E P F O L
DE
EXAMES
PORTUGUÊS CAPLE-UL Português Língua Estrangeira
DIPLE B2
JO S É L I N O PASCOAL TE RE S A B R ANDÃO OLIVEIR A
DEPLE B1
Inclui CD Áudio
CIPLE A2
CIPLE, DEPLE, DIPLE AUTORES
JOSÉ LINO PASCOAL TERESA BRANDÃO OLIVEIRA
COLEÇÃO EPFOL SÉRIE CAPLE-UL
COORDENAÇÃO DA COLEÇÃO JOSÉ LINO PASCOAL
EDIĂ‡ĂƒO E DISTRIBUIĂ‡ĂƒO
4&%&: 3VB % &TUFGĂ„OJB S D %UP m -JTCPB 5FMFGPOF 'BY 3FWFOEB SFWFOEB!MJEFM QU &YQPSUBĂ‰ĂˆP EFQJOUFSOBDJPOBM!MJEFM QU 7FOEB POMJOF MJWSBSJB!MJEFM QU .BSLFUJOH NBSLFUJOH!MJEFM QU 1SPKFUPT EF &EJĂ‰ĂˆP FEJDPFT!MJEFM QU -*73"3*" "WFOJEB 1SBJB EB 7JUĂ“SJB m -JTCPB MJWSBSJB!MJEFM QU Copyright Š janeiro 2013 Lidel – Ediçþes TĂŠcnicas, Lda. ISBN: 978-972-757-940-2 Conceção de layout: DPI Cromotipo Paginação: DPI Cromotipo ImpressĂŁo e acabamento: 3FBMCBTF m 4PMVÉ×FT *OGPSNĂƒUJDBT -EB m "MCFSHBSJB B 7FMIB 3FJNQSFTTĂˆP EF KVMIP EF %FQĂ“TJUP -FHBM
Capa: JosĂŠ Manuel Reis CD Ă udio Vozes: Helena Paula Raposo, Hugo Reis, JosĂŠ Lino Pascoal, Paulo EspĂrito Santo e Teresa BrandĂŁo Oliveira Execução TĂŠcnica: Audio In – Produção Ă udio, Lda. Duplicação: MPO (Portugal) Lda.
P L
&
C
2013 – Lidel
SPA
Todos os direitos reservados
Este pictograma merece uma explicação. O seu propĂłsito ĂŠ alertar o leitor para a ameaça que representa para o futuro da escrita, nomeadamente na ĂĄrea da edição tĂŠcnica e universitĂĄria, o desenvolvimento massivo da fotocĂłpia. O CĂłdigo do Direito de Autor estabelece que ĂŠ crime punido por lei a fotocĂłpia sem autorização dos proprietĂĄrios do copyright. No entanto, esta prĂĄtica generalizou-se sobretudo no ensino superior, provocando uma queda substancial na compra de livros tĂŠcnicos. Assim, num paĂs em que a literatura tĂŠcnica ĂŠ tĂŁo escassa, os autores nĂŁo sentem motivação para criar obras inĂŠditas e fazĂŞ-las publicar, ficando os leitores impossibilitados de ter bibliografia em portuguĂŞs. Lembramos, portanto, que ĂŠ expressamente proibida a reprodução, no todo ou em parte, da presente obra sem autorização da editora.
ÍNDICE Agradecimentos ................................................................................................................... 4 Prefácio .................................................................................................................................. 5 A coleção EPFOL e a série CAPLE-UL ............................................................................... 7 Informações gerais sobre os exames do CAPLE .............................................................. 7 Níveis do Quadro Europeu Comum de Referência (QECR) e exames CAPLE-UL ........ 8 Informações sobre como se inscrever num exame .......................................................... 10 Informações e modelos de tarefas para os exames ......................................................... 10 CIPLE: CERTIFICADO INICIAL DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA .......................... 11 Informações sobre o exame ................................................................................................ 12 Modelo 1 ............................................................................................................................... 14 Folha de respostas ............................................................................................................... 23 Modelo 2 ............................................................................................................................... 24 Folha de respostas ............................................................................................................... 33 DEPLE: DIPLOMA ELEMENTAR DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA ....................... 35 Informações sobre o exame ................................................................................................ 36 Modelo 1 ............................................................................................................................... 38 Folha de respostas ............................................................................................................... 47 Modelo 2 ............................................................................................................................... 48 Folha de respostas ............................................................................................................... 58 DIPLE: DIPLOMA INTERMÉDIO DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA ........................ 59 Informações sobre o exame ................................................................................................ 60 Modelo 1 ............................................................................................................................... 62 Folha de respostas ............................................................................................................... 75 Modelo 2 ............................................................................................................................... 77 Folha de respostas ............................................................................................................... 91 TRANSCRIÇÃO DOS TEXTOS PARA A COMPREENSÃO DO ORAL ....................................... 93 SOLUÇÕES .............................................................................................................................. 115
3
AGRADECIMENTOS Os modelos de tarefas que apresentamos neste volume resultam do trabalho que desenvolvemos no âmbito das atividades de produção e avaliação de enunciados e de desempenhos orais e escritos de candidatos a títulos de certificação em PLE e de alunos de vários contextos de ensino e de avaliação de línguas. Esse trabalho decorreu de investigação realizada no âmbito da avaliação em línguas, da formação recebida em contextos nacionais e internacionais e da colaboração com colegas que desenvolvem nas suas instituições materiais semelhantes a estes. Agradecemos, por isso, a todos os que contribuíram, direta e indiretamente, para a produção deste volume. Uma menção especial aos colegas da ALTE, de CambridgeESOL, do CIEP (Paris), do CVCL (Perugia), da Universidade de Salamanca e Instituto Cervantes, da Generalitat de Catalunya, do Instituto Goethe, do CITO (Arnhem) e da Universidade de Bergen. Uma saudação especial também para os professores Cyril Weir e Barry O’Sullivan e aos professores com responsabilidade de direção da Faculdade de Letras, que sempre souberam encontrar os meios para que a avaliação e a certificação em PLE se tornasse uma área importante no seio da Universidade e nos contextos nacional e internacional. Ainda um abraço aos professores que dirigiram e colaboraram com o CAPLE e connosco, por terem contribuído para o desenvolvimento da avaliação e certificação em português. Agradecemos, em especial, a Helena Paula Raposo pela sua participação na gravação dos textos da Compreensão do Oral. Por outro lado, não podemos deixar de mencionar a pertinente colaboração de alguns coordenadores e colaboradores dos Centros de Exames de PLE, cujas sugestões se vieram a revelar muito úteis. É igualmente incontornável um agradecimento à nossa editora por ter sempre acreditado numa coleção como esta. Uma palavra de reconhecimento também aos autores e instituições que gentilmente autorizaram o uso dos textos selecionados. Os autores
Autores São autores de materiais de avaliação do Português para Falantes de Outras Línguas e avaliadores de desempenhos orais e escritos em português. Investigam, lecionam e dão formação nas áreas de ensino e avaliação em LM e LNM. Nota às referências eletrónicas À data da publicação deste livro, todos as páginas eletrónicas nele referidas estavam ativas. Os autores não são responsáveis por eventuais alterações que os conteúdos citados possam ter sofrido após a sua consulta ou venham a sofrer depois da publicação deste livro.
