6 minute read

El Dr. Andrés Martínez, nos habla sobre el

CULTURA E HISTORIA

Paisaje, naturaleza y su valor en el cuidado de la Salud Mental

Landscape, nature and its value in the care of Mental Health

Meditando / Meditating

Fotografía / Photography: Binja69

Por: Dr. Andrés Martínez

Los profesionales de la salud mental observamos el surgimiento de una pandemia dentro de otra en el marco del confinamiento prolongado establecido en lo que hoy se reconoce como la mayor catástrofe sanitaria de los últimos 102 años. Las elevadas tasas de miedo y ansiedad ante la posibilidad de enfermarse; la constante exposición a noticias crudas, alarmistas y en ocasiones falsas y, la generación de sensación de proximidad con la muerte, son algunas de las experiencias que pueden dar lugar a: 1) estrés postraumático; 2) trastornos depresivos; 3) descompensación de condiciones mentales preexistentes; 4) incremento en los índices de violencia intrafamiliar; 5) abuso de sustancias y 6) suicidio.

By: Dr. Andrés Martínez

As mental health professionals, right now we are noticing the emergence of one pandemic within another. This is happening in the framework of what is now recognized as the greatest health catastrophe of the last 102 years. The high rates of fear and anxiety about the possibility of getting sick; constant exposure to crude, alarmist, and sometimes fake news, and the generation of a feeling of proximity to death are some of the experiences that can lead to: 1) post-traumatic stress disorder; 2) anxiety and depressive disorders; 3) decompensation of pre-existing mental conditions; 4) increase in the rates of domestic violence; 5) substance abuse and; 6) suicide.

Todo esto, conlleva un importante sufrimiento individual y colectivo con la consecuente afectación del funcionamiento personal, familiar y social.

Lo anterior, como pudimos notar, no solo resulta atribuible al virus SARS-CoV-2 por sí mismo; también puede serlo por el prolongado aislamiento que nuestros gobiernos y expertos recomiendan con la finalidad de salvaguardar nuestra integridad física. Pero surge una pregunta: ¿Qué hay de nuestra integridad mental? La mente, al no ser una entidad tangible, muchas veces pasa a un segundo plano. Sin embargo, su afectación es bastante notoria en centros de atención especializada. Por ello, parece razonable considerar que mientras más se alargue el distanciamiento entre nosotros, mayor sufrirá la psique humana, biológicamente diseñada para la vida en sociedad. Mucho de lo que está sucediendo actualmente, satura nuestras mentes de pensamientos hiperactivos que nos hacen más vulnerables. Así, comunicarnos, conectarnos con otros, hablar sobre nuestros sentimientos y preocupaciones, son estrategias de inmenso valor. Nos permiten desahogar nuestras emociones negativas y analizar la realidad de una forma más objetiva.

Confinamiento / Lockdown

Fotografía / Photography: Duong Nhan - Pexeles

All this entails significant individual and collective suffering with the consequent impairment of personal, family, and social functioning.

This, as we could see, is not only attributable to the SARS-CoV-2 virus itself; It may also be due to the prolonged isolation that our governments and experts recommend to safeguard our physical integrity. But a question arises: What about our mental integrity? The mind, not being a tangible entity, often takes a back seat. However, its involvement is quite noticeable in specialized care centers. Therefore, it seems reasonable to consider that the longer the distance between us lasts, the more the human psyche, biologically designed for life in society, will suffer. Much of what is currently happening saturates our minds with overactive thoughts that make us more vulnerable. Thus, communicating, connecting with others, talking about our feelings and concerns, are strategies of immense value. They allow us to vent our negative emotions and analyze reality in a more objective way.

