NOTICIAS LOCALES/NACIONALES/INTERNACIONALES TODOS LOS DÍAS • WWW.LAPRENSALATINA.COM
Edición 1111 | 30 de septiembre, 2018 | www.LaPrensaLatina.com
“Taller de Gráfica Popular: Vida y Arte” Una protesta sociopolítica en forma de grabados e imprenta FREE - BILINGUAL GRATIS - BILINGÜE
A Sociopolitical Protest in the Form of Engravings and Printing T E N N ESSEE
•
AR K ANSAS
•
MI S S I S S I P P I
•
K E N T U C K Y
2
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
“Taller de Gráfica Popular: Vida y Arte” Una protesta sociopolítica en forma de grabados e imprenta A Sociopolitical Protest in the Form of Engravings and Printing MEMPHIS, TN (LPL) --El Dixon Gallery and Gardens estará presentando por primera vez en Memphis el “Taller de Gráfica Popular: Vida y Arte”. Dicha exhibición, que ha sido organizada por el Museo Vivian de Arte de Georgia, estará Fernández abierta al público del 13 de octubre del presente año al 6 de enero del 2019. El “Taller de Gráfica Popular: Vida y Arte”, también conocido como “TGP”, fue fundado en 1937, en México. Siendo principalmente un taller de grabado e impresión, esta protesta colectiva en forma de arte, con carteles de gran tamaño, libros, volantes, periódicos y mucho más, buscaba informar y crear conciencia social y política entre los habitantes de México y del mundo entero, por la situación que se vivía en aquellos tiempos -así como pasa en la actualidad, cuando la humanidad se está viendo afectada por los innumerables problemas que hay en el panorama sociopolí-
tico de muchos países, incluyendo a los Estados Unidos y Latinoamérica. “En realidad este es un taller físico, con un grupo de gente que se llamaba a sí mismo el ‘Taller de Gráfica Popular’”, dijo Margarita Sandino, directora de Educación en el Dixon Gallery and Gardens. “La mayoría de los artistas son mexicanos y el medio que utilizaban (para hacer sus obras) tenía que ser al costo: hacían grabados e imprimían centenas del mismo grabado”. Otro aspecto que cabe mencionar sobre este taller de arte es que, aunque fue creado por artistas latinoamericanos, este fue también un proyecto de colaboración con otros artistas de distintas etnias y nacionalidades. Algunos de estos artistas que fueron parte del proceso, entre 1920 y 1940, son: Guadalupe Posada, Ignacio Aguirre, Leopoldo Méndez, Alberto Beltrán y Mariana Yampolsky, entre otros. En cuanto a las imágenes que forman parte del “Taller de Gráfica Popular: Vida y Arte”, se puede apreciar que algunas de éstas son muy fuertes. Asimismo, hay afiches que tienen unas palabras muy duras, y también hay grabados que describen la pobreza y el racismo. En términos generales, se puede decir que “‘el Taller de Gráfica Popular: Vida y Arte’ es una exposición importante y oportuna que cuenta una historia de comunidad y resistencia y examina las contribuciones duraderas del grupo a la tradición mexicana del grabado”, de acuerdo con un comunicado del Dixon Gallery and Gardens. Por esta razón, el Departamento de Educación del Dixon estará ofreciendo un programa especial que incluye un taller de grabado (con Maritza Dávila), demostraciones de arte en vivo todos los jueves (hasta la primera semana de enero del año que viene) con artistas locales y latinos en su mayoría -presentando las diferentes técnicas de grabado-, tours guiados en inglés y español, charlas Alberto Beltrán, “Vida y Drama de México”, 1957. sobre arte y política
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
Leopoldo Méndez, “1 de Mayo. Elevar el nivel de vida del pueblo mexicano…”, 1947.
con personalidades locales (Richard Lou y Vania Barraza Toledo, de la Universidad de Memphis; Yuleiny Escobar, de Comunidades Unidas en Una Voz; Zayana Cruz, de las organizaciones Fellow y The Collective; y Noelle Trent, del Museo Nacional de los Derechos Civiles) y, por supuesto, el evento del “Día de la Familia: Vida y Arte”, que será llevado a cabo el sábado, 17 de noviembre, de 10 AM a 2 PM, y al cual toda la comunidad latina de Memphis y el Medio Sur está invitada. También habrá una pequeña galería interactiva, llamada “El Taller”, en donde habrá una serie de juegos y materiales relacionados a la exposición. “Queremos fomentar esa idea de qué
es un grabado, qué tipos de grabados existen, cómo eran las imprentas. Tener como una parte más del lado artístico de lo que hacían estas personas y sus técnicas”, explicó Sandino. El “Taller de Gráfica Popular: Vida y Arte” vendrá acompañado de otras dos exhibiciones de arte impreso: “From the Marne to the Rhine: Jean-Louis Forain and World War I” y “Extension: Artists’ Books, Prints, and Zines”. “Las tres exposiciones son sobre artistas que usan papel para expresar sus puntos de vista y cómo estos artistas han usado su arte para comunicar un mensaje político a audiencias masivas”, Continúa en la pág. 4
3
Viene de la pág. 03
dijo Julie Pierotti, curadora en el Dixon Gallery and Gardens. “Para ‘Taller’, todas las obras están impresas en papel y son de fácil acceso; ésta era, y sigue siendo, una forma económica de distribuir arte a una audiencia muy grande”, agregó.
Vivian Fernández Editora | Editor
Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator
Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor
Mónica Sánchez Jairo Arguijo Miguel A. Cardozo Mercadeo | Marketing
Donna Donald Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design
Dawn Ellis Administración | Administration
David Vásquez V.P. de Operaciones | V.P. of Operations
Sidney Mendelson Director
Published by:
Minority Media USA 995 South Yates, Suite 3 Memphis, TN 38119 (901) 751-2100
Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.
LAPRENSALATINA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEMPHIS
4
ENGLISH
MEMPHIS, TN (LPL) --- The Dixon Gallery and Gardens will be presenting for the first time in Memphis the Latin American “Taller de Gráfica Popular: Vida y Arte” or “Popular Printmaking Workshop: Life and Art,” in English. This exhibit, which has been organized by the Georgia Museum of Art, will be open to the public from October 13, 2018, to January 6, 2019. “Taller de Gráfica Popular: Vida y Arte,” also known as “TGP,” was founded in 1937, in Mexico. Being mainly a printmaking workshop, this collective protest in the form of art - with large-scale posters, books, small flyers, and newspapers, among other things - sought to inform and bring social and political awareness in Mexico and around the world, for all the problems that people had to deal with back then - something that is still happening today, when humanity is being affected by the sociopolitical landscape of many countries, including the United States and Latin America. “In reality, this is a physical workshop, with a group of people that call themselves the ‘Popular Printmaking Workshop,’” said Margarita Sandino, Director of Education at the Dixon Gallery and Gardens. “Most of the artists are Mexican and the medium they used for their creations had to be at cost: they made engravings and printed hundreds of the same engraving.” Another aspect that is worth mentioning about this art workshop is that, although it was created by Latin American artists, between 1920 and 1940, this was also a collaborative project with other artists of different ethnicities and nationalities. Some of these artists are: Guadalupe Posada, Ignacio Aguirre, Leopoldo Méndez, Alberto Beltrán, and Mariana Yampolsky. As for the images that are part of “Taller de Gráfica Popular: Vida y Arte,” it can be noted that some of them are very strong. There are posters that have some very harsh words while others depict social issues like poverty and racism. Generally speaking, “‘Taller de Gráfica Popular: Vida y Arte’ is an important and timely show that tells a story of community and resistance and examines the group’s lasting contributions to the Mexican printmaking tradition,” according to the Dixon Gallery and Gardens. For this reason, the Department of Education at the Dixon will be offering a special program
that includes a printmaking workshop (with Maritza Dávila), live art demonstrations every Thursday (until the first week of January next year) with local artists, guided tours in English and Spanish, talks about art and politics with local personalities (Richard Lou and Vania Barraza Toledo, with the University of Memphis; Yuleiny Escobar, with Comunidades Unidas en Una Voz; Zayana Cruz, with Fellow and The Collective; and Noelle Trent, with the National Civil Rights Museum) and, of course, the “Family Day: Life and Art” event, which will be held on Saturday, November 17, from 10 AM to 2 PM, and to which the entire Latino community of the Mid-South is invited. There will also be a small interactive gallery, called “El Taller” (The Workshop), where there will be a se-
ries of games and materials related to the exhibit. “We want to promote the idea of what an engraving is, along with the existing types of printmaking and how the printing presses were like in those years,” Sandino explained. “Taller de Gráfica Popular: Vida y Arte” will be accompanied by two other printed art exhibitions: “From the Marne to the Rhine: Jean-Louis Forain and World War I” and “Extension: Artists’ Books, Prints, and Zines.” “All three exhibitions are about artists using paper to express their political views and how artists have used their art to communicate a political message to mass audiences,” said Julie Pierotti, the Martha R. Robinson Curator at the Dixon Gallery and Gardens. “For ‘Taller,’ all of their work is printed on paper and it is easily accessible; it is an inexpensive way to distribute art to a very large audience.”
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Un nuevo programa ampliará los servicios legales para los inmigrantes de Memphis New Program Will Broaden Legal Services for Memphis Immigrants
Es probable que algunos inmigrantes en Memphis ya sepan qué servicios pueden recibir, y cuáles no, en las organizaciones locales de ayuda legal. Las opciones asequibles están disponibles para ciertos servicios Brittany Bane de inmigración, como las Staff Attorney, peticiones familiares, las viCommunity Legal Center sas U y el asilo. Sin embargo, tal y como lo puede asegurar cualquier inmigrante que haya intentado contratar a un abogado para llevar su divorcio, los casos en los tribunales civiles son mucho más complicados. La mayoría de las organizaciones sin fines de lucro no toman estos casos, y contratar a un abogado privado es costoso y difícil para los que no hablan inglés. Pero hay un nuevo programa que estará cambiando todo eso. Mi nombre es Brittany Bane. Soy abogada y, durante los próximos dos años, estaré a cargo del área de “Equal Justice Works” (Trabajos de Igualdad de Justicia) en el Community Legal Center (CLC, por sus siglas en inglés). Mi proyecto, que es patrocinado por International Paper, lanzará un Programa de Justicia Civil para Inmigrantes, con el cual se les proporcionará servicios legales civiles a los inmigrantes de Memphis que califiquen según sus ingresos y el tamaño de su familia. ¿Qué servicios proporcionará el Programa de Justicia Civil para Inmigrantes? El Programa de Justicia Civil para Inmigrantes ofrecerá servicios legales en muchos tipos de casos civiles. Algunos ejemplos incluyen divorcios, tutelas, curadurías, casos de consumidores y disputas entre propietarios e inquilinos. Este programa no incluye casos penales ni asuntos de inmigración (aunque podemos referirlos a otros abogados de CLC para obtener asistencia en asuntos de inmigración). Mientras estaba en la facultad de leyes y hacía mi pasantía en CLC, escuché muchas historias de inmigrantes. Aprendí que las personas en los Estados Unidos a menudo abusan y se aprovechan de los inmigrantes porque creen que sus víctimas nunca tomarán medidas por temor a una deportación. He oído hablar de maridos abusivos que golpean a sus esposas y luego les dicen que perderán a sus hijos y serán deportadas si piden el divorcio. He oído sobre los propietarios que se niegan a reparar las propiedades alquiladas a los inmigrantes, a pesar de las malas condiciones o de que estén casi inhabitables. Y también he oído hablar de vendedores estafadores que engañan a los inmigrantes con productos y servicios que no sirven o nunca llegan a su destino. Estas historias inspiraron el Programa de Justicia Civil para Inmigrantes. El objetivo de CLC con este programa es ayudar a los inmigrantes a defenderse cuando reciban un trato injusto mediante la presentación
Los Funerales Solían Costar Demasiado Nosotros Hemos Cambiado Eso
de casos ante un tribunal civil. ¿Es seguro para los inmigrantes ir a un tribunal civil? En los Estados Unidos, toda persona tiene el derecho constitucional de acceder al sistema judicial, independientemente de su estatus migratorio. El tribunal civil opera por separado de ICE y otras fuerzas de deportación en el gobierno. Si bien no hay motivos para esperar un encuentro con ICE, no puedo ofrecer una garantía de seguridad del 100%. Sin embargo, el estatus migratorio es irrelevante para los casos que voy a tratar, y ni siquiera debería salir a relucir. Haré todo lo que pueda para protegerlo a usted y sus derechos si se convierte en mi cliente. ¿Cómo funciona el Programa de Justicia Civil para Inmigrantes? Si cree que podría tener un problema legal que calificaría para los servicios del Programa de Justicia Civil para Inmigrantes, llame al CLC al (901) 543-3395. Un coordinador de admisión de habla hispana le hará preguntas sobre su problema legal, tamaño de familia e ingresos para ver si cumple con los criterios del programa. Si califica, el coordinador de admisión programará una cita para que se reúna conmigo. En su cita discutiremos su problema y decidiremos qué opciones legales están disponibles. ENGLISH
Some immigrants in Memphis probably already know what services they can – and can’t - receive at local legal aid organizations. Affordable options are available for immigration relief like family petitions, U-Visas, and asylum. However, as any immigrant who has tried to hire a divorce attorney can tell you, civil court cases are a lot trickier. Most non-profit organizations do not take these cases, and hiring a private attorney is expensive as well as difficult for non-English speakers. A new program is changing that. My name is Brittany Bane. I am an attorney, and for the next two years I will be an Equal Justice Works Fellow at the Community Legal Center (CLC). My project, which is sponsored by International Paper, will launch the Civil Immigrant Justice Program. My program will provide civil legal services for Memphis immigrants who qualify based on their income and family size. What services will the Civil Immigrant Justice Program provide? The Civil Immigrant Justice Program will offer legal services in many types of civil cases. Some examples include divorces, guardianships, conservatorships, consumer cases, and landlord/tenant disputes. This program does not include criminal cases or immigration matters (although we can refer you to other CLC
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
Servicios Funerarios Completos
$5,945
Family Funeral Care 4925 Summer Avenue attorneys for immigration assistance). While in law school and interning at the CLC, I heard many immigrants’ stories. I learned that people in the United States often abuse and take advantage of immigrants because they believe their victims will be too afraid of deportation to take action. I have heard about abusive husbands who beat their wives and then tell them they will lose their children and be deported if they file for divorce. I have heard about landlords who refuse to repair properties rented to immigrants, even though the conditions are unlivable. I have heard about predatory sales people who cheat immigrants out of money for products and services they never receive. These stories inspired the Civil Immigrant Justice Program. The CLC’s goal for the program is to help immigrants fight back when they are treated unfairly by filing cases in civil court.
901-761-8000
Contamos también con servicio para transportar el cuerpo de su ser querido a su país de origen. Servicios básicos $2,545, embalsamado $795, vestidura/encajonamiento $295, servicio funerario $495, transportación desde el lugar del fallecimiento $495, carroza fúnebre al cementerio $325, Ataúd Pacifico de pino $995.
Is it safe for immigrants to go to civil court? In the United States, every person has a Constitutional right to access the court system, regardless of immigration status. The civil courthouse operates separately from ICE and other deportation forces in the government. While there is no reason to expect an encounter with ICE, I cannot offer a 100% guarantee of safety. However, immigration status is irrelevant to the cases I will be bringing, and it should not even come up. I will do everything I can to protect you and your rights if you become my client. How does the Civil Immigrant Justice Program work? If you think you might have a legal issue that would qualify for services from the Civil Immigrant Justice Program, call the Community Legal Center at (901)5433395. A Spanish-speaking intake coordinator will ask you questions about your legal issue, family size, and income to see if you meet the criteria for the program. If you qualify, the intake coordinator will schedule an appointment for you to meet with me. At your appointment we will discuss your issue and decide what legal options are available.
5
Exposición fotográfica de Yida en Christ Church Memphis
Yida Photography Exhibit at Christ Church Memphis MEMPHIS, TN (LPL/OBS) --- La Exhibición de Fotografía de Yida examina la crisis en Sudán a través de las vidas de aquellos que han escapado. Son 313 fotografías dramáticas que representan la peripecia de Rafael los refugiados sudaneses. Figueroa Estas imágenes forman La Prensa Latina parte de una colección de 4.535 fotografías que Operation Broken Silence recopiló durante una visita al campamento de Yida en Sudán. El campamento de refugiados de Yida se encuentra justo en la frontera internacional que divide a Sudán y Sudán del Sur. El campamento ha aumentado su número de refugiados que huyen de las montañas Nuba debido a los ataques gubernamentales generalizados contra las comunidades desarmadas. A fines del 2011, Yida sólo contaba con varios miles de habitantes. El campamento ahora alberga a más de 70.000 personas y crece día a día, mientras los ataques del gobierno contra civiles continúan al otro lado de la frontera. El pueblo de Sudán está su-
6
perando dos de los mayores desafíos a los que se enfrenta la humanidad en la actualidad: la guerra y el genocidio. La organización Operation Broken Silence está trabajando para acelerar su capacidad de generar cambios duraderos a través de la narración de historias y la construcción de movimientos, la educación y la respuesta a emergencias, y los programas de defensa de base. Su estrategia se basa en que si el mundo sabe lo que pasa en Yida, es más probable que se responda a este tipo de situaciones. La exhibición en Memphis fue presentada en Christ Church United Methodist en la Sala de los Refugiados.
St. Jude y la Organización Mundial de la Salud se unen para acabar con el cáncer infantil St. Jude, World Health Organization Team Up to End Childhood Cancer
MEMPHIS, TN (LPL / localmemphis. com) --- El St. Jude Children’s Research Hospital anunció que se unirá a la Organización Mundial de la Salud (the World Health Organization) para combatir el cáncer en todo el mundo. La colaboración de cinco años estará orientada a transformar la atención del cáncer para poder así curar al menos a un 60 por ciento de los niños con seis de los tipos más comunes de cáncer para el 2030. Esta colaboración es una iniciativa global, que reunirá a todas las partes interesadas alrededor del mundo, para aumentar el acceso a la atención médica para niños con cáncer, mejorar la calidad de la atención médica mediante el desarrollo de centros nacionales de excelencia con sucursales regionales e influir para la integración del cáncer infantil en las políticas nacionales para garantizar las mayores posibilidades de supervivencia. Cada año, aproximadamente 300 mil niños y adolescentes son diagnosticados con cáncer. Aproximadamente 8 de cada 10 de estos niños viven en países de ingresos medios y bajos, donde las tasas de curación a menudo, según se estima, son sólo del 20 por ciento; a diferencia de los
países de mayores ingresos, donde las tasas de curación superan el 80 por ciento, en gran parte debido a los avances médicos y la atención multidisciplinaria especializada para niños con cáncer establecida en los últimos 50 años. Esta división en las tasas de supervivencia entre los países de ingresos altos y los países de ingresos bajos y medianos se encuentra entre las mayores disparidades en los resultados de salud en todo el mundo. El acceso limitado a medicamentos asequibles y de alta calidad y el riesgo de una catástrofe financiera por parte de los pagos que las familias tienen que hacer son características del desafío del cáncer infantil que enfrentan muchos países.
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Bebés NICU se reúnen con sus cuidadores
NICU Babies Are Reunited with their Caregivers
LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE
INMIGRACIÓN Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:
• Visas de Matrimonio • Visas de Prometido(a) • Visas de Trabajo • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales
• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas para Trabajadores • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho más
901-377-9700 JACKSON, TN (LPL/WBBJ) --- Médicos y enfermeras se reúnen con algunas caras conocidas en la reunión de la Unidad de Cuidados Intensivos Neonatales (NICU) del Hospital General del Condado de Jackson Madison. Los bebés fueron reunidos con los médicos y las enfermeras que los atendieron. “Y luego puedes verlos aquí y ver cómo están, es simplemente increíble, es por eso que amo mi trabajo, sonriendo”, dijo una de las enfermeras, Miranda Hicks. “Es increíble que sean como una familia para nosotros, todavía nos mantenemos en contacto fuera de la reunión y fuera del hospital”, dijo la madre de 2 bebés de la NICU, Cassie Bratcher. Pero, para muchas de las enfermeras y doctores, han pasado años desde que vieron a los bebés y esta reunión les da la oportunidad de volver a verlos. “Porque después de que abandonan la UCIN no podemos verlos a menos que se presenten a estos eventos, es maravilloso ver cómo les va”, dijo el Dr. Scott Gethrie. También es importante para los padres, dice Cassie Bratcher madre de 2 bebés NICU. “Poder ver a los médicos y enfermeras y a todos los terapeutas es bueno, pasamos 16 días en Cuidados Intensivos de Jackson y son maravillosos, no tenemos nada más que grandes cosas que decir sobre ellos”, dijo Bratcher. Los médicos y las enfermeras no tenían más que cosas buenas que decir sobre ellos. “Amamos a nuestros bebés. Amamos a nuestros bebés “ Este fue el el vigésimo sexto año en que se celebra la Reunión de NICU.
ENGLISH
JACKSON, TN (WBBJ) --- Doctors and nurses are reunited with some familiar faces at the Jackson Madison County General Hospital Neonatal Intensive Care Unit Reunion. Babies were reconnected with the doctors and nurses who use took care of them. “And then you get to see them here and see how they are, it’s just amazing that’s why I love my job, laughing,” said Registered Nurse Miranda Hicks. “It’s amazing their like a family to us, we still keep in touch outside of the reunion and outside of the hospital,” said mother of 2 NICU babies, Cassie Bratcher. But for many of the nurses and doctors it’s been years since they have seen the babies and this reunion gives them the opportunity to see them again. “Cause after they leave the NICU we don’t get to see them unless they show up to these events its wonderful getting to see how their doing,” said Neonatologist Dr. Scott Gethrie. It’s also important to the parents as well, says Cassie Bratcher mother of 2 NICU babies. “Being able to see the doctors and nurses and all the therapists is nice, we spent 16 days at the Jackson NICU and they are wonderful we have nothing but great things to say about them,” said Bratcher. The doctors and nurses had nothing but nice things to say about them. “We love our babies. We love our babies,” That makes the 26th year the NICU Reunion has been held.
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
6075 Stage Rd. Memphis,TN 38134
¡HABLAMOS ESPAÑOL!
