GR
AT I
MARCH MARZO 2019
ALEJANDRO RIAÑO
EL NUEVO COMEDIANTE COLOMBIANO EN NETFLIX NETFLIX’S NEW STAND UP COLOMBIAN COMEDIAN
GUÍA | GUIDE ST. PATRICK'S DAY
TRABAJOS | JOBS
SAVANNAH • LOWCOUNTRY • CHARLESTON WWW.LAISLAMAGAZINE.COM • BILINGUAL MULTICULTURAL MAGAZINE
S
(843) 686-5500 www.losdosabogados.com (843) 686-5500 Consulta de Evaluación
ACCIDENTES DE O TRABAJO COMPLETAMENTE GRATIS ACCIDENTES DE AUTO AUTO y O TRABAJO ACCIDENTES DE AUTO O TRABAJO Sin Compromiso
¡Llama Hoy!
(Incluye Examen, Rayos X, Fotos y Plan de tratamiento)
Joseph Joseph DuBois Joseph DuBois DuBois
Zach Naert
ZachEspañol Naert Hablo Zach Naert Hablo Español Hablo Español
¡SI ¡SI NO NO GANAS, GANAS, NO NO PAGAS! PAGAS! ¡SI Consultas NO GANAS, Gratis NO PAGAS!
EN ESPAÑOL Consultas Gratis
EN ESPAÑOL (843) 686-5500 EN ESPAÑOL 22 New Orleans Rd # 1 | Hilton Head Island, SC Licencia para practicar sólo del Sur/Licensed in SC only SC 22 New Orleans Rd #en1Carolina | Hilton Head Island, 22 New Orleans Rd #en1Carolina | Hilton Head Island, Licencia para practicar sólo del Sur/Licensed in SC only SC Licencia para practicar sólo en Carolina del Sur/Licensed in SC only
Dr. Robert Garrison, DMD, PA
30 Años de Experiencia
Tómale una foto a los frenillos del carro y etiquétala en nuestras redes sociales. ¡Tendrás la oportunidad de ganar una tarjeta de regalo de gasolina!
¡Tu Mejor Opción en Ortodoncia! Metal
Oro
ð Atmósfera Amigable y Personal Atento ð Cómodos Pagos Mensuales sin Interés ð Aceptamos Todos los Seguros
Brackets Transparentes
Alineadores Transparentes
ð Área de Espera con Juegos de Video ð Contamos con la Última Tecnología de Aparatos Correctivos ð Frenillos Estéticos, Metálicos y de Oro
Alineadores transparentes personalizados para ti, una alternativa a frenillos tradicionales.
LLAMA HOY MISMO
843-815-2521 L – V 8:30am – 5pm
337 Buckwalter Place Blvd. | Bluffton, SC 29910 (Cerca de Station 300)
Grainger
¡La familia Grainger ha puesto familias en autos por más de 40 AÑOS! !
DE NUESTRA FAMILIA A LA TUYA ¡TENEMOS AUTOS PARA TODOS!
of Beaufort
¡NUESTRO EQUIPO HABLA ESPAÑOL!
! FABRIZZIO
PAM
LUIS
FINANCIAMIENTO: POCO CRÉDITO, TAX ID, DACA, LICENCIA EXTRANJERA, PASAPORTE Y MATRÍCULA CONSULAR
VISITA O LLAMA A LUIS 24/7
843-580-8272
GRAINGERNISSANBEAUFORT@GMAIL.COM GRAINGERNISSANOFBEAUFORT.COM
219 ROBERT SMALLS PKWY BEAUFORT, SC 29906
AUTOS NUEVOS Y SEMINUEVOS
La Noche Latina
¡TODOS ESTÁN CORDIALMENTE INVITADOS!
JUEVES, 25 DE ABRIL 4-7 PM New River Campus
* Tours * Información * Trayectorias Profesionales * Matrícula y Asistencia Financiera * Tacos * Presentación Especial, preguntas y respuestas de la Abogada de inmigración, Aimee Deverall ¡La Educación Superior que Necesitas Es Más Barata de lo que Piensas!
EL VERDADERO TRATO: Matrícula y Otros Cargos por Semestre Tiempo Completo de 12 Horas
Nuevas áreas de estudio: Servicios Públicos y Humanos, Justicia Criminal, Paralegal y Servicios de Bomberos. Tuition & Fees per Full Time/ 12-Hour Semester
TCL** $1,118 USC Beaufort College of Charleston Clemson
$5,236 $6,131
Winthrop
$7,435
AQUÍ ERES IMPORTANTE: “No fue difícil decidirme estudiar en TCL a pesar de haber sido aceptada en varias buenas universidades. TCL me ofreció la misma excelente educación a un precio mucho más razonable, algo que me ayudó mucho con mi stress del ser novata universitaria. ¡Estoy muy agradecida con TCL!” ~ Antonia Quintero
: www.tcl.edu/latino
$7,356
) 843.525.8207
49
43
18
CONTENIDO | CONTENT
10
LA CARTA | THE LETTER
18
SALUD RECURSOS DISPONIBLES PARA LAS FAMILIAS
26
COMUNIDAD PROTEGER Y SERVIR: DEPARTAMENTO DE POLICÍA DE BLUFFTON, SC
32
SUS DERECHOS | YOUR RIGHTS SOÑADORES (DACA) EN CAROLINA DEL SUR DREAMERS IN SOUTH CAROLINA
35
SALUD | HEALTH RUTINA SALUDABLE EN LA MAÑANA HEALTHY MORNING ROUTINE
43
CULTURA | CULTURE EL NUEVO COMEDIANTE COLOMBIANO EN NETFLIX: ALEJANDRO RIAÑO NETFLIX’S NEW STAND UP COLOMBIAN COMEDIAN: ALEJANDRO RIAÑO
49
TU HISTORIA | YOUR STORY COMO UN FESTIVAL LOCAL INSPIRA UN PEQUEÑO NEGOCIO: JESSIE RAMIREZ HOW A LOCAL FESTIVAL INSPIRED A SMALL BUSINESS: JESSIE RAMIREZ
54
TU HISTORIA | YOUR STORY UN EJEMPLO EN LA COMUNIDAD: ELIZABETH JORDAN A COMMUNITY ROLE MODEL: ELIZABETH JORDAN
58
DEPORTES | SPORTS KITESURFING: VICTOR SALCEDO SURF DE VELA: VICTOR SALCEDO
62 66
AGENDA DE ACTIVIDADES | CALENDAR OF EVENTS
69
EMPLEOS | EMPLOYMENT
73 76
CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS
MERCADO DE NEGOCIOS | MARKETPLACE
QUÉ RICO | DELICIOUS RECETAS | RECIPES
COVER:
Alejandro Riaño
Comediante Colombiano en Netflix Colombian Comedian on Netflix Fotografía por / Photo by
Andres Ber múdez ©2000-2019 E&F Publishing. La Isla is a registered trademark • All rights reserved • Published on Hilton Head Island by E & F Publishing, LLC • No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without prior written consent of the publisher. Ads and designs displayed in La Isla Magazine are property of E&F Publishing unless provided “print ready” by the advertiser. The opinion of the writers & advertisers does not necessarily reflect the opinion of the magazine and its Publisher.
6 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
MARCH | MARZO 2019 VOLUME XXI | ISSUE 6
LA OFICINA DE ABOGADOS DE
MARK J. DEVINE La Oficina del Abogado Mark J. Devine, LLC es una firma legal completa especializada en inmigración y defensa criminal
SERVICIOS LEGALES:
Ê Suspensión de Deportación
Ê Representación de Corte de Inmigración
Ê Apelaciones
Ê Audiencia de Fianza
Ê Asilo Político
Ê Cancelación de Deportación
Ê Visas U/VAWA para Víctimas de Crimen y Abuso
Ê Representación de ICE
Ê DACA/TPS
Peticiones Familiares - Residencia Permanente Trámites de Ciudadanía • Permisos de Trabajo Todo Tipo de Defensa Criminal DUI - CDV - Drogas - No Licencia y Más Casos en Corte Familiar / Divorcio - Casos Civiles
WWW.MJDEVINE.COM · MARK@MJDEVINE.COM
843-757-4586
1306 Fording Island Rd. | Suite 108 | Bluffton, SC 29910
843-789-4586
7 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZOBlvd. 2019 679 St. Andrews
| Charleston, SC 29407
THE Latino Resource since 1999 Office: 843.681.2393 | Fax: 1-866.594.5048 386 Spanish Wells Road | Suite B3 | Hilton Head Island, SC 29926 www.laislamagazine.com MARZO | MARCH 2019
VOLUME XXI | ISSUE 6
PRESIDENTE Y DIRECTOR
PUBLICIDAD
Eric Esquivel
843.384.3742 Eric eric@laislamagazine.com
President & Publisher
COORDINADOR DE CONTENIDO
Content Coordinator
Camilo Florido
DISEÑADORA GRÁFICA
Graphic Designer:
Jessica Bonilla Garcia DIRECTORA OPERATIVA
Director
of
Operations
Advertising
Iris Sarria 912.228.9275 iris@laislamagazine.com Eric Somerville 321.505.8506 somerville@laislamagazine.com
Stephanie Esquivel ADMINISTRADORA
Office Manager
Andrea Segales COLABORADORES
Contributors
SPECIAL COMMUNITY PARTNER
Enid Carranza | Kebin Lopez Lily Ramírez | Paula Vanegas CONTRIBUIDORES ESPECIALES
Special Contributors
George Kanuck FOTÓGRAFO
NUEVOS ANUNCIOS • NEW ADS Reserve su espacio antes del DÍA 15 de cada mes antes de la siguiente edición
Photographer
Ad space reservations due on the 15TH of the month prior to next issue
TRADUCTORES
Translators
ACTUALIZACIONES DE ANUNCIOS CURRENT AD CHANGES
EDITOR DE INGLÉS
Ad changes due by the 10TH of the month prior to next issue
Jorge Estremadoiro
Yanina Garrastegui-Sarli Bibiana Osorio
Confirmar antes del DÍA 10 de cada mes antes de la siguiente edición
English Editor
Amanda Marie Oliveira EDITOR DE ESPAÑOL
Spanish Editor
Paula Vanegas
ENVÍENOS SUS COMENTARIOS
Send
us your comments
CARTAS AL EDITOR
Letter
to the editor
editor@laislamagazine.com DISTRIBUTORS
Matías Molina | Carolina Yanez Diana Rosales | Paula Vanegas Iris Sarria
FACTURACIÓN
B illing
andrea@laislamagazine.com COMUNICADOS DE PRENSA
Press Releases
info@laislamagazine.com DISCLOSURE: The views expressed here are those of the authors & do not necessarily represent or reflect the views of La Isla Magazine.
8 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
LA CARTA | THE LETTER
CARTA DEL EDITOR CAMILO FLORIDO
Desde el pasado 2 de Enero de 2019, recibí el cargo como Director de contenido y editor de la Isla Magazine y nuestro portal de noticias www. LatinXtoday.com un reto que recibo con respeto y profunda admiración por el gran trabajo que se adelanta desde el año 1999 con la población latinoamericana en esta área de los Estados Unidos. Mi nombre es Camilo Florido, nací en la ciudad de Bogotá, Colombia hace 33 años, hijo de un hombre que prestó su servicio a la patria y mi madre, una mujer emprendedora y gran ingeniera, soy el mayor de 3 hermanos. Me gradué de Abogado en el 2011 y luego me especialicé en Derechos Humanos y Derecho Internacional de los conflictos armados. Soy una persona apasionada por la música, en especial del vallenato (ritmo tradicional colombiano), disfruto del paracaidismo, viajar, conocer culturas, compartir con la gente, creo que la vida no es la misma si no estás rodeado de buenas personas.
10 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
This past January I was fortunate enough to join the La Isla team as their new Content Director and Editor of La Isla Magazine and our news portal www.LatinXtoday.com; a challenge that I am taking on with great respect and deep admiration for the work that is has been done since 1999 with The Latin American population in this region. My name is Camilo Florido and I was born in the city of Bogotá, Colombia, 33 years ago. My father served in the Colombian army his entire life and my mother is an enterprising woman and a great engineer. I am the oldest of 3 brothers and I graduated as from law school in 2011. My specialization was in Human Rights and International Law of Armed Conflicts. I am passionate about music, especially vallenato (traditional Colombian rhythm). I enjoy skydiving, traveling, learning about other cultures and sharing with people. I believe that life is not the same if you are not surrounded by good people. Two years ago I settled in South Carolina, a fantastic place where the art of the good life and the friendliness of its people are very visible. I'm happy to be here and I want you to know that I'm here to serve you, our readers. But, I need your help! La Isla has always tried to demonstrate the value of what it means to be Latino, which today assumes a very relevant role in the face of the realities of the United States and our entire continent. It is my goal and role at La Isla to continue strengthening the communication channels between the Hispanic and North American population.
LETTER FROM THE EDITOR CAMILO FLORIDO Hace dos años me radiqué en Carolina del Sur, un lugar fantástico donde se conjuga el arte del buen vivir y la amabilidad de su gente. Me siento feliz de estar aquí, y quiero que sepan que estoy para servirles, pero también requiero del apoyo y su contribución a fin de seguir fortaleciendo esta labor, por lo cual se pueden comunicar conmigo a través del correo electrónico editor@ laislamagazine.com o llamar a la oficina al 843-681-2393.
For us to be able to help our community it is important that you, our readers know that we considers La Isla to be your magazine. We want to hear from you! Tell us about your opinions, ideas, success stories, issue and how we can improve to better serve our community. Email me your thoughts at editor@laislamagazine.com or call our office to speak with me at 843-681-2393.
La Isla Magazine siempre ha buscado mostrar el valor de lo que significa ser latino, que hoy toma un papel muy relevante frente a las realidades de Estados Unidos y todo nuestro continente. Por lo tanto, desde esta ventana seguiremos fortaleciendo el canal de comunicación entre la población hispana y norteamericana.
We would like to thank Panadería Ole, Stokes Toyota and everyone who donate items in order to help the families affected by the fire that happened in Shady Glen, Bluffton, SC.
