Ulisses

Page 1

ULYSSE


2


Introdução: «Ulisses» é uma personagem da Odisseia, criada por Homero e que teve grande influência na literatura mundial. Em Portugal, a escritora Maria Alberta Menéres adaptou esta obra para os mais jovens, sendo esta uma leitura de referência para a idade dos alunos deste projeto. Assim, após a leitura da obra, foram feitos seis grupos de trabalho, tendo cada um recontado à sua maneira um dos episódios do livro.

...........................................................................................................................

Introduction: «Ulysse» est un personnage de l'Odyssée, créé par Homer, livre qui a eu une grande influence dans la littérature mondiale. Au Portugal, l'écrivain Maria Alberta Menéres a adapté ce livre pour les jeunes. Le livre est une lecture de référence pour l'âge des étudiants de ce projet. Donc, après avoir lu ce livre, nous avons fait six groupes de travail, chacun ayant sa propre façon raconté l'un des épisodes du livre.

3


ULISSES Ulisses é o herói da Odisseia, poema épico criado por Homero. Nesta obra, os pais de Ulisses são o rei Anquises e sua esposa Anticleia. Quando Ulisses atingiu a maior idade, ou seja, a idade adulta, seu pai transmitiu-lhe o reino que se situa em Ítica. Após ter casado com Penepole, foi pai de Telémaco. No seu reino, Ulisses divertia-se a domesticar cavalos, a caçar com os seus amigos e a conversar com os seus súbditos o que fazia dele um rei amado.

Mas,

o

que

mais

o

entusiasmava era o mar, em que ele pensava constantemente. O seu maior desejo era correr o mundo, viver aventuras inesperadas e enfrentar

o

desconhecido.

Apesar

disso, pensava sempre em regresssar a casa. Certo dia, os Troianos decidiram invadir a Grécia e raptar a rainha grega Helena, casada com o rei Menelau de Esparta. Perante esta situação, Ulisses decide reunir o seu exército para ir combater os Troianos, deixando sua esposa e seu filho ainda pequeno. Para entrar nesta guerra, construiu a sua armada e partiu para a guerra revelando-se um guerreiro destemido e inteligente. Ana Luísa Pinto, Juliana Pacheco e Sara Machado ......................................................................................................................................

ULYSSE Ulysse est le héros de l'Odyssée, l'épopée créé par Homère. Dans ce travail, les parents d'Ulysse sont le roi Anquises et son épouse Anticlea. Lorsque Ulysse atteint l'âge le plus élevé, à savoir, l'âge adulte, son père lui a donné le royaume qui se trouve à Itica. Après avoir épousé Penepole, il devient le père de Télémaque.

4


Dans son royaume, Ulysse s’amusait à dompter les chevaux, à chasser avec ses amis et parler avec son peuple ce qui fait de lui un roi bien-aimé. Mais ce qu’il aimait le plus était la mer, il en pensait constamment. Son plus grand désir était de parcourir le monde, vivre des aventures inattendues et faire face à l'inconnu. Néanmoins, quand il est loin, il pense toujours à rentrer à la maison. Un jour, les Troyens ont décidé d'envahir la Grèce et de kidnapper la reine grecque Hélène, mariée au roi Ménélas, de Sparte. Compte tenu de cette situation, Ulysse a décidé de rassembler son armée pour aller combattre les Troyens, laissant sa femme et son fils encore petit. Pour entrer dans cette guerre, il a construit son armée et parti à la guerre où il s’est révelé être un guerrier courageux et intelligent.

5


ULISSES E A GUERRA DE TROIA A guerra teve início com o rapto de Helena, a bela rainha grega que foi levada para Troia. Isto fez com que os Gregos declarassem guerra aos Troianos. Assim, vários reis gregos com os seus exércitos invadiram Troia, mas estes sitiaram-se na sua cidade e durante dez anos os gregos nunca os conseguiram vencer. Como a guerra já ia longa, muitos Gregos começaram a desanimar e queriam regressar a terra. Mas, Ulisses era um guerreiro destemido e estava decidido a vencer aquela batalha. Pensou então numa estratégia que o ajudasse na sua empereitada. Reuniu com os restantes reis e combinou com eles uma estratégia. Iriam eles construir um grande cavalo em madeira, com rodas, dentro do qual se pudessem esconder vários guerreiros.

