may
FREE | GRATIS
mayo 2015
FIESTA DE MAYO DOMINGO 17 DE MAYO SUNDAY MAY 17TH
Shelter cove community park 11am-9pm
AYUDANOS A ENCONTRAR A MARGARITA GONZALES HELP US FIND MARGARITA GONZALES
www.laislamagazine.com • bilingual multicultural magazine
ABOGADOS e d HILTON HEAD • Accidentes de Carro • Accidentes de Trabajo • Demandas por Incumplimiento de Sueldos • Divorcios, Custodia y Cambio de Nombre
(843) 686-5500 22 New Orleans Road #1 Hilton Head Island, SC 29928
www.LowcountryLegal.com
C onsultas G ratis
Joseph DuBois Zach S. Naert
Yo hablo español
Licencia para practicar sólo en Carolina del Sur/Licensed in SC only
PACIENTES NUEVOS BIENVENIDOS Medicina familiar para todas las edades • • • • •
Salud de la mujer Rayos –X Servicios de laboratorios disponibles Detección, prevención y tratamiento de la diabetes Centro de osteoporosis
Ofrecemos tratamientos en anti-envejecimiento y programas de medicina funcional
Uby
Lis
Pam
Jocelyn
Para hablar en español pregunte por Uby, Lis, Pam o Jocelyn
Gaston O. Perez,MD,FAAFP Board Certified in Family Practice
Médico Certificado en Medicina Funcional Anti-Edad
Se habla Español Lunes – Jueves 8:00am-5:00pm Viernes 8:00am-12:00pm
14 Oak Forest Road, Suite D,Bluffton ,SC Belfair Towne Village(Kroger Shopping Center) (843) 815-6468 Globalfamilymed.com
SEGUIMOS TRABAJANDO DEFENDIENDO TUS DERECHOS PATROCINADOR PRINCIPAL DEL HOFFMAN LAW FIRM
Charleston Cinco de Mayo Festival.
Kevin B. Smith Abogado Stephanie Arias YO HABLO ESPAÑOL
David L. Hoffman, Jr. Abogado YO HABLO ESPAÑOL para mas información
EVALUACIÓN Y CONSULTA GRATIS!!!
ABOGADOS DE DAÑOS PERSONALES Y ACCIDENTES DE TRABAJO Si te lastimaste en el trabajo o en un accidente de vehículo, PONTE EN LAS MANOS DE LA FIRMA DE ABOGADOS HOFFMAN. Ellos estarán contigo desde el primer día defendiendo tus derechos y durante todo el proceso de tu recuperación.
NO IMPORTA SI ERES INDOCUMENTADO O NO TIENES PAPELES: TU TIENES DERECHOS! “NO SERÁS DEPORTADO POR PRESENTAR UN RECLAMO” !
LLÁMANOS AL: 843.769.7077
1.888.769.7177
7087 RIVERS AVE. NORTH CHARLESTON, SC 29406
CELEBR ATING CINCO DE MAYO ALL MONTH LONG!
SUNDAY MAY 17TH, 2015 | 11AM- 9PM SHELTER COVE COMMUNIT Y PARK
39 SHELTER COVE LN | HILTON HEAD ISLAND
live muse ticit!io n
d a n c e c o m p e s ta r s ” h th “D a n c in g w it
¡M
C o m p e t e úsica en vi vo nc “ D a n c in ia d e b a il e p r o ! f g w it h L a s E s t r e s io n a l ellas”
sponsors
Licencia Estatal 21598
dominion healthcare solutions, inc
Espacios para patrocinadores y vendedores disponibles. Llame ahora al Sponsors and vendors spaces available but limited. Call now 843-681-2393 o descargue su aplicación en laislamagazine.com o escriba a 843-681-2393 or download your application at laislamagazine.com or email officeadmin@laislamagazine.com officeadmin@laislamagazine.com
ABRIL 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
5
CONTENIDO CONTENTS ARTÍCULOS BILINGÜES BILINGUAL ARTICLES
32
Hilton Head Island, Beaufort, Charleston, Savannah
MAY | MAYO 2015
VOLUME XVII | ISSUE 7 10 LA CARTA | THE LETTER 14 NOTICIAS | NEWS MUJER DEL AÑO 2015 WOMAN OF THE YEAR 2015 19 QUERIDA AMANDA | DEAR AMANDA 22 EDUCACION | EDUCATION PENSANDO EN IR A LA UNIVERSIDAD THINKING ABOUT GOING TO COLLEGE
50
26 COMUNIDAD | COMMUNITY DESAPARECIDOS SIN RASTRO MISSING WITHOUT A TRACE 32 MI GENTE | MY PEOPLE ¿ARAMOS EN EL MAR? SHALL WE PLOUGH THROUGH THE SEA? 44 FAMILIA | FAMILY SECRETOS DE FAMILIA FAMILY SECRET 50 SUS DERECHOS | SUS DERECHOS LA VINDICACION DE HENRY ROLDAN THE VINDICATION OF HENRY ROLDAN
57
68 HABLEMOS | LET'S TALK 74 CLASIFICADOS | CLASSIFIED
DOMINGO 17 DE MAYO SUNDAY MAY 17TH 6
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
LA OFICINA DE ABOGADOS DE
MARK J. DEVINE
Especialista en Inmigración, Naturalización y Leyes
El abogado es un inmigrante que ha pasado por todo el proceso de Visa hasta llegar a su ciudadanía en los estados unidos de América. Ofrecemos defensa criminal y la información de detención de ICE Ayudamos en todas las áreas de la ley de Inmigración, incluyendo: • Defensa en corte de inmigración • Visa U para víctimas de un crimen
843-789-4586
507 Savannah Hwy. | Charleston, SC 29407
843-757-4586 · 843-834-2060 1306 Fording Island Rd. | Suite 108 Bluffton, SC 29910
www.MJDEVINE.com
CONTENIDO Artículos en Español Articles in Spanish Only
MAY | MAYO 2015 VOLUME XVII | ISSUE 7
Office: 843.681.2393 | Fax: 1-866.594.5048 | 386 Spanish Wells Office Park II, Unit B3 | Hilton Head Island, SC 29926 www.laislamagazine.com Eric Esquivel Presidente y Director President & Publisher 843.384.3742 eric@laislamagazine.com
36 COMUNIDAD FRESH START HEALING HEART 38 NEGOCIOS SU AGENCIA DE SEGUROS
Stephanie Esquivel Directora Administrativa Director of Operations stephanie@laislamagazine.com
53 UN MINUTO CON PASOS 57 HEROES DE LA COMUNIDAD CLAUDIA CARMONA: LA EMPERATRIZ
John Prater Director de Arte Art Director art@laislamagazine.com
62 TE VIMOS 66 NEWS AND EVENTS
Jonathan Rivera Vicepresidente de Ventas Vice President of Sales 843.384.0744 jonathan@laislamagazine.com
68 HORÓSCOPO 70 MERCADO DE NEGOCIOS 76 DIRECTORIO
Kent Fletcher Consultor de Negocios Pequeños Small Business Consultant 843.338.7854 kent@laislamagazine.com
Yolanda DeJohn Administradora Administrator officeadmin@laislamagazine.com
Fecha Límite para nuevos anuncios y reservaciones de espacio | New Ads and
Space Reservation Deadline: 5/15 Cambios | Ad Change Deadline: 5/10 Comunicados de prensa | Press releases: info@laislamagazine.com Read articles with this symbol in English online at www.laislamagazine.com
Assistant Editors
Israel Bejar Carol Weir Amanda Fletcher
Colaboradores
Jessica Vernon Lydia Cotton Maribel Acosta Ruben Jasso Andrés Reyes
©2000-2015 E&F Publishing. La Isla is a registered trademark • All rights reserved • Published on Hilton Head Island by E & F Publishing, LLC • No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without prior written consent of the publisher. Ads and designs displayed in La Isla Magazine are property of E&F Publishing unless provided “print ready” by the advertiser. The opinion of the writers & advertisers does not necessarily reflect the opinion of the magazine and its Publisher. La Isla es una marca registrada. • Todos los derechos reservados • Ninguna parte de esta información puede ser reproducida de ninguna manera o por medio alguno sin la previa autorización de La Isla. Los avisos, anuncios y diseños publicados en esta edición son propiedad de E&F Publishing, a excepción de los avisos que han sido diseñados por los anunciantes. La opinión de los escritores y los anunciantes no necesariamente refleja la opinión de la revista y su Director.
8
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
¡DÉJAME AYUDARTE A CONSEGUIR EL SUEÑO AMERICANO! Mi nombre es Uriel Romualdo y al igual que tú, dejé a mi amada tierra buscando una mejor calidad de vida. Mi trabajo hoy es satisfacer las necesidades de mis clientes cuando se trata de comprar el vehículo de sus sueños. Con una amplia selección de vehículos nuevos, Chevrolet, Buick y GMC, además de más de 500 vehículos usados para escoger, podemos conseguir el auto de tus sueños hoy.
Aceptamos: • Tax ID • Pasaportes
Trabajamos con más bancos que la competencia para así conseguir el mejor precio por su vehículo.
Presenta este cupón cuando haga su compra y reciba $500 de descuento en cualquier vehículo. Visítenos hoy Llama al 843-227-0383(Hablamos español) Localizados en 103 Robert Smalls Parkway en Beaufort9 ABRIL 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
La Carta | Publisher's Letter
legó la mejor temporada del año L y con ella los mejores festivales de la región. En mayo tenemos dos muy especiales: Cinco de Mayo y el día de las madres. Y celebrando ambos, ¡La Isla Magazine presenta la tercera Fiesta de Mayo! Este año traemos muchas novedades para toda la familia. Prepárese para ver a todos los miembros de nuestro equipo con originales máscaras y a EL SANTO hacer una presentación especial gracias a Agencia de Seguros Protector.
Y por supuesto que no puede faltar la música, este año contamos con Impacto quienes lo harán bailar al ritmo de música grupera y banda. También tendremos a Elias Band con éxitos de toda Latinoamérica. Y para cerrar contaremos con la presentación de Trueno Show con quienes bailaremos hasta más no poder. Y celebrando el día de las madres tendremos un cambio de imagen para una mamá del público elegida al azar por The Sanctuary Spa para ser la Reina de Mayo, unido a esto tendremos un desfile de modas a cargo de El Super Internacional para quinceañeras, primera comunión y bodas. No se pierda este gran evento, tendremos vendedores de comida y empresas de toda la región y le aseguramos pasará un excelente día con su familia. En otros temas, “Memorial Day” es un día muy importante para los Estados Unidos. Es un día para agradecer, rendir tributo y recordar a aquellos que dieron sus vidas para proteger a nuestro país. Agradezcamos todos los días del año y unámonos para rendir homenaje a nuestros soldados caídos.
he best season of the year is T here and so are the best festivals in the region. In May we have two
special occasions: Cinco de Mayo and Mother’s Day. And celebrating both, La Isla Magazine presents the 3rd annual Fiesta de Mayo! This year we will have many new things for all the family! Be ready to see all our staff wearing cool masks and see EL SANTO make a special appearance brought to you by Protector Insurance. And of course we will have the best music, this year we will have Impacto who will make you dance to their corridos and banda. We will also present The Elias Band playing hits from all over Latin America. Last but not least, Trueno Show will make you dance until you drop! Celebrating Mother’s Day we will have a makeover for a mom chosen randomly among the attendees to be the queen of May. Along with this event we will have an amazing fashion show with El Super Internacional with the latest designs for quinceañeras, first communion and weddings. Do not miss this great event; there will be food vendors from all over the region and we assure you will have a great day with all the family. In other topics, Memorial Day is an important day in America. It’s a day to give thanks, to pay tribute and to remember those who gave their lives to protect our country. Let’s be thankful every single day of the year, and come together to honor our fallen soldiers.
¡Feliz Memorial Day y Feliz Verano!
Happy Memorial Day and Happy Summer!
El equipo de La Isla Magazine
La Isla Magazine’s team
10
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Greatness Grows Here.
PROGRAMAS DE TECNOLOGÍA ACTUALIZADOS: Robótica, codificación, Actividades Google Maker Camp, ingeniería y club tecnológicos “sólo para niñas”.
Intervención lectora y programas de apoyo de 1er a 8avo grado.
DEPORTES DISPONIBLES EN NUESTRO LOCAL: Fútbol, Kickball, torneos de juego de mesa, clases de baile y shows de talento.
Paseos de excursión al Coastal Discovery Museum, Biblioteca de Hilton Head, natación en el Island Rec Center, Savannah’s Children Museum y ¡mucho más! Las excursiones sólo para adolescentes incluyen Painballing, Hoteles Marriott, Pooler Waterpark, Kayaking, visita a la Universidad de Southern Georgia ¡Y MÁS! Programas de preparación vocacional, universitaria y literatura financiera para adolescentes.
Campamento de Fotografía Digital
El programa más accesible del Lowcountry: $350 por niño, $525 por una familia de dos o más. Becas disponibles pero limitadas y requiere pruebas de ingresos económicos.
HORARIO: De lunes a viernes de 7:30am a 6:00pm FECHAS: Del 15 de Junio al 31 de Julio
151 Gumtree Road Hilton Head Island, SC 29926 MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM 11 (843) 689-3646 | BGCLowcountry.org
Al servicio de nuestra Comunidad Latina enfocados en las necesidades de cada cliente y sus vehículos. Advance Auto Parts le agradece por su apoyo y lealtad durante los últimos años y los muchos por venir.
Visite nuestras múltiples tiendas bilingües
Ridgeland, SC 10424 S Jacob Smart Blvd 843-726-4114 Pregunte por Manny y Luis Okatie, SC 163 Okatie Center Blvd 843-705-9780 Pregunte por Edgar y Ray 12
SIN TARJETAS. SIN PUNTOS. SIN RODEOS. POR CADA $30 DE COMPRA OBTEN $5
OR
POR CADA $100 DE COMPRA OBTEN $20
Hilton Head, SC 120 Mathews Drive 843-342-2527 Pregunte por Jessica, Araceli, Chris, Darius, Ana, o Yensy Hardeeville, SC 19874 Whyte Hardee Blvd 843-784-2266 Pregunte por Leona y Anthony
www.advanceautoparts.com
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Ayudando a la comunidad latina en Carolina del Sur desde el 2005 con honestidad e integridad.