Cartón de Barrabas, exclusivo de La Prensa Latina
7
SERVICIOS COMUNITARIOS COMMUNITY SERVICES Números telefónicos de servicios 911 El servicio de emergencia 911 le permite obtener asistencia rápidamente en una situación de emergencia. Un operador en el punto de respuesta de seguridad pública más cercano (PSAP) atenderá su llamada e inmediatamente contactará con los servicios de emergencia apropiados (policía, ambulancia, cuerpo de bomberos u otro) dependiendo del tipo de emergencia. 211 El Servicio 211 es para obtener información y remisión a servicios comunitarios y sociales, como clases de inglés, programas de asistencia financiera, clínicas de salud o servicios de consejería. 311 El Servicio 311 es para obtener información sobre programas y servicios municipales, tales como recolección de basura, remoción de nieve y tránsito. 411 El servicio 411 le permite obtener en todo momento las direcciones y los números de teléfono de individuos y empresas que ingresaron en el directorio telefónico. Este número también le ofrece información sobre el tiempo, los horarios de las películas o los mapas de carreteras. -----------------------------------------
Números importantes para su salud
Church Health Clinic: 901-272-0003 Christ Community Health Services: 901-701-2560 Memphis Health Center: 901-261-2000 Hickory Hill Public Health Clinic: 901-365-1045 Shelby County Health Department: 901-222-9000 Planned Parenthood Greater Memphis Region: (901) 725-1717 / (866) 711-1717 CHOICES - Memphis Center for Reproductive Health: (901) 274-3550 -----------------------------------------
Hospitales
St. Francis Hospital Dirección: 5959 Park Ave. Memphis, TN 38119 (901) 765-1000 St. Francis Hospital - Bartlett Dirección: 2986 Kate Bond Rd. Memphis, TN 38133 (901) 820-7000 Baptist Memorial Hospital Memphis Dirección: 6019 Walnut Grove Rd. Memphis, TN 38120 Telf.:(901) 226-5000 Baptist Memorial Hospital for Women 6225 Humphreys Blvd. Memphis, TN 38120 (901) 227-9000 Baptist Memorial Hospital Collierville Dirección 1500 W Poplar Ave. Collierville, TN 38017 (901) 861-9000 Baptist Memorial Hospital-DeSoto
8
Dirección: 7601 Southcrest Parkway. Southaven, MS 38671 662-772-4000 Methodist University Hospital Dirección: 1265 Union Ave. Memphis, TN 38104 (901) 516-7000 Methodist Le Bonheur Germantown Hospital Dirección: 7691 Poplar Ave. Germantown, TN 38138 (901) 516-6000 Methodist Hospital Olive Branch Dirección: 4250 Bethel Rd. Olive Branch, MS 38654 (662) 932-9000 Regional One Health Regional Medical Center Dirección: 877 Jefferson Ave. Memphis, TN 38103 (901) 545-7100 Delta Medical Center Dirección: 3000 Getwell Rd. Memphis, TN 38118 (901) 881-1303 St. Jude Children’s Research Hospital Dirección: 262 Danny Thomas Place. Memphis, TN 38105 Teléfono principal: (800) 822-6344 Oficina de Referencia de Pacientes: (888) 226-4343 Le Bonheur Children’s Hospital Dirección: 51 N. Dunlap St. Memphis, TN 38105 (901) 287-5437 -----------------------------------------
Shelby County Schools
(School Board Office) 160 S. Hollywood Street Memphis, TN 38112 Telf: (901) 416-5447 Fax: (901) 416-9787 boardoffice@scsk12.org -----------------------------------------
Otros números de importancia
Latino Memphis: 901-366-5882 Memphis Police Department: 901-526-2677 Shelby County Sheriff’s Office: 901-545-5500 Ambulance-Memphis: 901-458-3311 Ambulance-Shelby County: 901-222-8000 Memphis Fire Department: 901-527-1400 Shelby County Fire Department: 901-222-8000 Animal Poison Control Center: 212-876-7700 FBI-Memphis: 901-747-4300 MLGW: 901-544-6549 Mental Health Crisis Hotline: 615-532-6500 Poison Help Hotline: 800-222-1222 TN Suicide and Crisis Hotline: 901-274-7477 National Suicide Prevention:
800-273-8255 Equal Employment Opportunity: 901-544-0115 / 901-544-0147 (Español) Humane Society of Memphis & Shelby County: 901-937-3900 -----------------------------------------
Estaciones del Departamento de Policía de Memphis División de tráfico: 1925 Union Ave. 901-636-4679 Airways Station: 2234 Truitt. 901-636-4599 Raines Station: 791 E. Raines Rd. 901-636-4599 Mt. Moriah Station: 2602 Mt. Moriah. 901-636-4199 Ridgeway Station: 3840 Ridgeway. 901-636-4500 Appling Farms Station: 6850 Appling Farms Pkwy. 901-636-4400 Old Allen Station: 3633 New Allen Road. 901-636-4399
South Main District Station y Unidad del Distrito de Entretenimiento: 545 S. Main Suite 216. 901-636-4099 Tillman Station: 426 Tillman. 901-636-3000 Crump Station: 949 E.H. Crump. 901-636-4600 -----------------------------------------
Números importantes para violencia doméstica y asalto sexual CasaLuz: 901-500-8214 Centro de Recursos para Asalto Sexual: 901-272-2020 Línea de Crisis por Asalto Sexual: 901-222-4350
Family Safety Center: 901-222-4400 -----------------------------------------
Números importantes para servicios comunitarios The Salvation Army: 901-543-8586
Caridades Católicas del Oeste de Tennessee: 901-722-4787 Caridades Católicas de Memphis: 901-722-4711 United Methodist Neighborhood Centers: 901-323-4993 Neighborhood Christian Center: 901-881-6013 Society of St Vincent De Paul: 901-722-4703 Memphis Crisis Center: - ¿Tiene preguntas y necesita respuestas confidenciales sobre el VIH/SIDA? Llame a la línea de ayuda en español, al 1-877-448-5669. Sólo los miércoles, de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. - ¿Se siente impotente, desvalido y sin esperanza? Llame al Centro de Crisis de Memphis, afiliado con la Línea Nacional del Suicidio y Prevención en español: 1-888-628-9454
-----------------------------------------
Refugios en Memphis
Abused Women Services of YWCA YWCA Greater Memphis se dedica a romper el ciclo de la violencia doméstica. 766 S. Highland Street, Memphis, TN 38111-4249 (901) 725-4277 www.memphisywca.org Alpha Omega Veterans Services, Inc. Ayuda a los veteranos militares sin hogar y discapacitados a reintegrarse a la sociedad proporcionándoles vivienda y otros servicios de apoyo esenciales. Estos servicios están específicamente diseñados para satisfacer las necesidades físicas, sociales y psicológicas de cada veterano y para promover su salud, seguridad, felicidad y utilidad en la sociedad. 1183 Madison Ave. Memphis, TN 38104 Voice: 901.726.6820 FAX: 901.726.6882 (901) 726-5066 Abierto las 24 horas www.alphaomegaveterans.org Barron Heights Transitional Center Nuestra misión es proporcionar el apoyo que nuestros veteranos necesitan para la transición hacia una vida sana y próspera. Muchos de nuestros antiguos residentes regresaron para ofrecerse voluntariamente y devolver la ayuda que les fue dada. 1385 Lamar Ave Memphis, TN 38104-4800 (901) 728-5873 Fax: (901) 728-5876 (901) 7285873 www.bhcdc.com Calvary Rescue Mission Es un refugio sin fines de lucro, independiente, basado en la fe para hombres sin hogar en Memphis, TN. Servimos dos comidas completas al día, ofrecemos ropa a los desamparados, tenemos una biblioteca de 2500 volúmenes y ofrecemos servicios nocturnos de capilla, consejería, un programa de discipulado y alojamiento. 960 S. Third St. Memphis, TN 38106 (901) 775-2570 Abre a las 4:00 PM www.calvaryrescuemission.org Darkness II Light Shelters Atiende las necesidades de hombres y mujeres que están experimentando una “crisis de vida” debido al despido laboral, desempleo temporal, ejecución hipotecaria, evicción, discapacidad, jubilación, libertad condicional y situaciones de emergencia, y que desean reagruparse, recuperarse, cambiar y buscar ser más saludables y tener un mejor modo de vida. 1596 Hope Street Memphis, TN 38111 (901) 585-8657 2431 Forrest Ave. Memphis, TN 38112 (901) 249-4380 www.darkness2lightshelter.com Door of Hope Memphis Nuestra misión es acabar con la falta de vivienda para la población más vulnerable de Memphis proporcionando vivienda y servicios de apoyo, una puerta a la vez. 245 N Bellevue Blvd. Memphis, TN
38105 - (901) 725-1140 www.doorofhopememphis.org Abierto hasta las 6:00 PM Dorothy Day House Mantiene a las familias desamparadas, creando un refugio seguro y una comunidad para familias enteras. 1429 Poplar Avenue. Memphis, TN 38104 (901) 726-6760 www.dorothydaymemphis.org Abre a las 4:00 PM Genesis House Sirve a las personas independientemente de sus creencias religiosas, su estatus socioeconómico o su origen étnico. Caridades Católicas no es sólo para la comunidad católica, es de la comunidad católica. 5825 Shelby Oaks Drive. Memphis, TN 38134-7316 (901) 373-1200 www.cdom.org Memphis Child Advocacy Center Nuestra misión es proveer con justicia, esperanza y sanación a cada niño que ha sufrido de abusos. 1085 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 (901) 525-2377 www.cacjctx.org Memphis Union Mission Asistimos a las necesidades físicas, espirituales y emocionales de hombres, mujeres y familias que están sin hogar, adictos y en crisis. 383 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 Memphis, TN (901) 526-8403 Abierto hasta las 5:00 PM www.memphisunionmission.org MIFA (Metropolitan Inter-Faith Association) Apoyamos la independencia de los ancianos vulnerables y las familias en crisis a través de programas de alto impacto. 910 Vance Ave. Memphis, TN 38126 (901) 527-0208 www.mifa.org 8:30AM–4:30PM Missionaries of Charity Proporcionamos refugio de emergencia para mujeres solteras y mujeres con niños (niñas de cualquier edad, niños hasta los cinco años). Los clientes deben abandonar las instalaciones durante el día. Aceptamos a mujeres embarazadas, pero también deben dejar el lugar durante el día. 700 North Seventh Street Memphis, Tennessee (901) 526-5456 Porter Leath - Sarah’s Place Damos poder a los niños y a las familias para lograr un estilo de vida saludable e independiente. 880 N. Manassas St. Memphis, TN 38107 901-577-2500 ext. 1166 / 901-5738016 www.porterleath.org Restoration House Living for Christ Ministries Nuestra misión es alimentar, vestir y dar refugio a los desamparados de las calles de Memphis y sus alrededores. Para reforzar la autoestima mediante la plantación de semillas de estímulo mediante el uso de asesoramiento, tutoría y capacitación laboral. 3095 Thomas St. Memphis, TN 38127 (901) 791-4022 www.lfcrestorationhouse.wix.com/ shelter
Salvation Army of Memphis Single Women’s Lodge El único refugio específicamente diseñado para mujeres solteras en Memphis alberga hasta 20 de los individuos más vulnerables de nuestra ciudad. Muchos sufren de problemas de salud mental, abuso de sustancias, pérdida de empleo o desplazamiento. 901-260-9126 www.salvationarmymemphis.org/ relief/single-womens-lodge/ The Exchange Club Family Center Ha sido una fuente de esperanza para las familias que se ocupan de la ira y la violencia. A través de servicios de consejería, terapia de grupo y educación enfocados en el trauma, ayudamos a restaurar a las víctimas a sí mismas y a la comunidad, brindando esperanza para un futuro mejor. 2180 Union Ave. Memphis, Tennessee 38104 (901) 276-2200 www.exchangeclub.net Youth Villages - Safe Place Emergency Shelter for Teens Sirve como un refugio de emergencia para los jóvenes fugitivos y sin hogar que necesitan ayuda rápidamente. Con un personal de 24 horas al día, el refugio fugitivo es para adolescentes, de 13 a 17 años, que buscan respiro de problemas familiares o se encuentran en cualquier situación peligrosa. 1582 Poplar Ave. Memphis, TN 38104 901-276-SAFE www.youthvillages.org/what-wedo/project-safe-place --------------------------------------
Consulados
Consulado de México en Little Rock, AR (501) 372- 6933 EXT. 261 Emergencias y Protección: (501) 952-3462 Consulado de México en Atlanta, GA (404) 266-2233 Consulado de Guatemala en Atlanta, GA (404) 320-8805 Consulado de Colombia en Atlanta, GA (404) 254-3206 / (404) 343-4541 Consulado de Argentina en Atlanta, GA (404) 880-0805 Consulado de Ecuador en Atlanta, GA (404) 841-2276 Consulado de Honduras en Atlanta, GA (770) 645-8881 Consulado de Honduras en New Orleans, LA (504) 522-3118 Consulado de Venezuela en New Orleans, LA (504) 210-1020 Consulado de Venezuela en Houston, TX (713) 974-0028 Consulado de Chile en Houston, TX (713) 621-5853 Consulado de Nicaragua en Houston, TX (713) 789-2762 -------------------------------------United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) - Memphis: 80 Monroe Ave. Seventh Floor. Memphis, TN 38103 (901) 820-2540
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Cuerpo de Ingenieros firman sociedad contra inundación con DeSoto Corps of Engineers Sign Flood Partnership With DeSoto
CONDADO DE DESOTO, MS (LPL/ The DeSoto Times Tribune) --- Funcionarios del Cuerpo de Ingenieros del Ejército de EE. UU., ambos senadores sirviendo a Mississippi y otros representantes firmaron un acuerdo de costo compartido y factibilidad que abordará los principales problemas de inundación en el condado de más rápido crecimiento de Mississippi. El Supervisor del Distrito 3, Bill Russell, remarcó la ceremonia de firma oficial dentro de la sala de reuniones del tercer piso en el edificio administrativo del Condado de DeSoto. Era la primera vez en su memoria que ambos senadores estaban en la misma habitación al mismo tiempo y Russell dijo que era una ocasión que ameritaba una reunión de los principales líderes electos de Mississippi. Por su parte, la senadora estadounidense Cindy Hyde-Smith alabó los esfuerzos y la asociación entre funcionarios estatales, locales y federales. Fue Hyde-Smith quien trabajó sobre los pasos de su predecesor, el senador de los Estados Unidos Thad Cochran, junto con Wicker, para asegurar $1.5 millones en el río Mississippi y las apropiaciones de afluentes para el proyecto del condado de DeSoto. El estudio de factibilidad de 3 millones -que incluye $1.5 millones del Cuerpo de Ingenieros y el resto de fondos estatales y locales- permitirá al Cuerpo de Ingenieros y los gobiernos locales trazar un plan para las medidas de control de inundaciones y el tiempo en que se está ejecutando, según el coronel Michael A. Ellicott, Jr., comandante del Cuerpo de Ingenieros del Ejército de EE. UU., División de Memphis. “Tenemos tres años a partir de hoy, desde el momento en que lo firmamos para que se realice este estudio de factibilidad”, dijo Ellicott. “Reuniremos a todos. Es la culminación de años de arduo trabajo”, dijo Ellicott y agregó que la delegación del Congreso era digna de elogio por su participación.
ENGLISH
DESOTO COUNTY, MS (The DeSoto Times Tribune) --- U.S. Army Corps of Engineers officials, both of this region’s sitting U.S. senators and a host of representatives inked their signatures to a joint cost sharing/feasibility agreement that will address major flooding issues in Mississippi’s fastest growing county. District 3 Supervisor Bill Russell remarked official signing ceremony inside the third-floor meeting room at the DeSoto County Administrative Building marked the first time in his memory that both sitting U.S. senators were both in the same room at the same time and Russell said the special occasion called for a gathering of Mississippi’s top elected leadership. For her part, U.S. Sen. Cindy HydeSmith lauded the efforts and partnership between state, local and federal officials. It was Hyde-Smith who worked in the footsteps of her predecessor U.S. Sen. Thad Cochran, along with Wicker, to secure $1.5 million in the Mississippi River and Tributaries Appropriations for the DeSoto County project. The $3 million feasibility study which includes $1.5 million from the Corps of Engineers and the remainder from state and local funds - will allow the Corps and local governments to map out a plan for flood control measures and the clock is running, according to Col. Michael A. Ellicott, Jr., Commander of the U.S. Army Corps of Engineers, Memphis Division. “We have three years from today, from the time we sign this to get this feasibility study done,” Ellicott said. “We will get everybody together. It’s a culmination of years of hard work,” said Ellicott, adding that the Congressional delegation was to be commended for their involvement.
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
Local • National • International • Sports • Economy • Business • Finan N iness • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • N ure • Political • Science • Immigration • Comics • Local • National • Inte tional • Sports • Economy • Business • Finance • Entertainment • Heal gration • Comics • Local • National • International • Sports • Economy • Busi tical • Science • Immigration • Comics • Local • National • International • Sp • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • Nature • Politic lthy Living • Autos • Opinion • Nature • Political • Science • Immigrat rts • Economy • Business • Finance • Entertainment • Healthy Living • A orts • Economy • Business • Finance • Entertainment • Healthy Living • A ational • Sports • Economy • Business • Finance • Entertainment • He ng • Memphis • Autos • Opinion • Nature • Political • Science • Immig ofrece tional • Sports • Economy • Business • Finance • LegalShield Entertainment • Hea Protección Legal a las familias. ance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • NatureTiene • Po más de 40 años Local • National • International • Sports • Economy Business • Financ de• experiencia y ha ayudado a casi onomy • Business • Finance • Entertainment • Healthy • Ode familias. un Living millón• yAutos medio al • Science • Immigration • Comics • Local • National • International • Sp ness • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • Natur Llame ahora• Financ para ver cómo puede Local • National • International • Sports • Economy • Business comenzar a ganar un dinero extra ness • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • Natu onal • International • Sports • Economy • Business • Finance • Entertai por poner los servicios de ration • Comics • Local • National • International •LegalShield Sports • Economy • Bu a la disposición de sus Local • National • International • Sports • Economy • Business • Finance amigos y familiares. nce • Immigration • Comics • Local • National • International • Sports • Local • National • International • Sports • Economy • Business • Finan LegalShield iness • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion •cubre Nat tanto a individuos, ure • Political • Science • Immigration • Comics • Local • National • Intecomo a tional • Sports • Economy • Business • Finance • Entertainment • Healthy Li familias y empresas. gration • Comics • Local • National • International • Sports • Economy • B tical • Science • Immigration • Comics • Local • National Llame •a Internationa Larry hoy mismo para ver tional • Sports • Economy • Business • Finance • cómo Entertainment • Healts •más sobre las puede aprender lthy Living • Autos • Opinion • Nature • Political • Science • Immigratio oportunidades rts • Economy • Business • Finance • Entertainment • Healthy Livingque • AuLegalShield ofrece y comience orts • Economy • Business • Finance • Entertainment • Healthy Living • Au a tener ational • Sports • Economy • Business • Memphis • • Entertainment ingresos• Ht extras. ng • Autos • Opinion • Nature • Political • Science • Immigration • Com tional • Sports • Economy • Business • Finance • Entertainment • Healt ance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • Nature • Po Local • National • International • Sports • Economy • Business • Finan onomy • Business • Finance • Entertainment • Healthy Living • Autos • O al • Science • Immigration • Comics • Local • National • International • S
Las Últimas Noticias Los Siete Días de la Semana www.laprensalatina.com
901-270-6820 9
Amplían las protecciones a los osos pardos y anulan las cacerías
Federal Judge Restores Grizzly Protections, Canceling Bear Hunt MONTANA (El Confidencial) --- Los osos pardos que hay dentro y en los alrededores del Parque Nacional de Yellowstone permanecerán protegidos por leyes federales. Así lo ha decidido Dana Christensen, jueza federal del estado de Montana, que ha cancelado la que iba a convertirse en la primera cacería desde hace casi tres décadas, al igual que hizo el mes pasado en Idaho y Wyoming. Los osos que viven en los alrededores de Yellowstone fueron clasificados como una especie protegida en 1975 después de que casi todos los ejemplares fueran abatidos y la población apenas alcanzara los 130 animales. En el 2007, el Servicio de Pesca y Vida Salvaje de Estados Unidos aseguró que el número de osos se había recuperado y alcanzaba los 700, por lo que ya no necesitaban estar dentro del plan de especies protegidas. Sin embargo, un juzgado paralizó esa petición y pidió a los agentes de la naturaleza que se estudiara si la desaparición de una de sus fuentes de comida, las semillas de pino blanco, podría amenazar la supervivencia de estos animales. Diez años después, los agentes decidieron que los osos no corrían ningún peligro y que se debían levantar las protecciones federales tanto para ellos como para su hábitat.
Esa decisión transmitiría la potestad a cada estado para decidir si permite o no la caza de osos. De hecho, el estado de Wyoming ya había concedido 22 permisos de caza, mientras Idaho había permitido 1. Ahora, la jueza Dana Christensen paraliza esas concesiones al asegurar que los análisis sobre las amenazas a la especie son “arbitrarios y caprichosos”. ENGLISH
MONTANA (MSNBC News) --- A federal judge in Montana said that grizzly bears in and around Yellowstone National Park should remain a protected species, reversing a United States Fish and Wildlife Service decision to lift those protections last year. The order, issued by U.S. District Judge Dana Christensen, effectively cancels what was to be the first bear hunt in the Lower 48 States since 1991. Christensen temporarily blocked the planned hunt in Wyoming and Idaho last month, two days before the season’s opening day. In a 48-page document released, Christensen said the case — which would likely reverberate beyond the Northern
*Todos los precios excluyen impuestos, placas, título, licencia y $699 de doc. y cargos. Todos los vehículos están sujetos a ventas previas.
Rockies — was not “about the ethics of hunting, and it is not about solving human- or livestock-grizzly conflicts as a practical or philosophical matter.” The wildlife service, Christensen wrote, “failed to make a reasoned decision” when it delisted a population of roughly 700 Yellowstone grizzlies from the Endangered Species Act. The agency didn’t consider the impact of hunting the Yellowstone griz-
zly on five other bear populations in the Lower 48 States — as it was required to — and its analysis of threats to the species was “arbitrary and capricious,” Christensen wrote. The wildlife service had concluded last year that the grizzly was no longer a threatened species in need of federal protections — a move challenged by six lawsuits from Native American tribes and wildlife advocates. Those suits were consolidated into one.
2014 Nissan Pathfinder S
$13,599
¡WOW! 2011 Nissan Frontier S
$11,987 ¡WOW! 2017 Toyota 4 Runner SR5
$30,582 Luis Castillo (901)297-6361 10
2008 Toyota FJ Cruiser 4WD
$15,644
2014 Ford Mustang GT
2012 Ram 1500
$14,999 2010 Infinity QX56 4 WD
$16,223
2014 Chevrolet Suburban 1500
$18,852
$26,179
$31,699
$37,325
2017 Toyota Tacoma SR5
2017 GMC Sierra 1500
2982 N. Germantown Pkwy. • Bartlett, TN 38133 La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Republicanos se alinean con Kavanaugh ante denuncias
With Newfound Aggressiveness, GOP Ramps Up Kavanaugh Fight WASHINGTON (AP) --- Brett Kavanaugh dijo que no permitirá que “acusaciones falsas” lo dejen fuera de la nominación a la Corte Suprema de Estados Unidos mientras él, el presidente Donald Trump e importantes republicanos organizan una enérgica campaña para reunir apoyo para el juez. Trump y líderes republicanos acusaron a los demócratas de montar una campaña de desprestigio y utilizar las acusaciones de dos mujeres contra el juez para tratar de derrumbar su confirmación en el Senado. Ambas mujeres aseguran que Kavanaugh las agredió sexualmente en la década de 1980. No hubo indicios inmediatos de que el surgimiento de una segunda acusadora haya herido de muerte las posibilidades de Kavanaugh, pero el nominado tomó la medida inusual de defenderse en una entrevista de televisión. Kavanaugh, de 53 años, dijo en el canal Fox News, de tendencia conservadora, que no estaba poniendo en duda que su acusadora inicial, la profesora de psicología Christine Blasey Ford, haya sido agredida sexualmente en su vida, pero agregó: “Lo que sé es que nunca he agredido sexualmente a nadie”.
La presentación de Kavanaugh en televisión se dio tres días antes de una audiencia crucial de la Comisión de Asuntos Jurídicos del Senado en la que él y la acusadora principal, Blasey Ford, deberán testificar. Esa sesión se perfila como un comodín de importancia crítica para Kavanaugh, en el que una expresión facial de una fracción de segundo, una lágrima o una elección de palabras podría ser decisiva. ENGLISH
WASHINGTON (AP) --- Brett Kavanaugh says he won’t let “false accusations drive me out of this process” as he, President Donald Trump and top Republicans mount an aggressive drive to rally the public and GOP senators behind his shaky Supreme Court nomination. Trump and Republican leaders accused Democrats of a smear campaign by using accusations by two women of sexual misconduct by Kavanaugh in the 1980s to try scuttling his Senate confirmation. There were no immediate indications that the emergence of a second accuser had fatally wounded Kavanaugh’s
prospects, but the nominee took the unusual step of defending himself in a television interview that underscored the GOP’s newfound combativeness. Kavanaugh, 53, said on the conservative-friendly Fox News Channel that he wasn’t questioning that his initial accuser, psychology professor Christine Blasey Republicanos defienden a Kavanaugh a pesar de acusaciones. Ford, may have diciary Committee hearing at which been sexually he and his chief accuser, Christine assaulted in her life. But he added, Blasey Ford, were slated to testify. “What I know is I’ve never sexually That session loomed as a do-or-die assaulted anyone,” a remarkable aswild card for Kavanaugh in which a sertion for a nominee to the nation’s split-second facial expression, a tear highest court. or a choice of words could prove deKavanaugh’s TV appearance came cisive. three days before a crucial Senate Ju-
APRENDA • PROSPERE • DIVIÉRTASE Y sea parte de un negocio exitoso con Checkers Drive-In Restaurants, Inc.
¡ESTAMOS CONTRATANDO! ÉCHELE UN VISTAZO A LAS POSICIONES DISPONIBLES EN CHECKERS & RALLY’S
RESTAURANTE • Miembro de Equipo
(Especialista de creación, cajero, expedidor)
• Jefe de Turno
• Subgerente • Gerente
WWW.WORK4CHECKERS.COM Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
11
www.i-bankmortgage.com
Yo conseguí una gran manera de financiar
la casa de nuestros sueños.
