MAY MAYO 2016
GR
COASTAL EMPIRE • LOWCOUNTRY • CHARLESTON
WWW.LAISLAMAGAZINE.COM • BILINGUAL MULTICULTURAL MAGAZINE
AT I
S
¿ AC C ID E N T E D E AU T O ? ¿ AC C ID E N T E D E T R A BA J O ?
¿ D I VO R C
IO?
C O N S U LTA S G R AT I S H ablamos E spañol • No importa su status. ¡UD. TIENE DERECHOS! • Aceptamos cases de Hilton Head, Bluffton, Hardeeville, Beaufort, y Ridgeland • Consultas Gratis
22 N ew O rleaNs r d #1 | H ilton H ead i sland www .l owcountry l egal . com Licencia para practicar sólo en Carolina del Sur/Licensed in SC only
SERVICIO MÉDICO COMPLETO PARA TODA LA FAMILIA
edicina M la e r b nos So iento! ¡Pregúnte y Anti-Envejecim so. tiva Pierda Pe a y r , e n ía e rg g e n Re ga más E
, Ten ás Jóven m e s ta n Sié
• ServicioS de Salud para MujereS • detección, prevención y trataMiento de diabeteS • centro de oSteoporoSiS • radiografíaS • laboratorio
¡Hable Directamente en Español con el Doctor!
• chequeoS de Salud
Gaston O. Perez,MD,FAAFP Board Certified in Family Practice American Board of Anti-Aging and Regenerative Medicine Certified by the International Society for Clinical Densitometry
LUNES - JUEVES 8:00am - 5:00pm VIERNES 8:00am -12:00pm
Hablamos Español
(843) 815-6468
14 Oak Forest Road, Suite D,Bluffton,SC 29910 Belfair Towne Village (Cerca de Kroger) Globalfamilymed.com
TU HISTORIA
HEROICA EMPIEZA AQUÍ
¡APROVECHA AL MÁXIMO! “A pesar de mis circunstancias, tengo la pasión para convertir mi sueño de ser enfermera en una realidad. TCL me guía a enfocar mi determinación personal para convertir mi meta en una realidad.” -- Jennifer Lagunas Estudiante de Ciencias de la Salud
¿QUÉ TIENE TCL PARA MÍ? ARTS & SCIENCES
ARTES & CIENCIAS
BUSINESS TECHNOLOGIES
TECNOLOGÍA DE EMPRESAS
HEALTH SCIENCES
CIENCIAS DE LA SALUD
INDUSTRIAL TECHNOLOGIES
TECNOLOGÍA INDUSTRIAL
CONTINUING EDUCATION
EDUCACIÓN CONTINUA
CONTÁCTANOS Since 1968
4
843.525.8207 www.tcl.edu/latino
www.chapterawesome.com/thehub
LA ISLA MAGAZINE.COM APRIL 2016
AUTOS NUEVOS Y USADOS GARANTIZADOS
Nunca Ha Sido más Fácil Tener Auto Pilot LX
Civic EX-T Coupe
FINANCIAMIENTO A TU MEDIDA Fácil y Rápido en Nuestras Instalaciones Todo en Español Tasas y Consideraciones Preferenciales para Latinos Hasta 60 Meses Plazo Recibimos su Vehículo como Pago o Down
S PRIMAnt desde
ayme Down P
$250
Departamento Latino DE PRINCIPIO A FIN Toda la Transacción la Hacemos en Español
Henry
Marleny
Ronald
912-927-0700
10300 Abercorn St. • Savannah, GA 31406
Lunes -Viernes 9AM - 8PM Sábado 9AM - 7PM
www.southernmotorshonda.net
AUTO NUEVOS
Honda | Acura | Jeep | Chrysler | Dodge | Ram
CONTENT
CONTENIDO
MAY | MAYO 2016 VOLUME XVIII | ISSUE 7 O ffice : 843.681.2393 | F ax : 1-866.594.5048 386 Spanish Wells Road | Suite B3 | Hilton Head Island, SC 29926 www.laislamagazine.com
10
LA CARTA / THE LETTER ¿CUÁNDO UN LÍDER SALDRÁ AL FRENTE? WHEN WILL A LEADER STEP UP?
18
HISTORIA / HISTORY CINCO DE MAYO EN LOS ESTADOS UNIDOS CINCO DE MAYO IN THE UNITED STATES
24
DESTELLOS DE LUZ / BEAMS OF LIGHT LA LEYENDA DE EL DORADO THE LEGEND OF THE GOLDEN ONE
32
TU HISTORIA / YOUR STORY CHRISTIAN LÓPEZ-NEWCOMB: UN NIÑO CON CARÁCTER A KID WITH CHARACTER
38
TECNOLOGÍA / TECH LA HISTORIA DE CENICIENTA CINDERELLA STORY
42
COMUNIDAD / COMMUNITY CAMPAMENTO DE VERANO GRATUITO FREE SPORTS CAMP
46
SUS DERECHOS / YOUR RIGHTS ¿RECIBIÓ UNA CARTA DEL IRS? GOT A LETTER FROM THE IRS?
64 69 20 52 54 58 74 76
ACTUALIDAD / NEWS EL MUNDO EN NOTICIAS WORLD THIS MONTH MARKETPLACE / MERCADO DE NEGOCIOS COMUNIDAD ¡HOLY TEQUILA! EVENTOS SALUD QUE PASA CON LOS ENFERMOS TERMINALES
Cover: Ailyn Chavira del Ballet Foklorico Quetzalcoatl 6
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
TE VIMOS CLASIFICADOS DIRECTORIO Fotografía por / Photo by
LA OFICINA DE ABOGADOS DE
MARK J. DEVINE
Especialista en Inmigración, Naturalización y Leyes
Mark Devine es inmigrante y conoce muy bien los retos al obtener la ciudadanía estadounidense. ¡No dudes en consultar tu caso con él! Ofrecemos defensa criminal y la información de detención de ICE Ayudamos en todas las áreas de la ley de Inmigración, incluyendo: • Defensa en corte de inmigración • Visa U para víctimas de crimen
843-789-4586
507 Savannah Hwy. | Charleston, SC 29407
843-757-4586 · 843-834-2060 1306 Fording Island Rd. | Suite 108 Bluffton, SC 29910
www.MJDEVINE.com
MAY | MAYO 2016 VOLUME XVIII | ISSUE 7 O ffice : 843.681.2393 | F ax : 1-866.594.5048 386 Spanish Wells Road | Suite B3 | Hilton Head Island, SC 29926 www.laislamagazine.com
Para Servicio al Cliente y Suscripciones Customer Service and Subscriptions Oficinas Centrales Office 843.681.2393 Fax 1.866.594.5048 andrea@laislamagazine . com 386 Spanish Wells Rd. Spanish Wells Business Center II Suite B3, Hilton Head Is, SC 29926 www. laislamagazine . com Promociones de Publicidad Advertising Promotions 843.384.3742 - Eric eric@laislamagazine . com 843.384.0744 - Edgar edgar@laislamagazine . com
Colaboradores/Contributors: Yajaira Benet-Uzcategui, Jorge I. Gallo, Michel Jover, Amanda Taylor, Jules Winzeler, Erin Murphy, Savannah Hylton, Mikayla Sullivan, George Kanuck, Robert Gavin, Jr., Dennis Adams A sistentes de E dición/A ssistant E ditors: Israel Bejar, Lee Rottweiler, Owen Winzeler, Johnnie Douglas Fotógrafo/Photographer: Jorge Estremadoiro, Traductores/ Translators: Ashley Byrd, Yolanda DeJohn Presidente y Director /President & Publisher: Eric Esquivel, Directora Operativa /Director of Operations: Stephanie Esquivel, Director de Arte /Art Director: John Prater, Consultor de Mercadeo L atino/L atino Marketing Consultant: Edgar García, Administradora /Administrador: Andrea Segales, Directora de Contenido y Desarrollo/Content & Development Officer: Enid B. Carranza
NUEVOS ANUNCIOS Reserve su espacio antes del día 15 de cada mes antes de la siguiente edición
NEW ADS Ad space reservations due on the 15th of the month prior to next issue
ACTUALIZACIONES DE ANUNCIOS Confirmar antes del día 10 de cada mes antes de la siguiente edición
CURRENT ADS CHANGES Ad changes due on the 10th of the month prior to next issue
Envíenos sus comentarios/Send us your comments Cartas al Editor/Letter to the editor enid@laislamagazine.com
Facturación/Billing andrea@laislamagazine.com Comunicados de Prensa/Press Release info@laislamagazine.com
8
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
¡SIN EXCUSAS! ¡VISÍTANOS PARA QUE ESCOJAS ENTRE MÁS DE 1,000 AUTOS! Procesamos crédito con (DACA)
Gustavo te Ayudará a Encontrar el Mejor Auto para Ti.
CRÉDITO GAR ANTIZADO Tienes tax ID Una licencia extranjera
USADOS
COMO
NUEVOS
Pasaporte y matrícula consular Poco crédito o sin crédito Permítanos ayudarlo a construir su futuro financiero
DÉNOS LA OPORTUNIDAD DE DEMOSTRARLE POR QUÉ SOMOS LOS #1 EN VENTAS DE AUTOS
843.525.6006
96 Roberts Smalls Pkwy • Beaufort, SC 29906 Visite stokesusedcars.com para ver nuestro inventario de autos disponibles MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
9
PUBLISHER'S LETTER
LA CARTA
¿Cuándo un LÍDER saldrá al frente? When will a LEADER step up? Desde que las elecciones presidenciales empezaron, los latinos hemos sido acusados injustamente; evidente es que no contamos con suficiente representación. De acuerdo con el Huffington Post, el precandidato a la cabeza en el partido republicano maltrato a un conocido periodista méxico-americano cuando este fue removido a la fuerza de una conferencia de prensa. ¿Debería permitirse a todo candidato presidencial comportarse de esa forma? No importa de que lado estás, discriminar contra los latinos pasa todos los días. Fox News Latino dice… “la comunidad latina en EUA está pérdida, constantemente reactiva en sus posiciones y incrementalmente fuera de onda consigo misma cuando necesita ser valiente, consistente y tener liderazgo visionario.” La comunidad latina no tiene quien los represente cuando se trata de asuntos públicos. No tienen quien hable por ellos para cambiar la retórica anti-latina de forma pública y efectiva. Y el problema no es que los latinos no tengan recursos: el poder de compra de los latinos es de 1.2 billones de dólares, son 55 millones de latinos en EUA, 30 latinos son Representantes del Congreso de los EUA, una juez 10
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
Latinos have been wrongfully accused and under-represented since the start of this presidential race. According to The Huffington Post, one Republican front-runner said to award-winning journalist Jorge Ramos, when he tried to ask his stance on immigration, “Go back to Univision.” Trump then had security physically remove Ramos from the press conference. Should this sort of behavior be exhibited by any presidential candidate? No matter which way you spin it, discrimination against Latinos still happens on a daily basis. Fox News Latino says, “... the U.S Latino community is lost, constantly reactive in its positions and increasingly out of sync with itself at a time when it needs a strong, consistent, and visionary leadership.” The Latino community has no one to represent them when it comes to public affairs. They have no one to speak up and challenge anti-Latino rhetoric publicly and effectively. And the problem is not that Latinos lack resources: Latinos’ have 1.2 trillion dollars in buying power, there are 55 million Latinos in America, there are 30 Latino congress members, a Latino Supreme Court Justice, three Latino U.S senators, and two Latino
latina en la Suprema Corte, tres Senadores en el Congreso de EUA y dos gobernadores latinos. Todo lo que necesitamos es alguien que salga al frente, alguien que sea un símbolo de la comunidad latina. Como Fox News Latino recientemente sugirió, “ Ahora más que nunca NECESITAMOS detener los lloriqueos y reaccionar a las continuas injusticias que continúan zarandeándonos, y debemos encontrar y ungir a un unificador, un líder nacional latino… quien viva, respire, camine, hable y se levante por la dignidad de los hispano – americanos.” Con los innumerables problemas que enfrenta la comunidad, necesitamos dejar de preocuparnos por estar reprimiéndonos unos a los otros. Debemos unir nuestras fuerzas y levantarnos los unos a los otros y ser modelo a seguir para las generaciones más jóvenes que nos observan. Algunas buenas maneras de demostrar “la unidad latina de la comunidad” serían ejercer el derecho al voto, sacar tiempo para asegurarse que otros latinos no experimenten las mismas dificultades que muchos nuevos inmigrantes han experimentado, enseñarle español a nuestros jóvenes y acoger nuestra latinidad cuando la oportunidad se presente. ¡Nuestra comunidad enfrenta tantos retos y problemas! La comunidad latina necesita un líder. Necesitamos que alguien salga al frente y trabaje. Necesitamos a alguien que cambie el status quo, que termine con la discriminación. Entonces, ¿cuándo saldrá este líder al frente?
governors. All we need is someone to step up, someone to embody the Latino community. As Fox News Latino recently suggested, “Now more than ever we NEED to stop whining and reacting to the continuous indignities being tossed around, and we need to find and anoint a unifying, national Latino leader… who will live, breathe, walk, talk, and stand for our dignity as HispanicAmericans.” With these countless problems facing our community, we need to stop worrying about suppressing one another. We need to join forces to lift one another up and be role models for younger generations to follow. Some great ways to demonstrate “Latino Unity in the Community” would be to exercise your right to vote, take time to ensure other Latino’s don’t experience the same pitfalls many new immigrants have experienced, pass along the Spanish language to our youth, and embrace our Latinidad whenever the opportunity shows itself. Our community faces so many challenges and issues! The Latino community needs a leader. We need someone to step up and help. We need someone to change the status quo, to put a stop to discrimination. So, when will such a leader step up? You can show your support by joining us at the 4th annual Fiesta de Mayo Festival on Sunday, May 15 at Shelter Cove Community Park on Hilton Head Island. Atentamente,
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
11
PÉRDIDA DE GRASA SIN CIRUGÍA
¡Pierda de 3-9 Pulgadas en 45 Días! • No Requiere Tiempo de Recuperación • Tratamiento sin Riesgo (No Invasivo) • Seguro y Accesible ¡María Disminuyó 8,5 Pulgadas en Semanas! María llegó a FastFit sintiéndose estancada con sus objetivos de estado físico. Antes de venir aquí, estaba comiendo bien y hacia ejercicio, pero no veía ningún progreso en la forma de su cuerpo después de tres meses frustrantes. Pero, en sus primeras dos semanas de usar nuestra tecnología de pérdida de grasa, ¡María está usando una talla más pequeña de ropa y se ha reducido un total de 8.5 pulgadas! María, Bluffton Kay de Bluffton disminuyó 6.5 pulgadas en sus dos primeras semanas
Llame para Programar una Consulta GRATUITA Llame al: 843-384-0534. Se habla Español Moss Creek Village 1533 Fording Island Road | Suite 298 | Bluffton/Hilton Head Island, SC Ahora también en Pooler, Parkway Commons 119 Canal Street | Suite 105 | Pooler, GA 31322 w w w. f a s t f i t b o d y s c u l p t i n g . c o m
Hablamos Español
Presente el Cupón de La Revista La Isla Para Una Sesión de Prueba Gratis Con La Tecnología de Pérdida de Grasa Llamar para hacer una cita. Vence el 31 de Mayo del 2016
12
Jocya
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
Valeria
Jacqui
Ayudando a la comunidad latina en Carolina del Sur desde el 2005 con honestidad e integridad.
¡Nuestro ABOGADO y nuestro personal hablan español para asistirle mejor! Todas las consultas iniciales son con abogados. Llame hoy para hacer su cita al
(843) 720-3732 Todo Caso de Inmigración Incluyendo:
▪ Acción Diferida para Jóvenes (DACA) ▪ Trámites de Ciudadanía y Residencia Permanente ▪ Defensa contra Deportaciones y Fianzas de Inmigración ▪ Permisos de Trabajo ▪ Visas U para Víctimas de Crímenes y Casos de Asilo
Defensa Criminal ▪ ▪ ▪ ▪
Casos de Drogas Infracciones de Tránsito Manejar Ebrio (DUI) y Manejar sin Licencia Todos tipo de Delitos Graves y Menores
125 A Wappoo Creek Dr Suite 201 Charleston, SC 29412 OFICINA PRINCIPAL
HAPPY HOUR Margaritas $3 Sangría y Otras Bebidas y Comida
en Especial
110 Traders Cross Suite 100 Bluffton, SC 29909 CITAS DISPONIBLES
Abogado Marco T. Torres
WWW.TORRESLAWFIRM.NET
Restaurante Latino - Caribeño en el Corazón de Hilton Head Buen Ambiente, Amigable Atención Siempre Encontrará a Alguien que Habla Español Tenemos Salones para Fiestas -Llama Hoy para Más Información Estamos Contratando Equipo con Energía:
Trabajo durante todo el año o solo por la temporada. Tenemos gran ambiente laboral con colaboradores desde 2002.
LUNES A DOMINGO 4 pm-10 pm HELADERÍA 4:30 pm9:30 pm
EN PARK PLAZA • (843) 686-5800
35 OFFICE PARK RD • HILTON HEAD ISLAND, SC MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
13
Lidia Bonete Charleston 843.852.5830
14
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
Nuestro Servicio es la Mejor Parte.
