LION MAG JUL19

Page 1

VOL.43 / JULY 2019




CEO Message Even in different parts of the world, sacred sites like temples always reflect not only the faith of local people but also their diversities in terms of beliefs, culture, laws, location, all of which have merged into one over the years. They are the heart of each community, providing spiritual respites when needed, within a calm, serene environment. Buddhist temples which dot the landscape of Bangkok exemplify how these houses of worship unveil the true colours of their city, with some details lurking on ubosot walls while others implicit in daily conversations or smiles. Temples are, furthermore, full of fun – particularly during festivals. That is why I would like to invite you all to try experiencing one in this month of two important Buddhist holidays: Asalha Puja and the Entry to Vassa (Buddhist rains retreat). Thai Lion Air offers a variety of domestic flights to several destinations where you might unexpectedly find the charms of simple monasteries. But, first of all, start with opening up your mind.

ไม่ว่าประเทศไหน ส่วนใหญ่แล้วจุดหมายของนักท่องเที่ยว จำ�นวนไม่น้อยมักจะมุ่งตรงไปที่วัด หรือไม่ก็สถานศักดิ์สิทธิ์ ของแต่ละประเทศ ในสถานทีท่ แ่ี ตกต่างไปด้วยวัฒนธรรม วัดถูกหล่อหลอมมาด้วย วันเวลายาวนานด้วยศรัทธาของผูค้ นในแต่ละท้องถิน่ ผ่านคำ�สอน จากเรือ่ งราวอันหลากหลาย แนวคิดในแต่ละประเทศอาจต่างกัน ไปตามประเพณี กฎหมาย ไปจนกระทัง่ ทีต่ ง้ั ของประเทศ แต่วดั ก็เป็นศูนย์รวมจิตใจเสมอ ไม่วา่ จะเป็นใจทีว่ นุ่ วาย อยาก ตามหาความสงบ หรือใจทีเ่ ย็นและกำ�ลังกลมกลืนไปกับบรรยากาศ เย็นๆ อันเป็นเอกลักษณ์ของวัดทุกแห่ง รอบบริเวณวัด เราสามารถเห็นวิถชี วี ติ จริงๆ บางส่วนของแต่ละ เมืองได้ ไม่ตา่ งอะไรจากในกรุงเทพฯ ทีแ่ ม้มคี วามเจริญรอบตัว แต่ ก็ยงั อุดมไปด้วยวัดทีเ่ ป็นหน้าเป็นตา กระทัง่ กล่าวได้วา่ คือหน้าต่าง ของหัวใจเมือง เราจะรูไ้ ด้วา่ พวกเขาเชือ่ ในสิง่ ไหน ศรัทธาในอะไร จากการดำ�รงอยูข่ องวิถชี วี ติ และวัฒนธรรมของวัด ไม่วา่ จะกำ�แพง โบสถ์ ต้นไม้ หรือบทสนทนาและรอยยิม้ ทีม่ ใี ห้แก่กนั

คนทีช่ อบไปวัดจะรูไ้ ด้วา่ ไม่วา่ ชนชาติไหนมักมอบความสบาย อกสบายใจให้อยูเ่ สมอ ราวกับความรูส้ กึ ปลอดภัยและสงบร่มเย็น ในเวลาเดียวกันนี้ จะสงวนสิทธิ์เอาไว้สำ�หรับสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ อย่ า งนี้เ ท่ า นั้น โดยเฉพาะเวลาในช่ ว งเทศกาลที่มีวัน สำ � คั ญ ทางศาสนา ในแต่ละชาติก็อาจใช้คำ�ว่า ‘รื่นเริง’ ได้เลยด้วยซ้ำ� โดยเฉพาะในบ้านเรา ผมจึงขอชวนผู้โดยสารทุกคน ให้ลองหันกลับไปดื่มด่ำ�กับ บรรยากาศทางศาสนา โดยเฉพาะในเดือน ที่มีวันสำ�คัญอย่าง วันอาสาฬหบูชาและวันเข้าพรรษา เทีย่ วบินในประเทศของเราเอง นัน้ มีมากมาย จัดกระเป๋าสำ�หรับ 2-3 วัน แล้วจะรูว้ า่ ในแต่ละภาค แต่ละท้องถิน่ ในเมืองไทยเราก็มคี วามน่ารักในสถานทีแ่ ห่งศรัทธา อยูอ่ ย่างคาดไม่ถงึ เชียว เข้าวัดเพือ่ สัมผัสความเย็นอกเย็นใจ สงบเพือ่ สำ�รวจรากของ ศาสนาทีเ่ ราเคยคุน้ ฟังความคิดจากข้างใน จัดระเบียบหัวจิตหัวใจ ทีก่ �ำ ลังว้าวุน่ อยูไ่ ม่วา่ ด้วยเรือ่ งอะไร บรรยากาศในวัดทีโ่ ดดเด่นเสมอในการชักชวนให้เรา ‘อยากมี ชีวติ ทีด่ ’ี และมันจะสนับสนุนให้เราเลือกเดินไปบนทางทีด่ กี ว่าได้ ทุกครัง้ ขอแค่เราลองเปิดใจเดินเข้าหาเท่านัน้ เอง อัศวิน ยังกีรติวร ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร สายการบินไทย ไลอ้อน แอร์