Ahora es el tiempo perfecto para comprar o refinanciar la casa de sus sueños Llámenos hoy al 901-844-0034
Bill Cosby es sentenciado a entre 3 y 10 años de prisión
Bill Cosby Gets 3 to 10 Years for Assault
Préstamos fáciles para hipotecas de casa Miembro de FDIC
Número de ID de NMLS Lender 772685. Los términos varían de acuerdo a las cualificaciones del prestatario, el tipo de préstamo y las características de la propiedad. Requiere de seguro de propiedad. Independent Bank es un Prestamista de Hipotecas Aprobado por la FHA. Sin embargo, el uso de término “FHA” y todas las referencias a préstamos de la FHA no implican ninguna forma de patrocinio o recomendación de parte de la Administración Federal de Viviendas o del Departamento de Viviendas y Desarrollo Urbano de Estados sobre el Independent Bank.
NORRISTOWN, PA (AP) --- Bill Cosby, con su carrera en Hollywood y su imagen de tipo bueno arruinadas, fue sentenciado a entre tres y 10 años tras las rejas por haber drogado y abusado sexualmente de una mujer en el 2004, convirtiéndose en la primera celebridad enviada a prisión en la era de #MeToo. El castigo prácticamente completó la vertiginosa caída del comediante de 81 años, un exastro de la TV que rompió las barreras raciales. Cosby declinó la oportunidad de hablar en la corte antes de conocer su pena. La sentencia se dictó al final de una audiencia de dos días en la que el juez lo declaró un “depredador sexualmente violento”, una etiqueta que lo somete a asesoría obligatoria de por vida y a notificar a la comunidad sobre su paradero. El actor otrora apodado el Papá de América por su papel del doctor Cliff Huxtable en la popular serie de los 80 “El Show de Bill Cosby” fue declarado culpable en abril de abusar de la administradora del equipo de baloncesto de la Universidad de Temple Andrea Constand en su mansión a las afueras de Filadelfia en el 2004. Fue el primer juicio de una celebridad en la era de #MeToo. Cosby enfrentaba desde libertad condicional hasta 10 años en prisión. Sus abogados pidieron arresto domiciliario argumentando que estaba demasiado viejo y desamparado. Los fiscales solicitaron entre cinco y 10 años tras las rejas al decir que todavía representaba una amenaza para las mujeres. El fiscal de distrito del condado de Montgomery, Kevin Steele, rechazó la idea de que la edad y mala salud de Cosby le dieran derecho a piedad. ENGLISH
¿TE ABANDONÓ? ¿SE FUE CON OTRO? ¿TE DEJARON DE AMAR?
TE REGRESAMOS A TU SER AMADO EN 24 HORAS. SALVO TU MATRIMONIO, HAGO AMARRES DE AMOR Y FELICIDAD CURAMOS TODA LA MALDAD O BRUJERÍA QUE HAYA EN TU VIDA.
Garantizamos
FAMILIARES ENFERMOS, MALES RAROS, ENFERMEDADES DESCONOCIDAS, TE TOMAS LAS MEDICINAS Y NO TE CURAS, IMPOTENCIA SEXUAL.
(770) 652-2014
EL DINERO NO TE RINDE, TODO TE SALE MAL, TU NEGOCIO NO PROSPERA. 3722 Pleasantdale Rd, Atlanta, GA 30340
12
NORRISTOWN, PA (AP) --- His Hollywood career and good-guy image in ruins, Bill Cosby was led away to prison in handcuffs at age 81 for perhaps the rest of his days, sentenced to three to 10 years behind bars for drugging and sexually assaulting a woman at his gated estate. The punishment made him the first celebrity of the #MeToo era to be sent to prison and all but completed the dizzying, late-in-life fall from grace for the comedian, TV star and breaker of racial barriers. Cosby declined the opportunity to speak before the sentence came down, and afterward sat laughing and chatting with his defense team. His wife of 54 years, Camille, was not in court. Constand smiled broadly upon hearing the punishment and was hugged by others in the courtroom.
In a blistering statement, Cosby spokesman Andrew Wyatt said the comic was subjected to “most racist and sexist trial in the history of the United States.” Among other things, Wyatt said all three of the psychologists who testified against Cosby were “white women who make money off of accusing black men of being sexual predators,” and he accused prosecutors of using a doctored recording of a telephone conversation between Constand’s mother and Cosby. Cosby’s lawyers asked that he be allowed to remain free on bail while he appeals his conviction, but the judge appeared incredulous over the request and ordered him locked up immediately, saying that “he could quite possibly be a danger to the community.”
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Dunkin’ Donuts eliminará ‘Donuts’ de su nombre Dunkin’ Donuts is Officially Dropping ‘Donuts’
CALIFORNIA (CNN) --- A partir de enero, Dunkin’ Donuts retirará la palabra “Donuts” de anuncios, paquetes y señalización en tiendas nuevas y remodeladas, así como en sus cuentas de redes sociales. El cambio de imagen es parte de los esfuerzos de Dunkin’ Brands de ser identificada como una empresa de bebidas que se centra en los cafés, tés, servicio rápido y alimentos para llevar. Incluyendo donuts, sí, pero no limitándose a ellas. Dunkin’ dice que las bebidas, especialmente el café, representan el 60% de las ventas de la compañía en Estados Unidos. “Nuestra nueva marca es una de las muchas cosas que estamos haciendo como parte de nuestro plan de crecimiento para modernizar la experiencia Dunkin’ para nuestro cliente”, dijo David Hoffmann, gerente general de Dunkin’ Brands, en un comunicado. La compañía dijo el año pasado que estaba considerando el cambio. Probó con una tienda en Pasadena, California, que usaba el nombre más corto. La compañía más tarde dio a conocer otra tienda en Massachusetts que también adoptó el apodo de “Dunkin’“. Esa tienda también incluía quioscos digitales, una amplia sección de productos para llevar y un servicio para autos que permitía a los clientes reducir la espera si pedían en la aplicación por adelantado. Dunkin ‘también tiene planes para crecer. Los ejecutivos reiteraron en una
conferencia telefónica este martes que la compañía planea abrir 1.000 nuevas tiendas en Estados Unidos para fines del 2020.
Te financiamos con número ITIN • ID de tu país Programas Especiales • Sin Crédito… ¡No importa, Te Financiamos!
$13,965
LAURA GIBSON Agente bilingüe
$14,477
ENGLISH
CALIFORNIA (CNN) --- Starting in January, Dunkin’ Donuts will drop the “Donuts” from ads, packages and signage at new and remodeled stores, as well as its social media accounts. The makeover is part of Dunkin’ Brand’s efforts to relabel itself as a “beverage-led” company that focuses on coffees, teas, speedy service and to-go food including — but not limited to — doughnuts. Dunkin’ says that beverages, especially coffee, make up 60% of the company’s US sales. “Our new branding is one of many things we are doing as part of our blueprint for growth to modernize the Dunkin’ experience for our customer,” said Dunkin’ Brands (DNKN) CEO David Hoffmann in a statement. The company said last year that it was considering the change. It tested out a store in Pasadena, California, that used the shorter name. The company later unveiled another store in Massachusetts that adopted the “Dunkin’“ moniker as well. That store also included digital kiosks, an expanded Grab & Go section and a drive-thru that let customers cut the line if they ordered ahead on the app. Dunkin’ also has plans to get bigger. Executives reiterated on a conference call Tuesday that the company plans to open 1,000 new US stores by the end of 2020.
Estamos aquí para consolarte a ti y a tu familia. Planes de entierro disponibles para tu elección.
2013 Dodge Charger
$14,977
2015 Nissan Juke
$17,677
2014 Chevrolet Camaro
2015 Kia Optima
$14,987
2016 Toyota Corolla
$63,987
2017 Ford Super Duty F250 King Ranch
2016 Scion IA ...................................... $12,977
2016 Nissan Rogue ............................. $16,977
2017 Hyundai Sonata ........................... $13,977
2015 Honda CR-V ................................. $17,577
2015 Chevrolet Malibu ........................ $14,577
2017 Dodge Challenger ........................ $19,997
2015 Nissan Altima.............................. $15,595
2017 Dodge Charger............................ $22,477
2016 Chevrolet Cruze .......................... $15,977
2015 Mercedes Benz CLA.....................$23,977
901.849.0180 5668 Poplar Ave • (901) 302-9977 Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
2420 COVINGTON PIKE • WWW.SAABOFMEMPHIS.COM 13
Permisos de trabajo de miles de inmigrantes tendrían los días contados Trump Will End Permits for Families of H-1B Visa Holders in 3 Months
WASHINGTON (La Opinión) --- Se vuelve a confirmar la preocupación de miles de inmigrantes con el anuncio del gobierno de Donald Trump de mantener sus intenciones de cancelar los permisos de trabajo para los cónyuges de inmigrantes con visas de trabajo H-1B. La administración Trump reiteró al tribunal federal sus planes de anular las visas H4, que son principalmente para cónyuges de trabajadores extranjeros con visas H-1B, dentro de tres meses. En la última presentación judicial, el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) le dijo al Tribunal de Distrito de Columbia que el departamento estaba haciendo un progreso sólido y rápido al proponer eliminar sus reglamentos sobre ciertos cónyuges H-4 como una clase de extranjeros elegibles para la autorización de empleo, reportó The Economic Times. De la misma forma DHS dijo que la nueva regla se presentaría a la Oficina de Administración del Presupuesto (OMB) de la Casa Blanca en un plazo de tres meses. Hasta entonces, el gobierno pidió al tribunal que posponga su decisión sobre una demanda presentada por ‘Save Jobs USA’. La demora en la aplicación de la nueva medida migratoria, según el aboga-
do del gobierno Trump se debe a que DHS había devuelto el informe a USCIS este mes para revisiones finales luego de revisar la regla propuesta. Esta no es la primera vez que el gobierno de Donald Trump notifica al tribunal sobre la demora en la emisión del Aviso de reglamentación propuesta (NPRM). El Departamento de Seguridad Nacional ya ha presentado tres informes similares el 28 de febrero, el 22 de mayo y el 20 de agosto de este año. El próximo informe será presentado el 19 de noviembre. ENGLISH
WASHINGTON (NDTV) ---The Trump administration in the United States has told a federal court that its decision to revoke work permits to H-4 visa users, a significant majority of whom are Indian-Americans, is expected within the next three months, a move which will have a major impact on Indian women as they are the major beneficiary of the Obama-era rule. H-4 visas are issued by the US Citizenship and Immigration Services (USCIS) to immediate family members (spouse and children under 21 years of age) of the holders of H-1B visa, the most sought-after
among Indian IT professionals. The Department of Homeland Security (DHS) in its latest court filing told the US District Court in District of Columbia that it was “making a solid and swift progress in proposing to remove from its regulations on certain H-4 spouses of H-1B non-immigrants as a class of aliens eligible for employment authorization”. The DHS said the new rule would be submitted to the Office of Management of Budget (OMB), White House, within three months. Till then, the department urged the court to keep in abeyance its decision on a law-
suit filed by ‘Save Jobs USA’, representing a group of US workers who claim that their jobs have been hit by such a policy of the government that was promulgated during the previous Obama administration. The Trump administration is currently reviewing the H-1B visa policy that it thinks is being misused by companies to replace American workers. The administration has said publicly and also in its court filing that it wants to revoke work permits to H4 visa holders, a significant majority of whom are Indian-Americans and women.
TE INVITAMOS A NUESTRA NOCHE DE MÚSICA Y PELÍCULA... ¡COMPLETAMENTE GRATIS!
Sábado, 6 de octubre, a partir de las 7 PM.
1928 Poplar Ave. Memphis, TN 38104
14
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
15
REGRESA A EE.UU. UNA MADRE MEXICANA DEPORTADA EL AÑO PASADO 17 Months After Deportation, Maribel Trujillo-Diaz Back Home in Fairfield Opciones de cremación a partir de
$695
1000 South Yates Road
(901) 537-0082
smartcremationmemphis.com La tarifa de servicio básico es de $95; son $250 para remover los cuerpos de los fallecidos de las instalaciones; la cuota para el servicio de crematorio es de $300, $50 para los contenedores de cremación alternativa.
CINCINNATI (AP) --- Una mexicana, madre de cuatro ciudadanos estadounidenses, que fue deportada a pesar de las denuncias de estar amenazada por un cártel de drogas mexicano regresó a Estados Unidos. The Cincinnati Enquirer informó que la semana pasada un juez permitió a Maribel Trujillo Díaz regresar a la ciudad de Fairfield, Ohio, después de que sus familiares pagaron la fianza de 1.500 dólares mientras esperaba audiencia de asilo. Su abogada Kathleen Kersh dijo que hubo “lágrimas en todas partes” cuando Trujillo regresó a Ohio por primera vez desde su deportación en abril del 2017. Una corte de apelaciones ordenó a las autoridades de inmigración que reconsideraran el caso luego de encontrar que la Junta de Apelaciones de Inmigración de Estados Unidos no debería haber rechazado la moción de Trujillo para reabrir su procedimiento de deportación. Ahora la mujer puede quedarse con
sus hijos nacidos en Estados Unidos hasta su audiencia programada para el verano del 2019. ENGLISH
CINCINNATI (The Cincinnati Enquirer) --- Maribel Trujillo-Diaz is back in the United States 17 months after her high-profile deportation. Trujillo-Diaz’s asylum case has been reopened. An immigration judge in Cleveland set a hearing
o ví 8 En 201 en
¡Nueva Tarjeta! ¡Nuevo Número!
for summer 2019. Trujillo-Diaz will be allowed to stay with her family until then. The mother of four from Fairfield was deported to Mexico in April 2017. Her case signaled the Trump administration’s shift in policy, making it clear unauthorized immigrants with final removal orders – including those with U.S.-born children – were more likely to be picked up and processed for deportation “She’s in shock,” said one of her lawyers, Kathleen Kersh, of Advocates for Basic Legal Equality in Dayton, Ohio. Trujillo-Diaz returned Sept. 10 to the United States from Mexico and was held in several detention centers before appearing for a bond hearing in Cleveland. The judge granted the lowest bond, $1,500, which her family was able to pay, and Trujillo-Diaz was allowed to return home.
NUEVA Tarjeta de Medicare Tarjeta Actual de Medicare
CMS Producto No. 12009-PS Septiembre 2017
16
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Noticias del Mundo | World News
VENEZUELA PEDIRÁ A LA ONU CREAR UNA COMISIÓN SOBRE EL ATENTADO CONTRA MADURO Venezuela Will Ask the UN to Create Commission on Maduro Attack VENEZUELA (AP) --- Venezuela planea solicitar a Naciones Unidas la creación de una comisión independiente para investigar el atentado con drones que sufrió en agosto el presidente Nicolás Maduro y la presunta participación de diplomáticos extranjeros en el hecho. Durante un acto en el palacio de gobierno, el mandatario venezolano aseveró, tras mostrar videos de dos de los detenidos, que uno de los implicados confesó que recibieron asistencia de funcionarios diplomáticos de Chile, Colombia y México. Maduro se refirió de manera expresa a Chile y dijo que “está bien embarrado en esta operación”. Colombia, Chile y México rechazaron tales señalamientos hechos previamente por el ministro de Comunicación venezolano Jorge Rodríguez y ratificaron su respeto al derecho internacional.
¿LASTIMADO por
NEGLIGENCIA?
INDIA INICIA EL PROGRAMA DE SALUD PÚBLICA MÁS GRANDE DEL MUNDO
MÉXICO RECONOCE A LA MASACRE DE 1968 COMO UN CRIMEN DE ESTADO
India Unveils ‘World’s Largest’ Public Healthcare Scheme
Mexican Gov’t Agency Says 1968 Massacre Was a “State Crime”
INDIA (El País) --- El Gobierno de India ha dado luz verde al Plan Insignia de Protección Sanitaria con el que pretende ofrecer cobertura sanitaria a 500 millones de personas desfavorecidas en el país, lo que lo convierte en el mayor del mundo. El programa Pradhan Mantri Jan Arogya Yojana (PMJAY) concede 500.000 rupias (6.300 euros) anuales por familia para el tratamiento de enfermedades graves. Apodado con el nombre del primer ministro, Narendra Modi, el llamado Modicare abarca 100 millones de hogares vulnerables del país asiático, el segundo del mundo con mayor población viviendo por debajo del umbral de la pobreza (96.7 millones de personas de un total de 1.324 millones de habitantes, solo por detrás de Nigeria, con 99.2 millones de ciudadanos en pobreza extrema).
MÉXICO (AP) --- Por primera vez, una entidad oficial mexicana ha reconocido que la masacre de estudiantes perpetrada el 2 de octubre de 1968 en el barrio de Tlatelolco de la Ciudad de México, fue un “crimen de Estado”. El titular de la Comisión Ejecutiva de Atención a Víctimas (CEAV), Jaime Rochín, afirmó que “fue un crimen de Estado el empleo de francotiradores que dispararon, a fin de crear caos, terror y una narrativa oficial para criminalizar la protesta; fue un crimen de Estado que continuó más allá del 2 de octubre con detenciones arbitrarias y torturas”. Según Rochín, el Estado mexicano “mostró su rostro más autoritario” ese día en el que murieron un número todavía indeterminado de personas, fundamentalmente jóvenes, y cuando las instituciones del Estado fueron utilizadas para cometer violaciones a los derechos humanos “inobjetables” y cuyas víctimas todavía esperan justicia.
CON S GRA ULTA TIS
Nosotros manejamos las siguientes reclamaciones: Automobile, camión o motocicleta Heridas personales Negligencia Médica Fallecimiento por negligencia Su llamada es confidencial Consulta GRATIS No pague nada hasta que no obtengamos resultados Lo visitamos en su casa o en el hospital
Llame en Español al:
901.259.0404 www.nstlaw.com
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
17
Después de un accidente automovilístico - Ayuda móvil y consejos After Auto Accidents - Mobile Help and Quick Tips • Enciende las luces de peligro (de emergencia) y coloca conos de emergencia, si los tienes. • Sal del vehículo, a menos que no sea seguro. • Utiliza la aplicación móvil para contactar al Servicio de Asistencia en Carretera y pide ayuda de remolque.
Por Natalia Alcántara - Personal Account Representative at Heath Johnson State Farm Insurance
Aunque no todos los accidentes son iguales, hay pasos de preparación y pasos a seguir después de un accidente automovilístico que cada conductor debe tomar, como el descargar la aplicación móvil de State Farm®, por ejemplo. Aquí está lo que se necesita saber: Antes de un accidente automovilístico… Recuerda estar siempre preparado(a): • Descarga una copia de la aplicación móvil de State Farm y registra tu cuenta. Esto permite tener una copia digital accesible de tu tarjeta de seguro, así como información de contacto del agente. • Mantén una copia de tu tarjeta del seguro y registro de tu vehículo. • Ten una cámara a mano para documentar los daños después de un accidente. Si no tienes un teléfono que podría ser utilizado para este propósito, considera gastar unos dólares en una cámara para poder guardarla en tu vehículo. Después de un accidente automovilístico… Pregúntate a ti mismo(a) si alguien está lastimado. Si es así, comunícate inmediatamente con los servicios de emergencia para obtener ayuda. Siempre llama a la policía, sin importar la gravedad del accidente. Si el accidente es menor, se te podría pedir hacer un reporte a la policía, que es algo que siempre deberías hacer. Quítate fuera del camino, si se puede: • Si los vehículos son manejables, muévanlos fuera del camino, fuera del tráfico.
Registra todos los detalles: • Utiliza la aplicación móvil para alertar a State Farm de que has tenido en un accidente. • Abre la aplicación para compartir información, como datos de contacto y detalles del seguro, con alguien más implicado en el accidente. • Pide a los otros conductores que compartan también sus datos. Esa información se necesitará una vez que se establezca la culpa y la responsabilidad financiera. No se te olvide registrar los datos y si ellos son los dueños del auto o no. • Usando la aplicación, toma notas sobre lo que recuerdas del accidente y sube fotos, también. (Encontrarás recordatorios de las fotos que debes tomar y cuántas imágenes son necesarias en la aplicación). • Pide y conserva una copia del reporte de la policía. ¿Qué pasa después? La aplicación móvil te ayuda a alertar a State Farm si has estado en un accidente y te ayudará a empezar el proceso del reclamo. Los niveles de cobertura y la determinación de culpa te ayudarán a descubrir quién es financieramente responsable por las reparaciones y otros gastos, incluyendo los gastos médicos. Puedes utilizar la aplicación para seguir el estado de tu reclamo con el centro de reclamos. ¿Qué es lo que nunca debes hacer? • No trates de echarle la culpa a nadie. • No le firmes nada a nadie a menos que sea la policía. • No dejes el lugar del accidente. Para más información, puedes contactarnos en el 901.372.2228. Permítenos asistirte en todas tus necesidades de seguro. Pregunta por Natalia Al-
APARTAMENTOS DE 2 Y 3 RECÁMARAS DISPONIBLES
¡$525 y $625 al mes! 170 N. Hollywood Por la Poplar Avenue (Detrás del restaurante Sonic)
Get out of the way, if you can. • If the vehicles are drivable, move them to a spot on the shoulder or otherwise out of the way of traffic. • Turn on your hazard lights and set up emergency cones, if you have them. • Get out of the vehicle, unless it is unsafe to do so. • Use the mobile app to contact Roadside Assistance for towing help.
cántara para asistencia en español o envía un correo electrónico a Natalia@mymemphisagent.com. ENGLISH
Although no two auto accidents are alike, there are preparation and post-accident steps that every driver should take — like downloading the State Farm® mobile app. Here’s what you need to know: Before an auto accident... Remember ABP: Always Be Prepared. • Download a copy of the State Farm mobile app and register your account. It enables you to have an accessible digital copy of your insurance card as well as agent contact information. • Stash a copy of your insurance card and registration in your vehicle. • Keep a camera handy to document any post-accident damage. If you don’t have a phone that could be used for this purpose, consider spending a few dollars on a disposable camera to keep in your vehicle. After an auto accident... Ask yourself: Is anyone hurt? If so, immediately contact emergency services for help. Always call the police, no matter the severity of the accident. If the accident is minor, you may be asked to file a police report on your own, which you should do.
Record all the details: • Use the mobile app to alert State Farm that you’ve been in an accident. • Open the app to share information, such as contact details and insurance details, with anyone else involved in the accident. • Ask other drivers to share their details, too. That information will be needed once fault and financial responsibility are established. Make sure to record if they are the car owners. • Using the app, take notes about what you remember of the accident, and upload photos, too. (You’ll find photo reminders of what to take and how many images are needed in the app.) • Ask for and keep a copy of the police report. What happens next: The mobile app will allow you to alert State Farm that you’ve been in an accident and help you to begin the claims process. Coverage levels and determination of fault will help outline who is financially responsible for repairs and other costs, including medical bills. You can use the app to track the status of your claim with the claims center. What you should never do: • Don’t try to assign blame. • Don’t sign anything from anyone other than the police. • Don’t leave the scene. For more information, contact us at: 901.372.2228. Let us help you with all your Insurance needs. Ask for Natalia Alcantara for assistance in Spanish, or send an email to Natalia@mymemphisagent.com.
