GR
JULY JULIO 2016
AT I
SAVANNAH • LOWCOUNTRY • CHARLESTON
INMIGRACIÓN: La Lucha Continua IMMIGRATION: The Fight Goes On
4 de ¡Feliz ! Julio th of 4 y p Hap ly! Ju
WWW.LAISLAMAGAZINE.COM • BILINGUAL MULTICULTURAL MAGAZINE
S
¿ AC C ID E N T E D E AU T O ? ¿ AC C ID E N T E D E T R A BA J O ?
¿ D I VO R C
IO?
C O N S U LTA S G R AT I S H ablamos E spañol • No importa su status. ¡UD. TIENE DERECHOS! • Aceptamos cases de Hilton Head, Bluffton, Hardeeville, Beaufort, y Ridgeland • Consultas Gratis
22 N ew O rleaNs r d #1 | H ilton H ead i sland www .l owcountry l egal . com Licencia para practicar sólo en Carolina del Sur/Licensed in SC only
SERVICIO MÉDICO COMPLETO PARA TODA LA FAMILIA
edicina M la e r b nos So iento! ¡Pregúnte y Anti-Envejecim so. tiva Pierda Pe a y r , e n ía e rg g e n Re ga más E
, Ten ás Jóven m e s ta n Sié
• ServicioS de Salud para MujereS • detección, prevención y trataMiento de diabeteS • centro de oSteoporoSiS • radiografíaS • laboratorio
¡Hable Directamente en Español con el Doctor!
• chequeoS de Salud
Gaston O. Perez,MD,FAAFP Board Certified in Family Practice American Board of Anti-Aging and Regenerative Medicine Certified by the International Society for Clinical Densitometry
LUNES - JUEVES 8:00am - 5:00pm VIERNES 8:00am -12:00pm
Hablamos Español
(843) 815-6468
14 Oak Forest Road, Suite D,Bluffton,SC 29910 Belfair Towne Village (Cerca de Kroger) Globalfamilymed.com
TU HISTORIA
HEROICA EMPIEZA AQUÍ
¡APROVECHA AL MÁXIMO! “A pesar de mis circunstancias, tengo la pasión para convertir mi sueño de ser enfermera en una realidad. TCL me guía a enfocar mi determinación personal para convertir mi meta en una realidad.” -- Jennifer Lagunas Estudiante de Ciencias de la Salud
¿QUÉ TIENE TCL PARA MÍ? ARTS & SCIENCES
ARTES & CIENCIAS
BUSINESS TECHNOLOGIES
TECNOLOGÍA DE EMPRESAS
HEALTH SCIENCES
CIENCIAS DE LA SALUD
INDUSTRIAL TECHNOLOGIES
TECNOLOGÍA INDUSTRIAL
CONTINUING EDUCATION
EDUCACIÓN CONTINUA
CONTÁCTANOS Since 1968
4
843.525.8207 www.tcl.edu/latino
www.chapterawesome.com/thehub
LA ISLA MAGAZINE.COM APRIL 2016
¡RESE
RVA SAVE ESTA FECH THE D A ATE! !
Presented by
¡BUSCAMOS A MISS LA ISLA 2017! BECOME MISS LA ISLA 2017! ¡Inscríbete HOY! - Sign up TODAY! Nomina a la chica que mejor represente a nuestra comunidad Latina Nominate the young lady that best represents our Latino community Premios y efectivo para las la ganadora y la semifinalista. The winner and runner-up will receive cash & prizes.
Llama al - Call (843) 681-2393 Oportunidades de Patrocinio y Vendedores - Sponsor and Vendor Oportunities Espacio Limitado - Space is Limited
42
50
34
16 10 LA CARTA / THE LETTER 16 INMIGRACIÓN / IMMIGRATION SEGUIR ESPERANDO CON ÁNIMO KEEP WATING WITH HOPE 34 SALUD / HEALTH COMBATE LA OBESIDAD TACKLE OBESITY
22 GENTE
LAS “OLÍMPICAS” DE BRASIL
30 SALUD
PROBLEMAS DE HUMOR Y COMPORTAMIENTO
54 TE VIMOS 58 EVENTOS
42 DESTELLOS DE LUZ / BEAMS OF LIGHT ¡CAMBIA TU ENFOQUE! CHANGE YOUR PERSPECTIVE! 46 HISTORIA / HISTORY LA BUENA COMIDA NUNCA ES MALA COMIDA GOOD FOOD IS NEVER BAD FOOD 50 COMUNIDAD / COMMUNITY EL RENACIMIENTO DE LA CHAMOYADA THE REBIRTH OF A FROZEN MEXICAN TREAT 64 ACTUALIDAD / NEWS 69 MERCADO DE NEGOCIOS / MARKET PLACE
About the Cover: Latino community members Immigration Vigil on April 17, 2016 Organized by Holy Family Catholic Church, Lowcountry Immigration Coalition and La Isla Magazine Hilton Head, SC Fotografía por / Photo by
74 CLASIFICADOS / CLASSIFIED ADS 76 DIRECTORIO DE NEGOCIOS / BUSINESS DIRECTORY
6
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
JULY | JULIO 2016 VOLUME XVIII | ISSUE 9
LA OFICINA DE ABOGADOS DE
MARK J. DEVINE
Especialista en Inmigración, Naturalización y Leyes
Mark Devine es inmigrante y conoce muy bien los retos al obtener la ciudadanía estadounidense. ¡No dudes en consultar tu caso con él! Ofrecemos defensa criminal y la información de detención de ICE Ayudamos en todas las áreas de la ley de Inmigración, incluyendo: • Defensa en corte de inmigración • Visa U para víctimas de crimen
843-789-4586
507 Savannah Hwy. | Charleston, SC 29407
843-757-4586 · 843-834-2060 1306 Fording Island Rd. | Suite 108 Bluffton, SC 29910
www.MJDEVINE.com
THE Latino Resource since 1999 Office: 843.681.2393 | Fax: 1-866.594.5048 386 Spanish Wells Road | Suite B3 | Hilton Head Island, SC 29926 www.laislamagazine.com JULY | JULIO 2016 Presidente y D irector President & Publisher Eric Esquivel D irector de Arte Art D irector: John Prater C onsultor de M ercadeo L atino L atino Marketing C onsultants Edgar García Luis Ruiz Patricia Urriola Carolina Yanez D irectora O perativa D irector of O perations Stephanie Esquivel Administradora Administrador Andrea Segales, D irectora de C ontenido y Desarrollo C ontent & Development O fficer Enid B. Carranza C olaboradores C ontributors Jorge I. Gallo, Jules Winzeler, Dennis Adams, Nancy Quezada-Rodríguez, Amanda Newell, Kenia Romero Editor de Inglés English Editor Lee Rottweiler Fotógrafo Photographer Jorge Estremadoiro Traductores Translators Johnnie Douglas E studiantes Practicantes Interns Wendy Camacho, Owen Winzeler C ontribuidores E speciales S pecial C ontributors George Kanuck
8
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
VOLUME XVIII | ISSUE 9 Publicidad
Advertising 843.342.3742 Eric eric@laislamagazine.com 843.384.0744 Luis luis@laislamagazine.com 843.605.5499 Patricia patricia@laislamagazine.com 843.415.2438 Carolina carolina@laislamagazine.com
D istributors Adriana Hornos Richard Hornos Ilsy Ollan Sonia Villegas
NUEVOS ANUNCIOS Reserve su espacio antes del día 15 de cada mes antes de la siguiente edición ACTUALIZACIONES DE ANUNCIOS Confirmar antes del día 10 de cada mes antes de la siguiente edición NEW ADS Ad space reservations due on the 15th of the month prior to next issue CURRENT ADS CHANGES Ad changes due on the 10th of the month prior to next issue
Envíenos sus comentarios Send us your comments Cartas al Editor Letter to the editor enid@laislamagazine.com Facturación Billing andrea@laislamagazine.com Comunicados de Prensa Press Releases info@laislamagazine.com
AUTOS NUEVOS Y USADOS GARANTIZADOS
Nunca Ha Sido más Fácil Tener Auto Pilot LX
Civic EX-T Coupe
FINANCIAMIENTO A TU MEDIDA Fácil y Rápido en Nuestras Instalaciones Todo en Español Tasas y Consideraciones Preferenciales para Latinos Hasta 60 Meses Plazo Recibimos su Vehículo como Pago o Down
S PRIMAnt desde
ayme Down P
$250
Departamento Latino DE PRINCIPIO A FIN Toda la Transacción la Hacemos en Español
Henry
Marleny
Ronald
912-927-0700
10300 Abercorn St. • Savannah, GA 31406
Lunes -Viernes 9AM - 8PM Sábado 9AM - 7PM
www.southernmotorshonda.net
AUTO NUEVOS
Honda | Acura | Jeep | Chrysler | Dodge | Ram
PUBLISHER'S LETTER
LA CARTA
La reciente masacre en Orlando, Florida será recordada como uno de los episodios más tristes de la historia contemporánea de los Estados Unidos. Lamento profundamente la pérdida de vidas derivada de este acto de violencia ejecutado para infundir terror en todo el país. No tiene sentido que en nombre de la “libertad” sucedan atropellos atroces contra la vida misma. Podemos seguir negando lo que sucede o - sin el afán de crear miedo - podemos iniciar una conversación en nuestros hogares, centros de trabajo y en nuestra comunidad sobre seguridad personal mientras que los políticos llegan a decidir cómo actuar de los asuntos de seguridad nacional, que como este, siguen sucediendo por demasiada frecuencia. Como regla general de supervivencia, es necesario tener paciencia, prudencia y una firme convicción de querer sobrevivir cuando la vida pende de un hilo. Estar preparado para lo peor es la gran diferencia entre salir vivo o muerto 10
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
The recent massacre in Orlando, Florida will be remembered as one of the most tragic events in history. I deeply mourn the loss of lives that resulted from this violent act which was executed to inject terror into our country. It makes no sense that such heinous attacks, attacks on life itself, exist in our world. We can continue to deny what is happening, or – without creating unnecessary fear – we can start a conversation about personal safety in our homes, workplaces, and communities. As a rule of thumb, it is necessary to have patience, caution, and good survival instincts in order to survive moments when life hangs by a thread. Being prepared for the worst can make the difference between getting out alive or losing your life in a tragic incident like the one in Orlando. This was the message that was given by FBI Special Agents, Ted Socha and Doug Collier, when they visited Bluffton, SC in June, 2016. Their presentation, which I was able to
de un suceso como el de Orlando. Este es el mensaje que transmitieron los agentes especiales del FBI Ted Socha y Doug Collier en su visita a Bluffton, SC en junio de 2016 en una presentación a la cual pude asistir sobre concientización y preparación para emergencias en caso de tiroteos en congregaciones religiosas. Pensé que al salir de esa reunión, tendría todo un plan con consejos de cómo actuar en una situación de peligro. Sin embargo, salí de ahí dándome cuenta que somos extremadamente vulnerables porque durante una emergencia cada segundo cuenta y que ultimadamente cada persona es la única responsable de su propia vida. Tenemos opciones - igual a como tenemos libertad- y estas empiezan por tomar decisiones con información fiable. Piensa en qué harías si algo así te llegara a suceder, cómo te mantendrías a salvo y cómo encontrarías ayuda. Algunas de las alternativas podrían ser desde salir lo más pronto que puedas, esconderte o hasta atacar al agresor. Lo que no puedes hacer es quedarte paralizado porque nunca pensaste qué hacer si me encuentro en un tiroteo, un incendio o un terremoto. Si estás preparado no serás presa fácil. ¡Haz tu plan personal! Durante el mes en el que celebramos los 240 años de independencia de EUA, me siento bendecido y orgulloso por el lugar en donde vivo porque sé que juntos superaremos esta nueva realidad y que, como lo hemos hecho a través de la historia, vamos a encontrar la forma de prevalecer en nombre de la libertad y la justicia para todos.
attend, focused on awareness and emergency preparedness in case of shootings at religious congregations. After attending their meeting, I thought I would have a whole plan with advice on how to act in a dangerous situation. However, I left there realizing that we are all extremely vulnerable during an emergency, every second counts, and that the responsibility – ultimately – belongs to each individual. We have options, just as we have freedom, and these become available when we start making informed decisions. Think about what you would do if something like this were to happen to you; how would you keep safe and how would you find help? Getting out as soon as you can, hiding, or even attacking the aggressor are some of your options. What’s most important, it seems, is to make sure you don’t run out of time because you never thought about how you would respond if you found yourself in a shooting, a fire, an earthquake, or other life-or-death situation. If you are prepared, you will not be easy prey. Make your own personal plan and include all of your family members on your plan! This July, while we celebrate 240 years of independence in the U.S., I feel blessed and proud of the place where I live because I know that together we will overcome recent tragedies and emerging threats, as we have done throughout history. We will always find a way to prevail in the name of freedom and liberty for all.
JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
11
Una Isla. Una Comunidad. Un Hilton Head. ACOMPÁÑANOS AL
Picnic 4 de Julio GRATIS LUNES 4 DE JULIO 11AM-3PM EN HISTORIC HONEY HORN
Castillos Inflables Tanque de Inmersión Diversión Familiar Comida y Fraternidad Actos Musicales Traer Sillas. No Mascotas. Organiza
Central Oak Grove Missionary Baptist Church
12
Reserve JULY en Facebook.com/OneHiltonHead LA ISLA MAGAZINE.COM 2016
Ayudando a la comunidad latina en Carolina del Sur desde el 2005 con honestidad e integridad.
¡Nuestro ABOGADO y nuestro personal hablan español para asistirle mejor! Todas las consultas iniciales son con abogados. Llame hoy para hacer su cita al
(843) 720-3732 Todo Caso de Inmigración Incluyendo:
▪ Acción Diferida para Jóvenes (DACA) ▪ Trámites de Ciudadanía y Residencia Permanente ▪ Defensa contra Deportaciones y Fianzas de Inmigración ▪ Permisos de Trabajo ▪ Visas U para Víctimas de Crímenes y Casos de Asilo
Defensa Criminal ▪ ▪ ▪ ▪
Casos de Drogas Infracciones de Tránsito Manejar Ebrio (DUI) y Manejar sin Licencia Todos tipo de Delitos Graves y Menores
125 A Wappoo Creek Dr Suite 201 Charleston, SC 29412 OFICINA PRINCIPAL
110 Traders Cross Suite 100 Bluffton, SC 29909 CITAS DISPONIBLES
Abogado Marco T. Torres
WWW.TORRESLAWFIRM.NET
¡BIENVENIDOS LATINOS! Variedad de Ambientes – Diferentes Salones Evaluación Inicial de Cortesía • Clases El Mejor Gimnasio en HHI con Acceso las 24 horas/7 días
%
50 nto Descscuriepción en In
31 de Válido 2016 julio,
TE CON ES IO ANUNC
Yoga, Spinning, Body Sculping, Kickboxing, Pilates y Más
• • • • • •
Pesas (Garage Gym) Equipo Cardiovascular Entrenamiento en Grupo e Individuales Servicio de Toallas de Cortesía Consejería Nutricional Masajes y Terapia Física HORARIO DE RECEPCIÓN Lunes - Jueves 7AM - 8PM Viernes 7AM - 7PM Sábado 8AM - 5PM Domingo 7AM - 7PM GUÍA EN ESPAÑOL DAVID BRAZON 843.842.3225 | www.LAVA24.com 811 William Hilton Parkway, Hilton Head (Cerca de la Entrada de Palmetto Dunes)
JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
13
¡SIN EXCUSAS! ¡VISÍTANOS PARA QUE ESCOJAS ENTRE MÁS DE 1,000 AUTOS! Procesamos crédito con (DACA)
Gustavo te Ayudará a Encontrar el Mejor Auto para Ti.
CRÉDITO GAR ANTIZADO Tienes tax ID Una licencia extranjera
USADOS
COMO
NUEVOS
Pasaporte y matrícula consular Poco crédito o sin crédito Permítanos ayudarlo a construir su futuro financiero
DÉNOS LA OPORTUNIDAD DE DEMOSTRARLE POR QUÉ SOMOS LOS #1 EN VENTAS DE AUTOS
843.525.6006
96 Roberts Smalls Pkwy • Beaufort, SC 29906 Visite stokesusedcars.com para ver nuestro inventario de autos disponibles 14
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
Nuestro Servicio es la Mejor Parte.