4

JuLY 2019



In Brief

Credit Owner Thai Lion Air Community Facebook: lionmagazine Issuu: lionmagthai Instagram: lionmagthai Project Manager

6

Trending There

40

Love Eat

บทสรุปสัน ้ ๆ ส�ำหรับเรื่องราวที่อยูใ่ นความสนใจของ แต่ละประเทศ แคมเปญชวนคนไทยอ่านหนังสือของ รัฐบาล โครงการเปลี่ยนโรงภาพยนตร์เก่าเป็นพื้นที่ สร้า งสรรค์ เทรนด์ ก ารจั ด งานศิ ล ปะโดยการใช้ โปรเจ็กเตอร์ และสถานบันเทิงแห่งใหม่ของเมียนมาร์

เดือนนี้ขอแนะน�ำ Bite Me Softly คาเฟ่เล็กๆ ที่ เต็ ม ไปด้ ว ยอาหารและขนมจากความคลั่ง ไคล้ ใ น วัฒนธรรมอาหารของ คุณเช้า-เจ้าของร้านที่พอเห็น ความพิถีพถ ิ น ั ในแต่ละเมนูแล้วท�ำให้อยากลิ้มลองให้ ครบทุกเมนูเลย

16

42

Aswin Yangkirativorn Captain Darsito Hendroseputro Nuntaporn Komonsittivate Editorial & Design Plankton Lab Contributors

Blogger Gate

ตามรอยทราเวลบล็ อ กเกอร์ด้ ว ยรู ป และค� ำ ที่ เป็ น ้ บกับ อิ๊ก­-มนต์ทิพา กับ เอกลักษณ์เฉพาะตัว ฉบับนีพ การเดิ น ทางไปต่ า งประเทศเพื่ อชมคอนเสิ ร ์ต วง ดนตรีที่เธอรักสักครัง ้ ในชีวิต และแนะน�ำว่าทุกคน ควรลองไปดูสก ั ครัง้ ในชีวต ิ เหมือนเธอ 24

Excuse Me

Flight Mode

สารพัดความรูแ ้ ละความบันเทิงที่เราอยากชวนมาใช้ ่ ำ� ลังบิน แอปพลิเคชัน เวลาไปด้วยระหว่างทีก ่ ฝึกโยคะ หน้าตาเป็นมิตร สารคดีอาหารริมทางจากจากเอเชีย พ็อตแคสต์เบื้องหลังของานออกแบบสิง ่ ต่างๆ และ หนั ง สื อ ชุ ด ความรู ้เ รื่อ งวิ ท ยาศาสตร์ ด้ ว ยภาษา ่ ลาย อ่านง่ายชวนคลีค 44

Destination Highlight

บทสนทนากับคอนเทนต์ไรทเตอร์เกี่ยวกับมุมมอง ของการไปดูคอนเสิรต ์ ที่ต่างประเทศและน�ำเรื่องราว ประสบการณ์เหล่านัน ้ มาเล่าเรื่องราวให้กับผู้อ่านใน ฐานะนักเขียน

้ ็ไม่รูจ้ ะไปตอนไหนแล้ว เดินขึ้น สถานที่ที่ไม่ไปตอนนีก ภูเขาฟู จิประจ�ำปี เยือนอุ ทยานวิวสวรรค์ในจีน และ ชวนเที่ยวเมืองระนอง ฉลองวันสถาปนาเมืองกัน

26

Seasonal

50 Horoscope

ช่วงเดือนกรกฎาคมของทุกปี แต่ละประเทศจะลุ้น แห่งมรดกโลกแห่งใหม่ เล่มนี้เราจึงอยากชวนย้อน ไปดู ม รดกโลกที่ ไ ม่ ไ ด้ เ ป็ น แลนด์ ม าร์ก แต่ มั น คื อ องค์ประกอบเล็กๆ ในสถานที่แห่งนัน ้ ที่ท�ำให้ควรค่า แก่การรักษาเอาไว้เป็นมรกดส�ำหรับคนรุน ่ ต่อไป