• A 5 minutos del Zoológico de Memphis • Recién remodelados • Lavandería en propiedad • Comunidad familiar
J.D. Marks Realty
PARA CITAS O INFO llamar a 901.327.7800 o 901.491.7661 Pregunta por Irma 18
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Tennessee Valley Authority: El poder que fluye por las venas de Memphis
Variedades
TVA: The Power that Flows Through the Veins of Memphis MEMPHIS, TN (LPL) --Un simple interruptor se activa para iluminar un cuarto en la casa. Eso es, en apariencia, muy sencillo; pero, para explicar cómo llega la Rafael electricidad a los hogares, Figueroa la respuesta es más compleja y fascinante de conocer. El Tennessee Valley Authority (TVA) es la compañía que provee a la agencia gubernamental MLGW la energía eléctrica que utilizamos todos los días, que va desde cargar el teléfono inteligente hasta nuestra estufa para cocinar nuestros alimentos. La recién construida Planta Allen de Gas Natural, localizada próxima a la vieja planta de carbón mineral, es la joya de la corona de TVA que provee todo el poder necesario para que Memphis funcione. El vértigo de las altas estructuras se siente por las enormes maquinarias albergadas adentro. Por ejemplo, un par de filtros de aire ocuparían dos pisos, y ni qué decir de la turbina principal, en donde hay
que subir tres pisos para conocerla. En una visita especial, aprendimos que ésta es una de las plantas generadoras de electricidad más eficientes del mundo, debido a la nueva tecnología incorporada por TVA al construirla. Ahí vimos que un poderoso generador central provee energía eléctrica a partir del vapor de agua, moviendo así las turbinas a una velocidad impresionante. Este titán tecnológico está hospedado en un edificio de cuatro pisos, el cual es limpiado por un robot que aspira el piso que recuerda la pulcritud de un hospital. La planta cuenta con una unidad de ciclo combinado de dos en uno, lo que significa que dos generadores de turbina de combustión trabajan en conjunto con dos generadores de vapor de recuperación de calor y un generador de turbina de vapor. En el primer ciclo, el gas natural se quema para alimentar directamente a dos generadores de turbina de gas que producen electricidad. El calor, normalmente perdido durante este proceso, se captura para el segundo ciclo, donde se usa para hervir agua convirtiéndola en vapor, lo que es después utilizado en los generadores de vapor. El vapor hace girar un generador de turbina adicional para producir más electricidad. También se condensa nuevamente en agua y se recicla. Memphis Light, Gas & Water proporciona el agua para Allen Natural Gas Plant. Según Dan Tibbs, gerente general de Major Projects for TVA, el gas metano de la vecina planta de tratamiento de aguas residuales Maxson también se quema en Allen, y el sitio cuenta además con una granja solar de dos mil celdas que generan un 1 megavatio. En conjunto, la inversión de 900 millones de dólares genera aproximadamente mil megavatios de energía, o lo suficiente para alimentar a más de 500 mil hogares y negocios en la región. El Centro de Control de Operaciones del TVA recuerda al Centro de Control de la NASA. Los monitores constantemente muestran la situación en tiempo real: un diagrama muestra el flujo de gas y de vapor rumbo a las turbinas por medio de las tuberías y los números no cambian mucho, lo que denota que hay muchos procedimientos que están automatizados pero aún supervisados por el personal de la planta. Los técnicos nos dijeron que en la hora pico (AM) se incrementa el poder eléctri-
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
co suministrado a toda la red, vigilándose en todo momento los posibles aumentos o disminuciones de consumo. La otra hora pico es en la noche, cuando ya todos están en casa disfrutando de la familia y del hogar, y por lo tanto, utilizando todos los aparatos electrodomésticos. Cuando hay exceso de producción de energía eléctrica, ésta simplemente se manda a Chattanooga, donde se activan bombas de agua, las cuales impulsan el líquido vital a un depósito en lo alto de las montañas. Este a su vez será utilizado para mover turbinas cuando la corriente acuífera baje al valle. La razón por la cual se utiliza este procedimiento es que aún no existe tecnología eficaz para almacenar cantidades estratosféricas de energía como las que se manejan en esta planta. Las torres que circundan a la planta están marcadas con advertencias del súper alto voltaje que portan. Los kilómetros de cables llevan el suministro hasta los miles de hogares, industrias, oficinas, edificios gubernamentales, etc. El lugar es tan nuevo que aún no ha tenido una ceremonia de inauguración, la cual está programada para mediados del otoño. Sin duda, será un evento que la ciudad entera celebrará, ya que gracias a este lugar Memphis puede seguir funcionando.
19
Ismael Cala, autor inspiracional, conferencista internacional y comunicador. Expresentador de CNN en Español.
Gwatney Mazda “Estamos aquí para simplificar la compra de automóviles, proporcionando una excelente selección de vehículos Mazda a nuestros clientes junto con otros servicios”. Gina McKinney te atenderá en español en el (760) 508-3921. Búscala en
$19,999
ISMAEL CALA, “AUTOR Y ESTRATEGA DE VIDA”
Ni un minuto perdido Not One Minute Lost in Unnecessary Notifications
.
$10,649
2015 Kia Sedona
2012 Kia Sorento
$26,999
$19,998
#M1398
2015 Ford F150 #M1369
$15,488
2018 Toyota Corolla #M1326
#401397A
2015 Camaro #384054A
$21.488
2018 Nissan Rogue #M1394
2001 Chevrolet Silverado ...........................................$2,999 - M1342A 2001 Ford Expedition ...............................................$2,999 - 421537A 2001 Chrysler Sebring ..............................................$2,999 - M1383A 2004 Chevrolet Suburban .......................................... $3.999 -M1359G 2001 Nissan Sentra................................................... $1,999 - 193662A 2002 Mazda 626 .......................................................$1,999 - 239005A Todos los precios excluyen impuestos, título y licencia más una tarifa de documentación de $ 399.00
(833) 241-6312 • (901) 751-7300 7300 WINCHESTER RD. MEMPHIS, TN 38125 20
¿Te atormentan las notificaciones? Cincuenta mensajes sin leer en la bandeja de entrada del correo corporativo, once textos de WhatsApp sin responder, dos mil “likes” en Instagram, sin tiempo siquiera para revisar quiénes tuvieron tal gentileza. Todas parecen ser cuestiones urgentes; las plataformas nos apremian “en rojo” para que interactuemos constantemente. Como he comentado en otras ocasiones, las nuevas tecnologías constituyen una bendición social. Y aunque los beneficios se imponen claramente a los perjuicios, la educación exponencial resulta imprescindible si deseamos favorecer un uso responsable. Por ejemplo, en nuestros lugares de trabajo, a veces no sabemos lidiar con el tiempo, un serio obstáculo, sin dudas, para la productividad de la empresa y el bienestar de jefes y empleados. Según Eric Garton, coautor del libro “Time, Talent, Energy”, los grandes ejecutivos reciben 200 correos electrónicos al día. Esta teoría subraya que un directivo medio dedica unas ocho horas semanales (una jornada laboral completa) a enviar, leer y contestar emails, muchos de los cuales ni siquiera deberían haberle llegado. Otra investigación de Thomas W. Jackson, reconocido profesor de Información y Gestión del Conocimiento, llega a una alarmante conclusión: el 25% de los costes laborales de las pequeñas y medianas empresas se derrocha en una mala gestión del correo electrónico por parte de empleados y directivos. Es decir, uno de cada cuatro dólares invertidos “se van directamente a abrir y cerrar emails”. Resulta evidente que la saturación del correo electrónico está afectando la productividad. Por ello, cada vez más expertos apuestan por combinar el email con prácticas supuestamente viejas —como la tormenta de ideas— y con opciones nuevas —como las plataformas colaborativas en línea—. www.lavidaesunapinata.com
•
ACERCA DE ISMAEL CALA Estratega de vida y de negocios. Empresario y emprendedor social. Periodista. Autor de 8 best-seller en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal incluyendo "El poder de escuchar" y "Despierta con Cala". Embajador del concepto de felicidad productiva en América Latina. Cala nació en Santiago de Cuba (1969) y es licenciado en Historia del Arte por la Universidad de Oriente. Es coautor del libro "Beat the curve", junto a Brian Tracy. Se graduó en la Escuela de Comunicación de la Universidad de York en Toronto y ostenta un diploma de Seneca College en Producción de Televisión. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation, Cala Speakers y de la Fundación Ismael Cala.
Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Twitter: @cala Instagram: ismaelcala Facebook: Ismael Cala Un genio como Séneca explicaba con absoluta claridad: “No es que tengamos poco tiempo, sino que perdemos mucho”. Establecer nuestras propias estrategias es pura cuestión de supervivencia en el volátil mundo en que vivimos. Este llamado no es solo para organizaciones, sino también para cada uno de nosotros, personal y profesionalmente hablando. ¿A cuántas personas ponemos en copia en un email, innecesariamente? ¿Cuántas decisiones se podrían adoptar en media hora de debate, en vez de escribir, leer y responder veinte ineficaces mensajes? Es hora de evaluar el tiempo dedicado a cada cuestión, y las mejores soluciones digitales y analógicas en cada caso. Porque quizás, de tanto atender notificaciones urgentes, estamos más dormidos que nunca.
www.IsmaelCala.com
•
Redes sociales: @CALA
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Rehabilitando a Fernando
Supporting Fernando in His Rehab Después de recibir calificaciones deplorables en todas las asignaciones del noveno grado, y tras haber sido establecido que estaba abusando con el consumo de marihuaHergit “Coco” na (todo el día, todos los Llenas días), Fernando fue ingreDirectora Nacional de Acción Comunitaria sado en un centro de reHispana, American Federation for Children habilitación para varones. Bajo la tutela de psicólogos, terapistas y voluntarios egresados de ese mismo programa, este muchacho manso, cuyo verdadero nombre vamos a proteger, fue abriéndose, pudiendo vocalizar las razones que lo empujaron descuidar sus estudios y a refugiarse en el consumo de sustancias controladas. - “En mi casa, es muy difícil para mí explicar lo que siento”, expresó Fernando durante una de las terapias de grupo. “Me da miedo hablar porque temo incomodar a mis padres. Son como una bomba de tiempo; cualquier cosa que digo puede causarles tensión, desaprobación… Por eso me callo. Me encierro en mi cuarto y trato de quitarme del medio. No ser una carga, porque siento que los molesto, como si yo estuviera de más. A veces, algo tan simple como haber tenido un mal partido de soccer o que no encontremos una dirección pone a mi madre como una fiera. Se incomoda, empieza a maldecir y gritar”. Luego, Fernando bajó la cabeza y se echó a llorar. Tras cuatro semanas de terapias, los padres y personas allegadas a la familia fueron invitados al centro en cuestión a fin de entablar una conversación de cara a cara con los muchachos allí internados. Para la ocasión, ciertos miembros del personal sirvieron como moderadores entre padres e hijos. Aunque cada circunstancia familiar presentó sus propios matices, muy pronto salió a relucir un común denominador. Algo que, de haberlo sospechado la persona que me incluyó en esta travesía, la habría hecho seriamente reconsiderar su invitación. Puesto que, en cada una de las conversaciones que ahí se plantearon, los que estaban más rotos eran ¡los padres!
Como quedó muy pronto en evidencia, todos ellos estaban pasando por una profunda crisis personal. Uno era alcohólico, otro odiaba su trabajo, a aquel lo estaba traicionando su mujer, a este le dio con creerse que el mundo estaba en su contra y se defendía como lo hacen quienes padecen del complejo de víctima: apuntando el dedo hacia los demás. ¡En fin! En este grupo, los hijos eran, en gran parte, el reflejo de las deficiencias emocionales, espirituales y mentales de sus progenitores. Ahora bien, puede que para aquellos que trabajan constantemente en terapias con jóvenes, este “descubrimiento” no fuera noticia. Es muy posible que ya tengan bien claro que el comportamiento difícil, errático, autodestructivo, presentado en muchos
Jardinero niños y adolescentes es, pocas veces, fruto de un desorden interno y, a menudo, producto del entorno. No obstante, ahora que tú y yo lo sabemos, no ignoremos la advertencia que esto trae consigo. Ante conductas problemáticas, es hora de cuestionarnos primero a nosotros mismos. Porque creemos que todos nuestros niños merecen tener acceso a una educación de alta calidad, nosotros promovemos y defendemos la Opción Escolar. Somos la American Federation for Children y estamos trabajando en Tennessee para crear más oportunidades educativas para nuestra comunidad. Visítenos en http://www. federationforchildren.org y/o escríbanos a CLLenas@FederationForChildren.org. Estamos para servirle.
www.federationforchildren.org • LLenas@FederationForChildren.org Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
¡La Prensa Latina está a un paso de ayudarte a encontrar un buen trabajo!
Gerente
Obrero
Arquitecto
Más oportunidades Diseñador de trabajo para la comunidad latina.
Doctor
Mira la lista de empleos disponibles en:
Abogado Conductor
Contador
Fotógrafo
www.laprensalatina.com/jobs 21
Cuando dos personas están bien, no cabe una tercera When Two People Are Fine in a Relationship, There Isn’t Room for Another One persistir incluso hasta la muerte. No estoy tratando de justificar la infidelidad y tampoco la estoy defendiendo. La infidelidad es tan vieja como el planeta Tierra, y de hecho cada día tiene más adeptos a pesar de las terribles consecuencias, no sólo para los implicados directos, sino para los indirectos, como es el caso de los hijos de una relación.
Muchas personas me preguntan por qué no pueden perdonar una infidelidad de sus parejas y mucho menos olvidarla. Sabemos que una infidelidad te mueve el piso como lo mueve el suicidio de alguien que amas: te cuestionas todo, te deprimes y se afecta tu autoestima. Pero si la pareja busca ayuda y admite “su parte en este pastel”, puede continuar la relación y, en ocasiones, la pareja crece al superar este conflicto. Indudablemente, existen personas que no pueden olvidar, y mucho menos perdonar, una infidelidad. En mis consultas he tratado con mujeres y hombres que, incluso muchos años después de la infidelidad, siguen con el tema haciéndole la vida imposible a sus parejas. Y en otros casos más graves, el reproche puede
Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com
Pero ¿por qué es tan difícil olvidar una infidelidad? Las personas que fueron abandonadas por una de sus figuras paternas no resisten “otro abandono” y toda la rabia que sienten contra el padre o los padres la descargan sobre la pareja que las traiciona. Como sabemos los terapeutas de parejas y familias, esas personas siempre “eligen” a alguien parecido a esos progenitores y repiten ese patrón queriendo superarlo o queriendo castigar a ese padre o madre. Por otro lado, es común que a la gente celosa le afecte más la infidelidad. Estas personas pudieron haber crecido en un ambiente de competencia y comparaciones con los hermanos, y eso es como tener una herida abierta que nunca ha cicatrizado y a la que, encima, se le “aplica sal” como para revivir antiguos
FB: DraNancyAlvarez
dolores y celos. Esa persona probablemente creció en un hogar donde su padre o su madre vivían sufriendo por la infidelidad del compañero, y hasta entró en el triángulo por ellos. Por ejemplo, conozco casos de madres que mandan a sus hijas a “buscar a su papá y confirmarles si estaba con la otra”. Y conozco también casos de padres que llevan a sus hijos a conocer a su amante, metiéndolos en un terrible conflicto de lealtad: si le cuento a mamá, le fallo a papá; y si no le cuento, le fallo a mamá. Lógicamente, son muchísimas las posibilidades. Lo que sí está claro es que las heridas emocionales que no se “cierran o curan”, con el tiempo se pudren. A menos que su pareja sea un adicto al sexo o un donjuán, en toda infidelidad ambos son responsables, aunque el infiel sea el más responsable. Cuando dos personas están bien, no cabe una tercera. Y si aun así existe alguna amenaza de que alguien se cuele por ahí, cuide bien los agujeros de su cartón para evitar que otro le cante ¡bingo! www.nancyalvarez.com
Twitter: @dranancyalvarez
ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.
Instagram: dranancyalvarez
Youtube: nancyalvarez51
¡ALTO!
¡Ouch!
¡Hey!...
¡NIÑOS! clic
k!
GURGLE
� �u�
A�igo� �� la� C�r���n�e� �� A�ua� S����fi�i��e�
WOW!
¿PUEDES
HABLAR?
!
SÍ. MI NOMBRE ES GURGLE. SOY UNA ALCANTARILLA DE AGUAS PLUVIALES.
22
SÓLO LA LLUVIA PUEDE ENTRAR EN UNA ALCANTARILLA DE AGUAS PLUVIALES. YO SOY PARTE DE UN SISTEMA QUE LLEVA LAS AGUAS PLUVIALES A LOS ARROYOS, RÍOS Y CORRIENTES.
EL CONCRETO Y LOS TECHOS NO ABSORBEN EL AGUA. YO LA LLEVO DESDE SUS HOGARES. PERO HAY OTRAS COSAS QUE TAMBIÉN CAEN EN UN DESAGÜE DE AGUAS PLUVIALES… Y ESO PUEDE TRAER MALAS CONSECUENCIAS Y CONTAMINACIÓN.
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
23
¡EL MEJOR INVENTARIO A LOS MEJORES PRECIOS Y CON LA MEJOR ATENCIÓN EN TU PROPIO IDIOMA!
2018 CHEVROLET EQUINOX
Desde
$23,738 2009 Ford Escape 180059A
2005 GMC Sierra 180549B
¡Precio de pago en efectivo!
$4,300 2014 Chevrolet Silverado 180765A
$9,568 2017 RAM 151746P
$20,877
901.382.5644
2013 Chevrolet Silverado 180721B
2015 Honda Accord 190014A
$14,447 2016 Chevrolet Silverado 170796A
$24,293
$16,474 2015 Nissan Armada 190031A
$29,800
901.399.7837 LUNES A SÁBADO DE 9AM A 8PM Visita nuestro sitio en Internet para ver más inventario: 24
Franco Quezada
Departamento de Financiamiento
$32,706
901.399.7835 Rafaela Minor
Representante de Ventas
www.serrabartlett.com serrabartlett.com serrabartlett La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Exclusivamente para La Prensa Latina en Memphis, TN
Por: @DoreenColondres www.LaCocinaNoMuerde.com
Ya huele a otoño • It Smells Like Fall Roasted turkey baked with pumpkin and rosemary.
Las hojas ya empiezan a cambiar de color. Con ellas, se refrescan las temperaturas y llegan otros sabores a la mesa. Pero algo más que para mí caracteriza el otoño y el invierno son los aromas. Soy de las que uso la frase: “Huele a otoño” o “Huele a Navidad”, cuando quiero hacer referencia a estos ingredientes que adornan el mercado, la casa y tus platos. Échale un vistazo a estos 4 ingredientes que hacen que ya “huela a otoño”. Romero - Disfrútalo fresco. Pero en adición a llevarlo a tus platos, decora la mesa, el comedor, la sala y hasta la entrada de la casa si quie-
res. Ya esta semana los mercados traen la planta en forma de árbol de pino de Navidad, que adorna la casa y la llena de aroma. Si le cortas algunas ramas o compras un ramillete, con ellas puedes adornar la mesa, cada plato o cada servilleta a la que quieras agregarle un toque otoñal en una cena especial. Recuerda que el romero va bien en guisos, pastas, recetas con cerdo, pavo, cordero, frijoles, con calabaza (auyama) y hasta con verduras. Casa muy bien cuando se mezcla con el tomillo y la salvia.
Butternut squash ravioli with roasted walnuts, brown butter and sage. www.LaCocinaNoMuerde.com
|
Nueces Tostadas - Llévalas a la sartén con mantequilla y miel para caramelizarlas. Será genial servirlas durante la hora del picoteo, mientras adornas la casa, recibes la visita o disfrutas de la cocina en un día normal con algo de música de temporada. Salvia - En el patio de mi casa siempre había. Mi abuela la tomaba en té y, para ella, era la mejor medicina. Su aroma es de puro otoño. Se usa mucho en Francia e Italia y le resalta un toque de pino y eucalipto. Agrégala a una pasta o a un guiso, pero siempre al final, ya que es delicada y puede perder su encanto con exceso de calor. Tomillo - Después del orégano, es el más usado en la cocina mediterránea. El nombre proviene del verbo griego Thym, que significa perfumar. Pero su origen se cree que es de Egipto. Lo puedes usar solo, pero en la cocina de Francia forma parte de la receta de las “hierbas provenzales” (romero, orégano, mejorana y salvia) que se usan en muchas recetas. El tomillo se agrega mucho en aceites, licores, aderezos y hasta en postres. Y ojo,
que se le asocia con poderes vigorizantes y curativos. Así que nunca sabes en dónde más podrías usarla. ¡Lleva el aroma otoñal a tu casa!
Lemon vinaigrette with thyme. Doreen Colondres es nuestra “celebrity chef” latina y una viajera incansable, graduada y certificada en cocina y vinos. Síguela en todas las redes @Doreen Colondres, y para más recetas, visita su web en www.LaCocinaNoMuerde.com y www. TheKitchenDoesntBite.com o adquiere su libro en Amazon o en iTunes.
www.thekitchendoesntbite.com
SISKIND SUSSER PC
ABOGADOS DE INMIGRACIÓN Uno de los principales bufetes de Abogados de Inmigración en América del Norte y el principal en Memphis
www.visalaw.com Corte de Inmigración Alivio Humanitario y Asilo Inmigración Familiar y Naturalización Visas de Empleo
Los Abogados de Siskind Susser
Más de 25 años de experiencia
Proceso Consular TPS – NACARA - DACA Servicios legales para cualquier tipo de visa
S
PARA ESPAÑOL 901.507.4271
SISKIND SUSSER PC IMMIGRATION LAWYERS
ABOGADOS DE INMIGRACIÓN
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
901.682.6455 visalaw.com 25
MAKE THE SWITCH
SEE THE DIFFERENCE WEEKNIGHTS AT 5, 6 AND 10 NEWS 26
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Acoso laboral: Lo peor es no hacer nada
Workplace Harassment: The Worst Thing Is to Do Nothing El acoso laboral es devastador para quien lo sufre, tiene consecuencias graves para las organizaciones y puede acarrear implicaciones legales. Es misión de todos no sólo actuar cuando se produce, sino evitarlo. Acosar es intentar hacer daño a alguien que tiene dificultades para defenderse o que está en posición de desventaja con el agresor. El acoso laboral siempre causa un enorme sufrimiento psíquico y psicosomático en la víctima, tanto en el entorno personal como en el familiar y social y, por supuesto, daña globalmente a la corporación. El profesor sueco Heinz Leymann estudió en los años 80 el acoso laboral y publicó su famoso Leymann Inventory of Psychological Terrorization, un inventario que permite identificar hasta 60 conductas inapropiadas en el ámbito de trabajo, una relación que conviene tener siempre a mano. El acoso laboral o mobbing es la intimidación sistemática y prolongada en el tiempo, sea del tipo que sea, que se produce contra un trabajador, bien sea por un igual, por un superior o por un inferior. La persona que es acosada se siente degradada, desanimada, humillada, con baja autoestima, temerosa y sin ninguna motivación; padece estrés, insomnio, depresión, irritabilidad, sentimientos de culpa... y su sufrimiento puede somatizarse en todo tipo de enfermedades. El fin de un acosador suele ser que la persona acosada abandone
Por Estrella Flores-Carretero
el trabajo. Detectarlo es función del líder y de la organización, y también atajarlo cuanto antes. Pero, dados sus efectos catastróficos para las personas y las empresas:
1. El líder debe ocuparse, con los especialistas en la materia, de establecer los protocolos de prevención del acoso laboral, darlos a conocer a los miembros, informar de los procedimientos para evitar y detectar el acoso, comunicar cómo
canalizar las denuncias si las hubiere y cuáles serían las consecuencias para los responsables. 2. Hay que dar prioridad a los valores que animan el espíritu empresarial, que son la confianza, la comunicación, la solución de problemas... El objetivo principal de las corporaciones es crear un ambiente de trabajo abierto, ser accesible y mostrar en todo momento que las emociones de las personas son verdaderamente tenidas en cuenta. 3. La responsabilidad social corporativa no se limita al exterior. Las empresas que cuidan su imagen, el medio ambiente y la integración en la sociedad, deben atender primero a su bienestar interior. Es necesario animar cuidar la equidad en la promoción, establecer políticas de bienestar, ofrecer
Especialista en paquetes de Disneyland, Europa, Cancún y más… 1- 866-841-5990 Especiales increíbles en boletos de avión.
compensaciones y retribuciones justas y crear programas de acogida para los nuevos empleados. 4. Hay que formar al personal en prevenir el acoso laboral. Los cursos y las jornadas formativas deben ser una actividad habitual y recurrente en la empresa. 5. Jamás pensar que la persona acosada se lo merece porque tiene problemas de personalidad, trastornos emocionales o desequilibrios psíquicos... Las corporaciones deben actuar antes de que se produzca una denuncia, porque lo peor es no hacer nada. https://mastermindlatino.com http://www.ieie.eu @EstrellaFloresC
Estrella Flores-Carretero es una alta ejecutiva de empresas de España y Estados Unidos. Es miembro del board de Cala Enterprises, presidenta de la agencia de representación Cala Speakers, de la Fundación Montaigne y del Instituto Europeo de Inteligencias Eficientes. Lleva 30 años al frente de empresas y es Doctora en Psicología. Ha publicado tres novelas: Días de sal, Duele la noche y Piel de agua. Esta última, adquirida por Penguin Ramdom House para Estados Unidos y Latinoamérica, fue número uno de ventas en Amazon. Ha sido entrevistada en periódicos, revistas, radios y televisiones de todo el mundo, como El País, Despierta América, Telemundo, Univisión, Prensa de Panamá, Telemetro, El Nuevo Herald, El Tiempo de Colombia, Vanity Fair, El Mundo, People En Español, EFE y CNN, entre otros medios.
