazine and its Publisher.
6 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
DECEMBER | DICIEMBRE 2018 VOLUME XXI | ISSUE 3
LA OFICINA DE ABOGADOS DE
MARK J. DEVINE La Oficina del Abogado Mark J. Devine, LLC es una firma legal completa especializada en inmigración y defensa criminal
SERVICIOS LEGALES:
Ê Suspensión de Deportación
Ê Representación de Corte de Inmigración
Ê Apelaciones
Ê Audiencia de Fianza
Ê Asilo Político
Ê Cancelación de Deportación
Ê Visas U/VAWA para Víctimas de Crimen y Abuso
Ê Representación de ICE
Ê DACA/TPS
Peticiones Familiares - Residencia Permanente Trámites de Ciudadanía • Permisos de Trabajo Todo Tipo de Defensa Criminal DUI - CDV - Drogas - No Licencia y Más Casos en Corte Familiar / Divorcio - Casos Civiles
WWW.MJDEVINE.COM · MARK@MJDEVINE.COM
843-757-4586
1306 Fording Island Rd. | Suite 108 | Bluffton, SC 29910
843-789-4586
679 St. Andrews Blvd.2018 | Charleston, 7 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER
SC 29407
THE Latino Resource since 1999 Office: 843.681.2393 | Fax: 1-866.594.5048 386 Spanish Wells Road | Suite B3 | Hilton Head Island, SC 29926 www.laislamagazine.com DECEMBER | DICIEMBRE 2018
Presidente y Director President & Publisher
Eric Esquivel
Directora de Contenido y Desarrollo Content & Development Officer
Enid B. Carranza Diseñadora Gr Áfica Graphic Designer:
VOLUME XXI | ISSUE 3
Publicidad Advertising
843.384.3742 Eric eric@laislamagazine.com Eric Somerville (321) 505-8506 somerville@laislamagazine.com SPECIAL COMMUNITY PARTNER
Jessica Bonilla Garcia Directora Operativa Director of Operations
Stephanie Esquivel
Distributors
Matías Molina | Carolina Yanez Diana Rosales | Paula Vanegas
Administradora Office Manager
Andrea Segales Colaboradores Contributors
Carol Guerrero Osbelly Parilli Contribuidores Especiales Special Contributors
George Kanuck Fotógrafo Photographer
Jorge Estremadoiro Video Production
Val Tannuzzi Traductores Translators
Yanina Garrastegui-Sarli Bibiana Osorio Editor de Inglés English Editor
Amanda Marie Oliveira
NUEVOS ANUNCIOS Reserve su espacio antes del día 15 de cada mes antes de la siguiente edición ACTUALIZACIONES DE ANUNCIOS Confirmar antes del día 10 de cada mes antes de la siguiente edición NEW ADS Ad space reservations due on the 15th of the month prior to next issue CURRENT ADS CHANGES Ad changes due on the 10th of the month prior to next issue Envíenos sus comentarios Send us your comments Cartas al Editor Letter to the editor enid@laislamaga-zine.com Facturación Billing andrea@laislamagazine.com Comunicados de Prensa Press Releases info@laislamagazine.com Disclosure: The views expressed here are those of the authors and do not necessarily represent or reflect the views of La Isla Magazine.
8 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
Creemos que la diversidad enriquece nuestras vidas y nos ayuda
Riverview Charter School a crecer.
¡Ven a conocernos! Open House jueves, 24 de enero, 2019 5:30 p.m. ¡Te esperamos!
¿Sabía que…? En Riverview el 46% de los estudiantes son de otros grupos étnicos que no es blanco. ¡Somos una de las escuelas más diversas en el Condado de Beaufort! 81 Savannah Highway Beaufort, SC 29906
Para más información, llámenos al 843.379.0123
Inscripciones abiertas 2019-2020 ¡Es muy fácil registrarse! www.RiverviewCharterSchool.org 1-31 de enero, 2019
LA CARTA | THE LETTER
UN TIEMPO QUE RARA VEZ APARECE
A TIME THAT RARELY EVER COMES
Las elecciones 2018 son uno de esos momentos ah ha que buscas y tratas de conseguir por mucho tiempo y que rara vez aparece.v Es uno de esos momentos que lees y aprendes en historia. Un tiempo importante. Los cambios políticos ocurrieron, así como los demógrafos dijeron hace una década que sucedería el rápido surgimiento de los estados latinos como Florida, Texas y North Carolina.
The 2018 elections represents one of those ah ha moments that you find yourself searching and working for over a long time that rarely ever comes. It’s one of those moments you read or learn about in history. It was a time of first. The political swings happened just like the demographers said they would a decade ago in rapidly immerging Latino states like Florida, Texas and North Carolina.
Este diciembre me complace reflexionar sobre las recientes elecciones de este país ya que nos ofrece el conjunto más diverso de candidatos en la historia política de U.S. - y no solo diversidad racial, si no también una diversidad de religión y orientación sexual. Esta elección nos dio la oportunidad de ver y experimentar un cambio que nosotros como latinos, y todos los demás inmigrantes y gente buena en general desea, pero rara vez logra experimentar: ¡más representación y diversidad en el gobierno!
This December I’m happy to reflect back on this countries recent elections because it offered us the most diverse set of candidates in U.S. political history – and not just racial diversity, but also a diversity of religion and sexual orientation. I believe this election gave us the opportunity to see and experience a change that we as Latino’s; and when you think about it, all other immigrants and just good people in general hope for but rarely ever get to experience: more representation and diversity in government!
10 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
¡39 millones de personas votaron y se postularon más personas para el cargo que nunca! El Congreso se movió en gran medida hacia los demócratas que ganaron la mayoría de los asientos en la Cámara de Representantes y los republicanos se quedaron con el Senado. ¡Aburridas noticias!
39 million people voted and more people filed to run for office than ever before! Congress shifted heavily toward the Democrats winning the majority of seats in the House of Representatives and Republicans holding on to the Senate. This is the boring news!
La verdadera historia es… • Tennessee eligió a su primera senadora femenina, Republicana Marsha Blackburn.
The real history is…. • Tennessee electing its first female senator, Republican Marsha Blackburn.
• Primera mujer electa de Iowa a la casa de Representantes
• First woman elected to the House from Iowa
• Jahana Hayes se convirtió en la primera mujer de color electa para representar Connecticut en la Cámara de Representantes. Ella es una ex maestra de secundaria.
• Jahana Hayes became the first black woman elected to represent Connecticut in the House. She is a former high school teacher.
• Representante estadunidense Kyrsten Sinema, se convirtió en el primer senador Demócrata de Arizona en 30 años y el primer senador abiertamente bisexual de Estados Unidos.
• U.S. Representative Kyrsten Sinema not only became Arizona’s first Democratic senator in 30 years but also America’s first openly bisexual senator.
• Demócrata latina Alexandria Ocasio-Cortez de New York se convirtió en la mujer más joven electa para el Congreso con 29 años.
• Democrat Alexandria OcasioCortez of New York became the youngest woman ever to be elected to Congress at 29 years old Latina.
• Sharice Davids of Kansas, miembro de Ho-Chunk Nation, y Deb Haaland, miembro de la tribu de New México Laguna Pueblo, ambas se convirtieron en las primeras mujeres nativas americanas electas al Congreso. • Davids, abogado y ex luchador de MMA, primera persona abiertamente LGBT que representa a Kansas en el Congreso.
• Sharice Davids of Kansas, a member of the Ho-Chunk Nation, and Deb Haaland, a member of New Mexico’s Laguna Pueblo tribe, both became the first Native American women elected to Congress. Davids, an attorney and former MMA fighter, is also the first openly LGBTQ+ person to represent Kansas in Congress.
• Demócrata Ilhan Omar de Minnesota se unió a Rashida Tlaib de Michigan como las primeras mujeres musulmanas elegidas al Congreso. Tlaib, ex refugiada, es también la primera mujer somalí-
• Democrat Ilhan Omar of Minnesota joined Rashida Tlaib of Michigan as the firstever Muslim women elected to Congress. Tlaib, a former refugee, is also the first SomaliDICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 11
LA CARTA | THE LETTER estadounidense en el Congreso y la primera miembro del Congreso en usar un hijab. • Representante estadounidense, Jared Polis, de Colorado, será el primer gobernador masculino abiertamente gay de Estados Unidos. • Ayanna Pressley se convertirá en la primer miembro femenino de color de la Cámara representando a Massachusetts. • Sylvia Garcia y Verónica Escobar se convirtieron en las primeras mujeres latinas de Texas en el Congreso. Las mujeres tuvieron los mayores logros durante las últimas elecciones. Salieron en masa y de todos los orígenes como informó The Associated Press. La mayor victoria de estas elecciones es la gente y la diversidad política que representan. Estas son grandes victorias para jóvenes y ancianos, hombres y mujeres, rostros diversos en todo el país que llevan esta elección como un símbolo para la diversidad en la política. El tiempo ha demostrado que no importa tu raza, etnia, religión ... o cualquiera que sea tu historia, tienes la oportunidad de tener una voz política en Estados Unidos, solo necesitas participar.
American women in Congress and the first Congress member to wear a hijab. • U.S. representative Jared Polis of Colorado will be America's firstever openly gay male governor. • Ayanna Pressley will become the first Black member of the House representing Massachusetts. • Sylvia Garcia and Veronica Escobar have become Texas' first-ever Latina women in Congress Women rule when it came to having the greatest gains during this past election. They came out in mass and from all backgrounds as reported by The Associated Press. The biggest victor to this election are the people and the diversity in politics they represent. These victories are monumental to young and old, male and female and diverse faces all over this country that carry this election as a symbol forward for diversity in politics. Time has now proven that no matter your racial, ethnic, religious… or whatever background you are that you have the opportunity to have a political voice in America, you just have to participate.
Merry Christmas & Happy New Year from all of us at La Isla Magazine, Feliz
Navidad y Próspero Año Nuevo de parte de todos nosotros en La Isla Magazine,
Eric H. Esquivel 12 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
AYUDANDO A LA COMUNIDAD HISPANA CON INTEGRIDAD DESDE EL 2005
INMIGRACIÓN
• Peticiones Familiares y Perdones (Waiver) • Ciudadanía • Defensa por Deportación y Fianzas (ICE) • Visa U para Víctimas de Crimen • DACA
DEFENSA CRIMINAL Abogados Marco Torres y Claire Xidis Torres Asistentes Sharon y Kelly
• Cargos relacionados con Drogas • Defensa por DUI (manejar bajo la influencia) • Cargos por Manejar sin Licencia y otras Faltas de Tránsito • Defensa de Cargos Menores y Graves
OFICINA PRINCIPAL CITAS DISPONIBLES (843)720-3732 Hablamos Español 604 Savannah Hwy. 110 Traders Cross | Suite 100 Charleston, SC 29407 WWW.TORRESLAWFIRM.NET Bluffton, SC 29910
Comprometidos CON TU BIENESTAR EMOCIONAL Y FÍSICO HABLAMOS TU IDIOMA Y ENTENDEMOS TU CULTURA • • • • • • •
C onsejería I ndIvIdual para C omportamIento C onsejería F amIlIar t erapIa de p areja r eCuperaCIón de a buso de s ustanCIas t erapIa G rupal C onsejería de n utrICIón p lan de b Ienestar F ísICo y más
Llama HOY PARA UNA CITA 843-547-0200 Todos los Horarios disponibles acepTamos la mayoría de los seguros incluyendo medicaid
jp Hester-perata mba, ma Consejero peruano-amerICano
denIsse esCutIa-CoFFee ma, lapC, nCC, CCmHC
Consejera Cubana-mexICana-amerICana
460 WILLIAM HILTON PARKWAY SUITE #B HILTON HEAD ISLAND, SC 29926 DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 13
TE DA EL SERVICIO QUE MERECES Aprovecha y Construye tu Crédito con un Toyota AR ARA MANEJ P S A T ESI NEC X ID
LO
TA UE TENER OQ S M E I OTA OS DICEN NO! MÍN
TOY CUANDO OTR N U OS
IAM C N A ¡FIN
Luis Almanzar
Convertirán tus Sueños en Realidad
Más de 14 Años de Experiencia en Compra y Venta de Vehículos
SI NO TE APROBAMOS PARA TU COMPRA, LLENAMOS
14 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
TODOS LOS DÍAS SON COMO NAVIDAD DURANTE EL MES DE DICIEMBRE
Recibe una Tarjeta de Regalo por
con cada Compra
Fabrizzio Molinari Gerente de Ventas
855-741-1257 (678) 832-3570 Luis cell 3557 Trask Parkway Beaufort, SC 29906
STOKESTOYOTABEAUFORT.COM TU TANQUE DE GASOLINA
DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM APLICAN RESTRICCIONES
15
5
FAMILIA | FAMILY
DE LOS MITOS MAS GRANDES DE LAS FIESTAS DE FIN DE AÑO
(BPT) – Las fantasías de las fiestas de fin de año no son solo para niños. Resulta que los adultos realmente viven y celebran las fiestas de acuerdo a sus propios mitos y probablemente ni siquiera lo saben. ¡Si toda la preparación y el ajetreo de las fiestas le está provocando una migraña al Grinch interno, es posible que no esté solo! Una encuesta reciente de Coinstar, realizada entre 2,000 adultos por Atomik Research, descubrió algunas de estas actitudes que la mayoría no habla cuando a las fiestas se refiere. Los resultados revelaron verdades detrás de los siguientes cinco mitos a los que a menudo nos aferramos cuando se trata de la temporada de fiestas.
