VOL.42 / JUNE 2019
CEO Message The rainy season is here, and we all respond to it differently. Some may sigh when thinking about consequent traffic jams; some may smile for they cannot bear with the heat anymore. I, for one, often want to play in the rain. Paradoxically, however, that also cannot happen because of the rain. The last time I played in the rain, just like many others, must be when I were young and less worried about life. Isn’t it strange that most of us developed rain phobia growing up? For many, the same fear applies to traveling as well. That is, if the young you were to be here instead, you might end up somewhere the present you can never dream of. With our new comfortable aircrafts, Thai Lion Air offers routes including charter flights to several destinations in China. So, how about try checking out a few cities in this great country of diverse cultures? I believe that would be as fun as playing in the rain. Above all, please take care of your health, otherwise there will be no fun at all.
ฤดูฝนเดินทางมาถึงแล้ว ทุกทีไ่ ด้ยนิ เสียงเปาะแปะแว่วมาแต่ไกล จนกลายเป็นเสียงน้ำ�โครมใหญ่ ฝนส่งสัญญาณให้แต่ละคนไม่เหมือนกัน บ่อยๆ ทีผ่ มอยากเปิด ประตูออกไปรับน้�ำ ฝน แต่เพราะอะไรกันทีฝ่ กั บัวยักษ์อนั สดชืน่ จึง กลายมาเป็นกรงขังเราอยูแ่ ต่ในอาคาร นัง่ เบือ่ อยูก่ บั บ้าน มองว่า ฝนคืออุปสรรคสารพัด ย้อนกลับไปก็แทบจำ�ความไม่ได้แล้วว่าเล่น น้ำ�ฝนครั้งสุดท้ายคือตอนไหน? หลายคนอ่านถึงตรงนีอ้ าจคิดตามแล้วได้ค�ำ ตอบทีไ่ ม่ตา่ งกัน ว่า ครั้งล่าสุดก็คงเป็นตอนเด็กๆ ที่ยังอยู่ในวัยที่ไม่ต้องคิดอะไร มากมาย ปัน่ จักรยานเล่น พอเห็นฝนก็จอดทิง้ ไว้แล้วกระโดดโลด เต้นอย่างไร้กังวล แปลกใช่ไหมครับ ทำ�ไมโตมาแล้วแทบทุกคนดูจะเป็นโรค กลัวฝนกันไปหมด ทั้งที่ชีวิตก็ผ่านประสบการณ์ที่น่าจะสามารถ จัดการอะไรๆ ได้ตงั้ มาก ทัง้ ทีร่ กู้ นั แก่ใจว่าเล่นการเล่นฝนนัน้ มัน สนุกขนาดไหน ครับ ก็คงมีเหตุผลที่แตกต่างกันออกไป
สำ�หรับบางคน การเดินทางก็มคี วามตืน่ เต้นแบบเดียวกันนีอ้ ยู่ ในใจเช่นกัน แต่ลองคิดดูสคิ รับว่า ถ้าตัวของเราในวัยเด็กมาอยูใ่ นร่าง ปัจจุบนั เริม่ โบยบินได้ มีงานทีส่ ามารถหาเงินไปทำ�สิง่ ต่างๆ ได้ดว้ ย ตัวเอง ถ้าเป็นอย่างนั้น คุณคิดว่าตอนนี้ตัวเองจะไปอยู่ตรงไหน ของโลก อาจเป็นที่ที่อาจคาดไม่ถึงเลยล่ะว่าจะกล้าออกไป ที่ที่ ท้าทายความสามารถในการเดินทางของตัวเองได้ครับ ฟังแล้วนึกสนุกอยากลองออกไปเล่นน้ำ�ฝนกันบ้างไหมครับ หรือพอจะตัดสินใจได้หรือยังว่าจะจองตั๋วเครื่องบินไปที่ไหนดี? ถ้ายังนึกไม่ออก ก็ขอแนะนำ�นะครับเพราะว่าเวลานีส้ ายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ มีเส้นทางบินทีไ่ ปยังเมืองต่างๆ ในประเทศจีนเยอะ ที่สุดในประเทศไทยแล้ว แถมยังเป็นเครื่องใหม่ที่สบายสุดๆ ซึ่ง แผ่นดินใหญ่กเ็ ต็มไปด้วยวัฒนธรรมทีแ่ ตกต่างกันไปในแต่ละเมือง มีเสน่หเ์ ชือ้ เชิญไม่เหมือนกัน ลองไปดูสกั เมืองดีไหมครับ รับรอง ว่าน่าจะสนุกไม่แพ้กับการออกไปเล่นฝนเชียว แต่เหนือสิ่งอื่นใด อย่าลืมดูแลรักษาสุขภาพด้วยนะครับ เดี๋ยวจะเที่ยวไม่สนุกกัน พอดี อัศวิน ยังกีรติวร ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร สายการบินไทย ไลอ้อน แอร์
4
June 2019
In Brief
Credit Owner Thai Lion Air Community Facebook: lionmagazine Issuu: lionmagthai Instagram: lionmagthai Project Manager
6
Trending There
่ ำ� ลังอยูใ่ นความสนใจ บทสรุปสัน ้ ๆ ส�ำหรับเรื่องราวทีก ของแต่ ล ะประเทศ ความเคลื่ อ นไหวของมิว เซีย ม ศิ ล ปะในประเทศจี น โรงแรมมู จิ เ ปิ ด สาขาแรกที่ ี ์ดังมาจาก โตเกียว เบื้องหลังความส�ำเร็จของซีรส คนอิ น เดี ย และงานศึ ก ษาประโยชน์ ข องกั ญ ชา ครัง้ แรกในประเทศไทย
38
Flight Mode
สารพัดความรูแ ้ ละความบันเทิงที่เราอยากชวนมาใช้ เวลาไปด้วยระหว่างที่ก�ำลังบิน ชวนไปเล่นสกีภาพ ี ์ผจญภัยที่สามารถก�ำหนด สวยๆ ในมือถือ ชมซีรส เนื้อเรื่องได้ ฟังพ็อดแคสต์แนะน�ำหนังสือให้ฟง ั แบบ สนุ ก ๆ และอ่ า นหนั ง สือ ฮาวทูพัฒ นาตั ว เองที่ อ าจ เริม ่ จากจุดเล็กๆ อย่างตื่นเช้าก่อนเวลาห้านาที
Aswin Yangkirativorn Captain Darsito Hendroseputro Nuntaporn Komonsittivate Editorial & Design Plankton Lab Contributors
16
Blogger Gate
40
Destination Highlight
เรื่องราวจากบรรดาทราเวลบล็ อกเกอร์ ตามรอย พวกเขาด้ ว ยรู ป และค� ำ ที่ เป็ น เอกลั ก ษณ์ เฉพาะตั ว ฉบับนี้พบกับ Above the Mars กับการเดินทาง ่ น ในญีป ุ่ ช่วงฤดูหนาว ผ่านการขับรถภายใต้บรรยากาศ หิ ม ะปกคลุ ม ขาวโพลนไปเมื อ งที่ ถู ก สะท้ อ นผ่ า น ภาพถ่ายจากฟิล์มที่น่าค้นหา
สถานที่ที่ไม่ไปตอนนี้ก็ไม่รูจ ้ ะไปตอนไหนแล้ว ชวน ชมเทศกาลที่ยง ิ่ ใหญ่ที่สด ุ ในไต้หวัน เข้าสวนอุ เอะโนะ ที่โตเกียวชมงานระดับโลก และชวนเข้าร่วมประเพณี ใส่บาตรดอกไม้ที่จง ั หวัดเชียงใหม่
22
46
Excuse Me
One Day
พาไปรู ้จั ก กั บ สถานที่ ท่ อ งเที่ ย วในประเทศไทยที่ ้ าไปดูศิลปะ สามารถเดินทางไปเช้า เย็นกลับไป วันนีพ ร่วมสมัยต่างๆ ภายในจังหวัดเชียงรายที่ไม่ได้น้อย หน้าจังหวัดอื่นๆ ทัง ่ ของอาจารย์เฉลิมชัย ้ วัดร่องขุน พิพธ ิ ภัณฑ์บา้ นด�ำของอาจารย์ถวัลย์
24 Seasonal
48 Horoscope
คนทัว่ ไปเริม ่ เข้าถึงได้ศิลปะมากยิง ่ ขึ้น โดยเฉพาะใน ภูมภ ิ าคของเรา ด้วยรูปแบบอันหลากหลายที่ปรับตัว ไปตามยุ คสมัย ศิ ลปะจึงไม่เคยหายไปจากโลกใบนี้ ฉบับนี้จึงอยากมาชวนทุกคน หากได้ลองไปเที่ยวที่ ประเทศไหน ก็อย่าลืมลองแวะเข้าพิพิธภัณฑ์ศิลปะ ที่เราคิดว่าควรไปเยือนสักครัง้ ในชีวต ิ
งานมีโอกาสรุง ่ แต่ความรักมีเกณฑ์ถูกคบซ้อนกัน อยูห ่ รือเปล่า มาเช็กดวงของแต่ละคนกันดูวา่ ช่วงนี้ ควรระวัง หรือท�ำตัวอย่างไรดี แม่หมอพิมพ์ฟา้ รอให้ ค�ำแนะน�ำดีๆ อยูใ่ นเล่ม
32 Localism
50
สถานที่ local ของชาว local ครัง้ นี้พาไปนัง ่ รถสอง ่ อนแก่นแล้วค่อยๆ เพลิดเพลินไปรายละเอียด แถวทีข สิ่ ง เล็ ก ๆ ที่ อ ยู่ต ามเส้น ทางทั้ง วัด สวนสาธารณะ ย่านสร้างสรรค์แห่งใหม่ ที่พาหนะประจ�ำเมืองน�ำทาง เราไป
่ ุน ไปญีป ่ ทีไรต้องไปพิพธ ิ ภัณฑ์สต ั ว์น้ำ� ในแต่ละจังหวัด ที่นาโกย่ามี Nagoya Port Aquarium ไฮไลต์อยูท ่ ี่ เจ้าวาฬเพชฌฆาตขนาดมหึมาตัวเกือบเท่าแท็งก์จัดแสดง และยังมีมุมให้ความรูด ้ ้วยว่าปลาชนิดไหน สามารถน�ำมาท�ำเป็นซูชไิ ด้บา้ ง
36
52
ห้องอาหารกิมเล้ง ร้านอาหารไทยและจีนที่ถนัดหมี ขอไปลิ้ ม ลองหมี่ ก รอบเมนู เ ด็ ด สู ต รเก่ า แก่ ข อง ร้าน ที่สงสัยมานานแล้วว่าตกลงเป็นอาหารคาวหรือ หวาน จะท�ำยังไงให้อาหารหน้าตาธรรมดาๆ กลาย เป็นเมนูคลาสสิก
Khaimook Sangmeearnuparp FB: fb.com/khaimooks Above the Mars FB: fb.com/abovethemars Akira Kangwanpat FB: fb.com/ungakirasan
บทสนทนากับสองสาวเพื่อนสนิทจาก Above the Mars ถึ ง เบื้ องหลั ง การเป็ น บล็ อ กเกอร์ที่ ต้ อ ง ท� ำ งานและสื่อ สารในเรื่อ งเรื่อ งเดี ย วกั น ผ่ า นการ เล่ า เรื่อ งอั น เป็ น เอกลั ก ษณ์ ที่โดดเด่ น ด้ ว ยรู ป ภาพ จากกล้องฟิล์มของทัง ้ คู่
Love Eat
Jirat Prasertsup FB: fb.com/jirat.prasertsup
Suwicha Pitakkanchanakul FB: fb.com/ciawush Jiranarong Wongsoontorn FB: fb.com/saysaymheemhee Pimfah Jiralerdrattanakrai FB : fb.com/pimfahtarot Nutthapong Chaiwanitphon FB: fb.com/NutKunBook Printing & Press Good Head Printing and Packaging Group Co.,Ltd. Advertisement
Special Feature
Safety on Board
แนะน� ำ เรื่อ งต่ า งๆ ที่ เ กี่ ย วข้อ งกั บ ความปลอดภั ย ่ ณ ้ วนมารูจ้ ก ในการเดินทางทีค ุ อาจจะยังไม่รู ้ เดือนนีช ั ี ก Power Bank เวลา หลักการและข้อบังคับวิธพ เดินทางขึ้นเครื่องบินกัน
client@planktonlab.cc Tel. (+66) 86-705-4898 อ่านฉบับย้อนหลังที่
issuu.com/lionairthai
LIONMAG All rights reserved ข้อเขียนและภาพในนิตยสารเล่มนี้ ถูกคุ้มครองตามกฎหมาย
Trending There China as new destination for international art lovers The landscape of China, especially in big cities, has been changing dramatically over the last decade. Besides its evolving urbanisation, the country’s emergence as a new hub for contemporary art is also interesting. Shenzhen, for example, is home to the first international gallery of Victoria and Albert Museum, a world-class design museum from the UK. In Shanghai, furthermore, the Paris-based modern art gallery ‘Centre Pompidou’ is scheduled to open this summer, adding up to the existing venues such as Rockbund Art Museum and Long Museum West Bund. National Gallery London occasionally organise pop-up exhibitions at several of the city’s subway stations, too. The Musée Rodin in Paris, where most of Auguste Rodin’s sculptures are showcased, is rumoured to establish a Chinese branch as well.
Rise of Art Museums จีนจุดหมายแห่งใหม่ ของคนรักศิ ลปะทั่วโลก
China
หากใครเคยไปเยือนเมืองใหญ่ๆ ของจีนเมือ่ ราวสิบปีกอ่ นหน้า โดยไม่ได้มโี อกาสกลับไปอีกเลยกระทัง่ ปัจจุบนั การมาเทีย่ วจีน ใน พ.ศ. นีอ้ าจทำ�ให้คณ ุ ตกตะลึงกับทัศนียภาพเมืองทีเ่ ปลีย่ นไป ราวกับพลิกฝ่ามือ หากความน่าสนใจไม่ใช่แค่เรือ่ งของภูมทิ ศั น์ เมืองทีก่ �ำ ลังฟูฟ่ า่ ตระการตา แต่หากคุณเป็นคนสนใจศิลปะร่วม สมัยด้วยแล้ว จีนในช่วงปีหลังจากนีก้ �ำ ลังจะกลายเป็นหมุดหมาย ที่ยังไงคุณต้องไม่พลาด เริม่ จากเมืองเชินเจิน้ ที่ V&A หรือ Victoria & Albert Museum พิพิธภัณฑ์ออกแบบระดับโลกจากอังกฤษ เพิ่งมาเปิดสาขาแรก นอกสหราชอาณาจักรในย่านเซอโขวสร้างความคึกคักให้กบั แวด วงดีไซเนอร์ของจีนอย่างมาก ขณะทีเ่ ซีย่ งไฮ้กไ็ ม่นอ้ ยหน้า เพราะ พิพธิ ภัณฑ์ศลิ ปะสมัยใหม่ชอ่ื ดังจากปารีสอย่าง Center Pompidou ก็ก�ำ ลังจะเปิดให้บริการอย่างเป็นทางการในช่วงกลางปีนี้ โดยจะ 8
มาเสริมทัพพิพิธภัณฑ์ศิลปะชั้นยอดที่เปิดอยู่ก่อนหน้าแล้วอย่าง Rockbund Art Museum, Long Museum West Bund และ The Power Station of Art พิพธิ ภัณฑ์ทเี่ กิดจากการรีโนเวตโรงไฟฟ้า เก่าให้กลับมามีชวี ติ ชีวาด้วยงานศิลป์ ไม่นบั รวม National Gallery จากลอนดอน ทีเ่ ปิด Pop Up Exhibitions ตามสถานีรถไฟใต้ดนิ ของเซี่ยงไฮ้ ส่วนชายหาดในเมืองเทียนจิน ก็ก�ำ ลังจะมี UCCA Dune Art Museum พิพิธภัณฑ์ศิลปะร่วมสมัยในอาคารสถาปัตยกรรมสุด ตระการตาทีจ่ ะเปิดภายในปีนี้ และปิดท้ายด้วยข่าวซุบซิบทีแ่ ว่วๆ มาว่า Rodin Museum พิพิธภัณฑ์ที่แสดงผลงานของออกุสต์ โรแดงในปารีส ก็มแี ผนจะมาเปิดสาขาในประเทศจีน ซึง่ เหล่านีถ้ อื เป็นความเคลือ่ นไหวทีน่ า่ ตืน่ ตาของวงการท่องเทีย่ วและแวดวง ศิลปะระดับโลกทีเดียว
June 2019
Story: Jirat First MUJI Hotel in its hometown: Tokyo In 2017, a unique Japanese retailer of lifestyle products, MUJI, made its debut in the hospitality industry when the first two MUJI Hotels opened up in Shenzhen and Beijing, China. Recently launching the third and latest venue in its hometown, Tokyo, MUJI Hotel Ginza takes up levels 6F to 10F of the brand’s flagship store in Ginza district. In line with the anti-gorgeous, anti -cheap concept, the hotel offers 79 rooms with sizes ranging from 15 to 52 square metres, each of which costs around 4,000 Baht (for a single guest) to 16,000 Baht maximum per night. As expected, every room is stocked with MUJI furniture and items, all of which are in neutral colours combined with organic wooden textures - a feast for the eyes. Other facilities feature a restaurant serving breakfast buffet (price not included in the room rate), a library, a salon, etc. hotel.muji.com/en
Muji Hotel Ginza Japan
แม้จะเป็นแบรนด์สินค้าไลฟ์สไตล์สัญชาติญี่ปุ่นที่มองยังไงก็ ญีป่ นุ๊ ...ญีป่ นุ่ กระนัน้ เมือ่ มูจหิ นั มาทำ�ธุรกิจโรงแรมเมือ่ ปี 2017 สองสาขาแรกกลับไปเปิดที่เชินเจิ้น และปักกิ่งในจีนไปเสียนี่ กลายเป็นว่าแฟนพันธุแ์ ท้มจู ทิ อ่ี ยากไปเสพประสบการณ์มนิ มิ ลั ๆ แบบข้ามคืนสักครั้ง ต้องถ่อไปถึงเมืองจีนกันเลย กระนัน้ ล่าสุด Muji Hotel ก็ได้กลับบ้านเกิดของตัวเองเสียที ที่ ย่านกินซ่า อันแสนคึกคักในกรุงโตเกียว ทั้งนี้โรงแรมก็ไม่ได้ไป ตัง้ อยูท่ ไ่ี หนไกล เพราะตัง้ อยูบ่ นอาคารของ Muji Shop สาขากินซ่า โดยชัน้ 1-5 ของอาคารคือร้านมูจติ ามเดิม ขณะทีโ่ ซนโรงแรมจะ อยู่ที่ชั้น 6-10 นั่นเอง เหมือนปรัชญาของแบรนด์ Muji Hotel Ginza ชูคอนเซ็ปต์ Anti-gorgeous และ Anti-cheap ไม่เน้นความอลังการเว่อร์วัง
โรงแรมแบบมูจิๆ เปิดสาขาแรกที่บ้านเกิดในย่านกินซ่า
แต่กไ็ ม่ได้มาเล่นๆ และถูกๆ คือเป็นการทำ�โรงแรมในราคาสมเหตุ สมผล หรูหราแต่เรียบง่าย เน้นการผ่อนคลายทัง้ กายและใจ โดย ห้องพักมีทง้ั หมด 79 ห้อง มีตง้ั แต่หอ้ งเดีย่ วขนาด 15 ตารางเมตร ไปจนถึงห้องขนาด 52 ตารางเมตร ใหญ่แบบเปิดฟลอร์ลลี าศใน ห้องได้เลย สนนราคาอยูท่ รี่ าว 4,000 บาท (ห้องแบบพักคนเดียว) ไปจนถึงห้องใหญ่สดุ ที่ 16,000 บาท ต่อคืน ซึง่ แน่นอน เครือ่ งใช้ เฟอร์นิเจอร์ทุกชิ้นเป็นของมูจิ เน้นโทนสีธรรมชาติ และลวดลาย เดียวที่มีคือลวดลายไม้ที่ไม่รบกวนสายตา นอกจากนัน้ ทีน่ ย่ี งั มีบริการบุฟเฟ่ตอ์ าหารเช้า (ไม่รวมในค่าห้อง) สไตล์ Home Cooking ทีห่ อ้ งอาหารบนชัน้ 6 แถมยังมีหอ้ งสมุด ซาลอน และร้านเบเกอรี่ครบครันไลฟ์สไตล์แบบมูจิอีกด้วย hotel.muji.com/en
9
Indians behind Game of Thrones According to Dhaka Tribune, South Asian viewers accounted for one of the biggest Game of Thrones fanbases. Surprisingly, however, the region also contributed greatly to the production of this globally popular TV show which has just concluded its season finale. The three dragons, for example, were created in a subsidiary of the LA-based Prana Studio in Mumbai, while weapons and other medieval artefacts were supplied by Lord of Battles, a company in northern India. R S Windlass & Sons from Uttar Pradesh, furthermore, is a factory licensed to produce GOT official merchandise sold all over the world. Even Valyrian-steel swords for taking down the White Walkers was inspired by Damascus steel originated in south India and Sri Lanka. Game of Thrones-themed cafés and restaurants have begun popping up in major Indian cities, including New Delhi, Kashmir, Kolkata, Mumbai, as well as Bangladesh’s Dhaka
Indians Make the Thrones ความส�ำเร็จของซีรีส์ Game of Thrones มาจากฝีมือของคนอินเดีย
India
หลายคนอาจยังไม่ทราบว่าซีรีส์สุดฮิตระดับโลกอย่าง Game of Thrones ทีเ่ พิง่ ปิดม่านซีซนั่ สุดท้ายไป ก็เป็นทีน่ ยิ มในระดับ คลัง่ ไคล้ของผูช้ มในเอเชียใต้ ซึง่ สือ่ ใหญ่ของบังคลาเทศอย่าง Dhaka Tribune ออกมายืนยันด้วยตัวเองว่าเอเชียใต้ถือเป็น ฐานผู้ชมติดอันดับต้นๆ ของโลก มีการแซวกันเล่นๆ ว่าทีเ่ ป็นเช่นนี้ อาจเพราะการเมืองในเอเชียใต้ ผันผวนและไม่น่าวางใจแบบพล็อตใน Game of Thrones แต่ แท้จริงส่วนสำ�คัญก็คือทั้งอุปกรณ์ประกอบฉากรวมไปถึงการ โปรดักชัน่ ในซีรสี น์ ี้ ส่วนใหญ่ลว้ นผลิตจากแรงงานและแรงสมอง ของผู้คนในเอเชียใต้ โดยเฉพาะในประเทศอินเดียนี่เอง ไม่วา่ จะเป็นโมชัน่ กราฟิกมังกรสามตัวในเรือ่ ง ซึง่ เป็นผลงานของ สตูดโิ อในเมืองมุมไบ (บริษทั ลูกของ Prana Studio ในลอสแองเจลิส) ขณะที่งานอาวุธและเครื่องใช้แบบยุโรปยุคกลางในเรื่อง เป็นฝีมอื ของบริษทั Lord of Battles ในเมืองเดห์ราดุน ตอนเหนือ ของอินเดีย เครือ่ งแต่งกายของกองทัพตระกูลแลนนิสเตอร์เป็นผลงาน
10
ของบริษทั Rangrasons ในนิวเดลี ส่วน R S Windlass & Sons โรงงานตัดเย็บในอุตตรประเทศ รับหน้าทีเ่ ป็นผูผ้ ลิตของทีร่ ะลึก ทีจ่ ำ�หน่ายทั่วโลกอย่างเป็นทางการ ท้ายสุดนีไ้ ม่ใช่ผผู้ ลิต แต่ดไี ซน์ของดาบทีต่ จี ากเหล็กวาเลเรียน ที่ทัพของจอน สโนว์ ใช้ปราบเหล่าไวท์วอล์คเกอร์ ก็ยังได้รับ แรงบันดาลใจมาจากดาบดามัสกัส (Damascus Steel) ดาบโบราณ ที่พบในภาคใต้ของอินเดียและประเทศศรีลังกา นอกจากบทบาทของผูผ้ ลิตอย่างเป็นทางการ ผูป้ ระกอบการ ในอินเดียและประเทศในแถบเอเชียใต้ก็ยังนำ�กระแสความนิยม ของซีรีส์นี้มาเป็นจุดขาย เช่น การเปิดภัตตาคารและคาเฟ่ธีม Game of Thrones เช่น Westeros ทีเ่ สิรฟ์ อาหารแบบทีต่ วั ละคร ในซีรสี ร์ บั ประทานในกรุงธากา ประเทศบังคลาเทศ เช่นเดียวกับที่ นิวเดลี แคชเมียร์ โกลกัตตา มุมไบ ไปถึงอิสลามาบัดในปากีสถาน ที่เปิดคาเฟ่หลากชื่ออย่าง Seven Kingdoms, Winterfell ไป จนถึง Cafe of Thrones เป็นต้น
June 2019
First cannabis expo in Thailand As soon as the government approved utilisation of cannabis for medical purposes, plus an increased number of research supporting the effectiveness of cannabis oil in treating cancer, Thailand’s first marijuana expo was held last April in Buriram province. Taking place at the Chang International Circuit, the event “Pan Buriram” was co-hosted by both public and private sectors. Many experts on cannabinoid medication also joined in to educate participants on how to safely use cannabis in their daily life, while the Provincial Health Office offered a one-stop centre where over 5,000 patients with cancer, asthma, or migraine registered to obtain legal permission to possess cannabis for therapeutic benefits. All in all, the three-day long Pan Buriram welcomed approximately 150,000 visitors, resulting in an estimated economic boost of over 10 million Baht.
