A1
DEL 28 de NOVIEMBRE al 04 de DICIEMBRE DEL 2010
No.701
BILINGÜE • BILINGUAL
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
RECIBEN A LA TEMPORADA NAVIDEÑA Welcome the Holidays!
PAG. 04
Mantente informado con el acontecer diario con Canal 5 las 24 horas del día, los 7 días de la semana en www.laprensalatina.com
Toma una, es
GRATIS
FREE
LÉELA Y PÁSALA
Graceland, Memphis Zoo y Shelby Farms
A2
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
$
750 X 4 =
NUEVO 2011
Camry LE CUADRUPLE DESCUENTO !!! Auto C OFERTA
Billy Redner 377-4271
109 DISP.
3,000
$
Atenció n en ESPAÑ OL
0
.9% APR 60
Luis Castillo
MESES
DISPONIBLE!* IN LIEU OF REBATE
377-4288
NUEVO 2010
1990 TOYOTA CAMRY SEDAN BLANCO #: 101958A MILLAJE: 167,092 ............$1798.00
2008 FORD EXPEDITION SUV DORADO #: 11684A MILLAJE: 81,168 ........... $26988.00
1999 HONDA CIVIC SEDAN VERDE #: 11718A MILLAJE: 186,562 ..................$5488.00
2006 TOYOTA HIGHLANDER SUV ORO #: 11707A MILLAJE: 67,781 ............. $16688.00
1988 VOLVO 240 SEDAN #: 11537AA MILLAJE: 99,999 .............................$4488.00
1996 TOYOTA CAMRY SEDAN VERDE #: 101987A MILLAJE: 243,449 .............$4988.00
1994 CADILLAC DEVILLE SEDAN BRONCE #: 11537A MILLAJE: 138,000 .........$4288.00
1999 TOYOTA COROLLA SEDAN #: T5973A MILLAJE: 222,000 ....................$5488.00
2006 LINCOLN TOWN CAR SEDAN DORADO #: 11570A MILLAJE: 66,468 ...... $16488.00
2000 JEEP WRANGLER SUV VERDE #: T5939A MILLAJE: 103,644 ................$9788.00
1999 GMC YUKON SUV DORADO #: T5920A MILLAJE: 171,883 ...................$6988.00
2006 NISSAN ALTIMA SEDAN VERDE #: 11443A MILLAJE: 109,124 ............ $11488.00
2000 TOYOTA TACOMA TRUCK ROJO #: 11341A MILLAJE: 137,562 ............ $10988.00
2007 HONDA CIVIC HYBRID SEDAN AZUL #: 11599A MILLAJE: 60,018 .......... $15188.00
2006 CHRYSLER 300 SEDAN PLATA #: 11099B MILLAJE: 39,664 ................ $24488.00
1995 CHRYSLER CONCORDE SEDAN AZUL #: 102022A MILLAJE: 67,508 .........$4288.00
2005 JEEP GRAND CHEROKEE SUV AZUL #: 101982B MILLAJE: 65,519 ......... $14988.00
2007 CHEVROLET IMPALA SEDAN BLANCO #: 11366B MILLAJE: 97,436 ....... $10888.00
1997 TOYOTA 4RUNNER SUV VERDE #: T5837A MILLAJE: 191,623 ...............$6488.00
1999 TOYOTA CAMRY SEDAN BLANCO #: T5848B MILLAJE: 148,316 ............$6798.00
2003 NISSAN ALTIMA SEDAN BRONCE #: 11434A MILLAJE: 115,781 ............. $9488.00
2007 TOYOTA TACOMA TRUCK ROJO #: T5914 MILLAJE: 47,209 ............... $19766.00
1994 GMC SIERRA 2500 TRUCK BLANCO #: T5938A MILLAJE: 176,502 .......... $4988.00
2006 VOLKSWAGEN JETTA SEDAN NEGRO #: 101854A MILLAJE: 90,591 ...... $13977.00
2003 INFINITI G35 SEDAN BLANCO #: 11629A MILLAJE: 69,164 ................ $13488.00
¿Recuperaciones? ¿Mal crédito? ¿En bancarrota? ?
Llame a Paul Becker err 0 al (901) 377-8000
Corolla Auto 62
DISP.
0
.9% APR 60 MESES
DISPONIBLE!* IN LIEU OF REBATE
TRIPLE DESCUENTO!!!
750 X 3 = $2,250
$
SOLO ESTE FIN DE SEMANA!
OFERTA
#100926
NUEVA 2010
Tundra
CREW MAX V8 AUTO
0 1 AVAIL.
0
MAS
APR
%60 MESES
DISPONIBLE!*
DESCUENTO CUADRUPLE!!!
1,500X 4 = $6,000 SOLO ESTE FIN DE SEMANA!
OFERTA
NUEVO 2010
¡Independientemente de su situación de crédito, nosotros le podemos ayudar! Si usted tiene un trabajo, podemos crédito... podemo os aprobar su cr rédi ditt p p crédit cré di
DO!
¡
TIZA GARAN
Prius PKG 2 AUTO
$
2 1 DISP.
0
.9% APR 60 MESES
DISPONIBLE!* IN LIEU OF REBATE
TRIPLE DESCUENTO!!!
750 X 3 = $2,250 OFERTA
SOLO ESTE FIN DE SEMANA!
2201 N. GERMANTOWN PKWY • EXIT 16 OFF I-40 WOLFCHASETOYOTA.COM
#101359
Abier t o de lun es a dom ingo
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
#1
Farmer’s Market rifa un Toyota Matrix 2011:
¡EL MERCADO LATINO DE TODO EL MEDIO SUR!
$1.99 $ 1 99 LB.
LB.
FILETE DE TILAPIA
CHAMORRO
$1.29LB. PIERNA DE PUERCO
$1.69
LB.
MOJARRA FRESCA 20 X
$.2.99 $
$1.99
LIMONES SIN SEMILLA
$2.99 LB.
$4.99 $ 4 99 pieza
POLLO ROSTIZADO
$5.99 LB. FILETE DE SALMON
PULPO
$1.79
LB.
TROCITOS DE PUERCO
$.97
pqte
TOSTADAS MAIZADA
$2.29 MASECA DE 4 LBS.
$3.99 pqte.
HOJAS DE TAMAL EL GALLITO
Deposite su recibo de compra adentro del auto
$.77 $ 77 77 LB.
PIERNA DE POLLO
$2.99
LB.
7 MARES (SEA FOOD MIX )
$2.97
Lata de 6 LB 10 oz.
MAÍZ POZOLERO EL MEXICANO
$0.89
LB
TUNA VERDE O ROJA
TTenemos enemo una gran variedad de pproductos roduct de diferentes países
$2.79
$1.99 $ $1 19 1 99
LB.
LB.
COSTILLA DE PUERCO
DIEZMILLO
$3.99
$2.99
LB.
CAMARONES COCIDOS
$2.97 AZUCAR ZULKA DE 4 LBS.
$2.49
4 LB
BOLSA DE NARANJAS
LB.
CAMARON CON CABEZA 5
$1.99
ELOTE AMARILLO
$3.97 PQT. GDE
TORTILLAS EL POPOCATEPETL
#1 por precios, calidad y cantidad. Visítenos y comprobarán porque seguimos creciendo para satisfacer a nuestros clientes. Aceptamos Food Stamp
A3
Locales • Local
A5
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
Patrocinado por
Sponsored by DIRECTORIO
Memphis Zoo enciende su iluminado navideño
EDITORIAL
Memphis Zoo Switches On Christmas Lights MEMPHIS (LPL) --- El zoológico de Memphis encendió también su decorado navideño este 19 de noviembre pasado en una espectacular ceremonia a la que asistieron decenas de personas. El adornado de luces más grande de la ciudad, se compone de al menos 1 millón de focos de colores que desde el viernes 19 son parte de las atracciones del zoológico. El hermoso marco estará engalanando al zoológico desde el 19 de
noviembre y hasta el 30 de diciembre y se puede disfrutar a través de un recorrido a pie en el que se podrán disfrutar las decoraciones que contienen diferentes temáticas todas con un enfoque navideño.. El costo de admisión es de $5 para miembros del zoológico y $7 para no miembros. Los horarios del zoológico para disfrutar de esta decoración navideña son de 5:30pm a 10pm. Pero se recomienda contactar al zoológico para más detalles.
Dream Act
EDITORIAL: Francisco Correa Javier Ruíz Palafox
En términos migratorios, los legisladores del Caucus Hispano están enfocando todas sus baterías a la iniciativa conocida como Dream Act. La semana pasada (Nov. 18) se reunieron con el Presidente Obama y, de acuerdo con los legisladores, salieron con un acuerdo: empujar por el Dream Act. Sin embargo, las precisiones de la Casa Blanca no aseguran nada concreto para estas sesiones de ‘patos lisiados’, que inician después del Día de Acción de Gracias. El Presidente se solidariza con las inquietudes de la comunidad hispana, pero la verdad es que no puede garantizar nada. El problema enfrente se llama Partido Republicano: a ellos no les interesa este tema. Y la Casa Blanca que ha dicho, en un comunicado de prensa, que el Presidente “reitera su decidido apoyo a una acción congresional bipartisana para una reforma inmigratoria tan pronto cómo sea posible”, esto le queda muy claro. Así pues, no se ve para nada cerca la posibilidad de que las sesiones de los llamados ‘patos lisisados’ puedan producir una legislación que alivie la situación de varios miles de estudiantes que llegaron muy jóvenes, de manera ilegal, a este país. Todo parece ser que habrá que esperar otros dos años más porque este asunto no está en la agenda de los republicanos.
CORRESPONSAL MÉXICO: C. Pablo Correa
ENGLISH
ENGLISH
In terms of immigration, the Congressional Hispanic Caucus is focusing all their batteries to the initiative known as the Dream Act. Last week (Nov. 18) they met with President Obama and, according to the lawmakers, they came to an agreement: to push for the Dream Act. However, the White House has not done anything specific in addressing this issue for the upcoming “lame-duck” session, which will start after the Thanksgiving Day break. The President shared the concerns of the Hispanic community, but the truth is that he cannot guarantee anything. The problem is called the GOP: they do not care about this issue. The White House said in a press release, that “the President reiterated his strong support for a bipartisan congressional action for immigration reform as soon as possible”. Thus, it seems that this lame-duck session will not be able to produce legislation that will alleviate the situation for several thousands of students, who came to this country illegally when they were younger. It seems that they may have to wait another two years because this matter is not part of the Republican agenda.
Comentarios o Sugerencias al correo editorial@laprensalatina.com
COLABORADORES: Dr. Griselle Figueredo Paul Barnes J. Fernando Santiago Mauricio Calvo Zulema Biasi Juan Romo Miguel Ángel Valdéz C A R T O N I S TA S : Rafael Figueroa Manuel Ramírez “Barrabás” GERENTE DE OPERACIONES: Alex Matlock V E N TA S D E PUBLICIDAD: Frankie Negrón Elie Elias G. Amalur Muñoz Carlos José García David Vásquez DISEÑO GRÁFICO: Maria Calvo Brad Boutwell PUBLICACIÓN: Minority Media USA DIRECTOR: Sidney Mendelson
BBC Mundo
(British Broadcasting Company World)
LPL
(La Prensa Latina)
AP
La Prensa Latina está disponible en más de 350 localidades. Recoge La Prensa Latina gratis cada domingo.
La Prensa Latina is available at over 350 locations. Pick up your free La Prensa Latina every Sunday.
LA PRENSA LATINA investiga la seriedad de los anunciantes pero no se responsabiliza de sus ofertas. El contenido de los anuncios es únicamente responsabilidad de los anunciantes y no refleja las opiniones del personal de LA PRENSA LATINA. LA PRENSA LATINA no se responsabiliza por los materiales enviados a nuestra redacción con el propósito de ser publicados, ni por la devolución de los mismos. LA PRENSA LATINA se reserva el derecho de publicar los materiales enviados a su redacción. Los puntos de vista expresados por nuestros colaboradores, no reflejan la opinión de LA PRENSA LATINA . Queda prohibida la reproducción total o parcial del material publicado en este medio. --- LA PRENSA LATINA investigates the validity of its advertisers but is not responsible for their oers. The content of the ads is the sole responsibility of advertisers and does not reflect the views of the sta of LA PRENSA LATINA. LA PRENSA LATINA is not responsible for materials sent to our editorial department for the purpose of being published. LA PRENSA LATINA reserves the right to publish or not publish materials submitted for publishing. The views of contributors are their own and may not reflect the views of LA PRENSA LATINA. Reproduction of this publication, in whole or in part, is strictly prohibited.