MITO NO. 1:
RECICLAR REGALOS ES DE MAL GUSTO Muchas personas tienen un escondite secreto en cajones y armarios: regalos que han recibido y en realidad no quieren, pero el sentido de culpa es muy fuerte como para salir de ellos. Si crees que reciclar regalos es una solución de mal gusto para aligerar la carga, aquí hay un buen secreto que debes saber. De acuerdo a la encuesta, casi dos tercios de nosotros (65 por ciento) lo hacemos de todos modos. Así que si te puedes imaginar una enorme sonrisa en tu tía cuando vea ese suéter extravagante de fiestas, envuélvalo y entrégueselo. Ella te felicitará por tu excelente gusto y tu presupuesto de navidad también dará un pequeño suspiro de alivio.
MITO NO. 2:
AJUSTARSE A UN PRESUPUESTO PARA LAS FIESTAS DE FIN DE AÑO ES DEMASIADO DIFÍCIL Después de haber fracasado en hacer presupuestos para regalos de fin 16 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
BUSTED: OF THE
5
BIGGEST HOLIDAY MYTHS
(BPT) - Holiday fantasies are not just for children. It turns out grownups actually celebrate the holidays living by their own set of myths, and they probably don't even know it.
If all the holiday prep and bustle is giving your inner Grinch a migraine, you may find yourself in very good company! A recent Coinstar survey, conducted among 2,000 adults by Atomik Research, uncovered some of these hidden attitudes toward the holidays. The findings revealed truths behind the following five myths we often cling to when it comes to the holiday season.
MYTH NO. 1:
REGIFTING IS IN POOR TASTE Many people have a secret stash tucked into drawers and stuffed way back into closets: Presents from the past they don't really want but the guilt is too strong to let them go. If you think regifting is a tacky solution to lightening the load, here's a good secret you should know. Nearly two-thirds of us (65 percent) do it anyway, according to the survey. So if you can picture your aunt's wide grin when she sees that over-the-top holiday sweater, by all means, wrap it up and give it to her. She'll commend you for your excellent taste and your holiday budget will also give a tiny gasp of relief.
de año, decidiste que es más fácil cerrar los ojos y sumergirte en un coma de crédito hasta enero. Por qué es imposible mantenerse al día con los extras inesperados que siguen apareciendo: regalos adicionales, eventos, reemplazo de decoraciones, ropa para las fiestas y comida. Aquí un chequeo de la realidad. Un 68 por ciento de las personas cumplen con un presupuesto para las fiestas de fin de año. Tal vez los viejos fracasos pueden ser atribuidos a no tener suficiente información para crear un buen plan. Revise los estados de cuenta bancarios y de tarjetas de crédito del año pasado esto lo ayudará a hacer un mejor plan para este año.
MYTH NO. 2:
MITO NO. 3:
MYTH NO. 3:
AGREGAR UN CAMBIO SUELTO A SU PRESUPUESTO NO AYUDA En estos días, se piensa que las monedas extras en tu bolsillo no cubren ni para una taza de café. Es por eso que sea posible que no tengas la costumbre de contar con su cambio para completar su presupuesto para las fiestas de fin de año. Recuerde esto: la mayoría de las personas que cobran las monedas que tienen guardadas tienen más de lo que piensan, y de acuerdo con la encuesta, eso es alrededor de $78 por promedio. Así que no descartes el poder del menudo. Agarra un recipiente y explora los rincones de tu casa y auto para ver lo que encuentras. Revise los bolsos, las consolas de sus autos, alcancías,
STICKING TO A HOLIDAY BUDGET IS JUST TOO HARD After past failures to make a holiday budget, you decided it's just easier to close your eyes and dive into a credit coma until January. Because it's impossible to keep up with the unexpected extras that keep popping up: added gifts, events, replacement decorations, holiday attire and food. Here's a reality check. Some 68 percent of people stick to a holiday budget. Maybe past failures can be chalked up to not having enough information to create a good plan. Look back on last year's bank and credit card statements to help you make a better plan for this year. ADDING SPARE CHANGE TO YOUR BUDGET DOESN'T ADD UP These days, you think pocket change won't even cover the cost of a cup of coffee. Which is why you may not be in the habit of counting on your change to fill out your holiday budget. Remember this: Most people who cash in spare change have more than they think, and according to the survey that's about $78 on average. So don't discount the power of pocket change. Grab a container and explore the nooks and crannies of your house just to see what you find. Check handbags, car consoles, spare change jars, dresser drawers and sofa cushions. With this new cash stash, you can easily knock out an item or two on your budget. DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 17
FAMILIA | FAMILY gavetas y debajo de los cojines del sofá. Con este nuevo depósito de efectivo, puede eliminar fácilmente uno o dos artículos de su presupuesto.
MITO NO. 4:
PASAR TIEMPO CON LA FAMILIA ES DE LO QUE SE TRATAN LAS FIESTAS DE FIN DE AÑO No hay mejor ocasión que las fiestas de fin de año para pasar tiempo de calidad con su familia, comer una comida deliciosa, y luego abrir los regalos en el suave resplandor de la chimenea y las luces parpadeantes. Si imaginarse a su familia extendida en esta escena idílica de fiestas de fin de año es más que una exageración de la imaginación, no está solo. Una de cada cinco personas dice que preferiría retirarse de la celebración familiar. De hecho, preferirían pasar tiempo con amigos, estar solos o ir a trabajar. Pero para aquellos que disfrutan del tiempo en familia, las fiestas de fin de año son perfectas para crear nuevos recuerdos.
MYTH NO. 4:
SPENDING TIME WITH FAMILY IS WHAT THE HOLIDAYS ARE ALL ABOUT No better occasion than the holidays to spend quality time with your family, eating a delicious meal, followed by opening gifts in the soft glow of the fireplace and twinkling lights. If picturing your extended family in this idyllic holiday scene is more than a stretch of the imagination, you're not alone. One in five people say they'd rather bow out of the family celebration. In fact, they'd prefer to spend time with friends, be alone or go to work. But for those who enjoy family time, holidays are perfect for making new memories.
MYTH NO. 5:
DAR REGALOS VIENE DEL CORAZÓN Idealmente, cada regalo es una expresión pura de amor y generosidad del donante, ¿verdad? ¡Incorrecto! Probablemente tienes alguien competitivo en tu grupo que le guste ser expresivo por medio de sus regalos. ¡Y tal vez inclusive seas tú esa persona! Una cuarta parte de los estadounidenses confesó haber tenido un espíritu festivo completamente diferente cuando se trata de comprar regalos. Quieren ser conocidos por su regalo, el más llamativo, el más comentado, o el mejor en la fiesta. Cualquiera que sea la motivación, siga sus expresiones generosas, y continúe regalando.
GIFT-GIVING COMES FROM THE HEART Ideally, every single gift is a pure expression of love and generosity from the giver, right? Wrong. You probably have a competitive gift giver in your group. And maybe it's even you! One quarter of Americans confessed to getting into an altogether different kind of holiday spirit when it comes to buying presents. They want to be the one behind the most talked-about, flashiest or best gift at the gathering. Whatever the motivation, keep on giving.
Ahora que sabe la verdad detrás de algunos mitos comunes sobre las fiestas de fin de año, aumente su influencia de regalos festivos a través de sus compras, visitando el quiosco de Coinstar más cercano. Cambie su menudo suelto por efectivo o por una tarjeta de regalo electrónica sin cargos para los comerciantes más reconocidos y logre reducir su lista de regalos para esta época festiva.
Now that you know the truth behind some common holiday myths, give your holiday spending power a boost by visiting the nearest Coinstar kiosk. Cash in your extra change for cash or a no-fee eGift card for well-known retailers and get more gifts crossed off your holiday list.
MITO NO. 5:
18 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
IDOS A NUESTRA TIEND N E V N A! ¡ BIE
TÚ COMPRAS. TÚ AHORRAS
Todo lo recaudado es para mejorar la vida de los animales.
842.MEOW (842.6369) 46 Old Wild Horse Road • Hilton Head Island, SC Monday-Saturday 10am-4pm
www.hhhumane.org
¡Aprovecha tu Seguro Dental! No dejes que tus beneficios se expiren al final del año
Hablamos Español Llame para una cita
¡Programa una cita en tu horario de conveniencia, hoy mismo! ACEPTAMOS MEDICAID y la mayoría de los seguros ¿NO TIENE ASEGURANZA? No hay problema, planes de pago disponibles
843-726-5711 www.RidgelandSmiles.org
10832 N Jacob Smart Blvd, Ridgeland, SC 29936
¡ F E L I C E S F I E S TA S ! Ordene hoy su Rosca de Reyes para enero!
ería
si
ón
te l
P
as
para to
ca da o
843.681.5989 ǀ 200 Mathews Drive ǀ Hilton Head Island, SC 29926 843.815.8286 ǀ 4492 Bluffton Park Crescent ǀ Bluffton, SC 29910 Detrás de la gasolinera Enmark en Bluffton Parkway
20 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
DR. JAMES J. MAGINNIS, DMD MS
Hablamos Español Frenos Metálicos, Frenos Estéticos e Invisalign La elección es tuya, planes de pago mensual, sin intereses
Paula Lopez paciente de Bluffton, mostrando su nueva sonrisa Consultas Gratis para adultos y niños empezando desde 7 años Aceptamos la Mayoría de los Seguros y Tenemos Opciones para Medicaid No se necesita referencia o tener seguro
¡VISÍTANOS EN NUESTRA NUEVA
OFICINA DE BLUFFTON!
11 Hospital Center Commons # 201 Hilton Head Island, SC 29926
(843)681-5556
Para español pregunte por
Evelyn
1050 Fording Island Road, Ste. F Bluffton, SC 29910
(843)757-9760
Entre los alegatos en los discursos de las elecciones de medio período sobre las caravanas de inmigrantes acercándose a la frontera entre México y Estados Unidos, el presidente Trump ordenó el envío de más de 7.000 miembros activos del ejército a la frontera sur - más del triple del número de tropas en Siria -y donde la Administración finalizó con una proclamación presidencial que impide por completo que los centroamericanos soliciten asilo. Estas respuestas, como otras medidas inmigratorias más duras de la administración Trump, buscan una solución de conmoción y pavor a un problema que no puede solucionarse con pompas y platillos. El arribo de los centroamericanos de hoy no representa una amenaza a la seguridad nacional o una crisis; ellos están huyendo de la extrema pobreza, la violencia y la inseguridad. Para estar seguros, el número creciente de familias y niños no acompañados que arribaron en los años recientes es una preocupación seria, y junto con las grandes caravanas es un desarrollo preocupante que los Estados Unidos - con respecto a sus vecinosdebe enfrentar. Sin embargo, hay otra vía para preservar la oportunidad de proveer protección humanitaria y al mismo tiempo desanimar reclamos de asilos sin 22 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
Resting his closing argument in the mid-term elections on stopping a caravan of migrants from “rushing” the U.S.-Mexico border, President Trump ordered the deployment of more than 7,000 activeduty military to the border—more than triple the number of troops in Syria. And the administration finalized a presidential proclamation that would bar Central Americans from applying for asylum at all. These responses, like other hardline immigration measures put forth by the Trump administration, seek a shockand-awe solution to a problem that will not be solved by bombast. Today’s arrivals from Central America do not represent a national security threat or crisis; they are fleeing deep poverty, violence, and insecurity. To be sure, the rising number of families and
fundamento y evitar la formación de caravanas como un nuevo patrón migratorio en la región. Esta vía requiere de acción inmediata, tanto de corto como de largo plazo que debe empezar con cambios en el sistema de asilo de EUA el cual se encuentra en crisis debido al gran retraso de casos que toma años en cerrar. Vale la pena recordar que los retos de los asilos actuales tienen precedentes. Durante el tiempo que trabajé como Comisionada del Servicio de Inmigración, el sistema de asilo funcionaba bajo una
presión similar. Las reformas fundamentales de mediados de la década de los noventas establecieron principios sin límite de tiempo y sin mérito para decidir casos, así como los medios para proveer pronta protección para aquellos que son elegibles y desincentivar solicitudes débiles o sin fundamento. Como resultado, el nivel de solicitudes descendió y la probabilidad de aprobación subió - indicando que las reformas desincentivaron los reclamos dudosos. El sistema de asilo necesita otra reorganización urgente. La nueva realidad es que quienes cruzan
unaccompanied children arriving in recent years is a serious concern, and the banding together of large caravans is a worrying development that the United States—in concert with its neighbors—must address.