¡Nuestro ABOGADO y nuestro personal hablan español para asistirle mejor! Todas las consultas iniciales son con abogados. Llame hoy para hacer su cita al
(843) 720-3732 Casos de Inmigración Incluyendo:
• Nueva Acción Diferida para Jóvenes (DACA) y Padres (DAPA) • Trámites de ciudadanía y residencia permanente • Defensa contra deportaciones y fianzas de inmigración • Permisos de trabajo y Visas U para víctimas • Llame hoy para información sobre la nueva Acción Ejecutiva del Presidente
Defensa Criminal
• Casos de drogas • Infracciones de tránsito • Manejar ebrio (DUI) y manejar sin licencia • Todo tipo de delitos graves y menores
Abogado Marco T. Torres
125 A Wappoo Creek Drive, Suite 201, Charleston, SC 29412 (Oficina principal) También citas disponibles en nuestra oficina en Bluffton: 110 Traders Cross, Suite 100, Bluffton, SC 29909
www.torreslawfirm.net
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
13
Fotos Por | By Eric Esquivel
Noticias | News
Premiación a la Mujer del Año 2015 Woman of the Year 2015
Por | By Maribel Acosta
E
l domingo 29 de Marzo el Hispanic Statewide Parade & Festival of South Carolina (HSPFSC) decidió celebrar el día Internacional de la Mujer con un Homenaje a aquellas mujeres hispanas dentro del TriCondado que hayan contribuido con su labor a mantener nuestros valores en el área cultural y educativa, a través de un trabajo dedicado y excepcional por el bien de nuestra gente, demostrando un alto nivel de sacrificio para el beneficio de otros a favor de la comunidad hispana. Las nominaciones fueron realizadas por los medios de prensa escrita hispanos: La Isla Magazine, El Informador Spanish Language Newspaper y el Universal Latin News Charleston. Cada medio escogió a dos mujeres que consideraron merecían este reconocimiento, siendo nominadas 6 mujeres que representan a muchas otras que también hacen un gran trabajo por nuestra comunidad. Estas mujeres fueron Maribel Santiago, Lydia 14
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
O
n Sunday March 29th, the Hispanic Statewide Parade & Festival of South Carolina (HSPFSC) celebrated International Women’s Day, honoring Hispanic women in the Tri-County of Charleston that have contributed to maintain our values in culture and education, through a dedicated and exceptional work to benefit other Latino people and showing a high level of sacrifice for our community. The nominations were done by the following local Hispanic publications: La Isla Magazine, El Informador Spanish Language Newspaper and El Universal Latin News Charleston. Each publication chose two women to receive the award. The six women nominated for their great work for the community were: Maribel Santiago, Lydia Cotton, Celina Anthony, Yajaira Benett, Nilsy Rapalo and Maribel Acosta. Three of them were additionally awarded as Woman of the Year; they were: Maribel Santiago, Nilsy
Cotton, Celina Anthony, Yajaira Bennett, Nilsy Rapalo y Maribel Acosta, de las cuales recibieron el galardón de Mujer del Año 2015 tres de ellas: Maribel Santiago, Nilsy Rapalo y Maribel Acosta. El organizador de este evento, HSPFSC, es una organización sin fines de lucro creada hace aproximadamente un año y 3 meses, fundada por su presidente Gustavo Chávez, cuyo objetivo principal es difundir nuestra cultura. Su Vicepresidente, Isabel Lavandero nos comentó que sus planes futuros son una kermés en el mes de Agosto, la elección de Miss Chiquitita para Septiembre y la participación de 21 países en un Desfile en Octubre, el mes de la Herencia Hispana. "Agradezco a HSPFSC este reconocimiento, y creo que para todas quienes fuimos premiadas, además de la satisfacción de que nuestra obra sea reconocida, esto es solo un impulso que otorga más responsabilidad y más fuerza, y que nos dice que tiene sentido lo que hacemos más allá de nuestra propia convicción, pues un trofeo es solo un recuerdo de un instante, nuestro valor está en el trabajo que hacemos y las metas que logramos a diario. Espero que cada vez podamos estar más unidas, apoyándonos, creciendo como seres humanos y como comunidad valiosa que somos. Para eso estamos, para compartir, colaborar y darnos la mano. Tenemos que unir fuerzas, es algo que nuestra comunidad debe re-aprender: Juntos somos más fuertes. Un detalle que encontré maravilloso fue ver a nuestra prensa hispana en el mismo lugar, sin exclusividad. Varios grupos y personas aportando por un bien común ¡de eso se trata! ¡El logro de uno, es un logro de todos!"
Rapalo and Maribel Acosta. HSPFSC, the organizer of this event, is a non-profit organization created 1 year ago by Gustavo Chávez. Their objective is to promote our culture. Isabel Lavandero, vicepresident told us that their future plans include throwing a “kermes” in August, organizing the Miss Chiquitita contest in September and participating in a parade in October for Hispanic Heritage Month. "I am personally grateful to HSPFSC for this award, and I consider that for all the women awarded, it is a satisfaction to receive this recognition for our work and it also encourages us to be more responsible and stronger. It tells us that our work matters to more people than just to ourselves, our value is in the work we do and what we accomplish every day. I hope that we can be more united and support each other to keep growing as human beings and as the precious community we are. That’s why we are here, to share, help and give a hand. Our community needs to learn again that we are stronger together. One detail I really liked about this event is that the all the representatives from our Hispanic press were together in one place, no exclusivity. Many groups and people are working for one same objective, that’s the idea! The victory of one is a victory for all!"
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
15
¿TUVO UN ACCIDENTE? LLÁMENOS HOY MISMO PARA UNA CONSULTA GRATUITA. LLAMENOS PARA UNA CITA HABLAMOS ESPAÑOL
(843) 815-3500 www.jenkins-esquivel.com hector@jenkins-esquivel.com jose@jenkins-esquivel.com
Síganos en facebook 7 Simmonsville Road, Suite 100B Post Office Box 1969 Bluffton, SC 29910 Miembro de la Asociación Americana de Abogados (ATLA) | Miembro de la Asociación de Abogados de Carolina del Sur (SCTLA) | Notario Público | Asociación Nacional de Abogados de la Defensa Criminal (NACDL) | Asociación de Abogados para Compensación Laboral de Carolina del Sur (ASCCAWC) | Miembro de la Asociación de Abogados de Georgia
v Accidentes automovilísticos v Inmigración v Lesiones en el trabajo v Lesiones personales v Compensación laboral v Divorcio y Custodia v DUI v Violaciones de tránsito v Negligencia v Defensa criminal No Tomes El Riesgo De No Poder Comunicar Con Su Abogado, Nosotros Hablamos Español
1. ¿Qué debo hacer si tengo un accidente de carro? • Asegúrese de que todos están bien, y si no, llame al 911 lo antes posible. Si el accidente es leve y no hay lesiones graves, mueva los vehículos a un lado de la carretera. • Presente una denuncia policial y obtenga cualquier información de los testigos. • Tome fotos de la zona, los vehículos (antes de moverlos, si es posible), y cualquier lesión. • Reporte el accidente a su compañía de seguros. • Si es necesario, busque tratamiento médico tan pronto como sea posible. • Consulte con un abogado. Nuestro bufete hace consultas gratuitas para lesiones personales.
2. ¿Qué debo hacer si tengo un accidente de trabajo? • Notifique a su supervisor lo antes posible y solicite atención médica si es necesario. • Independientemente de su estatus legal, si usted es un empleado y la lesión ocurrió en el trabajo, usted tiene derecho a los siguientes beneficios (1) Atención médica, (2) Salarios perdidos, (3) Compensación por cualquier permanencia resultante • Consulte con un abogado. Nuestro bufete hace consultas gratuitas de compensación a los trabajadores.
Héctor Esquivel & José Fuentes Por favor llame al 843-815-3500 para más información.
Héctor Esquivel & José Fuentes Por favor llame al 843-815-3500 para más información.
ABOGADOS (Licenciados) HABLAMOS ESPAÑOL
(843) 815-3500 hector@jenkins-esquivel.com jose@jenkins-esquivel.com
Héctor José Esquivel Fuentes
"Miembro de la Asociación de Abogados de Inmigración (AILA)
“Manejando casos de accidentes”
7 Simmonsville Road, Suite 100B Post Office Box 1969 Bluffton, SC 29910
3. ¿Qué hago si el ICE viene a mi puerta? • Usted debe tener una cerradura estilo hotel, que le permita abrir la puerta un poco pero no completamente. NO DEJE QUE NINGÚN AGENTE DE ICE ENTRE EN SU CASA. • Pida que le muestren una orden de arresto o chequeo/búsqueda y asegúrese de que un juez lo ha firmado. • Evite conversaciones con la policía y no firme nada. • Si usted es arrestado, exija ver un juez de inmigración en la corte más cercana. • NO MUESTRE DOCUMENTOS FALSOS.
Héctor Esquivel & José Fuentes Por favor llame al 843-815-3500 para más información.
Síganos en facebook
4. ¿Cuándo debo solicitar mi ciudadanía? • Después de tres años de mantener la residencia permanente MÁS matrimonio con un ciudadano de los EE.UU O después de cinco años de mantener la residencia permanente sin ser casado con un ciudadano de los EE.UU. • Si usted ha pedido previamente a un miembro de su familia mientras es residente permanente y ha llegado a ser elegible para la ciudadanía, hacerse ciudadano puede adelantar el proceso.
Héctor Esquivel & José Fuentes Por favor llame al 843-815-3500 para más información.
www.jenkins-esquivel.com
DA UNO DE LOS PRIMEROS PASOS HACIA EL SUEÑO AMERICANO Ayudamos con DACA y DAPA Permita que AJ y Chet le ayuden a solucionar muchos problemas comunes: • Criminal • DUI/Posesión • Divorcio/Custodia • Lesiones personales
A.J. Balbo, Esq.
Chester J. Gregg, Esq.
Llame y pregunte por Sandra. Se Habla Español
(912) 459-1776
¡Nueva oficina en Hinesville!
11258 Ford Avenue, Suite II (Hwy 144) Richmond Hill, GA 31324 (912) 459-1776 (912) 459-1777 Fax 410 W. General Screven Way Hinesville, GA 31313 (912) 459-6666
Tomamos Todos los casos. PermíTanos servirle.
www.balbogregg.com
El Mejor Centro Dental General, Cosmético E Implantes Dentales OFRECEMOS FINANCIAMIENTO A DOS AÑOS SIN INTERESES *APLICAN RESTRICCIONES
CONSULTAS COSMÉTICAS E IMPLANTES GRATUITOS
Pacientes reales de Dr. Jenkins
DR. JAMES G. JENKINS DMD
25 Clark Summit Dr. | Suite 100 | Bluffton, SC
(843) 706-3800 18
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Querida Amanda | Dear Amanda He vivido toda mi vida en Nueva York y recientemente me mudé a Bluffton para estar con mi mamá. Yo había oído hablar de la hospitalidad sureña, que mi madre comparó con la hospitalidad por la que los latinos también somos famosos. Todavía no entiendo muy bien y, no lo tomes mal, pero no veo mucha similitud entre los latinos y personas del Sur. Qué piensas? Karlita Querida Karlita, La hospitalidad a la que te refieres es una de las principales razones por las que una chica del sur como yo quiere tanto a la comunidad latina. Por supuesto que hay diferencias también, pero me centraré en las similitudes. Para empezar, ambas culturas giran en torno a la comida. Casi todo evento o fiesta gira en torno al tipo de alimento (y bebida) que se sirve. Además, se verá que la alimentación es un tipo de confort en ciertas situaciones, especialmente en los funerales. En segundo lugar, la actitud de dar la bienvenida a los nuevos invitados en la casa es muy similar. Por ejemplo, mi abuela solía decir "feliz de conocerte" en lugar del dicho común “mucho gusto", para asegurarse de que la gente siempre se sienta cómoda en su casa. He experimentado lo mismo cuando he visitado a familias latinas. No sólo me saludan con un abrazo y un beso, sino que también ofrecen comida, una bebida, el baño, una cama, etc.; cualquier cosa para asegurarse de que me siento bien en su casa. Estas podrían no ser las únicas similitudes, pero para mí son las más importantes. De cualquier manera, lo que tu madre está tratando de explicar es que ambos grupos tienen el amable objetivo de hacer que todos se sientan como en familia. :) Amanda
I have lived my entire life in New York and I recently moved to Bluffton to be with my mother. I had heard about “Southern Hospitality,” which my mother compared it to the hospitality that we Latinos are also famous for. I still don’t really understand it and, no offense, I don’t see a lot of comparison between Latinos and people from the South. What do you think? Karlita Dear Karlita, The hospitality that you are referring to is one of the main reasons that a Southern girl like me loves the Latino community so much. Of course, there are differences as well, but I will focus on the similarities. For starters, both cultures revolve around food. Almost every event or holiday revolves around the type of food (and beverage) that is served. Additionally, you will see that food is a type of comfort in certain situations, especially at funerals. Secondly, the attitude of welcoming new people into the home is very similar. For example, my grandmother used to say “glad to know you” instead of the common saying “nice to meet you,” to make sure that people always felt comfortable in her home. I have experienced the same thing when I have visited Latino families. Not only do they greet me with a hug and a kiss, but they also offer food, drink, the bathroom, a bed, etc.; anything to make sure that I feel good in their home. Those may not be the only similarities, but for me they are the most important. Either way, what your mother is trying to explain is that both groups have the friendly goal to make everyone feel like family. :) Amanda MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
19
TODOS LOS SERVICIOS DENTALES
EN UNA SOLA OFICINA • Limpieza dental profesional y tratamiento de encías • Blanqueamiento dental • Coronas, Puentes • Implantes dentales: diente postizo ó diente artificial para reemplazar un diente perdido • Endodoncias, Tratamiento de Nervio • Cosmética dental y rellenos • Cirugía de Muelas del Juicio • Ortodoncia – Frenillos – Frenos para Niños y Adultos • Radiografías digitales
• 3D Scan para la evaluación precisa, diagnóstico, tipo de implante, ángulo, tamaño y ubicación de tratamiento de los implantes, Cantidad y calidad de hueso maxilar y mandibular • Además de tratamientos para injerto de hueso o injerto sinusal antes de la colocación del implante dental.
Vista de un diente con una radiografía digital Vista de un diente con radiografía con 3D Scan
Se Habla Español
843-686-7788
9 am -5 pm Lunes - Viernes 15 Lafayette Place, Ste E, Hilton Head
20
Dr. James Canham, DDS
No aceptamos Medicaid • Planes de pago disponibles
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Lidia Bonete Charleston 843.852.5830
Educación | Education
E
ste artículo es el primero de una serie sobre la Aplicación Gratuita para Ayuda Estudiantil Federal (FAFSA). Este artículo describirá FAFSA de manera general y qué información el estudiante debe colocar en la aplicación.
¿Qué es FAFSA? FAFSA es un formulario usado por el Departamento de Educación para determinar el aporte familiar de un estudiante (EFC) hacia los costos universitarios. El formulario FAFSA considera ingreso, bienes y otra información familiar brindada por los estudiantes y los padres. Casi todas las universidades usan FAFSA para determinar elegibilidad para ayuda financiera federal, estatal o universitaria. Esta ayuda financiera puede darse en forma de becas, préstamos estudiantiles o programa de trabajo y estudio.
¿Quién puede completar el formulario FAFSA? Sólo los estudiantes que sean ciudadanos de los Estados Unidos o extranjeros que califiquen. Los extranjeros que pueden calificar son: • Residentes permanentes de los Estados Unidos • Residentes condicionales • Ciudadanos de la República de Palau • Ciudadanos de la República de Mashall Islands • Ciudadanos de los estados federales de la Micronesia • Personas con estatus otorgado como: o Refugiados ó o Asilados ó o Perdón Indefinido ó o Perdón Humanitario ó o Ingresantes Cubanos y de Haití Las personas bajo la Acción Diferida para los llegados en la infancia (DACA) pueden llenar el formulario FAFSA, pero no son elegibles para ningún tipo de ayuda financiera. En Carolina del 22
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
¿Pensando en ir a la universidad? ¿Sabes sobre FAFSA? Thinking about Going to College? Do you know about FAFSA? Por | By Tammy Besherse
T
his article will be the first in a series about the Free Application for Federal Student Aid (FAFSA). This article will discuss FAFSA generally and what information students need to provide on the application.
What is the FAFSA? FAFSA is a form used by the US Department of Education to determine a student’s Expected Family Contribution (EFC) toward college costs. The FAFSA form considers income, assets and other family information provided by the student and parents. Almost all colleges and universities use FAFSA to determine eligibility for federal, state and college sponsored financial aid. Financial assistance may come in the form of grants, educational loans or work-study programs.
Who can complete FAFSA? Only students who are US citizens, US nationals or eligible aliens can complete the form and be eligible for aid. Eligible aliens for FAFSA purposes are: • US permanent residents • Conditional permanent residents • Citizens of the Republic of Palau • Citizens of the Republic of the Marshall Islands • Citizens of the Federated States of Micronesia • Persons granted status as o Refugees or o Asylum holders or o Indefinite Parolees or o Humanitarian Parolees or
Sur, tampoco son elegibles para becas estatales o privadas. Los receptores de DACA deben marcar en el formulario que no son ciudadanos de los Estados Unidos y que no son extranjeros elegibles. El marcar cualquier otra opción relacionada al estatus migratorio es fraude. El Departamento de Educación insta a los receptores de DACA a llenar el formulario en caso de que alguna universidad ofrezca algún tipo de ayuda financiera para aquellos que no son elegibles para la ayuda federal.