4
PREFÁCIO O Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira (CAPLE) foi criado, em 1999, pela Universidade de Lisboa, com sede nesta instituição, pelo Ministério da Educação, representado pelo Departamento de Educação Básica, e pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros, representado pelo Instituto Camões, com a finalidade de dar corpo a um sistema de exames que assegurasse a certificação oficial da proficiência em língua portuguesa não materna, a nível nacional e internacional. O CAPLE passou, desde logo, a estar representado na ALTE (Association of Language Testers in Europe), instituição que congrega as entidades dedicadas à certificação em línguas da maior parte dos países europeus. A investigação desenvolvida pela ALTE no domínio da certificação, assim como os encontros de trabalho por ela promovidos foram fundamentais para a definição dos métodos, das práticas e da deontologia que passaram a presidir à elaboração dos exames, à sua aplicação e aferição, com claros benefícios para o CAPLE. Este organismo, para cuja criação contribuí e que tive a honra de dirigir desde o início até 2009, beneficiou do apoio constante do Departamento de Língua e Cultura Portuguesa da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. O sistema de exames, desde logo instituído pelo CAPLE, compreende cinco níveis de proficiência e respetivos certificados, com as seguintes designações, que constituem acrónimos fáceis de dizer e de fixar: CIPLE (Certificado Inicial de Português Língua Estrangeira); DEPLE (Diploma Elementar de Português Língua Estrangeira); DIPLE (Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira); DAPLE (Diploma Avançado de Português Língua Estrangeira) e DUPLE (Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira). Estabeleceu-se depois a equivalência destes cinco níveis aos seis níveis definidos pelo Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas – Aprendizagem, Ensino, Avaliação (QECR), publicado em 2001 pelo Conselho da Europa. Assim, o CIPLE corresponde ao nível A2 (que inclui também o nível A1); o DEPLE, ao B1; o DIPLE, ao B2; o DAPLE, ao C1; o DUPLE, ao C2. O trabalho que seguidamente se apresenta constitui o 1.º volume da série CAPLE-UL da coleção Exames de Português para Falantes de Outras Línguas (EPFOL). Este volume contém informações e modelos para os exames conducentes à obtenção dos títulos de certificação CIPLE, DEPLE e DIPLE, promovidos pelo CAPLE. Trata-se, pois, de um instrumento indispensável de consulta, de estudo e de prática, fundamental para se obterem os referidos títulos de certificação. O trabalho que agora se publica representa também um investimento na promoção da língua portuguesa no Mundo. Não podemos deixar de ter presente que o Português é uma das cinco línguas de maior projeção internacional, falada por cerca de 250 milhões de pessoas. É língua materna e oficial de oito países, distribuídos por quatro
© Lidel – Edições Técnicas, Lda.
5
continentes: Portugal, na Europa; Brasil, na América; Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe, em África; Timor-Leste, na Ásia. Convém ainda não esquecer que o Português é também língua oficial da Região Administrativa Especial de Macau, na China; ainda está presente em Goa, Damão e Diu, na Índia; e é também a língua materna da Galiza, em Espanha. O Português constitui também a língua de comunicação e de afetos das diásporas lusófonas espalhadas pelos cinco continentes, é ensinada em diversas instituições escolares dispersas pelo Mundo inteiro, é língua oficial e de trabalho de cerca de uma vintena de organizações internacionais. Investir na aprendizagem do Português como língua não materna e obter os certificados de proficiência adequados constituem instrumentos de habilitação que abrem portas à promoção pessoal e profissional nesta era de globalização em que vivemos e em que as línguas adquirem um grande valor económico. Um estudo publicado recentemente, por iniciativa do Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, intitulado Potencial Económico da Língua Portuguesa (Texto Editores, Alfragide, Portugal, 2012) e coordenado pelo Prof. Luís Reto, veio demonstrar que o Português representa, em termos económicos, 17% do Produto Interno Bruto (PIB) do País. Os autores desta coleção detêm uma competência notável e uma prática ímpar no domínio da elaboração, aplicação e avaliação deste tipo de exames, porquanto beneficiaram dos ensinamentos e da troca de experiências que se desenvolveram no seio da ALTE, praticamente desde a fundação do CAPLE. Têm, além disso, acompanhado no CAPLE a realização dos referidos exames, quer como autores, quer como corretores das provas realizadas nos vários centros instituídos no Mundo inteiro, em articulação com o CAPLE. Uma palavra de agradecimento é devida à editora LIDEL, que aceitou publicar esta coleção. O seu contributo para a publicação de materiais pedagógico-didáticos atualizados e necessários ao ensino-aprendizagem do Português como língua não materna tem sido constante ao longo dos anos da sua existência. Muito ela tem contribuído também para a promoção da língua portuguesa no Mundo.