However, there is another path that preserves the opportunity to provide humanitarian protection while also discouraging unfounded asylum claims and the formation of caravans as a new migration pattern in our region. This path requires immediate, near-, and longer-term actions that should begin with changes to the U.S. asylum system, which is, indeed, in crisis in the face of growing backlogs of cases that take years to complete. It is worth remembering that today’s asylum challenges are not unprecedented. During my time as Commissioner of the Immigration and Naturalization Service, the asylum system labored under similar stresses. Fundamental DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 23
INMIGRACIÓN | IMMIGRATION la frontera del sureste ha cambiado de ser primariamente jóvenes mexicanos buscando oportunidades económicas a una mezcla de personas con necesidades más complejas, predominantemente familias centroamericanas. Algunos escapan de la pobreza, otros buscan protección de la violencia que pueda hacerlos elegibles para el asilo. La vigilancia en la frontera debe incluir la habilidad de determinar quién es quién para responder efectivamente. Con un procesamiento de reclamos de asilo justo y oportuno; la disuasión sería intrínseca. Las largas esperas serían eliminadas, borrando los malos incentivos para abusar del sistema. En un reciente reporte, el Migration Policy Institute (MPI) propuso cambios que pueden implementarse sin legislación. Empiezan por ganar el control del registro de asilo actual y futuro procesando los casos basados en último en entrar, primero en salir. La Administración empezó a hacer esto de alguna forma, pero el enfoque debe ampliarse. Nuestra recomendación más significativa es autorizar a los oficiales encargados de asilo del Servicio de Ciudadanía y Migración de los Estados Unidos (USCIS en inglés), quienes realizan las entrevistas de evaluación en la frontera (conocida como la determinación de miedo creíble), a realizar la completa adjudicación de este tipo de casos. Actualmente, los solicitantes de asilo que pasan la entrevista de miedo creíble son enviados a las cortes de inmigración, donde el retraso es de más de 760.000 casos. Por el proceso notablemente ineficiente, los jueces de inmigración deben empezar el proceso de investigación desde cero, lo que tomará muchos años. Permitirles a los profesionales de USCIS con experiencia a que hagan la
24 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
reforms in the mid-1990s established principles of timeliness and fairness in deciding cases as the means to providing protection readily to those who were eligible and discouraging weak or unfounded applications by those who were not. As a result, application levels dropped dramatically and approval rates rose—indicating that the reforms disincentive doubtful claims. The asylum system urgently needs to be retooled again. The new reality is flows across the Southwest border that have changed from primarily Mexican young men seeking economic opportunity to more complex, mixed flows of predominantly Central Americans, especially families. Some are escaping poverty; others seek protection from violence that may make them eligible for asylum. Border enforcement must include the ability to determine which is which in order to respond effectively. With timely, fair processing of asylum claims, deterrence becomes inherent; long waits in multiyear backlogs are eliminated, erasing perverse incentives to misuse the system. In a recent report, the Migration Policy Institute (MPI) proposed changes that could be implemented without legislation. They begin with gaining control over the current and prospective asylum caseload by processing cases on a last-in, first-out basis. The administration has begun doing this in some instances, but the approach must be broadened.
CENTRO DE URGENCIAS Alpha Urgent Care & North Island Medical
Cita Médica Básica SOLO
* $75
HABLAMOS ESPAÑOL
Alergias y Resfríos Asma Dolor de Espalda Dolor de Estómago Examen para Deportes – Escuela Examen para Empleo Golpes y Raspones Heridas, Cortadas y Mordidas Lesiones del Trabajo Lesiones Deportivas Reacciones Alérgicas, y ¡CUALQUIER OTRA URGENCIA!
157 William Hilton Parkway | Hilton Head Island, SC 29926 (AL LADO DE PARKERS EN LA HWY. 278)
(843) 842-2273
(843) 290-9087
(CARE)
(FUERA DE HORAS DE OFICINA)
*Pueden aplicar cargos adicionales para exámenes, tratamiento, medicamento, horario extraordinario y procedimientos. Alpha Urgent Care no acepta ningún seguro. North Island Medical acepta la mayoría de los seguros incluyendo Medicare. No aceptamos Medicaid.
Todo Está muy Ordenado Gracias a Nuestros Excelentes Voluntarios
Estrella de Real Belleza, Estrella de Belén; Acércanos a la Luz Perfecta de Dios. ¡Qué el Mundo se Llene de Alegría, qué la Alegría también Llegue a Ti! Cerrado: Diciembre 20, 2018 a Enero 1, 2019
HORAS Martes 10am-7pm Miércoles-Viernes 10am-4pm Sábado 10am-1pm
TIENDA DE SEGUNDA
15 A Centre Drive • Bluffton, South Carolina (843) 757-2024 • www.GodsGoods.org
De SUS Manos a las Tuyas y de las Tuyas a las de ÉL. DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 25
INMIGRACIÓN | IMMIGRATION adjudicación inicial viendo el caso completo podría principalmente aumentar la velocidad y eficiencia del sistema. Este proceso ya existe para otras categorías de asilo, comprobando que vale la pena el tiempo, dinero y la calidad de la decisión tomada. Los casos negados por los oficiales de asilo pueden ser apelados ante jueces de inmigración, pero la hinchazón de sus expedientes sería lenta. Similarmente, el sistema de cortes de inmigración podría - de nuevo, sin necesitar legislación- establecer una división de cortes de frontera para manejar las apelaciones de casos de asilo ahí mismo. La meta de estos cambios sería cumplir con las normativas legales de seis meses o menos para decidir los casos de asilo. Un esfuerzo coordinado a los retos actuales por el Departamento de Justicia y Seguridad Nacional permitieran a EUA proveer protección para aquellos que son elegibles y negar de forma rápida a quienes no lo son. Un proceso justo y oportuno podría enviar un mensaje a los posibles inmigrantes que no califiquen para protección que no tendrán éxito en EUA. Esto constituiría un desaliento significativo. Los recursos que podrían ayudar con estas medidas también podrían poner al sistema de asilo en una base sostenible más amplia. Dichos gastos podrían representar una inversión más sabia que el dinero gastado en enviar contingencia militar a la frontera, con un potencial costo de más de $110 millones a mediados de diciembre si el margen superior de 15.000 tropas del Presidente es desplegado. (Este estimado no incluye los
Our most significant recommendation for immediate action is to authorize U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) Asylum Corps officers, who conduct the initial screening interview at the border (known as the crediblefear determination), to complete the full adjudication of these cases. Presently, asylum seekers who pass the crediblefear test are referred to immigration courts, where they are at the end of an all-time high backlog of more than 760,000 cases. Because of a remarkably inefficient process, immigration judges must begin fact-finding on these cases from scratch, likely years down the line. Allowing the expert USCIS professionals who make the initial adjudication to see the case through to completion would greatly increase the speed and effectiveness of the system. This procedure is already in place for other categories of asylum cases, having proven its worth in time, money, and the quality of decision-making. Cases denied by asylum officers can be appealed to immigration judges, but the growth of their swelling dockets would be slowed. Similarly, the immigration court system could—again without needing legislation— establish a border court division for handling border asylum case appeals. The goal of such changes would be to meet the statutory standard of six months or less for deciding asylum cases. Such a coordinated approach to today’s challenges by the Departments of Justice and Homeland Security would enable the United States to provide protection to those who are eligible and deny it in quicker fashion to those who are not. Timely, fair processing would send a signal to would-be migrants that those who do not qualify for protection will not succeed in remaining in the United States. This is what constitutes
26 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
CERTIFICADOS DE REGALO DISPONIBLES
Martin’s Auto Spa
Nuevo Local
Carros • Motos • Barcos • Camiones • RV’s
Promoción Especial:
$10 LAVADO EXTERIOR $5 extra por SUV no incluye llantas, aros o marcos de puertas
• Lavado a mano • Limpieza de motor • Pulido y encerado • Alfombra y tapicería • Vidrios polarizados • Restauración de faros
Llame a Martin para una cita:
843-227-2088
1208 Fording Island Rd. (en Bluffton Pkwy) Bluffton, SC 29910
Magdalena y Martin
¿SOBREPESO? 30
¡Pierda hasta lbs. en 6 semanas! Programas desde $99 al mes ¿Por Qué Somos Diferentes?
Todas las consultas son con un médico. Supresores de apetito aprobados por la FDA e incluyen comidas de reemplazo. Programas Individualizados No necesita hacer ejercicio al inicio Sin dejar de comer ar mpez para e Sin contar calorías
$49
¿Necesita más energía? Inyecciones de Vitamina B12 56 Persimmons Rd. | Suite C | Bluffton, SC
Bluffton 843.706.0814
www.goingmetabolic.com John Parker, MD
DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 27
INMIGRACIÓN | IMMIGRATION $182 millones que se han gastado en este año fiscal con 2.000 tropas de la Guardia Nacional enviadas a la frontera.) Más allá del Asilo El asilo fue otorgado a menos de un cuarto de los casos para guatemaltecos, hondureños y salvadoreños en el año fiscal 2018. Por lo tanto, no es probable que los centroamericanos buscando protección sean elegibles para asilo. Sin embargo, esto no significa, que no estén en peligro o que enfrenten opciones de vida graves. Entonces, más allá del sistema de asilo, existen desafiantes medidas de largo plazo para alcanzar y asegurar que la población vulnerable en países cercanos no enfrenten los riesgos del peligroso viaje al norte. En esto, México es un jugador y socio esencial, así como los países más pequeños como Costa Rica y Belice. Es el interés nacional de EUA fortalecer su compromiso y liderazgo a través de la región para ayudar a estos países a construir regímenes de asilo y protección para los desplazados por la violencia. Esto es en especial cierto para México, en relación con las caravanas, que ha empezado a ampliar sus capacidades de asilo y ofrece refugio y oportunidades de empleo en el sur del país para los inmigrantes centroamericanos. México y EUA deberían ponerse la meta de establecer un acuerdo seguro con terceros países, donde EUA y la comunidad internacional pueden estar confiados de que se brindarán las protecciones humanitarias en el país seguro más cercano, como son los casos de Canadá y EUA. Finalmente, una inmigración legal, segura y ordenada debe ser el objetivo de América Central y América 28 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
meaningful deterrence. The resources that would help such measures succeed would also place the asylum system on a sustainable footing more broadly. Such expenditures would represent a farwiser investment than the money spent on dispatching military contingents to the border, at a potential cost of as much as $110 million by mid-December if the President’s upper range of 15,000 troops are deployed. (This estimate does not include the $182 million already being spent this fiscal year on the 2,000 National Guard troops sent to the border.) Beyond Asylum Asylum was granted in fewer than one-quarter of cases for Guatemalans, Hondurans, and Salvadorans in fiscal 2018. Thus, most Central Americans seeking protection are not likely to be eligible for asylum. That does not mean, however, that they are not in peril and facing dire life choices. So, beyond the asylum system, there are challenging longer-term measures to pursue to ensure that vulnerable populations in nearby countries are no longer compelled to hazard the dangerous journey north. Here, Mexico is an essential player and partner, as are smaller neighboring countries such as Costa Rica and Belize. It is in the national interest of the United States to deepen its engagement and leadership throughout the region to help these countries build asylum and protection regimes for those nearby displaced by violence. This is especially true with Mexico which has, in response to the latest caravans, begun to enlarge its asylum capabilities and provide asylum and work opportunities in southern Mexico to Central American migrants. Mexico and the United States should set the goal of establishing a safe third-country
del Norte. Para llegar ahí, los retos serios de seguridad en los países del triángulo norte (El Salvador, Guatemala y Honduras) deben atenderse, como debe mejorar las perspectivas económicas de sus habitantes. Ultimadamente, estos son objetivos que deben acoger y cumplirse por los propios países afectados. Pero EUA puede jugar un importante rol al apoyar el avance de esfuerzos prometedores para estos países de una forma sostenible. EUA debe promover la seguridad ciudadana duradera, la anticorrupción, el desarrollo de medidas económicas, así como la administración de regímenes de inmigración que incluyan tanto una recepción robusta como esfuerzos de reintegración. En lugar de conjurar una crisis que no existe (no puede enfatizarse más que las aprensiones en la frontera son la cuarta parte que cuando estuvieron es su mayor punto), la administración Trump y las agencias federales deben adoptar soluciones que han funcionado en el pasado y están comprometidas con la relación comercial duradera, seria y difícil de mitigar por las desgarradoras circunstancias que causan y caracterizan a las caravanas migratorias.
agreement, whereby the United States and the international community can be confident of humanitarian protection in the first safe country reached, as is the case between Canada and the United States. Finally, legal, safe, and orderly migration should be the aim throughout Central and North America. To get there, the serious security challenges in the Northern Triangle countries must be addressed, as must improving economic prospects for its populations. Ultimately, these are goals that must be embraced and accomplished by the countries themselves. But the United States can play an important role in advancing and supporting promising efforts by these countries on a sustained basis. The United States should promote durable citizen-security, anti-corruption, and economic development measures, as well as migration-management regimes that include robust reception and reintegration efforts. Instead of conjuring a crisis that does not exist (it cannot be said too often that border apprehensions today are onefourth the level they were at their peak), the Trump administration and federal agencies should take up solutions that have been shown to work and commit to the serious, difficult, longer-term business of mitigating the harrowing circumstances that cause and characterize migrant caravans.