SIN TARJETAS. SIN PUNTOS. SIN TONTERĂ?AS. POR CADA $30 DE COMPRA RECIBE $5
O
POR CADA $100 DE COMPRA RECIBE $20
Orientados a las Necesidades de Partes para Autos de Nuestra Comunidad Latina Ridgeland, SC 10424 S Jacob Smart Blvd 843-726-4114
Hilton Head, SC 120 Mathews Drive 843-342-2527
Okatie, SC 163 Okatie Center Blvd 843-705-9780
Hardeeville, SC 19874 Whyte Hardee Blvd 843-784-2266
Advance Auto Parts te Agradece por la Lealtad y Apoyo de Siempre
www.advanceautoparts.com MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
15
Hilton Head en Bluffton
FINANCIAMIENTO DISPONIBLE ¿Sin Crédito? ¡No hay Problema! Préstamos con TaxID Te Ayudamos a Construir tu Crédito AUTOS NUEVOS Y USADOS CERTIFICADOS HONDAS Y OTRAS MARCAS
843-815-2880 www.hiltonheadhonda.com
161 Fording Island Road, Bluffton, SC (Al lado de Mercedes Benz) 116 millaLAalISLA este de Hwy 170 MAGAZINE.COM MAY 2016
Necesitamos Personal para Servicio al Cliente, Vendedores y Mecánicos Visítelos y Pregunte por Will Floyd
Uniendo Familias – Uniting Families
ABOGADA DE INMIGRACIÓN • Defensa de Deportación • Peticiones Familiares • Residencia Permanente y Ciudadanía • Acción Diferida para Estudiantes (DACA) • Asilo, VAWA, VISA U y Mucho Más. Habla directamente con la abogada Aimee en español
¡NUEVA OFICINA EN BLUFFTON!
Aimee Deverall
10 Pinckney Colony Road · Suite 102 Bluffton, SC 29909 teléfono
(843)-815-7444 | fax (843)-815-7588 Deverall-law.com
Licencia obtenida en Illinois. Práctica limitada solamente a inmigración.
Charleston County
GOLD PASS
Conviértete en un miembro Oro y disfruta entradas GRATIS en todos los once Parques de Charleston County, además de TODOS nuestros eventos. También tienes descuentos mensuales como miembro. Para comprar un Gold Pass, visite CharlestonCountyParks.com, donde encontrará esta oferta…
¡Todo Bajo el Sol!
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
17
os
l n e Igual que todos los estadounidenses son irlandeses en el día de San Patricio, todos los estadounidenses quieren ser mexicanos el Cinco de Mayo. Pero hay una confusión en este país entre la naturaleza del Cinco de Mayo y piensan que es equivalente al 4 de julio estadounidense. Verdaderamente, la fecha de la independencia mexicana fue el 16 de septiembre de 1810. El 5 de mayo de 1862, las tropas mexicanas vencieron a los invasores franceses en la ciudad de Puebla. Esta es una victoria simbólica a Napoleón lll de Francia, quien eventualmente no pudo establecer un imperio francés en la antigua colonia española en México. Las tropas francesas no se fueron del país hasta 1867. Se cuenta que los mexicanos que vivían en California en el momento de la Batalla de Puebla celebraban el Cinco de Mayo en solidaridad con sus compatriotas que estaban todavía bajo la dominación francesa. La fecha se convirtió en una celebración verdaderamente “estadounidense” un siglo después de la Batalla de Puebla. En los 1960, activistas de Chicago usaron este feriado como una 18
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
Por | By Dennis Adams
dos un idos in t he united states
esta
HISTORY
HISTORIA
In the same sense that all Americans are Irish on Saint Patrick’s Day, everyone in the United States is Mexican on Cinco de Mayo. But, there is confusion in this country about the similarities and differences between Cinco de Mayo and the Fourth of July. In truth, the date of Mexico’s independence from Spain was September 16, 1810. It was on May 5, 1862, that Mexican troops defeated French invaders at the city of Puebla. This was a symbolic victory over Napoleon III of France, who eventually failed to establish a French empire in the former Spanish colony of Mexico. French troops did not leave the county until 1867. Mexicans living in California at the time of the Battle of Puebla reportedly celebrated Cinco de Mayo in solidarity with their compatriots while still under French domination in the homeland. The date became a truly “American” celebration a century after the Battle of Puebla. In the 1960s, Chicano activists used the holiday as a public display of cultural pride. Today, the biggest celebrations take place in cities with large populations of Mexican origin: Albuquerque, Chicago,
exhibición pública de orgullo cultural. En la actualidad las más grandes celebraciones se realizan en ciudades con grandes poblaciones de origen mexicano: Albuquerque, Chicago, Denver, El Paso, Houston, New York City, Phoenix, San Antonio, San Francisco y San José. Cada Cinco de Mayo (o el domingo más próximo) Los Ángeles presenta el evento de Cinco de Mayo más grande del mundo. Hasta medio millón de personas asisten al “Festival Fiesta Broadway” a disfrutar los desfiles, juegos de carnaval y actividades familiares como los que se realizan en lugares más pequeños. Las festividades se extienden a lo largo de Broadway en el sur de la ciudad a las tres cuadras de largo de Grand Park, en el extremo norte. El principal evento musical cuenta con grandes estrellas de México y tiene una duración de un total de siete horas. Los escuelas estadounidenses aprovechan el Cinco de Mayo como la oportunidad más visible para las lecciones acerca de la historia y cultura mexicana. Al sur de la frontera, aunque, el gobierno mexicano ni siquiera reconoce el Cinco de Mayo como un feriado nacional. Solo dos estados mexicanos lo observan como un feriado oficial, Puebla y Veracruz. Por supuesto, hay grandes celebraciones acá en el Lowcountry de Carolina del Sur, donde la gente de todas las culturas y razas se juntan para disfrutar de comida, música y baile como también del único ambiente de sus vecinos mexicanos.
Denver, El Paso, Houston, New York City, Phoenix, San Antonio, San Francisco, and San Jose. Every fifth of May, or on the closest Sunday, Los Angeles hosts the biggest Cinco de Mayo event in the world. Up to half a million people attend the “Festival de Fiesta Broadway” to enjoy parades, carnival games, and family activities. Festivities stretch along Broadway from the south of the city to the three-block long Grand-Park at the north-end. The main musical event features Mexican superstars and lasts for a full seven hours. American schools take advantage of Cinco de Mayo as the most visible opportunity for lessons about Mexican history and culture. The day is also an opportunity when successful MexicanAmericans give thanks to Our Lady of Guadelupe, who Catholics believe appeared to a poor Native American in 1531, outside present-day Mexico City. South of the border, however, the Mexican government does not even recognize Cinco de Mayo as a national holiday. Only two Mexican states observe it as an official holiday: Puebla and Veracruz. Of course, there are big celebrations here in the South Carolina-Lowcountry, where people of all cultures and races gather to enjoy food, music, dancing, and the unique ambiente (atmosphere) of their Mexican neighbors.
El Festival de Mayo más grande en el Lowcountry y Coastal Empire es Fiesta de Mayo producido por Lowcountry Immigration Coalition y La Isla Magazine. Este año se celebrá el domingo 15 de Mayo en el Shelter Cove Community Park en Hilton Head. El evento especial es la Batalla de los Tacos, la competencia oficial donde se escoge el mejor taco de la región. MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
19
COMUNIDAD
Conoce al Chef Ejecutivo Jorge Covarubias, la fuerza motriz culinaria detrás del restaurante mexicano Holy Tequila de Hilton Head, desde su apertura en julio del 2014. Después de solo un año en el negocio, Jorge y el grupo culinario fueron elegidos como el “Mejor Restaurante Mexicano” de Hilton Head en el 2015, y fueron también destacados como uno de los “Top 12 Restaurantes Mexicanos en Carolina del Sur” en el 2016. A tal fin, al Chef Covarubbias le apasiona superar los límites en la cocina mexicana, elaborando creaciones innovadoras y preparadas usando auténticas técnicas de la cocina mexicana adquiridas al crecer en México. Sin miedo a tomar riesgos y enérgicamente impulsadopara lograr sus objetivos, este joven chef busca implementar nuevos estándares en la cocina mexicana. ¡Los invitamos a venir y experimentar Holy Tequila hoy!
PRÓXIMOS EVENTOS FIESTA DE CINCO DE MAYO JUEVES 5 DE MAYO, 2016 / 12PM-12AM. PARA MÁS INFORMACIÓN VISÍTENOS EN FACEBOOK.COM/HOLYTEQUILA FIESTA DE MAYO DOMINGO 15 DE MAYO,2016 / 12PM-10PM. ORGULLOSO
PATROCINADOR DEL FESTIVAL. CONCURSANTE 20 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016 EN LA COMPETENCIA DE TACOS “TACO LIBRE”
843.683.1554 Renta de: Manteles, Mesas, Sillas, Cobertores de sillas, Water slide (brincolines-inflables).
Salon de Fiestas Disponible
El Mejor Centro Dental General, Cosmético E Implantes Dentales OFRECEMOS FINANCIAMIENTO A DOS AÑOS SIN INTERESES *APLICAN RESTRICCIONES
CONSULTAS COSMÉTICAS E IMPLANTES GRATUITOS
Pacientes reales de Dr. Jenkins
DR. JAMES G. JENKINS DMD
25 Clark Summit Dr. | Suite 100 | Bluffton, SC
(843) 706-3800 MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
21
CAMPAMENTOS DE
VERANO
¡Todo Bajo el Sol! • Disfruta las Maravillas del Lowcountry • Fortalece habilidades físicas, social y toma de decisiones • Diviértete
JUNIO – AGOSTO
No Esperes, Regístrate Ahora. ¡Los Campamen-
Odyssey Camp
tos se Llenan Rápidamente!
CharlestonCountyParks.com (843) 795-4386
¡Campamentos todo el día en Johns Island, Baptist Hill, y McClellanville con deportes, temas semanales, juegos, artes y oficios y mucho más!
Odyssey Camp (Edades 5-12) Discovery Camp Explorers Camp (Edades 6-9) Campamentos todo el día que toman lugar en Johns Island. Discovery Camp (Edades 9-14) Incluye actividades divertidas, eventos, viaje de estudios, Adventure Camp (Edades 10-12) y experimentos sociales que fortalecen habilidades, expanden horizontes, desarrollan carácter, amistades y Jr. Lifeguard Program (Edades 10-16) cooperación. Teen Venture Camp (Edades 13-16)
Ofrecemos servicios FOTOGRÁFICOS para:
• • • •
Bautizos Matrimonios Quinceañeros Cumpleaños y mucho más
843-304-1084
kicorico@hotmail.com
Para Español pregunte por Jorge 22
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
IMPUESTOS RÁPIDO
DEDE REEMBOLSO RECIBE REEMBOLSO RECIBE DETUTU BOLSO DE REEMBOLSO TUREEMBOLSO RECIBE DE TU RECIBE
RÁPIDO IMPUESTOS RICK’S CAROLINA PHARMACY RÁPIDO IMPUESTOS VA RÁPIDO RÁPIDO IMPUESTOS RÁPIDO E IMPUESTOS Ulamos
NHab
p Es
añ
• • • •
ol
En Hardeeville y Greater Jasper County
Medicinas de Venta Libre Equipo Médico Productos para Diabéticos y Gluten-Free Suplementos Veterinarios y Dentales
temporada de TA XES llamar!!
BOOKKEEPING BY DAY
También productos para el Manejo del Dolor, Hormonas, Y CONOCIMIENTO, EXPERIENCIA NuestraCicatrices Testosterona, Embarazo, Quemaduras, y Acné.
nos permiten ofrecerle una amplia GAMA DE SERVICIOS.
(843) 784-2390
temporada de TA 84 XES 3 Christine 7 7872 RECIBE TU REEMBOLSO DE Rick Vaishali 70 llama r!!
IMPUESTOS RÁPIDO
TU 22546 Whyte Hardee Blvd. | Hardeeville, SC 29927 | Al lado de la Estación deEP Servicio Starpoint BOOKTENEMOS KE Nuestra EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO, ING INFROMACIÓN?? PREPARACIÓN BY DA Y tem SERVICIOS. DE GAMA amplia una ofrecerle permiten nos por tem ad por aad deaTA DÉJANOS TÚ W2 temporada de TA deXES TAXES temtem por IMPUESTOS DE por a TA deXES XES adaad TAXES de llamar 84
3 707 7872
llamar!! RECIBE TU REEMBOLSO DE
llam !!Yar NEGOCIO) DE!! (PERSONAL
NOS llamllam arNOSOTROS !!ar!!
ENCARGAMOS BOOK BOKE OKEP KEIN Y CONOCIMIENTO, EXPERIENCIA BONuestra EPGINTENEMOS OKNuestra TE AYUDAMOS Y CONOCIMIENTO, KEEP OK G SERVICIOS BOTUBO OKDE INEXPERIENCIA KEKE YTUCONOCIMIENTO, EXPERIENCIA Nuestra Guna amplia EPEP Y CONOCIMIENTO, BY BY EXPERIENCIA Nuestra IN ING DAYDAY INFROMACIÓN?? A ABRIR SERVICIOS. DE GAMA BY ofrecerle permiten nos BY DA SERVICIOS. DE GAMA amplia una ofrecerle permiten nos Y DA BY DAY YG VICIOS. PREPARACIÓN DE SERVICIOS. GAMA amplia ofrecerle permiten DE SERVICIOS. GAMA amplia unauna ofrecerle permiten nosnos CONTABILIDAD 84 3 84 70 NEGOCIO PROPIO 3 77078 DÉJANOS 843 707 7872 7 72 84 78 DE IMPUESTOS W2 3 70 72 TÚ84 3 70 7 7872 7 78
IMPUESTOS RÁPIDO
NEMOS TU OMACIÓN??
PAY ROLL
(PERSONAL Y DE NEGOCIO)
NOSOTROS NOS TU TU TENEMOS TENEMOS ENCARGAMOS TENEMOS TU TU TENEMOS INFROMACIÓN?? INFROMACIÓN?? AYUDAMOS TE DR. PARK PLANTATION 29 PREPARACIÓN DE SERVICIOS INFROMACIÓN?? PREPARACIÓNA ABRIRPREPARACIÓN INFROMACIÓN?? TU PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
ITIN
72
(TAX ID)
VISÍTANOS
W2W2 W2 CONTABILIDADW2W2 843-707-7872 PROPIO NEGOCIO PAY ROLL (TAX ID) 29 PLANTATION PARK DR. CONTABILIDAD DE LUNES A VIERNES CONTABILIDAD NEGOCIO PROPIO CONTABILIDAD NEGOCIO PROPIO PROPIO CONTABILIDAD 102 Ste. 100 Bldg. 10 AM - 7 PM PREPARACIÓN NEGOCIO PROPIO NEGOCIO PREPARACIÓN DE LUNES A VIERNES
ITIN ITINLLÁMANOS Y PROGRAMA LA CITA ITIN (TAX ID)
DE IMPUESTOS DE IMPUESTOS
temporada de TAXES Bldg. 100 Ste. 102 TÚ TÚ DÉJANOS DÉJANOS 10 AM - 7 PM llamar!! DÉJANOS TÚ TÚ DÉJANOS SC. 29910 Bluffton, IMPUESTOS DE DE IMPUESTOS Y DE NEGOCIO) (PERSONAL Y DE NEGOCIO) SÁBADOS (PERSONAL NOS NOSOTROS BO NOS NOSOTROS OK KEEPING Y DE NEGOCIO) (PERSONAL Nuestra EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO, OTROS NOS Y DE NEGOCIO) (PERSONAL NOSOTROS NOS NOS NOSOTROS 10 AM - 5 PM ENCARGAMOS BY DAY ENCARGAMOS nos permiten ofrecerle una amplia GAMA DE SERVICIOS. ARGAMOS ENCARGAMOS TE AYUDAMOS ENCARGAMOS TE AYUDAMOS DE DE PREPARACIÓN 843 707 7872 SERVICIOS PREPARACIÓN TE AYUDAMOS AYUDAMOS TE SERVICIOS PREPARACIÓN TU TU A ABRIR VISÍTANOS DE SERVICIOS PREPARACIÓN A ABRIR SERVICIOS DE PREPARACIÓN A ABRIR TU TU A ABRIR
OS TÚ
ISÍTANOS NES A VIERNES
AM - 7 PM
ÁBADOS
AM - 5 PM
ITIN
ITIN ITIN
ROLL PAYPAY 29910 ROLL Bluffton, SC. PAY ROLL PAY ROLL ID) (TAX
TENEMOS TU INFROMACIÓN??