¡La verdad, sin excepción! Reportar noticias con veracidad y objetividad, es una obligación ética que todo medio de comunicación tiene. Los diferentes medios como TV, radio o periódico, deben proveer a la comunidad calidad informativa. Cuando algo pasa y es noticia, sea buena o mala, “tú mereces saberla.” En La Prensa Latina, nos esforzamos por ofrecerte la noticia como es. Omitir lo que pasa, no informándote seria faltar a ese compromiso. Nuestras fuentes de información incluyen a nuestros propios reporteros, los departamentos de policía de Memphis y del Sheriff, la oficina del fiscal, las oficinas de la alcaldía de Memphis y del Condado de Shelby, y los servicios de prensa de Associated Press y CNN. La Prensa Latina busca la verdad y las voces de los implicados. Es por eso que ¡Puedes contar con nosotros!
(Associated Press)
CNN
(Cable News Network)
CL
(Contexto Latino)
HPRW
(Hispanic Public Relations Wire)
ESPN Deportes Mexsport
No Exception for the Truth! Reporting current “truthful” news is an ethical obligation that all media, including TV, Radio and Newspapers, must provide to the community. When something good or bad takes place in the news “You Deserve to Know”. At La Prensa Latina, you will always get the news as it happens. Our sources include our very own staff of reporters, the Police & Sheriff’s Department, the District Attorneys Office, the Memphis and Shelby County Mayors Office, the Associated Press y CNN News Service. La Prensa tells you the truth all the time. You Can Depend On It! La Prensa Latina
(901) 751-2100
A6
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
¡A donar bicicletas viejas! Donate Old Bicycles!
MEMPHIS (LPLD --La Conservación del Parque de Shelby Farms (SFPC) y el taller de la Comunidad Revoluciones en Bicicleta tienen una nueva iniciativa. Se trata pedirle a la comunidad de Memphis que done Javier Ruiz Palafox viejas bicicletas, aún funLa Prensa Latina cionales o no, para que sean reparadas a iniciativa del Parque Shelby Farms. Mecánicos de bicicletas de la localidad se darán a la tarea de reparar y reciclar las viejas bicicletas que serán usadas en el Festival de Reciclaje de Bicicletas y Regalos de BlueCross BlueShield deTennessee (BSBSTN) en el Parque Shelby Farms. Las bicicletas se destinarán a jóvenes necesitados y que no pueden darse el lujo de comprarse una. Esta es la quinta ocasión en que esta actividad es desarrollada y tiene como finalidad enseñar a los niños temas cómo el reciclaje, el convivir en comuni-
dad, la salud, la recreación y el transporte. SFPC y Revoluciones en Bicicleta, apoyados por Dunkin Donuts, Mid-South Trails Association, Peddler Bike Shop, Cirque du Velos y el YMCA de Memphis y el Medio-Sur presentarán las nuevas bicicletas recicladas a su nuevos dueños en festiva ceremonia el 18 de diciembre de 2010 en el Parque Shelby Farms. Si usted quiere colaborar con esta iniciativa navideña de Shelby Farms estos son los puntos donde se recibirán las viejas bicicletas: a. Shelby Farms Park (500 North Pine Lake Drive), desde el amanecer al anochecer, lunes a viernes, en el estacionamiento de bicicletas a un lado del Centro para Visitantes b. Revolutions Community Bicycle Shop (1000 South Cooper), de 2 a 5:00pm los domingos o de 6:30 a 8:30 lunes y jueves. Para mayores informes, llame a Jen Andrews, directora de comunicación de Shelby Farms al (901) 767-PARKx308 o visite www.shelbyfarmspark.org.
Locales • Local
Workers Interfaith Network Protesta en el Día Nacional contra el Robo de Salarios Protest on National Day of Action Against Wage Theft
Por Francisco Correa
MEMPHIS (LPL) --- El viernes 19 más de 30 personas se dieron cita en el centro de la ciudad, frente al edificio federal ubicado en Main Street, para manifestarse en contra del robo de salarios. La protesta fue organizada por la Interfaith Workers Center y en ella se realizó una escena teatral en donde tres trabajadores y tres empleadores representaron lo que es un día de pago para un empleado que gana un salario mínimo y que tiene que trabajar horas extras de trabajo y por las que reciben un pago que no es el determinado por la ley. El evento que es parte del Día Nacional de Acción en Contra del Robo de Salarios, tuvo como objeto concientizar a los miles de trabajadores sobre los abusos que a diario se cometen en contra de ellos
tratando de animarlos a reportar estas situaciones. De acuerdo con el National Employment Law Project, un estimado de 2 trabajadores de cada tres que ganan el sueldo mínimo, experimentan en algún momento una situación en la que se violan los derechos del trabajador. Workers Interfaith Network y su Centro de Trabajadores es la organización más activa en el renglón del robo de salarios. Sus actividades se centran en ofrecer asesoría a trabajadores que enfrentan abusos por parte de su empleador. Anteriormente sus acciones se han centrado en manifestaciones frente a negocios de la ciudad que se han negado a resarcir sueldos a ex-empleados y a ayudado a recuperar una cantidad importante de sueldos no pagados a decenas de trabajadores, muchos de los cuales son latinos.
Locales • Local
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
Sábado comunitario en Latino Memphis Community Saturday at Latino Memphis
Por Javier Ruiz Palafox
MEMPHIS (LPL) --- El pasado sábado (Nov. 20) en Latino Memphis se dieron cita varias organizaciones que trabajan en favor de la comunidad. Ahí estaban organizaciones no lucrativas como “Life Blood”, que busca que los integrantes de la comunidad donen sangre para servir en las emergencias de los hospitales locales. Debra P. Brown estaba dispuesta a informar al público sobre esta noble causa. “Mucha gente no dona porque existen mitos como que si donas vas a engordar”, dice. “Nada más falso”, señala. Brown informa que sólo se permite que a un donante se le extraiga una pinta (.471 litros) de sangre. “Y esto cada mes”, precisa. “Llevamos un registro y somos muy cuidadosos con esto. Realizamos muchas pruebas antes de declarar la viabilidad de un sujeto como donante de sangre”. Enseguida, estaba Luisa Ramírez de Lynch. Ella está con el Centro Boiling para las Discapacidades del Desarrollo de la Universidad de Tennessee. Luisa es terapista física y es especialista en niños. Además, su condición bilingüe le sirve para hacer conexiones con las familias hispanas y ayudarles cómo intérprete. Frecuentemente, en la Clínica de Pediatría del Desarrollo, dónde trabaja, detectan discapacidades físicas y mentales o emocionales y ayudan con las terapias correspondientes. Niños y Familias Especiales, a cargo de Sandra de Tuya, estaba de plácemes porque dos nuevas familias se han integrado a esta comunidad en el mes de noviembre. Ese mismo sábado, Sandra estaba recibiendo a la señora Irma Robles con su bebé de seis meses. En Niños y
Familias Especiales se encargan de canalizar a los niños a las terapias adecuadas en los sitios indicados. Asimismo, trabajan con las escuelas para darles a los niños especiales todas las oportunidades de cualquier otro niño. Johnican Lias, de Porter Leah, explicó que su organización trabaja con diversos aspectos de las necesidades de los niños. Por una parte, tienen programas de orientación en nutrición, de servicios dentales, de visión y una serie de eventos comunitarios para alertar a los padres sobre una variedad de servicios disponibles para la comunidad. Asimismo, se encargan de prestar ayuda a los niños especiales, ayudas que se pueden encontrar en la Escuelas de la Ciudad de Memphis, como terapias del lenguaje, etc. En Latino Memphis y de boca de Luisa Ramírez, se nos ha hecho saber que están planeando ofrecer ayuda y orientación para los niños autistas. Esta condición no tiene aún un foro de ayuda entre la comunidad hispana y los niños que la tienen no pueden ser integrados completamente. Estaremos pendientes para ofrecerles esta noticia. Muchos son los esfuerzos de estas organizaciones, pero hemos notado que a la comunidad le cuesta mucho involucrarse. Ojalá que esto cambie pronto.
Mamografías Gratis en Healthy Life Healthy Life offers Free Mammograms
Por Maria Julia Calvo
MEMPHIS (LPL) --- El pasado viernes 19 de Noviembre en las instalaciones de la Clínica hispana Healthy LifeVida Saludable se presentó por primera vez en la ciudad, la Clínica Móvil de Mamografías GRATIS para las mujeres hispanas de Memphis (previa calificación) organizada por la Doctora Griselle Figueredo y la Licenciada Lynn del Baptist Memorial
Hospital. Dado el éxito de dicho evento y la importancia de lo que en prevención del cáncer de mama se refiere, en nuestra comunidad, la clínica Healthy LifeVida Saludable , siempre comprometida con el bienestar de las mujeres latinas de la ciudad, prepara desde ya otro evento igual para la primavera del 2011, así que si usted es mayor de 35 y desea saber si califica acérquese a las instalaciones de Healthy Life y llene su planilla. Recuerde que ¡Prevenir es salud!. Esta es una excelente iniciativa. Más información en Healthy Life: 6605 Stage Rd Bartlett TN 38134. Telf.: (901)-385-6988
A7
A8
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
Detenciones efectuadas en el caso del robo a agentes encubiertos Por Kontji Anthony
MEMPHIS (WMC-TV) --- Dos agentes de la policía secreta de Memphis se estaban recuperando domingo después de que fueron encañonados y robados en una Kenneth Coble operación encubierta. La policía obtuvo las confesiones de los tres sospechosos y arrestaron a un cuarto, después de que los sujetos robaron y golpearon con una pistola a los oficiales. La Unidad de OpeCharles raciones Encubiertas Valentine contra la Delincuencia Organizada estaba realizando un operativo en el Pershing Park
Andre Amos Invasión agravada de propiedad
Cortez Johnson Invasión agravada de propiedad
Apartments de Frayser el viernes (Nov. 19) por la tarde cuando Detrel Ferguson se acercó a ellos. Un oficial dio Ferguson $20 de los fondos del Crimen Organizado para comprar crack. Ferguson, enseguida, entró en el complejo de apartamentos y regresó con dos amigos. Se metieron en el vehículo de los agentes encubiertos y, a continuación, los golpearon con una pistola y exigieron las pertenencias de los oficiales. “No se puede venir a estos alrededores sin placa”, dijo la vecina LaShawn Watkins. “Al hacer eso, usted no es un policía. Ellos sabían lo que estaban metiendo cuando vinieron por aquí”. Kenneth Coble confesó que estaba en el lado del conductor del vehículo y que amagaba con una pistola a los oficiales durante la golpiza. Octavio McMullen dijo que estaba al acecho, de pie en la parte delantera del vehículo. Él confesó que ordenó el robo y proporcionó una de las armas. Ferguson robó los teléfonos celulares y las carteras de los oficiales, incluyendo $120 en efectivo, una tarjeta de débito y una licencia de conducir. Los tres sospechosos abandonaron la escena inmediatamente. La policía supo que Charles Valentine aportó una pistola calibre .38 para el
Daltoria Payton Posesión y venta de cocaína
Derrick Howard Asalto agravado
Marick Roach Invasión agravada de propiedad y robo
USA GATEWAY TRAVEL Sirviendo la comunidad Latina desde 1984
A ATENCIÓN A TODO EL MEDIO SUR, EMPIECE RESERVAR SUS BOLETOS CON TIEMPO Y DO. OBTENGA LOS MEJORES PRECIOS DEL MERCA Nuestra oficina principal:
1-800-983-5388
4100 Spring Valley Rd, ste. 202 Dallas , TX 75244
Todos nuestros operadores hablan español para atenderle con más comodidad
Atlanta • Raleigh, NC • Louisville, KY
1-800-983-5388
¡Tenemos los mejores precios para México y Latinoamérica saliendo de Tennessee!
robo. Se le acusa de dos cargos de facilitación para cometer un robo y un cargo por ser un delincuente convicto en posesión de un arma de fuego. “Se está volviendo una especie de mala zona aquí”, dijo la vecina Jeanne Orange. “Así que…mejor nos quedamos dentro de la casa para protegernos”. Los agentes fueron hospitalizados con heridas, moretones e hinchazón en la cabeza. Ellos se estaban recuperando en el Hospital Metodista del Norte el domingo (Nov. 21).