Acerca del autor: Doris Meissner, es ex-Comisionada del Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos, dirige el trabajo de legislación normativa en inmigración en el Migration Policy Institute. La autora agradece a Sarah Pierce por su ayuda.
About the writer: Doris Meissner, former Commissioner of the U.S. Immigration and Naturalization Service, directs MPI's U.S. immigration policy work. The author thanks Sarah Pierce for her assistance.
DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 29
ABOGADA EXCLUSIVA EN INMIGRACIÓN TRABAJAMOS EN: « Peticiones Familiares « Residencia Permanente y Ciudadanía « Perdones « Defensa de Deportación « Asilo, VAWA, Visa U
Mayra rivera-vazquez aiMee Deverall Asistente Bilingüe Abogada Bilingüe
10 Pinckney Colony Rd « Edificio 100 « Suite 102 « Bluffton, SC 29909 www.Deverall-law.com
LLAMA HOY
(843) 815-7444
Licencia obtenida en Illinois. Práctica limitada solamente a inmigración.
$500 De Descuento en PROCEDIMIENTOS COSMÉTICOS CORPORALES Con Frederick G. Weniger, MD, FACS
• Instalaciones de última tecnología y diseño • Experiencia de 5 estrellas – En tu localidad • Financiamiento a 6 meses sin interés. No puede ser combinado con otros descuentos. La cirugía debe ser programada con un depósito antes del 31 de Diciembre de 2018. Se aplican algunas restricciones. No aplicable a cirugía ya programadas. Debe presentar este anuncio para recibir el descuento. modelo
843.757.0123
www.wenigerplasticsurgery.com 350 Fording Island Road Suite 200 • Bluffton, SC 29910
30 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
Feliz Navidad te Desea tu Dentista Local de Confianza REGALO PERFECTO
Kit de blanqueamiento solo $300 incluye 1 año de material (ahorra $200)
SERVICIOS DENTALES: • Limpieza • Puentes
• Extracciones • Blanqueamiento
• Coronas • y Más
« Atendemos EMERGENCIAS
$89* PRECIO ESPECIAL Pacientes Nuevos Incluye Radiografías, Examen Comprensivo y Limpieza *Debe presentar este anuncio en el momento del tratamiento. No aplicable para condición periodontal. No válido con seguro. Expira 31/12/18.
843-227-9300 Hablamos Español Atendemos todos los días de 7am-7pm 40 Okatie Center Blvd | South Suite 302
¡Ganador al Mejor Dentista 2018!
Dr. Elizabeth Abell, DMD
Okatie, SC 29909 | Bluffton/Okatie Surgery Center Blvd.
Gustosos de servir a nuestra maravillosa comunidad latina.
www.HarborPointDentistry.com
« Se acepta la mayoría de las aseguranzas. No se acepta medicaid.
Vacunas contra la gripe | Atención de la gripe. | Abierto hasta tarde y fines de semana. | Vacunas contra la gripe sin costo con la mayoría de los seguros. ¡Evita la espera! Regístrate en línea en DoctorsCare.com
DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 31
LA ÚNICA FIR MA DE ABOGADOS COMPLETAMENTE BILINGÜE DEL LOWCOUNTRY SI TIENES UN PROBLEMA, ESTA ES LA ÚNICA LLAMADA QUE NECESITAS HACER
(843) 593-9999
No tomes el riesgo de que tu abogado no te entienda AQUÍ TODOS HABLAMOS ESPAÑOL LLAME HOY PARA HACER SU CONSULTA
ATENDEMOS CASOS DE: R Accidentes Automovilísticos R Accidentes en el Trabajo R Defensa Criminal: DUI, CDV, Tickets R Inmigración – Peticiones Familiares, Visa U, TPS, DACA
155 William Hilton Parkway P.O. Box 21307 Hilton Head Island, SC 29925
Phone: (843) 593-9999 Fax: (843) 593-9987 www.Jenkins-Esquivel.com • www.AbogadoJose.com Hector@Jenkins-Esquivel.com • Jose@Jenkins-Esquivel.com 32 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
Más de 40 Años de Práctica Combinada La Experiencia es lo que Realmente Cuenta
Tip de Qué Hacer si tiene un accidente de auto 1. Asegúrese de que todos en el auto se encuentran bien. 2. Si alguien necesita atención médica, llame al 911. 3. Si no hay lesiones graves, tome fotos o vídeo de la escena del accidente antes de mover su auto hacia un lado del camino. 4. Llame a la policía. 5. Busque si hay testigos y tome su información de contacto. 6. Busque tratamiento médico tan pronto como le sea posible. 7. Reporte el accidente a su compañía de seguros. 8. Llame a sus abogados. Información cortesía de Jenkins, Esquivel & Fuentes, P.A.
José Fuentes ABOGADO
Graduado de Mercer Law School y College of Charleston Licencia para Practicar en Carolina del Sur y Florida
Llámenos para Hacer su Consulta
(843) 593-9999
Héctor Esquivel ABOGADO
Graduado de Temple University y University of South Carolina Licencia para Practicar en Carolina del Sur, Georgia y Colorado
DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 33
TU HISTORIA | YOUR STORY
FotografÃa por / Photo by
GABRIEL VELEZ
34 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
¡Don Ernesto Cumple 99! Don Ernesto is 99!
Ernesto Jiménez nació en Luqillo, Puerto Rico el 11 de diciembre de 1919. Es retirado del Correo Postal de los Estados Unidos donde trabajó por 32 años con una asistencia excelente. Es veterano de la II Guerra Mundial División de Infantería 43º estacionada en Camp Howze, Texas. Sirvió en la Campaña del Pacífico en la guerra. Defender a nuestro país y nuestra democracia con honor es la lección más grande que le dejó la guerra. Su secreto para mantenerse saludable es no tener malos hábitos para mantener su cuerpo saludable - no fuma y no bebe. Casado con Ana de Jesús (fallecida), tuvieron siete hijos, 19 nietos, 25 bisnietos y 30 tataranietos. Don Ernesto celebrará su cumpleaños número 99 en compañía de su familia en la casa de su hija en Bluffton, Carolina del Sur.
Ernesto Jiménez was born in Luquillo, Puerto Rico on December 11, 1919. Retired from the US Post Office after 32 years with excellent attendance. US Veteran WWII - 43rd Infantry Division stationed at Camp Howze, Texas. He serviced with the Asiatic Pacific Theater of War. Defending our country, our democracy with pride was the biggest lesson about war. His secret to stay healthy is no bad habits - no smoking or drinking - keep your body healthy. Married to Ana de Jesús (deceased), they have 7 children, 19 grandchildren, 25 great-grandchildren and 30 greatgreat-grandchildren. Don Ernesto will celebrate his 99 years with his family at his daughter's house in Bluffton, South Carolina.
Mi querido Papi: Pienso en lo bendecida que soy, y me doy cuenta, que muchas de esas bendiciones siempre empiezan contigo. Tanto como puedo recordar, tú me enseñaste lo que significa ser una persona con integridad y honor. Me diste una infancia mut feliz. Trabajaste mucho por nosotros y siempre apreciaré lo que hiciste. gracias, Papi por todo lo que has hecho por mí. No puedo imaginar mi vida sin tenerte. Nuestra familia entera y yo te deseamos un muy feliz cumpleaños #99 y que el Señor te bendiga con muchos años más.
Siempre te amaré, Tu hija, Iris
My Dear Papi; I was thinking about how blessed I am in life, and I realized that many of those blessings can be traced right back to you. For as long as I can remember,you have shown me what it means to be a person of integrity and honor. You gave me a very happy childhood. You worked so hard for us, and I always appreciate it. Thank you, Papi, for everything that you have done for me. I can’t imagine what my life would have been without you in it. Our whole family and I wish you a blessed "99th Birthday" and the Lord blesses you with many more years.
Love you forever, Your daughter, Iris DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 35
Boutique de Primera Calidad Servicio Completo
(912) 295-2099
¡El Vestido de tus Sueños Está más Cerca de lo que Piensas! QUINCES ◆ NOVIAS ◆ PRIMERA COMUNIÓN ◆ BAUTIZOS ◆ PROM ◆ TUXEDOS
TODA OCASIÓN ESPECIAL Ajuste a la Medida | Tallas hasta 30
10 am – 6 pm | Martes – Sábado 183 Commercial Dr., Rincon, GA Cerca de la Salida 109 de I-95 en GA En la Plaza del Restaurante El Potro
www.ThatDressStore.com
OFERTA ESPECIAL: Reciba un accesorio gratis cuando compre su vestido de quince o boda cuando mencione “LA ISLA”.
Hablamos ESPAÑOL
Autos Casas Seguros para compañías Y negocios (Work Comp. General Liability) Planes de pago
Aceptamos Licencias Internacionales y de otros países.
NUEVAS OFICINAS: KARIN (Portuguese)
843-212-8855 CLAUDIA
843-212-8867
1064 GARDNER DRIVE SUITE 216 (2O PISO) CHARLESTON, SC 29407
ISABELLE
LAURA
843-763-1709
843-473-6447
843-473-6443
1293 PROFESSIONAL DRIVE SUITE A-109
12 LAFAYETTE PLACE SUITE C
29 PLANTATION PARK DRIVE SUITE 803
MYRTLE BEACH, SC 29577 843-213-0239
36 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
HHI, SC 29926
BLUFFTON, SC 29910
DesDe
2010
¿TE INCOMODA EL TRATO QUE RECIBEN LOS INMIGRANTES EN EL LOWCOUNTRY? Te invitamos a participar en la reunión mensual del Lowcountry Immigration Coalition
Martes 11 de Diciembre, 2018
5:30 pm
386 Spanish Wells Rd, Suite B3 Hilton Head Island, SC 29926 (Oficinas Centrales de La Isla Magazine)
El Lowcountry Immigration Coalition está conformada por voluntarios dispuestos a apoyar y defender los derechos de los inmigrantes sin importar cuál es su país natal o su condición migratoria.
Busca nuestro Directorio De recursos comunitarios en
https://goo.gl/Xp32Ps
A través de la Coalición, trabajamos con nuestros funcionarios electos para crear conciencia sobre la disparidad y necesidad de reformar nuestras leyes de inmigración.
¡ÚNETE A NOSOTROS! ¡VIVA INMIGRACIÓN! Para más información (843) 681-2393 lowcountry4u@gmail.com Como organización 501(c) (3) certificada por el Internal Renenue Service, 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 37 DICIEMBRE toda contribución monetaria a la coalición es deducible de impuestos.
Fiestas de Fin de Año Quinceañeras Bodas Ocasiones Especiales
Llama A DJ Fire para Reservar Hoy
(803) 346-0069 Todos los Géneros de Música para Todos los Gustos
FLEXIBLE & RESPONSIBLE
No busques un Dentista cuando lo que Necesitas es un Cirujano Especializado Extracción de Muelas del Juicio Extracciones Dentales de Todo Tipo Preparación para Dentaduras Postizas Instalación de Bases de Implantes Permanentes
Dr. Paul Shirley es Cirujano Especializado en Salud de la Mandíbula
Dr. Shirley y Kelly (Asistente bilingüe de cirugía)
Aceptamos la Mayoría de Seguros incluyendo Medicaid
Hablamos Español | Pregunta por Kelly
Pide tu Cita 843-815-4546
Paul C. Shirley, DMD | 347 Red Cedar St. | Bld. 200 | Bluffton, SC 29910 www.PaulShirleyDMD.com 38 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
Mickey y su esplendorosa “Fantasía”
EL RATÓN NONAGENARIO
de uno de los personajes s tiempos y que ha arias generaciones: el ratón Walt Disney y que se ndo como un marinero en el 18 de noviembre de 1928.
ersario, bujos seo de
El 13 de noviembre de 1940 se estrenó “Fantasía”, toda una obra maestra de la animación hoy convertida en un clásico cinematográfico La narración de la película, que casi no incluye diálogos, es conducida por una gran orquesta que interpreta música de Bach, Tchaikovsky, Stravinsky y Beethoven, entre otros Del filme hace parte el famoso segmento “El aprendiz de brujo”, basada en la obra musical de Paul Dukas, donde Mickey hechiza una escoba para que le ayude a cargar agua
Sus amigos
Incursionaron en las producciones a partir de 1940
Goofy
Minnie (su novia)
Pluto (su mascota)
Daisy Donald
El genio de Walt Disney, quien le puso su voz durante 20 años, ingenió la personalidad del ratón En 1932 recibió un premio Óscar honorífico por la creación de Mickey Mouse
Consultas Gratis EN ESPAร OL
ยกSI NO GANAS, NO PAGAS!
