La Isla Magazine February 2016

Page 1

FEBRUARY FEBRERO 2016

GR

AT I

Amor en Savannah Love in Savannah:

Josh & Marisol INMIGRACIÓN:

Batalla en el Corte Suprema

Ideas para San Valentín Ideas for Valentine’s Day

WWW.LAISLAMAGAZINE.COM • BILINGUAL MULTICULTURAL MAGAZINE

S


¿ AC C ID E N T E D E AU T O ? ¿ AC C ID E N T E D E T R A BA J O ?

¿ D I VO R C

IO?

C O N S U LTA S G R AT I S H ablamos E spañol • No importa su status. ¡UD. TIENE DERECHOS! • Aceptamos cases de Hilton Head, Bluffton, Hardeeville, Beaufort, y Ridgeland • Consultas Gratis

22 N ew O rleaNs r d #1 | H ilton H ead i sland www .l owcountry l egal . com Licencia para practicar sólo en Carolina del Sur/Licensed in SC only


SERVICIO MÉDICO COMPLETO PARA TODA LA FAMILIA

Medicina ! la e r b o nos S iento ¡Pregúnte y Anti-Envejecim Peso. ativa y Pierda r , e n ía e rg g e e n R más E

nga óven, Te J s á m e Siéntas • ServicioS de Salud para MujereS • detección, prevención y trataMiento de diabeteS • centro de oSteoporoSiS • radiografíaS • laboratorio ¡Hable Directamente en Español con el Doctor!

• chequeoS de Salud

Gaston O. Perez,MD,FAAFP Board Certified in Family Practice American Board of Anti-Aging and Regenerative Medicine Certified by the International Society for Clinical Densitometry

LUNES - JUEVES 8:00am - 5:00pm VIERNES 8:00am -12:00pm

Hablamos Español

(843) 815-6468

14 Oak Forest Road, Suite D,Bluffton,SC 29910 Belfair Towne Village (Cerca de Kroger) Globalfamilymed.com


Hilton Head en Bluffton

FINANCIAMIENTO DISPONIBLE ¿Sin Crédito? ¡No hay Problema! Préstamos con TaxID Te Ayudamos a Construir tu Crédito AUTOS NUEVOS Y USADOS CERTIFICADOS HONDAS Y OTRAS MARCAS

843-815-2880 www.hiltonheadhonda.com

161 Fording Island Road, Bluffton, SC (Al lado de Mercedes Benz) 1 milla al este de Hwy 170 4

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016

Necesitamos Personal para Servicio al Cliente, Vendedores y Mecánicos Visítelos y Pregunte por Will Floyd


¡LLEGÓ LA TEMPORADA DE REEMBOLSOS! Para celebrar, estamos dando $1,000 a 1,000 personas cada día por un tiempo limitado. Entre más pronto participes, mayores serán tus posibilidades de ganar. Pasa por una oficina o llama al 800-HRBLOCK (800-472-5625) y haz tu cita de preparación de taxes hoy mismo.

hrblock.com/grand SOUTH ISLAND SQUARE , 843 WILLIAM HILTON PKWY HILTON HEAD ISLAND, SC 29928 843-842-3838 103 BUCKWALTER PL BLVD, STE 104 BLUFFTON, SC 29910 843-837-3155

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. NO ES NECESARIO HACER UNA COMPRA.

Para ver las Reglas Oficiales y el Método Alterno de Participación, visite hrblock.com/grand. Abierto a residentes legales de los EE.UU. (50 estados + DC & PR) mayores de 18 años de edad. Periodo de participación: del 4 de enero de 2016 al 15 de febrero de 2016. Una participación por contribuyente con declaración de taxes federal. Sorteos diarios del 16 de enero de 2016 al 15 de febrero de 2016 + sorteo final el 19 de febrero de 2016; 1,000 ganadores por sorteo, 32,000 ganadores en total. Valor aproximado 2016 LA ISLA©2015 MAGAZINE.COM de venta (ARV) total: $32,000,000. Nulo dondeFEBRERO lo prohíba la ley. OBTP#B13696 HRB Tax Group, Inc. 5


CONTENT

CONTENIDO

FEBRUARY | FEBRERO 2016 VOLUME XVIII | ISSUE 4 O ffice : 843.681.2393 | F ax : 1-866.594.5048 386 Spanish Wells Road | Suite B3 | Hilton Head Island, SC 29926 www.laislamagazine.com

10 LA CARTA/THE LETTER 16 SAN VALENTÍN/VALENTINE’S DAY

IDEAS PARA SAN VALENTÍN/GIFT IDEAS FOR VALENTINES TU HISTORIA/YOUR STORY UNA MEZCLA DE AMOR Y MÚSICA/A MIX OF LOVE & MUSIC HISTORIA/HISTORY PROPIEDADES HEREDADAS /HEIRS’ PROPERTY COMUNIDAD/COMMUNITY VOTAR: DECIDE TUL FUTURO / VOTING: DECIDING THE FUTURE

22

28 44

Visit www.laislamagazine.com

to read most of these articles in English.

Read articles with this symbol in English online at www.laislamagazine.com

34

SALUD Viviendo Mejor Con Ejercicio 39 DEPORTE LOCAL CrossFit en Español 50 INMIGRACIÓN Qué es lo que pasa en la Corte Suprema 54 NOTICIAS 59 EDUCACIÓN Exámenes de Rendimiento en Inglés 62 TE VIMOS 68 EVENTOS Actividades Familiares 65 CONCURSO Reebok Crossfit of Coastal Carolina 74 CLASIFICADOS 76 DIRECTORIO

Joshua Allen & Marisol Rodriguez Eventos Lo Nuestro 6

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016

Fotografía por / Photo by


LA OFICINA DE ABOGADOS DE

MARK J. DEVINE

Especialista en Inmigración, Naturalización y Leyes

Mark Devine es inmigrante y conoce muy bien los retos al obtener la ciudadanía estadounidense. ¡No dudes en consultar tu caso con él! Ofrecemos defensa criminal y la información de detención de ICE Ayudamos en todas las áreas de la ley de Inmigración, incluyendo: • Defensa en corte de inmigración • Visa U para víctimas de crimen

843-789-4586

507 Savannah Hwy. | Charleston, SC 29407

843-757-4586 · 843-834-2060 1306 Fording Island Rd. | Suite 108 Bluffton, SC 29910

www.MJDEVINE.com


FEBRUARY | FEBRERO 2016 VOLUME XVIII | ISSUE 4 O ffice : 843.681.2393 | F ax : 1-866.594.5048 386 Spanish Wells Road | Suite B3 | Hilton Head Island, SC 29926 www.laislamagazine.com

Para Servicio al Cliente y Suscripciones Customer Service and Subscriptions Oficinas Centrales Office 843.681.2393 Fax 1.866.594.5048 andrea@laislamagazine . com 386 Spanish Wells Rd. Spanish Wells Business Center II Suite B3, Hilton Head Is, SC 29926 www. laislamagazine . com Promociones de Publicidad Advertising Promotions 843.384.3742 - Eric eric@laislamagazine . com 843.384.0744 - Edgar edgar@laislamagazine . com

Colaboradores/Contributors: Yajaira Benet-Uzcategui, Jorge I. Gallo, Michel Jover, Amanda Taylor, Owen Winzeler, Jules Winzeler, Erin Murphy, Savannah Hylton, Mikayla Sullivan, George Kanuck, Robert Gavin, Jr., Dennis Adams A sistentes de E dición/ A ssistant E ditors: Israel Bejar, Lee Rottweiler, Fotógrafo/Photographer: Jorge Estremadoiro, Traductores/ Translators: Ashley Byrd, Yolanda DeJohn Presidente y Director /President & Publisher: Eric Esquivel, Directora Operativa /Director of Operations: Stephanie Esquivel, Director de Arte /Art Director: John Prater, Consultor de Mercadeo L atino/L atino Marketing Consultant: Edgar García, Administradora /Administrador: Andrea Segales, Directora de Contenido y Desarrollo/Content & Development Officer: Enid B. Carranza

NUEVOS ANUNCIOS Reserve su espacio antes del día 15 de cada mes antes de la siguiente edición

NEW ADS Ad space reservations due on the 15th of the month prior to next issue

ACTUALIZACIONES DE ANUNCIOS Confirmar antes del día 10 de cada mes antes de la siguiente edición

CURRENT ADS CHANGES Ad changes due on the 10th of the month prior to next issue

Envíenos sus comentarios/Send us your comments Cartas al Editor/Letter to the editor enid@laislamagazine.com

Facturación/Billing andrea@laislamagazine.com Comunicados de Prensa/Press Release info@laislamagazine.com

8

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


Festival de Tacos

Domingo Mayo 15, 2016 Shelter Cove Community Park

39 Shelter Cove Lane · Hilton Head Island, SC 11am – 10 pm

¿Cocinas Buena Comida Latina o Caribeña? Competencia de Tacos La Batalla del Taco Libre ¡Más Detalles Pronto! Sigue La Isla Magazine en Facebook para más Información sobre Participación y Premios

Invitamos a Individuos, Restaurantes y Empresas a Reservar su Espacio en el Festival Latino más Grande del Lowcountry

Reserve su espacio antes del 15 de marzo Descuento Preferencial $50 off

Espacios Limitados – Se Agotan muy Rápido Descuento de $100 cuando paga espacio para VOLUNTARIOS dos festivales. ¿Necesitas Horas Comunitarias? Llama hoy para recibir información.

Acerca del 4º Festival Fiesta de Mayo.

Promovemos entretenimiento multicultural con un toque único. En el 2016 llevaremos acabo la primera competencia de tacos; La Batalla del Taco Libre en donde escogeremos el mejor taco de la región. Disfrutáremos de música, entretenimiento familiar y de mucha comida para todos los gustos. Fiesta de Mayo es una producción de La Revista La Isla y la Coalición de Inmigración del Lowcountry.

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

9


PUBLISHER'S LETTER

LA CARTA

Dejemos que el Amor y la Equidad Muevan La Ola Latina Let Love & Equality Drive Latino Wave Después de muchos años de ver el cambio demográfico en el Lowcountry y el Coastal Empire, me alegra anunciar que finalmente tenemos un documento oficial sobre las necesidades y retos específicos de la comunidad latina: The Hispanic Forum Findings Report for Beaufort, Hampton and Jasper counties preparado por la Comisión para los Asuntos de las Minorías de SC (CMA por sus siglas en inglés). Los datos fueron recolectados en febrero del 2014 con asistencia de la revista La Isla y otras entidades interesadas. Los participantes fueron representantes de diferentes organizaciones gubernamentales y comunitarias, además de negocios privados. Ellos identificaron que los retos más significativos son: la barrera del idioma, el desconocimiento de servicios disponibles, la falta de licencias de conducir, los estereotipos, la escasez de mano de obra bilingüe y la poca asimilación cultural. Dentro de mis propias observaciones de veinte años de trabajar con la comunidad latina puedo decir que dentro de toda adversidad siempre hay una oportunidad. Este estudio me dice que urge que la primera y segunda generación de inmigrantes hable inglés bien, es apremiante que se informen de lo que pasa en su comunidad, y es urgente que 10

the

After many years of seeing the demographic change in the Lowcountry and Coastal Empire, I am very excited to let our community know that we finally have an official document: The Hispanic Forum Findings Report for Beaufort, Hampton and Jasper counties prepared by the South Carolina Commission for Minority Affairs, that outlines the needs and challenges of the Latino community in our region. Data was collected at a community forum in February of 2015, with the assistance of La Isla Magazine and many of our community partners. Participants were from government, community organizations, and private businesses. The language barrier, lack of awareness about available community services, licensed drivers, bilingual labor, and cultural assimilation, and stereotypes are some of identified challenges. Based on my own observations from nearly two decades of work within the Latino community, I can say that with adversity comes opportunity. This study tells me to encourage first and second generation immigrants to: learn English well, know what's happening in their community, and adapt to the place they have decided to call home. I know that Latinos born in other countries have higher incomes and more purchasing power here in US than they

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


se adapten al lugar que decidieron llamar hogar. Sé que los latinos nacidos en otros países tienen mejores ingresos y mayor poder adquisitivo en Estados Unidos que en su lugar de origen. Sólo en el 2008, 65 miles de millones de dólares fueron enviados a Latino América para ahorrar, invertir y ayudar a familiares. Si sólo hubiéramos podido convencer a esas personas de invertir un poco de ese dinero en Estados Unidos, nuestra realidad sería muy diferente, especialmente sabiendo que uno de cada tres latinos vive bajo la línea de pobreza en Carolina del Sur. La comunidad latina es extremadamente diversa. Es imposible clasificarlos en una sola categoría así como no podemos hacerlo con la comunidad blanca o afroamericana. Con esto claro, la comunidad latina generalmente mantiene valores religiosos y tradiciones culturales que pasan de generación en generación, son muy trabajadores y son orientados a la familia. Por estas características siempre dicho que “los latinos son muy buenos vecinos”. En febrero, mientras celebramos y repartimos amor, además de honrar el Mes de la Historia Afroamericana, reconozcamos que la Carolina del Sur y la Georgia de hoy no serán igual mañana. Tratemos de hacer los cambios necesarios fieles al trabajo en equipo para tener las mismas oportunidades bajo las mismas circunstancias. Recordemos las palabras de Martin Luther King Jr., “La oscuridad no nos saca de la oscuridad, solo la luz puede hacerlo. El odio no nos saca del odio, solo el amor puede hacerlo.” Tenemos una explosión demográfica latina que le da una nueva forma a nuestra comunidad. ¿Abriremos los ojos? ¿Qué rol juegas en esta realidad para lograr los mejores resultados? ¡Qué tengas un buen febrero y muchas gracias por siempre estar aquí!

would in their country of origin. In 2008 alone, 65 billion dollars were sent to Latin America to save, invest and support family members. If only we had been able to convince those people to invest some of that money in the U.S., the reality of today would be very different, especially knowing that one in three Latinos live under the SC poverty line. The Latino community is extremely diverse. It is impossible to classify all Latinos into a single category in the same way that it would to do so with a Caucasian or African American communities. With that been said, the Latino community generally maintains religious values and cultural traditions that have been passed down from generation to generation; they are hardworking; and they are family oriented. It is because of these qualities that I have always say, “Latinos are great neighbors.” This February as we celebrate Valentine’s Day and Black History Month let it hold true that the South Carolina and Georgia of today will not be the same of tomorrow. Let us drive these changes by working together toward equal opportunities and living true to the words of Martin Luther King Jr., “Darkness cannot drive out darkness; only light can do that. Hate cannot drive out hate; only love can do that.” There is a Latino population explosion that is giving new form to our community; the question is whether we will finally open our eyes and embrace it and what role you will play in changing our future for the better? The data is clear: There is a Latino population explosion that is giving new form to our community. Will we finally open our eyes? What role will you play in making the best of it? Have a great February and thank you for your support!