Capturan a fugitivo que escapó de la cárcel Por janice Broach
BROWNSVILLE, TN (WMCTV) --- Las autoridades han capturado al interno que había escapado el lunes (Nov. 22) temprano deslizándose entre las barras de su celda en la prisión del Condado de Haywood. Kristopher Allen White, de 23 años, escapó de su celda alreKristopher dedor de las 4:00am del Allen White lunes, de acuerdo con el Sheriff Melvin Bond. Bond dijo que White aparentemente se “deslizó” a través de las barras de su celda y que después usó unas cobijas
1- PASAPoRTeS HoNduReñoS Ciudadanos Hondureños que trámitaron pasaportes con el consulado, pueden comunicarse al teléfono 901-438-3664 para saber si su pasaporte ya se encuentra en Memphis. Llamar después de las 5pm., de lunes a sábado y domingo después de las 10am 2- HIGIeNe eN LA CoMIdA En esta temporada navideña el Departamento de Salud del Condado de Shelby alienta a la comunidad a tomar medidas de higiene al preparar y servir los alimentos. Para obtener mayor información comunicate al (901) 544-7757 durante horario de oficina de lunes a viernes. 3-HoPe SPeCIAL SoCCeR Se invita a familias especiales a inscriber a sus hijos en el Hope Special Soccer. En donde se aprendera a jugar fútbol soccer en un ambiente familiar y alegre. Edades de 4-7 años. Costo $40 Informes e inscripciones en www.hoperecreation.com Actividades los domingos.
Crimen • Crime
para escalar de manera segura por sobre el alambrado con púas. “Parece que deslizó su cuerpo a través de las barras de la celda”, dijo Bond. Bond informó que la separación entre las barras de su celda era de aproximadamente unas 4.5 pulgadas. “¿Aún no puedo imaginarme cómo?”, señaló. “Se encuentra más allá de mi imaginación el saber cómo pudo hacer eso”. Los investigadores descubrieron las ropas que White usaba en la cárcel y una cobija cerca de una milla y media de distancia de la cárcel, a la orilla del camino. Creen que alguien vino a recogerlo. De acuerdo con Bond, después del escape, varios compinches de White llamaron al Departamento del Sheriff diciendo que le habían dado un ‘aventón’ (ride). Dijeron que White les informó que había salido de la cárcel—no que se había escapado. Un White completamente descalzo estaba de regreso en custodia el mismo lunes por la noche en Brownsville después de permanecer 14 horas evadido. No quiso mirar a la cámara de Action News 5 cuando era conducido hacia su celda en la cárcel. Bond le ofreció un consejo mientras caminaban hacia adentro. “Mira que hermosa es la vida aquí afuera. Pasará un largo tiempo hasta que la vuelvas a ver de nuevo”, le dijo. Antes del escape, White estaba tras las rejas después de haber sido capturado en la frontera mexicana. Es el sospechoso por varias invasiones a iglesias del área.
4-MAGIC oN MAIN STReeT MovIe NIGHT Collierville le dá la bienvenida a la navidad con este evento de celebración. Sábado 11 de diciembre de 2010 Main Street Collierville Donde: Confederate Park, Downtown Collierville Hora: 5 p.m. 5- ReLACIoNeS SALudABLeS y eduCACIóN SexuAL. TALLeR PARA joveNeS LATINAS De 13 a 17 años. Información vital que ayudará a tomar buenas decisions en el noviazgo y en tu vida. Cada martes de 4:15 a 6:15pm. Desde el 2 de noviembre. Registrate al 901-458-2550 6-PRoGRAMA ouR CHILdReN-ouR FuTuRe Memphis City School hace un llamado a voluntaries para el año escolar 2010-11 para ayudar a estudiantes con problemas a a regresar al buen camino y el éxito académico. Para llegar a ser tutor puedes atender a uno de los próximos talleres. Se voluntario por una hora a la semana. Contacta a Barbara Dawson al 416-5732 ó en dawsonb@mcsk12.net
Noticias Nacionales • National News
El nuevo libro de Sarah Sarah’s New Book
NUEVA YORK (AP) --- En su nuevo libro, Sarah Palin acusa a Obama de tener “una enorme ausencia de fe en el pueblo estadounidense”, entre muchas otras cosas. También regresa a la discusión sobre el ex pastor de Obama, el reverendo Jeremiah Wright. Asimismo, está en desacuerdo con un famoso discurso sobre la religión de John F. Kennedy, diciendo que Kennedy “quería huir de la religión”.
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
“debemos revitalizar la alianza de la OTAN para el siglo 21”. Pero el presidente Barack Obama también está diciendo a los dirigentes portugueses que va a trabajar con ellos, y con el resto de Europa, para hacer frente a problemas financieros. No ha respondido públicamente a los comentarios de hoy (Nov. 22) del presidente de Portugal, quien dijo que la inversión de EE.UU. en su país no es lo suficientemente grande. ENGLISH ENGLISH
LISBON (AP) --- He says he’s in Portugal to “revitalize the NATO alliance for the 21st century.” But President Barack Obama is also telling Portuguese leaders that he will work with them, and with the rest of Europe, to address financial troubles. He hasn’t responded publicly to comments ENGLISH ENGLISH today (Nov. 22) from Portugal’s president, who said the U.S. investment in his country NEW YORK (AP) --- In her new book, isn’t big enough. Sarah Palin accuses President Barack Obama of having “a stark lack of faith in the American people,” among many other things. She also revives talk of Obama’s former pastor, the Rev. Jeremiah Wright. And she takes issue with a famous religion Censure speech by John F. Kennedy, saying that Ken- Recommendation nedy “wanted to run away from religion.” WA S H I N G T O N (AP) --- El Comité de Ética de la Cámara está The Elizabeth Smart Case recomendando que el Charles Rangel veterano congresista por SALT LAKE CITY (AP) Nueva York, Charles Rangel, sea censura--- La ex esposa del hombre do y le condena a pagar los impuestos que acusado de secuestrar a Eliza- adeuda por mala conducta financiera y de beth Smart en 2002 dice que recaudación de fondos. La medida de censuéste comenzó a acechar a las ra sería considerada por la Cámara después niñas un año antes de que pu- del Día de Acción de Gracias. Durante una diera practicar la poligamia. audiencia hoy (Nov. 22), Rangel se disculWanda Barzee está testifi- pó, pero dijo que no es un político corrupto Elizabeth cando por segundo día con- que busque su propio beneficio. Smart secutivo en el juicio contra Brian Mitchell en Salt Lake ENGLISH ENGLISH City. Dijo a los jurados que Mitchell tuvo una revelación en la que debían tomar niñas WASHINGTON (AP) --- The House jóvenes, de 10 a 14 años, para ser sus es- ethics committee is recommending that posas porque nadie más se uniría a su labor veteran New York Congressman Charles religiosa. Rangel be censured and pay any unpaid taxes for financial and fundraising misconENGLISH ENGLISH duct. The censure measure will be taken up by the House after Thanksgiving. During a SALT LAKE CITY (AP) --- The es- hearing today (Nov. 22), Rangel apologized tranged wife of the man charged with ab- but said he is not a crooked politician out for ducting Elizabeth Smart in 2002 says he be- personal gain. gan to stalk young girls a year earlier so that he could practice polygamy. Wanda Barzee is testifying for a second day in the trial of Brian Mitchell in Salt Lake City. She told Persistent Stalker jurors Mitchell had a revelation that they should take young girls ages 10 to 14 to BECKLEY (AP) --- Un hombre de Virbe his wife because no one else would join ginia Occidental que ha acechado a una extheir religious work. novia durante décadas, ha sido condenado a casi 20 años de prisión. Thomas Shrader salía con la mujer en la escuela secundaria y más tarde mató a su madre y a un amigo. Obama in Portugal Mientras estaba en prisión por los asesinatos, y después de su liberación, siguió busLISBOA (AP) --- Dijo en Portugal que cando a la mujer.
Recomendación de censura
El caso de Elizabeth Smart
Acosador persistente
Obama en Portugal
A9
NUESTRO ORGULLO del Medio Sur Sr. david Wiemar
dueño de “Wiemar’s jewelry”. 7525 Hwy 64 (Stage Rd.), Memphis, TN 38133 Tel. (901) 382-4982 ó (901) 382-4983 Invito a todos los latinos a que nos visiten. Diseñamos y trabajamos todo tipo de joyas desde 1984. ¡Vengan, los atenderemos como ustedes se lo merecen!
Sr. Sergio Higareda
Artesano de joyas. Trabaja en “Wiemar’s jewelry”. 7525 Hwy 64 (Stage Rd.), Memphis, TN 38133 Tel. (901) 382-4982 ó (901) 382-4983 Me gustaría decirles a todos los latinos de Memphis que trabajen duro, que ¡sí se puede!
¡Gente que trabaja para construir una mejor comunidad!
Abogado Carlos Blatteis Fuentes Abogado Consultor de Tennessee para: • El Consulado de México, Little Rock • El Consulado del Perú, Atlanta
901-684-6006 Teléfono **Solo se atenderá con cita previa**
1028 Oakhaven Road, Memphis 38119 www.BlatteisLaw.com
A10
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
Corea del Sur advierte de represalias si Corea del Norte ataca de nuevo South Korea Warns Of Retaliation If North Strikes Again
SEUL (AP) --- El Presidente de Corea del Sur dice que Seúl va a desatar una “represalia enorme” si Corea del Norte ataca otra vez. Lee Myung-bak, dijo el martes (Nov. 23) que el “ataque indiscriminado de Corea del Norte contra la población civil no puede ser tolerado”. Sus comentarios fueron publicados en el sitio Web de la presidencia y durante una visita al personal de mando y a la sala de control del Estado Mayor Conjunto. Sus comentarios se produjeron mientras Corea del Norte y Corea del Sur intercambiaron fuego de artillería el martes después que Corea del Norte bombardeó una isla cerca de su frontera marítima en disputa. Dos infantes de marina de Corea del Sur resultaron muertos.
Noticias Internacionales• International News
ENGLISH
SEOUL (AP) --- South Korean president says Seoul will unleash an “enormous retaliation” should North Korea attack again. Lee Myung-bak said Tuesday (Nov. 23) that the North’s “indiscriminate attack on civilians can never be tolerated.” His comments were posted on the presidential website and made during a visit to the Joint Chiefs of Staff’s command and control room. His comments came as North and South Korea exchanged artillery fire Tuesday after the North shelled an island near their disputed sea border. Two South Korean marines were killed.
Vaticano: hombres y mujeres pueden usar condones
Vatican: Men and Women Can Use Condoms CIUDAD DEL VATICANO (AP) --Mientras el Vaticano se extiende sobre la intervención del Papa Benedicto XVI sobre los condones, lo que es claro es que existe, de hecho, un cambio en la enseñanza de la Iglesia sobre el tema.
Dr. Fred C. Heros
El Vaticano dice ahora que el uso del condón es un mal menor en comparación con la transmisión del VIH a una pareja sexual - incluso si eso significa que una mujer pueda evitar un posible embarazo. Es un reconocimiento que destaca que la posición de la iglesia en contra de los condones como un método anticonceptivo no justifica poner la vida de alguien en peligro. El cambio en la política se ha descrito como un “gran cambio” por el reverendo James Martin, editor y escritor jesuita. Dice que el Papa ha “cambiado por completo el debate católico sobre los preservativos”. El Vaticano siempre ha sido criticado por su oposición al uso del condón, particularmente en África donde el SIDA está muy extendido. El cambio llega cuando funcionarios de la ONUSIDA anunciaron que el número de nuevos casos de VIH se ha reducido de manera significativa, gracias al uso del condón. En África, los activistas del SIDA, los clérigos y los africanos comunes y corrientes están aplaudiendo la nueva posición del Papa.