SÁBADOSDE IMPUESTOS
DÉJANOS TÚ
W2
(PERSONAL Y DE NEGOCIO) NOSOTROS NOS (TAX ID) VISÍTANOS VISÍTANOS VISÍTANOS 10 AM - 5 PM ENCARGAMOS TE AYUDAMOS(TAX ID) SERVICIOS DE VISÍTANOS porada PREPARACIÓN A VIERNES DE29LUNES VIERNES ADR.tem DE LUNES ES A ABRIR TU DR. llam de TAX PARK PLANTATION PARK 29 PLANTATION A VIERNES DE LUNES A VIERNES PM- 7 PM 10 AM10- 7AM ar!! DE LUNES CONTABILIDAD Ste. 102 100102 PROPIO 100 Ste. Bldg.Bldg. PM - 7NEGOCIO 10- AM PM 7 AM 10 SÁBADOS BOOKKEEPING PAY ROLL SÁBADOS SC. 29910 Bluffton, SC. 29910 Bluffton, Nuestra EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO, SÁBADOS (TAX ID) SÁBADOS PM- 5 PM BY DA 10 AM10- 5AM VISÍTANOS Y AM nos permiten ofrecerle una amplia GAMA DE SERVICIOS. PARK DR. CITA LADE LUNES Y PROGRAMA 5 PM- 5 PM 29 PLANTATION 10 AM10- LLÁMANOS A VIERNES
(TAX 29ID) PLANTATION PARK DR.
29 PLANTATION PARK DR. Bldg. 100 Ste. 102 100102 Bldg.Ste. SC. 29910 Bluffton, SC. 29910 Bluffton,
843 707 7872
ANUNCIO DE SERVICIO TENEMOS TU
CITA Los ÁMANOS Y PROGRAMA LAPREPARACIÓN (PERSONAL Y DE NEGOCIO)
TE AYUDAMOS A ABRIR TU
PROPIO NEGOCIO
Bldg. 100 Ste. 102 Bluffton, SC. 29910
10 AM - 7 PM
CON TU FUTURO!
SÁBADOS
10 AM - 5 PM
simplemte, tu mejor opción!
INFROMACIÓN?? LA CITA Y PROGRAMA LLÁMANOS LA CITA Y PROGRAMA LLÁMANOS
LA CITA Y PROGRAMA LLÁMANOS LA CITA Y PROGRAMA LLÁMANOS servicios financiados a LLÁMANOS tráves DÉJANOS TÚ W2 de apoyo Y PROGRAMA LA CITA NOSOTROS NOS TUTU FUTURO! CON FUTURO! CON CON TU FUTURO! FUTURO! TU CON ENCARGAMOS FUTURO! TU CON del programa Ryan White para personas SERVICIOS DE PREPARACIÓN simplemte, tu mejor opción! CONTABILIDAD con VIH/SIDA están disponibles en: ITIN PAY ROLL
DE IMPUESTOS
mejor opción! mplCONemte,TUtuFUTURO!
meITINjor opción! plemte,TUtuFUTURO! simCON
29 PLANTATION PARK DR. Bldg. 100 Ste. 102 Bluffton, SC. 29910
simsiplmemte,plemte,tu metu jmeor jopciorsimopcisión!plmeómte, pln!emte,tu tumemejorjoropciopción! ón!
VISÍTANOS DE LUNES A VIERNES
(TAX ID)
10 AM - 7 PM
SÁBADOS
Beaufort Jasper 10 AM - 5 PM Low Country Hampton Comprehensive Health Care System LLÁMANOS Y PROGRAMA LA CITA Sistema de Cuidado de Salud del Health Services CON TU FUTURO! Condado de Low
simplemte, tu mejor opción!
Servicios Integrales de Salud Beaufort Jasper Hampton
Ruth P. Field Medical Center Centro Médico Ruth P. Field
719 Okatie Hwy. Ridgeland, SC 29936 Contact: Monica Godfrey Phone: 843-987-7559
333 Revolutionary Trail Fairfax, SC 29827 Contact: Felicia Matheney Phone: 803-632-2533 ext. 1106
CR-011654
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
2/16
23
BEAMS OF LIGHT
DESTELLOS DE LUZ
LA LEYENDA DE EL DORADO THE LEGEND OF THE GOLDEN ONE Por | By Jorge Gallo
En el siglo XVI, tiene origen la Leyenda de El Dorado, un supuesto lugar del Virreinato de Nueva Granada, donde abundaban las minas de oro. La aparente existencia de ese majestuoso lugar se magnificó en forma tal que el imperio español, envió numerosas, desgastantes y costosas expediciones durante tres siglos por todo el gigantesco Virreinato, que comprendía a Colombia, Ecuador, Venezuela, Panamá, y regiones de Perú, Brasil, Costa Rica, Nicaragua y Guyana. The legend of The Golden One dates back to the XVI century, taking place in the alleged land of The Viceroyalty of New Granada, where gold mines were plentiful. The existence of that majestic place became so well known that for three-centuries The Spanish-Empire made numerous, exhausting, and costly expeditions throughout the enormous Viceroyalty, which was comprised of Colombia, Ecuador, Venezuela, Panama, and regions of Peru, Brazil, Costa Rica, Nicaragua and Guyana.
¡Y vaya! ¡Qué deslumbrante noticia! Por fin los mal llamados conquistadores españoles lo encontraron. -¿Cuándo y dónde? te preguntarás, quizás inquieto por un oculto deseo. La leyenda era un producto de sus propias fantasías, una proyección de sus desquiciadas mentes que, enfermas por la ambición, los condujo a la sinrazón. No lo dude: La ambición es la madre del caos. Aquella que transforma en infierno un Edén. América era en realidad El Dorado. Al final: ¿Qué dejaron? Un todopoderoso paraíso devastado. Hijos de una engañosa cultura frívola y hedonista, admiramos el club de los famosos, sin que la inmensa mayoría hayan realizado jamás algo loable y sublime por la humanidad. Cambia la mirada, rompe con el enfermizo mundo de las apariencias. Despierta de tus propias fantasías. Desde la infancia nos suelen formar padres abnegados y de nobles intenciones, pero, absolutamente 24
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
Then hooray! Such stunning news! The badly named Spanishconquistadors finally found it. “When and where?” you’re probably wondering, perhaps uneasy about some secret desire. The legend was a product of their fantasies, a reflection of their deranged minds and wild ambitions that caused them to inflict injustices. Don’t be mistaken: ambition is the mother of chaos. It turns paradise into Hell. America really was once the Golden Land. Now… What’s left? A great and powerful paradise destroyed. Children of a trivial, hedonistic, and phony culture admire the famous, not knowing or ever realizing something laudable and extraordinary about humanity. Change your perspective and break away from the sickly world of appearances. Rise above your fantasies. Parents, having considered their difficult pasts defined by scarce resources, have experienced for
equivocados, consideran que habiendo sido ellos, hijos de un pasado riguroso en carencias y habiendo experimentado en carne propia el dolor y la frustración que conlleva el círculo de la pobreza buscaron nuevas posibilidades, saliendo en búsqueda de su propio sueño: entonces, pasaron por el desierto de la inseguridad y la impotencia, conocieron el hambre, los trasnochos, el rechazo, la enfermedad, la vida incierta y frágil. Y después de haber alcanzado una cima de solvencia, se equivocaron radicalmente en sus conclusiones: “Si a mí me tocó, que a mi hijo no le pase por motivo alguno”. Así que con el poco o mucho oro que conquistaron, los malcriaron en un ambiente permisivo, sin límites, sin valores, sin esfuerzo, sin disciplina, sin batallas por librar, sin metas por alcanzar y como resultado, tenemos una generación de niños y jóvenes en la que muchos viven a merced de sus propios instintos, sin aspiraciones, sin un sentido de vida, perdidos en el anonimato de la mediocridad. No creo que existan personas excepcionales. No admiro a los que nacen en un palacio rodeados de lujo. Solo creo en los que se esfuerzan, luchan y viven a plenitud su existencia, rompiendo el hechizo brujo de las apariencias. Solo son grandiosos aquellos que se aventuran a conquistarse a sí mismos, renunciando a muchas otras cosas atractivas que nos suelen dañar el alma y nos hacen perder la pasión, el sentido y la dirección. ¿Y al final de tus esfuerzos qué encontrarás? Que en la vida, no existe punto de llegada; que cada día tiene su propia lucha, su propio afán y su propia conquista. Que la gloria, es la auto transformación en aras de la
themselves the pain and frustration that engulfs the poor in search of a world filled with new possibilities; they have already passed through the abyss of insecurities and helplessness. They have left behind a world of hunger, long working nights, rejections and sicknesses, uncertainties, and fragile lifestyles. With all these experiences taken together, parents tend to form opinions about which characteristics good and noble parents possess. But, those opinions are completely wrong. After parents reach a peak of solvency, they immediately come to inaccurate conclusions: “Since I had to struggle, my child won’t.” They use the little or massive fortune they’ve acquired to spoil their children, creating an environment that’s permissive: one without limits, values, discipline, challenges, struggles to overcome, and goals to reach. As a result, we have a generation of youth who live at the mercy of their whims, having no aspirations or sense of life, lost in the anonymity of mediocrity. I don’t think exceptional people exist. I don’t admire those born in luxurious homes. I only believe in those who strive for something, who fight to reach their greatest potential. The only people who are great are those who venture out to conquer themselves, renouncing many other attractive things that ordinarily damage our souls and cause us to lose passion, direction, and wisdom. And just what might you acquire through strife? There’s no ending point in life: everyday offers it’s own struggle, challenges, and conquests. Glory is the self-transformation towards perfection. Life is an ongoing game; a fantastic adventure.
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
25
perfección. La vida es una permanente partida, una fantástica aventura. Que somos un pozo sin fondo y nuestra felicidad es incompleta. Nada finito logrará colmar nuestros más profundos anhelos. Esta realidad, abre nuestra mente a la comunión con un Ser de infinito amor que nos invita a hacer de esta tierra un Jardín, del hogar un templo, y de la propia existencia una obra de arte, trascendiendo nuestros propios límites. Que el desapego conduce a la libertad interior, a la simplicidad, a la auténtica felicidad que da el colocar en el centro de todos los valores, la compasión y la misericordia que brotan del amor. Que no hay nada realmente valioso en este mundo que no implique el esfuerzo, la disciplina y el sacrificio… lo demás es leyenda.
We are bottomless wells always in search of a greater happiness. Our deepest desires will never be completely satisfied. This reality opens up our minds to the communion with a presence of infinite love that invites us to make this land a Garden, our home a temple, and an act of art out of our own existence that transcends our limitations. Let our indifferences become inner liberty and simplicity; let them lead us to true happiness found in the center of every value, compassion, and clemency that sprouts love. Everything that holds value in this world requires effort, discipline, and sacrifice… all else is legend.
Ahora Disponible para Eventos Privados Hasta 800 Personas Sistema de Sonido, Luces Full Color With Glow y Proyector Incluido en el Precio
TODO ES NEGOCIABLE
Paquetes de Comida, Licor, Mesas y Sillas Disponibles Llama Hoy para Más Detalles
843.815.2695 ext. 3 Full Color
ra ¡Celeb a y t s e i F Tus años e l Cump í! Aqu
1 Color With Tints
25 Innovation Dr. Buckwalter Place Bluffton, SC 29926
www.station300bluffton.com
ENCUENTRAS TODO LO QUE NECESITAS PARA EQUIPOS DE • UNIFORMES Y GORRAS PARA SUS EMPLEADOS
25% Descuento Compras para Equipos de Trabajo Vence Mayo 31, 2016
26
• BORDADO DE CAMISAS Y POLOS • IMPRESIÓN DE CAMISETAS • TROFEOS, PLACAS Y MEDALLAS • MATERIALES PROMOCIONALES, LLAVEROS, PLUMAS, ETC.
843.681.3002 29E Hunter Road, Hilton Head, SC
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
Abierto 6 Días a la Semana
Lunes – Viernes 10AM-6PM Sábado 10AM–4PM Variedad, Buenos Precios y Excelente Servicio Mericia y Camilo Hablamos Español
1 Color
Consulta de Ortodoncia
GRATIS INCLUYE RADIOGRAFÍA DIGITAL, FOTOS Y EXAMEN
¡TU SONRISA ESAHORA NUESTRA PASIÓN! ABIERTO lor De Un Va
enpara Bluffton • Frenos e Invisalign toda la Familia ®
$250*
Servicios Sin Verificación de Crédito Financiamiento sin Intereses Flexible y Bajos Pagos Mensuales
• Aceptamos Todo Tipo de Aseguranzas Contactenos para una
• ¡Más de 30 Años de Consulta Experiencia! Gratis
DESCUENTOS DISPONIBLES para Familias y Clientes que Paguen Tratamiento por Adelantado No Deposito Adelantado No Revisamos Credito Bajos Pagos Mensuales Aceptamos Todo Tipo de Aseguranzas
Presentar este anuncio mencionado LA ISLA BLUFFTON
BEAUFORT
102 Buckwalter Pkwy Suite 3J Bluffton, SC 29910
WinningOrthodonticSmiles.com Bluffton (843) 836-3010 Beaufort (843) 525-6228
960 Ribaut Rd Suite 2 Beaufort, SC 29902
843-836-3010
843-525-6228
Felices de Crear Sonrisas en la Comunidad Latina Skeet Burris, DDS, PA
Travis Fiegle, DMD, PA
a g e n c y o n e @ h a r g r a y. c o m ● a g e n c y 1 i n s . c o m
SEGUROS DISPONIBLES
con licencias extranjeras, internacionales y de otros estados, seguros de auto, comercial, personal y de vida en SC y GA
¡Se habla Español y ofrecemos planes de pagos! Presupuestos gratis y sin cargos de agencia.
¡Atención!
Si ha tenido en los últimos de 3 años: • • • •
DUI DUS (Conducir con Licencia Suspendida) Exceso de Puntos Posesión Simple
NECESITA TENER SR22
LLAME HOY AL
843● 784● 7201 Lunes - Jueves: 10am - 6pm Viernes: 10am - 7PM AHORA ABIERTO Sábados - 10am-2pm
23594 Whyte Hardee Blvd, Hardeville, SC (Al lado de la oficina de correos)
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
27
Tu Opción Familiar
REMODELADO Y AMPLIADO • $7 Menú de Almuerzo 11am – 2pm Todos los Días Incluye Té Dulce o Sin Azúcar • Restaurante Familiar • Comida Saludable Disponible • Espacio para Fiestas Privadas • ¡Cocina Abierta Todos los Días hasta la 1AM!
(843) 842-2570
95 Mathews Dr. | Suite D11 | Hilton Head Island, SC 29926 En Port Royal Plaza (Cerca de Sam’s Club) Lunes – Domingo 11:30am – 1am
¡VISÍTENOS DESPUÉS DEL TRABAJO! Visite www.STREETMEETHHI.com para ver nuestro menú
SÁBADOS
El Menú Infantil es 1¢ por cada libra que pese su hijo.* Si el niño pesa 30 libras, la comida cuesta 0.30¢
*Con la compra de una comida para adulto
TIRE KINGDOM AHORA ES
Como cliente de NTB usted podrá,
DISFRUTAR DE LA MISMA:
Gran variedad de llantas ǀ Área de espera limpia y moderna Servicio profesional con certificado ASE ǀ Servicio completo par autos y llantas HORARIO DE ATENCIÓN Precios bajos garantizados Matt Albanese Master Certified Technician
28
Lunes a Sábado 7:30AM – 8:00PM Domingos De 9:00AM – 6:00PM (843) 681-5969 www.NTB.com 144 Beach City Road | Hilton Head Island, SC 29926
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
¿SOBREPESO? 30
¡Pierda hasta lbs. en 6 semanas! Programas desde $99 al mes
¿Por Qué Somos Diferentes?
ar mpez para e
Todas las consultas son con un médico. Supresores de apetito aprobados por la FDA e incluyen comidas de reemplazo. Programas Individualizados No necesita hacer ejercicio al inicio Sin dejar de comer Sin contar calorías
¿Necesita más energía? Inyecciones de Vitamina B12 56 Persimmons Rd. | Suite C | Bluffton, SC
Greta’s
Fashion
Todo lo que Necesitas en un Solo Lugar
Bluffton 843.706.0814
www.goingmetabolic.com John Parker, MD
PAQUETES COMPLETOS PARA: • Bautizos • Comuniones • Quinceañeras • Bodas • Trajes de Caballeros y Tuxedos RENTAMOS: • Trajes para toda ocasiÓn • Crinolinas y Algunos accesorios PAQUETES QUE INCLUYEN TODO: • Vestido • Decoración • Pasteles • Accesorios • Maquillaje • Fotografías
os ¡tenems de plane o! pag
Ahora tenemos Servicio de Alteraciones C. 843.684.0763 | T. 843.715.0474 119 Mathews Drive | HHI, SC 29926 zayl0014@hotmail.com MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
29
¿N ecesita uN M édico que H able s u i dioMa ? Héctor F. Esquivel, M.D., FACS Certificado por el American Board of Surgery
Práctica limitada a cirugía general, incluyendo práctica familiar
SE HABLA ESPAÑOL
Morris Garage ’ Mecanica en general $100 de descuento cuando nos llame si la policía lo detiene
Llantas desde
$25
Ser de Gvicio rúas
VISITAS A DOMICILIO
Llame al
(843)681-4440 (843)816-3162
Ahora en Hilton Head 386 Spanish Wells Rd. Suite B3 Hilton Head Island, SC 29926 30
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
HABLAMOS ESPAÑOL
843-757-3357
1173 May River Rd., Bluffton
DERECHO DE FAMILIA
Bree R. Kennedy Pamela W. Blackshire ABOGADAS
• Divorcio • Mediador Certificado para Corte de Familia
843.341.5560 70 Arrow roAd, Bldg. 6 HI LTON HEAD I SLAND
www.kennedyblackshire.com
• Custodia • Manutención Infantil (Child Support) • Adopción • Cambio de Nombre ó Apellido
ASEGURANZAS INTERNACIONALES INSURANCE SERVICES Seguro con licencia de México y países latinoamericanos! Licencia en SC
• AUTOS • MOTOS • COMERCIAL • WORKERS COMP • GENERAL LIABILITY También ofrecemos estéreos para auto con facilidades de pago Lunes-Viernes: 10am-7pm Sábados: 10am-4pm
Placas | Títulos | Stickers | Notario Público | Traducciones (843)706-9627
4492 Bluffton Park Crescent Suite A 102, Bluffton, SC
(843)784-7811
20102 Whyte Hardee Blvd. Box 617, Hardeeville, SC MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
31
YOUR STORY
TU HISTORIA
CHRISTIAN LÓPEZNEWCOMB UN NIÑO CON CARÁCTER A KID WITH CHARACTER El programa de Educación del Carácter del Distrito Escolar del Condado de Beaufort fue formado para apoyar a los esfuerzos de los padres para desarrollar un buen carácter en sus hijos. Los consejeros escolares identifican una lista de palabras y definiciones de carácter que se enfocan en las actitudes y cualidades personales que construyen una base para el éxito en la vida y el trabajo. Un estudiante de cada escuela es seleccionado como el estudiante del mes de la escuela de la Educación del Carácter. Luego ese estudiante continúa compitiendo como el estudiante del mes de la escuela de la Educación del Carácter para todo el distrito escolar. La palabra carácter para diciembre del 2015 fue “compasión”, definido como “un sentimiento de querer ayudar a alguien que está enfermo, hambriento o en problemas; simpático, compasivo y preocupado por el sufrimiento de los demás.” Nosotros estamos felices de anunciar a Christian López Newcomb – fue reconocido el Estudiante del Mes de la Escuela de la Educación del Carácter del Norte del condado de Beaufort. Christian está cursando el primer grado en St. Helena Elementary.