SIN TARJETAS. SIN PUNTOS. SIN TONTERĂ?AS. POR CADA $30 DE COMPRA RECIBE $5
O
POR CADA $100 DE COMPRA RECIBE $20
Orientados a las Necesidades de Partes para Autos de Nuestra Comunidad Latina Ridgeland, SC 10424 S Jacob Smart Blvd 843-726-4114
Hilton Head, SC 120 Mathews Drive 843-342-2527
Okatie, SC 163 Okatie Center Blvd 843-705-9780
Hardeeville, SC 19874 Whyte Hardee Blvd 843-784-2266
Advance Auto Parts te Agradece por la Lealtad y Apoyo de Siempre
www.advanceautoparts.com JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
15
INMIGRACIÓN
IMMIGRATION
Más Espera para Millones de Inmigrantes Indocumentados More Waiting for Millions of Undocumented Immigrants After the Supreme Court Decision in United States v. Texas Por | By Amanda Newell, Abogada/Attorney
La Corte Suprema de Justicia de los Estados Unidos (SCOTUS por sus siglas en inglés) emitió la decisión 4 votos contra 4 en el caso United States v. Texas, donde 26 estados se opusieron a las iniciativas de la Administración Obama para expandir los privilegios de DACA (Acción Diferida para Menores) y ofrecer a millones de inmigrantes indocumentados con hijos ciudadanos americanos un permiso de trabajo y protección ante deportación a través de DAPA (Acción Diferida para Padres de Americanos y Residentes Legales). En esta decisión, la Corte Suprema afirmó la decisión del Tribunal de Apelación del Quinto Circuito, una decisión que detuvo la medida cautelar que bloqueo la puesta en marcha de DAPA y la expansión de DACA. Ahora el caso se devuelve a la corte de distrito, donde el juez, en algún momento, tendrá que hacer una decisión en la legalidad de las iniciativas. La decisión final de la corte de distrito puede ser apelada y eventualmente el caso podría volver a la Corte Suprema. La decisión de SCOUT es un ejemplo del impacto de los lideres republicanos en el Congreso quienes continúan bloqueando la nominación de un Magistrado a la Corte Suprema. La falta de un noveno juez en la Corte Suprema ciertamente impactó la 16
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
The Supreme Court of the United States issued a 4-4 decision in United States v. Texas, the challenge brought by 26 states against the Obama Administration’s initiatives to expand DACA (Deferred Action for Childhood Arrivals) and offer millions of undocumented immigrant parents work authorization and protection from deportation through DAPA (Deferred Action for Parents of Americans and Lawful Permanent Residents). In its June decision, the Supreme Court affirmed the Fifth Circuit Court of Appeals’ decision, a decision which upheld the district court’s preliminary injunction blocking the Obama Administration from implementing DAPA and expanded DACA. Now the case will move forward at the district court, and the district court judge will eventually make a decision on the legality of DAPA and expanded DACA. The district court’s final decision may be appealed, and the case may ultimately return to the Supreme Court. The Supreme Court’s decision is an example of the far-reaching impact of Senate Republican leaders who continue to block the nomination process of President Obama’s judicial nominee for the Supreme Court. The lack of a ninth Supreme Court justice certainly impacted the June immigration decision, and a nine-
decisión sobre el caso de inmigración, donde una novena persona hubiera evitado un empate de votos. Es muy posible que el presidente Obama no estará en el poder para cuando el caso llegue a una decisión final. Esto hace que el próximo Presidente sea quien tenga que tomar una decisión critica sobre DAPA, DACA y una reforma inmigratoria comprensiva. El posible candidato republicano, Donald Trump, ha jurado que terminaría con los programas DACA y DAPA. Hillary Clinton, la posible candidata demócrata, prometió que continuará defendiendo DAPA y DACA, y que hará todo lo posible bajo la ley para proteger a las familias de la mejor forma. Mientras tanto, aquí hay algunas sugerencias para individuos que eventualmente podrían beneficiarse de los programas: (1) Sea conciente que esta decisión de la Corte Suprema no impacta a las personas beneficiadas con DACA del 2012. (2) Consulte con una abogado con licencia que maneje casos de inmigración y que este sea miembro de la Asociación de Abogados de Inmigración (AILA por sus siglas en inglés); (3) No hable con notarios sobre casos de inmigración; (4) Mantenga copias de los documentos que prueban su identidad y presencia continua en Estados Unidos, y tenga copias originales de los certificados de nacimiento de todos sus hijos nacidos en este país; (5) Para las siguientes elecciones presidenciales, anime a todo ciudadano estadounidense a votar de una forma que apoye a los millones de buenos trabajadores que son inmigrantes indocumentados; y (6) No pierda la esperanza y anime a los demás emocional y espiritualmente. La historia ha demostrado que el camino es largo para aquellos que buscan la libertad.
justice court will be needed to break the 4-4 deadlock if this issue comes before the Supreme Court in the future. It is very likely that President Obama will no longer be in office when a final decision is reached in the United States v. Texas case. This makes the next President’s position on DAPA, DACA, and broader immigration reform critically important. Donald J. Trump, the presumptive Republican presidential nominee, has vowed to end the DAPA and DACA programs. Hillary Clinton, the presumptive Democratic presidential nominee, pledged to “continue to defend DAPA and DACA, and do everything possible under the law to go further to protect families.” In the meantime, here are a few suggestions for individuals uncertain about whether they qualify for any current immigration benefit: (1) Be aware that the June Supreme Court decision does not impact the recipients of the original DACA program started in 2012; (2) Consult a licensed attorney who handles immigration cases and who is a member of the American Immigration Lawyers Association (AILA); (3) do NOT go to a notario for advice on an immigration case; (4) keep copies of documents showing identity and continuous presence in the United States, and keep copies of birth certificates of all children born in this country; (5) in the next election, encourage U.S. citizens to vote in a way that supports relief for millions of hard-working undocumented immigrants; and (6) encourage one another emotionally and spiritually. History has shown the road is often long for those walking towards freedom.
JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
17
HAPPY HOUR Margaritas $3 Sangría y Otras Bebidas y Comida
Restaurante Latino - Caribeño en el Corazón de Hilton Head Buen Ambiente, Amigable Atención Siempre Encontrará a Alguien que Habla Español
en Especial
Salón de Fiesta Especial para Quinces
LUNES A DOMINGO 4 pm-10 pm HELADERÍA 4:30 pm9:30 pm
EN PARK PLAZA • (843) 686-5800
35 OFFICE PARK RD • HILTON HEAD ISLAND, SC
ASEGURANZAS INTERNACIONALES INSURANCE SERVICES Seguro con licencia de México y países latinoamericanos! Licencia en SC
• AUTOS • MOTOS • COMERCIAL • WORKERS COMP • GENERAL LIABILITY También ofrecemos estéreos para auto con facilidades de pago Lunes-Viernes: 10am-7pm Sábados: 10am-4pm
Placas | Títulos | Stickers | Notario Público | Traducciones (843)706-9627
4492 Bluffton Park Crescent Suite A 102, Bluffton, SC 18
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
(843)784-7811
20102 Whyte Hardee Blvd. Box 617, Hardeeville, SC
MATYUSHEVSKY LAW GROUP, LLC ABOGADOS y CONSEJEROS LEGALES
DEFENSA CRIMINAL + INMIGRACIÓN + FAMILIA
SERVICIOS:
ne Mencio • DUI A L IS LA • Inmigración y Visa U agazine M • Acuerdos de Separación y Divorcio a una y Recib • Custodia de Hijos LTA U S CON ITA • Violencia Doméstica GRATU • Pensión Alimenticia – Child Support • Defensa en Casos de Corte de Familia (Asuntos con el DSS) • Acuerdos prenupciales
Llame Ahora para Evaluar Su Caso Y Tomar Acción Inmediata (843) 368-2147 English • (843) 707-6426 Español
Oleysa Matyushevsky Abogada
110 Traders Cross | Bluffton, SC 29909 (HWY 170 detrás de Goodyear)
www.OM-LawGroup.com
BALEADA EXPRESS
RestauRante ExtraordinariamEntE LatinoameRicano
ESPECIAL DE JULIO BANDEJA PAISA
Visítanos (843) 706-9996 4 Oliver Ct., Ste 102, Bluffton, SC 29910 (Al lado de NAPA)
¡FELIZ DÍA DE LA INDEPENDENCIA! 4|7
5|7
Desayuno, Almuerzo y Cena Todos los Días 8AM – 9PM www.BaleadaExpress.com
9|7
20 | 7
28 | 7
JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
19
AL AGUA PATOS
¡COMPRA TUS PASES A LOS PARQUES DE AGUA EN CHARLESTON COUNTY EN INTERNET!
SPLASH ISLAND
SPLASH ZONE
WHIRLIN’ WATERS
CharlestonCountyParks.com • (843) 795-4386 ¿NECESITA AYUDA CON INMIGRACIÓN? Consulte con MOGIL LAW FIRM ¡Nos Preocupamos por Ti! Ajustes de Estatus Migratorio (Green Card) Énfasis en Asilos Acción Diferida (DACA) Deportaciones y Órdenes de Remoción Ciudadanía y Peticiones Familiares Affidávits y Apostillas Traducción Oficial para Documentos en el DMV Divorcios Internacionales ow
278
N
e
p Po
ew
O
rl
ea
y
ns
w
Pk
Rd
.
d. R
nd
. ve A
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
la
Sábados Atendemos con Cita
Is
20
2 Corpus Christie Pl, Ste 303 Hilton Head Island, SC
s
Immigration@mogillaw.com Abogado, Licenciado en SC, NY, FL
de Circulo s Sea Pine
os
MichaEl W. Mogil
843.422.8503 Español 843.785.8110 English
Cr
immlawhhi@ymail.com Paralegal de Inmigración Bilingüe y Notaria Pública
rr A
ElizabEth Mogil
➡
• • • • • • • •
Hilton Head en Bluffton
FINANCIAMIENTO DISPONIBLE ¿Sin Crédito? ¡No hay Problema! Préstamos con TaxID Te Ayudamos a Construir tu Crédito AUTOS NUEVOS Y USADOS CERTIFICADOS HONDAS Y OTRAS MARCAS
843-815-2880
Necesitamos Personal para Servicio al Cliente, Vendedores y Mecánicos Visítelos y Pregunte por Will Floyd LA ISLA MAGAZINE.COM 21
www.hiltonheadhonda.com
161 Fording Island Road, Bluffton, SC (Al lado de Mercedes Benz) 1 milla al este de Hwy 170 JULIO
2016
GENTE
Las Cinco "Olímpicas" de Brasil [EFE] Son cinco pétalos como los cinco aros de los Juegos Olímpicos. Grandes embajadoras de la belleza con el factor común del origen y del triunfo en las pasarelas de todo el mundo. Gisele Bundchen, Alessandra Ambrosio, Isabeli Fontana, Adriana Lima y Raquel Zimmermann son cinco "olímpicas" que nos ofrece Brasil. Si en los próximos Juegos que se celebran en Río de Janeiro hubiera pruebas para la belleza, las cinco modelos brasileñas Gisele Bundchen, Alessandra Ambrosio, Isabeli Fontana, Adriana Lima y Raquel Zimmermann entrarían en la final sin problemas. Lo complicado sería el modo de repartir las preseas. Las cinco compiten en su trabajo, pero son las principales representantes en el juego moderno del modelaje de su país, Brasil, así como de la publicidad y las relaciones públicas, con un resultado muy prometedor. Desgranamos su quehacer una a una.
la que más cobra en su profesión desde 2001, pero su actividad en otros campos, como la publicidad, la continua de manera habitual. Gisele fue descubierta cuando se encontraba comiendo una hamburguesa en una cadena de fast food y, desde entonces, sus triunfos profesionales han sido continuos, además de destacarse como empresaria y activista del medio ambiente. Con ella volvieron a la actualidad
GISELE BUNDCHEN, LA MEJOR PAGADA
y a las portadas de revistas y escaparates las curvas, dando por concluido el reinado que abanderaban las siluetas lánguidas de Kate Moss y otras modelos de ese corte en el que la delgadez se imponía. Entre los hitos, numerosos, que ha protagonizado a lo largo de su carrera, el de lucir en varias ocasiones el sujetador más caro del mundo en el desfile de Victoria’s Secret es uno de los más relevantes.
Rubia de ojos claros, que se opone al retoque digital, Gisele Bundchen es la reina de las modelos, especialmente en lo que se refiere a ingresos. Se calcula que el pasado ejercicio 2015 obtuvo unos 38,8 millones de dólares. A punto de cumplir los 36 años y a pesar de que ha anunciado su retirada de las pasarelas, lleva siendo 22
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
Si se marcha de los desfiles lo que está muy claro es que seguirá siendo una gran protagonista de la moda y la publicidad durante varios años.
LA EXÓTICA ADRIANA LIMA Con una mirada felina, de rasgos exóticos y su melena castaña y labios carnosos, Adriana Lima tiene un cuerpo que es una fusión de herencias genéticas y, a punto de cumplir los 35 años, es también una veterana de la moda y una apuesta segura para las empresas de publicidad. La guapa nacida en Salvador de Bahía entró al mundo de la moda de casualidad, ya que iba de acompañante con una amiga que se presentaba a un concurso de modelaje. La amiga no fue elegida y Adriana ganó el concurso. Embajadora de grandes marcas de la moda y la belleza, como Maybelline, Marc Jacobs y H&M, es una de las clásicas en los desfiles de Victoria’s Secret con una belleza exuberante que cautiva dentro y fuera de las pasarelas. Si una de las cinco elegidas tuviera que ingresar en un equipo olímpico, sin duda Adriana sería la primera, porque a lo largo de su vida el deporte
siempre ha estado presente. En la actualidad practica boxeo y, además, en su juventud jugó mucho tiempo al fútbol, un deporte que le apasiona.
ALESSANDRA AMBROSIO, DELICADA Y EXPERTA Con un aspecto impecable y casi angelical, Alessandra Corine Ambrosio es una modelo experta que acaba de cumplir los 35-, pero también delicada a quien nadie diría la edad que tiene. Es una mujer que se cuida pero sin caer en la obsesión, entre sus secretos se encuentra tomar ensaladas, zumos y agua de coco, además de proteger su piel del sol. Además, según ha confesado en varios medios, mantiene una dieta equilibrada a base de frutas, verduras, zumos, pescados y carne. Nacida en Río Grande del Sur,
Alessandra quiso ser modelo desde pequeña y lo consiguió siendo adolescente. Inscrita en una escuela de modelos, se presentó a un concurso en su Brasil natal con tan solo 15 años y de ahí saltó a la pasarelas internacionales. Según la revista Forbes, es la quinta modelo mejor pagada del mundo con seis millones de 6,8 dólares al año. “Tengo una vida privilegiada y si con mi imagen puedo JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
23
ayudar, no lo dudo”, expresa Ambrosio, quien indica que, “si no fuera modelo sería diseñadora”.
ISABELI FONTANA, DE BRASIL A MILÁN Isabeli Fontana, de ojos azules, mirada que cautiva, sonrisa de ángel y medidas perfectas, no puede negar que entre sus ancestros hay italianos. Nacida el 4 de julio de 1983 en Curitiba, en estadio brasileño de Paraná, con tan solo 14 años abandonó su domicilio para trasladarse a la ciudad de Milán. A los 16 años su aparición pública como chica de la lencería de Victoria’s Secret, generó una polémica mundial sobre si era oportuno que menores de 21 años desfilaran y aparecieran en los catálogos de ropa íntima. Sus trabajos para Armani, Givenchy,
Ralph Lauren y Versace, entre otros, rompieron el tabú y su imagen de “lolita” fue retratada por fotógrafos como Steve Meisel y Mario Testino y hoy es un icono mundial de moda.
RAQUEL ZIMMERMANN, UNA IMAGEN DIFERENTE
24
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
A Raquel Zimmermann, con 33 años, pocos rasgos descubren su origen brasileño, concretamente de la localidad de Novo Hamburgo, con un pelo rubio y unos ojos azules fuera de la órbita morena de otras compatriotas. Comenzó su carrera con 14 años cuando se matriculó en una escuela de modelaje. Ha sido imagen de
Versace, MAC, Gucci, Cavalli, Armani y Alexander McQueen. Tiene una clase que impresiona a los expertos, así como una belleza impactante y un cuerpo espectacular. En una entrevista para la revista Marie Claire comentaba: “Durante toda mi carrera siempre he tenido mucha fuerza de voluntad y disciplina, y llegué a donde estoy ahora, paso a paso. Mi mayor objetivo es continuar tratando de hace mi trabajo de la mejor manera posible”. Una modelo que tiene claro su papel y el de sus “olímpicas” compañeras, pues agregaba: “La belleza es relativa y lo que importa mucho en el mundo de la moda es la disciplina y la actitud del modelo, por lo que creo que Brasil continuará durante mucho tiempo en la élite”.
EL HOGAR DE LAS MEJORES MARGARITAS EN SAVANNAH
¡Ven ! ¡Prueba
la diferencia !
LUNES
MARTES Taco Tuesday
Whiskey Wednesday
Descuentos en Margaritas y Aperitivos 50% descuento
Tacos a $1 c/u con la compra de un Tecate $2
Shot de Whiskey o Bebida $4 Aperitivos 50% descuento
Margarita Monday
MIÉRCOLES
(912) 232-2525 • 19 Martin Luther King Jr. Blvd., Savannah, GA 31401 Lunes-Jueves 11am-10pm • Viernes 11am–11pm • Sábado 12pm–11pm • Domingo 12pm–10pm JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
25
a g e n c y o n e @ h a r g r a y. c o m ● a g e n c y 1 i n s . c o m
SEGUROS DISPONIBLES
con licencias extranjeras, internacionales y de otros estados, seguros de auto, comercial, personal y de vida en SC y GA
¡Se habla Español y ofrecemos planes de pagos! Presupuestos gratis y sin cargos de agencia.