(843) 686-5500 Licencia para practicar sรณlo en Carolina del Sur/Licensed in SC only
22 New Orleans Rd # 1
www.losdosabogados.com ACCIDENTES DE AUTO O TRABAJO
Zach Naert Hablo Español
Hilton Head Island, SC
Joseph DuBois
Teorías de su creación
Fue creado por Walt Disney y su nombre fue Mortimer, pero lo cambió a Mickey por petición de su esposa, Lillian
Pero las más probable es que, tras perder los derechos de “Oswald, el conejo afortunado”, Disney le pidió al dibujante Ub Iwerks crear a Mickey
Se cumplen noventa años d más populares de todos los trascendido a lo largo de va Mickey, la obra maestra de presentó oficialmente al mun corto “Steamboat Willie”, el
Oswald
Antes Mickey apareció en dos cortos mudos que no fueron exitosos; el primero fue “Plane Crazy” (15 de mayo de 1928), donde también apareció Minnie
Luego personificó un marinero en “Steamboat Willie”, el nacimiento oficial del famoso ratón y que en 1998 fue seleccionado para ser preservado por el registro fílmico de EE.UU. En "The Karnival Kid", estrenada el 23 de mayo de 1929, Mickey pronunció sus primeras palabras:
Primera película a color
"The Band Concert" (1935)
Contenido Patrocinado por:
(843) 686-5500
www.LosDosAbogados.com 22 New Orleans Rd #1 Hilton Head Is, SC 29928
El 18 de noviembre de 1978, en su 50 anive se convirtió en el primer personaje de dib animados en obtener una estrella en el Pas la Fama de Hollywood
Ofrecemos servicios FOTOGRÁFICOS para: Bautizos Cumpleaños Matrimonios & mucho más Quinceañeros
843-304-1084
Estremadoiroj@gmail.com
Clínica y Centro de Embarazo del Lowcountry
SERVICIOS CONFIDENCIALES
Gratis: Examen de Embarazo | Ultrasonido | Atención Prenatal (16 semanas) Bajo Costo: Examen de Enfermedades Venéreas
Unidad Móvil – (843) 422-9606 Hardeeville
Ridgeland
Lunes 10am-4:30pm 7 Main St. Price Wise Supermarket
Martes 10am-4:30pm 11332 N. Jacob Smart Blvd. Estacionamiento de VIM
Bluffton Miércoles 10am-4:30pm 29 Plantation Business Park Bldg #600 y HWY 278 Estacionamiento de VIM
Oficina Principal en Hilton Head
(843) 689.2222 Lunes - Miércoles 9am-4pm Jueves 10am-5pm Viernes Cerrado 1 Cardinal Rd. Suite 1&2, en la esquina de Mathews Dr. & Cardinal Rd.
Después de horas laborales marque 1.800.395.4357 (HELP) www.pregnancycenterhhi.org
DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 43
la isla
®
magazine
le ofrece servicio de diseño gráfico e imprenta
• Bajos precios • Muy rápido
Tarjetas de presentación empiezan en
$
38
TOMAMOS TU CASO SERIAMENTE VISÍTANOS PARA UNA CONSULTA GRATIS
Asesoramos a Nuestros Clientes con: • Representación en Corte, Multas de Tránsito, DUI • Adopción, Acuerdos de Separación, Divorcio, Custodia y Más • Lesiones Personales: Auto y Accidentes de Trabajo • Compra y Venta de Bienes Raíces
Servimos al Lowcountry desde 1972 Pida una Cita con la Oficina más Cercana Mark Berglind, Rick Marscher, Tabor Vaux
843-757-2888 CHARLESTON 478 King Street | Suite 4 Charleston, SC 29403
www.vmblawfirm.com
BLUFFTON 1251 May River Road | P.O. Box 769 Bluffton, SC 29910
44 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
OKATIE 16 William Pope Drive | Suite 202 Okatie, SC 29909
Siletskaya Immigration Law Firm, LLC Inmigrante que Representa Inmigrantes « Peticion Familiar « Naturalización « Visas U/VAWA para Victimas « Asilo Político de Crimen y Abuso « Perdones « DACA/TPS (waivers) Khristina Siletskaya & Cecilia pasaron por el Sistema de inmigración de USA y están listas para ayudarte. Separa una cita hoy en su oficina de Bluffton, SC. En Español con Cecilia
(843) 781- 0033
o Inglés con la abogada
(843) 227-4695
www.way-to-usa.com
Khristina Siletskaya, Esq.
SALÓN GRANDE
50-500 Invitados Usamos los mejores decoradores del Lowcountry
• Quinceañera • Bodas • Bautizos • Cumpleaños
Cecilia Pedroza
¡Nuevos precios en tus comidas favoritas!
Muestre este anuncio y reciba $700 de descuento en reservaciones
Llama hoy 843-422-5586 40 Folly Field Road, Hilton Head Island, SC 29928 DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 45
Tienda de Tesoros de
Segunda Mano Nuevos Estilos Todas las Semanas s Prendas de Moda s Decoración para el Hogar s Buenos Muebles s Accesorios Estupendos s Detalles Únicos
2600 Main Street | Suite 101 Hilton Head Island, SC 29926 (Antiguo Bowling)
(843) 368-0001
Martes – Viernes: 10am-4pm Sábados: 9am–1pm www.OspreyVillage.org
Visita Nuestra Tienda en Okatie: 2797 North Okatie Highway | Ridgeland, SC 29936 Osprey Village intenta empoderar a adultos con discapacidades de desarrollo, abogar en su beneficio y proveer/ facilitar oportunidades de empleo y vivienda de bajo costo en la comunidad inclusiva de su preferencia.
¡Atención médica accesible para todos! ATENCIÓN PRIMARIA
• Emergencias y Rayos X • Ginecología • Pediatría • Vacunas, pruebas y exámenes • Farmacia
SALUD DENTAL 107 Fahm St, Savannah, Ga 3140
912-721-6770
SALUD MENTAL
• Consejería individual, parejas y de familia • Manejo de medicamentos 125 Fahm St., Savannah, Ga 31401 | 912-495-8887
SE RECOMIENDA SACAR CITA, TAMBIÉN SE ATIENDE SIN CITA. 46 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
• • • •
Los mejores precios del área Sistema de pagos Reparación y fabricación Baterías para el reloj
Una joya es el regalo ideal para sorprender en Navidad 55 Mathews Drive, Suite 114 Hilton Head Island, SC 29926
843-298-2244 DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 47
48 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
ยกBienvenidos a los Restaurantes Serg Group!
ยกBienvenidos a los Restaurantes Serg Group!
UTILIZA EL LIBRO DE GRANDES DESCUENTOS VIP PASSPORT OF SAVINGS Y DISFRUTA DE NUESTROS 12 RESTAURANTES
CUANDO VISITAS EL PRIMER RESTAURANTE, LLENA EL LIBRO DE DESCUENTOS VIP PASSPORT Y Pร DELE A TU MESERO QUE TE DE UN TU LIBRITO DEL SERG DINING TOUR. SIGUE VISITANDO LOS OTROS RESTAURANTES CON TU LIBRO DEL SERG DINING TOUR Y TU PASAPORTE ANTES DEL 28 DE FEBRERO DE 2019. CUANDO COMPLETAS LAS 12 VISITAS QUEDAS PARTICIPANDO EN UNA TARJETA DE REGALO DE ยก$1000!
UTILIZA EL LIBRO DE GRANDES DESCUENTOS VIP PASSPORT OF S DISFRUTA DE NUESTROS 12 RESTAURANTES
AGENDA DE ACTIVIDADES ¿A DÓNDE VAMOS? • WHERE DO WE GO?
D EC
EMB
ER
DICIEMBRE HILTON HEAD ISLAND PUEBLO NAVIDEÑO EN SOUTH BEACH | CHRISTMAS VILLAGE IN SOUTH BEACH Todos los viernes/every Friday, December 2018. 3:00-5:00pm
Sea Pines Resort, 232 S. Sea Pines Dr. Hilton Head Island, SC 29928 Luces Navideñas, cartas para Santa, aperitivos y especiales, fotos con Santa Christmas lights display, write letters to Santa, treats and specials, pictures with Santa Informes/Information: 843-363-2198/ saltydog.com
17 ILUMINACIÓN NAVIDEÑA DE HARBOR TOWN EN SEA PINES RESORT | HARBOUR TOWN LIGHTS IN THE SEA PINES RESORT Todos los días/every day, Diciembre/December 2018. 8:00pm
Harbour Town, 149 Lighthouse Rd HHI, SC 29928 Pasea y disfruta de las figuras iluminadas de temporada y del árbol de Navidad. Trae un producto enlatado o un juguete nuevo sin envolver para donación. Stroll around and enjoy the illuminated seasonal figures and Christmas tree. Bring a canned good or a new unwrapped child’s toy for donation. Informes/Information: (843) 842-1979 or www.seapines.com.
LUCES NAVIDEÑAS “HOLIDAY LIGHTS” Todos los días/every day,
7 FESTIVAL DE INVIERNO
Shelter Cove Towne Centre, 39 Shelter Cove Lane, HHI, SC
Viernes/Friday, Diciembre/December 7, 2018. 4-8pm
Diciembre/December, 2018. 5:00pm
Estaciónate y camina en medio de las luces Navideñas. Disfruta de las luces durante toda la temporada. Park your car and stroll through the Holiday lights. Enjoy the holiday lights all season long. 50 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
WINTER WONDERLAND FESTIVAL
Shelter Cove Community Park 39 Shelter Cove Lane, HHI. Evento gratuito Paseos en heno, juegos de carnaval, zoológico de mascotas, desfile de niños, Papá Noel y la señora Claus.
Hayrides, carnival games, petting zoo, children’s parade, Santa and Mrs. Claus. Informes/Information: (843) 681-7272 or islandreccenter.org
8 DISFRUTA DE LA PELÍCULA
“THE POLAR EXPRESS” DEBAJO DE LIBERTY OAK | WATCH “THE POLAR EXPRESS” UNDER THE LIBERTY OAK Sábado/Saturday, Diciembre/December 8, 2018. 7-9pm
Harbour Town 149 Lighthouse Rd, HHI, SC 29928 Sillas y fogata para rostizar malvaviscos. Entrada gratis con la donación de un producto enlatado para Deep Well Project. Benches and a fire pit for roasting marshmallows. Free entry with the donation of a canned food item for the Deep Well Project. Informes/Information: (843) 842-1979 or seapines.com
9 SHOW NAVIDEÑO DE CORO
HILTON HEAD SHORE NOTES | HILTON HEAD SHORE NOTES CHORUS CHRISTMAS SHOW Domingo/Sunday, Diciembre/December 9, 2018. 2:30pm
Island Lutheran Church 4400 Main St. Hilton Head Island, SC 29926 $10 Adultos/Adults. $5 Niños/Children
31
CELEBRACIÓN DE AÑO NUEVO | NEW YEAR’S EVE CELEBRATION Lunes/Moday, Diciembre/ December 31, 2018. 7:00 pm and 12:00 am
Harbour Town 149 Lighthouse Rd, HHI, SC 29928 Caída del balón en la víspera de año nuevo desde lo alto de Harbor Town Lighthouse. Comida, diversión, entretenimiento y música en vivo. Festive New Year’s Eve ball drop from the top of the Harbour Town Lighthouse. Food, fun, entertainment and live music. Informes/Information: (843) 842-1979/ seapines.com
BLUFFTON
1-22
SANTA EN TANGER OUTLETS SANTA CLAUS AT THE TANGER OUTLETS Cada Sábado/each Saturday, Diciembre/December 1-22, 2018. 10:00am-4:00pm
1414 & 1256 Fording Island Rd, Bluffton, SC 29910 Llega Santa al taller navideño de invierno en Tanger Outlets. Santa Claus is coming to town at the Tanger Outlets winter wonderland workshop.
Informes/Information: (843) 705-6852/ www.hiltonheadshorenotes.com
DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 51
EVENTOS | EVENTS
S AVA N N A H
12/7 - 12/9
CELEBRACIÓN DE NAVIDAD EN RIVER STREET | RIVER STREET CHRISTMAS CELEBRATION
Informes/Information: (912) 234-0295 / riverstreetsavannah.com
Diciembre/December 7 - 9, 2018
Rousakis Riverfront Plaza 115 East River St. Evento gratuito Exhibición de Arte y manualidades de la región, desfile Navideño, música y entretenimiento local. Regional arts & crafts exhibitors, Christmas Parade, music and local entertainment. Informes/Information: (912) 234-0295 / riverstreetsavannah.com
12/7 - 1/2
FESTIVAL DE PATINAJE SOBRE HIELO | SKATEFEST SAVANNAH ICE SKATING 12/7/18/ - 01/2/19. 10:00am
Savannah Civic Center 301 W Oglethorpe Ave, Savannah, GA 31401-3643 Informes/Information: (912) 651-6615 / savannahcivic.com
31
CELEBRACIÓN UP THE CUP EN VÍSPERA DE AÑO NUEVO | NEW YEARS EVE UP THE CUP CELEBRATION Lunes/Monda, Diciembre/December 31, 2018. 8:00 pm-11:59 pm
Rousakis Riverfront Plaza 115 East River St. Cuenta regresiva de los segundos finales del 2018 mientras elevamos una taza de seis pies para el Año Nuevo. Exhibición de fuegos artificiales al comienzar el 2019. Countdown the final seconds of 2018 as we raise a six-foot to-go cup to the New Year. Firework display to officially ring in 2019. 52 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
31
FUEGOS ARTIFICIALES POR AÑO NUEVO EN TYBEE ISLAND TYBEE ISLAND NEW YEAR’S EVE FIREWORKS Lunes/Monday, Diciembre/December 31, 2018. 11:55 pm
Tybee Pier, 16th St Tybee Island, GA 31328 Disfruta de la exhibición de fuegos artificiales más grande en Southeastern U.S. Enjoy the largest New Year’s Eve fireworks show in the Southeastern U.S.