Atentamente,


TODAS LAS PARTES QUE NECESITAS PARA

TU AUTO

05 - Savannah, Ga 314 e nu ve A ey al St 0 50 www.iluvused.com HABLAMOS ESPAÑOL

912.352.0725 ¡Atención prenatal gratis hasta las 16 semanas! Clínica y Centro de Embarazo del Lowcountry SERVICIOS CONFIDENCIALES

• Examen de embarazo • Ultrasonido • Examen de detección de enferdades venéreas VISITE NUESTRA CLÍNICA MÓVIL EN HARDEEVILLE/BLUFFTON.

UNIDAD MÓVIL

843.422.9606 Lunes · Hardeeville 10am - 4:30pm Price Wise Supermarket

Miércoles · 1 Burnt Church Road at HWY 278 · 10am - 4:30pm En el estacionamiento de la clinica VIM, Bluffton

Oficina en Hilton Head, SC 843.689.2222 1 Cardinal Rd Suite 1 & 2 En la esquina de Mathews Dr & Cardinal Rd Oficina en Hilton Head de Lunes - Miércoles Abierto desde 9am-4pm · Jueves desde 12pm-7pm

Cerrado Viernes

Después de horas laborales marque

1.800.395.HELP (4357) www.pregnancycenterhhi.org 12

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


Ayudando a la comunidad latina en Carolina del Sur desde el 2005 con honestidad e integridad.

¡Nuestro ABOGADO y nuestro personal hablan español para asistirle mejor! Todas las consultas iniciales son con abogados. Llame hoy para hacer su cita al

(843) 720-3732 Todo Caso de Inmigración Incluyendo:

▪ Acción Diferida para Jóvenes (DACA) ▪ Trámites de Ciudadanía y Residencia Permanente ▪ Defensa contra Deportaciones y Fianzas de Inmigración ▪ Permisos de Trabajo ▪ Visas U para Víctimas de Crímenes y Casos de Asilo

Defensa Criminal ▪ ▪ ▪ ▪

Casos de Drogas Infracciones de Tránsito Manejar Ebrio (DUI) y Manejar sin Licencia Todos tipo de Delitos Graves y Menores

125 A Wappoo Creek Dr Suite 201 Charleston, SC 29412 OFICINA PRINCIPAL

110 Traders Cross Suite 100 Bluffton, SC 29909 CITAS DISPONIBLES

C ariñitos D eliCiosos reCuerDos PersonalizaDos Para Bautizos, CumPleaños, BoDas y QuinCes DesDe $2.49 C/u

Abogado Marco T. Torres

WWW.TORRESLAWFIRM.NET

a un

B uen P reCio

Gran seleCCión De ChoColates Para san Valentín Corazones rellenos De ChoColate DesDe $15.99 trufas De ChoColate $1.50 liBra De ChoColates Por $19.99

Visítanos en fountain Center, al laDo De Philly’s, 55 new orleans rD, ste 101, hilton heaD islanD, sC (843) 842-4567 ▪ www.ChoColateCanoPy.Com FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

13


¿NECESITA AYUDA CON INMIGRACIÓN? Consulte con MOGIL LAW FIRM ¡Nos Preocupamos por Ti! Ajustes de Estatus Migratorio (Green Card) Énfasis en Asilos Acción Diferida (DACA) Deportaciones y Órdenes de Remoción Ciudadanía y Peticiones Familiares Affidávits y Apostillas Traducción Oficial para Documentos en el DMV Divorcios Internacionales rr ow R

Rd .

d. N

e

p Po

ew

O

rl

ea

y

ns

w

. ve A

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016

278

Pk

Sábados Atendemos con Cita

nd

14

2 Corpus Christie Pl, Ste 303 Hilton Head Island, SC

la Is

Immigration@mogillaw.com Abogado, Licenciado en SC, NY, FL

de Circulo s Sea Pine

s os

MichaEl W. Mogil

843.422.8503 Español 843.785.8110 English

Cr

immlawhhi@ymail.com Paralegal de Inmigración Bilingüe y Notaria Pública

A

ElizabEth Mogil

• • • • • • • •


NO TE

CON L

TÚ TE DEDICAS A LO TUYO Y ¡LLÁ NOSOTROS NOS ENCARGAMOS H DE LOS TRÁMITES FINANCIEROS Asesoría Integral Personales y Negocios:

• • • • •

TAXES Administración Contabilidad Finanzas Gerencia

Patty De La Fuente Mario Martínez Blanca Martínez

Recibe Inmediata Confirmación del IRS

(843) 686-5225

1 Corpus Christie Pl, Ste 104 Hilton Head Island, SC

En el 2015, Más de 130 Negocios Empezaron con el Pie Derecho con Nuestra Asesoría

Horario Lunes-Sábado 10:00am - 8:00pm

Restaurante Latino - Caribeño en el Corazón de Hilton Head Buen Ambiente, Amigable Atención Siempre Encontrará a Alguien que Habla Español Tenemos Salones para Fiestas -Llama Hoy para Más Información

ESPECIAL DE SAN VALENTÍN TODO FEBRERO

¡Compre Una, Cena La

Otra es Gratis!*

*No válido con otras ofertas, mismo valor ó menos

EN PARK PLAZA • (843) 686-5800

35 OFFICE PARK RD • HILTON HEAD ISLAND, SC FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

15


SAN VALENTÍN VALENTINE'S DAY

IDEAS PARA SORPRENDER A ALGUIEN EN EL DÍA DE

SAN VALENTÍN

EXPERT IDEAS FOR SURPRISING SOMEONE THIS

VALENTINE’S DAY

Es muy cierto el viejo dicho que ha pasado de generación en generación de, “Encontrarás el amor cuando menos lo busques” o “El amor llegará cuando menos lo esperes”. En cuestiones del amor, muchas parejas han descubierto que el amor crece sin darse cuenta y que hay que dejar que las cosas fluyan por si solas.

(ARA) - There’s a reason why generation after generation has found truth in the saying, “You’ll find love when you stop looking for it,” or, “Love will happen when you least expect it.” The idea of love sneaking up on you and letting the “forces that be” take over in the love department has worked for many couples.

La creencia de que la espontaneidad puede traer cosas buenas en la vida ha demostrado también ser verdad aun en un sentido no-romántico. Hay innumerables historias de personas que cuando reciben una tarjeta de un amigo les levanta el ánimo pero es la regla de oro devolver el favor lo que a menudo produce esas sorpresas agradables y a veces muy necesarias en la vida.

The belief that spontaneity can bring good things in life has also proven true in the non-romantic sense as well. There are countless stories of people receiving a card from a friend at a time when a quick pick-me-up was very much needed and appreciated. It’s the pay-it-forward idea coupled with the golden rule that often produces these pleasant and sometimes much-needed surprises in life.

Aquí tenemos algunas curiosas ideas de “American Greetings” los expertos en fiestas, para sorprender a alguien este día de San Valentín.

Here are a few creative ideas from the holiday experts at American Greetings for surprising someone this Valentine’s Day.

16

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


FAMILIARES -- Demostrar amor y aprecio a los miembros de la familia es un aspecto cada vez más acostumbrado en el día de San Valentín. De hecho, American Greetings encontró que más de la mitad de todos los “valentines” enviados son para familiares; especialmente para los niños que son los destinatarios más populares. AMIGOS -- Investigaciones demuestran que la celebración de la amistad entre las mujeres es un aspecto cada vez más popular del 14 de febrero. Hoy en día hay más mujeres que viven sin cónyuges y la mayoría permanecen solteras por más tiempo, hace que los enlaces de amistad sean más fuertes para muchas. PARA CUALQUIER PERSONA QUE ILUMINE SU DÍA -- El día de San Valentín no es solamente para saludar a sus familiares y amigos más

FAMILY MEMBERS -- Showing love and appreciation for family is a growing aspect of Valentine’s Day. In fact, the Greeting Card Association found that family members other than husbands and wives receive more than half of all valentines sent, and children are the most popular family recipients. FRIENDS -- Research shows that celebrating female friendships is an increasingly popular aspect of February 14th now that more women are living without spouses and people are staying single longer, making the bonds of friendship even stronger for many. FOR ANYONE WHO BRIGHTENS YOUR DAY -- Valentine’s Day isn’t just about reaching out to your closest family and friends. In many ways, it is a great time to say thanks to the people who make your day brighter and your life a little easier. A box of chocolates or a lunch out of the office can go a FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

17


cercanos. En muchos aspectos, es un gran momento para dar gracias a la gente que hace que su día sea más radiante y su vida un poco más fácil. Una caja de chocolates o un almuerzo fuera de la oficina puede ser una buena idea para demostrarle a alguien lo mucho que es apreciado a lo largo de todo el año. PARA EL SER QUE USTED AMA -Si bien celebrar el romance en el día de San Valentín no es nada nuevo, hay algunas maneras nuevas para decir, “Te amo”. Después de todo, salirse de lo rutinario puede ser el mejor regalo. Dé a su San Valentín el valor de una semana por anticipado al 14 de febrero poniéndole diariamente una nota de amor en su portafolio o bolso de almuerzo. Revélele sus planes para la celebración del día de San Valentín en su última tarjeta. Sorprender a alguien en el día de San Valentín es fácil con tarjetas y regalos especiales. No sólo el receptor logrará animarse ese día; usted también ganará la satisfacción de saber que hizo sonreír a alguien y que se sintiera apreciado. Visite www. americangreetings.com/retailers para ubicar los puntos de venta.

18

long way in showing someone how much they are appreciated year-round. FOR THE ONE YOU LOVE -- While celebrating romance at Valentine’s Day is nothing new, there are some new ways to say, “I love you.” After all, a break from the routine can be the best gift ever. Give your valentine a week’s worth of love with a note in his or her briefcase or lunch bag every day leading up to February 14th. Reveal your plans for a Valentine’s Day celebration in the final card. Surprising someone on Valentine’s Day is easy with the perfect cards and gifts for every special person on your list from American Greetings. Not only will the recipient get a pick-me-up in their day; you’ll also get the satisfaction of knowing you made someone smile and feel appreciated. Visit www. americangreetings.com/retailers for store locations. Courtesy of ARAcontent

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


Las visitas rutinarias al veterinario evitan facturas caras para sus mascotas! • Citas el mismo día disponibles • Vacunas, pruebas y control de parásitos y, hospitalización • Personal bilingüe amable

$20 de descuento en examen preventivo c/vacunas para pacientes regulares y nuevos Cuando mencione La Isla

• Dueños locales por más de 25 años Para asistencia en español, llame y pregunte por Stephanie los lunes, martes y viernes.

843-815-5898

Convenientemente situado en Bluffton Parkway frente a La Norteña

Dres. Conley, Scarbrough, Davison y Nance

VEN A DISFRUTAR EL POLLO MÁS TIERNO Y JUGOSO POLLO SIEMPRE FRESCO

PRUEBA LA DIFERENCIA

g te r i n a C to s mos r e c e s u s Ev e n f O a s Ahorra Todo pa

15 Park Lane • Hilton Head, SC 29928

(843) 715-2961

lunes a domingo 10am-10pm Visita www.popeyeshiltonhead.com para Ver nuestro menu

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

19


Con Más Servicios Que Nunca

Cambio de cheques Venta de celulares Reparaciones de smart phones Arreglamos su computadora Los envíos de paquetería más rápidos y mucho más

En asociación con Mund2 Wireless y Electrónicos

S u n s e t m o t o rs d i c e “SI SE PUEDE”

• • • • •

Si cobras en efectivo o tienes tu propio negocio, eres ACEPTADO Bajos intereses Especializados en camionetas y vans para tu negocio Aceptamos Tax ID y pasaportes Más de 180 autos, camionetas y SUV para escoger

843.705.5959

OKATIE, SC En Hwy. 170 a menos de 1 milla al norte de Hwy. 278 sunsetmotorcars.com

■ Financiamiento directo ■ Se habla español

20

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


FRENOS POR $199 (CUOTA INICIAL) CÓMODOS PAGOS MENSUALES

• • • • •

Exá

Frenos e Invisalign para niños y adultos Exámenes gratuitos Aceptamos la mayoría de las aseguranzas Aceptamos Medicaid para pacientes calificados Llámenos para hacer una cita James J. Maginnis, DMD MS 843.681.5556 HHI 843.757.9760 Bluffton Clínica de ortodoncia

Hablamos Español

Ofreciendo Tortillas de Calidad Diariamente

(843) 726-4863 7790 W Main Street | Ridgeland, SC 29936

Sergio y Maria Nuno

Tienda: (843) 726-4863 | Fax: (843) 726-3550 FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

21


Fotos Por | By J&V Photography

YOUR STORY

TU HISTORIA

22

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


Por | By Enid Carranza

-- ¿Por qué hablas como boricua?, preguntó Marisol cuando conoció a Josh… su acento sonaba extraño. Josh es descendiente de judío, afroamericano, jamaiquino, nacido en el la zona del Canal de Panamá, criado en Costa Rica y la mitad de su vida ha trabajando en bases militares alrededor del mundo. Lo que menos le preocupaba era su acento cuando se mudó a vivir a Estados Unidos a sus 20 años cuando hablaba muy poco inglés. Su acento en español sólo sufrió las consecuencias de adaptarse a la mezcla de culturas a la que estuvo expuesto. No hay forma de identificar de dónde es por su acento, solo se mezcló. Joshua Allen y Marisol Rodríguez (puertorriqueña) se conocieron en Savannah, Georgia en septiembre del 2011. Ambos estaban involucrados en el entretenimiento latino; Joshua como DJ y Marisol colaboraba en LASO, Latin American Service Association, una organización sin fines de lucro dedicada a ayudar a la comunidad latina del gran área de Savannah. Ambos también tienen trabajos de tiempo completo, Marisol trabaja para

“Why do you talk like a Puerto Rican?” was the first thing Marisol asked when she met Josh. His Spanish accent felt out of place. Josh is of Jewish, African American, and Jamaican descent. He was born in the Panama Canal Zone, raised in Costa Rica, and also spent half his life working on military bases around the world. His Spanish accent was the least of his worries when he moved to United States at age 20; not knowing functional English. His Spanish accent was a consequence of adapting to the mix of cultures he was exposed to. There wasn’t a way to place his accent, it was just blended. Joshua Allen and Marisol Rodríguez (Puerto Rican) met in Savannah, Georgia in September 2011. Both were involved in the Latino entertainment world — Joshua as a DJ and Marisol with LASO, or Latin American Service Association, a non-profit organization dedicated to helping the Latino community in the greater Savannah area. Today, both have full-time jobs: Marisol works for an oil company and Joshua is a Staff Sergeant, Platoon Sergeant, and