¡Atención!
LLAME HOY AL
843● 784● 7201
Si ha tenido en los últimos de 3 años: • • • •
DUI DUS (Conducir con Licencia Suspendida) Exceso de Puntos Posesión Simple
NECESITA TENER SR22
Lunes - Jueves: 10am - 6pm Viernes: 10am - 7PM AHORA ABIERTO Sábados - 10am-2pm
23594 Whyte Hardee Blvd, Hardeville, SC (Al lado de la oficina de correos)
Ahora Disponible para Eventos Privados Hasta 800 Personas Sistema de Sonido, Luces Full Color With Glow y Proyector Incluido en el Precio
Paquetes de Comida, Licor, Mesas y Sillas Disponibles Llama Hoy para Más Detalles
843.815.2695 ext. 3 Full Color
TODO ES NEGOCIABLE
1 Color With Tints
ra ¡Celeb a y t s e i F Tus eaños l p m u C Aquí!
25 Innovation Dr. Buckwalter Place Bluffton, SC 29926
www.station300bluffton.com
PROTEGE A TU FAMILIA EN CASO DE UN SUCESO INESPERADO
SIN PREOCUPACIONES
Infórmate sobre lo que un seguro de vida completo hacer por ti y por tu familia.
(843) 422- 5390 Tu futuro comienza hoy.
SM
Consulta GRATIS Visitas a Domicilio en SC y GA Pregunta por Stephen Arthur*
(*Stephen entiende los retos de los inmigrantes porque él es uno de ellos.)
Incapacidad Temporal o Permanente | Ahorros para Jubilación y College Eventualidad de Dueños de Pequeños Negocios | Muerte
26
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
1 Color
El Mejor Centro Dental General, Cosmético E Implantes Dentales OFRECEMOS FINANCIAMIENTO A DOS AÑOS SIN INTERESES *APLICAN RESTRICCIONES
CONSULTAS COSMÉTICAS E IMPLANTES GRATUITOS
Pacientes reales de Dr. Jenkins
DR. JAMES G. JENKINS DMD
25 Clark Summit Dr. | Suite 100 | Bluffton, SC
(843) 706-3800
Variedad de salas para escoger, con capacidad hasta 600 personas Patio con vista a la laguna, a pasos cortos de la playa
Weddings Desde Desde 50 50 hasta hasta 600 600 invitados invitados ¡Tenemos ¡Tenemos el el espacio espacio para para usted! usted!
Q uinceañeras ¿Llegó ¿Llegó el el día día especial especial de de su su hija? hija? Haremos Haremos que que sus sus sueños sueños se se vuelvan vuelvan realidad. realidad. Llame Llame al al 843.422.5586 843.422.5586 yy pregunte pregunte por por Scott Scott
JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
27
DERECHO DE FAMILIA
Bree R. Kennedy Pamela W. Blackshire ABOGADAS
• Divorcio • Mediador Certificado para Corte de Familia
843.341.5560 70 Arrow roAd, Bldg. 6
• Custodia • Manutención Infantil (Child Support) • Adopción
HI LTON HEAD I SL AND
www.kennedyblackshire.com
• Cambio de Nombre ó Apellido
Descubre Tu Potencial No Tienes que Hacerlo Solo, Déjenos Ayudar a Ponerse en la Mejor Forma de tu Vida Experimenta la Diferencia
JOSÉ
GENESIS
RAY
DANIEL
Hablamos Español | ¡Ahora Ofrecemos Clases en Español! | Lunes-Jueves 7:30PM
¡Visítanos y Recibe una Semana Gratis! Llama hoy para hablar con uno de nuestros entrenadores 843.422.4006 | 18 New Orleans Rd | Hilton Head, SC 29928 Visite www.ReebokCrossFitCoastalCarolina.com para horario. 28
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
HHI HOSPITALITY EXPERIMENTA LO MEJOR DE HILTON HEAD ELEGIDOS COMO LA MEJOR HAMBURGUESA 2012-2015
CHARBAR CO TE OFRECE LAS MEJORES HAMBURGUESAS GOURMET QUE JAMÁS HAYAS PROBADO EN UN AMBIENTE DIVERTIDO Y CASUAL AL RITMO DE ROCK N ROLL CON MÚSICA EN VIVO TODAS LAS NOCHES. TODOS LOS DÍAS - ALMUERZO Y CENA 11:30AM – 10PM // HAPPY HOURS 4-7PM TODOS LOS DÍAS // 843-785-2427 (CHAR) // #CHARBARCO
ELEGIDOS COMO EL MEJOR RESTAURANTE MEXICANO 2012-2015
HOLY TEQUILA TE OFRECE LA COCINA MEXICANA GOURMET CON INFLUENCIA ESTADOUNIDENSE CON UN MENÚ INNOVADOR ACOMPAÑADO CON MÁS DE 60 TIPOS DIFERENTES DE TEQUILA EN UNA ATMÓSFERA ALEGRE. TODOS LOS DÍAS - ALMUERZO Y CENA 12PM – 10PM // BRUNCH SÁBADO Y DOMINGO DE 11AM – 3PM // 843-681-7226 (TACO) // #HOLYTEQUILA MÁS INFORMACIÓN DE #HHIHOSPITALITY VISITE WWW.HHIHOSPITALITY.COM JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM PARK PLAZA, 33 OFFICE PARK ROAD, HILTON HEAD, SC 29928
29
SALUD
Problemas de Humor y Mal Comportamiento Pueden ser Señales de una Pobre Salud Mental Julio es el Mes Nacional de Salud Mental para Minorías El mal humor, sentirse desmotivado, cansado, no tener sueño, no tener apetito, dificultades para tomar decisiones, miedo intenso a realizar actividades cotidianas, bajo rendimiento escolar o laboral y comportamientos que pueden dañarse a sí mismo u otros - incluyendo tener pensamientos suicidas - son señales que la salud mental de una persona no anda bien. Cuando se presente una o varias de esta señales, no dude en consultar con su médico para entender que está sucediendo y las consecuencias de no tratarse a tiempo. El tabú acerca de la salud mental es basado en la falta de información sin importar cuál es el bagaje cultural de una persona. La buena noticia es que la buena salud mental está a su alcance y puede tener una vida funcional e independiente siempre y cuando converse con su médico y esté atento a seguir un tratamiento . La salud mental es parte integral de la salud general del individuo. Por eso es importante entender cómo funciona el cerebro y como procesa, o no, las hormonas generadas por el mismo organismo. 30
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
De acuerdo con NAMI, siglas en inglés de la Alianza Nacional de Enfermedades Mentales, es importante considerar que el origen cultural influye en una persona en: • El punto de vista de una
condición de salud mental
• Descripción de síntomas • Comunicación con los
proveedores de salud
• Recibo y respuesta al tratamiento
El personal médico está entrenado para identificar si sus síntomas requieren de mayor cuidado. Si le preocupa no poder expresar su condición, NAMI recomienda hacer lo siguiente: • Hable sobre sus tradiciones,
•
•
•
•
valores y creencias que son importantes para Ud. Explique cuál es el rol que Ud. quiere que tenga su familia en el tratamiento Edúquese sobre su condición y cómo esta afecta a personas en su cultura Pregunte si la persona que lo atiende tiene cursos de competencia cultural Verifique que el proveedor tenga personal bilingüe disponible.
¡SIN ESTIGMAS! Involúcrate localmente:
NAMI Lowcountry ofrece clases gratuitas en español sin costo para los participantes y grupo de apoyo para padres latinos que ofrecen formas de entender los síntomas y ofrece alternativas para tener una vida funcional. Interesados pueden comunicarse a: La Isla Magazine (843) 681-2393
¡SIN PREJUICIOS! Participa en
NAMI WALK
Caminata SÁBADO OCTUBRE 22 Registro empieza a las 8:30AM Coligny Plaza, Hilton Head Visite http://namilowcountry.org/nami-lowcountry-walk/
Ministerio Hispano de la Iglesia Holy Family (843) 247-2761
QUISIERA QUE MI FAMILIA ME ENTENDIERA NAMI provee Clases Gratuitas y Grupos de Apoyo en Español para padres y familiares con niños y adolescentes que tengan retos emocionales para ayudarlos con habilidades de comunicación, resolución de problemas, manejo de comportamientos difíciles y como minimizar el impacto en los miembros de la familia. Visite www.namilowcountry.org o llame al 843-681-2200.
www.NAMILowcountry.org
INFORMACIÓN | CLASES | TALLERES | VIDEOS | DEFENSORÍA
JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
31
Consulta de Ortodoncia
GRATIS INCLUYE RADIOGRAFÍA DIGITAL, FOTOS Y EXAMEN
¡TU SONRISA ESAHORA NUESTRA PASIÓN! ABIERTO lor De Un Va
$250*
Servicios Sin Verificación de Crédito Financiamiento sin Intereses Flexible y Bajos Pagos Mensuales
enpara Bluffton • Frenos e Invisalign toda la Familia ®
• Aceptamos Todo Tipo de Aseguranzas Contactenos para una
• ¡Más de 30 Años de Consulta Experiencia! Gratis
DESCUENTOS DISPONIBLES para Familias y Clientes que Paguen Tratamiento por Adelantado No Deposito Adelantado No Revisamos Credito Bajos Pagos Mensuales Aceptamos Todo Tipo de Aseguranzas
Presentar este anuncio mencionado LA ISLA BLUFFTON
102 Buckwalter Pkwy Suite 3J Bluffton, SC 29910
843-836-3010
BEAUFORT
960 Ribaut Rd Suite 2 Beaufort, SC 29902
843-525-6228
WinningOrthodonticSmiles.com Bluffton (843) 836-3010 Beaufort (843) 525-6228
Felices de Crear Sonrisas en la Comunidad Latina Skeet Burris, DDS, PA
Travis Fiegle, DMD, PA
¿SOBREPESO? 30
¡Pierda hasta lbs. en 6 semanas! Programas desde $99 al mes
¿Por Qué Somos Diferentes?
ar mpez para e
Todas las consultas son con un médico. Supresores de apetito aprobados por la FDA e incluyen comidas de reemplazo. Programas Individualizados No necesita hacer ejercicio al inicio Sin dejar de comer Sin contar calorías
¿Necesita más energía? Inyecciones de Vitamina B12 56 Persimmons Rd. | Suite C | Bluffton, SC
32
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
Bluffton 843.706.0814
www.goingmetabolic.com John Parker, MD
SOLTERO
DEL
2016
NOMINA A ALGUIEN HOY
VISITA WWW.CELEBRATEHILTONHEAD.COM Y NOMINA AL MEJOR DE TUS AMIGOS SOLTEROS QUE “NECESITE ENCONTRAR A LA PERSONA INDICADA.”
ESTE PODRÍA SER TÚ
$10,000 GRAN PREMIO
$5.000 EN EFECTIVO SON PARA EL GANADOR. CH2/CB2 DONARÁ $5.000 A CARIDAD DE PREFERENCIA DEL GANADOR.
FECHA LÍMITE - OCTUBRE 21, 2016 JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
33
HEALTH
SALUD
¿QUÉ DEBES SABER PARA COMBATIR LA OBESIDAD
EN LA FAMILIA?
WHAT YOU NEED TO KNOW TO TACKLE OBESITY AS A FAMILY? Por | By Nancy Quezada-Rodríguez, B.SC Nutricionista/Nutrition Educator CHW- PASOs
¿Sabía que el estómago de un adulto tiene la capacidad de 2,000ml o más? Eso es alrededor de ocho tazas o el tamaño de una botella de gaseosa tamaño familiar de 1.5 litros. A menos que no sea por medio de cirugía, su estómago no se encogerá comiendo menos, pero comer menos le puede ayudar a perder el “apetito termóstato” ayudando a sentirse lleno. Es muy común vincular el peso con el tamaño del estómago. Pero en realidad las personas delgadas o con sobrepeso pueden tener el mismo tamaño de estómago. Incluso hay personas que se hacen la reducción de estómagos a través de cirugía y aun así aumentan de peso. Los 34
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
Did you know that an adult’s stomach has a capacity of 2,000mL or greater? That’s about 8 cups, or the volume of a family-size 1.5 liter bottle of soda. Unless you have surgery, your stomach won’t shrink by eating less, but eating less can help reset your “appetite thermostat” to help you feel full. It is a very common fallacy to link weight with stomach size. But, in reality, stomachs of thin people and overweight people can often be the same size. There are even people who get their stomachs reduced through surgery and still gain weight. The stomach stretches by overeating, therefore, there are differences between the stomach’s size and its
estómagos se extienden por comer en exceso, por lo tanto, hay diferencias entre el tamaño y la capacidad del estómago. El problema no está en el tamaño del estómago, si no cuando las señales de saciedad se rompen entre el estómago y el cerebro. Las personas que a diario extienden sus estómagos en exceso van a incrementar su capacidad. Incrementar la capacidad del estómago puede causar que se sobre extienda y no avisar al cerebro que está lleno. A cambio, el estómago se ha sobre extendido tanto que hasta puede señalar al cerebro que tiene hambre cuando esta medio lleno. Ahora hablemos acerca de la capacidad del estómago de un niño. Los niños de 2 a 6 años tienen una capacidad de estómago más pequeño que los adultos. La capacidad del estómago de un niño es 500ml, lo que equivale alrededor de 2 tazas o 1.5 latas de gaseosa. La capacidad del estómago de un niño es aproximadamente un tercio del tamaño del estómago de un adulto promedio. Por lo tanto, los niños necesitan comer comidas más pequeñas para sentirse satisfechos, y pequeños aperitivos nutritivos durante el día. Es importante tener un entendimiento básico tanto de nuestra anatomía y fisiología como la de nuestros hijos para poder ser capaces de alimentarlos de manera adecuada. Los niños no deberían comer porciones de adultos ya que ellos tienen una capacidad del estómago más pequeño. En nuestra comunidad latina, algunas veces señalamos a un niño gordito como saludable y ese no siempre es el caso, especialmente con las altísimas tasas de obesidad y diabetes. Así que se debes estar preguntando ¿qué
capacity. The problem is not in the size of the stomach; rather, problems arise when "full signals" are broken between the stomach and the brain. People who stretch out their stomachs on a daily basis will increase their stomach capacity. Increasing the stomach's capacity can cause it to overstretch and not signal the brain that it is full. It is even possible for the stomach to become so overstretched that it will continue telling the brain it is hungry when it is half full. Now let’s talk about a child’s stomach capacity. Children ages 2 to 6 have a smaller stomach capacity than adults. A child’s stomach capacity is roughly 500mL, which is about 1.5 cans of soda. A child-size stomach capacity is about one-third the size of the average adult's stomach. Therefore, children need to eat smaller meals to feel satisfied, as well as a number of small nutritious snacks throughout the day. It is important to have a basic understanding of our anatomy and physiology, and that of our children, in order to be able to feed ourselves properly. Children shouldn’t be eating adult portion sizes, as they have smaller stomach capacity. In our Latino community, we sometimes relate a chubby child to good health. This, however, is not always the case, especially in light of skyrocketing obesity and diabetes rates. So, you may be wondering what and how much you should feed your child: Well, first of all, schedule an appointment to see your pediatrician and a registered dietitian. At Beaufort Jasper Comprehensive Health Services (BJHCHS), you can schedule these appointments and get the resources you need for your family. Another great resource is PASOs JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
35
debe darle de comer a su niño y en qué cantidades? Bueno en primer lugar, separe una cita con su pediatra y un dietista registrado. En Beaufort Jasper Comprehensive Health Services, usted puede agendar una cita para ver a ambos y obtener los recursos que necesita para su familia. También, PASOs provee talleres y apoyo nutricional para los niños que son referidos por los pediatras de BJHCHS. Con respecto al ejemplo de menú para niños de 1 a 5 años publicado por el Departamento de Salud y Control del Medio Ambiente de Carolina del Sur (DHEC por sus siglas en inglés), aquí está la guía de la cantidad de alimentos de cada grupo en la que se debe alimentar a un niño: Los niños de las edades de 1 a 3 años deben de comer en un día aproximadamente 3 a 5 onzas de granos (3 onzas es aproximadamente 1 pieza de pan, 1 taza de cereal, 0.5 taza de arroz), 1 a 1.5 tazas de vegetales, 1 a 1.5 tazas de frutas, 2 tazas de lácteos y de 2 a 4 onzas de carnes o frijoles (2 onzas es aproximadamente ¼ de taza de frijoles y 1 huevo). Por lo tanto, así debe ser el menú en el desayuno: ½ taza de leche de 1%, ½ de cereales secos y ½ plátano. Los niños de las edades de 4 a 5 añoa deben comer en un día aproximadamente 4 a 5 onzas de granos (4 onzas es aprox. 1 pieza de pan,1 taza de cereal, 1 taza de arroz), 1.5 a 2 tazas de vegetales, 1 a 1.5 tazas de frutas, 2-3 tazas de lácteos y 3 a 5 onzas de carnes o frijoles (3 onzas es aprox. ¼ de taza de frijoles, ¼ de taza de atún y 1 huevo). Por lo tanto, así debe ser un almuerzo: ½ taza de leche de 1%, un sándwich de pan 36
LA ISLA MAGAZINE.COM JUNE 2016
program. PASOs provides nutrition workshops and nutritional support for children who are referred by BJHCHS pediatricians. In reference to the sample menu for children 1 to 5 years old, published by the South Carolina department of health and environmental control, below are guidelines for how much to feed your child from each food group. Children from ages 1 to 3 should eat, in one day, about 3 to 5 ounces of grains (3 ounces is about 1 slice of bread, 1 cup of cereal, 0.5 cup of rice), 1 to 1.5 cups of vegetables, 1 to 1.5 cups of fruit, 2 cups of dairy, and 2 to 4 ounces of meats or beans (2 ounces is about 1/4 cup of beans and 1 egg). Following these guidelines, a young child’s breakfast might consist of: ½ cup of 1% milk, ½ cup of dry cereal and ½ banana. Children from ages 4 to 5 should eat, in one day, about 4 to 5 ounces of grains (4 ounces is about 1 slice of bread, 1 cup of cereal, 1 cup of rice), 1.5 to 2 cups of vegetables, 1 to 1.5 cups of fruit, 2-3 cups of dairy, and 3 to 5 ounces of meats or beans (3 ounces is about 1/4 cup of beans, ¼ cup of tuna, or 1 egg). Following these guidelines, a child’s lunch might consist of: ½ cup of 1% milk, ¼ cup of tuna on whole wheat bread (sandwich), and ½ cup of green beans. For a balanced diet, include in every meal food choices from each food group: grains, vegetables, fruit, dairy and protein, or use the my-plate guidelines. Even though obesity and diabetes are on the rise among Latino families, there is good news! There are experts in the area, nutrition workshops, and resources that are available to help you and your family reach your goals. Remember that everyday is a
de trigo integral de ¼ de taza de tuna y ½ taza de alverjas. Para una dieta balanceada incluir en cada comida opciones de alimentos de cada grupo que son granos, vegetales, frutas, lácteos y proteína o use la guía my plate.
new opportunity to take control of your family’s health. Don’t allow your family’s medical history, socioeconomic background, or financial situation to dictate your family’s future. Make a choice and reach out.