¿Qué información necesito tener lista para completar el formulario FAFSA? Antes de llenar el formulario, los estudiantes deben conocer la fecha límite de entrega. Ve al sitio web de FAFSA para conocer tal información – https://fafsa.ed.gov/ Además, los estudiantes necesitan tener la siguiente información lista: • Número de Seguro Social (SSN) • Número de Registro Extranjero (Si no es ciudadano) • Los más recientes retornos de impuestos federales, W-2 y otros registro de ingresos • Estados de cuenta bancarios y registros de inversiones (si aplicara) • Registros de ingresos sin impuestos (Si aplicara) • Un PIN de Ayuda Estudiantil Federal para firmar electrónicamente. (Visite www. pin.ed.gov para conocer más y obtener uno.)
o Cuban-Haitian Entrants People with Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) status can fill out the FAFSA, but they are not eligible for any federal aid. In South Carolina, they are also not eligible for any state scholarships or grants. DACA recipients must mark on the FAFSA form that they are not US citizens and they are not eligible aliens. Marking any other boxes related to legal status is fraud. The US Department of Education encourages DACA recipients to fill out FAFSA in case some universities offer some type of financial aid package to youth who are not eligible for federal assistance.
What information do I need to have ready to complete FAFSA? Before filling out FAFSA, students need to be aware of the due date. Go to FAFSA’s website for that information https://fafsa.ed.gov/ Also, students need to have the following information ready: • Social Security Number (SSN). • Alien Registration Number (if not a US citizen). • Most recent federal income tax returns, W-2s, and other records of money earned. • Bank statements and records of investments (if applicable). • Records of untaxed income (if applicable). • A Federal Student Aid PIN to sign electronically. (visit www.pin.ed.gov to find out more and obtain one.)
Los estudiantes también necesitarán brindar información de los ingresos y bienes de sus padres, como también sus números de seguro social, registro extranjero (A numbers). Si los padres del estudiante no tuvieran dicha información, se genera una situación especial que cubriremos en el siguiente artículo, así que asegúrate de buscarlo en la siguiente edición.
Students will also need to provide parents’ income and asset information, as well as their SSNs or Alien Registration Numbers (A Numbers). If a student’s parents do not have that information, a special situation arises that we will cover in our next article in this series, so make sure to follow us!
Para mayor información o preguntas sobre FAFSA visite https://fafsa.ed.gov/
For more information or any questions about FAFSA, visit https://fafsa.ed.gov/. MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
23
Crecimiento Económico Soporte Operacional Trabajo Conjunto Integrando la principal fuerza económica local Únase hoy: Descubra el poder de la economía latinoamericana en el Coastal Empire
www.msavhcc.org | (904) 422-5019 | info@msavhcc.org
Cirugía de calidad aquí en su vecindario Carlos E. Montenegro, M.D., F.A.C.S. Cirujano General certificado
Especializado en procedimientos como: n Cirugía Laparoscópica: Vesícula biliar, hernia,
reflujo y colon. n Cirugía de tiroides y paratiroides.
Horas de atención:
n Procedimientos vasculares periféricos. n Acceso a Hemodiálisis y diálisis peritoneal. n Endoscopía superior y colonoscopía. n Tratamiento de hemorroides. n Tratamiento de várices.
El personal de nuestra oficina de Hampton: n Rebecca Jones, Nurse Practitioner
Dos convenientes localidades para servirle: 1010 Medical Center Dr., Suite 230 / Hardeeville, SC 29927 408 Jackson Avenue East / Hampton, SC 29924
Lun-Vie 8:30 a.m – 5 p.m. Aceptamos nuevos pacientes Medicare, Medicaid y otras aseguranzas Doctor bilingüe
Para hacer una cita, llame al 843-784-8160 ó 803-943-4003.
24
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
(Se habla Español.)
Saborea la felicidad
r Ho
liz a Fe
todos los días de
4pm – 6pm
Presenta este anuncio y recibe $1 de descuento*
Auténtico Gelato Italiano
Gelat o Re
al - ¡Felicidad Real
!
¡Permítanos organizar el cumpleaños de sus hijos, y
SABOREE LA FELICIDAD!
*Válido sólo en Pino Gelato Hilton Head Island, SC / Compra mínima de $5. Límite 1 por grupo y por visita / No puede ser combinado con otras ofertas.
Common Ground Coffeehouse 102 W Street Ext Beaufort, SC 29902
843-524-2326
1536 Fording Island Rd 1000 William Hilton Pkwy Suite 107 Suite G-1 Bluffton, SC 29910 Hilton Head, SC 29928
843-837-2633
843-842-2822
Uniendo Familias – Uniting Families
ABOGADA DE INMIGRACIÓN • Defensa de Deportación • Peticiones Familiares • Ciudadanía • Acción Diferida para padres y estudiantes (DAPA y DACA) • Educada y entrenada en Chicago con enfoque exclusivo en inmigración ¡Visite nuestro espacio en la Fiesta de Mayo y conozca a la abogada. Además, reciba un cupón por 50% de descuento en su siguiente consulta!
Habla directamente con la abogada Aimee en español
Aimee Deverall
CITAS DISPONIBLES LOS 7 DIAS DE LA SEMANA (843)379-8444 | Deverall-law.com 811 Bay Street, Suite 2 Beaufort, SC 29902
Licencia obtenida en Illinois. Práctica limitada solamente a inmigración. MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
25
Comunidad | Community
Desaparecidos sin Rastro:
¡Necesitamos su ayuda!
Missing without a trace:
We need your help!
Por | By Yolanda DeJohn
argarita Elena Gonzales Almazán argarita Elena Gonzales Almazan M (46), de Guerrero México, vivía en M (46), from Guerrero, Mexico, lived la comunidad de Shady Glenn en Bluffton, in the Shady Glenn community, Bluffton, SC con sus dos hijos varones Jonathan y Alex. El día sábado 30 de noviembre de 2013, asistió al cumpleaños de su nieto mayor, hijo de su única hija mujer, Dayra, en Bluffton. Ella asistió con su novio, Osmán Abilio Galicia Escobedo (38) de Guatemala con el cual llevaba casi un año de relación. Ambos se retiraron juntos y regresaron a casa de Margarita a continuar la celebración. Dayra fue la última persona en verlos juntos luego que todos los invitados se fueron. Era costumbre para la familia de Margarita reunirse el día después de una fiesta a comer “el calentado” lo que quedó de la fiesta, sin embargo, Margarita no estuvo en casa en todo el día ni contestaba su celular. No fue sino hasta el lunes que Dayra supo que algo malo sucedía, ya que Margarita seguía sin devolver las llamadas, cosa que nunca había pasado, y además no se presentó a recoger a su nieto a la escuela como siempre lo hacía. Ahí fue cuando Dayra decidió dar parte a la policía. Ha pasado ya casi un año y medio desde que Margarita y Osmán desaparecieron, sin ningún rastro. La policía, días después 26
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
SC with her two sons Jonathan and Alex. On Saturday, November 30th, 2013, she attended her oldest grandson’s birthday party in Bluffton, who is the son of her only daughter Dayra. She went to the party with her boyfriend, Osman Abilio Galicia Escobedo (38) from Guatemala; they had been together for almost a year. They left the birthday party later that evening and went back to Margarita’s house and continued to celebrate. Dayra was the last person to see the two together after everyone else left.
It was a family tradition for Margarita to get together with her family the day after a party to have “el calentado” (the leftovers). However, she wasn’t home and didn’t pick up or return any of the calls from her children. It wasn’t until Monday that Dayra (Margarita’s daughter) was sure that something was wrong; Margarita didn’t pick up her grandson from school, which had never happened before. That’s when Dayra decided to call the police. It’s been almost a year and a half since Margarita and Osman disappeared with no trace. Days after, the police found an earring on Margarita’s driveway (earring
de la desaparición encontró un arete de Margarita en el jardín de su casa (par que siempre usaba y nunca se los quitaba) y su celular en la carretera 170 camino a Beaufort, el auto de Osman fue encontrado poco después cerca al mercado de pulgas Keller’s en Savannah, pero sin ningún rastro de evidencia. Margarita era el alma de las fiestas, fue padre y madre para sus tres hijos y fue parte muy activa de la crianza de sus dos nietos. Muchos la conocían como “Mago” o “Maguito”. Ella tenía tres trabajos, vendía oro con el Oro Club, trabajaba en McDonalds del sur de Hilton Head y en Reflections Services (limpieza) también el Hilton Head. Osman era muy atento con Margarita, vivía en Simmons Cay, Bluffton y trabajaba en Berkeley Hall, Belfair Plantation y en jardinería. Los únicos familiares que tenía aquí eran dos hermanos varones pero ya no viven en el área. La policía del condado de Beaufort continúa trabajando arduamente para encontrar a Margarita y Osman sanos y salvos. Desde su desaparición, no se ha desarrollado ninguna información sobre su paradero. Dayra, sus hermanos y nosotros en La Isla hacemos un llamado a la comunidad y pedimos su ayuda. Si usted conoce el paradero de uno a ambos, o si tiene cualquier tipo de información que pueda ayudar a encontrarlos, no tenga miedo de reportarlo, cualquier dato puede hacer la diferencia. Usted no necesita dar su nombre ni información personal ni información sobre su estatus migratorio. Llame al detective Cornillus LaVan al 843-255-3313 ó 843384-3814 clavan@bcgov.net. Si se siente más cómodo en español llame al detective Andrés Florencio al 843-255-3305 ó al 843-683-5204 o escriba a andresf@ bcgov.net. O si prefiere puede hacerlo a través de la revista La Isla llamándonos al 843-681-2393 o escribiendo a o f f i c e a d m i n @ l a i s l amg az i n e .c o m . Ayudemos a que Margarita y Osman regresen a casa.
that she wore everyday and never took off) and her cell phone on the side of highway 170 on the way to Beaufort, SC. Osman’s car was found shortly after near Keller’s Flea Market in Savannah, Ga but the police couldn’t find any trace of evidence in it. Margarita was the life of the party; she was the main support for her three children and helped her daughter raise her two children. Many knew her as “Mago” or “Maguito”. She had three jobs; she sold gold by catalogue (Oro Club); worked at McDonalds on the south end of Hilton Head and she worked in Reflections Services (cleaning company) also on Hilton Head. Osman was very attentive to Margarita; he lived in Simmons Cay Apartments in Bluffton and worked at Berkeley Hall and Belfair Plantation and as a landscaper. He has two brothers who no longer live in the area. The Beaufort County Sheriff’s Office has continued to work hard in finding Margarita and Osman, hopefully safe and sound. Since their disappearance, no information has developed to their whereabouts. Dayra, her brothers and we at La Isla are asking the community for your help! If you know the whereabouts of one or both, or if you have any information that could help find them, don’t be afraid to report it. The smallest piece of information could make a difference. You don’t need to provide your name or personal information and your immigration status does not matter. Call Detective Cornillus LaVan at 843-255-3313 or 843384-3814 or email clavan@bcgov.net. If you prefer to talk to somebody in Spanish call Detective Andrés Florencio at 843255-3305 or 843-683-5204 or email andresf@bcgov.net. Or if you prefer, you can report it to La Isla Magazine by calling 843-681-2393 or email officeadmin@ laislamgazine.com. Please help Margarita and Osman come back home.
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
27
843.683.1554
Renta de:
• Manteles • Cobertores de sillas • Meseros • Mesas y sillas • Jumpers (brincolines) • Todo en Decoración de Fiestas
Cuidamos la Salud Oral de Su Niños
En nuestra clínicia no solo tratamos niños y adolecentes y sus necesidades de restauración de dientes, sino que tambien hacemos ortodoncia (braces/frenos). Tambien tenemos servicios para adultos con todo tipo de tratamiento dental.
Dr. Celestino Perez 6602 Abercorn St., Savannah, GA Pediatric Dentist Para citas llamar al 912-354-3444 www.mdadental.com
MMA
(843) 422-6641 36 PERSIMMON ST BLUFFTON, SC 29910
LO AYUDAMOS A PERDER PESO Y A MANTENERLO EN LÍNEA Y BUENA SALUD. CLASES PARA NIÑOS Y ADULTOS
PROGRAMA PARA NIÑOS ANTI BULLY 28
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Poco o ningún crédito
Su pasaporte es la llave de su Nuevo vehículo
¡Visítenos hoy!
843.726.3985 843.441.2527
con el “Agüiliya” 7622 W. Main St. Ridgeland, SC WWW.DANDRAUTOBROKERS.COM
Todos los viernes de 6PM a 8PM With Glow
$62.95 para 6 personas Full Color
1 Color With Tints
1 línea de bowling Zapatos 1 pizza grande 1 Topping 1 Jarra de Soda 2 horas de bowling
Precio regular $125
E NOCHE DDOS O T SALSA ADOS LOS SAB Personaliza tus opciones de comida para tu evento.
1 Color Solid
(843)815–BOWL
25 Innovation Drive Buckwalter Place Bluffton, SC 29910
Lun, Mie, Dom 10am a 12am Mar, Jue, Vier y Sab 9am a 1am
Iglesia Ministerio Internacional Tiempo del Espíritu Santo Hechos 1:8 Un ministerio llamado a conquistar ciudades para la gloria de Dios, ministrando bajo la unción y poder del Espíritu Santo. “Jesús le dijo: Yo Soy el camino, y la verdad y la vida. Nadie viene al Padre sino por mí.” – Juan 14:6 ¿Tienes algún familiar o amigo enfermo o en problemas? Háblanos y oraremos por ellos.
Lunes – clases de Liderazgo y Discipulado 7:30 pm Miércoles de Oración 7:30 pm Viernes de Alabanza y Prédica 7:30 pm Domingo de Alabanza y Prédica 10:00 am
Pastor Leo (843)338-8812 | Officina Pastoral (843)605-8200 | Diácono Efraín (843)227-8142
151 Burnt Church Road | Bluffton, SC 29910 MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
29
Bachata Merengue Cumbia Salsa Charangas Norteñas Duranguense
¡Todos los géneros de moda o el que a usted le guste!
843-227-2299 843-524-7114 losherman@live.com Búscanos en Facebook como Grupo Trueno Show
• Frenos e Invisalign para niños y adultos • Exámenes gratuitos your best smile? Get the best treatment. • Want Aceptamos la mayoría de las aseguranzas See an orthodontist. • Frenos por $199 (cuota inicial) y cómodos pagos mensuales • Llámenos para hacer una cita • Hablamos Español • Aceptamos Medicaid para pacientes calificados © 2014 American Association of Orthodontists.
Clínica de ortodonica
30
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
James J. Maginnis, DMD MS 843.681.5556 HHI 843.757.9760 Bluffton
Ex
Present
No Pets Please
Shelter Cove Community Park FOOD DRINK LIVE MUSIC
Check out our Website for Vendors and Bands: Islandreccenter.org
Summer Jams
Summer Jams Starts June 16, 6-9 Every Tuesday Night!
Fireworks, food, and fun! Bring your family to the weekly event where there is something for everyone! Ends August 11
Pick Up Our Summer Camps and Programs Brochure Today! Or Visit Us Online at Islandreccenter.org MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM 31 Like Us on Facebook: Island Recreation Association
Mi Gente | My People
¿Aramos En El Mar?
Shall We Plough Through The Sea? Por | By: Maribel Acosta
E
ste año el Festival de las Artes de North Charleston nuevamente contará con la presencia del Teatro Hispano, presentando la Puesta en Escena ¿Aramos en el Mar?, la cual fue estrenada en el mes de diciembre y cuyos actores proceden de México, Argentina, Colombia. Cuba y Puerto Rico está representada en la dirección, dramaturgia, promoción entre otros. ¿Aramos en el Mar?, es una obra que dirigí y escribí basada en improvisaciones en el taller que imparto gratuitamente a la comunidad y estas improvisaciones a su vez parten de nuestras propias historias; los personajes llegan buscando algo mejor, pero desde ellos mismos surgen las barreras para lograrlo. Sus historias muestran parte de las miserias humanas, algo que sucede entre vecinos, compañeros de trabajo, matrimonios, hermanos, amigos, colegas y hasta entre quienes no tienen relación de competencia entre sí. Arrogancia, celos, resentimientos, traición, oportunismo, desunión, egoísmo, violencia doméstica, son algunos de los temas que se observan en la historia pero también se propone una luz de esperanza, la capacidad de poder reflexionar y dar un giro, de mirarnos y preguntarnos si ese es el camino correcto, y a dónde queremos llegar. Son dos niñas quienes ofrecen el acercamiento y el cambio, ellas llegan con banderas de todos los países hispanos y una maceta grande donde siembran estas banderas y ponen en cada mano de los adultos una regadera para que hagan crecer la esperanza y la unidad. Muchas veces no pensamos que bien nos iría si intentáramos ser mejores caminando juntos. El final lo debemos poner los 32
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
T
his year, the North Charleston Arts Festival will feature again the Hispanic play “Shall We Plough Through The Sea?” released last December. The actors are from Mexico, Argentina and Colombia. Cuba and Puerto Rico are represented in the management, dramaturgy, and promotion, among others. “Shall We Plough Through The Sea?” is a play that I wrote and directed based on improvisations during the free classes I teach to the community. These improvisations arise from the actors’ own stories; the characters arrive looking for something better, but barriers arise from themselves blocking their progress. Their stories show parts of the human misery, something that happens between neighbors, coworkers, spouses, siblings, friends, colleagues and even between two random people that have no sense of competition between them. Arrogance, jealousy, resentment, betrayal, oppor tunism, disunity, selfishness, and domestic violence are some of the topics found in the story, but you can also find a glimmer of hope; the ability to reflect and change; to look at ourselves and ask if this is the right way; as well as, where do we want to go. Two little girls propose the characters to approach and change, the girls arrive with all the Latin American flags and plant them in a big plant pot, and then they give a watering can to each adult to grow hope and unity. We don’t think often enough how good everything would be if we worked together as one. The ending is decided by each spectator in his/ her life and even though theatre doesn’t change somebody’s life after seeing one play, but every little bit helps to make
espectadores en nuestras propias vidas y aunque el teatro no cambia a las personas por solo ver una obra, es un grano de arena que contribuye a nuestra educación y a nuestro pensamiento. En la presentación realizada en el mes de Diciembre, de las 950 butacas que tiene el teatro Sterett Hall, casi todas estuvieron llenas, el pueblo respondió para ver a su gente y verse reflejado en el escenario, para aplaudir el esfuerzo realizado, donde más de la mitad de los actores nunca antes había estado encima de las tablas pero cuenta con un gran talento que se está desarrollando dentro de los talleres de Mag Art y donde han puesto mucha pasión para dar todo lo mejor de sí. Carina Regules, Carolina Holsapple, Diana Genther, Yolanda Hernández, Araceli Gómez y Mauricio Mejía se presentarán este viernes 8 de Mayo a las 7:00 PM. A quienes no tuvieron la oportunidad ir la vez anterior, les recomiendo un espacio diferente, donde puede reír, llorar, reflexionar: todo a la vez en una hora de entretenimiento y totalmente gratis. Para quienes quieran repetir la experiencia, las puertas están abiertas. Además de poder asistir a una de las últimas presentaciones en este teatro que será derribado muy pronto, ya que el estado tiene planes en la zona. Un producto artístico puede ayudar a unirnos, a romper barreras de nacionalidad, idioma, estatus raza. Puede trasmitir ideas y mensajes, abrir caminos de reflexión y comunicar una nueva imagen de quiénes somos a la nueva comunidad donde nos tocó vivir por diferentes razones, a la cual debemos integrarnos sin perder nuestras raíces. Y qué maravillosa herramienta que es el arte para poder lograrlo. Ese es el objetivo de Art Pot, el grupo de teatro Hispano de la ciudad de North Charleston, que está buscando otro espacio para trabajar desde el mes de Junio y tiene muchos planes futuros. Los esperamos para esta función y cualquier información adicional la pueden encontrar en la página web www.artpot.org o pueden comunicarse al (843) 819-5760.
us better people, learn more and have a different perspective. Almost every seat at the Sterett Hall was full in last December’s play. The community went to see their own people perform their stories on the stage, to applaud the effort, and the fact that more than half of the actors had never been on a stage before, but they all have a big talent that is developing in the Mag Art Workshops, and they are focused on doing their best. Carina Regules, Carolina Holsapple, Diana Genther, Yolanda Hernández, Araceli Gómez and Mauricio Mejía will perform this Friday May 8th at 7:00PM. To those who couldn’t attend the December play, I recommend that you to come and enjoy a different space where you can laugh, cry and meditate: all in an hour of entertainment and completely free. To those who want to repeat the experience, the doors are open. Also this will be one of the last plays in this theatre; the building will be demolished soon. This is an artistic product that can help us unite, break the cultural, country, language status and race barriers. It can transmit ideas and messages, open paths to meditation and communicate a new image of who we are to the new community where we live in, and to which we need to integrate without losing our roots. Art is such an amazing way to do it. That is Art Pot’s objective; we are a Hispanic theater group from North Charleston, looking for another space to work from June. We have many plans for the future. We will be waiting for you to see this play and if you need any additional information you can visit our website www. artopot.org or call (843) 819-5760. MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
33
CASH -N- CARRY MOTORS Cars •
Credit
•
Cash
Hablamos español pregunte por Beatriz Delgado
Aceptamos numero de
¡Ayudando a toda nuestra comunidad latina, sin peros y sin excusas!
tax id
Se aplican las
regulacione s estatales
¡Maneja el auto que siempre has querido hoy! C a s h -N- C a r ry M o t o r s
912.356.0105
500 Staley Avenue | Savannah, Ga 31405 | www.cashncarrymotors.com
Ofreciendo excelentes servicios de Spa y paquetes para novias • Faciales • Body wraps • Depilación con cera • Tratamientos para pestañas y cejas • Maquillajes y broceados con spray
Bienvenida Denise Cardenas Se Habla Español
Disfruta un Facial y recibe una aplicación de maquillaje gratis con Denise Cuando mencione La Isla
Lunes a Sábado de 9am a 6pm Para español. Miércoles y Viernes de 9am a 5pm. Sábados de 9am a 2pm The Village Exchange 32 Palmetto Bay Rd. Hilton Head Island, South Carolina 29928
843.842.5999 | Sanctuaryeurospa.com 34
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
IMP
CTO
Musica en vivo para todo sus eventos y fiestas
CUMBIAS, NORTEÑAS, BANDA, DURANGUENSE Y TIERRA CALIENTE para contrataciones llamar a Don Chuy 912.656.9293 Jairo 843.368.7582 | Rodrigo 224.407.0060 | Claudia 843.505.3637
Desayuno, almuerzo y snack incluidos Licencia Estatal 21598
Aceptamos ABC vouchers
Nos divertimos, jugamos, aprendemos y crecemos en un ambiente familiar. Son nuestras maestras bilingües y certificadas las que hacen la diferencia.
¡Hablamos español y enseñamos inglés! 843•757•9150•L - V 7AM – 6PM 17 Goe the Road, Bluff ton ¡Mencione La Isla para una inscripción gratis!
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
35
Comunidad
Fresh Start Healing Heart Por | By Sheila Roemeling
Un Nuevo comienzo para sanar el cora zón s vidas. clavitud en nuestra es de o tip ún alg os desde los umimos bres, mujeres y niñ odos los días cons m ho a an viz cla es que , están sucios, Existen empresas simas condiciones comen ni pé en jar ba tra n ce cuatro años. Los ha r lo general implican asalto sexual, no po e qu os us ab n sufre 20 horas al día. te y trabajan hasta ien fic su lo en m er du bajo y luego se enos puestos de tra r la deuda bu ió et om pr les se os y sin poder paga A estas personas s de trabajos forzad do. Son abusados, ven como po m ca en n tra en encu trabajan irieron para seguir cantidades de que algunos adqu , y pagan grandes as lad vio n so as hij s ezca y que los hijos su cr y a s que la deud sus esposa ce ha to Es . os sic s bá ya fallecido. dinero por ar tículo de que el padre ha s ué sp de ho uc m la sigan pagando vivienda nización que provee ión ga or a un es t, ar g He plotac Fresh Start Healin ivientes de tráfico de personas y ex timas ev br víc so os os niñ ult ir ad cib a segura ndirnos y re pa ex de ivo obra. jet de ob o sexual. Tenemos el y adultos víctimas de tráfico de man o m al co xu as se de explotación sidades inmediat amos con sus nece caso dentro del refugio, grupos Nosotros los ayud su imenta, manejo de los refugiados alimentación, vest amos a cada uno de idado de salud, ct ne co én bi m Ta . sarios como, cu de apoyo y tutoría otros servicios nece da permanente conforme vayan ien con proveedores de viv financiera y legal, educación y ocional, espiritual, consejería, ayuda em r na sa de ivo jet ob acercándose a su . te en lm na io ac uc ed ambiente g Heart es crear un in al He t ar St h es de sanar, Fr Nuestro objetivo en tras cada miembro se toma el tiempo nstruyen co ien m s re seguro y de apoyo personales mientra jetivos y creencias ob s n. su so rir e ub qu a sc on de re pers la gran y hermosa sus vidas para ser llame al 843este tipo de ayuda a sit ce ne e qu n ite su página Si conoce a alguie ar t@gmail.com o vis .com/ tst ar he ng ali he a a ok 644-1991, escrib Facebook Facebo lingheart.org o en web freshstar thea eart. freshstar thealingh
T
36
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
¡productos internacionales al mejor precio! Restaurante - Vestidos de gala, novia y quinceañera - Accesorios - Carnes, verduras y víveres en general - Venta de celulares y tarjetas telefónicas - Envío de dinero, cambio de cheques - y mucho más... Dale me gusta en Facebook Like us on Facebook
912-201-1339 8491 Waters Ave.
Savannah
843-815-8113
33 Sherington Dr.
Bluffton
Tenemos todas las partes usadas que necesitas para las reparaciones de tu auto y al mejor precio
843-341-2020
71 Pope Ave. Ste B
Hilton Head
Hablam o Español s !
912.352.0725
500 Staley Avenue | Savannah, Ga 31405 | www.iluvused.com MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
37
Negocios
¿Su agencia de seguros le cobra cargos adicionales a su prima?
Por | By Protector Insurance
L
os agentes de seguros licenciados en Carolina del Sur están prohibidos de cobrar cargos adicionales a los consumidores a excepción de raras circunstancias. Estos casos usualmente surgen por pagos tardíos, reinstalación, cheques sin fondos o transferencias electrónicas. Estos cargos tienen un máximo permitido por el Departamento de Seguros de Carolina del Sur. A continuación están los cargos máximos que se pueden aplicar en cada caso:
Tipo de Cargo
Pago Máximo
Pago tardío (Late Charge) $10 Cargo por Reinstalación (Reinstatement Charge) $10 Cuota de Conveniencia (Convenience Fee) $3 Cargo por entrega EFT (EFT Installment Fee) $5 Cargo SR22 (SR22 Fee) $25 Certificado de Seguro (Certificate of Insurance) $10 Cargo NSF (NSF Fee) $25 Los consumidores deben preguntar siempre que se les solicite pagar un cargo, si la persona es un agente licenciado de seguros de Carolina del Sur. Los agentes de seguros licenciados conocen las reglas y saben si pueden cobrar el cargo o no. Las agencias de seguros pagan una comisión a sus agentes para atender su póliza y no pueden cobrar ninguna cuota adicional por transacciones como cambio de vehículos, añadir un conductor, cambio de dirección o cualquier otro cambio a su póliza. Si su agente le está cobrando cargos adicionales por favor busque a un nuevo agente que le pueda ayudar a reportar cualquier abuso al Departamento de Seguros de carolina del Sur. 38
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
La
revista
L a I sla
A hora O frece :
¡ AUCH!
¿LESIONADO? ¿TE DUELE? ¿NECESITAS RAYOS X?
Torceduras, Raspones y Puntos de Sut ura
Se atiende sin cita
Bajos precios y Servicio Rápido
Bodas en Español y Bilingües Servicios de Notario Público Traducciones Notarizadas Y Mucho Más Servicios garantizados por aquellos en cual ya confías
843-681-2393 Para más información o envíe un correo officeadmin@laislamagazine.com
J. Robert Gavin Jr., MD -C irujano o rtopédiCo
843.836.7022 www.OrthoSTAThhi.com 15 Moss Creek Village Bluffton, SC 29925
a g e n c y o n e @ h a r g r a y. c o m ● a g e n c y 1 i n s . c o m
SEGUROS DISPONIBLES
con licencias extranjeras, internacionales y de otros estados, seguros de auto, comercial, personal y de vida en SC y GA
¡Se habla Español y ofrecemos planes de pagos! Presupuestos gratis y sin cargos de agencia.
¡Atención!
Usted debe tener SR22 en Carolina del Sur y Georgia si usted ha tenido cualquiera de las siguientes infracciones en los últimos tres (3) años: • • • •
DUI DUS (Conducir bajo suspensión) Exceso de puntos en su licencia Posesión simple
LLAME HOY AL
843● 784● 7201 Lunes - Jueves: 10am - 6pm Viernes: 10am - 7PM AHORA ABIERTO Sábados - 10am-2pm
23594 Whyte Hardee Blvd, Hardeville, SC (Al lado de la oficina de correos)
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
39
sueño am ¡Sé parte del
¡Donde puedes comprar un carro o camioneta Trabajaremos con usted para conseguirle el mejor Además ofrecemos servicio para todas las
Hwy. 278 • 3.5 Millas al Oeste de S.C. 170 8
Nuestro objetivo Nro. 1 es C ¡Permita a nuestro agentes de seguros brindarle una cotización hoy! Agencia de Seguros Exclusiva Allstate Auto /Hogar /Vida /Finanzas
mericano en el New River Auto Mall!
a, con más de 1,000 vehículos en un solo lugar! precio posible, sin importar su situación de crédito. marcas y modelos, ¡a muy buenos precios!
843-208-1258 NewRiverAutoMall.com
CERO clientes insatisfechos ¡Ofrecemos reparación de colisión, eliminación de abolladuras, reparación de vidrios, pintura personalizada y mucho más! Aceptamos la mayoría de las aseguradoras.
843-645-5500 NRAMCollisionCenter.com
Juntos
CONTAMOS Savannah y los condados circundantes han sido seleccionados para planear cómo la nación responde al siguiente censo en 2020. ¡Todo el mundo cuenta, así que vaya al Internet para completar la prueba del censo hoy!
¡Compléte la prueba del censo hoy! 42
census.gov/2015
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
¿SOBREPESO? 30
¡Pierda hasta lbs. en 6 semanas! Programas desde $99 al mes
¿Por Qué Somos Diferentes?
ar mpez para e
Todas las consultas son con un médico. Supresores de apetito aprobados por la FDA e incluyen comidas de reemplazo. Programas Individualizados No necesita hacer ejercicio al inicio Sin dejar de comer Sin contar calorías
¿Necesita más energía? Inyecciones de Vitamina B12 56 Persimmons Rd. | Suite C | Bluffton, SC
Bluffton 843.706.0814
www.goingmetabolic.com John Parker, MD
Fiddlers Seafood Market
Mariscos y vegetales frescos y locales
10% de descuento en pescado todos los martes 10:00AM – 6:00PM De Lunes a Sábado Cerramos los Domingos 572 S Green St,Ridgeland, SC 29936
Hermano Sal
- Los informes están en inglés Curandero * Espiritista
Puedo ayudar en todos sus problemas de amor, matrimonio, trabajo, sexo, envidia, chismes, mala suerte, brujería, alcoholismo y drogas. Dolores de cabeza, estómago u otras parte del cuerpo. Se hacen protecciones y limpiezas. No le hace cuál problema usted tenga, yo puedo ayudar.