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

23


una compañía petrolera y Joshua es Staff Sergeant, Platoon Sergeant, e Instructor/Writer para Co. 369th Signal Battalion en Fort Gordon, GA. Su pasión por la música latina fue el ingrediente principal de una relación comercial, y luego romántica, que disimuló cualquier acento y diferencia cultural. Josh dice “toda cultura es diferente, la clave para mi es respetar nuestras diferencias”. Mientras que Marisol comenta “Josh es un ángel… además sabe cocinar.” Ambos tienen su propia definición del sueño americano pero coinciden que las oportunidades existen para aprovecharlas. Desde muy jóvenes se dieron cuentan que en Estados Unidos hay más ventajas que barreras. Cuando se conocieron, no dudaron un segundo en convertir una debilidad en oportunidad al ver las pocas alternativas de entretenimiento para la comunidad latina. Así es que rápido, hicieron el primer concierto con el salsero puertorriqueño Héctor Tricoche en el 2011. Desde entonces, han realizado seis conciertos con artistas de Salsa, Merengue y Bachata con su empresa, Eventos Lo Nuestro. “No hacemos muchos eventos pero nos gusta hacerlos bien,” indica Josh. La definición de éxito es muy particular; para Marisol es “levantarme en la mañana, tener trabajo, poder caminar después de haber tenido un aparatoso accidente de auto, disfrutar de ver a mis hijos progresar con humildad y con metas”. Para Joshua, el éxito es dedicarse a lo que le gusta hacer con pasión: servir a los Estados Unidos, “el ejército me dio las oportunidades que no encontré en Panamá”, dice él. Marisol y Josh son una pareja única que contagian alegría y diversión. 24

Instructor/Writer for the Co. 369th Signal Battalion at Fort Gordon, GA. Their passion for Latin music was the main ingredient of what was first a business, and then romantic relationship that overcame cultural and linguistic differences. Josh reflects: "Every culture is different. The key for me is to respect our differences." Marisol adds: "Josh is an angel... who also knows how to cook." While both have their own definition of the American dream, they share the belief that opportunities exist for the taking. From a very young age, they realized that in the United States there were more advantages than barriers. When they met, they quickly identified a need for alternative entertainment options for the Latino community and set about to fulfill that need. Soon thereafter, they held their first concert, in 2011, with Puerto Rican salsero Héctor Tricoche. Since then, through their company, Eventos Lo Nuestro, they have organized six additional concerts with artists of Salsa, Merengue, and Bachata. Their next concert is in February 2016 with salsero Tito Rojas. "We don’t hold many events, but when we do, we like to do them well," says Josh. Their definition of success is very specific. For Marisol, success is "... getting up in the morning, having a job, being able to walk after having a very serious auto accident, seeing my children grow with humility and goals". For Joshua, success is devoting himself, with passion, to his interests and responsibilities: In particular, he takes pride in serving the United States. "The Army gave me opportunities that I did not find in Panama," he explains.

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


Aprender de los propios errores y balancear la vida personal y profesional son las grandes lecciones que el hobby-negocio les ha dejado. Ambos están orgullosos de su descendencia latina, tienen muchos proyectos por delante, les gusta soñar y son entregados a sus trabajos… parece que ellos han encontrado su propia receta mágica del sueño americano.

Marisol and Josh are a unique couple who spread joy and fun. Their hobby/business has taught them to learn from their mistakes and to balance their personal and professional lives. Both are proud of their Latino heritage, have many projects ahead of them, love to dream, and are devoted to their work... perhaps this is their own magic formula of the American dream.

Ofrecemos servicios FOTOGRÁFICOS para:

• • • •

Bautizos Matrimonios Quinceañeros Cumpleaños y mucho más

843-304-1084

kicorico@hotmail.com

Para Español pregunte por Jorge FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

25


Todo Está muy Ordenado Gracias a Nuestros Excelentes Voluntarios

Busca Corazones Rojos en la Tienda para Encontrar lo Mejor del Mes. Regalos Únicos, Buena Ropa, Joyería

y Mucho Más.

¡VISÍTANOS HOY! HORAS Martes 10am-7pm Miércoles-Viernes 10am-4pm Sábado 10am-1pm TIENDA DE SEGUNDA

53 Persimmon Street - Suite 103 • Bluffton, South Carolina (843) 757-2024 • www.GodsGoods.org

De SUS Manos a las Tuyas y de las Tuyas a las de ÉL.

Uniendo Familias – Uniting Families

ABOGADA DE INMIGRACIÓN • Defensa de Deportación • Peticiones Familiares • Residencia Permanente y Ciudadanía • Acción Diferida para Estudiantes (DACA) • Asilo, VAWA, VISA U y Mucho Más. Habla directamente con la abogada Aimee en español

¡NUEVA OFICINA EN BLUFFTON!

Aimee Deverall

10 Pinckney Colony Road · Suite 102 Bluffton, SC 29909 teléfono

(843)-815-7444 | fax (843)-815-7588 Deverall-law.com

Licencia obtenida en Illinois. Práctica limitada solamente a inmigración. 26

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


KAROL SORTO SERVICIOS DE TAXES ¡Detrás de un Buen Record, Existe un Buen Nombre!

¡GRACIAS POR AYUDARNOS A CRECER!

NUEVA UBICACIÓN 38 New Orleans Rd. Bldg. C, Suite 201 Hilton Head, SC 29928

Profesionales en: · Preparación de impuestos personales y de negocios · Solicitud del tax ID (ITIN) · Declaración electrónica y reembolso rápido · Preparación y sumisión de planillas 1099-misc.

HORARIO: Lunes – Sábado: 11am – 6 pm

843.278.1276 | 800.240.6432 CUPÓN

karolsortotax.com

de Descuento en la vacuna antigripal*

Vacunas antigripales. Atención para la gripe y el resfrío.

Regístrese en línea y evite la espera. http://espanol.doctorscare.com/

*Si se paga completamente en el momento del servicio. No válido para exámenes físicos para hacer deportes. No válido con otros cupones o promociones. El cupón es válido por $5 de descuento en precios de pago por cuenta propia para vacunas antigripales en cualquier locación de Doctors Care, y no se puede usar con seguros comerciales o programas de cobertura federal como Medicare o Medicaid. Imprima el cupón y muéstrelo cuando llegue a Doctors Care. No se puede canjear por efectivo. Los pacientes menores de 18 años deben estar acompañados por un padre o tutor legal. Limitado a un cupón por visita. El cupón se puede usar en visitas de seguimiento ilimitadas hasta la fecha de caducidad. Caduca el 30 de abril de 2016. | PSR: FLU2015

$20.16*

Es todo lo que necesitas para decirles que los quieres en el día del Amor y Amistad

15%

TO DE DESCUEN zadas en

ali con Compras Re édito Efectivo, Sin Cr

Easy2ownfurnishing.com 21 Simmonsville Rd., Bluffton, SC 29910 Detrás de la Tienda La Mexicana *Costo de entrega en febrero 2016

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

27


HISTORY

HISTORIA

LAS ÚLTIMAS HUELLAS DE LA PROPIEDAD DE HEREDEROS THE LAST REMAINING FOOTPRINTS OF HEIRS’ PROPERTY Por | By Dennis Adams

Es posible que usted, sin saberlo, viva en un lugar que antes era una parcela “heirs’ property.” La historia de este tipo de distribución de tierras fue una injusticia para la comunidad negra del Lowcountry de Carolina del Sur. Según Will Moredock (en The Charleston Paper, 16 de mayo 2006) “heirs’ property” es “la tierra que tienen colectivamente las familias negras y la que heredan de generación en generación, sin beneficio de una escritura formal.”

Unbeknownst to you, you may be living in a place that used to be a parcel of heirs’ property. The history of this type of land distribution has been deeply resented by the AfricanAmerican community of South Carolina’s Lowcountry. According to Will Moredock (in The Charleston Paper, May 16, 2006), “heirs’ property” is “land that is owned collectively by black families and passed from generation to generation, without benefit of a written deed.”

La tradición de “heirs’ property” es contraria al derecho común de Inglaterra, el que se remonta a la Edad Media. Este derecho consuetudinario forma la base del sistema de leyes moderno de los Estados Unidos.

The tradition of heirs’ property runs contrary to English common law, which dates back to the Middle Ages. This common law is the basis for the modern legal system of the United States.

Al finalizar la Guerra de Sucesión en 1865, los esclavos negros liberados consiguieron comprar tierras, que ellos heredaron a sus descendientes sin escrituras. Cuatro meses antes de la tregua, el general William T. Sherman estableció una zona costera reservada para los antiguos esclavos. Mandó que cada familia recibiera una parcela de cuarenta acres y el préstamo de una mula del ejército para cultivar la tierra.

At the end of the Civil War in 1865, the freed black slaves were able to buy land, which they passed on to their heirs without a written deed. Four months before the armistice, General William T. Sherman established a coastal reservation for former slaves. He ordered that each family should receive a parcel of forty acres and the loan of an Army mule to cultivate the land.

28

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


El gobierno federal creó poco después el “Freedman’s Bureau” (Oficina de Liberación) para distribuir las parcelas. La African-American Encyclopedia dice que estas tierras eran la propiedad confiscada o abandonada de los dueños de plantaciones. El programa de distribución no duró mucho tiempo, a causa de la oposición de personas poderosas.

The federal government created the Freedman’s Bureau shortly afterwards in order to distribute parcels of up to forty acres of land. The AfricanAmerican Encyclopedia said that these lands were the confiscated or abandoned property of plantation owners. The distribution program did not last long, because of opposition from powerful individuals.

Los negros perdieron casi toda la propiedad que les había distribuido el “Freedman’s Bureau.” Por consiguiente, los propietarios blancos recuperaron su tierra original o bien especuladores robaron las parcelas a los negros. Sólo los antiguos esclavos que compraron propiedades con dinero constante y sonante pudieron legar las tierras a sus herederos. Hoy en día, muchas familias negras no logran comprobar sus derechos sobre una propiedad porque no tienen la documentación y es cuando agentes inmobiliarios deshonestos los han estafado junto con la ayuda de abogados negligentes. El tal agente engaña a una familia con una oferta para sólo comprar una parte de la parcela. El propietario firma un acuerdo que restringe la venta de la propiedad. Rápidamente, el agente argumenta ante un juez que no se puede dividir la propiedad en partes “sin menoscabar el interés común de sus usuarios”. Así escomo el juez ordena que se remate públicamente la tierra de todos los herederos. Si la familia afectada no tiene dinero para comprar su propia tierra, o no tiene acceso a un abogado, ellos perderían la propiedad de sus bisabuelos. Lo único que les quedaría es el dinero de la venta original de la parcela.

African Americans lost almost all the property that the Freedman’s Bureau had distributed. Either the original owners recovered the land or speculators robbed the blacks of their parcels. The former slaves who bought property with hard, cold cash were able to hand it down to their heirs. Without documentation, many African-American families are unable to prove their hereditary property rights. Dishonest developers have, with the help of lawyers, swindled them out of their claims. Such a developer will cheat a family with an offer to buy only a parcel of a larger property. The owner signs an agreement restricted to the sale of the parcel alone. No matter – the developer argues before a judge that the whole property cannot be divided “without prejudice to the tenants in common." Next, the judge orders a public auction of all the heirs’ land. If they cannot manage to find the money to buy back their own land or pay for a lawyer, the family members will lose their great-grandparents’ land. All they have left is the sum paid for the original parcel. This does not mean that more honest people have forgotten the heirs. In 2007, The Beaufort Gazette, reported that the South Carolina

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

29


Esto no significa, que no existan personas honestas que no piensen en los herederos. En octubre del 2007, The Beaufort Gazette informó que la Asamblea Legislativa de Carolina del Sur otorgó a las familias un período de 45 días para comprar la tierra de los otros parientes antes de una venta. La ley pretendió evitar las trampas legales que se han presentado en la venta de una sola parcela “heirs’ property.” El Condado remata ciertas propiedades inmobiliarias para compensar los impuestos pendientes después de la fecha límite del pago. Los postores suelen respetar los derechos de los herederos negros en los remates anuales en el Condado de Beaufort. Los postores no tienen ninguna obligación legal de dar esta cortesía o de no hacer ofertas contra los herederos. Es un acto de buena voluntad y, a menudo, los participantes aplauden cuando un heredero recobra su tierra. Sin embargo, esta cortesía no se práctica en el condado vecino de Jasper, donde los postores alzan el precio de la propiedad hasta que los herederos no puedan participar. En el 2007, hubo 69 personas que se aprovecharon de la cortesía “de no respuesta” de parte de los otros postores. Ellos anunciaron sencillamente “Heirs’ property!” para declarar su derecho habitual. Que aun existan especuladores tratando de victimizar a los sucesores negros; no deja de ofender el patrimonio de una comunidad valiente.

30

General Assembly gave families a period of 45 days to buy land from other relatives before a sale. The law was meant to avoid the tricks following the sale of a single parcel of heirs’ property. Moreover, bidders usually respect the rights of black heirs at the annual Beaufort County property auctions. The County auctions off certain real estate in order to recover taxes left unpaid after the deadline. The other bidders are under no legal obligation to offer this courtesy of declining to bid against the heirs. It is an act of goodwill, and often the participants will applaud whenever an heir recovers his or her property. It is a different story in Jasper County, where this courtesy is not observed. Bidders raise the price of property to sum that the heirs cannot afford. In 2007, there were 69 individuals who took advantage of a no-contest courtesy on the part of the other bidder. The heirs announced simply “Heirs’ property” to claim their traditional right. That even nowadays speculators can victimize their descendants is an affront to the heritage of a proud community.

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


Promueva su negocio con la Revista La Isla

1/6 de página comenzando

INMIGRACIÓN

DESDE $130 Y CLASIFICADOS DESDE $25

LLAME HOY

(843)681-2393

Habla Directamente con la abogaDa en español • Información sobre la Acción Ejecutiva de Obama • Acción Diferida para Jóvenes (DACA) • Trámites de Ciudadanía y Residencia Permanente • Peticiones Familiares y Cartas de Perdón • Beneficios para Víctimas de Crimen, y Más 2817 maybank Hwy, Unit 1a · JoHns islanD, sc 29455

tel. (843) 277-2913 · Fax (843) 793-1007 ¡LLAME HOY PARA UNA CITA!

Morris Garage ’ Mecanica en general $100 de descuento cuando nos llame si la policía lo detiene

Llantas desde

$25

Ser de Gvicio rúas

HABLAMOS ESPAÑOL

843-757-3357

1173 May River Rd., Bluffton FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

31


El Mejor Centro Dental General, Cosmético E Implantes Dentales OFRECEMOS FINANCIAMIENTO A DOS AÑOS SIN INTERESES *APLICAN RESTRICCIONES

CONSULTAS COSMÉTICAS E IMPLANTES GRATUITOS

Pacientes reales de Dr. Jenkins

DR. JAMES G. JENKINS DMD

25 Clark Summit Dr. | Suite 100 | Bluffton, SC

(843) 706-3800

32

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


PORCIONES ILIMITADAS

BAR DE ENSALADAS CON 30 PRODUCTOS, 6 PATILLOS CALIENTES, 16 CORTES DE PRIMERA DE RES, POLLO, CERDO Y CORDERO. Por Tiempo Limitado COMPRE UNO, Y OBTÉN

1000 William Hilton Pkwy

Village at Wexford Hilton Head Island

Reserve su Mesa Hoy DE LA SEGUNDA CENA Aplican Restricciones Vence 29 feb 2016

Un cupón por mesa, un cupón por cliente. No válido con ninguna otra oferta. No válido en Restaurant Week o en San Valentín.