¡Busca la edición digital de La Prensa Latina todos los viernes! Digital Edition published every Friday!
El destino que sueñas Al precio que nunca imaginaste.
Vuelos
Hoteles
Carros
Paquetes
1-866-496-0801
TODOS NUESTROS AGENTES HABLAN ESPAÑOL
WWW.ONZONETRAVEL.COM
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
www.LaPrensaLatina.com 27
28
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
29
EL HONOR Y LA GLORIA SE ENCUENTRAN EN LA HUMILDAD CULTURAL Honor and Glory are Rooted in Cultural Humbleness Todos tenemos nuestras metas y es evidente que, dentro de esas metas, la estrategia más eficaz para cumplir los pasos hacia el éxito es sentirse Por/By Verónica seguro de uno mismo V. Herrera para lograrlo. El riesgo es (Ramírez), M.Ed. llenarnos de tanta ambiLanguage & Research Skills Teacher ción que se nos olvide que Public Speaking Coach la soberbia es una característica nociva del ser humano. Dentro de la Filantropía de Cultura, sostenemos que la cultura es un motor en el desarrollo económico y la innovación social. Esto quiere decir que, para lograr nuestras metas, necesitamos los dones de nuestra cultura. La humildad genera honor y gloria, y los valores culturales son la clave. Debemos luchar por lo que queremos, siempre recordando que no tendremos nunca nada si no tomamos en cuenta nuestra herencia. La humildad cultural se puede alimentar trazándonos metas a largo plazo que se enfoquen en disfrutar del éxito de forma que www.culturephilanthropy.org
30
potencie a otros dentro de la sociedad. Este será nuestro legado cultural. Ser exitoso, con el fin de disfrutar una vida honorable y de prosperidad, traerá gloria a nuestras vidas si lo conectamos con el deber de dejar una huella positiva en nuestra comunidad o a nivel global. Identifiquemos nuestras intenciones de antemano, trabajemos por nuestras metas, mantengamos una actitud noble y sirvamos de vehículo para que los demás progresen. Estos pasos serán el reflejo de nuestra humildad cultural, la cual es una actitud de prosperidad que todos admirarán y respetarán por ser valiosos principios que quedarán para la eternidad.
www.motoreconomico.com
ENGLISH
We all have goals and it is clear that, within these goals, the most effective strategy to fulfill the steps towards success is to feel capable of reaching whatever we set our minds to achieve. The risk is to be so ambitious that we might forget that pride is a harmful attitude. Within Culture Philanthropy, we support that culture is an asset in economic development and social innovation. This means that, to achieve our goals,
www.somoslavoznacional.com
@workcommunity
we need the abundance of our culture. Being humble generates honor and glory, and cultural values are the key. We of course have to work hard at what we want; however, we should always remember that we will never have anything if we do not take into account our heritage. Cultural humbleness can be nurtured by setting long-term goals that focus on enjoying success in ways that empower others. This will be our cultural legacy. In order to enjoy an honorable and prosperous life, we ought to connect our actions with the duty of leaving a positive footprint in our community or even at a global level. Let us identify our intentions in advance, work for our goals, maintain a noble attitude, and serve as a vehicle for others to progress. These steps will be the reflection of our cultural humbleness; an attitude of prosperity that everyone will admire and respect for being those valuable principles that will remain for eternity. #CulturePhilanthropy
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
– REUTERS
“¡ANDREW LLOYD WEBBER TIENE A BROADWAY ROCKEANDO!” – REUTERS
No. 298
2018
De revisiones y rechazos
Of vetting and vetoes
Querida lectora o lector, Ya para cuando esta columna llegue a sus manos, o pantalla, sabremos si el Juez Brett Kavanaugh ha ingresado al augusto foro de la Corte Suprema de los Estados Unidos. Eso sí, las pasiones despertadas a favor y en contra de su designación a tan encumbrado puesto judicial, difícilmente se disiparán en futuro previsible. En EEUU, el proceso de revisar un candidato a un puesto comúnmente se llama vetting, del verbo to vet. Cabe preguntar si tal extraña palabra no tendrá que ver con to veto, “vedar, rechazar”. Resulta que no. Pero el origen real de to vet es más interesante e inesperado. Procede de la jerga del hipódromo, donde ya alrededor del año 1900, se decía que los potros were vetted (eran revisados por veterinarios) antes de las carreras. Veto, en latín, significa, “Yo prohíbo”, del verbo vetare “vedar, prohibir”. De hecho, la voz “vedar” se remonta al mismo origen latín. En EEUU, veto se refiere al poder constitucional del presidente de negarse a firmar un proyecto de ley aprobado por el Congreso. En inglés se dice, Forbidden fruit tastes the sweetest, o sea “El fruto prohibido es el que más dulce sabe”. La misma idea se transmite en español mediante una rima llena de sutileza psicológica: “Fruto vedado, el más deseado”. Al igual que Adán y Eva, este servidor puede dar fe de la verdad de aquel refrán. Cuando aun era un chiquitín de 4 o 5 años, mis padres compraron un piano pequeño pero de tono delicioso, de la marca Sohmer. Mientras se entregaba el instrumento, con mucha maña me prohibieron siquiera ponerle un dedo encima. Resultó eficaz: desde entonces, el “fruto vedado” del piano ha sido una disciplina y un amor constante en mi vida.
Dear reader, By the time this reaches your hands (or screen) we will know whether Judge Brett Kavanaugh has become Justice Kavanaugh of the U.S. Supreme Court. But whatever the outcome of his confirmation battle, the passions for and against the judge will likely not soon abate. The process by which a nominee or job applicant is examined is often referred to as “vetting.” Might this odd word be related to “veto” meaning “to reject”? Perhaps “to vet” expanded “veto’s” sense to embrace rejection and approval, i.e. “to pass judgment,” broadly? Not so. The real answer is more interesting and unexpected: “to vet,” i.e. “to examine, to check for soundness” is horse-track lingo. As Douglas Harper’s Online Etymology Dictionary tells us, by c. 1901, horses were “vetted” (checked by a veterinarian) before a race. Veto is first person singular of Lat. vetare “to ban, prohibit,” thus: “I forbid.” In the US “veto” most often refers to the president’s constitutional power to refuse to sign an act of Congress into law. Spanish took vetare and transformed it into vedar, with the same sense, “to prohibit, to forbid.” What English says lyrically, “Forbidden fruit tastes the sweetest,” Spanish conveys with a punchy and psychologically insightful rhyme: Fruto vedado, el mas deseado (“Forbidden fruit, the most desired”). Just like Adam and Eve, your faithful servant can attest to the truth of the old aphorism. When I was a tyke of 4 or 5, my parents bought a piano, a wonderful little Sohmer console. As it was being delivered, they cagily told me I was not allowed to touch it. A joyful lifetime of music later, I can thank them for so shrewdly forbidding that sweet fruit.
¡Buenas palabras/Good words! El Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) es abogado, historiador y traductor certificado por la ATA (ingl>esp). Muchas de estas columnas pueden accederse en http://interfluency.wordpress.com.
Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) is a lawyer, historian, and ATA-certified translator (Engl<>Span). Many of these columns are collected at http://interfluency.wordpress.com.
© 2018, Pablo J. Davis, All Rights Reserved
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
Del 9 al 14 de octubre • Orpheum Theatre
Orpheum-Memphis.com
Patrocinado por
¿TIENE UN EVENTO ESPECIAL?
¿Necesitas mesas y sillas? HICKS lo tiene todo! ¿Necesitas carpas? ¿Necesitas sonido o iluminación especial? ¿Juegos? ¿Máquinas de algodón dulce y palomitas de maíz?
Hicks ¡TENEMOS TODO LO QUE NECESITAS PARA CADA EVENTO ESPECIAL!
Entrega e instalación disponibles Cargos de alquiler razonables Hicks Convention Services and Special Events “Hacemos que el evento de tus sueños se haga realidad”
935 RAYNER STREET • 901-272-1171 31
VIDA SOCIAL EN MEMPHIS • SOCIAL LIFE IN MEMPHIS Caminata/Carrera del St. Jude Contra el Cáncer Infantil St. Jude Walk/Run to End Childhood Cancer
Cortesía de Dorimar Ferrer
Evento “Lunch de la Cámara Latina de Comercio del Medio Sur”
32
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
VIDA SOCIAL EN MEMPHIS • SOCIAL LIFE IN MEMPHIS Evento en Agavos: “Una Noche por los Niños del St. Jude”
Cazateatro - The Latin Soul In You
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
33
Nissan Autos Nuevos y Usados
*Las fotos son únicamente para propósito de ilustración. El vehículo en venta podría variar en color y apariencia.
2018 Nissan Frontier N819003
$5,000
¡Hasta de descuento del precio MSRP!
2018 Nissan Titan N815017
$40,550
2018 Nissan Titan N815039
$13,000
¡Hasta de descuento del precio MSRP!
2014 Nissan Sentra S968023A
$6,000
$8,884
2014 Nissan Titan N812005A
2016 Chevrolet Colorado RC828002A
$34,550
$18,650 $660
$17,990
2018 Nissan Rogue N871020
$20,999
$23,210
$23,785
$21,210
$21,785
$2,000
2012 Dodge Grand Caravan C834129A
$9,999
$2,000
2014 Honda CR-V P9545GM
$18,150 $2,151
$15,999
Aceptamos el número ITIN
Mauricio Silva Cel. 901.864.5313
Alejandro Montiel Cel. 786. 393.0410
¡Visite nuestro sitio web y seleccione la opción en español!
2080 Covington Pike • 901.373.2800 • 34
2018 Nissan Frontier N808075
JimKerasNissan.com
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
¡QUE PASA MEMPHIS! PRESENTE – DICIEMBRE DEL 2018
“I AM A CHILD” “I AM A CHILD” (“Yo Soy Un Niño”) es una nueva exhibición fotográfica en el segundo piso del Edificio Legacy del Museo Nacional de los Derechos Civiles que busca llamar la atención tanto a nivel local como nacional por la crisis humanitaria que se está viviendo actualmente en la frontera entre México y Estados Unidos, con la separación de cientos de familias inmigrantes. La exhibición de arte es una creación de la cineasta y cofundadora del movimiento femenino Women’s March (Washington, DC, enero del 2017) Paola Mendoza, en colaboración con la fotógrafa Kisha Bari. En ella se muestran más de 30 imágenes de niños que protestan contra esta práctica inhumana y sin razón, producto de la política de “cero tolerancia” bajo la administración de Trump, al mismo tiempo que apelan al lado humano de la sociedad. “I Am A Child” es un llamamiento enérgico para el reconocimiento de los derechos humanos de todos los niños, independientemente de su raza, sexo, religión, orientación sexual o estado migratorio. La exhibición también presenta extractos de la Declaración Universal de los Derechos Humanos de las Naciones Unidas. Los hashtags para la exhibición/demostración “I Am A Child” son #iamachild y #FamiliesBelongTogether. Para obtener más información, visitar civilrightsmuseum.org.
HASTA EL 19 DE OCTUBRE
Festival de Cine Hispano 2018 El Club de Español y el Departamento UNIVERSITY OF MEMPHIS de Lenguas y Literaturas del Mundo 2018 Hispanic de la Universidad Film Festival de Memphis presentan el Ciclo de Cine Hispano 2018, con el propósito de celebrar el Mes de la Herencia Hispana. Todas las películas se emitirán en español con subtítulos en inglés, a las 6 p.m. en el teatro University Center Theater (499 University, sala 145). La entrada es gratis. 6PM UC THEATER La programación es la siguiente: FREE ADMISSION
2 de octubre: Ixcanul (Guatemala 2015), Jayro Bustamante. The Spanish Film Club series was made possible with the support of PRAGDA Spain Arts & Culture, Secretary of State for Culture of Spain Student Event Allocation (SEA) Spanish Club – University of Memphis Department of World Languages and Literature
9 de octubre: El club (Chile 2015), Pablo Larraín. 19 de octubre: Mr. Kaplan (Uruguay 2015), Álvaro Brechner. El Festival de Cine Hispano 2018 (2018 Hispanic Film Festival) ha sido posible gracias al patrocinio del fondo Student Events Allocation (SEA), de la Universidad de Memphis, Pragda, Spain Arts & Culture y la Secretaría de Estado de Cultura de España. Estacionamiento conveniente se encuentra en Zach Curlin Parking Garage enfrente del University Center. Para mayor información sobre este evento o el Departamento de Lenguas y Literaturas del Mundo, favor de visitar www.memphis.edu/wll.
sábado, a las 8 PM. El horario del domingo es a las 2 PM. Para comprar boletos, ir a http://playhouseonthesquare. org. Lugar: Playhouse on the Square – 66 Cooper St, Memphis, TN 38104
6 Y 7 DE OCTUBRE
Mempho Music Festival
HASTA EL 21 DE OCTUBRE
Levitt Shell’s 2018 Fall Free Music Concert Series Como en cada época de otoño, al igual que en el verano, el Levitt Shell presenta una serie de conciertos gratis, incluyendo dos noches del película, para la comunidad de Memphis y el Medio Sur. Estos conciertos gratuitos ofrecen una amplia variedad de estilos musicales para todos los gustos y todas las edades. Cada uno tendrá lugar de jueves a domingo, todas las semanas, a partir de las 7 PM. Del 04 al 07 de octubre, el Levitt Shell estará presentando a los siguientes grupos y artistas: 10/04 – Dean Owens & The Whiskey Hearts 10/05 – Squirrel Nut Zippers 10/06 – Film & Music Night (Noche de Película y Música): “Coco” 10/07 – Memphis Hepcats Lugar: The Levitt Shell – 1928 Poplar Ave. Memphis, TN 38104. Entradas: Gratis Visitar https://www.levittshell.org/fall-orion-free-music-concert-series/ para más información.
HASTA EL 7 DE OCTUBRE
The Curious Incident of the Dog in the Night-Time Basada en la famosa novela internacional del mismo nombre, “The Curious Incident of the Dog in the Night-Time” (El curioso incidente del perro en la noche) nos presenta a Christopher Boone, un muchacho brillanSept. 12 te de 15 años que es excepcionalmente inteligente pero Paraíso Paradise que no cuenta con lo suficiente para enfrentar la vida (Mexico) cotidiana. Cuando cae bajo sospecha de haber matado Sept. 25 al perro de su veciPelo malo no, se propone idenBad Hair (Venezuela) tificar al verdadero Oct. 2culpable, lo que lo Ixcanul lleva a un descubriVolcano (Guatemala) miento devastador y un viaje que camOct. 9 biará su vida para El club The Club (Chile)siempre. Esta obra será preOct. 19 Mr. sentada los días Kaplan jueves, viernes y (Uruguay)
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
Durante los días 6 y 7 de octubre del 2018, el relativamente nuevo Festival Musical MEMPHO regresa este año al Parque de Shelby Farms para una segunda edición acompañada de una lista impresionante de artistas, entre los cuales destacan Beck y Post Malone. Además de presentar una diversa variedad de géneros musicales, el festival ofrecerá por primera vez en Shelby Farms Park opciones para acampar y “glamping” –llamado también “glamorous camping”, este término describe un creciente fenómeno global que combina la experiencia de acampar al aire libre con el lujo y las condiciones propias de los mejores hoteles. También se ha asociado este año con el Consejo de Mujeres del Área de Memphis (Memphis Area Women’s Council) para promover la campaña Memphis Says NO MORE, cuyo objetivo es crear conciencia sobre la violencia doméstica y la agresión sexual, brindando así un ambiente seguro, inclusivo y acogedor para todos los asistentes. Por si fuera poco, Mempho se ha unido al movimiento #BringYourSoul, para celebrar la originalidad, el alma y el cambio por lo que la ciudad de Memphis es conocida. Igualmente, Mempho se ha asociado con la Oceanic Global Foundation, una organización sin fines de lucro que educa a las personas sobre temas que impactan nuestro océano a través del arte, la música y las tecnologías emergentes. Boletos: desde $109 (por un solo día); desde $199 (por los dos días del festival) Para más información sobre el Festival Musical MEMPHO 2018, comprar boletos y/o paquetes VIP, visitar www.memphofest.com.
DEL 05 AL 28 DE OCTUBRE
Little Women: The Broadway Musical Las hermanas March -Jo, Meg, Beth y Amy- cobran vida en el escenario con esta versión musical basada en la famosa novela “Little Women” (“Mujercitas”) de Louisa May Alcott. Esta obra será presentada los días jueves, viernes y sábado, a las 8 PM. El horario del domingo es a las 2 PM. Para comprar boletos, ir a http://playhouseonthesquare.org. Lugar: The Circuit Playhouse – 51 South Cooper St, Memphis, TN 38104
35
¡QUE PASA MEMPHIS! Los Temerarios No te pierdas este concierto de Los Temerarios, quienes estarán acompañados de Los Ángeles de Charly, Banda La Costeña y más. Lugar: Blue Moon Event Center – 2560 Mt. Moriah Rd. Memphis, TN 38115. Hora: 9 PM Boletos en vivatumusica.com o llamando al (901) 326-9935. Este concierto es para todas las edades.
nombre, este musical cuenta la historia de Dewey Finn, un hombre que aspira ser una estrella de rock pero que se convierte en un maestro sustituto y transforma a sus pequeños alumnos en excelentes roqueros. “School of Rock” tendrá funciones del 9 al 14 de octubre del 2018. Lugar: Orpheum Theatre, 203 S. Main Street, Memphis TN 38103. Boletos: $25 - $125 Para ver el horario de las funciones, visitar https:// www.orpheum-memphis.com.
8 DE OCTUBRE
“El Canto del Colibrí” El Museo Nacional de los Derechos Civiles, en colaboración con OUTMemphis, estará proyectando la película “The Song of the Hummingbird” (“El Canto del Colibrí”) el lunes, 8 de octubre, para celebrar la “Semana de Visibilidad Latinx 2018” (LatinX Awareness Week). La Semana de Visibilidad Latinx (8 al 12 de octubre) tiene como objetivo brindar eventos que “den un sentido de nostalgia y familiaridad” a la comunidad LGBTQ+Latinx. Lugar: National Civil Rights Museum – 450 Mulberry St. Memphis, TN 38103 Hora: 6 PM (recepción); 7 PM (película)
12 DE OCTUBRE
Sounds of Latin America with Marcela Pinilla Johana Marcela Pinilla es una gran cantante de música latina alternativa que ha tenido la oportunidad de presentarse en países de América del Sur, así como en China, Malasia, Indonesia, Singapur y, por supuesto, Estados Unidos. Lugar: Unity Church of Practical Christianity – 9228 Walnut Grove Road. Cordova, TN, 38018. Para más información y hacer reservaciones, llamar al (901) 753-1463.
inflable y mucho más. Lugar: Audubon Park, en la esquina de Perkins Ext. y Southern Hora: 10 a.m. – 6:00 p.m. (Viernes/Sábado); 10 a.m. – 5:00 p.m. (Domingo) Entrada: $8 (adultos); $6 (personas mayores de 60 años); $3 (niños menores de 12 años). Sólo se acepta dinero en efectivo. El estacionamiento es gratis. Más información en: www.memphismuseums.org.
14 DE OCTUBRE
Festival de Israel El onceavo Festival Anual de Israel es para toda la familia. Habrá música en vivo, actividades para los niños, brincolines, comida, un zoológico interactivo, venta de artesanías y mucho más. Para más información, visitar www.memphisfoi.org. Hora: 10 AM - 5 PM. Boletos: $5 (público en general); los niños menores de 12 años entran gratis. Lugar: Agricenter International - 777 Walnut Grove Road.
MEMPHIS
2018
7 DE OCTUBRE
11th annual
Festival
MEMPHIS FRIENDS OF ISRAEL
SUNDAY
12, 13 Y 14 DE OCTUBRE
OCTOBER 21 DE OCTUBRE
46th Annual Pink Palace Crafts Fair Este evento orientado a la familia, que se lleva a cabo en el Audubon Park, es la mayor feria de arte y artesanías en el área de Medio Sur. Los visitantes son en su mayoría familias que van a comprar arte o artesanías y disfrutan a la vez de las magníficas demostraciones de los artesanos y del personal del museo. También hay entretenimiento y una gran variedad de comida deliciosa. Cada año se otorgan premios al mérito por trabajos sobresalientes. Para los niños hay artesanías, un zoológico interactivo, paseos en tren, un castillo
14
AG RICENTER INTERNATIONAL MEMPHIS
5K RACE 9:00 am $5
Tito Puente, 10am Jr. y Melina AlmodóvarAdmission en concierto 12 & Under - 5pm Freela cantante Conocida como “la sirena de la salsa”, puertorriqueña Melina Almodóvar regresa a Memphis, en donde inició su carrera artística, para dar un gran concierto junto al legendario Tito Puente, Jr., hijo del “rey del mambo”, Tito Puente. Lugar: Buckman Arts Center (St. Mary’s School) - 60 FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT MEMPHISFOI.ORG Perkins Extd. Memphis, TN 38117. Hora: 7 PM Boletos: $28 (adultos); $25 (estudiantes) Para más información, ir a https://www.stmarysschool.org/2018-2019-season.
DEL 9 AL 14 DE OCTUBRE
School of Rock, The Musical “School of Rock” es un musical nuevo, divertido y lleno de mucha energía. Basado en la película del mismo
36
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
WHAT'S UP MEMPHIS! 21 DE OCTUBRE
“Zoo Boo” es un evento divertido y fantasmagórico del Memphis Zoo que no sólo es ideal para todas las edades, sino que además ofrece un ambiente seguro y familiar para el tradicional “Trick-or-Treat”. Los niños también podrán ir con sus mejores disfraces y aprender de los animales nocturnos, entre otras cosas. Los boletos cuestan $12 ($10 por adelantado) para los miembros del zoológico y $15 ($13 por adelantado) para quienes no son miembros; pueden ser comprados en el mismo zoológico o en https://www. memphiszoo.org/zooboo a partir de este momento. El horario es de 5:30 PM a 9:30 PM. Lugar: Memphis Zoo – 2000 Prentiss Place. Memphis, TN 38112
Making Strides Against Breast Cancer of Memphis – 5K Walk Únete a la Sociedad Americana Contra El Cáncer en una caminata de 5K para aumentar la concientización sobre el cáncer de seno y recaudar fondos para eliminar esta enfermedad. Lugar: Liberty Bowl Memorial Stadium, 335 S. Hollywood St. Hora: El evento empieza a la 1:30 p.m. La caminata empieza a las 3 p.m. Más información en: MakingStridesWalk.org/MemphisTN o llamar al (901) 278-2091.
1 DE DICIEMBRE
26 DE OCTUBRE
Nacho Miguel Mendoza, mejor conocido como NACHO, llega a Memphis con su concierto “LA CRIATURA TOUR USA 2018”. Lugar: Minglewood Hall - 1555 Madison Ave. Memphis, Tennessee 38104 Hora: 8 PM - Las puertas se abrirán a las 7:00 PM Boletos: $60 - $70, disponibles en www.ticketfly. com (http://www.ticketfly.com/event/1760523-nacho-la-criatura-memphis/) Entradas en preventa en minglewoodhall.com.
vivo y mariachi, además de la presentación especial de Danza Azteca Quetzalcóatl, el grupo de baile folclórico mexicano Herencia Hispana y la Academia del Stax Museum. También habrá un concurso de Catrinas y/o Catrines, junto con camiones de comida y otras actividades muy divertidas y culturales. Será un evento familiar al que todos están cordialmente invitados. Lugar: Memphis Brooks Museum of Art y Overton Park, 1934 Poplar Ave., Memphis, TN 38104 Entrada: Gratis Hora: El desfile comienza a las 11 a.m. en Overton Square (Tower Courtyard) y termina en Overton Park. El festival en el Memphis Brooks Museum of Art comienza a las 12:00 p.m. * En adición al desfile, habrá una noche latina en el Overton Square el 20 de octubre de 7:00 p.m. a 9:00 p.m.