Así mismo, queremos agradecer el apoyo recibido por La Panadería Ole, Toyota Stokes y el de toda la comunidad para las familias que fueron afectadas en el incendio de Shady Glen, Bluffton, SC; Gracias a por su colaboración. Desde LIC Lowcountry Immigration Coalition, se está adelantando un trabajo para apoyar a los jóvenes DACA, con la Ley de Acceso y Desarrollo Universitario: H3404 / S431. quienes se han encontrado con algunas puertas cerradas a la hora de buscar un futuro, pero quiero que sepan que son muchas las personas comprometidas en ayudar a solucionar esta situación, por eso los invitamos a participar de una reunión el próximo Martes 12 de Marzo de 2019 en las instalaciones de la Isla Magazine para hablar de esta temática. Este mes de Marzo también se conoce como el mes de San Patricio, una festividad de origen cristiano que conmemora la muerte del Patrono de la Isla de Irlanda ubicada al noroeste de la Europa
In other news, The Lowcountry Immigration Coalition (LIC) is working to support new DACA legislation in the SC state house known as “The College Access and Development Act: H3404/S431. We have a very informative article about this new DACA legislation in this month’s magazine that also directs you on the steps you and others can take to tell your state representatives that they need to support, sponsor and vote YES for this new law. We want everyone with DACA to know that there are many people committed to helping resolve your challenges with going to college in SC. We invite you to participate in LIC’s monthly on Tuesday, March 12, 2019 at La Isla Magazine’s office to discuss this topic. March synonymous with St. Patrick’s day, a festival of Christian origin that commemorates the death of the Patroness of the Isle of Ireland located in northwestern continental Europe. It is a national holiday that celebrates the founding of the Republic MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 11
LA CARTA | THE LETTER Continental, es la fiesta Nacional de la fundación de la República de Irlanda. En los últimos años del siglo XX, esta celebración ha tomado relevancia a nivel mundial. La festividad da origen al desfile del día de San Patricio, el principal se desarrolla en Dublín Capital de Irlanda, el cual tiene una duración de 5 días y ha llegado a registrar hasta 675.000 asistentes; sin embargo, el desfile más grande hoy día se realiza en la ciudad de Nueva York, presenciado por más de dos millones de espectadores. En nuestra área no nos quedamos atrás, así que no te puedes perder de los desfiles y celebraciones que se adelantarán en Savannah, Charleston y Hilton Head Island, en el calendario encuentras todo el cronograma. En esta edición estamos llenos de historias emocionantes, como la de Jessie Ramírez un ejemplo de cómo nuestro Festival Latino ha contribuido con el emprendimiento de una gran mujer; Elizabeth Jordan la primera joven hispana en ser becada por la Fundación Heritage, y la entrevista con Alejandro Riaño, un joven colombiano que ha forjado un camino en la comedia, se ha presentado en escenarios internacionales, en el 2018 lanzó su show para la plataforma Netflix. Tampoco se pierdan los tips de bienestar para tener una vida saludable por Paula Vanegas, así como la entrevista con el Departamento de Policía de Bluffton, SC, en deportes te traemos que es el Kitesurfing contado por nuestro amigo de Venezuela Víctor Salcedo y la receta que nos tiene Lily Ramírez para este mes. En conclusión, mucho por descubrir y deleitarse en esta edición de marzo, esperamos lo disfruten.
of Ireland. During that last part of the 20th century this celebration has gained worldwide notoriety. This holiday has given life to some of the biggest and best Saint Patrick's Day parades around the world. The main parade takes place in Dublin, the capital of Ireland; which lasts 5 days and has over 675,000 attendees. However, the largest parade today takes place in New York City with more than two million spectators. In our region we are very lucky to have three amazing St. Patrick Day parades, including Savannah, Georgia’s parade which is also one of the largest in the country. The other two parades in our area that you shouldn’t miss are Charleston’s and Hilton Head Island’s which you will find all the details to each of these parades in this month’s calendar. Also, you will find this issue full exciting stories like that of Jessie Ramirez, an example of how our Latino Festival has contributed to her dream of being an entrepreneur; Elizabeth Jordan, the first Hispanic woman to receive a scholarship from the Heritage Foundation and an interview with Alejandro Riaño, a young Colombian who has forged a path in comedy, performed on international stages, and in 2018 launched his show on Netflix. Do not miss our new Health section giving advice for a healthy living as well as our interview with the Bluffton Police Department. For extreme sports fans we give you an inside look at local kite surfer Víctor Salcedo and for our foodies always check out the recipe by Lily Ramirez. There is so much to discover and enjoy in this March edition. We hope you enjoy it.
Camilo Florido 12 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
AYUDANDO A LA COMUNIDAD HISPANA CON INTEGRIDAD DESDE EL 2005
INMIGRACIÓN
• Peticiones Familiares y Perdones (Waiver) • Ciudadanía • Defensa de Deportación y Fianzas (ICE) • Visa U para Víctimas de Crimen • DACA
DEFENSA CRIMINAL Abogados Marco Torres y Claire Xidis Torres Asistentes Joslyne y Kelly
• Cargos relacionados con Drogas • Defensa por DUI (manejar bajo la influencia) • Cargos por Manejar sin Licencia y otras Faltas de Tránsito • Defensa por Cargos Menores y Graves
OFICINA PRINCIPAL CITAS DISPONIBLES (843)720-3732 Hablamos Español 604 Savannah Hwy. 110 Traders Cross | Suite 100 Charleston, SC 29407 WWW.TORRESLAWFIRM.NET Bluffton, SC 29910
I NCLUYE A HOPE PERFORMANCE SYSTEMS EN TUS PRÓPOSITOS DE
Año Nuevo Mente Balanceada Vida Balanceada
JP Hester-Perata MBa, Ma ConseJero Peruano-aMeriCano
Servicios de:
SALUD FÍSICA•BIENESTAR•SALUD MENTAL TODO BAJO UN SOLO TECHO
Llama HOY PARA PROGRAMAR TU SESIÓN DE 15 MINUTOS 843-547-0200 Hablamos Español
Denise esCutia-Coffee Ma, LPC/a, nCC, CCMHC
ConseJera CuBana-MexiCana-aMeriCana
460 WI LLIAM HILTON PKWY SUITE B HILTON HEAD, SC 29926 (DETRÁS DEL ANTIGUO PIZZA HUT DE HILTON HEAD)
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 13
L I V E
MÚSICA EN VIVO
MUSIC
DANZA
DANCE
FOLKLORIC
K I D S
FOLCLÓRICA
ZONA
ZONE
COMPETENCIA
COMPETITION
DE NIÑOS
DANCE
DE BAILE
TRADITIONAL
COMIDAS
AMERICAN
L AT I N -
TÍPICAS
CUISINE
D O M I N G O | S U N DAY
MAYO | MAY
19, 2019
¡RESERVA TU ESPACIO HOY!
RESERVE YOUR
SPOT TODAY!
LLAMA | CALL: (843) 681-2393
INDUSTRY
GOLD
14 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
SILVER
VISITA NUESTRO NUEVO LOCAL Contamos con una Amplia Selección de Muebles para el Hogar
A LTA
C A L I DA D
PRECIOS
BAJOS
EXCELENTE
SERVICIO AL CLIENTE
FINANCIAMIENTO
DISPONIBLE CON TAX ID
Llama a Frank en español
1541 FORDING ISLD RD SUITE 6 HILTON HEAD, SC 29926
(HWY 278 en Frente a Powerhouse Gym)
843-837-9920 En inglés con Floyd
OBTÉN 10% DE DESCUENTO
EN CUALQUIER PRODUCTO AL PRESENTAR ESTE MARCH 2019ANUNCIO LA ISLA MAGAZINE.COM
15
TE DA EL SERVICIO QUE MERECES Aprovecha y Construye tu Crédito con un Toyota
LO MÍNIMO QUE NECESITAS PARA MANEJAR UN TOYOTA ES TENER TAX ID ¡FINANCIAMOS CUANDO OTROS DICEN NO!
Luis Almanzar
16 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
RECIBE UNA TARJETA DE REGALO DE POR ENORME
CADA COMPRA
SELECCIÓN DE AUTOS USADOS
Convertirán tus Sueños en Realidad
Más de 14 Años de Experiencia en Compra y Venta de Vehículos
3557 Trask Parkway Beaufort, SC 29906
(855) 741-1257 (678) 832-3570 Luis cell STOKESTOYOTABEAUFORT.COM SI NO TE APROBAMOS PARA TU COMPRA, LLENAMOS TU TANQUE DE GASOLINA MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 17 APLICAN RESTRICCIONES
SALUD
RECURSOS DISPONIBLES PARA LAS FAMILIAS
www.familyconnectionsc.org /referido
¿Usted tiene un niño con autismo, síndrome de down u otra necesidad de atención médica especial? Family Connection lo puede ayudar! Contamos con recursos disponibles para asistir a las familias. ¿Sabia usted que el 20% de los niños y jóvenes hasta los 17 años de edad en Carolina del Sur tienen una necesidad especial de atención médica, y el 14.6% de esos niños son latinos?. (Encuesta nacional de salud infantil, 2016) Family Connection puede ser el punto de contacto para los padres, independientemente de la edad de sus hijos (desde el nacimiento hasta la edad adulta) o las necesidades especiales de atención médica. Los programas y servicios se centran en cinco áreas claves: Apoyo a los padres, Atención médica, Educación, Capacitación y Defensa.
en cada etapa de la vida de sus hijos y ayudarlos a alcanzar su potencial. Los programas se llevan a cabo en todo el Estado, incluido un grupo de apoyo para padres en Beaufort / Jasper dirigido por Jenny Nuvan, quien es la Gerente bilingüe de contacto con las familias de Family Connection. El grupo se reúne el último miércoles de cada mes en la Iglesia Católica St. Gregory 31 Saint Gregory Drive, Bluffton, SC 29909. Si tiene preguntas, puede comunicarse con Jenny Nuvan al (803) 451-6176. Servicios disponibles de Family Connection:
¿Tiene preguntas sobre el seguro o la atención médica?
Los coordinadores de atención médica pueden ayudarlo con las solicitudes y brindar asistencia personalmente o por teléfono.
El personal bilingüe de Family Connection, está capacitado para ayudar a los padres a navegar
Obtenga asistencia para solicitar servicios de atención médica, como: Medicaid, exenciones de Medicaid, TEFRA, apelaciones, información
18 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
www.familyconnectionsc.org/referido
Apoyo Grupo de padres BEAUFORT / JASPER MISIÓN: Creamos un lugar seguro para las familias latinas de niños con discapacidades o necesidades especiales de atención médica, donde el aprendizaje informal, el intercambio de recursos y el apoyo mutuo puede ser una realidad.
de atención médica administrada, encontrar un médico o encontrar un hogar médico.
¿Buscando respuestas sobre educación?
Personal capacitado lo puede ayudar a: obtener educación y servicios adecuados para niños con discapacidades; resolver problemas entre familias y escuelas; ayudar a explorar opciones para resolver disputas de la manera más positiva; asistir a reuniones escolares; y conectar a las familias con recursos comunitarios que atiendan sus necesidades. Llame al Centro de información familiar (FIC) al 1-800-578-8750 de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 5 p.m. Para Español: 1-888-808-7462.
PLAN: 1. Tenemos una reunión mensual en un lugar neutral. (a determinar) 2. De Enero-2019 a Diciembre-2019. 3. Reunión será programada durante los días de la semana. 4. La reunión puede durar entre 1 y 2 horas máximo. 5. Los niños pequeños podrán asistir con los padres, pero no se proporcionará cuidado de niños. 6. Se ofrecerán pequeños refrigerios. 7. Sin costo para los participantes. 8. Contaremos con una o dos personas para guiar o facilitar las sesiones.
PROYECTO DE SESIONES: MES
TEMA
Marzo
Medicaid 101
Abril
Babynet
Mayo
Preparacion Escolar/Encuentro Infantil
Junio
Recursos 101
Julio
Navegando Por La Educación Especial
Augosto
Seminario Triple P 1
Septiembre
Entendiendo El Iep
Octubre
Salud Mental, NAMI (National Alliance On Mental Illness)
Noviembre
Cuidado De Niños
Diciembre
Reunion De Navidad, Cierre
www.familyconnectionsc.org /referido MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 19
¿QUIERES VENDER O COMPRAR CASA? CHRISTOPHER GÓMEZ
10 Años de experiencia
REALTOR
¡Por que la Experiencia si Importa! Llama al agente hispano con más experiencia en bienes raíces del Lowcountry
843-301-2090
97 PIN OAK STREET
13 GOLD OAK
195 SQUIRE POPE RD
$315,000
chrisgomez@foundationrealtyteam.com
DMS LLC, Carlos D. Acosta Preparador Registrado de Impuestos Designado por el IRS
.
Rd
n sla
I ss
ew
.
Rd
la
N
➡
e. Av
843.341.3509• 10am -6pm
. Pl
e
p Po
ia
Hac
ea
rl
O
ns
o ac
es
Pin Sea
278
ns Pe
y kw
dP
Circulo de Sea Pines
w ro
o Cr
Ar
➡
Impuestos personales y de negocios. Aplicación de ITIN. Contabilidad de empresas.
14 New Orleans Rd, Suite 11 Hilton Head Is, SC 29928 (frente a la lavandería) 20 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
INFÓRMATE TODOS LOS DÍAS. www.LatinxToday.com
Las Noticias Más Recientes de tu Comunidad Al Alcance de tu Mano 24 horas, los 7 días de la semana, los 365 días del año
STAY INFORMED.EVERY DAY. www.LatinxToday.com
Your Community’s Cutting Edge News At Your Fingertips 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year
Suscríbete | Suscribe (843) 681-2393 | info@latinxtoday.com MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM
21
Bridging the Gap es un curso de 40 horas que prepara a personas bilingües para trabajar como intérpretes médicos en los entornos hospitalarios y clínicos.
interpretertraining
interpreter
Hablamos ESPAÑOL
Autos Casas Seguros para compañías Y negocios (Work Comp. General Liability) Planes de pago
Aceptamos Licencias Internacionales y de otros países.
NUEVAS OFICINAS: KARIN (Portuguese)
1064 GARDNER DRIVE SUITE 216 (2O PISO) CHARLESTON, SC 29407
ISABELLE
LAURA
843-212-8855
843-763-1709
843-473-6447
843-473-6443
CLAUDIA
1293 PROFESSIONAL DRIVE SUITE A-109
12 LAFAYETTE PLACE SUITE C
29 PLANTATION PARK DRIVE SUITE 803
843-212-8867
MYRTLE BEACH, SC 29577 843-213-0239
22 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
HHI, SC 29926
BLUFFTON, SC 29910
LA FIESTA EMPIEZA CON NOSOTROS
OFRECIENDO LA MEJOR SELECCIÓN DE LICORES Y VINOS AL PRECIO MÁS BAJO DEL MERCADO.
al mejor precio de la ciudad. 108 Fording Island Rd, Bluffton, SC 29901
(Kitties Crossing a lado de Food Lion)
843-815-5077
132 Sea Island Pkwy Beaufort, SC 29907 843-522-3700
TODOS LOS SERVICIOS DENTALES
EN UNA SOLA OFICINA Limpieza Dental Profesional y Tratamiento de Encías
Ortodoncia – Frenillos – Frenos para Niños y Adultos
Blanqueamiento Dental
Radiografías Digitales
Coronas, Puentes
3D Scan para la evaluación precisa, diagnóstico, tipo de implante, ángulo, tamaño y ubicación de tratamiento de los implantes, Cantidad y calidad de hueso maxilar y mandibular
Implantes Dentales: Diente postizo ó diente artificial para reemplazar un diente perdido Endodoncias, Tratamiento de Nervio Cosmética Dental y Rellenos Cirugía de Muelas del Juicio
Además de tratamientos para injerto de hueso o injerto sinusal antes de la colocación del implante dental.
Dr. James Canham, DDS
Se Habla Español
843-686-7788
9 am - 5 pm Lunes - Viernes 15 Lafayette Place, Ste E · Hilton Head
No aceptamos Medicaid • Planes de pago disponibles MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 23
NO PONGA EN JUEGO
NO COMPRE
USTED Y SU FAMILIA
GRATIS!