Aun cuando la obesidad y la diabetes están en aumento entre las familias latinas, ¡hay buenas noticias! Hay expertos en el área, talleres de nutrición y recursos que están disponibles para ayudar a que usted y su familia alcancen sus objetivos. Recuerde que cada día es una nueva oportunidad para tomar el control de la salud de su familia. No permita que la historia médica de su familia, antecedentes socioeconómicos o situación financiera determine el futuro de su familia. ¡Tome la decisión de mejorar!
Oferta Lim itada de *
$20
Examen Físico para Deportes y Campamentos No Necesita Cita
*Precio promocional para revisión médica solo Nivel I (revisión básica) para Campamentos, hasta 31 de mayo del 2016. Precio promocional para revisiones médicas básicas de Deportes k-12 hasta el 31 de julio del 2016.
Abierto hasta Tarde y Fines de semana. Puede Registrarse en línea en Espanol.DoctorsCare.com JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
37
Tu Opción Familiar
REMODELADO Y AMPLIADO • $7 Menú de Almuerzo 11am – 2pm Todos los Días Incluye Té Dulce o Sin Azúcar • Restaurante Familiar • Comida Saludable Disponible • Espacio para Fiestas Privadas • ¡Cocina Abierta Todos los Días hasta la 1AM!
(843) 842-2570
95 Mathews Dr. | Suite D11 | Hilton Head Island, SC 29926 En Port Royal Plaza (Cerca de Sam’s Club) Lunes – Domingo 11:30am – 1am
¡VISÍTENOS DESPUÉS DEL TRABAJO! Visite www.STREETMEETHHI.com para ver nuestro menú
SÁBADOS
El Menú Infantil es 1¢ por cada libra que pese su hijo.* Si el niño pesa 30 libras, la comida cuesta 0.30¢
*Con la compra de una comida para adulto
TIRE KINGDOM AHORA ES
Como cliente de NTB usted podrá,
DISFRUTAR DE LA MISMA:
Gran variedad de llantas ǀ Área de espera limpia y moderna Servicio profesional con certificado ASE ǀ Servicio completo par autos y llantas HORARIO DE ATENCIÓN Precios bajos garantizados Matt Albanese Master Certified Technician
38
Lunes a Sábado 7:30AM – 8:00PM Domingos De 9:00AM – 6:00PM (843) 681-5969 www.NTB.com 144 Beach City Road | Hilton Head Island, SC 29926
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
¡Atención prenatal gratis hasta las 16 semanas! Clínica y Centro de Embarazo del Lowcountry SERVICIOS CONFIDENCIALES
• Examen de embarazo • Ultrasonido • Examen de detección de enferdades venéreas VISITE NUESTRA CLÍNICA MÓVIL EN HARDEEVILLE/BLUFFTON.
UNIDAD MÓVIL
843.422.9606 Lunes · Hardeeville 10am - 4:30pm Price Wise Supermarket
Miércoles · 1 Burnt Church Road at HWY 278 · 10am - 4:30pm En el estacionamiento de la clinica VIM, Bluffton
Oficina en Hilton Head, SC 843.689.2222 1 Cardinal Rd Suite 1 & 2 En la esquina de Mathews Dr & Cardinal Rd Oficina en Hilton Head de Lunes - Miércoles Abierto desde 9am-4pm · Jueves desde 12pm-7pm
Cerrado Viernes
Después de horas laborales marque
1.800.395.HELP (4357) www.pregnancycenterhhi.org
Uniendo Familias – Uniting Families
ABOGADA DE INMIGRACIÓN • Defensa de Deportación • Peticiones Familiares • Residencia Permanente y Ciudadanía • Acción Diferida para Estudiantes (DACA) • Asilo, VAWA, VISA U y Mucho Más. Habla directamente con la abogada Aimee en español
CONSULTA HOY
Aimee Deverall
10 Pinckney Colony Road · Suite 102 Bluffton, SC 29909 teléfono
(843)-815-7444 | fax (843)-815-7588 Deverall-law.com
Licencia obtenida en Illinois. Práctica limitada solamente a inmigración.
JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
39
LA ÚNICA FIR MA DE ABOGADOS COMPLETAMENTE BILINGÜE DEL LOWCOUNTRY SI TIENES UN PROBLEMA, ESTA ES LA ÚNICA LLAMADA QUE NECESITAS HACER
(843) 815-3500
No tomes el riesgo de que tu abogado no te entienda AQUÍ TODOS HABLAMOS ESPAÑOL LLAME HOY PARA HACER SU CONSULTA
ATENDEMOS CASOS DE: R Accidentes Automovilísticos R Accidentes en el Trabajo R Defensa Criminal: DUI, CDV, Tickets R Inmigración – Peticiones Familiares, Visa U, TPS, DACA R Divorcios y Custodia 7 Simmonsville Road Suite 100B Bluffton, SC 29910
Hector@Jenkins-Esquivel.com Jose@Jenkins-Esquivel.com
Miembro de la Asociación Americana de Abogados (ATLA) | Miembro de la Asociación de Abogados de Carolina del Sur (SCTLA) | Notario Público | Asociación Nacional de Abogados de la Defensa Criminal (NACDL) | Asociación de Abogados para Compensación Laboral de Carolina del Sur (ASCCAWC) | Miembro de la Asociación de Abogados de Georgia | Miembro de la Asociación Americana de Abogados de Inmigracion (AILA)
40
LA ISLA MAGAZINE.COM JUNE 2016
Más de 40 Años de Práctica Combinada La Experiencia es lo que Realmente Cuenta
José Fuentes
Héctor Esquivel
Graduado de Mercer Law School y Collage of Charleston Licencia para Practicar en Carolina del Sur y Florida
Graduado de Temple University y University of South Carolina Licencia para Practicar en Carolina del Sur, Georgia y Colorado
ABOGADO
ABOGADO
Llámenos para Hacer su Consulta
(843) 815-3500
Amanda Taylor-Oliveira ASISTENTE LEGAL
Tip de
Qué Hacer si tiene un accidente de auto 1. Asegúrese de que todos en el auto se encuentran bien. 2. Si alguien necesita atención médica, llame al 911. 3. Si no hay lesiones graves, tome fotos o vídeo de la escena del accidente antes de mover su auto hacia un lado del camino. 4. Llame a la policía. 5. Busque si hay testigos y tome su información de contacto. 6. Busque tratamiento médico tan pronto como le sea posible. 7. Reporte el accidente a su compañía de seguros. 8. Llame a sus abogados. Información cortesía de Jenkins, Esquivel & ISLA Fuentes, P.A. JUNIO 2016 LA MAGAZINE.COM 41
BEAMS OF LIGHT
DESTELLOS DE LUZ
En la Segunda Guerra Mundial los aliados perdían muchos aviones. El Alto Mando, preocupado, ordenó hacer una investigación para corregir los errores. Los peritos revisaron las naves y concluyeron que los puntos más vulnerables eran las alas, luego las ventanillas y finalmente el motor; entonces, aconsejaron reforzar las alas y los parabrisas, mas no los motores; a lo cual, un experto ingeniero se opuso rotundamente arguyendo que el problema no radicaba en las alas, ni en los parabrisas. Los peritos molestos, le 42
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
Worried about staggering losses of planes during WWII, commanders ordered an investigation to identify and correct any malfunctions. Experts studied allied aircrafts and concluded that their most delicate parts were the wings, windows, and motors, respectively. The experts advised: strengthen the wings and windshield, but do nothing to the motor. This advice was fervently opposed by one engineer who maintained the problem had nothing to do with the wings or the windshield. Bothered, the investigators asked
| Por
preguntaron: ¿Por qué? ¿Cómo puede estar tan seguro? El ingeniero respondió: “Porque no ha regresado un solo un avión con el motor dañado, cuando un avión tiene el motor daño simplemente no regresa porque ha caído en combate.” ¡Y tenía toda la razón! A todos por igual, nos acompaña nuestra propia sombra de dolor y sufrimiento. Es una realidad cercana. No tratarlo, no asumirlo, suele acarrear peores consecuencias, pero, a la hora de buscar razones y soluciones, solemos desviar el foco de atención,
By
ge Jor
allo
I. G
him, “How can you be so sure?” The engineer responded, saying, “It’s simple: not a single plane returned from the front with a damaged motor because a plane with a damaged motor is a plane that cannot return.” And he was right! All things being equal, our own shadows of pain and suffering live with us. It’s a known truth. Failure to handle it, or accept it, brings about bigger problems. Too often, when the time comes to find reasons and solutions, we divert our focus. We neglect the important details which explain the JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
43
descuidando lo más importante. Vaya a la raíz del problema, evite las explicaciones míticas y las brujas soluciones mágicas. Habrá quienes expliquen un problema recurriendo a las presuntas “ataduras intergeneracionales” -como una suerte de maldición que nos llega por herencia-. Así que, los desajustes y delitos de una persona serían espiritualmente transferidos a los descendientes… ¡Vaya! qué malabarismo intelectual tan atrevido. Y este es un ejemplo entre mil estúpidas sinrazones más. Es cómodo y por demás irresponsable, echarle la culpa de los problemas personales a terceros, así, los sujetos inmaduros escapan del tormento de la propia conciencia. En resueltas, algunos problemas son el producto de nuestras irracionales decisiones que, al no ser enmendadas a tiempo, se desbordaron como situaciones dramáticas; otros, son producto de fenómenos naturales; y muchos, suelen ser el producto de la irracional forma de actuación de un tercero. Hable con su dolor, no lo esconda, no lo minimice, no huya, no lo agrave, no lo eternice Muchísimas veces el sufrimiento es el producto de su pésima forma de mirar y valorar los acontecimientos. Es urgente cambiar la mirada, enfocarse en las infinitas realidades positivas que le acompañan, para que, pese a que le hayan golpeado sus alas, mantenga la ilusión de llegar a su puerto sano, salvo y feliz. “Si tiene solución, ¿por qué llorar? Si no la tiene, ¿por qué morir?” Asume con profundo realismo la dimensión trágica de la existencia… Acepte la pérdida. Suelte a tiempo. Puedes estrellar tu cerebro contra la pared, o sentarte serenamente a diseñar un nuevo estilo de vida: ¡Reinvéntate!
44
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
cause of our sufferings. Instead, we must get to the heart of the problem rather than indulging in quick-fix solutions. There are those who might resort to alleged “intergenerational ties” as the cause of their problems — as if bad occurrences are some sort of curse inherited by blood. This explanation suggests that one’s misfortunes and crimes are spiritually transferred to one’s descendants… Well, what a convenient alibi! And that’s just one example of the thousands of stupid, unreasonable excuses that are used to explain our “misfortune”. To give themselves comfort, irresponsible, immature beings escape the worries of their own conscience by blaming others for their problems. As it turns out, most problems are the result of irrational decisions that, not having been amended in time, grow into uncontrollably dramatic situations; other problems are the result of natural phenomenon, while only very few are the result of someone else’s obnoxious behaviors. Talk to your pain, don’t hide or minimize it. Don’t make it worse or ongoing by running from it. Many times, suffering results from interpreting a situation in a pessimistic way. It’s paramount to change your perspective and focus on the positives that surround you so that, even though your wings may get hit, you can continue pursuing your dreams, safely move forward, and happily achieve your goals. Why cry over a problem if a solution exists? Why worry yourself to death if one doesn’t? Be honest about the tragic depths of life’s existence… accept loss and jump over hurdles. You can smash your head against the wall, or you can calmly sit down and design a new lifestyle. Reinvent yourself!
MARISCOS LOCALES MUY FRESCOS TAN FRESCO NO LO PUEDES ENCONTRAR EN OTRO LUGAR •Tilapia • Camarón • Pulpo • Ostiones • ¡Y Mucho Más! Limpiamos los Pescados cuando Compras con Nosotros Empacamos con Hielo a Solicitud del Cliente Lunes – Sábado 10AM–6 PM • Domingos Cerrado
10% Descuento en pescaDo toDos los Martes
(843) 726-6681
572 S Green St., Ridgeland, SC 29936
¡ESTAMOS CONTRATANDO! Housekeepers | Housepersons | Supervisores Hilton Head, South Carolina Solicita el empleo en línea www.applymc.com Para más información, llame a María – 843.295.0010 Adriana – 843.295.8604
aTrabajo para fines de semana aExcelente pago semanal aEntrenamiento pagado aOportunidades de ascensos aBonos por referir a un amigo applymc.com
Le Damos una Mano en los Momentos más Difíciles Servicio Gratuito sin Importar Status Migratorio Friends of Carolina Hospice estará cerca de ti cuando un familiar o amigo se encuentre atravesando por sus últimos días de vida.
Este apoyo incluye la atención 24 horas al día, los siete días de la semana completamente gratuita de los siguientes servicios: ü ü ü ü ü ü ü
Médicos Enfermeras(os) Asistentes de Enfermeras(os) o Asistentes Certificados Voluntarios del Duelo y el Staff Profesional Trabajadores Sociales Voluntarios Equipo Médico y Medicamentos
LLÁMANOS HOY AL (843) 525-6257 para informarte de cómo podemos ayudarte gratis con una enfermedad terminal.
JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
45
HISTORY
HISTORIA
Los orígenes de la cocina Tex-Mex se remontan a los alimentos cultivados por los antiguos Mayas y Aztecas. Más tarde vinieron los ingredientes europeos que los españoles trajeron a México. A pesar de esta noble ascendencia, muchas personas piensan que la comida Tex-Mex es una comida rápida mal hecha para gente que no tiene idea acerca de una verdadera comida mexicana. Pero la comida Tex-Mex (el nombre apareció por primera vez en la prensa en 1973) es una tradición en sus propios términos, como una fusión de ingredientes de México y el suroeste de Estados Unidos. Los cocineros de todo el mundo han adoptado la tradición Tex-Mex y han agregado sus propios ingredientes locales para crear nuevas combinaciones deliciosas. Cada año, Taco Bell sirve especialidades Tex-Mex a más de dos mil millones de personas en sus 6,500 restaurantes. Con tantas variaciones en miles de cocinas, ¿es posible reconocer la comida Tex-Mex cuando la encuentres? Empezando con los Tejanos - gente de descendencia mexicana o española que vivieron en Texas antes de la independencia- e inmigrantes del norte de México que cruzaron la frontera con Texas. Aunque rara vez se utiliza en el sur de México, el comino es común en ambas recetas del norte de México y Tex-Mex. Los primeros inmigrantes de las Islas Canarias que llegaron a San Antonio introdujeron la especia en el siglo XVIII. El chile en polvo fundamental en una buena taza de chile con carne a lo tejano, fue inventado en la década 46
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
Por | By Dennis Adams
The roots of Tex-Mex cooking go back to the foods cultivated by the ancient Mayas and Aztecs. Later came European ingredients that the Spanish brought to Mexico. Despite this noble ancestry, many people think of Tex-Mex as sloppy fast food for people who have no idea of a real Mexican meal. But Tex-Mex (the name first appeared in the press in 1973) is a rich tradition on its own terms, as a fusion of ingredients from Mexico and the southwestern United States. As cooks the world over have adopted the Tex-Mex tradition, they added their own local ingredients for delicious new combinations. Every year, Taco Bell serves Tex-Mex specialties to over two billion people in its 6,500 locations. With so many variations in thousands of kitchens, is it possible to recognize Tex-Mex food when you find it? Start with the Tejanos – people of Mexican or Spanish heritage who lived in Texas before it became a republic – and immigrants from Northern Mexico crossed the Texan border. Though seldom used in the south of Mexico,
de 1890 por un inmigrante alemán en Texas, William Gebhardt. Esta es una combinación de chiles, cilantro, comino y orégano. Visita uno de nuestros restaurantes locales mexicanos. Si ordenas un tazón caliente de queso fundido (queso derretido servido con chips), estás cerca de disfrutar una receta Tex-Mex. En otra mesa, la gente está disfrutando nachos Tex-Mex, mientras que una mesera precavida está trayendo un plato de candentes fajitas de carne (de los ranchos del sur y del oeste de Texas de la década de los años treintas). Los platos de frijoles refritos siguen la tradición tejana y del norte de México de usar frijoles pintos en vez de jabas (kidney beans) y frijoles negros de otras partes de México. Por otro lado, la ensalada de taco es simplemente una mezcla de tacos mexicanos con ensalada al estilo americano. Chimichangas (burritos fritos) también están en el menú “mexicano” aunque el estado de Arizona afirma el honor de haberlos inventado. Los burritos vinieron a los Estados Unidos desde México alrededor de 100 años atrás y cuando los cocineros en San Francisco empezaron a envolverlos en papel aluminio, nació el burrito tipo misión (también llamado panzón). En la década de los noventas, McDonald’s y otras cadenas de comida rápida introdujeron los burritos al menú de desayuno, además de burritos de puerco a lo chino y burritos de pollo en salsa thai. Nunca te preocupes por la diferencia entre la comida mexicana y la Tex-Mex, al fin de cuentas, la buena comida nunca es mala comida. Después de todo, hasta personas de Shanghai, China pueden disfrutar ahora comida china al estilo americano en un restaurante llamado “The Fortune Cookie” en China.
cumin is common in both Northern Mexican and Tex-Mex recipes. The first Canary Islanders to arrive in San Antonio introduced the spice in the 18th century. The chili powder that makes a good bowl of Texas chili con carne was invented in 1890s by a German immigrant to the Lone Star State, William Gebhardt. It is a mixture of chilies, coriander, cumin and oregano. Visit one of our local Mexican restaurants. If you order a hot bowl of queso fundido (melted cheese served with dipping chips), you are about to enjoy a Tex-Mex recipe. At another table, people are enjoying Tex-Mex nachos, while a cautious waiter is bringing a platter of sizzling steak fajitas (from the Southern and Western Texan ranches of the 1930s). The side dishes of refried beans follow the Texan and Northern Mexican tradition of using pinto beans instead of the kidney and black beans of other parts of Mexico. And your taco salad is simply a hybrid between Mexican tacos and American-style salad. Chimichangas (deep-fried burritos) will also be on your “Mexican” menu although the state of Arizona claims the honor of inventing them. Burritos came to the United States from Mexico about 100 years ago and when cooks in San Francisco began wrapping them up in aluminum foil, the Mission Burrito was born. In the 1990s, McDonald’s and other fast food chains introduced breakfast burritos, and you can now find Chinese pork and Thai chicken burritos. Never worry about the differences between Mexican and Tex-Mex food. Good food is never bad food. After all, natives of Shanghai, China can now enjoy American-style Chinese food in a restaurant called “The Fortune Cookie”.
JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
47
Ofreciendo Tortillas de Calidad Diariamente
(843) 726-4863 7790 W Main Street | Ridgeland, SC 29936
Sergio y Maria Nuno
Tienda: (843) 726-4863 | Fax: (843) 726-3550
¿Sabías que las Cucarachas y Ratas Cargan Muchas Enfermedades? ¡NO PONGAS TU FAMILIA EN RIESGO! NOS DESHACEMOS DE:
• CuCaraChas • Pulgas • ChinChes • r atones • arañas, etC . NO ESPERES A QUE SEA MUY TARDE
¡Llama hoy y pregunta por Juan!
843-681-7352 48
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
Todo Está muy Ordenado Gracias a Nuestros Excelentes Voluntarios
Las Compras de Verano son Fáciles Pasa a Ver Nuestras Ventas Calientes!
¡Nuevo Inventario Todos los Días! HORAS Martes 10am-7pm Miércoles-Viernes 10am-4pm Sábado 10am-1pm TIENDA DE SEGUNDA
53 Persimmon Street - Suite 103 • Bluffton, South Carolina (843) 757-2024 • www.GodsGoods.org
De SUS Manos a las Tuyas y de las Tuyas a las de ÉL.
FRENOS POR $199 (CUOTA INICIAL) CÓMODOS PAGOS MENSUALES
• • • • •
Exá
Frenos e Invisalign para niños y adultos Exámenes gratuitos Aceptamos la mayoría de las aseguranzas Aceptamos Medicaid para pacientes calificados Llámenos para hacer una cita James J. Maginnis, DMD MS 843.681.5556 HHI 843.757.9760 Bluffton Clínica de ortodoncia
Hablamos Español JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
49
COMMUNITY
COMUNIDAD
El Renacimiento del Raspado de Frutas Mexicano The Rebirth of a Frozen Mexican Treat Por | By Enid Carranza
Todo empezó con el comentario de una amiga compartiendo una buena chamoyada cuando a Dagoberto se le ocurrió modernizar el tradicional raspado de hielo mexicano de frutas y chamoy (un condimento en polvo o en salsa a base de frutas, chile y sal). Fue así como en el 2015 empezó Dago’s Snacks. El carrito de comidas ambulante que se dedica a tiempo completo a mezclar los sabores explosivos de las frutas tropicales para complacer hasta los paladares más exigentes. Fruti Frutis Picosa, Granitas, Kiwis Rellenos… tan creativos los nombres como los inventos, Dago va vendiendo por todos lados con buena actitud y buena vibra. Dagoberto nació en Choluteca, Honduras. Desde que vive en EUA aprendió a apreciar la diversidad cultural a través de la comida. Él sabe que la comida latinoamericana requiere de una combinación de sabores única y que hay que ser muy 50
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
After a good “chamoyada” shared with a friend, Dagoberto thought about modernizing the classical Mexican shaved ice treat; a fruit slush with pickled fruit (chamoy) sauce and chili powder. Dago’s Snacks started in 2015 as a full-time food truck. He mixes exotic tropical flavors to please the most demanding palate. Fruti Frutis Picosa, Granitas, Stuffed Kiwis… these names are as creative as Dago’s inventions themselves. Dagoberto was born and raised in Choluteca, Honduras. Since he lives in the US, he has learned to appreciate any culture through their food. He knows that Latin-American food requires a unique mix of flavors and he needed to be very creative to find the perfect mix to set his products apart from the traditional Mexican-style to please a more diverse market. If you like chamoy sauce or not, Dago
creativo para que encontrar la mezcla perfecta y única que lo distingue de lo tradicional y complacer a un público más diverso. Ya sea que le guste el chamoy o no, Dago siempre tratará de ofrecerte lo mejor de sus productos porque él se siente bendecido con su ingenio y con gusto lo pone a disposición de todos. always offers you his best products; he knows he is blessed with his talent and he is glad to share it with you.
(704) 253-3216 DAGO’S SNACKS Búscalo en Facebook Su menú además incluye otros productos como chicharrones a lo mexicano, elotes, esquites y arroz con leche. Además Dago ofrece servicios para fiestas privadas. His menu also includes pork rinds, Mexican corn and Latin-American rice pudding. He also offers catering services. JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
51
TODOS LOS SERVICIOS DENTALES
EN UNA SOLA OFICINA
• Limpieza dental profesional y tratamiento de encías
• Ortodoncia – Frenillos – Frenos para Niños y Adultos
• Blanqueamiento dental
• Radiografías digitales
• Coronas, Puentes
• 3D Scan para la evaluación precisa, diagnóstico, tipo de implante, ángulo, tamaño y ubicación de tratamiento de los implantes, Cantidad y calidad de hueso maxilar y mandibular
• Implantes dentales: diente postizo ó diente artificial para reemplazar un diente perdido • Endodoncias, Tratamiento de Nervio
• Además de tratamientos para injerto de hueso o injerto sinusal antes de la colocación del implante dental.
• Cosmética dental y rellenos • Cirugía de Muelas del Juicio
Se Habla Español
843-686-7788
9 am -5 pm Lunes - Viernes 15 Lafayette Place, Ste E, Hilton Head Dr. James Canham, DDS
No aceptamos Medicaid • Planes de pago disponibles
$750 De Descuento en
CIRUGÍA COSMÉTICA Con Frederick G. Weniger, MD, FACS
• Instalaciones de última tecnología y diseño • Experiencia de 5 estrellas – En tu localidad • Financiamiento a 6 meses sin interés. No puede ser combinado con otros descuentos. La cirugía debe ser programada con un depósito antes del 29 de Julio de 2016. Se aplican algunas restricciones. No aplicable a cirugía ya programadas. Debe presentar este anuncio para recibir el descuento.
modelo
¡Cirugía Cosmética Endoscópica ahora disponible en Weniger Plastic Surgery!
350 Fording Island Road Suite 200 • Bluffton, SC 29910
16 9-20 200
52
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
843.757.0123
www.wenigerplasticsurgery.com
(843) 715-3565
Adultos $37
Solo Barra de Ensaladas $23 Niños de 6-12 años $17 Menores de 5 años GRATIS
Botella de Vino de la Casa
GRATIS
Antes de las 6PM
1000 William Hilton Pkwy. | Village at Wexford | Hilton Head Island
¡visÍtanos!
Easy2ownfurnishing.com 21 Simmonsville Rd., Bluffton, SC 29910 Detrás de la Tienda La Mexicana
Todas las Partes Que Necesitas para Tu Auto Saca las Partes TÚ Mismo O Págale a Uno de Nuestros Mecánicos para Hacerlo por Ti Ven a Ver Porqué Somos los Mejores en Partes Usadas. Los Mejores Precios
¿TIENES PREGUNTAS?
912-352-0725
¡Llévate un Motor Completo por sólo $299.99!
Llama Hoy y Pregunta Por Néstor
500 Staley Avenue, Savannah, GA 31405
Visita www.ILuvUsed.com para ver todo nuestro inventario Envíe un Mensaje de Texto con la Palabra iluvparts al 313131 para Recibir Ofertas Especiales Síguenos en Facebook para Saber de Nuevo Inventario y Especiales JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
53
TE VIMOS
Bluffton High School Graduation
Felicidades al Grupo de NiĂąos de Hardeeville en su Primer Recital, Junio 2016 Director: Maestro Guillermo BrazĂłn
ABOGADA DE INMIGRACIÓN
Morris Garage Mecanica’en general $100 de descuento cuando nos llame si la policía lo detiene
Llantas desde
Habla Directamente con la abogaDa en español • Información sobre la Acción Ejecutiva de Obama • Acción Diferida para Jóvenes (DACA) • Trámites de Ciudadanía y Residencia Permanente • Peticiones Familiares y Cartas de Perdón • Beneficios para Víctimas de Crimen, y Más 3226 maybank Hwy, suite b-1 · JoHns islanD, sc 29455
tel. (843) 277-2913 ¡LLAME HOY PARA UNA CITA!
56
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
$25
Ser de Gvicio rúas
HABLAMOS ESPAÑOL
843-757-3357
1173 May River Rd., Bluffton
Ven a los Eventos de Verano ¡Gratis! Join Us For Our Free Summer Events!
Martes Junio 14 – Agosto 9 39 Shelter Cove Ln 29926
Tuesdays | June 14-Aug. 9 39 Shelter Cove Ln | 29926
Shelter Cove Mercado Comunitario / Community Market 4:30-7:00pm
Summer Jams 7:00-9:00pm
Compra y venta de casas ¿Quiere Comprar o Vender una Casa, Departamento o Terreno? Más de 10 Años de Experiencia Vendiendo Real Estate en HHI / Bluffton
Llame sin compromiso al
843-301-3205 Chris Gomez R E A LT O R
¡Actividades de Verano para Todas las Edades! www.islandreccenter.org
JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
57
EVENTOS
HILTON HEAD
CELEBRACIÓN A LA PUESTA DEL SOL EN SHELTER COVE COMMUNITY PARK, BANDAS EN VIVO, MALABARISTAS, CARITAS PINTADAS, INFLABLES Y MÁS Cuándo: Cada viernes (1, 8, 15, 22, 29 y Viernes de Agosto hasta el 2 de septiembre) @7:00 PM Dónde: Shelter Cove Community Park Costo: Gratis Más info en sheltercovetownecentre.com DESFILE DE 4 DE JULIO EN HARBOUR TOWN, CELEBRA EL DÍA DE LA INDEPENDENCIA, DECORA TU BICICLETA, CARRO O VISTE A TUS MASCOTAS O NIÑOS. Cuándo: 4 de Julio @ 8:30 am Dónde: Harbour Town Lighthouse, Sea Pines Para más info llamar al (843) 842-1979 o visite seapines.com MUSEO SANDBOX, CELEBRA EL DÍA DE LA INDEPENDENCIA, HABRÁ INFLABLES, MANUALIDADES, LIMODADA, CHIPS, HOT DOGS Y MÁS. Cuándo: 4 de Julio @ 10-2 pm Dónde: The Sandbox, 18A Pope Ave, Hilton Head Costo: $5 para miembros y $10 al público Más info en thesandbox.org PICNIC DE 4 DE JULIO, CELEBRA EL DÍA DE INDEPENDENCIA EN UNA TARDE DE PICNIC, HABRÁ ZONA DE NIÑOS, JUEGOS ACUÁTICOS, INFLABLES, COMIDA, MÚSICA EN VIVO Y MÁS Cuándo: 4 de Julio @11:00-3:00 pm Dónde: Coastal Discovery Museum en Honey Horn, HHI Costo: Gratis, no se permiten mascotas Más info y responder su asistencia en Facebook.com/OneHiltonHead FUEGOS ARTIFICIALES EN LA MARINA DE SKULL CREEK, MÚSICA EN VIVO, FUEGOS ARTIFICIALES EMPIEZAN A LAS 9:30PM, ESTACIONAMIENTO GRATIS, Y MOVILIDAD. Cuándo: 4 de Julio @6:00 pm Dónde: Skull Creek Marina en frente de Hudsons y Boathouse Costo: Gratis. No hieleras o comida personal. HARBOURFEST, FUEGOS ARTIFICIALES, EN SHELTER COVE HARBOUR, MÚSICA EN VIVO, CARITAS PINTADAS, PAYASO, VENDEDORES DE COMIDA Y MÁS. Cuándo: 4 de Julio @9:00 pm y cada martes hasta el 16 de agosto Dónde: Shelter Cove Harbour Costo: Gratis. Más info al (843) 785-6424 SUMMER JAMS EN SHELTER COVE COMMUNITY PARK, ENTRETENIMIENTO, BEBIDAS, COMIDA, INFLABLES, CARITAS PINTADAS Cuándo: Cada martes hasta el 9 de agosto @4:00-7:00pm Dónde: Shelter Cove Community Park Más información al (843) 681-7273 NOCHE DE PELICULA EN EL PARQUE. Cuándo: Cada jueves hasta el 11 de agosto @9:00pm Dónde: Shelter Cove Harbour Costo: Gratis. Se recomienda manta y sillas Más info en sheltercovetownecentre.com
58
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
DIVE-IN MOVIE, PELÍCULA EN LA PISCINA, JUEGOS, PIZZA, POPCORN Y BEBIDAS A LA VENTA Cuándo: viernes de cada mes hasta el 28 de octubre @5:00-10:00pm Dónde: Shelter Cove Harbour Costo: $6 adultos y $5 niños Más info al (843) 681-7273 o islandreccenter.org
GEORGIA/SAVANNAH
FUEGOS ARTIFICIALES EN RIVER STREET, ZONA DE NIÑOS Y CELEBRACIÓN DE LA INDEPENDENCIA. Cuándo: 4 de Julio @4:00-10:00pm Dónde: Rousakis Riverfront Plaza Costo: Gratis Más info al (912) 234-0295 o en riverstreetsavannah.com FUEGOS ARTIFICIALES POR EL DÍA DE LA INDEPENDENCIA EN TYBEE ISLAND Cuándo: 4 de Julio @9:15-10:00pm Dónde: Tybee Beach Pier & Pavilion Costo: Gratis Más info al (912) 234-0295 o en riverstreetsavannah.com FERIADO DE IMPUESTOS 2016 EN GEORGIA, OPORTUNIDAD DE COMPRAR PRODUCTOS LIBRES DE IMPUESTOS COMO ROPA, ZAPATOS, COMPUTADORAS, PRODUCTOS ESCOLARES, ETC. Cuándo: 30 y 31 de Julio Dónde: Georgia
CHARLESTON
4TH OF JULY BLAST EN PATRIOTS POINT, FUEGOS ARTIFICIALES, BANDAS, ACTIVIDADES DE NIÑOS, VENDEDORES DE COMIDA Cuándo: 4 de Julio @9:00pm Dónde: 40 Patriots Point Rd, Mt Pleasant, SC 29464 Costo: $10 estacionamiento Más info al (843) 884-2727 FUEGOS ARTIFICALES EN FOLLY BEACH Cuándo: 4 de Julio al anochecer Dónde: frente de TIDES Hotel, Folly Beach Costo: Gratis FESTIVAL DE INDEPENDENCIA Y FUEGOS ARTIFICIALES EN EL PARQUE, ZONA DE NIÑOS, CARITAS PINTADAS, VENDEDORES DE COMIDA,PASEOS DE TREN Y MÁS. Cuándo: 4 de Julio @6:00- 10:00pm Dónde: Night Heron Park,4000 Sea Forest Drive, Kiawah Island Costo: Gratis. No se permiten mascotas, comida y bebidas de afuera. Más info al (843) 768-6001 FUEGOS ARTIFICIALES DE ISLE OF PALMS Cuándo: 4 de Julio al anochecer Dónde: Frente de la playa, Isle of Palms Costo: Gratis. FESTIVAL DE 4 DE JULIO EN NORTH CHARLESTON, MÚSICA EN VIVO, ACTIVIDADES DE NIÑOS, PUESTOS DE COMIDA, VENDEDORES, SHOW DE FUEGOS ARTIFICIALES Y MUCHO MÁS Cuándo: 4 de Julio @3:00-9:45pm Dónde: Riverfront Park, 1001 Everglades Avenue, North Charleston Costo: Gratis. JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
59
Cuidamos la Salud Oral de Sus Niños En nuestra clínica atendemos tanto las necesidades dentales de niños y adolescentes como sus necesidades estéticas de ortodoncia (frenos/braces). También atendemos adultos con todo tipo de tratamiento dental.