CHARLESTON
12/1 - 1-1
FESTIVAL DE LUCES FESTIVAS HOLIDAY FESTIVAL OF LIGHTS 12/01/18-01/01/19
James Island County Park 871 Riverland Dr, Charleston, SC 29412 Recorrido en automóvil con más de 700 exhibiciones de luces, asado de malvaviscos, tiendas de regalos y más en Winter Wonderland y Santa's Village. Música en vivo y narración de cuentos en noches selectas. Driving tour packed with over 700 light displays, marshmallow roasting, gift shops and more within Winter Wonderland and Santa’s Village. Live music and storytelling will take place on select nights. Informes/Information: 843-795-4386 / HolidayFestivalofLights.com.
Display of lighted and festive boats proceeds through the Charleston Harbor.
2 DULCES CON SANTA SWEETS WITH SANTA
Informes/Information: 843-724-7305
Domingo/Sunday, Diciembre/December 2, 2018
Charleston Gaillard Center, 95 Calhoun St, Charleston, SC 29401. Evento gratuito Fotos con Santa y la Sra. Claus, manualidades, cuenta cuentos, actuación de Charlton Singleton & Friends y más. Photos with Santa & Mrs. Claus, Crafts, Story Time, Performance by Charlton Singleton & Friends, & More! Informes/Information: 843-242-3099
8 DESFILE DE BOTES FESTIVOS HOLIDAY PARADE OF BOATS
Sábado/Saturday, Diciembre/December 8, 2018. 5:00pm
Charleston Harbor Exhibición de barcos iluminados y festivos a través del puerto de Charleston.
12/14 - 1/1
EXHIBICIÓN DE LUCES FESTIVAS DE CHARLESTON COLLEGE COLLEGE OF CHARLESTON HOLIDAY LIGHT SHOW 12/14/2018 - 01/01/2019. 6 - 9pm
Cistern Yard at the College of Charleston 66 George St. Charleston, SC 29424 Iluminación y sonido especialmente diseñada por Navidad, puesto de chocolate caliente los fines de semana. Specially designed light and sound show, festive holiday design, hot chocolate stand on weekends.
Viernes 7 de Diciembre 4-8pm Parque Comunitario
Santa
Shelter Cove, Hilton Head.
Diversión
Admisión Gratuita para Niños y Adultos
Caramelos
Paseo en Carreta con Heno, Juegos de Carnaval, Desfile de Niños y Sorpresa Especial desde el Polo Norte!
events.islandreccenter.org
ENTRETENIMIENTO | ENTERTAINMENT
54 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
Trucos para Ahorrar Tiempo
con repostería saludable
TTT
Time-saving tips and healthy tricks
for holiday baking
(BPT) - ¡Esta es la temporada de las galletas, los pasteles, los dulces y más! Estos placeres son un icono de cualquier celebración sea grande o pequeña. Sea que quiera acurrucarse cerca de una fogata con su confección favorita o llevar algo a la venta de repostería de la escuela, esta es la época destinada a hornear sin parar. Sabe que es ahora de hacer tiempo para hacer golosinas cuando empieza a ver visiones de galletas navideñas bailando en su cabeza. No se estrese cuando ve que no tiene tiempo y tenga la tentación de muchos bocadillos poco saludables. La dietista registrada Dawn Jackson Blatner comparte algunos consejos importantes para crear golosinas de buen sabor y de alto valor nutritivo: Simplifique con anticipación Primero, considere designar parte de sus gabinetes o alacena para los ingredientes para hornear y déjele saber a su familia que están prohibido tocarlos. No hay nada peor que empezar una receta para solo darse cuenta que un ingrediente que necesitas se convirtió en bocadillo hace dos días. ¡Esas nueces, frutas secas y chocolate pueden ser tentadores! Entonces, abastézcase de ingredientes de alta calidad y si es necesario, póngales una nota de no tocar para los golosos de la casa. Otro consejo: Hornee lo que pueda antes de tiempo. “Hay muchas galletas de navidad que pueden congelarse sin problema,” dice Blatner. “Eso significa que puede empezar a hornear con semanas de antelación y estar listas para
(BPT) - 'Tis the season for cookies, cakes, candies and more! Those delectable treats are an iconic part of celebrations big and small. Whether you want to cozy up by the fire with your favorite confection or bring a few batches to the school bake sale, you're bound to be baking like crazy this time of year. With visions of holiday cookies dancing in your head, you know that means you'll have to carve out time to make all those goodies. Don't stress at the thought of a packed schedule and the temptation of too many unhealthy treats. Registered dietitian Dawn Jackson Blatner shares some smart tips to save time while also creating better baking that provides rich flavors and higher quality nutrients. Streamline by planning ahead First, consider designating a part of your cabinet or pantry to your holiday baking supplies and let family members know it's off limits. There's nothing worse than starting a recipe only to realize an ingredient you need became a snack two days prior. Those nuts, dried fruit and chocolate can be tempting! So, stock up on high-quality ingredients and add a note to deter tempted snackers if necessary. Another tip: Bake what you can ahead of time. "There are many holiday cookies that freeze beautifully," says Blatner. "That means you can start your baking weeks
DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 55
ENTRETENIMIENTO | ENTERTAINMENT las celebraciones de todo tipo. Solo recuerde descongelar un día antes y sus galletas estarán listas.”
ahead of time and be ready for celebrations of all kinds. Just remember to thaw the day prior so that your baked goods are ready to go."
Obtenga mejores resultados con Better Eggs
Get better results with better eggs
“Los ingredientes frescos son la clave para una repostería de alta calidad y los huevos no son la excepción,” dice Blatner. Ella recomienda la marca Eggland’s Best Eggs porque no solo son huevos con doble omega-3 comparándolos con los huevos ordinarios. La omega-3 es clasificada como un ácido graso “esencial” e importante para mantener la buena salud; el cuerpo no lo puede producir por sí solo. La omega-3 también mejora la repostería porque optimiza las cualidades emulsionantes.
"Fresh ingredients are the key to superior baking and eggs are the perfect example," says Blatner. She recommends Eggland's Best eggs because they are the only eggs that have double the omega-3s compared to ordinary eggs. Omega-3s are classified as "essential" fatty acids because they are important for maintaining good health and the body cannot make them on its own. Omega-3s also enhance baking as they improve emulsifying qualities.
No solo tienen omega-3, los huevos Eggland’s Best tienen 25% menos grasa saturada, 6 veces más de vitamina D, 10 veces más de vitamina E y más del doble de B 12. Esto significa que no importa la receta en que los use, estará mejorando el nivel nutritivo de sus golosinas de fin de año.
More than just Omega-3s, Eggland's Best eggs have 25 percent less saturated fat, six times more vitamin D, 10 times more vitamin E and more than double the amount of vitamin B12. That means no matter what recipe you use them in, you'll be improving the nutritional profile of your holiday treats.
Haga sustituciones simples para resultados más razonables
Use simple swaps for healthier results
Hacer galletas más saludables puede ser tan simple como sustituir unos cuantos ingredientes esenciales. Considere el chocolate, un ingrediente
Making more nutritious cookies can be as simple as swapping out a few key ingredients. Consider chocolate, a popular
56 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
popular en los postes de fin de año. En lugar de comprar chocolate blanco o con leche, use el chocolate oscuro en sus recetas. El chocolate oscuro es bajo en azúcar y contiene importantes antioxidantes que son buenos para tu corazón,” dice Blatner. Otro cambio inteligente es cambiar algunas recetas con harina blanca de todo propósito con alternativas de harina integral. Esto le añade fibra a sus recetas. “La harina integral es una buena opción para mantener en la alacena,” dice Blatner. “Para galletas con una textura más delicada, considere utilizar harina integral fina para pastelería.” Busque recetas con poca preparación o que pueda preparar con anticipación La repostería navideña es una tradición divertida sea que lo haga solo o sola o planee un día de galletas con los niños. Para ahorrar tiempo o reducir estrés, busque recetas sencillas o que ofrezcan la oportunidad de preparar con anticipación. Con la receta de galletas tradicionales de Eggland’s Best en la página 76, puede hacer la masa un día antes, así puede estar lista para sumergirse en un día divertido horneando y decorando galletitas.
ingredient in holiday desserts. Instead of buying milk or white chocolate, use dark chocolate in recipes. "Dark chocolate is lower in sugar content and contains important antioxidants that are good for your heart," Blatner says. Another smart swap is to switch out some or all of your recipe's white allpurpose flour for whole-wheat alternatives. This pumps up the fiber content of your recipes. "Whole-wheat flour is a good option to keep on hand in the pantry," says Blatner. "For cookies with a more delicate texture, consider using a finely milled whole-wheat pastry flour." Find recipes with low prep time or prepahead qualities Holiday baking is a fun tradition whether you do it solo or plan a cookie day with the kids. To save time and reduce stress, look for simpler recipes or ones that offer you the ability to do steps ahead of time. With this Eggland's Best recipe for classic cut-out sugar cookies, you can make the dough the day before so you're ready to dive into the fun the day of, baking and decorating the cookies.
DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 57
TODOS LOS SERVICIOS DENTALES
EN UNA SOLA OFICINA Limpieza Dental Profesional y Tratamiento de Encías
Ortodoncia – Frenillos – Frenos para Niños y Adultos
Blanqueamiento Dental
Radiografías Digitales
Coronas, Puentes
3D Scan para la evaluación precisa, diagnóstico, tipo de implante, ángulo, tamaño y ubicación de tratamiento de los implantes, Cantidad y calidad de hueso maxilar y mandibular
Implantes Dentales: Diente postizo ó diente artificial para reemplazar un diente perdido Endodoncias, Tratamiento de Nervio Cosmética Dental y Rellenos Cirugía de Muelas del Juicio
Además de tratamientos para injerto de hueso o injerto sinusal antes de la colocación del implante dental.
Dr. James Canham, DDS
Se Habla Español
843-686-7788
9 am - 5 pm Lunes - Viernes 15 Lafayette Place, Ste E · Hilton Head
No aceptamos Medicaid • Planes de pago disponibles
58 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
ALIMÉNTATE MEJOR.
DUERME MEJOR.
SIÉNTETE MEJOR. DĂŠjanos ayudar a aliviar tu reflujo ĂĄcido. Ăą Âż ĂŠ ĂĄ ĂŠ  Â? Â? ĂŠ Â?Â? — Ăł Ă —  € ĂĄ
InfĂłrmate de cĂłmo podemos aliviar tu reflujo en HiltonHeadRegional.com/StopHeartburn O llama al (833) 714-8245
60 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
(Los 4 Fantásticos)
The Four Fantastic
Amazing Fantasy #15 (1962)
»
(Hombre Araña)
Spide r-Man
Peter Parker
Journey Into Mystery #83 (1962)
»
Donald Blake
Thor
La leyenda del cómic Stan Lee, el padre del Universo Marvel y de emblemáticos personajes como Spider-Man o Hulk, falleció en Los Ángeles (EE.UU.) a los 95 años.