¡FACILIDAD DE PAGOS, CON SOLO
TODOS SON
CON CADA COMPRA RECIBE DE POR VIDA… • Nitrόgeo • Reparaciόn de llantas • Chequeo de alineaciόn, rotaciόn y balanceo • Instalaciόn profesional
CONTAMOS CON LAS MEJORES LLANTAS Y CON GARANTÍA DE FÁBRICA
• 12 meses de asistencia en carretera • Servicio de grúa las 24 horas • Asistencia de Batería en carretera • Entrega de Gasolina • Apertura de puertas cerradas
EL LIDER EN
Y…
VALOR REGULAR
+$350
SIN PROBLEMAS
Si Pagas Tus Llanta y Rines Antes De 12 ó 15 Meses...
LLANTAS, RINES, SUSPENCIONES
LLÉVATE
LA VIDA DE SU FAMILIA
LLANTAS USADAS MERECEN UN VIAJE SEGURO! SU PASAPORTE O MATRICULA CONSULAR!
APROBADOS! SIN TRUCOS
50% OFF
POR SOLO
$20
DE CUOTA INICIAL
LLÉVATE 4 LLANTAS HOY
Obten un $uper De$cuento
LLANTAS Y RINES DESDE
$50 DE CUOTA INICIAL
4X4 Y MAS
BEAUFORT/ BLUFFTON
CHARLESTON SAVANNAH PRONTO! (843) 569-3727 (912) 691-2274 7001 RIVERS AVE, 125 W DERENNE AVE, N. CHARLESTON, SC 29406 SAVANNAH, GA 31405
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 25
COMUNIDAD| COMMUNITY
Proteger y Servir:
D E PA R TA M E N T O D E P O L I C Í A D E B L U F F T O N , S C
La Isla Magazine visitó el Departamento de Policía de Bluffton, SC. que tiene como lema proteger y servir. El Capitán Scott Chandler y el Sargento Bonifacio Pérez quienes llevan más de 10 años viviendo y sirviendo como miembros de la Policía en Bluffton, SC nos recibieron en el Departamento de Policía. Con ellos hablamos de lo importante que es la seguridad y cómo la comunidad puede interactuar de manera conjunta con el fin de hacer de Bluffton, SC un lugar más seguro y agradable para vivir. Nos manifestaron que la Policía busca forjar confianza, que la comunidad confíe en que ellos están para la protección de todos. En esta oportunidad hablamos de ciertos rumores que se especulan, como ¿que pasa cuando la Policía detiene a un hispano y no encuentra sus documentos como la licencia en regla?, ¿lo pone ante las autoridades de migración?, “El Departamento de Policía de Bluffton cumple funciones locales, donde su misión no está ligada a ámbitos Federales” manifestó El Capitán Scott Chandler. Es decir que son falsos los rumores que se han generado en la comunidad sobre este 26 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
aspecto, si un sujeto es detenido, el interés de la Policía no es verificar su estatus migratorio, pero si garantizar la seguridad y que las personas tengan una buena conducta en las calles y su documentación en regla haciendo referencia a licencia en el caso de que se trate de alguien que conduce un vehículo. Sin embargo, si la persona es llevada a un lugar de detención por alguna grave infracción cometida, (la Policía local ya no tiene inferencia en lo que en este centro de reclusión revise) allí si puede ser verificado su estatus migratorio o antecedentes a través de otras agencias de seguridad. El Sargento Bonifacio Pérez nos explicó que es importante que las personas identifiquen a la Policía de Bluffton, su uniforme es azul, y sus patrullas son azules y otras blancas con azul marcadas con el logo POLICE. Muy diferentes a las patrullas del Condado que son blancas y las del Estado que son grises. También nos contaron que en el último mes se presentaron varios casos criminales teniendo como objetivo tres establecimientos comerciales hispanos: La Internacional, Don Chanitos y La Mexicana, aún no se
tiene un sospechoso, pero se necesita de la cooperación de la comunidad para que estos hechos no se repitan.
Recuerde que su apoyo es fundamental para la seguridad de todos.
La Policía cuenta con una línea telefónica en español
El Departamento de Policía de Bluffton, SC cuenta con dos oficiales que hablan Español y están para servirle.
843.706.7806
Por último, manifestaron que Bluffton, SC se encuentra en constante desarrollo y crecimiento por lo cual se necesitan más personas que quieran ser parte de esta institución e invitan a jóvenes hispanos a que se interesen en ingresar a este gran equipo.
para su atención, es una línea anónima, pueden llamar y dejar el mensaje con su nombre si así lo desea, si no quiere dejar su nombre no hay problema, pero es fundamental que informe con claridad si se trata de reportar un caso que aporte datos claros de donde (lugar) cuando (fecha) de los hechos y si es posible un número telefónico para que la Policía se pueda poner en contacto con usted, no deben tener miedo a la Policía.
Quienes estén interesados pueden ponerse en contacto con el Departamento de Policía para poder aplicar o con la oficina del Town de Bluffton, SC.
Bluffton Family Quiropráctico
+
40
Atendemos bebés, mujeres embarazadas y adultos que desean mantener el bienestar del cuerpo Con más de naturalmente para prevenir enfermedades.
79
$
OFERTA ESPECIAL Incluye consulta, examen y radiografias.
años de experiencia
• Aceptamos seguro médico, ofrecemos planes de pago y planes familiares • Atendemos personas con dolores musculares, lesiones deportivas y accidentes automovilísticos. Certificada en el cuidado quiropráctico de bebés, niños y mujeres embarazadas
Dr. Jeff Aita & Carol Aita
Dr. John Aita
Dr. Kate Aita Houpt
843-706-3472
Dr. Courtney VanAcker
www.BlufftonChiropractic.com • info@BlufftonFamilyChiro.com
162 Bluffton Rd, Suite 101, Bluffton, SC 29910
NUEVO LOCAL
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 27
LA ÚNICA FIR MA DE ABOGADOS COMPLETAMENTE BILINGÜE DEL LOWCOUNTRY SI TIENES UN PROBLEMA, ESTA ES LA ÚNICA LLAMADA QUE NECESITAS HACER
(843) 593-9999
No tomes el riesgo de que tu abogado no te entienda AQUÍ TODOS HABLAMOS ESPAÑOL LLAME HOY PARA HACER SU CONSULTA
ATENDEMOS CASOS DE: R Accidentes Automovilísticos R Accidentes en el Trabajo R Defensa Criminal: DUI, CDV, Tickets R Inmigración – Peticiones Familiares, Visa U, TPS, DACA
155 William Hilton Parkway P.O. Box 21307 Hilton Head Island, SC 29925
Phone: (843) 593-9999 Fax: (843) 593-9987 www.Jenkins-Esquivel.com • www.AbogadoJose.com Hector@Jenkins-Esquivel.com • Jose@Jenkins-Esquivel.com 28 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
Más de 40 Años de Práctica Combinada La Experiencia es lo que Realmente Cuenta
Tip de Qué Hacer si tiene un accidente de auto 1. Asegúrese de que todos en el auto se encuentran bien. 2. Si alguien necesita atención médica, llame al 911. 3. Si no hay lesiones graves, tome fotos o vídeo de la escena del accidente antes de mover su auto hacia un lado del camino. 4. Llame a la policía. 5. Busque si hay testigos y tome su información de contacto. 6. Busque tratamiento médico tan pronto como le sea posible. 7. Reporte el accidente a su compañía de seguros. 8. Llame a sus abogados. Información cortesía de Jenkins, Esquivel & Fuentes, P.A.
José Fuentes ABOGADO
Graduado de Mercer Law School y College of Charleston Licencia para Practicar en Carolina del Sur y Florida
Llámenos para Hacer su Consulta
(843) 593-9999
Héctor Esquivel ABOGADO
Graduado de Temple University y University of South Carolina Licencia para Practicar en Carolina del Sur, Georgia y Colorado
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 29
SALÓN GRANDE
50-500 Invitados Usamos los mejores decoradores del Lowcountry
• Quinceañera • Bodas • Bautizos • Cumpleaños
¡Nuevos precios en tus comidas favoritas!
Muestre este anuncio y reciba $700 de descuento en reservaciones
Llama hoy 843-422-5586 40 Folly Field Road, Hilton Head Island, SC 29928 30 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
¡Ganador al Mejor Dentista 2018!
SERVICIOS DENTALES: • Limpieza • Puentes • Extracciones
Dr. Elizabeth Abell, DMD Gustosos de servir a nuestra maravillosa comunidad latina.
• Blanqueamiento • Coronas y Más
Hablamos Español Atendemos todos los días de 7am-7pm
$89*
PRECIO ESPECIAL
Pacientes Nuevos
Incluye Radiografías, Examen Comprensivo y Limpieza *Debe presentar este anuncio en el momento del tratamiento. No aplicable para condición periodontal. No válido con seguro.
Expira 31/03/19.
« PRESENTADORES DE «
REGALO PERFECTO Kit de blanqueamiento solo $300 incluye 1 año de material (ahorra $200)
843-227-9300 40 Okatie Center Blvd | South Suite 302 Okatie, SC 29909 | Bluffton/Okatie Surgery Center Blvd.
w w w. H a r b o r P o i n t D e n t i s t r y . c o m « ATENDEMOS EMERGENCIAS « SE ACEPTA LA MAYORÍA DE LAS ASEGURANZAS « NO SE ACEPTA MEDICAID
Siletskaya Immigration Law Firm, LLC Inmigrante que Representa Inmigrantes « Petición Familiar « Naturalización « Visas U/VAWA para Víctimas « Asilo Político de Crimen y Abuso « Perdones « DACA/TPS (waivers) Khristina Siletskaya & Cecilia pasaron por el Sistema de inmigración de USA y están listas para ayudarte. Separa una cita hoy en su oficina de Bluffton, SC. En Español con Cecilia
(843) 781- 0033
o Inglés con la abogada
(843) 227-4695
110 Trader Cross, Bluffton, SC 29910
www.way-to-usa.com
Khristina Siletskaya, Esq.
Cecilia Pedroza
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 31
SUS DERECHOS | YOUR RIGHTS
SOÑADORES (DACA) EN CAROLINA DEL SUR DREAMERS IN SOUTH CAROLINA POR | BY: KEBIN LOPEZ Los soñadores en Carolina del Sur tienen dificultades con la educación postsecundaria y las licencias profesionales en el Estado. Actualmente se está haciendo algo al respecto en Columbia, SC., la legislatura estatal de Carolina del Sur tiene un proyecto de ley H 3404, llamada la Ley de Desarrollo y Beneficios Universitarios. El proyecto de ley fue presentado previamente en esta sesión legislativa por el Representante Neal Collins (R-Pickens) y ha recibido el apoyo bipartidista en la Asamblea General. El proyecto de ley permitiría a los beneficiarios de DACA recibir tasas de matrícula en el Estado para las Universidades Públicas, además de poder obtener licencias profesionales en Carolina del Sur. El proyecto de ley se encuentra actualmente en el Comité Judicial. Afortunadamente, el presidente del Comité Judicial es el Representante Weston Newton (R-Bluffton) quien ha declarado que apoya la iniciativa, además tiene la intención de programar una audiencia sobre el proyecto de ley. Si pasa en el Comité, entonces el Representante a la Cámara Jay Lucas (R-Darlington) presentará el proyecto de ley para una votación completa ante los 124 miembros de la Cámara. 32 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
Dreamers in South Carolina have a tough time with postsecondary education and professional licensing in the state. Currently there is something being done about it in Columbia. The South Carolina state legislature has a bill, H 3404, in the house called the College Benefits and Development Act. The bill was pre-filed this legislative session by Rep. Neal Collins (R-Pickens) and it has amassed bipartisan support in the general assembly. The bill would allow DACA recipients to receive in-state tuition rates for public colleges as well as being able to obtain professional licenses in South Carolina. The bill currently sits in the Judiciary committee. Luckily the chairman of the Judiciary Committee is Rep. Weston Newton (R-Bluffton) and he has stated that he supports the bill in its current form. He intends to schedule a hearing on the bill, where if it passes committee it will then be on the speaker of the house Rep. Jay Lucas (R-Darlington) to bring the bill up for a full vote before the 124 members of the house. If the bill passes the House, it will go to the Senate where they will debate on the bill and put it up for a vote. If it passes both chambers of the general assembly, the bill would go to the Governor’s desk for him to sign it into law.
Si el proyecto de ley pasa en la Cámara de Representantes, se enviará al Senado, donde debatirán y lo someterán a votación. Si pasa por ambas Cámaras de la Asamblea General, el proyecto de ley iría a la mesa del Gobernador para que él lo firme. Durante este año, el Gobernador del Estado, Henry McMaster (R), habló extensamente sobre la reforma educativa. El gobernador reconoció que, a través de la educación y el desarrollo económico, “las palabras 'Corredor de la vergüenza' pronto serán historia”. Carolina del Sur tiene aproximadamente 6,400 estudiantes DACA, y actualmente estos estudiantes enfrentan barreras para permanecer en el Estado en un momento en que se requiere una fuerza laboral educada. Estamos en un mercado laboral restringido, lo que significa que hay una gran demanda de trabajadores calificados, pero no suficientes para llenar los puestos. Como resultado, los trabajadores irán a donde existan mayores incentivos y actualmente para los estudiantes DACA, no incluiría quedarse en Carolina del Sur. Con suerte, seguida a la aprobación de este proyecto de ley, más estudiantes DACA permanecerán aquí, en el Estado que muchos de ellos conocen como su único hogar, ayudando a Carolina del Sur a convertirse en un Estado más próspero y educado.
During this year’s State of the State Address Governor Henry McMaster (R) spoke at length about education reform throughout the state. The governor acknowledged that through education and economic development that “the words ‘Corridor of Shame’ will soon be a fading memory.” South Carolina has approximately 6,400 DACA students, and currently these students face barriers to remaining in the state at a time when the state could use the economic benefit from an educated workforce. We are in a tight labor market which means that there is a high demand for qualified workers but not enough workers to fill the spots. As a result workers will go to the situation where there is the greatest incentive and currently for DACA students this does not include staying in South Carolina. Hopefully with the passage of this bill more DACA students will stay in the state that many of them know as their only home and help South Carolina become a more prosperous and educated state.
TAKE ACTION http://www.latinxtoday. com/6467_ultimahora/5976406_dacaes-momento-de-tomaraccion.html http://www.latinxtoday. com/6467_ultimahora/5976429_daca-is-timeto-take-action.html
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 33
KAROL SORTO
SERVICIOS DE TAXES por AYUDA PRO, LLC
DETRÁS DE UN BUEN RECORD, EXISTE UN BUEN NOMBRE. PROFESIONALES EN: • Preparación de impuestos personales y de negocios • Solicitud y renovación del Tax ID (ITIN) • Declaración electrónica y reembolso rápido • Preparación y sumisión de planillas W-2 y 1099-MISC • Se atiende sin cita
Horario
Lunes - Viernes: 11:00am - 6:00pm Sábado: 10:00am - 4:00pm
38 New Orleans Rd
38 New Orleans Rd. | Bldg. C, Suite 201 Hilton Head Island, SC 29928
843.278.1276 | 800.240.6432
karolsortotax.com
ABOGADA EXCLUSIVA EN INMIGRACIÓN TRABAJAMOS EN: « Peticiones Familiares « Residencia Permanente y Ciudadanía « Perdones « Defensa de Deportación « Asilo, VAWA, Visa U
aiMee Deverall Mayra rivera-vazquez Asistente Bilingüe Abogada Bilingüe
10 Pinckney Colony Rd « Edificio 100 « Suite 102 « Bluffton, SC 29909 www.Deverall-law.com
LLAMA HOY
(843) 815-7444
Licencia obtenida en Illinois. Práctica limitada solamente a inmigración.
34 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
SALUD| HEALTH
Rutina Saludable en La Mañana H E A LT H Y
M O R N I N G
R O U T I N E
POR | BY:
PAULA VANEGAS
Cada día más personas vienen adquiriendo consciencia a la hora de tener hábitos saludables.
Each day more people are becoming aware of the benefits to healthy habits.
Les presento a continuación algunas recomendaciones para iniciar un buen día.
Here are some recommendations to starting your day on the right foot.
1. NO POSPONER LA ALARMA DEL DESPERTADOR.
1. DO NOT PUSH SNOOZE ON YOUR ALARM CLOCK.
La Doctora Cielo Florido, quien pertenece a la Asociación colombiana del sueño nos comenta lo siguiente: “tenemos un reloj biológico o despertar natural que está programado para despertarnos a cierta hora, cuando colocamos el despertador estamos alterando ese reloj biológico. Todos pasamos unos ciclos de sueño
Dr. Cielo Florido, who belongs to the Colombian Sleep Association, tells us the following: "We have a biological clock or natural awakening that is programmed to wake up at a certain time. When we put the alarm clock we are altering that biological clock. We all spend a few cycles of light sleep and deep sleep at MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 35
SALUD| HEALTH
liviano y sueño profundo durante la noche, casi siempre en la madrugada estamos en el sueño profundo (el ciclo del sueño reparador y donde perdemos el tono muscular); cuando suena la alarma al estar en ese sueño profundo es más difícil levantarse y por ende terminamos posponiendo la alarma otros 5 a 10 minutos provocando la alteración del ciclo del sueño. Entonces se sentirán cansados en el día y con mucha somnolencia.”
2. AGRADECER.
Cuando abran los ojos, hay que AGRADECER por la oportunidad de estar un día más en el planeta, por su cuerpo, su familia, proyectos, entre otras cosas.
3. MEDITAR.
"Durante miles de años la gente ha utilizado la meditación para ir más allá de los pensamientos estresantes de la mente y los trastornos emocionales, hacia la paz y la claridad de la conciencia del momento presente". Deepak Chopra Para iniciar con esta práctica pueden usar una meditación guiada, hay varias aplicaciones que se descargan en el celular. Pero si quieren profundizar, aprender diferentes técnicas, deben buscar a una persona certificada en meditación que los ayude en ese camino. La meditación tiene gran alcance en nuestra salud física y mental.
4. BEBER UN VASO DE AGUA Se recomienda tomar un vaso de agua a temperatura ambiente recién se despiertan. Recuerden que su cuerpo, sus órganos han pasado por un ayuno de 8 horas aproximadamente y necesitan hidratarse.
5. AGUA TIBIA CON LIMÓN El beneficio del agua tibia con limón es impresionante, ayuda a regular nuestros órganos y a equilibrar nuestro PH.
Según David Avocado Wolfe, autor, y personalidad en la salud natural y nutrición dice que el agua con limón “proporciona 36 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
night, almost always at dawn we are in deep sleep (the cycle of restful sleep and where we lose muscle tone). When the alarm sounds when in deep sleep, it is more difficult to get up and therefore we end up postponing the alarm for another 5 to 10 minutes, causing the sleep cycle to change. This w feel will make you feel tired and groggy throughout the day. "
2. TAKE A FEW MINUTES TO GIVE THANKS.
When you wake each morning, you must give THANKs for the opportunity to be on this planet one more day, for your body, your family, friends, among other things.
3. MEDITATE
"For thousands of years’ people have used meditation to go beyond the stressful thoughts of the mind and emotional upheavals, to the peace and clarity of present-moment awareness." Deepak Chopra Get started by using a guided meditation, there are several apps that are downloadable on your cell phone. If you want to go deeper and learn different techniques, you should look for a certified person in meditation to help you on that path. Meditation can have positive outcomes on our physical and mental health. Studies show meditation can reduce stress, chance of heart attack and stroke.
4. DRINK A LARGE GLASS OF WATER
You should drink a large glass of water when you wake up. It’s better if it is not cold. Remember that your body and your organs have gone through an 8 hour fast and need to hydrate.
5. DRINK A GLASS OF WARM WATER WITH LEMON The benefit of warm water with lemon is awesome. It helps regulate our organs and balance our PH.
a nuestros cuerpos abundantes vitaminas, minerales y oligoelementos vitales.” Por ejemplo vitamina C, B, Calcio, Magnesio. Ayuda también a la desintoxicación de nuestro cuerpo y a la digestión.
6. DISFRUTE DEL JUGO DE APIO
Anthony William ha dedicado su vida para ayudar a las personas a mejorar su salud y superar enfermedades, dice que el jugo de apio "es uno de los jugos más potentes y curativos que podemos beber. Sólo 16 onzas de jugo de apio fresco cada mañana en un estómago vacío puede transformar su salud y su digestión en tan sólo una semana."
7. DESAYUNE
Si les gustan los batidos este es el espacio para prepararlos, o si prefieren el desayuno tradicional esta bien. Importante que sean conscientes de los alimentos que van a ingerir. Mucha harina o dulce, generará que se sientan con poca energía a medida que transcurre el día. *Recuerden tomarse el tiempo necesario para la rutina de la mañana, si tienen hijos intégrenlos a este estilo de vida, verán resultados maravillosos.
According to David Avocado Wolfe, author, and personality in natural health and nutrition says that water with lemon "provides our bodies with abundant vitamins, minerals and vital trace elements." For example Vitamin C, B, Calcium, Magnesium. It also helps the detoxification of our body and digestion.
6. DRINK LOTS OF CELERY JUICE
Anthony William has dedicated his life to helping people improve their health and overcome disease. He says celery juice "is one of the most potent and healing juices we can drink." Just 16 ounces of fresh celery juice every morning on an empty stomach can transform your health and your digestion in just a week. "
7. BREAKFAST
Breakfast is the perfect time for smoothies or if you prefer the traditional breakfast than go for it. It is important that you are aware of the foods you are going to eat. A lot of flour or sugar will give you that dragging feeling with little energy as the day goes by. *Remember to take the time necessary for your morning routine. If you have children integrate them into this lifestyle, you will see wonderful results.
Sigue Paula Vanegas en Instagram @deepmoon_bienestar Follow Paula Vanegas, on Instagram @deepmoon_bienestar
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 37
Quinceañeras | Bodas | Recepciones | Bautizos Cumpleaños | Reuniones Familiares
¡Somos la MEJOR opción para todos tus EVENTOS! • Hasta 90 personas • Cualquier hora. Alquiler de 6 o 12 horas • Buen precio • Puede traer su propio catering
843-842-6662 SALES - VENTAS
HIEHHI@hospitalityma.com
2 Tanglewood Drive, Hilton Head, SC 29928 cerca de Coligny Plaza y la playa
Clínica y Centro de Embarazo del Lowcountry
SERVICIOS CONFIDENCIALES
Gratis: Examen de Embarazo | Ultrasonido | Atención Prenatal (16 semanas) Bajo Costo: Examen de Enfermedades Venéreas
Unidad Móvil – (843) 422-9606 Hardeeville
Ridgeland
Lunes 10am-4:30pm 7 Main St. Price Wise Supermarket
Martes 10am-4:30pm 11332 N. Jacob Smart Blvd. Estacionamiento de VIM
Bluffton Miércoles 10am-4:30pm 29 Plantation Business Park Bldg #600 y HWY 278 Estacionamiento de VIM
Oficina Principal en Hilton Head
(843) 689.2222 Lunes - Miércoles 9am-4pm Jueves 10am-5pm Viernes Cerrado 1 Cardinal Rd. Suite 1&2, en la esquina de Mathews Dr. & Cardinal Rd.
Después de horas laborales marque 1.800.395.4357 (HELP) www.pregnancycenterhhi.org
38 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
¡10 MINUTOS DE TU TIEMPO PUEDEN AYUDAR A SALVAR VIDAS!
¡EL HOSPITAL BEAUFORT MEMORIAL ESTÁ CRECIENDO Y NECESITA TU AYUDA! Beaufort Memorial es un hospital comunitario sin fines de lucro, totalmente acreditado por la Comisión Conjunta. BMH también opera Bluffton Medical Services, una instalación satélite en Westbury Park, y ha anunciado planes para abrir un complejo de consultorios médicos en Okatie y un hospital en Bluffton en asociación con MUSC. Para atender mejor las necesidades de la creciente comunidad latina, el hospital está realizando una evaluación de las necesidades de salud de la comunidad y desea conocer a los residentes de los condados de Beaufort, Jasper y Hampton que tienen más de 15 años. Los participantes pueden completar una corta encuesta
100% CONFIDENCIAL RESPONDE EN ESPAÑOL O INGLÉS EN:
www.BeaufortMemorial.org/NecesidadesDeLaComunidad La encuesta termina el 22 de marzo y tu opinión es muy importante.
Beaufort Memorial realiza evaluaciones periódicas para ayudar al hospital a desarrollar programas que aborden las necesidades identificadas y mejorar la salud y el bienestar de los residentes.
¡GRACIAS POR AYUDARNOS A AYUDARTE! www.BeaufortMemorial.org
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 39
P I E R D E G R ASA M I E N T R AS T E R E LA JAS.
Pé rd i d a d e p e s o s i n c i r u g í a u s a n d o t e c n o l o g í a d e l u z p a ra re d u c i r l a s c é l u l a s d e g ra s a
ATACA LA G R ASA D I F Í C I L . . . ABIERTO 6 DÍAS A LA SEMANA
MENTÓN/CUELLO
LÍNEA DEL SOSTÉN
BRAZOS
ESPALDA BARRIGA ROLLITOS CADERAS MUSLOS
RODILLAS
PIERNAS
TOBILLOS
¡PACIENTES SIN CITA BIENVENIDOS! Horizon C o m m e rc i a l C e n t e r 2635 N. Okatie H i g h w a y, U n i t E Ridgeland, SC 29936
HABLAMOS ESPAÑOL
Y H A Z LA D E SA PA R E C E R PA R A S I E M P R E
¡COMBATE LA GRASA DIFÍCIL EN CUALQUIER LUGAR!
¡Cuanto más vienes, más pierdes!
L I SA : 1 E R T R ATA M I E N TO
L I SA : CA M B I O S E N T R E S E M A N AS
ESPECIAL DE 50% POR INAUGURACIÓN 1 SESIÓN
P R E C I O R E G U LA R $ 2 9 0
AHORA $145
5 SESIONES
P R E C I O R E G U LA R $ 1 , 1 9 0
AHORA $595
10 SESIONES
P R E C I O R E G U LA R $ 1 , 9 9 0
AHORA $995
¡ D i l e a d i ó s a l a s d i e t a s l o c a s y r u t i n a s d e e j e rc i c i o y saluda a tu nuevo yo…con Shrink Body Sculpting!
843-384-0104
CELEBRA SAN PATRICIO
CON SORPRESAS, MAGIA Y DULZURA
• • • • • •
Pan Fresco Café del Día Galletas Jugos Naturales Pasteles para Toda Ocasión Nuestras Famosas y Únicas Tortas
Dentista para bebés, niños, jóvenes, y personas con cualquier necesidad especial. Atendemos todos los seguros, incluyendo Medicaid. Tenemos descuentos si pagas en efectivo
Somos Bilingües!!! ¡Llámanos Hoy! 19 Promenade St. # 201, Bluffton, SC 843-707-7915 www.pediatricsmilesbluffton.com 42 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
CULTURA | CULTURE
EL NUEVO COMEDIANTE COLOMBIANO EN NETFLIX NETFLIX’S NEW STAND UP COLOMBIAN COMEDIAN
POR | BY: PAULA VANEGAS
Fotografía por / Photo by
Andres Bermúdez
Alejandro Riaño comediante colombiano, famoso por tener su stand up en Netflix, se presentó en la ciudad de Miami, Florida con su show “Políticamente incorrecto” y La Isla Magazine tuvo la oportunidad de entrevistarlo. Alejandro desde los 13 años ya sabía que quería ser cuando grande, no ve la comedia como un trabajo, es el hobbie que lo hace feliz. Estudió teatro pues ha sido un enamorado de este arte. Un día recibió la invitación a Comediantes de la Noche, programa colombiano exitoso que lo catapultó. Siempre quiso estudiar producción de cine, pero hoy día Alejandro está aprendiendo de producción, cosa que le encanta pues cuenta con su propia productora.
Alejandro Riaño is a Colombian comedian who has gained notoriety for his stand up gigs on Netflix. Alejandro was in Miami, Florida with his show "Politically Incorrect", so La Isla Magazine cruised south and used the opportunity to interview him. From the age of 13, Alejandro knew what he wanted to be when grew up. Alejandro does not view comedy as a job, it is the hobby that makes him happy. He studied theater and quickly fell in love with the art, especially comedy. Along his journey he received an invitation to Comediantes de la Noche, a successful and popular Colombian live comedy MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 43
CULTURA | CULTURE Entre risas recordó su primer show pago, lo contrató una amiga para la celebración de los cumpleaños del abuelo: “fue en la sala de una casa con 8 personas, mi mejor amigo me puso la música en un equipo de sonido y yo salí diciendo: ¡Buenas noches a todos! Recuerdo que yo hablaba y el abuelito de mi amiga no entendía que hacía un “chino” de 13 años hablando en la mitad de la sala. El camerino era la habitación de mi amiga y nos grabábamos diciendo: aquí estamos en el camerino, ya vamos a iniciar el show”. A sus 20 años Alejandro realizó su primer show grande, la primera temporada en el teatro Nacional La Castellana (teatro importante en Colombia ubicado en la ciudad de Bogotá), siendo la primera persona de esa edad en lograrlo. Nos cuenta que acababa de fallecer su padre, pero que ese día, en ese show sintió que él lo estaba acompañando. Se le nota la emoción cuando recuerda este show, se presentó para un público de 800 personas, en un lugar donde han pasado grandes actores colombianos, y donde él había soñado presentarse. Lloró ese día, ¡Alejandro había cumplido su gran sueño! “fue un show impresionante, ese no se me olvida. Ahí entendí que la vida, mas qué sueños es como de retos, porque ya había logrado un sueño a los 20 años, dije ¿y ahora? La vida se me ha vuelto de retos, quiero presentarme en ese teatro, en esa ciudad.” Años más adelante llega una gran noticia para Alejandro, las personas de Netflix México y Los Angeles querían conocerlo, habían visto su talento en la comedia, pero querían ir más allá, conocerlo como persona. La entrevista estaba programada para 15 minutos y hablaron durante 2 horas y media, le dijeron que querían trabajar con personas que tuvieran buena energía, le preguntaron por sus sueños, y al final de la entrevista le dijo uno de ellos: “te quiero dar la noticia que serás el primer colombiano 44 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
program that is televised. This show helped launch Alejandro’s career. Alejandro’s dream of being a movie producer is now a reality as he owns his own production company. Between laughs, he remembered his first paid show and how comical and unsuccessful it was at the time. He was hired by a friend to celebrate his Grandpa's birthday. The show took place in a living room of a house with 8 people and my friend’s bedroom served as our dressing room. To no avail my first show fell flat on its face. My friend’s grandfather was not impressed with a 13 year old wantto-be comedian standing in the middle of his living room. At the age of 20, Alejandro had his first big comedy show at La Castellana (famous historical theater in Colombia located in Bogotá). He tells us that his father had just passed away, but that day, in that show, he felt that his dad was with him. He says that he can still feel the emotion when he thinks back to this show. That night he entertained 800 audience members in a place normally reserved for famous actors. Alejandro had always dreamt of performing at La Castellana and on this night he cried in joy as he had fulfilled his dream! "It was an awesome show that I will never forget. At that moment I realized that life more than dreams are challenges. I had already achieved a dream at 20, so I thought to myself, Now what?” Alejandro, now plans his life and travels around his performances; scheduling his shows around the different areas in the world he wants to travel. A couple years into his comedy career Netflix came knocking. Executives from the U.S. and Latin American divisions of Netflix wanted to meet him in person. They had seen his talent but wanted to get to know him personally after seeing his recent show Comedians of the Night. The interview was scheduled to last 15 minutes but they
“Tengo mucho amor por la vida y soy muy feliz, amo haber escogido esta carrera” - Alejandro Riaño
"I have a lot of love for life and I am very happy, I love having chosen this career" - Alejandro Riaño
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 45
CULTURA | CULTURE en Netflix, queremos trabajar contigo”. Fue emocionante para Alejandro, le preguntaron en que teatro quería presentarse, como anhelaba hacer el show y así fue que se hizo. Ahora Alejandro está dedicado a su nuevo personaje Juanpis González, con quien a través del show “Políticamente incorrecto” critica posiciones clasistas y de segregación, dejando al final de cada show el siguiente mensaje: “todos somos iguales, pero con formas de pensar diferente”. Este personaje es un hombre que vive de apariencias, es clasista, discriminador, vive del dinero de sus papás y usa frecuentemente la frase “usted no sabe quién soy yo; se la pasa hablando de sus riquezas y estatus social, pero en realidad no tiene dinero, está en bancarrota, sólo quiere unirse a todo lo que le da plata y fama. Por eso hoy día tiene su propia canción y próximamente estará lanzando un reggaetón. La idea no es amar al personaje, es detestarlo. Alejandro sabe que este no es un personaje sencillo, muchas personas no entenderán que es una crítica fuerte a todo lo que uno no debe ser. Al final de la entrevista, Alejandro Riaño nos dejó un mensaje a la comunidad. “Los invito a que no sean un Juanpis en la vida, a que construyan país, a que sean cada vez mejores personas, a que compartan los unos con los otros, recuerden: nadie es más que otro por tener más o menos, o ser de un país o de otro, todos somos iguales, sino que pensamos de manera diferente. Esta es una invitación a construir y no a destruir. Hay que ser feliz en la vida, uno no debe mirar el trabajo de los demás, uno debe ser mejor para uno, disfrutar del camino, disfrutar la vida. ¡Sean buenas personas!” La entrevista completa la puedes ver en nuestra página: www.latinxtoday.com 46 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
ended up talking for 2 and a half hours. The Netflix executives told him that they wanted to work with people who had the right positive energy. They spoke to him about his dreams and where he saw himself in the future. At the end of the interview one of the Netflix execs said: "I want to give you the news that you will be the first Colombian on Netflix, we want to work with you." It was exciting for Alejandro. They asked him in which theater he wanted to perform, how he long he wanted to perform for and that's how it was done. Now Alejandro is completely dedicated to his new character, Juanpis González, with whom throughout the show "Politically incorrect" his character is critical of different races and classes of people. His show always ends with the following message: "we are all equal, but we all think and act differently". Alejandro’s character is based off an appearance of being wealthy, snobby, ignorant and a racist that still is living off of his parents money. You will hear his character Juanpis frequently using the phrase "Do you do not know who I am?”, like he is supposed to be some god to humanity. Juanpis, spends his time talking about his wealth and social status but in reality he has no money. He is bankrupt but wants to appear as if he has money and fame. Juanpis, even has his own satirical song that he sings about his nonexistent wealth, women and possessions. The character Juanpis will soon be releasing his second song. The idea behind Alejandro’s new character is not to love him but rather to detest him. Alejandro knows that Juanpis is not a simple character. The message for fans is, “Don’t be a Juanpis.”
Recomendaciones de la Isla Magazine que puedes disfrutar en NETFLIX: Drama: ROMA Serie colombiana: LA REINA DEL FLOW Documental: HEAL Recommendations from La Isla magazine for you to enjoy on NETFLIX
Drama: ROME Colombian Series: La Reina del FLOW Documentary film HEAL
At the end of our interview we asked Alejandro Riaño if he had a message for our Lowcountry Latino community. He offered these words of advice; "I invite you not to be a Juanpis in life but instead build a country, to be better and better people, to share with each other, remember: no one is greater than another, to have more or less, or to be from one country or another, we are all equal, but we think differently. This is an invitation to build and not to destroy. You have to be happy in life and never compare your work to others. We should strive to build a better version of ourselves. Enjoy the journey, enjoy life and be a good person!¨ View the complete interview at: www.latinxtoday.com
PUEDEN SEGUIR ALEJANDRO EN SUS REDES SOCIALES. Follow Alejandro Riaño on his social networks. INSTAGRAM, FACEBOOK, YOUTUBE: Alejandro Riaño, Juanpis Gonzalez. NETFLIX: Alejandro Riaño: Especial de stand up. Alejandro Riaño: Stand up special.
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 47
Boutique de Primera Calidad Servicio Completo
(912) 295-2099
¡El Vestido de tus Sueños Está más Cerca de lo que Piensas! QUINCES ◆ NOVIAS ◆ PRIMERA COMUNIÓN ◆ BAUTIZOS ◆ PROM ◆ TUXEDOS
TODA OCASIÓN ESPECIAL Ajuste a la Medida | Tallas hasta 30
10 am – 6 pm | Martes – Sábado 183 Commercial Dr., Rincon, GA Cerca de la Salida 109 de I-95 en GA En la Plaza del Restaurante El Potro
www.ThatDressStore.com
OFERTA ESPECIAL: Reciba un accesorio gratis cuando compre su vestido de quince o boda cuando mencione “LA ISLA”.
Ofrecemos servicios FOTOGRÁFICOS para: Bautizos Cumpleaños Matrimonios & mucho más Quinceañeros
843-304-1084
Estremadoiroj@gmail.com
48 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
TU HISTORIA | YOUR STORY
Como un Festival Local Inspira un Pequeño Negocio How a Local Festival Inspired a Small Business
Jessie Ramírez es una de las Caras del Sueño Americano Inmigrante. Jessie Ramírez; a Real Face Behind an Immigrants’ American Dream. POR | BY: ENID CARRANZA
Cuando naces en El Salvador, sabes como hacer pupusas, pero hacer las mejores pupusas tiene su toque especial. Para Yessenia Ramírez, conocida como Jessie, parte de esa receta incluye hacer las cosas con alegría, pero, sobre todo con mucha fe. Jessie nació en Ilobasco, Cabañas, El Salvador. En el 2000, era adolecente y madre soltera que sabía que debía valerse por sí misma por el bien de su bebito. La situación social en El Salvador la obligó a venir a los Estados Unidos sin importar las consecuencias. Decidió hacer el recorrido sola; sin bebé, sin familia, sin inglés, sin dinero y sin una idea de lo que era el verdadero sueño americano.
Making pupusas is something you are born with when you are from El Salvador but making the best pupusas takes a magic touch. For Yessenia Ramirez, known as Jessie, an important part of the recipe is to cook with happiness faith. Jessie was born in Ilobasco, Cabañas, El Salvador. In 2000, she was a single teen mom that knew she needed to provide not only herself, but mostly for her baby boy’s. The socioeconomic situation in El Salvador made her come to the United States no matter what. She decided to make the journey all by herself, no baby, no family, no English, no money and no idea of what the real American Dream was like. During the eighties in El Salvador, a civil war and guerrilla factions fighting for power MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 49
TU HISTORIA | YOUR STORY
La guerra civil y las guerrillas de la década de los ochenta en El Salvador no dejaron que la paz surgiera y hacían que los derechos humanos de la población fueran seriamente violentados, esto junto a los desastres naturales, terremotos y huracanes, no dejaban mucho para ofrecer a los casi seis millones de habitantes en 21,041 km².
allowed no room for peace and many of the population’s human rights were violated. This combined with natural disasters, an earthquake and a hurricane; brought the country of El Salvador to its knees when it came to providing for their almost 6 million people in 8,123 mi². (Art idea: You can use a map of SC and compare it the size of El Salvador)
La joven Jessie batalló para sobrevivir en Estados Unidos. Llegó a Hilton Head porque alguien que conoció en la frontera mexicana le dijo que la isla tenía muchas oportunidades para buenos trabajadores como ella. Después de un buen tiempo, pudo obtener un permiso temporal de inmigración (TPS en inglés) por el entonces llamando Servicios de Inmigración y Naturalización (INS en inglés) que le permitió trabajar legalmente en el país, pero eso no hizo que el principio fuera fácil.
Young Jessie struggled to make a living in the US. She moved to Hilton Head, South Carolina because someone she met at the Mexico border told her the island had many opportunities for hard workers like her. After some time in the States, she was able to get Temporary Protective Status (TPS) from the then US Immigration and Naturalization Services (INS) that allowed her to work legally in the country but the beginning was not any easy. Jessie worked two and three jobs to be able to send money to her mother in El Salvador who was taking care of her sons and also for her parents to build a house. She worked in the food and construction industries and later she worked as custodian that allowed her to keep providing for her family in El Salvador.
Jessie trabajó dos y tres trabajos para poder enviar dinero a su madre, quien cuidaba a su hijo en su país, y que sus padres pudieran construir su casa. Trabajó en la industria de restaurantes y construcción y luego trabajó 50 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
en limpieza institucional mientras seguía proveyendo por su familia en El Salvador. Jessie añadió dos bellas hijas a su aventura americana mientras siguió encontrando el tiempo para mejorarse a sí misma; ella está terminando su certificación como terapeuta en masaje; “No es fácil terminar mi escuela porque me cuesta el inglés que nunca estudié formalmente.” Jessie habla y escribe inglés porque lo aprendió de oído. En el 2016, pensó que había encontrado el amor de su vida, pero en el 2018 tocó fondo cuando su matrimonio fracasó. Financieramente, otra vez estaba sin dinero, pero encontró una oportunidad en el Latin Music Festival producido por La Isla Magazine, y decidió comprar un espacio para venta de comida y hacer las pupusas con su receta secreta. Al principio estaba muy nerviosa de ofrecer este producto, pero termino siendo todo un éxito, ¨el día del festival no solo hice más dinero del que me imagine, al mismo tiempo los clientes preguntaban donde podían conseguir mis pupusas, diciéndome ¿dónde queda tú restaurante?¨ lo cual la inspiro y motivo a crear su propio negocio de pupusas. Mientras todavía está trabajando limpiando casas y cumpliendo con su trabajo de tiempo completo en un centro de recuperación de adicciones, Jessie empezó los trámites para tener su licencia de negocios con la Municipalidad de Hilton Head y así tener su propia Pupusería: La Isla Bonita. “Hay que hacer mucho trámite para tener un pequeño negocio en Hilton Head, pero estoy dispuesta a hacerlo porque no quiero tener ningún tipo de problemas. Quiero hacer lo mejor con mi tiempo, y planeo abrir la pupusería durante los fines de semana,” apunta Jessie al referirse a su meta. No es fácil para ella mirar hacia atrás y poner en perspectiva sus logros y sus fracasos: “El Sueño Americano me enseñó a luchar por
Jessie’s American adventure was highlighted by the birth of her two beautiful daughters. In spite of all the work, Jessie still found time to improve herself; she is finishing her massage therapist certification. Jessie says that “it is not easy to finish my school because I still struggle with English because I never formally studied it.” She speaks and writes English just by ear. In 2016, she thought she had found the love of her life, but in 2018 she hit rock bottom after her marriage turned sour. Financially, she was again with no money but she found an opportunity through the Latin Music Festival produced by La Isla Magazine. She decided to purchase a food vendor space with the little money she had so she could sell her secret recipe pupusas. Jessie, was very nervous as this would be her first big event and wanted to make sure she did everything correct. It turn out that Jessie had nothing to worry about! Jessie’s pupusas were a hit with both Latino’s and Americans at the festival. So much so that she ended up running out of food before the event was over. “The day of the festival not only did I make more money than I could have imagined, I also received more request than I could count about where people could buy my pupusas. People kept asking me where my restaurant was located?” The success of the festival combined with the request of her new customers gave Jessie that motivation to start the processs of opening her own Pupusaria stand. While still working cleaning houses and having a full-time job for a local addiction recovery center, Jessie started the process of opening her own Pupusa stand, Pupusería La Isla Bonita by getting her vendor license with the Town of Hilton Head. “There is a lot of red tape for someone that wants to start a small business legally on Hilton Head, but I’m willing to go through it because I do not want to have any problems. I want to make the most of my timeand I plan to open the pupusería during the weekends,” said Jessie about her goal. It is not easy for Jessie to look back and put into perspective her achievements and her failures: “The American dream taught me to fight for what I want. I have had fun, I
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 51
TU HISTORIA | YOUR STORY
"Mi meta es estar de tiempo completo, comenzaré con los fines de semana"
“My goal is to be full time, I will start with the weekends.” - Jessie Ramirez
-Jessie Ramirez
lo que quiero. Me he divertido, también he llorado mucho y también he perdonado a los que me han hecho daño. El Sueño Americano me enseñó que solo Dios es real, Dios Todopoderoso siempre ha estado a mi lado, Él me levantará mientras sigo luchando por lo mejor para mis hijos y para mi misma.” ¿QUÉ SON PUPUSAS? La pupusa es un plato tradicional de El Salvador similar a una tortilla de maíz rellena. El relleno puede ser de queso, frijoles y carne entre otros ingredientes. Jessie Ramírez está disponible para atender cualquier evento y está autorizada por la ciudad de Hilton Head. Llámala hoy para programar tu evento o para comprar Pupusas caseras auténticas al 843-684-7672 ¿Quisieras tener tu propio puesto de comida en el Festival Fiesta de Mayo el domingo 19 de mayo del 2019 en Shelter Cove Community Park en Hilton Head? ¡Llama al (843) 681-2393 o manda un email a andrea@ laislamagazine.com para reservar su espacio hoy! 52 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
have cried a lot and also, I have forgiven those who have done me wrong. The American dream taught me that only God is real, God Almighty has always been by my side, He will lift me up while I keep looking forward for the best for my children and myself.”