ENGLISH
VATICAN CITY (AP) --- As the Vatican expands on Pope Benedict’s remarks about condoms, it’s making it clear that there is, in fact, a shift in church teaching on the issue. The Vatican now says using a condom is a lesser evil than transmitting HIV to a sexual partner — even if that means a woman who is averting a possible pregnancy. It’s an acknowledgment that the church’s stand against condoms as a contraceptive doesn’t justify putting someone’s life at risk. The shift in policy is being described as a “game-changer” by the Rev. James Martin, a Jesuit editor and writer. He says the pope has “completely changed the Catholic discussion on condoms.” The Vatican has long been criticized for its opposition to condom use, particularly in Africa where AIDS is rampant. The change comes as U.N. AIDS officials announce that the number of new HIV cases has fallen significantly — thanks to condom use. In Africa, AIDS activists, clerics and ordinary Africans alike are applauding the pope’s new position.
La salud denta d dental al de su familia est está tá en buenas manos, m sii está tá en manoss d dell Dr. Fred C. Dr C Heros
Covington Pike Dental Clinic 3594 Covington Pike Memphis, TN 38128 901.377.6800
Ofreciendo sus servicos al público en el siguiente horario: Lunes a viernes 8-5, Sábados cerrado.
¡Hablamos Español!
Figueroa es cartonista exclusivo de La Prensa Latina
Noticias de México • News from Mexico
Matan a ex gobernador Apenas un año después de que dejó el gobierno, ayer fue asesinado a balazos a las puertas de su casa Silverio Cavazos Ceballos, ex gobernador de Colima. Un grupo de sicarios con armas de alto poder atacó en las puertas de su casa al ex funcionario, quien resultó herido junto con otra persona. Según algunas versiones era su esposa y, de acuerdo con otras, el secretario de Fomento Económico del gobierno del Estado, Rafael Gutiérrez Villalobos. Cavazos Ceballos murió en el hospital San Francisco, a donde fue trasladado tras el atentado. Los asesinos lograron huir a pesar de la vigilancia y seguridad del ex jefe del Ejecutivo. Cavazos Ceballos fue gobernador constitucional de Colima desde del 5 de abril de 2005 -a raíz de la muerte del gobernador Gustavo Vázquez Montes en un accidente aéreo- y el 1 de noviembre de 2009 entregó la gubernatura.
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
Hombre de 77 años enfrenta a narcos
Don Alejo Garza Tamez, de 77 años de edad, defendió hasta la muerte su Rancho “San José”, ubicado en las inmediaciones de la Presa Padilla, a 15 kilómetros de Ciudad Victoria, Tamaulipas. De acuerdo con uniradioinforma.com, el grupo de hombres armados amenazó hace unos días a don Alejo, empresario maderero y ranchero, y le dieron un plazo de 24 horas para que les entregara el predio. El sábado 13 de noviembre, día que vencía el plazo, el empresario ordenó a sus trabajadores que no se presentaran a trabajar. Acto seguido, reunió todo tipo de armas a su alcance en su casa y esperó a los maleantes. En la madrugada del domingo, varias camionetas arribaron al rancho de Garza Tamez, desde su interior los sicarios dispararon contra la propiedad y exigieron a gritos la entrega del predio. Don Alejo respondió a demanda con balas, logrando matar a algunos pistoleros, lo que diario de yucatan encendió la furia del resto del grupo, que pasó de las armas largas a las granadas de fragmentación. En 18 meses, 100 civiles murieron Ahí perdió la vida don Alejo Garza Tamez, a quien los narcos nunca le arrebataron la en guerra al narco dignidad, el honor y la valentía, menos aun El ombuds- su rancho “San José”, cuya casa lucía semiman nacio- destrozada por los impactos de bala y las exnal, Raúl plosiones de granadas. el economista Plascencia, informó que en los últi- Cae suegro de La Barbie mos 18 me- en Santa Fe ses tienen La Policía Federal presentó este miércoles registrados a Carlos Montemayor González, “El Chamás de 100 rro”, suegro de Edgar Valdéz Villarreal “La casos en los Barbie”, señalado por la corporación como el que civiles ajenos a los operativos contra la sucesor del narcotraficante tras su detención el delincuencia organizada han muerto en agre- pasado 30 de agosto. siones donde están involucrados agentes de Montemayor González , quien tras la detencorporaciones de seguridad. ción de “La Barbie” asumió el liderazgo de su Detalló que en las Fuerzas Armadas se re- organización delictiva, fue detenido el martes quiere un proceso de capacitación “muy in- en Santa Fe junto con David Garza González tenso” para que se preste el servicio de segu- “El Hierbas” y Alex González Martínez, “El ridad pública respetando los derechos de las Mongol”, explicó en conferencia de prensa personas. Eduardo Ramón Pequeño García, jefe de la Comentó que en lo ocurrido el 14 de no- División Antidrogas de la PF. viembre en Tabasco, donde dos civiles fueron El grupo delictivo de “La Barbie”, identificaasesinados presuntamente por un grupo de do como el cártel independiente de Acapulco, operación mixto de fuerzas federales y esta- fue el responsable del asesinato de 20 turistas tales, se han presentado dificultades para que michoacanos el pasado 20 de septiembre, al la CNDH acceda a las averiguaciones previas. confundirlos con integrantes de “La Familia “Pero con todo y eso desplegamos peritos Michoacana” que llegaban a ocupar la plaza. médicos, criminalistas y abogados para que El detenido, presuntamente, reconoció ante realicen todas las diligencias y podamos es- la Policía Federal que el asesinato de los miclarecer este caso en términos de si se dio al- choacanos fue un error, al confundirlos con guna violación a los derechos”. integrantes de “La Familia Michoacana” por el universal los miembros del grupo delictivo de “La Bar-
A11
bie”, autodenominado Cártel Independiente tención de “La Barbie”, el 30 de agosto pade Acapulco que rompió con él tras su cap- sado, y de intercambio de información con la tura. Agencia Antidrogas de los Estados Unidos. Con “El Grande”, Montemayor González el universal comenzó a traficar cocaína en Estados Unidos, a donde enviaba dos Experimento Secreto cargamentos semanales de 15 a 30 kilogramos, durante dos años, para un total aproximado de una tonelada del narcótico. En 2005, una de sus hijas se casó en Acapulco, Guerrero, con “La Barbie” y por ello comenzó a recibir amenazas de “Los Zetas”, quienes mataron presuntamente a varios de sus colaboradores, por lo que se fue a vivir a Huixquilucan, estado de México. Ahí, bajo el nombre de Alejandro García Treviño se hizo pasar por empresario dedicado a la organización de eventos charros. Según Pequeño García, tras la captura de “La Barbie” se hizo cargo de la organización delictiva, pero comenzó a tener problemas con los mandos medios y finalmente la célula de Acapulco rompió con él. Su detención fue resultado de las Barrabás es cartonista exclusivo de La Prensa Latina investigaciones iniciadas tras la de-
A12
Variedades • Entertainment
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
Juanes está “honrado” por volver a Nueva York en Acción de Gracias Juanes is “Honored” to Return to New York on Thanksgiving
Juanes está “emocionado y honrado” por volver a Nueva York para compartir con los colombianos y toda la comunidad hispana el tradicional y famoso desfile de Acción de Gracias, con el que se da la bienvenida a la temporada navideña en la Gran Manzana. El cantautor colombiano fué el primer artista latino en actuar en el tradicional desfile de los grandes almacenes Macy’s, el jueves, donde fue la atracción principal del evento, que cada año convoca a cerca de 3,5 millones de personas en las calles de la ciudad. “Estoy muy emocionado de ser parte del evento, que creo es el más importante en que haya participado en Estados Unidos”, dijo Juanes a Efe en una conversación telefónica. El cantautor se siente “honrado de representar a la comunidad latina, de cantar en español, de estar en una fiesta tan americana, pero tan tradicional” para los residentes hispanos de Nueva York, y que es vista por millones de personas en todo el país. Aseguró que como colombiano, está “feliz” de participar “y con ganas de estar allí”, en las calles por las que desfilan personajes tan conocidos para los niños como
“Spiderman” o “Dora la exploradora”. Los neoyorquinos disfrutaron así de su interpretación de “Y no regreses”, el segundo tema en promoción de su nuevo disco P.A.R.C.E., coproducido por Juanes y Stephen Lipson, que sale a la venta el próximo 7 de diciembre y que sucederá a “La vida es un ratico” en 2007. “Yerbatero” fue el primero en promoción y se colocó en el número uno de la lista Latin Songs de Billboard, tema que interpretó por primera vez en el inicio del pasado Mundial de Fútbol de Sudáfrica. El tradicional Desfile de Acción de Gracias contó además con la participación, también por primera vez, de la Banda Latina Pedro Molina, que han viajado desde Guatemala para esta ocasión, compuesta por 240 personas, los más jóvenes de doce años.
La banda, que interpretó la pieza “Luna de Xelajú”, se presentó también este año en el Desfile de las Rosas en California. Juanes, ganador de 19 premios Grammy, señaló, por otro lado, que su nuevo disco marca una evolución en su carrera porque se aleja de temas como “La camisa negra” para dar paso a más pop y rock. “Este disco marca un camino distinto porque no hay más ‘camisas negras’, no hay más canciones con ese toque muy latino. Sigue siendo el sello de mi música, pero evolucionando a otro nivel”, añadió. “Creo que P.A.R.C.E. es más hacia el pop, el rock, la melancolía, otras texturas en la guitarra y las letras muestran también una evolución”, afirmó el cantautor. Juanes tiene previsto comenzar en marzo próximo la gira de conciertos en EEUU, para continuar por Centro y Suramérica y Europa, lo que estima le tomará al menos
año y medio. Mientras, el colombiano está listo para disfrutar de las fiestas navideñas junto a su familia en las ciudades de Medellín y Cartagena (Colombia). “Es muy importante para mi familia. Es una época de encuentro con familiares y de pasar momentos de conexión con ellos. Vamos a estar en Medellín y en Cartagena seguramente para fin de año”, afirmó el intérprete, que recordó que durante su infancia disfrutaba de montar el pesebre y el árbol de navidad junto a sus hermanos. El cantautor recordó las fiestas navideñas en el pequeño pueblo Carolina del Príncipe (Antioquía), donde pasó su infancia y fue erigida una estatua en su honor. Juanes destacó que enseña esas tradiciones a sus hijos Luna, Paloma y Dante, que en septiembre cumplió un año, fruto de su matrimonio con la actriz y conductora de televisión Karen Martínez, al igual que las estadounidenses, ya que la familia vive parte del año en Miami. “Tienen parte de la cultura de Estados Unidos y de la colombiana. Siempre les alimentamos con ambos mundos, para que tengan lo mejor los dos”, indicó. Noticias 24
La novia de Ronaldo desnuda, ¿contra su voluntad? Ronaldo’s Girlfriend Naked, against her Will? MADRID --- Irina Shayk, novia del futbolista Cristiano Ronaldo, aparece desnuda en la última edición de la revista GQ. Ella asegura que en contra de su voluntad, pero el director de la publicación, Javier Fernández Angulo, sostiene, sin embargo, que “la modelo se quitó la ropa con total naturalidad”. En lo que sí coinciden ambas versiones es que Irina, en tres de las 14 fotos del reportaje, solo llevaba un tanga de color carne que se suprimió con Photoshop. La sesión se realizó hace dos meses en Chinchón (Madrid). “En este tipo de fotos, las modelos llevan estas prendas para no posar sin nada, pero ella sabía que se iba a suprimir”, señala el director de la revista. “Ella es una modelo de lencería habituada a estas sesiones. Cuando el fotógrafo le preguntó si se quería desnudar respondió ‘por supuesto’”. el País
Variedades • Entertainment
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
A13
El Árbol de Navidad del Capitolio llega a Shelby Farms Capitol Christmas Tree Coming to Shelby Farms Por jen Andrews*
CON TACONES Y A LO LOCO
Aquí sigo dándole caña al asunto y es que la semana pasada estuve trabajando en el Rumba Room promocionando NUVO, una nueva bebida espumosa con sabor a champán y vino. La cuestión es que tuve que llevar un maquillaje y peinado “un poco” exagerado...para la ocasión, ya sabes...y, bueno, a más de uno le dio un patatús si es que es lo que hace un poco de tacón y maquillajeee eeeh? ...lo que decía mi madre es que es más desde los ojos del que mira que cualquier otra cosa....y tiene razón....bueno la cuestión es que yo, normalmente, no me visto, maquillo, peino así...y, pues un buen amigo mío, uuuffff me decía que nooooooo…que así no se me veía bien que si tal y pascual, es que el Oskir como lo llamo yo, es súper meticuloso y correcto siempre... ¡madre mía!, ni que hubiera nacido en la realeza ¡jajajaja! Pero buena gente como el que más...quie-
ro que ¡vengaaaaaaaaa! Es que se fue y me abandonó y ahora lloro todos los día... NEXT... a otras miles de personas les encantó y claro...a lo que voy con todo esto, es que el estilo se basa en ser apropiado, es decir, vestir como la ocasión lo requiere y, pues, esa noche era de andar a lo loco y, bueno, así fue...una vez al año no hace daño. ¿Qué más cosillas?, pues que ¡FELIZ DÍA DE ACCIÓN de GRACIAS! ¡Qué no se me ha “olvidaoooo”! Bueno aunque sería normal en mi caso ya que en mi pueblito (Amorebieta, para aquellos que no lo sabe todavía jejeje) no lo celebramos pero, bueno, cuando ya uno vive aquí se va acostumbrando... ¡qué se le va hacer!... Bueno ya van a dar las ¡cinco! Así que como es costumbre aquí, yo me las piro “pa” mi casa. un besote gordote y nos vemos rumbeando, oK? ¡Agur Amalur!