งานมีโอกาสรุง ่ แต่ความรักมีเกณฑ์ถูกคบซ้อนกัน อยูห ่ รือเปล่า มาเช็กดวงของแต่ละคนกันดูวา่ ช่วงนี้ ควรระวัง หรือท�ำตัวอย่างไรดี แม่หมอพิมพ์ฟา้ รอให้ ค�ำแนะน�ำดีๆ อยูใ่ นเล่ม

36 Localism

52

สถานที่ local ของชาว local ครัง ้ นี้พาไปชุ มชน แหลมสั ก ชุ ม ชนเล็ ก ๆ ริม ทะเลในจั ง หวัด กระบี่ ที่ เต็ มไปด้วยวัฒนธรรมการใช้ชีวิตที่ หลากหลายแต่ ลงตัว เคียงข้างไปกับวิวธรรมชาติที่เหมาะแก่การ เลือกมาพักกายและใจได้ตลอดทัง ้ ไป

พาไปแนะน� ำ เรี่ ื องต่ า งๆ ที่ เ กี่ ย วข้ อ งกั บ ความ ปลอดภัยในการเดินทางที่คณ ุ อาจจะยังไม่รู ้ เดือนนี้ ชวนท� ำ ความเข้ า ใจของเรื่อ งภาวะสภาพอากาศ แปรปรวน

Safety on Board

Jirat Prasertsup FB: fb.com/jirat.prasertsup Khaimook Sangmeearnuparp FB: fb.com/khaimooks Montipa Virojpan Instagram: @iarbuckle Akira Kangwanpat FB: fb.com/ungakirasan Suwicha Pitakkanchanakul FB: fb.com/ciawush Jiranarong Wongsoontorn FB: fb.com/saysaymheemhee Pimfah Jiralerdrattanakrai FB : fb.com/pimfahtarot Printing & Press Good Head Printing and Packaging Group Co.,Ltd. Advertisement client@planktonlab.cc Tel. (+66) 86-705-4898

อ่านฉบับย้อนหลังที่

issuu.com/lionairthai

LIONMAG All rights reserved ข้อเขียนและภาพในนิตยสารเล่มนี้ ถูกคุ้มครองตามกฎหมาย



Trending There Potential for new World Heritage in Thailand Thailand – The 43rd session of the World Heritage Committee is being held in Azerbaijan until 10th July to inscribe the new properties on their List. After Khon, Thai masked-dance drama, was designated an Intangible Cultural Heritage last year, let us update on other candidates with potential to become the next World Heritage from Thailand. Although Phu Phra Bat Historical Park and Cultural Landscape of Chiang Mai (comprising Old Town and Doi Suthep) have already been on UNESCO’s Tentative List, the first was withdrawn from final consideration in 2016 to revise some incomplete documentation while the latter is ready to present its nomination file and be evaluated this year. Many others including Phimai Historical Park (Nakhon Ratchasima), Phra That Phanom (Nakhon Phanom), and etc are in process of preparing to be nominated on the Tentative List as well. Normally, the properties on this list will be decided for inscription within the subsequent 5-10 years.

Where is the New World Heritage Sites? ร่วมลุ้นแหล่งมรดกโลก แห่งใหม่ของไทย

Thailand

การประชุมสามัญประจำ�ปีของคณะกรรมการมรดกโลกจาก ยูเนสโกครั้งที่ 43 ที่กำ�ลังจะจัดขึ้นระหว่างวันที่ 30 มิถุนายน –10 กรกฎาคมที่จะถึงนี้ จะมาเคาะแหล่งมรดกโลกแห่งใหม่ ให้เราได้ยลโฉมกันว่ามีที่ไหนกันบ้าง ถึ ง แม้ ปีน้ีเ ราจะยั ง ไม่ ไ ด้ ยิน เสี ย งแว่ ว ว่ า แหล่ ง มรดกของ ประเทศไทยแหล่งใดจะได้ล้นุ (ภายหลังที่ 'โขน' เพิ่งได้รับการ ประกาศขึน้ ทะเบียนให้เป็นมรดกโลกทีจ่ บั ต้องไม่ได้เมือ่ ปลายปีท่ี ผ่านมา) เลยอยากชวนมาอัพเดตว่าในอนาคตอันใกล้ ประเทศเรา มีพน้ื ทีใ่ ดมีลนุ้ จะเป็นมรดกโลกบ้าง เริม่ จากอุทยานประวัตศิ าตร์ภพู ระบาท (อุดรธานี) ทีเ่ มือ่ ปี 2016 สามารถเข้าไปอยูใ่ น Tentative List (บัญชีรายชือ่ ชัว่ คราว) เพือ่ เข้า รับการพิจารณา แต่กพ็ ลาดการได้ขน้ึ ทะเบียนไป เนือ่ งจากเอกสาร ยังไม่สมบูรณ์ ล่าสุดกรมศิลปากรกำ�ลังอยูร่ ะหว่างการแก้ไขเอกสาร เพือ่ ส่งให้คณะกรรมการพิจารณาใหม่ในเร็ววัน