WHAT ARE PUPUSAS? A pupusa is a traditional Salvadoran dish similar to a filled thick corn tortilla. It is stuffed with the choice of cheese, beans and meat among other ingredients. Jessie Ramirez is available to cater any event and is licensed by the town of Hilton Head. Call her today to schedule your event or to buy authentic home made Pupusas 843-684-7672 Do you want to have your own food vendor spot at the Fiesta de Mayo Festival on Sunday, May 19, 2019, at Shelter Cove Community Park on Hilton Head? Call (843) 681-2393 or email andrea@ laislamagazine.com to reserve your spot today!
B E AT I F U L I S L AN D S Q U ARE
TAI (isleño nativo) y LISA SCOTT son dueños de Beautiful Island Square. Puedes encontrarlos de jueves a sábado vendiendo productos naturales.
Su visión para la propiedad es que la comunidad pueda venir a disfrutar de experiencias culturales auténticas. También puede encontrar Taco Brown que sirve comida mexicana de lunes a jueves durante la hora del almuerzo. 15 MARSHLAND RD, HILTON HEAD, SC 29926.
TAI (Native islander) and LISA SCOTT own Beautiful Island Square. You can find them Thursday through Saterday selling natural products.
Their vision for the property is for the the community to be able to come enjoy authentic cultural experiences. You can also find Taco Brown serving Mexican food from Monday to Thursday during lunch time. 15 MARSHLAND RD, HILTON HEAD, SC 29926.
SALÓN DE FIESTAS NORTHRIDGE
Fiestas Grandes y Pequeñas hasta 300 Invitados
2 Lugares en Hilton Head TODO INCLUÍDO EN EL PRECIO*
Sillas, Mesas, Escenario, Pista de Baile, Bar, Mantelería y Más (Puedes traer tu bebida y comida)
Reservaciones empiezan en
$1200* Bono
$500 en
Decoración
para Reservaciones en marzo 2019
Llama Hoy para Ver los Salones Llama a Verónica en español:
(843) 683-1554 (843) 304-6968 (843) 304-6950
10%
Descuento para Fiestas
en marzo 2019 *Aplican restricciones
435 William Hilton Parkway | Hilton Head Island, SC 29926 5 Enterprise Lane | Hilton Head Island, SC 29926
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 53
TU HISTORIA | YOUR STORY
Elizabeth Jordan
Un Ejemplo en La Comunidad A Community Role Model POR | BY:
Camilo Florido
Tuvimos la oportunidad de conocer a una de las ganadoras de la beca por $20.000 dólares que otorga la Fundación Heritage (organización que desarrolla uno de los campeonatos de golf más importante de los Estados Unidos y cuyos fondos recaudados se destinan a obras sociales). Su nombre es Elizabeth Jordan, una joven enamorada de los números, ecuaciones y algoritmos; hija de padres Mexicanos que con 18 años de edad es ejemplo de una mujer líder en su comunidad. Nació en Tennessee pero llegó a Carolina del Sur desde muy pequeña, es la mayor de 4 hermanos y hoy estudia en el High School de Hilton Head Island, SC. Es maestra de catequesis en su Iglesia The Holy Family, allí desarrolla importantes obras sociales al igual que participa en actividades ambientales para conservar la naturaleza y hábitat de la isla en donde vive. Su sueño es ser maestra de matemáticas 54 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
We had the opportunity to meet one of the phenomenal young winners of a $ 20,000 scholarship awarded by the Heritage Foundation. (organization that produces one of the most prominent golf tournaments in the United States on Hilton Head and whose funds are raised to improve our local community) Elizabeth Jordan is like any 18 year old girl. The only difference is that she is in love with numbers, equations and algorithms. The daughter of Mexican parents, Elizabeth is a role model serving as a strong female leader in her community. Born in Tennessee, Elizabeth’s family moved to South Carolina when she was very young. Elizabeth is the oldest of 4 children and is Senior at Hilton Head Island High School, SC. Elizabeth is very involved with her church & teaches catechesis classes at Holy Family Catholic Church. Elizabeth also told us how she loves educating others about the Lowcountry environment in order to help preserve nature and habitat of the island where
y para ello quiere ir a la Universidad a prepararse y poder compartir sus conocimientos enseñando a otros. Elizabeth Jordan atravesó un proceso competitivo logrando obtener este premio que le da la oportunidad de cumplir su sueño. Con sus palabras y emoción motiva a los jóvenes a que se propongan metas, que con fe, educación y trabajo todo se puede lograr.
“Si queremos avanzar podemos hacerlo a través de la educación”
Elizabeth Jordan
she lives. Her dream is to one day be Math teacher. Elizabeth wants to go to college, learn and prepare herself so that she may share her knowledge teaching others. Winning a Heritage Foundation scholarship is no easy feat. Elizabeth Jordan went through a competitive process obtaining this award that offers her the opportunity to fulfill her dream. Elizabeth message to her peers, “Set goals, have faith, study, work hard and everything can be achieved.
“You can do anything with education"
Elizabeth Jordan
Le deseamos todos los éxitos a Elizabeth, confiamos que será una gran maestra en pro de nuestra sociedad.
Congratulations Elizabeth! Keep up the great work. We know you will one day make an amazing Math teacher.
Vea la entrevista completa en WWW.LATINXTODAY.COM
See the full interview at WWW.LATINXTODAY.COM
Todo Está muy Ordenado Gracias a Nuestros Excelentes Voluntarios
¡Llegó Marzo!
Tesoros Donados Llegan a Diario Joyería Brillante, Ropa, Muebles, Artículos de Colección y mucho más podrían ser tuyos…
Y solo con pocos billetes verdes
HORAS Martes 10am-7pm Miércoles-Viernes 10am-4pm Sábado 10am-1pm
TIENDA DE SEGUNDA
15 A Centre Drive • Bluffton, South Carolina (843) 757-2024 • www.GodsGoods.org
De SUS Manos a las Tuyas y de las Tuyas a las de ÉL. MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 55
TOMAMOS TU CASO SERIAMENTE VISÍTANOS PARA UNA CONSULTA GRATIS
Asesoramos a Nuestros Clientes con: • Representación en Corte, Multas de Tránsito, DUI • Adopción, Acuerdos de Separación, Divorcio, Custodia y Más • Lesiones Personales: Auto y Accidentes de Trabajo • Compra y Venta de Bienes Raíces
Servimos al Lowcountry desde 1972 Pida una Cita con la Oficina más Cercana Mark Berglind, Rick Marscher, Tabor Vaux
843-757-2888 CHARLESTON 478 King Street | Suite 4 Charleston, SC 29403
www.vmblawfirm.com
BLUFFTON 1251 May River Road | P.O. Box 769 Bluffton, SC 29910
OKATIE 16 William Pope Drive | Suite 202 Okatie, SC 29909
¡Atención médica accesible para todos! ATENCIÓN PRIMARIA
• Emergencias y Rayos X • Ginecología • Pediatría • Vacunas, pruebas y exámenes • Farmacia
SALUD DENTAL 107 Fahm St, Savannah, Ga 3140
912-721-6770
SALUD MENTAL
• Consejería individual, parejas y de familia • Manejo de medicamentos 125 Fahm St., Savannah, Ga 31401 | 912-495-8887
SE RECOMIENDA SACAR CITA, TAMBIÉN SE ATIENDE SIN CITA. 56 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
LA CIUDAD DE HILTON HEAD ISLAND LICENCIA COMERCIAL Y SERVICIOS PROFESIONALES 2019 AVISO RECORDATORIO La ciudad de Hilton Head Island notifica por este medio y de acuerdo con el Título 10, Capítulo 1, sección 10-1-120, que el plazo límite para la renovación de licencias comerciales es el 30 de abril de 2019. Después de esta fecha de vencimiento, a partir del 1 de junio se comenzará a cobrar una multa del 5% sobre el monto adeudado por cada mes o parte de este, hasta la fecha de pago. Adicionalmente, las empresas morosas están sujetas a una tarifa de $1087.50 por cargos municipales. Las solicitudes de renovación se enviaron en diciembre. Cualquier negocio que no haya recibido una solicitud de renovación debe contactar de inmediato la oficina de Recaudación de Ingresos de la Alcaldía en el 843-341-4677.
RENOVACIÓN ELECTRÓNICA
Cualquier negocio con licencia comercial válida del 2018 y sin ningún cambio en su nombre o dirección, es elegible para la renovación electrónica. Para acceder a este servicio, visite el sitio web www. hiltonheadislandsc.gov y escoja el enlace “Online Renewal and Tax Payment Service”. Ingrese su número de licencia de negocios y su número de PIN (que aparece en su formulario de renovación enviado en diciembre) y luego siga las instrucciones paso a paso para realizar su pago.
NUEVOS PROPIETARIOS DE NEGOCIOS
Todos los nuevos negocios o nuevos propietarios requieren tener una licencia comercial antes de iniciar operaciones dentro de los límites municipales de la ciudad de Hilton Head Island. Como recordatorio, los propietarios de dos o más propiedades residenciales para renta o una o más propiedades comerciales para renta, requieren una licencia comercial. Las empresas en funcionamiento sin licencia comercial actualizada pueden ser sujetas a convocatoria municipal, multas y recargos de cobranza, además los costos de la licencia comercial. Para más información llame a la oficina de Recaudación de Ingresos de la Alcaldía al 843-341-4677.
espanol.DoctorsCare.com
¡Te ayudamos a sanar pronto! §§Gripe, estreptococos, resfriados, alergias
§§Radiografías y servicios de laboratorio
§§Esguinces y fracturas §§Lesiones relacionadas
con el trabajo y exámenes de drogas
Abierto hasta tarde y los fines de semana. No se necesita seguro
Atención Médica de Urgencia, 50+ ubicaciones en S.C. MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 57
DEPORTES | SPORTS
KITESURFING EN EL | IN THE
LOWCOUNTRY POR | BY:
CAMILO FLORIDO
El kitesurf es un deporte extremo, consiste en deslizarse sobre el agua con una tabla parecida a las de surf, con la ayuda del viento. Se impulsa con una cometa que traduce (kite, en inglés) unida a tu cuerpo mediante un arnés, para que navegues sobre las olas o realices maniobras en el aire. La Isla magazine, acompañó y entrevistó a Victor Salcedo, un joven Venezolano de 23 años, deportista extremo que ama el viento y el agua. ¿QUIÉN ES VICTOR SALCEDO? VS: Me considero un apasionado a los deportes extremos, soy paracaidista, hace un año practico kitesurfing y desde entonces no lo he dejado. Soy originario de Venezuela, pero vivo en Hilton Head Island, Carolina del Sur, un lugar con increíbles playas para practicar este hermoso deporte. ¿QUÉ SIENTES AL PRACTICAR ESTE DEPORTE? VS: Me siento increíble, es mi forma de desconectarme del mundo, la paz que se siente en el mar es única. 58 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
Kitesurfing is an extreme sport! It consists of skimming across to top of the water on wakeboard like surfboard along with the help of the wind with a kite attached to your body through a harness so you can surf the waves or perform maneuvers in the air. La isla had a chance to speak with Víctor Salcedo, a 23 year old Venezuelan, extreme athlete who loves the wind and water. WHO IS VICTOR SALCEDO? VS: I consider myself passionate about extreme sports, I'm a skydiver and I've been practicing kitesurfing for a year and since then I have not looked back. I am originally from Venezuela but now live in Hilton Head Island, South Carolina; a place with incredible beaches to practice this beautiful sport. WHAT FEELING DOES KITE SURFING BRING OUT IN YOU? VS: I feel incredible, it's my way of disconnecting the world. The peace that being on the ocean brings is unique.
“SI ESPERAMOS EL DÍA PERFECTO NUNCA SE APRENDE”. VÍCTOR M. SALCEDO B.
ARDNO .B". E L R E V E WEÍ C TNO R M . S A L C E , Y A D T C V FE
E PER
IT FOR TH A W E W F "I
No hay nada más maravilloso que vivir en contacto con la naturaleza, estar tú con la cometa dejandote llevar por el viento, sin ruidos y sin estrés. Creo que vivimos dos vidas y la segunda empieza en el momento que te das cuenta que sólo tenemos una.
There is nothing more wonderful than living in contact with nature trough the feeling of the wind carrying the kite. I think we live two lives and my second one started the moment I realize that we only have one.
WHAT ADVICE DO YOU HAVE FOR ¿QUE LE ACONSEJAS A ALGUIEN QUE QUIERE SOMEONE WHO WANTS TO START EMPEZAR A PRACTICAR ESTA DISCIPLINA? PRACTICING KITESURFING? VS: Le aconsejaría a quien desea practicar VS: I would tell anyone who wishes to un deporte extremo tomarse todo con calma, practice an extreme sport that there are no no poner excusas y ser constantes. Debe excuses. You must be constant and have tener conocimiento y noción a la hora de the knowledge and notion when interpreting interpretar las condiciones del mar y el viento. the conditions of the sea and the wind. Es imprescindible saber nadar, los accidentes en esta disciplina ocurren cuando una persona opta por aprender por cuenta propia. Hay muchas variables como el tamaño de la cometa, las condiciones del viento, el armado del equipo. Recomiendo empezar con una persona que domine el deporte y te pueda ayudar. Si te gusta abrirte a nuevos retos te aseguro que lo vas a lograr. ¿QUÉ ES LO MÁS DIFÍCIL? VS: Esto no es sólo un deporte extremo
It is imperative to know how to swim, accidents in this discipline happens when the person wants to learn by themselves. There are many variables such as the size of the kite, the wind conditions and the assembly of the equipment. I recommend you start with a person who has mastered the sport and can help you learn. If you are open to new challenges, your positivity and can do attitude will always help you achieve learning a new sport quicker. MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 59
DEPORTES | SPORTS en el puedes sacar lo mejor de ti. Quizás al principio te cuestiones y digas que no puedes lograrlo, incluso cuando no lo has intentado. La verdad no es pensar en lo difícil, lo importante es ser constante, trabajar duro para romper esas barreras que genera tu mente y así poder llegar lejos en este nuevo camino desconocido. El kitesurfing me llevó a interactuar con personas de diferentes culturas y eso...
ES ALGO GRATIFICANTE
60 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
WHAT IS THE HARDEST PART OF KITESURFING? VS: Kitesurfing is not just an extreme sport, it allows you to get the best out of you. You may find the sport very difficult to get started at the beginning and even say to yourself that you cannot achieve it. The truth is not to think about how hard it is but more importantly to be constant, to work hard and break through barriers in your mind that are holding you up from learning and going far in this new sport. Kitesurfing got me interacting with people from different cultures and that is...
ONE OF THE MOST REWARDING PART OF THE SPORT
T H E R O O F T O P B A R AT P O S E I D O N P R E S E N T S
Night WITH DJ MAR
SATURDAY • MARCH 23
SATURDAY • APRIL 27
LIVE MUSIC FROM SAVANNAH LATIN SWING
LIVE MUSIC FROM SON DEL COQUI
$8 | 10PM - 2AM | $250 VIP
$8 | 10PM - 2AM | $250 VIP
Drink Specials All Night
$5 LUNAZUL SHOTS & MARGARITAS/$3.25 ESTRELLA JALISCO BOTTLES
843.341.3838 | THEROOFTOPHHI.COM SPONSORED BY:
CALENDARIO | CALENDAR
AGENDA DE ACTIVIDADES
MAR
CH
¿A DÓNDE VAMOS? • WHERE DO WE GO?