MEMPHIS --- Cada año, se selecciona un árbol de uno de los bosques nacionales de nuestro país para adornar el jardín frontal del edificio del Capitolio de los EE.UU. en Washington, DC. Este año, el hermoso árbol de 75 pies de altura proviene del Bosque Nacional Bridger-Teton y, ¡llegará al Shelby Farms Park en Memphis en su camino a Washington! Los funcionarios del parque Shelby Farms planean hacer que el árbol de Wyoming se sienta como en casa con un saludo de Tomás, el Búfalo. El Árbol de Navidad del Capitolio llega apenas unos días antes del evento festivo anual, las Noches Estrelladas del First Tennessee en el Parque Shelby Farms, que comienzan este viernes, 26 de noviembre. El árbol tenía previsto llegar a alrededor de las 4:00pm del lunes (Nov. 22), y pernoctará en el Campo de las Cometas del parque, al lado de la Cordillera del Búfalo y los funcionarios de la gira del Árbol de Navidad del Capitolio estarán disponibles para interactuar con el público durante algunas horas después.
El regalo de Wyoming al Capitolio de los Estados Unidos será un árbol casi perfecto del Bosque Nacional Bridger-Teton. Probablemente es más alto que un edificio de siete pisos, el árbol fue cortado el sábado (Nov. 06), y estuvo de viaje por siete días por el estado de Wyoming. *jen Andrews es directora de Comunicaciones de Shelby Farms Park Conservancy. your Cordova.com
A14
Variedades • Entertainment
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
Acusan a actor de “Ugly Betty” de matar a su mamá con una espada “Ugly Betty” Actor Kills Mother with Sword while Screaming Bible Passages
Conmocionados se encuentran los habitantes de un barrio de Brooklyn, Nueva York, luego de que la policía ingresó al apartamento del actor Michael Brea tras atender una llamada de emergencia y descubrió a la madre de éste muerta en el piso. Los oficiales de inmediato detuvieron al joven, de 31 años, pues fue encontrado en estado de shock con una espada samurai en sus manos en su cuarto, mientras a que a solo unos pasos –en el baño– yacía el cuerpo de su mamá, de 55 años, con varias cortadas en la cabeza. Vecinos del lugar aseguraron que hacia la 1 de la madrugada comenzaron a escuchar los gritos despavoridos de la víctima, identificada como Yannick Brea y, aunque la policía estaba en el lugar tras recibir una llamada de emergencia, esperaron casi una hora antes de ingresar al lugar, según reporta el diario Daily News. Brea, quien hizo algunas apariciones
en la serie Ugly Betty y en StepUp 3D , está bajo custodia de las autoridades y se espera que en las próximas horas reciba cargos por el crimen. Martial Brea, familiar del joven, se mostró sorprendido por lo sucedido y aunque no reveló detalles de la relación que el actor tenía con su mamá, aseguró que su mente se influenció por alguna fuerza maligna. “Algo pasó que lo movió a hacer eso. El diablo se le metió”, comentó. People en español
H O R Ó S CO P O A S T R A L Libra: Te decepcionas de alguien a quien apreciabas mucho. Recuerda que la vida va por etapas que no son más que pruebas para evolucionar, así que deja de lado los miedos y sigue adelante. Es el momento para exigir y dejar de ser condescendiente.
Aries: Buenas noticias. Tu padre te dará un buen consejo, escúchalo. No te quedes esperando el cambio, puedes propiciarlo tú mismo. Sólo tienes que animarte y decretar lo positivo. Tauro: Reencuentro con viejas amistades. Susceptibilidad a flor de piel. Harás una petición que te mantendrá en incertidumbre, pero se da a tu favor, ten fe.
Escorpión: Recibirás los frutos de tu esfuerzo. Claridad, abundancia y caminos abiertos. Hay alguien con problemas en la familia, debes prestarle apoyo. Tendrás que solucionar algo relacionado con los estudios.
Géminis: Debes llenarte de magia y enfrentar la vida con optimismo, pensando en las opciones que te hagan sentir mejor. Cambio de vehículo. Cobrarás un dinero que te caerá del cielo. Muchos logran mudarse.
Sagitario: Consiéntete. Dietas y ejercicios. Un familiar se comunica contigo. Mantente firme cuando tomes una decisión. Cierre de ciclos. Tienen ganas de rehacer su vida con alguien que los valore.
Cáncer: Recibe la brisa marina y báñate con esencia de coco, jazmín, patilla y agua de mar... te sentirás como nuevo. En la familia alguien sale embarazada, será niña. Coloca los puntos sobre las íes si consideras que algo es injusto.
Capricornio: Concéntrate en el presente para que el futuro sea mejor. Hay cierta inseguridad que te impulsa a actuar de forma errada, detente a pensar.
Leo: El Sol y el Mundo hablan de caminos abiertos, de evolución, prosperidad y anhelos que se consolidan. Viaje en puerta. Quieres hacer alguna actividad diferente, puede ser retomar estudios, no dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Acuario: No descartes el libre ejercicio económico. Venta de vivienda y compra de vehículo. Conversación con albañiles o maestros de obra. La independencia para ti es fundamental. Piscis: Compra de línea blanca. Coloca en tu hogar un bol con siete granos diferentes y monedas de distinta denominación para que siempre tengas abundancia.
Virgo: Debes tomar decisiones en frío, no por impulso, así que tómate tu tiempo para analizar bien lo que te conviene. Compra de un inmueble. Más disciplina con los hijos, no esperes a que la situación se te escape de las manos.
Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010
¿NECESITAS SEGURO DE AUTO? LLÁMAME PRIMERO. AHORRO PROMEDIO ANUAL:
348
$
EN PROMEDIO, LOS CONDUCTORES QUE SE CAMBIARON DE:
Geico Progressive State Farm
468 con Allstate 472 con Allstate $ ahorraron 227 con Allstate ahorraron
$
ahorraron
$
Ahora puedes ahorrar aún más con Allstate. Conductores que se cambiaron a Allstate ahorraron un promedio de $348* al año. Cuando estés comprando un seguro de auto llámame primero. Te sorprenderás con todo lo que podrías ahorrar. Dianne Fitzgerald Cox Agency Owner (901) 854-6554 diannecox@allstate.com
Call for a free quote. *Pólizas sólo en inglés. Ahorros promedio están basados en la información reportada a nivel nacional por clientes automotrices de Allstate por las pólizas escritas en el 2009. Ahorros actuales varían. Allstate Property and Casualty Insurance Company: Northbrook, IL. © 2010 Allstate Insurance Company
Variedades • Entertainment
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
A15
Planes familiares completos para el cuidado de los ojos Eyes for You
Pregunta por Vivian Su representante Bilingúe Eyes for You
2 pares de lentes de contacto y un par de lentes por
$129 (incluye examen)
Cordova/Germantown: 2075 N. Germantown Pkwy Cordova, Tennessee 38018 901-754-1881
Hickory Hill/East Memphis/Germantown: 6153 Poplar Ave. at Ridgeway Memphis, Tennessee 38119 901-763-4393
Eyes for You
2 cajas de lentes de contacto desechables
$99
(incluye examen y cuidado) Raleigh-Bartlett: 5070 Raleigh-Lagrange Rd. Memphis, Tennessee 38133 901-382-3937
Eyes for You
6 pares de lentes Contacto
DE COLOR .90
$144
(incluye examen)
American Way: 4281 American Way Memphis, Tennessee 38118 901-365-0930 (Hablamos español) (Servicio de 1 hora disponible)
A16
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
¡Ahora contamos con antigüedades, regalos y muchas cosas más!
Variedades • Entertainment
La WUMR busca el apoyo de los amantes del Jazz con un ‘Radiotón’ • Oro • Diamantes • Diseños, rediseños y Reparación de joyas
Estamos ubicados en el
7525 Hwy 64 (Stage Road) Memphis, TN 38133 Tel.: (901) 382-4982 (901) 382-4983
Contamos con ayuda en español
Los Pasos de Bebé Logran la diferencia
WUMR Seeks Fellow Jazz Lovers’ Support during Radiothon
MEMPHIS (LPL) --- “Jazz para los días de fiesta” O “Jazz for the Holidays”será el tema del radio maratón de WUMR, la estación de radio de la Universidad de Memphis, iniciando este 28 de noviembre y hasta el 5 de diciembre de 2010. Durante este evento de una semana de duración, los radioescuchas y amigos de la estación podrán disfrutar de la música mientras aportan su apoyo financiero a la estación. Conocida como “La Amante del Jazz”, la WUMR proporciona, al área metropolitana de Memphis, jazz contemporáneo y tradicional durante las 24 horas del día. La estación fun- ciona como parte del Colegio de Comunicación y Bellas Artes de la Universidad de Memphis, enseñando a los estudiantes los lados creativos y técnicos, así cómo el aspecto de negocios en la radiodifusión. Los apoyos se pueden hacer por teléfono marcando el (901) 678-4000 o llamando al número gratuito 877-955-5299 o
en línea en http:// wumr.memphis. edu. ENGLISH ENGLISH MEMPHIS (LPL) --- “Jazz for the Holidays” will be the theme of radio station WUMR’s radiothon Nov. 28th through Dec. 5th. During the week-long event, listeners and friends of the station can enjoy the music while pledging their fiscal support to the station. Known as “The Jazz Lover,” WUMR provides the greater Memphis area with contemporary and traditional jazz 24 hours a day. The station operates as part of the University’s College of Communication and Fine Arts, teaching students about the creative, technical, and business sides of radio broadcasting. Pledges can be made by phone locally at 901-678-4000, toll-free at 877-9555299, or online at http://wumr.memphis. edu. More information about the upcoming radiothon and about WUMR and the unique programming niche it occupies in the Memphis entertainment world is available online at: http://wumr.memphis. edu/wumr/features/feature_wumrradiothon.php.
A la venta “Michael Jackson’s Vision”
Siguiendo la estela de lanzamientos en torno a la figura del “rey del pop”, ya está disponible “Michael Jackson’s Vision”, el pack que reúne los 40 vídeos del malogrado artista, incluido el inédito “One more chance” (2003). Se trata de un estuche de lujo, con más de cuatro horas y media de película dividida en tres DVD, que recoge todos los filmes cortos producidos por Jackson, incluidas las versiones de temas antológicos como “Black or white” o “Thriller”, de 14 minutos de duración, único vídeo este último incorporado a la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos.
AP
Le está enseñando a contar y el abecedario. Ahora también es buen momento para enseñarle cómo ahorrar energía y salvar el medio ambiente. Haga que le ayude a ajustar el termostato a 68 grados o menos para que usted ahorre energía. Después de todo, son los pasos de bebé que tomamos lo que logra una gran diferencia. Para más consejos sobre ahorrar energía y ayudar al medio ambiente, visite www.mlgw.com/babysteps.