Marijuana Festival Thailand
หลังจากที่รัฐบาลประกาศรับรองผลทางกฎหมายให้มีการใช้ กัญชาและกระท่อมเพือ่ การแพทย์ได้เมือ่ ช่วงต้นปี แวดวงการ ศึกษาสมุนไพรในประเทศไทยก็คึกคักมากเป็นพิเศษ โดยเฉพาะกับกัญชาทีม่ กี ารอนุญาตให้กลุม่ บุคคลบางสาขาอาชีพ สามารถปลูกกัญชาในครอบครองอย่างถูกกฎหมายในจำ�นวน จำ�กัด รวมไปถึงการเบ่งบานของธุรกิจน้ำ�มันสกัดจากกัญชา ที่มี การศึกษาวิจัยแล้วว่าสามารถต้านโรคมะเร็งได้ กระนั้นก็ดีไม่มี ความเคลือ่ นไหวใดจะคึกคักเท่ากับการจัดเทศกาลกัญชาเป็นครัง้ แรกที่จังหวัดบุรีรัมย์เมื่อปลายเดือนเมษายนที่ผ่านมาอีกแล้ว ‘พันธุบ์ รุ รี มั ย์’ คือมหกรรมกัญชาเพือ่ การแพทย์ครัง้ แรกในไทย จัดขึน้ ทีส่ นามช้างอินเตอร์เนชัน่ แนลเซอร์กติ จังหวัดบุรรี มั ย์ โดยมี เนวิน ชิดชอบ เป็นตัวตัง้ ตัวตี ร่วมกับทางจังหวัดบุรรี มั ย์ หน่วยงาน ภาครัฐ และเอกชนในพืน้ ที่ หากมองย้อนกลับไปหลายปีกอ่ น คง ไม่มีใครจินตนาการออกว่าประเทศไทยจะมีเทศกาลที่หัวใจของ งานขั บ เคลื่ อ นด้ ว ยสิ่ ง ที่ เ คยผิ ด กฎหมายอย่ า งกั ญ ชามาก่ อ น กระนัน้ มหกรรมทีว่ า่ ก็หาใช่การรวมตัวกันของเหล่าฮิปปีห้ รือหนุม่ สาวสายเขียวอย่างทีเ่ ราคุน้ เคย เพราะนีค่ อื เทศกาลทีส่ ร้างสมดุล
มหกรรมกัญชาครั้งแรก ในประเทศไทย
ระหว่างการเผยแพร่องค์ความรู้ทางการแพทย์ และบรรยากาศ อันผ่อนคลายและเปี่ยมไปด้วยความหวังอย่างน่าตื่นตา ซึ่งนอกจากบุคลากรทางการแพทย์ นักวิชาการ นักกฎหมาย รวมทัง้ ผูเ้ ชีย่ วชาญระดับประเทศทีม่ าขึน้ เวทีถา่ ยทอดองค์ความรู้ ในการนำ�กัญชาไปใช้ในชีวิตประจำ�วันอย่างเหมาะสมกับสุขภาพ และถูกกฎหมาย (รวมทัง้ หลักการในการปลูกกัญชาทีบ่ า้ นแบบ DIY) สำ�นักงานสาธารณสุขยังเปิดเคาน์เตอร์รบั แจ้งความจำ�นงผูป้ ว่ ยที่ ต้องการครอบครองกัญชาด้วย ซึง่ ครอบคลุมผูป้ ว่ ยโรคมะเร็ง หอบหืด ไปจนถึงไมเกรน โดยตลอดการจัดงาน 3 วัน มีผไู้ ด้รบั ใบอนุญาต ทั้งสิ้นเกือบ 5,000 ราย โดยมีผู้เข้าร่วมงานทั้งสิ้น 150,000 คน สร้างเม็ดเงินสะพัดในจังหวัดมากถึงสิบล้านบาท ความสำ�เร็จของเทศกาลพันธุบ์ รุ รี มั ย์ครัง้ นี้ จึงไม่ใช่เพียงเครือ่ ง พิสจู น์ให้เห็นว่ากัญชาสามารถปลดล็อกทางการแพทย์ และสร้าง ความหวังให้กบั ผูป้ ว่ ยในบ้านเราได้ หากยังช่วยกระตุน้ เศรษฐกิจ ในฐานะธุรกิจสร้างสรรค์ จรรโลงทั้งสุขภาพกายและผ่อนคลาย สุขภาพจิตอีกด้วย
11
Thai Lion Air Society
India
14
Thai Lion Air sponsored True Plook Panya at Surat Thani
Thai Lion Air joined CSR with Sealife at Phuket
สายการบินไทย ไลอ้อน แอร์ ร่วมสนับสนุน พิธีอุปสมบท โครงการสามเณร ปลูกปัญญาธรรม ปี 8 กับทรูปลูกปัญญา ที่ วัดธารน้ำ�ไหล (สวนโมกข์) จังหวัดสุราษฎร์ธานี เพื่อส่งเสริมเด็ก ไทย ให้ใส่ใจพระพุทธศาสนา
ตัวแทนผู้บริหาร และ พนักงาน สายการบินไทย ไลอ้อน แอร์ สถานีภเู ก็ต ร่วมกับ Sealife Ocean World Thailand จัดกิจกรรม รักษ์ผนื น้�ำ และแนวชายฝัง่ ปี 5 ณ เกาะภูเก็ต โดยร่วมกันเก็บขยะ ตามชายหาด
Thai Lion Air joined CSR at Nakhon Si Thammarat
Thai Lion Air sponsored Miss Grand Chiang Rai
Thai Lion Air joined Labor Day activity at Udon Thani
ตัวแทนผูบ้ ริหารและพนักงานสายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ สถานีนครศรีธรรมราชร่วม กิจกรรม CSR โดยบริจาคอุปกรณ์กฬี าและ สิ่งของที่จำ�เป็น พร้อมทั้งช่วยกันทำ�ความ สะอาดบริเวณโดยรอบ ทีโ่ รงเรียนบ้านโก้งโค้ง อำ�เภอปากพนัง จังหวัดนครศรีธรรมราช
ผู้บริหารสายการบินไทย ไลอ้อน แอร์ ร่วมสนับสนุนรางวัลบัตรโดยสารไป-กลับ เส้นทางบินภายในประเทศ สำ�หรับการ ประกวดมิสแกรนด์เชียงราย ในช่วงเดือน พฤษภาคมที่ผ่านมา
ตั ว แทนผู้ บ ริ หารและพนั ก งานสายการบิน ไทย ไลอ้อน แอร์ สถานีอดุ รธานีเข้า ร่วมกิจกรรม วันแรงงานแห่งชาติ จังหวัด อุดรธานี ประจำ�ปี 2019
June 2019
Thai Lion Air Society
16
Thai Lion Air joined Walking Street Food Festival at Rayong
Thai Lion Air donated food and drink for Wat Phrabatnampu
U-Tapao Station joined CSR at Rayong
นายชูพงษ์ นิ่มเปีย ผู้จัดการสถานี อู่ ต ะเภาและพนั ก งานสายการบิ น ไทย ไลอ้อน แอร์ ร่วมออกบูธงานถนนเดินกิน ถิ่นพลา อำ�เภอบ้านฉาง จังหวัดระยอง โดยภายในบูธมีการจำ�หน่ายของที่ระลึก ราคาพิเศษ
ตัวแทนพนักงานสายการบินไทย ไลอ้อน แอร์ ประจำ�สถานีอู่ตะเภา ร่วมกิจกรรม CSR ในโครงการคาราวานกูภ้ ยั รวมใจมอบ สิ่งของให้กับวัดพระบาทน้ำ�พุโดยบริจาค สิง่ ของจำ�เป็น น้�ำ ดืม่ และอาหารแห้ง ให้กบั พระพุทธบาทประทานพร (วัดพระบาทน้�ำ พุ) ตำ � บลเขาสามยอด อำ � เภอเมื อ งลพบุ รี จังหวัดลพบุรี
นายชูพงษ์ นิม่ เปีย ผูจ้ ดั การสถานีและ พนักงานสายการบินไทย ไลอ้อน แอร์ ประจำ�สถานีอู่ตะเภา ร่วมกับคณะกลุ่ม จิตอาสาบ้านพลาและกลุ่มจิตอาสาฝ่าย ช่างอากาศยานสายการบิน จัดกิจกรรม เก็บขยะแนวชายหาดพลา อำ�เภอบ้านฉาง จังหวัดระยอง เพื่อถวายพระราชกุศลแด่ พระบาทสมเด็จพระปรเมนทรรามาธิบดีศรีสินทรมหาวชิราลงกรณ พระวชิรเกล้าเจ้าอยู่หัว ในหลวงรัชกาลที่ 10
Thai Lion Air joined CSR activity on Labor Day at Chiang Mai
Phuket Station sponsored 1st Natai Ambient Half Marathon 2019
ตั ว แทนผู้ บ ริ ห ารและพนั ก งานสาย การบินไทย ไลอ้อน แอร์ สถานีเชียงใหม่ ร่วมเป็นจิตอาสา ทำ�ดีเพื่อสังคม ร่วมใจ ให้บริการโรงทานกระเพาะปลาน้�ำ แดง แก่ ผูร้ ว่ มงานกิจกรรมร่วมบุญ ร่วมใจ แรงงาน เชียงใหม่ปลอดภัย ต้านภัยยาเสพติด ซึ่ง ภายในงานมีกจิ กรรมต่างๆ เช่น การทำ�บุญ ทอดผ้าป่าสามัคคีของพี่น้องผู้ใช้แรงงาน ในจังหวัดเชียงใหม่ และการมอบเกียรติบตั ร
ตัวแทนผูบ้ ริหารและพนักงานสายการบินไทย ไลอ้อน แอร์ สถานีภูเก็ต ร่วม สนับสนุนงาน นาใต้ เดินวิง่ การกุศล “วิง่ ให้ สุดหยุดที่ปลายพาน” 1st Natai Ambient Half Marathon 2019 โดยจัดขึ้นเพื่อหา รายได้ชว่ ยเหลือและพัฒนาชุมชนในโอกาส ต่างๆ ภายในงานยังร่วมมอบบัตรโดยสาร ไป-กลับ ภายในประเทศแก่ผวู้ งิ่ เข้าเส้นชัย คนแรก ทั้ง 3 ประเภทด้วย June 2019
Hat Yai Station sponsored Diana Wonder Summer Event
คุณสิดล พวงสุวรรณ ร่วมมอบรางวัล บัตรโดยสารแก่ผโู้ ชคดีในกิจกรรม Diana Wonder Summer ซึ่งจัดขึ้นระหว่างวันที่ 25 มีนาคม-21 เมษายน 2562 ณ ศูนย์การ ค้าไดอาน่าคอมเพล็กซ์หาดใหญ่
Blogger Gate
Somewhere only we know
Story & Photo: Above the Mars
การเดินทางครัง้ นีเ้ กิดขึน้ เมือ่ ช่วงปลายปี ที่ผ่านมา ถือเป็นการมาพักผ่อนและใช้ เวลากับครอบครัว เราเลือกประเทศญีป่ นุ่ เนือ่ งจากเดินทางง่ายบวกกับตัวเราทีใ่ ห้ มากี่ครั้งก็ไม่เบื่อ เราวางแผนกันง่ายๆ ธรรมดาและไม่ได้ คาดหวังอะไร นอกจากเก็บเกีย่ วบรรยากาศ มองวิ ว ข้ า งทางหาอาหารอร่ อ ยเท่ า นั้ น จริงๆ ภาพเกือบทัง้ หมดมาจากกล้องฟิลม์ บางรูปก็ตั้งใจถ่ายและบางรูปก็ถ่ายอย่าง สะเปะสะปะไปบ้าง แต่รวมๆ แล้วก็ชอบ ทัง้ หมดนะ คงเพราะเสน่หข์ องกล้องฟิลม์ คือรูปที่ได้ออกมามันเป็นตัวแทนของช่วง เวลาที่เราอยากจะเก็บมันเอาไว้จริงๆ เราเลือกเดินทางโดยเช่ารถส่วนตัว เนื่องจากย้ายไปหลายเมืองที่อยู่ห่างกัน ค่อนข้างไกล และยิ่งเป็นช่วงวันหยุดแล้ว ด้วยรถสาธารณะที่คอยบริการนั้นจำ�กัด รอบและผู้คนก็ต่างออกมาใช้วันหยุดกัน มากมาย
To spend a getaway with family at the end of last year, we decided to go to Japan - the land we can never get bored at. The plan was simple: drinking in scenic landscape and enjoying delicious food. Almost all the photographs were also taken by a film camera, representing every moment we truly wished to treasure. To avoid crowded public transportation while traveling across cities, furthermore, we chose to rent a car.
สั ก ที่ ที่ เ รารู้ กั น
Nagoya, Aichi Regarded a big city with less hectic lifestyles compared to Tokyo, Nagoya was shivering under single-digit temperatures of December when we checked in at Glocal Nagoya Backpackers Hostel. As the first-timers, we interrogated our host about places to go, then, headed off to Yanagibashi Central Market as recommended. Very well-known among both locals and tourists, the fish market which smelled of salt water and fresh seafood was home to several sushi bars and other stores. After having some sushi that was totally worth waiting and paying for, we took a stroll at Nagoya Castle, sauntered down a shopping street, and at the end of the day had dinner not far from our accommodation. To get ready for tomorrow’s journey, we went to bed early that night.
Nagoya, Aichi
you got a fast car I want a ticket to anywhere maybe we make a deal maybe together we can get somewhere anyplace is better starting from zero got nothing to lose maybe we’ll make something me, myself I got nothing to prove — Fast Car
นาโกย่าในสายตาของเรานั้นเป็นเมืองใหญ่ก็จริง แต่ทว่าดู ไม่วนุ่ วายเท่าเมืองหลวงอย่างโตเกียว ยิง่ ช่วงเดือนธันวาคม ด้วย อุณหภูมเิ ลขตัวเดียว ทุกครัง้ ทีล่ มหนาวปะทะมาทำ�ให้เราต้องคอย กระชับเสือ้ ให้แน่นขึน้ เสมอ ญีป่ นุ่ ยังคงเป็นญีป่ นุ่ ทีม่ กั จะมีกลิน่ ของ บรรยากาศลักษณะเฉพาะตัว บ้านเรือน ผูค้ น ร้านค้า สถานีรถไฟ เป็นเสน่หท์ เี่ ราหลงรักและน่าคิดถึงไม่นอ้ ย แม้จะไม่ใช่ครัง้ แรกที่ ได้มา แต่กย็ งั ดีใจและตืน่ เต้นทุกครัง้ ทีไ่ ด้กลับมา เราพักที่ Glocal Nagoya Backpackers Hostel แค่คนื เดียว สำ�หรับการมานาโกย่า เป็นครัง้ แรก ข้อมูลทีเ่ ทีย่ วและทีก่ นิ จึงถามคำ�แนะนำ�จากโฮสของ โรงแรม เขาแนะนำ�สถานที่ต่างๆ ให้เรามากมาย เมื่อได้แผนที่ กระดาษและจุดหมายแล้ว ก็ออกเดินตามแผนที่จนมาถึงโซน
Yanagibashi Central Market ทีโ่ ฮสบอกเอาไว้วา่ เป็นตลาดปลา ที่นิยมของทั้งคนพื้นถิ่นและนักท่องเที่ยว กลิ่นอายทะเลลอยมา เตะจมูก อาหารทะเลสด เรียงรายไว้ให้ผู้คนจับจ่าย ใกล้กันใน บริเวณนัน้ มีรา้ นซูชิ และร้านอาหารอืน่ ๆ มากมายให้เลือก แม้ตอ้ ง รอคิวยาวหน่อย แต่ด้วยราคาและความอร่อยนั้นคุ้มค่าแก่การ รอคอย ซูชทิ กุ คำ�ถูกปัน้ ออกมาอย่างพอดีค�ำ ปลาเนือ้ นุม่ แทบละลาย ในปากกลิ่นหอมผิวส้มยูซุที่ค้างอยู่ในปาก ยิ่งทำ�ให้เจริญอาหาร หลังอาหารเราก็แวะไปเยี่ยมปราสาทนาโกย่า เดินเล่นตามย่าน ซื้อของที่เป็นแหล่งรวมร้านค้าต่างๆ ก่อนจบวันด้วยอาหารใกล้ ที่พักและรีบเข้านอนเพื่อเตรียมตัวเดินทางต่อในเช้าวัดถัดไป 19
Shirakawa-go, Gifu Waking up to snow falling in the next morning, we packed up stuffs and snacks for a long ride to Shirakawa-go, one of the world heritage villages boasting breathtaking views of traditional Japanese countryside.
Shirak awa-go, Gifu
Whilst the snowfall was becoming heavier, forcing us to slow down; ranges of green mountains along both sides started to get covered in white, signalling that we were about to reach our destination and needed to drive more carefully. Upon arrival at the village, snow was still dramatically coming down we could barely see anything. The atmosphere, however, was interestingly mysterious as if everything was lying in dormant sleep, blanketed by white snow. And once we crossed a bridge, spectacular rows of ancient wooden structures with steeply pitched thatched roofs were gradually revealed to us.
วันรุ่งขึ้นเราตื่นขึ้นมาพร้อมด้วยหิมะสีขาวที่โปรยปรายลงมา เราเก็บของลงกระเป๋าและไม่ลมื หยิบขนมทีต่ นุ ไว้มากินเล่นระหว่าง เดินทาง เพื่อมุ่งหน้าไปยัง Shirakawa-go หมู่บ้านเก่าแก่มรดก โลกทีใ่ ครๆ ก็คงเคยได้ยนิ ชือ่ มาบ้างด้วยความงดงาม และเสน่ห์ แบบดั้งเดิม ที่นี่ได้รับความนิยมเป็นอย่างมากจากนักท่องเที่ยว โดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงฤดูหนาว ทั่วทั้งหมู่บ้านจะกลายเป็น สีขาวจากหิมะ วิวข้างทางค่อยๆ เปลีย่ นผ่านจากตัวเมืองเป็นภูเขา และป่าสนสีเขียว หิมะทีต่ อนแรกค่อยๆ โปรยปราย ก็เริม่ ตกหนักขึน้ จนเราต้อง ชะลอความเร็วลง ไม่นานภูเขาลูกสีเขียวทีข่ นาบข้างขณะขับผ่าน 20
มาตลอดเส้นทาง ก็ถกู ปกคลุมไปด้วยสีขาวเป็นสัญญาณอันบ่งบอก ว่าเราใกล้ถึงที่หมายแล้ว และต้องความระมัดระวังในการขับรถ มากขึ้น เรามาถึงพร้อมกับหิมะทีเ่ ริม่ ตกหนักขึน้ เรือ่ ยๆ จนแทบจะมอง อะไรได้ไม่ชดั เจนแต่บรรยากาศของทีน่ ย่ี ง่ิ ดึงดูดให้เราเดินเข้าไป เหมือนทุกอย่างอยูใ่ นช่วงหลับใหล สองข้างทางกลายเป็นสีขาวโพลน ไปจนสุดสายตาแม่น�ำ้ พืน้ ดิน กิง่ ก้านของต้นถูกทับถมไปด้วยกอง หิมะ และเมื่อเดินข้ามสะพานมาเราก็เริ่มมองเห็นบ้านไม้โบราณ หลังคาสูง ทรงสามเหลี่ยมเรียงรายกันทอดยาวตลอดเส้นทาง
June 2019
Day in December “The fall is here again snow fall softly down to the ground, slowly without a sound. The earth slept into white below above the cold sky shone. here is the pleasure time of the year.”
ฤดูกาลเปรียบเสมือนเสื้อผ้าที่ธรรมชาติสร้าง ให้โลกของเรา สวมใส่ แต่ละช่วงเวลาทีผ่ ลัดเปลีย่ นนัน้ มีความงดงามและเสน่ห์ ทีต่ า่ งกันไป สำ�หรับหมูบ่ า้ นแห่งนีฤ้ ดูหนาว ยิง่ ทำ�ให้ทน่ี ง่ี ดงาม และ เต็มไปด้วยมนตร์ขลังน่าหลงใหล เกล็ดน้ำ�แข็งเล็กๆ ร่วงลงมา กระทบใบหน้าเราอย่างแผ่วเบา
Takayama, Gifu
เมืองเล็กๆ ที่ถูกโอบด้วยอ้อมกอดแห่งขุนเขาและสายน้ำ� มากล้นไปด้วยเสน่หท์ ผี่ สมผสานระหว่างบรรยากาศกลิน่ อายของ ญี่ปุ่นแบบดั้งเดิมและความเจริญของสมัยใหม่ไว้ด้วยกันอย่าง แนบเนียน อาคารบ้านไม้โบราณอายุนับร้อยปี ที่น่าประทับใจคือ บ้านเรือนต่างๆ ยังคงถูกอนุรักษ์ไว้เป็นอย่างดีจนถึงทุกวันนี้ ถนนทั้งเส้นถูกเรียงรายไปด้วยร้านค้าขายของฝาก ของทำ�มือ บางร้านก็ขายดังโงะ ร้านเนื้อย่างเสียบไม้บนเต่าถ่านกลิ่นไหม้ หอมๆ ก็ลอยฟุง้ ไปทัว่ บริเวณนัน้ บางร้านก็เป็นโรงบ่มสาเก หรือ เบียร์ที่ขึ้นชื่อของเมืองใกล้ๆ เราแวะตลาดเช้าจินยะมาเอะ (Jinya-mae Morning Market) ตามความตั้งใจ แต่มันกลับไม่คึกคักเหมือนอย่างปกติ เพราะ สภาพอากาศทีไ่ ม่เป็นใจ ถึงอย่างนัน้ เราก็เพลิดเพลินกับผูค้ นทีย่ งั คงสูห้ มิ ะออกมาเดินเล่นซือ้ ช่อดอกไม้และใบสนรวงข้าวสาลีเพือ่ เอากลับไปแขวนหน้าบ้านตามประเพณีเดิมทีส่ บื ทอดกันมา เป็น ดัง่ สัญลักษณ์ของการเริม่ ต้นปีใหม่ ช่อประดับพวกนีจ้ งึ เป็นเหมือน เครื่องรางที่แสดงถึงความอุดมสมบูรณ์ของบ้านหลังนั้นๆ หาก มาถึง Takayama อย่าลืมลิม้ ลองของขึน้ ชือ่ พืน้ ถิน่ อย่างเนือ้ ฮิดะ ย่างบนใบโอบะบนเตาถ่าน กลิ่นหอมของมิโซะเข้มข้นที่ค่อยๆ ละลายซึมเข้าไปในเนื้อเมนูแบบดั้งเดิมที่รสชาติละมุน หอมกรุ่น นุ่มลิ้นละลายในปาก จนสั่งจานเดียวไม่พอ
Takayama, Gifu Embraced by mountains and rivers, the small town of Takayama presented a mesmerising combination between traditional Japanese ways and advances of the modern days. After a visit to Jinya-mae Morning Market which was not so bustling as expected (probably because of the weather), we got to try one of the best local specialties i.e., Hida beef. Grilled over a charcoal fire stove, served on a dried magnolia leaf, and flavoured with miso paste, the beef lived up to its reputation of tender and melting-in-the-mouth texture that one bite was never enough.
คืนทีส่ องเราฝากตัวไว้ท่ี Takayama Okada Ryokan บนภูเขา ทีเ่ ป็นเหมือนหมูบ่ า้ นเล็กๆ เดินถึงกันได้ มีเพียงร้านอาหารไม่กร่ี า้ น ทีเ่ ปิดจนดึก เราเลือกร้าน Yadorigi ร้านราเมงเล็กๆ รสชาติอร่อย บรรยากาศอบอุ่นแบบที่เคยเห็นในหนัง Midnight Dinner เจ้าของร้านที่เป็นทั้งคนปรุงและคนเสิร์ฟ น้ำ�ซุปร้อนๆ ช่วยให้ ความหนาวคลายลงไป เป็นความสบายตัวและท้องเข้ามาแทนที่
Later that night, we stayed over at Takayama Okada Ryokan, an inn on a mountain, and ended up having noodles at Yadorigi, a wee, homely ramen shop just like in the movie Midnight Dinner. A new day, then, brought in faint sunlight. Looking out of the window, we were greeted by a clear blue sky and white frost sparkling in the sun.