$500 De Descuento en

CIRUGÍA COSMÉTICA Con Frederick G. Weniger, MD, FACS

No puede ser combinado con otros descuentos. La cirugía debe ser programada con un depósito antes del 29 de Febrero de 2016. Se aplican algunas restricciones. No aplicable a cirugía ya programadas. Debe presentar este anuncio para recibir el descuento.

• • • •

Instalaciones de última tecnología y diseño Experiencia de 5 estrellas – En tu localidad Se acepta Medicare Financiamiento a 6 meses sin interés.

¡Cirugía Cosmética Endoscópica ahora disponible en Weniger Plastic Surgery!

modelo

350 Fording Island Road Suite 200 • Bluffton, SC 29910

843.757.0123

www.wenigerplasticsurgery.com

15 9-20 200

Poco o ningún crédito

Su pasaporte es la llave de su Nuevo vehículo

843.726.3985 843.441.2527

con el “Agüiliya” 7622 W. Main St. Ridgeland, SC

¡Visítenos hoy!

WWW.DANDRAUTOBROKERS.COM

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

33


SALUD

¡LA SALUD ES VIDA, HAGA EJERCICIOS REGULARMENTE Y VIVA MEJOR!

Por Miguel Jover

Probablemente habrás oído incontables veces que hacer ejercicio es “Bueno para ti”. En primer lugar, deseo felicitar a todas aquellas personas que de forma periódica hacen algún tipo de ejercicio al menos de tres a cuatro veces por semana. Estas personas ya se han dado cuenta de los numerosos beneficios de hacer ejercicios. Muchos análisis y evaluaciones han sido hechos y confirman que entre los principales beneficios se pueden considerar: El ejercicio es bueno para todas las partes del cuerpo, incluyendo la mente. El ejercicio hace que el cuerpo produzca endorfinas que son sustancias químicas que nos hacen sentir en paz y felices. El ejercicio puede ayudar a algunas personas a combatir el estrés y a dormir mejor. También puede ayudar en los problemas de salud mental, como la depresión leve y la baja autoestima. El ejercicio puede ayudarte a tener un mejor aspecto. Las personas que practican ejercicio regularmente queman calorías y se ven más esbeltas que aquellas que no se ejercitan. De hecho hacer ejercicio regularmente aliada a una dieta adecuada es una de las mejores formas de mantener un peso saludable. El ejercicio reduce el riesgo de desarrollar determinadas enfermedades, incluyendo la diabetes tipo 2 y la hipertensión arterial. Estas enfermedades que solían ser propias de los adultos, cada vez son más frecuentes en los adolescentes. El ejercicio ayuda a envejecer bien. Las mujeres son especialmente propensas a un trastorno denominado osteoporosis (debilitamiento de los huesos) cuando se hacen mayores. Los estudios han constatado que los ejercicios que implican en cargar el propio peso, como correr o andar deprisa, ayuda a mantener los huesos fuertes. En la isla de Hilton Head, la clínica de Voluntarios en Medicina (VIM) con más de doce mil pacientes registrados ha hecho un análisis en los pacientes y sus síntomas y ha decidido crear un programa pro-activo de mejora de la condición física y de alimentación de los pacientes que se inscriban. El programa cuenta con 100 personas que regularmente participan en caminatas en grupo, ejercicios cardiovasculares y zumba entre otras actividades. También asisten muchas pláticas sobre nutrición, stress y de cómo dormir mejor. Este programa tiene menos de un año de existencia, pero ya se notan los beneficios con la reducción promedio del 10% del peso; baja en colesterol, presión arterial y diabetes. 34

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


La falta de tiempo, de dinero, trabajos muy pesados, falta de compañía y falta de constancia son las principales razones del porqué las personas (jóvenes o adultos) no hacen ejercicio. Para las personas que no hacen ejercicio regularmente y tienen el deseo de cambiar, VIM sugiere que “hable” con su propia consciencia o visite la clínica para que pueda definir que tan importante es esto para su vida y pueda incluir el ejercicio regular como una de las principales prioridades en su vida. Procure identificar cuál es el ejercicio que mejor le convenga y sea perseverante ya que los resultados no se verán a corto plazo.

¡Deleita tu paladar y haz que tu fiesta tenga un menú auténtico Mexicano! El restaurante La Carreta está proporcionando servicios de catering con los sabores que tanto te gustan. Con paquetes para su fiesta, quinceañero o boda, comenzando desde $12.99 por persona. También paquetes para almuerzo comenzando desde $10.

843-851-8122 843-343-3214 Pregunte por

Llama hoy para una consulta gratis

Claudia

PC&L AGENCY SEGUROS

SEGUROS Autos Casas Seguros para compañías Y negocios (Work Comp. General Liability) Aceptamos Licencias Internacionales Aceptamos Licencias de otros países LAURA ISABEL Planes de pago 843-473-6443 843-473-6447

nueva ubicación

29 PLANTATION PARK DR • UNIT 116 • BLUFFTON, SC 29910 FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

35


Negocio Operado por Ex-Agente del IRS

Te AyudAmos de unA FormA simple con: • Preparación y Consultoría en Taxes Anuales y Atrasados • Creación de Sociedades Comerciales • Contabilidad Para Negocios • Pago a Empleados y Contratistas • Asesoría con Auditorías (Workers Comp, General Liability o Gobierno Federal) • Análisis Financieros para Préstamos Bancarios

O: (843) 552-2527 C: (843) 568-3044 www.LINEUPONLINE.net hmontoya @ lineuponline . net

Hugo monToyA

Profesionales con más de 20 Años de Experiencia en

impuesTos 36

y

conTAbilidAd

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016

4975 Lacross Road Suite 304 North Charleston, SC 29406

(en el Edificio Rivergate)


MMA

(843) 422-6641 36 PERSIMMON ST BLUFFTON, SC 29910

LO AYUDAMOS A PERDER PESO Y A MANTENERLO EN LÍNEA Y BUENA SALUD. CLASES PARA NIÑOS Y ADULTOS

PROGRAMA PARA NIÑOS ANTI BULLY

BRIGHT SMILES DENTAL

Dr. Mary Martin, DMD

Examen Dental y Radiografías GRATIS para Pacientes Nuevos con el Servicio de Limpieza

843.592.7013 - Español 843.525.6264

¡TODOS LOS NUEVOS PACIENTES

PARTICIPAN EN LA RIFA DE IN IPAD!

Miércoles – Viernes 8AM – 5PM Sábado – Solo con cita Aceptamos Medicaid para Niños y Adultos

BEAUFORT 14 Marshellen Drive Beaufort, SC 29902 WALTERBORO 107 Rebecca Lane Walterboro, SC 29488

ALCOHOLICOS ANONIMOS

GRUPO “LATINO DE HILTON HEAD” Si tiene problemas con su manera de beber Nosotros tenemos la solución RAÚL (843) 290-7435 Reuniones todos los días de

8:00 a 9:30PM

Dirección: 7 Finch Street Hilton Head Island, SC 29926

OSCAR (843) 338-0139 LUIS (843) 489-5976 ISMAEL (843)295-5835

Sala de juegos Lunes y Miércoles de 4pm-8pm 2 horas de juegos ilimitados por $10 No incluye boletos de reembolso

Paquetes de fiestas de cumpleaños Para Noches de Pachanga visite nuestra página web

Full Color With Glow

Full Color

1 Color With Tints

1 Color Solid

Para horas y lista de entretenimiento visite nuestra página www.station300bluffton.com

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

37


DEPORTE LOCAL

Por Owen Winzeler

CrossFit es una nueva tendencia en el mundo de los deportes. Según el mapa oficial de afiliación de CrossFit, la práctica ha crecido a más de 7.000 gimnasios registrados en Estados Unidos en los últimos quince años. Crossfit es un deporte de alta intensidad que se practica en grupo. Está caracterizado por su ambiente amigable que fortalece tanto la mente como el espíritu mientras se construye una comunidad que anima a todos los participantes. La disciplina del CrossFit alienta a las personas a participar sin importar su nivel de condición física. Meg Herman, co-dueña de Reebok CrossFit Coastal Carolina en Hilton Head Island, dice que su gimnasio provee la oportunidad de mejorarse así mismos a través de variadas técnicas de ejercicios con soporte nutricional desde hace tres años que se encuentra en el mercado. Desde el 4 de enero del 2016, Reebok CrossFit ofrece clases completamente en español. Esto convierte a este gimnasio en el único de


Hilton Head en acercarse a la comunidad latina ofreciendo clases diseñadas específicamente para ellos. “Los participantes [latinos] están muy agradecidos y emocionados por las clases… y nuestros entrenadores latinos están igual de fascinados por poder acercarse a su propia comunidad,” comentó Herman sobre el éxito inicial del programa. Las clases están diseñadas para introducir a los participantes a la técnica. Se ofrecen de lunes – jueves a las 7:30 p.m. Actualmente Reebok CrossFit está ofreciendo una semana gratuita para miembros de la comunidad latina que estén interesados en cambiar su estilo de vida.

Descubre Tu Potencial No Tienes que Hacerlo Solo, Déjenos Ayudar a Ponerse en la Mejor Forma de tu Vida Experimenta la Diferencia

JOSÉ

GENESIS

RAY

DANIEL

Hablamos Español | ¡Ahora Ofrecemos Clases en Español! | Lunes-Jueves 7:30PM

¡Visítanos y Recibe una Semana Gratis! Llama hoy para hablar con uno de nuestros entrenadores 843.422.4006 | 18 New Orleans Rd | Hilton Head, SC 29928 Visite www.ReebokCrossFitCoastalCarolina.com para horario. FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

39


¿TUVO UN ACCIDENTE? LLÁMENOS HOY MISMO PARA UNA CONSULTA GRATUITA. LLAMENOS PARA UNA CITA HABLAMOS ESPAÑOL

(843) 815-3500 www.jenkins-esquivel.com hector@jenkins-esquivel.com jose@jenkins-esquivel.com

v Accidentes automovilísticos v Inmigración v Lesiones en el trabajo v Lesiones personales v Compensación laboral v Divorcio y Custodia v DUI v Violaciones de tránsito v Negligencia v Defensa criminal No corra el riego de no poder comunicarse con su abogado por la barrera del idioma. Nosotros hablamos español

Síganos en facebook 7 Simmonsville Road, Suite 100B Post Office Box 1969 Bluffton, SC 29910 Miembro de la Asociación Americana de Abogados (ATLA) | Miembro de la Asociación de Abogados de Carolina del Sur (SCTLA) | Notario Público | Asociación Nacional de Abogados de la Defensa Criminal (NACDL) | Asociación de Abogados para Compensación Laboral de Carolina del Sur (ASCCAWC) de laMAGAZINE.COM Asociación de Abogados 40| Miembro LA ISLA FEBRUARY 2016 de Georgia


1. ¿Qué debo hacer si tengo un accidente de carro? • Asegúrese de que todos están bien, y si no, llame al 911 lo antes posible. Si el accidente es leve y no hay lesiones graves, mueva los vehículos a un lado de la carretera. • Presente una denuncia policial y obtenga cualquier información de los testigos. • Tome fotos de la zona, los vehículos (antes de moverlos, si es posible), y cualquier lesión. • Reporte el accidente a su compañía de seguros. • Si es necesario, busque tratamiento médico tan pronto como sea posible. • Consulte con un abogado. Nuestro bufete hace consultas gratuitas para lesiones personales.

2. ¿Qué debo hacer si tengo un accidente de trabajo? • Notifique a su supervisor lo antes posible y solicite atención médica si es necesario. • Independientemente de su estatus legal, si usted es un empleado y la lesión ocurrió en el trabajo, usted tiene derecho a los siguientes beneficios (1) Atención médica, (2) Salarios perdidos, (3) Compensación por cualquier permanencia resultante • Consulte con un abogado. Nuestro bufete hace consultas gratuitas de compensación a los trabajadores.

Héctor Esquivel & José Fuentes Por favor llame al 843-815-3500 para más información.

Héctor Esquivel & José Fuentes Por favor llame al 843-815-3500 para más información.

ABOGADOS (Licenciados) HABLAMOS ESPAÑOL

(843) 815-3500 hector@jenkins-esquivel.com jose@jenkins-esquivel.com

Héctor José Esquivel Fuentes

"Miembro de la Asociación de Abogados de Inmigración (AILA)

“Manejando casos de accidentes”

7 Simmonsville Road, Suite 100B Post Office Box 1969 Bluffton, SC 29910

3. ¿Qué hago si el ICE viene a mi puerta? • Usted debe tener una cerradura estilo hotel, que le permita abrir la puerta un poco pero no completamente. NO DEJE QUE NINGÚN AGENTE DE ICE ENTRE EN SU CASA. • Pida que le muestren una orden de arresto o chequeo/búsqueda y asegúrese de que un juez lo ha firmado. • Evite conversaciones con la policía y no firme nada. • Si usted es arrestado, exija ver un juez de inmigración en la corte más cercana. • NO MUESTRE DOCUMENTOS FALSOS.

Héctor Esquivel & José Fuentes Por favor llame al 843-815-3500 para más información.

Síganos en facebook

4. ¿Cuándo debo solicitar mi ciudadanía? • Después de tres años de mantener la residencia permanente MÁS matrimonio con un ciudadano de los EE.UU O después de cinco años de mantener la residencia permanente sin ser casado con un ciudadano de los EE.UU. • Si usted ha pedido previamente a un miembro de su familia mientras es residente permanente y ha llegado a ser elegible para la ciudadanía, hacerse ciudadano puede adelantar el proceso.

Héctor Esquivel & José Fuentes Por favor llame al 843-815-3500 para más información. FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

41


PROGRAMAS Y EVENTOS DE PRIMAVERA PARA NIÑOS Y ADOLESCENTES

RECREACIÓN COMUNITARIA JAMES ISLAND

Pista de Carreras y Campo Clínicas de Fútbol y Béisbol Clínicas de Lacrosse Para Niñas y Niños Arquería

Extravagancia de Pascua de Resurrección

Fiesta Comunitaria en la Cuadra

Diversión y sorpresas, artesanía, búsqueda de huevos, juegos y fotos con el conejo de Pascua para niños de 4-11.

Actividades para todas edades incluyendo castillo inflable, fútbol americano para adultos, voleibol para mujeres, comida, vendedores, entretenimiento en vivo y mucho más.