Argenis Carruyo El famoso artista venezolano ha tenido el privilegio de cantar en los centros nocturnos más importantes de Maracaibo, así como de Venezuela y en el exterior. Conocido como “El Volcán de América”, Argenis Carruyo es considerado como uno de los más genuinos intérpretes de los géneros tropicales caribeños en la región zuliana, como la salsa, la guaracha, la cumbia, el merengue y el bolero. Así que, si te encanta bailar ritmos latinos y tropicales, no te pierdas esta rumba que estará buenísima. Lugar: Casa León Event Venue - 5560 Shelby Oaks Dr, Memphis, TN 38134. Boletos: $40 (entrada general, sin silla asignada); $60 (VIP); $500 (mesa de VIP con una botella de ron). Hora: 8 PM. Para más información, llamar al (901) 493-5141 o al (901) 303-2886.
19, 20, 21, 26, 27, 28 Y 31 DE OCTUBRE Le Bonheur Zoo Boo
27 DE OCTUBRE
2018 Day of the Dead Festival and Parade Cazateatro, con la colaboración del Memphis Brooks Museum of Art, te invita a participar en el “Desfile y Festival del Día de los Muertos” que se llevará a cabo el 27 de octubre del 2018 entre Overton Square y Overton Park. El evento contará con música en
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
37
ESTRENOS DE LA SEMANA
Little Women
(28 de septiembre, 2018) Narra las vidas de cuatro hermanas, Meg, Jo, Beth y Amy March, detallando su paso de la niñez a la edad adulta. A pesar de épocas difíciles, se aferran al optimismo y, a medida que maduran, se enfrentan a ambiciones y relaciones florecientes, así como a tragedias, mientras mantienen su vínculo irrompible como hermanas.
Night School
(28 de septiembre, 2018) Un vendedor que ve cómo su vida se desmorona. Para intentar tener acceso a un trabajo mejor, el protagonista decide obtener su certificado GED (Examen de Desarrollo de Educación General), donde coincidirá con un grupo de auténticos inadaptados. Quien imparte las clases en esta escuela nocturna es Kerry, una mujer con sus propios problemas.
Smallfoot
(28 de septiembre, 2018) “Smallfoot” da un giro a la leyenda de Bigfoot cuando un Yeti joven y listo se encuentra con algo que pensaba que no existía: un ser humano.
Lizzie
(28 de septiembre, 2018) Un thriller psicológico basado en los infames asesinatos de la Familia Borden en 1892.
Blaze
(28 de septiembre, 2018) Esta película narra la vida del músico Blaze Foley.
Hell Fest
(28 de septiembre, 2018) Un asesino en serie enmascarado convierte un parque de atracciones con temática de terror en su propio patio de recreo personal, aterrorizando a un grupo de amigos mientras que el resto de los visitantes creen que todo es parte del espectáculo.
My Account de MLGW ofrece acceso 24 horas a saldos de cuenta, pago de facturas y más. Inscríbase hoy mismo en mlgw.com. 38
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
DIVERSIÓN PARA TODOS | FUN FOR ALL
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
39
DANZAS TRADICIONALES DE LATINOAMÉRICA TRADITIONAL DANCES OF LATIN AMERICA
Los países de Latinoamérica tienen innumerables tradiciones culturales que se distinguen entre sí por su música, colorido en los trajes típicos, distintos bailes, gastronomía y hasta cosVivian tumbres. Fernández Editora Por eso mismo, y en honor al Mes de la Herencia Hispana, estaremos destacando, durante tres semanas, algunos de los bailes o danzas que definen el folclore de cada país de Centro y Sudamérica, así como lo hemos estado haciendo con México. A continuación: VENEZUELA Al igual que en muchos otros países, en Venezuela se mezclan tres culturas: la española, la indígena y la africana. En cuanto a las danzas tradicionales de Venezuela, éstas nacen de la interacción de la herencia cultural europea, en especial la española, con la indígena y en menor medida con la africana. Aunque cada danza tiene sus propias características, todas tienen algo en común, que es la esencia del venezolano mestizo, creyente y alegre, con un fin místico o recreativo. Las danzas tradicionales venezolanas más representativas del país son el Joropo, los Diablos Danzantes de Yare, el Sebucán o Palo de Cintas, las Turas, el Maremare, los Tambores de San Juan, la Burriquita, el Baile de San Benito y la Gaita de Tambora, entre otras. • Las Turas: Las Turas es un baile típico, mágico y religioso, de origen indígena, que consiste en un rito -al inicio y final de la época de siembra- para pedir por las buenas cosechas y posteriormente agradecer a la naturaleza por los favores concedidos. El baile de las turas es una costumbre propia de los estados Falcón y Lara. Se caracteriza por ser una danza en la que varias personas abrazadas forman un círculo que asemeja una serpiente.
También se encuentran jerarquías como la del Capataz, Mayordomo y la Reina.
• El Joropo: Anteriormente, esta danza era una celebración que tenía un carácter de fiesta; sin embargo, con el paso de los años fue quedando simplemente como una expresión de música y baile, especialmente representativa de los llanos venezolanos. Es un baile alegre que se baila zapateando con la pareja tomada de las manos, dando también giros tomados de la mano y de la cintura. Se ejecuta al ritmo de arpa, el cuatro y las maracas. Actualmente, al Joropo se le considera como un símbolo emblemático de identidad venezolana, a pesar de que sus orígenes datan de mediados del año 1700 cuando los campesinos comenzaron a utilizar el término “joropo” en lugar de “fandango”.
• Diablos Danzantes de Yare: Originada en San Francisco de Yare en 1749, esta danza es una representación de la lucha entre el bien y el mal y tiene lugar el día de la celebración Católica de Corpus Christi.
Mes de la
Herencia Hispana Un grupo de adultos, jóvenes y niños, vestidos con trajes (pantalón, camisa y capa) de color rojo y máscaras de diablo provistas de cachos en diferente número (lo cual indica la jerarquía del que la luce), danzan hacia atrás como símbolo de penitencia. El acto finaliza con el triunfo del bien, representado por Dios en la Eucaristía, sobre el mal, representado por los diablos que caen rendidos. Las máscaras se diseñan con colores llamativos y apariencia feroz, o al menos es lo que intentan. El traje de los diablos se compone de diversos accesorios como son el rabo, los cencerros, el mandado y la maraca. Los diablos de Yare también llevan cruces, rosarios o cualquier amuleto religioso y durante la festividad van rezando oraciones, incluyendo una misa. Cabe mencionar que la Cofradía del Santísimo Sacramento de los Diablos Danzantes de Yare es una de las organizaciones culturales más emblemáticas de Venezuela. Fue declarada Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, Ciencia y Cultura (UNESCO) en el año 2012.
• El Sebucán o Palo de Cintas: Esta danza de origen europeo consiste en bailar en torno a un árbol, como un ritual, para celebrar la llegada de la primavera. • El Maremare: El Maremare es una danza en honor a los difuntos. Las letras son improvisadas y el baile consiste en dar pasos hacia adelante y hacia atrás.
• Tambores de San Juan: Esta danza tradicional comienza desde la noche del 23 de junio con el llamado “Velorio”, una fiesta con tambores y licor. Al día siguiente se celebra la misa en honor a San Juan Bautista, y al final de la misma es cuando repican los tambores y se da inicio a la procesión por el lugar, mientras el santo recibe dádivas y agradecimientos del pueblo. La imagen de San Juan Bautista es generalmente pequeña y es llevada en andas al ritmo de la música. Al final de la fiesta, se acostumbra “bañar” el santo en un río cercano. Esta tradición se celebra cada 24 de junio (Día de San Juan Bautista) en los estados de la costa central de Venezuela, que son Aragua, Miranda, Vargas y Carabobo.
• La Burriquita: La Burriquita es una conocida comparsa de baile que se ha extendido por todo el país. En ella, una mujer se viste con un traje cuya parte inferior simula ser una burra, al tiempo que baila con el acompañamiento musical. Esta danza tradicional, muy popular en Venezuela, se realiza durante los carnavales o fiestas propias de cada región. • El Baile de San Benito: Este baile forma parte de la celebración en honor a San Benito y se festeja en los estados Zulia, Mérida y Trujillo, entre diciembre y enero. Se utilizan los chimbanqueles como instrumento musical. Continúa en la pág. 41
hewlett dunn Jean & Boot Barn
40
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
hewlett dunn Jean & Boot Barn
• Gaita de Tambora y Perijanera: Ambos bailes son típicos de la región zuliana. La Gaita de Tambora es una tradición afrovenezolana y obedece a una ritualidad en devoción a San Benito. La Perijanera es una manifestación con elementos teatrales, dancísticos, musicales y religiosos también en honor a San Benito de Palermo, para cumplir con la devoción del santo negro o por los favores o milagros concebidos. COLOMBIA Los bailes típicos de Colombia son una mezcla de las culturas precolombina nativa, africana y europea que, desde la Colonia, se fueron integrando hasta crear las manifestaciones folclóricas que seguimos viendo hoy día. La lista de bailes folclóricos colombianos, que es extensa y muy variada, representa a cada una de las seis regiones que conforman la geografía del país: Región Caribe: cumbia, bullerengue, porro, farotas, garabato, el sere sé-sé y el mapalé. Región Andina: bambuco, pasillo, torbellino y guabina. Región Orinoquia: joropo y galerón. Región Insular: calipso, chotis, mento, polka y quadrille (cuadrilla). Región Pacífico: vallenato, abozao, bunde, jota chocoana y caderona, currulao y la contradanza. Región Amazónica: el bëtsknaté y la danza de la ofrenda.
• La Cumbia: Es uno de los bailes más representativos del folclore colombiano. La cumbia es una mezcla de ritmos nativos,
africanos y europeos. Se ejecuta con un movimiento libre y desplazamientos circulares. Algunas veces, las mujeres portan velas encendidas en su mano derecha, y en la izquierda sostienen un extremo de la pollera (falda), que mueven al ritmo de la música para darle mayor vistosidad. Mientras tanto, el hombre va dando pasos alrededor de la mujer, con el talón del pie derecho levantado y las rodillas ligeramente inclinadas. También, realiza distintas figuras, se quita el sombrero de paja y lo vuelve colocar en su cabeza, manteniendo siempre las manos extendidas. Originalmente, la cumbia era una danza ritual funeraria (por eso las velas), pues se usaba para conmemorar los velorios. • El Vallenato: Es un género musical y baile originario de Valledupar, y es el más representativo de Colombia en el mundo entero. Este ritmo alegre se baila en todo el país. Las letras de sus canciones son muy románticas y cargadas de sentimiento. El baile se ejecuta al ritmo de instrumentos como la caja, el acordeón, la guacharaca y el acordeón. El vallenato tiene varios ritmos: son, merengue, tambora, paseo y puya.
• El Bullerengue: Es un baile ritual con una marcada influencia africana, bailado y cantado simultáneamente sólo por mujeres, al ritmo de tambor. Originalmente, esta danza se usaba para festejar la llegada a la pubertad de
Mes de la
Herencia Hispana Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
los jóvenes, pero actualmente simboliza la fertilidad femenina. Se cree que nació en el Palenque de San Basilio en el departamento de Bolívar. • El Galerón: Este baile se ejecuta mayormente durante las festividades populares. Es también un baile muy alegre y bullicioso. Su nombre, al parecer, se originó en el siglo XVII, en las Fiestas de los Galerones. Esta danza es una suerte de cortejo dancístico, donde el hombre persigue a la mujer. El hombre lleva en su mano un pañuelo que agita mientras se va moviendo. • El Calipso: Este baile es originario de las vecinas islas de Trinidad y Jamaica. Se ejecuta de forma libre por parejas separadas, con fuertes movimientos de cadera. • El Bëtsknaté: Esta danza ritual simboliza el encuentro de las distintas comunidades indígenas que habitan en el Alto Putumayo. Durante la ceremonia se intercambian alimentos. El baile-desfile es dirigido por el matachín mayor, que cubre su rostro con una máscara roja y porta una campana. Esta ceremonia está vinculada a la fiesta del Carnaval del Perdón. • La Contradanza: Este baile es de origen europeo entre los siglos XVI y XVII. Su nombre original era countrydance, que en inglés significa danza de campo. Fue llevada por los españoles a Colombia en el siglo XVIII. Inicialmente, fue un baile muy elegante propio de las clases más altas de la sociedad, luego se fue popularizando. Se baila en parejas con reglas preestablecidas, acompañada del clarinete y el bombardino, entre otros. • El Pasillo: Al igual que el vallenato y la cumbia, el Pasillo es un género musical y una danza considerada como baile nacional, ya que representa a todo el país. Se originó en el siglo XIX, y tiene gran influencia del vals europeo. Se clasifica en dos tipos y su ejecución depende de la ocasión: el fiestero y el lento. El primero es instrumental, y se ejecuta en bodas y otras fiestas. Por otro lado, el lento puede ser cantado o instrumental también, y se utiliza en las serenatas. Consta de tres partes: la introducción que se repite, “la melodía plemante” y vuelve a repetirse.
ECUADOR Ecuador se caracteriza por tener una amplia variedad de géneros musicales y danzas típicas. En este país se han originado ritmos criollos como el pasillo, el pasacalle, el yaraví, San Juanito, el albazo, la bomba del chota, el amorfino, el danzante, el yumbo y el fox andino, entre otros. Todos estos bailes tienen un componente en común, que es la religiosidad popular.
• Marimba: El grupo de marimba por lo general está integrado por una marimba, dos cununos, un bombo, dos guasás, y cantantes hombres y mujeres; quienes simultáneamente pueden interpretar las maracas. Los diversos ritmos son objeto de interpretación coreográfica, es decir, bailables. En las canciones o repertorios el canto es libre, la síncopa y la polirrítmia son continuas. La música tiene un carácter marcadamente social. Su objetivo es festivo, cohesionador y profano. • Amorfino: Es un antiguo género musical regional, de danza con texto, baile de pareja suelta, instrumental- vocal, de metro binario simple (2/4). El amorfino se caracteriza por el “contrapunto”, pleito o desafío, una forma de decir versos, preferentemente en cuartetos, quintetos y hasta décimas; acompañados por la guitarra. Su origen posiblemente está en la contradanza. • Polca Montubia: Esta danza de procedencia europea fue bailada en los salones de las clases sociales dominantes anteriormente. Luego, se escapa de los salones, se acriolla y adquiere nuevo vigor y pulso musical, convirtiéndose así en uno de los bailes Continúa en la pág. 42
41
más populares de las costas ecuatorianas. • Albazo: Este ritmo musical es generalmente interpretado por bandas de músicos, que recorren las calles durante el alba. De ahí su nombre que deriva de Alborada. El albazo es una composición criolla en la que no han tenido la más leve intervención los indígenas. Por eso, es muy posible que sea uno de los primeros géneros musicales de los mestizos. GUATEMALA El folclore guatemalteco expresado en bailes es acompañado de música de marimba, sencilla o doble. En las culturas indígenas, particularmente del pueblo Maya, se revisten manifestaciones culturales, espirituales y ecológicas como el agua, el bosque, la flora y la fauna. Las danzas de origen prehispánico, y otras de creación en la época republicana, son llamadas a partir de la década de los 90 “Estampas culturales”. Éstas van acompañadas con instrumentos indígenas como el tun, la chirimía, el tzijolaj, y la marimba de cuello o arco, la de tecomates, etc. Los mayas-K’iche’, por su parte, ejecutaron danzas con música de flautas de hueso y conchas de caracol llamadas to’t. Por lo general, Guatemala cuenta con más de veinte bailes tradicionales. Algunos de estos son:
• Rabinal Achi’: También conocida como Xojooj Tun o Danza del Tun, esta danza de origen Maya tiene más de 800 años de tradición. En ella se representa el juicio
oral que se realiza en el Katb’al Tzij (lugar de justicia), llamado Kajyub’ (en Rabinal, Baja a Verapaz), por el Consejo de los Rabinaleb’ del Valle de Urram, el cual es compuesto por 13 autoridades mayas que encabeza Job’ Toj, en contra del líder maya K’iche’ llamado K’iche’ Achi’, acusado por el dirigente Rabinaleb’, llamado Rab’inal Achi’, debido a su osadía de ayudar a un grupo de personas discapacitadas, a quienes se los lleva a trabajar a Panajachel a orillas del lago de Atitlan (Sololá), razón por la cual es sentenciado a morir decapitado, no sin antes despedirse de sus ríos y montañas (su pueblo). Esta danza es más reconocida como danza-drama por su contenido y relato histórico y de justicia, y por ello es considerada como una obra maestra de la Tradición Oral e Intangible de la Humanidad por la UNESCO.
• Baile del Torito: Este baile se desarrolla en varios lugares de Alta Verapaz, y comunica la conquista de Guatemala. La danza surgió aproximadamente en el siglo XVII. La trama narra la historia del capataz de una hacienda que prohíbe a los vaqueros lidiar con un toro, por lo que estos optan por emborrachar al jefe para poder hacerlo. • Son Típico: Es representado por una marimba de doble teclado.
Mes de la
Herencia Hispana • El Palito Verde • La Picoteña • La Polka de Rosa • El Zapateado Paceño • La Pulguita Saltarina • El Son de Tuno • Torito Pinto • Zapateado de Copal • El Chotis • La Varsoviana
• Son Chapín: Se aprecia en las áreas urbanas donde la marimba de doble teclado y bandas de música son las protagonistas. Otros de los bailes típicos de Guatemala son el Kej, el Xojoj Mö, el Baile de los Micos, el Baile de los Marineros, el Baile de Nuestros Viejos Animalitos, el Baile de los Güegüechos, el Baile de los Viejitos, el Baile del Dragón o Taragón, el Baile de la Conquista, la Danza Yurumein, el Son de la Chabela, el Son Barreño, el Son de Pascua, el Son Ceremonial, el Son Tradicional y el Son de Proyección Folclórica, por mencionar a los más populares. HONDURAS Honduras cuenta con dos áreas culturales muy marcadas: la campesina, de origen indígena/mestizo; y la afrocaribeña. Dentro del área campesina indígena se subdividen las danzas criollas, criollas de imitación, danzas campesinas con influencia indígena, danzas regias o coloniales. En las danzas afrocaribeñas destacan el dugu, los mascaros y otras de la etnia garífuna. Actualmente, Honduras cuenta con más de 141 danzas folklóricas. Algunas de las más importantes son: • Arranca Terrones • El Barreño • El Corrido a las Chapias • La Duyureña • El Guapango del Río
• La Punta: La Punta es una forma de danza de la que hay ciertas leyendas sobre el nombre de este baile, una de ellas menciona un ritual funerario que los garífunas bailaban con su propia música. Es un baile con el que la etnia garífuna celebra sus festividades. La Banda Blanca popularizó el ritmo y baile punta con su disco Sopa de Caracol, dándolo a conocer mundialmente. Fuentes: https://www.lifeder.com/tradiciones-venezolanas/ https://www.absolutviajes.com/costumbres-y-tradiciones-de-venezuela/ http://hablemosdeculturas.com/tradicion-y-costumbres-de-venezuela/ https://www.lifeder.com/bailes-tipicos-colombia/ http://www.forosecuador.ec/forum/ecuador/ educaci%C3%B3n-y-ciencia/105254-bailes-tradicionales-del-ecuador-31-bailes-t%C3%ADpicos-de-la-costa-y-sierra-ecuatoriana https://mundochapin.com/2013/08/sones-bailes-danzas-guatemala/19340/
https://es.wikipedia.org/wiki/Danza_en_Honduras
hewlett dunn Jean & Boot Barn
42
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Acaba el dominio de CR7 y Messi: Modric gana premio “The Best”
Domination by CR7 and Messi Ends: Modric Wins “The Best” Award Puede que no sea el final de una era, pero es una pausa. Al ser reconocido como el ganador del premio de la FIFA The Best, el croata Luka Modric puso fin al duopolio de 10 años del argentino Lionel Messi y del Pedro portugués Cristiano RonalAcevedo do como los mejores jugaLa Prensa Latina dores del fútbol mundial. El último futbolista en hacerlo fue el brasileño Ricardo Izecson dos Santos Leite, conocido popularmente como Kaká, en el año 2007. Desde entonces, el 10 argentino y CR7 han monopolizado todos los premios individuales del fútbol, hasta la actuación del croata este año. El mediocampista de 33 años nació en la antigua Yugoslavia. Debutó como profesional en el Dinamo de Zagreb y obtuvo fama internacional en el Tottenham Hotspur, equipo al que llegó a mediados del año 2008. Más adelante, en 2012 el Real Madrid obtuvo sus servicios por un traspaso de 30 millones de euros. Modric se destaca por su capacidad para jugar en todas las posiciones del medio campo, bien sea como volante central, ofensivo o extremo. Ha sido un engranaje indispensable en el equipo que ha ganado cuatro de las últimas cinco UEFA Champions League (tres de forma consecutiva). Sin embargo, no cabe duda que su participación con su selección nacional en el Mundial de Rusia 2018 fue lo que formó argumentos para su candidatura y posterior victoria sobre el egipcio Mohamed Salah y Cristiano Ronaldo. El 10 del Real Madrid y de Croacia llevó a su país a la final del torneo más importante el fútbol, gracias a su visión de juego, pases acertados y a una entrega física no-
table. En la mitad de la cancha formó una dupla eficiente con Iván Rakitic. De hecho, fue galardonado como el Balón de Oro del torneo, el cual se le entrega al mejor jugador de la competición. “Este premio demuestra que todos podemos ser el mejor con trabajo duro, fe y tesón. Los sueños pueden convertirse en realidad”, dijo Modric. “Es un honor, una sensación maravillosa tener este trofeo en mis manos. Pero no es solo mío, es para todos los jugadores del Madrid, de Croacia, mis entrenadores... Sin ellos no sería posible. Y para mi familia, porque sin ellos no sería ni el jugador ni la persona que soy. Ellos son mi best”. “Quiero mencionar a mi ídolo, el capitán de la selección de Croacia en el 98. Ese equipo nos inspiró para saber que podíamos hacer algo grande en el futuro. Espero que nosotros podamos también servir de
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
inspiración a las nuevas generaciones”, expresó el ganador, en una ceremonia donde resaltaron las ausencias de Messi y Cristiano Ronaldo. Marta: ¿La mejor de la historia? Por otro lado, la futbolista brasileña Marta Vieira (de 32 años) fue reconocida con el premio The Best a la mejor jugadora de la FIFA. Es la sexta vez en su carrera que gana este trofeo, las cinco anteriores cuando aún se denominaba FIFA World Player. La última vez en el año 2010. La brasileña se impuso a la noruega Ada Hegerberg y a la alemana Dzsenifer Marozsan, sucediendo en el palmarés a la holandesa Lieke Mertens. “Siempre había deseado ganar un premio como este. Gracias a todos los aficionados, periodistas y expertos que han votado por mí”, aseguró entre lágrimas.
Resto de los premios El entrenador de la selección francesa campeona del mundo, Didier Deschamps, fue premiado como el mejor entrenador del año, por encima de su compatriota Zinedine Zidane (exdirector técnico del Real Madrid) y Zlatko Dalić. Por otro lado, el Puskas al mejor gol de la temporada lo recibió el egipcio Mohamed Salah, gracias a su tanto contra el Everton. Sorprende un poco que les ganara a las chilenas en la Champions League de Cristiano Ronaldo contra la Juventus y de Gareth Bale al Liverpool (en la final). Por su parte, el arquero belga Thibaut Courtois ganó el premio al mejor portero de la temporada. Finalmente, el XI ideal de la FIFA, conocido como FIFPro quedó integrado por los siguientes jugadores: David De Gea; Dani Alves, Raphael Varane, Sergio Ramos, Marcelo Vieira; Luka Modric, N’ Golo Kanté, Eden Hazard; Lionel Messi, Kylian Mbappé (mejor jugador joven) y Cristiano Ronaldo. Los campeones previos, ausentes Tanto Messi como Cristiano Ronaldo se ausentaron de la ceremonia, si bien el argentino no se jugaba más que el premio Puskas. Al revelarse las votaciones, se vio otro de los datos más curiosos de la ceremonia: Cristiano Ronaldo, ahora excompañero de Modric y capitán de Portugal, no voto al croata como mejor, sino a Raphael Varane, un campeón del mundo que si bien tuvo un mundial destacado, no fue tan determinante en sus equipos como lo fue Modric. Messi, por su parte, votó al croata como el mejor del mundo, seguido de la revelación del mundial, el Mbappé, y finalmente al as de Atlético de Madrid, Antoine Griezmann.