If I fell in love with you would you promise to be true and help me understand ’cause I’ve been in love before and I found that love was more than just holding hands if I give my heart to you I must be sure from the very start that you would love me more than her — If I Fell 22
วันใหม่มาถึงพร้อมกับแสงจางๆ ของพระอาทิตย์ส่องผ่าน หน้าต่างเข้ามาทักทายว่ารุง่ เช้ามาถึงแล้ว เรารีบตืน่ ขึน้ มาดูววิ รอบๆ ทีต่ งั้ ตาอดใจรอเพราะเมือ่ วานมาถึงก็มดื จนมองไม่เห็นอะไรแล้ว และเมื่อเปิดหน้าต่างออก ภาพตรงหน้าก็สะกดสายตาเราเอาไว้ อย่างช่วยไม่ได้ ท้องฟ้าโปร่งเป็นสีน�้ำ เงินเข้ม แสงของพระอาทิตย์ ส่องลงมากระทบกับสีขาวของหิมะสะท้อนเป็นประกาย เราถูก โอบล้อมอยู่ท่ามกลางหุบเขาฤดูหนาวเปลี่ยนให้สีของภูเขาเป็น สีนำ้�ตาลของต้นไม้ที่ละทิ้งใบจนหมดสลับเป็นร่องขาวของหิมะ กำ�ลังละลายลงด้วยไออุ่นของดวงอาทิตย์ เราแวะส่งโปสการ์ดฝากความคิดถึงและคำ�อวยพรปีใหม่ที่ ตู้ไปรษณีย์หน้าร้านขายของชำ�เล็กๆ ก่อนออกเดินทางเพื่อมุ่ง หน้าสู่สถานที่สุดท้ายของทริป June 2019
Matsumoto, Nagano We drove past pine forests and the snow-capped Japan Alps into the city of Matsumoto, Nagano province. Matsumoto Castle, was an elegant, pitch-black wooden structure dated back to hundreds of years ago and valued as one of the country’s most beautiful castles. The last stop at Zenko-ji, another long-standing temple constructed entirely out of wood. Along the way to the main hall, there were also plenty of souvenir shops, food stalls, and more people coming in to pay respect to Buddha images or make wishes for their new year.
M a ts u m o t o , Nagano
With snow falling quietly outside, we spent our last night in Nagano enjoying family time and welcoming a peaceful new year together. Then after midnight, we called to our close friends, thanking them for the wonderful year.
เราขับรถออกจากภูเขาวิวระหว่างทางสับเปลี่ยนไปตั้งแต่ แม่น�ำ้ ป่าสน จนเข้าสูต่ วั เมืองมัตสึโมโต้ โดยมีแนวเทือกเขาหิมะ ทีเ่ รียกกันว่าเจแปนแอลป์ ขนาบข้างเส้นทางที่เราผ่าน จนมาถึง มัตสึโมโต้ เมืองใหญ่ในจังหวัดนาโกย่า เรามีเวลาไม่มากนัก จึง ตัดสินใจแวะชมเพียงปราสาทมัตสึโมโต้ ปราสาทไม้สีดำ�อายุ เก่าแก่หลายร้อยปีที่ถูกยกย่องให้เป็นหนึ่งในปราสาทที่งดงาม ที่สุดของประเทศญี่ปุ่น ด้วยอากาศทีเ่ ย็นจัดน้�ำ ในสระรอบปราสาทค่อยๆ จับตัวเป็น แผ่นน้ำ�แข็งบางๆ จนเหล่าฝูงเป็ดขึ้นไปเดินเล่นได้ ส่วนเราถูก รายล้อมด้วยเหล่าต้นซากุระทีก่ �ำ ลังหลับใหลอย่างใจเย็นรอคอย ให้ฤดูใบไม้ผลิวนเวียนมาถึงและหอบเอาความอบอุ่นมาให้ เพื่อ รอที่จะได้ผลิดอกออกใบอวดโฉมอีกครั้ง เราขับรถออกจาก ปราสาทอีกาดำ�และตัง้ ใจจะแวะวัด Zenkoji อีกทีก่ อ่ นจะเข้าทีพ่ กั วัด Zenkoji เป็นวัดเก่าแก่ทอี่ ยูค่ บู่ า้ นคูเ่ มืองของจังหวัดนีม้ า แต่โบราณ ก่อนจะเข้าไปถึงศาลเจ้าด้านในต้องเดินผ่านถนนที่ ทั้งเส้นเต็มไปด้วยร้านค้าขายของที่ระลึกและอาหารมากมาย กลิ่นหอมที่ลอยยั่วจนยากจะห้ามใจ พอดีกับเจอร้านที่ขายของ โปรดเราอย่างหมูสามชั้นพันข้าวเสียบไม้ย่างเลยซื้อมารองท้อง สักหน่อย หมูและข้าวนุม่ ๆ ร้อนๆ กับอากาศเย็นๆ เมือ่ เข้าปากไป
ก็ไม่มีอะไรรู้สึกดีไปกว่านี้อีกแล้ว ตัวโครงสร้างของศาลเจ้าหลัก สร้างจากไม้ทงั้ หมด และถูกแกะสลักไว้อย่างโออ่าสวยงามภายใน ก็ตกแต่งประณีตงดงาม เมื่อเราไหว้พระขอพรจนอิ่มเอมใจแล้ว ก็รีบเดินออกมาผลัดให้ผู้คนที่มาใหม่เข้าไปด้วยเพราะเนื่องจาก พรุง่ นีเ้ ป็นวันขึน้ ปีใหม่ ผูค้ นมากมายจึงพากันมาไว้พระและขอพร เหมือนกัน Rosie come down and get the door for me I’m drunk again, remember when we used to be? Rosie I know you said no more for me but that was all before this dream that just came to me don’t leave me here under the January rain come let me in take my heart by the hand and lead me back to your room (back to your room) and sing me your tune (sing me your tune) — Rosie
พระอาทิตย์ก�ำ ลังจูบลาโลกอย่างนุม่ นวล ด้วยแสงสีสม้ อบอุน่ ส่องระเรือ่ ทาบบนยอดภูเขา จากนัน้ ก็คอ่ ยๆ คล้อยต่�ำ ลงอย่างช้าๆ ลับขอบฟ้าไป เราพักที่นางาโนะเป็นคืนสุดท้ายก่อนที่จะข้ามผ่านปีใหม่กัน อย่างธรรมดาทีร่ า้ นหม้อไฟ ขณะทีด่ า้ นนอกหิมะก็ยงั คงโปรยปราย ลงมาปกคลุมเมืองเล็กๆ ให้กลายเป็นสีขาวท่ามกลางบรรยากาศ อันเงียบสงบ เรียบง่าย เราอวยพรส่งท้ายปีเก่ากับครอบครัวและ ใช้เวลาหลังเทีย่ งคืนส่งข้อความ เฟซไทม์หาเพือ่ นสนิท นัง่ คุยและ ขอบคุณที่อยู่ผ่านอีกปีไปด้วย 23
Excuse Me
Story & Photo: Akira
Eve - Marisa Rungroj is a close friend of Yok - Udomporn Hongladdaporn. They’ve created and run Above the Mars, the travel blog of Facebook page, together. Recently, they share with LION MAG how to run the travel page and their passions in journey. Details are what Eve, photographer and writer, and Yok, copywriter and cophotographer, always look when they travel. No need to be what appear on destinations’ landmarks, just anecdotes that they met from people, culture or just a little corner of the place. They do not create a how to travel guide, just inspirational contents that encourage people to travel by one’s own style. Eve told that the chosen pictures (that we see on the page) may not be the best ones. However, they choose the pictures that can express their feelings which concern the places or the situations at best. Before they photograph, they must understand the culture or what lies behind the objects.
Above the Mars การเล่ า เรื่ อ งจากรู ป ภาพเป็ น สิ่ ง ส� ำ คั ญ อี ก อย่ า งหนึ่ ง ของ ่ ว รูปภาพทีด ่ ม บล็อกเกอร์ทอ ่ งเทีย ี ก ั ดึงดูดเราเข้าไปหา เหมือน กั บ ภาพของ อี ฟ —มาริ ษ า รุ่ ง โรจน์ และ หยก—อุ ด มพร หงษ์ลัดดาพร สองสาวเพื่ อนสนิทจาก Above the Mars ที่หลงรักในการเดินทางและการเล่าเรื่องผ่านภาพถ่ายที่เต็ม ไปด้วยความรูส ้ ึกจากรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ จากการเดินทาง แต่ละครั้ง ที่ท�ำให้เราอยากเก็บกระเป๋าไปตามค้นหาเรื่องราว ของตัวเองเหมือนกัน Website : abovethemars.com | Facebook : Above The Mars | Instagram : abovethemars 24
June 2019
Eve also told her secret techniques to make good photographs (she got these from a photo course in England). She uses a theme ‘101 Great Themes’ by photographing things surrounded her in daily life such as circle, flower and mirror as well as what she sees in different aspects. These make her being more observant looker. Furthermore, frequent travel also makes them to see things in different aspects. Surely, experiences make a better photographer. For the meaning of travel, Yok and Eve agree together since they started the page. “We travel not to escape life, but for life not to escape us,” said them. When they’re exhausted from working, they treat themselves by making a trip. When they’re out of idea, they create it by making a trip. To travel is to live. “No trip, we will have no energy to work,” they laughed.
อะไรคือสิ่งที่ทำ�ให้เรานึกถึงการเล่าเรื่องแบบ Above the Mars อาจจะมองว่าความสุขของพวกเราคือการชอบมองทีร่ ายละเอียด ของสิง่ ต่างๆ มากกว่าคนอืน่ อย่างเวลาไปเทีย่ วเรือ่ งทีเ่ ราเลือกนำ� มาเล่ามันอาจจะเป็นแค่สถานทีห่ รือมุมมุมหนึง่ ทีเ่ ราไปใช้เวลากับ มันแล้วเอามาแชร์ตอ่ ให้ทกุ คนฟัง ไม่จ�ำ เป็นจะต้องเป็นสถานทีท่ ี่ คนอืน่ เขาไปกัน เพจของพวกเราไม่ใช่คอนเทนต์แบบฮาวทูวา่ ไป เทีย่ วยังไง หรือควรจัดตารางวางแผนไปทีไ่ หนบ้าง เพราะเราไม่ได้ อยากให้คนไปเทีย่ วในแบบของเราเป๊ะๆ เพราะสิง่ ทีเ่ ราชอบ คุณ อาจจะไม่ชอบก็ได้ ทุกคนควรมีรปู แบบ 'การเทีย่ วเป็นของตนเอง' เราแค่อยากเป็นแรงบันดาลใจให้เขารู้ว่าที่สุดของที่แห่งนี้มัน สามารถสวยได้แบบนี้ มันดี ไปกันเถอะ ถ้าไม่มาเองก็ไม่รู้นะ การทำ�งานด้วยกันสองคนมีวิธียังไงทำ�ยังไงให้ลงตัว คงเป็นเพราะเราสองคนมองอะไรที่คล้ายกัน อย่างเวลาไป เที่ยวกลับมาอีฟจะแชร์ให้หยกฟังเสมอว่ามันเป็นยังไง อาศัยกัน และกันในการทำ�งาน โดยหน้าทีห่ ลักของอีฟคือการทำ�รูปภาพและ เขียนดีเทลต่างๆ ส่วนพวกคำ�โปรยและประโยคสวยๆ หยกจะเป็น คนเกลาให้ หรือบางทีกเ็ ป็นคนเขียนเนือ้ เรือ่ งไว้ แล้วเราก็จะมาช่วย กันเกลาไอเดียกันอีกที คือคนอืน่ จะรูส้ กึ ว่ามันเป็นคนเดียวกัน แต่ จริงๆ เราช่วยกันเขียน ส่วนเรือ่ งถ่ายภาพ หลังๆ ทีอ่ ฟี ไปเรียน หยกเขาก็ลงภาพของ ตัวเองเยอะขึ้น (อย่างเรื่องที่นำ�มาลงในนิตยสารครั้งนี้ก็เป็น ภาพถ่ายจากหยก) คือหยกจะเป็นคนทีม่ รี ายละเอียดของอารมณ์ ในภาพถ่ายมากกว่าอีฟทีช่ อบอะไรแบบดิบๆ หยกจะเป็นคนทีเ่ ห็น ดีเทลมากกว่า พวกรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ส่วนการถ่ายภาพของ อีฟจะเป็นมุมภาพทีก่ า้ วออกมาจากรายละเอียดเหล่านัน้ อีกที เพราะ การถ่ายภาพทีม่ แี ต่ดเี ทลแบบนัน้ ทัง้ หมด คนอ่านจะไม่เข้าใจอะไร เลย อีฟยังต้องคงความคอมเมอเชียลไว้ประมาณ 30% ให้มัน ไม่รู้สึกว่าเราไม่ได้ติสท์จนไม่รู้เรื่อง พวกเราเลยจะต้องพึ่งพากัน และกัน เพราะการมีสองสิง่ นีป้ ระกอบกัน ถึงจะกลายเป็น Above the mars มันถึงจะพอดี
แล้วรูปภาพที่พอดีคืออะไร สำ�หรับอีฟรูปทีเ่ ราเลือกมาใช้อาจจะไม่ใช้รปู ทีส่ วยทีส่ ดุ แต่มนั เป็นรูปทีป่ ระกอบด้วยความรูส้ กึ กับสิง่ ทีต่ วั เองถ่าย รูปทีเ่ ราเข้าใจ พื้นที่นั้นๆ ก่อน เข้าใจผู้คน วัฒนธรรม แล้วมันจะเห็นว่าจะต้อง ถ่ายอะไร อย่างเช่น การทีบ่ างส่วนของรูปมันเบลอแต่มนั มีความ เคลือ่ นไหวในรูป มันมีความรูส้ กึ หลายอย่างทีท่ �ำ ให้มนั ไม่ธรรมดา ทำ�ยังไงถึงจะถ่ายรูปเก่งขึ้น ตอนเราไปเรียนถ่ายรูปทีอ่ งั กฤษ สิง่ ทีอ่ ฟี ชอบมากคือ อาจารย์ มีแบบฝึกหัดมาให้เป็นการบ้าน โดยใช้แผ่นกระดาษทีห่ วั ข้อว่า '101 Great Themes' ให้เราฝึกถ่ายภาพจากสิง่ ของต่างๆ ทีอ่ ยูร่ อบตัว จากโจทย์ต่างๆ เช่น วงกลม ดอกไม้ กระจกสะท้อน การมองขึ้น มองลง ซึ่งมันเป็นแบบฝึกขั้นต้นที่ดีมากในการฝึกให้เราได้มอง สิ่งต่างๆ รอบตัวขึ้น เพราะการถ่ายรูปที่ดีมันคือการรู้จักสังเกต ก่อนที่เราจะเริ่มต้นไปทำ�อะไรอย่างอื่น หรือสิ่งที่เราไม่เคยรู้ว่ามันสำ�คัญ อย่างตอนเรียนจัดองค์ประกอบภาพ การใช้จดุ ตัด 9 ช่องให้เป็น มันก็เป็นสิง่ สำ�คัญทีท่ �ำ ให้เรามีรายละเอียดในภาพมากขึน้ มันฝึกเรามาเรือ่ ยๆ มันคือการ ใส่ใจในรายละเอียด เช่นเดียวกับการออกไปเดินทางมากขึน้ ออก ไปเห็นโลกเพิม่ ขึน้ รูจ้ กั คนทีห่ ลากหลาย เพราะประสบการณ์กเ็ ป็น แบบฝึกหัดที่ดีอย่างหนึ่ง สำ�หรับทั้งคู่การออกเดินทางมีความหมายยังไง เราว่ามันคือสิ่งที่เราได้เขียนเอาไว้ตั้งแต่ตอนเริ่มทำ�เพจ คือ เราเดินทางออกไปเทีย่ ว เพราะว่าเราไม่ได้อยากหนีจากชีวติ ทีเ่ ป็น อยู่ แต่เราออกเดินทางเพือ่ ให้ชวี ติ ยังเป็นชีวติ อยู่ (We travel not to escape life, But for life not to escape us.) คิดว่าประโยคนี้ มันยังใช้ได้ดกี บั เราสองคนตลอด ถ้าวันไหนเราเหนือ่ ยก็แค่ไปเทีย่ ว ออกเดินทางไปชาร์จพลังแล้วมีชวี ติ กลับมาเท่านัน้ เอง คือพวกเรา สองคนเป็นพวกที่ไม่มีตั๋วเครื่องบิน ไม่มีแรงทำ�งาน (หัวเราะ)
Above the Mars คื อ อี ฟ —มาริ ษ า รุ่ ง โรจน์ หยก—อุ ด มพร หงษ์ ลั ด ดาพร
ทัง้ คูเ่ รียนจบจากมหาวิทยาลัยศิลปากร คณะ มัณฑนศิลป์ เริ่มทำ� Above The Mars ตั้งแต่ ปี 2016 เหตุผลที่ทำ�ให้ออกเดินทาง ไม่ใช่เพราะ แค่อยากหนีออกจากชีวิต แต่เพราะไม่อยากให้ ชี วิ ต หายไปจากเรา ความตั้ ง ใจที่ ต ามมาคื อ อยากแบ่งปันสิ่งที่เราได้ไปเห็น ไปเจอ ได้เรียนรู้ ได้จุดประกาย หรือเป็นแรงบันดาลใจให้กับคน ที่ ผ่ า นมาได้ ดู ไ ด้ อ่ า นจนทุ ก วั น นี้ ก็ เ รายั ง ตั้ ง ใจ อย่างนั้นอยู่ 25
Art MUSE
Seasonal
Story: Jirat
UMS e v e n
n o n - a r t
would
get
l o v e r s
smitten
with
ช่วงสองปีหลังมานี้ แวดวงศิลปะในภูมภิ าคของเราดูจะคึกคักเป็น พิเศษ สำ�หรับการพิพิธภัณฑ์ศิลปะชั้นนำ�ของโลกมาเปิดสาขาใน มหานครหลายแห่งของจีน การเปิดพิพิธภัณฑ์ศิลปะร่วมสมัยที่มี มาตรฐานชัน้ นำ�แห่งใหม่ในอินโดนีเซีย การผสานเทคโนโลยีสดุ ล้�ำ ให้กลายเป็นเครื่องมือแสดงงานศิลปะชั้นเยี่ยมของพิพิธภัณฑ์ที่ สิงคโปร์ หรืออย่างบ้านเรา นอกจากจะมี Bangkok Art Biennale ครั้งแรกในประวัติศาสตร์ไปเมื่อปีที่แล้ว ล่าสุดก็มีการปรับปรุง ห้องนิทรรศการของพิพธิ ภัณฑ์สถานแห่งชาติพระนครทีก่ รุงเทพฯ ให้สวยเฉียบ LIONMAG ฉบับนี้เราอยากชวนหลบฝนไปรื่นรมย์กับงานศิลป์ สวยๆ ในพิพิธภัณฑ์ 6 แห่งที่มาพร้อมความเคลื่อนไหวสุดคึกคัก และไอเดียอันสดใหม่ ในแบบทีแ่ ม้คณ ุ จะไม่ใช่นกั เดินพิพธิ ภัณฑ์หรือ ผู้เสพติดงานศิลป์ตัวยง ก็ไม่ควรพลาดไปเยือนสักครั้งในชีวิต
In the metropolis of avant-garde landmarks - Shanghai, five large fuel storage tanks on the banks of Huangpu River, West Bund district, were for the first time ever renovated into an urban container of culture called Tank Art Park.
Shanghai / China
Formerly belonging to the decommissioned Longhua Airport, 60,000 -square-metre space inside the tanks as well as their surrounding area are now a venue for art exhibitions and outdoor activities for both locals and tourists. Each tank serves different purposes: one as a concert hall, another as a restaurant, and the rest as exhibition rooms. Currently, Tank No.5 is showcasing teamLab’s interactive art installation titled Universe of Water Particles in the Tank, while the other two exhibiting a solo show by Argentinean sculptor Adrián Villar Rojas and a group show by 13 Chinese contemporary artist ‘Under Construction’. All these exhibitions are on until 24th August.
Tank Shanghai เซี่ยงไฮ้คือมหานครที่มีอะไรใหม่ล้ำ�ให้ได้ชมอยู่เสมอทุกครั้ง ทีไ่ ป รวมไปถึงแวดวงศิลปะ เพราะล่าสุดมีการรีโนเวทถังเก็บน้�ำ มัน ขนาดยักษ์ 5 ถัง ริมแม่น�ำ้ หวงผูใ่ นเขต West Bund ให้กลายมาเป็น อาร์ตสเปซ อันเฉียบเท่ในชื่อ TANK Shanghai เป็นพิพิธภัณฑ์ และอุทยานศิลปะแห่งแรกของโลกที่เปิดในถังน้ำ�มันเก่า TANK Shanghai ตัง้ อยูใ่ นสนามบินหลงหัว ครอบคลุมพืน้ ที่ จัดแสดงมากถึง 60,000 ตารางเมตร ซึง่ ไม่เฉพาะแค่พนื้ ทีภ่ ายใน ถังเก็บน้�ำ มันเก่า พืน้ ทีโ่ ดยรอบไปจนถึงริมแม่น�้ำ ก็ได้รบั การแปลง โฉมโดย Open Architecture สตูดิโอสถาปนิกให้กลายมาเป็น พื้นที่จัดแสดงและจัดกิจกรรมทางศิลปะกลางแจ้ง และแหล่ง พักผ่อนหย่อนใจของชาวเซี่ยงไฮ้และนักท่องเที่ยวไปพร้อมกัน TANK Shanghai แต่ละอันมีหน้าที่แตกต่างกันออกไป เช่น ถังหนึ่งถูกปรับให้เป็นโถงจัดแสดงคอนเสิร์ต อีกถังปรับเป็น ภัตตาคาร และอีกสามถังที่เหลือเป็นโถงนิทรรศการที่สามารถ ปรับภายในให้สอดรับกับรูปแบบงานศิลปะได้ ทำ�ให้ผู้ชมได้ชม นิทรรศการหลากสไตล์หลายรูปแบบพร้อมกันอย่างน้อยสามงาน เลยทีเดียว
ล่าสุดถังหมายเลข 5 ได้จดั แสดงนิทรรศการอินเตอร์แอคทีฟ ดิจิทัลอาร์ต Universe of Water Particles in the Tank ของ กลุ่ม teamLab ที่ใช้เทคโนโลยีภาพสามมิติ พร้อมแสง สี เสียง อันบรรเจิดบอกเล่าถึงความสัมพันธ์ของพื้นที่และสายน้ำ� ขณะที่ ถังน้�ำ มันอีกสองถัง จัดแสดงนิทรรศการเดีย่ วผลงานประติมากรรม ที่ชวนกระตุ้นความคิดของศิลปินชาวอาร์เจนตินา Adrian Villar Rojas และนิทรรศการกลุ่มของศิลปินร่วมสมัยชาวจีน 13 คนใน ชือ่ นิทรรศการ Under Construction โดยทัง้ หมดจะจัดแสดงไป ถึงวันที่ 24 สิงหาคมนี้
Getting There
นั่งรถไฟใต้ดิน Line 11 ลงสถานี Jiading North และเดินเลียบ ถนน Airport East 1st Road ไปทางแม่น้ำ�อีกราว 15 นาที เปิดทุกวัน (ยกเว้นวันจันทร์) 10.00 – 18.00 น. www.qiaocollection.com 26
June 2019
Although the Indonesian capital Jakarta has been home to not so many art galleries, recently in 2017, the metropolis’ first contemporary art museum was inaugurated.
Jakarta / Indonesia
Museum MACAN, standing for Museum of Modern and Contemporary Art in Nusantara, is a white cube-shaped structure located in Kebon Jeruk district and designed by the London-based Met Studio. The museum exhibits its founder Haryanto Adikoesoemo’s personal collection which includes artworks by Jeff Koons, Yayoi Kusama, and etc. There is also space for other art pieces by local artists that reflect the country’s transformation since the 19th century from a Dutch colony to a land of diversity nowadays. The museum’s current temporary programme (until 26th July) features Matter and Place, a gigantic art installation by 6 Indonesian, Malaysian, and other international artists to explore the relationship between people and places.