João Malaca Casteleiro
6
A COLEÇÃO EPFOL E A SÉRIE CAPLE-UL A série CAPLE-UL da coleção EPFOL – Exames de Português para Falantes de Outras Línguas – é dedicada aos cinco exames de Português Língua Estrangeira produzidos pela Universidade de Lisboa. O volume 1 da série CAPLE-UL tem informações e modelos de tarefas para os exames CIPLE, DEPLE e DIPLE. O volume 2 tem informações e modelos de tarefas para os exames DAPLE e DUPLE. O volume 3 tem informações e modelos de tarefas para os exames DEPLE e DIPLE na versão escolar. A série CAPLE-UL é composta por exames para cinco dos seis níveis do QECR. Estes exames são reconhecidos por várias instituições, nomeadamente o Ministério dos Negócios Estrangeiros (Camões – Instituto da Cooperação e da Língua), o Ministério da Educação, o Serviço de Estrangeiros e Fronteiras e várias universidades (portuguesas e estrangeiras). Os exames podem ser realizados em mais de cinquenta países. A lista de Centros de Exames está disponível no sítio http://ww3.fl.ul.pt/caple. Os exames são reconhecidos para obtenção de vistos, para estudar e para trabalhar.
NESTE VOLUME ENCONTRA: O O O
O O
Informações gerais sobre os exames do CAPLE; Informações sobre como se inscrever num exame; Componentes dos exames: descrição, formato, duração, pontuação e modelos de tarefas para: • CIPLE; • DEPLE; • DIPLE. Transcrição dos textos para a Compreensão do Oral; Soluções.
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE OS EXAMES DO CAPLE O CAPLE apresenta um sistema de cinco exames, para fins gerais. O CAPLE-UL estabelece uma correspondência entre os níveis do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR) do Conselho da Europa e os exames que produz. CERTIFICADO E DIPLOMAS DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA
NÍVEIS DO QECR
DUPLE
Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira
C2
DAPLE
Diploma Avançado de Português Língua Estrangeira
C1
DIPLE
Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira
B2
DEPLE
Diploma Elementar de Português Língua Estrangeira
B1
CIPLE
Certificado Inicial de Português Língua Estrangeira
A2
© Lidel – Edições Técnicas, Lda.
7
Essa correspondência é descrita no quadro abaixo.
NÍVEIS DO QUADRO EUROPEU COMUM DE REFERÊNCIA (QECR) E EXAMES CAPLE-UL QECR
EXAMES CAPLE-UL
É capaz de compreender, sem esforço, praticamente tudo o que ouve ou lê. É capaz de resumir as informações recolhidas em diversas fontes orais e escritas, reconstruindo argumentos e factos de um modo coerente. É capaz de se exprimir espontaneamente, de modo fluente e com exatidão, sendo capaz de distinguir finas variações de significado em situações complexas.
C2
É capaz de compreender um vasto número de textos longos e exigentes, reconhecendo os seus significados implícitos. É capaz de se exprimir de forma fluente e espontânea sem precisar de procurar muito as palavras.
C1
DUPLE
Este nível permite que os utilizadores possam usar o Português como língua de trabalho e/ou língua de comunicação no trabalho, e frequentar cursos académicos.
DAPLE
É capaz de usar a língua de modo flexível e eficaz para fins sociais, académicos e profissionais. Pode exprimir-se sobre temas complexos, de forma clara e bem estruturada, manifestando o domínio de mecanismos de organização, de articulação e de coesão do discurso. É capaz de compreender as ideias principais em textos complexos sobre assuntos concretos e abstratos, incluindo discussões técnicas na sua área de especialidade. É capaz de comunicar com um certo grau de espontaneidade e de à-vontade com falantes nativos, sem que haja tensão de parte a parte. É capaz de exprimir-se de modo claro e pormenorizado sobre uma grande variedade de temas e explicar um ponto de vista sobre um tema da atualidade, expondo as vantagens e os inconvenientes de várias possibilidades.
8
O DUPLE reconhece um nível superior de conhecimento do português. Os utilizadores do português possuem uma competência comunicativa, que lhes permite usarem a língua com grande confiança e à-vontade. Poderão registar-se algumas dificuldades em áreas culturalmente muito marcadas, como o humor, as implicações de ordem cultural e um uso muito coloquial, próprio de variações idioletais, socioletais ou regionais. São capazes de alargar o seu vocabulário ativo e passivo e de aprofundar os diferentes registos de produção de textos orais e escritos. Este nível permite-lhes aprofundar a componente cultural do português nas suas vertentes linguística (nomeadamente através de reconhecimento e uso de idiomatismos; reconhecimento e uso potencial de prefixos e sufixos com adjetivos e advérbios marcados idiomaticamente, etc.), literária, histórica e artística.