Após

restantes

reis

a e

sua

construção,

guerreiros

os

deveriam

esconder-se nas montanhas e daí esperar que os Troianos abrissem as suas portas e colocassem o cavalo dentro do seu castelo para depois invadir o seu território. Tal como o planeado, os soldados construíram o cavalo, dentro do qual entrou Ulisses mais um punhado de soldados. Os outros colocaram o cavalo junto da porta do castelo e pegaram nas suas tendas e partiram para as montanhas. Ao verem estes acontecimentos, os Troianos

ficaram

desconfiados,

pois

os

Gregos tinham fama de não desistir. Contudo, passaram alguns dias e não viram qualquer movitação. Além disso, a presença do cavalo aguçava-lhes a curiosidade. Decidiram então abrir os portões e colocar o cavalo lá dentro para decidir o que faziam com ele e, de novo, fecharam os portões. Pensaram em queimar o cavalo, em usar a sua madeira para acender o lume, mas como não chegaram a uma conclusão foram dormir. Durante a noite, enquanto os Troianos dormiam, Ulisses abriu a porta que se situava na perna do cavalo e todos os 6


soldados saíram. Enquanto uns foram abrir os portões da cidade, outros foram à procura dos Troianos para os matarem. Abertas as portas, os soldados gregos regressaram das montanhas onde tinham estado escondidos para combaterem juntamente com os seus amigos. Desta forma astuta, os Gregos conseguiram vencer os Troianos e prepararamse para regressar a sua casa.

Eduardo Ferreira ; Nuno Silva e Paulo Costa

......................................................................................................................................

ULISSE ET LA GUERRE DE TROY La guerre a commencé avec l'enlèvement d'Hélène, la belle reine grecque qui a été prise à Troy. Cela signifiait que les Grecs ont déclaré la guerre aux habitants de Troie. Donc, beaucoup de rois grecs et leurs armées ont envahi Troy, mais ceux-ci ont assiégé autour de la ville de Troy et, pour dix ans, les Grecs ne sont jamais parvenus à gagner. Alors, comme la guerre était déjà longue, de nombreux Grecs ont commencé à perdre cœur et voulaient retourner à leur terre. Mais, Ulysse était un guerrier courageux et était déterminé à gagner cette bataille. Puis il a pensé à une stratégie pour l'aider dans le combat. Il s’est rencontré avec les autres rois et ils se sont mis d’accord avec une stratégie. Ils iront construire un grand cheval en bois avec des roues, dans lequel on se

pouvait cacher de différents guerriers. Après sa

construction, les rois et les guerriers restants devraient se cacher dans les montagnes pour attendre que les Troyens ouvrent leurs portes et enlèvent le cheval à l'intérieur de la ville. Seulement après ça, ils descendraient des montagnes pour envahir la ville. Comme prévu, les soldats ont construit le cheval, dans lequel Ulysse s’est mis avec une poignée de soldats. Les autres mettent le cheval à la porte de la ville et ont pris leurs tentes et sont partis pour les montagnes. Quand les Troyens ont vu ces événements, ils se méfiaient parce que les Grecs avaient une réputation de ne pas abandonner de champ de bataille. Cependant, 7


quelques jours se sont passés et ils ne voyaient pas aucun signal des Grecs. En outre, la présence du cheval a aiguisé leur curiosité. Ils ont décidé d'ouvrir les portes et de mettre le cheval dans la ville pour décider ce qu'ils faisaient de lui et, à nouveau, les portes ont été fermées. Ils ont pensé à brûler le cheval, à utiliser leur bois pour allumer le feu, mais comme ils n’ont pas décidé rien, ils sont allés dormir. Pendant la nuit, tandis que les Troyens étaient endormis, Ulysse a ouvert la porte qui se trouvait dans la jambe du cheval et tous les soldats sont sortis. Tandis que quelques soldats ont ouvert les portes de la ville de Troy, d’autres cherchaient les Troyens pour les tuer. Ouvertes les portes, les soldats grecs retournent de la montagne où ils avaient été cachés pour se battre á cõté de leurs amis. De cette façon intéligente les Grecs ont réussi à gagner la guerre de Troy et les soldat comment à retourner à son domicile.