843-681-8118
Carretera 278 (Al frente de Crazy Crab, Hilton Head) MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
43
Familia | Family
Por | By Agustín Martinez
¿Cuando no está bien el golpear a una mujer?” Pregunté a un grupo de estudiantes de escuela media una tarde de primavera. La mayoría de los estudiantes provenían de vecindarios de bajos recursos y muchas manos se alzaron. Escuché una larga lista de escenarios en los que “es aceptable” golpear a una mujer. La discusión de ese día fue muy diferente a una discusión similar que dirigí en una escuela privada, días anteriores. En esta escuela privada, la mayoría de estudiantes provenían de familias de clase media. Casi el 100% de esta clase respondió, “¡siempre!”. Su abrumadora respuesta fue que siempre es incorrecto golpear a una mujer. El contraste es claro.
When is it wrong to hit a woman?" I asked this very question to a group of middle school students one spring afternoon. The majority of the students were from poverty-class neighborhoods and many hands went up. What followed was a litany of scenarios where it would be "okay" if a man hit a woman. That day's discussion was in sharp contrast to a similar discussion I led at a private school in previous days. In this setting the majority of the students were from middle- class families. They, almost 100% of them, answered, "Always!" Their overwhelming response was that it is “Always” wrong for a man to hit a woman. The contrast is stark.
Los valores de ambos grupos son completamente opuestos uno del otro. Este artículo no pretende cubrir cada escenario de violencia doméstica, y definitivamente no sugiere que este sea un problema solo en los hogares de escasos recursos. Lo que comparto con ustedes son mis observaciones. Durante los últimos 26 años, he hecho esta misma a pregunta a decenas de jóvenes y la respuesta ha sido consistente. Tenemos un problema en nuestra sociedad. Es muy perturbador que algunos de nuestros jóvenes consideren que la violencia contra la mujer es aceptable.
The values of both groups were sharply opposed to each other. This article is not meant to address every domestic violence scenario, and I most certainly do not suggest that domestic violence is only a problem in poverty- class homes. What I am sharing with you are my observations. Over the past 26 years, I have repeatedly asked this same question to scores of young men and the response has been consistent. We have a problem in our society. It is very disturbing that some of our young men believe that it is okay for men to wage violence against women.
Cuando me di cuenta que observaba una tendencia consistente, hice lo que hago normalmente; empecé a investigar y aprender sobre este tema. Tengo una amiga que es una respetada consejera 44
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
When I realized that I was observing a consistent trend, I did what I normally do; I began my research and learned a lot about this subject. A friend of mine is a well-respected professional counselor. She has helped me understand about
profesional. Ella me ha ayudado a entender lo que se llama “El ciclo del abuso”. Una relación abusiva, básicamente sigue un ciclo que consiste de tres fases: Acumulación de tensión, Explosión violenta y la luna de miel o arrepentimiento. La acumulación de tensión es cuando la víctima “camina sobre la cuerda floja”. Ella está nerviosa porque sabe que se vienen los problemas y tiene miedo de desatar la violencia. Luego, viene la explosión violenta, aquí es cuando ocurre el abuso. Puede ser de distintas formas, físico, verbal, sexual, financiero o emocional. En la tercera y última fase, la luna de miel, el abuso disminuye. La víctima ve a la persona de la que se enamoró, pero la víctima puede ser culpada por el abuso y puede llegar a pedir disculpas por el. A veces el abusador admite que tiene un problema y promete que buscará ayuda. Esto le da a la víctima una esperanza y confía de nuevo. Luego, el ciclo comienza de nuevo. Cada vez que el ciclo reinicia, las probabilidades de que la violencia sea más fuerte aumentan. Al presentar el ciclo del abuso, no quiero decir que el abusador no pueda contenerse. Mi intención es ayudar a la víctima y/o abusador a buscar ayuda. Hay algo muy incorrecto con una sociedad que enseña a sus niños que está permitido golpear a una mujer en ciertas circunstancias. La ciencia médica ha identificado el ciclo del abuso. En el núcleo del ciclo hay un deseo distorsionado de controlar. Por lo tanto, el ciclo del abuso deriva del egoísmo, no del error. La violencia doméstica lastima a todos en la familia. He conocido a muchos hombres y mujeres jóvenes que tienen problemas de inseguridad, depresión y ansiedad. Tienen problemas de alcohol, drogas, y muchos otros derivados de la violencia en casa. Si usted sufre de violencia en casa, cuéntele a alguien y busque ayuda. Si usted es el abusador también necesita ayuda, búsquela. Este problema no se soluciona ignorándolo y manteniéndolo en secreto.
something called “The Cycle of Abuse.” An abusive relationship basically follows a cycle which consists of three phases: tension phase, the explosion/blow-up phase, and the honeymoon phase. The tension phase is where the victim finds himself walking on eggshells. She is very nervous because he knows trouble is coming. She is fearful of triggering an outburst. Next, is the explosion/blow-up phase. This is when the abuse occurs. It can be in the form physical abuse, verbal abuse, sexual abuse, financial abuse, or emotional abuse. In the third and final phase, the honeymoon phase, the abuse subsides. The victim sees the person he fell in love with, but the victim may be blamed for the abuse or even apologize for it. Sometimes the abuser will admit that he has a problem and may even make promises to seek help. This, in turn, gives the victim a sense of hope. Then, the cycle starts all over again. Every time the cycle begins anew, the chances that the violence will escalate also increases. In presenting the cycle of abuse, I by no means imply that the abuser can’t help himself. My intent is to help a victim and/or abuser see himself and seek help. There is something very wrong with a society that would teach its young men that in some instances hitting a woman is allowed. Let me say this very clearly. It is always wrong to hit a woman; yet young men are being taught either directly or indirectly that it's okay to hit a woman. Medical science has identified the cycle of abuse. At the core of this cycle is a distorted desire to control. Therefore, the cycle of abuse derives from selfishness, not being wronged. Domestic violence hurts everyone in the family. I have met many young men and women who struggle from insecurity, depression, and anxiety. They have coping problems, drug and alcohol problems, and many other serious issues that all stem from the violence at home. If you are in such a home, tell someone and keep doing so until help arrives. If you’re the abuser get help. This will not go away by ignoring it and keeping it a secret.
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
45
Variedad de salas para escoger, con capacidad hasta 600 personas Patio con vista a la laguna, a pasos cortos de la playa
Weddings Desde Desde 50 50 hasta hasta 600 600 invitados invitados ¡Tenemos ¡Tenemos el el espacio espacio para para usted! usted!
Q uinceañeras ¿Llegó ¿Llegó el el día día especial especial de de su su hija? hija? Haremos Haremos que que sus sus sueños sueños se se vuelvan vuelvan realidad. realidad. Llame Llame al al 843.422.5586 843.422.5586 yy pregunte pregunte por por Scott Scott
46
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
PC&L AGENCY SEGUROS
SEGUROS Autos Casas Seguros para compañías Y negocios (Work Comp. General Liability) Aceptamos Licencias Internacionales Aceptamos Licencias de otros países LAURA ISABEL Planes de pago 843-473-6443 843-473-6447 12 LAFAYETTE PLACE, SUITE B, HILTON HEAD, SC 29926 (Indigo Run, entre los bancos Regions y Banco de America)
Revisando y Asesorando casos sobre la nueva acción ejecutiva del presidente Obama
Firma De Abogados
MOGIL Ofrecemos Servicios de Inmigración desde el 2000
Atendemos casos de • Ajustes de estatus Green Card (residencia) • Acción diferida para los llegados en la infancia (DACA) • Énfasis en deportaciones y órdenes de remoción • Ciudadanía y toda clase de peticiones familiares • Visas laborales y permisos de trabajo • Bancarrota, bienes raíces, testamentos, corporaciones, divorcios internacionales Ar
➡
w ro .
278
n s e a O rl w N e
pe Po
e. Av
2 Corpus Christie Pl, Ste 303 HHI, SC 29928
R d.
wy
Pk
Circulo de Sea Pines
Rd
nd
Abogado, Licenciado en SC, NY, FL immigration@mogillaw.com
sla
Michael W. Mogil
sI
Notaria Pública y Paralegal de Inmigración Bilingüe immlawhhi@ymail.com
English 843-785-8110
os
Elizabeth Mogil
Cr
Llame en español al 843-422-8503
Abierto los sábados con cita previa. Próximamente nueva oficina en Bluffton.
Para estos temas y pagos importantes recurre solamente a profesionales licenciados, entrenados y confiables. Tenga cuidado con las firmas sin licencia brindando asesoría y tomando pagos por servicios
Encuentre en un solo sitio todo lo que necesita para sus fiestas ¡oferta especial! Renta de mesa con 8 sillas por solo $10
• Vestidos de novias y quinceañeras • Invitaciones para toda ocasión • Originales decoraciones con la mejor creatividad y calidad con velos, luces, telas, globos, y flores • Renta de mesas, sillas, mantelería y más 52 PERSIMMON RD. SUITE F | BLUFFTON, SC 29910 | TEL: 843-368-6507 | www.fiestaandparty.com
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
47
Hablamos Español...
Aceptamos Tax ID y sin evaluación de crédito Entrega e Instalación
GRATIS
DESCUENTOS POR COMPRAS AL CONTADO Nominados por mejores Muebles y Decoración.
Elija el pago que funcione para usted: SEMANAL, QUINCENAL, MENSUAL
48
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
ir. rk C n Pa rida
278
She
21 Simmonsville Rd., Bluffton, SC 29910 Detrás de la Tienda La Mexicana
Mallet Way
843-836-3279 Easy2ownfurnishing.com
Simmonsville Rd.
Fording Island Rd.
Operado por dueños locales.
Savannah State ofrece Programa de Verano GratiS Junio 22 a Julio 23, 2015 recinto universitario 3219 College Street
savannahstate.edu/somos (912)358.4496 • duquef@savannahstate.edu
KAROL SORTO SERVICIO DE TAXES por AYUDA PROFESIONAL, LLC
DETRAS DE UN BUEN RECORD, EXISTE UN BUEN NOMBRE
PROFESIONALES EN: Preparación de Impuestos personales y de negocios Solicitud del TAX ID (ITIN) Declaración electrónica y reembolso rápido Preparación y sumisión de planillas 1099-MISC.
martes, miércoles, y viernes 1pm-6pm
843.278.1276 | 800.240.6432 117 Mathews Dr. #3, Hilton Head, SC (Arriba de La Poblanita)
karolsortotax.com
Te ayudamos a sanar pronto • Urgencias y Cuidado a Toda la Familia • Sin Necesidad de Cita, Amplio Horario y Fines de Semana • Gripe, Resfriados, Alergias, Cortadas, Quemaduras, Fracturas, Esguinces y Más • Traducción al Español Disponible • Descuentos por pago en efectivo • Aceptamos casi todas las aseguranzas y medicaid Estamos cerca de tí. Busca nuestras 12 oficinas en DoctorCare.com/enespanol MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
49
Sus Derechos | Your Rights
icat ion o f d in V e h T e d n ió c a L a V indic
By | Por La Isla Staff
H
T
ace tres años y medio, Henry Roldán fue acusado de engañar hispanos para sacarles dinero. Recientemente su demanda por difamación civil contra el Departamento de Policía de Hardeeville se ha resuelto basada en esas falsas acusaciones por unos $192,500.00. Nunca sabremos por qué fue acusado falsamente, pero lo que es cierto es que el daño causado a la reputación del Sr. Roldán es un error que no queremos que se repita.
hree and a half years ago Henry Roldan was accused of conning Hispanics out of money. Recently he has settled his civil defamation lawsuit against the Hardeeville Police Department based on those false allegations for a reported $192,500.00. Why he was falsely accused we will never now, but what is certain is the damage caused to Mr. Roldan reputation is a wrong that we do not want to see repeated.
En Agosto de 2011, Henry Roldán, fue arrestado por obtención de bienes de manera fraudulenta. Poco después, el Oficial Arnold Middleton, oficial de policía de Hardeeville, salió en todos los medios de comunicación a su alcance y acusó al Sr. Roldán por estafar hispanos por cantidades de hasta $100,000.00. No fue sino hasta Noviembre de 2012 que se levantaron los cargos. Seguramente la comunidad hispana pensó lo peor de Henry durante este tiempo, pero las autoridades han declarado que el es inocente.
In August of 2011 Henry Roldan was arrested for obtaining goods under false pretenses. Shortly thereafter Officer Arnold Middleton, a police officer with the Hardeevile Police Department, went on every media outlet available to him and accused Mr. Roldan of coning Hispanics out of as much as $100,000.00. It took until November of 2012 for the criminal charges to be dismissed. Surely the Hispanic community thought the worst of Henry Roldan during this time, but Henry was determined to clear his name.
En Diciembre de 2012, con la ayuda de los abogados José Fuentes y Héctor Esquivel, el Sr. Roldán 50
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
In December of 2012, with the help of his attorneys Jose Fuentes
presentó una denuncia civil en contra del Departamento de Policía de Hardeeville. Entre algunas de las causas de acción, Mr. Roldán hizo una denuncia por difamación con resultado de su arresto y las declaraciones subsecuentes del oficial Middleton. Luego de 15 meses de litigio el caso fue finalmente resuelto. Aunque el Departamento de Policía de Hardeeville nunca admitió las acusaciones, la resolución dice mucho.
and Hector Esquivel, Mr. Roldan filed a civil lawsuit against the Hardeeville Police Department. Among other causes of action, Mr. Roldan was claiming defamation as a result of his arrest and subsequent statements made by Officer Middleton. After 15 months of litigation the case was finally resolved. While the Hardeeville Police Department never admitted any wrongdoing, the settlement speaks volumes.
Sobre el resultado del caso, José Fuentes afirma: “Henry y su familia están felices de haber concluido esta etapa y de haber salido victoriosos. El objetivo principal de Henry era limpiar su nombre y restablecer su reputación, y este es un gran paso hacia tal objetivo.”
When asked about the outcome of this drawn out case, Jose Fuentes stated that “Henry and his family are happy to have this whole thing behind them and in the end we succeeded. Henry’s main goal was always to clear his name and restore his reputation and this is a big step towards that goal.”
Para nuestros lectores esta es una victoria, no sólo para la familia Roldán, sino también para la comunidad Hispana. Demuestra que todos podemos defender nuestros derechos y salir victoriosos. Muestra que nosotros como comunidad tenemos derechos y debemos luchar para que nos traten con justicia.
For our readers this is a win, not only for the Roldan family, but also for our Hispanic community. It shows that you can stand up for your rights and win. It shows that we as a community have rights and should fight to be treated fairly.
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
51
Dr. Mary Martin, DMD
Examen dental y rayos x gratis para pacientes nuevos con el servicio de limpieza dental
8 4 3. 5 92 .70 1 3 8 4 3. 5 2 5.62 6 4
Todos los pacientes nuevos participan en la rifa de un iPad
ç (Español) También estamos en
WALTERBORO
1002 Bay St. Beaufort, SC 29902 Horario: Miércoles a Viernes 8am -5pm Sábado solo con cita
(107 Rebecca Ln. Walterboro, SC 29488)
Aceptando Medicaid para niños y adultos
$40,110
SALARIO PROMEDIO DE REPARADOR DE EQUIPOS MÉDICOS
*
* Salario medio anual en SC 2012, según la Oficina de Estadísticas Laborales de los Estados Unidos
ALCANZA EL SUEÑO AMERICANO DE UNA EDUCACIÓN SUPERIOR AQUÍ MISMO EN EL LOWCOUNTRY.
Postula Gratis en
Está trabajando.
www.TCL.edu/latino
La Technical College of the Lowcountry está comprometida con la política de igualdad de oportunidades para todos los aplicantes calificados para admisión o empleo sin importar su raza, género, nacionalidad, edad, religión, estado civil, estado veterano, discapacidad, o afiliación política o creencia.
¿Pensando en comprar o vender una casa? ¡Elecciones Inteligentes! Soluciones Inmobiliarias Superiores.