Vadhir Derbez el ganador de” Mira Quién Baila”
Tras 11 semanas de intensos bailes, las nueve estrellas de la competencia brillaron una vez más en el programa “Mira Quien Baila”. Dónde Niurka Marcos no pudo dejar de poner el escándalo como es su costumbre. La revelación de esta competencia, Vadhir Derbez, resultó ser el rey de la pista con 2 millones 400 mil votos. Con este honor quedó claro que su “padre es Chayanne”, corroboró Eugenio Derbez, que estuvo presente en esta final para apoyar a su hijo. en el Brasero
Variedades • Entertainment
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
A17
A18
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
Variedades • Entertainment
QUE PASA EN MEMPHIS AGENDA CULTURAL Y ENTRETENIMIENTO
••ElAutozone Chaparral Park. Night VenClub. a celebrar la Noche Latina con los Redbirds Memphis. Disfruta del ¡Los Rehenes! ¡Con de todos partido de Trae Basea Ball (vs. aOklahoma City Redsus éxitos! tu nena Hawks),con buena comida yRodiversión para todos. bailar ‘Corazones Atracciones parade niños, música latina, regalos y tos’, ‘Limosnero Cariño’, sorpresas. El juego inicia a las 6:05pm. ¡Boletos etc. Las Lluvias desdeAdemás, $5! 200 Union Ave., Memphis, TN 38103. del Norte, el mejor grupo femenil de música norteña. Viernes 26 de noviembre de 2010. Boletos: $25. De venta en D’Carlo Salon, El Rancherito, Taquería el Gallo Giro y otros lugares de costumbre. Las puertas abren a las 9:00pm. Te esperamos en el 4001 Lamar Ave., Memphis, TN. Tel. (901) 831-8040. • The Orpheum Theatre. DreamGirls! (Ganadora del Premio Tony® al mejor musical) Atrape el sueño de estas aspirantes a cantantes que llegan directamente desde el Teatro Apollo en el barrio de Harlem en Nueva York. En cartelera desde el 30 de noviembre y hasta el 5 de diciembre de 2010. Diferentes horarios. Boletos: desde $25 y hasta $95. 203 South Main St., Memphis, TN 38103. Consulte la cartelera visitando www.orpheum-memphis.com o llame al (901) 525-7800. • The Cannon Center for the Performing Arts. ¡El Cascanueces con el Gran Ballet Ruso de Moscú! La historia navideña favorita de chicos y grandes contará con la reconocida pareja de bailarines principales formada por Alexandra Elagina y Anatoli Ustimov. 29 de noviembre de 2010. 7:30pm. Boletos: $67.50, $47.50, 37.50 y $27.50. Todos los asientos se reservan. Compre los boletos en www.ticketmaster.com. O con su tarjeta de crédito al Tel. (800)7453000. 255 N. Main St., Memphis, TN 38103. • The Pink Palace Museum. Ya está en exhibición Dashing! Los estilos de la ropa invernal femenina durante varias épocas. Venga a aprender todo sobre moda y estilo invernal a través de esta impresionante colección de ropa. Tel. (901) 320-6363 o visite
www.mephismuseums.org para mayores detalles. 3050 Central Ave., Memphis, TN 38111. • The Memphis Zoo. ¡La Pista de Patinaje abrió desde el 20 de noviembre! ¡Disponible durante todos los días y en noches seleccionadas de la temporada invernal! ¡Ya llegaron las Sun Trust Zoo Lights desde el 19 de noviembre y estarán hasta el 30 de diciembre! No te pierdas estas increíbles aventuras en el Zoológico de Memphis. 2000 Prentiss Place, Memphis,TN Tel. (901) 276-9453 www.memphiszoo.org. • Shelby Farms Park. ¡Únete a la manada y adopta un búfalo! Y desde este 26 de noviembre disfruta de las 2010 Starry Nights! 36 noches que culminan el 1ero. de enero de 2011. Vista el sitio Web para calendario de eventos especiales: http://www.shelbyfarmspark.org/sfpc/front. 500 North Pine Lake Drive, Memphis, TN 38134-7970. Tel. (901) 382-2249. • Memphis Brooks Museum of Art. Picturing America! Este otoño el Museo ha programado tres exhibiciones simultáneas que proveen una rara oportunidad de apreciar aspectos cruciales de la historia, la cultura, la historia social y los escenarios naturales de los Estados Unidos. ¡Venga a conocer más de este enorme país! 1934 Poplar Ave., Memphis, TN 38104. Tel. (901) 544-6200. • Beverly and Sam Ross Gallery (Christian Brothers University). “CBU Faculty Exhibition” abre con los trabajos de Pam Hassler, Nick Peña y Jana B. Travis. En exhibición hasta 10 de diciembre de 2010. ¡Venga a disfrutar de lo más interesante en arte visual en el área metropolitana de Memphis! 650 East Parkway South, Memphis, TN 38104. Para mayores detalles llame al Tel. (901) 321- 4417. Fax: (901) 321- 4412 o escriba a: emarus@cbu.edu. Visite: www.cbu.edu. • The Circuit Playhouse. A Christmas Story. Desde el 26 de noviembre al 23 de diciembre de 2010. ¡Este clásico de las películas navideñas toma vida en el escenario de Circuit Playhouse esta tempo-
Los Tigres del Norte se quejan de los malos comentarios sobre México Los Tigres Del Norte Respond to Complaints from Mexico
Los famosos Tigres del Norte tienen un buen rato sin dar conciertos en México, pero según dicen, en fecha reciente dieron uno pero en forma privada. Los Tigres comentan que no han cantado en México, no por miedo, sino porque tienen una agenda muy apretada. De lo que más se queja el conjunto musical es de que en el extranjero se hace pu-
blicidad de la inseguridad que hay en el país Azteca. “Nos han puesto bastante miedo, tanto a nosotros mismos que somos de aquí, y a la gente que nos encuentra en otros países y que nos dice que, cuando les platicamos que trabajamos en México, no creen que venimos de trabajar en este país” Agregaron: “Esto me llama mucho la atención porque es un pánico que hemos estado sembrando todos nosotros” La verdad es que los periódicos no mienten sino que muestran la realidad que está viviendo el país en una crisis caótica de seguridad, principalmente producto del narcotráfico y las mafias que lo manejan. en el Brasero
rada navideña! También, The Santaland Diaries estará en escena desde el 3 al 22 de diciembre de 2010. 51 South Cooper Street, Memphis, TN. Adicionalmente, en Playhouse on the Square (66 South Cooper St.), los niños gozarán con Peter Pan, la historia que ha cautivado a generaciones. 19 de noviembre al 23 de diciembre de 2010. Para información y reservaciones llame al (901) 726-4656 o visite el sitio Web: www.playhouseonthesquare.org. • Lichterman Nature Center. ¡Animales en Vivo! Ven a conocer a los animales que viven en el área de Memphis y el Medio Sur. Podrían visitar tu patio y tú no los conoces…aprenderás a hacer un patio amigable para ellos. Se requiere reservar por anticipación. Sólo se atienden grupos de 15 o más personas. 5992 Quince Rd., Memphis, TN 38119 Tel. (901) 767-7322. • CITI IMAX. ¡Santa vs. El Muñeco de Nieve! A petición popular vuelve, mejor que nunca, la historia de estos dos personajes animados a la enorme pantalla del teatro IMAX. Los niños se divertirán cómo nunca con las aventuras en la Villa de Santa. Todos los días a partir del 13 de noviembre y hasta el 31 de diciembre de 2010. 38117-4619 Tel. (901) 320-6363 o visite www.mephismuseums.org para mayores detalles. 3050 Central Ave., Memphis, TN 38111. • Poplar Pike Playhouse. The Farnsworth Invention. Si te gusta el mundo de la intriga y la emoción en este otoño obtendrás espionaje corporativo, patentes pendientes y un testamento de amor que asaltarán el escenario del Poplar Pike Playhouse. Este teatro forma parte del complejo localizado en el campus de la Preparatoria Germantown. La obra estará en cartelera a partir del 19 de noviembre y hasta el 11 de diciembre de 2010. Boletos $18 para adultos y $15 para niños. Llame al (901) 755-7775 para reservar o visite www.ppp.org para mayores detalles. 7653 Old Poplar Pike, Germantown, TN 38138. • National Ornamental Metal Museum. Ahora en exhibición: ¡haciendo notar el estilo neo-palaciego!
Con las obras curadas por el maestro Garth Clark para la revista Metalsmith (Orfebre). Al terminar de recorrer las salas del Museo, no se pierda un paseo por los jardines y vaya al “Chesnut”, dónde los maestros orfebres producen sus obras de arte. ¡Hay • una El nueva Chaparral Night Club. ¡‘Los Dareyes e impresionante escultura en exhibición de los la jardines! Sierra’ este viernes 23 374 de julio las en Boletos sólo $5. Metala Mu9:00pm vienen alTN Baile más del Año! seum Dr., Memphis, 38106 Tel.Barato (901) 774-6380. Acompañados por Junior’s Musical.¿TeBole• The Children’s Museum of Memphis. anitos en Preventa $20 en Taquería Gallo Giro, mas a aterrizar un avión Boing 727? Hazlo en el D’Carlo Salon y otros lugares de costumbre. simulador de vuelos del museo. Observa cómo Y la siguiente semana, ¡prepárate para se la forma una tormenta y muchas atracciones más Gran Banda de Honduras! 4001 Lamar Ave., que te dejarán el ‘ojoTel. cuadrado’. Ven a disMemphis, TN con 38118. (901) 931-8040. frutar del mejor museo para los niños en el Medio Sur. Además, consulta la cartelera de eventos en http://www.cmom.com/. 2525 Central Avenue, Memphis, TN 38104-5926. Tel. (901) 458-2678. • Memphis Botanic Garden. El otoño ya inició en los Jardines Botánicos de Memphis. Venga a disfrutar con la familia de la increíble y mayor colección de plantas del Medio Sur. Clases de yoga, jardinería, arte y todo tipo de exhibiciones. O simplemente, venga a descansar y a pasear con su familia dentro del hermoso jardín. Para eventos especiales, por favor, consulte el sitio Web: http:// www.memphisbotanicgarden.com/. 750 Cherry Road, Memphis, TN 38117 Tel. (901) 636-4106. • The Dixon Galleries & Gardens. Richmond Barthé: escultor renacentista de Harlem. Uno de los mejores escultores renacentistas (Harlem Renaissance), nacido en Nueva York en 1928. En exhibición desde el 3 de octubre y hasta el 2 de enero de 2011. Visite el sitio Web para mayores detalles: http://www.dixon.org/. 4339 Park Ave., Memphis, TN 38117 Tel. (901) 761-5250.