Dr. Celestino Perez 6602 Abercorn St., Savannah, GA Dentista Pediátrico Para citas llamar al 912-354-3444
www.mdadental.com
e r u t a N y .com Sexy B ¡La Diversión í! Comienz a Aqu
ROPA ÍNTIMA – TIENDA PARA ADULTOS – PRODUCTOS DE TABACO
OKATIE 51 Riverwalk Blvd, Suite E 843-645-1600 (Al lado de HWY 170)
Es Es
Ulamo
NHab
VpAañol • • • •
HILTON HEAD 4 Mathews Drive, Suite A 843-682-3000 (En frente de Sam’s Club)
$10 OFF your purchase of $50 or more
$10 DE DESCUENTO en compras mayores a $50 Ends 7/31/2016
RICK’S CAROLINA PHARMACY En Hardeeville y Greater Jasper County
Medicinas de Venta Libre Equipo Médico Productos para Diabéticos y Gluten-Free Suplementos Veterinarios y Dentales
También productos para el Manejo del Dolor, Hormonas, Testosterona, Embarazo, Quemaduras, Cicatrices y Acné.
(843) 784-2390
Rick
Vaishali
Christine
22546 Whyte Hardee Blvd. | Hardeeville, SC 29927 | Al lado de la Estación de Servicio Starpoint
MMA
(843) 422-6641 36 PERSIMMON ST BLUFFTON, SC 29910
LO AYUDAMOS A PERDER PESO Y A MANTENERLO EN LÍNEA Y BUENA SALUD. CLASES PARA NIÑOS Y ADULTOS
PROGRAMA PARA NIÑOS ANTI BULLY 60
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
Aquí te Vendemos el Carro que Quieres No el Carro que te Quieren Vender
¡APROBACIÓN EN SOLO 30 MINUTOS! ¿NO CRÉDITO? ¿MAL CRÉDITO? ¡NO IMPORTA! NOSOTROS LOS AYUDAMOS CONSTRUIRLO • El Tax ID o Seguro Social es Todo lo que Necesitas para Comprar el Auto de tus Sueños • Aceptamos Pasaportes y Tax ID • ¡Si tienes Trabajo, estás aprobado, Garantizado! • Tenemos Nuevos Carros Todas las Semana
HABLAMOS ESPAÑOL
843.705.5959 Arturo Tiene más de Cinco Años de Servirle a Nuestra Comunidad. 447 North Okatie Hwy, Ridgeland, SC 29936 (Al Lado de Hwy 170, una milla al Norte de Hwy 278)
Visite www.sunsetmotors.com para ver toda nuestra selección de autos
JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
61
843.683.1554 Renta de: Manteles, Mesas, Sillas, Cobertores de sillas, Water slide (brincolines-inflables).
Salon de Fiestas Disponible
¡OFERTA ANUAL EN TODO POR REGRESO A CLASES! OFERTA DE UNIFORMES ESCOLARES HASTA EL 1˚ DE SEPTIEMBRE • UNIFORMES Y GORRAS PARA SUS EMPLEADOS • BORDADO DE CAMISAS Y POLOS
10%
• IMPRESIÓN DE CAMISETAS
Descuento
en Uniformes Escolares con este Anuncio Vence 1˚ de Septiembre
• TROFEOS, PLACAS Y MEDALLAS • MATERIALES PROMOCIONALES, LLAVEROS, PLUMAS, ETC.
Fin
de Impuestos 5,6 y 7 de Agosto
843.681.3002 29E Hunter Road, Hilton Head, SC
62
Abierto 6 Días a la Semana Lunes – Viernes 10AM-6PM Sábado 10AM–4PM de Semana Libre
Mericia y Cinthia HABLAMOS ESPAÑOL
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
Ofrecemos servicios FOTOGRÁFICOS para:
• • • •
Bautizos Matrimonios Quinceañeros Cumpleaños y mucho más
843-304-1084
kicorico@hotmail.com
Para Español pregunte por Jorge
Las visitas rutinarias al veterinario evitan facturas caras para sus mascotas! • Citas el mismo día disponibles • Vacunas, pruebas y control de parásitos y, hospitalización • Personal bilingüe amable
$20 de descuento en examen preventivo c/vacunas para pacientes regulares y nuevos Cuando mencione La Isla
• Dueños locales por más de 25 años Para asistencia en español, llame y pregunte por Julissa los lunes, martes y viernes.
843-815-5898
Convenientemente situado en Bluffton Parkway frente a La Norteña
Dres. Conley, Scarbrough, Davison y Nance JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
63
NEWS
ACTUALIDAD
SCREENAGERS: UNA NUEVA GENERACIÓN Por Kenia Romero
“¡Él siempre está en su teléfono!” Quizás es una frase común entre padres de chicos adolescentes. Con el comienzo del siglo XXI y la Era de la Pantalla, los jóvenes adoptaron con entusiasmo esta nueva realidad y junto con ella recién descubrieron sus habilidades técnicas. Los padres, por otra parte, se sienten orgullosos de esas habilidades hijos o sienten desprecio hacia la adicción de sus hijos. Esta nueva generación se llama screenagers – alguien que nació durante la Era de Pantalla. Un screenager es usualmente un adolescente menor de 20 años. Ellos pasan mucho tiempo en sus teléfonos inteligentes, o cualquier otro dispositivo electrónico con acceso a Internet. Sus aparatos electrónicos están usualmente en sus manos. Están normalmente texteando, haciendo llamadas o jugando videojuegos. En realidad, un screenager puede ser cualquiera que haya nacido hace una o dos décadas, desde un niño de jardín infantil usando el teléfono de sus padres para jugar Angry Birds, hasta un estudiante universitario usando internet para hacer trabajo en clase. No obstante, tener un screenager en la familia puede ser útil cuando quieras saber lo que está pasando en el mundo ya que es probable que ellos estarán al día. Pero podrían estar tan lejos en su pequeño mundo que no serían capaces de decir nada en cuanto a lo que está pasando en el mundo. Ellos podrían ser tan adictos a sus dispositivos inteligentes que dejarían de prestar atención en la escuela, bajarían sus notas, comerían y dormirían menos solo para pasar más tiempo en sus aparatos electrónicos. O podrían tener todo bajo 64
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
SCREENAGERS: A NEW GENERATION By Kenia Romero
“He's always on his phone! has become a common phrase with parents and their “screenagers”. With the beginning of the 21st century and the Screen Age, young minds adopted this new era and their newfound tech skills with zeal. Parents, on the other hand, have had mixed reactions: some take pride in their children's newfound tech skills while others feel disdain and view their child's attachment to screens as an addiction. A screenager is usually a person in their teens or early twenties. They spend a great deal of time navigating the internet on their smart phones, or whichever electronic devices they own. Their electronics are usually found in their hands or within reach. They're usually texting, making phone calls, or playing games. A screenager could be anyone who was born in the past decade or two: a kindergarten child using their parents’ phone to play Angry Birds or a college student using the Internet to do classwork. Nevertheless, having a screenager
DR. EARL BOSTICK SR., DMD & DR. KELVIN BOSTICK, DDS
¡Está a un paso de una sonrisa más hermosa y saludable!
Tenemos más de 35 AÑOS de experiencia • Limpiezas • Dentaduras y Parciales • Tratamiento de Conducto Radicular (Tratamiento de nervio) • Coronas y Puentes • Tratamientos Cosméticos Aceptamos Medicaid, Seguro Dental Privado,
Hablamos Español
Care Credit, Visa, MC, Discover, AMEX y cash.
Llame Hoy para Una cita
RECIBE TU REEMBOLSO DE
RÁPIDO IMPUESTOS DE TU REEMBOLSO RECIBEPLANES DE PAGO DISPONIBLES RÁPIDO IMPUESTOS DE
BLUFFTON
Tel: 843-705-5154 880 Fording Island Rd, Ste 12 Bluffton, SC 29910
www.RidgelandSmiles.org
RIDGELAND
Tel: 843-726-5711 10832 N Jacob Smart Blvd Ridgeland, SC 29936 Lunes – Jueves 9AM–5PM Viernes 9AM–12PM
(Detrás de Walgreens y Mellow Mushroom)
Lunes – Sábado Solo con cita
En la Oficina de Ridgeland aceptamos Emergencias sin Cita
REEMBOLSO RECIBE DE REEMBOLSO RECIBE DETUTU BOLSO DE REEMBOLSO TUREEMBOLSO RECIBE DE TU RECIBE
PC&L AGENCY SEGUROS RÁPIDO IMPUESTOS RÁPIDO IMPUESTOS RÁPIDO RÁPIDO IMPUESTOS RÁPIDO IMPUESTOS
SEGUROS Autos Casas Seguros para compañías Y negocios temporada de TA XES llamar!! (Work Comp. General Liability) Aceptamos Licencias Internacionales BOOKKEEP Nuestra EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO, IN Aceptamos Licencias de otros países BY DAY G LAURA ISABEL DE SERVICIOS. amplia GAMA ofrecerle una nos permiten tem Planes de pago porada de TA843-473-6447 843-473-6443 843 707 XES
RECIBE TU REEMBOLSO DE7872 llamar!! TU TENEMOS 29 PLANTATION PARK DR • UNIT 116 • BLUFFTON, SC 29910 nueva ubicación BOOKKEEPIN IMPUESTOS RÁPIDO Nuestra EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO, G INFROMACIÓN?? PREPARACIÓN BY DATÚY SERVICIOS. DE GAMA amplia nos permiten ofrecerle unatem porad tem por aad de DÉJANOS TA a temporada de TA XES de TA tem XES temporpor IMPUESTOS DE W2 ad a de XES ad TA a de XES TA llamllam 843 707XES78 ar!!ar!! llam ar!! RECIBE TU REEMBOLSO DE
(PERSONAL Y DE NEGOCIO)
IMPUESTOS RÁPIDO
NEMOS TU OMACIÓN??
OS TÚ
W2
(PERSONAL Y DE NEGOCIO)
PAY ROLL
NOSOTROS NOS TU TU TENEMOS TENEMOS ENCARGAMOS TENEMOS TU TU TENEMOS INFROMACIÓN?? INFROMACIÓN?? AYUDAMOS TE DR. PARK PLANTATION 29 PREPARACIÓN DE INFROMACIÓN?? PREPARACIÓNA ABRIR TU PREPARACIÓN SERVICIOS INFROMACIÓN??
NES A VIERNES
AM - 7 PM
ÁBADOS
AM - 5 PM
ITIN
72
(TAX ID)
VISÍTANOS PREPARACIÓN DE LUNES A VIERNES
ITIN ITIN
ITIN ITINLLÁMANOS Y PROGRAMA LA CITA ITIN (TAX ID)
A ABRIR TU TU A ABRIR 29 PLANTATION PARK DR. CONTABILIDAD DE LUNES A VIERNES CONTABILIDAD NEGOCIO PROPIO CONTABILIDAD NEGOCIO PROPIO PROPIO CONTABILIDAD 102 Ste. Bldg. 100 10 AM - 7 PM PREPARACIÓN NEGOCIO PROPIO NEGOCIO ROLL PAYPAY 29910 ROLL Bluffton, SC. PAY DE IMPUESTOS ROLL PAY ROLL ID) ID) 10SÁBADOS (TAX (TAX VISÍTANOS VISÍTANOS ID) (TAX PM 5 AM ISÍTANOS VISÍTANOS (TAX ID)
ITIN
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN Bldg. 100 Ste. 102 TÚ W2 DÉJANOS TÚ W2 DÉJANOS 10 AM - 7 PM TÚ W2 843-707-7872 DÉJANOS TÚ W2 DÉJANOS CONTABILIDAD SC. 29910 Bluffton, IMPUESTOS DE DE IMPUESTOS SÁBADOS NOS NOS NOSOTROS PROPIO NEGOCIO BOOKKEEPING NOSOTROS Y DE NEGOCIO) (PERSONAL Nuestra EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO, Y DE NEGOCIO) (PERSONAL NOS NOSOTROS NOSOTROS NOS 10 AM - 5 PM ENCARGAMOS BY DAY ENCARGAMOS PAY ROLL nos permiten ofrecerle una amplia GAMA DE SERVICIOS. ENCARGAMOS ENCARGAMOS DE DE PREPARACIÓN 84 SERVICIOS PREPARACIÓN 3 707 7872 TE AYUDAMOS ID) (TAX AYUDAMOS TE SERVICIOS VISÍTANOS SERVICIOS PREPARACIÓN DE DE SERVICIOS PREPARACIÓN
DE IMPUESTOS DE IMPUESTOS
Y DE NEGOCIO) (PERSONAL Y DE NEGOCIO) (PERSONAL
OTROS NOS ARGAMOS TE AYUDAMOS TE AYUDAMOS PREPARACIÓN TU TU A ABRIR A ABRIR
72
NOS ar!! llamllam arNOSOTROS
!! ENCARGAMOS BOOK BOKE OKEP KEIN Y CONOCIMIENTO, EXPERIENCIA BONuestra EPGINTENEMOS OKNuestra TE AYUDAMOS Y CONOCIMIENTO, TUBO KEEP OK G BO KE OK INEXPERIENCIA DE SERVICIOS EP KE CONOCIMIENTO, Y EXPERIENCIA Nuestra G EP CONOCIMIENTO, Y BY EXPERIENCIA Nuestra INGING DA BY Y TU ABRIR A DA Y SERVICIOS. DE GAMA BY amplia una ofrecerle permiten nos INFROMACIÓN?? BY DAofrecerle DE SERVICIOS. GAMAPREPARACIÓN amplia una nos Y BY DADA VICIOS. nos permiten Y Y DE SERVICIOS. GAMA amplia ofrecerle permiten SERVICIOS. DE GAMA amplia unauna ofrecerle nos permiten CONTABILIDAD 84 3 84 70 NEGOCIO 3 77078 DÉJANOS 843 707 7872 7 72 84 78 IMPUESTOS DEPROPIO W2 3 70 72 TÚ84 3 70 7 7872 7 78
PARK DR. 29 PLANTATION PARK DR. 29 PLANTATION Bldg. 100 Ste. 102 100102 Bldg.Ste. 29910 SC. Bluffton, SC. 29910 Bluffton,
(PERSONAL Y DE NEGOCIO)
TE AYUDAMOS porada de TAXES VISÍTANOS A VIERNES DE29LUNES VIERNES A tem DE LUNES A ABRIR TU DR. PARK PLANTATION 29 PLANTATION A VIERNES DE LUNES A VIERNES PMDR. 7AM 10 AM10-PARK - 7 PM llamar!! DE LUNES
temporada de TAXES llamar!!
TENEMOS TU INFROMACIÓN??