O DAPLE reconhece um nível avançado de conhecimento do português. Os utilizadores da língua devem ser capazes de produzir e de reconhecer, nos textos orais e escritos previstos para este nível, as estruturas léxico-sintáticas e sintático-semânticas da língua com confiança e à-vontade. Estão conscientes da relação intrínseca da língua com a cultura, nomeadamente através de formas idiomáticas relativas à caracterização de pessoas e acontecimentos/situações, formas de tratamento, atos de fala culturalmente marcados, e da necessidade de comunicar de forma culturalmente aceite. São capazes de usar a língua de forma criativa e flexível, interagindo adequadamente em situações previsíveis e imprevisíveis. Este nível permite que os utilizadores possam trabalhar em contextos em que o português é língua de comunicação ou noutros em que o português é apenas língua de trabalho e frequentar cursos académicos.
B2
DIPLE
Este nível confere ao utilizador um grau de independência que lhe permite interagir num conjunto variado de situações de comunicação. O utilizador desenvolveu mecanismos linguístico-comunicativos, nomeadamente de reconhecimento e uso das principais estruturas léxico-sintáticas e sintático-semânticas da língua, que lhe permitem ter uma maior flexibilidade e capacidade para usar a língua em situações menos previsíveis; o utilizador é capaz de recorrer a estratégias de comunicação e possui uma maior consciência de registos (formal/informal) e convenções sociais, o que lhe permite desenvolver mecanismos de adequação sociocultural, alargando, consequentemente, a sua competência comunicativa. O utilizador é capaz de reconhecer e começar a usar idiomatismos mais comuns, desde que o núcleo seja conhecido. A compreensão de textos orais e escritos vai além da mera compreensão de informação factual, sendo capaz de distinguir elementos principais de secundários. Os utilizadores são capazes de produzir textos de vários tipos. Este nível permite que os utilizadores possam trabalhar em contextos em que o português é língua de trabalho. Nos contextos em que o português é simultaneamente língua de trabalho e de comunicação, pode haver ainda muitas dificuldades.
QECR
EXAMES CAPLE-UL
É capaz de compreender as questões principais, quando é usada uma linguagem clara e estandardizada e os assuntos lhe são familiares (temas abordados no trabalho, na escola e nos momentos de lazer, etc.). É capaz de lidar com a maioria das situações encontradas na região onde se fala a língua-alvo. É capaz de produzir um discurso simples e coerente sobre assuntos que lhe são familiares ou de interesse pessoal. Pode descrever experiências e eventos, sonhos, esperanças e ambições, bem como expor brevemente razões e justificações para uma opinião ou um projeto.
B1
É capaz de compreender frases isoladas e expressões frequentes relacionadas com áreas de prioridade imediata (p. ex.: informações pessoais e familiares simples, compras, meio circundante). É capaz de comunicar em tarefas simples e em rotinas que exigem apenas uma troca de informação simples e direta sobre assuntos que lhe são familiares e habituais. Pode descrever de modo simples a sua formação, o meio circundante e, ainda, referir assuntos relacionados com necessidades imediatas.
A2
É capaz de compreender e usar expressões familiares e quotidianas, assim como enunciados muito simples, que visam satisfazer necessidades concretas. Pode apresentar-se e apresentar outros e é capaz de fazer perguntas e dar respostas sobre aspetos pessoais como, por exemplo, o local onde vive, as pessoas que conhece e as coisas que tem. Pode comunicar de modo simples, se o interlocutor falar lenta e distintamente e se mostrar cooperante.
A1
DEPLE
As estruturas gramaticais e lexicais previstas para este nível são as necessárias à produção e compreensão adequadas aos textos orais e escritos previstos para este exame. Os utilizadores da língua são capazes de interagir num conjunto de situações de comunicação do quotidiano, do trabalho e do estudo que requeiram um uso da língua maioritariamente previsível.
CIPLE
O CIPLE atesta uma capacidade geral básica para interagir num número limitado de situações de comunicação previsíveis do quotidiano. Prevê-se também que nas áreas profissional e de estudo os utilizadores do CIPLE sejam capazes de interagir em situações de comunicação que requeiram um uso muito limitado do português, que não se diferencia de um uso geral da língua.
© Lidel – Edições Técnicas, Lda.
9
INFORMAÇÕES SOBRE COMO SE INSCREVER NUM EXAME Os candidatos inscrevem-se nos Centros de Exames coordenados pelo CAPLE. A lista dos centros está acessível na página do CAPLE (http://ww3.fl.ul.pt/caple). Para se inscrever num exame, deve ter conhecimento das Condições de Acesso a Exames e Normas Gerais (ver a secção «Condições de Acesso e Normas dos Exames» na página do CAPLE) e preencher a: O ficha de inscrição; O ficha do candidato; O declaração para candidatos de países de língua oficial portuguesa. No momento da inscrição, o candidato deve também pagar o exame e entregar uma cópia de um documento de identificação. Os valores das taxas de inscrição e das propinas dos exames estão publicados na página do CAPLE.
INFORMAÇÕES E MODELOS DE TAREFAS PARA OS EXAMES Nas páginas seguintes, apresenta-se para o CIPLE, o DEPLE e o DIPLE: O um quadro com informação sobre: • as componentes de cada exame; • os descritores, por competência, do que os utilizadores do português são capazes de fazer, em cada nível; • a estrutura, a duração e a pontuação de cada componente do exame. O dois conjuntos de modelos de tarefas para o exame: • modelo 1; • modelo 2; • folhas de respostas. O certificado CIPLE ou os diplomas DEPLE e DIPLE são atribuídos aos candidatos com classificação média final em todas as componentes igual ou superior a 55% do total de pontos. As classificações finais são atribuídas de acordo com as seguintes percentagens médias finais: O Muito Bom (média entre 85% e 100%); O Bom (média entre 70% e 84%); O Suficiente (média entre 55% e 69%). Os candidatos recebem também uma informação com as classificações obtidas em cada uma das componentes.