Sábado, Marzo 19, 11AM – 2PM Haut Gap Recreation Complex

Sábado, Abril 16, 10AM – 4PM Haut Gap Recreation Complex

¡WEBSITE DISPONIBLE Para más información o para registrase, visite www.ccprc.com,

EN ESPAÑOL!

o llame al (843) 300-7893, (843) 559-6208 o (843) 795-4386

TODAS LAS HERRAMIENTAS, TIEMPO Y AYUDA QUE NECESITAS ¡HAZLO TÚ MISMO! $29.95 por hora

Renta el taller y repara tu propio auto.

¡JUNTOS! $49.95 por hora

Haz tu reparación con la asistencia de un mecánico certificado.

¡SERVICIO COMPLETO! $89.95 por hora

Ahorra tiempo. Hacemos todas las reparaciones por ti.

* Precio incluye las mejores herramientas

843-290-2548: Español 843-784-3800: Inglés

Deje su Men saje

o Pregunte po r Sandie

200 Mead Road Suite A Hardeeville, SC 29927 (Atrás de Walmart Supercenter Tome Argent Blvd y luego tome Mead Rd)

42

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016

Visite www.allingarage.com para más información Lunes – Sábado 9am-6pm Citas disponibles después de la 6pm


HACEMOS DE SUS FIESTAS MOMENTOS INOLVIDABLES

OFERTA ESPECIAL

e Renta y Decoraciones e Recordatorios, Globos y Tienda de Artículos Para Fiestas e Invitaciones y Vestidos de Quinceaños y Bodas

RENTA 1 Mesa + 8 Sillas

Visita Nuestra Sala de Exhibición 52 Persimmon St | Ste F | Bluffton, SC 29910 843.368.6507 www.fiestaandparty.com

$10

CELEBRA SAN VALENTÍN

CON SORPRESAS, MAGIA Y DULZURA

• • • • • •

Pan Fresco Café del Día Galletas Jugos Naturales Pasteles para Toda Ocasión Nuestras Famosas y Únicas Tortas

Hilton Head 843.681.5989 200 Mathews Drive

Bluffton 843.815.8286

4492 Bluffton Park Crescent

Ridgeland 843.645.4550 105 W. Main Street

Cuidamos la Salud Oral de Sus Niños En nuestra clínica atendemos tanto las necesidades dentales de niños y adolescentes como sus necesidades estéticas de ortodoncia (frenos/braces). También atendemos adultos con todo tipo de tratamiento dental.

Dr. Celestino Perez 6602 Abercorn St., Savannah, GA Dentista Pediátrico Para citas llamar al 912-354-3444

www.mdadental.com

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

43


JÓ VE

D O P EC NES S O : N O S OT R :W E L YO U N G P E O P

Por | By Erin Murphy

COMMUNITY

EM O AN OS D UN CH CAMB M L IAR E AN GE TH E WO R L D

COMUNIDAD

Seré muy honesta. La columna de este mes tiene la intención de hacer una cosa: está diseñada para animar a la juventud a votar.

I’ll be perfectly honest. This month’s column is meant to do one thing: it is designed to encourage young people to vote.

Durante las elecciones presidenciales del 2012, menos de la mitad de la gente joven en los Estados Unidos elegibles para votación decidieron no hacerlo, lo que significa que los jovenes están renunciando a su voz, su poder y su oportunidad de influir en las leyes que gobernaran sus vidas. ¿Cuántos de nosotros nos hemos quejado recientemente de nuestro gobierno, nuestra sociedad, o de la comunidad en la que vivimos? Nos quejamos, pero, ¿estamos registrados para votar? ¿Votaremos en el 2016? ¿Hemos ayudado a nuestros amigos o vecinos a registrarse para votar este año pasado?

During the 2012 presidential election, less than half of young people in the United States who were eligible to vote chose to do so, which means young people are giving up their voice, their power, and their chance to influence the laws that govern their lives. How many of us have recently complained about our government, our society, or the community in which we live? We complain, but are we registered to vote? Will we vote in 2016? Did any of us, this past year, help our friends or neighbors register to vote?

44

How about this for a New Year’s resolution: Rather than complaining

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


Qué tal esto como una resolución de Año Nuevo: En vez de quejarnos de nuestro gobierno, aprovechemos la oportunidad de cambiarlo. Pensamos en los Estados Unidos como un país libre. Pero gran parte de los últimos 200 años, muchos estadounidenses ni siquiera disfrutaron nuestra libertad más fundamental - el derecho a voto. En 1776, cuando Estados Unidos fue fundado, el voto era limitado a los hombres blancos, propietarios y mayores de 21 años. Desde ese entonces, jóvenes, mujeres y minorías han luchado, peleado, y hasta han dado sus vidas para ganar el derecho a votar. La primera gran oportunidad vino rápidamente después de la Guerra Civil - una guerra que costó millones de vidas. Después de la guerra, en 1869, el congreso aprobó la 15° enmienda que dio el derecho a voto a todos los ciudadanos varones, siempre y cuando fueran mayores de 21 años. Las mujeres todavía no se les permitia votar, pero ellas no eran las

about our government, let’s seize the opportunity to help change it! We think of America as a free country. But throughout much of the past 200 years, many Americans did not even enjoy our most fundamental freedom - the right to vote. In 1776, when the United States was founded, voting was limited to white male property owners over the age of 21. Since then, young people, women, and minorities have struggled, fought, and even given their lives to gain the right to vote. The first major change came shortly after the Civil War - a war that cost millions of lives. After the war, in 1869, congress passed the 15th amendment which gave all male citizens the right to vote, as long as they were 21 or older. Women, of course, still weren’t allowed to vote, but they weren’t the only ones: some states created voting taxes and literacy tests designed to restrict African Americans ability to vote, and in 1870, the Supreme Court

¡votar!


únicas: algunos estados crearon impuestos a la votación y pruebas de alfabetización diseñados para restringir a los afroamericanos de votar. En 1870, la Corte Suprema dictaminó que los indígenas americanos no eran ciudadanos, y por tanto no podían votar. Aunque la Ley Indígena de Naturalización de 1890 les concedió la ciudadanía, se les siguió negando el derecho a votar. Desde la fundación de nuestro país, las mujeres lucharon por su derecho a voto. Ellas no estaban legalmente autorizadas a votar hasta 1920, e incluso después, las mujeres siguen enfrentando obstáculos (en Birmingham, Alabama, por ejemplo, un grupo de mujeres fueron golpeadas por funcionarios electorales). Casos similares de violencia mantuvo a muchas mujeres y afroamericanos alejados de las urnas gran parte del siglo XX. No fue sino hasta 1965, después de numerosas protestas y tremendo sacrificio de aquellos comprometidos con el movimiento de los Derechos Civiles, que se aprobó la Ley de Derecho al Voto. Esta Ley prohibió la discriminación contra cualquier votante. Un año después, James Meredith activista de los derechos civiles fue herido por un francotirador durante un solo ''caminar contra el miedo''.El siguiente día, 4000 afroamericanos se registraron para votar. Hasta 1971, los jóvenes entre 18 y 21 años de edad fueron elegibles para el proyecto y pedidos regularmente para luchar y morir por su país, pero no se les permitió votar. Ese año el voto fue extendido a 18 años de edad, y por algún tiempo, los votantes de 18-24 años eran los más comunes. Desafortunadamente, en décadas 46

ruled that Native Americans weren't citizens, which meant they couldn't vote. Although the Indian Naturalization Act of 1890 granted citizenship to Native Americans, it continued to deny them the right to vote. Since the founding of our country, women fought for voting rights. They were not legally allowed to vote until 1920, and even afterward, women continued to face obstacles (in Birmingham, Alabama, for instance, a group of women were beaten by election officials). Similar violence kept many women and African Americans from the polls throughout much of the 20th century. It was not until 1965, after numerous protests and tremendous sacrifice by those committed to the Civil Rights movement, that the Voting Rights Act was passed. This act forbid states from any type of voter discrimination. A year later, civil rights activist James Meredith was wounded by a sniper during a solo ‘’walk against fear’’. The next day, 4,000 African Americans registered to vote. Until 1971, youth between 18 and 21 years of age were eligible for the draft and regularly asked to fight and die for their country, but they were not allowed to vote. That year, voting was extended to 18 year olds, and for some time, 18-24 year olds were the most common voters. Unfortunately, in recent decades the youth vote has declined dramatically, reaching a low of only 36 percent in the 1998 presidential election. The right to vote was not given to us as a gift; it is a right that Americans have struggled, fought, and died for. If you will be 18 years old on or before November of 2016, honor this sacrifice by registering to vote. Need another

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


recientes el voto de la juventud ha decrecido dramáticamente, alcanzando una caída de solo 36 por ciento en las elecciones presidenciales de 1998. El derecho al voto no se nos fue dado como un regalo; este es un derecho por lo que Estadounidenses han luchado, peleado, y muerto. Si tu vas a cumplir 18 años de edad antes de noviembre del 2016, honrra este sacrificio registrándote para votar. ¿Necesitas otra razón para convertirte en votante? Qué tal esto: Si nosotros, como personas jóvenes realmente ejercemos nuestro derecho a voto, vamos a ser capaces de darle forma a la sociedad en la que vivimos.

reason to become a voter? How about this: If we, as young people actually exercise our right to vote, we will be able to shape the society in which we live. Your one vote could determine who becomes the next president of the United States. If all of us young people chose to vote, our voice WOULD be heard. Let’s pledge to make our voices heard in 2016!

¡¡IMPORTANTE!!

Tu voto puede determinar quién se convierte en el siguiente presidente de los Estados Unidos. Si todos nosotros, gente joven, escoge votar, nuestra voz PODRÍA ser escuchada. ¡Hay que comprometernos a hacer que se escuche nuestras voces en el 2016!

¡DEBES DE REGISTRARTE AL MENOS 30 DÍAS ANTES DE LAS ELECCIONES!

IMPORTANT!!!

YOU MUST REGISTER TO VOTE AT LEAST 30 DAYS PRIOR TO THE ELECTION!

INSTRUCCIONES MUY SIMPLES PARA REGISTRO DE VOTANTES Para registrarse a votar:

• Tienes que ser un ciudadano estadounidense • Tienes que tener 18 años o más antes del 8 de Noviembre del 2016 • Nunca haber sido condenado por un delito Puedes registrarte a votar en cualquier DMV (Departamento de Vehículos Motorizados) o puedes registrarte en línea a través de la Comisión de Elecciones de Carolina del Sur https://info.scvotes.sc.gov/eng/ovr/start.aspx

VERY SIMPLE VOTER REGISTRATION INSTRUCTIONS To register to vote:

• You must be a United States Citizen • You must be 18 years or older on or before November 8th, 2016 • Have never been convicted of a felony You can register to vote at any DMV (Department of Motor Vehicles) or you can register online through the South Carolina Elections commissions https://info.scvotes.sc.gov/eng/ovr/start.aspx FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

47


DMS LLC, Carlos D. Acosta Preparador Registrado de Impuestos Designado por el IRS

sla

.

nd

Rd

sI

os

Circulo de Sea Pines

w ro

Cr

Ar

Impuestos personales y de negocios. Aplicación de ITIN. Contabilidad de empresas. Pk es

Pin

e

p Po

N

ew

e

rl

O

s an

.

Rd

e. Av

. Pl ola ac ns Pe

wy ia

Hac

Sea

278

843.341.3509• 10am -6pm

14 New Orleans Rd, Suite 11 Hilton Head Is, SC 29928 (frente a la lavandería)

¿Sabías que las Cucarachas y Ratas Cargan Muchas Enfermedades? ¡NO PONGAS TU FAMILIA EN RIESGO! NOS DESHACEMOS DE:

• CuCaraChas • Pulgas • ChinChes • r atones • arañas, etC . NO ESPERES A QUE SEA MUY TARDE

¡Llama hoy y pregunta por Juan!

843-681-7352 48

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


TODOS LOS SERVICIOS DENTALES

EN UNA SOLA OFICINA

• Limpieza dental profesional y tratamiento de encías • Blanqueamiento dental

• Radiografías digitales

• Coronas, Puentes • Implantes dentales: diente postizo ó diente artificial para reemplazar un diente perdido • Endodoncias, Tratamiento de Nervio • Cosmética dental y rellenos • Cirugía de Muelas del Juicio

• Ortodoncia – Frenillos – Frenos para Niños y Adultos

• 3D Scan para la evaluación precisa, diagnóstico, tipo de implante, ángulo, tamaño y ubicación de tratamiento de los implantes, Cantidad y calidad de hueso maxilar y mandibular • Además de tratamientos para injerto de hueso o injerto sinusal antes de la colocación del implante dental.

Se Habla Español

843-686-7788

9 am -5 pm Lunes - Viernes 15 Lafayette Place, Ste E, Hilton Head Dr. James Canham, DDS

No aceptamos Medicaid • Planes de pago disponibles

Necesita

Cocineros, meseros y anfitriona motivados a trabajar duro para restaurante concur rido Presentarse En

119 Martin Luther King Jr Blvd. Savannah, GA 31401 FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

49


INMIGRACIÓN

Veamos los Toros desde la Barrera OPINIÓN

Por Enid Carranza

Seamos claros: la Corte Suprema (CS) analizará la legalidad de las órdenes ejecutivas del Presidente; esto no tiene nada que ver con inmigración. Lo que examinará la CS es si el presidente Obama se ha excedido en el límite de sus funciones constitucionales al imponer cambios en la práctica de las leyes sin intervención del Congreso. La decisión de la CS será definitiva, no solo impactará las acciones ejecutivas de Obama sino también el uso de acciones ejecutivas para futuros Presidentes. Aunque el panorama se vea un tanto gris, los que conocen de historia saben que, cuando ocurren los mismos hechos en las mismas condiciones, solo se obtienen los mismos resultados. Para muestra, estos son dos botones:

1

Proposición 187, California, 1994: Aprobación de una ley por referéndum que atacaba directamente a la población ilegal. Esa ley se combatió en las Cortes, se declaró inconstitucional y no se ejecutó. Esto motivó a un gran número de ciudadanos latinos y asiáticos a ir a votar para no tener que atravesar situaciones similares en el futuro. Esto hizo que el partido republicano no volviera a ganar las elecciones presidenciales en este estado.