8


ENCONTRO DE ULISSES COM OS CICLOPES Ulisses e os seus marinheiros rumaram a Ítaca. De repente, a embarcação entrou numa forte corrente que os obrigou a mudar de rumo para não partir o barco. Passado algum tempo chegaram a um arquipélago. Ulisses identificou o arquipélago da Ciclópia, onde habitacam uns seres gigantes com apenas um olho na testa. Apesar disso, Ulisses sentiu-se com sorte, pois julgara ter ido parar à única ilha que não era habitada. Depois de atracar, arranjaram os estragos do navio e foram à procura de água e alimentos para reabastecer o barco. Foram explorar a ilha, levando consigo uma pipa de vinho. Ao

descer

uma

colina,

avistaram um rebanho e, em cima de um rochedo, um ciclope. Como

este

não

os

viu,

rastejaram para dentro de uma gruta, dentro da qual se sentiram a salvo. Contudo, ao anoitecer, antes que Ulisses e os seus soldados tivessem tempo de fugir, viram entrar o rebanho. Afinal, tinham entrado no refúgio de Plifemo, o ciclope mais temido por ser muito violento. Quando Polifemo entrou e tapou a entrada com um grande pedregulho que só ele podia mover, sentou-se e começou a sentir a presença de humanos. Levantou-se e foi procurá-los. Quando encontrou o primeiro soldado, comeu-o e fez o mesmo ao segundo, ao terceiro até ao nono. Aí, já cansado só queria descansar. Como Ulisses estava verdadeiramente aflito e decidiu falar com Polifemo. Ulisses prometeu fazer-lhe uma oferta se ele deixasse sair todos os humanos. Em vez disso, Polifemo retorquiu que aceitava a oferta na condição de deixar Ulisses para o fim, sendo ele o último a ser comido. Ulisses levou-lhe a pipa de vinho que Polifemo bebeu de uma só vez e quis

9


também saber o nome de Ulisses, mas este tendo vergonha da sua situação, disse chamar-se «Ninguém». Após ter bebido, Polifemo adormeceu. Ulisses e os seus homens tentaram em vão retirar a pedra, mas foram incapazes. Então delinearam um plano. Decidiram não matar o Ciclope, mas afiaram um pau e espetaram-no no olho de Polifemo que assim começou a berrar chamando a atação dos outros ciclopes. Estes vieram das outras ilhas e perguntaram-lhe quem o tinha atacado. Polifemo respondeu «Ninguém». Assim os ciclopes partiram para as suas ilhas, pensado que Polifemo estava ainda mais louco. Polifemo, enquanto dormia, disse que, na manhã seguinte, deixaria sair o rebanho, mas não os humanos. Então Ulisses atou os seus marinheiros por baixo das ovelhas e agarou-se ele mesmo à ovelha mais peluda. De manhã, Polifemo abriu a porta para o rebanhop sair, mas ficou à porta para impedir os humanos de fazerem o mesmo, mas a certa altura deu-se conta que eles já não estavam na gruta e como estava cego, não sabia onde os procurar. É nessa altura que Ulisses corta as cordas dos seus companheiros e todos juntos fogem da ilha em direção à sua embarcação.

Fernando Correia, João Costa e Jorge Mendes

:.....................................................................................................................................

ULYSSE ET LES CYCLOPES Ulysse et ses marins se dirigeaient vers Ithaque. Soudain, le navire est entré dans un fort courant qui les a forcé à changer de cap pour éviter de casser le bateau. Quelque temps après, ils sont arrivés à un archipel. Ulysse a identifié l'archipel des Cyclopie où les habitantd êtaient des géants avec un oeil sur le front. Malgrè ça, Ulysse se sentait avec de la chance parce quil a pensé qu'ils avaient rencontré la seule île qui était inhabitée. Après l'accostage, ils ont rangé les dommages que le navire a souffert et ils sont partis à la recherche d’eau et de nourriture pour remplir le bateau. Ils ont commencé à explorer l'île, en prenant un tonneau de vin. En descendant une colline, ils ont vu un troupeau et, au sommet d'un rocher, un cyclope. Comme celui-là ne les a pas vus, ils sont entrés dans une grotte à l'intérieur de laquelle ils se sentaient en sécurité. Cependant, le soir, avant que Ulysse et ses hommes 10