¡Felicitaciones! 32
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
Por | By Beaufort County School District
The Beaufort County School District Character Education Program was formed to support parents’ efforts to develop positive character traits in their children. As a first step to building a solid foundation for success in life and work, school counselors identified a list of words and definitions that focus on positive attitudes and qualities. Next, a student from each school was selected as the school’s Character Education Student of The Month. Each school’s student of the month then goes on to compete for the districtwide Character Education Student of The Month. The positive word of the month for December was “compassion,” defined as: “a feeling of wanting to help someone who is sick, hungry or in trouble; sympathetic, pity and concern for the sufferings or misfortunes of others.” We are happy to recognize December’s Character Education Student of The Month for northernBeaufort County: Christian Lopez Newcomb, a first-grader at St. Helena Elementary.
Congratulations!
Variedad de salas para escoger, con capacidad hasta 600 personas Patio con vista a la laguna, a pasos cortos de la playa
Weddings Desde Desde 50 50 hasta hasta 600 600 invitados invitados ¡Tenemos ¡Tenemos el el espacio espacio para para usted! usted!
Q uinceañeras ¿Llegó ¿Llegó el el día día especial especial de de su su hija? hija? Haremos Haremos que que sus sus sueños sueños se se vuelvan vuelvan realidad. realidad. Llame Llame al al 843.422.5586 843.422.5586 yy pregunte pregunte por por Scott Scott
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
33
LA ÚNICA FIR MA DE ABOGADOS COMPLETAMENTE BILINGÜE DEL LOWCOUNTRY SI TIENES UN PROBLEMA, ESTA ES LA ÚNICA LLAMADA QUE NECESITAS HACER
(843) 815-3500
No tomes el riesgo de que tu abogado no te entienda AQUÍ TODOS HABLAMOS ESPAÑOL LLAME HOY PARA HACER SU CONSULTA
ATENDEMOS CASOS DE: R Accidentes Automovilísticos R Accidentes en el Trabajo R Defensa Criminal: DUI, CDV, Tickets R Inmigración – Peticiones Familiares, Visa U, TPS, DACA R Divorcios y Custodia 7 Simmonsville Road Suite 100B Bluffton, SC 29910
Hector@Jenkins-Esquivel.com Jose@Jenkins-Esquivel.com
Miembro de la Asociación Americana de Abogados (ATLA) | Miembro de la Asociación de Abogados de Carolina del Sur (SCTLA) | Notario Público | Asociación Nacional de Abogados de la Defensa Criminal (NACDL) | Asociación de Abogados para Compensación Laboral de Carolina del Sur (ASCCAWC) | Miembro de la Asociación de Abogados de Georgia | Miembro de la Asociación Americana de Abogados de Inmigracion (AILA)
34
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
Más de 40 Años de Práctica Combinada La Experiencia es lo que Realmente Cuenta
José Fuentes
Héctor Esquivel
Graduado de Mercer Law School y Collage of Charleston Licencia para Practicar en Carolina del Sur y Florida
Graduado de Temple University y University of South Carolina Licencia para Practicar en Carolina del Sur, Georgia y Colorado
ABOGADO
ABOGADO
Llámenos para Hacer su Consulta
(843) 815-3500
Amanda Taylor-Oliveira ASISTENTE LEGAL
Tip de
Qué Hacer si tiene un accidente de auto 1. Asegúrese de que todos en el auto se encuentran bien. 2. Si alguien necesita atención médica, llame al 911. 3. Si no hay lesiones graves, tome fotos o vídeo de la escena del accidente antes de mover su auto hacia un lado del camino. 4. Llame a la policía. 5. Busque si hay testigos y tome su información de contacto. 6. Busque tratamiento médico tan pronto como le sea posible. 7. Reporte el accidente a su compañía de seguros. 8. Llame a sus abogados. Información cortesía de Jenkins, Esquivel & ISLA Fuentes, P.A. MAYO 2016 LA MAGAZINE.COM 35
HACEMOS DE SUS FIESTAS MOMENTOS INOLVIDABLES e Renta y Decoraciones e Recordatorios, Globos y Tienda de Artículos Para Fiestas e Invitaciones y Vestidos de Quinceaños y Bodas
OFERTA ESPECIAL RENTA 1 Mesa + 8 Sillas
Visita Nuestra Sala de Exhibición 52 Persimmon St | Ste F | Bluffton, SC 29910
843.368.6507
Visítanos en Facebook para Ver Más Fotos
$10
Cuidamos la Salud Oral de Sus Niños En nuestra clínica atendemos tanto las necesidades dentales de niños y adolescentes como sus necesidades estéticas de ortodoncia (frenos/braces). También atendemos adultos con todo tipo de tratamiento dental.
Dr. Celestino Perez 6602 Abercorn St., Savannah, GA Dentista Pediátrico Para citas llamar al 912-354-3444
www.mdadental.com
¿Sabías que las Cucarachas y Ratas Cargan Muchas Enfermedades? ¡NO PONGAS TU FAMILIA EN RIESGO! NOS DESHACEMOS DE:
• CuCaraChas • Pulgas • ChinChes • r atones • arañas, etC . NO ESPERES A QUE SEA MUY TARDE
¡Llama hoy y pregunta por Juan!
843-681-7352 36
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
37
TECH
TECNOLOGÍA
Cinderella Story Continues as RLOA Advances to World Championship
La Historia de Cenicienta Continua: RLOA Avanza al Campeonato Mundial
Por | By Royal Live Oaks Academy of the Arts & Sciences
El pasado mes de marzo, el equipo de Robótica Metálica de la Escuela Charter Royal Live Oaks Academy of the Arts & Sciences (RLOA), viajó a Lexington, Carolina del Sur para el campeonato Vex State, entusiasmados de participar en el evento con otros 50 equipos. Relativamente desconocidos en el Circuito de Competencia de Robótica, RLOA, un equipo de Hardeeville Carolina del Sur, nuevo en las competencias, empezó a generar interés entre los competidores experimentados. Para el final de las rondas de clasificación, el equipo Full Metal Robotics subió al segundo puesto en las Competencias de Conocimientos de Programación y Controladores e invicto, en primer lugar, en la fase de clasificación. Al final el equipo ganó el Premio Estatal del Jugado del Campeonato (State Championship Judges’ Award), que es otorgado al equipo que “merece reconocimiento especial por los logros, esfuerzo, perseverancia y alcances logrados a lo largo de la temporada y que no entra en otro tipo de premio existente, sin embargo, son merecedores de un reconocimiento especial”. El equipo fue 38
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
On Saturday, March 12th, Royal Live Oaks Academy of the Arts & Sciences Charter School’s Full Metal Robotics Team, also know as RLOA, traveled to Lexington, South Carolina for the Vex State Championship. They were excited to be participating in the event with 50 other teams. RLOA — a first year team from Hardeeville, SC and relatively unknown on the Robotics Competition Circuit — quickly started to generate interest among seasoned competitors. By the end of the qualifying rounds, Full Metal Robotics found themselves in 2nd place in Programming and Driver Skills Competitions and in 1st place, undefeated, in the qualifying rounds. In the end, the RLOA team won the State Championship Judges’ Award, which is presented to a team “... deserving special recognition for team accomplishments, effort, perseverance and/or endeavors throughout the season that may not fit under existing awards, but are nonetheless deserving of special recognition.” The team was also selected as one of five teams to represent the state in the World Championship. Mr. Ryan Floyd, the team’s coach, said, “This
seleccionado como uno de los cinco equipos para representar a Carolina del Sur en el Campeonato Mundial. El Sr. Ryan Floyd, entrenador del equipo, dijo, “Este es un honor increíble, considerando que este es nuestro primer año y que el estado tiene al menos otros 80 equipos. Nuestro equipo recién empezó en octubre (2015)con un robot extremadamente simple, ellos nunca se rindieron, trabajaron todos los días después de la escuela, fines de semana, y hasta durante su tiempo libre en la escuela. Ellos han superado con creces todos los objetivos que se fijaron; en efecto, ellos siguen creándose nuevos objetivos y nuevos logros. Esto sirve para mostrar, que no importa de dónde venga o cuántos fondos tenga su equipo. Cuando se les da a los estudiantes una idea de sus potencial, ellos son capaces de hacer un trabajo inspirador.” El equipo se va a dirigir al Campeonato Mundial del 20 al 23 de abril, junto con 450 otros equipos que representarán al resto del mundo. El evento incluye equipos de los cincuenta estados y otros países, incluyendo México, Canadá, Chile, China, Filipinas, Taiwán, Hong Kong, Inglaterra, Irlanda, Malasia, Australia, Singapur, Tailandia, Etiopia, Turquía, Japón, Rusia, y Siria. Si usted está interesado en ayudar a apoyar al equipo, que es autofinanciado, por favor contáctese al 843-784-2630. El equipo está dispuesto a ir a las empresas para demostrar su robot y responder a cualquier pregunta.
is an incredible honor, considering this is our first year and that the state has at least 80 other teams. Our team only started in October with an extremely simple robot. They never gave up, they worked everyday after school, they worked weekends, and they even worked during free time during the school day. They have far surpassed all the goals they set for themselves; in fact, they just keep creating new goals and then beating them. It just goes to show, it doesn’t matter where you come from or how much funding your team has. When students are given a glimpse of their capabilities, they are capable of doing inspiring work.” The team will head to the World Championship on April 20-23, along with 450 other teams representing the rest of the world. The event includes teams from all fifty states and other countries, including: Mexico, Canada, Chile, China, Philippines, Taiwan, Hong Kong, United Kingdom, Ireland, Malaysia, Australia, Singapore, Thailand, Ethiopia, Turkey, Japan, Russia, and Syria. If you are interested in helping support the team, which is an independent entity, please contact 843784-2630. The team is willing to come to businesses to demonstrate their robot and answer any questions.
Agradecimiento especial a Kelley-Moser Consulting, Ridgeland Tire and Auto, PalmettoVeterinary Hospital, Bill and Mary Horton, Royal Live Oaks Academy, Facilities Management Company, DePue Monument Company, D&R Auto Brokers, Good Hope Medical Associates, H2O Pools, Cherry Point Nursery, Don Chanito, Sebastian Multiservices, Grace Construction y Home Town Title por la ayuda brindada a Full Metal Robotics. Special thanks to Kelley-Moser Consulting, Ridgeland Tire and Auto, Palmetto Veterinary Hospital, Bill and Mary Horton, Royal Live Oaks Academy, Facilities Management Company, DePue Monument Company, D&R Auto Brokers, Good Hope Medical Associates, H2O Pools, Cherry Point Nursery, Don Chanito, Sebastian Multiservices, Grace Construction, and Home Town Title. MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
39
COM P
DE BETENCIA AILE
DANZAS
FOLKLÓRICA
S
DE ZONA S Y NIÑO O H MUC
CA MÚSIIVO EN V
MÁS
battle of the tacos
La Batalla de los Tacos Domingo 15 de Mayo
Shelter Cove Community Park | Hilton Head 12pM - 10PM
ries
Categorías / Catego
REGÍSTRATE HOY EN EL CONCURSO TACO LIBRE REGISTER FOR THE TACO LIBRE COMPETITION TODAY PUESTOS DE COMIDA TODAVÍA ESTÁN DISPONIBLES FOOD VENDOR BOOTHS STILL AVAILABLE
industry sponsors
LLÁMANOS/CALL US
(843) 681-2393 CASH -N- CARRY MOTORS Cars
entertainment sponsors
•
Credit
•
Cash
gold sponsors
silver sponsors
media sponsors Acerca del 4º Festival Fiesta de Mayo.
Promovemos entretenimiento multicultural con un toque único. En el 2016 llevaremos acabo la primera competencia de tacos; La Batalla del Taco Libre en donde escogeremos el mejor taco de la región. Disfrutáremos de música, entretenimiento familiar y de mucha comida para todos los gustos. Fiesta de Mayo es una producción de La Revista La Isla y la Coalición de Inmigración del Lowcountry.
40
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
SAVANNAH LATIN SWING: MERENGUE, BACHATA Y CUMBIAS
BY
ER F DJ IC
M
US
EVELYN CARRILLO Y EL GRUPO BANDIDO: MEXICANA REGIONAL Y CUMBIAS
Folkloric Dancers
Clases de Salsa Salsa Lessons
Dance Competition
Toro Mecánico Mechanical Bull Climbing Wall Pared Escaladora
Kids Zone and Much More TRUENO SHOW: BANDA NORTEÑA, CUMBIA, CHARANGA, SALSA Y ZAPATEADO
Vendedores de comida auténtica de todo latino América y el Caribe Authentic Latin and Caribbean food vendors Cervezas heladas, margaritas, sangría y otras bebidas para toda la familia Ice cold beers, margaritas, sangría, and other drinks for the whole family
MAESTROS DE CEREMONIA FESTIVAL MC’S “El Hermano” Juan Benitez, Nadia Paez “La Teacher” y Hector “El Gato”
Parte de lo recaudado irá a beneficio de “Week of Champions” y Lowcountry Immigration Coalition. Portion of proceeds to benefit “Week of Champions” and The Lowcountry Immigration Coalition.
COMMUNITY
COMUNIDAD
Campamento de Verano Gratuito Free Sports Camp
Por | By Chuck Workman
La Semana de los Campeones (Week of Champions) es una organización sin fines de lucro que provee campamentos deportivos gratuitos para niños y niñas de 8-12 años. El evento anual ha puesto en contacto a miles de jóvenes locales con ex atletas profesionales quienes no solo enseñan deportes, sino que también animan a tener una relación personal con Jesucristo. El campamento es conducido por atletas profesionales a nivel universitario, el objetivo es enseñarles a ser campeones en la vida, no solo en el campo de juego o en la tribuna. Además de los deportes, equipo, y las lecciones espirituales, los campistas reciben una camiseta y una Biblia por participar en el evento. La 38˚ edición de la Semana de los Campeones se llevará a cabo del 6 -10 de junio en el campus de Hilton Head High School. Las inscripciones están disponibles a través del Island Rec Center en www. islandreccenter.org. El campamento está disponible sin costo alguno para los participantes. 42
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
The Week of Champions is a nonprofit, volunteer organization which provides yearly sports camps, free of charge, for children ages 8-12. The camps have put thousands of local youths in contact with athletes who not only teach their sports but also teach faith in God and share their personal relationship with Jesus Christ. The camps are conducted by college, professional, and retired athletes who work to teach the students to be champions in life, not just on the field or court. In addition to the growth in sportsmanship, teamwork, and spirituality, campers will receive a T-shirt and Bible for participating in the events. The 38th year of the Week of Champions will be held June 6-10 on the Hilton Head High School campus. Registration is available through the Island Rec Center at www. islandreccenter.org. For questions about the week or to inquire about volunteering for this event, please contact Chuck Workman either by e-mail at weekofchampionshhi@ gmail.com or via phone to 843-4153898.