10
10
CIPLE Certificado Inicial de Português Língua Estrangeira
OUVIR, FALAR, LER E ESCREVER EM CIPLE… INFORMAÇÕES SOBRE O EXAME MODELOS 1 E 2
COMPONENTES DO EXAME
NESTE NÍVEL, OS UTILIZADORES DO PORTUGUÊS SÃO CAPAZES DE:
COMPREENSÃO DA LEITURA
• Compreender informações/instruções simples de avisos afixados em ruas/estradas, lojas, supermercados, bancos, correios, hospitais; • Ler horários, por exemplo, de transportes, de abertura/fecho de serviços; • Compreender informações simples sobre a orientação e deslocação no espaço;
INFORMAÇÕES SOBRE A COMPONENTE Estrutura da componente: Parte 1: • Leitura de avisos colocados em lugares públicos e de pequenos textos.
• Compreender informações/instruções simples relativas ao alojamento; • Identificar as componentes gerais de uma ementa;
Tipos de itens:
• Compreender indicações básicas para uso de medicamentos, como, por exemplo, «dor de cabeça», «dor de garganta» e «tomar depois das refeições»;
• Escolha múltipla, correspondência, verdadeiro/falso.
• Compreender informações gerais sobre produtos expostos; • Compreender mensagens de bilhetes/recados, postais; • Identificar as secções de jornais/revistas (por exemplo, desporto, anúncios, classificados);
EXPRESSÃO ESCRITA
• Compreender notícias e legendas simples de jornais. • Preencher impressos relativos a informação pessoal (por exemplo, de entrada num hotel, abertura de conta num banco ou inscrição em instituições de prestação de serviços);
Parte 2:
• Escrever textos informais, como, por exemplo, um postal ou uma carta com uma mensagem simples sobre assuntos pessoais;
• Produção de uma carta.
• Escrever pequenas mensagens ou fazer pedidos simples a colegas sobre questões de rotina.
Duração: 1h15m
• Produção de uma pequena mensagem/postal.
Pontuação: 45% • Compreender intervenções simples de carácter social (por exemplo, cumprimentar, agradecer, pedir e dar informações sobre alguém, felicitar, brindar);
COMPREENSÃO DO ORAL
• Compreender informações gerais ao nível da identificação e caracterização pessoal (relações familiares, profissionais, estudos, ocupação de tempos livres);
• Audição de textos próprios de situações de comunicação dos domínios público, profissional ou educativo.
• Compreender instruções simples sobre orientação e deslocação no espaço;
Tipos de itens:
• Compreender instruções simples sobre horários e datas;
• Escolha múltipla, correspondência, verdadeiro/falso.
• Compreender informação simples sobre um lugar a ser visitado; • Compreender instruções simples sobre aluguer (preço, condições gerais) e funcionamento de um quarto ou de uma casa (horários de refeições, uso da cozinha, etc.);
Duração: 30m Pontuação: 30%
• Compreender informações simples sobre alimentação, preços de produtos e pagamentos; • Compreender perguntas e instruções simples relacionadas com a saúde; • Compreender informações/instruções simples em correios e bancos; • Compreender convites feitos de forma muito simples; • Compreender informações e opiniões, dadas de forma simples, sobre acontecimentos da atualidade; • Compreender mensagens telefónicas simples.
12
Estrutura da componente:
Nota: Estrutura dividida por duas partes. No exame ouve os textos duas vezes. Antes de cada texto, tem 1 minuto para ler as questões sobre o texto.
COMPONENTES DO EXAME
NESTE NÍVEL, OS UTILIZADORES DO PORTUGUÊS SÃO CAPAZES DE:
INFORMAÇÕES SOBRE A COMPONENTE
• Participar em conversas simples, geradoras de relações sociais: cumprimentar, agradecer, perguntar por alguém/responder ao solicitado, felicitar, brindar, formular votos;
Esta componente realiza-se, sempre que possível, com dois candidatos ao mesmo tempo.
• Dar informações gerais relativamente à identificação e caracterização pessoais: relações familiares, profissionais, estudos, ocupação dos tempos livres, áreas de interesse;
EXPRESSÃO ORAL
• Responder a questões/instruções de rotina em postos de fronteira, dando a informação requerida; • Pedir informações/instruções, de forma simples, sobre orientação e deslocação no espaço; • Reservar (face a face) um quarto num hotel ou num espaço equivalente, fazer perguntas simples, de natureza factual, sobre o alojamento e fazer observações/reclamações simples sobre o serviço; pedir produtos expostos em estabelecimentos comerciais e informações simples sobre os mesmos; • Chamar o empregado de forma apropriada e pedir uma refeição num restaurante, se os pratos estiverem expostos ou se houver alguma ilustração dos mesmos; colocar questões simples sobre a ementa; • Pedir informações e fazer pedidos simples nos correios ou no banco; dar informação básica sobre um problema de saúde; em situações de emergência, pedir ajuda; • Em situação de turismo, solicitar informações simples, relacionadas com um lugar, um monumento; • Participar, numa conversa simples, em situação informal, sobre experiências pessoais, centros de interesse, acontecimentos da atualidade, expressando opiniões e sentimentos.
Estrutura da componente: Parte 1: • Interação com o examinador e entre os candidatos sobre identificação e caracterização pessoais. Parte 2: • Simulação de situações de comunicação do domínio público ou pessoal. Parte 3: • Interação entre o examinador e os candidatos sobre um tópico relativo a acontecimentos da atualidade. Duração: 10-15m com cada par de candidatos. Pontuação: 25%
© Lidel – Edições Técnicas, Lda.