ayent le temps de s’en fuir, ils ont vu entrer le troupeau. Malgré leurs efforts, ils étaient entrés dans le refuge de Polyphème, le Cyclope le plus violent. Lorsque Polyphème est venu, il a recouvert l'entrée avec un grand rocher qui seulement lui pouvait bouger. Il s’est assis et il a commencé à sentir la présence des hommes. Il s’est levé et a cherché pour eux. Quand il a trouvé un soldat, il lui a mangé et a fait de même au deuxième, au troisième, jusqu'au neuvième. Puis, fatigué, il voulait seulement se reposer. Comme Ulysse était vraiment effrayé, il a décidé de parler à Polyphème. Ulysse a promis de lui faire une offre s’il laisse sortir tous les humains. Au lieu de cela, Polyphème a répondu qu'il acceptait l'offre, à condition de laisser Ulysse à la fin, étant le dernier à être mangé. Ulysse prend son tounneau que Polyphème a bu d’une seule fois. Il voulait aussi connaître le nom d'Ulysse, mais il sentait de la honte de leur situation et il a répondu que son nom était "Personne". Après avoir bu, Polyphème s’est endormi. Ulysse et ses hommes ont essayé, sans succès, d’enlever la pierre, mais ils ont été incapables. Puis Ulysse présente un plan. Ils ont décidé de ne pas tuer le Cyclope mais ils ont aiguisé un bâton et ils l’utilisent pour poignardé l'œil de Polyphème qui vient de commencer à crier en appelant l’attention des autres Cyclopes. Ceux-ci sont venus des autres îles et lui ont demandé qui l'avait attaqué. Polyphème a répondu «Personne». Ainsi, les Cyclopes sont partis pour leurs îles en pensant que Polyphème était encore plus fou. Polyphème, pendant qu'il dormait, a déclaré que le lendemain matin il laisserait laisser sortir le troupeau, mais pas les humains. Alors Ulysse a attaché les marins au dessous des brebis et des moutons et il même s’est attaché aux poils d’un des brebis. Le matin, Polyphème a ouvert la grotte pour la sortie de son troupeau, mais il reste à la porte pour empêcher les humains de faire le même. Quelques moments après, il s’est rendu compte qu'ils n’étaient plus dans la grotte et comme il était aveugle, il ne savait pas où les chercher . C’est alors qu'Ulysse coupe les cordes de ses compagnons et ensemble, ils fuient de l'île vers son navire. 11


ENCONTRO DE ULISSES COM CIRCE Ulisses e os seus marinheiros continuaram a viajar até que chegaram a nova ilha. Enquanto Ulisses ficou no barco, os marinheiros foram dar uma volta pela ilha. Passados quatro dias, um dos seus marinheiros voltou dizendo que durante o passeio tinham encontrado animais ferozes, mas que, quando se aproximaram deles, estes estavam calmos e tinham os olhos tristes. Continuando a caminhar, tinham encontrado um palácio com uma bela senhora à porta que os convidou a entrar. No palácio, ela alimentou os marinheiros e no fm do banquete deu-lhes um licor a beber que os tinha feito esquecer de tudo. Então, a senhora pegou numa varinha, tocou nos seus marinheiros transformando-os em porcos. Apenas restava que se havia escondido por medo. Ulisses, chocado com a notícia, foi socorrer os seus companheiros. Pelo caminho

apareceu-lhe

Minerva, sua protetora, a quem Ulisses questionou sobre

os

últimos

acontecimentos.

Minerva

desculpou-se e explicoulhe que a senhora era Circe, uma feiticeira muito poderosa, mas, para que nada

de

mal

lhe

acontecesse, deveria levar consigo a erva da vida. Quando

Ulisses

se

aproximou do palácio, Circe avistou-o e logo se apaixonou por ele, pelo que teria de o transformar também em porco. Ulisses entrou no palácio, comeu e bebeu e, no fim, Circe deu-lhe o licor. Contudo, a presença da erva da vida fez com que Ulisses não se esquecesse de nada e não se transformasse em porco. Nesse momento, Circe compreendeu que estava na presença de Ulisses. 12