AFOS GNINILCER TAESEVOL & ECIRP YADHTRIB LAICEPS
YLNO HSAC YADHTRIB LAICEPS ECIRP
*
997$
998$ FELIZ DÍA DE LAS MADRES
Colchón y Base Empiezan en
Consiente a tu Madrecita Ella se lo Merece
GRANDES DESCUENTOS ETTENID
992$
*
$399
Set de Recamaras Empiezan a
$79 99por 8 $mes
*
* Easy2ownfurnishing.com 991$ 994$ 21 Simmonsville Rd., Bluffton, SC 29910 ECIRP YLNO HSAC
ETTENID
*
ECIRP YLNO HSAC
ECIRP YLNO HSAC
997$ TSEHC & DNATSHGIN ,RORRIM ,RESSERD ,DEB NEEUQ
Detrás de la Tienda La Mexicana
...YAW YS ESAHC GNIHSIVAR ATRES NEEUQ DESUFNI LEG SSERTTAM POT WOLLIP NOITADNUOF &
DLEIFKAO SNOMMIS DEPPARW 007 ,HSULP DESACNE MAOF ,SLIOC LEG ,TROPPUS EGDE MAOF HCUOT
ERUTSOP RIA GNIRPS NEEUQ REIMERP DNA SSERTTAM NOITADNUOF
ECIRP YLNO HSAC
ECIRP YLNO HSAC
ECIRP YLNO HSAC
SE
!HS
Todo Está muy Ordenado 995$Gracias 993$Excelentes Voluntarios 994a$Nuestros
RETSAOC YB SRENILCER FO ECIOHC *991$ ECIRP YLNO HSAC
ES DE MAYO !SECIREL P TAERFELIZ G .SDNARBMES TSEB
!SECIRP ESEHT TA ELBALIAVA SEITITNAUQ DETIMIL *
No te Olvides del Día de las Madres y del Día de los Caídos en Batalla
MP 23:2 61/01/3
¡Ven y Encuentra los Mejores Regalos! HORAS Martes 10am-7pm Miércoles-Viernes 10am-4pm Sábado 10am-1pm TIENDA DE SEGUNDA
53 Persimmon Street - Suite 103 • Bluffton, South Carolina (843) 757-2024 • www.GodsGoods.org
De SUS Manos a las Tuyas y de las Tuyas a las de ÉL.
(843) 715-3565
Adultos $37
Solo Barra de Ensaladas $23 Niños de 6-12 años $17 Menores de 5 años GRATIS
Botella de Vino de la Casa
GRATIS
Antes de las 6PM
1000 William Hilton Pkwy. | Village at Wexford | Hilton Head Island
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
43
!ESIDNAHC REI !DRA !NOITAGILB
!YREV elihw stcudorp ruo y ruoy ro ,diap neeb ev -lab esael gniniamer . h t n o m a r o k e ew a f o sselnu ,nwO 2 ysaE ot
La Coalición de Inmigrantes Ecuatorianos en Beaufort County, SC Agradece a la comunidad en general las muestras de apoyo al pueblo ecuatoriano durante la tragedia natural de abril 2016.
Al mismo tiempo notifican que esta coalición en conjunto con la Cámara de Comercio Ecuatoriana - Americana, en conjunto con los Consulados Generales de Ecuador en Nueva Jersey y Atlanta están recolectando los siguientes artículos: PAÑALES PARA BEBÉ DESECHABLES (DIAPERS) AGUA BATERÍAS LINTERNAS Los centros de acopio autorizados al día 21 de abril, 2016 son: Protector Insurance en Bluffton La Isla Magazine en Hilton Head (Pronto se notificará de nuevos centros)
El teléfono de contacto es (843) 301- 4524 para mayor información. La Coalición de Inmigrantes Ecuatorianos estará presente en el Festival Fiesta de Mayo para ofrecer platillos típicos ecuatorianos.
El 100% de los fondos recaudados serán entregados a organizaciones sin fines de lucro en Ecuador. DOMINGO MAYO 15 Shelter Cove Community Park 12 PM ®
Estamos
BUSCANDO
Bilingual and multicultural
CANDIDATOS
conoceador!r ¡te quiestrreo equ ipo gan Únete a nue
cadeo • Experiencia en ventas y mer licos o privados • Experiencia en eventos púb • Audacia y profesionalismo • Bilingües
m
officeadmin@laislamagazine.co
Llámanos 843-681-2393 44
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
WE HAVE EVERYTHING FROM CHEERLEADING TO SURFING
Tenemos de Todo, desde Cheerleading hasta Surfing
START PLANNING FOR SUMMER!
¡Empieza los Planes para el Verano! Becas Disponibles SCHOLARSHIPS ARE AVAILABLE
También Tenemos Campamento de Verano Todo el Día Desde Aspirantes a Kindergarten hasta 8˚ Grado Mayo 31- Agosto 12 Lunes – Viernes 7:30am - 6:00pm
*Nuestra Tarifa de Campamento de Verano de Todo el Día es de Menos de $3/hora*
Para más información y para registrarse visite
WWW.ISLANDRECCENTER.ORG MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM 45
3. Cada aviso contiene instrucciones detalladas, lea cuidadosamente. La nota le dirá qué tiene que hacer. 4. Usted podría recibir un aviso informándole que el IRS ha hecho una corrección en su declaración de impuestos. De ser así, repase la información y compárela con su declaración original. 5. Si está de acuerdo con la información en el aviso, generalmente no tiene que responder, al menos de que la carta indique lo contrario o tenga que 46
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
Consejo Tributario del IRS
2. Una notificación del IRS por lo regular, puede ser sobre su declaración de impuestos federal o su cuenta tributaria. El aviso puede ser sobre un asunto específico, tal como cambios a su cuenta. Le podría pedir información adicional. También le podría informar que adeuda impuestos y que tiene que pagar el monto adeudado.
Diez Consejos Clave que Debe Saber si Recibe una Carta del IRS
1. No se alarme. A menudo puede resolver el asunto al responder.
IRS Tax Tip
Cada año, el IRS envía millones de cartas y avisos a los contribuyentes. Existen varias razones por el cual le podemos mandar un aviso. Aquí tiene diez cosas que debe saber en caso que reciba una.
What You Need to Know if You Get a Letter in the Mail from the IRS
YOUR RIGHTS
SUS DERECHOS
Each year, the IRS mails millions of notices and letters to taxpayers for a variety of reasons. If you receive correspondence from the IRS: 1. Don’t panic. You can usually deal with a notice simply by responding to it. 2. Most IRS notices are about federal tax returns or tax accounts. Each notice has specific instructions, so read your notice carefully because it will tell you what you need to do. 3. Your notice will likely be about changes to your account, taxes you owe or a payment request. However, your notice may also ask you for more information about a specific issue.
enviar un pago. 6. Si no está de acuerdo con el aviso, es importante que responda. Usted debería escribir una carta explicando las razones del por qué no está de acuerdo. Adjunte toda la información y documentos que desee que el IRS considere. Envíe su contestación por correo postal junto con la porción del aviso. Envíelo al domicilio que aparece en la esquina superior izquierda del aviso. Permita por lo menos 30 días para recibir respuesta. 7. No es necesario que llame o visite una oficina del IRS cuando reciba estos avisos. Si tiene preguntas, llame al número que aparece en la esquina superior derecha del aviso. Asegúrese de tener copias de su declaración de impuestos y el aviso cuando llame. Esto ayudará al IRS a contestar sus preguntas. 8. Guarde copias de cualquier aviso que reciba junto con sus otros documentos de impuestos. 9. Esté alerta sobre estafas tributarias. El IRS envía cartas y avisos por correo. Nunca nos comunicamos por email o medios sociales para pedir información personal o financiera. 10. Si debe impuestos, usted tiene diferentes opciones. El IRS no le exigirá que pague de cierta forma, como con tarjeta de débito o crédito. Cada uno de los contribuyentes tiene derechos fundamentales cuando trata con el IRS. Conozca sus derechos y obligaciones par que pueda protegerlos en www.IRS.gov, busque Taxpayer Bill of Right Español
4. If your notice says that the IRS changed or corrected your tax return, review the information and compare it with your original return. 5. If you agree with the notice, you usually don’t need to reply unless it gives you other instructions or you need to make a payment. 6. If you don’t agree with the notice, you need to respond. Write a letter that explains why you disagree, and include information and documents you want the IRS to consider. Mail your response, with the contact stub at the bottom of the notice, to the address on the contact stub. Allow at least 30 days for a response. 7. For most notices, you won’t need to call or visit a walk-in center. If you have questions, call the phone number in the upper right-hand corner of the notice. Be sure to have a copy of your tax return and the notice with you when you call. 8. Always keep copies of any notices you receive with your tax records. 9. Be alert for tax scams. The IRS sends letters and notices by mail. We don’t contact people by email or social media to ask for personal or financial information. If you owe tax, you have several payment options. The IRS won’t demand that you pay a certain way, such as prepaid debit or credit card. Each and every taxpayer has a set of fundamental rights they should be aware of when dealing with the IRS. Explore your rights and our obligations to protect them on IRS.gov, search for “Taxpayer Bill of Rights”. MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
47
¿ Cuál es el mayor problema que encuentra cuando prepara impuestos para latinos? Sin considerar los problemas de comunicación por el idioma, el robo de identidad es el mayor problema que enfrentan los contribuyentes latinos que atendemos. Explicar las reglas para reclamar dependientes en el formulario. Explicar la diferencia entre reclamar un crédito por un menor y no poder reclamar al menor si esté vive fuera del país. Explicar la diferencia entre exoneración de pago y dependiente. El mayor problema que vemos es el querer reclamar dependientes que no califican. Generalmente porque estos viven en su país de origen y no cumplen con los requisitos de relación familiar. Generalmente dicen que sus dependientes han vivido por más de seis meses en los EUA, cuando no lo han hecho. Cuál es la mejor recomendación para evitar problemas por reembolso de impuestos con el IRS? Los contribuyentes pueden protegerse a sí mismos de tener problemas con el IRS poniendo atención al ingreso reportado en su formulario de impuestos. Si un preparador de impuestos dice que un individuo tiene derecho a un reembolso exagerado pero la persona tiene un ingreso bajo, esto debe levantar sospechas y requiere hacer más preguntas. Si contrata un preparador, asegúrese que esté registrado con el IRS. También es importante verificar que el formulario W2 coincida con la declaración de impuestos y si la cantidad del reembolso concuerda con el dinero retenido por impuestos. Los reembolsos de impuestos son otorgados principalmente de acuerdo a los dependientes idóneos (exoneración) que pueden reclamarse. Guarde todas las pruebas en caso que el IRS decida auditar. Asegúrese de preparar la información por escrito en la declaración de impuestos junto con la firma del preparador. Asegúrese de que usted y todos los incluidos en la declaración tengan números de Seguro Social o Tax ID VÁLIDOS.
48
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
What is the #1 biggest issue you encounter while dealing with Latino tax filings? After language-related issues, identity theft was the main issue affecting Latino tax payers VITA served. Explaining, the rules for claiming a dependent on tax return. Trying to explain the difference of claiming the child tax credit and not being able to claim the credit if they live outside. Explaining the difference of an exemption and dependent. Wanting to claim dependents that don't qualify. Usually because they are in the home country or they don't meet the relationship requirements. Often they say the dependents have spent more than six months in the US, when they haven't. What is your #1 most valuable recommendation to avoid problems with the IRS due to tax refunds? Taxpayers can help protect themselves from problems with their IRS by paying attention to their income relative to their tax refund. If a tax preparer says that an individual is entitled to a sizable tax refund but his/her income is limited, this should be a red flag and prompt further investigation. If using a tax preparer to use one who is registered with the IRS. Also very important to check the w2 form income matches the tax return along with the federal refund taking out. Tax refunds are issued depending mainly on the qualifying dependents (exemptions) who can be claimed. Have all proof to show in case IRS issues an audit. Make sure preparer information is written on tax return along with preparer signature. Make sure that you and everyone you claim has VALID Social Security number or ITIN.
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
49
PC&L AGENCY SEGUROS
SEGUROS Autos Casas Seguros para compañías Y negocios (Work Comp. General Liability) Aceptamos Licencias Internacionales Aceptamos Licencias de otros países LAURA ISABEL Planes de pago 843-473-6443 843-473-6447
nueva ubicación
29 PLANTATION PARK DR • UNIT 116 • BLUFFTON, SC 29910
¿NECESITA AYUDA CON INMIGRACIÓN? Consulte con MOGIL LAW FIRM ¡Nos Preocupamos por Ti! Ajustes de Estatus Migratorio (Green Card) Énfasis en Asilos Acción Diferida (DACA) Deportaciones y Órdenes de Remoción Ciudadanía y Peticiones Familiares Affidávits y Apostillas Traducción Oficial para Documentos en el DMV Divorcios Internacionales rr ow
Rd .
d.
R
278
N
e
p Po
ew
O
rl
ea
y
ns
w Pk
. ve A
Sábados Atendemos con Cita
nd la
2 Corpus Christie Pl, Ste 303 Hilton Head Island, SC
Is
Immigration@mogillaw.com Abogado, Licenciado en SC, NY, FL
de Circulo s Sea Pine
s os
MichaEl W. Mogil
843.422.8503 Español 843.785.8110 English
Cr
immlawhhi@ymail.com Paralegal de Inmigración Bilingüe y Notaria Pública
A
ElizabEth Mogil
➡
• • • • • • • •
e r u t a N y .com Sexy B
ROPA ÍNTIMA – TIENDA PARA ADULTOS – PRODUCTOS DE TABACO
¡La Diversión í! Comienza Aqu
CON DOS TIENDAS PARA SERVIRLE: OKATIE HILTON HEAD 51 Riverwalk Blvd, Suite E 4 Mathews Drive, Suite A ¡DOBLE 843-645-1600 843-682-3000 DIVERSIÓN! (Al lado de HWY 170) (En frente de Sam’s Club)
50
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
Todas las Partes Que Necesitas para Tu Auto Saca las Partes TÚ Mismo O Págale a Uno de Nuestros Mecánicos para Hacerlo por Ti Ven a Ver Porqué Somos los Mejores en Partes Usadas. Los Mejores Precios
¡Llévate un Motor Completo por sólo $299.99!
¿TIENES PREGUNTAS?
912-352-0725 Llama Hoy y Pregunta Por Néstor
500 Staley Avenue, Savannah, GA 31405
Visita www.ILuvUsed.com para ver todo nuestro inventario Envíe un Mensaje de Texto con la Palabra iluvparts al 313131 para Recibir Ofertas Especiales Síguenos en Facebook para Saber de Nuevo Inventario y Especiales
NO TE
CON L
TÚ TE DEDICAS A LO TUYO Y ¡LLÁ NOSOTROS NOS ENCARGAMOS H DE LOS TRÁMITES FINANCIEROS Asesoría Integral Personales y Negocios:
• • • • •
TAXES Administración Contabilidad Finanzas Gerencia
Patty De La Fuente Mario Martínez Blanca Martínez
Recibe Inmediata Confirmación del IRS
(843) 686-5225
1 Corpus Christie Pl, Ste 104 Hilton Head Island, SC
En el 2015, Más de 130 Negocios Empezaron con el Pie Derecho con Nuestra Asesoría
Horario Lunes-Sábado 10:00am - 8:00pm MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
51
EVENTOS
DÍA DE LA CULTURA EN ROYAL LIVE OAKS ACADEMY 20 de mayo. Día de la Cultura en colaboración con "Make-Believe Travel" para fomentar la sensibilización, la participación y el compromiso de toda nuestra comunidad en las artes y la vida cultural de sus comunidades en todo el mundo y en los EE.UU. Informes, comida, música, cultura, postres de diferentes países del mundo, ven, conoce y disfruta de este gran evento. Para más informes contactar a Kattia Chaves Herrera, al 843-784-2630 o envíe correo a kattia.chaves-herrera@rloacs.org. HILTON HEAD ISLAND MIDDLE SCHOOL: Noche de padres ESOL 5 de mayo, 5:30pm .Feria ESOL con representantes de interés de 10 organizaciones de la comunidad.Para informes contacte a Blanca Martinez al 843-689-4618. PRITCHARDVILLE ELEMENTARY SCHOOL: Noche de ESOL 11 de mayo, 6:00pm-7:00pm. Charla acerca de la importancia de la familia en el desarrollo de las habilidades en niños bilingües. Para registrarse llamar a Linda Poppy o Diana Vargas al 843-707-0576 o enviar email a Alicia.baruffi@ beaufort.k12.sc.us. OKATIE ELEMENTARY SCHOOL: Noche familiar de ESOL 12 de mayo, 6:30pm-7:30pm. Celebración de fin de año. HILTON HEAD ISLAD ELEMENTARY SCHOOL FOR THE CREATIVE ARTS: BRAVO night 12 de mayo, 6:00pm. Buscar las mesas de ESOL para información y actividades divertidas. HILTON HEAD ISLAND ELEMENTARY: Noche familiar ESOL 16 de mayo, 5:00pm-6:30pm.En el auditorio rojo. Informes acerca de actividades emocionantes y educativas para los estudiantes en el verano. RIVER RIDGE ACADEMY: Noche de padres ESOL 18 de mayo, 5:30pm-7:00pm.En la cafetería de la escuela. Traer un plato de su país para compartir. RED CEDAR ELEMENTARY SCHOOL: Picnic Familiar 23 de mayo, 4:00pm-6:00pm. Celebración de fin de año, ven a conocer a tu nuevo maestro. 52
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
HILTON HEAD ISLAND HIGH SCHOOL: Graduación clase del 2016 1ro de Junio, 7:00pm.Marque esta fecha en su calendario y únase a esta ceremonia.