Museum MACAN แม้อินโดนีเซียจะมีศิลปินร่วมสมัยที่มีผลงานจัดแสดงใน แกลเลอรีชื่อดังหลายแห่งทั่วโลกมากมาย หากก็น่าน้อยใจที่ใน เมืองหลวงอย่างจาการ์ตา กลับมีแกลเลอรีแสดงผลงานไม่มากนัก อย่างไรก็ดี เมือ่ ปี 2017 ทีผ่ า่ นมา ผูค้ นในมหานครอันแสนคึกคัก เมืองนี้ก็มีโอกาสได้เห็นพิพิธภัณฑ์ศิลปะร่วมสมัยแห่งแรกของ เมือง ซึ่งทำ�ออกมาได้น่าไปเยือนมากๆ เสียด้วย ตัง้ อยูใ่ นเขต Kebon Jeruk พิพธิ ภัณฑ์ทวี่ า่ มีชอื่ ว่า Museum MACAN โดยคำ�ว่า MACAN ย่อมาจาก Museum of Modern and Contemporary Art in Nusantara มีความหมายว่า ‘พิพธิ ภัณฑ์ศลิ ปะร่วมสมัยและสมัยใหม่ในโลกมลายู’ (Nusantara หมายถึงคาบสมุทรมลายู) พิพธิ ภัณฑ์ตงั้ อยูใ่ นอาคารทรงลูกบาศก์ สีขาว ออกแบบโดย Met Studio สตูดิโอสถาปนิกจากลอนดอน โดยมี Haryanto Adikoesoemo นักธุรกิจและนักสะสมผลงาน ศิลปะชาวอินโดนีเซียเป็นเจ้าของ ทัง้ นีค้ อลเล็กชัน่ ของ Haryanto ที่นำ�มาจัดแสดงก็ใช่ว่าจะธรรมดา ไม่ว่าจะเป็น Jeff Koons, Gerhard Richter, Robert Rauschenberg, Park Seo-Bo ไป จนถึงงานสุดเปรี้ยวของคุณป้า Yayoi Kusuma เป็นต้น ซึ่งแน่นอนเมื่อมีผลงานของบิ๊กเนมดังที่ว่า ระบบการจัดการ พิพิธภัณฑ์ของที่นี่ก็ต้องเป็นระดับโลกตามมา จนสามารถเคลม ได้ว่านอกจากมิวเซียมในสิงคโปร์ Museum MACAN ถือว่ามี ระบบการจัดการดีที่สุดในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
นอกจากนี้ Haryanto ก็ยังสะสมผลงานศิลปะของศิลปิน ท้องถิ่นซึ่งย้อนหลังไปตั้งแต่ศตวรรษที่ 19 มาจนถึงปัจจุบัน ซึ่ง ผลงานศิลปะเหล่านัน้ ล้วนเป็นหลักฐานทางประวัตศิ าสตร์ชน้ั เยีย่ ม ทีส่ ะท้อนให้เห็นการเปลีย่ นผ่านของประเทศ จากการเป็นประเทศ อาณานิคมของดัตช์ สูย่ คุ แห่งการกดขีข่ องซูฮาร์โต มาจนถึงการ เป็นประเทศที่มีวัฒนธรรมหลากหลายเช่นปัจจุบัน ควบคู่ไปกับนิทรรศการถาวร พิพิธภัณฑ์ยังมีนิทรรศการ หมุนเวียนให้ชมไม่ขาดสาย โดยปัจจุบันจะแสดงนิทรรศการ Matter and Place งานศิลปะติดตั้งขนาดยักษ์โดยศิลปิน อินโดนีเซีย มาเลเซีย และนานาชาติรวมทั้งหมด 6 ท่าน โดยมี ธี ม ที่ ว่ า ด้ ว ยความสั ม พั น ธ์ ร ะหว่ า งผู้ ค นและสถานที่ ผ่ า นวั ต ถุ จัดแสดงขนาดยักษ์ 6 ชิ้น จัดแสดงไปถึงวันที่ 26 กรกฎาคมนี้ Did you know?
ปีที่แล้วนิตยสาร Times จัดอันดับให้ Museum MACAN เป็น 1 ใน 100 สถานที่อันยอดเยี่ยมของโลกแห่งปี 2018 ด้วย Getting There
นั่งรถบัสสาย TJ 8 Kebun Jeruk หรือนั่งรถไฟมาลงสถานี Stasiun Pesing หรือ Stasiun Taman Kota เปิดทุกวัน (ยกเว้นวันจันทร์) 10.00-18.00 น. www.museummacan.org 27
The emergence of Design Society, a multifaceted learning centre for creative design, is one of the factors that turned Shenzhen into a leading design Chinese city, as dubbed by UNESCO. In 2017, furthermore, the world’s largest museum of applied and decorative arts - Victoria and Albert Museum (V&A) London also opened its first branch in Asia at the Society here.
Shenzhen / China
V&A, founded in 1852 and currently having another franchise in Dundee, Scotland, has transformed 70,000 -square-metre space into their stylish design gallery. V&A Shenzhen is now displaying Value of Design (until 4th August) which features a collection of 250 art pieces from 31 countries around the world ranging from an 18th-century Iranian astrolabe to presently popular H&M jumpsuits. The characteristics of V&A exhibitions include their engaging visualisations and easy to understand contents, both of which are totally worth checking out.
Victoria & Albert Museum ห่างจากกวางโจวไปทางตะวันออกเฉียงใต้ด้วยการนั่งรถไฟ เพียงอึดใจ เชินเจิ้นเคยเป็นเมืองที่ขึ้นชื่อในฐานะแหล่งผลิต สินค้าละเมิดลิขสิทธิ์ระดับโลก แต่เชินเจิ้นในปัจจุบันได้เปลี่ยน ภาพลักษณ์ทวี่ า่ สูก่ ารเป็นเมืองแห่งความคิดสร้างสรรค์และการ ออกแบบชั้นนำ� โดยยูเนสโกยังเคยยกให้เมืองนี้เป็น UNESCO City of Design มาแล้ว หนึ่งในปัจจัยที่ก่อให้เกิดการเปลี่ยนโฉมประหนึ่งพลิกฝ่ามือ คือการเกิดขึ้นของ Design Society ศูนย์ออกแบบที่เป็นทั้ง ศูนย์เรียนรูแ้ ละพิพธิ ภัณฑ์เพือ่ การออกแบบ ซึง่ ล่าสุดเมือ่ ปี 2017 Design Society ยังต้อนรับพิพธิ ภัณฑ์เพือ่ การออกแบบอันดับต้นๆ ของโลกอย่าง Victoria & Albert หรือ V&A ให้มาเปิดสาขาที่นี่ เป็นที่แรกในเอเชีย V&A มีจดุ เริม่ ต้นในลอนดอน ประเทศอังกฤษ เป็นพิพธิ ภัณฑ์ ศิลปะและการตกแต่งทีใ่ หญ่ทสี่ ดุ แห่งหนึง่ ของโลก หลังจากเปิด ทำ�การมาเกือบ 170 ปี (เปิดทำ�การครัง้ แรกปี 1852) ก็ขยายสาขา ไปสู่สองเมืองสำ�คัญในเวลาไล่เลี่ยกันที่เมืองดันดี สกอตแลนด์ (V&A Dundee) และเชินเจิ้น (V&A Shenzhen) โดยสาขาหลัง ได้จบั มือกับกลุม่ ธุรกิจแปลงพืน้ ที่ 70,000 ตารางเมตรใน Design Society ให้เป็นพิพิธภัณฑ์ดีไซน์เก๋ที่ตั้งใจเล่าเรื่องงานออกแบบ อย่างเข้มข้น ทว่าชวนบันเทิงเริงใจ 28
โดยล่าสุด V&A Shenzhen กำ�ลังจัดแสดงนิทรรศการ Value of Design (วันนี้ – 4 สิงหาคม 2019) จัดแสดงผลงานออกแบบ จำ�นวน 250 ชิ้นซึ่งเป็นคอลเล็กชั่นของ V&A ที่รวบรวมมาจาก 31 ประเทศทั่วโลก โดยมีธีมที่ว่าด้วยคุณค่าและมูลค่าของงาน ออกแบบชิน้ ต่างๆ ในแต่ละยุคสมัย ตัง้ แต่นาฬิกาดวงดาวทีใ่ ช้กนั ในศตวรรษที่ 18 ของอิหร่าน รองเท้าผ้าไหมจากศตวรรษที่ 19 ชุดกระดาษจากยุค 1960s ไปจนถึงจัมพ์สูทของ H&M ที่กำ�ลัง ฮิตในปัจจุบนั ฯลฯ ควบคูไ่ ปกับงาน Installation และวิดโี ออาร์ต บอกเล่าเรื่องราวตามธีม เช่นเดียวกับ V&A ในลอนดอน ความพิเศษของพิพิธภัณฑ์ ใหม่เอี่ยมในเชินเจิ้นแห่งนี้คือเป็นนิทรรศการที่ดูง่าย ไม่จำ�เป็น ต้องปีนบันได (ในเชิงเปรียบเปรย) ขึ้นไปดู เพราะงานออกแบบ มีองค์ประกอบที่ค่อนข้างชัด และเมื่อถูกนำ�มาอธิบายแนวคิด เบื้องหลังด้วยภาษาที่เรียบง่าย นี่จึงเป็นพิพิธภัณฑ์ระดับโลกที่ ควรค่าแก่การมาชมให้ได้สักครั้ง
June 2019
Getting There
นั่งรถไฟฟ้าความเร็วสูงจากกวางโจวมายังเชินเจิ้น (ใช้เวลา 30 นาที) เปลี่ยนเป็นรถไฟใต้ดินสาย 2 (Shekou Line) ไปลงที่สถานี Sea World Station (Exit A) เปิดทุกวัน 10.00 – 20.30 น. (ศุกร์-อาทิตย์ เปิดถึง 21.30 น.) www.designsociety.cn
Appraised as one of Singapore’s most innovative destinations for visitors regardless of age and gender, ArtScience Museum is a unique lotus-shaped structure within the integrated resort of Marina Bay Sands on Singapore Harbour.
Central Area / Singapore
Under the concept of science-inspired art, the museum has utilised media and state-of-the-art technology to present exhibitions. 3D interactive mapping, particularly, allows audiences to interact with the projected animation according to their motion. 360-degree panoramic screening, furthermore, makes them feel as if in a sci-fi film. The museum’s permanent show - Future World: Where Art Meets Science by Tokyo-based art collective teamLab also created a digital landscape where colours, light, and sounds creatively incorporate, taking viewers into a journey they will never get bored at. Other touring exhibits at present feature ‘Into the Wild: An Immersive Virtual Adventure’ and ‘Wonderland’ in which empty rooms are transformed into a virtual rainforest and a world inspired by Alice in the Wonderland respectively. Both shows open until 22nd September.
แม้งานศิลปะร่วมสมัยของสิงคโปร์อาจยังไม่โดดเด่นถึงแถว หน้า หากต้องยอมรับว่าสถานที่จัดแสดงศิลปะรวมไปถึงพิพิธภัณฑ์หลากแขนง ทีไ่ ม่วา่ จะแขนงใด สิงคโปร์ไม่เป็นทีส่ องรองใคร โดยหนึง่ ในพิพธิ ภัณฑ์ทไ่ี ด้ชอ่ื ว่าล้�ำ ทีส่ ดุ สนุก และเป็นมิตรกับ ผู้เข้าชมทุกเพศทุกวัยที่สุดคือ ArtScience Museum ที่ตั้งอยู่ ภายในอาคารทรงดอกบัวสุดแปลกตาของโครงการ Marina Bay Sands Resort ริมอ่าวมารีน่า ความเจ๋งของพิพธิ ภัณฑ์แห่งนีค้ อื การผสานสิง่ ทีค่ นส่วนใหญ่ มองว่าเข้าถึงได้ยากอย่างศิลปะเข้ากับวิทยาศาสตร์ ซึง่ ใครไม่อนิ ก็อาจเบือ่ ไปเลย หากพิพธิ ภัณฑ์เอาสองสิง่ นีม้ ารวมกันได้อย่างสนุก หัวใจหลักของทีน่ คี่ อื การนำ�เสนอผลงานศิลปะ ใช้เทคโนโลยีสมัย ใหม่มาเป็นเครื่องมือในการสื่อสาร โดยเฉพาะ 3D Interactive Mapping หรื อ การนำ � เสนองานศิ ล ปะผ่ า นภาพสามมิ ติ ที่ มี ปฏิสัมพันธ์กับผู้ชม (เช่น เมื่อเราเอามือไปสัมผัส ภาพก็จะมีการ เปลีย่ นแปลงไปตามแรงจับ) และเมือ่ นิทรรศการแต่ละชิน้ จัดแสดง แบบจัดเต็ม 360 องศา การเข้าชมพิพิธภัณฑ์แห่งนีจ้ ึงให้อารมณ์ คล้ายหลุดเข้าไปในภาพยนตร์ sci-fi ที่มีภาพและเสียงชั้นเยี่ยม และเราสามารถเลือกบทบาทที่จะสนุกไปกับมันได้
ArtScience Museum Future World: Where Art Meets Science นิทรรศการ ของกลุม่ teamLab จากโตเกียว คือนิทรรศการถาวรของทีน่ ี่ และ ถือเป็นหนึง่ ใน A Must แห่งใหม่ของการมาเยือนสิงคโปร์ Future World คือนิทรรศการภาพสามมิติที่เล่นกับแสง สี เสียง และ ปฏิสัมพันธ์กับผู้ชมอย่างสร้างสรรค์และตระการตา ผ่านห้องหับ ทีม่ ธี มี เล่าเรือ่ งอันแตกต่าง หากก็เปิดให้ผชู้ มได้เข้าไปเป็นส่วนหนึง่ ของเรือ่ งได้เหมือนกัน ว่าไปแล้ว Future World ก็เหมือนสวนสนุก ในยุคดิจทิ ลั ทีม่ กี ราฟิกสวยๆ ให้รบั ชมและสัมผัสเล่นอย่างไม่รเู้ บือ่ นอกจากนี้ยังมีนิทรรศการหมุนเวียนอันน่าตื่นตาอย่าง Into the Wild: An Immersive Virtual Adventure การใช้เทคโนโลยี Virtual Reality มาจำ�ลองป่าดงดิบไว้ในห้อง หรือ Wonderland นิทรรศการทีอ่ ทุ ศิ ให้กบั Alice in Wonderland โดยใช้เทคโนโลยี ทั้ง AR และ VR พาผู้ชมเข้าสู่ Wonderland อย่างน่ามหัศจรรย์ ซึ่งจะจัดแสดงไปถึงวันที่ 22 กันยายนนี้
Getting There
นั่งรถไฟใต้ดินสาย Circle Line มาลงสถานี Bayfront Station หรือ Promenade Station เปิดทุกวัน 10.00 น.-19.00 น. www.marinabaysands.com/museum 29
Located in the vicinity of Sagami Bay and Mount Fuji, Hakone Open-air Museum, distinguishes from others with its exhibits displayed outdoor, harmoniously among nature.
Kanagawa / Japan
This contemporary art museum houses about a thousand artworks, most of which are sculptures by world-class artists including Auguste Rodin, Henry Moore, and Juan Miro. More than 300 works of Pablo Picasso, i.e. the largest collection in Asia, are furthermore showcased indoor. Some of the highlighted installations feature French artist Gabriel Loire’s Symphonic Sculpture, a grey, leaning tower of colourful stained glass with a spiral staircase leading up to the top; as well as Peter Jon Pearce’s Curved Space Diamond Structure, a playground climbing sculpture constructed with the patented modular building system that allows children to climb in and experience the world from a variety of different perspectives. A hot spring foot bath is available to rejuvenate visitors’ tired feet, too.
Hakone Open-Air Museum แม้โตเกียวจะเต็มไปด้วยพิพธิ ภัณฑ์ศลิ ปะสวยๆ ทีส่ าธยายยัง ไงก็ไม่หมด แต่การเผือ่ เวลาสักครึง่ ถึงหนึง่ วันจากเส้นทางการชม ภูเขาไฟฟูจิ เพือ่ แวะชม Hakone Open-Air Museum ในจังหวัด คานางาวะ ก็ถือเป็นตัวเลือกที่เรารับรองว่าคุณจะไม่ผิดหวัง ตัง้ อยูไ่ ม่ไกลจากอ่าวซางามิและภูเขาไฟฟูจิ ท่ามกลางเนินเขา ทีร่ ายล้อม Hakone Open-Air Museum ดูจะเป็นพิพธิ ภัณฑ์ศลิ ปะ ร่วมสมัยที่แตกต่างจากที่อื่นพอสมควร เพราะความที่มันตั้งอยู่ ในสวนกลางแจ้งที่ซึ่งงานศิลปะเกือบทั้งหมดถูกจัดวางให้กลม กลืนไปกับธรรมชาติ การมาเยี่ยมชมที่นี่จึงเปี่ยมด้วยบรรยากาศ ผ่อนคลายเหมือนมาเดินชมสวน เปลีย่ นความเชือ่ เดิมๆ ทีว่ า่ การ ดูงานศิลปะต้องชมในพื้นที่อันโอ่โถงและเงียบขรึมเท่านั้น งานศิลปะทีจ่ ดั แสดงส่วนใหญ่เป็นงานประติมากรรม แม้พนื้ ที่ จะดูชิลๆ หากผลงานที่จัดแสดงส่วนมากก็ล้วนเป็นฝีมือของ ศิลปินระดับโลกทั้งนั้น ในจำ� นวนผลงานศิลปะนับพันชิ้น มี ประติมากรรมเปี่ยมจินตนาการเหนือจริงของ Juan Miro จาก สเปน ประติมากรรมนามธรรมของ Henry Moore จากอังกฤษ ประติมากรรมอิมเพรสชัน่ นิสม์ของ Auguste Rodin จากฝรัง่ เศส รวมไปถึงโถงนิทรรศการแสดงผลงานของ Pablo Picasso โดย เฉพาะมากกว่าสามร้อยชิ้น ซึ่งเป็นหนึ่งในพิพิธภัณฑ์ศิลปะใน เอเชียที่รวบรวมงานของ Picasso ไว้มากที่สุดด้วย
30
Symphonic Sculpture โดย Gabriel Loire ศิลปินชาว ฝรั่งเศส คือหนึ่งในผลงานติดตั้งที่เป็นไฮไลต์ของพื้นที่ หอคอย สีเทาทีต่ ระหง่านอย่างเอียงๆ คล้ายหอเอนเมืองปิซา่ หากภายใน กลับมีภมู ทิ ศั น์ตราตรึงประหนึง่ อยูค่ นละโลก เพราะนอกจากเป็น บันไดวนพาผูช้ มไปชมทิวทัศน์มมุ สูงของพิพธิ ภัณฑ์ หากผนังโดย รอบตบแต่งด้วยกระจกสี Stain Glass เป็นลวดลายต่างๆ ทีเ่ มือ่ สะท้อนแสงแดดแล้ว ก็จะพบประสบการณ์ทางแสง สี และศิลป์ท่ี น่าประทับใจอย่างที่ไม่เคยชมมาก่อน ส่วน Curved Space Diamond Structure ของ Peter Jon Pearce เป็นประติมากรรม กึ่งสนามเด็กเล่นทรงโมดูลาร์ที่เปิดให้เด็กๆ สามารถมุดเข้าไป รับชมผลงานศิลปะจากภายในด้วยมุมมองที่แปลกตาออกไป เมือ่ เดินชมงานศิลปะเหนือ่ ยๆ ทีน่ เี่ ขายังมีธารน้�ำ กับม้านัง่ ให้ เราไปนัง่ แช่เท้าเพือ่ ความผ่อนคลาย เอาใจผูส้ งู วัยและผูร้ กั ความ สบายเข้าไปอีก โดยภายในพิพิธภัณฑ์ไม่มีการกำ�หนดเส้นทาง ตายตัว เพียงซือ้ ตัว๋ เข้าชม ก็จะได้แผนทีภ่ ายใน อยากเดินดูอะไร ก่อนก็เดินตามแผนที่ไปได้เลย
June 2019
Getting There
จากโตเกียวสามารถนั่งรถไฟมาลงที่สถานี Odawara แล้วต่อ รถไฟ Odakyu line มาลงที่สถานี Hakone Yumoto จากนั้นต่อ รถไฟ Hakone Tozan Railway มาลงที่สถานี Chokoku no Mori แล้วเดินต่อประมาณสองนาที เปิดทุกวัน 09.00-17.00 น. www.hakone-oam.or.jp/
Maiiam Museum of Contemporary Art divides its 3,000-square-metre space into 2 levels: the lower one displaying temporary shows while the upper one displaying the permanent exhibition of artworks by globally renowned Thai artists such as Navin Rawanchaikul, Montien Boonma, and etc.
Chiang Mai / Thailand
The venue previously hosted many rare events as well. These include a solo show by Apichatpong Weerasethakul and a group show titled Pattani Semasa by contemporary artists from the three southern border provinces. The current exhibition Temporal Topography features a collection of the museum’s collectibles since 2010 selected based on the framework of cultural, political, and social contexts. Simultaneously displayed is another solo by Spanish artist Pilar Albarracín renowned for her sarcastic multimedia content. Both shows are on throughout this year.
Maiiam Contemporary Art Museum ต้องขับรถออกนอกเมืองเชียงใหม่ไปหน่อย หากพิพิธภัณฑ์ ศิลปะร่วมสมัยใหม่เอี่ยม ก็ควรค่าแก่การดั้นด้นมาชม ไม่ว่าคุณ จะเป็นคนรักศิลปะ กำ�ลังมองหาไอเดียใหม่ๆ หรือแค่อยากหา แลนด์มาร์กอันเก๋ไก๋สำ�หรับการถ่ายรูป บนพื้นที่ 3,000 ตารางเมตร พิพิธภัณฑ์แบ่งพื้นที่จัดแสดง นิทรรศการออกเป็นสองส่วน คือส่วนนิทรรศการถาวร บริเวณ ชัน้ 2 จัดแสดงผลงานของศิลปินไทยทีม่ ชี อื่ เสียงระดับโลก อย่าง นาวิน ลาวัลย์ชัยกุล, มณเฑียร บุญมา, อารยา ราษฎร์จำ�เริญสุข, ฤกษ์ฤทธิ์ ตีระวนิช ฯลฯ ขณะทีส่ ว่ นทีส่ องคือนิทรรศการหมุนเวียน จัดแสดงที่โถงกลางและห้องนิทรรศการบริเวณชั้น 1 ทั้งยังมี ส่วนฉายภาพยนตร์ทั้งชั้นล่างและชั้นบน หนึ่งในไฮไลต์สำ�คัญของพิพิธภัณฑ์แห่งนี้ คือการคัดสรร นิทรรศการหมุนเวียนมาจัดแสดง ซึ่งก็เคยจัดนิทรรศการเดี่ยว ของศิลปินทีห่ าชมงานไม่ได้งา่ ยๆ ในเมืองไทย เช่น อภิชาติพงศ์ วีระเศรษฐกุล หรือคามิน เลิศชัยประเสริฐ ส่วนนิทรรศการกลุ่ม ก็นา่ ตืน่ ตาไม่แพ้ อย่าง Pattani Semasa รวมผลงานหลากประเภท และเทคนิคของศิลปินร่วมสมัยใน 3 จังหวัดชายแดนภาคใต้ หรือ Diaspora รวมศิลปินที่มีภูมิลำ�เนาในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ มาเล่าเรื่องการอพยพจากบ้านเกิดของตัวเองด้วยงานศิลปะที่ หลากหลาย เป็นต้น
พิพธิ ภัณฑ์ใหม่เอีย่ มกำ�ลังจัดแสดง Temporal Topography หรือ ‘แดนชั่วขณะ’ รวมผลงานศิลปะสะสมของพิพิธภัณฑ์ตั้งแต่ ปี 2010 ถึงปัจจุบัน โดยได้ กิตติมา จารีประสิทธิ์ เป็นคิวเรเตอร์ คัดสรรผลงานผ่านกรอบของภูมิทัศน์ทางสังคม วัฒนธรรม การเมือง และความเชือ่ ตลอดทศวรรษทีผ่ า่ นมา อันเป็นผลงานของ ศิลปินทัง้ ไทยและต่างประเทศจำ�นวน 19 คน ภายในโถงนิทรรศการ ทีถ่ กู จัดให้ดคู ล้ายห้องนัง่ เล่น มีตน้ ไม้และม้านัง่ รวมทัง้ การจัดไฟ ที่ฉีกกรอบแกลเลอรีศิลปะเดิมๆ ได้อย่างน่ารัก ควบคู่ไปกับ Temporal Topography ที่นี่ยังจัดนิทรรศการ เดี่ยวของ Pilar Albarracin ศิลปินชาวสเปนตัวแม่ที่มาพร้อม ผลงานวิดีโอ ภาพถ่าย งานสื่อผสม ฯลฯ ที่เปี่ยมไปด้วยการ เสียดสีแสนตลกร้าย เป็นอีกนิทรรศการที่ทั้งกระตุ้นให้คิดพร้อม ไปกับสรวลเสไปกับอารมณ์ขันประหลาดล้ำ�ของศิลปิน โดยทั้ง สองนิทรรศการจะจัดแสดงไปตลอดปี 2019 นี้ Getting There
ขับรถไปทางถนนสันกำ�แพงสายเก่า เลยสีแ่ ยกบ่อสร้างไปเล็กน้อย พิพิธภัณฑ์จะอยู่ทางขวามือก่อนเข้าตัวอำ�เภอสันกำ�แพง (ขับรถ ราว 20 นาทีจากตัวเมือง) พิพธิ ภัณฑ์เปิดทุกวัน (ยกเว้นวันอังคาร) 10.00 – 18.00 น. ค่าเข้าชม 150 บาท (นักเรียน 100 บาท และ เด็กต่ำ�กว่า 12 ปี เข้าชมฟรี) www.maiiam.com 31
Localism
Story & Photo: Suwicha
Khon
Kaen
นั่ ง สาย 8 เที่ ย วขอนแก่ น ขอนแก่นไม่ใช่เมืองขึน้ ชือ่ เรือ่ งการท่องเทีย่ ว แต่ตลอดหลายปีที่ผ่านมาผู้คนในจังหวัดนี้ ก็ได้พสิ จู น์ให้เห็นว่าขอนแก่นนัน้ มีทง้ั วิสยั ทัศน์ และทรัพยากรมากมายทีห่ ลายคนอาจจะมอง ข้ามไป ขณะทีท่ กุ คนกำ�ลังตัง้ ตารอรถไฟราง เบา เราจึงอยากชวนมาลองสัมผัสบรรยากาศ สบายๆ ของพาหนะคลาสสิกอย่างรถสองแถว ขอนแก่นกันดู
32
June 2019
Khon Kaen Sightseeing by Songthaew While it seems like Khon Kaen locals are all looking forward to the Light Rail project, I would rather introduce you to one of the province’s simpler, yet classic modes of transport i.e. ‘songthaew’. In Khon Kaen, truck-based vehicles with a pair of bench seats in the back aka songthaews are numbered to cover over 20 different routes. The tips on how to ride the songthaew like a local include: 1) instead of holding out your arm to hail a songthaew, simply nod when the driver honks, then, they will let you on board; and 2) call them ‘buses’. This time, we decided to hop on songthaew no.8 thanks to its greatest number of vehicles as well as interesting route. Wat Nong Waeng Not far from Bus Terminal 3, songthaew no.8 and many others’ point of origin, we hopped off at Wat Nong Waeng, a temple boasting Phra Mahathat Kaen Nakhon or the spectacular nine-story stupa housing the Buddha’s relics. Climbing up stairs to each floor, you would find plenty of mural paintings depicting both the life of Lord Buddha and the province’s early history. There are, furthermore, showcases of antique collectibles on the upper levels as well as an observation deck on the top overlooking the city below.