DÉJANOS TÚ
W2
meITINjor opción! plemte,TUtuFUTURO! simCON
SERVICIOS DE
NOSOTROS NOS ENCARGAMOS
PREPARACIÓN
CONTABILIDAD PAY ROLL (TAX ID) 65 VISÍTANOS 10 AM - 5 PM BY DAY JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM AM nos permiten ofrecerle una amplia GAMA DE SERVICIOS. PARK DR. CITA LADE LUNES Y PROGRAMA 5 PM- 5 PM 29 PLANTATION 10 AM10- LLÁMANOS A VIERNES Ste. 102 100102 PROPIO 100 Ste. Bldg.Bldg. PM 10- AM 7 PM- 7NEGOCIO SÁBADOS BOOKKEEPING 10 AM SÁBADOS SÁBADOS SC. 29910 Bluffton, SC. 29910 Bluffton, Nuestra EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO, SÁBADOS 10 AM - 5 PM
843 707 7872
Bldg. 100 Ste. 102 Bluffton, SC. 29910
10 AM - 7 PM
SÁBADOS
control, haciendo sus trabajos con anticipación y adquiriendo todo tipo de conocimiento útil que no podrían haber aprendido en la vida cotidiana. El reto es conseguir que su screenager tenga un límite establecido en cuanto al tiempo y la frecuencia con la que se encuentran en sus dispositivos inteligentes para no freír sus cerebros, o sus retinas, por mirar sus pantallas durante horas y horas.
QUÉ PASA EN VENEZUELA Por Kenia Romero
Si bien hay economías impulsándose en otros países, la economía de Venezuela se está cayendo a pedazos. Venezuela, un país que alguna vez fue rico en petróleo, está pasando por una crisis económica debido a que el precio del petróleo ha empezado a caer. Los últimos tres años la situación ha empeorado con la escasez de alimentos que enfrentan los venezolanos. Los supermercados y otras tiendas han agotado las materias primas básicas y suministros para lo diario. Este es el resutados de que compañías multinacionales se hayan retirado de Venezuela por temor de irse a la bancarrota. Muchas de ellas era compañías estadounidenses como Kimberly Clark (produciendo los pañales Huggies), Colgate, y Clorox por nombrar algunos. Apagones constantes e hiperinflación en Venezuela han dado lugar a un rápido aumento de la delincuencia y la violencia entre los ciudadanos para sobrevivir a través de estos tiempos difíciles que enfrentan. En un mundo de caos y desorden, la gente de Venezuela ha empezado a culpar a Hugo Chávez (1954-2013), por los problemas que enfrentan ahora. Mientras que el actual 66
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
in the family can come in handy when you want to know what's happening in the world, since they are most likely up to date. But, your screenager could also be so buried in their online world that they aren’t able to or interested in sharing information with you. They could be so addicted to their smart devices that they've stopped paying attention in school, perhaps their grades have dropped, they may eat and sleep less in order to create more time for electronics. On the other hand, your screenager could be on top of things, getting their work done ahead of time and acquiring all sorts of helpful knowledge they wouldn't have otherwise learned in everyday life. The key, and the challenge, is helping your screenager set healthy limits regarding how long and how often they access their smart devices. It is possible, with the correct balance, to build skills and increase knowledge while not “frying their brains or their retinas” from watching screens for hours on end.
WHAT’S UP WITH VENEZUELA By Kenia Romero
While there are boosting economies in other countries, the economy of Venezuela is falling apart. Venezuela, a country once rich in oil, is going through an economic crisis due to dramatically lower world oil prices. For the last three years, the economic crisis has become increasingly worse; Venezuelans began to suffer through food shortages as supermarkets and other supply stores began to run out of basic raw materials and supplies for everyday life. With the lack of food, children are malnourished and aren't receiving the proper nutrients they need to grow and be able to function in their daily activities. The effects of the economic crisis
Greta’s
Fashion
Todo lo que Necesitas en un Solo Lugar
PAQUETES COMPLETOS PARA: • Bautizos • Comuniones • Quinceañeras • Bodas • Trajes de Caballeros y Tuxedos RENTAMOS: • Trajes para toda ocasiÓn • Crinolinas y Algunos accesorios PAQUETES QUE INCLUYEN TODO: • Vestido • Decoración • Pasteles • Accesorios • Maquillaje • Fotografías
os ¡tenems de plane o! pag
Ahora tenemos Servicio de Alteraciones C. 843.684.0763 | T. 843.715.0474 119 Mathews Drive | HHI, SC 29926 zayl0014@hotmail.com
Estamos Contratando.
Los invitamos a unirse a nuestro equipo en Montage Palmetto Bluff, un resort lujoso, localizado en Bluffton, Carolina del Sur. Montage se alegra de brindar sueldos competitivos y excelentes beneficios. estamos buscando personas responsables para las siguientes posiciones:
Posiciones Por hora: Personal de Limpieza Personal para restaurante ayudante
ingeniería Pintores carpinteros
Golf Personal de cocina los beneficios incluyen:
seguro de salud, seguro dental, seguro de visión, y planes de seguro de vida, programa
401(k), comedor gratuito y estacionamiento, tiempo libre pagado (ahora es parte de la ruta de los buses de palmetto breeze)
Solicite el trabajo en montagehotels.com y hacer clic en carrers Montage Palmetto Bluff is in search of passionate individuals seeking to contribute to the collective success of our team, which will be focused on excellence in hospitality. We provide a great work environment, competitive wages and excellent benefits. EOE
550 old teléfono 843.706.6553 •
pa l m e t t o b l u f f r o a d m o n ta g e h o t e l s . c o m
K a Pa l u a B ay B E v E r ly h i l l s d E E r va l l E y l ag u na B E aC h Pa l M E t t O B l u f f
JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
67
presidente, Nicolás Maduro, culpa a las compañías privadas y ha recurrido a la venta de las reservas de oro que ahora han caído más de un tercio en el último año. Con el oro vendido, Maduro priorizó el pago de las deudas de Venezuela en lugar de arreglar el colapso económico. Compañías estadounidenses perdieron millones de dólares en Venezuela antes de que pararan la producción de sus productos, y debido a la manera en que van las cosas, no van a volver. La moneda venezolana sigue perdiendo valor, no existe mercado cambiario y los trabajadores siguen perdiendo sus empleos. Si este es el caso, entonces ¿quién va a darle prioridad al bienestar de las familias venezolanas? ¿Qué le va pasar a Venezuela si esto no se resuelve pronto?
LA POBREZA Y LA ESPERANZA DE VIDA Por Jules Winzeler
Para una familia de cuatro personas viviendo en los Estados Unidos, la línea de pobreza es inferior a $24.300 dólares al año. Como se informó en el New York Times, un estudio mostró que el 14,8% de los estadounidenses, o 46.7 millones de personas, viven en la pobreza. El porcentaje de pobreza para los niños menores de 18 años es peor, con 21.1 %. En Carolina del Sur, el 26% de la población vive por debajo del umbral de la pobreza. Recientemente, varios estudios han demostrado que la pobreza es algo más que solo dinero; esta afecta directamente a la duración de nuestra vida. Se indica en el New York Times, que los investigadores encontraron que los ricos viven más tiempo que los pobres. Otro estudio mostró que los pobres en algunas ciudades, como Birmingham, Nueva York y San Francisco viven más tiempo que 68
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
worsened as multinational corporations began pulling their companies from Venezuela. Many of these organizations were from the USA, such as Kimberly Clark (produces Huggies diapers), Colgate, and Clorox, to name a few. Worsening Venezuelan’s struggle, chronic power outages and hyperinflation have led to a rapid increase in crime and violence; as citizens are beginning turn to more desperate measures in order to survive during these difficult times. In a world of chaos and disorder, the people of Venezuela have come to blame their last president, Hugo Chavez, for the troubles they are now facing, whilst current president, Nicolas Maduro, blames the private companies. Maduro has recently resorted to selling Venezuela’s gold reserves, which have now dropped over one third during the past year. However, with proceeds from the gold sales, Maduro prioritized paying off Venezuela’s debts instead of fixing the collapsing economy. US companies lost millions of dollars in Venezuela before pulling out, and the way things are going, these companies will not be returning any time soon. For the time being, at least, Venezuelan currency continues to lose its value and workers continue to lose their jobs. Who is going to prioritize our families in Venezuela and their wellbeing? What is going to happen to Venezuela if this is not resolved soon?
POVERTY AND LIFE EXPECTANCY By Jules Winzeler
For a four-person family living in the United States, the poverty line is less than 24,300 dollars per year. As reported in the New York Times, a study showed that 14.8 percent of
KARLA RAMOS REALTOR BLUFFTON HILTON HEAD LOWCOUNTRY Lista para Ayudarte en el Proceso de Compra y Venta de Propiedades. Comprueba el Servicio Ágil y Amable. Llama Hoy
(843)422-6456
La Cabaña BBQ Cocina Caribeña en el Lowcountry
ESPECIALES DE ALMUERZO Y CENA
Mofongo, Lechón Asado y Más
Martes a Jueves 11am-7pm Viernes y Sábados 11am-8pm
843-717-4200
7868 Lowcountry Dr. | Ridgeland, SC 29936 Al lado de la estación de gas Cooler’s fuera de la 462 y 336
Vísite Facebook para
Menú y Eventos Especiales
Corte de Pelo a Domicilio Contratamos - Inglés BásICo Dishwasher – Ayudante Mantenimiento de Canchas de Golf Housekeepers Contratamos - Inglés avanzado Chef de Línea Oficiales de Seguridad
Alvaro MORENO 8 43 - 41 5 - 33 0 4
Complete solicitud de empleo en la Entrada de Seguridad o envíe un email en inglés a employment@colletonriverclub.com Colleton River: Intersección de Lowes en Colleton River Dr con 278 Hwy Empleador Ofrece Igualdad de Oportunidades. Ambiente Libre de Drogas. E-Verify.
Atlantic Cleaning Supply, INC Desde 1988 dueños locales
Químicos de limpieza residencial y comercial. Productos de papel. Jabones, artículos de baño para huéspedes, artículos de ferretería, fabuloso y mucho más.
Llame a Patricia Malec al 843-842-3370 115 Arrow rd. HHI, SC 29928 JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
69
aquellos con ingresos similares en lugares como Detroit y la ciudad de Oklahoma. Una gran parte de la esperanza de vida para las personas en situación de pobreza es el acceso a los recursos de transporte, nutrición y cuidado de la salud. En las ciudades más densamente pobladas, a menudo existe un sistema de transporte masivo que ayuda a los pobres ir a los lugares que necesitan. Algunas áreas también eligen ofrecer más programas de atención médica y refugios para los pobres. Los estudios también muestran que las ciudades con menores tasas de tabaquismo y obesidad tienen mayor esperanza de vida, así que las personas que evitan los estilos de vida poco saludables, y las ciudades que apoyan decisiones saludables pueden prolongar la vida de los ciudadanos. Algo hay que hacer cuando una persona de 40 años en Nueva York tiene una esperanza de vida de 81,8 años y un residente en Detroit de 40 años con el mismo ingreso tiene una esperanza de vida de 77,7años. Los animo a pensar en cómo la pobreza afecta tu comunidad y lo que podemos hacer al respecto. Durante el verano, vea la elección presidencial y escuche a los políticos locales para conocer su posición sobre este tema. Contacte a sus representantes. Regístrese para votar, y haga lo que pueda para asegurarse que su voz sea escuchada.
UNA REFORMA DE DROGAS: CANNABIS Por Kenia Romero
Cuando se trata del comercio e industrilización de droga lo que la mayoría de la gente piensa es en el proceso de negociación entre y dentro de las fronteras. Durante la última sesión de las 70
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
Americans, or 46.7 million people, live in poverty. The poverty rate for children under age 18 is worse, at 21.1 percent. In South Carolina, 26 percent of people live below the poverty line. Recently, several studies have shown that poverty is about more than just money; it directly affects the length of our lives. As stated in the New York Times, researchers found that the rich live longer than the poor. Another study showed that the poor in some cities, like Birmingham, New York, and San Francisco live longer than those with similar incomes in places like Detroit and Oklahoma City. A major factor in determining the life expectancy for those in poverty is access to transportation, nutrition, and health care resources. In more densely populated cities, there is often a mass-transit system which helps the poor reach the places they need to go; some areas also choose to provide greater access to healthcare programs. Studies also show that cities with lower rates of smoking and obesity have higher life expectancy, so individuals who avoid unhealthy lifestyles, and cities that support healthy choices can extend citizens’ lives. When the amount of money you have determines the length of your life, when a low-income 40 year old in New York has a life expectancy of 81.8 and a 40 year old Detroit resident with the same income has a life expectancy of 77.7 years, something needs to be done. I encourage you to think about how poverty affects our community and what we can do about it. Over the summer, watch the presidential election and listen to local politicians to hear their stand on this topic. Contact your representatives. Register to vote, and do whatever you can to make sure your voice is heard.
Promueva su negocio con la
REVISTA
LA ISLA 1/6 de página comenzando
DESDE $130 Y CLASIFICADOS DESDE $25
LLAME HOY
(843)681-2393
Animales de Rancho a la Venta Criados Localmente CHIVOS * CABRAS * BURROS VACAS * TOROS Compre Animales Vivos con Nosotros para Fiestas Grandes, Venta al Detalle o Almacenaje Anual. Luego Procese la Carne en el Rastro de su Preferencia.
Llame a Tom 843-247-3636
DISCOUNT CHECK CASHER
Hablamos Español
Cambiamos cheques Money Orders Western Union Notario Lotería
Lunes - Viernes 9am - 7pm | Sábados 10am - 5pm
912-961-0041 8608 Abercorn Street | Savannah, GA
En la esquina de Abercorn & Montgomery Crossroads
Alonzo Rentals
De Todo Para Tus Fiestas
Inflables, Carpas, Sillas, Mesas, Manteles y Más
Llama Hoy
843.227.2975 · 843.227.0827 JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
71
Naciones Unidas en abril del 2016, el presidente de México PeñaNieto compartió su inclinación hacia la legalización del cannabis - comúnmente conocida como marihuana. Peña-Nieto incluso envió un proyecto de ley al Congreso Mexicano en el mismo mes. Mientras tanto en los Estados Unidos, el cannabis ha sido legalizado en 4 estados y en el Distrito de Columbia, 20 estados permiten su uso para propósitos médicos, y California tiene un voto en espera. Con los cambios recientes en las políticas de drogas en los Estados Unidos, la confiscación de drogas se ha desplomado del 2011 al 2015. De acuerdo con Loan Grillo, un periodista y escritor residente en la Ciudad de México, hay una posibilidad de legalizar el cannabis y hacer un tratado de comercio entre México y EE.UU. Como lo indica la Drug Policy Alliance, el mercado negro sería una amenaza menor para la seguridad de las personas y esto también sería beneficioso para la economía. ¿Podría ser esta la solución que nuestras naciones, nuestras comunidades necesitan en EUA y México? ¿Qué pasa con la mejora de la fuerza de policía? Muchos han tenido ataques al corazón inmediatamente después de consumir marihuana, las posibilidades de sangrado incrementan, su presión arterial baja y su nivel de azúcar en la sangre se ve afectado. Consumir marihuana no solo te pone “high”, esto también tiene efectos en órganos y el organismo en general. Entonces, ¿quién se asegurará que el cannabis (si se legalizara) no llegará a manos de un joven cuya vida podría estar en riesgo si consume marihuana? ¿Será que llegó el momento en que el comercio internacional de drogas sea legal?
72
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
A DRUG REFORM: CANNABIS By Kenia Romero
For the last several decades, when it comes to the drug industry, most people think of trafficking and selling illicit drugs across and within borders. During the last United Nations session in April of 2016, Mexican President Peña-Nieto discussed his inclination towards the legalization of cannabis, commonly known as marijuana. That same month, president Nieto even sent a cannabis legalization bill to the Mexican Congress. Meanwhile in the US, cannabis has been legalized in 4 states and the District of Columbia, 20 states allow its use for medical purposes, and California has a pending vote. With recent changes in the drug policies in the US, the confiscation of drugs has plummeted from 2011 to 2015. According to Loan Grillo, a journalist and writer based in Mexico City, there is a possibility of legalizing cannabis and making a trade treaty between Mexico and USA. As the Drug Policy Alliance states, legalizing marijuana could lead to the increase of employment, and the black market drug trade would begin to pose less of a threat to the safety of people, and taxing marijuana as a commodity would also benefit the economy. Could legalization be the solution our nations and our communities need, both in the US and in Mexico? What about other alternatives like improving our police forces? What about the potential health risks associated with marijuana? How would each country ensure that the newly legalized drug stays out of the hands of children and teens?
Ronnie’s Bakery & Cakes by Lou Mencione este anuncio en la revista La Isla todos los Lunes y Jueves y hágase su examen de los ojos por $69.00 (precio regular $79.00)
Llama hoy y Ordena tu Pastel Personalizado • Bodas • Cumpleaños • Ocasiones Especiales • Brownies • Cake Pops • Galletas • y Más Premio a Mejores Pasteles y Postres
ronniesbakeryandcakesbylou.com
¡SI NECESITA GANAR DINERO!