2

Elecciones Presidenciales, 2012: Obama ordena proteger a los niños indocumentados por medio del programa DACA antes de las elecciones presidenciales; esto movilizó a gran parte del electorado latino a reelegir a Obama. Fríamente esta es la situación: en EUA existe una gran cantidad de familias que tienen estatus migratorio mixto. El más grande de los mal entendidos reside en el término llamado bebé ancla o anchor baby; un término ofensivo utilizado internacionalmente para referirse a personas que se benefician de tener hijos en otro país. La actual Ley de Inmigración y Nacionalidad de 1965 (INA por sus siglas en inglés) eliminó el beneficio anchor baby pero al nacer en territorio estadounidense, estos bebés son automáticamente ciudadanos por derecho constitucional. Desde 1965 solo puede solicitarse el ajuste de estatus de los padres hasta cumplir 21 años; si los padres ingresaron ilegalmente al país y no salieron de 50

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


EUA, no existe forma alguna de ajustar su estatus migratorio. Así que los, mal llamados, anchor babies solo tienen una forma de cambiar la situación y es solicitando que la legislación cambie, esto solo sucederá si hacen uso de su derecho al voto. Si seguimos usando la historia como referencia, podemos ver que, según las estadísticas del Censo, más de la mitad de los latinos elegibles para votar no lo hicieron en el 2012. Así es como podemos entender por qué el Congreso no está interesado en modernizar las leyes de inmigración. No nos quedemos atrapados en el calor del momento, ni esperes llegar a un lugar diferente cuando tomas el mismo camino. Anima a todo ciudadano mayor de 18 años a ir a votar…la historia muestra que este pequeño esfuerzo ha logrado grandes resultados.

¿Quieres entender más de inmigración y civismo en EUA? La Isla en Vivo entrevista a profesionales en el tema, al menos una vez a la semana. Sigue a La Isla Magazine en Facebook para mantenerte informado.

¡AYUDAMOS A NUESTRA COMUNIDAD LATINA, SIN PEROS Y SIN EXCUSAS!

• Aceptamos Tax ID • Si vives en Carolina del Sur no Necesitas Licencia de Conducir • Trabajamos con su Declaración de Impuestos • Tenemos Mecánico que habla Español

¡Si Ganas $800 al Mes, Puedes Tener un Auto! Aprobación Garantizada

CASH -N- CARRY MOTORS Cars

Credit

Cash

Hablamos Español Pregunta por BEATRIZ DELGADO

500 Staley Avenue Savannah, GA 31405 www.cashncarrymotors.com FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

51


Cirugía de calidad aquí en su vecindario Carlos E. Montenegro, M.D., F.A.C.S. Cirujano General certificado

Especializado en procedimientos como: n Cirugía Laparoscópica: Vesícula biliar, hernia,

reflujo y colon. n Cirugía de tiroides y paratiroides.

Horas de atención:

n Procedimientos vasculares periféricos. n Acceso a Hemodiálisis y diálisis peritoneal. n Endoscopía superior y colonoscopía. n Tratamiento de hemorroides. n Tratamiento de várices.

El personal de nuestra oficina de Hampton: n Rebecca Jones, Nurse Practitioner

Dos convenientes localidades para servirle: 1010 Medical Center Dr., Suite 230 / Hardeeville, SC 29927 408 Jackson Avenue East / Hampton, SC 29924

Lun-Vie 8:30 a.m – 5 p.m. Aceptamos nuevos pacientes Medicare, Medicaid y otras aseguranzas Doctor bilingüe

Para hacer una cita, llame al 843-784-8160 ó 803-943-4003.

52

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016

(Se habla Español.)


TUS IMPUESTOS ESTÁN BIEN HECHOS, SI LOS HACES CON LIBERTY TAX SERVICE. Llama para Concertar una Cita en Español: • Solicitud de ITIN Gratis cuando Haces los Taxes con Nosotros • Obtén una Segunda Opinión sobre tu Declaración sin Costo • Fácil, Preciso y Garantizado EN LIBERTY TAX SERVICE ENTENDEMOS TU SITUACIÓN. CONFIDENCIALIDAD GARANTIZADA.

Llame para sacar una cita en español

843.836.1040 www.LibertyTax.com

Espere Nuestro Flash Informativo en La Isla En Vivo

1008 Fording Island Road • Suite I • Bluffton, SC 29910 Kitties Crossing (junto a Food Lion) •con Centro Comercial depersonas Target en Bluffton. Variedad de salas para escoger, capacidad hasta 600 Patio con vista a la laguna, a pasos cortos de la playa

Weddings Desde Desde 50 50 hasta hasta 600 600 invitados invitados ¡Tenemos ¡Tenemos el el espacio espacio para para usted! usted!

Q uinceañeras ¿Llegó ¿Llegó el el día día especial especial de de su su hija? hija? Haremos Haremos que que sus sus sueños sueños se se vuelvan vuelvan realidad. realidad. Llame Llame al al 843.422.5586 843.422.5586 yy pregunte pregunte por por Scott Scott

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

53


NOTICIAS

Sigue a La Isla Magazine en Facebook para que estés enterado de actividades familiares en tu área. SUPER BOWL Domingo 7 de Febrero es el Super Bowl L

Este año es el 50 aniversario del Super Bowl, el día nacional de los fanáticos del futbol americano. Donde el equipo ganador de National Football League (NFL) se enfrenta al ganador de American Football League (AFL). La tradición es utilizar números romanos para determinar cada uno de los eventos, no se utiliza el año del calendario. El Super Bowl es la segunda celebración con más consumo de comida después del día de Acción de Gracias. La mayor parte de las personas prefieren hacer una celebración en casa antes de asistir a un lugar público. El concierto del medio tiempo es uno de los más esperados por la calidad de la producción. Este año el grupo Coldplay y Beyoncé serán responsables del entretenimiento. Los Panthers de Carolina del Norte y Los Broncos de Denver serán los protagonistas este año.

MARDI GRAS Febrero 9 es Mardi Gras

El Martes de Carnaval se celebra un día antes del Miércoles de Ceniza, que marca el inicio de la Cuaresma celebrada por los católicos. Los colores característicos de la celebración fueron escogidos por el primer rey del carnaval de Nueva Orleans en 1872: la justicia (púrpura); el poder (oro) y la fe (verde).

PRESIDENTS DAY Lunes Febrero 15 es el Día de los Presidentes

El tercer lunes de febrero siempre se celebra el día de los Presidentes en Estados Unidos. Las escuelas, bancos e instituciones públicas no laboran. Es un día feriado a nivel nacional.

SUPER TUESDAY Martes 1° de Marzo es el Super Tuesday

El Súper Martes es cuando se realizan las elecciones primarias abiertas, es decir, es el día donde se realizan las primeras votaciones para escoger el candidato presidencial por partido político en la mayoría de los estados durante el año de elecciones presidenciales. En el período previo a las elecciones presidenciales, las elecciones primarias realizadas muy temprano en el año electoral, como las de Nueva Hampshire y Iowa, pueden influir en el resultado de las elecciones que se realizan luego en otros estados. 54

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


KERMÉS EN FAVOR DE ALEX “SMILES” ARRIETA. Domingo 14 de Febrero

11am-5pm Alex está recobrándose de la recaída de leucemia mieloide aguda. Su proyecto personal es recoger 1.000 peluches en forma de corderito para entregarlos a otros niños que también están combatiendo cáncer. La comunidad latina quiere aportar su granito de arena y está organizando una actividad comunitaria en Shelter Cove Community Park en Hilton Head el 14 de febrero que incluirá venta de comida, música, payasita y clases de zumba. Para obtener más informes o para brindar su colaboración, comuníquese con Ivelise Rosa al (843) 227-0338 o con Luimar Mora al (843) 290-2005. Puede enviarle a Alex una tarjeta de buenos deseos a 57 Heritage Lake Dr. Bluffton, 29910. Conozca más sobre el Proyecto 1. Visite www.lambsforlife.org 2. Done en www.gofundme.com/AlexArrieta 3. Busque en Facebook los Hashtags: #FightingwithSmiles #Lambsforlife

CHIMNEY COVE EN HILTON HEAD PIDIÓ DESALOJO DE TODAS LAS UNIDADES A principios del mes de enero, la administración de los apartamentos Chimney Cove en Hilton Head entregó notificaciones de terminación de contrato de renta a las 49 de 60 unidades ocupadas al momento. El administrador, Hari Johl, indicó que a todos los residentes se les brindó un período de 60 días para buscar un nuevo lugar de residencia. A los arrendatarios se les devolverá el 100% de su depósito sin importar las condiciones de la unidad. El lugar fue vendido a un desarrollador de proyectos inmobiliarios que está interesado en remodelar las unidades para hospedar trabajadores con visas temporales. Estos trabajadores serán colocados en hotelería durante la temporada turística en la isla. Los interesados pueden comunicarse con Johl al 916.541.2659 para coordinar la entrega de su depósito. FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

55


a g e n c y o n e @ h a r g r a y. c o m ● a g e n c y 1 i n s . c o m

SEGUROS DISPONIBLES

con licencias extranjeras, internacionales y de otros estados, seguros de auto, comercial, personal y de vida en SC y GA

¡Se habla Español y ofrecemos planes de pagos! Presupuestos gratis y sin cargos de agencia.

¡Atención!

LLAME HOY AL

843● 784● 7201

Si ha tenido en los últimos de 3 años: • • • •

DUI DUS (Conducir con Licencia Suspendida) Exceso de Puntos Posesión Simple

NECESITA TENER SR22

Lunes - Jueves: 10am - 6pm Viernes: 10am - 7PM AHORA ABIERTO Sábados - 10am-2pm

23594 Whyte Hardee Blvd, Hardeville, SC (Al lado de la oficina de correos)

Consulta de Ortodoncia

GRATIS INCLUYE RADIOGRAFÍA DIGITAL, FOTOS Y EXAMEN

¡TU SONRISA ESAHORA NUESTRA PASIÓN! ABIERTO lor De Un Va

$250*

Servicios Sin Verificación de Crédito Financiamiento sin Intereses Flexible y Bajos Pagos Mensuales Presentar este anuncio mencionado LA ISLA BLUFFTON

102 Buckwalter Pkwy Suite 3J Bluffton, SC 29910

843-836-3010

56

BEAUFORT

960 Ribaut Rd Suite 2 Beaufort, SC 29902

843-525-6228

enpara Bluffton • Frenos e Invisalign toda la Familia ®

• Aceptamos Todo Tipo de Aseguranzas Contactenos para una

• ¡Más de 30 Años de Consulta Experiencia! Gratis

DESCUENTOS DISPONIBLES para Familias y Clientes que Paguen Tratamiento por Adelantado No Deposito Adelantado No Revisamos Credito Bajos Pagos Mensuales Aceptamos Todo Tipo de Aseguranzas

“Ha sido un largo viaje para mi, pero al final tengo una gran sonrisa brillante que mostrar.” -Xashclift WinningOrthodonticSmiles.com Miss La Isla Facebook 2015 Bluffton (843) 836-3010 Beaufort (843) 525-6228

Felices de Crear Sonrisas en la Comunidad Latina Skeet Burris, DDS, PA

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016

Travis Fiegle, DMD, PA


ELIMINE GRASA... SIN CIRUGÍA PIERDA DE 3-9 PULGADAS EN SEMANAS TRATAMIENTOS SEGUROS DE 20 MINUTOS

ANTES DESPUÉS Octubre 15 Enero 16 9.5 PULGADAS PÉRDIDAS DESPUÉS DE 15 SESIONES DE 20 MIN. TECNOLOGÍA EXCLUSIVA QUE REDUCE GRASA DE FORMA SEGURA. RESULTADOS VARÍAN; ¿CUÁLES PODRÍAN SER TUS RESULTADOS?

Llame para Programar una Consulta GRATUITA

Español: 843-384-0534 · English: 1-866-256-7366 Moss Creek Village 1533 Fording Island Road | Suite 298 Bluffton/Hilton Head Island, SC 29926

w w w. f a s t f i t b o d y s c u l p t i n g . c o m Hablamos Español

Vence el 29 de febrero del 2016

Jocya

Valeria

Jacqui


La Revista La Isla se complace en anunciar el acuerdo alcanzado con el Distrito Escolar en Beaufort para comunicarse efectivamente con los padres latinos del área.

Muchas gracias a Beaufort County School District por confiar en la calidad y servicio que realiza La Isla. Muchas gracias por nombrar a La Isla como el medio de comunicación con la comunidad latina. Muchas gracias por considera a La Isla como un elemento clave para edificar una comunidad más unida e informada. Puede encontrar La Isla en todas las Escuelas de Beaufort County. Síganos en Facebook para Mantenerse Actualizado con Noticias Importantes de la Escuela 58

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


EDUCACIÓN

Exámenes de Rendimiento en Inglés Empiezan el 2 de Febrero Por Enid Carranza

El examen ACCESS es una evaluación comprensiva sobre el dominio académico del idioma inglés para los estudiantes que hablan otro idioma (ESOL por sus siglas en inglés). ACCESS son las iniciales en inglés para Evaluación del Idioma Inglés de Estado a Estado, la prueba se utiliza a nivel estatal en las escuelas públicas de Carolina del Sur. Las evaluaciones se realizarán del 2 de febrero al 16 de marzo en las escuelas públicas del Condado de Beaufort. ACCESS evalúa el nivel de lectura, escritura, conversación y comprensión auditiva para determinar el dominio del idioma por el estudiante de ESOL y, en definitiva, poder salir del programa con éxito. A pesar que ACCESS es llamado examen en realidad es una valoración para determinar el dominio del inglés del estudiante. El propósito de la prueba es determinar si el estudiante comprende el inglés a nivel académico, lo que es diferente al dominio social del idioma. Los estudiantes de ESOL deben realizar un esfuerzo adicional a los estudiantes regulares. La profesora de ESOL, Kimberly Saul, recomienda estudiar y dominar el vocabulario semanal que se le asigna al estudiante

de forma consistente a través del año. Cuando el vocabulario del estudiante crece; la comprensión de lectura, la fluidez, el uso apropiado de palabras, la habilidad de redacción y la expresión oral mejoran significativamente. Deben seguir al pie de la letra las instrucciones y asignaciones de sus profesores de ESOL y aprovechar la oportunidad de recibir tutoría adicional de forma gratuita después del horario escolar. Es aconsejable que los padres se acerquen a la escuela para conocer mejor las oportunidades de tutoría para sus hijos e informarse mejor sobre esta oportunidad. Para que un estudiante apruebe el programa de ESOL, este debe recibir una calificación de 5, que significa que es completamente competente en el uso del inglés. “La clave reside en practicar el idioma lo más que puedan”, concluye Saul. ¿Cómo Obtener más Información? Visite la página de Facebook de La Isla Magazine para encontrar el listado de contactos que pueden ayudarle con sus preguntas en español en cada una de las escuelas. Busque La Isla Magazine, Pestaña: More, Pestaña: Notes, Contactos Bilingües.

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

59


RECIBE TU REEMBOLSO DE

IMPUESTOS RÁPIDO

temporada de TAXES llamar!!

Nuestra EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO, nos permiten ofrecerle una amplia GAMA DE SERVICIOS.