13
MODELO 1
COMPREENSÃO DA LEITURA E EXPRESSÃO ESCRITA PARTE 1
QUESTÕES 1-20 O Luís enviou cinco mensagens através do telemóvel. Leia as frases 1 a 5. A cada frase corresponde uma mensagem enviada pelo Luís. Identifique a mensagem que corresponde a cada frase. Escolha uma das opções A, B ou C para cada frase. Escreva as respostas na folha de respostas. 1. O Luís convida a Helena para ir ao cinema. A
B
C
De: Luís
De: Luís
De: Luís
QUERES IR AO CINEMA À NOITE?
AGORA NÃO POSSO ATENDER. ESTOU NO CINEMA.
HOJE À NOITE VOU AO CINEMA. NÃO POSSO SAIR CONTIGO.
2. O Luís quer comprar um livro do José Luís Peixoto e pede a um amigo um conselho. A
B
C
De: Luís
De: Luís
De: Luís
JÁ LI O ÚLTIMO LIVRO DO JOSÉ LUÍS PEIXOTO. É MUITO BOM!
VOU COMPRAR O ÚLTIMO LIVRO DO JOSÉ LUÍS PEIXOTO.
VOU COMPRAR O ÚLTIMO LIVRO DO JOSÉ LUÍS PEIXOTO? ACHAS BEM?
3. O Luís vai a um casamento e pede uma gravata azul ao irmão. A
B
De: Luís
É PRECISO LEVAR UMA GRAVATA AZUL?
De: Luís
POSSO USAR A TUA GRAVATA AZUL?
C De: Luís
NÃO TENHO UMA GRAVATA AZUL.
4. O Luís não tem a certeza do nome da professora de Português. A
B
C
De: Luís
De: Luís
De: Luís
A PROFESSORA DE PORTUGUÊS CHAMA-SE ANA MARIA?
A ANA MARIA VAI SER NOSSA PROFESSORA DE PORTUGUÊS?
COMO SE CHAMA A PROFESSORA DE PORTUGUÊS DA ANA MARIA?
5. O Luís vai estudar para casa do Paulo. A
B
C
De: Luís
De: Luís
De: Luís
CHEGO ÀS 10H À BIBLIOTECA DA UNIVERSIDADE.
ESTÁ BEM! ÀS 10H EM TUA CASA.
QUERES VIR ESTUDAR CÁ PARA CASA? A PARTIR DAS 10H?
14
OBRAS NO METRO TERMINAM EM AGOSTO Cinco anos depois do seu início, as obras do metropolitano da linha vermelha vão acabar no fim do mês de agosto.
VENTO FORTE E GELO FAZEM ESTRAGOS
O mau tempo fez muitos estrag os. A chuva intensa provocou quedas de árvore s e o corte de estrad as nas regiões do Porto e Coimbra. Na Batalha, o vento muito forte destruiu 40 casas. Na região de Viseu, o trânsit o foi cortado por causa da neve.
MARÇO O mês de março deste FOI MAIS ano, em Portugal, foi o mais quente e mais seco QUENTE dos últimos onze anos, E MAIS informou o Instituto de Meteorologia. SECO
EXPOSIÇÃO «OLHARES» Pode ver, até 11 de maio, no Jardim Botânico de Lisboa, a exposição «Olhares», com esculturas dos alunos da Faculdade de Belas-Artes. ASTROLOGIA – PREVISÃO DIÁRIA
CARNEIRO
Converse mais com os seus amigos. Dia excelente para sair com a família. No trabalho, possibilidade de promoção. Algumas dificuldades económicas.
6. A. B. C.
7. A. B. C.
Qual é a afirmação verdadeira? O metro esteve em obras durante cinco anos. As obras vão acabar daqui a cinco anos. As obras do metro vão começar no fim do mês de agosto. Qual é a afirmação verdadeira? Em Viseu choveu muito. No Porto, o trânsito esteve cortado por causa da neve. Na Batalha, o vento esteve forte.
8. A.
Qual é a afirmação verdadeira? Em março, o tempo esteve como no ano passado. B. Este ano choveu menos em março. C. Março foi o mês mais quente de sempre.
9. A. B. C.
Qual é a afirmação verdadeira? Há uma exposição na Faculdade de Belas-Artes. No Jardim Botânico, há uma exposição. A exposição termina no fim de maio.
10. Qual é a afirmação verdadeira? A. Hoje deve sair com os seus amigos. B. Vai ter algumas dificuldades no trabalho. C. Pode ter problemas com o dinheiro.
© Lidel – Edições Técnicas, Lda.
15
Modelo 1
CIPLE
Vai ler cinco textos. Depois de ler os textos, escolha uma das opções A, B ou C para as questões 6-10. Escreva as respostas na folha de respostas.
Leia o texto. Faça a correspondência entre a coluna A e a coluna B para formar frases verdadeiras, de acordo com o sentido do texto. Só pode usar cada opção uma vez. Há opções a mais. Escreva as respostas na folha de respostas.
Querida Ana, As férias acabaram e amanhã já vou trabalhar. Recebeste o meu postal? Só escrevi para ti e para os meus pais. O João e eu gostámos muito das férias. Fomos outra vez para o Algarve, mas para um sítio diferente: fomos para Sagres, onde estive uma vez, há muitos anos. Sagres é uma vila muito bonita e não mudou muito: continua pequena, com casas brancas, baixinhas. É um sítio calmo e bom para descansar. Na primeira semana não fizemos quase nada: fomos todos os dias para a praia. Em Sagres, as praias são muito bonitas e não têm muitas pessoas. Às vezes, em Sagres, o tempo não é bom porque há muito vento, mas nós tivemos sorte: só houve vento no último dia de férias. O tempo esteve bom, com sol e calor. Na segunda semana não fomos muito à praia; fizemos alguns passeios a pé e de carro, porque nos esquecemos de levar as bicicletas. E tu, começas as férias na próxima semana? Vais outra vez para o Minho, não é? Ou tens outros planos? Beijinho, Lúcia
COLUNA A
COLUNA B A. … durante duas semanas.