Então, Ulisses pergunta a Circe pelos seus companheiros de viagem e se ela os tinha transformado em porcos. Circe mentiu e levou-o até às pocilgas para ele ver se reconhecia algum deles. Ulisses não reconheceu ninguém. De regresso a casa, Circe pede a Ulisses que se case com ela, mas este não aceitou por já ser casado com Penélope. Como vingança, Circe impede que Ulisses parta. Com o tempo, este fica cada vez mais triste o que amoleceu o coração de Circe. Então, esta não só deixou Ulisses partir, como lhe devolveu os amigos. Contudo, impôs uma condição a Ulisses: passar pela ilha dos Infernos para falar com o profeta Tirésias. Aconselhou-o ainda a pôr cera nos ouvidos quando passasse pelo mar das sereias para não ficar enfeitiçado e não ir parar ao fundo do mar.

Adriana Costa, Cristina Silva, Mariana Ferreira ......................................................................................................................................

ULISSE ET CIRCÉ Ulysse et ses marins ont continué à voyager jusqu'à ce qu'ils atteignent une nouvelle île. Alors,pendant qu’Ulysse était sur le bateau, les marins sont allés faire une promenade autour de l'île. Après quatre jours, un de ses marins est revenu en disant qu'ils avaient trouvé des animaux sauvages calmes, mais quand ils se sont approchés d'eux, ils étaient calmes et ils avaient des yeux tristes. En continuant la marcher, ils avaient trouvé un palais avec une belle dame à la porte et elle les a invités à entrer. Dans le palais, elle a donné de la nourriture aux marins et après le banquet elle leur a offert une liqueur à boire qui leur avait fait tout oublier. Ensuite, la dame a pris un baton avec lequel elle a touché les marins en les a transformés en porcs. Il y avait seulement celui qui s’était caché par peur. Ulysse, choqué par les nouvelles, decide d'aider ses copains. Sur le chemin Minerva, sa protectrice, lui a apparu et Ulysse lui a interrogé sur les derniers développements. Minerva s’est excusé et a expliqué que la dame était Circé, une puissante sorcière, mais de telle sorte que rien de mauvais lui arrivera s’il porterai avec lui l'herbe de la vie. Lorsqu’Ulysse s’est approché du palais, Circé lui a vu et immédiatement est tombée d’amour pour lui et a décidé de lui transformé également en cochon. Ulysse est entré dans le palais, a mangé et bu et, à la fin, Circé lui a donné le liqueur. Toutefois, la présence de l'herbe de la vie, a permi qu’Ulysses n’a rien oublié et 13


ne s’est pas transformé en cochon. À ce moment, Circé a compris qu'elle était en présence d'Ulysse. Alors Ulysse demande à Circé par ses compagnons de voyage et si elle les avait transformés en porcs. Circé a menti et elle l'a emmené à l'enclos pour voir s’il pouvait reconnaître aucun d'eux. Ulysse n'a reconnu personne. Ils sont retournés à la maison et Circé demande à Ulysse de l'épouser, mais il n'a pas accepté parce qu'il était déjà marié avec Penelope. Pour se venger, Circé empêche Ulysse de sortir. Au fil du temps, Ulysse devient de plus en plus triste ce qui a adouci le cœur de Circé. Donc, elle non seulement a laissé Ulysse

partir,

comme

lui

a

retourné ses amis. Cependant, elle a imposé une condition à Ulysse: passer par l'île de l'enfer et de parler au prophète Tirésias. Elle lui a conseillé de mettre de la cire dans les oreilles quand il passera à travers la mer de sirènes pour ne pas être ensorcelés et ne pas cesser d'aller au fond marin.

14


ULISSES NO MAR DAS SEREIAS Depois de passar pela ilha dos Infernos, Ulisses e a sua tripulação dirigiu-se ao mar das Sereias com o objetivo de chegar a Ítaca, sua tera natal. Contudo, os marinheiros fizeram parar a embarcação um pouco antes de entrarem neste mar. Começaram a colocar cera nos ouvidos, tal como recomendara Circe. Ulisses, vendo os seus marinheiros perguntou-lhes por que tinham parado. Eles relembraram-lhe a

conversa

de

Circe,

mas

Ulisses recusou-se a colocar a cera, pois queria muito ouvir as sereias. Os marinheiros sentiram muito medo por Ulisses. Então ele autorizou-os a amarrá-lo ao mastro