Se burlan de Alicia Machado en Twitter por referirse al conflicto de Corea como “las chinas”
La reina de belleza Universal de 1996, Alicia Machado, cerró su cuenta en Twitter @aliciamachado77, debido a una andanada de burlas e insultos que recibió luego de referirse a Corea del Norte y Corea del Sur como “las chinas”. La reacción en Twitter ante el error de la venezolana fue tal que hasta llegó a colocarse entre los ‘topic trends’ a nivel global. La modelo y actriz venezolana hizo un comentario sobre los ataques de artillería que Corea del Norte desató contra la isla surcoreana Yeonpyeong. “Esta noche quiero pedirles que me acompañen en una oración por la paz que estos ataques entre las CHINAS no empeoren nuestra situación”, indicó en un ‘tweet’. Las reacciones no se hicieron esperar y de inmediato los usuarios de esta red social le reprocharon su descuido y realizaron una serie de críticas y burlas, muchos de ellos insultantes y subidos de tono. Esto molestó a la venezolana quien mediante otro tweet intentó aclarar el asunto. “A ver relax las CHINAS es un decir! En fin buenas noches! COREAS calmados jueces del Twitter! Besos”. Noticias24
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
Variedades • Entertainment
La reconocida escritora española Ana María Matute gana el premio Cervantes 2010
Te asesoramos con el sonido de tus eventos y fiestas. Ofrecemos clases de guitarra, bajo, batería, teclados, mandolina y banjo. Niveles principiante y avanzados
The Renowned Spanish Writer Ana María Matute Wins 2010 Cervantes Prize
La escritora española Ana María Matute ganó este miércoles el Premio Cervantes 2010, que ha reconocido así a una autora maestra en el arte de contar cuentos, ajena a modas literarias y amante del bosque, lo medieval y la mirada infantil. Ana María Matute, de 85 años de edad, se convierte así en la tercera mujer en recibir el premio, considerado el Nobel de las letras hispanas, tras la española María Zambrano (1988) y la poetisa cubana Dulce María Loynaz (1992), como destacó la ministra de Cultura, Ángeles González-Sinde, al anunciar su nombre. El premio Cervantes, dotado con 125.000 euros, ha cumplido con la norma no escrita de ser entregado alternativamente a escritores españoles y latinoamericanos, ya que en 2009 fue a parar al mexicano José Emilio Pacheco. Un jurado de once personas, en el que participó el ganador del Cervantes en 2008, el español Juan Marsé, seleccionó, en seis votaciones y por mayoría, el nombre de Matute, que en los últimos días sonaba con fuerza para hacerse con el galardón. Sin embargo, Ana María Matute ha ganado muchos galardones en su extensa carrera literaria, incluyendo el Premio Planeta en 1954. En una reciente entrevista con el diario El País a propósito de la publicación de “La puerta de la luna”, Matute afirmó que si le daban el premio “daría saltos de alegría”, aunque no mostraba en sus declaraciones gran esperanza en recibirlo, tras llevar años sonando como posible ganadora. “No escribo para ganar premios, gano premios porque he escrito libros”, afirmó entonces. Sin embargo, Ana María Matute ha ganado muchos galardones en su extensa carrera literaria, incluyendo el Premio Planeta en 1954 por “Pequeño Teatro” y el Nacional de Literatura 1959 por “Los hijos muertos”. Finalista del premio Nadal en 1947 por “Los Abel”, lo ganó en 1959 con “Primera Memoria”. También ha obtenido el Premio
Nacional de Literatura Infantil y Juvenil por “Solo un pie descalzo”, en 1984. En 1998 ocupó el asiento K de la Real Academia Española de la Lengua, a la que había ingresado dos años antes y en la que fue la tercera mujer en entrar en 300 años, tras la escritora Carmen Conde y la historiadora Carmen Iglesias. Después llegarían la científica Margarita Salas y la escritora Soledad Puértolas, que entró hace unos días. Matute fue una narradora precoz: a los cuatro años, y tras estar a punto de morir por una infección de riñón, escribió e ilustró su primer relato. Desde entonces continuó trabajando en la literatura y con 17 años envió a la editorial Destino su primera novela, ‘Pequeño teatro’, publicada años más tarde tras ganar el Planeta. De familia barcelonesa, Matute tiene un hijo, Juan Pablo, nacido en 1954. En su obra, la infancia y la Naturaleza siempre han ocupado un importante papel, y los cuentos, que ahora ha recopilado, son uno de los géneros en los que mejor se ha movido la autora, que llegó a trabajar para la editorial Destino publicando en este género. Matute pertenece a la generación literaria de los años 50, aunque su obra, lírica y a la vez realista, se enmarca de forma independiente, eligiendo a veces esa mirada infantil o juvenil como forma de distanciamiento de una dura realidad, marcada por una infancia dentro de la Guerra Civil española (1936-1939). Entre las obras de la escritora barcelonesa destacan, además de las mencionadas, “Luciérnagas” (1993), “Olvidado rey Gudú” (1996), “Aranmanoth” (2000) o “Paraíso inhabitado” (2008), la que aseguró que sería su última novela, aunque de nuevo está “madurando” una nueva historia. Prestigioso galardón en las letras hispanas, el Cervantes ha ido a parar en años anteriores a autores como el español Juan Marsé, que lo ganó en 2008, el argentino Juan Gelman (2007), Jorge Guillén (1976, en su primera edición), el argentino Octavio Paz (1981), el español Francisco Ayala (1991) o el último Premio Nobel de Literatura, el peruano Mario Vargas Llosa (1994). El premio Cervantes, concedido por el Ministerio de Cultura anualmente, no puede ser dividido, ni declarado desierto, ni concedido a título póstumo. Matute recibirá el 23 de abril de 2011 el premio de manos del rey Juan Carlos I en una ceremonia en la localidad madrileña de Alcalá de Henares, cuna del autor de “El Quijote”.
AFP
A19
También reparamos y rentamos instrumentos y equipos musicales.
Atención personalizada en español por: Oscar González
10am-6pm Lunes a Sábado Llame por los horarios extendidos en Días festivos
901-761-0414 6122 Macon Rd.
A la Esquina de La Playita Restaurant
¡LA TRADICIÓN NO SE COMPARA!
Productos de México y de Centro América Carnicería Frutas Verduras Abarrotes Taquería Cerveza Y mucho más… 2757 Getwell. Memphis, TN 38118 Tel. (901) 365-3015
a $1.99
Por la compra de $10 llévese su paquete de Maseca de 4.4 lb.
Carne de fajita estilo “Angus” a $3.59 LB
$10.00
Pechuga de pollo. 5 lbs.
Aguacates
.69 cents./pieza
A20
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
COMPRAMOS OMPRAMOS
Y JOYAS
PRÉSTAMOS DE DINERO POR SUS JOYAS
CA$H RAPIDO old FA T
$ G 5814 WINCHESTER RD CA
H
(901) 746-9121
5363 WINCHESTER
6569 WINCHESTER
(901) 369-9415
(901) 542-9956
(ESQUINA CON MENDENHALL)
(ESQUINA CON KIRBY PKWY)
Economía • Economy
Beneficios de Medtronic caen 35 por ciento en el 2T por los costos Medtronic 2Q Profit Falls 35 Percent on Costs
MINNEAPOLIS (AP) --- Las ganancias financieras de Medtronic para el segundo trimestre cayeron un 35% por costos legales y de otra naturaleza que debilitaron ganancias de las ventas de dispositivos médicos, pero los resultados ajustados llenaron las expectativas de Wall Street. El fabricante de dispositivos médicos, con sede en Minneapolis, dice que las ganancias cayeron a $566 millones, o 52 centavos de dólar por acción, desde $868 millones, o 78 centavos de dólar por acción, durante el mismo período hace un año. Los ingresos aumentaron menos del 2 por ciento a $3.9 mil millones desde $ 3.84 miles de millones. El crecimiento en las ventas no fue suficiente para compensar un alza del 16% en los gastos, impulsados por los costos legales. Excluyendo los cargos, Medtronic Inc. dijo que ganó 82 centavos por acción. Los analistas encuestados por Thomson Reuters esperaban que las ganancias por acción fuesen de 81 centavos sobre ingresos de $3.9 mil millones.
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
Crecimiento económico ligeramente más rápido de lo esperado
NUEVA YORK (AP) --- Wells Fargo ha acordado pagar $100 millones de dólares a Citigroup para resolver todos los reclamos sobre la disputa relacionada con su adquisición de Wachovia Corp. en 2008. Wachovia casi colapsó en octubre de 2008, durante lo más álgido de la crisis financiera, bajo el peso de las pérdidas por los préstamos de bienes raíces que salieron mal. El banco de Charlotte, NC. en un principio aceptó ser comprado por Citigroup con Economic Growth ayuda del gobierno de los EE.UU. Sin Slightly Faster Than First laembargo, Wells Fargo & Co. llegó más tarde ofrecer con una oferta mayor y logró quitarle Thought Wachovia al Citi. Citigroup los demandó en WASHINGTON (AP) --- La economía un tribunal de Nueva York poco después. creció un poco más rápido el verano pasado de lo que se pensaba, beneficiándose del ENGLISH fuerte gasto de los compradores en EE.UU. y de la mejora de las exportaciones de EE.UU. NEW YORK (AP) --- Wells Fargo has El Departamento de Comercio informó que el producto interno bruto aumentó a agreed to pay $100 million to Citigroup to una tasa del 2,5% anual en el trimestre julio- settle all claims in a dispute related to its septiembre. Esto fue mejor que el ritmo de 2008 acquisition of Wachovia Corp. Wachovia nearly collapsed in October 2% estimado inicialmente el mes pasado. 2008, at the height of the financial crisis, La aceleración del gasto de los consumidores estadounidenses, under the weight of losses from real estate especialmente en automóviles y otros loans that went bad. The Charlotte, N.C.-based bank initially bienes de alto precio, y un fortalecimiento de las exportaciones de EE.UU. fueron las agreed to be bought by Citigroup Inc. with help from the U.S. government. However, principales razones del crecimiento. Sin embargo, la modesta mejora no es Wells Fargo & Co. came in with a higher suficiente para reducir la tasa de desempleo offer days later and managed to grab Wachovia away from Citi. Citigroup sued in de 9.6%. a New York court soon thereafter. ENGLISH
WASHINGTON (AP) --- The economy grew slightly faster last summer than first thought, benefiting from stronger spending by U.S. shoppers and improved overseas sales of U.S. goods. The Commerce Department reports that gross domestic product increased at a 2.5 percent annual rate in the July-September quarter. That was better than the 2 percent pace initially estimated last month. More brisk spending by American consumers, especially on autos and other big-ticket goods, and stronger sales of U.S. exports to foreign customers were the main reasons for the upgrade. ENGLISH Still, the modest improvement isn’t enough to drive down the 9.6 percent unemployment MINNEAPOLIS (AP) --- Medtronic’s rate. fiscal second-quarter profit fell 35 percent as legal and other costs outpaced weak gains in medical device sales, but adjusted results met Wall Street expectations. The medical device maker, based in Minneapolis, says profit fell to $566 million, or 52 cents per share, from $868 million, or 78 cents per share, during the same period a year ago. Revenue rose less than 2 percent to $3.9 billion from $3.84 billion. The rise in sales was not enough to offset a 16 percent boost in expenses, driven by legal costs. Excluding charges, Medtronic Inc. said it Wells to Pay Citi $100M earned 82 cents per share. Analysts polled by Thomson Reuters expect earnings per share to Settle Wachovia of 81 cents on revenue of $3.9 billion. Lawsuit
Wells pagaría $100 millones a Citi para resolver la demanda de Wachovia
254 Kroger
7942 Winchester Rd
255 Mapco
6566 Winchester Rd & Kirby Pkwy
257 Nanna’s Market
3164 N Watkins St near Dellwood Los percios fueron reportados el 11.23.10 en el portal GasBuddy.
A21
A22
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
Jorge Ramos apoya becas E4FC para estudiantes inmigrantes
ENGLISH
Jorge Ramos Funds E4FC Scholarships for Dream Act Students De la Redacción SAN FRANCISCO --- El autor premiado, presentador de noticias y columnista Jorge Ramos ha donado $20,000 de sus fondos personales para apoyar el programa de becas para futuros beneficiarios del DREAM Act, la legislación federal propuesta que proporcionaría un camino a la ciudadanía a miles de estudiantes indocumentados que han crecido en los Estados Unidos. Las becas se otorgarán a través del Nuevo Programa American Scholars de la E4FC, que ofrece ayudas financieras, servicios de asesoramiento y una red de apoyo a los estudiantes universitarios inmigrantes. “El fracaso del Congreso, tanto de demócratas como de republicanos, en aprobar la Ley DREAM, o cualquier otra reforma migratoria significativa este año me entristeció profundamente”, dice Ramos. “Estoy decidido a ayudar a estos jóvenes inmigrantes con talento a seguir adelante con sus vidas, a pesar de los obstáculos que
están fuera de su control”. La misión de E4FC (Educadores para una Consideración Justa) es ayudar a los estudiantes inmigrantes a lograr el sueño americano de la universidad y la ciudadanía. Proporciona un apoyo directo y la protección de estudiantes inmigrantes que han crecido en los Estados Unidos, pero que se enfrentan a desafíos debido a la necesidad financiera y a su estado migratorio. Este grupo tiene su base en San Francisco.
Memphis Center for Reproductive Health
Amar al otro… Es revisarte! Revisiones para Hombres, Mujeres y Adolescentes $150 Incluye exámenes PAP Examen y Tratamiento de Enfermedades de Transmisión Sexual Consulta sobre Planificación Familiar Examen de VIH & Referencias Evaluación Completa de Salud Ahora también ofreciendo Técnicas de Reproducción Asistida Para mujeres con problemas para concebir Amigablemente LGTB
Para citas visita www.mcrh-tn.org
901-274-3550
1726 Poplar Ave., Midtown
SAN FRANCISCO --- Award-winning author, newscaster, and columnist Jorge Ramos has donated $20,000 of his personal funds to support scholarships for future beneficiaries of the DREAM Act, proposed federal legislation that would provide a path to citizenship to thousands of undocumented students who have grown up in the United States. The scholarships will be awarded through E4FC’s New American Scholars Program, which offers financial awards, advisory services, and a peer support network to immigrant college students. “The failure of Congress, both Democrats and Republicans, to pass the DREAM Act or any other meaningful immigration reform this year has deeply saddened me,” says Mr. Ramos. “I am determined to help these talented young immigrants move forward with their lives, despite the obstacles beyond their control.” E4FC’s (Educators for Fair Consideration) mission is to help immigrant students realize the American dream of college and citizenship. They provide direct support and advocacy for immigrant students who have grown up in the United States but face challenges due to financial need and immigration status. This group is San Francisco based.