8

เชียงใหม่เป็นอีกหนึง่ แคนดิเดตทีส่ ง่ พืน้ ทีเ่ มืองเก่าและดอยสุเทพ เข้าประกวด ซึง่ ทัง้ คูก่ ไ็ ด้เข้าไปอยูใ่ น Tentative List แล้ว ล่าสุด คณะทำ�งานขับเคลือ่ นโครงการ เพิง่ ร่างเอกสารแล้วเสร็จ เตรียมส่ง ยูเนสโกภายในปีน้ี ต้องมาลุน้ กันว่าการประชุมในปี 2020 เชียงใหม่ จะได้เป็นมรดกโลกหรือไม่ ส่วนวัดพระมหาธาตุวรวิหาร (นครศรีธรรมราช) ปราสาทหิน พนมรุง้ (นครราชสีมา) พระธาตุพนม (นครพนม) และชุมชนเมือง เก่าสงขลา สถานทีเ่ หล่านีต้ า่ งมีคณะทำ�งานขับเคลือ่ นจากท้องถิน่ ของตัวเอง ซึ่งอยู่ระหว่างการจัดทำ�เอกสารเพื่อส่งเข้าไปอยู่ใน Tentative List ของยูเนสโก ทัง้ นี้ กระบวนการพิจารณาจะเริม่ จากการส่งชือ่ เข้า Tentative List จากนัน้ ก็สง่ เอกสารทีแ่ สดงให้ยเู นสโกเห็นถึงคุณค่าอันเป็น สากลของพืน้ ทีน่ น้ั ๆ ตามกรอบพิจารณา ภายหลังทีส่ ง่ เอกสารนี้ คณะทำ�งานจะมีเวลาสิบปีในการแก้ไขเอกสาร รวมถึงการ 'เตรียม' หรือจัดการเมืองให้พร้อมต่อการเข้ารับพิจารณาต่อไป

JuLY 2019


Story: Jirat Former cinema turned into offbeat art complex Singapore – Hidden on the 5th floor of a former entertainment complex from the 80s to 90s ‘Golden Theatre’, the Projector is now home to a café, screening halls, and versatile spaces. Once a popular gathering point, its foyer was transformed into Intermission Bar, the café with decorations from the old cinema e.g., audience seats and movie posters. Instead of general blockbusters, furthermore, finely curated classic and indie films are currently showing in The Projector’s screening rooms. Occasionally, international film festivals have been hosted here as well. One of the perks for being an independent cinema, however, has to do with unique designs. With a stage set up in front of its screen, the Projector is regarded as a quaint venue to present performances such as musicals, miniconcerts, and even ballet shows. By replacing some of the front-row seats with beanbags, audiences can enjoy their time in a relaxing atmosphere, too.

The Projector Singapore

ไม่ได้มดี แี ค่การปลูกสร้างอาคารสมัยใหม่ หากการบูรณะอาคาร เก่าและเปลีย่ นฟังก์ชนั่ ให้พนื้ ทีเ่ ก่าเจิดจ้าในบริบทใหม่ ยังเป็น อีกสิ่งที่สิงคโปร์ถนัด ไม่เว้นกระทั่งการเปลี่ยนโรงภาพยนตร์ แบบสแตนด์อโลนทีป่ ดิ ตัวไปแล้ว ให้กลายเป็นพืน้ ทีส่ ร้างสรรค์ อันเฉียบเท่และกำ�ลังเป็นที่นิยมของคนรุ่นใหม่ในปัจจุบัน โรงภาพยนตร์ทวี่ า่ นี้ ซ่อนตัวอยูบ่ นชัน้ 5 ของอาคาร Golden Studio ในย่าน Arab Street อาคารทีเ่ คยเป็นเอ็นเตอร์เทนเมนต์ คอมเพล็กซ์สดุ ฮิตในยุค 80's-90's โครงการ The Projector เป็น ทัง้ คาเฟ่ พืน้ ทีแ่ สดงงานศิลปะและโรงภาพยนตร์ ซึง่ เกิดจากการ ปรับปรุงโรงภาพยนตร์ Golden Theaters ที่เคยเป็นที่นิยมของ วัยรุ่นเมื่อสองทศวรรษก่อน ลานด้านหน้าที่เคยเป็นจุดนัดพบของหนุ่มสาวก่อนเข้าโรงภาพยนตร์ ถูกเนรมิตใ่ ห้กลายเป็นคาเฟ่สดุ เก๋ชอื่ ว่า Intermission Bar โดยหยิบวัสดุดั้งเดิมของโรงภาพยนตร์อย่างโมเสกสีขาว ป้ายโฆษณาหนังต่างๆ รวมทั้งการเอาเก้าอี้ชมภาพยนตร์มา ประดับประดา เพื่อคงกลิ่นอายไว้