CELEBRACIONES DE MAYO
Domingo 1 de mayo. Festival Latino 5 de mayo. Bluffton Town Village.12-8pm. Musica latina, comida y diversión. Sábado 7 de mayo. Festival 5 de mayo Charleston.7-11pm.Comida, música latina en vivo, bebidas, exhibiciones de baile. Tickets $10. Terminal del servicio del buses, 375 Meeting St., Charleston, SC. Domingo 15 de mayo. Fiesta de Mayo.12-10pm.Shelter Cove Community Park,39 Shelter Cove Lane, Hilton Head Island, SC 29928. Entrada $5. Venga y disfrute de este tan esperado evento anual donde tendrá 3 orquestas musicales, DJ Fer, danzas folklóricas, comida auténtica, concurso del mejor taco de la región, toro mecánico, competencia de baile, sorteos, clases de salsa, zona de niños y mucho más. Parte de lo recaudado irá a beneficio de Week of Champions y Lowcountry Inmigration Coalition. Para más información llame a la Isla Magazine al 843-681-2393.
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
53
SALUD
UN DERECHO LEGAL Y GRATUITO PARA TODOS Por: Miguel Jover
Todas las personas que tengan una enfermedad avanzada, progresiva, incurable y con pocas expectativas de vida como un cáncer, tumor u otros, tienen el derecho por ley de recibir atención médica en sus residencias y sin costo alguno. Los servicios para pacientes terminales y con pronóstico de vida de 6 meses o menos ofrece tratamientos que tienen el objetivo de reducir el dolor, mejorar el nivel de confort y calidad de vida del paciente. La atención al paciente es dada en su propia casa o el lugar donde el paciente llame hogar. Los medicamentos y otros suplementos relacionados con el diagnóstico de la enfermedad son mantenidos junto a la cama del paciente para asegurar el confort y la seguridad. El paciente podrá contar con el apoyo y soporte de “Friends of Caroline Hospice” 24 horas del día y los siete días de la semana. El servicio es gratuito para todo aquel que lo necesite con o sin documentación legal en el país. Un plan de acción sobre la atención del paciente es preparado por un equipo multidisciplinario de expertos junto con los médicos, el paciente, sus familiares y la persona encargada de atender al paciente. Este plan es especialmente elaborado para atender las necesidades de las personas enfermas y sus familiares. El Equipo del Hospice incluye: Médicos: Especializados en el manejo del dolor, así como los síntomas de la depresión, ansiedad, nausea e insuficiencia respiratoria. Enfermeras(os): Hacen visitas a la residencia para asegurar que el paciente está confortable. Entrena al responsable de la familia por el paciente, para asegurar la debida atención y la continuidad del tratamiento adecuado. Asistentes Sociales: Trabajan para ofrecer el atención emocional y social al paciente y su familia. Ofrecen información sobre los servicios comunitarios disponibles. Sacerdotes o Pastores: Ofrecen apoyo espiritual al paciente y su familia. 54
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
Enfermeras(os) Asistentes Certificados: Ayudan con los baños, cambios de vestimenta y otras necesidades del día a día. Voluntarios: Ofrecen ayuda de soporte al paciente y su familia como transporte, citas. Da soporte al responsable de la familia por el paciente. Voluntarios de duelo y el staff profesional: Dan soporte a los individuos y grupos antes y después del fallecimiento del paciente. Usted no está solo(a) ESTAREMOS AHÍ CUANDO USTED MÁS NOS NECESITE “Friends of Caroline Hospice” es el grupo pionero local sin fines lucrativos que viene atendiendo a los residentes del Condado de Beaufort por varias generaciones. La Misión es la misma desde el principio: Aliviar el dolor, la ansiedad y otros síntomas relacionados con enfermedades terminales. LLÁMENOS: Si en su familia tiene un enfermo terminal con pronóstico de meses de 6 meses de vida o necesita ayuda para superar el duelo de un ser contenido, por favor llamen al (843) 525-6257.
Le Damos una Mano en los Momentos más Difíciles Servicio Gratuito sin Importar Status Migratorio Friends of Carolina Hospice estará cerca de ti cuando un familiar o amigo se encuentre atravesando por sus últimos días de vida.
Este apoyo incluye la atención 24 horas al día, los siete días de la semana completamente gratuita de los siguientes servicios: ü ü ü ü ü ü ü
Médicos Enfermeras(os) Asistentes de Enfermeras(os) o Asistentes Certificados Voluntarios del Duelo y el Staff Profesional Trabajadores Sociales Voluntarios Equipo Médico y Medicamentos
LLÁMANOS HOY AL (843) 525-6257 para informarte de cómo podemos ayudarte gratis con una enfermedad terminal.
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
55
Aquí te Vendemos el Carro que Quieres No el Carro que te Quieren Vender
¡APROBACIÓN EN SOLO 30 MINUTOS! ¿NO CRÉDITO? ¿MAL CRÉDITO? ¡NO IMPORTA! NOSOTROS LOS AYUDAMOS CONSTRUIRLO • El Tax ID o Seguro Social es Todo lo que Necesitas para Comprar el Auto de tus Sueños • Aceptamos Pasaportes y Tax ID • ¡Si tienes Trabajo, estás aprobado, Garantizado! • Tenemos Nuevos Carros Todas las Semana
HABLAMOS ESPAÑOL
843.705.5959 Arturo Tiene más de Cinco Años de Servirle a Nuestra Comunidad. 447 North Okatie Hwy, Ridgeland, SC 29936 (Al Lado de Hwy 170, una milla al Norte de Hwy 278)
Visite www.sunsetmotors.com para ver toda nuestra selección de autos
Ofreciendo Tortillas de Calidad Diariamente
(843) 726-4863 7790 W Main Street | Ridgeland, SC 29936
Sergio y Maria Nuno
Tienda: (843) 726-4863 | Fax: (843) 726-3550 56
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
DR. EARL BOSTICK SR., DMD & DR. KELVIN BOSTICK, DDS
¡Está a un paso de una sonrisa más hermosa y saludable!
Tenemos más de 35 AÑOS de experiencia • Limpiezas • Dentaduras y Parciales • Tratamiento de Conducto Radicular (Tratamiento de nervio) • Coronas y Puentes • Tratamientos Cosméticos Aceptamos Medicaid, Seguro Dental Privado,
Hablamos Español
Care Credit, Visa, MC, Discover, AMEX y cash.
Llame Hoy para Una cita
BLUFFTON
Tel: 843-705-5154 880 Fording Island Rd, Ste 12 Bluffton, SC 29910
www.RidgelandSmiles.org
(Detrás de Walgreens y Mellow Mushroom)
Lunes – Sábado Solo con cita
PLANES DE PAGO DISPONIBLES
Las visitas rutinarias al veterinario evitan facturas caras para sus mascotas! • Citas el mismo día disponibles • Vacunas, pruebas y control de parásitos y, hospitalización • Personal bilingüe amable
RIDGELAND
Tel: 843-726-5711 10832 N Jacob Smart Blvd Ridgeland, SC 29936 Lunes – Jueves 9AM–5PM Viernes 9AM–12PM
En la Oficina de Ridgeland aceptamos Emergencias sin Cita
$20 de descuento en examen preventivo c/vacunas para pacientes regulares y nuevos Cuando mencione La Isla
• Dueños locales por más de 25 años Para asistencia en español, llame y pregunte por Julissa los lunes, martes y viernes.
843-815-5898
Convenientemente situado en Bluffton Parkway frente a La Norteña
Dres. Conley, Scarbrough, Davison y Nance MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
57
TE VIMOS
Vigil en Holy Family
58
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
RBC Heritage
Fotos Por | By
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
59
KAROL SORTO SERVICIOS DE TAXES
ABOGADA DE INMIGRACIÓN
¡Detrás de un Buen Record, Existe un Buen Nombre! ¡GRACIAS POR AYUDARNOS A CRECER!
NUEVA UBICACIÓN
38 New Orleans Rd. Bldg. C, Suite 201 Hilton Head, SC 29928
PROFESIONALES EN: · Preparación de impuestos personales y de negocios · Solicitud del tax ID (ITIN) · Declaración electrónica y reembolso rápido · Preparación y sumisión de planillas 1099-misc.
HORARIO: Martes - Jueves: 11am - 6pm Viernes: 1pm - 6 pm 843.278.1276 | 800.240.6432 | karolsortotax.com
Oferta Lim itada de *
$20
Habla Directamente con la abogaDa en español • Información sobre la Acción Ejecutiva de Obama • Acción Diferida para Jóvenes (DACA) • Trámites de Ciudadanía y Residencia Permanente • Peticiones Familiares y Cartas de Perdón • Beneficios para Víctimas de Crimen, y Más 3226 maybank Hwy, suite b-1 · JoHns islanD, sc 29455
tel. (843) 277-2913 ¡LLAME HOY PARA UNA CITA!
Examen Físico para Deportes y Campamentos No Necesita Cita
*Precio promocional para revisión médica solo Nivel I (revisión básica) para Campamentos, hasta 31 de mayo del 2016. Precio promocional para revisiones médicas básicas de Deportes k-12 hasta el 31 de julio del 2016.
Abierto hasta Tarde y Fines de semana. Puede Registrarse en línea en Espanol.DoctorsCare.com
MARISCOS LOCALES MUY FRESCOS TAN FRESCO NO LO PUEDES ENCONTRAR EN OTRO LUGAR •Tilapia • Camarón • Pulpo • Ostiones • ¡Y Mucho Más! Limpiamos los Pescados cuando Compras con Nosotros Empacamos con Hielo a Solicitud del Cliente Lunes – Sábado 10AM–6 PM • Domingos Cerrado
10% Descuento en pescaDo toDos los Martes
(843) 726-6681
572 S Green St., Ridgeland, SC 29936 60
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
¡Atención prenatal gratis hasta las 16 semanas! Clínica y Centro de Embarazo del Lowcountry SERVICIOS CONFIDENCIALES
• Examen de embarazo • Ultrasonido • Examen de detección de enferdades venéreas VISITE NUESTRA CLÍNICA MÓVIL EN HARDEEVILLE/BLUFFTON.
UNIDAD MÓVIL
843.422.9606 Lunes · Hardeeville 10am - 4:30pm Price Wise Supermarket
Miércoles · 1 Burnt Church Road at HWY 278 · 10am - 4:30pm En el estacionamiento de la clinica VIM, Bluffton
Oficina en Hilton Head, SC 843.689.2222 1 Cardinal Rd Suite 1 & 2 En la esquina de Mathews Dr & Cardinal Rd Oficina en Hilton Head de Lunes - Miércoles Abierto desde 9am-4pm · Jueves desde 12pm-7pm
Cerrado Viernes
Después de horas laborales marque
1.800.395.HELP (4357) www.pregnancycenterhhi.org
FRENOS POR $199 (CUOTA INICIAL) CÓMODOS PAGOS MENSUALES
• • • • •
Exá
Frenos e Invisalign para niños y adultos Exámenes gratuitos Aceptamos la mayoría de las aseguranzas Aceptamos Medicaid para pacientes calificados Llámenos para hacer una cita James J. Maginnis, DMD MS 843.681.5556 HHI 843.757.9760 Bluffton Clínica de ortodoncia
Hablamos Español MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
61
Compra y venta de casas ¿Quiere Comprar o Vender una Casa, Departamento o Terreno? Más de 10 Años de Experiencia Vendiendo Real Estate en HHI / Bluffton
Llame sin compromiso al
843-301-3205 Chris Gomez R E A LT O R
$750
De Descuento en CIRUGÍA COSMÉTICA Con Frederick G. Weniger, MD, FACS
• Instalaciones de última tecnología y diseño • Experiencia de 5 estrellas – En tu localidad • Financiamiento a 6 meses sin interés. No puede ser combinado con otros descuentos. La cirugía debe ser programada con un depósito antes del 31 de Mayo de 2016. Se aplican algunas restricciones. No aplicable a cirugía ya programadas. Debe presentar este anuncio para recibir el descuento. ¡Cirugía Cosmética Endoscópica ahora disponible en Weniger Plastic Surgery!
modelo
350 Fording Island Road Suite 200 • Bluffton, SC 29910
modelo
16 9-20 200
62
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
843.757.0123
www.wenigerplasticsurgery.com
MMA
(843) 422-6641 36 PERSIMMON ST BLUFFTON, SC 29910
LO AYUDAMOS A PERDER PESO Y A MANTENERLO EN LÍNEA Y BUENA SALUD. CLASES PARA NIÑOS Y ADULTOS
PROGRAMA PARA NIÑOS ANTI BULLY
BRIGHT SMILES DENTAL
Dr. Mary Martin, DMD
Examen Dental y Radiografías GRATIS para Pacientes Nuevos con el Servicio de Limpieza
843.592.7013 - Español 843.525.6264 Miércoles – Viernes 8AM – 5PM Sábado – Solo con cita Aceptamos Medicaid para Niños y Adultos
¡TODOS LOS NUEVOS PACIENTES
PARTICIPAN EN LA RIFA DE IN IPAD!
BEAUFORT 14-B Marshellen Drive Beaufort, SC 29902 WALTERBORO 107 Rebecca Lane Walterboro, SC 29488
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
63
ACTUALIDAD
NEWS
IMPUESTO A LAS BEBIDAS GASEOSAS Por Owen Winzeler
Seamos sinceros, la soda es mala para usted. “Estudios han demostrado que su consumo está vinculado con caries dentales y diabetes, y tal parece también es malo para sus huesos,” de acuerdo con CNN. Debido a la falta de nutrición en la soda o gaseosa, muchas ciudades -San Francisco, New York City, Philadelphia - han propuesto un impuesto a la bebida. Esta idea de un impuesto a la soda fue creada hace unos diez años por investigadores de salud pública quienes trabajaban en encontrar una forma de reducir el consumo de bebidas azucaradas. A pesar de que esta idea ha estado presente alrededor de una década, está ganando algo de interés hasta ahora. El alcalde de Filadelfia, Jim Kenney, ha propuesto un impuesto a la soda para financiar proyectos públicos. Los defensores de este impuesto a la soda discuten que este promoverá consciencia e ingreso al gobierno, pero la industria de la soda discute que esta señalaría injustamente a una industria específica, que no es responsable totalmente por el problema de la obesidad - dulces, bebidas energéticas, y otras industrias también juegan un papel importante. Aunque ninguna ciudad grande de Estados Unidos ha aprobado un impuesto a las sodas, en el 2013, México aprobó un impuesto a la soda que costó un peso por litro para los distribuidores. Este impuesto resultó en un incremento del diez por ciento a los consumidores y una reducción 64
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
SODA TAX By Owen Winzeler
Let’s face it, soda is bad for you. “Studies have shown that its consumption is linked with tooth decay and diabetes, and it also seems to be bad for your bones,” according to CNN. Because of a lack of nutrition in soda, many cities — San Francisco, New York City, Philadelphia—have proposed a tax on soda. This idea of a tax on soda was created about ten-years ago by public health researchers who were working to find a way to shrink the consumption of sugary drinks. Although this idea has been around for about a decade, it’s gaining some traction now. Most recently, Philadelphia’s mayor, Jim Kenney, has proposed a soda tax to fund public projects. The advocates of this soda tax argue it will promote awareness and raise government revenue, but the soda industry argues it would unfairly single out a specific industry which is not totally responsible for the obesity epidemic — candy, energy drinks, and other “junk foods” also play a major role. Although no major U.S. cities have passed a soda tax, in 2013, Mexico
TODOS LOS SERVICIOS DENTALES
EN UNA SOLA OFICINA
• Limpieza dental profesional y tratamiento de encías • Blanqueamiento dental
• Ortodoncia – Frenillos – Frenos para Niños y Adultos • Radiografías digitales
• Coronas, Puentes • Implantes dentales: diente postizo ó diente artificial para reemplazar un diente perdido • Endodoncias, Tratamiento de Nervio
• 3D Scan para la evaluación precisa, diagnóstico, tipo de implante, ángulo, tamaño y ubicación de tratamiento de los implantes, Cantidad y calidad de hueso maxilar y mandibular • Además de tratamientos para injerto de hueso o injerto sinusal antes de la colocación del implante dental.
• Cosmética dental y rellenos • Cirugía de Muelas del Juicio
Se Habla Español
843-686-7788
9 am -5 pm Lunes - Viernes 15 Lafayette Place, Ste E, Hilton Head Dr. James Canham, DDS
No aceptamos Medicaid • Planes de pago disponibles
EL HOGAR DE LAS MEJORES MARGARITAS EN SAVANNAH
¡Ven ! ¡Prueba
la diferencia !