Wat Nong Waeng เมืองขอนแก่นเรียกได้วา่ สะดวกสบาย ไม่น้อยเพราะมีรถสองแถวนับ 20 สาย หากอยากปลอมตัวให้กลมกลืนกับชาว ขอนแก่น ข้อแรกคือไม่ต้องยื่นมือไปโบก รถสองแถว เพราะเมือ่ รถผ่านมา คนขับจะ บีบแตรเรียกเป็นสัญญาณให้เรารูต้ วั หาก เป็นคันที่หมายใจก็ส่งสายตา พยักหน้า น้อยๆ เป็นอันได้ขน้ึ แน่นอน ข้อสองคือคน ขอนแก่นส่วนใหญ่มักเรียกรถสองแถวว่า รถเมล์ เราเลือกสาย 8 ซึง่ เป็นสายทีม่ รี ถ เยอะทีส่ ดุ และเส้นทางก็ยงั น่าสนใจพาเรา ไปชมทัง้ บรรยากาศเมือง ตลาดอันคึกคัก ธรรมชาติร่มรื่น สถานที่แห่งศรัทธาของ ชาวขอนแก่น และความน่ารักของผู้คนที่ เราได้พบเจอตลอดเส้นทาง
ออกจาก บขส. 3 ซึง่ เป็นจุดสตาร์ทของ สาย 8 มาไม่ไกลนัก เราก็กระโดดลงแวะ วัดพระธาตุหนองแวง ทีเ่ ต็มไปด้วยผูค้ นมา สักการะพระมหาธาตุแก่นนคร พระธาตุ เก้าชั้นที่แต่ละชั้นมีของกระจุกกระจิกให้ดู เพลินจนลืมเหนื่อยที่ต้องปีนขึ้นบันไดไป เรือ่ ยๆ โดยเฉพาะอย่างยิง่ ภาพเขียนฝาผนัง ชัน้ 1 ทีค่ รูธรรมรงค์ แก้วโบราณ ศิลปินชาว ขอนแก่นวาดไว้อย่างมีชีวิตชีวา ภายใน พระธาตุแห่งนีจ้ งึ ไม่ได้มเี พียงพุทธประวัติ หรือนิทานชาดกอย่างวัดทัว่ ไปเท่านัน้ แต่ให้ พื้นที่กับประวัติศาสตร์ของเมืองขอนแก่น อย่างเต็มทีด่ ว้ ยเช่นกัน ภาพจิตรกรรมฝาผนัง บอกเล่ารากเหง้าของผูค้ น ทีม่ าทีไ่ ปของการ ก่อตัง้ เมืองได้อย่างเข้าใจง่าย ทำ�ให้เราได้
เห็นภาพสถานีรถไฟขอนแก่น ศาลากลาง จังหวัดบนจิตรกรรมฝาผนังภายในพระธาตุ ด้วย ซึง่ ยิง่ ชัน้ สูงขึน้ ก็จะได้พบกับข้าวของ เก่าแก่ทท่ี างวัดเก็บสะสมไว้ เปรียบเหมือน พิพธิ ภัณฑ์ยอ่ มๆ มีความสนุกแบบเป็นกัน เองสไตล์อีสานซ่อนอยู่มุมนั้นมุมนี้เต็มไป หมด เมือ่ ขึน้ ไปจนยอดบนสุด มองออกไป จะเห็นตัวเมืองขอนแก่น มองลงไปข้างล่าง จะเห็นแพตเทิร์นของตัวพระธาตุท่ีให้มุม แปลกตาไปอีกแบบ พระธาตุหนองแวง บอกลาเราอย่างน่ารักจนหัวใจแทบจะวาย ด้วยพื้นหินหน้าทางเข้าขณะที่เป็นรูปเจ้า ไดโนเสาร์คาดผ้าขาวม้าเป่าแคน ทีใ่ ครได้ เห็นก็คงได้อมยิม้ กลับบ้านกันไปบ้างล่ะ 33
Kaen Nakhon Lake
Kaen Nakhon Lake Continue walking a wee bit and you would arrive at Kaen Nakhon Lake, a public park surrounding a big lake (thus the name), running trails, playgrounds filled with dinosaur-themed play equipment, and etc. On every Friday afternoon, in addition, a green market is popped up there, with organic vegetables, fruits, and freshly cooked meals available for your enjoyment. After that, we headed downtown and got off at Kanlayanawat School near Bang Lamphu Market to grab a bowl of delicious duck noodles, the stall of which is hidden away in a small alley.
เดิ น ต่ อ อี ก ไม่ ไ กลกั น ก็ จ ะพบกั บ บึ ง แก่นนคร สวนสาธารณะของชาวขอนแก่น ทีม่ ีครบทั้งบึงน้ำ�ใหญ่ให้ได้นง่ั ทอดสายตา ลู่ว่ิงออกกำ�ลังกาย ร่มไม้ใหญ่นานาชนิด สนามเด็กเล่นที่ไม่บอกก็ร้ทู ันทีว่าเราอยู่ท่ี ขอนแก่นเพราะเต็มไปด้วยหุ่นไดโนเสาร์ ตัวเบ้อเริม่ ใครเป็นสายรักสุขภาพแนะนำ�ให้ ตั้งใจมาที่น่ีในช่วงบ่ายวันศุกร์เหมือนเรา เพราะจะมีตลาดสีเขียวขอนแก่น ทีเ่ ราจะ ได้พบกับคุณลุงคุณป้าเกษตรอินทรีย์ทน่ี �ำ ผัก ผลไม้ อาหารปรุงกันสดๆ ใหม่ๆ แบบ ปลอดสารพิษ ไร้ยาฆ่าแมลงมาให้เลือก ช้อปกันในราคาถูกแสนถูก สอบถามวิธกี าร ปลูก วิธกี ารปรุงกับกูรเู รือ่ งอาหารปลอดภัย ได้แบบถึงเนือ้ ถึงตัว June 2019
มุ่งหน้าเข้าเมือง แวะลงที่โรงเรียน กัลยาณวัตร อยูใ่ กล้กบั ตลาดบางลำ�พู แวะ กินก๋วยเตีย๋ วเป็ดเจ้าอร่อย ในตรอกเล็กๆ ริมถนน ประเมินจากหน้าตาของร้านแล้ว อาจจะยังลังเลใจ แต่เมือ่ ชามก๋วยเตีย๋ วยก มาเสิรฟ์ เท่านัน้ เราก็เป็นอันสิน้ สงสัยว่าทำ�ไม คนถึ ง แน่ น ร้ า น ข้ อ พิ สูจ น์ ท่ีกิน ได้ อ ย่ า ง เส้นบะหมี่ท่ีลวกกำ�ลังดี ลอยฟ่องอยู่ใน น้ำ � ซุ ป สี นำ้ � ตาลอ่ อ นร้ อ นระอุ เนื้ อ เป็ ด เครือ่ งในแน่นชาม เปลีย่ นตรอกเล็กๆ ร้อนๆ ริมทางให้กลายเป็นสวรรค์ได้เลยทีเดียว
Srichan Road
Srichan Road Next, we took a leisurely stroll along Srichan Road, a historic street renovated into a venue for creative activities. Home to long-standing stores, avant-garde street arts, and hipster hangouts, all these elements blend in on Srichan Road, reflecting diverse local lifestyles. Cathay Restaurant Single-handedly operated by its owner, Cathay Restaurant once regarded as a great place for big celebrations has become worn-out as time passes. The chef’s cooking talent, however, never wanes. We recommended you to always bring along friends here because every dish’s portion is humongous. When riding on songthaew no.8, you would not only see the view along your way but also meet a multitude of passengers. This is the spirit of Khon Kaen where diversity comes together in unity.
แวะเดินเล่นย่านศรีจันทร์ ย่านถนน เก่าแก่แห่งนีก้ �ำ ลังได้รบั การฟืน้ ฟูใหม่จาก เทศบาลนครขอนแก่นและ TCDC ขอนแก่น ให้กลายเป็นย่านสร้างสรรค์ เราจึงจะได้เห็น ทัง้ ร้านค้า ร้านอาหารรุน่ เดอะทีเ่ พียงมองตา ก็รู้ว่าลูกค้าประจำ�จะสั่งอะไร สตรีทอาร์ต เทคนิคแปลกตา และคาเฟ่ชคิ ๆ ถือกำ�เนิด
ใหม่ทจี่ ะปลุกให้ยา่ นนีม้ ชี วี ติ ชีวาเหมือนใน อดีตอีกครัง้ ระหว่างเดินเล่นอยากจะชีช้ วน ให้ชมตึกน้อยใหญ่สไตล์โมเดิรน์ ทีซ่ ่อนตัว อยู่อย่างเงียบๆ ไม่กระโตกกระตาก แต่ กลมกลืนเป็นหนึ่งเดียวกับชีวิตประจำ�วัน ของผู้คน บ่ งบอกถึ งความรุ่ งเรื องของ ย่านนี้ในอดีตได้เป็นอย่างดี
Cathay Restaurant ภัตตาคารคาเธ่ย์ ร้านอาหารจีนทีด่ �ำ เนิน การทุกอย่างด้วยเฮียเจ้าของร้านเพียงคน เดียว เมือ่ ก่อนเป็นสถานทีจ่ ดั งานเลีย้ งใหญ่ๆ ของชาวขอนแก่น แต่เมือ่ เวลาผ่านไป ทีน่ ก่ี ็ ค่อยๆ ทรุดโทรมลงไปตามกาลเวลา มีเพียง รสมือของอาเฮียนี่แหละที่ยังคงกระพันไม่ เปลีย่ นแปลง ใครทีเ่ คยขยาดแปะก๊วยทีข่ มขืน่ มากินทีน่ ข่ี อให้สง่ั เลย แป๊ะก๊วยผัดกับเนือ้ ปู และมะม่วงหิมพานต์เสิรฟ์ มาในจานโตๆ มี แต่ค วามหนุ บ มั น หวานอร่ อ ยเคล้ า คลอ เนือ้ ปูเน้นๆ แถมปลาเส้นทอดทีค่ วรจะมา แค่โรยหน้า เฮียก็ทอดแถมมาให้อกี จานโตๆ ใครทีห่ มายมัน่ ปัน้ มือจะมาลิม้ ลอง แนะนำ� ให้ชวนเพือ่ นมาหลายๆ คนเพราะจานใหญ่ มาก และไม่ตอ้ งแปลกใจถ้าโทรมาแล้วไม่มี
คนรับหรือสายไม่วา่ ง เพราะบางทีคนก็โทร มาเยอะเกินจนทำ�ไม่ทนั เฮียถึงกับต้องยกหู ออกเพือ่ เคลียร์ควิ ให้เรียบร้อยก่อน กระซิบ บอกว่าหากคุยกันถูกคอ เฮียจะยกของสะสม มาให้ชมเป็นขวัญตาด้วยล่ะ ตลอดเส้นทางระหว่างนั่งสาย 8 นอก จากวิวสองข้างทางทีเ่ ปลีย่ นไปเรือ่ ยๆ แล้ว เราได้เห็นทัง้ คนวัยหนุม่ สาว พ่อเฒ่าแม่เฒ่า คุณลุงคุณป้าพ่อค้าแม่ขาย และอีกหลาก หลายอาชี พ ที่ แ บ่ ง ที่ นั่ ง บนเบาะร่ ว มกั น เป็นเสน่หข์ องเมืองขอนแก่นทีเ่ ต็มไปด้วย ความไม่ซ�ำ้ แบบใครแต่กอ็ ยูร่ ว่ มกันได้อย่าง กลมกลืน 35
Love Eat
Story & Photo: Tanadmhee Kimleng Restaurant Located on Khok Wua Intersection not far from Khaosan Rd., Kimleng Restaurant is one of the food gems in the Bangkok Old Town district. Run by a talented Chinese-Thai cooking family, many menus served here, the recipes have been inherited over a hundred years since the reign of King Rama V. One of the restaurant’s signature dishes is Deep-Fried Noodle with Shrimps Soaked in Gravy. It features unique deep-fried slim noodle with tamarind sauce that wonderfully contrasts with citron peel. So, the crispy noodle comes with the perfect combination of salty, sour and sweet. Pad Saam Mhen (Fried Vermicelli with Three Kinds of Pungent Herbs) features strong scent of acacia, pickled garlic and sa-tor (Pakria or sting bean). The dish may not suit for westerners who are not familiar with strong scent Thai food; however, if you are ok with that, try it! Recommend to order soup menu to make the meal rich. Gaeng Leang Noppakhao (Spicy Vegetable Soup with Pounded Fish) is recommended. Sweet Pork, served in crispy slice, is also the popular menu which goes pretty well with jasmine rice. Though Steamed Fish with Curry Paste or Haw Mok is not a daily menu, do ask the waiter if the dish is available on the day you come. It is not to be missed.
ห้ อ ง อ า ห า ร กิ ม เ ล้ ง
T h e C l a s s i c Ta s t e o f C h i n e s e - T h a i D i s h e s
ผมไม่เคยได้ขอ้ สรุปสำ�หรับตัวเองเลย ว่า หมี่กรอบ ที่เอาเส้นหมี่ลงคลุกเคลือบ ซอสข้นราวคาราเมล ใส่เครื่องเคราอย่าง เต้าหู้ เนือ้ สัตว์ ผิวส้มซ่านัน้ เป็นอาหารคาว หรืออาหารหวาน เป็นอาหารจานหลักหรือ ของกินเล่น แต่เวลาไปร้านอาหารทีไรแล้ว ถ้าเจอเมนูนี้ก็เป็นต้องสั่งทุกครั้งไป ร้านเด่นๆ นัน้ ก็มหี ลายร้าน และมักให้ ข้อมูลว่าเป็นสูตรโบราณทีม่ มี าตัง้ แต่สมัย
36
JUNE 2019
รัชกาลที่ 5 หนึ่งในร้านที่ผมประทับใจกับ หมีก่ รอบของเขาคือ ห้องอาหารกิมเล้ง ตัง้ อยูต่ รงแยกคอกวัว เดินเข้าจากถนนตะนาว มาไม่กเี่ มตร ห้องอาหารกิมเล้งขายอาหาร หลายอย่าง แต่ใครๆ ก็มกั จะมาสัง่ อาหาร กันอยู่ไม่กี่อย่าง หมี่กรอบ ผัดสามเหม็น ปลาดุกผัดพริก หมูหวาน เป็นอาหารไทย บ้าง จีนบ้างแต่จะกระเดียดไปทางอาหาร ไทยมากกว่า
หมี่กรอบ
หมี่กรอบคือเมนูที่ผมชอบของร้านนี้ หมีก่ รอบของกิมเล้งมีบางอย่างทีต่ า่ งจาก ร้านอืน่ ๆ อย่างแรกคือเส้นหมีก่ รอบจะเรียว เล็ก ไม่ได้ฟพู อง คงเป็นเทคนิคส่วนตัวทำ� ให้ ห มี่ นั้ น กรอบนานแม้ จ ะต้ อ งเคล้ า กั บ น้ำ�ตาลเคี่ยวกับน้ำ�มะขามและส่วนผสม อื่นๆ มาแล้ว ร้านนี้เขาใส่กุ้งตัวโต และที่ ขาดไม่ได้ในหมี่กรอบทุกเจ้า คือความขม ฝาดเปรี้ยวตัดรสหวานเลี่ยน ที่นี่ยังคงใช้ ส้มซ่า ทีเ่ ขาใช้กบั อาหารไทยกันตามตำ�รา โบราณ บางร้านจะเขาขูดแต่ผวิ แต่กมิ เล้ง
หัน่ เปลือกส้มซ่าเป็นชิน้ จิว๋ ๆ ติดเปลือกขาว มาด้วย รสหวานเค็มถูกตัดด้วยรสเปรี้ยว ขมฝาด ทำ�ให้ตกั คำ�ต่อไปได้อย่างง่ายดาย ไม่เลี่ยน เวลาผมสัง่ อาหาร หมีก่ รอบจะโดดเด่น มาในสำ�รับ ไม่รจู้ ะตักกินกับอย่างอืน่ อย่างไร แต่ไม่ใช่วา่ มันจะดูขดั เขิน มันกลับเป็นจาน เด่นที่สุดของโต๊ะวันนั้น ลองคลุกข้าวบ้าง ก็กนิ ดี อาจจะดูพสิ ดารกับสายตาผูร้ ว่ มโต๊ะ สมัยนี้สักหน่อย
ห้ อ งอาหารกิ ม เล้ ง
ถนนตะนาว แยกคอกวัว 10.00-19.30 น. (หยุดวันอาทิตย์) โทร. 02 622 2062 ถนั ด หมี
เป็นเพจเฟซบุก๊ ทีอ่ ธิบายตัวเองว่าเขา ถนัดอยูไ่ ม่กอ่ี ย่าง ไม่กนิ ก็เทีย่ ว ส่วนใหญ่ ชอบหาของอร่อยกิน นับมื้ออาหารที่ กินทัง้ ชีวติ มันมีแค่ไม่กมี่ อื้ เอง แต่รา้ น อร่อยมีเป็นร้อยเป็นพัน เลยออกตาม หาของอร่อยมาเติมเต็มทุกมือ้ ทีก่ นิ ให้ มากเท่าที่จะหาได้ ติดตามเขาได้ที่ fb.com/saysaymheemhee
ผัดสามเหม็น
แกงเลียงนพเก้า
อาหารอี ก จานที่ ผ มชอบคื อ ผั ด สาม เหม็น เมนูหาทานยากจะมีกแ็ ต่รา้ นเก่าแก่ แม่ครัวพ่อครัวเก๋าๆ ชะอม กระเทียมดอง และสะตอต้องสัดส่วนพอเหมาะ วุ้นเส้น ต้องไม่แห้งไม่แฉะ และกิมเล้งก็ทำ�ได้ดี ต้องยอมรับว่าจากเมนูเส้นทั้งสองจาน ประสบการณ์เท่านัน้ ทีจ่ ะทำ�ให้ฝมี อื การคุม เส้นไม่ให้ผดิ เพีย้ นยังคงสมบูรณ์ได้ทกุ จาน
ส่วนเมนูอน่ื ๆ ก็แนะนำ�ให้สง่ั ต้มสักอย่าง แกงสักอย่าง ใครชอบแกงเลียง ที่นี่เขาก็ มี แกงเลียงนพเก้า เครื่องครบ และตำ�ปลา หยาบๆ รสอ่อนๆ โชยพริกไทยซดได้จนหมด ชาม อ้อ หมูหวานทีน่ ก่ี ค็ นนิยม แต่กแ็ ล้วแต่ รสประสบการณ์ใครประสบการณ์มนั หมูหวาน เป็นแผ่นบางเคลือบน้�ำ ตาลชุม่ ๆ กินกับข้าวดี แต่บางคนก็ไม่ได้คนุ้ กับหมูหวานแบบนี้
สัง่ อาหารหลายอย่าง จัดรสให้ดี เปรีย้ ว หวาน เผ็ด เค็ม น้�ำ แกง ร้านนีร้ สอาหาร แต่ละอย่างเขาเกื้อกัน เสริมรสกันครับ อย่าเลือกสำ�รับผิดเองแล้วไปว่าอาหารเขา ไม่อร่อยล่ะครับ อ้อ สุดท้ายแล้ว ถ้าวันไหนมีหอ่ หมกก็ อย่าพลาดนะครับ
37
Flight Mode
YOU VS. WILD
Documentary | 20 Minutes per episode
GRAND MOUNTAIN ADVENTURE MOBILE GAME
หากลองสุม่ แจกแบบสอบถามไปยังคนส่วนใหญ่ทไ่ี ม่ใช่คอเกม น่าสนใจทีห่ นึง่ ในประเภทเกมทีพ่ วกเขาเคยเล่น และอาจเคยติด งอมแงมสักระยะก็คอื เกมประเภทสกีหรือสโนว์บอร์ด ด้วยความ ทีเ่ กมเหล่านีถ้ กู ออกแบบมาให้ไม่ซบั ซ้อน เล่นง่าย และผ่อนคลาย ผูค้ นจึงนิยมใช้เมาส์ไถสกีผา่ นคอมพิวเตอร์ไม่นอ้ ยไปกว่าการเก็บ กู้ระเบิดกับ Minesweeper หรือเล่นไพ่ Solitaire อ่านมาถึงบรรทัดนีแ้ ล้ว หากคุณอยากระลึกความหลังด้วยการ กลับไปหาเกมสกีมาเล่น เราขอแนะนำ� Grand Mountain Adventure เกมสกีภาพสวยจาก Toppluva สตูดโิ อเกมจากสวีเดน ให้เราได้ไถ สกีชมภูเู ขาหิมะสวยๆ จุดเด่นของเกมนอกจากภาพสวยเฉียบขาด ทีจ่ �ำ ลองสกีรสี อร์ตที่ Hirschalm ประเทศเยอรมนี คือวิธกี ารเล่น ทีใ่ ช้เวลาเรียนรูก้ ารบังคับไม่นาน ก็สนุกกับการหลบหลีกพายุหมิ ะ อุปสรรคจากต้นไม้และก้อนหิน สัตว์ปา่ และอีกหลากสิง่ ทีไ่ ม่สามารถ คาดฝันได้เลย เกมแบ่งเป็นด่านๆ ไป มีทั้งหมด 5 สนาม สนาม แรกเปิดให้เล่นฟรี แต่ถา้ อยากเล่นสนามต่อๆ ไป ก็จะมีคา่ บริการ 4.99 ดอลลาร์สหรัฐ (ประมาณ 150 บาท) และเร็วๆ นีจ้ ะมีเวอร์ชนั่ iOS ออกมาให้เล่นด้วย สามารถดาวน์โหลดได้ท่ี www.toppluva.com/GrandMountainAdventure Snowboarding games are simple to play and surprisingly relaxing at the same time. Grand Mountain Adventure, a new skiing game for Android from the Swedish developer Toppluva, is inviting you to cruise down spectacular snow-swept mountains on your smartphone. Besides its picture-perfect simulation of the Ski Resort Hirschalm in Germany, easy-tounderstand directions also takes only little time to learn how to get through unexpected barriers. To access each of the other four, however, you will need to pay 4.99$. The iOS ver. is to be released soon. 38
จากจุดเริม่ ต้นทีซ่ รี สี ส์ ดุ ดาร์ก Black Mirror ประสบความสำ�เร็จ ในการทำ�ภาพยนตร์แบบอินเตอร์แอ็กทีฟ ที่เปิดให้ผู้ชมสามารถ ตัดสินใจแทนตัวละครได้ใน Bandersnatch ซึง่ ได้แรงบันดาลใจ มาจากวรรณกรรมเยาวชนแบบผจญภัยตามใจเลือกทีเ่ คยฮิตเมือ่ หลายสิบปีก่อน ล่าสุดก็ถึงคิวของสารคดีซีรีส์บ้างที่นำ�เทคนิคนี้ มาใช้ได้อย่างน่าติดตาม YOU VS. WILD หรือ ผจญภัยสุดขัว้ กับ แบร์ กริลล์ คือสารคดี ที่ Bear Gryll จะพาคุณไปผจญภัยบุกป่า ฝ่าดง เดินข้ามธารน้�ำ แข็ง พิชติ ภูเขาหิมะ ฯลฯ แบบสารคดีผจญภัยทัว่ ไป แต่ทไ่ี ม่ทว่ั ไปก็คอื ตาม ชือ่ ของสารคดีเรือ่ งนีค้ อื คุณ (You) ผูเ้ ลือกการผจญภัยได้เอง ซีรสี ใ์ นแต่ละตอนจะเริม่ ต้นด้วยการเล่าถึงภารกิจให้เราร่วมทำ� เช่น ภารกิจเก็บเซรุ่มแก้พิษจากเครื่องบินที่ตกกลางทะเลทราย ภารกิจช่วยเหลือผูป้ ระสบภัยในป่า จากนัน้ แบร์กเ็ ริม่ ต้นผจญภัย โดยจะมีการตัดสินใจ 2 ทางมาให้เราเลือกเป็นระยะๆ เช่น เราจะ ปีนข้ามภูเขาลูกนีห้ รือจะเดินไปทางอืน่ ดี แน่นอน ผลลัพธ์ของการ ตัดสินใจย่อมต่างกัน บางครัง้ อาจทำ�ให้ภารกิจเราช้าลง หรือไม่ก็ ล้มเหลวไปเลย ซึง่ ก็ไม่ใช่เน้นแต่ความบันเทิงอย่างเดียว เพราะ ตลอดเรือ่ งเขาก็แทรกเกร็ดเทคนิคการเอาตัวรอดในป่ามาให้เรา เป็นระยะ ได้ความรู้ ได้ดสู ารคดี และได้เล่นเกมไปพร้อมกันด้วย แล้วไปผจญภัยเอาตัวรอดกันได้ท่ี Netflix
Following the success of Black Mirror, the first attempt from Netflix at interactive content in which viewers can make choices for the main character, the platform is now offering you a new interactive docu-series: YOU VS. WILD. Featuring extreme adventures of Bear Grylls who would take you on journey through jungles, glaciers, and snowy mountains. The highlight, however, is that you are the one in charge of guiding him on his mission.