เปลี่ยนโรงภาพยนตร์เก่าคร�่ำเป็น Art Community สุดเก๋า

ตัวโรงภาพยนตร์กม็ กี ารปรับปรุงใหม่ แต่เปลีย่ นจากการฉาย ภาพยนตร์บล็อกบัสเตอร์ มาฉายภาพยนตร์นอกกระแสหรือ ภาพยนตร์คลาสสิกที่ได้รับการคัดสรรมาอย่างดี รวมทั้งยังเป็น ที่จัดฉายเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติตามโอกาส ทัง้ นี้ ข้อดีของการเป็นโรงภาพยนตร์สแตนด์อโลนในยุคก่อน คือการมีเวทีขนาดใหญ่อยูบ่ ริเวณหน้าจอ จึงถูกใช้จดั งานแสดงเสีย เลย ทัง้ ละครเวที มินคิ อนเสิรต์ ไปจนถึงการแสดงบัลเลต์ ส่วนทีน่ ง่ั ผูช้ มก็มกี ารปรับเล็กน้อย โดยเอาเก้าอีน้ ง่ั ชมออกบางส่วน แล้วเอา บีนแบ็กไปใส่แทนที่ สร้างบรรยากาศผ่อนคลายในการรับชม (ซึง่ ผู้ชมสามารถสั่งอาหารและเครื่องดื่มจากคาเฟ่ที่อยู่ข้างนอกมา รับประทานได้อีก) นอกจากนี้ ความที่ The Projector อยูใ่ กล้กบั ย่านแฮงก์เอาต์ สุดฮิปอย่าง Haji Lane ซึ่งต่างก็เป็นสถานที่เก่าที่คนรุ่นใหม่มา บูรณะและเพิ่มฟังก์ชั่นร่วมสมัยเข้าไป ทั้งสองแห่งที่ว่าจึงช่วย ขับเน้นและส่งเสริมกันและกัน จนกลายเป็นหนึง่ ในสถานทีย่ อดฮิต ในปัจจุบันไปโดยปริยาย 9


Burgeoning art form for all Thailand–Within these recent years, projection mapping has become a rapidly growing form of dynamic presentations, particularly for international art conventions. Following a successful launch of the exhibition ‘From Monet to Kandinsky. Visions Alive’ in which artworks from the world’s most reputable modernist masters are displayed through the so-called technology at River City, ‘Bodhi Theatre: Buddhist Prayer, Retold’ is set to be unveiled using state-of-the-art projection mapping as well. Unlike any others, however, this show is the first of its kind to be held inside a temple i.e., Wat Suthiwararam. Exhibited in the ordination hall, Bodhi Theatre comprises 8 short films on the life history of Lord Buddha created by 5 local digital artists who innovatively combined their digital art plus background music remixed from Buddhist chants with the temple’s mural paintings and principal Buddha image. This reflects an effort to entice young generations to visit temples and learn more about Buddhism.