Algunos legisladores de Oklahoma impulsarían leyes de inmigración más estrictas Some Okla. lawmakers push tougher immigration laws OKLAHOMA CITY (AP) --- Algunos legisladores estatales, de los distritos del sur de la Ciudad de Oklahoma, han estado presionando para hacer las leyes de inmigración más duras mientras la población hispana de la ciudad va creciendo. El diario “The Oklahoman” reporta que los legisladores de Oklahoma proceden de una zona con una población hispana en rápido crecimiento. La población hispana del condado de Oklahoma creció un 67 por ciento entre 2000 y 2009, según el Censo de los EE.UU. Gran parte de ese crecimiento fue en el sur de Oklahoma City. “Yo lo llamo dolores de crecimiento. Creo que es lo que está pasando en Oklahoma, especialmente en el sur de Oklahoma City”, dijo miembro de la Junta Escolar de Oklahoma City, David Castillo. El nuevo senador estatal, Ralph Shortey,
Inmigración • Immigration
R-Oklahoma City, se encuentra entre aquellos que buscan una ofensiva contra la inmigración ilegal. Él ha anunciado sus planes para presentar una legislación que reflejaría a la ley de Arizona que requiere que la policía cuestione el estatus migratorio de las personas que sospeche que están en los EE.UU. ilegalmente. “Casi todo lo que escuché cuando yo estaba tocando las puertas [en la campaña] fue: ‘Queremos la ley de Arizona aquí’”, dijo Shortey. Otros legisladores como el representante Randy Terrill, republicano de Moore, está trabajando en lo que Terrill llama una ‘Ley de Arizona Plus’’, que impediría a los niños de inmigrantes ilegales se convirtiesen en ciudadanos, incluso si los niños hubiesen nacido en Oklahoma. También permitiría a la policía confiscar los vehículos conducidos por inmigrantes ilegales. Castillo dijo que esas leyes van demasiado lejos. “Ya tenemos tiempos muy difíciles en Oklahoma’”, dijo. “¿Queremos tener el ojo negro en Oklahoma, ese mismo que Arizona tiene ahora?’’ ENGLISH
OKLAHOMA CITY (AP) --- Some state lawmakers from south Oklahoma City have been pushing harder for tough immigration laws as the city’s Hispanic population has grown. The Oklahoman reports the lawmakers come from an area with a rapidly growing Hispanic population. Oklahoma County’s Hispanic population grew by 67 percent between 2000 and 2009, according to the U.S. Census. Much of that growth was in south Oklahoma City. ``I call it growing pains. I believe that is what we’re going through in Oklahoma, especially in south Oklahoma City,’’ Oklahoma City School Board member David Castillo said. New state Sen. Ralph Shortey, R-Oklahoma City, is among those seeking a crackdown on illegal immigration. He has announced plans to file legislation that would mirror an Arizona law requiring police to question the immigration status of people they suspect are in the U.S. illegally. ``Nearly all I heard when I was out knocking doors was, ‘we want the Arizona law here,’’’ Shortey said. Other lawmakers like Rep. Randy Terrill, R-Moore, are working on what Terrill calls an ``Arizona-plus’’ law that would keep the children of illegal immigrants from becoming citizens even if the children were born in Oklahoma. It also would allow police to seize vehicles driven by illegal immigrants. Castillo said such laws go too far. ``We’re having a tough enough time in Oklahoma,’’ he said. ``Do we want to have the black eye in Oklahoma that Arizona is having?’’
Comunidad • Community
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
No se deje engañar Do Not be Fooled
Evite ser una víctima de engaño. El teléfono, el e-mail y todos los medios de comunicación son usados por personas de mala fe que buscan ganar dinero engañando Zulema Biasi a personas deseosas de trabajar o invertir su dinero de la mejor manera posible. Hay signos que le indican a usted cuando está en peligro de ser engañado. Estos son: Una oferta que se ve demasiado buena para ser cierta - quien se la ofrece lo presiona para decidir inmediatamente - le garantiza el suceso en lo que va a intervenir - las ganancias ofrecidas son excesivamente altas le pide dinero antes de comenzar el negocio, aun bajo la promesa de recibir premios - si le están comprando algo le pagan más de lo debido, pero más tarde usted debe mandarles la diferencia - la compañía que le ofrece el negocio no luce como algo establecido o real - algo no le parece a usted correcto. Para su seguridad nunca teclee en el link dentro de un e-mail, si está
interesado en ver lo que ofrecen marque usted mismo la dirección que se da lo mejor es verificar si la compañía realmente existe llamando al Better Business Bureau - Denuncie los fraudes al Federal Trade Commisión ftc.gov/ complain - es muy importante guardar todos sus recibos, declaraciones, estados de cuenta, las notas en el envoltorio del producto, y siempre revise todo antes de que se retire la persona que se los entrega o usted deje la ventanilla en que lo atendieron. Tenga presente que los bancos nunca van a mandar por e-mail su número de cuenta o se lo van a pedir por teléfono. nunca proporcione información personal por teléfono - . Nunca envié dinero a personas que no conoce - sea muy cuidadoso con las ofertas de trabajo para hacer en su casa ningún trabajo legítimo le va a pedir que reenvíe mercadería o material financiero desde su casa - Las loterías extranjeras son ilegales en Estados Unidos, usted no puede ganar le diga lo que sea el que se la quiere vender. Siempre controle su estado de cuenta
Prevenir una Grave Enfermedad de las Encías Prevent Serious Gum Disease
NUEVA YORK (PR WIRE) --- Entre los más de 2.5 millones de hispanos en los Estados Unidos que padecen de diabetes(1), muchos se sorprenderían al enterarse de una complicación inesperada asociada con esta condición: la enfermedad de las encías. Según el Center for Disease Control (Centro de Control de Enfermedades, CDC), hay un incremento de la prevalencia de la enfermedad de las encías entre los diabéticos, una enfermedad que afecta de manera desproporcionada a los hispanos en los Estados Unidos Según una encuesta nacional de exámenes, los mexicanoamericanos tienen casi dos veces más probabilidades que los blancos no hispanos de que un médico les diagnostique diabetes(3) Entre los hispanos/latinos, los índices de prevalencia de la diabetes son de 8.2 por ciento para los cubanos, 11.9 por ciento para los mexicanoamericanos, y 12.6 por ciento para los puertorriqueños(4)
Un reciente estudio muestra que las personas que padecen diabetes tienen dos veces más probabilidades de desarrollar enfermedad de las encías que las personas que no tienen diabetes(5). Este riesgo incrementado se debe a una disminución de la capacidad de combatir las bacterias
que invaden las encías, lo que causa que los diabéticos sean más susceptibles a la infección bacteriana. Nuevas investigaciones también sugieren que la asociación entre la enfermedad de las encías grave y la diabetes es una relación de doble vía. No sólo los diabéticos son más susceptibles a la enfermedad de las encías, sino que la enfermedad de las encías puede tener el potencial de afectar el control de la glucosa en la sangre y contribuir a la progresión de la diabetes(6). Los pacientes de diabetes pueden combatir el riesgo de contraer enfermedad de las encías y otros problemas de la salud bucal limpiándose los dientes con hilo dental, visitando al dentista periódicamente y cepillándose los dientes a diario con pasta dentífrica antibacteriana como Colgate Total(R). A diferencia de la pasta dental regular, la pasta dental Colgate Total(R) reduce los gérmenes que causan gingivitis, una forma inicial de la enfermedad de las encías, en el 90%, frente a la pasta dental regular con fluoruro, 12 horas después de cepillarse los dientes. Además, es la única pasta dental aprobada* por la FDA para prevenir la gingivitis y la más recomendada por la mayoría de los dentistas para el cuidado de las encías.
bancaria para asegurarse de que no le cargan gastos que usted no reconoce una vez al año pida su reporte de crédito desde annualcreditreport.com . Siempre manténgase informado y enséñeles a sus niños y adolescentes a ser cuidadosos con su dinero y sus actividades - Si sus padres son muy mayores ayúdelos a manejar sus intereses - comparta toda la información que obtenga, para que de ese modo les resulte más difícil a los que buscan engañar, lograr su propósito. Para presentar una queja u obtener información gratuita sobre este tema, visite ftc.gov o llame al 1-877-382-4357. Información ofrecida por United States Postal Service. FAMILIAS FELICES es un programa de LATINO MEMPHIS 901-366-5882 zulema@lati latinomemphis.org
A23
A24
Comunidad • Community
La Prensa Latina • Semana del 28 de Noviembre al 04 de Diciembre del 2010 • www.laprensalatina.com • 901.751.2100
Nuevo costo para el sellado de los formularios de inmigración, efectivos desde el 23 de noviembre de 2010
Para mayor detalle del costo de los formularios puede visitar las páginas Web de Visalaw.com o la USCIS entre otras. Esperamos que esta información sea de su ayuda.
Lynn Susser es abogada y manager de la Firma de Abogados Siskind Susser, PC, Immigration Attorneys. Para contactarse con ella llame al 901- 5074271 o al 901-682-6455.
New Tariffs on Immigration Forms, Effective Nov. 23rd, 2010 Por Lynn Susser en colaboración con Gilda Bollwerk
Desde el 23 de Noviembre de 2010 el sellado para algunos de los formularios de inmigración se ha incrementado. A continuación se detallan estos formularios con los nuevos costos para los sellados de las respectivas peticiones. Tenga en cuenta que mencionamos solamente los formularios que con mayor frecuencia se usan: Formulario Nuevo Costo I-485 para la Residencia Permanente .............................................................. $985 I-485A para la Penalidad ..................................................... $1000 (NO CAMBIO) Huellas Digitales (Biometric Services) .............................................................. $85 I-765 para Autorización de Trabajo ................................................................. $380 I-130 para Familiares Extranjeros .................................................................... $420 N-400 para Naturalización .................................................... $595 (NO CAMBIO) N-600/600K para Solicitud de Certificación.................................................... $600 de Ciudadanía I-817 para el Beneficio de Unidad Familiar.................................................... $435 I-751 para Remover la Condición del Residente ............................................. $505 I-881 casos de NACARA ...................................................... $285 (NO CAMBIO) I-821 para TPS $50 para los que aplican por primera vez. No hay costo para la re-registración. Un costo de $85 por persona para las huellas digitales (fee for biometrics) será requerido.
¡Pierda Peso!
En la clínica médica del Doctor Miller en Germantown!
s e l l a ¡No f iro! les tu tdisponib
ntos s. Descuepara grupotos para e l bo es de orada. Paquetda la temp to
A TODOS LOS POSTORES INTERESADOS La Junta de Educación del Distrito Escolar de la Ciudad de Memphis aceptará propuestas escritas para la adquisición de un Desktop Con Virtualización de Soluciones Gerenciales y también para el Mantenimiento Preventivo y Reparación del CNC en Camionetas y Vanes con Refrigeración. Visita nuestro sitio de internet para información adicional: www.mcsk12.net/aboutmcs_procurements.asp Preguntas concernientes con las propuestas deberán ser dirigidas a Procurement Services al (901) 416-5376.
¡Échales un vistazo!
www.riverkings.com
Gracias por apoyar a las Escuelas de la Ciudad de Memphis.
4560 Venture Dr. Southaven MS 38671
Jacqueline Saunders, Directora de las Escuelas de la Ciudad de Memphis Procuración de Servicios
(662) 342-1755
l! ¡Hablamos Españo
• Sólo $35 la consulta • Fentermina $25 en la clínica • Inyección lipotrópica $25 por el tratamiento de dos semanas • También otras medicinas disponibles Estamos abiertos de lunes a sábado de 9:00am a 4:00pm Si viene sin cita también lo podemos atender.
1900 Kirby Parkway, Suite #100, Germantown,TN. • (901) 624-6885
Local
de 4584 pies cuadrados disponible para restaurante en el 7209 Winchester.
En la Winchester
Sólo
$5,000 al mes.
Llame a Ann Stalls al
(901) 221-0416 o al (901) 496-3338