PREPARACIÓN DE IMPUESTOS

(PERSONAL Y DE NEGOCIO)

TE AYUDAMOS A ABRIR TU

PROPIO NEGOCIO

SERVICIOS DE

843 707 7872

TENEMOS TU INFROMACIÓN?? DÉJANOS TÚ

W2

NOSOTROS NOS ENCARGAMOS

PREPARACIÓN

ITIN

CONTABILIDAD PAY ROLL

29 PLANTATION PARK DR. Bldg. 100 Ste. 102 Bluffton, SC. 29910

BOOKKEEPING BY DAY

VISÍTANOS DE LUNES A VIERNES

(TAX ID)

10 AM - 7 PM

SÁBADOS

10 AM - 5 PM

LLÁMANOS Y PROGRAMA LA CITA

CON TU FUTURO!

60

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016

simplemte, tu mejor opción!


D e recho D e Fam i lia

&

Pamela W. Blackshire Bree R. Kennedy ABogAdAs

• Divorcio • Custodia • Manutención infantil • Adopción • Cambio de nombre

843.341.5560 70 Arrow roAd, Bldg. 6 Hilton HeAd islAnd

www.kennedyblackshire.com

Seguro con licencia de México y países latinoamericanos! Licencia en SC

• • • • •

Autos Motos Comercial Workers Comp General Liability

• Placas • Títulos • Stickers Notario Público Legalización de Autos Traducciones También ofrecemos estéreos para auto con facilidades de pago

(843)706-9627 4492 Bluffton Park Crescent Suite A 102, Bluffton, SC

Lunes-Viernes: 10am-7pm Sábados: 10am-4pm

(843)784-7811 20102 Whyte Hardee Blvd. Box 617, Hardeeville, SC

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

61


TE VIMOS


FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

63


NO MAS EXCUSAS

Con más de 1000 autos para escoger nuestros empleados bilingües y equipo de ventas están contentos de demostrarle porque somos el #1 en ventas de automóviles usados.

Procesamos crédito con (DACA)

Fabrizzio Molinari Gustavo Grajales

APROBACIÓN GAR ANTIZADA Tienes tax ID Una licencia extranjera Pasaporte y matrícula consular

USED CAR

CENTER

Poco crédito o sin crédito Permítanos ayudarlo a construir su futuro financiero

DÉNOS LA OPORTUNIDAD DE DEMOSTRARLE POR QUÉ SOMOS LOS #1 EN VENTAS DE AUTOS

843.525.6006 64

96 Roberts Smalls Pkwy • Beaufort, SC 29906 stokesusedcars.com

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


Lidia Bonete Charleston 843.852.5830

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

65


Nuestro Servicio es la Mejor Parte.

SIN TARJETAS. SIN PUNTOS. SIN TONTERĂ?AS. POR CADA $30 DE COMPRA RECIBE $5

O

POR CADA $100 DE COMPRA RECIBE $20

Orientados a las Necesidades de Partes para Autos de Nuestra Comunidad Latina Ridgeland, SC 10424 S Jacob Smart Blvd 843-726-4114

Hilton Head, SC 120 Mathews Drive 843-342-2527

Okatie, SC 163 Okatie Center Blvd 843-705-9780

Hardeeville, SC 19874 Whyte Hardee Blvd 843-784-2266

Advance Auto Parts te Agradece por la Lealtad y Apoyo de Siempre 66

www.advanceautoparts.com

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


PROCESO DE ADMISIÓN

UNIVERSITARIA NUNCA ES MUY TEMPRANO PARA ESTAR INFORMADO

Importante para estudIantes y FamIlIas latInas APRENDE SOBRE: • El Proceso de Admisión – Qué Necesitas para Ingresar • Información sobre Becas y Asistencia Financiera incluyendo DACA • Programa de Estudios para más de 80 Carreras –Transferencias • Tutoría • Tour de las Instalaciones • Programa de Doble Carrera, y más.

ES FÁCIL ESTUDIAR SIN SALIR DE CASA

CARRERAS TÉCNICAS Y CURSOS BASES (CORE CURRICULUM)

PRÓXIMA SESIÓN INFORMACIÓN GRATUITA ESTUDIANTES Y PADRES LATINOS Jueves Marzo 10 · 5-7pm New RiveR Campus

100 CommuNity College DRive · BlufftoN, sC 29909

 843.525.8205

www.tcl.edu/latino Campus TCL en New River 100 Community College Drive Bluffton, SC 29909 FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM 67


EVENTOS

ACTIVIDADES Y EVENTOS

DE febrERO 2016

Busque La Isla Magazine en Facebook y suscríbase para mantenerse al tanto de las actividades familiares en su área.

BEAUFORT Febrero 13, 6:30 pm Oscar Frazier Park Encuentro Matrimonial, Costo $40. Para más informes llame en español al (843) 815-3043.

EVENTOS IMPORTANTES EN ESCUELAS EN BEAUFORT COUNTY Martes 9 de Febrero. 6 - 7:15pm Reunión de Padres Hispanos en la High School de Hilton Head Biblioteca de HHHS Hilton Head High School Asuntos: • Pago de Libros Perdidos • Mal Uso de Tabletas • Problemas en el Bus Escolar • Manual del Estudiante Informes: (843) 689-4821 Jueves 11 de Febrero. 6:30 - 7:30pm Reunión de Padres Hispanos en Okatie Elementery Room 143 y Science Lab • Información de opción de elección libre de escuela para el año 2016-17. • Resultados de su hijo/a del examen de invierno map • Oportunidad para encontrar un tema de la feria de ciencia • Respuestas a sus preguntas, • Venga en piyamas para una divertida actividad de invierno, ¡Chocolate caliente y galletas serán servidos! Informes: (843) 322-7704

CHARLESTON AREA Sábado 20 de Febrero. 11:00am- 3:00pm Festival de Nieve WINTERFEST SNOW DAY Charleston Harbor, 20 Patriots Point Road, Charleston. 68

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


50 toneladas de nieve con tres áreas de juegos incluyendo inflables. Menores de 2 años es gratis, de 3- 18 $10 y adultos $5. Sábado 6 de Febrero. 2:00 - 6:00pm Ostras en Charleston Charleston Harbor, 20 Patriots Point Road, Charleston, SC. Valdés de ostras, hamburguesas, emparedados, bar de Bloody Marys y música en vivo. La zona para niños tendrá chocolate caliente y malvaviscos. Entrada general $5. Menores de 12 años entran gratis. Sábado 20 de Febrero. 7 pm 3° Festival Anual Black2Hip en North Charleston Blind Tiger Entertainment Complex, 36-38 Broad Street, North Charleston. Para más información visite B2hhFestival.EventBrite.com Sábado 13 de Febrero Concierto Strings and Salsa La combinación perfecta de música salsa, pop y clásica para celebrar San Valentín. Variedad de bailes y excelentes intérpretes. Precios empiezan $16. Más información en www.stringandsalsa.com

SAVANNAH Domingo 7 de Febrero. 12-4 pm Festival de Museos Históricos Gratis y abierto a todo público. Excelente oportunidad de conocer los museos locales de historia y arte. Esta actividad esta disponible solo una vez al año. Visite GeorgiaHistoryFestival.com para más información. Viernes 19 de Febrero. 5:30 - 7:00 pm Degustación de Vinos Davenport House Museum 324 E. State Street Savannah, GA 31401 Admisión $20 por persona, mayor de 21 años. Se recomienda reservación. (912) 236-8097. Los participantes degustaran dos tipos de vino Madeira y disfrutarán de la casa histórica que generalmente no está disponible para los visitantes del museo. Domingo 14 de Febrero Taller de Nutrición celebrando San Valentín Savannah Children’s Museum, 655 Louisville Rd, Savannah, GA 31401 Dos funciones: 12pm y 2 pm. La actividad motiva a niños pequeños a cuidar de su nutrición a través del arte, el movimiento y la ciencia. Evento para toda la familia. Más información en www.chsgeorgia.org/SCM

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

69


Promueva su negocio con la Revista La Isla

1/6 de página comenzando

DESDE $130

Y CLASIFICADOS DESDE $25

LLAME HOY

(843)681-2393

A DADDY DAUGHTER DANCE

The First Annual Island Recreation Center Daddy Daughter Dance! Come hang out and dance the night away! Candy Bar | Selfie Station Hot Cocoa Bar | DJ & Dancing

February 20th, 2016

THE PAVILION AT SHELTER COVE COMMUNITY PARK, 6:30-9:00PM

You don't want to miss this! Pre-sale: $20/couple, $10/additional child(ren) At the door: $25/couple, $15/additional child(ren)

Visit the Island Rec Center to purchase your tickets!

• Exámenes físicos para deportes • Vacunas contra la gripe/flu

(843) 782-3636

124 Medical Park Dr. Walterboro, SC 29488 A la par de Colleton Medical Ctr. Cerca de Robinson Hwy Lunes y Viernes 8a-4p Miércoles 5a-5p Jueves 8a-12p Martes y Sábado-Cerrado

(843) 784-3636

300 New River Pkwy. Suite 16 Hardeeville, SC 29927 Atendemos solo con cita Martes 10a-3p Jueves 4p-8p

Se acepta todo tipo de seguros. Se prefiere atender con cita.

WWW.ISLANDRECCENTER.ORG


PIEL BELLA

Luce más Joven

Nuestro Enfoque es su Piel

Faciales Maquillaje Visitas a DoMicilio

DISCOUNT CHECK CASHER

Hablamos Español

Cambiamos cheques Money Orders Western Union Notario Lotería

Lunes - Viernes 9am - 7pm | Sábados 10am - 5pm

Llama a Chela para una Cita

912-961-0041

843.297.1334

Ofrecemos oportunidades de trabajo. Llame para más información.

Lunes a Miércoles

cortes de pelo

$1000

CORTE GRATIS CON TINTE DE PELO

(843)684-2590 Maria (843) 684-2090 Carina

Abierto de Lunes a Sábado

8608 Abercorn Street | Savannah, GA

En la esquina de Abercorn & Montgomery Crossroads

Sirviendo y cuidando los ojos de nuestra comunidad latina.

$65 dólares de descuento en su primer par de lentes al mencionar la

Revista La Isla

Aceptamos la mayoría de los seguros incluyendo FIRST CHOICE y ABSOLUTE TOTAL CARE Insta

7013 Dorchester Rd. NORTH CHARLESTON, SC 29418

www.neighborlyoptical.net

Venta de Tierra, grava y Arena Bases Sólidas para su Construcción

EMPAREJAMOS TERRENOS FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

71


Atlantic Cleaning Supply, INC

SERVICIO DE LIMPIEZA A TU ALCANCE

Desde 1988 dueños locales

Químicos de limpieza residencial y comercial. Productos de papel. Jabones, artículos de baño para huéspedes, artículos de ferretería, fabuloso y mucho más.

Llame a Patricia Malec al 843-842-3370 115 Arrow rd. HHI, SC 29928

¡SI NECESITA GANAR DINERO!

Animales de Rancho a la Venta Criados Localmente Cuidado del cutis, fragancias y más. Si desea comprar o vender, llame a

(407)857-4536 / 866-645-2372

CHIVOS * CABRAS * BURROS VACAS * TOROS Compre Animales Vivos con Nosotros para Fiestas Grandes, Venta al Detalle o Almacenaje Anual. Luego Procese la Carne en el Rastro de su Preferencia.

Llame a Tom 843-247-3636

www.myjafra.com/maryorodriguez

Corte de Pelo a Domicilio

Alvaro MORENO 8 43 - 41 5 - 33 0 4 72

Mencione este anuncio en la revista La Isla todos los Lunes y Jueves y hágase su examen de los ojos por $69.00 (precio regular $79.00)

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


MEDICINA ALTERNATIVA

A TU ALCANCE QUIROPRÁCTICO Y CLÍNICA DE SALUD

EQUIPO DE ÚLTIMA TECNOLOGÍA

Alivio del Dolor y Ejercicios para Pérdida de Peso 843.338.4933 Eldiney Habla Español

Dr. Eric Bunge

Ronnie’s Bakery & Cakes by Lou

Llama hoy y Ordena tu Pastel Personalizado • Bodas • Cumpleaños • Ocasiones Especiales • Brownies • Cake Pops • Galletas • y Más Premio a Mejores Pasteles y Postres

Lunes-Sábado | Llame Para Citas 39 Persimmon St. • Ste 603 • Bluffton, SC 29910

Visite www.BUNGECLINIC.com

ronniesbakeryandcakesbylou.com

Cortes de Cabello por Donde la Experiencia Hace la Diferencia

Lunes a Sábado 10AM – 8PM Una comunidad acogedora para vivir

Cedar Well Apartments 2 Recámaras Desde $742

• Área de Juegos Para Niños • Nevera y Estufa Incluida • Lavandería • Mantenimiento

Alonzo Rentals

Hablamos Español Pregunte por Mike

(843)689-3070

Se rentan sillas y mesas

290 Squire Pope Rd Lun, Mier, Vier: 9am - 2pm HHI, SC 29926 mar, Jue: 12pm - 6pm

Renta de inflables para cumpleaños, fiestas y eventos

A pArtAmentos r emodelAdos

843.227.2975 · 843.227.0827

Para más información llame al

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

73


Empleos | Employment Se necesita personal de limpieza full time y PT (fines de semana). Llame al 843-689-9907

Mueblería Easy 2 Own está contratando un Representante de Servicio al Cliente Bilingüe para realizar ventas y marketing. Conocimiento y habilidad en llamadas telefónicas, ventas en tienda, marketing directo, desarrollo de nuevos clientes, servicio al cliente y comercialización. Llame al 843-836-3279 y pregunte por Joe.

Hilton Head Honda de Bluffton está contratando colaboradores bilingües. ¡Ayúdanos a construir nuestro equipo latino! Ventas: Excelente paga, buenas horas. De lunes a viernes de 9am-7pm, sábados de 9am6pm y cerrado los domingos. Beneficios de salud,vaciones y feriados;401k y entrenamiento diario. No se requiere experiencia, nosotros te entrenamos. Representantes de Servicio y Técnicos: Salario más bonos. Beneficios de salud, vacaciones y feriados; 401k y entrenamiento diario. No se requiere experiencia, nosotros te entrenamos. Solicite el empleo en línea en hiltonheadhonda. com/employment/index.htm o en persona con Will Floyd, wfloyd@hiltonheadhonda.com en 161 Fording Island Rd, Hwy 278 (Al lado de Mercedes), Bluffton, SC 29910.

Palmetto Electric tiene una oportunidad para persona motivada a entrenar para una carrera como técnico de línea en nuestro equipo de campo. Nosotros proveemos el entrenamiento, junto un pago competitivo, excelentes beneficios y rápido desarrollo. Estamos buscando a una persona con diploma de escuela secundaria, residencia permanente en el área de Hilton Head –Bluffton (debe vivir dentro de 15 millas de la oficina de Hilton Head), una licencia de conducir válida en buen estado (elegible para licencia de conducir comercial) y la voluntad de comprometerse con una de las mejores empresas para trabajar en el Lowcountry. Experiencia previa trabajando por fuera es preferible. Las aplicaciones pueden ser llenadas en nuestra oficina en 111 Mathews Drive o Hilton Head o 1 Cooperative Way en Hardeeville(al lado de Wal-Mart Supercenter), Lunes a Viernes, 8am-5pm.Envíe un resumé (CV) por correo a Recursos Humanos, Palmetto Electric Cooperative, 1 Cooperative Way, Hardeeville, SC 29927 o email a hr@palmetto. coop o número de fax (843) 208-5553. Se requiere una copia de su expediente académico de escuela secundaria para ser considerado. Empleador con igualdad de oportunidades.