Projection Mapping เทรนด์ศิลปะ ที่ไม่ต้องเป็นคอศิ ลปะก็อินได้

Thailand

หลายคนอาจเคยผ่านตางานแสดงแบบ Projection Mapping ไปบ้าง ว่ากันว่านี่คือเทรนด์ใหม่ของการแสดงแสง สี เสียง โดยเฉพาะเมื่อมันถูกนำ�เสนอในฐานะงานศิลปะ ซึ่งทำ�ได้น่า ตื่นตาดีเสียด้วย เริม่ ที่ From Monet to Kandinsky 'Visions Alive' นิทรรศการ แสดงผลงานศิลปะสมัยใหม่ระดับมาสเตอร์พชี ของโลก ผ่านเทคนิค ดังกล่าว (ฉายภาพศิลปะเป็นภาพเคลื่อนไหวด้วยโปรเจ็กเตอร์ ประกอบเสียงและบรรยากาศ) ที่ River City เมื่อเดือนที่ผ่านมา ซึ่งที่ได้รับเสียงตอบรับอย่างดี โดยที่ยังไม่ทันได้แสดงจบก็มี ‘โพธิเธียเตอร์: แก่นเดิม เปลือกใหม่ ของพุทธศาสน์’ นิทรรศการ ศิลปะอีกงานที่ใช้ Projection Mapping มาเป็นเครื่องมือหลัก แต่ทเ่ี ก๋ไปกว่านัน้ ก็คอื เขาจัดแสดงภายในโบสถ์ของวัดสุทธิวราราม! กล่าวได้วา่ นีค่ อื นิทรรศการศิลปะแบบ Projection Mapping ที่จัดครั้งแรกภายในวัด ผลงานจากความร่วมมือของดิจิทัลอาร์ตติสต์ชาวไทย 5 คน ที่แต่ละคนต่างมีทักษะที่หลากหลาย ตั้งแต่งานออกแบบกราฟิกไปจนถึงการทำ�ซาวนด์ประกอบ 10

ทันทีทเี่ ข้าไปและนัง่ ลงบนโถงกลางโบสถ์ แสงไฟก็มดื ลง จาก จิตรกรรมฝาผนังและพระพุทธรูปทีป่ ระดิษฐานดัง้ เดิม โปรเจ็กเตอร์ ก็ฉายภาพเคลือ่ นไหวทีเ่ ป็นภาพยนตร์ขนาดสัน้ จำ�นวน 8 ตอนที่ เล่าถึงพุทธประวัตอิ ย่างมีสสี นั และเปีย่ มสุนทรียะ สอดรับไปกับทีต่ ง้ั ของพระประธานเดิม อาศัยภาพจิตรกรรมฝาผนังเดิมทีเ่ ป็นภาพจริง ร่วมแสดงไปกับภาพ Illusion จากดิจทิ ลั ทีส่ �ำ คัญยังเสริมด้วยเพลง ประกอบทีเ่ กิดจากการรีมกิ ซ์บทสวดคาถาพาหุงเข้าไปอย่างลงตัว นอกเหนือจากเป็นการแนะนำ�เทคนิคทางศิลปะแบบใหม่ให้ คนส่วนใหญ่ได้รับชม หากแสงสีและความเคลื่อนไหวอันสุดเก๋ ของโพธิเธียเตอร์ยงั จุดประกายให้คนรุน่ ใหม่หนั มาสนใจเรือ่ งราว ทางพุทธศาสนามากขึน้ รวมไปถึงการหาความเป็นไปได้ใหม่ๆ ใน การพัฒนาพื้นที่วัดด้วยความคิดสร้างสรรค์และเท่าทันยุคสมัย น่าสนใจเหลือเกินว่าในเร็วๆ นีจ้ ะมีโปรเจ็กต์ศลิ ปะอะไรในบ้านเรา ทีใ่ ช้เทคนิค Projection Mapping มาใช้ ซึง่ ผูเ้ ขียนค่อนข้างมัน่ ใจ ว่านีค่ อื เทรนด์ทจี่ ะไม่หายไปง่ายๆ ตรงกันข้าม น่าจะมีพฒ ั นาการ ให้มันล้ำ�สมัยยิ่งขึ้น

JuLY 2019


Thai PM’s book recommendations Thailand – The same old but newly installed Prime Minister Prayuth Chanocha recently launched a new campaign to encourage the reading culture among Thai people (who were once reported to read only 8 lines a year on average, as rumour has it). By recommending a book every week, PM hopes to help develop capabilities of Thai human resources according to the National Strategy. This is not the first time the junta leaderturned-PM gave thumbs-up to a book. Some examples of his recommendations over the years include the Chinese president Xi Jinping’s the Governance of China and Deputy PM Visanu Kruengam’s historical novel Life of a Nation. The most surprising, however, is when Mr Prayuth endorsed George Orwell’s Animal Farm, an allegorical story about revolution which clearly criticises totalitarian regimes. Currently, the Department of Cultural Promotion is seeking cooperation from book publishers to submit a list of their works to be selected and recommended weekly by PM as well.