June 2019
Story: Jirat
READERY
PODCAST | 30-40 minutes per episode
Readery เป็นร้านหนังสือออนไลน์ของ เน็ต—นัฏฐกร ปาระชัย และโจ—อนุรุจน์ วรรณพิณ ซึ่งใช้เวลาไม่นานในการสร้างเทรนด์ การอ่านหนังสือให้กลับเข้ามาเป็นส่วนหนึ่งของวิถีร่วมสมัยของ คนรุน่ ใหม่ในบ้านเรา เพราะนอกจากการจัดกิจกรรมสร้างสรรค์ท่ี หลากหลายเพือ่ โปรโมตหนังสือ ไม่นานมานี้ Readery ยังจับมือ กับสำ�นักข่าวออนไลน์ The Standard ทำ� พ็อดแคสต์ที่เอาใจทั้ง หนอนหนังสือตัวยง รวมไปถึงคนที่กำ�ลังมองหาหนังสืออ่านแต่ ไม่รู้ว่าจะเริ่มจากตรงไหนดี อยู่บ้านก็ออกเดินทางได้ อ่านเล่มไหนดี?, อยากทำ�งานให้ Super Productive, อ่านเล่มไหนดี?, เทีย่ วทะเลให้เย็นใจ อ่านเล่ม ไหนดี? ฯลฯ เหล่านี้คือบางส่วนของชื่อตอนใน episode ต่างๆ ที่เน็ตและโจคัดเลือกหนังสือตามธีมนั้นๆ มาแลกเปลี่ยนความ คิดเห็นกัน ด้วยความทีส่ องคนนีเ้ ป็นนักอ่านตัวฉกาจ เพลย์ลสิ ต์หนังสือ แต่ละตอนจึงมีมติ ขิ องหนังสือเชิงลึกทีส่ ร้างทางเลือกในการเลือก หนังสืออ่านอย่างหลากหลายและสนุก เช่น ตอนเที่ยวทะเลให้ เย็นใจฯ ก็มที ง้ั เรือ่ ง Ten ทีว่ า่ ด้วยปริศนาฆาตกรรมบนเกาะปิดตาย The Old Man and the Sea ของ Ernest Hemingway ที่เล่า ถึงการไม่ยอมแพ้ของลูกผูช้ าย รวมไปถึงนิยายโรแมนติกทีม่ ฉี าก ริมทะเลของ Nicholas Sparks อย่าง The Last Song เป็นต้น แนะนำ�ทัง้ ผูท้ อี่ ยากอ่านหนังสือแต่ไม่รจู้ ะอ่านเล่มไหนดี หรือ ผู้ที่ไม่มีเวลาอ่านหนังสือ และกำ�ลังมองหาใครมาเล่าถึงหนังสือ ให้ฟัง ขอบอกว่าสองคนนี้เล่าถึงหนังสือได้สนุกมากเลยล่ะ ติ ด ตามฟั ง ได้ ที่ thestandard.co/podcast_channel/ readery Readery, a thriving online bookshop by Net Parachai and Joe Wannapin, is releasing a podcast for potential readers with no idea where to start. Which books can bring you on a journey? Which books can make you super productive?, Net and Joe selected 3-4 books that match their theme, then, exchanged opinions. Because both of them are keen bookworms, Net and Joe’s reading lists are diversely interesting. Even those who do not have time to read for themselves can also enjoy these two fantastic storytellers.
ATOMIC HABITS by James Clear BOOK | 320 pages
Atomic Habits วิธกี ารง่ายๆ และใช้ได้จริง ในการสร้างนิสยั ทีด่ แี ละกลบนิสยั ทีแ่ ย่ เป็นหนังสือแนวพัฒนาตัวเองโดย James Clear ทีข่ นึ้ แท่น New York Times Bestseller และเป็นหนังสือ ยอดเยีย่ มประจำ�เดือนของ Financial Times Book of the Month หนังสือมีคอนเซ็ปต์งา่ ยๆ ว่าด้วยการเปลีย่ นแปลงตัวเองให้ดขี นึ้ โดยเริม่ จากการสำ�รวจวิถชี วี ติ ประจำ�วัน และค่อยๆ ปรับปรุงความ คิดหรือการตัดสินใจเล็กๆ น้อยในชีวิต คือเริ่มต้นจากจุดเล็กๆ หลายๆ จุด แล้วชีวิตในภาพใหญ่จะออกมาดีเอง ด้วยสำ�นวนทีเ่ รียบง่ายและไม่พยายามจะชักจูงคนอ่านจนเกิน ไป เจมส์เรียบเรียงเหตุผลว่าทำ�ไมการตืน่ เช้าก่อนเวลาปกติแค่หา้ นาที หรือการปรับนิสยั การคุยโทรศัพท์ให้สน้ั กระชับ และเคล็ดลับ เล็กๆ น้อยๆ อื่นๆ จะสร้างประสิทธิภาพให้กับชีวิตคุณขึ้นมาได้ อย่างไร นอกเหนือจะบอกเคล็ดลับในการแก้ไขนิสัยในจุดเล็กๆ เจมส์ยังหยิบเรื่องเล่าสร้างแรงบันดาลใจอันหลากหลาย มาเป็น Case Study ช่วยเสริมแนวคิดของเขาอย่างเป็นระบบ Atomic Habits มีวางจำ�หน่ายทีร่ า้ นหนังสือภาษาอังกฤษชัน้ นำ� แต่ถา้ ใครไม่มเี วลาไปหามาอ่าน หรือกระทัง่ ไม่มเี วลาอ่าน ทาง Penguin Books เขาก็มีฉบับหนังสือเสียงให้โหลดฟังด้วย ซึ่ง เจ้าของผลงานเป็นผู้อ่านหนังสือให้ฟังด้วยตนเอง สามารถดาวน์โหลดได้ที่ www.penguin.co.uk/books/ 1112146/atomic-habits/9781473565425.html Atomic Habits: An easy and proven way to build good habits and break bad ones, a New York Times best seller selfdevelopment book by James Clear, revolves around the concept that self-improvement starts from adjusting one’s daily routine and minor decisions in life. In an easy-to-understand manner, James Clear reasons why waking up 5 minutes earlier than usual and many more would benefit readers’ quality of life. He also uses several inspirational case studies to illustrate his insights.
39
Destination Highlight
Story: Khaimook
Ueno Park
Japan’s leading museums in the park Tokyo’s oldest public park-Ueno Park not only features Ueno Zoo or the venerated Ueno Toshogu Shrine but also is home to four prominent museums with focus ranging from art to science.
Tokyo, Japan
สวนสาธารณะที่มีงานศิ ลป์ระดับโลก และพิ พิธภัณฑ์ชั้นน�ำของญี่ปุ่น
National Museum of Western Art exhibits ‘the Thinker’, a masterpiece by Auguste Rodin near its entrance inside museum are artworks from famous impressionists Tokyo Metropolitan Art Museum, is the country’s first public art gallery. With no permanent collection, its current exhibition until 10th July presents paintings by Gustav Klimt, a legendary artist of the 19th century. National Museum of Nature and Science is the country’s largest science museum. Split into two zones, features the natural history of the earth and nature of the Japanese archipelago. Shitamachi Museum reproduces the livelihood during the prosperous Edo period along with exhibits exploring the wisdom of Edo people which has been passed down to the Japanese nowadays.
หลายคนคงรูจ้ กั สวนอุเอโนะ (Ueno Park) ในฐานะสวนสาธารณะ ทีเ่ ป็นแหล่งชมดอกซากุระยอดนิยม จนได้ชอ่ื ว่าเป็นแห่งแรกของ โตเกียว ยังเป็นทีต่ ง้ั ของพิพธิ ภัณฑ์ชน้ั นำ�ถึง 4 แห่งครอบคลุม ตัง้ แต่เรือ่ งของศิลปะไปจนถึงวิทยาศาสตร์ เรียกได้วา่ หากคุณ เป็นคอพิพธิ ภัณฑ์และชอบเดินเล่นในสวนสาธารณะด้วย อาจ ต้องเผื่อเวลามาเที่ยวที่นี่มากกว่าหนึ่งวัน สวนอุเอโนะทำ�หน้าที่เป็นทั้งแหล่งพักผ่อนกลางใจเมืองของ ผูค้ นในโตเกียว เป็นทีต่ ง้ั ของหนึง่ ในสวนสัตว์ประจำ�เมือง รวมไป ถึงทีย่ ดึ เหนีย่ วจิตใจของศาสนิกชน ด้วยศาลเจ้าอุเอโนะโทโชกูที่ เปิดมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 17 และยังเป็นสถานที่ที่ผู้คนมักมาไหว้ ขอพรในช่วงวันปีใหม่นอกจากบทบาทข้างต้น สำ�หรับคนรักงาน ศิลปะสวนอุเอโนะยังเป็นสถานทีข่ องงานศิลป์มาสเตอร์พชี ระดับ โลกหลากหลายชิ้นที่อยู่บริเวณนี้ เริ่มตั้งแต่ พิพธิ ภัณฑ์ศลิ ปะตะวันตกแห่งชาติ (The National Museum of Western Art) ทีจ่ ดั แสดงงานประติมากรรม Gates of Hell และ The Thinker ของ Auguste Rodin บริเวณทางเข้าของอาคาร ทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้าสุดเก๋ที่ออกแบบโดย Le Corbusier ส่วน ข้างในก็มีจิตกรรมอิมเพรสชันนิสม์เจ๋งๆ ของ Claude Monet และ Pierre-Auguste Renoir เป็นอาทิ พิพิธภัณฑ์ศิลปะแห่งเมืองโตเกียว (Tokyo Metropolitan Art Museum) เป็นแกลเลอรีศิลปะแห่งแรกของญี่ปุ่น เปิดเมื่อ ปี 1926 ทำ�หน้าที่เป็นพื้นที่สำ�หรับจัดนิทรรศการหมุนเวียน ซึ่ง แต่ละงานที่มาแสดงก็ถือได้ว่าคัดสรรมาแต่ระดับชั้นนำ�ของโลก
เช่น นิทรรศการของ Gustave Klimt จิตรกรชาวออสเตรีย อีกหนึง่ ศิลปินในตำ�นานแห่งศตวรรษที่ 19 ซึ่งจัดแสดงไปถึงวันที่ 10 กรกฎาคม 2019 พิพิธภัณฑ์ธรรมชาติและวิทยาศาสตร์แห่งชาติ (National Museum of Nature and Science) เป็นพิพธิ ภัณฑ์วทิ ยาศาสตร์ ที่ใหญ่ที่สุดในประเทศ ก็ตั้งอยู่ในสวนแห่งนี้ โดยแบ่งออกเป็น สองแกลเลอรี คือ Global Gallery เล่าถึงประวัตศิ าสตร์ธรรมชาติ ของโลก มีไฮไลต์เป็นโครงกระดูกไดโนเสาร์ขนาดเท่าจริง และการ จำ�ลองระบบนิเวศของโลก รวมทัง้ นิทรรศการทีแ่ สดงความก้าวหน้า ในการวิจยั เกีย่ วกับอวกาศ และ Japan Gallery เล่าถึงประวัตศิ าสตร์ ธรรมชาติและวิทยาศาสตร์ของญีป่ นุ่ เป็นหลัก พร้อมไปกับจัดแสดง โบราณวัตถุและสิ่งประดิษฐ์ของคนญี่ปุ่น ปิดท้ายที่ พิพิธภัณฑ์ชิตามะจิ (Shitamachi Museum) คือ พิพธิ ภัณฑ์ประวัตศิ าสตร์ทจี่ �ำ ลองวิถชี วี ติ ในยุคสมัยเอโดะ อันเป็น หนึ่งในยุคที่รุ่งเรืองที่สุดของประเทศญี่ปุ่นเอาไว้ เราจะได้ชม ห้องหับเมือ่ ครัง้ เก่าก่อน ข้าวของเครือ่ งใช้เก่าแก่ทไี่ ม่มโี อกาสได้ เห็นในชีวิตประจำ�วันอีกแล้ว รวมไปถึงนิทรรศการที่บอกเล่าถึง ภูมิปัญญาของคนเอโดะที่ส่งต่อมาถึงคนญี่ปุ่นในสมัยนี้ การเดิ น ทาง
นั่งรถไฟ JR สาย Yamanote Line, Keihin-Tohoku Line ลงสถานี Ueno ออกทางออก Park Exit หรือนัง่ รถไฟใต้ดนิ Tokyo Metro สาย Ginza Line, Hibiya Line ลงสถานี Ueno ออกทางออก Exit 7 หรือ 9
41
Inthakin Festival
Flower offering to worship city pillar Annually held for 7 days from May to June (i.e., from 30th May to 6th June this year), the ceremony to worship the city pillar in Chiang Mai has uniquely featured a tradition of offering flowers that later expanded into a festival known as Inthakin Festival.
Chiang Mai, Thailand
ชวนไปใส่บาตรดอกไม้ ไหว้เสาหลักเมืองที่เชียงใหม่
‘Inthakin’ or the pillar installed by King Mengrai when Chiang Mai was founded 700 years ago was moved to Wat Chedi Luang during the reign of King Rama I. Presently, the temple houses Inthakin in a pavilion which opens to public only once a year for the festival. This tradition involves placing flowers, candles, and incense in each of 32 bowls laid around the pillar and the temple’s main stupa. Besides believing that offerings of flowers would please the souls of those who protect and bless the city, locals also relate the number of bowls to 32 parts of the body. To place flowers in every bowl, thus, is considered greatly auspicious. Lasting 24 hours a day for a whole week, Inthakin Festival begins with a procession of the Buddha image which supposedly brings the rainy season, then, other events e.g., flower offering, sermon listening, performance viewing, and many more.
พิธสี กั การะศาลหลักเมืองดูเหมือนเป็นพิธกี รรมทีพ่ บได้ทวั่ ไป ในทุกจังหวัด กระนั้นพิธีท่ีจัดที่เชียงใหม่ในช่วงปลายเดือน พฤษภาคม-มิถุนายนของทุกปี อาจจะพิเศษกว่าจังหวัดอื่นๆ เสียหน่อย เพราะคนเชียงใหม่เขาสักการะเสาหลักเมืองด้วยการ ใส่บาตรดอกไม้ หรือทีเ่ รียกกันว่า ‘ประเพณีใส่ขนั ดอกอินทขิล’ ซึง่ เป็นวัฒนธรรมเก่าแก่ทงี่ ดงามซ้อนทับไปกับความร่วมสมัย ของเมือง อย่างที่คุณควรต้องมาชมให้ได้สักครั้ง ประเพณีใส่ขนั ดอกอินทขิลจัดขึน้ ทีว่ ดั เจดียห์ ลวง โดย ‘อินทขิล’ เสาหลักเมืองทีม่ กี ารค้นพบในสมัยทีพ่ ระยามังรายสถาปนาเมือง เชียงใหม่เมือ่ เจ็ดร้อยกว่าปีกอ่ น ก่อนจะย้ายมาประดิษฐานยังหอ อินทขิลภายในวัดเจดียห์ ลวงเมือ่ สมัยรัชกาลที่ 1 ทัง้ นีห้ ออินทขิล จะปิดทำ�การอยูต่ ลอดเวลาและตลอดทัง้ ปี โดยจะเปิดให้คนเชียงใหม่ ได้สักการะเพียงปีละครั้ง คือช่วงที่มีการจัดประเพณีใส่ขันดอก อินทขิลนี่เอง คนเชียงใหม่เชือ่ ว่าการใส่ขนั ดอกหรือการใส่บาตรดอกไม้ถวาย เป็นพุทธบูชาแก่เสาอินทขิล จะทำ�วิญญาณอารักษ์เมืองดลบันดาล ให้บา้ นเมืองพ้นภัยพิบตั ิ เกิดความร่มเย็น และรุง่ เรือง โดยเป็นประเพณี ที่สืบทอดมานับตั้งแต่มีการย้ายมาประดิษฐาน ณ วัดแห่งนี้ ใน ประเพณีจะมีพานสำ�หรับใส่ดอกไม้ (หรือขันโตก) บริเวณรอบ เสาอินทขิล รวมถึงรอบพระธาตุเจดีย์หลวง 32 จุดด้วยกัน ผู้คน จะถวายดอกไม้ (ประกอบด้วยดอกบัวหรือดอกไม้อื่นๆ ข้าวตอก ธูปเทียน น้�ำ อบ และน้�ำ หอม) ตามจุดต่างๆ ก่อนไปเดินเวียนขวา รอบเจดียห์ ลวงให้ครบ 32 จุด ด้วยเชือ่ ว่าเลข 32 แทนขวัญมงคล
ในร่างกายของเราเอง เสมือนได้ท�ำ การเสริมมงคลให้ผใู้ ส่ขนั ดอก ครบ 32 ไปในตัว ประเพณีอนิ ทขิลครอบคลุมเวลา 7 วัน เริม่ จากวันแรกทีม่ ขี บวน อัญเชิญพระเจ้าฝนแสนห่ามาจากวัดช่างแต้ม เพือ่ มาประดิษฐาน ให้ผคู้ นได้สรงน้�ำ ยังหน้าวิหารของวัดเจดียห์ ลวง ทัง้ นีค้ นโบราณเชือ่ ว่าพระเจ้าฝนแสนห่าเป็นพระพุทธรูปทีด่ ลบันดาลให้ฝนตกต้องตาม ฤดูกาลทำ�ให้น�ำ้ ท่าอุดมสมบูรณ์ เมือ่ สรงน้�ำ เสร็จ ผูค้ นก็จะพากัน ตักบาตรดอกไม้ จากนัน้ ก็เข้าไปไหว้พระฟังเทศน์ ก่อนออกมารับ ชมมหรสพพื้นเมือง ประเพณีอินทขิลจัดตลอด 24 ชั่วโมงในหนึ่งสัปดาห์ กระทั่ง ช่วงเวลาหลังเทีย่ งคืนไปจนถึงรุง่ สาง ก็ยงั มีคนเชียงใหม่พากันมา ใส่ขนั ดอกด้วย! เวลาทีผ่ คู้ นส่วนใหญ่นยิ มมาใส่ขนั ดอกกันมักเป็น ช่วงเย็นก่อนพระอาทิตย์ตกไปจนถึงตอนหัวค่�ำ แต่หากใครอยาก ลองไปร่วมทำ�บุญเมืองเพื่อเป็นสิริมงคลแก่ชีวิตในช่วงตีสองถึง ตีสามก็สามารถทำ�ได้ ตามแต่ความสะดวกและศรัทธา หมายเหตุ
แนะนำ�ให้ใช้บริการรถสาธารณะ เช่น รถสี่ล้อแดง รถตุ๊กตุ๊ก หรือ Grab เพื่อ มาร่วมงานดีกว่า เนื่องจากพื้นที่จัดงานอยู่ในย่านเมืองเก่า โดยปกติก็หาที่ จอดรถยากอยูแ่ ล้ว ในช่วงสัปดาห์อนิ ทขิล คนเชียงใหม่จากทัว่ ทุกสารทิศต่าง ก็มาร่วมงาน โอกาสในการเจอที่จอดรถจึงยิ่งยากเข้าไปใหญ่ / นักท่องเที่ยว ไม่จ�ำ เป็นต้องเตรียมดอกไม้มาเอง เพราะโดยรอบพืน้ ทีว่ ดั จะมีคนขายดอกไม้ สำ�หรับใส่บาตรอยู่แล้ว สนนราคาอยู่ที่ตระกร้าละ 20-50 บาท 43
Baosheng Cultural Festival
Taiwan’s largest celebration
Taipei, Taiwan
Bao’an Temple is renowned as a venue for Baosheng Cultural Festival, carried out since the temple’s founding to commemorate the birthday Chinese God of Medicine, on the 15th day of the third lunar month. Besides a grand celebration held annually within the temple ground, a multitude of magnificent Chinese/Taiwanese cultural presentation expanded to three months (from April to June) also deems unmissable.
Dalongdong Bao’an Temple is dedicated to Chinese god of medicine. Boasting exquisite traditional architecture, decorative carvings, and mural paintings, the temple received the UNESCO for Cultural Heritage Conservation in 2003.
ชวนไปชมเทศกาลที่ย่ง ิ ใหญ่ที่สุดในไต้หวัน
The festival mainly features ceremonial processions, a fire walking ritual, Chinese operas, Taiwanese puppet shows, other tribal performances, and firecrackers at night. With regard to the god of medicine, other events including talks on Chinese medicine and free clinics are hosted as well. Incorporating religious faith, cultural elements, and traditional wisdom into one, Baosheng Cultural Festival has, therefore, attracted not only the Taiwanese but tourists from all over the world. Festival is taking place until 30th June.