• Exámenes físicos para deportes • Vacunas contra la gripe/flu
Cuidado del cutis, fragancias y más. Si desea comprar o vender, llame a
(321) 299-3587 / 866-645-2372 www.myjafra.com/morodriguez
(843) 203-5495 ext. 1 300 New River Pkwy. Suite 16 Hardeeville, SC 29927 Detrás de Publix Martes 10a-3p Jueves 4p-8p
(843) 782-3636 124 Medical Park Dr. Walterboro, SC 29488
Lunes y Viernes 8a-4p Miércoles 5a-5p Jueves 8a-12p Martes y Sábado-Cerrado
Se acepta todo tipo de seguros. Se prefiere atender con cita.
Una comunidad acogedora para vivir
Cedar Well Apartments 2 Recámaras Desde $742
• Área de Juegos Para Niños • Nevera y Estufa Incluida • Lavandería • Mantenimiento Hablamos Español Pregunte por Mike
(843)689-3070 290 Squire Pope Rd Lun, Mier, Vier: 9am - 2pm HHI, SC 29926 mar, Jue: 12pm - 6pm
A pArtAmentos r emodelAdos JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
73
Empleos | Employment Se necesita personal de limpieza full time y PT (fines de semana). Llame al 843-689-9907
Baleada Express necesita personal para trabajar como mesero (a) y cocinero (o). Horario de 3-10PM. Experiencia previa. Comunicarse al teléfono (843) 338-0641 con Mario o presentarse en 4 Oliver Ct #102, Bluffton SC 29910.
Se está contratando personal de limpieza con experiencia para trabajo por temporada solo los sábados de Junio a Septiembre. Nosotros proveemos todos los instrumentos de limpieza. Pagamos $25 por habitación. Casas localizadas en o cerca de Sea Pines en Hilton Head. Llame al (843) 298-0689.
Se necesita personal de limpieza de condominios y casas vacacionales de corto plazo los sábados en Hilton Head para temporada de verano y otoño. Llamar al 843-7150478 o email cleanandsteam@gmail.com para más información.
Secession Golf Club está contratando personal de limpieza a medio tiempo, solo turnos de día; debe estar disponible los fines de semana, pago desde $10/hora. Postule en la oficina administrativa de Secession Golf Club (142 Secession Drive, Beaufort, SC 29907)
Springhill Suites Downtown Riverview, está contratando personal de limpieza para medio tiempo o completo, pago basado en experiencia, seguro médico, dental AFLAC disponible, vacaciones y feriados pagados, descuento en Hoteles Marriot. Solicite el trabajo en línea en www.fowlerhospitality.com/ careers o en persona en 98 Ripley Point Drive (en frente de California Dreaming)
¿Necesitas un trabajo para los fines de semana del verano? Llama a Lydia al 843-301-9698
Imperial Pest Control de HHI está contratando un técnico de termitas y control de plagas, bilingüe. Tiempo completo, 40 horas semanales y beneficios de salud disponible después de 90 días. Experiencia de preferencia pero no necesario. Se provee entrenamiento. Llame a Sabrina al 843-681-7352 para solicitar el empleo.
Se está contratando personal de limpieza con experiencia para trabajo por temporada solo los sábados de Junio a Septiembre. Nosotros proveemos todos los instrumentos de limpieza. Pagamos $25 por habitación. Casas en o cerca de Sea Pines en Hilton Head. Llame al 843-298-0659.
Ctol Inc. Está Contratando Personal para Limpiar Casas y Villas Se requiere experiencia y estar familiarizado con Hilton Head Se paga por casa o villa terminada, no por hora Llamar o enviar mensaje a Lisa Leon al
843-384-6837 SOLO CON CITAS
Email:Ctolinc@yahoo.com 29 Otter Hole Rd. Unidad 10 HHI, SC 29928. (Detrás de Walmart)
ESTAMOS CONTRATANDO JARDINEROS - LANDSCAPERS Varios Puestos. ¡No se Requiere Experiencia!
Llame a 843-247-3636
Con Tom o visítenos en 104 Gumtree Road, Hilton Head, SC 29926 Lunes – Viernes 8am - 4pm
74
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
Walmart
Servicios y más|Services
¿N ecesita uN M édico que H able s u i dioMa ?
COMPU-DOCTOR. REPARACIÓN DE COMPUTADORAS. ESTIMADOS GRATIS. ANTIVIRUS, CLASES DE COMPUTACIÓN. MARTÍN LEÓN (843)-683-0170.
Héctor F. Esquivel, M.D., FACS
Certificado por el American Board of Surgery
Práctica limitada a cirugía general, incluyendo práctica familiar
CLASSES y DVD's de CIUDADANIA, (inglés, español), con historias interesantes. También, clases de INGLÉS, SPANISH CLASSES. Hay tiempo para solicitar la ciudadanía y VOTAR en Noviembre y quizás arreglar familiares. Cartas y documentos notariados, traducciones, cartas de poder. BODAS (WEDDINGS - Hilton Head Island, SC) NOTARY/NOTARIA. Llame a Francisca (Fran) (843)715-0124, texto (843)684-8277. The Spa 239 Beach City 2113 HHI, SC 29926.
SE HABLA ESPAÑOL
VISITAS A DOMICILIO
Llame al
(843)681-4440 (843)816-3162
Ahora en Hilton Head 386 Spanish Wells Rd. Suite B3 Hilton Head Island, SC 29926
HOUSEKEEPERS NEEDED! ¡Se NecesitanHOUSEKEEPERS Personas Para Limpieza! NEEDED! HOUSEKEEPERS NEEDED! Se Nesecitan Personas Para Limpieza Se Nesecitan Para Limpieza FULL OR Personas PART-TIME POSITIONS AVAILABLE! FULL OR aPART TIME WORK POSITIONS AVAIL ¡Trabajo Tiempo Completo o Parcial Trabajo a tiempo completo o parcia pocisiones disp Posiciones Disponible! FULL OR PART TIME WORK POSITIONS AVAILABLE!
Voluntariado|Volunteering Trabajo a tiempo completo o parcia disponible EARN EXTRA $$$ pocisiones WITH A GREAT COMPAN EARN EXTRA $$$ WITH A GREAT COMPANY!
Aga extra dinero con una buena compania St Vincent de Paul - St Gregory. Necesita ¡Haga Dinero Extra Con Una Buena Compañía! personas bilingües para explicar beneficios/ EARN EXTRA $$$ WITH A GREAT COMPANY! oportunidades de empleo, solo una o dos horas HOUSEKEEPERS CALL 843.681.6557 OR 843.68 Aga extra dinero con una buena compania! al mes. Llame a Linda a St.Vicent de Paul al HOUSEKEEPERS CALL 843.681.6557 ORor 843.684.4 Llamar al telefono 843.681.6557 (843)540-4219. 843.684.4102
LOCATED HILTON HEAD ISLAND Llamar al TeléfonoON 843.681.6557 ó HOUSEKEEPERS CALL 843.681.6557 OR 843.684.410 Bluffton Jasper County Volunteers In Situado en Hilton Head Island 843.684.4102 Llamar al telefono 843.681.6557 or 843.684.4102 Medicine. Está necesitando voluntarios bilingües
84
Personas Para Limpiezas
Personas Para Limpiezas
Pe
843-684-4102 Pe
75
84
Pe
84
Pe
84
Pe
84
Pe
84
Pe
84
Pe
84
Pe
84
84
Personas Para Limpiezas
JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
843-684-4102
Personas Para Limpiezas
84 843-684-4102
Personas Para Limpiezas
843-684-4102 84
Personas Para Limpiezas
843-684-4102 Pe
Personas Para Limpiezas
843-684-4102 Pe
Personas Para Limpiezas
843-684-4102
843-684-4102 84
Personas Para Limpiezas
Personas Para Limpiezas
843-684-4102
Personas Para Limpiezas
843-684-4102 Pe
843-684-4102
para traducción y establecimiento de citas para pacientes hispano hablantes. Llame a Mary Blake LOCATED ON HILTON HEAD ISLAND LOCATED ON HILTON ISLAND al 518-588-9215 o escriba a Situado en HiltonHEAD Head Island mblakebjvim@gmail.com. Situado en Hilton Head Island
Por Solo
$225
AL AÑO
Puede tener su negocio visible a los mas de 50,000 lectores de la Revista La Isla
DIRECTORIO DE NEGOCIOS
Call Andrea at
843-681-2393 ★ Busque nuestro anuncio en la edición de este mes. ★ Look for our display ad in this month's issue.
Almacenaje ★ 278 Econo Storage..........843-837-4808
Artículos de Limpieza ★ Atlantic Cleaning Supply......843-842-3370
Aseguranzas ★ Agency One.........................843-784-7201 ★ Aseguranzas Int ..................843-706-9627 ★ Mass Mutual Financial – Stephen Arthur ....................................................843-422-5390 ★ PC&L Ins ..............................843-682-4845 ★ Protector Insurance............843-707-7504
Auto, Servicios y Ventas ★ Advance Auto Parts............843-342-2527 ★ Hilton Head Honda..............843-815-2880 ★ Morris' Garage & Towing Inc ..843-757-3357 ★ New River Auto Mall............843-208-1258 ★ NTB........................................843-681-5969 ★ Southern Motors Honda.....912-927-0700 ★ Stokes Used Autos..............843-525-6006 ★ Sunset Motors......................843-705-5959
Abogados ★ Bree Kennedy, LLC................843-341-5555 ★ Deverall Immigration Law..843-379-8444 76
LA ISLA MAGAZINE.COM JULY 2016
★ Hector Esquivel, Abogado.843-815-3500 ★ Jenkins, Esquivel & Fuentes Immigration Services....843-815-3500
★ José Fuentes, Abogado ....843-815-3500 ★ Law Offices of Mark J Devine....843-789-4586 ★ Law Office of Mike Mogil....843-785-8110 ★ Law Office of Stephanie Nodine............. ..................................................843-277-2913
★ Matyushevsky Law Group, LLC .....................................................843-707-6426
★ Naert and DuBois, LLC.......843-686-5500 ★ Torres Law Firm.....................843-720-3732
Bancario
★ Discount Check Casher.......912-961-0041 ★ Wells Fargo..........................800-556-0605
Bienes Raíces ★ Chris Gomez Realty..............843-301-3205 ★ Montage Palmetto Bluff......843-706-6553
Cuidado Médico ★ Bluffton Family Chiro..........843-706-3472 ★ Carolina Hospice................843-525-6257 ★ Doctors Care.......Bluffton....843-757-0676 Hilton Head....843-341-2416
★ Global Family Medicine....843-815-6468 ★ Hector F. Esquivel, MD........843-816-3162 ★ Metabolic Medical Center.843-706-0814 ★ Pregnancy Center & Clinic...843-689-2222 ★ Rick’s Carolina Pharmacy..843-784-2390 ★ Valcourt Pediatric Assoc...843-782-3636 ★ Weniger Plastic Surgery......843-757-0123
Dentista y Ortodoncia ★ Bluffton Dental Care...........843-706-3800 ★ Bluffton Family Dentistry......843-705-5154 ★ Maginnis Orthodontics......843-681-5556 ★ Mary Martin..........................843-592-7013 ★ Meeks Dental Associates...843-784-2480 ★ Morrison Dental...................912-354-3444 ★ South Carolina Orthodontics ....................................................843-706-3344
★ Southern Smiles...................843-686-7788 ★ Winning Orthodontics........843-836-3010
Educación ★ La Isla Language School...843-681-2393
.....Spanglish@LaIslaMagazine.com
★ TCL Admissions ...................843-525-8207
Empleo ★ Mastercorp..........................843-295-0010 ★ RMC......................................843-681-6557
Entretenimiento ★ Hilton Head Beach & Tennis..843-842-0026 ★ Station 300............................843-815-BOWL
Fotógrafos ★ Gustavo Rattia......................843-505-8586 ★ J&V Photography.............843-304-1084 ★ LR Photo.......................... 843-227-3000 ............................. www.lrphotopage.com
Muebles y Electrodomésticos ★ Easy 2 Own Furnishing...(843) 836-3279
¡Gran oportunidad para Agentes de Ventas!
El Nuevo River Auto Mall está contratando agentes calificados de ventas que sean bilingües (inglés y español). Gran oportunidad para personas con metas de éxito profesional. Si está buscando progresar en el negocio de las ventas, encuentre su oportunidad en el Nuevo River Auto Mall. Excelentes beneficios de seguro médico y pensión de jubilación. ¡Vendemos las marcas más populares del mercado!
Porsche, Land Rover, Audi, Jaguar, Chrysler, Dodge, Jeep, Hyundai, Volkswagen, Ram, Range Rover y Subaru Además de una amplia selección de vehículos usados. Envíe su currículum a tlawton@CoastalStatesAutomotiveGroup.com “EOE” /“Drug-Free Workplace”
Servicios para el Hogar ★ Imperial Pest Controllers....843-681-7352
Recreación y Deportes ★ Charleston Parks & Rec......843-795-4386 ★ Island Rec. Center ..............843-681-7273 ★ Lava 24 Fitness.....................843-842-3225 ★ Reebok Crossfit....................843-422-4006 ★ Riptide MMA.........................843-442-0617
Restaurantes ★ Baleada Express.................843-706-9996 ★ Cowboy Brazilian ....................................... Steakhouse..........................843-715-3565
★ Holy Tequila..........................843-681-8226 ★ Marleys Island Grill.............843-686-5800 ★ Street Meet...........................843-842-2570
Servicios de Impuestos ★ Bookkeeping By Day ...........843-707-7872
Servicios y Más ★ A&B Rentals ..........................843-683-1554 ★ Alcohólicos Anónimos .......843-290-7435 ★ God's Goods.........................843-757-2024 ★ La Isla Magazine..................843-681-2393 ★ NAMI......................................843-681-2200 ★ Greta's Fashion................... .843-684-0763
Tiendas ★ Jalisco Tienda y Tortilleria..843-726-4863 ★ Orange Leaf Yogurt.............843-689-5323 ★ Sexy By Nature.....................843-682-3000 ★ Uniform Work and Sport......843-681-3002 ★ Fiddler's Seafood Market.....843-726-6681
Veterinarios
★ Bluffton Vet .........................843-815-5859 JULIO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
77
CASA WORKERS COMP
AUTO
CASA MÓVIL
Y MUCHO MÁS... Agentes licenciados con más de 21 años de experiencia ¿No tienes tiempo de ir a la oficina de seguros? ¡Emerson puede ir a donde tú estés!
Emerson Martinez
al ~ Sin pago inici de Tratamiento
Dr Kevin Eatmon & Asoc
mes $129poprtaor sur cré dito - Sin im anciero - Sin recargo fin
¡Somos tu ortodoncista familiar! Ahora aceptamos todas las aseguranzas tradicionales ¡Tenemos las Mejores Ofertas para Medicaid! Tenemos más de 40 Años de Experiencia en Total Nuestras Revisiones son Siempre Gratis • Odontología Estética • Ortodoncia • Frenos • Brakets invisibles• Brakets Regulares • Retenedores
¡Somos los más Grandes y Experimentados del Área con más de 25.000 Sonrisas Atendidas con Éxito! “¡Elegido como mejor calidad y precio en el Lowcountry!”
Llámanos hoy 843.706.3344 EatmonOrthodontics.com
BLUFFTON 880 Fording Island Rd. | Suite 12 (843) 706-3344
HINESVILLE 230 W. Gen. Screven Way | Suite 104 (al lado de CiCi’s Pizza) (912) 876-3880
BEAUFORT 330 Robert Smalls Pkwy. | Suite 11 (Cross Creek Plaza) (843) 522-3880
STATESBORO 840 Buckhead Dr. | Suite D (al lado de RJ Pope Menswear) (912) 489-3880
SAVANNAH 6600 Abercorn St. | Suite 110 (912) 354-3880
BRUNSWICK 256 Scranton Connector (912) 265-8336
RICHMOND HILL 9701 Ford Ave. | Suite 112 (912) 756-2276
POOLER 143 Canal St. | Suite 100 (912) 354-3880
DR. EARL BOSTICK SR. & ASSOCIATES
GRANDES SONRISAS PARA NIÑOS Y ADULTOS
¡SC MediCaid eS nueStro proveedor preferido! ¡atendeMoS niñoS de treS añoS en adelante! aCeptaMoS la Mayoría de laS aSeguranzaS Pregunte por nuestros especiales del mes
843.705.5154
BLUFFTON: 880 Fording Island Rd. Ste 12 (Detrás de Jim N Nicks)
ENERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM www.RidgelandSmiles.org
79
BUTLER
CHRYSLER . DODGE . JEEP . RAM La Mejor Opción para Carros Nuevos y Usados
Nos Dedicamos a Encontrar el Carro de tus Sueños • Poco Crédito o Sin Crédito • Te Ayudamos a Construir Crédito • Aceptamos Tax ID • Pasaporte y Matrícula Consular • Aceptamos Estudiantes DACA FABRIZZIO MOLINARI GERENTE DE VENTAS DE USADOS Tiene más de 15 años de Servirle a la Comunidad Hispana • Los Mejores Precios
843-522-9696 83 Robert Smalls Pkwy, Beaufort, SC 29902 (Al Lado de Regions Bank) Visita www.ButlerCDJ.com Para Ver Todas tus Opciones