Thailand

แคมเปญล่าสุดของรัฐบาลคือการแนะนำ�หนังสือที่ประชาชน คนไทยควรได้อ่าน สัปดาห์ละหนึ่งเล่ม เป็นแคมเปญส่งเสริม การอ่านเพือ่ สนับสนุนยุทธศาสตร์ชาติ ในการพัฒนาทรัพยากร มนุษย์ดว้ ยการอ่าน ซึง่ เป็นแนวคิดทีด่ อี ย่างไม่อาจปฏิเสธ โดย เฉพาะกับประเทศเราทีพ่ ร่องวัฒนธรรมการอ่าน และพูดกันเล่นๆ ว่าคนไทยอ่านหนังสือปีละ 8 บรรทัด นัน่ เป็นเรือ่ งดีเข้าไปใหญ่ ทีน่ า่ สนใจคือก่อนทีร่ ฐั บาลจะขับเคลือ่ นแคมเปญนีอ้ ย่างเป็น รูปธรรม พลเอก ประยุทธ์ จันทร์โอชา ก็ได้แนะนำ�หนังสืออย่าง ไม่เป็นทางการให้คนนัน้ คนนีม้ าหลายต่อหลายเล่มแล้ว เราจึงชวน ไปย้อนดูว่าที่ผ่านมา นายกฯ แนะนำ�ให้อ่านอะไร เริ่มจากเดือนเมษายน 2016 แนะนำ�คณะรัฐมนตรี ให้อ่าน สีจน้ิ ผิง ยุทธศาสตร์การบริหารประเทศ เขียนโดยสีจน้ิ ผิง ผูน้ �ำ จีน ธันวาคม 2017 แนะนำ� ชีวติ ของประเทศ นิยายประวัตศิ าสตร์ของ วิษณุ เครืองาม และ มีนาคม 2018 แนะนำ�สือ่ มวลชนให้อา่ นงาน คลาสสิกอย่าง จินดามณี แบบเรียนไทยเล่มแรกตัง้ แต่สมัยอยุธยา ทีก่ า้ วล้�ำ และแปลกต่างกว่าเล่มอืน่ ๆ หน่อยคือเมือ่ พฤษภาคม 2019 แนะนำ�ให้อา่ น Animal Farm ของ จอร์จ ออร์เวลล์ นักเขียน

Reading is Sexy! เมื่อนายกรัฐมนตรี แนะน�ำให้คนไทยอ่านหนังสือ

ชาวอังกฤษ โดยให้เหตุผลว่า ‘เป็นหนังสือทีใ่ ห้ขอ้ คิดเกีย่ วกับการ ดำ�เนินชีวิตได้เป็นอย่างดี’ Animal Farm เป็นนิยายที่พูดถึงเรื่องราวในฟาร์มสัตว์ที่วัน หนึ่งสรรพสัตว์ต่างลุกขึ้นมาปฏิวัติยึดอำ�นาจเจ้าของฟาร์มผู้เป็น มนุษย์ทพ่ี วกมันเห็นว่ากดขีแ่ รงงานเกินไป ก่อนทีส่ ตั ว์กลุม่ หนึง่ จะ ขึน้ มาปกครองแบบกดขีส่ ตั ว์ตวั อืน่ ๆ เสียเอง นับเป็นนิยายเสียดสี ระบอบเผด็จการอย่างแสบสันต์ และยังคงได้รับความนิยมจาก ผู้อ่านทั่วโลกมาจนทุกวันนี้ ทัง้ นีท้ างกรมส่งเสริมวัฒนธรรมได้ออกจดหมายขอความร่วม มือจากสมาคมผูจ้ ดั พิมพ์ฯ ให้สง่ จดหมายไปทีส่ �ำ นักพิมพ์ทกุ แห่งส่ง รายชือ่ หนังสือมาให้คดั เลือก เพือ่ ให้นายกฯ นำ�ไปแนะนำ�ให้ประชาชน ได้อา่ นทุกสัปดาห์ โดยมีขอ้ กำ�หนดคร่าวๆ ว่าต้องเหมาะกับคนอ่าน ทุกเพศทุกวัย สร้างแรงบันดาลใจมีเนือ้ หาด้านคุณธรรมจริยธรรม เกีย่ วกับสถานการณ์ปจั จุบนั แต่ไม่เสียดสีการเมือง แต่ลา่ สุดก็ได้ เลื่อนออกไปแล้ว ซึ่งก็น่าสนใจเหลือเกินว่าสัปดาห์ต่อๆ ไป นายกรัฐมนตรี หนอนหนังสือท่านนี้จะแนะนำ�อะไรให้เราได้อ่านกัน 11