Smart Choices! Superior Real Estate Solutions.
CHARTER ONE LOWCOUNTRY 27 Towne Drive, Suite 102 Bluffton, SC 29910
(843) 338-7256
allison@charteronerealty.com davidhussey@charteronerealty.com
Like us
www.the cobbgr oup. com 52
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Follow us
Allison Cobb President/Realtor
David Hussey Realtor
Por Yajaira Benet Uzcategui, Coordinadora de PASOs en los condados de Beaufort y Jasper. PASOs es una organización de Carolina del Sur que ayuda las familias a encontrar los recursos y herramientas necesarios para asegurar que los niños estén listos para entrar en la escuela, acceder a los servicios de salud, reducir el estrés y adaptarse mejor a la vida en los EEUU. Nuestra visión: una Carolina del Sur sana, con una comunidad latina sana.
Y qué le regalamos a ¿ mamá para el Día de la Madre? Todo parece
poco para agasajar a la mujer que nos dio la vida o a la que es madre de nuestros hijos. Queremos hacer algo especial en su día especial. Yo les ofrezco algunas sugerencias de las que tal vez no haya pensado. Como por ejemplo, darle las gracias cada vez que nos prepara y sirve la comida. No es fácil pensar en que poner en la mesa cada día. O decirle que está “super” bonita, cuando se pone esa blusa o ese vestido que nos gusta cómo le queda, o cuando nos gusta su peinado o sabemos que ha pasado más tiempo del normal arreglándose. Podemos preguntarle si está al día en sus exámenes regulares e interesarnos por su salud. ¿Te has hecho tu Papanicolao? ¿Estás tomando tu multivitamina con ácido fólico? ¿Te toca hacerte una mamografía? Podemos animarla a tomar una clase de inglés y a participar en un grupo de apoyo, como los que nuestra compañera Claudia Carmona ofrece a la comunidad (NAMI Básico o el grupo para
padres de Family Corps). Podemos ofrecernos a jugar con los niños un ratito para que ella se tome un pequeño respiro. Podemos ayudarle a vestirlos o a darles de comer, para no llegar tarde a la iglesia o para, al menos, no llegar enojados los unos con los otros.
O podemos salir todos juntos a caminar o a jugar en el patio por un rato, antes de entrar a hacer las tareas, cenar e irse a dormir. Para los más pequeños: qué les parece si le ayudamos a poner la mesa o a recoger los platos o empezamos a dejar nuestra cama hecha antes de irnos a la escuela. Los más pequeños, también
pueden darle regalos, como recoger los juguetes para que no lo tenga que hacer ella. Por supuesto es muy probable que le vaya a gustar un lindo ramo de flores, que la saquemos a cenar fuera de casa, la llevemos a ver una película o a pasear por ahí. Todas nuestras mamás se merecen eso y mucho más. Pero no me sorprendería demasiado si cualquiera de los detalles arriba mencionados les gustara tanto como todo el oro del mundo. Para ellas, nuestra atención, cariño y respeto son los regalos que les hacen más feliz. ¡Qué tal si nos hacemos el plan de celebrar a mamá todo el año! Si quiere saber más, puede llamarnos al 843-476-6189 (móvil), al 843-987-7470 (oficina) o al 843-605-8164 (móvil de los promotores) y dejar un mensaje. Con mucho gusto le devolveremos la llamada. Niños saludables, familias preparadas, comunidades fortalecidas.
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
53
NO MAS EXCUSAS
Con más de 1000 autos para escoger nuestros empleados bilingües y equipo de ventas están contentos de demostrarle porque somos el #1 en ventas de automóviles usados. Nuevo recibidor de papeles con la nueva acción diferida (DACA)
Fabrizzio Molinari Gustavo Grajales
APROBACIÓN GAR ANTIZADA Tienes tax ID Una licencia extranjera Pasaporte y matrícula consular
USED CAR
CENTER
Poco crédito o sin crédito Permítanos ayudarlo a construir su futuro financiero
DÉNOS LA OPORTUNIDAD DE DEMOSTRARLE POR QUÉ SOMOS LOS #1 EN VENTAS DE AUTOS
843.525.6006 54
96 Roberts Smalls Pkwy • Beaufort, SC 29906 stokesusedcars.com
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Morris Garage ’ Mecanica en general $100 de descuento cuando nos llame si la policía lo detiene
Llantas desde
$25
Ser de Gvicio rúas
HABLAMOS ESPAÑOL
843-757-3357
1173 May River Rd., Bluffton
$1000
De Descuento en Levantamiento de glúteos Brasilero o Rinoplastía
Con Frederick Weniger, MD No puede ser combinado con otros descuentos. La cirugía debe ser programada con un depósito antes del 29 de Mayo de 2015. Se aplican algunas restricciones. No aplicable a cirugía ya programadas. Debe presentar este anuncio para recibir el descuento.
● Aceptamos la mayoría de aseguranzas médicas ● Instalaciones de última tecnología y diseño ● Experiencia de 5 estrellas – En tu localidad ¡Cirugía Cosmétiva Endoscópica ahora disponible en Weniger Plastic Surgery!
843.757.0123 www.wenigerplasticsurgery.com 350 Fording Island Road Suite 200 • Bluffton, SC 29910
modelo
W
W
Weniger
Cirujano cosmético Cirugía plástica favorito de Bluffton 2014
Weniger
15 9-20 200
Cirugía plástica
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
55
S u n s e t m o t o rs d i c e “SI SE PUEDE”
• ¡Todos los clientes son aprobados! • TAX I.D y Pasaporte • Con buen o mal crédito • ¡Construya su crédito con nosotros! • Se habla español • Aprobación garantizada • Aprobación en 30 minutos
843.705.5959
OKATIE, SC En Hwy. 170 a menos de 1 milla al norte de Hwy. 278 sunsetmotorcars.com
Financiamiento directo ■ Se aceptan tax id ■ Se habla español
Las visitas rutinarias al veterinario evitan facturas caras por sus mascotas! • Citas el mismo día disponibles • Vacunas, pruebas y control de parásitos y, hospitalización • Personal bilingüe amable
$20 de descuento en examen preventivo c/vacunas para pacientes regulares y nuevos Cuando mencione La Isla
• Dueños locales por más de 25 años Para asistencia en español, llame y pregunte por Stephanie los lunes, martes y viernes.
843-815-5898
Convenientemente situado en Bluffton Parkway frente a La Norteña
Dres. Conley, Scarbrough, Davison y Nance 56
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Heroes de la Comunidad
Por: La Isla Staff
S
e dice que una persona íntegra, completa… es aquella que logra sus metas y además ayuda a otros a lograr las metas que desean alcanzar. Para nosotros contar por tantos años con la amistad de Claudia ha sido una alegría. La conocemos desde que era estudiante de psicología en la Universidad de Carolina del Sur, donde escribía para el periódico. Para nuestra revista escribió por casi cinco años y ha logrado en poco tiempo lo que para muchos tomaría toda una vida. Ella tuvo su propio programa de radio “Salud Emocional, Familia y Pareja”, donde era la productora, directora, guionista y conductora. También fue líder del Grupo de Mujeres de la Clínica de los Voluntarios en Hilton Head. Ha establecido los primeros programas en español de ayuda y apoyo para la comunidad en Carolina del Sur, como lo fueron sus Talleres de Educación Emocional y un programa de Codependientes Anónimos, el primero en español en todo el estado. Es la primera Educadora de Padres bilingüe en el Distrito Escolar de Beaufort. Actualmente dirige el primero Grupo de Apoyo para Padres de Family Corp en español y la primera clase de NAMI (Alianza Nacional para las Enfermedades Mentales) Básico en español. Todo esto gracias a su persistencia e insistencia buscando oportunidades para llegar a las familias que prefieren comunicarse en su idioma natal como lo es el español.
El año pasado comenzó la venta por cuenta propia de su primer libro de frases “AMAR-te”, el cual será publicado en las librerías online este 2015. Además de dedicarse al estudio de la mente y comportamiento humano, a escribir y educar a las familias, Claudia tiene otra pasión; la música. Como cantante comenzó en una agrupación de Savannah GA “Fuego Hidalguense” para luego formar junto a su esposo una agrupación nueva en Bluffton SC “El Triunfo” que ahora se ha convertido en todo un Imperio de oportunidades e inspiración para otras agrupaciones. Hoy ella es la primera voz femenina de Impacto, una agrupación nueva y versátil. Sea a través de lo que escribe, de lo que habla o de lo que canta, Claudia se ha convertido en la acompañante de muchas mujeres y familias que han superado situaciones de abuso, violencia, adicciones y enfermedad mental. Como esposa, mama, hija, hermana, tía, cuñada, amiga y profesional, Claudia es una modelo de como el idioma, la soledad, el dolor y el abandono no son barreras para lograr un matrimonio, una familia y una vida funcional.
Conoce más de ella y encuentra guía en su blog y páginas de Facebook. Para preguntas o información sobre los grupos que ella dirige escríbele a Claudia.Patricia.SC@gmail.com ¡Claudia se presentará en vivo el próximo 17 de Mayo en La Isla Magazine’s Fiesta de Mayo! ¡No se lo pierda! MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
57
IMPERIAL • PEST CONTROLLERS •
¿Cansado de las cucarachas?
Cuando fumigue • Cucarachas • Pulgas • Chinches Imperial Pest Control ofrece un servicio de calidad, al menor costo para el bienestar de su familia. Servicios de control de plagas trimestrales
843-681-7352 Oficina para español pregunte por Juan
58
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
TIRE KINGDOM AHORA ES
¡EN LA PRIMAVERA DE 2015! Como cliente de NTB usted podrá,
DISFRUTAR DE LA MISMA:
Gran variedad de llantas ǀ Área de espera limpia y moderna Servicio profesional con certificado ASE ǀ Servicio completo par autos y llantas HORARIO DE ATENCIÓN Precios bajos garantizados
STEVEN CONTRERAS SE HABLA ESPAÑOL
Lunes a Sábado 7:30AM – 8:00PM Domingos De 9:00AM – 6:00PM (843) 681-5969 www.NTB.com 144 Beach City Road | Hilton Head Island, SC 29926
¡Atención prenatal gratis hasta las 16 semanas! Clínica y Centro de Embarazo del Lowcountry SERVICIOS CONFIDENCIALES
• Examen de embarazo • Ultrasonido • Examen de detección de enferdades venéreas
VISITE NUESTRA CLÍNICA MÓVIL EN HARDEEVILLE/BLUFFTON. LUNES Y MIÉRCOLES 10:00AM – 4:30PM
UNIDAD MÓVIL
843.422.9606 Lunes ● Hardeeville Price Wise Supermarket
Miércoles ● 1 Burnt Church Road at HWY 278 En el estacionamiento de la clinica VIM, Bluffton
Directora Dr. Vera Bailey
Oficina en Hilton Head, SC 843.689.2222 en Hilton Head 1 Cardinal Rd Suite 1 & 2 En la esquina de Mathews Dr & Cardinal Rd Oficina en Hilton Head de Lunes - Miércoles Abierto desde 9am-4pm ● Jueves desde 12pm-7pm
Cerrado Viernes Después de horas laborales marque
800.395.HELP (4357) www.pregnancycenterhhi.org MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
59
¿Pensando en abrir tu propio negocio, pero no sabes cómo hacerlo? ¡Te asesoramos paso a paso durante todo el proceso! ¡Visítanos hoy mismo para una consulta completamente gratis!
También ofrecemos: • Preparación de Impuestos
era r de man Mantene el estado adecuada su negocio ro de éxito financie al para el es esenci esa. Regístrate pr em su m de r es de tén el 1e hoy y ob io GRATIS. ic rv se
Valeria Sanchez Para español Oficina: 843-684-0288 Fax: 843-689-1341 spanishcbservices@gmail.com
• ITIN (Tax-ID) • Resolvemos problemas de taxes anteriores • Servicios de Contabilidad, Bookkeeping y Payroll • Trabajamos con notarizaciones, traducciones y más
843-689-1340 11 Palmetto Pkwy | Ste 106 HHI, SC 29926
Jennifer Montero Office: 843-689-1340 Fax: 843-689-1341 Masters degree in accounting Specializing in Taxation coastalbservices@gmail.com
NuWAY Appliance Servicio e instalaciones de enseres electrodomésticos residenciales Especializados en todas las marcas y modelos
• GE • WHIRLPOOL • KITCHENAID • KENMORE • JENN-AIR
• BOSCH • MAYTAG • SUB-ZERO • ROPER • ESTATE Y MAS
Para servicio en el condado de BEAUFORT y sus alrededores llame a
843-706-3586
DE BASURA |
CENTRO DE BEBIDAS | MÁQUINAS DE HIELO |
TRITURADOR DE BASURA | CENTRO DE BEBIDAS | MÁQUINAS DE HIELO 60 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
LAVAPLATOS | EXTRACTORES DE AIRE
CONGELADORES |
SECADORAS | REFRIGERADORES | MICROONDAS |
EXTRACTORES DE AIRE | TRITURADOR
ESTUFAS | HORNOS DE LUZ Y GAS
LAVADORAS |
LAVAPLATOS |
CONGELADORES | ESTUFAS | HORNOS DE LUZ Y GAS
LAVADORAS | SECADORAS | REFRIGERADORES | MICROONDAS
Ofreciendo Tortillas de Calidad Diariamente
(843) 726-4863 7790 W Main Street • Ridgeland, SC 29936
Sergio Nuno Maria Nuno Cell (843) 258-0193 Fax (843) 726-3550 MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
61
B ea u fort A
62
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Air S how
Felicitacion es a Yor lliri Moreno por culminar la compet encia Iroman Flo rida 70.3 en el 7mo lug ar ove rall. ¡Qu e sigan los éxitos!
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
63
“Cuidado Holístico a tu alcance” ¿Le duele el cuello o la espalda? ¿Dolor muscular o en las articulaciones? – Láser de clase 4 para dolor de tejidos profundos ¿Siente adormecimiento o ardor? Dr. Eric Bunge –Descompresión en mesa Tritón Doctor especialista en terapia y rehabilitación para asegurar máxima recuperación. Horario Bunge Quiropráctico y Clínica de Salud Martes/Jueves 4:30-7 www.BungeClinic.com Irene (Se Habla Español) 843.290.7324 Sábado 9:30-12
PAQUETES DE DECOMPRESIÓN Y LASER PARA EL DOLOR ¡OFERTA ESPECIAL – 50% DE DESCUENTO!
¿Necesita un médico que hable su idioma?
Héctor F. Esquivel, M.D., FACS Certificado por el American Board of Surgery
Práctica limitada a cirugía general, incluyendo práctica familiar
Para una cita llame al (843) 726-6199
Llame al (843) 681-4440 (843) 816-3162
Se Habla Español Visitas a Domicilio 1506 Grays Hwy, Ste B Ridgeland, SC 29936
119 Martin Luther King Jr Boulevard • Savannah, GA 31401 (912)232.2525 • www.carlitosmexicanbarandgrill.com
La mejor Margarita de Savannah Bebidas para llevar sin problema Estacionamiento detrás del restaurante Cerveza fría y toda clase de tequila Se vende alcohol los domingos Lun-Jue 11am-10pm Vier 11am-11pm Sab 12pm-11pm Dom 12pm-10pm 64
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Atención Médica Para Sus Hijos En Español
• Exámenes físicos para deportes • Vacunas contra la gripe/flu Hable con la Dra.Valcourt sin necesidad de traductor.
¡La Doctora habla español!
(843) 784-3636
(843) 782-3636
Lunes y Viernes 8a-4p 124 Medical Park Dr Miércoles 5a-5p Walterboro, SC 29488 Jueves 8a-12p A la par de Colleton Medical Ctr Cerca de Robinson Hwy Martes y Sábado-Cerrado
Argent Square • Suite 101 Martes 10a-3p 18844 Whyte Hardee Blvd Jueves 4p-8p Hardeeville, SC 29927 Atendemos solo con cita
Enfermera profesional Bonnie Rogers
A OFICIN NUEVA -3636 Lunes y Miércoles 9a-4p Martes 4p-8p 84 (843) A7nthony Rd Jueves 9a-2p 1511 0904 a, GA 3 August
Sábado 10a-2p Cerrado el Viernes
Se acepta todo tipo de seguros. Se prefiere atender con cita.