LOS PERSONAJES MÁS ICÓNICOS DE LA LEYENDA DEL CÓMIC STAN LEE
Tales of Suspense #39 (1963)
»
(Hombre de Hierro)
Iron Man
Tony Stark
The Incredible Hulk #1 (1962)
»
(El Hombre Increíble)
Robert Bruce Banner
Primera aparición
Hulk
»
(conocido en español como…)
Identidad secreta
ENTRETENIMIENTO | ENTERTAINMENT
DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 61
· Thing (La Mole)
· Human Torch (Antorcha Humana)
· Invisible Woman (Mujer Invisible)
· Mister Fantastic (Señor Fantástico)
(Los Vengadores)
The Avengers
Strange Tales #110 (1963)
»
(Doctor Extraño)
Doctor Strange
Stephen Vincent Strange
Ant-Man Scarlet Witch
Black Widow
Beast
Iceman
Cyclops
Professor X
X-Men #1 (1963)
Hawkeye
Otros
»
Equipo de mutantes
X-Men
Fantastic Four #52 (1966)
»
(Pantera Negra)
Black Panther
T'Challa
NOTICIAS LOCALES | LOCAL NEWS
O C O P N U O D O T G N I E H D T Y R E V E T OF A LIT TLE BI
LESTOOrdNenanza para Regular La CHAR ndo en una
N CHARoLnEaSHTatOe Intimidation Ordinance Working
ston City 2018, Charle , 13 er b m st reading to On Nove Trabaja passes on fir ly io us , d o O im r o an p ce in the city Council un Intimidación ime" ordinan cr to e s g at in "h ad a ore re est ablish arleston t pass two m us icipal de Ch n m u e ce M d an jo ra in u se ct . the ord El Con la primera le ported WCIV the unanimidad me a law re anza local o mended by en ec d m b or co la re aprobó por e as d w a sed rm ce . fo p an 18 re in ro de . The p o The ord re del 20 la propuesta public safety de noviemb n o add 13 n ee el s o itt ” st ra u m io rle od of Cha dos lect city's com “crimen de son davía pasar de of the City er to o . p C e IV a C e eb to th d W t to tó ta reform punishmen ley, repor l La propues en na o se iti d ir n rt ad erso ou t de conve g another p new text ab blica sugirió más antes lly intimidatin eguridad Pú S o na ancestry, e ig tio d n, ód é en io C it nt lig “i al om re a who El C La reform lor, creed, . co jo , se ce on ra C o r al identit y, un nuev due to thei este cambio ation, gender nt ston añade le rie o ar h e al u C q xu l origin...is e a d se gender, ty or nationa a la person ili de la Ciudad al n ab ” is io d ic l ta ad men raza, intimidation. castigo physical or ense of hate a otra por su texto sobre ff e o e. id e at m at st ti ar y in p b se o, ries mente guilty of the e crimes” va encia, géner “intencional ión, ascend nition of “hat lig olina, and efi d re ar C o, o, he er th T ed u én o cr color, Indiana, S tidad de g , en ia id rg , any hate eo al … G xu al se do not have Arkansas, origen nat at u th l orientación s ta e at en st m e the física o Wyoming ar adas por discapacidad ensas separ of e d s. w le la ab crime sería culp por odio.” ” varía de io od e d intimidación en n de “crim ir Fleet , Indiana, La definició rones to The sas, Georgia D an d e d rk u A A q t h o. os d ig d ta esta Police M estado a es ing son los t is in the Sur y Wyom enes de el ím d cr a a in s ol a ar e Depar tmen w ad C lic on o ci P la h re na s r la en leye The Savan ral drones fo aún no tien quiring seve for crime ac f o ed us ss e ce b ll ro p odio. oses. They' p ur p t re en and scue enforcem dents, search ci ac r o lla aj ti m lo F scenes, Drones a su odría Añadir nah está en an av S de ía La Policía P ento de Polic propósitos de El Depar tam drones para s rio va r iri qu proceso de ad
SAVANNAH
SAVANNAH
62 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
LA CASA DE LAS MEJORES M A R G A R I TAS EN SAVANNAH Sabor del Mes
THE GRINCH
Lunes-Jueves 11am-10pm « Viernes 11am–11pm Sábado 12pm–11pm « Domingo 12pm–10pm
(912)232.2525« www.CarlitosMexican.com
Dentista para bebés, niños, jóvenes, y personas con cualquier necesidad especial. Atendemos todos los seguros, incluyendo Medicaid. Tenemos descuentos si pagas en efectivo
Somos Bilingües!!! ¡Llámanos Hoy! 19 Promenade St. # 201, Bluffton, SC 843-707-7915 www.pediatricsmilesbluffton.com DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 63
NOTICIAS LOCALES | LOCAL NEWS reforzar la ley. Serán usados para escenas de crímenes, accidentes mayores, misiones de búsqueda y rescate y búsquedas criminales. El Departamento quiere utilizar los dispositivos para fotografías las escenas de crímenes y las escenas de accidentes mayores, también ellos quieren dejarle saber al público que el público no debe preocuparse por su privacidad. La iniciativa podría ser implementada en marzo del 2019.
EXPERIMENTE COMO ERA LA VIDA CUANDO EMPEZÓ LA NAVIDAD La Iglesia Compassion Christian trae “El Viaje” a Savannah en la temporada de fiestas de fin de año. The Journey (en inglés) es una producción al aire libre que atrae decenas de miles del Sureste para experimentar como era la vida en la noche en la que empezó la Navidad. Devuélvase siglos atrás y únase a otros escuchando el decreto romano que todos deben ir a pagar impuestos, cada quien a su pueblo natal. Cruce el mar de Galilea. Encuentre a los Reyes Magos atravesando el desierto siguiendo a la estrella. Conozca al malvado Rey Herodes caminando y conspirando en su opulento palacio. Entre por las puertas de la antigua Belén. Pruebe, huela y oiga todo lo que ofrece la ciudad llena de viajeros y compradores. Siga a los pastores para encontrar al Niño en el pesebre, y deje que las maravillas de la temporada tomen vida en un establo iluminado por una estrella. Traducción al español está disponible por una app. Las presentaciones son de viernes a domingo desde el 30 de noviembre hasta el 16 de diciembre del 2018. Es recomendable comprar las entradas por adelantado. Visite https://compassionchristian. com/journey/tickets/ para comprar sus entradas. Las presentaciones nocturnas empiezan a las 5 p.m. Las matinées empezarán a las 3 p.m. 1, 8, y 15 de diciembre. Los precios varían entre $5-10 de acuerdo al horario. Compassion Christian Church está ubicada en 55 Al Henderson Blvd. Savannah, GA 31419 (Cerca de dos millas de la salida 94 de la I-95).
64 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
missions, and criminal searches. The Department wants to use these devices to photograph crimes scenes and major accident scenes, they also say the public doesn't have to worry about their privacy with drones. The initiative is expected to be implemented March 2019.
EXPERIENCE “LIFE THE NIGHT CHRISTMAS BEGAN” Compassion Christian Church brings “The Journey” to Savannah this holiday season. The Journey is an outdoor production that draws tens of thousands from across the Southeast to experience life the night Christmas began. Step back centuries in time and join others heeding the Roman decree that all must go to be taxed, each to his own ancestral home. Cross the Sea of Galilee. Encounter wise men traveling across the desert, following the star. Encounter evil King Herod pacing and plotting in his opulent palace. Enter the gates of ancient Bethlehem. Taste, smell, and hear all the city offers as it fills with travelers and shopkeepers. Follow shepherds to find a baby lying in a manger, and let the wonder of the season come to life in that star-lit stable. Shows are on Fridays through Sundays from November 30th through December 16th, 2018. Advance ticket purchase is recommended. Visit https://compassionchristian.com/ journey/tickets/ to purchase tickets. Evening show begins at 5:30 p.m., matinees begins at 3 p.m. on Dec. 1, 8 and 15. Ticket price varies $5 - $10 according with the specific time. Compassion Christian Church is located at 55 Al Henderson Blvd. Savannah, GA 31419 (Approximately 2 miles from I-95 Exit 94)
SALÓN DE FIESTAS NORTHRIDGE
Fiestas Grandes y Pequeñas hasta 300 Invitados
2 Lugares en Hilton Head TODO INCLUÍDO EN EL PRECIO*
Sillas, Mesas, Escenario, Pista de Baile, Bar, Mantelería y Más (Puedes traer tu bebida y comida)
Reservaciones empiezan en
$1200* Bono
$500 en
Decoración
para Reservaciones en Diciembre 2018
Llama Hoy para Ver los Salones Llama a Verónica en español:
(843) 683-1554 (843) 304-6968 (843) 304-6950
10%
Descuento para Fiestas
en Diciembre 2018 *Aplican restricciones
435 William Hilton Parkway | Hilton Head Island, SC 29926 5 Enterprise Lane | Hilton Head Island, SC 29926
Desde 1968 Beaufort y Jasper
TRATAMIENTOS ANUALES Y MENSUALES CONTRA: Mosquitos Termitas Chinches de cama Roedores Cucarachas También ofrecemos Inspección antes de Compra de Bienes Raíces en Construcciones Nuevas y Usadas
Juan, Daniel, José, Edwin y Luis
Llama para un ESTIMADO GRATIS
(843) 681-2590
Hablamos Español
37 Hunter Rd, Hilton Head Island, SC 29926 DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 65
MERCADO DE NEGOCIOS | MARKETPLACE
Empresa Local con más de 15 Años en el Mercado
HABLAMOS ESPAÑOL AUTO | COMERCIAL | PERSONAL | CASA | ALQUILERES • Planes de Pago • Licencias Extranjeras e Internacionales • Sin Recargos por Renovación o Pago Mensual • Presupuesto Gratis y Sin Cargos de Agencia AHORA 2 UBICACIONES CONVENIENTES 23594 Whyte Hardee Blvd. Hardeeville, SC 29927
843-784-7201 10074 S. Jacob Smart Blvd. Ridgeland, SC 29936 (Dentro de J. B’s)
843-547-1201 Amanda, Hellen, Elain, Karen & Luz
www.agency1ins.com
¡DESCUENTO DE AÑO NUEVO! 50% OFF DE INSCRIPCIÓN (AHORRA $100) MMA
Parkinson’s, Fitness Kickboxing, Programa para Niños y Niñas, Programas MMA, Entrenamiento Personal
36 PERSIMMON ST BLUFFTON, SC 29910 (843) 422-6641
66 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
¿TIENES 50 AÑOS O MÁS? Aunque todavía estás saludable, estás en mayor riesgo de cáncer de colon.
Un Examen Puede Salvarte La Vida
Gratis y Simple Llame para programar una cita con un médico BJHC Health Services: 843-987-7400 Bluffton Jasper VIM: 843-706-7090 Good Neighbor Free Medical Clinic: 843-470-9088 VIM – Hilton Head: 843-681-6612
Salón Privado Servicio de Catering Para sus Fiestas Excelente Ubicación y Atención
Pizza al
estilo Nueva
York
MERCADO DE NEGOCIOS | MARKETPLACE DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 67
MERCADO DE NEGOCIOS | MARKETPLACE
Ahora Disponible para Eventos Privados Hasta 800 Personas
Paquetes de Comida, Licor, Mesas y Sillas Disponibles Llama Hoy para Más Detalles
843.815.2695 ext. 3
Sistema de Sonido, Luces Full Color With Glow y Proyector Incluido en el Precio
Full Color
TODO ES NEGOCIABLE
ra ¡Celeb a y t s e i Tus F años e l p m Cu Aquí!
1 Color With Tints
25 Innovation Dr. Buckwalter Place Bluffton, SC 29926
www.station300bluffton.com
ABOGADA DE INMIGRACIÓN LA ABOGADA HABLA ESPAÑOL
¡LLAME HOY PARA UNA CITA!
• • • •
Consejo sobre los cambios políticos Trámites de Ciudadanía y Residencia Permanente Peticiones Familiares y Cartas de Perdón Beneficios para Víctimas de Crimen, y Más
(843) 277-2913 | 3226 MAYBANK HWY, SUITE B-1 | JOHNS ISLAND, SC 29455
ALCOHOLICOS ANONIMOS
GRUPO “LATINO DE HILTON HEAD” Si tiene problemas con su manera de beber Nosotros tenemos la solución RAÚL (843) 290-7435 Reuniones todos los días de
8:00 a 9:30PM
Dirección: 7 Finch Street Hilton Head Island, SC 29926 68 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
OSCAR (843) 338-0139 LUIS (843) 489-5976 ISMAEL (843)295-5835
1 Colo
Meeks Dental Karen F. Meeks, D.D.S. Odontología General Aceptamos South Carolina Medicaid
¿BUSCAS UN BUEN DENTISTA? ¡LO ENCONTRASTE! James G. Jenkins, D.M.D.
Más de 35 Años de Experiencia y Excelencia
Antes
Después
Antes
Después
Abierto los sábados Hablamos español
Hwy. 17 • Hardeeville, SC (al lado de SC Bank & Trust)
«Hablamos Español
«Servicio
«Todas las Marcas
«Llantas
«Reparaciones
«Afinación
CUMPLIMOS TODAS TUS NECESIDADES DENTALES INCLUYENDO: Veneers de Porcelana CEREC¡Coronas en una visita! Odontología bajo Sedación Tratamiento de las Encías Limpiezas Dentadura Postiza Prótesis Parcial Rellenos Implantes Tratamiento de Nervio
DENTAL CARE Llama para una Consulta Gratis
843-706-3800 Remolque las 24 horas
25 Clark Summit Dr. Ste 100 Bluffton
1173 May River Road « Bluffton
Opciones de Pago para Todos los Presupuestos
843-757-3357
www.blufftondentalcare.com
DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 69
MERCADO DE NEGOCIOS | MARKETPLACE
843-784-2480
EMPLEOS | EMPLOYMENT
LOW COUNTRY COMMERCIAL SERVICES ofrece posiciones inmediatas para personal de Limpieza Comercial en Hilton Head y Bluffton, transporte disponible. Posiciones de medio y tiempo completo (Se requiere trabajar después de las 5pm y fines de semana). Envíe su CV o corto historial de trabajo a info@lowcountryservices.net o llame al 843-681-5227, dejar mensaje para ser entrevistado y comenzar a trabajar. Tiempo libre pagado, beneficios y salario empezando en más de $23,000 basado en la experiencia.
Are You a Writer that Understand what it Means to be Latino in the US? La Isla Magazine is Looking for a Freelance Writer! English or Spanish IDEAL CANDIDATE • You are reliable. • You keep a close eye on your inbox and reply promptly. • You write polished prose that requires very minimal copy editing. • You know how to write in a breezy, light, easy-to-digest voice and straight to the point. • You write eye-catching headlines. • You speak social media.
COASTAL SPECIALTY SERVICES, está contratando Personal de Mantenimiento y Limpieza en el área de Bluffton. Posiciones de medio y tiempo completo durante todo el año, pago competitivo de comenzando en $12/hora con experiencia, oportunidades de crecimiento. No necesita hablar inglés. Send your resume with writing Llame al 843-505-6636 para solicitar el samples to info@laislamagazine.com empleo.