วัดเป่าอัน วัดจีนเก่าแก่ทสี่ ร้างขึน้ ในปี 1804 โดยชาวจีนฝูเจีย้ น ทีอ่ พยพมาตัง้ รกราก ณ กรุงไทเป เพือ่ อุทศิ ให้เทพเป่าเซิงต้าตี้ ซึง่ เป็นเทพแห่งการรักษาโรคภัยไข้เจ็บ วัดมีสถาปัตยกรรมจีน ทีง่ ดงาม ทัง้ โครงสร้างอาคาร งานแกะสลักประดับประดาและ จิตรกรรมฝาผนัง จนองค์การยูเนสโกมอบรางวัลอนุรักษ์ อาคารเก่าดีเด่น ให้เมื่อปี 2003 วัดเป่าอันยังเป็นที่รู้จักในฐานะสถานที่จัดงาน Baosheng Cultural Festival หรือเทศกาลวัฒนธรรมเป่าเซิง ซึง่ เป็นประเพณี เก่าแก่สืบทอดกันมาตั้งแต่การก่อตั้งศาลเจ้า ด้วยความเชื่อที่ว่า ช่วง 15 ค่�ำ เดือน 3 ของทุกปี คือวันประสูตขิ องเทพเป่าเซิงต้าตี้ ผู้คนจึงมีการจัดงานเฉลิมฉลองอย่างยิ่งใหญ่ภายในบริเวณวัด ซึง่ ไม่เพียงการจัดพิธกี รรมทางความศรัทธา ยังมีขบวนวัฒนธรรม จีน-ไต้หวัน แสนอลังซึ่งกินระยะเวลาการจัดงานถึงสามเดือน (เมษายน-มิถุนายน) เทศกาลประกอบด้วยขบวนอัญเชิญเทพเจ้าเพื่อให้ประชาชน ได้สักการะ การแสดงอิทธิฤทธิ์ผ่านม้าทรง (ร่างทรง) ในการเดิน ลุยไฟ ขบวนเชิดมังกรและสิงโต การแสดงงิว้ หุน่ เชิดแบบไต้หวัน ดนตรี การแสดงศิลปะชนเผ่า และการจุดดอกไม้ไฟอย่างยิง่ ใหญ่ อลังการในช่วงค่ำ�คืน
นอกเหนือจากงานรื่นเริง เนื่องจากศูนย์กลางของประเพณี คือเทพเจ้าแห่งการแพทย์ ในตอนกลางวันยังมีกจิ กรรมเสวนาใน หัวข้อแพทย์แผนจีน การเปิดคลินกิ แพทย์ทางเลือกให้ผปู้ ว่ ยได้ใช้ บริการฟรี กิจกรรม Heritage Walk หรือการเดินตามเส้นทาง ประวัติศาสตร์ภายในพื้นที่ด้วย นี่จึงเป็นเทศกาลที่ผสมผสานทั้งพิธีกรรมทางความเชื่อและ ความศรัทธา เข้ากับประวัติศาสตร์ ศิลปวัฒนธรรม ภูมิปัญญา การแพทย์ และที่สำ�คัญคือการท่องเที่ยวอย่างกลมกลืน เพราะนี่ ไม่เพียงจะเป็นเทศกาลทีค่ นไต้หวันเข้าร่วมมากทีส่ ดุ จนเรียกได้ ว่าเป็นประเพณีที่ยิ่งใหญ่ที่สุดประเพณีหนึ่งของประเทศ หากยัง เป็นแม่เหล็กทางวัฒนธรรมที่ดึงดูดนักท่องเที่ยวจากทั่วโลกให้ มาเยี่ยมชมได้มากที่สุดด้วยเช่นกัน สำ�หรับวันคล้ายวันประสูติของเทพเจ้าเป่าเซิงในปีนี้ตรงกับ วันที่ 18 เมษายนทีผ่ า่ นมา กระนัน้ เทศกาลแห่งการเฉลิมฉลองนี้ จะจัดต่อเนื่องไปจนถึงวันที่ 30 มิถุนายน 2019
การเดิ น ทาง
ลงสถานีรถไฟใต้ดิน MRT Yuanshan สายสีแดง ทางออก Exit 2 ข้ามถนน แล้วเดินตรงไปตามถนน Kulun Street อีกประมาณ 400 เมตรจะเห็น วัดขงจื้ออยู่ทางขวามือ ให้เลี้ยวขวาเดินเลยวัดขงจื้อไปทางด้านหลังก็จะเห็น วัดเป่าอันทางซ้ายมือ 45
One Day
Story: Jirat
the arts of Chiang Rai
A fine journey into the arts of different times around Chiang Rai
ทริปม่วนใจไปกับงานศิลป์หลากสมัยในถิน ่ เชียงราย
Traditional Aesthetics
Comparable with its neighbor Chiang Mai, Chiang Rai has been regarded as another hub for art lovers. In this issue, therefore, we are taking you to explore a multitude of artworks throughout this fascinating province. Dated back to over 700 years ago, Chiang Rai (along with Chiang Mai) was most flourishing during the Lanna period, the heritage of which being passed on to the present day. Our trip started early in the morning from ‘Wat Phra Kaew’, the temple where the Emerald Buddha (currently housed in the Grand Palace) was first found in 1354. Not far from there, we stopped by ‘Wat Phra Singh’ that boasts its meticulously carved vihara doors, then, ‘Wat Ming Mueang’ that reflects a mixture of Burmese and Lanna architectural styles. Neo Lanna Later in the afternoon, we visited Wat Rong Khun—an elaborately ornamented white monastery by a renowned national artist Chalermchai Kositpipat, and the Black House—a gallery exhibiting artworks of another Chiang Rai-born national artist Thawan Duchanee. Made up of 36 traditional Lanna houses painted in black and decorated with animal skulls, the Black House presents a mysterious sight of infernal beauty as contrast to the heavenly ambience of Wat Rong Khun.
แม้เชียงใหม่จะได้ชอ่ื ว่าเป็นเมืองทีม่ คี วามเคลือ่ นไหวทางศิลปะคึกคักทีส่ ดุ ในประเทศ โดยเป็นรองแค่กรุงเทพฯ หากเมืองทีอ่ ยูไ่ ม่ไกลจากกันอย่างเชียงราย ก็รมุ่ รวยไปด้วย สถานทีศ่ ลิ ป์ๆ ไม่นอ้ ยหน้าไปกว่า ทีส่ �ำ คัญคือสถานทีเ่ หล่านัน้ ก็หาได้จ�ำ กัดอยูแ่ ค่ใน พิพธิ ภัณฑ์หรือแกลเลอรี One Day ฉบับนีจ้ งึ อาสาพาเช่ารถขับตระเวนชมงานศิลป์ ในเมืองสุดชิคเมืองนีก้ นั
06:00
เริ่มต้นด้วยการเข้าวัดยามเช้า
Traditional Aesthetics หลายคนทราบกันดี เชียงรายเป็นเมืองเก่าอายุมากกว่า 700 ปี และเคยรุง่ เรืองทีส่ ดุ ในยุคล้านนาร่วมสมัยกับเชียงใหม่ ช่วงเวลา ดังกล่าวสร้างเบ้าหลอมทางศิลปวัฒนธรรมทีส่ ง่ อิทธิพลมาจนถึง ยุคนี้...
At Wat Rong Suea Ten, there is also a blue hall constructed entirely in Lanna style by Salanok, a local artist and student of Chalermchai Kositpipat. Contemporary Chiang Rai At the end of the day, we escaped the heat to take a stroll at some art venues. Located in the airport’s vicinity, Art Bridge Chiang Rai is a community funded gallery for temporary s howcas e s from both local a nd international artists. Doi Din Daeng Pottery, on the other hand, is a private studio displaying ceramic art with Japanese-style influence by, once again, another national artist Somluk Pantiboon. Getting There Art Bridge Chiang Rai, on Phahonyothin Road, Ban Du sub-district, opens from 10AM to 7PM. www.artbridge.org
46
June 2019
ใช่แล้ว, นอกจากจะมีแหล่งท่องเที่ยว ทางธรรมชาติสวยๆ มากมาย เชียงรายยัง มีวัดโบราณที่มีศิลปกรรมงามๆ ให้ได้ชม อย่างไม่หวาดไหว การเริม่ ต้นทริปหนึง่ ควรเริม่ มาจากราก ทางศิลปะผ่านวัดเก่าแก่กลางใจเมืองอย่าง ‘วัดพระแก้ว’ วัดทีม่ กี ารค้นพบพระแก้วมรกต เมื่อปี พ.ศ. 1897 (ปัจจุบันพระแก้วมรกต ที่พบจากที่นี่ ประดิษฐานอยู่ในพระบรมมหาราชวัง) พระอุโบสถศิลปะเชียงแสนของ ทีน่ ป่ี ระดิษฐานพระเจ้าล้านทอง พระพุทธรูป ทีไ่ ด้ชอ่ื ว่างดงามทีส่ ดุ ของเชียงราย ขณะที่ หอพระหยก สถานทีป่ ระดิษฐานพระแก้วมรกต จำ�ลอง ก็สะท้อนรูปแบบของสถาปัตยกรรม ล้านนาอย่างโดดเด่นด้วยเช่นกัน นอกจาก วัดพระแก้ว วัดใกล้ๆ กันอย่างวัดพระสิงห์ ก็มซี มุ้ ประตูวหิ ารทีเ่ ป็นงานแกะสลักไม้สดุ แสนประณี ต และอลั ง การอย่ า งไม่ ค วร พลาดชม ส่วนวัดมิง่ เมือง สะท้อนรูปแบบ ของศิลปะพม่าทีผ่ สานเข้ากับศิลปะล้านนา ได้อย่างกลมกล่อม
การเดิ น ทาง
ขัวศิลปะ: ถนนพหลโยธิน ตำ�บลบ้านดู่ เปิดทุกวัน เวลา 10.00-19.00 น. www.artbridge.org ดอยดินแดง: ถนนพหลโยธิน ตำ�บลนางแล เปิดจันทร์-เสาร์ เวลา 08.30-16.00 น. www.dddpottery.com
10:00
13:00
แวะเข้าวัดอีกครั้ง แต่ไปชมศิ ลปะร่วมสมัยแห่งชาติ
พั กหลบร้อนเข้าพิ พิธภัณฑ์ศิลปะ
Neo Lanna จากศิลปะแบบประเพณี ช่วงสายของวัน เราเขยิบมาชมแลนด์มาร์กร่วมสมัยทีย่ งั คง กลิน่ อายล้านนา หากก็ได้รบั การสร้างสรรค์ ด้วยไอเดียนอกกรอบโดยศิลปินสมัยปัจจุบนั อย่างน่าประทับใจ แน่นอน มาทรงนี้จะ เป็นทีใ่ ดไปไม่ได้นอกจากวัดร่องขุน่ วัดกึง่ พิพิธภัณฑ์ที่มีรายละเอียดสุด Maximum ภายใต้สขี าวโพลนแสนมินมิ ลั ของอาจารย์ เฉลิมชัย โฆษิตพิพัฒน์ ศิลปินแห่งชาติ สาขาทัศนศิลป์ หนึ่งในแหล่งท่องเที่ยว A Must ของเมือง โดยความสนุกของการมา เยือนวัดนี้คือการได้พินิจรายละเอียดของ งานปูนปัน้ ทีส่ ะท้อนความงามแบบฟูฟ่ า่ ของ สรวงสวรรค์ ซึ่งช่วงเวลาที่ดีที่สุดของการ มาชมคือเช้า-สายทีแ่ สงแดดยังไม่แรงพอ ให้เราได้ซึมซับกับเส้นสายของปูนปั้นอัน ตระการตา เพื่ออรรถรสอันต่อเนื่อง แนะนำ�ให้ขับ รถไปอีกมุมของเมือง เช็กอินที่พิพิธภัณฑ์ บ้านดำ�ของอาจารย์ถวัลย์ ดัชนี ศิลปินแห่ง ชาติ ช าวเชี ย งราย อี ก หนึ่ ง บิ๊ ก เนมของ ประเทศ ที่ นี่ ค ล้ า ยแกลเลอรี ก ลางแจ้ ง แสดงผลงานของอาจารย์ถวัลย์ ผ่านการ จำ�ลองหมูบ่ า้ นแบบล้านนา ทว่าอาคารทัง้ 36 หลั ง ภายในพื้ น ที่ ล้ ว นทาสี ดำ � และ ประดับประดาไปด้วยเขาและกระดูกสัตว์ อย่างเคร่งขรึม มีการเปรียบเปรยกันว่าใน ขณะทีส่ ขี าวของวัดร่องขุน่ เปรียบแทนเป็น สวรรค์ บ้านดำ�ของอาจารย์ถวัลย์กไ็ ม่ตา่ ง อะไรจากนรก ซึง่ เป็นนรกทีเ่ ปีย่ มสุนทรียะ และร่มเย็นด้วยเงาไม้ใหญ่ น่าไปอย่างยิ่ง เชียงรายไม่ได้มแี ค่วดั ขาว และบ้านดำ� เพราะทีน่ ยี่ งั มีอโุ บสถสีฟา้ ของวัดร่องเสือเต้น โบสถ์ศิลปะล้านนาประยุกต์สีฟ้าสด ซึ่งตัดกับงานแกะสลักสีทองอย่างสนุก นี่ คือผลงานสล่านก-พุทธา กาบแก้ว ศิลปิน เชียงรายผู้เป็นลูกศิษย์ของอาจารย์เฉลิม ชัย โดยภายในวิหารยังมีพระประธานเป็น พระพุทธรูปสีขาวมุกอันแปลกตา เป็นอีก หนึ่งวัดในเมืองที่สะท้อนทัศนคติอันเปิด กว้างทางศิลปะของเมืองแห่งนี้ได้ดี
Contemporary Chiang Rai คล้อยบ่าย เราชวนหลบอากาศร้อนไป ในแกลเลอรีศิลปะและพิพิธภัณฑ์กันบ้าง ขัวศิลปะ พิพธิ ภัณฑ์ศลิ ปะร่วมสมัยทีต่ งั้ อยู่ ไม่ไกลจากสนามบินเชียงราย ทีน่ ค่ี อื หอศิลป์ ทีเ่ กิดจากความร่วมมือของศิลปินร่วมสมัย และสล่ า ท้ อ งถิ่ น ในการระดมทุ น จั ด ตั้ ง เพือ่ เป็นพิพธิ ภัณฑ์ศลิ ปะอย่างเต็มรูปแบบ ขัวศิลปะจัดแสดงนิทรรศการหมุนเวียน ของศิลปินเชียงราย รวมถึงศิลปินรับเชิญ ของไทยและต่างชาติ ทัง้ ยังมีพน้ื ทีจ่ �ำ หน่าย งานศิลปะ ของที่ระลึก และร้านอาหาร ซึ่ง ว่าไปก็เป็นห้องรับแขกดีๆ ของคนเชียงราย ที่ชอบอะไรศิลป์ๆ ด้วย ปิดท้ายทีด่ อยดินแดง สตูดโิ อเครือ่ งปัน้ ดินเผาของอาจารย์สมลักษณ์ ปันติบุญ ศิลปินแห่งชาติ แกลเลอรีจดั แสดงผลงาน ศิลปะจากเซรามิกที่มีกลิ่นอายแบบเซน ของญีป่ นุ่ อันสง่างาม ทัง้ ยังมีรา้ นจำ�หน่าย เครือ่ งปัน้ ดินเผา ร้านกาแฟ และทีส่ �ำ คัญด้วย ทำ�เลที่ต้งั อยู่ริมทุ่งนานอกเมือง มาที่นี่ บ่ายแก่ไปจนถึงเย็น ก็จะได้ยลทิวทัศน์ทมี่ ี บรรยากาศแสนชิลเป็นโบนัส
47
Horoscope
Aries
gemini
13 April - 14 May
15 may - 14 june
15 june - 14 july
การงาน ในช่วงกลางปีแบบนี้อาจจะไม่ เป็นไปอย่างที่คาดหวังเท่าไร โดยเฉพาะงาน ที่คุณลงทุนลงแรงไปมากมาย แต่กลับได้ผล ตอบแทนหรือผลงานไม่สมกับที่วางแผนไว้ การเงิน มีเงินเก็บทีใ่ ช้จา่ ยได้สะดวกสบาย ฐานะค่อนข้างอยูต่ วั ใครทีม่ ธี รุ กิจส่วนตัวช่วงนี้ ไปต่อได้เรื่อยๆ แต่ถ้าถามถึงเงินที่จะเข้ามา เพิ่มนั้น ช่วงนี้ยังไม่มี ความรัก ทั้งคนโสดและคนมีแฟน ต้อง ระมัดระวังการทะเลาะกับคนรอบข้าง รวมถึง คนทีค่ ณ ุ ชอบหรือว่าคนรักของคุณด้วย เพราะ การทะเลาะกั น ครั้ ง นี้ มั น เริ่ ม มาจากคำ � พู ด และไม่มีใครยอมละทิฐิขอโทษอีกฝ่ายก่อน
การงาน จะมีการเปลีย่ นแปลงเกิดขึน้ ใน ที่ทำ�งาน อาจมีการเปลี่ยนตำ�แหน่งหน้าที่ หรืออย่างน้อยทีส่ ดุ ก็เปลีย่ นทีน่ งั่ ทำ�งาน หรือ มีการทำ�งานทีต่ อ้ งเปลีย่ นทีค่ ยุ งานไปเรือ่ ยๆ การเงิน เงินไม่งอกเงย หากเคยลงทุน อะไรไว้ ช่วงนีค้ ุณก็ก�ำ ลังรูส้ ึกว่าสิ่งทีล่ งทุนไป มันไม่เวิรก์ และคุณก็รสู้ กึ เสียดายเวลาทีผ่ า่ น มาเป็นอย่างมาก ความรัก ทัง้ คนโสดและมีแฟนจะมีปญ ั หา ด้านการติดต่อสือ่ สาร คนโสด คนทีค่ ณ ุ แอบชอบ อาจไม่ตอบแชตหรือขาดการติดต่อ ส่วนคน มีแฟน หากคุณทวงถามหรือต้องการคำ�ตอบ กับบางเรื่อง คนรักอาจจะหนีปญ ั หานัน้ ไป ไม่ ตอบอะไรสักสิง่
การงาน มีเกณฑ์ทตี่ อ้ งโยกย้ายทีท่ �ำ งาน งานใหม่ทไ่ี ด้รบั ผิดชอบจะดูดใี นช่วงแรก แต่มี บางอย่างทำ�ให้คณ ุ รูส้ กึ กังวล หรือคุณรูด้ กี ว่า โปรเจ็กต์ที่คุณทำ�นั้นมีปัญหาบางอย่างที่รอ วันปรากฏออกมา ทำ�ให้คณ ุ ทำ�งานไปด้วยและ มองหางานใหม่ที่มั่นคงกว่านี้ไปด้วย การเงิน คุณจะละเอียดรอบคอบกับการใช้ เงินและทำ�บัญชีส่วนตัวมากๆ จึงไม่มีปัญหา ใช้จา่ ยตามแพลนทีว่ างไว้ หากอยากหารายได้ เพิ่มเติม ลองเป็นที่ปรึกษาในสิ่งที่คุณถนัดดู ความรัก เป็นเดือนที่ความรักไม่น่ารัก ทัง้ คนโสดและคนมีคู่ ยังคงมีปญ ั หาทีแ่ ก้ไม่ได้ และคุณก็ผูกตัวเองติดกับปัญหานั้น ไม่ยอม ลืมตามองความเป็นจริง และไม่พยายามที่ จะหาทางออกให้กับความรักครั้งนี้
Your work and investment do not satisfy you during the middle of this year. Finance quite flows; not so good but not bad. You may argue with your surrounding persons. Most disputes come from your words, so watch your mouth.
cancer
48
taurus
If you’re lucky enough, you will be promoted at your office. If not, your office desk may be moved, and the new ambience will be better. Finance is slow, investment is too. Both single person and lover will see some communication problems.
leo
You may move to the new office. It will be great in the early stage, and then worry will come. Prepare for it. Your financial plan runs well. But your love story is not lovely.
virgo
15 JULY - 15 AUGUST
16 August - 16 september
17 september - 16 october
การงาน จะเดินทางระยะใกล้ๆ เพื่อไป ทำ�งานทีไ่ ด้รบั มอบหมาย ช่วงนีจ้ ะเกีย่ วข้องกับ ความคิดสร้างสรรค์และศิลปะ ต้องใช้พลัง ครีเอทีฟเยอะ เป็นงานทีค่ ณ ุ ชอบทำ�แต่คณ ุ กลับ ทำ�งานนีค้ อ่ นข้างเอือ่ ย ทำ�ไปเรือ่ ยๆ ไม่รบี ร้อน การเงิน เก็บเงินไว้ในรูปแบบอื่นที่ไม่ใช่ เงินสดจะดีกว่า อาจจะเสียเงินไปกับค่าดูแล ตัวเอง และระวังว่าคนรอบตัวจะเข้ามาวุน่ วาย เรื่องเงินและผลประโยชน์ ความรัก ความรักค่อนข้างดี อาจจะได้เจอ กับคนรักเก่า หรืออาจจะได้ไปย้อนวันเวลาดีๆ ในอดีตกับคนปัจจุบันของคุณเอง ภาพรวม ความรักแฮปปี้มากๆ จนต้องอิจฉา
การงาน บรรยากาศในการทำ�งานแฮปปี้ ทีมงานให้ความร่วมมือดีมาก หากช่วงก่อนหน้า นีไ้ ปสมัครงานที่ไหนไว้ อาจจะได้เริ่มเดือนนี้ ไม่ก็ได้เซ็นสัญญาในช่วงนี้ การเงิน หากมีลกู หนี้ บอกได้เลยว่าต่อให้ คุณทวงเงินเขาแทบเป็นแทบตายเขาก็จะไม่ คืน แถมต้องระวังว่าจะมีคนเข้ามาขอยืมเงิน คุณอีก และคุณก็ไม่อยากจะให้ยืมเลย ความรัก คนโสด ยังคงลังเลใจเอาแน่ เอานอนไม่ได้ ไม่รจู้ ะเลือกใครดี หรือคุณอาจ จะไปเจอคนโลเล ส่วนคนมีแฟน มีฝ่ายใด ฝ่ายหนึ่งที่ดีกับคนไปทั่ว จนทำ�ให้อีกฝ่ายชัก สงสัยว่าที่ทำ�ดีนี่คิดอะไรกับคนอื่นหรือเปล่า
การงาน คุณรูส้ กึ อึดอัดในการทำ�งาน ระวัง การถูกหัวหน้างานเพ่งเล็งหรือตัดสิน ช่วงนี้ ควรทำ�ตัวดีเป็นพิเศษ นอกจากนัน้ เดือนนีค้ ณ ุ อาจมีเรื่องต้องตัดสินใจเยอะในการทำ�งาน การเงิน เงินหมุนเวียนดีมาก ได้เงินจาก การทำ�งานเยอะ ไม่มีปัญหาเรื่องการใช้เงิน เลย และอาจจะนำ�เงินไปใช้ต่อยอดทำ�งาน ความรัก คุณโฟกัสแต่งานจนเรือ่ งความ รักกลายเป็นเรื่องรอง ความรักยังคงเรื่อยๆ ไม่ค่อยหวาน หรืออาจเป็นคนที่คุณแอบชอบ หรือคนรัก ทีก่ �ำ ลังสนใจแต่เรือ่ งงานมากกว่า ความรัก แต่ถงึ ยังไงก็ตามความรักยังไม่แย่ลง แค่ไม่หวือหวา
You may have to travel in a short distance to do some business. Work will require you to use a lot of creativity than ever to achieve. Cash do not flow. Better to use credit card for purchasing. Love and relationship are pretty.
You will be happy at the office. Unemployed persons will be employed. Beware to lend money to others, you will not get back. Love is still unpredictable.
Quite frustrate at the office; a lot of risky decisions and expectations. Finance is awesome. You will be paid a lot from what you’ve worked. Love is not bad, but it’s uneventful.