MARZO
HILTON HEAD ISLAND
17 DESFILE POR EL DÍA DE SAN PATRICIO EN HILTON HEAD ISLAND HILTON HEAD ISLAND ST. PATRICK’S DAY PARADE
Domingo/Sunday, Marzo/March 17, 2019. 3-6pm
Coligny Plaza, 1 N Forest Beach Dr, Hilton Head Island, SC 29928 El 36° Desfile Anual del Día de San Patricio en Hilton Head Island. Todos los años, el desfile se realiza el domingo anterior al Día de San Patricio, o en el Día de San Patricio si cae en domingo, para no entrar en conflicto con el desfile de Savannah. Payasos, bandas de música, carrozas y animales se abren camino por Pope Avenue hasta Office Park Road y terminan en Park Plaza. Fundada en 1983 por el empresario local Tom Reilley y algunos amigos y familiares, el Desfile del Día de San Patricio de Hilton Head Island se ha convertido en 62 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
uno de los eventos anuales más populares y queridos de Hilton Head Island. Más de 25,000 espectadores (en una ciudad de aproximadamente 40,000 residentes permanentes) se alinean en Pope Avenue cada primavera para disfrutar de carrozas y grupos que representan a empresas locales y organizaciones benéficas, bandas de música de escuelas secundarias y universidades, la Banda del Cuerpo de Marines de EE. UU. de Parris Island, bandas, una procesión de dignatarios locales, y los siempre populares Shriners con sus divertidas travesuras. The 36th Annual Hilton Head Island St. Patrick’s Day Parade. Every year, the parade is held the Sunday prior to St. Patrick’s Day, or on St. Patrick’s Day if it falls on a Sunday, so as not to conflict with the Savannah parade. Clowns, marching bands, floats, Shiners, dignitaries and animal contingencies make their way down Pope Avenue to Office Park Road, and end at Park Plaza. Founded in 1983 by local business icon Tom Reilley and a few friends and family, the Hilton Head Island St. Patrick’s Day Parade has grown to become one of Hilton Head Island’s most beloved and popular annual events. Upwards of 25,000 spectators (in a town of approximately 40,000 permanent residents) line Pope Avenue each spring to enjoy floats and marching groups representing local businesses and charities, high school and university marching bands, the U.S. Marine Corps Band from Parris Island, pipe and drum bands, a procession of local dignitaries, and the always popular Shriners with their hilarious antics. Informes/Information: (855) 287-7287 | hiltonheadireland.org
11-17
prizes and treats, children’s entertainment and special appearances from Jake the Salty Dog. Informes/Information: (843) 671-2233 | saltydog.com
Marzo / March 11-17, 2019
24
FESTIVAL DE VINO Y COMIDA EN HILTON HEAD HILTON HEAD ISLAND WINE & FOOD FESTIVAL Sea Pines Resort, 32 Greenwood Dr, Hilton Head Island, SC 29928 Demostraciones de chef famosos y clases de cocina, sesiones educativas de vino, entreteniendo en vivo. Los precios de las entradas varían en cada evento. Celebrity chef showcases and cooking classes, wine education sessions, live entertainment. Ticket prices vary for each event. Informes/Information: hiltonheadwineandfood.com
FESTIVAL DE PRIMAVERA DE HARBOUR TOWN HARBOUR TOWN SPRING FEST Domingo/Sunday, Marzo/ March 24, 2019. 11 am
Música en vivo, actividades náuticas con una variedad de deportes acuáticos, tours y paseos en bote; comida en el puerto todo el día; y actividades infantiles. Selección de autos clásicos en exhibición. Live music, nautical activities featuring a variety of watersports, tours and boat rides; dining on the harbour all day; and children’s activities. Selection of classic cars on display. Informes/Information: (843) 842-1979 | seapines.co
S AVA N N A H
16 BÚSQUEDA DE
TREBOL EN SALTY DOG SHAMROCK HUNT AT THE SALTY DOG
Sábado/Saturday, Marzo/March 16, 2019, 10:00 am
Salty Dog Cafe, 232 S Sea Pines Dr, Hilton Head Island, SC 29928 Búsqueda de tréboles de 4 hojas escondidos que podrán ser canjeados por camisetas gratis de Salty Dog, tallas grandes y aperitivos, entretenimiento para niños y la presentación especial de Jake el Salty Dog. Search for hidden four-leaf clovers redeemable for free Salt Dog T-shirts, plus
9
17 ° DESFILE ANUAL DE CELEBRACIÓN DE LA HERENCIA IRLANDESA EN TYBEE ISLAND 17TH ANNUAL TYBEE ISLAND IRISH HERITAGE CELEBRATION PARADE Sábado/Saturday, Marzo/March 9, 2019. 3-5pm
Tybee Island se vestirá de verde con un desfile familiar que incluye carrozas, marchistas y bandas musicales. Este evento divertido y amigable para la familia se realiza de una manera única y peculiar que solo Tybee Island puede hacer, y se anima a las familias a vestirse de verde y celebrar. La diversión comienza a las 3 p.m. en Tybee MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 63
CALENDARIO | CALENDAR City Hall y continúa por Butler Ave., hasta Tybrisa St. Gratis y abierto al público. Tybee Island will be decked out in green with a family-friendly parade including floats, marchers and musical bands. This fun, familyfriendly event is done in a unique, quirky way that only Tybee Island can do, and families are encouraged to dress in green and celebrate. The fun starts at 3 p.m. at the Tybee City Hall and proceeds down Butler Ave., to Tybrisa St. Free and open to the public.
lined by live oak trees draped with Spanish moss. Informes /Information: savannahsaintpatricksday.com.
CHARLESTON
16 DESFILE POR EL DÍA DE SAN PATRICIO EN CHARLESTON CHARLESTON SAINT PATRICK'S DAY PARADE Sabado/Saturday, Marzo/March 16, 2019. 8am
16 DESFILE POR EL DÍA DE SAN PATRICIO EN SAVANNAH 2019 2019 SAVANNAH ST. PATRICK’S DAY PARADE Sábado/ Saturday, Marzo/March 16, 2019, 10:15 am – 2:00 pm
Empieza en Gwinnett Street & Abercorn Street ¡Prepárate para el segundo desfile más grande de San Patricio en los Estados Unidos! El desfile recorrerá las calles del centro de Savannah, con más de 300 grupos y 15,000 personas. Bandas de música, bailarines, hombres y mujeres irlandeses y familias de todo el mundo se reunirán y marcharán por las calles bordeadas de robles cubiertos de musgo español. Get ready for the second largest St. Patrick’s Day Parade in the United States! Parade will wind through the streets of Downtown Savannah, with more than 300 groups and 15,000 people. Marching bands, dancers, Irish men, women and families from all over the world will gather and march through the streets 64 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
King Street Downtown Charleston Bienvenido al desfile más grande del día de San Patricio en Carolina del Sur. La ciudad cobra vida con la diversión y el entretenimiento irlandés. El desfile continúa por King Street y luego gira a la derecha hacia Broad Street. Una vez que se guardan las carrozas, City Hall celebra a las 11:30 a.m. invitando a los irlandeses de Charleston al levantamiento de la bandera Tricolor (bandera de Irlanda) en el City Hall. Después de levantar la bandera, venga a celebrar con miles de visitantes en algunos de los lugares más históricos de Charleston. Welcome to South Carolina's largest St. Patrick's Day Parade. The City comes alive with Irish fun and entertainment. The parade proceeds down King Street and then turns right on to Broad Street. Once the floats are put away, City Hall celebrates at 11:30 AM by inviting Charleston's favorite Irish sons and daughters for the Tri-Color (flag of Ireland) flag raising at City Hall. After the flag raising, come celebrate with thousands of visitors in some of Charleston's most historic places. Informes /Information: 843-200-5623
Shelter Cove Park
CERVEZAS Y ALITAS DE POLLO
Viernes, 22 de marzo: 5: 30 pm - 8: 30 pm Precio Especial: boletos: $ 30 El precio especial incluye: entrada, alitas de pollo y comida de fiesta Hot Mama Tailgate, una copa conmemorativa de Wingfest.
Licores, cervezas nacionales, refrescos y agua se venden por separado
DÍA DE LA COMPETENCIA Sábado, 23 de marzo: 11 am - 5 pm Precio Regular de Admisión $ 7 Incluye admisión al evento (Comida y bebidas se venden por separado) (Niños de 10 y menores de 10 años entran GRATIS)
HILTONHEADWINGFEST.COM MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 65
MERCADO DE NEGOCIOS | MARKETPLACE
Salón Privado Servicio de Catering Para sus Fiestas Excelente Ubicación y Atención
Pizza al
estilo Nueva
York
ABOGADA DE INMIGRACIÓN LA ABOGADA HABLA ESPAÑOL
¡LLAME HOY PARA UNA CITA!
• • • •
Consejo sobre los cambios políticos Trámites de Ciudadanía y Residencia Permanente Peticiones Familiares y Cartas de Perdón Beneficios para Víctimas de Crimen, y Más
(843) 277-2913 | 3226 MAYBANK HWY, SUITE B-1 | JOHNS ISLAND, SC 29455
Desde 1968 Beaufort y Jasper
TRATAMIENTOS ANUALES Y MENSUALES CONTRA: Mosquitos Termitas Chinches de cama Roedores Cucarachas También ofrecemos Inspección antes de Compra de Bienes Raíces en Construcciones Nuevas y Usadas
Juan, Daniel, José, Edwin y Luis
Llama para un ESTIMADO GRATIS
(843) 681-2590
Hablamos Español
37 Hunter Rd, Hilton Head Island, SC 29926
66 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
Meeks Dental
¿BUSCAS UN BUEN DENTISTA?
Karen F. Meeks, D.D.S. Odontología General Aceptamos South Carolina Medicaid
JAMES G. JENKINS, D.M.D.
Graduado de la Universidad de Pittsburgh en 1981
UN DOCTOR UN CONSULTORIO
Abierto los sábados Hablamos español
Hwy. 17 • Hardeeville, SC (al lado de SC Bank & Trust)
• • • • •
«Hablamos Español
«Servicio
«Todas las Marcas
«Llantas
«Reparaciones
«Afinación
• • • •
Odontología Bajo Sedación 0% Sin Interés Odontología Financiamiento Cosmética Disponible CEREC- ¡Coronas en una Visita! Tratamiento de Nervio Tratamiento Periodontal Implantes – Raíz & Mini Antes Implante de Corona Dentaduras Personalizadas a Medida Cuidado de la Después Higiene/Limpiezas Odontología General
¡RENUÉVATE! Llama para una Consulta Gratis
Remolque las 24 horas
843-757-3357
1173 May River Road « Bluffton
843-547-9995
25 Clark Summit Dr. Suite 100 Bluffton, SC 29910 WWW.BLUFFTONDENTALCARE.COM
MERCADO DE NEGOCIOS | MARKETPLACE
843-784-2480
•
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 67
MERCADO DE NEGOCIOS | MARKETPLACE
Martes – Viernes: 10am-4pm | Sábados: 9am–1pm
2600 Main Street | Suite 101 Hilton Head Island, SC 29926 (Antiguo Bowling)
(843) 368-0001
Okatie: 2797 North Okatie Highway | Ridgeland, SC 29936
www.OspreyVillage.org
Osprey Village intenta empoderar a adultos con discapacidades de desarrollo, abogar en su beneficio y facilitar oportunidades de empleo y vivienda.
¡DESCUENTO DE AÑO NUEVO! 50% OFF DE INSCRIPCIÓN (AHORRA $100) MMA
Parkinson’s, Fitness Kickboxing, Programa para Niños y Niñas, Programas MMA, Entrenamiento Personal
36 PERSIMMON ST BLUFFTON, SC 29910 (843) 422-6641
LA CASA DE LAS MEJORES MARG ARI TAS EN SAVANNAH
Lunes-Jueves 11am-10pm « Viernes 11am–11pm Sábado 12pm–11pm « Domingo 12pm–10pm
(912)232.2525« www.CarlitosMexican.com 68 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
Excelente Ambiente de Trabajo con Oportunidades de Crecimiento
SUPERVISORES | INSPECTORES | HOUSEKEEPERS | HOUSEMAN
TIEMPO COMPLETO Y MEDIO TIEMPO Solo Disponible Días de Semana y Fines de Semana No se Requiere Hablar Inglés pero Sería Muy Útil si lo Hablaras
OFRECEMOS:
ADEMÁS OFRECEMOS:
Trabajo Constante Durante Todo el Año Pagamos Todos los Materiales de Limpieza Nosotros Compramos Todos los Pases a Plantaciones Asignación de Villas que No Requiere Manejar de un Lugar a Otro
• Atención Médica para todo el Personal y la Familia • Grandes Descuentos en Hospedaje para ti, tu Familia y Amigos • Otros Buenos Beneficios para Empleados a Tiempo Completo
¡HABLEMOS! 843-681-6557 843-684-4102 Deja un Mensaje para Coordinar Entrevista
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 69
EMPLEOS | EMPLOYMENT
H I LT O N
ÚNETE A NUESTRO EQUIPO
HEAD
CONTRATANDO
representantes de ventas y servicio al cliente, que sean Bilingües para NORTH CHARLESTON, SC SAVANNAH, GA
GERENTES ASISTENTES DE GERENTES PREPARADORES DE SÁNDWICH
¿Hablas español e inglés? ¿Te gusta: trabajar con con carros, ayudar a las personas, superar metas con estrategias de ventas?
Dígale adiós a un ambiente de trabajo grasiento. Debe ser capaz de hablar algo de inglés. Horarios flexibles de 8 a 23 hs. Pago basado en la experiencia.
Te ofrecemos un excelente pago por hora, $ 200 - $ 600 en comisiones semanales, beneficios y potencial de crecimiento.
COMUNÍCATE CON JOHN:
125 W DERENNE AVE, SAVANNAH, GA 31405 NIGREA BROWN: 912-414-6639
APLICA EN PERSONA, EN LÍNEA O LLAMA
843-384-6565
7001 RIVERS AVE, N. CHARLESTON, SC 29406 KEVIN SALHLOMON: 843-693-3027
WWW.RNRTIRES.COM/JOBS
RA IATAS PA D E M IN S E OTRICES POSICION M O T U A S TA DETALLIS AR
EN VIAJ RESADAS AGADOS! E T IN S A N GASTOS P DO PERSO ¡BUSCAN E CON TODOS LOS T AL SURES
• • • • •
HAZ DINERO BASADO EN LA CANTIDAD DE AUTOS QUE LIMPIES GASTOS DE VIAJE CUBIERTOS TRABAJA Y GANA TANTO COMO QUIERAS AMBIENTE AMIGABLE le/ tros de detal LATINOS BIENVENIDOS ce opera cen de USA to Appearan
il texto o ema íe v n e , e m Lla n Dan Sherma 1 9 5 843-422-0 tephseal.com dsherman@ 70 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
edor Teph Seal Au dealers alred en to n ie am n reacondicio nacional con iento a nivel im ec édicos cr en Empresa beneficios m , llo ro ar es d es de oportunidad ción. e vida y jubila d s to le comp
ESTAMOS CONTRATANDO
PERSONAS BILINGÜES (ESPAÑOL / INGLÉS)
• Asesores de ventas • Servicio técnico • Representantes de servicio al cliente ... quiere reactivar tu carrera. Bono de firma por $ 6000, NINGUNA EXPERIENCIA ES NECESARIA, te capacitaremos. Beneficios completos, tiempo de vacaciones y más. Deténgase, envíe un correo electrónico o llame para hablar con Kevin Mitchell kevin@stokestoyota.com 912-604-7924
C O N T R ATA N D O ASESOR BILINGÜE
DE TIEMPO COMPLETO PARA HHI
-Trabajo Administrativo y Servicio al Cliente. - Experiencia no requerida. - Entrenamiento disponible.