CULTURE & HISTORY

CULTURA E HISTORIA Además, la conexión con nosotros mismos y con el medio que nos rodea, podría ser empleado como una estrategia de igual valor. Observándose que esta conexión se asocia a mayor satisfacción por la vida, menor ansiedad y mayor vitalidad; lo cual se puede traducir en felicidad, creatividad y comportamientos en pro de la naturaleza1 . Sin embargo, quizá algunos de nosotros se puedan preguntar: ¿Cómo puedo exponerme a ésta -a la naturaleza- cuando predomina a mi alrededor asfalto, hormigón y no puedo salir de casa? y ¿Cómo puedo conseguir esta conexión? Primero: si abrimos nuestros ojos y adquirimos consciencia de todo lo que nos rodea encontraremos la naturaleza en nuestro día a día, aun cuando vivamos en “junglas de asfalto”. Podremos encontrar la naturaleza al alcance de nuestros sentidos en nuestros jardines, en los parques. Veremos la naturaleza en nuestras mascotas e incluso podríamos acceder a infinidad de paisajes y otros elementos a través de nuestros dispositivos electrónicos.

Furthermore, the connection with ourselves and with the environment that surrounds us could be used as a strategy of equal value. Observing that this connection is associated with greater satisfaction with life, less anxiety, and greater vitality; which can be translated into happiness, creativity, and behaviors in favor of nature1 . However, some of us may wonder: How can I expose myself to this - to nature - when asphalt, concrete predominate around me and I cannot leave my house? How can I get this connection? First: if we open our eyes and become aware of everything that surrounds us, we will find nature in our day to day, even when we live in “asphalt jungles”. We can find nature within reach of our senses in our gardens, in parks. We will see nature in our pets and in urban wildlife and we could even access countless landscapes and other elements through our electronic devices.

Observando la ciudad Observing the city

Fotografía / Photography: Alex-azabache - Pexeles

“Estudios científicos recientes, proponen que la simple exposición a la naturaleza y la sensación de vínculo con ésta, es de beneficio para la salud y el bienestar”.

Segundo: la ciencia tiene respuestas. Tal es la atención plena o mindfulness. Pero ¿qué es el mindfulness y cómo se practica? Jon Kabat-Zinn la define de una forma breve y completa: “Prestar atención de manera intencional al momento presente, sin juzgar”. Otros expertos de esta disciplina, explican que la conciencia es intrínsecamente poderosa, y la atención, que es conciencia enfocada, resulta aún más. Por consiguiente, tomar conciencia de lo que ocurre dentro y alrededor de nosotros, permite comenzar a desenredar preocupaciones y emociones negativas. En ocasiones esto puede ser bastante simple y accesible, como el manejar un momento de ansiedad dirigiendo nuestra atención a los sonidos, aromas e imágenes que un paisaje nos presenta. Redirigiendo la atención, en lugar de intentar controlar o reprimir emociones intensas, pudiendo ayudarnos a regular cómo nos sentimos2 .

Oliendo cítricos Smelling citrus

Fotografía / Photography: Cottonbro - Pexeles

“Recent scientific studies propose that the simple exposure to nature and the feeling of connection with it, is beneficial for health and well-beinge”.

Second: science has answers. Such is mindfulness. But what is mindfulness and how is it practiced? Jon Kabat-Zinn defines mindfulness in a brief and complete way: “Pay attention to the present moment intentionally, without judgment”. Other experts in this discipline explain that awareness is inherently powerful, and attention, which is focused awareness, is even more powerful. Therefore, becoming aware of what is happening in and around us, allows us to begin to untangle worries and negative emotions. Sometimes this can be quite simple and accessible, like managing a moment of anxiety by directing our attention to the sounds, aromas, and images that a landscape presents us. Redirecting attention, instead of trying to control or repress intense emotions, being able to help us regulate how we feel2 .

2 Siegel, R. D., Germer, C. K., & Olendzki, A. “Mindfulness: What is it? Where did it come from?”. In the Clinical handbook of mindfulness, pp. 17-35 (2009). Springer, New York, NY. CULTURE & HISTORY

This article is from: