La Prensa Latina 11.05.23

Page 1

FREE | GRATIS • TENNESSEE • ARKANSAS • MISSISSIPPI • KENTUCKY

Recuerd a el C Doming AMBIO DE HO o R del 202 , 5 de noviemb ARIO Fall bac 3, a las 02:00 a re k: Sun, N .m ov 5, 20 . 23

BILINGUAL MEDIA

N.º 1376 • 11.05.2023 • www.LaPrensaLatina.com

Memphis celebra la “Feria de La Chinita” por primera vez Memphis to Celebrate the “Chinita Fair” for the First Time Ever P3 La foto es cortesía de ProShowTV. | Photo is courtesy of ProShowTV.

VER LA PÁGINA 15 PARA MÁS INFORMACIÓN

MANTÉN LOS RESIDUOS DEL CÉSPED LEJOS DE LOS DRENAJES PLUVIALES Y LAS CALLES DE LA CIUDAD


International

Always Fresh & Best Prices Siempre Fresco y los mejores precios

FARMER’S MARKET

Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.

ORANGE NAVEL

DOMINICAN MANGO

CHOY JR SHANGHAI BOK

ROMA TOMATOES

STRAWBERRY

CHINESE EGGPLANT

GREEN BABY MANGOES

ESPECIAL

$1.39 lb

ESPECIAL

$0.99 l

SALE

MASECA REGULAR 4 LB

JUGO DE NARANJA DEL FRUTAL 16.9 OZ

MAYONESA HELLMANN’S 30 OZ

ARROZ EXTRA LARGO CANILLA 20 LB

SALE

$1.39 lb

FRIJOLES PINTOS Y NEGROS GOYA 15.5 OZ

JUANITAS HOMINY 1 GAL

TOSTADAS CHARRAS

$14.29

$1.49

$6.49

Especial

Especial

$1.79

Especial

DOÑA MARIA MOLE 8.25 OZ

ACEITE MAZOLA 1 GALÓN

SQUIRT SODA 2 LTR

SALSA RAGU TRADICIONAL 24 OZ

KINDER EGG

PASTA LA MODERNA 7 OZ

CALDO DE POLLO MAGGI 1KG

Especial

Especial

2 x $3.00

Especial

$1.99 ea

Especial

Especial

SHRIMP 70/80

TILAPIA WHOLE

SHRIMP 40-50

CONSOMÉ DE POLLO MAHLER 32 OZ

COCONUT DRINK MILK

MELONA PALETAS

T-BONE

$4.59 lb

PIERNA DE POLLO ADOBADO

$2.99 lb

$ 5.99 lb CARNE MOLIDA

$6.99

CHICHARRÓN PRENSADO

$2.29

GOMTANG NOODLE SOUP

$6.99

TOILET PAPER 30 ROLLS

$7.99 lb

$1.99 lb

$2.99 lb

BINGGRAE MILK DRINK 6PK

$4.99 lb

NONGSHIM SOO DRIED NOODLES

$5.99 lb

$1.49

to $16.99

$8.99

$4.99

$1.99

BLUE CRAB VIVO

$4.99 lb

$6.99 lb

CRAWFISH

RAW

JARRITOS BOTELLA DE VIDRIO 12 PK

PORTABLE STOVE

COSTILLA DE PUERCO

RAW

KING NOODLE

BUBBLE TEA

PAPER TOWELS 6 ROLLS

CHAPA GURI NOODLES

UDON NOODLE SOUP

JOYCOOK PANS OF DIFFERENT SIZES

CLOVER CHIPS

$3.79

to $6.99

$1.29

$1.49

Special

$1.99

$0.99

ESTUFA DE GAS

PREMIUM BUTANE FUEL

BIG SELECTION OF POTS

SHRIMP CRACKER

FARMER’S MARKET

y

CVS

Especial

6616 Winchester Road • Memphis

(901) 795-1525

Especial

Especial

Especial

Contratando a personal para trabajar en ambas locaciones de Winchester y Cordova.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Germantown Pkwy

Kirby Pkw

Cordova Road International

Winchester Road

2

¡Especiales del 11/03/23 - 11/09/23!

PARTY CITY International

FARMER’S MARKET

1150 N. Germantown Pkwy. • Cordova

(901) 417-8407

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


Memphis celebra la “Feria de La Chinita” por primera vez Memphis to Celebrate the “Chinita Fair” for the First Time Ever

MEMPHIS, TN (LPL) --La comunidad venezolana de Memphis sigue haciendo historia este año, pues, luego de consagrar una réplica de la imagen de la Virgen de Chiquinquirá con una hermosa ceremonia de entronización en la Iglesia de la Natividad (Church of Vivian the Nativity – 5955 St. Elmo. Fernándezde-Adamson Bartlett, TN 38135) el pasaEditora do 15 de agosto, ahora estará celebrando por primera vez en esta ciudad la “Feria de La Chinita”, con todo y amanecer gaitero. Siendo una festividad religiosa y cultural que le rinde tributo a Nuestra Señora del Rosario de Chiquinquirá –“La Chinita”, como se le dice con cariño a la patrona de los zulianos–, la “Feria de La Chinita” tendrá lugar en Memphis los días 12, 17 y 18 de noviembre (ver el programa más adelante), aunque en realidad se celebra desde el último sábado en octubre hasta el 18 de noviembre en Maracaibo, Venezuela. Además, es una de las mejores fiestas patronales en el país suramericano desde 1966, fecha en la que tuvo sus inicios. Entre los eventos que más destacan durante esta gran fiesta están los siguientes: • La “Bajada de la Virgen”, en donde miles de feligreses se reúnen en la Basílica de Nuestra Señora de Chiquinquirá para disfrutar y vivir paso a paso la bajada de la imagen desde su trono hasta tierra firme para luego recorrer las calles de la ciudad de Maracaibo. • “Encendido de Luces” en la famosa Avenida Bella Vista de Maracaibo. En el primer viernes de noviembre se realiza el “Encendido de Luces” en la Avenida Bella Vista, que no es más que la decoración de una de las principales arterias viales de Maracaibo. Este evento, aunque es más navideño que de feria, se inaugura con muchos grupos musicales y anima el espíritu del pueblo zuliano antes de la feria. • Exposiciones comerciales. Siendo que la “Feria de La Chinita” marca también el inicio de la temporada navideña en el estado Zulia, Venezuela, los comerciantes aprovechan la oportunidad para llevar a cabo varias exposiciones (expo-ferias) en distintos lugares importantes de la ciudad. • Amaneceres Gaiteros. Tal y como lo indica su nombre, se trata de fiestas públicas o privadas en donde la protagonista es la gaita, música navideña tradicional del Zulia, aunque también se oyen otros ritmos tropicales. Además, la gente disfruta del ambiente festivo con mucha algarabía hasta el amanecer. Por otro lado, la noche antes del “Día de La Chinita” (18 de noviembre) se rea-

liza una vigilia en honor a la Virgen, ya sea con una serenata en la entrada de la Basílica o con un amanecer gaitero. • Elección de la Reina de la Feria y el Festival de la Orquídea. El sábado antes del “Día de La Chinita” se realiza en Maracaibo una edición especial del programa televisivo Súper Sábado Sensacional, donde se elige a la Reina de

comparsas de otros estados e incluso internacionales y bandas instrumentales. Por ser un acto en vía pública, es uno de los eventos gratuitos, al igual que el “Encendido de Luces”, que más atrae a público de todas las edades. • Conciertos y Parrandas. Durante los días de la feria hay un sinnúmero de parrandas y conciertos con artistas nacionales e internacionales en Maracaibo.

Chinita”. El famoso “Juego de La Chinita” se lleva a cabo el 18 de noviembre en el estadio Luis Aparicio “El Grande”, donde el equipo local de las “Águilas del Zulia” recibe a su rival en el marco de la ronda regular de la Liga Venezolana de Béisbol Profesional y disputan el Trofeo de La Chinita. • La “Feria de La Chinita” termina el primer domingo del mes de diciembre con la Procesión de la Aurora Chiquinquireña en la Basílica y la subida de la imagen de La Chinita a su altar. Obviamente, y por cuestiones de tiempo y porque ésta es la primera vez que se hace algo así en Memphis, la “Feria de La Chinita” será un poco diferente y mucho más pequeña que en Maracaibo, aunque guardando siempre el mismo fervor hacia la Virgen. PROGRAMA DE LA CELEBRACIÓN DEL “MES DE LA CHINITA” 2023 Bajada de la Virgen de Chiquinquirá (“La Chinita”) Organizada por la comunidad La Chinita en Memphis. Fecha: 12 de noviembre Hora: 2:00 PM Lugar: Church of the Nativity – 5955 St. Elmo. Bartlett, TN 380135 Rosario y Procesión Tanto el Santo Rosario como la Procesión son organizados por la comunidad La Chinita en Memphis. Fecha: 17 de noviembre Rosario: 6:30 PM Misa: 7:30 PM Compartir: 8:30 PM Lugar: Church of the Nativity – 5955 St. Elmo. Bartlett, TN 380135 Expo-Feria Memphis Exposición de “Stand” de marcas y emprendimientos locales en diferentes áreas. Organizada por ProShowTV. Fecha: 18 de noviembre Hora: 8:00 PM Lugar: Memphis Music Room – 5770 Shelby Oaks Dr. Memphis, TN 38134

la Feria de La Chinita, en una producción a la altura del Miss Venezuela que se alterna con el llamado Festival de la Orquídea. Este último es una premiación a los artistas o grupos musicales, nacionales o internacionales, que se presentan. Los trofeos se categorizan en diamante, platino, oro, plata y bronce. En cuanto al desfile, éste se realiza anualmente en la calle 77, mejor conocida como 5 de Julio, de Maracaibo. En este desfile se muestran carrozas elaboradas –principalmente por instituciones gubernamentales y del sector privado–,

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

• Corrida de Toros. Aunque ya no hay corridas de toros en Maracaibo, éstas fueron hasta hace algunos años otros de los eventos que se daban en el marco de la “Feria de La Chinita”, con la participación de importantes figuras del toreo mundial. • El 18 de noviembre, que es cuando se celebra el “Día de La Chinita”, se realiza una ceremonia solemne de Nuestra Señora de Chiquinquirá en la Basílica. • Juego de Béisbol - “El Clásico de La

Primer Amanecer de la Feria de La Chinita en Memphis Presentación de Rafael “Pollo” Brito con toda su banda e interpretando todos sus éxitos; Luis Aguirre y sus Gaiteros; y Dani Latin Music. Organizado por ProShowTV. Fecha: 18 de noviembre Hora: 8:00 PM Lugar: Memphis Music Room – 5770 Shelby Oaks Dr. Memphis, TN 38134 HISTORIA DE LA CHINITA La historia que cuenta la llegada de Nuestra Señora del Rosario de Chiquinquirá, “La Chinita”, al Zulia dice lo siguiente: Continued on page 4

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

3


From page 3

Vivian Fernández-de-Adamson Editora | Editor

Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator

Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor

María Jesús Silva Pasante | Intern

Miguel A. Cardozo Mercadeo | Marketing

Karla Lobo Social Media

María Calvo Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design

Dawn Ellis Administración | Administration

Jairo Arguijo Director de Operaciones | Operations Director

Sidney Mendelson Director Published by:

Minority Media USA Memphis, TN (901) 751-2100

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.

BETTER BUSINESS BUREAU

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEDIA

4

“La Chinita” llegó a Maracaibo en el año 1709 (fecha declarada por la Iglesia Católica, aunque varios historiadores difieren de ésta y dicen que fue en 1749), cuando una mujer lavaba su ropa en las orillas del lago de Maracaibo y observó flotando una tablita de madera fina, la cual recogió para utilizarla como tapa de la tinaja de agua que tenía en el corredor de su casa. A la mañana siguiente, cuando estaba colando el café, la mujer escuchó unos golpes como si alguien estuviera llamando. Fue a ver lo que sucedía y quedó sobrecogida de asombro al ver que la tablita brillaba y que aparecía en ella la imagen de Nuestra Señora de Chiquinquirá. Por tal motivo, la mujer comenzó a gritar “¡Milagro! ¡Milagro!”, por lo que de ahí proviene el nombre de la avenida “El Milagro”, ubicada junto al lago y en donde estaba la casita de la lavandera. Luego de lo sucedido, numerosas personas acudieron a presenciar el prodigio, convirtiéndose por esto la casa de la humilde mujer en un lugar de veneración a la Virgen por parte de múltiples creyentes. Además, la leyenda cuenta que la Virgen era llevada en hombros por dos hombres elegidos por el propio gobernador cuando, al doblar por una esquina, la imagen se puso tan pesada que impidió seguir moviéndola. Finalmente, después de muchos ruegos al cielo y súplicas a la Virgen, uno de los presentes exclamó: “Tal vez la Virgen no quiera ir a la Iglesia Matriz y prefiera la de San Juan de Dios”. Según la tradición popular, estas palabras se tomaron como una inspiración divina, pues la procesión cambió su rumbo hacia la iglesia de la gente humilde de Maracaibo y la imagen recuperó su peso normal. Es por eso que, desde ese día, la Virgen de Chiquinquirá protege desde su templo, hoy basílica, al pueblo zuliano. Fuentes (Historia de la Virgen de Chiquinquirá): Revista Perfil y página web del consejo legislativo del edo. Zulia. Otras fuentes: Venelogía.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

ENGLISH:

MEMPHIS, TN (LPL) --- The Venezuelan community of Memphis continues to make history this year, as not only they consecrated a replica of the image of Our Lady of Chiquinquirá with a beautiful enthronement ceremony at the Church of the Nativity (5955 St. Elmo. Bartlett, TN 38135) on August 15, but now will be celebrating the

“Chinita Fair” for the first time in this city. Being a religious and cultural feast that pays tribute to Our Lady of the Rosary of Chiquinquirá – “La Chinita,” as the patroness saint of all Zulians is affectionately called –, the “Chinita Fair” will take place in Memphis on November 12, November 17 and November 18 (see the program below), although it is actually celebrated from the last Satur-

day in October until November 18 in Maracaibo, Venezuela. In addition, it is one of the best patron saint festivities in the South American country since 1966, the date on which it began. Among the events that stand out the most during this great festival are the following: • The “Descent of the Virgin,” where thousands of parishioners gather in the Basilica of Our Lady of Chiquinquirá to enjoy and live step by step the descent of the image of the Virgin from its throne to the mainland in order to tour the streets of Maracaibo. • “Holiday Lighting Ceremony” on the famous Bella Vista Avenue in Maracaibo. On the first Friday of November, the “Holiday Lighting Ceremony” takes place on Bella Vista Avenue, which is nothing more than the decoration of one of the main roads of Maracaibo. This event opens with many musical groups. • Vendor Expo Events. Since the “Chinita Fair” also marks the beginning of the Christmas season in the state of Zulia, Venezuela, merchants take advantage of the opportunity to hold various expos in different important places around the city. • Dusk Till Dawn Events with “Gaitas” (“Amaneceres Gaiteros”). As its name indicates, these are public or private parties where the protagonist is the ‘gaita,’ a traditional Christmas music from Zulia, although other tropical rhythms are also heard. In addition, people enjoy the festive atmosphere with much excitement from dusk till dawn. Moreover, the night before the “Day of Our Lady of Chiquinquirá” (November 18) a vigil is held in honor of the Virgin, either with a serenade at the entrance of the Basilica or with a dusk till dawn event surrounded by gaita and other music genres. • Election of the Queen of the Fair and the Orchid Festival. The Saturday before the “Day of Our Lady of Continued on page 5

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


From page 4

Chiquinquirá,” a special edition of Súper Sábado Sensacional (a popular TV show in Venezuela) is held in Maracaibo, where the Queen of the “Chinita Fair” is chosen. This beauty contest is almost as important as that of Miss Venezuela. Regarding the Orchid Festival, it is an award given to national or international artists or musical bands. Trophies are categorized into diamond, platinum, gold, silver, and bronze. As for the parade, it takes place annually on 77th Street, better known as 5 de Julio, in Maracaibo. This parade features elaborate floats – mainly made by government institutions and the private sector – and instrumental bands. • Concerts and Parties. During the days of the fair there are countless parties and concerts that feature national and international artists in Maracaibo. • Bullfighting. Although there are no longer bullfights in Maracaibo, they were also part of the “Chinita Fair,” featuring world-renowned bullfighters. • On November 18, which is when the “Day of Our Lady of Chiquinquirá” is celebrated, a solemn ceremony in honor of Our Lady of Chiquinquirá is held in the Basilica. • Baseball Game - “The Chinita Classic.” The famous “Chinita Game” takes place on November 18 at the Luis Aparicio “El Grande” stadium with the Águilas del Zulia playing against their rival team looking to win the Chinita Trophy. • The “Chinita Fair” ends on the first Sunday of December with the “Procession of the Chiquinquireña Aurora in the Basilica and the raising of the image of the Virgin to Her altar.” Obviously, the “Chinita Fair” in Memphis will be a little different and much smaller than in Maracaibo, although the Venezuelans’ devotion towards the Virgin is always the same.

PROGRAM OF THE 2023 “CHINITA FAIR” IN MEMPHIS The Descent of Our Lady of Chiquinquirá (“La Chinita”), organized by the La Chinita community in Memphis. When: November 12 Time: 2:00 PM Where: Church of the Nativity – 5955 St. Elmo. Bartlett, TN 380135 Rosary and Procession. Both the Holy Rosary and the Procession are organized by the La Chinita community in Memphis. When: November 17 Rosary: 6:30 PM Mass: 7:30 PM Social Gathering: 8:30 PM Where: Church of the Nativity – 5955 St. Elmo. Bartlett, TN 380135 Vendor Expo Event in Memphis, featuring local vendors, brands, etc. This event is hosted by ProShowTV. When: November 18 Time: 8:00 PM Where: Memphis Music Room – 5770 Shelby Oaks Dr. Memphis, TN 38134 The First “Amanecer Gaitero” in Memphis. Rafael “Pollo” Brito, who is a very famous Venezuelan artist, will be performing along with his entire band. Dani Latin Music and Luis Aguirre with his “Gaiteros” will be performing as well. This event is also organized by ProShowTV. When: November 18 Time: 8:00 PM Where: Memphis Music Room – 5770 Shelby Oaks Dr. Memphis, TN 38134

• Intérpretes. • Traducción de documentos.

• Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano.

DESDE

1991

• Asistencia en la traducción y el llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de la “Green Card”, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA. • Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.

HISTORY OF OUR LADY OF CHIQUINQUIRÁ The story that tells of the arrival of Our Lady of the Rosary of Chiquinquirá, “La Chinita,” in Zulia says the following: “La Chinita” arrived in Maracaibo in 1709 (as declared by the Catholic Church, although several historians differ from it and say that it was in 1749), when a woman wash-

• Fotografías para Inmigración, pasaportes y visas. • Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC).

5159 WHEELIS DR. #108, MEMPHIS • 901-767-2424

LOS EMPLEADOS DE VISA INC. NO SON ABOGADOS AUTORIZADOS PARA EJERCER LEYES EN EL ESTADO DE TENNESSEE Y NO PUEDEN DAR ASESORÍA LEGAL NI ACEPTAR HONORARIOS POR ESTE CONCEPTO. / VISA INC. EMPLOYEES ARE NOT ATTORNEYS LICENSED TO PRACTICE LAWS IN THE STATE OF TENNESSEE; THEY MAY NOT GIVE LEGAL ADVICE NOR ACCEPT FEES FOR LEGAL ADVICE.

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

ing her clothes by the shores of Lake Maracaibo saw a small, wooden tablet floating towards her. She picked it up thinking it might be of some use, and took it home with her, along with the clothes. The following morning while preparing coffee, she heard knocks as if somebody was calling her. She went to see and was astonished to find the tablet shining and

with the image of Our Lady of Chiquinquirá now upon it. Surprised and filled with strong emotion, she ran out of her house, shouting “¡Milagro! ¡Milagro!” – hence the name “El Milagro” (“The Miracle”) given to the avenue where the visionary’s house stood. Then, numerous people came to witness the prodigy, thus turning the house of the humble woman into a place of veneration for the Virgin by multiple believers. In addition, the legend tells that the Virgin was carried on the shoulders of two men chosen by the governor himself when, by the time they were turning around the corner, the image became so heavy that it prevented them from moving forward. Finally, after many prayers to heaven and pleas to the Virgin, one of those present exclaimed: “Perhaps the Virgin does not want to go and prefers to stay at the Church of San Juan de Dios” – the tablet depicting the image of the Virgin Mary was first taken to a small sanctuary built to honor San Juan de Dios and later, under the rule of the governor Francisco de la Roche Ferrer, a bigger chapel was erected to venerate the newly found image of the Virgin of Chiquinquirá. The tablet remained there until the final stage of the Basilica was completed in 1858. According to popular tradition, these words were taken as a divine inspiration, as the procession changed its course towards the church of the humble people of Maracaibo and the image recovered its normal weight. That is why, since that day, Our Lady of Chiquinquirá protects the Zulian people from her temple, today a basilica. Photos: Vivian Fernández-de-Adamson

LAMAR SERVICE CARLOS ¡REPARACIÓN DE TRASMISIONES CON 1 AÑO DE GARANTIA! • Hacemos afinaciones de fallas mecánicas y eléctricas • Servicio completo de frenos • Aire acondicionado • Rectificación de rotores y tambores • Soldaduras de mufflers

3506 Lamar Avenue • 901-644-5565

¡Se busca ayudante de mecánico! Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

5


SERVICIOS COMUNITARIOS COMMUNITY SERVICES Números telefónicos de servicios 911 El servicio de emergencia 911 le permite obtener asistencia rápidamente en una situación de emergencia. Un operador en el punto de respuesta de seguridad pública más cercano (PSAP) atenderá su llamada e inmediatamente contactará con los servicios de emergencia apropiados (policía, ambulancia, cuerpo de bomberos u otro) dependiendo del tipo de emergencia. 211 El Servicio 211 es para obtener información y remisión a servicios comunitarios y sociales, como clases de inglés, programas de asistencia financiera, clínicas de salud o servicios de consejería. 311 El Servicio 311 es para obtener información sobre programas y servicios municipales, tales como recolección de basura, remoción de nieve y tránsito. 411 El servicio 411 le permite obtener en todo momento las direcciones y los números de teléfono de individuos y empresas que ingresaron en el directorio telefónico. Este número también le ofrece información sobre el tiempo, los horarios de las películas o los mapas de carreteras.

Números importantes para su salud Church Health Clinic: 901-272-0003 Christ Community Health Services: 901-701-2560 Memphis Health Center: 901-261-2000 Hickory Hill Public Health Clinic: 901-365-1045 Shelby County Health Department: 901-222-9000 Planned Parenthood Greater Memphis Region: (901) 7251717 / (866) 711-1717 CHOICES • Memphis Center for Reproductive Health: (901) 274-3550 ----------------------------------------

Hospitales

St. Francis Hospital Dirección: 5959 Park Ave. Memphis, TN 38119 (901) 765-1000 St. Francis Hospital • Bartlett Dirección: 2986 Kate Bond Rd. Memphis, TN 38133 (901) 820-7000 Baptist Memorial Hospital Memphis Dirección: 6019 Walnut Grove Rd. Memphis, TN 38120 Telf.:(901) 226-5000 Baptist Memorial Hospital for Women 6225 Humphreys Blvd. Memphis, TN 38120 (901) 227-9000

6

Baptist Memorial Hospital Collierville Dirección 1500 W Poplar Ave. Collierville, TN 38017 (901) 861-9000 Baptist Memorial HospitalDeSoto Dirección: 7601 Southcrest Parkway. Southaven, MS 38671 662-772-4000 Methodist University Hospital Dirección: 1265 Union Ave. Memphis, TN 38104 (901) 516-7000 Methodist Le Bonheur Germantown Hospital Dirección: 7691 Poplar Ave. Germantown, TN 38138 (901) 516-6000 Methodist Hospital Olive Branch Dirección: 4250 Bethel Rd. Olive Branch, MS 38654 (662) 932-9000 Regional One Health Regional Medical Center Dirección: 877 Jefferson Ave. Memphis, TN 38103 (901) 545-7100 Delta Medical Center Dirección: 3000 Getwell Rd. Memphis, TN 38118 (901) 881-1303 St. Jude Children’s Research Hospital Dirección: 262 Danny Thomas Place. Memphis, TN 38105 Teléfono principal: (800) 822-6344 Oficina de Referencia de Pacientes: (888) 226-4343 Le Bonheur Children’s Hospital Dirección: 51 N. Dunlap St. Memphis, TN 38105 (901) 287-5437 -----------------------------------------

Memphis Shelby County Schools

(School Board Office) 160 S. Hollywood Street Memphis, TN 38112 Telf: (901) 416-5447 Fax: (901) 416-9787 boardoffice@scsk12.org -----------------------------------------

Otros números de importancia

Latino Memphis: 901-366-5882 Memphis Police Department: 901-526-2677 Shelby County Sheriff’s Office: 901-545-5500 Ambulance-Memphis: 901-458-3311 Ambulance-Shelby County: 901222-8000 Memphis Fire Department: 901-527-1400 Shelby County Fire Department: 901-222-8000 Animal Poison Control Center: 212-876-7700 FBI-Memphis: 901-747-4300 MLGW: 901-544-6549

Mental Health Crisis Hotline: 615-532-6500 Poison Help Hotline: 800-222-1222 TN Suicide and Crisis Hotline: 901-274-7477 National Suicide Prevention: 800-273-8255 Equal Employment Opportunity: 901-544-0115 / 901-544-0147 (Español) Humane Society of Memphis & Shelby County: 901-937-3900 -----------------------------------------

Estaciones del Departamento de Policía de Memphis División de tráfico: 1925 Union Ave. 901-636-4679 Airways Station: 2234 Truitt. 901-636-4599 Raines Station: 791 E. Raines Rd. 901-636-4599 Mt. Moriah Station: 2602 Mt. Moriah. 901-636-4199 Ridgeway Station: 3840 Ridgeway. 901-636-4500 Appling Farms Station: 6850 Appling Farms Pkwy. 901-636-4400

Old Allen Station: 3633 New Allen Road. 901-636-4399 South Main District Station y Unidad del Distrito de Entretenimiento: 545 S. Main Suite 216. 901-636-4099 Tillman Station: 426 Tillman. 901-636-3000 Crump Station: 949 E.H. Crump. 901-636-4600 -----------------------------------------

Números importantes para violencia doméstica y asalto sexual CasaLuz: 901-500-8214 Centro de Recursos para Asalto Sexual: 901-272-2020 Línea de Crisis por Asalto Sexual: 901-222-4350 Family Safety Center: 901-222-4400 -----------------------------------------

Números importantes para servicios comunitarios The Salvation Army: 901-543-8586 Caridades Católicas del Oeste de Tennessee: 901-722-4787 Caridades Católicas de Memphis: 901-722-4711 United Methodist Neighborhood Centers: 901-323-4993 Neighborhood Christian Center: 901-881-6013 Society of St Vincent De Paul: 901-722-4703 Memphis Crisis Center: • ¿Tiene preguntas y necesita respuestas confidenciales sobre el VIH/SIDA?

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Llame a la línea de ayuda en español, al 1-877-448-5669. Sólo los miércoles, de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. • ¿Se siente impotente, desvalido y sin esperanza? Llame al Centro de Crisis de Memphis, afiliado con la Línea Nacional del Suicidio y Prevención en español: 1-888-628-9454 -----------------------------------------

Refugios en Memphis

Abused Women Services of YWCA YWCA Greater Memphis se dedica a romper el ciclo de la violencia doméstica. 766 S. Highland Street, Memphis, TN 38111-4249 (901) 725-4277 www.memphisywca.org Alpha Omega Veterans Services, Inc. Ayuda a los veteranos militares sin hogar y discapacitados a reintegrarse a la sociedad proporcionándoles vivienda y otros servicios de apoyo esenciales. Estos servicios están específicamente diseñados para satisfacer las necesidades físicas, sociales y psicológicas de cada veterano y para promover su salud, seguridad, felicidad y utilidad en la sociedad. 1183 Madison Ave. Memphis, TN 38104 Voice: 901.726.6820 FAX: 901.726.6882 (901) 726-5066 Abierto las 24 horas www.alphaomegaveterans.org Barron Heights Transitional Center Nuestra misión es proporcionar el apoyo que nuestros veteranos necesitan para la transición hacia una vida sana y próspera. Muchos de nuestros antiguos residentes regresaron para ofrecerse voluntariamente y devolver la ayuda que les fue dada. 1385 Lamar Ave Memphis, TN 381044800 (901) 728-5873 Fax: (901) 728-5876 (901) 728-5873 www.bhcdc.com Calvary Rescue Mission Es un refugio sin fines de lucro, independiente, basado en la fe para hombres sin hogar en Memphis, TN. Servimos dos comidas completas al día, ofrecemos ropa a los desamparados, tenemos una biblioteca de 2500 volúmenes y ofrecemos servicios nocturnos de capilla, consejería, un programa de discipulado y alojamiento. 960 S. Third St. Memphis, TN 38106 (901) 775-2570 Abre a las 4:00 PM www.calvaryrescuemission.org Darkness II Light Shelters Atiende las necesidades de hombres y mujeres que están experimentando una “crisis de vida” debido al despido laboral, desempleo temporal, ejecución hipotecaria, evicción, discapacidad, jubilación, libertad condicional y situaciones de emergencia, y que desean reagruparse, recuperarse, cambiar y buscar ser más saludables y tener un mejor modo de vida. 1596 Hope Street Memphis, TN 38111 (901) 585-8657 2431 Forrest Ave. Memphis, TN 38112 (901) 249-4380 www.darkness2lightshelter.com Door of Hope Memphis Nuestra misión es acabar con la

falta de vivienda para la población más vulnerable de Memphis proporcionando vivienda y servicios de apoyo, una puerta a la vez. 245 N Bellevue Blvd. Memphis, TN 38105 • (901) 725-1140 www.doorofhopememphis.org Abierto hasta las 6:00 PM Dorothy Day House Mantiene a las familias desamparadas, creando un refugio seguro y una comunidad para familias enteras. 1429 Poplar Avenue. Memphis, TN 38104 (901) 726-6760 www.dorothydaymemphis.org Abre a las 4:00 PM Genesis House Sirve a las personas independientemente de sus creencias religiosas, su estatus socioeconómico o su origen étnico. Caridades Católicas no es sólo para la comunidad católica, es de la comunidad católica. 5825 Shelby Oaks Drive. Memphis, TN 38134-7316 (901) 373-1200 www.cdom.org Memphis Child Advocacy Center Nuestra misión es proveer con justicia, esperanza y sanación a cada niño que ha sufrido de abusos. 1085 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 (901) 525-2377 www.cacjctx.org Memphis Union Mission Asistimos a las necesidades físicas, espirituales y emocionales de hombres, mujeres y familias que están sin hogar, adictos y en crisis. 383 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 Memphis, TN (901) 526-8403 Abierto hasta las 5:00 PM www.memphisunionmission.org MIFA (Metropolitan Inter-Faith Association) Apoyamos la independencia de los ancianos vulnerables y las familias en crisis a través de programas de alto impacto. 910 Vance Ave. Memphis, TN 38126 (901) 527-0208 www.mifa.org 8:30AM–4:30PM Missionaries of Charity Proporcionamos refugio de emergencia para mujeres solteras y mujeres con niños (niñas de cualquier edad, niños hasta los cinco años). Los clientes deben abandonar las instalaciones durante el día. Aceptamos a mujeres embarazadas, pero también deben dejar el lugar durante el día. 700 North Seventh Street Memphis, Tennessee (901) 526-5456 Porter Leath • Sarah’s Place Damos poder a los niños y a las familias para lograr un estilo de vida saludable e independiente. 880 N. Manassas St. Memphis, TN 38107 901-577-2500 ext. 1166 / 901-5738016 www.porterleath.org Restoration House Living for Christ Ministries Nuestra misión es alimentar, vestir y dar refugio a los desamparados de las calles de Memphis y sus alrededores. Para reforzar la autoestima mediante la plantación de semillas de estímulo mediante el uso de asesoramiento, tutoría y capacitación laboral. 3095 Thomas St. Memphis, TN 38127 (901) 791-4022 www.lfcrestorationhouse.wix.com/ shelter

Salvation Army of Memphis • Single Women’s Lodge El único refugio específicamente diseñado para mujeres solteras en Memphis alberga hasta 20 de los individuos más vulnerables de nuestra ciudad. Muchos sufren de problemas de salud mental, abuso de sustancias, pérdida de empleo o desplazamiento. 901-260-9126 www.salvationarmymemphis.org/ relief/single-womens-lodge/ The Exchange Club Family Center Ha sido una fuente de esperanza para las familias que se ocupan de la ira y la violencia. A través de servicios de consejería, terapia de grupo y educación enfocados en el trauma, ayudamos a restaurar a las víctimas a sí mismas y a la comunidad, brindando esperanza para un futuro mejor. 2180 Union Ave. Memphis, Tennessee 38104 (901) 276-2200 www.exchangeclub.net Youth Villages • Safe Place Emergency Shelter for Teens Sirve como un refugio de emergencia para los jóvenes fugitivos y sin hogar que necesitan ayuda rápidamente. Con un personal de 24 horas al día, el refugio fugitivo es para adolescentes, de 13 a 17 años, que buscan respiro de problemas familiares o se encuentran en cualquier situación peligrosa. 1582 Poplar Ave. Memphis, TN 38104 901-276-SAFE www.youthvillages.org/what-we-do/ project-safe-place --------------------------------------

Consulados

Consulado de México en Little Rock, AR (501) 372• 6933 EXT. 261 Emergencias y Protección: (501) 952-3462 Consulado de México en Atlanta, GA (404) 266-2233 Consulado de Guatemala en Atlanta, GA (404) 320-8805 Consulado de Colombia en Atlanta, GA (404) 254-3206 / (404) 343-4541 Consulado de Argentina en Atlanta, GA (404) 880-0805 Consulado de Ecuador en Atlanta, GA (404) 841-2276 Consulado de Honduras en Atlanta, GA (770) 645-8881 Consulado de Honduras en New Orleans, LA (504) 522-3118 Consulado de Venezuela en New Orleans, LA (504) 210-1020 Consulado de Venezuela en Houston, TX (713) 974-0028 Consulado de Chile en Houston, TX (713) 621-5853 Consulado de Nicaragua en Houston, TX (713) 789-2762 -------------------------------------United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) • Memphis: 80 Monroe Ave. Seventh Floor. Memphis, TN 38103 (901) 820-2540

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


La Fundación Comunitaria del Noroeste de Mississippi y la Fundación Maddox organizan una recepción de donantes

Community Foundation of Northwest Mississippi and Maddox Foundation Host Donor Reception CONDADO DE DESOTO, MS (LPL/The DeSoto Times Tribune) --- La Fundación Comunitaria del Noroeste de Mississippi y el Centro de Recursos para Voluntarios y Sin Fines de Lucro Maddox organizaron conjuntamente una recepción para donantes y organizaciones sin fines de lucro en el hotel The Courtyard en Hernando. El evento se llevó a cabo para agradecer a aquellos en el condado de DeSoto que apoyan los esfuerzos filantrópicos de la Community Foundation y su misión de conectar a las personas que se preocupan por las causas que importan. La recepción para donantes y organizaciones sin fines de lucro con catering de Chirs Green fue una velada llena de conversaciones sinceras, historias compartidas de impacto y un sentido palpable de camaradería. Brindó una oportunidad para que la Community Foundation extendiera su gratitud a los donantes compasivos, los voluntarios dedicados y los firmes socios sin fines de lucro que forman la columna vertebral de sus esfuerzos filantrópicos. El evento subrayó la noción de que juntos podemos lograr cosas extraordinarias y que cada contribución, sin importar cuán grande o pequeña sea, contribuye a un bien

mayor. Habiendo establecido sus raíces en el condado de DeSoto en 2002, la Fundación Comunitaria del Noroeste de Mississippi otorgó la primera subvención al condado de DeSoto para la Celebración del Arte y desde entonces ha otorgado más de $11 millones en subvenciones al condado a través de la dedicación y los esfuerzos de liderazgo de sus antiguos miembros de la junta y sus representantes actuales Becky Beard, Will Brown, Cynthia Pride Gleeton, Cindy Gordon, Robin Hurdle, Billy Myers, Michael Parker, Toya Brooks Pride, Colie Sanford y Ravonda Griffin Willis. ENGLISH:

DESOTO COUNTY, MS (The DeSoto Times Tribune) --- The Community Foundation of Northwest Mississippi and the Maddox Nonprofit and Volunteer Resource Center co-hosted a Donor and Nonprofit Reception at The Courtyard in Hernando. The event was held to thank those in DeSoto County who support the philanthropic efforts of the Community Foundation and its mission of Connecting People Who

La Fundación Comunitaria del Noroeste de Mississippi y la Fundación Maddox festejan evento. Photo: CFNM/Maddox Foundation

Care With Causes That Matter. The Donor and Nonprofit Reception with catering from Chirs Green, was an evening filled with heartfelt conversations, shared stories of impact, and a palpable sense of camaraderie. It supplied an opportunity for the Community Foundation to extend its gratitude to the compassionate donors, dedicated volunteers, and steadfast nonprofit partners who form the backbone of its philanthropic efforts. The event underscored the notion that together, we can achieve remarkable things, and that every contribution, no matter how big or

small, contributes to the greater good. Having established its roots in DeSoto County in 2002, the Community Foundation of Northwest Mississippi awarded the first grant to DeSoto County to Celebration of Art and has since given over $11,000,000 in grants to the county through the dedication and leadership efforts of its former board members and its current representatives Becky Beard, Will Brown, Cynthia Pride Gleeton, Cindy Gordon, Robin Hurdle, Billy Myers, Michael Parker, Toya Brooks Pride, Colie Sanford, and Ravonda Griffin Willis.

AVISO PÚBLICO ÁREA URBANA DE MEMPHIS ORGANIZACIÓN DE PLANIFICACIÓN METROPOLITANA En cumplimiento de las regulaciones federales bajo el Título 23 CFR 450, la Organización de Planificación Metropolitana del Área Urbana de Memphis (MPO) presenta ocho (8) enmiendas al Plan de Transporte Regional (RTP) MOVING TOGETHER 2050 y diez (10) enmiendas al Programa de Mejoramiento del Transporte (TIP) del año fiscal 2023-26 para su adopción, que se han puesto a disposición para un período de revisión y comentarios públicos de 30 días del 17 de octubre al 15 de noviembre, 2023. Las enmiendas RTP y TIP están asociadas con los Informes de Demostración de Conformidad de la Calidad del Aire para los Condados de Shelby y DeSoto, y una enmienda TIP se incluye en un Paquete de Memorándum Exento. La MPO presentará los Criterios TIP del Programa de Reducción de Carbono, el Límite del Área Urbanizada Suavizada (UZA) de la MPO de Memphis, el Límite del Área de Planificación Metropolitana (MPA) y el Calendario 2024 de la MPO de Memphis para su aprobación. La MPO también presentará la Actualización de Peatones y Ciclistas de la Región de Memphis de 2023 y proporcionará una actualización sobre la Lista Anual de Proyectos Obligados (ALOP) del año fiscal 2023. La Administración Federal de Carreteras (FHWA, por sus siglas en inglés) brindará una presentación sobre la Revisión de Certificación del Área de Gestión de Transporte (TMA, por sus siglas en inglés) de 2023 de la MPO. Es política de la MPO de Memphis no excluir, negar o discriminar por motivos de raza, color, origen nacional, etnia, estado migratorio, sexo, género, identidad y expresión de género, orientación sexual, edad, religión, condición de veterano, estado familiar o civil, discapacidad, condición médica o genética, o cualquier otra característica protegida por la ley federal o estatal aplicable en sus prácticas de contratación o empleo o en su admisión, acceso u operaciones de sus programas, servicios o actividades. Para todas y cada una de las consultas relacionadas con la aplicación de esta declaración de accesibilidad y las políticas relacionadas, o para las personas que requieren ayudas o servicios para participar en la revisión de estos documentos o durante la audiencia, comuníquese con Nick Warren al 901-636-7146 o Nick.Warren@memphistn.gov. Este aviso está financiado (en parte) en virtud de un acuerdo con los Departamentos de Transporte del Estado de TN y MS. Cartón de Barrabás, exclusivo de La Prensa Latina

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

7


Better Business Bureau: Trabajando junto con la comunidad hispana del Medio Sur Working Together with the Mid-South Hispanic Community Las aplicaciones más populares para compartir automóviles son Zipcar, Turo, Avail y Hyrecar. Usualmente, estas aplicaciones son utilizadas por los habitantes de la ciudad que no tienen un automóvil, pero necesitan uno ocasionalmente. Uno de sus beneficios es que ofrecen mayor flexibilidad en cuanto a términos de contrato de alquiler; además, cuentan con una gran variedad de vehículos en comparación con cualquier agencia de alquiler de automóviles tradicional. Algunas aplicaciones se denominan como peer-to-peer (P2P), pues el vehículo es propiedad de un individuo particular, mientras que otros son propiedad de corporaciones. Las aplicaciones tienen diferentes características y algunas de las más destacadas son las siguientes: · El carsharing (un automóvil compartido), el cual no está limitado al horario de oficina. · Tanto la reservación como la recogida y la devolución se hacen a modo de autoservicio. · Los vehículos se pueden alquilar por minutos, horas o por días. · Los usuarios son miembros y han sido aprobados previamente para conducir (se realizan verificaciones de antecedentes y se

establece un mecanismo de pago). · Las ubicaciones de los vehículos están distribuidas por toda la zona de servicio; muchas veces están situadas para acceder a ellas en transporte público. · Los gastos de combustible están incluidos en las tarifas. · Es posible que los vehículos no reciban mantenimiento (lavado, etc.) después de cada uso. Si desea conocer más acerca de estos servicios, puede descargar la aplicación con anticipación para familiarizarse con el funcionamiento de la reservación, además de conocer los tiempos de espera para ser aprobado(a) como conductor(a) si es necesario. La mayoría de las aplicaciones para compartir automóviles ofrecen seguros, pero es posible que usted esté cubierto(a) o por su propia póliza de seguro o mediante su tarjeta de crédito. Algunas personas que han alquilado sus propios carros a través de estas aplicaciones han reportado incidentes de autos dañados, robados o utilizados para cometer un delito. El seguro puede ser complicado y es posible que no cubra todo. Usted puede chequear las condiciones

DA U N E D O POC AM R

Aplicaciones para compartir automóviles Car Sharing Apps

de la aplicación para compartir automóviles con BBB. Algunos no tienen buenas calificaciones. ¿Tiene preguntas? Comuníquese con su agencia de BBB llamando al 901-759-1300 o enviando un correo electrónico a info@bbbmidsouth.org. ENGLISH: Popular car sharing apps include Zipcar, Turo, Avail and Hyrecar. They’ve been called the Airbnb of the car rental business and are used by city dwellers who don’t want to own a car but need one occasionally and by travelers wanting more flexibility in the terms of their rental and more choice in vehicles than a traditional car rental agency provides. Some are referred to as peer-to-peer (P2P) apps because the vehicle is owned by a private individual (a “host”). Others are owned by corporations. The apps have different features, but in general: · Carsharing is not limited by office hours. · Reservation, pickup, and return is self-service.

· Vehicles can be rented by the minute, by the hour, as well as by the day. · Users are members and have been pre-approved to drive (background checks are performed and a payment mechanism is established). · Vehicle locations are distributed throughout the service area, often located for access by public transport. · Fuel costs are included in the rates. · Vehicles may not be serviced after each use. Download the app ahead of time to get familiar with how booking works and allow enough time to be approved as a driver if necessary. Most car sharing apps offer insurance, but you may be covered by your own policy or through your credit card. Some people who’ve listed their cars through an app have reported having them damaged, stolen, or used to commit a crime. Insurance can be complicated and might not cover everything. Check out the car sharing app with the BBB. Some don’t have good ratings. Have questions? Contact your BBB at 901-759-1300 or info@bbbmidsouth.org.

Memphis

Usted tiene el poder de ayudar a los niños enfermos a permanecer cerca del cuidado que necesitan junto a la familia que aman. Ronald McDonald House Charities® de Memphis le ofrece a los niños con cáncer pediátrico, y otras enfermedades enriquecedora y centrada en la familia. Su donación contribuye a las comidas deliciosas y comodidades que las familias necesitan en nuestro hogar lejos del hogar. Aprenda cómo apoyar a las familias en rmhc-memphis.org

8

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


Empoderando a las mujeres, transformando a nuestra comunidad Empower Women, Transform Our Community

Por/By A Step Ahead Foundation El número de adolescentes que dan a luz en el condado de Shelby ha disminuido a más de la mitad desde que se fundó la Fundación de A Step Ahead (A Step Ahead Foundation) hace 12 años –de más de 2.000 nacimientos al año, en promedio, a menos de 1.000. Y, sin embargo, según estudios recientes, las altas tasas de natalidad entre adolescentes todavía tienen un impacto negativo en los resultados sociales y de salud más que cualquier otro factor en nuestra comunidad, incluida la violencia, las enfermedades y la pobreza. En otras palabras, aún queda mucho trabajo por hacer. En la Fundación de A Step Ahead, tenemos la misión de generar un impacto profundo en las vidas de las mujeres y las familias. Únase a nosotros para continuar esta tendencia a la baja de nacimientos de adolescentes en Memphis y el condado de Shelby apoyando nuestra organización y el trabajo que realizamos. Aquí explicamos por qué su contribución es tan crucial: Su donación nos permite brindar acceso gratuito a opciones anticonceptivas reversibles y de acción prolongada. Nos para ayudar a toda nuestra comunidad a asociamos con 25 clínicas en Memphis y planificar sus vidas, su futuro y sus bebés. el condado de Shelby, cubriendo anticonENGLISH: ceptivos y todos los costos relacionados, incluido el transporte, para cualquier perThe number of teenagers who give sona sin seguro. Más de 7.000 mujeres birth in Shelby County has declined han utilizado nuestros servicios desde el by more than half since A Step Ahead 2011. Pero, la Fundación de A Step Ahead es Foundation was founded 12 years ago mucho más que un simple método anti- from more than 2,000 births a year on conceptivo. También ofrecemos progra- average to fewer than 1,000. And yet, according to recent studies, mas educativos gratuitos que llegan a los adolescentes dondequiera que estén, dis- high teenage birth rates still negativecutiendo temas como el establecimiento ly impact health and social outcomes more than any other factor in our comde objetivos, la comunicación saludable, munity, including violence, disease, and la higiene y la pubertad, la abstinencia, el consentimiento y la anticoncepción. En poverty. In other words, there is still los últimos 12 meses, más de 600 hom- more work to be done. At A Step Ahead Foundation, we are bres y mujeres jóvenes asistieron a nueson a mission to make a profound impact tras sesiones de “Teen Talk”. on the lives of women and families. Join Finalmente, la Fundación de A Step Ahead ofrece la beca “Step Ahead”, un us in continuing this downward trend of lower teen births in Memphis and Shelprograma que nos ayuda a otorgar más de $200.000 anualmente a mujeres del by County by supporting our organization and the work that we do condado de Shelby entre 17 y 35 años. Here’s why your contribution is so Su apoyo a nuestra organización sin fines de lucro no es sólo una donación, crucial: Your donation allows us to provide es una inversión en el futuro de nuestra free access to long-acting, reversible comunidad. Al donar, usted se une a un movimiento para educar y empoderar a birth control options. We partner with las mujeres y transformar las vidas de los 25 clinics throughout Memphis and miembros de nuestra comunidad. Shelby County, covering birth control la Fundación de A Step Ahead está and all related costs - including transfinanciada íntegramente por donantes portation - for anyone without insurcomo usted. No recibimos financiación ance. Over 7,000 women have utilized del gobierno. Si desea contribuir, visite our services since 2011. www.astepaheadfoundation.org/donate But A Step Ahead is so much more

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

than just birth control. We also provide free education programs that meet teens where they are, discussing topics such as goal setting, healthy communication, hygiene and puberty, abstinence, consent, and contraception. In the past 12 months, over 600 young men and women have attended our Teen Talk sessions. Finally, A Step Ahead Foundation offers the Step Ahead Scholarship, a program that helps us award over $200,000 annually to Shelby County women between the ages of 17 and 35. Your support for our nonprofit organization isn’t just a donation; it’s an investment in the future of our community. By giving, you’re joining a movement to educate and empower women, and transform our community members’ lives. A Step Ahead Foundation is completely funded by donors like you. We receive no government funding. If you would like to contribute, please go to www.astepaheadfoundation.org/donate to help our entire community plan their lives, their futures, and their babies.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

9


Agresor en Maine pudo haber atacado a locales por alucinaciones de que esos comercios lo denigraban Maine Gunman May Have Targeted Businesses Over Delusions They Were Disparaging Him Online 1230 Brady Hollow Lane, Memphis 3 beds, 2.0 bath, $1,650

3420 Piney Woods Avenue, Memphis 4 beds, 1.0 bath, $1,195

2265 York Avenue, Memphis 3 beds, 1.0 bath, $1,795

837 Cella Street, Memphis 3 beds, 1.0 bath, $995

Crime scene tape still surrounds Schemengees Bar & Grille, Sunday, Oct. 29, 2023, in Lewiston, Maine. (AP Photo/Matt York)

4718 Dodd Road, Memphis 3 beds, 1.0 bath, $995

98 Stonebrook Cove, Southaven 4 beds, 2.0 baths, $1,595

¡ESTAMOS BUSCANDO PROVEEDORES! • Framer • Sheetrock • Pintura • Mecánico • Roofer • Aire acondicionado y calefacción

Lupe Gómez

¡P CON AGO CAD SISTENT A VI ERN E $1,00 ES! 0 LUEG DE BON O O DÍAS DE 90 TRA DE BAJ O

• Electricistas • Plomería • Carpintería • Jardinería • Piso • Eliminación de árboles *Se require responsabilidad general, compensación de trabajadores y evidencia de certificado de seguro requerido

foundationpm.com

services@foundationpm.com • 901 521-6408 8520 Macon Rd., Suite 2, Cordova 10

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Documentos de la policía estatal de Maine difundidos el martes, 31 de octubre, sacaron a la luz el por qué un delirante reservista del Ejército de Estados Unidos que mató a 18 personas en un local de bolos y en un bar de Lewiston pudo haber tenido esos lugares como objetivo. Tres horas después de la masacre, la policía estatal interrogó a una mujer que dijo que Robert Card, de 40 años, creía que el local de bolos JustIn-Time, el bar Schemengees, y varios otros negocios “transmitían en vivo que Robert era un pedófilo”. La mujer dijo que Card —cuyo cuerpo fue encontrado el viernes pasado— sufría de alucinaciones desde febrero —cuando pasó por una ruptura amorosa—, había sido internado por problemas mentales y había dejado de tomar los medicamentos que se le habían recetado, según una declaración jurada de la policía que se presentó en apoyo a una solicitud de orden de arresto. La policía también habló con el hermano del agresor, quien dijo que Card había tenido una relación amorosa con

una mujer que conoció durante una competencia de lanzar sacos de arena en el bar. Otro hombre le dijo lo mismo a otro agente de la policía, de acuerdo con la declaración jurada que se presentó en una solicitud para acceder a los registros telefónicos de Card. El hombre le dijo a la policía que había ido al local de bolos y al bar con Card, y que éste conocía a personas en ambos sitios. Señaló que la novia de Card tenía dos hijas a las que llevaba a comer a Schemengees “y de ahí vino lo de la pedofilia en la cabeza de Robert, ya que Robert estuvo allí con las dos hijas (de su novia) en ocasiones y sintió que la gente lo observaba”. El hombre dijo que Card también mencionó que el gerente del bar, Joey Walker, era una de las personas que creía que lo denigraba. Walker fue una de las víctimas. Miembros de la unidad de reserva del ejército a la que pertenecía Card también han declarado a las autoridades que acusó a otros soldados de llamarlo pedófilo. Continued on page 11

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE

INMIGRACIÓN

• Visas de Matrimonio

• Visas de Prometido(a) • Visas para Trabajadores • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales

901-377-9700

¡Hablamos Español! Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:

• Visas U

• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho m más

www.nainilaw.com • 6645 Stage Rd. Memphis,TN 38134 From page 10 ENGLISH:

Maine State Police documents released on Tuesday, October 31, shed light on why a delusional U.S. Army reservist who killed 18 people at a bowling alley and a bar in Lewiston may have targeted those locations. Robert Card, 40, was found dead on Friday, October 27, two days after a rampage that also wounded 13 people and shut down multiple communities during a massive search on land and water. Three hours after the shooting began, state police interviewed a woman who said Card believed the Just-In-Time Recreation bowling alley, Schemengees Bar and Grille and several other businesses were “broadcasting online that Robert was a pedophile.” The woman said Card had been delusional since February after a break-up, had been hospitalized for mental illness and prescribed medication that he stopped taking, according to a police affidavit filed in support of an arrest warrant request. Police also spoke to Robert’s brother, who said Card had been in a relationship with someone he met at a cornhole competition

at the bar. Another man said the same thing to a different officer, according to an affidavit filed in a request to access Card’s cell phone records. That man told police he had been to both the bowling alley and bar with Card, and that Card knew people at both locations. He said Card’s girlfriend had two daughters that he would take out to eat at Schemengees, “and that is where the pedophile thing in Robert’s head came from as Robert was there with his girlfriend’s two daughters on occasions and felt that people were looking at him.” The man said Card also mentioned bar manager Joey Walker was one of the people who Card thought had disparaged him. Walker was among those killed. Card’s son also told police that paranoia about strangers calling him a pedophile had become a recurring theme for his father since last winter. He also accused fellow members of his Army reserve unit of calling him a pedophile in an incident in July that prompted Army officials to have him undergo a mental health evaluation. He then spent two weeks at a private psychiatric hospital in New York. Article written by Holly Ramer, The Associated Press.

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Un sitio de homenaje frente al local de bolos Sparetime el domingo, 29 de octubre del 2023, en Lewiston, Maine. (Foto de AP/Matt York)

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

11


Alcaldes de 5 ciudades grandes piden reunión con Biden sobre inmigración

The Mayors of Five Big Cities Seek a Meeting with Biden about How to Better Manage Arriving Immigrants WASHINGTON (AP) --- Los alcaldes de Chicago, Denver, Houston, Los Ángeles y Nueva York han pedido una reunión con el presidente Joe Biden a fin de obtener ayuda federal para manejar la oleada de inmigrantes que, dicen, llegan a sus ciudades con poca o ninguna coordinación, apoyo o recursos del gobierno. En una carta a la que tuvo acceso The Associated Press el miércoles, los cinco mandatarios demócratas dicen que, si bien reconocen los esfuerzos realizados por Biden, es necesario hacer mucho más para aliviar el problema que agobia a sus ciudades. Hay inmigrantes que duermen en salas de recepción de comisarías en Chicago. En Nueva York, un buque crucero sirve de refugio. En Denver, el número de inmigrantes se ha decuplicado y el espacio disponible para alojarlos ha desaparecido. A falta de autorizaciones de trabajo, estos inmigrantes no pueden conseguir empleos que les permitan conseguir viviendas. El alcalde de Denver, Mike Johnston, que encabeza la coalición, dice que casi todas las conversaciones que ha mantenido con inmi-

12

grantes comienzan con la misma pregunta: ¿puede ayudarme a conseguir empleo? “La crisis es que tenemos gente desesperada por conseguir empleo. Y tenemos empleadores desesperados por contratarlos. Y tenemos un gobierno federal que impide a los empleadores contratar a gente que quiere trabajar”, dijo Johnston. Firmaron la carta los alcaldes de las cuatro ciudades más grandes del país: Eric Adams, de Nueva York; Karen Bass, de Los Ángeles; Brandon Johnson, de Chicago; y Sylvester Turner, de Houston. ENGLISH:

WASHINGTON (AP) --- The mayors of Chicago, Denver, Houston, Los Angeles, and New York are pressing to meet with President Joe Biden about getting federal help in managing the surge of immigrants they say are arriving in their cities with little to no coordination, support, or resources from his administration. The Democratic leaders say in a letter obtained by The Associated Press on

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Wednesday that while they appreciate Biden’s efforts so far, much more needs to be done to ease the burden on their cities. Immigrants are sleeping in police station foyers in Chicago. In New York, a cruise ship terminal was turned into a shelter. In Denver, the number of immigrants arriving has increased tenfold and available space to shelter them has withered. With fewer available work authorizations, these immigrants cannot find work that would allow them to get into proper housing. Denver Mayor Mike Johnston, who is leading the coalition, said nearly every conversation he has had with arriving immigrants is the same: Can he help them find a job, they ask. “The crisis is we have folks here who desperately want to work. And we have employers here who desperately want to hire them. And we have a federal government that’s standing in the way of employers who want to hire employees who want to work,” Johnston said. Also signing on were the mayors of the

Inmigrantes descansan en un refugio en Denver el 6 de enero del 2023. Alcaldes de cinco grandes ciudades quieren pedir ayuda al presidente Joe Biden para controlar el arribo de grandes contingentes de inmigrantes. Las ciudades son Denver, Chicago, Houston, Nueva York y Los Ángeles. (AP Photo/Thomas Peipert)

country’s four largest cities: Eric Adams of New York, Karen Bass of Los Angeles, Brandon Johnson of Chicago, and Sylvester Turner of Houston. Article written by Colleen Long, The Associated Press.

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

13


FDA advierte sobre presencia de plomo en el puré de frutas WanaBana FDA Says WanaBana Fruit Puree Pouches May Contain Dangerous Levels of Lead

La Administración de Alimentos y Me- ce un nivel seguro de exposición al plomo, dicamentos de Estados Unidos (FDA, por añadió la AAP. sus iniciales en inglés) advirtió a padres y ENGLISH: personas que tienen niños a su cargo que no deben comprar ni servir ciertos paqueThe U.S. Food and Drug Administration tes de puré de frutas que son promovidos is warning parents and caregivers not to para el consumo de bebés y niños pequebuy or serve certain pureed fruit pouches ños debido a que podrían contener niveles marketed to toddlers and young children peligrosos de plomo. A los menores que hayan comido el puré because the food might contain dangerde frutas WanaBana de manzana y canela ous levels of lead. Children who have eaten WanaBana se les debe realizar un análisis por posible intoxicación por plomo, subrayó la agencia. apple cinnamon fruit puree pouches should be tested for possible lead poiA cuatro niños en Carolina del Norte se les encontró altos niveles de plomo en la soning, the agency said. Four children in North Carolina were sangre, vinculados con los productos de fruta batida, informaron las autoridades found to have high levels of lead in their blood linked to the puree products, sanitarias. Funcionarios estatales de salud analizaron distintos lotes del producto y health officials said. State health officials analyzed multiple lots of the product encontraron concentraciones “extremadaand detected “extremely high” concenmente elevadas” de plomo. La FDA confirtrations of lead. The FDA confirmed the mó los resultados y señaló que la concentración podría resultar en una “intoxicación results and said they could lead to “acute toxicity.” grave”. WanaBana, which is based in Coral WanaBana, con sede en Coral Gables, Florida, ha retirado todos los códigos de Gables, Florida, has recalled all lot codes and expiration dates of the snack prodlote y fechas de caducidad de sus productos, los cuales se venden a nivel nacional en ucts, which are sold nationally, including at Sam’s Club and Dollar Tree and on establecimientos como Sam’s Club, Dollar Amazon. Tree y Amazon. Lead is toxic to people of all ages, but El plomo es tóxico en personas de todas can be especially harmful to children. las edades, pero puede resultar particularMost children have no obvious sympmente dañino en los niños. La mayoría de los niños no presentan síntomas obvios, por toms, so it’s important that kids who are exposed get tested to check levels of lo que es importante que se les practiquen análisis a quienes hayan sido expuestos al lead in their blood. Short-term exposure producto para revisar sus niveles de plomo to lead can result in symptoms that include headache, abdominal pain, vomiten la sangre. La exposición a corto plazo ing and anemia, the FDA said. puede resultar en síntomas como dolor de Heavy metals like lead can get into cabeza, molestias abdominales, vómito y food products from soil, air, water or anemia, indicó la FDA. industrial processes, according to the Los metales pesados como el plomo American Academy of Pediatrics. Lead pueden ingresar a los alimentos a través exposure can seriously harm children’s de la tierra, el agua o procesos industriales, health, causing damage to the brain and según la Academia Estadounidense de Pediatría (AAP, por sus iniciales en inglés). La nervous system and slowed growth and development. There is no known safe levexposición al plomo puede ser sumamenel of lead exposure, the AAP said. te perjudicial para la salud de un menor, causando daños en el cerebro y el sistema Article written by Jonel Aleccia, The Associated Press., Foto/Photo: FDA/AP nervioso, además de una desaceleración del crecimiento y el desarrollo. No se cono-

14

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


INMIGRACIÓN • IMMIGRATION

EE.UU.: Jueza ordena a agentes federales no cortar alambre de púas en cruce fronterizo con México Judge Orders Federal Agents to Stop Cutting Texas Razor Wire for Now at Busy Mexico Border Crossing

TEXAS (AP) --- Una jueza federal ordenó a agentes de la Patrulla Fronteriza que no interfieran con el alambre de púas que instaló Texas en un cruce de gran actividad migratoria en la frontera entre Estados Unidos y México, y dijo que sólo se puede cortar la barrera para brindar asistencia durante emergencias médicas. La orden temporal de restricción que firmó la jueza federal de distrito, Alia Moses, permite que los agentes federales corten el alambre de púas a fin de “brindar ayuda médica de emergencia” a migrantes, algunos de los cuales sufrieron cortes o quedaron enredados en el alambre después de cruzar el río Bravo, también conocido como Grande, en su intento por ingresar a Texas. Pero fuera de eso, Moses determinó que las barreras deben permanecer intactas por el momento, mientras el caso se dirime en las cortes. Texas demandó al gobierno federal

la semana pasada por la destrucción del alambre de púas en Eagle Pass, por donde miles de migrantes cruzaron a finales de septiembre y sobrepasaron los recursos federales de procesamiento y la ayuda humanitaria. La orden de Moses únicamente menciona en específico el alambre de púas que se instaló en Eagle Pass. Miembros de la Guardia Nacional de Texas también lo han instalado en otros tramos de la frontera en los que hay una elevada cantidad de cruces, incluidos Brownsville y El Paso. ENGLISH

La jueza federal de distrito, Alia Moses, ordena a agentes federales no cortar alambre de púas en cruce fronterizo con México. Photo: 830 Times

TEXAS (AP) --- A federal judge ordered Border Patrol agents not to interfere with razor wire that Texas installed at a busy crossing for migrants on the U.S.-Mexico border, ruling that the barrier can only be cut to provide aid during medical emergencies.

The temporary restraining order signed by U.S. District Judge Alia Moses allows federal agents to cut the wire in order to “provide emergency medical aid” to migrants, some of whom were gashed or snagged by the wire after crossing the Rio Grande seeking to enter Texas. But Moses otherwise ruled that the barriers should remain intact for now as a court case over the barrier moves forward. The state last week sued the Biden administration over the destruction of razor wire in Eagle Pass, where thousands crossed in late September outpacing federal processing resources and humanitarian aid. The order by Moses only specifically mentions wire installed in Eagle Pass. Texas National Guard members have also installed wire barriers at other sections of the border where crossings are high, including Brownsville and El Paso.

MILLINGTON 8376 Hwy 51 North ARLINGTON 5340 Airline Rd. ROSEMARK 8637 Rosemark Rd. COLLIERVILLE 279 Market Blvd.

www.patriotbankmortgage.com

Cuando tu prioridad es un crédito hipotecario… ¡Nuestra prioridad eres Tú!

COVINGTON SQUARE 101 East Pleasant Ave. COVINGTON SOUTH 70 Mueller Brass Road SOUTH TIPTON 11529 Highway 51 South, Atoka

Vecinos Ayudando a Otros Vecinos

RALEIGH SPRINGS 3535 Austin Pea Hwy, Memphis

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

www.patriot-bank.com

901.475.3252 NMLS #416988

15


INMIGRACIÓN • IMMIGRATION

USCIS busca procesar de manera más eficiente las solicitudes de EAD en 30 días

USCIS Sets Goal to More Efficiently Process EAD Requests in 30 Days A partir del 27 de octubre del 2023, USCIS volverá a una extensión automática de 180 días para ciertas categorías de EAD (“Employment Authorization Document”) cuando presente una extensión de un EAD Barry Frager The Frager Law pendiente ante USCIS, geFirm, P.C. neralmente para asilo, TPS o cancelación de expulsión E-42B. En mayo del 2022, USCIS emitió una norma temporal que extendía esa extensión automática a 540 días (un año adicional), mientras su solicitud estaba pendiente, debido a su gran acumulación de casos. Eso ahora vuelve a la extensión automática normal de 180 días cuando solicita una renovación de EAD antes de que expire su tarjeta actual en la categoría correspondiente. Si presenta su solicitud después de la fecha de vencimiento, no se beneficia de la extensión automática. Este cambio no es retroactivo, por lo que todas las extensiones automáticas anterio-

res de 540 días permanecerán vigentes. Para las personas que recibieron un período de extensión automática aumentada bajo la TFR, la extensión automática aumentada terminará cuando reciban una decisión final sobre su solicitud de renovación de EAD o cuando expire el período de hasta 540 días (contados a partir de la fecha de vencimiento de la autorización de empleo y/o su EAD), lo que ocurra primero. Para obtener más información sobre la política, visite la página de “Extensión automática del documento de autorización de empleo” (https://www.uscis.gov/eadautoextend) del sitio web de USCIS. En un esfuerzo por reducir de manera más eficiente el retraso en el EAD (formulario I-765), USCIS actualizó recientemente su Manual de Políticas aumentando el período máximo de validez del EAD a cinco años para las solicitudes iniciales y de renovación aprobadas a partir del 27 de septiembre del 2023 para las siguientes categorías: - Ciertos no ciudadanos que están au-

¡AVISO IMPORTANTE!

torizados a trabajar debido a su estatus o circunstancia, incluidos aquellos admitidos como refugiados, quienes recibieron libertad condicional como refugiados, quienes recibieron asilo y quienes recibieron suspensión de expulsión; y - Ciertos no ciudadanos que deben solicitar autorización de empleo, incluidos los solicitantes de asilo y retención de expulsión, ajuste de estatus y suspensión de deportación o cancelación de expulsión. La razón por la que USCIS aumentó el período máximo de validez del EAD a cinco años para estas categorías de no ciudadanos fue un esfuerzo por reducir la cantidad de solicitudes de renovación del EAD (formulario I-765) presentadas al USCIS y reducir los tiempos de procesamiento. Todos apoyamos cualquier esfuerzo de USCIS de asignar recursos para reducir aún más la acumulación de tarjetas EAD. USCIS indica que quiere tratar de “evitar un lapso en la documentación de empleo o autorización de empleo para no

ciudadanos con solicitudes de renovación de EAD pendientes, y ayudar así a reducir los tiempos de procesamiento de EAD en general dedicando personal adicional e implementando mejoras en el procesamiento para disminuir el tiempo medio de procesamiento para ciertas solicitudes de EAD a 30 días”. Este enfoque de USCIS para acortar las demoras en la emisión rota de EAD está muy atrasado. Históricamente, USCIS procesaba un EAD dentro de un período de 90 días. Cuánto añoramos esos días durante los últimos años. Si pueden volver a los tiempos de procesamiento normales de 30 a 90 días, sería un tiempo de espera más justo para las personas que esperan sus tarjetas de permiso de trabajo. Háganos saber si necesita ayuda con sus asuntos de inmigración. Esta columna contiene consejos generales sobre las leyes de inmigración. Nada en esta columna establece una relación de abogado-cliente. Si usted quiere saber de su situación específica, le invitamos a hacer una cita con nuestra firma llamando al (901) 763-3188 ext. 221. Para más información, visite www. fragerlaw.com/resources.

Barry Frager

• Procedimientos de deportación (removal proceedings) ante el Tribunal de Inmigración.

• Asuntos de inmigración basados en la familia ante USCIS. • Casos de asilo, DACA y TPS.

El Bufete de Abogados Frager (Frager Law Firm) se encuentra en el mismo edificio que la oficina de USCIS y la Corte de Inmigración de Memphis.

(901) 763-3188 • FRAGERLAW.COM

80 Monroe Ave, Suite 225 325 Brinkley Plaza • Memphis, TN 16

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


MUNDO• WORLD

Noticias internacionales International News

DOS HORAS DE TERROR Y AHORA AÑOS DE DEVASTACIÓN PARA LOS POBRES DE ACAPULCO TRAS PASO DE OTIS Two Hours of Terror and Now Years of Devastation for Acapulco’s Poor in Hurricane Otis Aftermath

desaparecidas. La mayoría de los residentes prevén que el número de muertos va a aumentar, con base en la lenta respuesta del gobierno y la devastación general. Un líder empresarial de la ciudad estimó que superará los 100. Militares y funcionarios de seguridad pública y forenses dijeron a la AP que no se Por/by Megan Janetsky les permitió proporcionar detalles sobre el MÉXICO (AP) --- Mientras las autoridades número de muertos o la búsqueda de catrabajaban arduamente para restablecer dáveres. Mientras tanto, miles de familiares el orden en el centro turístico de Acapulco aterrorizados buscaban desesperadamen—abrían paso entre árboles caídos frente a te a sus seres queridos desaparecidos. hoteles de gran altura y restauraban el suministro eléctrico—, los más pobres de la ENGLISH: ENGLISH ciudad dijeron que se sentían abandonados. Cientos de miles vivieron dos horas de terror MEXICO (AP) --- While authorla semana pasada y ahora enfrentan años de ities were hard at work restoring trabajo para reparar sus ya precarias vidas. order in Acapulco’s tourist center Es un sentimiento que ha estado latente — cutting through trees in front of durante mucho tiempo en la ciudad, pero high-rise hotels and restoring powque ha crecido ahora que muchos acusan al er — the city’s poorest said they felt gobierno de dejarlos a su suerte después del abandoned. Hundreds of thousands impacto de Otis. of others lived two hours of terror El presidente Andrés Manuel López Obrador ha desplegado más de 10.000 soldados last week, and now face years of work to repair their already precarpara hacer frente a las secuelas del huracán junto con 1.000 trabajadores gubernamen- ious lives. It’s a sentiment that has long simtales para determinar las necesidades. Dijo que se habían recolectado 10.000 “paque- mered in the city but has grown as tes” de electrodomésticos y otros artículos many accuse the government of de primera necesidad —refrigeradores, estu- leaving them to fend for themselves fas, colchones— y estaban listos para distri- after Otis hit. President Andrés Manuel López buirlos a las familias necesitadas. El gobierno de México ha contabiliza- Obrador has deployed more than do al menos 220.000 viviendas dañadas 10,000 troops to deal with the hury dice que 58 personas continúan estando ricane’s aftermath along with 1,000

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

government workers to determine needs. He said 10,000 “packages” of appliances and other necessities — refrigerators, stoves, mattresses — had been collected and were ready to distribute to families in need. Mexico’s government has tallied at least 220,000 homes damaged and says 58 people remain missing. Most residents expect the death toll to rise, based on the slow government response and overall devastation, with one city business leader estimating it will exceed 100. Military, public security and forensics officials told the AP they were not permitted to provide details on the death toll or the search for bodies. Meanwhile, thousands of panicked family members desperately hunted for missing loved ones. Foto/Photo: Félix Márquez/AP

HOLANDÉS ASESINO DE PERUANA Y ESTADOUNIDENSE REGRESA A LA CÁRCEL DE PERÚ TRAS SER CONDENADO EN EE.UU. Natalee Holloway’s Confessed Killer Returns to Peru to Serve Out Sentence in Another Murder

LOS PRECIOS MÁS BAJOS EN EL MEDIO SUR Source: GasBuddy.com

$2.53 Sam's Club

465 Goodman Rd Southaven, MS

$2.54 Walmart

4150 Goodman Rd W Horn Lake, MS

$2.56 Murphy US

2411 Goodman Road West

$2.58 Exxon

3971 Goodman Rd W

$2.59 Costco

PERÚ (AP) --- Un holandés condenado a mediados de octubre en Estados Unidos por extorsionar a la familia de una estadounidense a la que asesinó en el 2005 regresó a Perú para seguir cumpliendo otra sentencia de cárcel por matar a una peruana en el 2010. Joran Van der Sloot, de 36 años, arribó al aeropuerto de Lima en un avión vigilado por agentes del Servicio FeContinúa en la página 18

3775 Hacks Cross Rd Memphis, TN 3950 Goodman Rd W

$2.59 MAPCO

2515 Goodman Rd W Horn Lake, MS

www.laprensalatina.com/gas 17


MUNDO• WORLD

Viene de la página 17

Noticias internacionales International News deral de Alguaciles de Estados Unidos. Aproximadamente dos horas después del aterrizaje, tres patrullas policiales y tres motocicletas de policía salieron de la dirección de aviación policial escoltando un vehículo negro con los vidrios oscuros. Estaba previsto que el holandés fuera trasladado a una cárcel ubicada en la zona norte de Lima, según dijo el coronel Aldo Avila, jefe de Interpol Perú. ENGLISH:

ENGLISH:

ENGLISH

PERU (AP) --- A Dutchman who recently confessed to killing American high school student Natalee Holloway in 2005 in Aruba was returned to Peru to serve the remainder of his prison sentence for murdering a Peruvian woman. Joran Van der Sloot arrived in Lima in the custody of law enforcement. The South American country’s government agreed in June to temporarily extradite him to the U.S. to face trial on extortion and wire fraud charges. Van der Sloot was long the chief suspect in Holloway’s disappearance in Aruba, though authorities in the Dutch Caribbean island never prosecuted him. Then, in an interview with his attorney conducted in the U.S. after his extradition, he admitted to beating the young woman to death on a beach after she refused his advances. He said he dumped her body into the sea. Foto/Photo: Martín Mejía/AP

TORMENTA TROPICAL PILAR DEJA 2 MUERTOS EN EL SALVADOR Tropical Storm Pilar Dumps Heavy Rains on Central America Leaving at Least 2 Dead EL SALVADOR (Vértigo Político) --Al menos dos personas han muerto en El Salvador arrastradas por las crecidas de ríos debido a las torrenciales lluvias mientras se aproximaba a la costa la tormenta tropical Pilar, informaron autoridades de Protección Civil. La tormenta tropical Pilar amenazaba con provocar fuertes lluvias e inundaciones repentinas en El Salvador y otras partes de Centroamérica cuando se encontraba frente a la costa del Pacífico. A petición del presidente Nayib Bukele, el Congreso salvadoreño declaró emergencia nacional ante el riesgo o peligro por el desastre para las personas, sus bienes, servicios públicos y el ecosistema. El decreto faculta a la Dirección General de Protección Civil para ordenar la evacuación obligatoria de la población en riesgo, lo que implica el “uso de los mecanismos coercitivos necesarios con el fin de proteger al derecho a la vida”.

ENGLISH

EL SALVADOR (AP) --- Tropical Storm Pilar lashed Central America with heavy rains that have been blamed for two deaths in El Salvador as the storm meanders off the Pacific coast. The U.S. National Hurricane Center said that Pilar was located about 160 miles (260 kilometers) south of San Salvador with winds of 50 mph (85 kph) and was moving east-northeast at 3 mph (6 kph). El Salvador’s government put the country on alert and Congress declared a national emergency, which allows civil defense authorities to force evacuations for people who are at risk. Classes were suspended across the country and some 100 shelters were prepared. Foto/Photo: NOAA/AP

BOLIVIA ROMPE RELACIONES CON ISRAEL, MIENTRAS COLOMBIA Y CHILE LLAMAN A CONSULTAS A SUS EMBAJADORES Bolivia Severs Diplomatic Ties with Israel as Chile and Colombia Recall their Ambassadors Por/by Paola Flores y/and Daniel Politi

BOLIVIA (AP) --- Bolivia, Colombia y Chile se posicionaron ante Israel a raíz de la guerra con Hamas. El gobierno boliviano anunció la ruptura de relaciones diplomáticas con Israel debido a los “crímenes de lesa humanidad contra el pueblo palestino” que ese país comete en la franja de Gaza, dijo la ministra de la Presidencia de Bolivia, María Nela Prada.

Mientras, los presidentes de Colombia y Chile anunciaron que llamaron a consultas a sus embajadores en Israel como muestra de rechazo. El mandatario de Colombia, Gustavo Petro, informó a través de X, antes Twitter, que llamó a su embajadora en un mensaje en el que se plantó frente a lo que ocurre en Gaza: “Si Israel no detiene la masacre del pueblo palestino, no podemos estar allá”.

ENGLISH:

ENGLISH

BOLIVIA (AP) --- Bolivia’s government severed diplomatic relations with Israel, accusing it of carrying out “crimes against humanity” in Gaza, and Chile and Colombia recalled their ambassadors to Israel as they criticized the Israeli military offensive against Hamas militants. Bolivian officials cited the number of Palestinian casualties in Gaza that have resulted from the latest Israel-Hamas war but made no mention of the Hamas attack on Israel at the start of the conflict. Chile decided to recall its ambassador “in the face of the unacceptable violations of international humanitarian law committed by Israel in the Gaza Strip,” the South American country’s Foreign Ministry said in a statement. Colombia’s president, Gustavo Petro, also announced he was recalling his country’s ambassador to Israel. Foto/Photo: Democracy Now

Todos los viernes, a las 9:30 AM, La Prensa Latina estará hablando con WMC Action News 5 sobre los últimos acontecimientos en la comunidad hispana del Medio Sur, entre otros temas. ¡No te lo pierdas! Every Friday at 9:30 AM, La Prensa Latina will be speaking with WMC Action News 5 about the latest events in the Hispanic community of the Mid-South, among other topics. Don’t miss it!

Vivian Fernández-de-Adamson

Andrew Douglas

WWW.ACTIONNEWS5.COM 18

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


Fotos/Photos: María Jesús Silva, LPL

El programa de “St. Jude Dream Home Giveaway” celebra su 25.º aniversario con la ceremonia de las primeras excavaciones de la “Casa de Ensueño” 2024 The “St. Jude Dream Home Giveaway” Program Celebrates Its 25th Anniversary with a Groundbreaking Ceremony for the 2024 Dream Home Continúa en la página 20

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

19


VARIEDADES • ENTERTAINMENT

Viene de la página 19

El programa de “St. Jude Dream Home Giveaway” celebra su 25.º aniversario con la ceremonia de las primeras excavaciones de la “Casa de Ensueño” 2024 The “St. Jude Dream Home Giveaway” Program Celebrates Its 25th Anniversary with a Groundbreaking Ceremony for the 2024 Dream Home Por María Jesús Silva – LPL

MEMPHIS, TN (LPL) --- Los encargados del programa de recaudación de fondos “St. Jude Dream Home Giveaway” del St. Jude Children’s Research Hospital realizaron el jueves, 26 de octubre, la vigesimoquinta ceremonia de inauguración para el inicio de la construcción de la “Casa de Ensueño” 2024. El evento se desarrolló en Arlington, TN, en medio de un ambiente de alegría donde los asistentes celebraron y conmemoraron los 25 años del sorteo anual en Memphis. La ceremonia estuvo presidida por Greg Bridgers, dueño de la constructora Southern Serenity Homes, junto con un grandioso equipo liderado por la Dra. Susan Aguillard, presidenta del programa de “St. Jude Dream Home Giveaway”. Otros representantes de ALSAC/ St. Jude, así como patrocinadores del programa y miembros de la alcaldía de Arlington, también hicieron acto de presencia. De esta manera, la “Casa de Ensueño” 2024 ha iniciado con las primeras excavaciones un proyecto que pretende continuar contribuyendo con la gran labor que realiza el St. Jude Children’s Research Hospital. “La Casa de Ensueño ha recaudado más de $670 millones desde 1991, cuando se hizo la primera casa, hasta ahora”, expresó la Dra. Aguillard. “Ha sido grandioso ser parte de esto”, añadió. La “Casa de Ensueño” 2024 contará con 3.300 pies cuadrados, tres dormitorios, tres baños y medio y espacios con acabados modernos e inspirados en diseños novedosos. Nuevamente, Bridgers será el responsable de diseñar y construir la casa. “Esto hace que el grupo sea mejor y que todos dejen todo de lado por la causa del St. Jude. Tenemos la oportunidad de volver a hacerlo y esperamos recaudar más de $24 millones para St. Jude esta vez”, dijo Bridgers.

20

Usted puede colaborar con esta grandiosa causa que no sólo busca recaudar fondos para ayudar a millones de niños que padecen cáncer en el mundo entero, sino que ayuda a contribuir tanto en los avances científicos en tratamientos como en el apoyo económico a cientos de familias. Los boletos para participar en el sorteo de la “Casa de Ensueño” saldrán a la venta el 22 de marzo del 2024. Según los organizadores, el objetivo es vender al menos 20.000 boletos en dos semanas. Se espera que la participación supere, como cada año, lo recaudado en años anteriores gracias al apoyo de la comunidad de Memphis y el Medio Sur. ENGLISH:

ENGLISH

MEMPHIS, TN (LPL) --- Construction for the 2024 “St. Jude Dream Home” has already begun with the program’s 25th anniversary groundbreaking ceremony, which was held on Thursday, October 26.

The event took place in Arlington, TN, in the midst of a joyful atmosphere where attendees celebrated and commemorated the 25 years of the annual giveaway in Memphis. The ceremony was presided over by Greg Bridgers, owner of Southern Serenity Homes, along with a great team led by Dr. Susan Aguillard, president of the “St. Jude Dream Home Giveaway” program. Other representatives from ALSAC/St. Jude, as well as program sponsors and members of the Arlington mayor’s office, were also in attendance. The 2024 “Dream Home” has begun with the first excavations a project that aims to continue contributing to the great work carried out by St. Jude Children’s Research Hospital. “The St. Jude Dream Home has raised more than $670 million since 1991, when the first house was built, until now,” Dr. Aguillard said. “It has been great to be a part of this,” she added. The 2024 “Dream Home” will

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

have 3,300 square feet, three bedrooms, three and a half bathrooms, and modern design spaces. Once again, Bridgers will be responsible for designing and building the house. “It makes the group better, and everybody pushes everything aside for the cause of St Jude. We get to do it this year and we hope to raise more than $24 million for St Jude,” Bridgers stated. You can collaborate with this great cause that not only seeks to raise funds to help millions of children who have cancer, but also contributes to scientific advances in treatments and financial support for hundreds of families. Tickets for the “Dream Home Giveaway” will be available starting March 22, 2024. In addition, the organizers expressed that the goal is to sell at least 20,000 tickets in two weeks. As every year, participation is expected to exceed what was raised in previous years thanks to the support of the Memphis and Mid-South community.

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


VARIEDADES • ENTERTAINMENT (EXCLUSIVAMENTE PARA LA PRENSA LATINA EN MEMPHIS, TN)

Por: @DoreenColondres www.LaCocinaNoMuerde.com

MINI CUPCAKES DE CALABAZA POR DOREEN COLONDRES @DoreenColondres

POR DOREEN COLONDRES @DoreenColondres

PUMPKIN MINI CUPCAKES

Doreen Colondres es una apasionada del mundo de la gastronomía y el vino. Chef latina, sumiller (“sommelier”), autora del Best Seller “La Cocina No Muerde” y fundadora/propietaria de Vitis School House en North Carolina. Una viajera incansable. Su misión es convencernos de que la cocina es divertida, relajante, fácil y romántica, pero más importante, saludable. Síguela en redes: @doreencolondres, visita su página web en www. LaCocinaNoMuerde.com y www.TheKitchenDoesntBite.com o adquiere su libro en Amazon o iTunes.

3. Usando una mezcladora eléctrica, echa en el envase en el que vas a batir toda la mezcla, comenzando por los ingredientes secos y los huevos (uno a la vez). Después, añade el aceite hasta que todo esté bien mezclado. Por último, agrega la calabaza molida hasta que se haya incorporado bien. 4. Llena el molde para mini cupcakes hasta ¾ del tope. Hornea hasta que los cupcakes se doren y que, al insertar un palillo de madera, éste salga limpio. Deja enfriar, decora y listo.

Para decorarlos: Lo que debes tener: •1 barra de mantequilla sin sal a temperatura ambiente •1 taza de azúcar en polvo (pasadas por el colador para evitar grumos) ¡Qué más divertido que unos mini cup•1 cucharadita de extracto de vainilla (si cakes para los dulceros grandes y chicos! consigues blanca, mejor) Aquí te va: •1 cucharadita de canela •½ taza de semillas de calabaza tostaLo que debes tener: das y trituradas (para ponerle por arriba) •2 2/3 tazas de harina multiuso •2 cucharaditas de polvo de hornear Lo que debes hacer: •1 cucharadita de bicarbonato 1. En un bowl mediano, usando una •2 cucharaditas de canela molida mezcladora eléctrica, comienza batiendo •1/4 cucharadita de clavos molidos (op- la mantequilla hasta que pierda consiscional) tencia sólida, luego añade los demás in•1 cucharadita de vainilla gredientes hasta que se incorporen bien •1 cucharadita de sal y obtengan textura de frosting (cremosa). •Semillas de calabaza tostadas y tritura- Luego, comienza a adornar los cupcakes das (para adornar) cuando ya estén fríos y decora arriba con •1 libra de calabaza hervida sin líquido las semillas de calabaza tostaditas. •1 taza de azúcar 20 minutos – 4 porciones •1 taza de aceite de canola •4 huevos ENGLISH ENGLISH: Lo que debes hacer: 1. Precalienta el horno a 350 °F y llena el molde de papelitos de hornear para mini cupcakes. 2. En un envase profundo agrega los ingredientes secos, pasándolos por un colador para eliminar cualquier grumo.

What’s more fun than some mini cupcakes for kids and grown-ups with a sweet tooth … Here you go: What you need to have: •2 2/3 cups of all-purpose flour •2 teaspoons of baking powder

•1 teaspoon of baking soda •2 teaspoons of ground cinnamon •1/4 teaspoon of ground clove (optional) •1 teaspoon of vanilla •1 teaspoon of salt •Pumpkin seeds, toasted and chopped (for topping) •16 oz of boiled pumpkin, without liquid •1 cup of sugar •1 cup of canola oil •4 eggs What you need to do: 1. Pre-heat the oven to 350 °F and line muffin or cupcake pan with baking paper liners. 2. In a deep container, add the dry ingredients sifting them through a strainer to eliminate any lumps. 3. Using an electric mixer, start adding the dry ingredients into the bowl where you are mixing the batter and mix them with the eggs (one by one). 4. Then, add the oil until everything is mixed well. 5. Add the pureed pumpkin until everything is thoroughly incorporated. 6. Fill each cupcake liner ¾ of the way full. 7. Bake until the cupcakes turn golden brown and a toothpick inserted in the center of the cupcake comes out clean. To decorate: •1 stick of unsalted butter, at room temperature •1 cup of powdered sugar (sifted through a strainer to prevent lumps) •1 teaspoon of vanilla extract (better if you get white vanilla extract) •1 teaspoon of cinnamon •½ cup of pumpkin seeds, toasted and chopped (for topping) •In a medium bowl, using an electric mixer, start beating the butter until light and fluffy. Then, add the remaining ingredients until thoroughly incorporated and get a creamy frosting texture. Start decorating the cupcakes once these are completely cool and top with the toasted pumpkin seeds. 20 minutes – 4 servings

FREE CHICKEN! OBTÉN UNA CENA DE DOS PIEZAS

GRATIS

CON LA COMPRA DE UNA CENA DE DOS PIEZAS DE CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS.

Oferta válida con este cupón hasta el 12.31.23.

Memphis, TN • Since 1957 Restaurante y Autoservicio

3571 Lamar Ave. 2520 Mt. Moriah

Restaurante / Comida para Llevar

1217 S. Bellevue 4349 Elvis Presley 811 S. Highland 2484 Jackson Ave. 1370 Poplar Ave. 890 Thomas

¡No se aceptan fotocopias de este cupón!

El Motor de Crecimiento del Desarrollo Económico (Economic Development Growth Engine/EDGE) solicita propuestas de consultores ambientales para brindar servicios de gestión y cumplimiento relacionados con la administración de su Fondo de Préstamos Rotatorio Brownfield durante los próximos cinco años. Los servicios incluirán inspecciones del sitio, revisión de documentos, cumplimiento normativo y gestión de programas. Las respuestas deben ser enviadas antes de las 2:00 p.m. (Hora Centro) del 16 de noviembre del 2023 a la Dra. Joann Massey, vicepresidenta de Operaciones en EDGE, cuya oficina está ubicada en el 100 Peabody Place, Suite 1100, Memphis, TN 38103. Visite nuestro sitio web www.edgemem.com/brownfields/ para obtener más detalles y descargar una copia de la “RFP”.

WWW.LACOCINANOMUERDE.COM • WWW.THEKITCHENDOESNTBITE.COM

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

21


¡Síguenos en las redes para ganar en grande!

VARIEDADES • ENTERTAINMENT

¿Qué se cocina en La Prensa? Con el Chef Rafael Figueroa

What’s Cooking at La Prensa?

Rollos de jamón y queso empanizados Breaded Ham and Cheese Rolls

¡Premios para toda la familia! ¿Qué esperas? ¡Síguenos ya!

¡Síguenos! 901-751-2100

INGREDIENTES: • 6 rebanadas de jamón • 6 rebanadas de queso mozzarella • 1 taza de harina • 2 huevos • 2 tazas de pan molido • 3 tazas de aceite para freír

nen en un plato con servilletas para retirarles el exceso de aceite. 5.- Se puede servir con Ketchup, mostaza u otro aderezo de preferencia. :

INSTRUCCIONES: 1.- Hacemos los rollitos de la siguiente manera: una rebanada de jamón y encima una de queso; los hacemos como “taquitos”. 2.- Se pasan por la harina, después por un baño de huevo y se empanizan. 3.- Se fríen en un aceite caliente a fuego medio. 4.- Una vez retirados del fuego, se po-

ENGLISH

INGREDIENTS: • 6 slices of ham • 6 slices of mozzarella cheese • 1 cup of flour • 2 eggs • 2 cups of ground bread • 3 cups of frying oil WHAT TO DO: 1.- Make the rolls in the

following way: put a slice of ham and, on top of it, one slice of cheese; like if you were making “taquitos.” 2.- Sprinkle them with flour, then an egg wash. Bread the rolls. 3.- Fry them in a previously hot oil over medium heat. 4.- Once removed from the fire, place them on a plate with napkins or paper towel to remove excess oil. 5.- It can be served with Ketchup, mustard or other dressing of preference.

www.laprensalatina.com/social 22

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


A P A R T M E N T

H O M E S

azureplace@envolvellc.com | www.azureplaceapts.com | 3896 Chippewa Rd, Memphis

d i l e Si a t u n u e v a d i r e c c i ó n

¡Azure Place es una comunidad de apartamentos completamente remodelados que ofrece comodidades de lujo a precios moderados! Nuestros residentes disfrutan de acabados de lujo que incluyen estantes de granito, azulejo de diseñador para las salpicaduras en la cocina, bañeras con azulejos de porcelana, pisos con diseño de madera, gabinetes blancos, electrodomésticos negros, clósets y calefacción/aire acondicionado central. Diseñada específicamente para los trabajadores de Memphis, nuestra tranquila comunidad está rodeada por una cerca y tiene 30 acres de hermosas áreas con árboles desarrollados y flores de temporada. ¡Dile SÍ hoy a tu nuevo hogar en Azure Place!

¡Todas las unidades ahora tienen un timbre con video Blink!

1 Bed | 1 Bath 710 sq ft.

Múdate a cualquier unidad antes del 30 de noviembre de 2023 y obtén una:

2 Bed | 2 Bath 940 sq ft.

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

2 Bed | 2 Bath 960 sq ft.

Tarjeta de regalo de

$200

con pago del 2do mes de

alquiler.

3 Bed | 2 Bath 1190 sq ft.

23


ISMAEL CALA, “AUTOR Y ESTRATEGA DE VIDA”

VARIEDADES • ENTERTAINMENT

Límites laborales en la era del teletrabajo

Work Limits in the Era of Teleworking ACERCA DE ISMAEL CALA Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala. Usualmente, suelo escuchar entre muchos colegas y personas afines a mí que, aunque la tecnología les ha brindado la posibilidad de poder trabajar a distancia y de contar con recursos que hacen de su jornada laboral una actividad más sencilla, hay todavía un tema que les cuesta muchísimo: poner límites de tiempo, especialmente cuando teletrabajan.

De acuerdo con las estadísticas presentadas por la Sociedad Americana de Psicología, aproximadamente el 65% de los trabajadores estadounidenses citaron el trabajo como una fuente importante de estrés, lo que puede contribuir al desarrollo del burnout. Si bien trabajar desde casa se ha convertido en una realidad para muchas personas en los últimos tiempos, es un escenario en el que se presentan grandes desafíos, especialmente cuando no se cuenta con un espacio de trabajo dedicado, pues la sensación de estar “siempre trabajando” puede ser abrumadora. Por suerte, existen estrategias efectivas para establecer límites y evitar el agotamiento, así que, si eres de esas personas a las que les cuesta poner fin a la jornada laboral y disfrutar de un tiempo de calidad para

descansar y recargar energías, continúa leyendo. Una de las primeras medidas que se pueden tomar es dedicar la última hora del día exclusivamente al trabajo, evitando el sofá, la mesa de la cocina o la cama, pues estos luga-

res pueden convertirse fácilmente en espacios de trabajo improvisados, lo que lleva a trabajar extra. Si reservas esta última hora para concentrarte en las tareas pendientes y evitar distracciones, se puede lograr un mayor enfoque y una sensación de logro al finalizar el día. Además, es importante salir de casa a una hora determinada, sin importar si es para hacer ejercicio, comprar alimentos o simplemente dar un paseo. Alejarse de la computadora y de la lista interminable de tareas pendientes ayuda a cambiar de ambiente y desconectar mentalmente del trabajo. Este tiempo fuera permite establecer una clara separación entre nuestra faceta profesional y el ámbito personal. Otro aspecto fundamental para evitar el agotamiento y la sensación de estar “siempre trabajando” es silenciar las notificaciones de aplicaciones del teléfono después de terminar nuestra jornada laboral. Establecer límites claros y respetarlos ayuda a mantener un equilibrio saludable entre el trabajo y la vida personal, lo que a su vez contribuye a una mayor productividad y bienestar general.

Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Twitter: @cala Facebook: Ismael Cala Instagram: ismaelcala

¡Busca la edición digital de La Prensa Latina todos los viernes!

.LaPrensaLatina.com

Digital Edition published every Friday! 24

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


VARIEDADES • ENTERTAINMENT

El horror del azúcar y su efecto en los niños The Horror of Sugar and Its Effect on Children

ACERCA DE LA DRA. AMNY ACOSTA THEN La Dra. Amny Acosta Then es endoscopista bariátrica, directora de la Clínica de Obesidad y Especialidades Salutte Clinic en Santiago de los Caballeros, República Dominicana. Es experta en Nutriología Clínica, especialista en Gastroenterología, pertenece a la Sociedad de Endoscopia Bariátrica de EE.UU. y dirige el programa “Peso feliz sin cirugía”. dra.acostathen/- info@salutteclinic.do

Éstas son preguntas muy comunes en estas fechas. Las respuestas son de vital importancia para la salud de todos, especialmente de los niños. Por ello, la Organización Panamericana de la Salud impulsa un plan para la prevención de obesidad en los niños y los

adolescentes. Entre las medidas a las que insta están la restricción a la comercialización de bebidas y productos alimentarios ultraprocesados a los niños, el aumento de los costos de estos alimentos mediante impuestos, el incremento de la producción y accesibilidad de alimentos frescos saludables y la formulación de nuevas directrices para los programas alimentarios escolares y preescolares y para la venta de alimentos y bebidas en las escuelas. ¿POR QUÉ EL AZÚCAR AFECTA EL COMPORTAMIENTO DE LOS NIÑOS? Los azúcares industrializados y los carbohidratos ingresan rápidamente al torrente sanguíneo en los niños. Por lo tanto, producen cambios rápidos en los niveles de azúcar en la sangre. Esto puede hacer que un niño se vuelva más activo, provocando desde hiperactividad, rabietas o tristeza. ¿A QUÉ EDAD PUEDEN LOS NIÑOS PUEDEN CONSUMIR AZÚCAR? ¿CUÁL ES LA RACIÓN RECOMENDADA? Luego de los dos años, para evitar pro-

blemas de crecimiento, diabetes y caries. Entre 0-4 años, menos de 10 gramos. Mayor de 4 años, 19 gramos. Según la OMS, casi un tercio de los productos para bebés menores de seis meses tiene entre sus ingredientes el azúcar, el jugo de frutas concentrado y otros agentes edulcorantes que no deberían ser añadidos en este tipo de comidas. ENGLISH

These are very common questions these days. The answers are vitally important for everyone’s health, especially children. For this reason, the Pan American Health Organization is promoting a plan for the prevention of obesity in children and teenagers. Among the measures it urges are restrictions on the marketing of ultra-processed beverages and food products to children, increasing the costs of these foods through taxes, increasing the production and accessibility of healthy fresh foods, and the formulation of new guidelines for

school and preschool food programs, including new guidelines for the sale of food and beverages in schools. WHY DOES SUGAR AFFECT CHILDREN’S BEHAVIOR? Industrialized sugars and carbohydrates quickly enter the bloodstream in children. Therefore, they produce rapid changes in blood sugar levels. This can cause a child to become more active, causing hyperactivity, tantrums, or sadness. AT WHAT AGE CAN CHILDREN CONSUME SUGAR? WHAT IS THE RECOMMENDED SERVING? After two years of age, to avoid growth problems, diabetes, and cavities. Between 0-4 years, less than 10 grams. Over 4 years, 19 grams. According to the WHO, almost a third of products for babies under six months have among their ingredients sugar, concentrated fruit juice, and other sweetening agents that should not be added to this type of foods.

te da la bienvenida al gran evento de “STARRY NIGHTS” en el Parque de Shelby Farms

Ésta es una tradición navideña en el Medio Sur que no te puedes perder. Vive la magia de las fiestas navideñas en el evento más grande del Parque de Shelby Farms. “Starry Nights” le da vida al espíritu navideño con

deslumbrantes exhibiciones compuestas por millones de luces. La diversión festiva está reservada para todos los niños y los adultos con corazón de niño. ¡Continúa con la tradición y crea recuerdos nuevos con tu familia!

Noche de inicio – 24 de noviembre, 2023 Para obtener más información sobre la venta de boletos, días y horarios, visita: shelbyfarmspark.org/starry-nights

Escanea aquí para más información:

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

25


VARIEDADES • ENTERTAINMENT

Los niños y la guerra en TV: ¿Qué hacer? Images of War on TV: How Can We Explain These Images to Our Children?

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ

Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.

www.NancyAlvarez.com Mi amigo Michel, el responsable de que puedan leerme en muchas partes del mundo, me pide algo: “Nancy, sería bueno que hablaras sobre la guerra entre Israel y Hamás. ¿Cómo explicamos a los niños lo que están viendo en televisión? ¿Cómo manejar sus miedos?”. Tamaño problema en un mundo donde todo está en la TV, las redes y los terribles noticieros. Si los veo, me aseguro de grabarlos y ponerlos después, con el control del televisor en la mano. ¿Para qué? Para poder dormir si los veo de noche. Así, desde que sale un niño lleno de sangre, un abuelo desesperado abrazando a su nieto muerto, etcétera, le doy

con toda mi fuerza hasta la próxima cosa interesante que digan. Aquí no uso lo que decía en “Quién tiene la razón”, donde exhortaba a las personas a botar el control al zafacón (donde se echa la basura). Sólo Óscar Haza, en Mega TV, controla esto y respeta lo que debe ser un periodismo serio (Pedro Sevcec, también). Discutir con altura y objetividad sobre tantas tragedias que nos acosan es el fin, no esa prensa amarilla que nos desvela y daña la salud mental. Entonces, recomendamos lo siguiente: • Hable con sus hijos, aún más si son niños. Comuníquese, según su edad. Escúchelos y estimúlelos a expresar lo que sienten y temen. Pregúnteles qué piensan de la guerra y deles apoyo emocional. Si tienen miedo, déjelos expresar lo que sienten y, según la edad, explíqueles que en este mundo lleno de violencia hemos aprendido a resolverlo todo

Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com

26

de esa manera equivocada. • Es ese el momento de hablarle de los conflictos y cómo deben resolverse: con diálogo, cediendo y respetando a los demás. Es posible que ahora ellos entiendan el daño que les hacen los “juegos” con los que han crecido, donde todo se resuelve matando e irrespetando, abusando y con armas de guerra. • Evite que vean las horribles imágenes que se repiten en los medios. Mientras más pequeños sean, más fantástica es su mente. Ver esas atrocidades pueden marcarlos para

FB: DraNancyAlvarez Twitter: @dranancyalvarez Youtube: nancyalvarez51

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

toda la vida si no se manejan bien en el momento adecuado. ¿Qué tenemos que hacer para parar la guerra? • Tener relaciones justas y fomentar la justicia social. El odio, la venganza y la rabia están detrás de cada acto violento; hacen que el dolor y la impotencia sigan pasando de una familia a la próxima, sin ningún resultado. El “reciclaje” de la terapia familiar, donde los componentes de las familias ven cómo, una y otra vez, “tropiezan con la misma piedra”. • Que las instituciones se den cuenta de que, al deteriorarse, han llevado todo a la deriva. Ya nadie cree en quienes supuestamente nos cuidaban. Y los seres humanos no pueden seguir negando que hay que cambiar. El mundo no puede seguir así, ya es hora de que eduquemos para la paz. Y punto.

Instagram: dranancyalvarez

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


VARIEDADES • ENTERTAINMENT * Fotos/Photos: LPL.

Festival del Día de los Muertos 2023 con Cazateatro en el Museo de Arte Brooks de Memphis

Cazateatro’s Day of the Dead Festival 2023 at the Memphis Brooks Museum of Art

¡TUS SUPERMERCADOS FAVORITOS! Contamos con un amplio inventario de productos hispanos de alta calidad y a los mejores precios…

$2.99

$5.99

$5.99

$1.49

34 OZ

15.9 OZ 6PK

POR LIBRA

POR LIBRA

SALSA VALENTINA (ROJA Y NEGRA)

AGUA MINERAL TOPO CHICO

CARNE DE RES PARA ASAR

JAMÓN ENTERO SUGARDALE

Aceptamos

EBT

tiendas estras en nu

PARA VER TODAS NUESTRAS OFERTAS SEMANALES, VISITE www.SuperloFoods.com

Válido del 03 al 09 de Noviembre

$1.69

$0.89 POR LIBRA

POR LIBRA CHULETAS DE CERDO CON HUESO

$1.79

$1.59

POR LIBRA JALAPEÑOS

CEBOLLA BLANCA

$3.99

$1.69

POR LIBRA

3 LB

POR LIBRA

TOMATE TIPO ROMA

MANZANA TIPO GALA

TOMATILLOS

¡ESTAMOS CONTRATANDO! Más información en cualquiera de nuestras locaciones.

9 UBICACIONES: 6532 Winchester • 2155 Covington Pike • 4744 Spottswood • 4571 Quince Rd

3071 S. Perkins Rd • 3942 Macon Rd • 3327 N. Watkins • 945 Goodman Rd (Southaven) • 2269 Lamar Ave Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

27


VARIEDADES • ENTERTAINMENT

28

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


NOVEMBER 21-26 ONLY! ORPHEUM THEATRE • ORPHEUM-MEMPHIS.COM

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

29


Qué pasa,

Memphis

MUSEOS Y LUGARES ICÓNICOS DE MEMPHIS Por Vivian Fernández-de-Adamson – LPL - “Band of Brothers – Christian Brothers High School: America’s Oldest High School Band” - “Taylor Swift Friday Night Laser Shows” Lugar: The Museum of Science & History – 3050 Central Ave. Memphis, TN 38111 Para más información, visita: https://www.memphismuseums.org/ STAX MUSEUM OF AMERICAN SOUL MUSIC El famoso Stax Museum of American Soul Music se dedica a promover y preservar el legado de Stax Records y toda la música soul estadounidense. Para más información, visita: https://staxmuseum.com Dirección: 926 E McLemore Ave., Memphis, TN 38106

THE MUSEUM OF SCIENCE & HISTORY El Museo de Ciencias e Historia (MoSH) es el lugar ideal para explorar y descubrir la historia, la ciencia, la cultura y la naturaleza. * Exhibiciones temporales: - “America at the Crossroads: The Guitar and a Changing Nation” - “Grind City Picks: The Music That Made Memphis”

30

NATIONAL CIVIL RIGHTS MUSEUM El Museo Nacional de los Derechos Civiles destaca la historia del movimiento de los derechos civiles en los Estados Unidos desde el siglo XVII hasta el presente. Para más información, visita: https://www.civilrightsmuseum.org Dirección: 450 Mulberry, Memphis, TN 38103

GRACELAND ELVIS PRESLEY’S MEMPHIS En Graceland, no sólo tendrás la oportunidad de visitar la mansión del “Rey del Rock and Roll”, sino que verás su fabulosa colección de discos, trajes, carros, etc. Boletos: https://www.graceland.com/ticket-information. Lugar: Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd., Memphis, TN * Conciertos en The Soundstage at Graceland - STRAIGHT NO CHASER | 10 DE NOVIEMBRE - DAVID NAIL | 11 DE NOVIEMBRE Visita https://www.gracelandlive.com para ver la lista completa.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

MEMPHIS BOTANIC GARDEN Disfruta de un hermoso paseo con tu familia en el Jardín Botánico de Memphis. Lugar: Memphis Botanic Garden – 750 Cherry Rd., Memphis, TN 38117 Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://www.memphisbotanicgarden.com

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


Qué pasa,

Memphis

MEMPHIS ZOO El Zoológico de Memphis ha sido catalogado como la atracción principal (#1) de Memphis. * Exhibiciones de temporada (la admisión a cada una de estas exhibiciones o actividades no está incluida en el boleto de entrada al zoológico):

que abarcan 5.000 años de creatividad humana y casi todos los continentes excepto la Antártida. * Exhibiciones actuales: - “In the Moment: Art from the 1950s to Now” - “Black American Portraits” - “Tommy Kha: Eye is Another” - “The Human Zoo by Kent Monkman” - “Memphis on the Mississippi (Ode to Tom Lee)” - “Art of the African Diaspora” - “Power and Absence” - “Memphis on the Mississippi (Ode to Tom Lee)” - “Art of the African Diaspora” - “Power and Absence” Dirección: 1934 Poplar Ave., Memphis, TN 38104 Para más información y otras exhibiciones, visita: https:// www.brooksmuseum.org

- “Metamorphosis: The Butterfly Effect” Entradas: $2 (miembros del Memphis Zoo); $3 (no miembros) Dirección del Memphis Zoo: 2000 Prentiss Place. MemDIXON GALLERY AND GARDENS phis, TN 38112 En el Dixon Gallery and Gardens Para más información, visita: http://memphiszoo.org podrás disfrutar de sus hermosos jardines y de espectaculares exhibiMEMPHIS BROOKS MUSEUM OF ART El Museo de Arte Brooks de Memphis (Memphis Brooks ciones de arte. Museum of Art) cuenta con más de 10.000 obras de arte * Exhibiciones actuales: - “Las Catrinas: Tradición, Humor y Cultura”. Bajo el título de “Las Catrinas: Tradición, Humor y Cultura”, el artista local Rafael Figueroa estará exhibiendo en el Dixon Gallery and Gardens sus famosas “Catrinas de Papel Maché” hasta el 7 de enero del 2024. Las “Catrinas” son las presencias eternas en las celebraciones del “Día de los Muertos”. - “Sally Hughes Smith: Adrenaline Rush” - “American Perspectives: Stories from the American Folk Art Museum Collection” Para más información, visita: https://www.dixon.org Dirección: 4339 Park Avenue. Memphis, TN 38117

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

SLAVE HAVEN UNDERGROUND RAILROAD MUSEUM El Museo del Ferrocarril Subterráneo de Slave Haven fue uno de esos lugares secretos donde los africanos esclavizados vieron refugio en su viaje hacia la libertad. Para más información, visita: http://slavehavenmemphis.com Dirección: 826 North Second Street, Memphis, TN 38107

ROCK AND SOUL MUSEUM Aprende sobre la historia musical de Memphis en el Rock and Soul Museum. Para más información, visita: https://www.memphisrocknsoul.org Dirección: 191 Beale Street, Memphis, TN 38103 THE METAL MUSEUM El Museo del Metal es la única institución en los Estados Unidos que se dedica exclusivamente a la promoción del arte y la artesanía fina de metal. * Exhibiciones temporales: - “Accessions to the Permanent Collection” | Hasta el 12 de noviembre Para más información: https://www.metalmuseum. org/ Dirección: 374 Metal Museum Dr., Memphis, TN 38106

Continúa en la página 32

31


Viene de la pág. 31

Qué pasa,

Memphis

EVENTOS, CONCIERTOS, TEATRO Y FESTIVALES PRESENTE – 10 DE DICIEMBRE CAZATEATRO BILINGUAL THEATRE GROUP 1. Todos los martes, a las 4:30 PM, la abuela Tomasa estará leyendo cuentos para todos los niños (Facebook). 2. Obra de teatro “Historias improvisadas de Navidad” | 1, 2, 3, 8, 9 y 10 de diciembre del 2023 | Teatro Evergreen (The Evergreen Theatre – 1705 Poplar Ave, Memphis, TN 38104) Bajo la dirección de Mónica Sánchez, estas historias constan de música, historias y tradiciones de América Latina.

3. ¡Fiesta de Navidad! – 9 de diciembre del 2023 | Dixon Gallery and Gardens | De 11:00 a.m. a 3:00 p.m. Esta Navidad, Cazateatro Bilingual Theatre Group, junto con Ópera Memphis y el Dixon Gallery and Gardens, tendrá una gran Fiesta de Navidad. Ven a disfrutar de las tradiciones navideñas de América Latina y el Caribe, aprende sobre nuestras parrandas, posadas, piñatas y mucho más. Disfruta de la música tradicional navideña en español, así como de la comida latina, etc. Entrada: Gratis Para más información, visita: https://cazateatro.org HASTA EL 5 DE NOVIEMBRE “BEETLEJUICE” Basado en la muy querida película de Tim Burton, este divertidísimo musical cuenta la historia de Lydia Deetz, una adolescente extraña e inusual cuya vida cambia por completo cuando conoce a una pareja recientemente fallecida y a un demonio al que le gustan las rayas. Con un libro irreverente, un set asombroso y una partitura que está fuera de este Inframundo, BEETLEJUICE es un musical que no te puedes perder. Los boletos pueden ser adquiridos en la taquilla del Teatro Orpheum o en https://orpheum-memphis. com/. Para más información, llama al 901-525-3000 o visita https://orpheum-memphis.com/events-tickets/ broadway-series/.

32

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

DEL 11 DE NOVIEMBRE AL 20 DE DICIEMBRE CONCIERTOS EN EL TEATRO ORPHEUM Ashley McBryde - The Devil I Know Tour | 11 de noviembre | Orpheum Theatre Rumours of Fleetwood Mac | 14 de noviembre | Orpheum Theatre

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


Qué pasa,

Memphis

Marcia Ball | 18 de noviembre | Halloran Centre Drew & Ellie Holcomb’s Neighborly Christmas | 20 de diciembre | Orpheum Theatre Para más información y/o comprar los boletos, llama al 901-525-3000 o visita https://orpheum-memphis. com/events-tickets/concerts/. DEL 24 DE NOVIEMBRE AL 30 DE DICIEMBRE (Noches Selectas) HOLIDAY WONDERS AT THE GARDEN

24 DE NOVIEMBRE CIRQUE DREAMS HOLIDAZE Para esta temporada de Navidad, disfruta de esta brillante producción circense contemporánea al estilo de Broadway. Boletos a la venta en: www.ticketmaster.com Hora: 7 PM Lugar: Landers Center – 4560 Venture Dr., Southaven, MS 38671

HASTA EL 26 DE NOVIEMBRE FunBox FunBox es el parque inflable más grande del mundo. Ubicado en Wolfchase Galleria y con una asombrosa variedad de atracciones inflables, que incluyen enormes casas inflables, pistas de obstáculos, toboganes y más, FunBox promete ser una experiencia inolvidable y muy emocionante para toda la familia. DEL 9 AL 17 DE DICIEMBRE Lugar: Estacionamiento del centro comercial WolfchaTHE NUTCRACKER se Galleria (2760 N. Germantown Pkwy., Memphis, TN Ballet Memphis promete deleitar al público su nue- 38133). va producción de esta tradición navideña estadouni- Para comprar los boletos y/o adquirir más información, dense. Para más información y/o comprar los boletos, visita: www.funbox.com llama al 901-525-3000 o visita https://orpheum-memphis.com/event/ballet-memphis-nutcracker. Continúa en la página 34

La celebración navideña de este año en el Jardín Botánico de Memphis es más grande y brillante que nunca, con más luces, más actividades para toda la familia y diferentes atracciones. Horario: 5:00 PM – 8:30 PM | 24-25 de noviembre; 1-30 de diciembre Boletos (comprados por adelantado): $12 (miembros), $15 (no miembros). Los boletos costarán $17 c/u ($20 durante los fines de semana) si se compran el mismo día y directamente en la entrada del Jardín Botánico de Memphis. Para más información, horarios y entradas, visita: membg.org/wonders

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

33


Viene de la pág. 33

Qué pasa,

Memphis

DEL 24 DE NOVIEMBRE AL 31 DE DICIEMBRE STARRY NIGHTS Siendo el festival de luces más grande de la ciudad, “Starry Nights” o “Noche de Estrellas” se ha convertido en una tradición navideña para muchas familias del Medio Sur. La extensa exhibición de figuras iluminadas, junto con la variedad de entretenimiento que se ofrece tanto para grandes como para chicos, hace que la ocasión se preste para que todos, sin excepción alguna, sientan la magia del espíritu de la Navidad. Lugar: Shelby Farms Park (Walnut Grove Rd.) Horario: 6 PM - 10 PM (noches selectas) Para más información sobre “Starry Nights”, incluyendo los boletos, visita: https://www.shelbyfarmspark.org/starry-nights

18 DE NOVIEMBRE FERIA DE LA CHINITA EN MEMPHIS CON RAFAEL “POLLO” BRITO No te pierdas este magno evento en donde no sólo estarás honrando a la Virgen de Chiquinquirá (“La Chinita”) en su día, sino que estarás celebrando por primera vez en Memphis la famosa “Feria de la Chinita”, la cual se lleva a cabo todos los años en Maracaibo y el resto del estado Zulia, Venezuela. Además de la bajada de “La Chinita”, habrá una exposición con varios negocios y emprendedores latinos, comida, bebidas y, sobre todo, música en vivo con la presentación del artista venezolano Rafael “Pollo” Brito. Lugar: Memphis Music Room – 5770 Shelby Oaks Drive. Memphis, TN 38134 Las entradas ya están a la venta en: www.click-event.com

34

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


Para más información, ir a www.malco.com. / For more information, go to www.malco.com.

What Happens Later

Priscilla

The Marsh King’s Daughter

Radical

NOVIEMBRE

NOVIEMBRE

03

03

NOVIEMBRE

NOVIEMBRE

03

03

The Marvels

The Holdovers

Journey to Bethlehem

NOVIEMBRE

It’s A Wonderful Knife NOVIEMBRE

10

10

NOVIEMBRE

NOVIEMBRE

10

10

AUTOCINE DE MALCO:

El autocine Malco Summer Drive-In estará abierto todos los días. Dirección: Summer Quartet Drive In 5310 Summer Avenue Memphis, TN 38122 901-767-4320

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

35


Diversión para todos • Fun for All

36

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


BILINGUAL MEDIA

Pasión

SPORTS

Lionel Messi gana el octavo Balón de Oro, quizás el último de su carrera Lionel Messi Wins the Eighth Ballon d’Or, Maybe the Last of His Career

El Balón de Oro se posó en las manos de Lionel Messi por primera vez cuando tenía 22 años, una imagen que se volvió rutinaria y que, a los 36 años del astro argentino, se volvió a repetir por octava vez. En París, la capital franPedro cesa que fue su casa hasta Acevedo mediados de año, en la que Editor asociado despertó todo tipo de pasiones, Lionel Messi se proclamó como ganador del máximo reconocimiento individual del fútbol, superando a Erling Haaland y Kylian Mbappé en las votaciones. Lo hizo al igual que en 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2019 y 2021, pero esta vez él mismo reconoció que se trataba de una ocasión especial porque fue el fruto de su máximo anhelo: la Copa del Mundo con Argentina, la cual conquistó en Qatar 2022. La cifra de ocho balones para Messi es un récord absoluto en la historia del premio, siendo su máximo perseguidor Cristiano Ronaldo, quien se adueñó de cinco. Además, el argentino también se convirtió en el segundo futbolista de mayor edad en ganar el galardón, con 36 años y 128 días, sólo superado por el inglés Stanley Matthews con 41 años (1956). Entre los méritos de Messi para llevarse el premio figuran siete goles y tres asistencias en el Mundial, otros 10 goles con su selección y 21 goles y 20 asistencias para ganar la Ligue 1 con el PSG en el período comprendido entre el 1 de agosto de 2022 y el 31 de julio de 2023, según ESPN Deportes. Fue quizás la última vez para Messi con este trofeo, ya que hoy en día juega en la MLS y nunca un futbolista ganó el Balón de Oro por sus actuaciones lejos del foco de Europa. El propio “10” lo interioriza, al pronosticar que los próximos serán para Mbappé y Haaland. Noche de consagración para La Masía Además del triunfo de Messi, formado en La Masía del FC Barcelona, no se trató del único jugador identificado como azulgrana en celebrar en París. El equipo femenino del Barcelona fue reconocido como el mejor club del mundo en dicha categoría, mientras que el trofeo

de Balón de Oro femenino le fue entregado a Aitana Bonmatí, jugadora culé y reciente campeona del mundo con España. Bonmatí fue determinante durante toda la temporada tanto en el Barcelona como en la selección de España. Ganó casi todos los títulos que disputó. Con su equipo consiguió la LigaF de España, la Supercopa y la Champions League, siendo ella pieza clave en todas las conquistas. Un par de meses antes, ya se había ganado el premio a mejor jugadora por parte de la UEFA. El Manchester City, dirigido por otro ex Barca como Pep Guardiola, fue nombrado el mejor equipo masculino. Por su parte, Vinicius Junior fue premiado con el Trofeo Sócrates por labor social, Jude Bellingham se llevó el Trofeo Kopa al mejor sub-21 del mundo, el argentino Emiliano Martínez fue elegido como mejor arquero y Haaland como el mejor goleador del mundo. ENGLISH

The Ballon d’Or first landed in Lionel Messi’s hands when he was 22 years old, an event that later would become commonplace. Now, at 36 years old, the Argentine star has repeated this feat for the eighth time. In Paris, his home until mid-year and where he ignited a range of passions, Lionel Messi was crowned the winner of football’s highest individual honor, surpassing Erling Haaland and Kylian Mbappe in the votes. This victory echoes his achievements in 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2019, and 2021. However, this time, he acknowledged that it was exceptional as it was the realization of his greatest aspiration: winning the World Cup with Argentina, which he achieved in Qatar 2022. Messi’s eight Ballon d’Or awards represent an absolute record in the prize’s history. His closest rival, Cristiano Ronaldo, has won it five times. Furthermore, Messi became the second oldest player to receive this accolade, at 36 years and 128 days, surpassed only by

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

the Englishman Stanley Matthews, who won it at 41 in 1956. Among Messi’s accomplishments that contributed to this award were seven goals and three assists in the World Cup, an additional ten goals with his national team, and 21 goals and 20 assists to secure the Ligue 1 title with PSG between August 1, 2022, and July 31, 2023, as reported by ESPN Deportes. This year might be Messi’s final time with this trophy, as he now competes in the MLS. No player has ever won the Ballon d’Or for performances outside the European spotlight. The ‘10’ himself recognizes this, predicting that the following winners will likely be Mbappe and Haaland. A night of triumph for La Masia Aside from Messi’s victory, nurtured in La Masía of FC Barcelona, he wasn’t the only player associated with the Blaugrana to celebrate in Paris. The women’s team of Barcelona was acclaimed as the best club in the world in their category. Additionally, the women’s Ballon d’Or was presented to Aitana Bonmati, a Barça player and recent world champion with Spain. Bonmati played a pivotal role throughout the season, both with Barcelona and the Spanish national team. She clinched nearly all the titles she competed for. With her team, she secured the Spanish Women’s League, the Supercup, and the Champions League, serving as a linchpin in all their conquests. A few months earlier, she had already claimed the title of best player from UEFA. Manchester City, under the leadership of another former Barca player, Pep Guardiola, was honored as the best male team. Meanwhile, Vinicius Junior received the Socrates Trophy for his social contributions, Jude Bellingham earned the Kopa Trophy for the best under-21 player in the world, the Argentine Emiliano Martinez was selected as the best goalkeeper, and Haaland was named the top scorer globally. Photos: AFP, EFE/EPA

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

37


Memphis se recupera en el último minuto para derrotar a North Texas Memphis Rallies in Final Minute to Defeat North Texas El mariscal de campo de Memphis, Seth Henigan, tuvo la oportunidad de vivir su gran momento mientras jugaba en su ciudad natal de Denton, Texas, el pasado sábado. Los Tigres estaban detrás de North Texas por cuatro con 47 segundos restantes y Memphis necesitaba avanzar 75 yardas para evitar desperdiciar lo que era una ventaja de 24 puntos en la primera mitad. Comenzó con un pase completo de 19 yardas a Koby Drake antes de que Henigan hiciera el lanzamiento más grande del año cuatro jugadas después. Retrocedió y lanzó un balón profundo al receptor Joseph Scates para un touchdown de 36 yardas y el touchdown de la ventaja con sólo 10 segundos restantes. Los Tigres sobrevivieron a una remontada con una victoria 45-42. North Texas intentó una jugada de desesperación con varios laterales en la acción final que no funcionó. Terminó en penalti con múltiples pases hacia adelante. Henigan terminó con 330 yardas aéreas y un touchdown mientras completaba 22 de 28 pases. “Siempre está muy tranquilo”, dijo sobre Henigan el entrenador de Memphis, Ryan Silverfield, después del partido.

CASA AMERICANA

Los Tigres regresan a casa por primera vez desde que perdieron ante Tulane el 13 de octubre. Memphis será el anfitrión de la Universidad del Sur de Florida este sábado 4 de noviembre. ENGLISH

Memphis quarterback Seth Henigan

had an opportunity for his big moment while playing in his hometown of Denton, Texas on Saturday. The Tigers trailed North Texas University by four with 47 seconds remaining and Memphis needed to drive 75 yards to prevent blowing what was a 24-point lead in the first half. It started with a 19-yard completion

to Koby Drake before Henigan made the biggest throw of the year four plays later. He dropped back and launched a deep ball to receiver Joseph Scates for a 36-yard touchdown and the goahead touchdown with just 10 seconds remaining. The Tigers survived a North Texas rally with a 45-42 victory. North Texas tried a desperation play with several laterals on the final play that didn’t work. It ended on a penalty with multiple forward passes. Henigan finished with 330 passing yards and a touchdown while completing 22-of-28 passes. “He’s so darn calm,” Memphis coach Ryan Silverfield said of Henigan after the game. “Seth continues to play at a very high level. I think without the drops it’s one of the better games he’s ever played completion wise from ball handing, even in putting us in position to run the football.” The Tigers are back home for the first time since losing to Tulane on Oct. 13. Memphis will play host to the University of South Florida this Saturday, Nov. 4. LPL/The Daily Memphian, Photo: Memphis Athletics

CASAS EN RENTA

"TODOS MERECEN UN LUGAR GENIAL AL CUAL LLAMAR HOGAR".

901 2963032

E-mail: casa@casaamericanallc.com

• Ubicadas en diferentes áreas de Memphis. • Totalmente renovadas. • Disponibilidad

inmediata.

38

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


Los Grizzlies planean firmar a Bismack Biyombo Memphis Grizzlies Expected to Sign Bismack Biyombo

Tras la lesión de Steven Adams, los Grizzlies necesitaban reforzar su juego interior, y el elegido para ello ha sido Bismack Biyombo. Según Shams Charania, periodista de The Athletic, el jugador ha llegado a un acuerdo con la franquicia, pero tardará unos días en poder incorporarse. Con 15 jugadores en plantilla, Memphis no tiene espacio para nuevas incorporaciones, pero sí lo tendrá una vez que Ja Morant pueda ser asignado a la lista de jugadores suspendidos, lo cual ocurrirá cuando haya cumplido cinco encuentros de sanción. Por tanto, tendrán que jugar un par de choques sin su nuevo fichaje, quien llega mediante un contrato mínimo y no totalmente garantizado. Sin ser un hombre que vaya a ser diferencial, los Grizzlies tienen ahora mismo un hueco en la pintura que necesitan llenar casi de cualquier manera. Y en ese sentido, el pívot viene de promediar 4,3 puntos, 4,3 rebotes y 1,4 tapones en 14 minutos en Phoenix, números con los que puede servir de parche durante este complicado arranque. Memphis ha perdido los tres partidos que ha disputado hasta el momento, y aunque la temporada está aún arrancando las sensaciones no están siendo positivas. En un Oeste tan competido, un mal arranque

puede marcar la diferencia de cara al devenir del curso, pues si los tropiezos continúan acumulándose tal vez cuando Morant se reincorpore ya sea demasiado tarde para salvar el año. ENGLISH

The Memphis Grizzlies are planning to sign veteran center Bismack Biyombo ahead of the upcoming road games (Nov. 3 and Nov. 5) at Portland, according to a report by The Athletic’s Shams Charania. Star point guard Ja Morant will move to the suspended list following the fifth game of the regular season, clearing a roster spot for the Grizzlies to add a player for 20 games. Biyombo comes with 12 seasons of NBA experience with a career average of 5.1 points and 5.9 rebounds. He played for the Phoenix Suns last season, averaging 4.3 points, 4.3 rebounds and 1.4 blocks in 61 games. Steven Adams was ruled out for the season earlier this month following PCL surgery. Brandon Clarke is also expected to miss the full season as he recovers from surgery to repair a torn Achilles. In place of Adams, the Grizzlies have start-

ed Xavier Tillman Sr. for the first three games of the regular season. Tillman is averaging 15 points, 10 rebounds and

three assists. Nbamaniacs/The Daily Memphian Photo: Ian Maule/Getty Images

Reporte del Clima

BILINGUAL MEDIA

Presentado por

WOLFCHASE

Visita los sitios web que se mencionan a continuación para obtener más información. English:

www.laprensalatina.com/noaa Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Español:

www.laprensalatina.com/noaa2 Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

39


Bellas y

Stina Blackstenius

ATLETAS

Encantadora y talentosa

Nuestra homenajeada esta semana en nuestra edición de Bellas y Atletas es la hermosa Stina Blackstenius, una futbolista sueca que, si no nos deja impresionados por su habilidad en el campo, lo hace con su espectacular atractivo. Blackstenius creció en Vadstena y se unió al club local Vadstena GIF en el 2002 con solo 6 años. En el 2011 debutó con la absoluta con el club y para el final de esa temporada había marcado 21 goles. En el 2013 firmó un contrato de tres años con el Linköping FC, un equipo de la máxima división del fútbol femenino de Suecia, y ayudó a conseguir el título de la liga en 2016. Formó parte del Montpellier y el BK Häcken durante varias temporadas antes de aterrizar en el Arsenal en el 2022, donde juega actualmente. También ha representado a su país en varias competiciones, incluidos los Juegos Olímpicos de Verano del 2016 y 2020, donde ganó medallas de plata y la Copa Mundial Femenina de la FIFA del 2019 y 2023. Si estás tan impresionado como nosotros con esta espectacular futbolista, asegúrate de seguirla en su cuenta Instagram: @stinablackstenius.

BILINGUAL MEDIA

ENGLISH Our honoree this week in Bellas y Atletas is the gorgeous Stina Blackstenius, a Swedish footballer who not only impresses us with her skill on the pitch but also her spectacular beauty. Blackstenius grew up in Vadstena and joined the local club Vadstena GIF in 2002 as a junior. In 2011, she made her senior debut for the club, and by the end of that season, she had scored 21 goals. In 2013, she signed a three-year contract with Linköping FC, a team in Sweden’s highest division of women’s football, helping the team secure the league title in 2016. She played with Montpellier and BK Häcken for several seasons before landing with Arsenal in 2022, where she currently plays. She has also represented her country in several competitions, including the 2016 and 2020 Summer Olympics, where she won silver medals and the 2019 and 2023 FIFA Women’s World Cup. If you are as impressed as we are with this spectacular athlete, be sure to follow her Instagram account: @ stinablackstenius. Photos: @stinablackstenius

Tchouaméni estará entre seis y ocho semanas de baja por lesión

Real Madrid’s Tchouameni Out For 6 to 8 Weeks Due to Injury Se confirman las peores noticias para el Real Madrid. Aurélien Tchouaméni estará entre seis y ocho semanas de baja tras sufrir en el clásico contra el Barcelona una fractura por estrés incompleta en el segundo metatarsiano del pie izquierdo. El triunfo del Real Madrid, con buenas noticias en el resultado, dejó ese revés para Carlo Ancelotti, quien pierde a su mediocampista central cerca de dos meses. “Tras las pruebas realizadas a nuestro jugador Aurélien Tchouaméni por los Servicios Médicos del Real Madrid se le ha diagnosticado una fractura por estrés incompleta en el segundo metatarsiano del pie izquierdo. Pendiente de evolución”. El centrocampista francés se suma en la enfermería a las bajas de larga duración por lesiones de rodilla de Thibaut Courtois y Eder Militao, más Dani Ceballos, que se ha perdido los tres últimos encuentros del Real Madrid por una lesión muscular. Ferland Mendy, por su parte, recibió buenas noticias y no sufre lesión muscular tras las molestias que le obligaron a pedir el cambio en el inicio de la segunda parte en

40

Barcelona. Tchouaméni causará baja en los próximos encuentros de Francia y con el Real Madrid se perderá los duelos ligueros ante Rayo, Valencia, Cádiz, Granada, Betis y Villarreal, más los europeos frente a Braga, Nápoles y Union Berlín. ENGLISH

Real Madrid star Aurelien Tchouameni refuted claims that his injury was caused by a tackle from Barcelona midfielder Gavi in the El Clasico. The Frenchman suffered an injury to his foot in the match and will miss the next six to eight weeks of action. France international Tchouameni started the El Clasico last Saturday and lasted until the end of the match, delivering an impeccable performance. The 22-year-old was diagnosed with an incomplete stress fracture to the second metatarsal of his left foot but finished the match despite the injury. Spanish media fingered Barcelona star Gavi as the culprit after both men

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

collided in the second half and the Spaniard made contact with Tchouameni’s foot. The Real Madrid man has, however, clarified that his injury was not Gavi’s fault, and he had been carrying it since the first half. Real Madrid have been unlucky with

injuries this season, with a number of key players already facing lengthy spells on the sidelines. Thibaut Courtois and Eder Militao are not expected to take part this season after their ACL injuries, and Vinicius Jr has spent time injured, as well. Sport/Sportskeeda, Photo: AP Photo

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


FIFA suspende durante tres años a Luis Rubiales Ex-Spain FA Chief Luis Rubiales Handed 3-Year Ban By FIFA

¡Tu nueva opción financiera! Somos la institución financiera para los empleados de FedEx, los jubilados de FedEx y sus familiares y miembros del hogar. Somos una cooperativa de ahorro y crédito federal de servicio completo que atiende exclusivamente a la Corporación de FedEx y sus empresas. Ofrecemos servicios de ahorro, préstamos, cuentas corrientes (cheques) y mucho más.

La Comisión Disciplinaria de la FIFA teriormente en legal.fifa.com”, y que la suspendió durante tres años a Luis Ru- decisión está sujeta a ser recurrida ante biales, expresidente de la Federación el Comité de Apelación. Española de Fútbol (RFEF), de todas las ENGLISH actividades relacionadas con el balompié a nivel nacional e internacional, al Former Spanish Football Federaentender que infringió el artículo 13 del código del organismo, según informó la tion president Luis Rubiales has been banned from all football-related acmáxima institución de la disciplina. tivities for three years because of Dicha comisión resuelve así el expehis behavior after the 2023 Women’s diente disciplinario abierto contra Luis Rubiales el pasado 24 de agosto tras World Cup final, FIFA announced recently. los hechos acaecidos tras la final del FIFA’s disciplinary committee had Mundial femenino de Australia y Nueva Zelanda, en la que la selección españo- earlier suspended Rubiales for 90 la se proclamó campeona tras vencer a days after his actions -- kissing forward Jenni Hermoso on the lips, grabInglaterra. El exmandatario español se tocó los bing his crotch, and throwing anothgenitales en el palco y posteriormente, er player over his shoulder -- marred durante la entrega de medallas besó en Spain’s 1-0 win over England in Sydla boca a la jugadora Jenni Hermoso en ney on Aug. 20 and sparked multiple investigations into his conduct. el podio. Rubiales initially refused to bow En un primer momento Rubiales fue suspendido provisionalmente por un to calls to resign, but after FIFA susperiodo de 90 días y el lunes ha recibido pended him, the Spanish government la notificación de la decisión de la Comi- attempted to have him removed from his post and Hermoso filed a crimisión Disciplinaria de sancionarle por tres nal complaint, he eventually stepped años. down on Sept. 10. El expresidente de la RFEF, al día si“The FIFA Disciplinary Committee guiente de dicha suspensión provisional, se negó en rotundo a dimitir durante la has banned Luis Rubiales, the former Asamblea del organismo federativo y re- president of the Spanish Football Asiteró que el beso fue consentido, lo que sociation (RFEF), from all football-related activities at national and interfue negado por la futbolista que actualnational levels for three years, having mente milita en el Pachuca mexicano. La FIFA precisa que, según las disposi- found that he acted in breach of articiones existentes de su Código Discipli- cle 13 of the FIFA Disciplinary Code,” nario, Rubiales dispone de diez días para FIFA said in a statement. “solicitar una decisión motivada que, en ESPN Deportes, Photo: Thomas Coex/Getty Images caso de ser solicitada, se publicará pos-

www.fecca.com • 901-344-2500

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

¡Estamos contratando a hispanohablantes!

41


Rick Carlisle acuerda una extensión de contrato multianual Pacers, Head Coach Rick Carlisle Agrees to Multiyear Extension

El entrenador Rick Carlisle y los Indiana Pacers acordaron una extensión de contrato por varios años, anunció el equipo. Carlisle, quien registró la victoria número 897 de su carrera la semana pasada en la victoria de Indiana contra los Washington Wizards, regresó a los Pacers en 2021 como entrenador y ahora se consolida como el líder de la franquicia en la reconstrucción alrededor del base All-Star, Tyrese Haliburton. En su segunda etapa con los Pacers, Carlisle asumió un importante papel de liderazgo organizacional con el presidente de operaciones de baloncesto Kevin Pritchard y el gerente general Chad Buchanan. Carlisle, de 63 años, se reincorporó a los Pacers, donde dirigió de 2003 a 2007, después de 13 temporadas con los Dallas Mavericks. Ganó un campeonato de la NBA en 2011 con Dallas y también es presidente desde hace mucho tiempo de la Asociación Nacional de Entrenadores de Baloncesto. ENGLISH

Indiana Pacers coach Rick Carlisle isn’t parting ways with the organization any time soon. Both sides agreed to a multiyear contract extension. Specifics of the deal were not disclosed. It came after Carlisle led the Pacers to a season-opening 143-120 win over the Washington

42

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Wizards last week. The victory was his 897th career win, bringing him closer to the 900 milestone only 13 other NBA coaches have achieved. Among active coaches in the league, he holds the second-most career wins behind San Antonio Spurs coach Gregg Popovich. The Spurs legend is the NBA’s all-time leader with 1,366 victories. His career began as a player in the Boston Celtics’ ‘80s dynasty led by Larry Bird. He originally joined the Pacers as an assistant under Bird in 1997. He left in 2000 to lead the Detroit Pistons for two seasons and returned to Indiana as head coach from 2003-07. Carlisle won 61 games in his first season at the helm of the Pacers, but the notorious “Malice at the Palace” brawl with the Pistons in 2004 hampered the team’s success. He led the Pacers to 44 wins that season, but the team wouldn’t finish over .500 until 2011-12 after Carlisle had already moved on. He became one of 12 people to win NBA championships as a player and a coach when he led the Dallas Mavericks to their first title in 2011. Carlisle spent 13 seasons with the Mavericks before returning to the Pacers in 2021. The team won 25 games in 2021-22 and 35 last season as Indiana continues to rebuild. ESPN Deportes/Yahoo Sports Photo: Michael Reaves/Getty Images

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


Anfernee Simons estará de baja entre cuatro a seis semanas por lesión Trail Blazers’ Anfernee Simons Needs Thumb Surgery, Out for 4 to 6 Weeks

¡Únete a Nuestro Equipo en Wolfchase Galleria! ¿Eres una persona dedicada y detallista con pasión por la limpieza y el orden? ¡Tenemos la oportunidad perfecta para ti! Wolfchase Galleria está contratando para puestos de limpieza y queremos que formes parte de nuestro dinámico equipo.