D e recho De Fam i lia
&
Pamela W. Blackshire Bree R. Kennedy ABogAdAs
• Divorcio • Custodia • Manutención infantil • Adopción • Cambio de nombre
843.341.5560 70 Arrow roAd, Bldg. 6 Hilton HeAd islAnd
www.kennedyblackshire.com MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
65
Lowcountry News and Events
La Batalla de Honey Hill. Presentado en el Coastal Discovery Museum. 14 de Mayo a las 3PM. Haga sus reservaciones al 843-689-6767 Safety Town! Ciudad Segura! Curso de seguridad para niños de 4 a 6 años. 16 de Mayo en Hilton Head Island High School. Espacio limitado para los 150 primeros niños. Visite www. hiltonheadrotary.org Fiesta de Mayo. May 17 11am-9pm. Shelter Cove Community Park. Mayor informacion en www.laislamagazine.com Venta de Garaje en beneficio del centro de rehabilitación “Celebrate Recovery”. 23 de Mayo de 8am a 12m. En el estacionamiento de “Celebrate Recovery” (386 Spanish Wells Rd, HHI) Mayor información al 843-422-6422
Savannah
News and Events River Street Seafood Festival. Del 1 al 3 de Mayo en River Street Savannah. Mayor información en www.stayinsavannah.com Festival Canino en Forsyth Park. 3 de Mayo de 12pm a 4pm. Entrada gratis y diversión para toda la familia y sus mascotas! Savannah Color Run. 16 de Mayo a las 9am en Forsyth Park. La carrera más feliz del planeta. 5k llenos de color y brillo. Registrate en http://thecolorrun.com/savannah/
Charleston News and Events
Charleston Cinco de Mayo Festival. 2 de Mayo. Visitor Center Bus Terminal. (375 Meeting Street, Charleston, SC) 7pm a 11PM. Mexican Mutt Strutt y Show de Talentos Caninos. Domingo 3 de Mayo 3PM en Taco Boy Downtown Charleston. Mayor información en tacoboy.net Obra Teatral en español gratuita. “¿Aramos en el Mar?” 8 de Mayo a las 7:00PM en el Sterett Hall Auditorium. North Charleston, SC. Escrita y dirigida por Maribel Acosta. Taller de teatro Gratuito para niños y adultos en Español con Maribel Acosta – Todos los lunes y sábado por la tarde en Street Hall Auditorium (1530 7th St. North Charleston, SC 29405). Mayor información llame a Lydia Cotton al (843) 819-5760 o envíe un email a macostaglez@gmail.com 66
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Restaurant y Tortillería Juquila Grande de Oaxaca • Desayuno – Almuerzo – Cena • Nuevo Billar • Comida para fiestas
Todos los días de 9AM a 9PM
843-760-2257 843-842-2700
Compre un plato y lleve el segundo con 50% de descuento (El segundo plato debe ser de igual o menor valor)
Los sábados y domingos tenemos: Menudo – Caldo de res – 7 Mares – Pescado – Camarones – Mojarras Fritas
Con Todo lo que Necesitas Para una Ocasión Especial Contamos con paquetes para: • Bodas • Quinceañeras • Cumpleaños • Bautizos
A h o ra n ló o c n sa ible n dispo a par fiestas
• Comuniones y más
Vendemos al por mayor con los mejores precios del mercado
¡Llame hoy!
843-813-2559
4892 Ashley Phosphate Rd. North Charleston, SC 29420
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
67
Horóscopo MAYO
ARIES
Podrás empezar a tomar las riendas de tu carrera profesional este mes y te vas a sentir mucho más motivado para asumir nuevas tareas o para probar suerte en distintas parcelas de tu profesión. Serás más creativo y a tendrás una visión de futuro bastante innovadora.
LIBRA
Tu vida sentimental puede dar giros bastante importantes este mes que no te esperabas. Es probable que un amigo o una persona que haya estado en tu vida durante mucho tiempo se vayan a vivir lejos o simplemente se distancie de ti. Vigila con tu estado de ánimo, ya que eres muy sensible y seguramente sentirás un gran vacío por la pérdida de esta persona.
TAURO
ESCORPIO
GEMINIS
SAGITARIO
CANCER
CAPRICORNIO
LEO
ACUARIO
Tendrás un buen equilibrio en el terreno amoroso este mes. Tenderás a mostrarte de una manera seductora y romántica, pero a la vez tendrás fuerza y decisión para actuar en los asuntos amorosos. Tendrás muchas ideas que querrás aplicar y podrás sentirte un poco impaciente si no logras que lo que quieres se lleve a cabo. Podrás poner en marcha varios de los proyectos profesionales que quizá hasta ahora tenías parados porque no encontrabas el modo de lanzarlos. Tu curiosidad será bastante alta estas semanas, por lo que también es bastante probable que te apetezca aprender una nueva habilidad. Empezarás el mes un poco cruzado y quizá incluso apagado en el terreno sentimental, ya que te costará confiar en los demás y podrás tener la sensación de que los demás te quieren mentir o que, como mínimo, no son lo suficientemente claros contigo. Podrás empezar el mes con algunos problemas de estabilidad económica que te harán ser bastante ahorrador y querrás tener mucho cuidado con tu dinero. Posiblemente te veas acudiendo a un gestor que pueda aconsejarte sobre la mejor manera de hacer que tus ahorros crezcan.
VIRGO
Vas a empezar a tener más claros tus objetivos y tus motivaciones en el terreno profesional, así que es bastante probable que logres estabilizar tus necesidades y que puedas encontrar el modo de llegar a las metas que te has marcado. Tendrás suerte y podría surgir una oferta de trabajo interesante que hará que tu situación económica se estabilice y mejore considerablemente.
En general, te irá mejor en el trabajo este mes y puede que remonten las ventas de tu empresa y que consigas más clientes. Podrás recibir importantes incentivos laborales. Si tu situación laboral no es buena, este mes vas a ver como se te abren muchas puertas que quizás no pensabas que se te abrirían. Te verás motivado y serás muy luchador este mes, por lo que vas a intentar superar cualquier límite, pero no va a ser fácil. A principios de mes vas a encontrar algunas dificultades para avanzar en el trabajo. Así, puede que tu empresa no vaya tan bien como te gustaría y que puedas perder algún cliente, sobre todo a mitades del mes. Este mes tenderás a comportarte de una manera un poco inmadura ante situaciones amorosas complicadas y seguramente reaccionarás de una manera insensata a los problemas sentimentales y esto te podrá perjudicar gravemente. Este mes se te van a abrir nuevas puertas en el terreno amoroso y seguramente con la llegada de la primavera tu corazón empezarás a estar más predispuesto a enamorarte y a compartir el tiempo con otra persona. Tendrás una gran curiosidad y este mes te vas a ver muy atraído por personas que dominen muy bien el arte de la palabra, pero que a la vez te supongan un desafío personal.
PISCIS
Con la llegada de la primavera, te va a costar aún más centrarte, ya que te vas a dedicar más al ocio y a pasártelo bien que a tu trabajo. Procura centrarte un poco en cuáles son tus objetivos profesionales, ya que de lo contrario podrías encontrarte bastante perdido e incluso desmotivado en tu trabajo.
Hablemos | Let's Talk
1. Fiesta | Party
6. Ají | Pepper
2. Sombrero | Hat
7. Victoria | Victory
3. Batalla | Battle
8. Bandera | Flag
4. Amigo | Friend
9. Francia | France
5. Limón | Lemon
10. Soldado | Soldier
68
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Tenemos más de 25 años de experiencia en leyes de inmigración Hablamos español CREANDO SOLUCIONES DE INMIGRACIÓN EFECTIVAS
H. Glenn Fogle, Jr.
Louis Massard
Nosotros le podemos ayudar con estos temas: • Corte de inmigración • Paro de orden de deportación • Residencia/Green Card • Visa-U (Para víctimas de crímenes y violencia doméstica)
Matthew Pierce • Proceso consular • Acción Diferida • Permiso de trabajo • Fianza de inmigración • Peticiones familiares • Todos los casos de detención
Llame a Maria en nuestra oficina de Charleston hoy
¡Llámenos hoy! 843-572-6822 4000 S. Faber Place Drive, Suite 300 • Charleston, SC 29405
Atlanta (404) 522.1852 | Charlotte (704) 405.9060 | www.foglelaw.com
Seguro con licencia de México y países Latino Americanos! Licencia en SC
• Autos • Motos • Comercial • Workers Comp • General Liability
• Placas • Títulos • Stickers Notario Público Legalización de Autos Traducciones También ofrecemos estéreos para auto con facilidades de pago
(843)706-9627 4492 Bluffton Park Crescent Suite A 102, Bluffton, SC
Lunes-Viernes: 10a-7p Sábados: 10a-4p
(843)784-7811 20102 Whyte Hardee Blvd. Box 617, Hardeeville, SC
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
69
¡La escuela de inglés regresa! CLASES
la isla language school
Individuales Grupales Corporativas Tutorías en inglés y todas las materias de la escuela
Niños, adolescentes y adultos Todos los niveles Maestros Certificados ¿Mas información? 843-681-2393 o email officeadmin@laislamagazine.com
Cortes a Domicilio Hombres • Mujeres • Niños Peinados • Planchados • Moldeado Manicure y Pedicure • Depilación de ceja Celi
843-415-6512
Celi OPORTUNIDAD LABORAL Agencia de cuidado de adultos mayores necesita cuidadores bilingües para brindar excelente servicio en el hogar del cliente en los condados de Beaufort, Colleton, Hampton y Jasper. Las tareas incluyen ayudar a la persona con actividades diarias como aseo personal, vestirse, ir a los servicios higiénicos, preparación de comidas, alimentación, transporte, darles compañía y un poco de limpieza del hogar. No se requiere certificación. Se hará revisión SLED, antecedentes criminales y examen de drogas. Llame a Priority Home Care al 803-942-6902.
70
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
843-227-8100
HOUSEKEEPERS NEEDED! ¡Se Nesecitan Personas Para Limpieza!
HOUSEKEEPERS NEEDED! OR PART-TIME POSITIONS AVAILABLE! SeFULL Nesecitan Personas Para Limpieza
¡Trabajo a Tiempo Completo o Parcial Pocisiones Disponible!
FULL OR PART TIME WORK POSITIONS AVAILABLE! EARN EXTRA $$$ WITH A GREAT COMPANY! Trabajo a tiempo completo o parcia pocisiones ¡Haga Dinero Extra Con Una Buena Compañía!disponible! HOUSEKEEPERS CALLWITH 843.681.6557 OR 843.684.4102 EARN EXTRA $$$ A GREAT COMPANY! Llamar al Telefono 843.681.6557 ó 843.684.4102 Aga extra dinero con una buena compania! LOCATED ON HILTON HEAD ISLAND
HOUSEKEEPERSSituado CALLen 843.681.6557 OR 843.684.4102 Hilton Head Island Llamar al telefono 843.681.6557 or 843.684.4102
Para todo tipo
LOCATED ON HILTON HEAD ISLAND de eventos Situado en Hilton Head Island
Personas Para Limpiezas
843-684-4102
Personas Para Limpiezas
Personas Para Limpiezas
843-684-4102
843-684-4102
Personas Para Limpiezas
Personas Para Limpiezas
843-684-4102
Personas Para Limpiezas
843-304-1084 Email:kicorico@hotmail.com
Para Español pregunte por Jorge
843-684-4102
843-684-4102
Personas Para Limpiezas
Personas Para Limpiezas
843-684-4102
Personas Para Limpiezas
843-684-4102
843-684-4102
Personas Para Limpiezas
Personas Para Limpiezas
843-684-4102
Personas Para Limpiezas
843-684-4102
843-684-4102
Personas Para Limpiezas
843-684-4102
Ofrecemos servicios fotográficos para: • Bautizos • Matrimonios • Quinceañeros • Cumpleaños y mucho más
BLUFFTON TOTAL EYE CARE
278
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
Buck Island Rd.
80 Baylor Drive, Suite 104 Bluffton Commons at Belfair Bluffton, SC 29910
843-706-3022
Family Chiropractor
Betty: 843.338.7454 Duban: 843.247.1757
Visítenos cualquier día y reciba un descuento de $50.00 por sus anteojos Jock’s
Mencione este anuncio en la Revista La Isla y todos los jueves hágase hagase su exámen examen de los ojos por $60.00 $50.00 (Precio regular $75.00)
71
Tu Recurso Local Para Bienes Inmobiliarios
Ronnie’s Bakery Venga por nuestros pasteles de boda personalizados que harán su día inolvidable También ofrecemos:
• Compradores por primera vez • Inversión en propiedades • Servicios de crédito • Ejecuciones hipotecarias (Foreclosure) • Construcciones nuevas • Alquileres y más
• Pasteles personalizados • Cupcakes • Brownies
843.321.9317
PrestigeGroupHomes.com info@prestigegrouphomes.com Al servicio de las comunidades de Hilton Head, Bluffton, Beaufort, Hardeeville & Ridgeland & alrededores (Savannah & Pooler también)
Sun Control
Auto Window Tinting a domicilio
Polarizado de Autos ventanas para Su hogar
Su negocio Botes y mucho más
Para español llame al
843-684-4370 (Robert)
1308 Fording Island Rd, Bluffton, SC 29910
• Cake Pops • Galletas • Y más…
(843) 836-2253
BALEADA EXPRESS Restaurante y taquería
• Bisteck con tostones • Pollo con tajadas • Pastelitos de carne • Pupusas • Yuca con chicharon • Y ahora tenemos Bandeja Paisa
843-706-9996
4 Oliver Ct, Suite 102, Bluffton, SC 29910 Al lado de NAPA
Esta lenta, con problemas? Tiene un VIRUS?
Reparación de Computadoras
(843) 227-8100
JAFRA
Visita Gratis!
Alonzo Rentals Se rentan sillas y mesas Renta de inflables para cumpleaños, fiestas y eventos
Para más información llame al 843.227.0827 72
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
SATELITE PRONTO! Instalación de antenas para DISH NETWORK Hablamos español Pregunte por josé
(347) 247.2137
DISCOUNT CHECK CASHER
GROW
Hablamos Español Órdenes de pago desde 10 centavos Western Union Cobramos todo tipo de cheques! Queremos ser su
cobrador de cheques Lunes - Viernes 9am - 7pm | Sábados 10am - 5pm
ValleyCrest está en la busqúeda de trabajadores, con or sin experiencia, a tiempo completo para servicios de jardinería.
Llamar a Jorge Jimenez al: (843) 247-1863
91 2 -9 6 1-00 41
8608 Abercorn Street | Savannah, GA
En la esquina de Abercorn & Montgomery Crossroads
Ink Revoluzion
Lunes a Miércoles
cortes de pelo
$1000
CORTE GRATIS CON TINTE DE PELO
by L al o
Ta ttoos
Tattoos
843-683-2446
18892 Whyte Hardee Blvd | Unit 103 | Hardeeville SC 29927
(843)684-2590
Maria
(843) 684-2090
Carina
Abierto de Lunes a Sábado
Con Más Servicios Que Nunca 119 Mathews Dr. | HHI, SC 29926
843.342.7575
¡Llámenos hoy!