June 2019
Story: Pimfahtarot
libra
scorpio
sagittarius
17 october - 15 november
16 november - 15 december
16 december - 14 January
การงาน ปัญหารัดตัว หาวิธีแก้ปัญหาไม่ ได้ หาทางออกให้กบั เรือ่ งงานไม่ได้ แถมงาน ทีร่ บั ผิดชอบอยูย่ งั มีปญ ั หามากๆ อีกด้วย ครัน้ จะหนีปัญหาหรือลาออกไปเลย ก็ทำ�ไม่ได้ การเงิน คุณรู้สึกไม่มั่นใจในการจัดการ เงินของตัวเอง จนอยากจะขอความช่วยเหลือ จากผูท้ ม่ี ปี ระสบการณ์มาก่อน ว่าจะทำ�อย่างไร ให้จัดการงบประมาณได้ ความรัก ภาพรวมความรักในช่วงนีไ้ ม่ดนี กั อยากจะปลีกวิเวก หลบไปเลียแผลใจสักระยะ หรือคุณอาจจะถูกอีกฝ่าย เช่น คนคุย หรือคนรัก หนีหายไป ไม่ยอมมาพูดคุยด้วยเหมือนปกติ จนคุณรูส้ กึ กลัวว่าเขาจะหายไปแล้วไม่กลับมา
การงาน ออกจะหนักใจสักหน่อยสำ�หรับ ชาวพิจกิ เพราะคุณจะเจอเจ้านาย หัวหน้างาน หรือใครก็ตามที่ทำ�งานด้วย เป็นคนที่อีโก้สูง และไม่รับฟังความคิดเห็นใครทั้งนั้น ทำ�ให้ งานไม่ค่อยเดินหน้าเท่าไร การเงิน ระวังเสียเงินเป็นจำ�นวนมากไป กับค่ารักษาพยาบาล เดือนนีค้ ณ ุ ควรระวังและ ดูแลรักษาสุขภาพตัวเองให้ดีเป็นพิเศษ นอก จากนั้นค่าใช้จ่ายอื่นๆ ยังเยอะมาก ความรัก คุณเป็นกังวลแม้จะไม่มเี รือ่ งอะไร เกิดขึน้ ก็ตาม สำ�หรับคนโสด คุณก็ยงั ไม่แน่ใจ ว่าอีกฝ่ายจะเอายังไงกันแน่ แล้วคุณก็ขี้หวง ซะด้วยสิ ส่วนคนมีแฟน หวงแฟนและคุณก็ เก็บมาคิดมากไปหมด แต่กย็ งั ดีทค่ี ณ ุ ไม่ดราม่า แค่เพียงคิดมากเงียบๆ
การงาน การงานไม่ราบรืน่ หากติดต่องาน กับใครอยู่แล้วต้องการคำ�ตอบ อาจไม่ได้รับ คำ�ตอบกลับมา แนะนำ�ว่า เลิกรอไปเลยแล้ว ไปหางานใหม่ๆ อาจจะดีกว่า นอกจากนั้น อยากให้ระมัดระวังเรื่องการเซ็นเอกสารหรือ สัญญาด้วย อาจมีอะไรทีไ่ ม่คอ่ ยชอบมาพากล หลงหูหลงตาไป การเงิน กำ�ลังคิดจะลงทุนกับอะไรสักอย่าง และในช่วงนีก้ ม็ ผี ใู้ หญ่หรือคนช่วยคุณในเรือ่ ง นี้ค่อนข้างเยอะ การเงินดี ไม่มีปัญหาอะไร ความรัก คุณกำ�ลังดุเกินไปหรือเปล่า สำ�หรับอีกฝ่าย คนโสด ถ้ายังไม่มีคนเข้ามา อาจเป็นเพราะคนเกรงใจไม่กล้าเข้าหาคุณ ส่วนคนมีแฟน สาวๆ คุณกำ�ลังเจ้ากี้เจ้าการ กับคนรักเป็นอย่างมาก ส่วนหนุ่มๆ คุณอาจ กำ�ลังโดนคนรักดุราวกับว่าได้แม่ใหม่เลยล่ะ
Be strong to face the month of disappointment. Many tight problems at work, finance goes down and relationship is pretty bad. Patient is the solution.
capricorn
You will work with someone who have too much ego. You may spend a lot of money in hospital fees, so be aware in your health. Single person is unsure in an expected relation. Couple’s relation is incessant.
aquarius
Work is not smooth. You’ll be waited for things that never come. Anyway, if you plan to invest something, do it in this month. Your lover is too fussy and bossy. Single person still waits.
pisces
15 january - 12 february
13 february - 14 march
15 march - 12 april
การงาน เป็นช่วงทีง่ านล้นหลาม เหมือน คุณกอดงานของคนทั้งหมดเอาไว้คนเดียว ทั้งเครียดและทำ�งานไม่ทัน แต่ก็ยังไม่ยอม ปล่อยงานไปให้ใครคนอืน่ ช่วยอยูด่ ี ระวังปวด เนือ้ ตัวหรือไม่สบายเพราะทำ�งานหนักเกินไป การเงิน แม้จะมีค่าใช้จ่ายส่วนต่างๆ ดา หน้าเข้ามาพร้อมๆ กัน แถมยังมีอปุ สรรคเยอะ ในการหาเงินและเก็บเงิน แต่สุดท้ายคุณก็ จัดการเงินได้ ความรัก จากสัญชาตญาณแล้ว คุณรู้สึก ว่าช่วงนีค้ วามรักไม่คอ่ ยราบรืน่ คนโสด ก็รสู้ กึ ว่า อีกฝ่ายไม่ได้สนใจคุณเท่าไรนัก ส่วนคนมีแฟน กังวลเรือ่ งคนรักกลับบ้านดึก กังวลเรือ่ งความ รูส้ กึ ทีเ่ ขามีตอ่ คุณ ไม่สบายใจกับอะไรทัง้ หมด ที่เกิดขึ้น
การงาน เข้าสูช่ ว่ งของการเรียนรูอ้ ะไรใหม่ๆ คุณจะกระตือรือร้นกับการทำ�งานมาก เพราะ คุณรูส้ กึ ว่าอะไรๆ ก็ใหม่ไปหมด น่าสนใจ และ รู้เอาไว้ก็น่าจะดีกับตัวคุณเองในอนาคต การเงิน คิดวางแผนว่าจะเก็บเงินในรูปแบบ อื่นๆ แทนเงินสด เพราะคุณคิดเอาไว้แล้วว่า ถ้าเก็บเป็นเงินสดคงจะอยูใ่ นกระเป๋าได้ไม่นาน แล้วก็มลายหายไปจนหมด ความรัก คุณต้องระมัดระวังความบอบบาง ในความสัมพันธ์ หากที่ผา่ นมาคุณคุยกับใคร หลายคน หรือคุณเข้าไปอยูใ่ นความสัมพันธ์ท่ี มากกว่าหนึง่ อาจถึงเวลาแล้วทีค่ วามสัมพันธ์ เหล่านั้นจะคลี่คลายลง แต่ไม่ได้เป็นไปใน ทิศทางที่คุณชอบ
การงาน ถ้าหากว่าอยากลาออกมาสักพัก ตอนนีค้ งถึงเวลาทีจ่ ะไปแล้ว หรือถ้าหากใคร รู้สึกว่าหน้าที่การงานปัจจุบันมันไม่ชัดเจน คุณก็จะทำ�ให้มันชัดเจนขึ้น การเงิน คุณจะโดนคนเข้ามาจัดการเรือ่ ง การเงินคุณอาจจะรูส้ กึ อึดอัด หรืออาจมีเรือ่ ง ที่คุณต้องตัดสินใจเกี่ยวกับเรื่องการใช้เงิน ความรัก สำ�หรับผูห้ ญิง คุณผูช้ ายของคุณ จะเอาอกเอาใจเป็นพิเศษ ส่วนผู้ชาย สำ�หรับ คนโสด ตัวคุณเองจะมีคนเข้ามามากมาย ส่วน คนมีแฟน ความสัมพันธ์ดี คุณเอาใจใส่อีก ฝ่าย
You will be overwhelmed by works. This may make you sick. You must spend a lot of money this month, but you can still control it. Love is not flowing.
Find something new and challenging at work, you will also be enthusiastic. Saving up money by cash is not recommended. Relationship is complicate and fragile.
If you plan to quit the job, do it in this month. You will be frustrated by someone who comes to control your finance. Women will be pleased by men. Relationship is lovely. 49
Special Feature
Story & Photo: Nutthapong
Nagoya Port Aquarium
นาโกย่าคือหนึ่งในเมืองใหญ่ของญี่ปุ่นที่เคยเป็นเมืองสำ�คัญ ทางยุทธศาสตร์มาเป็นเวลานาน ปัจจุบนั ก็เป็นเมืองศูนย์กลาง ทางธุรกิจและการค้าในตอนกลางของญี่ปุ่น ด้วยความที่มี ท่าเรือขนาดใหญ่ และมีจดุ เด่นอีกอย่างหนึง่ คือ Nagoya Port Aquarium พิพิธภัณธ์สัตว์น้ำ�ขนาดใหญ่ระดับแนวหน้าของ ญีป่ นุ่ ทีเ่ ปิดมาตัง้ แต่ปี 1992 ซึง่ ก็เป็นอีกหนึง่ สถานทีท่ อ่ งเทีย่ ว ที่เราสามารถใช้เวลาที่นั่นได้เต็มๆ วัน แค่ตัวพิพิธภัณฑ์เองก็ มีขนาดใหญ่จนต้องแบ่งออกเป็นสองอาคารแล้ว บริเวณรอบๆ ยังมีกิจกรรมให้ทำ�อีกมากมาย จุดเด่นของ Nagoya Port Aquarium ก็คงต้องเป็นสัตว์น้ำ� สายพันธุ์ต่างๆ แต่ที่เด่นสุดของที่นี่ก็คงเป็นเจ้าวาฬเพชฌฆาต ขนาดใหญ่มหึมา ซึง่ เราสามารถชมได้ในทัง้ ในแท็งก์จดั แสดงและ โชว์ท่ีน่าตื่นตา เพราะการได้มาชมวาฬเพชฌฆาตตัวมหึมาพุ่ง กระโจนขึน้ เหนือน้�ำ แล้วทิง้ ตัวลงมาจนน้�ำ กระจายก็เป็นภาพทีไ่ ม่ 50
ได้เห็นใกล้ๆ ขนาดนีไ้ ด้งา่ ยนัก ความเจ๋งคือสระน้�ำ ทีใ่ ช้แสดงเรา ก็สามารถไปยืนชมใกล้ๆ สระได้อีกด้วย นอกจากโชว์วาฬเพชฌฆาตแล้ว ในสระใหญ่ยงั จัดให้มกี ารแสดง ฝูงโลมาแสนรู้ ที่ได้รับการฝึกมาเป็นอย่างดี และด้วยพื้นที่สระ ขนาดใหญ่ทำ�ให้โชว์มีความน่าตื่นตามากยิ่งขึ้น มีจอขนาดใหญ่ คอยถ่ายไฮไลต์จงั หวะเด็ดๆ ให้เราได้ชมอีกด้วย ซึง่ ก็ควรจะเช็ก เวลาและเข้าไปจองที่นั่งแต่เนิ่นๆ และในอาคารเดียวกันก็ยังมี สระแสดงวาฬเบลูก้าแสนน่ารักว่ายน้ำ�โชว์คนที่มาเข้าชมอย่าง สนุกสนาน ซึ่งเหล่าสัตว์ทะเลเลี้ยงลูกด้วยนมเหล่านี้เป็นจุดเด่น ของที่นี่ ถึงขนาดที่กลายมาเป็นมาสคอตประจำ�พิพิธภัณฑ์และ ข้างในก็ยังมีการจัดแสดงการวิวัฒนาการของพวกมันอีกด้วย นอกจากสัตว์ทะเลเลี้ยงลูกด้วยนม เหล่าสัตว์น้ำ�อื่นๆ ที่นี่ก็ เด่นไม่แพ้กัน เพราะที่นี่ได้รวบรวมสัตว์นำ้�จากหลายคาบสมุทร มาให้ได้ชม ไม่ใช่เพียงแค่ปลาต่างๆ หลายชนิดที่ชวนให้เราชม
June 2019
& Around
Nagoya was formerly a strategically important city and has nowadays become the economic hub of central Japan. This port, furthermore, is home to one of the country ’s biggest aquarium, Nagoya Port Aquarium. Some of the highlights feature gigantic killer whales which can be seen in tank and their performance. Alternatively, there is a show of well-trained dolphins with outstanding abilities or, in the same building, a pool of adorable beluga whales - the aquarium’s mascot. Besides, visitors can further explore a diversity of undersea denizens, gathered from different oceans, through their creative displays which include the jellyfish room, sardine show, and sea turtle exhibit. Sometimes, a penguin walk can be found outside the hall as well. The most unique concept, however, pertains to how the aquarium goes into depth on sushi varieties made from these creatures. Despite sounding so cruel, it is at the same time informative as people, children particularly, can learn more about the origins of what they eat. Other tourist spots are located in the vicinity of Nagoya Port Aquarium. Sea Train Land, for example, is a local amusement park, while Fuji Icebreaker is a Japanese survey ship previously used in the exploration of Antarctic Ocean from the 1960s to 1980s. A 53-metre high observatory overlooking the city is also worth a visit, especially in Summer when the port is turned into a venue to view magnificent fireworks. If you have a chance to visit Nagoya next time, why not try catching a subway to visit this port?
ได้แบบไม่เบือ่ และมีโชว์ฝงู ปลาซาร์ดนี ฝูงใหญ่ทจี่ ะว่ายน้�ำ โชว์ตวั อย่างอลังการ มีทั้งห้องแสดงแมงกะพรุนและเต่าทะเลที่มีการ เพาะเลีย้ งอยูท่ นี่ เี่ ช่นกัน นอกจากนีย้ งั มีนกเพนกวินทีอ่ อกมาเดิน โชว์ตัวให้คนได้ชมใกล้ๆ อีกด้วย แต่ที่จัดว่าแปลกใหม่มากๆ คือการนำ�เสนอในพิพิธภัณธ์ ว่า สัตว์น�ำ้ ชนิดไหน ถูกนำ�มาทำ�เป็นซูชไิ ด้อย่างไร ฟังแล้วก็อาจจะรูส้ กึ ตกใจว่า ดูโหดจังเลย แต่มาคิดอีกที การที่ทำ�ให้เด็กรุ่นใหม่ได้ เรียนรูว้ า่ อาหารในจานนัน้ มีทมี่ าอย่างไรก็เป็นเรือ่ งสำ�คัญเช่นกัน เพราะปัจจุบัน เด็กญี่ปุ่นบางคนยังไม่สามารถเชื่อมปลาที่ว่ายใน น้ำ�กับปลาที่มาเป็นอาหารของตัวเองได้ การจัดแสดงก็น่าสนใจ เพราะเอาซูชิจำ�ลองไปวางไว้หน้าการจัดแสดงปลาแต่ละชนิด และยังมีการบอกด้วยว่า ปูยักษ์ตัวหนึ่งจะทำ�ซูชิออกมาได้กี่ชิ้น ปลาทูน่าส่วนไหนมีชื่อเรียกว่าอย่างไร ดูเพลินไปอีกแบบ
ในบริเวณท่าเรือนาโกย่า ไม่ได้มีแค่เพียงพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำ� ยังมีจดุ น่าสนใจอีกมากมาย ข้างพิพธิ ภัณฑ์เป็นสวนสนุกขนาดเล็ก ชือ่ Sea Train Land ทีเ่ หมาะกับครอบครัวทีม่ เี ด็กเล็กแล้ว มีเรือ Fuji Icebreaker เรือสัญชาติญี่ปุ่นที่เคยสร้างผลงานสำ�รวจ มหาสมุทรแอนตาร์ติกในช่วงปี 1960-1980 ซึ่งเราก็สามารถเข้า ไปชมด้านในเพื่อดูว่านักสำ�รวจยุคนี้นเขาใช้ชีวิตอย่างไร และ ส่วนถัดไปก็มีหอสังเกตการณ์ที่สูงถึง 53 เมตร ให้เราขึ้นไปชม บรรยากาศโดยรอบได้ ช่วงฤดูรอ้ น ทีน่ ก่ี ย็ งั มีชอ่ื เสียงเรือ่ งการเป็น สถานที่จัดแสดงดอกไม้ไฟที่ใหญ่มากๆ ของนาโกย่าอีกด้วย ถ้าหากมีโอกาสมาเทีย่ วนาโกย่าและยังไม่มแี ผนการอะไร ก็ลอง ขึน้ รถไฟใต้ดนิ ไปทีท่ า่ เรือนาโกย่าก็เป็นตัวเลือกทีน่ า่ สนใจไม่นอ้ ย
51
Safety on Board Uncertain whether batteries for your electronic devices are allowed in flight? Keep calm and simply check their amount of electric charge. In case of those rated below 100 Watthours (Wh) or 20,000 milliAmpere-hours (mAh), up to 15 battery-equipped PEDs and 20 spared batteries can be carried. In case of those rated between 100 – 160 Wh or 20,000 – 32,000 mAh, however, only up to two devices/batteries can be carried. Should the number exceed the limits, approval must be sought from the operator. As for medical equipment containing larger batteries, prior permission must be sought from the officer case by case.
Portable
These restrictions aim at addressing the risks of fire on board due to short-circuiting or self-igniting of such batteries (thus, the reason they are prohibited in checked baggage). Unless the information on your devices is clearly legible, therefore, they might not be allowed in flight at all.
Electronic D e v i c e (
P
E
เมือ่ มาถึงหน้าจุดตรวจกระเป๋า หลายคน อาจจะเคยมีประสบการณ์เพิ่งนึกขึ้นได้ ว่าไม่ได้เช็กมาให้ดกี อ่ นว่าแบตเตอรีข่ อง อุปกรณ์กล้อง แท็บเล็ต คอมพิวเตอร์พก พ า พาวเวอร์แบงค์ อุปกรณ์อเิ ล็กทรอนิกส์ตา่ งๆ ทีข่ นมาเต็มกระเป๋านัน้ จะสามารถนำ�ขึน้ เครือ่ งได้หรือไม่ ขณะทีแ่ ถวค่อยๆ สัน้ ลง ความตื่นตระหนกก็เริ่มคืบคลานเข้ามา ใกล้เรือ่ ยๆ คำ�ถามมากมายผุดขึน้ ในใจว่า หรือจะต้องทิ้งแบตเตอรี่ท่ีชาร์จมาเต็ม เปีย่ มไปนอนในถังขยะกับขวดครีมทาผิว ทีข่ นาดเกิน 100 มิลลิลติ ร หรือว่าจะต้อง ทิง้ ตัว๋ เทีย่ วบินนีแ้ ล้วเสียเวลานัง่ รถกลับ เอาไปเก็บที่บ้านก่อนดี แต่จริงๆ แล้ว เพียงแค่เช็กง่ายๆ จาก ระดับความจุไฟฟ้าของแบตเตอรี่ลิเธียม52
D
)
ไอออน ว่าหากมีความจุไม่เกิน 100 Watt หรือ 20,000 mAh และใส่อยู่ในอุปกรณ์ อิเล็กทรอนิกส์ก็สามารถถือขึ้นเครื่องได้ ถ้ามีจ�ำ นวนไม่เกิน 15 ชิน้ หากมากกว่านัน้ ต้องแจ้งเจ้าหน้าทีก่ อ่ น หากเป็นแบตเตอรี่ สำ�รองพกพาติดไปด้วยได้ไม่เกิน 20 ชิ้น หากเป็นแบตเตอรี่ที่มีความจุไฟฟ้า มากขึน้ มาอีกหน่อยขนาด 100-160 Watt หรือ 20,000-32,000 mAh อนุญาตให้พก พาขึ้นเครื่องได้ไม่เกิน 2 ชิ้น เหตุที่จำ�กัด ระดับความจุไฟฟ้าแบบนี้ เพื่อให้ควบคุม ได้งา่ ยหากมีเหตุเพลิงไหม้จากการระเบิด หรือไฟฟ้าลัดวงจรของอุปกรณ์เหล่านีข้ ณะ อยูก่ ลางอากาศ จึงเป็นเหตุวา่ ทำ�ไมเจ้าหน้าที่ จึงย้�ำ นักย้�ำ หนาไม่ให้เรานำ�พาวเวอร์แบงค์ ใส่ในกระเป๋าสัมภาระทีโ่ หลดใต้ทอ้ งเครือ่ ง ส่วนใครทีต่ อ้ งใช้อปุ กรณ์ทางการแพทย์ June 2019
ซึ่งแบตเตอรี่อาจมีขนาดใหญ่กว่าปกติท่ี การขนส่ ง ทางอากาศระหว่ า งประเทศ กำ�หนดไว้ สามารถแจ้งกับเจ้าหน้าที่ก่อน ได้ เพือ่ ให้เจ้าหน้าทีต่ รวจกระเป๋ารับทราบ ความจำ�เป็นและอนุญาตเป็นรายกรณีไป ที่สำ�คัญก็คือ ไม่ว่าจะขนาดเล็กน่ารัก แค่ไหน ก็ไม่ได้รับประกันจำ�นวนความจุ ไฟฟ้าว่าจะต้องน้อยเสมอไป ดังนัน้ ทุกครัง้ ก่อนตรวจกระเป๋าต้องมั่นใจว่าตัวอักษร ที่แสดงข้อมูลบนอุปกรณ์เหล่านี้ชัดเจน มองเห็นได้ง่าย ไม่เลอะเลือน ไม่เช่นนั้น เจ้าหน้าทีอ่ าจพิจารณาให้ไม่สามารถนำ�ขึน้ เครื่องได้
ROUTES MAP International
THAI LION AIR FLEET BOEING 737-900ER 215 SEATS BOEING 737-800 189 SEATS AIRBUS A330-300 18/374 SEATS
x 17 x 11 x3
Thai Lion Air is provided 31 new aircrafts with Boeing 737-900ER, 737-800, Airbus A330-300 and planning to increase more aircrafts in the future.
Osaka
Pin Board
CALVIN KLEIN เผย 4 คอลเล็กชั่นใหม่ ค้นหาไอเทมคู่ใจ สะท้อนตัวตน แตกต่างอย่างมีระดับ
สตาร์บัคส์ จับมือ แกร็บ เปิดตัวบริการเดลิเวอรี มุ่งยกระดับ 'ประสบการณ์สตาร์บัคส์' ให้กับลูกค้ายุคดิจิทัล
adidas Meets Fiorucci SS19 จัดเต็มให้คุณได้สัมผัส กลิ่นอายของวันหยุดฤดูร้อน
Calvin Klein watch & jewelry ปล่อย แคมเปญ No Time Like The First นำ� เอาความรูส้ กึ ของการสัมผัสประสบการณ์ ต่างๆ เป็นครัง้ แรก ไม่วา่ จะเป็นความรักหรือ การออกเดินทางครัง้ แรก ผ่านภาพถ่ายของ ช่างภาพชือ่ ดัง Lachlan Bailey เพือ่ เตือน เราทุกคนว่าทุกเวลาทีเ่ รามี ไม่มที างเหมือน เช่นครัง้ แรก ออกมาเป็น 4 คอลเล็กชัน่ ใหม่ คื อ นาฬิ ก า Mycalvins, Compete, Established และเครื่องประดับ Unified
สตาร์บคั ส์ คอฟฟี่ (ประเทศไทย) เดินหน้า เปิดบริการเดลิเวอรีอย่างเป็นทางการโดย ร่วมมือกับแกร็บ ประเทศไทย ผู้นำ�ด้าน ซูเปอร์แอปฯ ในภูมิภาคเอเชียตะวันออก เฉียงใต้ ผ่านบริการแกร็บฟูด้ เพือ่ ตอบโจทย์ ความต้องการของลูกค้าผ่านแพลตฟอร์ม ใหม่ทแ่ี สนสะดวก ให้กบั ทัง้ ลูกค้าประจำ�ของ สตาร์บคั ส์และผูใ้ ช้งานแกร็บ โดยลูกค้าใน เขตกรุงเทพฯ และปริมณฑล สามารถสั่ง เครือ่ งดืม่ แก้วโปรดจากร้านสตาร์บคั ส์กว่า 75 สาขาผ่านแอปพลิเคชั่นแกร็บ (Grab) ได้แล้ววันนี้
adidas Original และ Fiorucci สองแบรนด์ไอคอนนิคแห่งยุคจับมือกัน ดึงลายเส้นกราฟิกอันเป็นเอกลักษณ์ของ Fiorucci มาผสานการออกแบบสไตล์ คลาสสิกฉบับอาดิดาส ด้วยการใช้สีสัน ต่างๆ มาช่วยเสริมแต่งเพื่อเพิ่มความ สนุกสนานให้ตวั สินค้ามากยิง่ ขึน้ ส่งเสริม เอกลักษณ์ฉพาะตัวของผู้หญิงและกลุ่ม คนรุน่ ใหม่ ให้ได้ลองก้าวออกไปจากกรอบ ทีเ่ คยอยู่ ทัง้ สองแบรนด์ตา่ งคาดหวังทีจ่ ะ เติมเต็มความสุขและความสะดวกสบาย ให้ ผู้ ห ญิ ง ทุ ก คนได้ มี เ ครื่ อ งแต่ ง กายที่ สามารถใส่ได้ทุกที่ทุกโอกาส
SWATCH เอาใจแฟชั่นนิสต้า สายคัลเลอร์ฟูล ดึงพลังแห่งสีสัน สร้างความสดใสให้ซัมเมอร์นี้ กับคอลเล็กชั่นใหม่ล่าสุด ‘Energy Boost’
นิทรรศการ ผู้บุกเบิกศิ ลปะวิดีโอ จากประเทศไทย ประเทศสโลวีเนีย และประเทศนอร์เวย์ ตั้งแต่ปี 1980
ชวนคุณสร้างความสดใสให้กับฤดูที่ ร้อนแรงทีส่ ดุ ของปีดว้ ยนาฬิกาคอลเล็กชัน่ ใหม่ล่าสุดกับ Energy Boost ที่นำ�เสนอ การผสมผสานแบบฟิวเจอร์รสิ ติกระหว่าง เทคโนโลยีและการออกแบบด้วยสีสันสู่ ศิ ล ปะสไตล์ ส ตรี ท อาร์ ต และป๊ อ ปอาร์ ต โดยหยิบเอาการตัดกันของผลไม้หลาก สีสันมาใช้ในการดีไซน์นาฬิกา 3 รูปแบบ ทีไ่ ม่เพียงนำ�เทรนด์ แต่ยงั ให้คณ ุ ได้สมั ผัส ความสดชื่นของน้ำ�ผลไม้และสมูตตี้ที่จะ มาช่วยสร้างความเฟรชเติมวิตามินให้กับ ซัมเมอร์นี้ของคุณ
นิทรรศการแสดงถึงความสัมพันธ์อัน ยาวนานระหว่างประเทศไทยกับประเทศใน ภูมภิ าคยุโรปและสแกนดิเนเวีย ผ่านผลงาน ศิลปะแนวมีเดีย ซึง่ เป็นสือ่ ทีม่ คี วามหลาก หลายและพบได้ในชีวิตประจำ�วัน ได้เชิญ ศิลปินจากประเทศสโลวีเนียและประเทศ นอร์เวย์ ซึ่งเป็นประเทศที่มีบทบาททาง เทคโนโลยีในปัจจุบัน มาจัดแสดงผลงาน ในรูปแบบสื่อวิดีโอประเภทต่างๆ อย่าง Single Screen Video Art, Installation Video Art, Art Installation เป็นต้น นิ ท รรศการจั ด ตั้ ง แต่ วั น นี้ ไ ปจนถึ ง 30 มิถนุ ายน 2019 ณ หอศิลปวัฒนธรรมแห่ง กรุงเทพมหานคร
FROM MONET TO KANDINSKY
River City Bangkok นำ�ผลงานของ ศิลปินระดับโลก 16 คนมาจัดแสดงในรูปแบบ ของวิดโี อดิจทิ ลั ด้วยเทคโนโลยีแสง สี เสียง และภาพเคลื่อนไหวแบบ 360 องศา ถ่าย ทอดเรื่ อ งราวประวั ติ ศ าสตร์ ศิ ล ปะผ่ า น ผลงานศิลปินช่วงศตวรรษที่ 20 ถือเป็น งานที่ ค อศิ ล ปะและผู้ ส นใจในความคิ ด สร้างสรรค์ไม่ควรพลาดอย่างยิง่ นิทรรศการ จัดที่ ชั้น 2 Contemporary Art Space ของริเวอร์ ซิตี้ แบงค็อก ตั้งแต่วันนี้ ถึง 31 กรกฎาคม 2019