da

marinheiros

embarcação. assim

Os

fizeram,

amarrando-o com fortes cordas. De

seguida,

recomeçaram

a

remar. Quando entraram no mar das sereias, Ulisses começou a ouvir vozes, algumas das quais imitavam a voz de Penélope, sua esposa. Ulisses fez um grande esforço para se desamarrar, pois estava com muitas saudades dela, mas não conseguiu, uma vez que estava bem atado. Chamou pelos seus companheiros, mas estes não lhe acudiram, pois não o ouviam por causa da cera. As sereias chamavam cada vez mais forte e Ulisses cada vez gritava mais e se esforçava por se desamarrar, mas todo o seu esforço foi em vão. À saída do mar das sereias, os marinheiros tiraram a cera dos ouvidos e olharam para Ulisses e quase não o reconheceram, pois ele, devido ao esforço dispendido, parecia um velho ensanguentado. Ulisses contou o que ouviu aos seus companheiros e ao contar, recordou-se que as sereias eram capazes de imitar vozes humnas para mais facilmente atraírem os marinheiros. Ulisses agradeceu aos seus amigos os esforços feitos e dirigiram-se para Ítaca.

Bruno Martins, Diogo Martins e Tiago Costa 15


...............................................................................................................................................

ULYSSE DANS LA MER DES SIRENES Après avoir passé l'île de l'Enfer, Ulysse et son équipage sont allés trop loin et ils ont voyagé par la mer des sirènes afin d'arriver à Ithaque, où ils avaient leurs maisons. Toutefois, les marins ont arrêté le navire juste avant d'entrer cette mer. Ils ont commencé à mettre de la cire dans les oreilles, comme

Circé

les

a

recommandés. Ulysse a vu ses

marins

demandé

et

leur

pourquoi

a ils

avaient arrêté. Ils lui ont rappelé la conversation de Circé, mais Ulysse s’est refusé de mettre de la cire parce qu'il voulait entendre les sirènes. Les marins se sentaient très préoccupésà cause d’Ulysse. Puis il leur a permis de l'attacher au mât du navire. Les marins l'ont fait, ils l’ont attaché avec des cordes solides. Puis ils ont repris le voyage. Quand ils sont entrés dans la mer de sirènes, Ulysse a commencé à entendre des voix, dont certaines ont imité la voix de Penelope, sa femme. Ulysse est allé a fait de grands eforts pour se délier parce qu'il se souvenait de sa femme et il voulait la rencontrerle plus vite possible, mais il ne pouvait pas car il a été bien ficelé. Il a appelé par ses compagnons, mais ils ne l’ont pas écouté à cause de la cire. Les sirènes l’ appelaient de plus en plus forte et Ulysse a criéencore plus pour ses compagnons et a lutté pour se dénouer, mais tous ses efforts ont été vains. Juste après la mer de sirènes, les marins ont enlevé la cire de ses oreilles et ils ont regardé Ulysse et presqu’ils ne le reconnaissaient pas parce que lui, en raison de l'effort déployé, il semblait un vieux sanglante. Ulysse a dit ce qu'il a entendu à ses compagnons et, il s’est rappelé que les sirènes étaient capables d'imiter les voix humaines pour attirer plus facilement les marins. Ulysses a remercié ses amis de leurss efforts et s’est dirigé vers Ithaque.

16


O REGRESSO DE ULISSES A ÍTACA Ulisses só pensava em regressar a Itaca. O rei Alcino oferecera-lhe um navio cheio de presentes. No alto-mar, Ulisses adormeceu e quando acordou estava deitado sobre a areia rodeado dos presentes que lhe foram oferecidos por um rei seu

amigo.

Quando

viu

a

situação em que se encontrava, emocionou-se, pois pensou que tinha naufragado mais uma vez. Minerva

volta

a

aparecer

a

Ulisses dizendo-lhe para ele se alegrar pois estava na sua terra, Ítaca. Então Ulisses pensou em revelar-se à sua esposa, mas Minerva aconselhou-o a vestir-se como um velho mendigo, roto e triste,