Servicios de Grua y Asistencia en carretera
24 Horas, los 7 días de semana Hilton Head, Bluffton y áreas cercanas
843 681-8698
Cambio de cheques
Haga todo en un solo paso
Venta de celulares
Fax: (843) 342-9730 casetainc@gmail.com
Los envíos de paquetería más rápidos y mucho más
Reparaciones de smart phones Arreglamos su computadora
Activamos su celular con T-Mobile, Page Plus, y más
Una comunidad acogedora para vivir
Cedar Well Apartments 2 recamaras desde $742
• Área de juegos para niños • Nevera y estufa incluida • Lavanderiá • Mantenimiento
Hablamos español Pregunte por Daphne
(843)689-3070
290 Squire Pope Rd HHI, SC 29926
Lun, Mar, Mier: 9am - 1pm Jue, Vier: 2pm - 6pm
MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
73
Empleos | Employment Se necesita personal de limpieza full time y PT (fines de semana). Llame al 843-689-9907
Se necesita personal de limpieza para los días sábados en el área de HHI. Trabajo seguro todo el año. Dejar mensaje o texting al 8432060574
Se necesita recepcionista bilingüe para centro automotriz. Tiempo Completo. De Lunes a Viernes (8am-5pm) en Hilton Head. Manejo de computación y buen trato al cliente. Postule en persona en Advanced Auto Body (10 Cardinal Rd, HHI, SC 29926). Se hará entrenamiento y hacemos E-Verify.
Estamos contratando limpiadoras con experiencia para el área de Hilton Head. ¡Buena paga-semanal! Brindamos todos los productos, pases y algo de transporte. Turnos variables, días de semana y fines de semana, sábados obligatorios. Llame al 689-9176 y deje un mensaje si nadie responde. Empezará a trabajar de inmediato.
Se necesita señora o señorita bilingue (Espanol e Ingles) para oficina dental en Beaufort, SC. No se requiere experiencia, se brindara entrenamiento en el trabajo. Buena paga por hora. Llame al 842-592-7013 o 843-525-6264.
Se necesita persona para planchar ropa (casa particular). Horario flexible. Inglés intermedio. Llame al 843-422-4542.
The Smokehouse está contratando food runners a tiempo complete y parcial. Excelente primer trabajo. Turnos en las tardes. Horario flexible. Buen pago por hora y propinas. Postule en persona en 34 Palmetto Bay Rd, Hilton Head Island, SC 29928 de 1 a 4PM. Pregunte por Morgan o Tom.
Se necesita asistentes de meseros (bussers) y cocineros para restaurante de desayuno y almuerzo (8am to 4pm) en el sur de Hilton Head. Segundo empleo perfecto para perfecto para personas que trabajan de noche. Llame al 843-785-9118 y pregunte por Siggne despues de las 9am.
Técnico de Mantenimiento de Piscinas. Técnico de servicio FT con experiencia. Experiencia mínima de 1 año en química de piscinas, plomería y electrónicos. Buena habilidad de comunicación es altamente deseable. Licencia de conducir válida y transporte requerido. Llame al 843-706-3931.
Estamos en la búsqueda de un técnico de reparación de autos con experiencia. Somos una tienda gran reputación y estamos muy orgullosos de nuestro trabajo. Los candidatos deben ser bilingües, tener experiencia en diagnóstico de diversos modelos de autos y licencia de conducir válida. Se requiere altos niveles de ética y deseo de superación. Horario de lunes a viernes 8am a 5pm y un sábado al mes de 8am a 12m. Ofrecemos beneficios de salud y 401k, vacaciones y feriados pagados ambiente profesional y taller con AC. Por favor envíe su CV o pase por la tienda para llenar una aplicación en 35 Hunter Rd, Hilton Head Island o llame a Bill al 843-384-5865. 74
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Trabajador de construcción de piscinas. Empresa local de construcción de piscinas y spa está buscando trabajadores de construcción a tiempo completo. Licencia de conducir válida y transporte requerido. Llame al 843-706-3931.
Técnico de Mantenimiento de Piscinas. Técnico de servicio FT con experiencia. Experiencia mínima de 1 año en química de piscinas, plomería y electrónicos. Buena habilidad de comunicación es altamente deseable. Licencia de conducir válida y transporte requerido. Llame al 843-706-3931.
Bi-lingual Spanish/English Customer Service Representative needed at the Cross Island Parkway. Clear English speaking a Plus. Monday – Friday 8:45am to 5:15pm. Medical, Dental, vision, 401K and 2 weeks vacation per calendar year. $10.50 an hour. Qualifications Required: High School Diploma, Basic Math Skills, Ability to use Calculator and standard office equipment, Computer skills, Good work history, Minimum 1 Year Cash handling experience. Must be able to pass a drug screen, background check and E-Verify. Drop resumes off at the service center (4 Marshland Lane Hilton Head Island, SC 29926) Deadline is April 22, 2015.
Trabajador de construcción de piscinas. Empresa local de construcción de piscinas y spa está buscando trabajadores de construcción a tiempo completo. Licencia de conducir válida y transporte requerido. Llame al 843-706-3931.
Se necesita jardineros responsables con experiencia. Con y sin licencia. Inglés básico. Y pago competitivo. Buen ambiente de trabajo. E-Verify. Llame al 843-681-3636.
Se necesita jardineros responsables con experiencia. Con y sin licencia. Inglés básico. Y pago competitivo. Buen ambiente de trabajo. E-Verify. Llame al 843-681-3636.
Servicios y más|Services
COMPU-DOCTOR. REPARACIÓN DE COMPUTADORAS. ESTIMADOS GRATIS. ANTIVIRUS, CLASES DE COMPUTACIÓN. MARTÍN LEÓN (843)-683-0170.
ESCUELA DE ADULTOS: Clases para el Dream Act. Clases de INGLÉS O CIUDADANÍA. Notaria Pública, Profesora, cartas notariadas, WRITING,GHOSTWRITING, TRANSLATIONS (Traducciones), BODAS (weddings). BOOK of Lives of Immigrants, LIBRO de las Vidas de Inmigrantes Francisca (Frances) Llame: (843) 715-0124, 684-8277: ML888888@ aol.com, 2113 Beach City, Spa HH, SC. 29926
ESTAMOS CONTRATANDO ¿Te gustaría ser parte del grandioso equipo de DUNKIN’ DONUTS®? Estamos buscando personas entusiastas, con pasión por el servicio y habilidad para trabajar en equipo que quieran desarrollarse en el versátil y divertido mundo de DUNKIN’ DONUTS®.
Para tener una entrevista envíe un correo a: scdunkinbrands@hotmail.com
843-681-6400
Dunkin’ Donuts, ofrece igualdad de oportunidades de empleo a todas las personas calificadas sin importar género, raza, religión, color, nacionalidad, edad, discapacidad mental o física y estado civil. Dunkin’ Donuts, ofrece igualdad de oportunidades de empleo a todas las personas calificadas sin importar género, raza, religión, color, nacionalidad, edad, discapacidad mental o física y estado civil. ©2015 DD IP Holder LLC. All rights reserved.
¡ESTAMOS CONTRATANDO!
NECESITA JARDINEROS RESPONSABLES Con y sin licencia. Inglés básico. Pago competitivo. Buen ambiente de trabajo. E-Verify. Llame al 843-681-3636 o visítenos en 104 Gumtree Road, Hilton Head, SC 29926 de lunes a viernes de 8am a 4pm
¡Gran oportunidad para Agentes de Ventas! El Nuevo River Auto Mall está contratando agentes calificados de ventas que sean bilingües (inglés y español). Gran oportunidad para personas con metas de éxito profesional. Si está buscando progresar en el negocio de las ventas, encuentre su oportunidad en el Nuevo River Auto Mall. Excelentes beneficios de seguro médico y pensión de jubilación. ¡Vendemos las marcas más populares del mercado! Porsche, Land Rover, Audi, Infiniti, Jaguar, Chrysler, Dodge, Jeep, Hyundai, Nissan, Volkswagen, Mazda, Mitsubishi, Ram, Range Rover y Subaru. Además de una amplia selección de vehículos usados. Envíe su currículum a dlamp@newriverautomall.com “EOE” /“Drug-Free Workplace” MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
75
Por Solo
$225 AL AÑO
Puede tener su negocio visible a los mas de 50,000 lectores de la Revista La Isla
DIRECTORIO DE NEGOCIOS
Call Yolanda at
843-681-2393 ★ Busque nuestro anuncio en la edición de este mes. ★ Look for our display ad in this month's issue.
Almacenaje ★ 278 Econo Storage..........843-837-4808
Aseguranzas ★ Agency One.........................843-784-7201 ★ Aseguranzas Int ..................843-706-9627 ★ PC&L Ins ..............................843-682-4845 ★ Protector Insurance............843-707-7504
Auto, Servicios y Ventas ★ Advance Auto Parts............843-342-2527 ★ All Pro Tire.............................843-815-5823 ★ D & R Auto Sales..................843-726-3985 ★ Cash N Carry Auto...............912-352-0725 ★ H&H Auto Service................843-681-4600 ★ Morris' Garage & Towing Inc ..843-757-3357 ★ New River Auto Mall............843-208-1258 ★ Stokes Used Autos..............843-525-6006 ★ Sunset Motors......................843-705-5959 ★ Vaden of Beaufort..............843-227-0383
Bancario
Cuidado Médico ★ Bluffton Family Chiro..........843-706-3472 ★ Coastal Carolina................843-784-8292 ★ Global Family Medicine....843-815-6468 ★ Hector F. Esquivel, MD........843-816-3162 ★ Metabolic Medical Center ....................................................843-706-0814 ★ OrthoStat!............................843-836-7000 ★ Pregnancy Center & Clinic...843-689-2222 ★ Valcourt Pediatric Assoc...843-782-3636 ★ Weniger Plastic Surgery......843-757-0123
Dentista y Ortodoncia ★ BJHCH Clinica Dental..........843-784-2181 ★ Bluffton Dental Care...........843-706-3800 ★ Maginnis Orthodontics....843-681-5556 ★ Meeks Dental Associates...843-784-2480 ★ Morrison Dental...................912-354-3444 ★ South Carolina Orthodontics ....................................................843-706-3344
★ Southern Smiles...................843-686-7788 ★ Winning Orthodontics........843-836-3010
Educación ★ Boys & Girls Club..................843-689-3646 ★ Kids College..........................843-757-9150 ★ La Isla Language School...843-681-2393 .....Spanglish@LaIslaMagazine.com
★ Savannah State University..912-358-4496
Entretenimiento ★ Banda Impacto....................912-656-9293 ★ Bugarin Rentals...................843-683-1554 ★ Fiesta / Party........................843-683-7017 ★ Hilton Head Beach & Tennis..843-842-0026 ★ Station 300............................843-815-BOWL ★ Trueno Show..........................843-227-2299
★ BB&T .....................................843-815-4140
Bienes Raices ★ Chris Gomez Realty..............843-301-3205 ★ The Cobb Group..................843-815-6633 76
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Fotógrafos ★ LR Photo.......................... 843-227-3000
............................. www.lrphotopage.com
Jurídico
Servicios y Más
★ Balbo & Gregg .................... 912-459-1776 ★ Bree Kennedy, LLC................843-341-5555 ★ Deverall Immigration Law..843-379-8444 ★ Hector Esquivel, Abogado.843-815-3500 ★ Hoffman Law Firm................843-769-7077 ★ Jenkins, Esquivel & Fuentes
★ God's Goods........................843-757-2024 ★ ITS Uniforms..........................843-681-3002 ★ KZ Caseta.............................843-342-7575 ★ La Isla Magazine.................843-681-2393 ★ Fiestas Princesa...................843-813-2559
Immigration Services....843-815-3500
★ José Fuentes, Abogado ....843-815-3500 ★ Law Offices of Mark J Devine....843-789-4586 ★ Law Office of Mike Mogil....843-785-8110 ★ Naert and DuBois, LLC.......843-686-5500 ★ The Fogle Law Firm..............843-572-6822 ★ Torres Law Firm.....................843-720-3732
Muebles y Electrodomésticos ★ Easy 2 Own Furnishing...(843) 836-3279
Recreación y Deportes ★ Charleston Parks & Rec......843-795-4386 ★ Island Rec. Center ..............843-681-7273 ★ Riptide MMA.........................843-442-0617
Restaurantes ★ Los Angeles Restaurant......843-784-2074 ★ Orange Leaf Yogurt............843-689-5323
Servicios de Impuestos ★ Ayuda Profesional ...............843-278-1276 ★ Bookkeeping By Day ...........843-757-0250 ★ Coastal Business Services..843-684-0288 ★ H& R Block ............................843-842-3838 ★ Innova ................................. 843-686-5225
Supermercados ★ El Superinternacional...........843-815-8113 ★ Jalisco Tienda y Tortilleria .843-726-4863
Tatuajes y Perforaciones ★ Ink Revoluzion.....................843-784-2246
Veterinarios
★ Bluffton Vet .........................843-815-5859
Promueva su negocio con la Revista La Isla 1/8 de página comenzando
desde $130 y clasificados Desde $25
LLAME HOY
(843)681-2393
Servicios para el Hogar ★ Imperial Pest Controllers....843-681-7352 ★ NuWay Appliance...............843-706-3586 ★ Ocean Woods Landscaping843-682-4000 ★ RMC......................................843-681-6557 MAYO 2015 LA ISLA MAGAZINE.COM
77
78
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2015
Sin pago inicial ~ Tratamiento desde en
$129 por mes Sin importar su crédito - Sin recargo financiero
Dr Kevin Eatmon & Asoc
Ahora aceptamos todas las aseguranzas tradicionales ¡Hablamos Español!
• Odontología estética • Ortodoncia • Frenillos • Retenedores • Brakets regulares • Brakets invisibles
¡Somos su Ortodoncista Familiar! “¡Elegido como mejor calidad y precio en el Lowcountry!”
Llámanos hoy 843.706.3344 Creamos sonrisas maravillosas BLUFFTON 880 Fording Island Rd. | Suite 12 (843) 706-3344
HINESVILLE 230 W. Gen. Screven Way | Suite 104 (al lado de CiCi’s Pizza) (912) 876-3880
BEAUFORT 330 Robert Smalls Pkwy. | Suite 11 (Cross Creek Plaza) (843) 522-3880
STATESBORO 840 Buckhead Dr. | Suite D (al lado de RJ Pope Menswear) (912) 489-3880
SAVANNAH 6600 Abercorn St. | Suite 110 (912) 354-3880
BRUNSWICK 256 Scranton Connector (912) 265-8336
RICHMOND HILL 9701 Ford Ave. | Suite 112 (912) 756-2276
POOLER 143 Canal St. | Suite 100 (912) 354-3880
Grandes Sonrisas para niños y adultos
¡SC Medicaid es nuestro proveedor preferido!
• Aceptamos la mayoría de las aseguranzas
¡Atendemos niños de tres años en adelante!
¡Ahora en Bluffton!
843-705-5154
¡Nos encanta verlo sonreir! Drs. Jeffrey & Jeanine Gourdine
DENTISTA PEDIÁTRICO Y FAMILIAR
843 - 470-0333 ¡SC Medicaid es nuestro proveedor principal! • Aceptamos la mayoría de las aseguranzas
880 Fording Island Road (Detrás de Jim N Nicks) En Ridgeland: 10832 N. Jacob Smart Blvd www.RidgelandSmiles.com
¡Ahora en Beaufort! 330 Robert Smalls Pkwy
En Walterboro: 1422 Bells Hwy
843-538-7330
OCTUBRE 2014 LA ISLA MAGAZINE.COM
79
Protegemos tus inversiones más valiosas Evita dolores de cabeza y quédate tranquilo…
Pólizas de seguro diseñadas especialmente para la familia Latina Cobertura a tu medida y al mejor precio para auto, vivienda, negocio y mucho más
¿No tienes tiempo de ir a la oficina de seguros? ¡Emerson y Shelley pueden ir a donde tú estés! Descubre lo que puedes lograr
¡No esperes más y contáctanos hoy!
843.707.7504
Después de las 5:00pm llame al 843-540-3457 Emerson Martinez
Hablamos tu idioma
shelley dodds
P.O. Box 235 | 22 Plantation Park Dr. | Suite 103 | Bluffton, SC 29910 En el mismo CENTRO COMERCIAL que DAIRY QUEEN en Bluffton