POPEYE’S EN HILTON HEAD

Necesita un Gerente y Personal Bilingües Buscamos personas responsables para varias posiciones. Ofrecemos entrenamiento y certificación en español.

Estamos contratando

Llame a Troy hoy (912) 320-8524 HABLA ESPAÑOL Participamos en E-Verify 74

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016

Meseros, cocineros, lavaplatos y anfitriones Por favor postule en línea en: www.pleaseapplyonline.com/scihop/ o en los restaurantes Nosotros participamos en E-Verify


Servicios y más|Services

Se busca técnico de mantenimiento con experiencia. Posibles ganancias de hasta $30,000 al año. Conocimientos de reparación en general requeridos (plomería, electrodomésticos, electricidad), historial de conducir limpio y capacidad de pasar una prueba de drogas. Llamar al (843)290-6463 o email Info@absoluteisland.com con CV.

COMPU-DOCTOR. REPARACIÓN DE COMPUTADORAS. ESTIMADOS GRATIS. ANTIVIRUS, CLASES DE COMPUTACIÓN. MARTÍN LEÓN (843)-683-0170.

NOTARIA PÚBLICA. Documentos, papeles, cartas notarizadas, cartas de poder, clases de Ciudadanía, bodas, clases de inglés, traducciones, interpretaciones en oficinas médicas. Llame a Francisca al (843)715-0124 o mande un mensaje de texto al (843)684-8277. The Spa 239 Beach City Road ,2113 Hilton Head, SC 29926

Bienes Raíces|Real Estate Villa de 2 habitaciones en Cotton Hope, HHI a la venta disponible con financiamiento directo del dueño. Sin necesidad de bancos ni puntos. Muy poca documentación requerida. Para más información llame a Don a Atlantic Real Estate al (843)290-0593.

Voluntariado|Volunteering St Vincent de Paul - St Gregory. Necesita personas bilingües para explicar beneficios/ oportunidades de empleo, solo una o dos horas al mes. Llame a Linda a St.Vicent de Paul al (843)540-4219.

ESTAMOS CONTRATANDO JARDINEROS - LANDSCAPERS

Varios Puestos. ¡No se Requiere Experiencia!

Llame a 843-247-3636

Bluffton Jasper County Volunteers In Medicine. Está necesitando voluntarios bilingües para traducción y establecimiento de citas para pacientes hispano hablantes. Llame a Mary Blake al 518-588-9215 o escriba a mblakebjvim@gmail.com.

Con Tom o visítenos en 104 Gumtree Road, Hilton Head, SC 29926 Lunes – Viernes 8am - 4pm

¿Necesita un médico que hable su idioma? Héctor F. Esquivel, M.D., FACS

Certificado por el American Board of Surgery

HOUSEKEEPERS NEEDED! Práctica limitada a cirugía general, ¡Se NecesitanHOUSEKEEPERS Personas Para Limpieza! NEEDED! incluyendo práctica familiar HOUSEKEEPERS NEEDED! Se Nesecitan Personas Para Limpieza Para una cita llame al Se Nesecitan Personas Para Limpieza FULL OR PART-TIME POSITIONS AVAILABLE! FULL OR aPART TIME WORK POSITIONS AVAILABLE! ¡Trabajo Tiempo Completo o Parcial (843) 726-6199 Trabajo a tiempo completo o parcia pocisiones disponible! Posiciones Disponible! PART TIME WORK POSITIONS AVAILABLE! SE HABLA iempo completo o parcia disponible! ESPAÑOL EARN EXTRA $$$ pocisiones WITH A GREAT COMPANY! EARN EXTRA $$$ WITH A GREAT COMPANY! Aga extra dinero con una buena compania! VISITAS A ¡Haga Dinero Extra Con Una Buena Compañía! DOMICILIO N EXTRA $$$ WITH A GREAT COMPANY!

HOUSEKEEPERS CALL 843.681.6557 OR 843.684.4102

extra dinero con una buena compania! HOUSEKEEPERS CALL 843.681.6557 ORor 843.684.4102 Llamar al telefono 843.681.6557 1506 Grays Hwy, 843.684.4102

Ste B

Ridgeland, SC 29936 LOCATED HILTON HEAD ISLAND Llamar al TeléfonoON 843.681.6557 ó EPERS CALL 843.681.6557 OR 843.684.4102 Situado en Hilton Head Island 843.684.4102 al telefono 843.681.6557 or 843.684.4102 Llame al Personas Para Limpiezas

Personas Para Limpiezas

843-684-4102

Personas Para Limpiezas

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

84

Pe

84

Pe

843-684-4102 Pe

(843) 681-4440 (843) 816-3162

843-684-4102 Pe

Personas Para Limpiezas

Personas Para Limpiezas

Personas Para Limpiezas

Personas Para Limpiezas

84

Personas Para Limpiezas

Personas Para Limpiezas

Pe

84

Personas Para Limpiezas

Pe

84

Personas Para Limpiezas

Personas Para Limpiezas

Pe

84

Personas Para Limpiezas

84

843-684-4102

84 843-684-4102

843-684-4102 84

843-684-4102 Pe

843-684-4102 Pe

843-684-4102

843-684-4102 84

843-684-4102

843-684-4102 Pe

843-684-4102

LOCATED ON HILTON HEAD ISLAND

OCATED ON HILTON ISLAND Situado en HiltonHEAD Head Island Situado en Hilton Head Island

75


Por Solo

$225 AL AÑO

Puede tener su negocio visible a los mas de 50,000 lectores de la Revista La Isla

DIRECTORIO DE NEGOCIOS

★ Jenkins, Esquivel & Fuentes Immigration Services....843-815-3500

★ José Fuentes, Abogado ....843-815-3500 ★ Law Offices of Mark J Devine....843-789-4586 ★ Law Office of Mike Mogil....843-785-8110 ★ Law Office of Stephanie Nodine............. ..................................................843-277-2913

★ Naert and DuBois, LLC.......843-686-5500 ★ Torres Law Firm.....................843-720-3732

Call Andrea at

843-681-2393 ★ Busque nuestro anuncio en la edición de este mes. ★ Look for our display ad in this month's issue.

Bancario

★ BB&T ......................................843-815-4140 ★ Discount Check Casher.......912-961-0041 ★ Merchant Service Center ..843-341-6700

Almacenaje ★ 278 Econo Storage..........843-837-4808

Bienes Raíces ★ Chris Gomez Realty..............843-301-3205

Artículos de Limpieza ★ Atlantic Cleaning Supply......843-842-3370

Aseguranzas ★ Agency One.........................843-784-7201 ★ Aseguranzas Int ..................843-706-9627 ★ PC&L Ins ..............................843-682-4845 ★ Protector Insurance............843-707-7504

Auto, Servicios y Ventas ★ Advance Auto Parts............843-342-2527 ★ All In Garage.......................843-784-3800 ★ D & R Auto Sales..................843-726-3985 ★ Cash N Carry Auto...............912-352-0725 ★ Hilton Head Honda..............843-815-2880 ★ Morris' Garage & Towing Inc ..843-757-3357 ★ New River Auto Mall............843-208-1258 ★ NTB........................................843-681-5969 ★ Stokes Used Autos..............843-525-6006 ★ Sunset Motors......................843-705-5959

Abogados ★ Bree Kennedy, LLC................843-341-5555 ★ Deverall Immigration Law..843-379-8444 ★ Hector Esquivel, Abogado.843-815-3500 76

Cuidado Médico ★ Bluffton Family Chiro..........843-706-3472 ★ Coastal Carolina................843-784-8292 ★ Fast Fit...............................1-866-256-7366 ★ Global Family Medicine....843-815-6468 ★ Hector F. Esquivel, MD........843-816-3162 ★ Neighborly Optical.........843-552-2070 ★ Pregnancy Center & Clinic...843-689-2222 ★ Valcourt Pediatric Assoc...843-782-3636 ★ Weniger Plastic Surgery......843-757-0123

Dentista y Ortodoncia ★ Bluffton Dental Care...........843-706-3800 ★ Maginnis Orthodontics......843-681-5556 ★ Mary Martin..........................843-592-7013 ★ Meeks Dental Associates...843-784-2480 ★ Morrison Dental...................912-354-3444 ★ South Carolina Orthodontics ....................................................843-706-3344

★ Southern Smiles...................843-686-7788 ★ Winning Orthodontics........843-836-3010

LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 2016


Educación ★ ★ La Isla Language School...843-681-2393

Boys & Girls Club..................843-689-3646 .....Spanglish@LaIslaMagazine.com

★ Savannah State University..912-358-4496 ★ TCL Admissions ...................843-525-8207

Entretenimiento ★ Crave By Daniel's ................843-342-9379 ★ Fiesta / Party........................843-683-7017 ★ Hilton Head Beach & Tennis..843-842-0026 ★ Poseidon.................................843-381-3838 ★ Station 300............................843-815-BOWL

¡Gran oportunidad para Agentes de Ventas! El Nuevo River Auto Mall está contratando agentes calificados de ventas que sean bilingües (inglés y español). Gran oportunidad para personas con metas de éxito profesional. Si está buscando progresar en el negocio de las ventas, encuentre su oportunidad en el Nuevo River Auto Mall. Excelentes beneficios de seguro médico y pensión de jubilación. ¡Vendemos las marcas más populares del mercado!

Fotógrafos

Porsche, Land Rover, Audi, Infiniti, Jaguar, Chrysler, Dodge, Jeep, Hyundai, Nissan, Volkswagen, Mazda, Mitsubishi, Ram, Range Rover y Subaru.

★ J&V Photography.............843-304-1084 ★ LR Photo.......................... 843-227-3000

Además de una amplia selección de vehículos usados.

............................. www.lrphotopage.com

Envíe su currículum a dlamp@newriverautomall.com “EOE” /“Drug-Free Workplace”

Muebles y Electrodomésticos ★ Easy 2 Own Furnishing...(843) 836-3279

Recreación y Deportes ★ Charleston Parks & Rec......843-795-4386 ★ Island Rec. Center ..............843-681-7273 ★ Reebok Crossfit....................843-422-4006 ★ Riptide MMA.........................843-442-0617

Restaurantes ★ Cowboy Brazilian ....................................... Steakhouse..........................843-715-3565

★ La Carreta.............................843-851-8122 ★ Marleys Island Grill..............843-686-5800 ★ Mi Lindo Guerrero .............. 843-564-1226 ★ Pan Fresco Olé .................. 843-681-5989 ★ Popeyes Louisiana Kitchen843-715- 2961

Servicios para el Hogar ★ Imperial Pest Controllers....843-681-7352 ★ RMC......................................843-681-6557

Servicios y Más ★ Alcohólicos Anónimos .......843-290-7435 ★ God's Goods........................843-757-2024 ★ KZ Caseta.............................843-342-7575 ★ La Isla Magazine.................843-681-2393 ★ Greta's Fashion................... .843-684-0763

Supermercados

Servicios de Impuestos

★ Ayuda Pro, LLC .....................843-278-1276 ★ Bookkeeping By Day ...........843-707-7872 ★ Innova...................................843-686-5225 ★ Liberty Tax Service...............843-836-1040 ★ Line Upon Line .....................843-552-2527

★ Bluffton Vet .........................843-815-5859

Jalisco Tienda y Tortilleria .843-726-4863

Veterinarios

FEBRERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM

77


CASA WORKERS COMP

AUTO

CASA MÓVIL

Y MUCHO MÁS... Agentes licenciados con más de 21 años de experiencia ¿No tienes tiempo de ir a la oficina de seguros? ¡Emerson puede ir a donde tú estés!

Emerson Martinez


al ~ Sin pago inici e en desd Tratamiento

r meSins $129rtapr suocré dito -

Dr Kevin Eatmon & Asoc

Sin impo ro recargo financie

Ahora aceptamos todas las aseguranzas tradicionales ¡Hablamos Español!

• Odontología estética • Ortodoncia • Frenillos • Retenedores • Brakets regulares • Brakets invisibles

¡Somos su Ortodoncista Familiar!

“¡Elegido como mejor calidad y precio en el Lowcountry!” Llámanos hoy 843.706.3344 EatmonOrthodontics.com

Crea

mos s r av i l l o s a s onrisas ma

BLUFFTON 880 Fording Island Rd. | Suite 12 (843) 706-3344

HINESVILLE 230 W. Gen. Screven Way | Suite 104 (al lado de CiCi’s Pizza) (912) 876-3880

BEAUFORT 330 Robert Smalls Pkwy. | Suite 11 (Cross Creek Plaza) (843) 522-3880

STATESBORO 840 Buckhead Dr. | Suite D (al lado de RJ Pope Menswear) (912) 489-3880

SAVANNAH 6600 Abercorn St. | Suite 110 (912) 354-3880

BRUNSWICK 256 Scranton Connector (912) 265-8336

RICHMOND HILL 9701 Ford Ave. | Suite 112 (912) 756-2276

POOLER 143 Canal St. | Suite 100 (912) 354-3880

DR. EARL BOSTICK SR. & ASSOCIATES

GRANDES SONRISAS PARA NIÑOS Y ADULTOS

¡SC MediCaid eS nueStro proveedor preferido! ¡atendeMoS niñoS de treS añoS en adelante! aCeptaMoS la Mayoría de laS aSeguranzaS Pregunte por nuestros especiales del mes

843.705.5154

BLUFFTON: 880 Fording Island Rd. Ste 12 (Detrás de Jim N Nicks)

ENERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM www.RidgelandSmiles.org

79


Salsa Nights EN THE

SÁBADO

20 DE

FEBRERO

ENTRADA $5

Vístete para Impresionar. No gorras, ni ropa deportiva. DJ EMPIEZA A LAS 9 PM Música y Baile en Vivo en The Rooftop

Sigue la fiesta en

EL NAUTI BAR AFUERA DE POSEIDON Comida Callejera del Chef Luis Vallejo 10pm-1am

843-341-3838 www.poseidonhhi.com Visite The Rooftop at Poseidon en Facebook para informarse de otros eventos

Sábado 20 de Febrero ORQUESTA Son del Coqui en Vivo y DJ Mar

Sábado 5 de Marzo

Fiesta y Baile Latino con DJ Mar

Sábado 19 de Marzo

BANDA Bachata Urbana en Vivo y DJ Mar

The Rooftop está Disponible para Eventos Privados. Quinceañeras, Bodas, Cenas de Ensayo, Cumpleaños, Bautizos, etc. Llame para obtener detalles.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.