para

que

ninguém

o

reconhecesse pois havia na ilha muitos estrangeiros que queriam casar com Penépole. Entretanto, Telémaco, seu filho, regressa de mais uma viagem infrutífera com o objetivo de procurar seu pai. Ulisses decide revelar-se a seu filho pedindo-lhe para ele guardar segredo deste encontro. Telémaco nem queria acreditar que encontrara seu pai e, chorando, combina com seu pai uma estratégia para o dia seguinte, data limite em que Penépole deveria escolher um marido. Segundo esta estratégia, Telémaco deverá recolher as armas dos pretendentes da sua mãe logo de manhã cedo, inventando vários pretextos. No dia seguinte, Ulisses dirige-se para o palácio vestido com as roupas de um velho mendigo e logo à entrada encontra o seu velho cão, Argus, que o reconhece e 17


começa a ladrar. Ulisses pede-lhe para não fazer barulho, mas este, velho e doente morre com a emoção. Ao ouvir o barulgo, os pretendentes de Penélope dirigem-se para a porta. Ao verem que se tratava de um mendigo, decidem expulsá-lo, mas Penélope acolhe-o e pede à sua velha ama que lhe lavasse os pés e lhe preparasse uma cama. Feliz com a atitude de Penépole, Ulisses revela-se a todos os presentes matando todos os pretendentes da sua esposa com a ajuda de seu filho Telémaco por vingança. Ana Paula Monteiro, Cláudia Silva e Mariana Rocha

......................................................................................................................................

LE RETOUR D’ULYSSE A ÍTHAQUE Ulysse

ne

pensait

qu'à

retourner à Ithaque. Le roi Alcino lui a offert un navire rempli de cadeaux. En haute mer, Ulysse s’est endormi et quand il s’est réveillé, il se rencontrait sur le sable entouré par les cadeaux qui lui a été offert par un roi ami. Quand il a vu la situation où il était, il s’et émotionné parce qu'il pensait qu'il avait souffert un autre naufrage à nouveau. Minerva va réapparaître à Ulysse en lui disant de se réjouir parce qu'il était dans son propre pays, Ithaca. Alors Ulysse pensait de trouver sa

femme

immédiatement,

mais

Minerva lui a conseillé de se déguiser en un vieux mendiant, en lambeaux et triste, pour que personne ne le reconnaisse

pas

car

il

y

avait

beaucoup d'étrangers sur l'île qui voulaient épouser Penépole.

18


Au même temps, Télémaque, son fils, revient d'un autre voyage infructueux pour chercher son père. Ulysse décide dese déclarer à son fils en lui demandant de garder le secret de cette réunion. Télémaque ne pouvait pas croire qu'il avait trouvé son père et il pleure. Il prépare avec son père une stratégie pour le lendemain, le délai dans lequel Penépole devrait choisir un mari. Selon cette stratégie, Télémaque devrait collecter les armes des prétendants de sa mère, tôt dans la matinée, en inventant des prétextes divers. Le lendemain, Ulysse se dirige vers le palais habillé avec les vêtements d'un vieux mendiant, À l'entrée, il trouve son vieux chien, Argus, qui lui reconnaît et commence à aboyer. Ulisses lui demande d'être calme, mais, vieux et malade, il meurt d'émotion. En entendant le bruit, les prétendants de Pénélope se présentent à la porte. Quand ils ont vu qu'il s’agissait d’un mendiant, ils décident de l'expulser, mais Penelope lui accueille et demande à son ancienne infirmière que lui lavez les pieds et préparé un lit pour lui. Heureux avec l'attitude de Penépole, Ulysse se révéle à tous les présents et, comme vengeance, il tue tous les prétendants de son épouse avec l'aide de son fils Télémaque.

19


Bibliografia : Os textos em português foram elaborados pelos alunos do 7ºA, ano letivo de 2015/16, tendo por base a obra : Ulisses, Menères, Maria Alberta; Edições Asa, 13ª Edição, 1995. As imagens pertencem maioritariamente a obra referida e são da autoria de Isabel Lobinho. A tradução é livre e foi feita pela professora Lígia Carvalho.

Bibliographie: Les textes portugais ont été préparés par les étudiants de 7eA, année scolaire 2015/16, ayant pour base le livre: Ulysse, Menéres, Maria Alberta; Edições Asa, 13ème édition, 1995. La plupart des images appartiennent à l’oeuvre déjà mentionnée et ont comme auteur Isabel Lobinho. La traduction est libre et a été faite par le professeur Ligia Carvalho.

Vila Nova do Campo, 9 de outubro de 2015

20


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.