LUNES
MARTES Taco Tuesday
Whiskey Wednesday
Descuentos en Margaritas y Aperitivos 50% descuento
Tacos a $1 c/u con la compra de un Tecate $2
Shot de Whiskey o Bebida $4 Aperitivos 50% descuento
Margarita Monday
MIÉRCOLES
(912) 232-2525 • 19 Martin Luther King Jr. Blvd., Savannah, GA 31401 Lunes-Jueves 11am-10pm • Viernes 11am–11pm • Sábado 12pm–11pm • Domingo 12pm–10pm MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
65
del doce por ciento de las ventas a diciembre del 2014. Los puntos de investigación preliminares indican que el impuesto redujo el consumo de soda en México, han habido muchos intentos por parte de grandes ciudades en EUA de adoptar un impuesto a la soda, pero todos los intentos resultaron en desaprobación. Ahora, Filadelfia está teniendo su tercer intento de aprobar un impuesto a la soda. El alcalde Kenny explica, que aumentaría los ingresos suficientes para proporcionar un programa preescolar a la ciudad. “Hay beneficios serios en Pre-K,” dijo el Sr. Kenny, como fue citado en The New York Times. Él está querido usar el impuesto a la soda para crear un fondo para proyectos públicos. En ningún lugar de los Estados Unidos, a excepción de Berkeley, California, se impone un impuesto a la soda. Basado en México, parece que un impuesto a la soda podría disminuir las ventas e incrementar el precio, pero aún no sabemos los efectos a largo plazo. ¿Cree usted que un impuesto a la soda sería beneficioso en nuestra comunidad?
LEYES SOBRE BAÑOS PÚBLICOS
passed a tax on soda which costs a peso-per-liter for distributors. This tax resulted in a ten-percent price increase for consumers and a twelve percent decline in soda sales by December, 2014. The preliminary research points towards an effective tax in Mexico: the tax reduced soda consumption and increased revenue. Although this tax had reduced consumption of soda in Mexico, all attempts by major U.S. cities to adopt a soda tax have failed. Now, Philadelphia is making its third attempt to pass a soda tax. Mayor Kenny would like to use the soda tax to create a fund for public projects, and he argues that it would boost revenue enough to provide a preschool program to the city. He continues, “There’s really serious health benefits in pre-K,” Mr. Kenny said, as quoted in The New York Times. Nowhere in America, with the exception of Berkeley, California, imposes a soda tax. Based on Mexico’s example, it appears a tax on soda would decrease sales and increase government revenue, but we still don’t know the long-term effects. Do you think a soda tax would be beneficial in our community?
BATHROOM LAWS By Jules Winzeler
Por Jules Winzeler
Este mes pasado, la legislatura de Carolina del Norte aprobó una ley que establece que todos los ciudadanos deben usar el baño de su género de nacimiento, mientras se encuentren en una escuela pública o en edificios gubernamentales. El Gobernador Pat McCrory, de Carolina del Norte, firmó el proyecto de ley. A principios de este mes, la legislatura de Georgia propuso una idea similar, pero fue rechazado 66
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
This past month, the North Carolina Legislature passed a law requiring all citizens to use the bathroom of their sex at birth while in any public school or government building. Governor Pat McCrory, of North Carolina, signed the bill into law. Also this month, Georgia's legislature proposed a similar idea, but it was vetoed by their governor. Though this law seems obvious at first, it poses a challenge for transgender people — A transgender
Bienvenidos a
$3 de De Brunch Dscuento omingo Debe p resenta r este
cupón PRECIO $17/ Adu REGULAR ltos - $12 / Niños Válido h asta Ab
ALMUERZO L-S 11am-4pm CENA L-D 4-10pm BRUNCH D 10am-3pm
No Válid o
ril 30,
2016 con otra s Promoc iones
Ambiente Familiar con Grandiosa Vista al Mar HAPPY HOUR 4 – 7 pm • Tres Ambientes World is Your Oyster Bar | The NautiBar | The Rooftop Bar Especiales en Bebidas y Comida
Ceviches • Cócteles • Ostiones • Sashimi • Steak • y Más
Salsa Nights EN THE
SÁBADO 21 DE MAYO con BANDA SON DEL COQUI EN VIVO DJ MAR EMPIEZA A LAS 9PM Entrada $5 Vístete para Impresionar Mesas VIP Disponible
843-341-3838 www.poseidonhhi.com
por el gobernador. Aunque esta ley parece ser evidente a simple vista, causa un reto para las personas transgénero. Una persona transgénero es alguien que nació biológicamente masculino pero se identifica como femenino, o viceversa. Es importante entender que el “género” es la manera en que una persona se identifica a sí misma como masculino o femenino, mientras que el sexo de una persona está definido por su anatomía. Como fue citado en The New York Times, “Líderes republicanos, incluyendo el gobernador McCrory… dijeron que están tratando de proteger a los niños de situaciones confusas y potencialmente depredadoras”. Sin embargo, muchas personas no ven cómo esta ley puede proteger a los niños y sentir que es injusto para las personas transgénero. Algunas grandes compañías también ven esta ley como discriminatoria: Pay Pal iba a invertir 3.6 millones en Carolina del Norte pero canceló su inversión cuando esta ley fue aprobada. Georgia y Carolina del Norte han luchado con esta ley. ¿Tomará esta ley próximamente Carolina del Sur? Te animo a que pienses acerca de cómo esta ley impactaría al Lowcountry y a tu familia personalmente.
ZIKA EN LOS ESTADOS UNIDOS Por Savannah Hylton
En los años cuarenta, investigaciones coloniales en Uganda encontraron agua estancada infestada con mosquitos portadores de Zika. Por 75 años no hubo serios brotes, así que los estudios del virus fueron limitados. El año pasado, en Brasil, los bebés empezaron a nacer con 68
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
person is someone who was born biologically male but identifies as a female, or vice versa. It's important to understand that “gender” defines the way a person self-identifies as either male or female, while a person's sex is defined by their anatomy. As quoted in The New York Times, “Republican leaders, including Gov. McCrory… said they were trying to protect children from confusing and potentially predatory situations.” However, many people don’t see how this law will protect children and feel it's unfair to transgender people. Some major companies also see the law as discriminatory: Pay Pal was going to invest 3.6 million into North Carolina but canceled their investment when the law was passed. Georgia and North Carolina have wrestled with this law. Will South Carolina take this up next? I encourage you to think about how this law would impact the Lowcountry and your family personally.
ZIKA IN THE U.S. By Savannah Hylton
In the 1940’s, colonial researchers in Uganda found standing water infested with mosquitos carrying Zika. For 75 years there were no serious outbreaks, so studies of the virus were limited. Last year, in Brazil, babies began to be born with microcephaly, caused by the Zika virus, which results in babies being born with underdeveloped brains. From Brazil, Zika spread to Central and South America. This past month, the Zika outbreak reached Puerto Rico. The New York Times stated: a quarter of the island’s 3.5 million people will get the virus
Una comunidad acogedora para vivir
Cedar Well Apartments 2 Recámaras Desde $742
• Área de Juegos Para Niños • Nevera y Estufa Incluida • Lavandería • Mantenimiento Hablamos Español Pregunte por Mike
(843)689-3070 290 Squire Pope Rd Lun, Mier, Vier: 9am - 2pm HHI, SC 29926 mar, Jue: 12pm - 6pm
A pArtAmentos r emodelAdos
Viaja con Tranquilidad sin Tener que Manejar
Atlantic Cleaning Supply, INC Desde 1988 dueños locales
MEXICO vs PARAGUAY MAYO 28, 2016 � Atlanta
WIFI, Baño Limpio, TV & DVD, XM Radio BUS DE LUJO CON AIRE ACONDICIONADO Precio: $60.00 / persona Llame al (843) 816-3999
ESPACIOS LIMITADOS
Químicos de limpieza residencial y comercial. Productos de papel. Jabones, artículos de baño para huéspedes, artículos de ferretería, fabuloso y mucho más.
Llame a Patricia Malec al 843-842-3370 115 Arrow rd. HHI, SC 29928
Corte de Pelo a Domicilio
Animales de Rancho a la Venta Criados Localmente
Alvaro MORENO 8 43 - 41 5 - 33 0 4
CHIVOS * CABRAS * BURROS VACAS * TOROS Compre Animales Vivos con Nosotros para Fiestas Grandes, Venta al Detalle o Almacenaje Anual. Luego Procese la Carne en el Rastro de su Preferencia.
Llame a Tom 843-247-3636 MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
69
microcefalia, causado por el virus del Zika, que resulta en que los bébes nacen con cerebros no desarrollados. Desde Brasil, el Zika se extendió hacia América del Sur y América Central. El mes pasado, el brote de Zika alcanzó Puerto Rico. The New York Times afirmó: un cuarto de los 3,5 millones de personas de la isla van a contraer el virus dentro de un año y que, finalmente, el 80% o más podría estar infectado. En Puerto Rico, es difícil controlar el brote debido a que todas las llantas viejas y otros objetos que tiene agua estancada, proporcionan un gran hogar para las larvas de mosquitos. El virus del Zika se está moviendo hacia el norte y recientemente se encontró en Miami, Florida, donde un trabajador de control de mosquitos encontró larvas de un mosquito infectado de Zika en una piscina para niños en una casa particular. Similar a Puerto Rico, un reto en Miami y en otras ciudades en EUA es el problema de aguas estancadas que provee un lugar ideal para la reproducción de mosquitos. El tipo de mosquito que carga el Zika ya vive en Georgia, Alabama, Mississippi, y las Carolinas; se espera que el virus se expanda a través del sur en este verano. Una manera de reducir el riesgo de una epidemia en los Estados Unidos es deshacerse del agua estancada de nuestros patios. El gobierno de los Estados Unidos está considerando también una solución más tecnológica: ahora es posible modificar genéticamente mosquitos masculinos que, cuando sean liberados en el medio ambiente, puedan aparearse pero no producir bebés. Mientras que liberando organismos genéticamente modificados a la naturaleza puede ser muy riesgoso, la amenaza del Zika está haciendo que el gobierno se mueva más rápido de lo usual. 70
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
within a year and that eventually 80% or more may be infected. In Puerto Rico, it’s hard to control the outbreak because of all the old tires and other objects that are filled with water, providing a great home for mosquito larvae. The Zika virus is moving north and recently was found in Miami, Florida, where a mosquito control worker found larvae of a Zika infected mosquito in a kiddie pool outside a man’s house. Similar to Puerto Rico, one challenge in Miami and other American cities is the standing water that provides ideal places for mosquitos to breed. The type of mosquito that carries Zika already lives in Georgia, Alabama, Mississippi, and The Carolinas; the virus is expected to spread throughout the south this summer. A way to lower the risk of an epidemic in the U.S. is to get rid of most of the standing water in our yards. The U.S. government is also considering a more technological solution: it is now possible to genetically modify male mosquitoes that, when released into the environment, can mate but can’t produce babies. While releasing genetically-modified organisms into nature may be very risky, the threat of Zika is causing the government to move more quickly than usual.
MINIMUM WAGE By Kai Moore
Currently, the federal minimum wage is $7.25 per hour. Two years ago, the city of Seattle increased their minimum wage to $15 an hour, and by 2018, New York City’s minimum wage will rise to $15. The state of California is also
PIEL BELLA
Luce más Joven
Nuestro Enfoque es su Piel Faciales GRATIS Maquillaje GRATIS Visitas a DoMicilio
Prueba la calidad de nuestros productos GRATIS
Llama a Chela Campos para una Cita
843.297.1334
DISCOUNT CHECK CASHER
Hablamos Español
Cambiamos cheques Money Orders Western Union Notario Lotería
Lunes - Viernes 9am - 7pm | Sábados 10am - 5pm
912-961-0041 8608 Abercorn Street | Savannah, GA
En la esquina de Abercorn & Montgomery Crossroads
Ronnie’s Bakery & Cakes by Lou
Llama hoy y Ordena tu Pastel Personalizado • Bodas • Cumpleaños • Ocasiones Especiales • Brownies • Cake Pops • Galletas • y Más Premio a Mejores Pasteles y Postres
ronniesbakeryandcakesbylou.com
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
71
SALARIO MÍNIMO Por Kai Moore
Actualmente, el salario mínimo federal es $7.25 por hora. Hace dos años, la ciudad de Seattle aumentó su salario mínimo a $15 por hora, y en el 2018, el salario mínimo de la ciudad de New York aumentará a $15. El estado de California también está aumentando su sueldo mínimo a $15. Todos los candidatos presidenciales actuales han ofrecido sus puntos de vista sobre el tema de los salarios mínimos. Como fue citada en su página web, “Hillary Clinton cree que estamos muy atrasados en el aumento del salario mínimo, y ella ha apoyado el aumento del salario mínimo federal a $12; ella cree también que deberíamos ir más lejos que el salario mínimo federal a través de los esfuerzos estatales y locales que mejor se adapten a la región.” Bernie Sanders dice que millones de estadounidenses están trabajando por sueldos totalmente inadecuados. Como fue citado en New York times, el indica, “Debemos asegurar que ningún trabajador de tiempo completo viva en la pobreza. Debemos incrementarlo (el sueldo mínimo) a $15 por hora dentro de los próximos años.” Todos los candidatos republicanos restantes tienen en duda la sabiduría de aumento del salario mínimo. Donald Trump dijo que los negocios estadounidenses no pueden competir debido a que, “los sueldos son muy altos,” y que él mantendría el sueldo mínimo en $7.25. John Kasich dijo, “… ( en Ohio) tenemos un aumento moderado en el sueldo mínimo para que nuestros trabajadores puedan vivir.” Ted Cruz dijo, “Si usted aumenta el sueldo mínimo…la gente joven perderá sus trabajos o no podrán conseguir sus primeros trabajos. Yo 72
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
raising their minimum wage to $15. The current presidential candidates have all offered their views on the issue of minimum wage. As quoted on her website, “Hillary Clinton believes we are long overdue in raising the minimum wage, and she has supported raising the federal minimum wage to $12; she also believes we should go further than the federal minimum wage through state and local efforts that best suit the region.” Bernie Sanders says millions of Americans are working for totally inadequate wages. As quoted in the New York Times, he states, “We must ensure that no fulltime worker lives in poverty. We must increase it [the minimum wage] to $15 an hour over the next several years.” The remaining Republican candidates have all questioned the wisdom of raising the minimum wage. Donald Trump said American businesses can’t compete because, “wages are too high,” and that he would keep the minimum wage at $7.25. John Kasich, the most moderate Republican on this issue, said, “...[In Ohio] we do have a moderate increase in the minimum wage so our workers can make a living.” Finally, Ted Cruz argued against andy raise: “If you raise the minimum wage… young people will lose their jobs or not be able to get their first jobs. I think that we shouldn't raise the minimum wage.” The upcoming election will likely define the future of minimum wage in our country. What do you think? Should we change it or keep it how it is? creo que no deberíamos incrementar el sueldo mínimo.” Las próximas elecciones van a definir probablemente el futuro salario mínimo. ¿Qué piensas?; ¿deberíamos cambiar o mantener las cosas como están?
Alonzo Rentals
¡SI NECESITA GANAR DINERO!
Se rentan sillas y mesas
Renta de inflables para cumpleaños, fiestas y eventos
Para más información llame al
843.227.2975 · 843.227.0827
Cuidado del cutis, fragancias y más. Si desea comprar o vender, llame a
(321) 299-3587 / 866-645-2372 www.myjafra.com/morodriguez
Mencione este anuncio en la revista La Isla todos los Lunes y Jueves y hágase su examen de los ojos por $69.00 (precio regular $79.00)
• Exámenes físicos para deportes • Vacunas contra la gripe/flu
(843) 203-5495 ext. 1 300 New River Pkwy. Suite 16 Hardeeville, SC 29927 Detrás de Publix Martes 10a-3p Jueves 4p-8p
(843) 782-3636 124 Medical Park Dr. Walterboro, SC 29488
Lunes y Viernes 8a-4p Miércoles 5a-5p Jueves 8a-12p Martes y Sábado-Cerrado
Se acepta todo tipo de seguros. Se prefiere atender con cita.
¡ESTAMOS CONTRATANDO! Housekeepers | Housepersons | Supervisores Hilton Head, South Carolina Solicita el empleo en línea www.applymc.com Para más información, llame a María – 843.295.0010 Adriana – 843.295.8604
aTrabajo para fines de semana aExcelente pago semanal aEntrenamiento pagado aOportunidades de ascensos aBonos por referir a un amigo applymc.com
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
73
Empleos | Employment Se necesita personal de limpieza full time y PT (fines de semana). Llame al 843-689-9907
PUESTOS DISPONIBLES, CONTRATACIÓN INMEDIATA
Now hiring for all food and beverage positions (front and back of house) and housekeepers. Está contratando personal para todas las posiciones de comida y bebidas adentro y afuera de los restaurantes. También buscan personal de limpieza.