¡Trabaja con el Mejor resorT de la Isla y Haz crecer Tu carrera! HOUSEMAN: Tiempo completo, responsable de carga y descarga, bolsas de ropa de hasta 75lbs, disponible sábado y domingo. Debe ser bilingüe y tener licencia de trabajo.
ENCARGADO DE LAVANDERÍA: Tiempo completo, responsable de operar la lavadora y secadora incluyendo organización de ropa. Inglés básico y entregar hasta 50lbs.
¡GRANDES BENEFICIOS AL TRABAJAR CON SPINNAKER! Pago inicial competitivo | Tiempo Libre Pagado | Seguro de Vida Plan de Jubilación | Planes de Bienestar | Reembolso de gimnasio Desarrollo Profesional | Descuentos para Usted y su Familia. Envie su CV a recruITMenT@spInnakerresorTs.coM o visite
deallyon avenue in Hilton Head Island, SC 29928 para solicitar el empleo
70 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
Buscamos Mamás y Papás para Ayudar en la Cafetería Escolar HILTON HEAD • BLUFFTON • BEAUFORT
¡Para que las Niñas y Niños Sean Sanos y Felices! Por favor considere trabajar unos cuantos días a la semana con nosotros mientras que sus propios hijos están en la escuela. • Fines de Semana y Feriados Libres • Oportunidades de Crecimiento • Experiencia no es Necesaria
$9.50/H PARA EMPEZAR
LLAMA (843) 322-0809
Para Más Detalles | Lunes - Viernes 8am- 5pm | Hablamos Español
OFRECEMOS PAGO COMPETITIVO*
¡EXCELENTES BENEFICIOS!**
5 Diferentes Lugares para Trabajar en Hilton Head, SC Barony Beach Club | Grande Ocean Sea Pines | Shelter Cove | SurfWatch
ESTAMOS CONTRATANDO JARDINEROS - LANDSCAPERS Varios Puestos. ¡No se Requiere Experiencia!
Llame a 843-247-3636
Con Tom o visítenos en 104 Gumtree Road, Hilton Head, SC 29926 Lunes – Viernes 8am - 4pm
3 Formas de Solicitar Entrevista en Persona Cada Martes 5 Grasslawn Ave | HHI, SC 29928 Barony Beach Club -Edificio de Operation Llama o Envía Texto en Español al 843-295-0576 -(Deja Mensaje)
Visita www.MVWCareers.com
DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 71
EMPLEOS | EMPLOYMENT
CONTRATAMOS
• Personal de Limpieza • Ayudantes • Oficial Servicio al Cliente • Técnico Mantenimiento e Instalaciones • Recreación y Actividades
Especialista en las compras y ventas de propiedades. Bluffton • Ridgeland • HaRdeeville
CONSULTAS GRATIS
SERVICIOS Y MÁS | SERVICES
¡Elige lo Que Quieras!
843-501-9005 julissacamposC21@gmail.com www.century21espanol.com
Realtor
Cada oficina es de propiedad y operación independiente.
KARLA RAMOS REALTOR BLUFFTON HILTON HEAD LOWCOUNTRY Lista para Ayudarte en el Proceso de Compra y Venta de Propiedades. Comprueba el Servicio Ágil y Amable. Llama Hoy
st
eles
do s
Julissa Campos
Pa
CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS
BIENES RAÍCES | REAL ESTATE
za Personali
Habla con Andrea 678-637-9812 Las inscripciones para seguro médico están abiertas del 1 de Noviembre hasta el 15 de Diciembre.
(843)422-6456 ER PRA LL OM NDA A T A C VIE
R V PA E D
I
Jeannette Ososki
Consultora / Realtor de Bienes Raíces y Prog. de Financiamiento
Necesita ayuda? Contacte a un Navegador.
843-670-1165
scbenefit.com 1-866-DECO (3326)
Llame para Reservar Sea Dueño de su Vivienda Bluffton | Hardeeville | Hilton H. | Chas.
by Tri-County Properties 72 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
KNIGHTS
TIRES & AUTO
LLANTAS • GOMAS • CAUCHOS USADOS Y NUEVOS DESDE $35 ü CLUTCH Y FRENOS ü CAMBIOS DE ACEITE Y TUNE UPS LAVADO DE AUTOS ü DESDE $15 HABLA CON NOEL
(803) 439-3140 9595 South Jacob Smart Blvd (Hwy 17) Ridgeland, SC 29936
Animales de Rancho a la Venta Criados Localmente CHIVOS * CABRAS * BURROS VACAS * TOROS Compre Animales Vivos con Nosotros para Fiestas Grandes, Venta al Detalle o Almacenaje Anual. Luego Procese la Carne en el Rastro de su Preferencia.
Llame a Tom 843-247-3636
Ronnie’s Bakery & Cakes by Lou Llama hoy y Ordena tu Pastel Personalizado • Bodas • Cumpleaños • Ocasiones Especiales
• Torta Helada por Encargo • Cake Pops • Galletas y Más
CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS
RonniesBakeryAndCakesByLou.com
HORARIO DE VERANO: Lunes a Viernes: 9am - 6pm | Sábado: 9am - 4pm
KAROL SORTO, AYUDA PRO, LLC, Preparación de Impuestos personales y de Negocios. Solicitud y renovación del Tax ID (ITIN). Horario: martes a viernes 11:00 am - 6:00 pm. Tlf: 843.278.1276 / 800.240.6432.
DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 73
CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS
¿Calificas para La Ciudadanía? Ya es el tiempo de aplicar/ estudiar, después arreglar a algunos familiares. CLASES DE CIUDADANÍA y de INGLÉS (adultos para el trabajo, y niños) También es tiempo de RENOVAR DACA. Conversational Spanish classes for medical work, talking with employees or travel. LLAME A Profesora Francisca (Professor Fran) 843-715-0124 (llamadas, no text). Clases de Inglés Gratis si das transporte a señora de Bluffton para estudiar.
SERVICIO DE TRADUCCIÓN
Todo Tipo de Documentos Certificadas y Autenticadas por Notario
Listas en 24-48 horas
CONSULTA
GRATUITA Y AMABLE Llame o Envíe texto
(843) 715-6110 Yanina
Garrastegui 74 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
AYUDA CON TODOS SUS PROBLEMAS Puedo ayudar en todos sus problemas de amor, matrimonio, trabajo, envidia, chismes, mala suerte, brujería, problemas en el sexo, alcoholismo y drogas. Dolores de cabeza, estómago u otras partes del cuerpo. Se hacen protecciones y limpiezas. Le puedo ayudar con cualquier problema que tenga.
Lectura de manos y cartas hilton head
843-681-8118
Infórmate Todos los Días. www.LatinxToday.com Las Noticias Más Recientes de tu Comunidad Al Alcance de tu Mano 24 horas, los 7 días de la semana, los 365 días del año
Stay Informed. Every Day. www.LatinxToday.com Your Community’s Cutting Edge News At Your Fingertips 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year
Suscríbete | Suscribe (843) 681-2393 | info@latinxtoday.com DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 75
Galletas de Navidad
QUÉ RICO | DELICIOUS
Holiday Cut-out Sugar Cookies Por | By: BTP
76 LA ISLA MAGAZINE.COM DECEMBER 2018
Ingredientes Galletas:
¾ de taza de mantequilla a temperatura ambiente ¾ de taza de aceite vegetal 1 taza de azúcar blanco 2 huevos grandes Eggland's Best ½ taza de crema 6 tazas de harina 4 cucharaditas de polvo de hornear 1 cucharadita de sal Vainilla al gusto
Ingredients: Cookies:
3/4 cup butter (softened) 3/4 cup vegetable oil 1 cup white sugar 2 Eggland's Best Eggs (large) 2 teaspoons vanilla extract 1/2 cup sour cream 6 cups white flour 4 teaspoons baking powder 1 teaspoon salt
Frosting:
Glaseado:
1/2 cup vegetable shortening 3 1/2 cups powdered sugar pinch of salt 1/3 cup Eggland's Best Liquid Egg Whites 1 teaspoon vanilla small squeeze of lemon juice
½ taza de manteca vegetal (shortening) 3 ½ tazas de azúcar en polvo Pizca de sal 1/3 taza de Eggland's Best claras de huevo 1 cucharadita de vanilla Exprimido pequeño de jugo de limón
Directions:
Instrucciones Galletas:
Cookies:
• En un tazón grande con una batidora de mano o batidora eléctrica mezcle la mantequilla, el aceite y el azúcar hasta que la mezcla esté esponjosa y de color pálido. • Añada los huevos, vainilla, crema y mezcle hasta que se combinen. • Agregue el polvo de hornear, la sal y la harina (taza por taza), incorpore uniformemente. • Tape y enfríe la masa, preferiblemente de un día para otro para obtener mejores resultados. • Precaliente el horno a 350º F. En una superficie ligeramente enharinada extienda la maza con un grosor de ½ - ¼ pulgadas. • Cortar las galletas en figuras navideñas con moldes de galletas. • Transfiere las galletas a una fuente ligeramente engrasada y hornea por 10 minutos. Retirar del horno y dejar enfriar.
Frosting/Crema:
• En un tazón grande, mezcla con el batidor de mano o eléctrico, batir la mantequilla hasta que quede esponjosa • Agrega el azúcar repostera, 1 taza a la vez y mezcla hasta combinar. • Agrega sal, claras de huevo, vainilla y jugo de limón, y bate hasta que se incorperen los ingredientes. • Esparcir sobre las galletas frías, salpicar azúcar de color y servir inmediatamente.
• In a large mixing bowl with a hand mixer or in a stand mixer with a paddle attachment, cream together the butter, shortening and sugar until fluffy and pale in color. • Add in the eggs, vanilla and sour cream and mix until combined. • Add the baking powder, salt and flour (one cup at a time), mixing until everything is evenly incorporated. • Cover and chill the dough, preferably overnight for best results. • Preheat the oven to 350 F. On a lightly floured surface roll the dough out to a 1/4- or 1/2-inch thickness. • Cut into holiday shapes with a cookie cutter. • Transfer cookies to a lightly greased cookie sheet and bake for 10 minutes. Remove from oven and move cookies to a rack to cool.
Frosting:
• In a large mixing bowl with a hand mixer or in a stand mixer with a paddle attachment, cream the butter until fluffy. • Add the confectioners' sugar, 1 cup at a time, and mix until combined. • Add the salt, egg whites, vanilla and lemon juice and beat until ingredients are incorporated. • Spread over cooled cookies, sprinkle with colored sugar and serve immediately.
DICIEMBRE 2018 LA ISLA MAGAZINE.COM 77
MAYO
M AY 18TH &
19TH ยกRESERVA TU ESPACIO HOY! RESERVE YOUR SPOT TODAY! RECIBE PRECIOS ESPECIALES ANTES DEL 24 DE DICIEMBRE RECEIVE SPECIAL PRICING BEFORE DECEMBER 24TH
LLAMA | CALL: (843) 681-2393
¡SOMOS TU ORTODONCISTA FAMILIAR!
Dr Kevin Eatmon & Asoc
Ahora Aceptamos Todas las Aseguranzas Tradicionales ¡Tenemos las Mejores Ofertas para Medicaid! Tenemos Más de 40 Años de Experiencia en Total Nuestras Revisiones son Siempre Gratis
✔ Odontología Estética ✔ Ortodoncia ✔ Frenos ✔ Brakets Invisibles ✔ Brakets Regulares ✔ Retenedores ¡Somos los más Grandes y Experimentados del Área con más de 25.000 Sonrisas Atendidas con Éxito!
BLUFF TON 880 Fording Island Rd. | Ste. 12 (843) 706-3344
“¡Elegido como mejor calidad y precio en el Lowcountry!”
SAVANNAH 6600 Abercorn St. | Ste. 110 (912) 354-3880
Llámanos hoy
843.706.3344 EatmonOrthodontics.com
Creamos Sonrisas Maravillosas
BEAUFORT 330 Robert Smalls Pkwy. | Ste. 11 (Cross Creek Plaza) (843) 522-3880
POOLER 143 Canal St. | Suite 100 (912) 354-3880 HINESVILLE 230 W. Gen. Screven Way | Ste 104 (al lado de CiCi’s Pizza) (912) 876-3880 STATESBORO 840 Buckhead Dr. | Suite D (al lado de RJ Pope Menswear)
(912) 489-3880 BRUNSWICK 256 Scranton Connector (912) 265-8336
79 DICIEMBRE ABRIL 2018 2018 LA LAISLA ISLAMAGAZINE.COM MAGAZINE.COM 79
Used Car Center
PROCESAMOS CRÉDITO CON (DACA) Tienes Una
Tax
iD
licencia exTranjera
PasaPorTe y maTrícUla consUlar Poco créDiTo o sin créDiTo PermíTanos
ayUDarlo a consTrUir sU fUTUro financiero
CRÉDITO GARANTIZADO
Us e d Ca r Ce n t e r USADOS COMO NUEVOS
843.525.6006
96 Roberts Smalls Pkwy Beaufort, SC 29906 Visite stokesusedcars.com para ver nuestro inventario de autos disponibles