11. A Lúcia escreveu… 12. A Lúcia esteve de férias… 13. Nas praias de Sagres há… 14. O tempo esteve bom,… 15. A Ana vai de férias…
B. … só houve vento no último dia. C. … com a família. D. … por isso fizeram alguns passeios. E. … em breve. F. … poucas pessoas. G. … só a algumas pessoas. H. … no Algarve, pela primeira vez.
16
FUNCHAL – 5 NOITES EM HOTEL DE 4 ESTRELAS + VOO Vá à Madeira e aproveite esta oferta especial de 5 noites num hotel de 4 estrelas, situado na bonita cidade do Funchal, com voos desde Lisboa ou Porto, a partir de apenas 331€, total por pessoa, em quarto duplo, com pequeno-almoço. Partidas diárias e estadias desde março até 31 de outubro. Esta promoção não é válida em abril. PROGRAMA DE VIAGEM 1.º dia – Lisboa ou Porto / Funchal Deve estar no aeroporto 90 minutos antes da hora da partida. Voo com destino ao Funchal. Alojamento. 2.º ao 5.º dia – Ilha da Madeira Dias livres para conhecer a ilha. No Funchal, visite o Mercado dos Lavradores, o Jardim Botânico (de onde tem uma vista espetacular sobre a cidade e o mar), visite uma fábrica de bordados, faça uma prova de
16. A agência de viagens s A. está a oferecer aos seus cliente umas férias na ilha da Madeira. s B. apresenta um programa de féria com preços desde 331€. s C. apresenta um programa de féria para duas pessoas por 331€. 17. O programa inclui . A. viagem de avião e alojamento e B. viagem de avião, alojamento refeições. e C. viagem de avião, alojamento pequeno-almoço.
vinhos e experimente os pratos típicos da cozinha madeirense. Em toda a ilha encontrará motivos de interesse. No hotel, encontrará mais informação e sugestões. 6.º dia – Funchal / Lisboa ou Porto Deve estar no aeroporto 90 minutos antes da hora da partida. Voo com destino a Lisboa ou ao Porto. Chegada. Fim da viagem e dos nossos serviços. RESERVE JÁ
18. Os clientes da agência pod em fazer reservas para este programa A. de março até outubro. B. em março, abril e outubro. C. de março a outubro, exceto em abril. 19. O voo para o Funchal A. parte de Lisboa ou do Porto. B. demora noventa minutos. C. parte de Lisboa e para no Por
to.
20. Do segundo ao quinto dia, as pessoas A. têm um programa de visitas organizado pela agência. B. não têm um programa de visit as organizado. C. têm um programa de visitas organizado pelo hotel.
© Lidel – Edições Técnicas, Lda.
17
Modelo 1
CIPLE
Uma agência de viagens apresenta informação sobre uma viagem à ilha da Madeira. Leia a informação sobre a viagem e escolha uma das opções A, B ou C para as questões 16-20. Escreva as respostas na folha de respostas.
PARTE 2 Nesta parte vai escrever dois textos. Leia as instruções e escreva os textos na folha de respostas. 1. Ontem, quando regressava a casa, perdeu um livro no comboio. Deixe uma pequena mensagem na secção de Perdidos e Achados da estação de comboios a dizer que livro perdeu, a caracterizar o livro e a explicar por que é que quer encontrar o livro. Deve deixar o seu contacto. A mensagem deve ter uma extensão de 25-35 palavras. Escreva a mensagem na folha de respostas. 2. Leia o seguinte postal:
Olá Diogo, Ainda não recebemos notícias tuas. Como foi a viagem de regresso? Já estás a trabalhar? Consegues trabalhar e estudar? Temos saudades tuas! Gostaste de estar cá? Escreve! Beijos. Rita e João
Escreva à Rita e ao João e responda às perguntas que eles fazem no postal que lhe enviaram. O seu texto deve ter uma extensão de 60-80 palavras. Escreva o texto na folha de respostas.
18
PARTE 1 TEXTO 1 2
1. A. B. C.
Qual é a afirmação verdadeira? A senhora sabe a morada do museu. O senhor sabe onde fica o museu. No texto não se diz onde fica o museu.
2. A. B. C.
O Museu da Água fica em frente à Estação de Santa Apolónia. fica perto da estação. fica em frente ao Museu Militar.
3. A. B. C.
Depois de o senhor e a senhora falarem, ele explicou onde fica o museu. ele disse para a senhora ir às informações. ele não ajudou a senhora.
4. A. B. C.
O senhor diz para a senhora seguir em frente e virar à direita. virar à direita e seguir em frente. ir sempre em frente.
5. A. B. C.
O balcão das informações fica ao lado da estação. em frente à estação. dentro da estação.
© Lidel – Edições Técnicas, Lda.
19
Modelo 1
Esta componente tem duas partes: a Parte 1 tem quatro textos e a Parte 2 tem 10 textos.
CIPLE
COMPREENSÃO DO ORAL
TEXTO 2 3
6. A. B. C.
Não é possível ir de comboio do Porto a Aveiro por causa de uma greve. por causa de um acidente. por causa de uma avaria.
7. A. B. C.
Os passageiros podem viajar de autocarro. têm de ir ao balcão das informações. devem aguardar por mais informações.
TEXTO 3 4
8. A. B. C.
Quando o João começou a trabalhar na empresa, não escolheu o horário de trabalho. escolheu o tipo de horário de trabalho. teve de trabalhar todos os fins de semana.
9. A. B. C.
A relação do João com os colegas é difícil. o chefe é má. os colegas é boa.
10. A. B. C.
O João diz que conseguiu um bom contrato, porque ficou efetivo. pode ficar efetivo na empresa. vai fazer um curso, porque ficou efetivo.