- Candidato profesional, amable, con conocimientos de computación, pago competitivo, con oportunidades de desarrollo, seguro de salud, 401k, y vacaciones pagadas. Solicite Información en 10 Cardinal Rd. HHI, SC. 29926
Llame al 843-342-9741 Pregunte por Clay
CONTRATANDO Persona energética y amable. Excelente ambiente familiar. ¡Experiencia en oficina es una ventaja! Horario incluirá algunas mañanas (7 AM), noches (7 PM) y algunos sábados por la mañana. SOLICITE EL EMPLEO EN PERSONA, TRAER CURRÍCULUM
162 Bluffton Rd. Suite 101.
ESTAMOS CONTRATANDO JARDINEROS - LANDSCAPERS Varios Puestos. ¡No se Requiere Experiencia!
Llame a 843-247-3636
Con Tom o visítenos en 104 Gumtree Road, Hilton Head, SC 29926 Lunes – Viernes 8am - 4pm
Inscripciones Abiertas para Participar en el Festival más Esperado, Fiesta de Mayo 2019 Oportunidades desde $200 Domingo 19 de Mayo, 2019 Shelter Cove Park, HHI ¡Llama hoy 843-681-2393 para más informes! ¡Espacios limitados, no te quedes sin tu stand!
EMPLEOS | EMPLOYMENT
ASISTENTE DE OFICINA BILINGÜE (español-inglés)
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 71
EMPLEOS | EMPLOYMENT
OFRECEMOS PAGO COMPETITIVO* ¡EXCELENTES BENEFICIOS!**
CONTRATAMOS
• Personal de Limpieza • Ayudantes • Oficial Servicio al Cliente
• Técnico Mantenimiento e Instalaciones • Recreación y Actividades 5 Diferentes Lugares para Trabajar en Hilton Head, SC Barony Beach Club | Grande Ocean | Sea Pines | Shelter Cove | SurfWatch
3 Formas de Solicitar
Buscamos Mamás y Papás para Ayudar en la Cafetería Escolar HILTON HEAD • BLUFFTON • BEAUFORT
¡Para que las Niñas y Niños Sean Sanos y Felices! Por favor considere trabajar unos cuantos días a la semana con nosotros mientras que sus propios hijos están en la escuela. • Fines de Semana y Feriados Libres • Oportunidades de Crecimiento • Experiencia no es Necesaria
LLAMA (843) 322-0809
$9.50/H PARA EMPEZAR
Para Más Detalles | Lunes - Viernes 8am- 5pm | Hablamos Español
72 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
BIENES RAÍCES | REAL ESTATE
SERVICIOS Y MÁS | SERVICES
CHARLA INFORMATIVA
Ronnie’s Bakery & Cakes by Lou
GRATIS
Llama hoy y Ordena tu Pastel Personalizado
COMPRA TU CASA Financiamiento con Tax ID también está disponible
LLAMA PARA LOS DETALLES
• Bodas • Cumpleaños • Ocasiones Especiales
• Torta Helada por Encargo • Cake Pops • Galletas y Más
(843)422-6456 KARLA RAMOS
RonniesBakeryAndCakesByLou.com
REALTOR
HORARIO DE VERANO: Lunes a Viernes: 9am - 6pm | Sábado: 9am - 4pm
Especialista en las compras y ventas de propiedades.
¿Calificas para La Ciudadanía? Ya es el tiempo de aplicar/estudiar, después arreglar a algunos familiares. CLASES DE CIUDADANÍA y de INGLÉS (adultos para el trabajo, y niños) También es tiempo de RENOVAR DACA. Conversational Spanish classes for medical work, talking with employees or travel. LLAME A Profesora Francisca (Professor Fran) 843-715-0124 (llamadas, no text). Clases de Inglés Gratis si das transporte a señora de Bluffton para estudiar.
Bluffton • Ridgeland • HaRdeeville
CONSULTAS GRATIS
843-501-9005 julissacamposC21@gmail.com www.century21espanol.com
Julissa Campos Realtor
Cada oficina es de propiedad y operación independiente.
Mencione este anuncio en la revista La Isla todos los Lunes y Jueves y hágase su examen de los ojos por $69.00 (precio regular $79.00)
CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS
Hilton Head • Bluffton • Hardeeville • Ridgeland
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 73
CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS
SERVICIOS Y MÁS | SERVICES
El Mejor Lugar para Encontrar el
Regalo Perfecto
CASA FABRICADA NUEVA ¿Sin crédito? ¡No hay problema! ¡No Necesitas Número de Seguro Social para Aplicar! Se habla español. Llama: ACCESS HOME 843-379-3791 24
con los mejores precios del área Reparación y Fabricación de Joyas | Baterías para Reloj
(843) 298-2244
55 Mathews Dr. #114 * Hilton Head Island, SC 29928
Animales de Rancho a la Venta Criados Localmente CHIVOS * CABRAS * BURROS VACAS * TOROS Compre Animales Vivos con Nosotros para Fiestas Grandes, Venta al Detalle o Almacenaje Anual. Luego Procese la Carne en el Rastro de su Preferencia.
Llame a Tom 843-247-3636
LLAMA HOY
para anunciar sus servicios con
843-384-3742 Eric Esquivel
74 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
KNIGHTS
DOMINICAN HAIR SALON IN BLUFFTON
Especialidad en todo tipo de cabello (Afro American Hair)
· Cortes · Tratamiento de Keratin · Color y Corte · Alisado Permente · Rayitos · Tratamiento de Botox
Se atiende con cita previa
843-706-0677 12A State of Mind Street, Unit 101 Bluffton, SC 29910
TIRES & AUTO
LLANTAS • GOMAS • CAUCHOS USADOS Y NUEVOS DESDE $35 ü CLUTCH Y FRENOS ü CAMBIOS DE ACEITE Y TUNE UPS ü LAVADO DE AUTOS DESDE $15 HABLA CON NOEL
(803) 439-3140 9595 South Jacob Smart Blvd (Hwy 17) Ridgeland, SC 29936
Todo Tipo de Documentos
¡A TODOS NOS GUSTAN
LOS BRINCOLINES!
Certificadas y Autenticadas por Notario
Listas en 24-48 horas
CONSULTA
GRATUITA Y AMABLE «BRINCOLINES – INFLABLES «SECOS Y CON AGUA «RESBALADILLAS Y TOBOGANES «CURSO DE OBSTÁCULOS «MÁQUINAS PARA RASPAR HIELO, ALGODÓN DE AZÚCAR, POPCORN
CELEBREMOS JUNTOS EN TU PRÓXIMA FIESTA WWW.HHIBOUNCEHOUSE.COM « 843.636.5188 CON LICENCIA Y SEGUROS
Llame o Envíe texto
(843) 715-6110 Yanina
Garrastegui
CLASIFICADOS | CLASSIFIEDS
SERVICIO DE TRADUCCIÓN
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 75
QUÉ RICO | DELICIOUS
CEVICHE DE BACALAO INGREDIENTES OPCIONAL • 500 gr bacalao • 1/2 cta de fresco jengibre • 1 cebolla • 1/4 de rocoto • 1 diente de ajo o pimentón • 8 limones • sal marina • pimienta negra • pizca de ají picante (uso pepperoncino) • 2 cdas de cilantro picado PREPARACIÓN
[1] Pica todos los vegetales en cubos o en julianas. (Julianas son tiras largas) [2] El pescado siempre prefiero comprarlo y congelarlo y luego descongelarlo al momento de preparar. [3] Pica el pescado en dados o en rectángulos. [4] En un bol coloca el pescado. [5] agrega la cebolla, el pimentón, el diente de ajo picado. [6] Mezcla todos los ingredientes. [7] Exprime los limones justamente antes de agregarlo a la preparación. [8] condimenta agregando sal, cilantro, pimienta, jengibre y el ají. [9] Refrigera tapado por aproximadamente 20 minutos. [10] Sirve y disfruta. Puedes acompañar con chips de maíz, galletas y batata hervida.
Rinde: para 4 porciones mantener refrigerado usar solo pescado fresco
¨Para mí el ceviche es la cena más deliciosa y saludable que existe, es fácil, deliciosa y con pocos ingredientes, hoy te voy a enseñar cómo hacer ceviche, intenta esta receta que te aseguro que la vas a preparar siempre. Debo confesar que el ceviche peruano es una de mis comidas favoritas, lo hago con diferentes pescados y todos tienen su sabor especial, puedes hacer ceviche de pargo o sniper, de mero, ceviche de mahi mahi o dorado o el que les preparare hoy que es ceviche de bacalao fresco. Realmente cualquier pescado blanco sirve al igual que los mariscos. ¡Otro ceviche que tienes que probar es el ceviche de coliflor y el ceviche de mango!¨
- Lily Ramírez
Lily Ramírez #CuídateyQuiérete
Lily Ramírez venezolana de nacimiento, radicada en los Estados Unidos, ha motivado a miles de personas a cocinar, a escoger conscientemente sus ingredientes, a cambiar sus hábitos y transformar sus vidas.
Si te gustó estas receta y la haces envíame tu foto o compártela en mi grupo de Facebook: Yo no hago dieta solo Recetas Saludables
76 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
INSTAGRAM: @RECETASLILY
CODFISH CEVICHE
Yield: for 4 servings keep refrigerated Only use fresh fish
INGREDIENTS OPTIONAL • 500 gr fresh codfish • 1/2 cup of ginger • 1 onion • 1/4 cup rocoto or • 1 garlic clove paprika pepper • 8 lemons • sea salt • black pepper • pinch of hot pepper (used pepperoncino) • 2 tbsp chopped coriander “For me, ceviche is the most delicious and healthy dinner that exists. It's easy, delicious and with few ingredients, today I'll teach you how to make ceviche. Try this recipe that I am sure you will love and find easy to prepare. I must confess that Peruvian ceviche is one of my favorite foods, I do it with different fish and they all have their special flavor. You can make ceviche from snapper or sniper, grouper, mahi mahi or cod, like the one I will be making today. Any white fish serves just like seafood. Another ceviche you should try is the cauliflower ceviche and the mango ceviche!”
- Lily Ramírez
PREPARATION Lily Ramírez #EatWellBeWell
[1] Chop all vegetables in cubes or julienne. (Julienne are long strips.) [2] Fresh fish: Buy, freeze if not preparing immediately and thaw when ready. [3] Chop the fish into cubes or rectangles. [4] Place the fish in a bowl. [5] Add onion, paprika, chopped garlic cloves. [6] Mix all ingredients. [7] Squeeze the lemons just before adding them to the ingredients. [8] Season by adding salt, coriander, pepper, ginger and chili. [9] Refrigerate covered for approximately 20 minutes. [10] Serve and enjoy. You can accompany it with corn chips, crackers and boiled sweet potato. About the Author: Lily Ramírez is originally from Venezuela but now lives in the United States. She is an international personality on healthy eating habits and recipes. She has motivated thousands of people to start cooking, to consciously choose their ingredients, to change their eating habits and transform their lives!
If you liked these recipes and decided to try them send us photos or share it on our Facebook page: Yo no hago dieta, solo Recetas Saludable WWW.RECETASLILY.COM
MARCH 2019 LA ISLA MAGAZINE.COM 77
DR. JAMES J. MAGINNIS, DMD MS
Hablamos Español Frenos Metálicos, Frenos Estéticos e Invisalign La elección es tuya, planes de pago mensual, sin intereses
Paula Lopez paciente de Bluffton, mostrando su nueva sonrisa Consultas Gratis para adultos y niños empezando desde 7 años Aceptamos la Mayoría de los Seguros y Tenemos Opciones para Medicaid No se necesita referencia o tener seguro
¡VISÍTANOS EN NUESTRA NUEVA
OFICINA DE BLUFFTON!
11 Hospital Center Commons # 201 Hilton Head Island, SC 29926
(843)681-5556
Para español pregunte por
Evelyn
78 LA ISLA MAGAZINE.COM MARZO 2019
1050 Fording Island Road, Ste. F Bluffton, SC 29910
(843)757-9760
MantÉnte saludable en el 2019 No es tarde para cumplir tu meta de Año Nuevo
Disfruta de todos los beneficios con tu
Obtén tu Black Card por solo
Black Card
$21.99 al mes* Sin costo de inscripción
revisa la página web para mayor información
(se podría prorratear el costo mensual)
Disfruta las 24 horas. Todos los días de la semana
Bluffton
50 Burnt Church Road Bluffton, SC 29910 843.706.9500
Beaufort
332 Robert Smalls Parkway Beaufort, SC 29906 843.379.2550
Rincon
Savannah
Savannah
3609 Ogeechee Road Savannah, GA 31405 912.231.3733
1100 Eisenhower Dr. Savannah, GA 31406 912.200.4150
Charleston
North Charleston
5633 Highway 21 South Rincon, GA 31326 912.295.5188
2070 Sam Rittenberg Blvd Charleston, SC 29407 843.852.2685
2150 Northwoods Blvd North Charleston, SC 29406 843.553.2991
summerville
Mount Pleasant
NORTH CHARLESTON (OAK RIDGE)
366 E 5th North St Summerville, SC 29483 843.285.5595
601 Belle Station Mount Pleasant, SC 29464 843.388.8288
5060 Dorchester Rd North Charleston, SC 29418 843.793.2785
www.planetfitness.com/es
*Visita cualquiera de las instalaciones de Planet Fitness para obtener detalles y empezar inmediatamente
79 MARCH ABRIL 2018 2019 LA LAISLA ISLAMAGAZINE.COM MAGAZINE.COM 79
CENTRO DE AUTOS USADOS Marie
TENEMOS 17 AÑOS TRABAJANDO PARA TI
Construye tu Crédito y Obtén el Auto de tus Sueños MÁS DE 1, 000 AUTOS PARA ESCOGER
CRÉDITO Garantizado si Tienes: DACA • Tax ID • Licencia Extranjera • Pasaporte y Matrícula Consular
Poco o No Crédito
¡Visítanos Hoy!
843.525.6006 96 Roberts Smalls Pkwy Beaufort, SC 29906
U se d C a r C e n t e r USADOS COMO NUEVOS
Visite stokesusedcars.com para ver nuestro inventario de autos disponibles