43
Swing de celebración:
por
Paige Spiranac
Esta semana en nuestra sección de bellas presentamos a la atractiva golfista estadounidense Paige Spiranac, quien recientemente celebró la victoria de su compatriota Tiger Woods compartiendo en su cuenta de Instagram un video en el que luce una t-shirt con el rostro del golfista. Sus más de 1.5 millones de seguidores pudieron disfrutar del momento. De igual modo, se refirió al triunfo de
Woods en su cuenta de Twitter: “Mirar a Tiger caminar a través de todas esas personas fue una de las mejores cosas que he visto alguna vez. Él es el golf. ¡Es genial tenerlo de vuelta!” La rubia de 25 años nació en Wheat Ridge, Colorado. Desde muy temprana edad comenzó a jugar golf, y clasificó en cuatro oportunidades al Campeonato Junior PGA. Más adelante, se hizo muy popular gracias a un video
¡Ven y prueba la calidad!
publicado en las redes sociales donde practicaba técnicas de este deporte y lucía su atractivo físico. En el año 2015 debutó como profesional en el torneo Omega Dubai Ladies Master, pero terminó en la posición 101 de 107 participantes. Se le criticó bastante, y algunos argumentaron que solo fue seleccionada debido a su popularidad en redes. Por otro lado, ha sido una de las
principales oponentes del código de vestimenta de la LPGA, desde que en 2017 se estipulara que las golfistas profesionales no deben usar faldas cortas o camisas con escotes muy pronunciados. Para seguir cada uno de sus pasos, puedes seguirla en su cuenta de Instagram @_paige.renee.
LAMAR SERVICE CARLOS ¡REPARACIÓN DE TRASMISIONES CON 1 AÑO DE GARANTIA! • Hacemos afinaciones de fallas mecánicas y eléctricas • Servicio completo de frenos • Aire acondicionado • Rectificación de rotores y tambores • Soldaduras de mufflers
3506 Lamar Avenue • 901-644-5565
hewlett dunn Jean & Boot
PRECÍOS ESPECIALES PARA REMODELADORES Y CONTRUCTORES
Barn
www.hewlettdunn.com 111 Center Street Collierville • (901) 853-2636
Granito y Mármol VENTA AL POR MAYOR SOLAMENTE. Abiertos de Lunes a Viernes de 9am a 5pm, Sábados de 10am a 4pm Email: JasonElk@ExpoStoneTristate.com
Visítanos en el 3653 Lamar Ave, Memphis TN 38118 • 901-552-4104 44
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Honrando el Mes de la Herencia Hispana Tuca Ferretti no será el entrenador definitivo de México ¿Necesita ayuda legal? Hable con los expertos.
Tuca Ferretti Won’t Become Mexico’s Permanent Coach
Casos Criminals
Tráfico o posesión de drogas Defensa de DUI Asuntos de violaciones
Lesiones Personales
Accidentes de auto Negligencia médica Defectuosidad de dispositivos médicos
Negocios y Litigios Comerciales Contratos Disputas laborales
Erika Ruch Yo hablo español
901-525-6278
200 Jefferson Ave #1250, Memphis
Las posibilidades se habían reducido demasiado recientemente y ahora terminaron por diluirse. Ricardo Ferretti no se convertirá en entrenador definitivo de la selección mexicana, pues así lo determinó el dueño de Cemex, la empresa que a su vez es propietaria de Tigres. El empresario Rogelio Zambrano, dueño de la mencionada cementera, decidió no liberar a Ferretti, quien se había convertido en el objetivo número uno de la Federación Mexicana de Fútbol para dirigir no solo como interino al Tri, sino para todo el proceso hacia Qatar 2022. “Miguel Garza (presidente de Tigres) y el señor Zambrano me dijeron: tú no te vas. Quiero que cumplas los tres años que te firmé”, reveló Tuca a Fox Sports en una entrevista de la que esta tarde se conoció un adelanto. Entusiasmado nada más La opción de dirigir a la selección le entusiasmaba al brasileño, pero siempre se negó a presionar a Tigres para que lo liberaran, pues varias ocasiones aclaró que de cumplir los tres años de su reciente renovación también lo dejarían feliz. Ante ello, Garza se mostró reacio a liberar a Ferretti, por lo que en la FMF contemplaban la opción de negociar con la cúpula de Cemex, al grado de que la semana pasada hubo versiones de que Yon de Luisa,
titular de la FMF, se reuniría con Zambrano. “Tienen las puertas abiertas (directivos de la FMF) aquí en Monterrey. Dijeron que el lunes pasado que venía la comitiva a ver a Cemex y te digo una cosa: no apareció nadie, pero si quieren pueden ir y si el señor (Zambrano) cambia de opinión ya será otra cosa”, agregó Ferretti. De esta manera, la única opción para que la FMF contrate al Tuca es si pagan su cláusula de rescisión, que ronda los 8 millones de dólares, aunque el organismo tendría que pagar casi el doble de ello para también garantizarle a Ferretti el dinero que dejaría de ganar en la institución felina, según contaron fuentes cercanas a la negociación. Sobre ello, el timonel dijo a Fox Sports que la cláusula es de menos millones, pero aclaró que incluso si la FMF se decidiera a pagar por ello sería difícil que él accediera a tomar el Tri. “Vamos a especular y ser así ilógicos, imagínate que paguen la cláusula, aun así no creo que acepten (en Tigres)”, añadió. A pesar de ello, Ferretti dirigirá los amistosos en Fecha FIFA contra Costa Rica y Chile en Monterrey y Querétaro, respectivamente. Independiente a ello, De Luisa dijo hace unos días que ya estaban cerca de anunciar al entrenador, luego de entrevistar a 24 candidatos. Medio tiempo
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
Hablamos español • Pacientes nuevos son bienvenidos • Se atienden pacientes sin cita • Se aceptan la mayoría de los seguros médicos • Exámenes médicos para inmigración • Clínica certificada DOT
govote.tn.gov
Dr. Hugo A. Caballero, M.D Erin W. Dickerson, MSN, FNP Wendy A. Remmers, MSN, FNP Horario: Lunes a Viernes 8:00 am a 5:00pm Sábados 8:00 am a 12:00 pm Para una cita marca el
901-751-9997 1920 Kirby Parkway, Ste 202• Germantown, TN 38138
45
Clásico Regio finalizó con la intervención de la policía Tigres vs. Monterrey Match Ends with Police Intervention
Los incidentes violentos registrados previo al Clásico Regio más reciente provocaron imágenes nunca antes vistas en el fútbol mexicano: la de policías que no solo custodian a una barra sino que ingresan al estadio para buscar responsables o testigos. El partido entre Tigres y Rayados que terminó sin goles también finalizó con una gran tensión, pues al exterior se realizó un operativo con agentes del Ministerio Público y la Agencia Estatal de Investigación para inspeccionar a los hinchas visitantes, entre los cuales hubo un detenido, aunque no exactamente al que buscaban. Como filtro para buscar a quienes participaron en el enfrentamiento horas antes del partido en la Avenida Aztlán, o agredieron directamente a Rodolfo Manuel Palomo, los agentes se apostaron afuera de las puertas 9 y 12 del Volcán para no permitir que los aficionados de Rayados salieran de manera masiva. Llevaban una orden de aprehensión contra Alan Aarón García Gutiérrez, el presunto agresor principal contra el hincha de Tigres, identificado en redes sociales a partir de unas imágenes captadas en video. Mientras, los seguidores de Tigres abandonaban el inmueble después del
da del día siguiente, pese a que el partido terminó a las 22:00 (hora local) de ese domingo. Los aficionados de Rayados primero salieron en grupos donde hubo mujeres y niños. Después, en su mayoría eran jóvenes de La Adicción. Fue después de la medianoche cuando a lo lejos se alcanzó a ver a un aficionado robusto que salió esposado y escoltado. Sin embargo, fuentes del operativo informaron que no fue porque se tratara de uno de los agresores sino porque se resistió a identificarse. A García Gutiérrez no lo encontraron ahí. Minutos después de que saliera el esposado, los elementos de Fuerza Civil abandonaron el estadio, a la espera de que se encuentre al principal agresor y evolucione el aficionado herido, quien por la madrugada fue reportado en estado grave y en cuidados intensivos después de pasar por el quirófano. “La Fiscalía agradece a todas y todos los que han participado en redes sociales enviando información relevante en torno a lo acontecido y la misma ha sido enviada a la Agencia Estatal de Investigaciones y el Instituto de Criminalística y Servicios 0-0, decenas de Policías ingresaban al ganizar su salida en pequeños grupos o Periciales”, informó la Fiscalía neoleoneestadio para engrosar la custodia de La incluso uno por uno. sa. Adicción todavía en la tribuna. Primero la Operativo hasta la madrugada Medio tiempo dividieron en dos partes, para luego orEl operativo se extendió a la madruga-
TIRE & AUTO SERVICE
No tienes crédito, No hay problema. Te damos 90 días para pagar con nuestro plan de financiamiento en trabajos de mecánica.
OFRECEMOS:
3766 Lamar Ave.
1780 Getwell Rd. Memphis, TN 38111
(901) 292.6737 46
Visítenos en cualquiera de nuestras dos locaciones.
Memphis, TN 38118
(901) 207.4167
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Técnico de Chivas no promete entrar en la Liguilla Chivas’ Coach Won’t Promise a Spot in the Playoffs
Tras 10 jornadas del Apertura 2018, Chivas no sabe lo que es la Fiesta Grande. Recientemente tuvo una buena oportunidad de meterse entre los primeros ocho del torneo y no pudo, pero esto no presiona al técnico, José Saturnino Cardozo. El estratega del Rebaño pidió calma a sus jugadores a pesar de estar cerca de la zona de Liguilla, pero tampoco prometió meter al plantel entre los ocho clasificados. “Para entrar a Liguilla hay que hacer 25 o 26 puntos, hay que ir paso a paso,
porque no se pueden hacer 26 sin hacer 19 o 20, debemos de ser muy inteligentes en ese aspecto, no apresurarse, no empezar a soñar mucho más delante de lo que no podemos, tenemos que pensar que es un partido tras partido”. “Lo que queremos es seguir creciendo juntos, madurando, tenemos la ilusión de Liguilla, prometer no te puedo prometer, pero vamos a trabajar, hoy se fueron dos puntos, pero sucede en el futbol y me quedo con lo que mostró el equipo: anular al rival”, comentó Cardozo.
Isco estará de baja durante un mes Isco Out for a Month Due to Illness El mediocampista Francisco “Isco” Alarcón del Real Madrid será baja durante octubre debido a una apendicitis aguda que le obligó a pasar por el quirófano. Recientemente, el jugador llegó con molestias a la ciudad deportiva de Valdebebas y comunicó al cuerpo técnico y a los servicios médicos que no estaba en condiciones de entrenarse. Las pruebas de los doctores enseguida detectaron la apendicitis. Se trata de un serio contratiempo para el malagueño, que estaba atravesando un momento dulce, y para el entrenador Julen Lopetegui, quien pierde un jugador con importancia y galones en el equipo. Isco se puede perder hasta un total de seis encuentros. El mediapunta deberá estar ahora en reposo absoluto para luego ir incorporándose al trabajo poco a poco. Se estima que no empezará a entrenarse al máximo nivel hasta la tercera semana, siendo el objetivo del jugador El Clásico contra el Barcelona del 28 de octubre. Lopetegui pierde un miembro importante de la expedición en plena ascensión del primer puerto de la temporada (acumula 443’ y es el tercer centrocampista más utilizado tras Toni Kroos, y Casemiro). Hasta el próximo parón internacional, el Real Madrid tiene por delante cuatro partidos de gran exigencia. Tampoco se entrenó con el grupo el lateral derecho Dani Carvajal, que arrastra una sobrecarga. El Real Madrid se entrenó en
Llame al (901) 219-8244 y pregunte por Lucero, quien le atenderá en español,
C
M
Y
CM
MY
Con el empate ante Querétaro, Chi- ma en que jugó su equipo e incluso le vas llegó a 14 puntos, pero bajó un pel- gustó más que el que venció a Rayados daño en la Tabla General y ya es 10 de en fechas anteriores. “Del funcionamiento me parece que la clasificación. “Me voy con sabor amargo lógica- por pasajes del juego hoy jugamos memente por cómo jugó el equipo, se jor, contra Monterrey fuimos precisos, vio únicamente un equipo en la can- hay que separar el triunfo por el buen cha. Planteamos un partido en donde funcionamiento, hoy me gustó porque fuimos siempre al ataque, tuvimos el ejecutaron bien y por el funcionamiencontrol del juego los 90 minutos, el to me quedo con hoy, allá los tres punesfuerzo fue impresionante y me deja tos fueron valiosos pero me quedo hoy tranquilo, cambiamos de sistema y en con el funcionamiento”, expresó. LaPrensaLatina.pdf 1 6/21/18 PM dos días MedicalCareWithoutPrejudicecoordinaron bien.”, reconoció. Medio3:19 Tiempo/ Informador MX Aún sin ganar, Cardozo resaltó la for-
Atención médica SIN prejuicios. Servicios de salud sexual y reproductiva para adolescentes y adultos. Realizamos pruebas para diagnosticar ETS, prueba de VIH gratis, consultas médicas de salud preventiva, y consejería sobre métodos anticonceptivos. ¿No tiene seguro médico? Nosotros le podemos ayudar. Ofrecemos grandes descuentos para consultas preventivas y sin cita previa.
CY
CMY
K
No requerimos prueba de ingresos y aceptamos una variedad de documentos de identificación vigentes (pasaporte, matrícula consular, cédula de identidad).
Haga su cita para una atención medica sin prejuicios contactándonos mediante: Valdebebas para preparar el duelo ante el Sevilla y con la dulce resaca de los premios The Best que un año más se han teñido de blanco. Marca/AS
PlannedParenthood.org/Tennessee
901.725.1717
En Wolfchase Toyota estamos dedicados a atender todas sus necesidades automotrices y brindar la mejor experiencia posible para el cliente. Aquí no hay excusas para que no se lleve su auto, porque nosotros aceptamos el número ITIN.
o visítenos en el 2201 N. Germantown Pkwy. Cordova, TN 38016. Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
47
Mourinho sigue cavando su propia tumba Mourinho Keeps Digging His Own Grave
¡Entérate antes de comprar cualquier cosa! Antes de hacer una compra, busca en nuestra sección de Alerta al Consumidor en www.laprensalatina.com/consumidor para obtener información sobre los productos o alimentos que han sido retirados del mercado. Automóviles • Comida • Electrodomésticos Medicinas • Electrónicos Productos de Belleza y para el Cabello • Mucho Más 48
No tiene paz. El Manchester United de José Mourinho es un montaña rusa: no puede tener dos semanas de absoluta tranquilidad. Gana y pierde en la Premier League, recupera sensaciones en Champions, tambalea contra el Wolverhampton y un segunda lo tumba en unas de las Copas. Esta vez, en el suelo sagrado de Old Trafford, el ‘Man U’ tuvo un partido que definió su temporada. Empezó ganando con un gol tempranero de Juan Mata, le empataron con un golazo de tiro libre (¿o culpa de Romero?), echan a ‘Chiquito’ (De Gea no estaba convocado), le da la vuelta al marcador el Derby County y Marouane Fellaini empata en el último minuto. Llegaron los penaltis. Tras 15 lanzamientos perfectos, Phil Jones falló y el equipo de Frank Lampard, un antiguo alumno de Mou, se quedó con la histórica victoria en la tercera ronda de la Carabao Cup. Según datos de Opta, el Manchester ha perdido las últimas 5 tandas de penalti. Demoledor. Hablando de penaltis, el entrenador portugués tiene una racha impresionantemente negativa en su carrera en esta instancia. Sólo le ganó una vez a la Roma cuando era DT del Inter de Milán. Guerra con Pogba La relación entre Paul Pogba y José Mourinho se aproxima a pasos agigantados a su ruptura definitiva. De acuerdo con los reportes de medios ingleses como The Times y Daily Star, el técnico portugués le habría asegurado a la plantilla del Manchester United que Pogba no volverá a ejercer las labores de capitán nunca más. Según las fuentes inglesas, Mourinho afirmó que “Pogba no será el capitán porque no representa lo que es un capitán y el Manchester United es más grande que nadie”. El mediocampista de 25 años emergió como capitán para esta tempora-
da detrás de Antonio Valencia, primer hombre al mando. El francés ha lucido el brazalete en tres ocasiones cuando el ecuatoriano estuvo ausente, pero su liderazgo quedó en entredicho por su técnico cuando le acusó, indirectamente, de defensivo ante los medios de comunicación. En aquel momento el jugador francés declaró que “jugábamos en casa y deberíamos haber jugado mucho mejor contra los Wolves. Cuando estamos en casa debemos atacar, atacar y atacar. Eso es Old Trafford. Atacar cuando estemos aquí. Creo que los equipos se asustan cuando ven al Manchester United atacar y atacar”. “No se trata de mí. Yo no soy el entrenador y no puedo decirlo, pero obviamente deberíamos mostrar que tenemos más opciones de juego. Esa es mi forma de pensar. Deberíamos movernos más y mejor”. Jugadores satisfechos Lejos de crear una guerra entre los jugadores, el resto de la plantilla se habría posicionado de lado de Mourinho al estar de acuerdo con su decisión. “Los jugadores estaban felices con esa decisión y con las razones detrás de la decisión del entrenador”, afirman desde Inglaterra. Todo ello podría significar la llegada de una situación irreconciliable entre técnico y entrenador. Ante una posible salida del francés del equipo, quizás para el próximo mes de enero más de un club se esté frotando las manos con esta guerra. De acuerdo con el medio italiano Tuttosport, Pogba ya habría elegido un nuevo destino para la siguiente temporada: regresaría a la Juventus de Turín. Allí compartiría plantilla con Cristiano Ronaldo, Paulo Dybala, Juan Guillermo Cuadrado, Douglas Costa, Sami Khedira y Giorgio Chiellini. AS/ Sport
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Real Madrid y Barcelona sufren jornada para olvido Real Madrid and Barcelona Suffer Striking Losses in the Same Day ocasiones que la goleada fuera más escandalosa. El arquero belga desvió un disparo de Pablo Sarabia, que iba a puerta, y un contrarremate dentro del área de Silva en el segundo tiempo. “No jugamos como lo habíamos estado haciendo en la temporada y sabemos que aquí enfrentamos a un rival muy difícil”, comentó el centrocampista brasileño Casemiro. “Sabíamos que aquí es muy complicado, y más después de esa primera parte, en la que regalamos esos 45 minutos”. Por si fuera poco, el brasileño Marcelo pareció sufrir una lesión muscular a la mitad del segundo tiempo, pero Lopetegui no pudo enviar a la cancha un reemplazo, pues había realizado las tres sustituciones. Sevilla ha hilado tres triunfos en las diferentes competiciones. Está a tres unidades del primer puesto, mientras que Atlético de Madrid, que goleó la víspera al Huesca, se ubica a dos puntos de la cima. Barcelona, el campeón reinante, no fue goleado, pero cayó ante un equipo que lucía sumamente inferior. Y por segunda fecha consecutiva, obtuvo un mal resultado. Venía de empatar con Girona, y se adelantó a los 12 minutos ante Leganés con el gol del brasileño Philippe Coutinho, quien definió con un potente disparo desde fuera del área.