11. A. B. C.
O João acha que o trabalho é bom e não é cansativo. é um bocado monótono e é bem pago. é interessante e muito exigente.
20
TEXTO 4 5
O Miguel precisa de ajuda. teve um acidente. está num engarrafamento.
13. A. B. C.
O João Martins é um homem alto. nem alto nem baixo. baixo.
14. A. B. C.
A Joana vai sair de casa logo que desligar o telefone. um bocado depois de receber o telefonema do Miguel. pouco tempo depois de desligar o telefone.
15. A. B. C.
A Joana disse que depois de sair do aeroporto ia diretamente para casa do Miguel. ia primeiro a um café e depois para casa do Miguel. ia telefonar ao Miguel e que depois ia a um café.
Modelo 1
CIPLE
12. A. B. C.
PARTE 2 6
Vai ouvir 10 textos (textos 5 a 14). Cada texto foi dito num dos 10 lugares (A-J). Faça a correspondência entre os textos e os lugares. No fim da audição dos textos tem 5 minutos para escrever as respostas na folha de respostas. QUESTÃO
TEXTO
16
5
A.
Consultório Médico
LUGARES
17
6
B.
Quiosque
18
7
C.
Banco
19
8
D.
Farmácia
20
9
E.
Biblioteca
21
10
F.
Sala de Aula
22
11
G.
Livraria
23
12
H.
Agência de Viagens
24
13
I.
Florista
25
14
J.
Correios
© Lidel – Edições Técnicas, Lda.
21
EXPRESSÃO ORAL PARTE 1 Interação com o examinador sobre identificação e caracterização pessoais.
PARTE 2 Interação entre os candidatos – simulação de situações de comunicação do domínio público ou pessoal. Cada candidato recebe um cartão com as instruções para o que vai dizer na conversa. Converse com o seu colega sobre a situação apresentada. Siga as instruções dadas no seu cartão.
CARTÃO DO CANDIDATO 1
CARTÃO DO CANDIDATO 2
Você começa a conversa. Convide o seu colega para ir ao cinema hoje à noite.
O seu colega começa a conversa. Você não pode aceitar o convite do seu colega. Explique porquê.
Aceite a proposta do seu colega, mas noutro dia. Explique porque não pode no sábado.
Convide o seu colega para sair no sábado.
Combine com o seu colega o que vão fazer e onde se encontram: local e horas.
Combine com o seu colega o que vão fazer e onde se encontram: local e horas.
PARTE 3 Interação entre o examinador e os candidatos sobre um tópico relativo a acontecimentos da atualidade. Fale sobre o que gosta de fazer nos tempos livres.
22
Modelo 1
CIPLE
FOLHA DE RESPOSTAS
COMPREENSÃO DA LEITURA E EXPRESSÃO ESCRITA PARTE 1 1
6
11
16
2
7
12
17
3
8
13
18
4
9
14
19
5
10
15
20
PARTE 2 TEXTO 1
n.º de palavras
_________
________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
TEXTO 2
n.º de palavras
_________
________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
COMPREENSÃO DO ORAL PARTE 1
PARTE 2
1
6
11
16
21
2
7
12
17
22
3
8
13
18
23
4
9
14
19
24
5
10
15
20
25
© Lidel – Edições Técnicas, Lda.
23
E P F O L
Exames de Português para Falantes de Outras Línguas
CAPLE-UL PORTUGUÊS
EXAMES DE
Exames de Português CAPLE-UL: CIPLE, DEPLE e DIPLE é o primeiro volume da série CAPLE-UL e apresenta materiais para preparar os exames: • CIPLE: Certificado Inicial de Português Língua Estrangeira (nível A2); • DEPLE: Diploma Elementar de Português Língua Estrangeira (nível B1); • DIPLE: Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira (nível B2). Exames de Português CAPLE-UL: CIPLE, DEPLE e DIPLE inclui: • Informações gerais sobre os exames do CAPLE; • Informações específicas sobre os exames CIPLE, DEPLE e DIPLE; • 2 conjuntos de modelos de tarefas para todas as componentes de cada um dos exames, elaborados de acordo com a descrição dos exames oficiais; • 1 CD áudio com os textos da Compreensão do Oral, bem como a transcrição desses textos; • Soluções e espaço para respostas. Exames de Português CAPLE-UL: CIPLE, DEPLE e DIPLE pode ser utilizado em autoaprendizagem ou em cursos com professor (presenciais ou em modalidades a distância). Os materiais contribuem para o professor preparar os alunos para os exames e para os candidatos aos exames se familiarizarem com o tipo de tarefas que constituem os exames.
DAPLE C1 DIPLE B2 DEPLE B1 CIPLE A2
A coleção EPFOL – Exames de Português para Falantes de Outras Línguas – apresenta materiais de preparação e modelos de testes e exames em 3 séries: CAPLE-UL, SEIA e CPP.
• A série CAPLE-UL apresenta materiais de preparação para os exames do sistema de avaliação e certificação do português produzidos pelo CAPLE (Faculdade de Letras – Universidade de Lisboa). • A série SEIA apresenta tarefas e modelos de exames de sistemas educativos, instituições de avaliação (entre as quais o CAPLE) e educativas em 5 volumes: A1/A2, B1, B2, C1 e C2. • A série CPP apresenta tarefas para testes e exames que avaliam as competências parciais orais e escritas de compreensão e produção para fins profissionais, pessoais ou educativos, de acordo com enquadramentos e referenciais como o Quadro de Referência para o Ensino Português no Estrangeiro (QuaREPE).
ISBN 978-972-757-940-2 2DFTMCN N -NUN BNQCN .QSNFQ ƥBN
9 789727 579402
www.lidel.pt
DUPLE C2