FULL OR PART-TIME POSITIONS AVAILABLE POSICIONES A TIEMPO COMPLETO O PARCIAL DISPONIBLES
Apply online at www.westin.jobs/hiltonhead Solicite el empleo en línea en www.westin.jobs/hiltonhead
¿Estás buscando empleo? ¿O un futuro? Hablemos acerca de construir una carrera gratificante Estamos en búsqueda de un Consultor de Hipoteca para trabajar en Charleston, Columbia, Greenville, y Spartanburg. Consultor de Hipoteca (SAFE) Persona responsable de la producción de préstamos de alta calidad que cumplen con las pautas de Wells Fargo Home Mortgage mediante la construcción de relaciones con los agentes inmobiliarios, constructores, profesionales de las finanzas, tiendas de banco, clientes anteriores y otras fuentes no tradicionales, ofreciendo un excelente servicio al cliente. Fuerte capacidad de ventas y organización son esenciales. Se anima a los postulantes bilingües a solicitar el empleo. Se requiere uno a más años de experiencia en ventas. Para más información y solicitar el empleo visite wellsfargo.com/careers y busque la Identificación del trabajo #5189400 Descargo de Responsabilidad Todas las ofertas de empleo con Wells Fargo son contingentes a que el candidato haya completado con éxito una comprobación de antecedentes criminales. Wells Fargo considerará a los candidatos calificados y con antecedentes penales de una manera consistente con los requisitos de las leyes locales, estatales y federales, incluida la Sección 19 de la Ley Federal de Seguro de Depósitos. Experiencia militar es considerada relevante para los veteranos y hombres y mujeres en servicio en transición.
Mueblería Easy 2 Own de Bluffton está contratando motivados Representantes de Servicio al Cliente Bilingües (Inglés /Español). Pago por hora más comisiones, más bonos. Días festivos y vacaciones pagados después de un año de trabajo. Solicitar el empleo en persona en 21 Simmonsville Road, Bluffton, SC
Wells Fargo es un empleador con Acción Afirmativa e Igualdad de Oportunidades para Minorías / Mujeres/ Discapacitados / Veteranos / Identidad de Género / Orientación Sexual. © 2016 Wells Fargo Bank, N.A. Todos los derechos reservados. Member FDIC.
Se está contratando Supervisores de Limpieza Comercial. Lunes a viernes después de las 5:00pm.Sábados son obligatorios y cada otro domingo. Transporte disponible solo en Hilton Head y Bluffton. Para solicitar el trabajo llame al 843-689-9176. ESTAMOS CONTRATANDO JARDINEROS - LANDSCAPERS Varios Puestos. ¡No se Requiere Experiencia!
Llame a 843-247-3636
Con Tom o visítenos en 104 Gumtree Road, Hilton Head, SC 29926 Lunes – Viernes 8am - 4pm
74
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
Se está contratando personal de limpieza e inspectores para sábados y domingos. Se proveen todos los equipos y suministros de limpieza. Llame al 843-689-9176 para solicitar el empleo
Servicios y más|Services
The Greenery Inc. en Hilton Head está contratando personal para nuestra área de mantenimiento, construcción e irrigación. Los puestos disponibles son a tiempo completo y con beneficios. Somos un empleador que brinda oportunidades igualitarias, libre de drogas. Nos guiamos de las leyes federales para contratar personal. Experiencia previa no indispensable. Por favor pase a nuestras oficinas en 93 Arrow Rd (Arriba de Signe’s Bakery) para llenar una aplicación. También puede llamar para más información al (843) 785-3848, en español (843) 384-5963.
COMPU-DOCTOR. REPARACIÓN DE COMPUTADORAS. ESTIMADOS GRATIS. ANTIVIRUS, CLASES DE COMPUTACIÓN. MARTÍN LEÓN (843)-683-0170.
Clases de Inglés y Ciudadanía. Aún hay tiempo para solicitar la ciudadanía y VOTAR en Noviembre y quizás arreglar a unos familiares. Se aprende fácil con Francisca. También hacemos cartas y documentos notariados, traducciones, cartas de poder, BODAS (WeddingsHILTON HEAD, SC) Llame a Francisca (Fran) NOTARIA PÚBLICA al (843) 715-0124 o mande mensaje de texto al (843)6848277. The Spa 239 Beach City Road, 2113 Hilton Head Island, SC 29926.
The Greenery Inc. on Hilton Head Island is currently accepting applications for our maintenance, construction and irrigation Division. The available positions are full time with benefits. We are an equal opportunity, drug free, employee owned company. We follow federal guidelines for all new hires. Prior experience helpful but not necessary. Please come by our office at 93 Arrow Road (above Signe’s Bakery) to fill out an application or call (843) 785-3848 (en español: 384-5963) for more information.
Ctol Inc. Está Contratando Personal para Limpiar Casas y Villas Se requiere experiencia y estar familiarizado con Hilton Head Se paga por casa o villa terminada, no por hora Llamar o enviar mensaje a Lisa Leon al
843-384-6837 SOLO CON CITAS
Email:Ctolinc@yahoo.com 29 Otter Hole Rd. Unidad 10 HHI, SC 29928. (Detrás de Walmart)
Walmart
HOUSEKEEPERS NEEDED! ¡Se NecesitanHOUSEKEEPERS Personas Para Limpieza! NEEDED! HOUSEKEEPERS NEEDED! Se Nesecitan Personas Para Limpieza Se Nesecitan Para Limpieza FULL OR Personas PART-TIME POSITIONS AVAILABLE! FULL OR aPART TIME WORK POSITIONS AVAIL ¡Trabajo Tiempo Completo o Parcial Trabajo a tiempo completo o parcia pocisiones disp Posiciones Disponible! FULL OR PART TIME WORK POSITIONS AVAILABLE!
Voluntariado|Volunteering Trabajo a tiempo completo o parcia disponible EARN EXTRA $$$ pocisiones WITH A GREAT COMPAN EARN EXTRA $$$ WITH A GREAT COMPANY!
Aga extra dinero con una buena compania St Vincent de Paul - St Gregory. Necesita ¡Haga Dinero Extra Con Una Buena Compañía! personas bilingües para explicar beneficios/ EARN EXTRA $$$ WITH A GREAT COMPANY! oportunidades de empleo, solo una o dos horas HOUSEKEEPERS CALL 843.681.6557 OR 843.68 Aga extra dinero con una buena compania! al mes. Llame a Linda a St.Vicent de Paul al HOUSEKEEPERS CALL 843.681.6557 ORor 843.684.4 Llamar al telefono 843.681.6557 (843)540-4219. 843.684.4102
LOCATED HILTON HEAD ISLAND Llamar al TeléfonoON 843.681.6557 ó HOUSEKEEPERS CALL 843.681.6557 OR 843.684.410 Bluffton Jasper County Volunteers In Situado en Hilton Head Island 843.684.4102 Llamar al telefono 843.681.6557 or 843.684.4102 Medicine. Está necesitando voluntarios bilingües
84
Personas Para Limpiezas
Personas Para Limpiezas
Pe
843-684-4102 Pe
75
84
Pe
84
Pe
84
Pe
84
Pe
84
Pe
84
Pe
84
Pe
84
84
Personas Para Limpiezas
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
843-684-4102
Personas Para Limpiezas
84 843-684-4102
Personas Para Limpiezas
843-684-4102 84
Personas Para Limpiezas
843-684-4102 Pe
Personas Para Limpiezas
843-684-4102 Pe
Personas Para Limpiezas
843-684-4102
843-684-4102 84
Personas Para Limpiezas
Personas Para Limpiezas
843-684-4102
Personas Para Limpiezas
843-684-4102 Pe
843-684-4102
para traducción y establecimiento de citas para pacientes hispano hablantes. Llame a Mary Blake LOCATED ON HILTON HEAD ISLAND LOCATED ON HILTON ISLAND al 518-588-9215 o escriba a Situado en HiltonHEAD Head Island mblakebjvim@gmail.com. Situado en Hilton Head Island
Por Solo
$225
AL AÑO
Puede tener su negocio visible a los mas de 50,000 lectores de la Revista La Isla
..................................................843-277-2913
★ Naert and DuBois, LLC.......843-686-5500 ★ Torres Law Firm.....................843-720-3732
843-681-2393
★ BB&T ......................................843-815-4140 ★ Discount Check Casher.......912-961-0041 ★ Merchant Service Center ..843-341-6700 ★ Wells Fargo..........................800-556-0605
★ Busque nuestro anuncio en la edición de este mes. ★ Look for our display ad in this month's issue.
Almacenaje ★ 278 Econo Storage..........843-837-4808
Artículos de Limpieza ★ Atlantic Cleaning Supply......843-842-3370
Aseguranzas Agency One.........................843-784-7201 Aseguranzas Int ..................843-706-9627 PC&L Ins ..............................843-682-4845 Protector Insurance............843-707-7504
Auto, Servicios y Ventas ★ Advance Auto Parts............843-342-2527 ★ All In Garage.......................843-784-3800 ★ Hilton Head Honda..............843-815-2880 ★ Morris' Garage & Towing Inc ..843-757-3357 ★ New River Auto Mall............843-208-1258 ★ NTB........................................843-681-5969 ★ Southern Motors Honda.....912-927-0700 ★ Stokes Used Autos..............843-525-6006 ★ Sunset Motors......................843-705-5959
Abogados ★ Bree Kennedy, LLC................843-341-5555 ★ Deverall Immigration Law..843-379-8444 76
Immigration Services....843-815-3500
★ José Fuentes, Abogado ....843-815-3500 ★ Law Offices of Mark J Devine....843-789-4586 ★ Law Office of Mike Mogil....843-785-8110 ★ Law Office of Stephanie Nodine.............
DIRECTORIO DE NEGOCIOS
Call Andrea at
★ ★ ★ ★
★ Hector Esquivel, Abogado.843-815-3500 ★ Jenkins, Esquivel & Fuentes
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2016
Bancario
Bienes Raíces ★ Chris Gomez Realty..............843-301-3205
Cuidado Médico ★ Bluffton Family Chiro..........843-706-3472 ★ Carolina Hospice................843-525-6257 ★ Coastal Carolina................843-784-8292 ★ Doctors Care.......Bluffton....843-757-0676 Hilton Head....843-341-2416
★ Fast Fit...............................1-866-256-7366 ★ Global Family Medicine....843-815-6468 ★ Hector F. Esquivel, MD........843-816-3162 ★ Metabolic Medical Center.843-706-0814 ★ Neighborly Optical.........843-552-2070 ★ Pregnancy Center & Clinic...843-689-2222 ★ Valcourt Pediatric Assoc...843-782-3636 ★ Weniger Plastic Surgery......843-757-0123
Dentista y Ortodoncia ★ Bluffton Dental Care...........843-706-3800 ★ Bluffton Family Dentistry......843-705-5154 ★ Maginnis Orthodontics......843-681-5556 ★ Mary Martin..........................843-592-7013 ★ Meeks Dental Associates...843-784-2480 ★ Morrison Dental...................912-354-3444 ★ South Carolina Orthodontics ....................................................843-706-3344
★ Southern Smiles...................843-686-7788 ★ Winning Orthodontics........843-836-3010
Educación ★ Boys & Girls Club..................843-689-3646 ★ La Isla Language School...843-681-2393 .....Spanglish@LaIslaMagazine.com
★ Savannah State University..912-358-4496 ★ TCL Admissions ...................843-525-8207
Empleo ★ Mastercorp..........................843-295-0010 ★ RMC......................................843-681-6557
Entretenimiento ★ Crave By Daniel's ................843-342-9379 ★ Hilton Head Beach & Tennis..843-842-0026 ★ Poseidon.................................843-381-3838 ★ Station 300............................843-815-BOWL
Fotógrafos ★ Gustavo Rattia......................843-505-8586 ★ J&V Photography.............843-304-1084 ★ LR Photo.......................... 843-227-3000 ............................. www.lrphotopage.com
Muebles y Electrodomésticos ★ Easy 2 Own Furnishing...(843) 836-3279
Recreación y Deportes ★ Charleston Parks & Rec......843-795-4386 ★ Island Rec. Center ..............843-681-7273 ★ Reebok Crossfit....................843-422-4006 ★ Riptide MMA.........................843-442-0617
Restaurantes
¡Gran oportunidad para Agentes de Ventas! El Nuevo River Auto Mall está contratando agentes calificados de ventas que sean bilingües (inglés y español). Gran oportunidad para personas con metas de éxito profesional. Si está buscando progresar en el negocio de las ventas, encuentre su oportunidad en el Nuevo River Auto Mall. Excelentes beneficios de seguro médico y pensión de jubilación. ¡Vendemos las marcas más populares del mercado! Porsche, Land Rover, Audi, Infiniti, Jaguar, Chrysler, Dodge, Jeep, Hyundai, Nissan, Volkswagen, Mazda, Mitsubishi, Ram, Range Rover y Subaru. Además de una amplia selección de vehículos usados. Envíe su currículum a dlamp@newriverautomall.com “EOE” /“Drug-Free Workplace”
Servicios para el Hogar ★ Imperial Pest Controllers....843-681-7352
Servicios y Más ★ A&B Rentals ..........................843-683-1554 ★ Alcohólicos Anónimos .......843-290-7435 ★ Fiesta / Party.........................843-683-7017 ★ God's Goods.........................843-757-2024 ★ Island Psychic........................843-681-8118 ★ La Isla Magazine..................843-681-2393 ★ Greta's Fashion................... .843-684-0763
★ Cowboy Brazilian .......................................
Tiendas
★ Holy Tequila..........................843-681-8226 ★ Marleys Island Grill.............843-686-5800 ★ Street Meet...........................843-842-2570
Servicios de Impuestos
★ Jalisco Tienda y Tortilleria..843-726-4863 ★ Orange Leaf Yogurt.............843-689-5323 ★ Sexy By Nature.....................843-682-3000 ★ Uniform Work and Sport......843-681-3002 ★ Fiddler's Seafood Market.....843-726-6681
★ Ayuda Pro, LLC .....................843-278-1276 ★ Bookkeeping By Day ...........843-707-7872 ★ Innova...................................843-686-5225
★ Bluffton Vet .........................843-815-5859
Steakhouse..........................843-715-3565
Veterinarios
MAYO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM
77
CASA WORKERS COMP
AUTO
CASA MÓVIL
Y MUCHO MÁS... Agentes licenciados con más de 21 años de experiencia ¿No tienes tiempo de ir a la oficina de seguros? ¡Emerson puede ir a donde tú estés!
Emerson Martinez
al ~ Sin pago inici de Tratamiento
Dr Kevin Eatmon & Asoc
mes $129poprtaor sur cré dito - Sin im anciero - Sin recargo fin
¡Somos tu ortodoncista familiar! Ahora aceptamos todas las aseguranzas tradicionales ¡Tenemos las Mejores Ofertas para Medicaid! Tenemos más de 40 Años de Experiencia en Total Nuestras Revisiones son Siempre Gratis • Odontología Estética • Ortodoncia • Frenos • Brakets invisibles• Brakets Regulares • Retenedores
¡Somos los más Grandes y Experimentados del Área con más de 25.000 Sonrisas Atendidas con Éxito! “¡Elegido como mejor calidad y precio en el Lowcountry!”
Llámanos hoy 843.706.3344 EatmonOrthodontics.com
BLUFFTON 880 Fording Island Rd. | Suite 12 (843) 706-3344
HINESVILLE 230 W. Gen. Screven Way | Suite 104 (al lado de CiCi’s Pizza) (912) 876-3880
BEAUFORT 330 Robert Smalls Pkwy. | Suite 11 (Cross Creek Plaza) (843) 522-3880
STATESBORO 840 Buckhead Dr. | Suite D (al lado de RJ Pope Menswear) (912) 489-3880
SAVANNAH 6600 Abercorn St. | Suite 110 (912) 354-3880
BRUNSWICK 256 Scranton Connector (912) 265-8336
RICHMOND HILL 9701 Ford Ave. | Suite 112 (912) 756-2276
POOLER 143 Canal St. | Suite 100 (912) 354-3880
DR. EARL BOSTICK SR. & ASSOCIATES
GRANDES SONRISAS PARA NIÑOS Y ADULTOS
¡SC MediCaid eS nueStro proveedor preferido! ¡atendeMoS niñoS de treS añoS en adelante! aCeptaMoS la Mayoría de laS aSeguranzaS Pregunte por nuestros especiales del mes
843.705.5154
BLUFFTON: 880 Fording Island Rd. Ste 12 (Detrás de Jim N Nicks)
ENERO 2016 LA ISLA MAGAZINE.COM www.RidgelandSmiles.org
79
BUTLER
CHRYSLER . DODGE . JEEP . RAM La Mejor Opción para Carros Nuevos y Usados
Nos Dedicamos a Encontrar el Carro de tus Sueños • Poco Crédito o Sin Crédito • Te Ayudamos a Construir Crédito • Aceptamos Tax ID • Pasaporte y Matrícula Consular • Aceptamos Estudiantes DACA FABRIZZIO MOLINARI GERENTE DE VENTAS DE USADOS Tiene más de 15 años de Servirle a la Comunidad Hispana • Los Mejores Precios
843-522-9696 83 Robert Smalls Pkwy, Beaufort, SC 29902 (Al Lado de Regions Bank) Visita www.ButlerCDJ.com Para Ver Todas tus Opciones