En una jornada insólita de la Liga española, Barcelona y Real Madrid sufrieron duros tropiezos como visitantes, para seguir empatados en puntos en la cima del certamen, pero con serias dudas acerca de si serán los únicos protagonistas en la lucha por el título La primera campanada llegó en casa del colista Leganés, que fulminó 2-1 al Barsa. Ello abrió la oportunidad para el Madrid, que con sólo un empate habría ocupado la punta en solitario. Pero los dirigidos por Julen Lopetegui simplemente se estrellaron en su visita al estadio Ramón Sánchez Pizjuán, donde el Sevilla los goleó por 3-0, en otro duelo de una sexta fecha que pareció embrujada. Barcelona siguió liderando por diferencia de goles sobre el Madrid. Ambos tienen 13 puntos y mucho por corregir. El ariete portugués André Silva marcó un rápido doblete por el Sevilla a los 17 y 21, y el tunecino Ben Yedder aportó el tercer tanto de los anfitriones, que dejaron noqueado al Madrid en el primer tiempo. Luka Modric, el centrocampista merengue reconocido en la semana como el Mejor Futbolista en los premios The Best de la FIFA, pareció poner en marcha una reacción de su equipo, al marcar en el complemento. Pero con el apoyo del videoarbitraje (VAR), se invalidó la jugada por un fuera de juego. Thibaut Courtois evitó en un par de
Pero Leganés hizo un par de tantos en un lapso de poco más de un minuto, para remontar y conseguir su primera victoria en seis fechas. El centrocampista francés Nabil El Zhar emparejó con un remate de cabeza en el área chica a los 52 minutos. Unos segundos después, Óscar Rodríguez aprovechó un grosero error de Gerard Piqué para consumar la remontada con un remate dentro del área. Fue la primera derrota del Barcelona en la Liga. Leganés celebró su primera victoria del torneo luego de haber perdido cuatro y empatado uno de sus cinco duelos y pudo escapar del fondo al llegar a cuatro unidades. “Hay que hacer una valoración como equipo. Al final hemos jugado 11 y hemos perdido todos”, comento Sergio Busquets, uno de los capitanes blaugrana. “Una derrota preocupa siempre en la competición que sea. Hay que trabajar un poquito más para mejorar”. En otros resultados, el Villarreal se impuso 3-0 en su visita al Athletic de Bilbao con un gran gol de Pablo Fornals y otros tantos del argentino Ramiro Funes Mori y Karl Toko Ekambi. El Valencia sigue sin ganar en el campeonato al lograr su quinto empate con 1-1 como local ante el Celta de Vigo. ESPN Deportes
NOTIFICACIÓN A LOS LICITADORES
El Gobierno del Condado de Shelby ha emitido la Licitación Sellada número I000474B, para el Reemplazo del Techo en la Cárcel del Condado de Shelby (Shelby County Jail), en el 225 Poplar Avenue. La información relativa a esta Licitación se encuentra en el sitio web del Condado en www.shelbycountytn.gov. En la parte superior de la página principal, haga clic en el cuadro desplegable de “Negocios” (Business), luego en “Compras” (Purchasing) y, por último, en “Licitaciones” (Bids) para localizar el nombre de la Licitación descrita a continuación. FECHA LÍMITE PARA ENTREGAR LA LICITACIÓN SELLADA I000474B: 1 DE NOVIEMBRE DEL 2018, A LAS 2:00 PM (HORA CENTRO) (SB-I000474B) REEMPLAZO DEL TECHO EN LA CÁRCEL DEL CONDADO DE SHELBY (SHELBY COUNTY JAIL), EN EL 225 POPLAR AVENUE SE REALIZARÁ UNA REUNIÓN OBLIGATORIA PREVIA A LA LICITACIÓN EL MIÉRCOLES, 3 DE OCTUBRE DEL 2018, A LAS 9:30 AM EN EL SHELBY COUNTY SUPPORT SERVICES CONFERENCE ROOM, 584 ADAMS AVENUE, MEMPHIS, TN 38103. El Condado de Shelby es un empleador con igualdad de oportunidades y acción afirmativa, libre de drogas y con políticas de cero discriminación en base a raza, sexo, religión, color, nacionalidad, origen étnico, edad, discapacidad o servicio militar. Por orden de LEE HARRIS, ALCALDE DEL CONDADO DE SHELBY GOBIERNO DEL CONDADO DE SHELBY
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
49
Gigantes de San Francisco despiden a su gerente general San Francisco Giants Fire Their General Manager
Bobby Evans fue destituido como gerente general de los Gigantes de San Francisco “efectivo de inmediato” y será reasignado, dio a conocer el equipo recientemente en un comunicado de prensa. Hecho esto, los Gigantes iniciarán la búsqueda de su siguiente gerente general. Se espera que se retenga al vicepresidente ejecutivo Brian Sabean y al manager Bruce Bochy. Los tres hombres están firmados hasta el 2019, según un informe del San Francisco Chronicle. “Quiero agradecer a Bobby por su trabajo incansable en nombre de los Gigantes”, dijo el presidente y CEO del equipo, Laurence M. Baer, en un comunicado. “Desempeñó un papel importante en el éxito de nuestro equipo a lo largo de su mandato, que incluye tres campeonatos de Serie Mundial, cuatro banderines de la Liga Nacional y ocho apariciones en los playoffs. Esperamos tener un nuevo liderazgo para continuar con nuestro historial de éxitos”. San Francisco ha tropezado últimamente. Los Gigantes iniciaron esta semana con marca de 72-84 y terminarán con una segunda temporada perdedora consecutiva por primera vez en una década. Temporada llena de lesiones Las lesiones han tenido un impacto tremendo en el roster de los Gigantes de San Francisco durante esta temporada. De manera temprana se quedaron sin los servicios
de dos abridores: el as Madison Bumbarner (por una fractura en su mano de lanzar durante los entrenamientos primaverales) y Jeff Samardzija. Posteriormente, tuvieron que prescindir del utility Pablo Sandoval, del lanzador Johnny Cueto (quien luego de un buen inicio de temporada empezó a sufrir lesiones y necesitó de la cirugía Tommy John) y del cátcher Buster Posey, fuera por una cirugía en su cadera derecha. Buster Olney, de ESPN, informó que los Gigantes “han preguntado en silencio” por un ejecutivo de alto nivel de operaciones de béisbol para agregarlo a su oficina principal, pues se espera que el equipo intensifique sus acciones una vez que finalice la temporada. Evans estaba en la organización desde 1994, cuando se unió como asistente administrativo de Ligas Menores. Fue promovido a gerente general en la temporada 2015, asumiendo el control después de que Sabean fue promovido. “Me enorgullece la larga continuidad de nuestro departamento de béisbol”, dijo Sabean en el comunicado de prensa. “Quiero agradecer a Bobby por todo lo que le ha dado a los Gigantes en los últimos 25 años y por sus innumerables contribuciones. Voy a estar trabajando en estrecha colaboración con Larry, mientras la organización encuentra su próximo líder de operaciones de béisbol”. ESPN Deportes
AVISO LEGAL Solicitud de Cualificaciones Número RFQ 19-0002 SISTEMA EMPRESARIAL PARA AEROPUERTOS (AIRPORT ENTERPRISE SYSTEM)
La Autoridad Aeroportuaria de Memphis y del Condado de Shelby (la Autoridad) estará recibiendo Declaraciones de Cualificaciones Selladas para proveer un Sistema Empresarial para Aeropuertos (Airport Enterprise System) en su División de Personal (Staff Services Division), en el Memphis International Airport, ubicado en el 4121 Runway Road, Suite B, Memphis, TN 38118, hasta las 2:00 PM (hora local), el 8 de noviembre del 2018. Una lista de todos los proponentes que respondan será publicada en el sitio web de la Autoridad una (1) hora después de la fecha límite de entrega. Las respuestas a las solicitudes de propuestas y las solicitudes de cualificaciones no serán abiertas públicamente. Un Paquete Completo de Solicitud de Cualificaciones con instrucciones de presentación, datos adicionales y formato de respuesta puede ser obtenido en el sitio web de la Autoridad (www.flymemphis.com) a partir del 2 de octubre del 2018. El 12 de octubre del 2018, a las 10:00 AM, se realizará una conferencia obligatoria previa a la propuesta, seguida de un tour, en la sala de la Junta de la Autoridad ubicada en el nivel de Mezzanine, en la terminal B del Aeropuerto Internacional de Memphis, ubicado en el 2491 Winchester Road, Memphis, TN 38116. Sólo aquellos asistentes podrán enviar respuestas a esta Solicitud de Cualificaciones (Request for Qualifications - RFQ, por sus siglas en inglés). Todos los Proponentes son responsables de chequear el sitio web de la Autoridad hasta la fecha límite de entrega en caso de cualquier actualización, cambio o información adicional. De acuerdo con las políticas de compra de la Autoridad, ésta le dará preferencia a empresas ubicadas dentro del condado de Shelby, Tennessee, cuando se trate de entregar contratos y hacer compras, a menos que sea prohibido por la ley. El Licitador/Proponente ganador debe firmar un contrato con la Autoridad que incluye provisiones de la Federal Aviation Administration, si es aplicable, relacionadas al Buy American Preference, Foreign Trade Restriction, Davis-Bacon, Affirmative Action, Debarment and Suspension, y Drug-Free Workplace, todas las cuales están incorporadas aquí por referencia. La Autoridad se reserva el derecho de rechazar, por completo o en parte, cualquiera o todas las respuestas a esta Solicitud de Cualificaciones y de renunciar a cualquier informalidad, problemas técnicos u omisiones que estén relacionados con esta Solicitud de Cualificaciones. También se reserva el derecho de rechazar las ofertas bajo cualquier otra razón que sea autorizada por las políticas de compra de la Autoridad. La Autoridad es una empresa de oportunidades iguales y prohíbe la discriminación por motivo de edad, raza, sexo, color, origen nacional, discapacidad, estado marital, servicio militar u orientación sexual en sus prácticas de contratación y empleos y en la admisión a, acceso a, o en las operaciones de sus programas, servicios y actividades. Por orden de: Scott A. Brockman, A.A.E. Presidente y CEO Autoridad Aeroportuaria de Memphis y del Condado de Shelby
50
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Tiger Woods gana de nuevo un torneo tras 5 años Tiger Woods Wins a Tournament After 5-Year Drought
Tiger Woods escribió el epílogo de una epopeya que será recordada para siempre. Más de cinco años y cuatro operaciones de espalda después, el mejor golfista de todos los tiempos volvió a alzar un trofeo: el Tour Championship. Imposible de imaginar hace apenas año y medio, cuando la policía lo sorprendió dormido al volante de su coche tras haber consumido un cóctel farmacológico. Así de insoportable era el dolor que padecía. Con 42 años y la espalda repleta de cicatrices, Woods se impuso en uno de los campos más difíciles del mundo y ante los 30 mejores jugadores de la temporada. A algunos de ellos no les había crecido la barba aún en agosto del 2013, cuando Tiger logró su último triunfo profesional en el Bridgestone Invitational. Aquel año fue nombrado mejor jugador de la temporada por undécima ocasión en su carrera tras ganar cinco títulos. Marchaba directo por los 18 grandes de Jack Nicklaus (el único de los récords importantes del golf que se le resiste), pero meses después, y lastrado por las lesiones en la espalda, inició un declive que le llevó a caer hasta el puesto 1.199 del ranking mundial. Woods ganó a lo grande, como en sus mejores tiempos, dominando desde la primera hasta la última jornada y haciendo alarde de esa proverbial capacidad de intimidación que hacía paralizar incluso entre sus propios compañeros. Ninguno de ellos quería emparejarse con él en la Ryder Cup. Los antecedentes intimidaban por sí solos. Tiger había llegado líder a los últimos 18 hoyos en 44 ocasiones y sólo dos ve-
ces se le había resistido la victoria. Nadie había conseguido nunca remontarle los tres golpes de ventaja con los que tomó la salida el domingo pasado en East Lake (Atlanta). Por si estos datos no fueran suficientes, pegó el primer zarpazo nada más comenzar: con un birdie al 1 de manual que metió el miedo en el cuerpo a sus rivales y encendió al público. Woods es el ídolo más importante que ha dado la historia del golf. Los pocos aficionados que escaparon a su enorme influjo cuando machacaba sin piedad a sus rivales y se paseaba como una suerte de Terminator por los campos, se han rendido a esta versión más humanizada del ídolo. Ocho pares en los ocho siguientes hoyos le sirvieron para afrontar los 9 segundos con cinco golpes de ventaja. Para entonces, sus dos máximos rivales al comienzo habían claudicado ya. Lágrimas en el 18 Al final fue Billy Horschel, con el que pocos contaban al comienzo, el que más cerca estuvo de comprometer el triunfo de Woods, quien en realidad jugó frente a sí mismo. Aunque dejó tres golpes en los segundos nueve, afectado quizá por la enorme emoción del momento, su ventaja nunca llegó a bajar de los dos golpes. “Me ha costado no llorar en el último putt”, reconoció el tantas veces gélido golfista, cuya voz resultaba apenas audible entre los rugidos de los miles aficionados que celebraban a gritos el triunfo de su ídolo. Llevaban cinco años esperándole. Marca
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
AVISO DE ELECCIONES ELECCIONES MUNICIPALES Y GENERALES DEL CONDADO DE SHELBY 6 DE NOVIEMBRE DEL 2018 HORARIO DE VOTACIÓN: 7:00 AM a 7:00 PM
El horario de operaciones y los locales de la Oficina de la Comisión Electoral del Condado de Shelby son los siguientes: HORARIO DE OPERACIONES De 8:00 AM a 4:30 PM, lunes a viernes, excepto los días feriados. LOCALES 157 Poplar Ave., Suite 137, Memphis, TN, 38103 980 Nixon Drive, Memphis, TN, 38134 Teléfono: 901-222-1200 INSCRIPCIÓN Tanto las inscripciones de votantes nuevos como las solicitudes de cambios en el registro del votante son aceptadas a diario en ambos lugares. El último día para inscribirse en persona para poder votar en las elecciones del 6 de noviembre del 2018 es el martes, 9 de octubre del 2018, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. Los formularios de inscripción ya completos y enviados por correo deben ser recibidos por la oficina de la Comisión Electoral del Condado de Shelby con una fecha de matasellos del 9 de octubre del 2018, a más tardar. El último día para hacer cambios en el registro de un votante, para poder votar en las elecciones del 6 de noviembre del 2018, es el jueves, 1 de noviembre del 2018. Todas las solicitudes deben ser recibidas en la Oficina de la Comisión Electoral del Condado de Shelby antes de las 4:30 p.m. el jueves, 1 de noviembre del 2018. LUGAR DE VOTACIÓN INACCESIBLE La Comisión Electoral del Condado de Shelby confirma que todos los lugares de votación para las elecciones del 6 de noviembre del 2018 cumplen con todos los estándares establecidos por la Ley de Estadounidenses con Discapacidades (Americans with Disabilities Act). Se alienta a cualquier persona discapacitada y/o de la tercera edad, que considere que sus lugares de votación son inaccesibles, a votar por correo durante el período de votación temprana o en la Oficina de la Comisión Electoral el día de las elecciones. Para votar en la Oficina de la Comisión Electoral el día de las elecciones, dichos votantes deben dar un aviso previo de su intención de hacerlo por escrito y a más tardar el 27 de octubre del 2018 a: The Election Commission (La Comisión Electoral), 157 Poplar Ave. Suite 137, Memphis, TN 38103 ó 980 Nixon Dr., Memphis, TN 38134. Para votar por correo, la persona debe solicitar por escrito una boleta de votante ausente antes del 30 de octubre del 2018. NUEVA LEY DE IDENTIFICACIÓN CON FOTO Para votar en persona, se debe presentar una identificación emitida por el Gobierno Federal o el Estado de Tennessee, a menos que haya una excepción. No se aceptarán tarjetas universitarias de identificación estudiantil. Las tarjetas de identificación de los empleados de la alcaldía de la ciudad o del condado (incluyendo las tarjetas de la biblioteca) están excluidas y no serán aceptadas. Para obtener más información sobre la nueva ley y sus excepciones, por favor visite GoVoteTN.com. COMISIÓN ELECTORAL DEL CONDADO DE SHELBY Robert D. Meyers, Presidente Norma Lester, Secretaria Dee Nollner, Miembro Steve Stamson, Miembro Anthony Tate, Miembro Para más información, visitar www.ShelbyVote.com o GoVoteTN.com y síguelos en @ShelbyVote, #Vote901
#Vote901,
51
SE BUSCA
RECOMPENSA DE $10,000
FELIPE ALCÁNTARA RÍOS SI CONOCE SU PARADERO, LLAME INMEDIATAMENTE PARA OBTENER UNA RECOMPENSA DE $10,000 EN EFECTIVO
LA RECOMPENSA SE PAGARÁ DE INMEDIATO ES BUSCADO POR HABER VIOLADO A UN NIÑO Y POR AGRESIÓN SEXUAL CON AGRAVANTES.
LLAME INMEDIATAMENTE
CLARK BAIL BOND COMPANY
JOHN CLARK • 901-572-7171
52
Cerveceros, a playoffs por 1ra vez desde el 2011 Brewers Make the Playoffs for the First Time Since 2011
SAN LUIS (AP) — Los Cerveceros no resbalaron y tienen ya sellado su pasaporte a la postemporada. Los Cardenales no pueden decir lo mismo. Un novato de San Luis, corredor emergente, tropezó en su camino a home, lo que permitió a Milwaukee asegurar el boleto a los playoffs, que se les había negado desde 2001. Colaboró también Jhoulys Chacín, quien no toleró carrera en cinco episodios para que los Cerveceros superaran el miércoles 2-1 a los Cardenales. La derrota de San Luis garantizó también la clasificación para los Cachorros de Chicago. En el octavo inning, Matt Carpenter negoció un boleto con dos outs y fue sustituido por el emergente cubano Adolis García. El venezolano José Martínez bateó una roleta al antesalista Mike Moustakas, quien lanzó muy desviado a la inicial. García recibió la indicación de correr al plato, pero resbaló al dar vuelta por tercera. Se incorporó pero fue puesto out, con lo que no consiguió la carrera del empate. “Lo vi caer y, por suerte, pudimos sacarlo”, dijo el relevista Josh Hader. “Nunca antes había visto eso, pero definitivamente fue bueno para nosotros”. Milwaukee (92-67) barrió a los Cardenales en la serie de tres compromisos. Había comenzado la noche medio juego detrás de los Cachorros, líderes de la División Central de la Liga Nacional, y tres partidos y medio delante de Colorado, en la lucha por el primer bo-
leto de comodín a la postemporada. Merced al triunfo, los Cerveceros y los Cachorros tienen en la bolsa al menos el segundo comodín. Los Cardenales (7-71) llegaron al duelo medio juego debajo de los Rockies en la puja por ese pasaje. Ahora, los Cerveceros volverán al Miller Park para enfrentar a los Tigres de Detroit, uno de los peores equipos de la campaña, durante una serie de tres compromisos que comienza el viernes y pone fin a la campaña regular. “Nos agradan nuestras posibilidades, pero evidentemente, ganar la división sería algo grande”, indicó el jardinero Ryan Braun. “El juego de comodines, sin importar lo bueno que seas, es siempre como lanzar una moneda, así que debemos resolver esto. Hay que seguir ganando”. San Luis visitará a los Cachorros para una serie de tres enfrentamientos. El triunfo fue a la cuenta de Chacín (15-8), quien había perdido sus últimas tres decisiones. El venezolano toleró una carrera y un hit en cinco actos. Travis Shaw conectó un par de sencillos remolcadores para dar la victoria a Milwaukee. El derrotado fue Chesen Shreve (34). Por los Cerveceros, los venezolanos Jesús Aguilar de 4-1, Orlando Arcia de 4-1, Chacín de 2-0. Por los Cardenales, el venezolano Martínez de 4-1. Los dominicanos Marcell Ozuna de 3-0, Yairo Muñoz de 2-0. El puertorriqueño Yadier Molina de 3-0.
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
Contratando Personal para Tiempo Completo y Parcial Excelente Oportunidad de Trabajo - Pago Inicial: $12 por hora
En la división de restauración de ServiceMaster tenemos posiciones vacantes, disponibles inmediatamente, para personal de limpieza, demostración de construcción y con habilidades menores de carpintería. Actualmente estamos contratando para ocupar 10 puestos, con mucho trabajo disponible. No te preocupes por los días lluviosos, trabajamos las 24 horas, los 7 días de la semana. Debes saber hablar algo de inglés. Debes poder trabajar todos los turnos según sea necesario. Si estás buscando un puesto con oportunidad de promoción y más paga, este es el trabajo ideal para ti. Muchas oportunidades de tiempo extra disponibles. Nuestra compañía paga semanalmente por medio de depósito directo. La compañía también ofrece beneficios.
Para programar una entrevista, comunícate con Claudia llamando al 901-268-5976.
Full Time Profession - Excellent Pay $14 per hour The Mendelson Law Firm has an immediate position available for a bilingual person to work within their office. You will be fully trained by the law firm for this special position. This is a full time job M-F 8a-5p with the opportunity to work overtime hours if needed by the company. The job description includes working together in the law firm’s call center along with working within other areas in the office as needed. For more information please contact Missy at 901-763-2500. AVISO LEGAL A LOS LICITADORES
Las ofertas selladas (o Solicitud de Propuestas, donde se indique como RFP) serán recibidas en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Salón (Room) 354, Ayuntamiento (City Hall), 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 2:00 p.m. del día viernes, 5 de octubre del 2018, para suministrar a la Ciudad de Memphis con lo siguiente: PRODUCTOS Y/O SERVICIOS LA LICITACIÓN MENCIONADA A CONTINUACIÓN (#1) ESTÁ DESIGNADA COMO UNA OFERTA DE SBE POR LA ORDENANZA #5366
Cruza el puente hacia West Memphis para una excelente oportunidad de trabajo. “Americo”, los fabricantes de manteles de vinilo para restaurantes, tiene una posición abierta de inmediato para operadores de máquinas de coser. El pago comienza en $13 por hora, con la oportunidad de ganar más. Debe ser capaz de seguir las instrucciones en inglés. Todos los beneficios de la compañía, más 10 días feriados con pago, son ofrecidos a los empleados de tiempo completo. Llena la solicitud de trabajo en persona entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m., de lunes a viernes. Para programar una entrevista, llama al 870-735-4848.
601 East Barton West Memphis, Ark A sólo 7 minutos del puente en West Memphis
OTROS • OTHER
This notice is an attempt to locate any persons that have an interest in the following trailer in hopes to secure the title and/or bill of sale: Make: TRANSHAUL Model: T716TA2 Year: 2007 V.I.N.: 5KNEB16277G007044 Please contact me by certified mail with return receipt requested at: CESAR LOPEZ DOMINGUEZ 7003 DEBRA CV W MEMPHIS TN 38133
We will gladly accept your credit card on classified ads. Call us today! 901.751.2100
Estamos en busca de personal para que se una a nuestro exitoso equipo de ventas. Ofrecemos un competitivo y atractivo paquete salarial, buenos beneficios, oportunidad de avanzar y un ambiente laboral de primera clase. Se requiere que los candidatos a esta posición sean bilingües y no es necesario tener experiencia, estamos dispuestos a entrenar a la persona ideal. Si estás interesado en esta posición, entonces por favor visítanos en el 7850 Hwy 64 o llámanos al (901) 382-5644.
Visit us on Facebook today!
(1) RFQ #39068 SERVICIOS PROFESIONALES – DESARROLLADOR DE PÁGINAS DE INTERNET (PROFESSIONAL SERVICES – WEBSITE DEVELOPER) Por orden del alcalde de la ciudad de Memphis, Tennessee. Jim Strickland Alcalde Eric S. Mayse, Agente de Compras de la
Contratando para Tiempo Completo y Medio Tiempo Excelente pago por “SEMANA”
laprensalatina.com/facebook
Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
CONTRATACIÓN INMEDIATA Se está contratando personal bilingüe para asistencia al cliente en las sucursales de Boost Mobile. Sueldo inicial de $12.00 la hora. Para más información llame al (901)358-4515 opción #1 ó 2 Con Sarahi ó Abby, ó llene la solicitud de empleo personalmente en el 3439 N. Watkins St. 53
FERIA DE TRABAJO ¡MÁS DE 500 POSICIONES DISPONIBLES!
$11.00 POR HORA PARA EMPEZAR Más TIEMPO EXTRA
O D N A T A R E T T N N O E C M A T A I D E M IN
• Lugar de Trabajo Completamente Climatizado con Aire Acondicionado. • Primer y Segundo Turno Disponibles.
MARTES • 2 DE OCTUBRE 9 AM – 1 PM
Central Defense Staffing 7721 Hacks Cross Road, Olive Branch, MS
662-892-8619
Debe pasar la prueba de drogas, la verificación de antecedentes y el 54
.
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018
APLICA HOY – TRABAJOS INMEDIATOS
AHORA CONTRATANDO
¿Listo para diseñar tu carrera?
¡Ahora contratando asociados de almacén en Memphis, TN y Olive Branch, MS – Aplica hoy y únase a nuestro equipo! Posiciones inmediatas a tiempo completo; Todos los turnos diponibles Sueldos semanales, beneficios opcionales disponible y entrenamiento pago Trabaja con un gran equipo; Ambiente de trabajo limpio y seguro Debe pasar la prueba de drogas, participamos en eVerify Trabaja para SIMOS y gana TU carro nuevo para las festividades 4 carros se regalarán esta temporada de festividades
4205 Hacks Cross Road Suite #114 Memphis, TN 38125
4780 Summer Ave. Suite #101 Memphis, TN 38122
¿Te interesa?... Llama al 901-794-3300 | 901-453-3601 Para entrevistar a los solicitantes se debe traer una identificacion requerida Válida de elegibilidad para trabajar en los Estados Unidos
Aplique en línea 24/7 o llámenos
simossolutions.com Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018 • www.laprensalatina.com
Equal Opportunity Employer
55
CASA LLENA
¡ESTA PROMOCIÓN AMUEBLA 3 HABITACIONES COMPLETAS!
DE MUEBLES
Cama Queen de 3 piezas Tocador Espejo Colchon Queen y Box Spring
royalfurniture.com
Sofá y loveseat O seccional† Mesas de Cóctel y de Extremo O Otomana Mesa de Comedor 4 sillas laterales
TODO POR SÓLO
PASO 1 ELIGE TU RECÁMARA
$99
POR MES*
Incluye tocador, Espejo y Cama Completa: Cabecero, Pie y Rieles, ¡Además del JUEGO DE COLCHONES Queen!
PASO 2 ELIGE TU SALA Incluye Sofá, Loveseat y set de 3-Piece Mesa O Seccional con otomana
PASO 3 ELIGE TU JUEGO DE MESAS
Las opciones del sofá con Loveseat incluyen la opción de juego de mesa de 3 piezas: mesa de cóctel y dos mesas auxiliares que combinan
PASO 4 ELIGE TU COMEDOR Incluye mesa de comedor y cuatro sillas laterales
†Las opciones de seccional con otomana no son elegibles para el juego de mesa. El otomano reemplaza el juego de mesa de 3 piezas en el paquete de muebles.
TODO ESTO POR Solo $1999
FINANCIAMIENTO SOLO $99 POR MES* *Con crédito aprobado
56
2855 US Highway 45 Bypass Jackson, TN 38305 (731) 660-1460
1862 N. Germantown Pkwy. Cordova, TN 38016 (901) 755-1330
6526 Airways Blvd. Southaven, MS 38671 (662) 349-0725
5226 Summer Ave. Memphis, TN 38122 (901) 525-5300
7200 Winchester Rd. Memphis, TN 38125 (901) 794-6275
El paquete Royal Furniture Housefull es válido solo para artículos seleccionados. Los artículos no son elegibles para sustitución o cambio y no pueden cambiarse por valor en efectivo. La promoción no puede aplicarse a compras anteriores. Las inclusiones de oferta están sujetas a cambios, la disponibilidad de mercancía no está garantizada. Las opciones de la sala de estar Housefull incluyen sofá con Loveseat y mesas ocasionales de 3 paquetes O SECCIONAL con otomano. Si se selecciona la opción Seccional con otomana, la otomana reemplaza el juego de mesa de 3 piezas en el grupo de sala de estar estándar. Se pueden aplicar exclusiones adicionales. Los precios reflejados en esta publicación no incluyen el impuesto a las ventas ni la entrega. *El pago de $ 99 por mes se calcula en base al precio del paquete de $ 1999, excluyendo el impuesto a las ventas y la entrega. Con crédito aprobado. El pago inicial puede ser requerido. Se requieren pagos mensuales iguales; los términos varían según la ubicación de compra. Tennessee: 25 meses APR 21.14% | Mississippi: 25 meses APR 21% | Alabama 27 meses APR 26.72%. Consulte al asociado de ventas para la solicitud de crédito y detalles adicionales.
La Prensa Latina • Del 30 de septiembre al 06 de octubre del 2018