Si ya se esperaba una campaña dura para Portland Trail Blazers, más lo será tras ver caer lesionado a uno de sus jugadores principales. Hablamos exactamente de Anfernee Simons, quien estará de baja entre cuatro y seis semanas. Según ha informado la franquicia de Oregón, el guard sufrió la dolencia en el partido inaugural del curso, cuando se lastimó el pulgar derecho jugando contra Los Ángeles Clippers. Las pruebas médicas que se le han realizado han revelado una rotura del ligamento colateral cubital del pulgar, problema que le obliga a pasar por el quirófano. Si bien esto no ha hecho más que empezar, el entrenador del equipo, Chauncey Billups, admite que perder por tanto tiempo al joven jugador, quien el curso pasado promedió 21,1 puntos por noche, es un golpe muy duro. “Simons es el tipo de jugador que se ha ganado un tipo de respeto en el que, ya sea que esté encestando o no, hay que jugar con él de cierta manera. Tu plan de juego está hecho para él. Le echaremos de menos. Extrañaremos, obviamente, sus tiros y sus jugadas”. Respecto a los cambios obligados que tendrá que hacer el head coach de los Blazers en su rotación, en el primer partido sin Simons optó por colocar en el quinteto a Shaedon Sharpe, quien logró 24 puntos en la derrota por 97-102 ante Orlando Magic. ENGLISH

Portland Trail Blazers guard Anfernee Simons needs thumb surgery and will miss four to six weeks, the team announced. Simons injured his right thumb during Wednesday’s season-opening loss to the Clippers in Los Angeles. According to the team, an MRI revealed a tear

of the ulnar collateral ligament in the thumb. Simons, who had 18 points in the opener, was expected to help carry the offensive load in the Portland backcourt with Damian Lillard now in Milwaukee. The 24-year-old averaged 21.1 points last season. “Ant’s the kind of player that he’s gained a type of respect where whether he’s making shots or not, you have to play him a certain way,” Portland coach Chauncey Billups said. “You game plan for him. We’ll miss that. We’ll miss, obviously, his shot making and his play making. You miss those things. “He’s one of our veterans in the backcourt, so now we become really young back there. We’ll miss his presence, we’ll miss his leadership, too.” Shaedon Sharpe started in Simons’ place against the Orlando Magic last weekend, scoring 24 points in the 10297 loss. Nbamaniacs/ESPN Deportes Photo: Ronald Martinez/Getty Images

¡GANA HASTA $1,000 A LA SEMANA, CON PAGO DIARIO! ORIENTACIÓN DIARIA A LAS 10:30 A.M. EN EL 301 WASHINGTON AVE, SUITE 201 MEMPHIS, TN 38103 SOLO NECESITAS: • SER BILINGÜE • BUENA PRESENCIA PARA MÁS INFORMACIÓN, LLAMAR A

Puesto de Limpieza • Sueldo: $13 por hora • Turno: Segundo turno • Horario: 2:00 PM - 9:00 PM • Disponibilidad: Posiciones a tiempo parcial y tiempo completo disponibles ¿Por qué unirte a nosotros? • Pago Competitivo: Gana $13 por hora mientras mantienes nuestro centro comercial impecable. • Horarios Flexibles: Opciones a tiempo parcial y tiempo completo para encontrar el equilibrio perfecto entre trabajo y vida personal. • Crecimiento Profesional: Explora oportunidades de avance y desarrollo personal dentro de nuestra organización. Responsabilidades: • Mantener un entorno limpio y acogedor en Wolfchase Galleria. • Realizar varias tareas de limpieza, como barrer, trapear, quitar el polvo y vaciar la basura. • Asegurarse de que nuestro centro comercial siga siendo un lugar seguro y agradable para todos los visitantes. Requisitos: • Una sólida ética de trabajo y atención al detalle. • Habilidad para trabajar eficazmente en equipo y de manera independiente. • Confiable y puntual, ya que la limpieza es crucial para la experiencia de nuestros compradores. Únete a nuestro equipo y sé parte de la creación de un ambiente de compras fantástico para nuestros valiosos clientes.

RONALD MCCLAIN

985 208-5198

O ESCANEAR EL CÓDIGO QR

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Para aplicar, visita https://www.laprensalatina.com/wolfchase Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

43


Kirk Cousins se perderá el resto de la temporada por lesión en el talón de Aquiles QB Kirk Cousins Tears Right Achilles in Vikings’ Victory

La peor noticia de la semana 8 de la NFL llegó con la gravísima lesión de Kirk Cousins, quarterback y una de las referencias de los Minnesota Vikings. Poco después de caer al verde del Lambeau Field ante los Green Bay Packers se confirmó que sufría una rotura del tendón de Aquiles. Una dura noticia para uno de los mariscales de campo más queridos de la NFL. Cousins tomó popularidad al ser clave en la reacción como franquicia de los Minnesota Vikings y dejar mensajes potentes en el documental ‘Quarterback’ con el que Netflix acercó a los grandes mariscales de campo con el público general. “En cierta medida esto va de tenerlo o no”, reflexionó sobre lo que es ser un jugador de alto nivel en la NFL. “Lo más importante es la mentalidad de creer. No sé si siempre lo he tenido, pero ahora está claro que debemos saber volver y hacer la jugada que es necesaria en cada momento”, agregó. Lo aplicó en la cancha, pues arrancó la temporada 202324 como uno de los mejores jugadores. 18 touchdowns de pase, el mejor, 2331 yardas, el segundo mejor de la NFL y un altísimo 103,8 de rating en el lanzamiento.

ENGLISH

The Minnesota Vikings are bracing for confirmation of a season-ending right Achilles tear for quarterback Kirk Cousins, an injury that will have

a cascading impact on the shortand long-term future of the organization. Speaking after the Vikings’ 24-10 victory over the Green Bay Packers last Sunday, an otherwise rousing

win that pulled their record even at 4-4 after an 0-3 start, coach Kevin O’Connell said the team was “fearing” an Achilles injury. ESPN’s Adam Schefter reported that Cousins tore an Achilles, an outcome the team said it would not confirm until putting him through additional testing. Playing in the final season of a contract that will void in March, Cousins entered Week 8 leading the NFL in touchdown passes (16) and ranked second in passing yards (2,057). Sunday, he had completed 23 of 31 passes for 274 yards and two more touchdown passes when he sustained the injury. It came with 9 minutes, 50 seconds remaining in the fourth quarter. As he attempted to step up in the pocket on a third down from the Packers’ 22-yard line, Cousins’ right leg buckled, Packers defensive tackle Kenny Clark sacked him and Cousins hopped off the field without putting weight on his right leg. Marca/ESPN Deportes, Photo: Getty Images

Toma acción

¡VENCE AL COVID-19 Y MANTENTE FUERTE POR TODOS! Eres la voz que tus seres queridos escuchan. Sé la voz que les ayuda a vacunarse y a proteger su salud, economía, empleos y bienestar. Descubre cómo ayudarlos a mantenerse saludables ante el aumento de casos de COVID-19 y durante todo el año. Visita empoweredtoserve.org/Mantentefuerte.

44

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


Frank Clark regresa a la plantilla de los Seattle Seahawks Seahawks Sign Ex-Broncos Pass Rusher Frank Clark

AVISO LEGAL A LICITADORES Las ofertas selladas (o Solicitud de Propuestas, cuando se indique como RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 354, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del miércoles, en las fechas que se indican a continuación, para proporcionar a la Ciudad de Memphis lo siguiente: PRODUCTOS Y/O SERVICIOS A SER ENTREGADO PARA EL: 15 DE NOVIEMBRE DE 2023 (1)

RFQ #181757 LIBROS - PROCESADOS

(2)

RFQ #181755 LIBROS SIN PROCESAMIENTO DE ALTA DEMANDA, MERCADO MASIVO, ETC DESIGNADA COMO LICITACIÓN MWBE SEGÚN LA ORDENANZA # 5366 Y DEBE SER ENTREGADA PARA EL 15 DE NOVIEMBRE DE 2023

(3)

RFQ #177761 RENOVACIÓN EXTREMA DE LA RED DE PRODUCTOS Nota del proyecto: No se requiere visita al sitio. SOLICITUD DE PROPUESTAS

A SER ENTREGADO PARA EL: 15 DE NOVIEMBRE DE 2023 (4)

RFP #165754 – Re licitación SERVICIOS DE LIMPIEZA PARA LOS SERVICIOS DE POLICÍA DE LA CIUDAD DE MEMPHIS Nota del proyecto: Las visitas al sitio son obligatorias - Comuníquese con Leon Hart por teléfono al (901) 481-8564 para programar una visita obligatoria al sitio.

Los Seattle Seahawks anunciaron la forzado 14 balones sueltos y recuperado contratación de Frank Clark, ala defensiva siete. dos veces campeón del Super Bowl, para ENGLISH la temporada 2023 de la NFL. “Su experiencia es importante para In need of help on the edge after trabajar con un grupo tan joven como el losing outside linebacker Uchenna que tenemos ahora, así que espero que se adapte lo antes posible a nosotros”, dijo el Nwosu for the rest of the season, the Seattle Seahawks are bringing entrenador en jefe de los Seahawks, Pete back Frank Clark, coach Pete Carroll Carroll. Clark, quien obtuvo anillos de campeón confirmed. Clark, a three-time Pro Bowl seen los Super Bowls LIV y LVII con los Kanlection who spent his first four seasas City Chiefs, es un viejo conocido en Seattle, equipo que lo seleccionó en la se- sons with the Seahawks, had interest from several teams but wanted gunda ronda del Draft 2015. “Él sabe exactamente la posición que le to return to where he began his caestamos pidiendo que juegue y creemos reer, a source told ESPN. “Having background and history que la transición para encajar será muy rápida, lo usaremos como apoyador exter- with him, it’s a natural spot for him no, él nos ayudará a apresurar la presión to play with us and see if he can get sobre las ofensivas, simplemente encajará in the rotation and help us out and naturalmente en nuestro sistema”, explicó see how it goes,” Carroll said. Clark, 30, has been a free agent el coach. En su primera etapa en los Seahawks, since the Denver Broncos released entre 2015 y 2018, el jugador nacido en him Oct. 14, roughly four months afBakersfield, California, registró 35 captu- ter signing him to a one-year, $5.45 million contract. That deal was fully ras, 35 tacleadas para pérdida de yardas guaranteed, though he agreed to y sumó 72 golpes de mariscal de campo a restructure before his release in en 62 juegos. which he gave up nearly $1.7 milEn 2019, Clark pasó a los Kansas City Chiefs con los que fue pieza clave en su lion, seemingly in order to facilitate defensiva para ganar dos trofeos Vince a potential trade that never came to Lombardi al tiempo que fue tres veces se- fruition. He appeared in only two games leccionado al Pro Bowl. A lo largo de su carrera el cazador de with Denver, recording two tackles. mariscales de campo acumula 58.5 captuESPN Deportes, Photo: Jack Dempsey/AP Photo ras, 265 tacleadas, dos intercepciones, ha

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

Nota: Para aquellos que ya han enviado propuestas, no tienen que reprogramar una visita al sitio o volver a enviar una nueva propuesta. Sin embargo, las respuestas a las preguntas se incluirán al final de la propuesta, que se publicará en el sitio web de la Ciudad. A SER ENTREGADO PARA EL: 29 DE NOVIEMBRE DE 2023 (5)

RFP #183752 BRINDAR SERVICIOS DE PROCESAMIENTO ORGÁNICO DE RESIDUOS SÓLIDOS Nota del proyecto: No se requiere una visita al sitio para participar en esta RFP. Las RFP anteriores se pueden descargar en el sitio web de la Ciudad: www.memphistn.gov, bajo RFP y RFQ. SOLICITUD DE CALIFICACIONES

A SER ENTREGADO PARA EL: 22 DE NOVIEMBRE DE 2023 (6)

RFQ #183753 BIENES Y SERVICIOS DIVERSOS PARA LA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES Y EL MANTENIMIENTO DE ALCANTARILLADO Nota del proyecto: No se requiere visita al sitio La RFP anterior se puede descargar en el sitio web de la Ciudad: www.memphistn.gov, en RFP y RFQ. Nota del Proyecto: No hay una conferencia previa a la licitación programada. Por orden del alcalde de la ciudad de Memphis, Tennessee. Jim Strickland Alcalde Kristie Hardy, Agente de Compras de la Ciudad

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

45


Los Chicago Cubs estarían interesados en firmar a Juan Soto Cubs Interested in Juan Soto If San Diego Sheds Payroll During Offseason

El pelotero dominicano Juan Soto tendría su destino lejos de los San Diego Padres, pues está por ingresar a su último año de su contrato y ya hay equipos interesados en integrarlo a su plantilla. La novena de los ‘Frailes’ estaría abierta a escuchar ofertas en canje por el jardinero nacido en Santo Domingo, pues el propio presidente AJ Preller lo habría comunicado, aunque otros reportes indican que el equipo podría lanzar un fuerte cañonazo económico para retenerlo. La franquicia que se vislumbra como amplia favorita para llevárselo son los Chicago Cubs, ya que de acuerdo a la información revelada por Michael Cerami, columnista de Bleacher Nation, lo tienen como prioridad para el siguiente año; en la información también aparece el nombre del cubano Jorge Soler de los Miami Marlins. Se prevé que Soto cobre un salario de 33 millones en su último año de arbitraje, antes de convertirse en agente libre. El pelotero selló una gran temporada jugando 162 juegos y bateando para .275/.410/.519 con 35 home runs, 109 carreras impulsadas y 132 boletos.

ENGLISH

If the San Diego Padres decide to shop All-Star outfielder Juan Soto this coming winter, then the Chicago Cubs figure to be involved in any such trade discussions. In 2023, Soto played in all 162

La Comisión de Envejecimiento del Medio Sur (Aging Commission of the Mid-South/ACMS, por sus siglas en inglés) ofrece servicios del Programa Estatal de Seguro de Salud (SHIP) a personas mayores de 65 años y adultos con discapacidades físicas que tienen Medicare o que vuelven a presentar una solicitud para el Período de Inscripción Anual (AEP); para asistencia con TN SHIP, llame al 877-801-0444. Todos los residentes de los condados de Fayette, Lauderdale, Shelby y Tipton pueden llamar al 901-222-4111 o al 901-222-4105.

games and had a batting line of .275/.410/.519 with 35 home runs and an MLB-leading 132 walks. An elite combination of power and plate discipline, Soto for his career owns a highly impressive OPS+ of 157 across parts of six major-league seasons. The three-time All-Star

and three-time Silver Slugger is slated for free agency after the 2024 season. Coming off a disappointing 2023 season, the Padres are rumored to be looking to cut payroll by a significant margin heading into 2024. That’s especially the case given that this year they had the largest Opening Day payroll of any team not based in New York. Soto in his final year of salary arbitration may command a 2024 salary in excess of $30 million, which helps explain why the Padres may be looking to move one of the best hitters in baseball. As for the Cubs, they’re emerging from a rebuild period and a quite respectable 83-win season with vast resources at their disposal. While David Ross’ club had a strong offensive attack in 2023, a hitter like Soto improves any offense. As for what it would take to pry Soto away from San Diego, that depends on how much, if any, cash the Padres kick in to defray his 2024 salary commitment. Diario AS/CBS Sports, Photo: Getty Images

¡CONTRATANDO! TÉCNICO DE MANTENIMIENTO

Calificaciones: . Conocimiento intermedio en procedimientos de reparación y mantenimiento de electricidad, mecánica, plomería, pintura y carpintería. · Habilidad para aprender, usar y comprender dispositivos electrónicos y software aplicable · Evaluar y trabajar en plomería, HVAC menor, rociadores contra incendios, alarma, riego de jardines, letreros, pintura y pavimento y comunicar los problemas identificados a Liderazgo. · Evaluar las solicitudes de trabajo y las reparaciones recomendadas y comprender y seguir las instrucciones dadas. Beneficios: • $500 como parte del programa de incentivos y recomendaciones para nuevos empleados. • 4 semanas de vacaciones pagadas al año. • Descuentos para empleados. • Seguro médico después de 60 días.

Este proyecto fue apoyado por la subvención número 90SAPG0069-02-00, 2101TNMISH-00, 2101TNMIAA-00, 2101TNMIDR-00 de la Administración para la Vida Comunitaria (ACL) de EE.UU., el Departamento de Salud y Servicios Humanos, en Washington, DC, 20201 y administrado por la UCAAAD. Se alienta a los beneficiarios que emprenden proyectos bajo el patrocinio del gobierno a expresar libremente sus hallazgos y conclusiones. Por lo tanto, los puntos de vista u opiniones no representan necesariamente la política oficial de ACL de EE.UU.

46

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Mande el mensaje de texto GoodwillJobs al (901) 589-6100 o llama al (901) 843-7158. La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


(Concurso de Arte de “Pequeños Prevencionistas de la Contaminación”)

Reglas para el Concurso de Arte del Año Escolar 2023-2024 ¿Quién puede entrar? ¡Todos los estudiantes de prekínder a 5.° grado que viven dentro de los límites de la ciudad de Memphis y que reciben educación en el hogar o van a un colegio privado o a una de las Escuelas del Condado de Shelby (Shelby County Schools/SCS)! El arte debe tener un formato horizontal y medir como mínimo 11 x 8-1/2 (preferiblemente 17 x 11). El arte debe mostrar el tipo de contaminación que ingresa a un cuerpo de agua designado de Memphis y/o al sistema de drenaje de aguas pluviales. El arte debe incluir un nuevo amigo de Gurgle que sea nativo del área de Memphis. El arte debe incluir la siguiente información (por correo electrónico o en una tarjeta adjunta al arte): el nombre del estudiante, el grado que cursa, la información de contacto de los padres y maestros, el nombre y la especie del amiguito que vive en corrientes de aguas superficiales y cuál cuerpo de agua en Memphis. El arte debe ser enviado por correo al 2865 Frayser Blvd - rm 144, Memphis, TN 38127 o por correo electrónico a MemphisStormWater.com antes de la fecha límite: el viernes, 8 de marzo del 2024. La obra de arte será juzgada según el contenido fáctico, la legibilidad, la creatividad y el tema. Los estudiantes deben hacer sus propias obras de arte. Hay un ganador para el grupo de prekínder a 2.º grado y otro ganador para el grupo de 3.º a 5.º grado. Las ilustraciones deben ser originales y no deben violar ninguna ley de derechos de autor de EE.UU. Cualquier medio artístico es aceptable. Al enviar obras de arte, el artista le otorga su permiso al Departamento de Aguas Pluviales de la Ciudad de Memphis para reproducir y mostrar la obra de arte y el personaje, o cualquier variación, para su uso con el fin de prevenir la contaminación de las aguas pluviales.

¡Cada ganador tendrá su obra de arte publicada en la revista electrónica Jabberblabber, el periódico de La Prensa Latina y en una valla publicitaria! ¡Los personajes ganadores también pueden aparecer en una nueva tira cómica y los estudiantes ganadores podrían aparecer en futuros anuncios de concientización sobre la contaminación de las aguas pluviales! Todos los concursantes recibirán un reconocimiento, así que consulta las reglas anteriores y termina de colorear o sombrear antes de enviar tu arte. ¡Mira quiénes son nuestros ganadores anteriores, así como todas las tiras cómicas que tenemos y todos los comerciales en MemphisStormWater.com! ¡Hola! ¡Soy Gurgle, el colector de aguas pluviales! ¡Lee mi tira cómica para ver por qué deberías participar en el concurso de arte de “Pequeños Prevencionistas de la Contaminación”

La contaminación de las aguas pluviales afecta el medio ambiente de diferentes maneras. Los anfibios pueden absorber la contaminación química a través de su piel.

Uh Oh! Los contaminantes como la basura, los desechos del jardín, los productos químicos y los sedimentos bajan por un desagüe pluvial y desembocan en nuestros arroyos, ríos y riachuelos.

Hay algo malo en el agua. Me siento muy mal.

!

CK HA

-

QU

Del 05 al 11 de noviembre del 2023 • www.laprensalatina.com

¡Todos podemos ayudar creando conciencia! ¡Sólo el agua de la LLUVIA puede entrar por el SISTEMA DE DRENAJE PLUVIAL! ¡Dibuja a quien puede ser mi próximo amiguito en las corrientes de aguas superficiales y muestra cómo la contaminación de las aguas pluviales lo puede afectar también!

b le

Los animales pueden quedar atrapados o ingerir la basura que se encuentra en las vías fluviales debido a la contaminación de las aguas pluviales.

¡TE SALVARÉ!

m

El exceso de desechos de jardín y la contaminación por sedimentos pueden afectar el oxígeno que está disuelto en el agua. Los animales en el agua necesitan del oxígeno para vivir. Los depredadores necesitan comer alimentos saludables para mantenerse sanos.

Gr

u

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

47


48

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de noviembre del 2023


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.