Thai Lion Air Society

14

Thai Lion Air football team donated for renovate school at Udon Thani

Thai Lion Air joined 2 running events in Chiang Mai

ทีมฟุตบอลนักบินไทย ไลอ้อน แอร์เดินทางไปมอบเงินบริจาค ให้กบั ผูอ้ �ำ นวยการโรงเรียนบ้านหนองขุน่ เหล่าหลักวิทยาจังหวัด อุดรธานีเป็นเงินจำ�นวน 100,000 บาท เพื่อนำ�ไปเป็นค่าใช้จ่าย ในการซ่อมเเซมหลังคาของอาคารเรียนทีถ่ กู พายุลกู เห็บพัดถล่ม โดยบรรยากาศเป็นไปอย่างอบอุ่นและเป็นกันเอง

คุณกัมปนาท ฟาเย่อร์ ศังขานนท์ นายสถานีประจำ�ท่าอากาศยานเชียงใหม่ และตัวแทนพนักงานสายการบินไทย ไลอ้อน แอร์ ร่วมสนับสนุนงานเดินวิง่ Slope CMU Episode 3 และโครงการ Green Fin Run โดยร่วมแจกน้�ำ ดืม่ และร่วมวิง่ ทัง้ สองงานนี้ เพือ่ สนับสนุนการออกกำ�ลังกายและส่งเสริมสุขภาพให้แข็งแรง

Thai Lion Air sponsored Thai Festival Week 2019 in Chengdu

Thai Lion Air sponsored Miss Grand Nakhon Si Thammarat

ผู้บริหารสายการบินไทย ไลอ้อน แอร์ ร่วมกับสถานกงสุลใหญ่ ณ นครเฉิงตู และ การท่องเทีย่ วแห่งประเทศไทย สำ�นักงาน นครเฉิงตู สนับสนุนงาน Thai Festival Week 2019 in Chengdu ณ เมืองเฉิงตู มณฑลเสฉวน ประเทศจีน โดยสายการบิน ได้อภินนั ทนาการตัว๋ เครือ่ งบินไป-กลับให้ แก่ ผู้ เ ข้ า ร่ ว มงาน เส้ น ทางบิ น เฉิ ง ตู กรุงเทพฯ-เฉิงตู

ตัวแทนผูบ้ ริหารสายการบินไทย ไลอ้อน แอร์ ประจำ�สถานีนครศรีธรรมราช ร่วม สนั บ สนุ น รางวั ล บั ต รโดยสารไป-กลั บ เส้นทางบินภายในประเทศ สำ�หรับการ ประกวด Miss Grand นครศรีธรรมราช ในช่วงเดือนมิถุนายนที่ผ่านมา

JuLY 2019

Thai Lion Air joined blood donation at The Thai Red Cross Society

ผูบ้ ริหารและพนักงานสายการบินไทย ไลอ้อน แอร์ ร่วมกันบริจาคโลหิต ประจำ� ปี 2019 ณ สภากาชาดไทย



/

/&8 %&45*/"5*0

8F BSF JOWJUJOH ZPV UP -*/& 7*--"(& #"/(,0, UIF %JHJUBM "EWFOUVSF XIFSF ZPVS GBWPSJUF -*/& '3*&/%4 DIBSBDUFST DPNF UP MJWF :PV DBO SPBN GSFF BOE FYQFSJFODF KPZGVM NPNFOU XJUI #308/ BOE IJT BEPSBCMF GSJFOET JO UIFJS PXO WJMMBHF -*/& 7*--"(& #"/(,0, JT UIF 8PSMEŖT 'JSTU -*/& '3*&/%4Ŗ *OEPPS %JHJUBM 5IFNF 1BSL BMMPXT ZPV UP FOKPZ [POFT PG %JHJUBM *OUFSBDUJWF (BNFT "DUJWJUJFT %JHJUBM 4FMŷF 7%0 LJPTL BOE )VOESFET PG QIPUP DPSOFST XJUI -*/& '3*&/%4 DIBSBDUFST *U DPWFST TRN PO # TU 'M BOE OE 'M PG 4JBN 4RVB PG 4JBN 4RVBSF 0OF CVJMEJOH PQQPTJUF 4JBN 1BSBHPO .BMM PO 3BNB 3PBE 1BUIVNXBO 0QFOT EBJMZ GSPN BN QN

.645 $)&$, */ &91&3*/$&4 */ #"/(,0,

(& 41&$*"- 1"$,"-*( )5 0/-:

"7"*-"#-& 0/ 5)"* -*0/ "*3 ' 3, 5*$,&5 -*/& 7*--"(& #"/(,0, 5)&.& 1" $)"*/ 1$

-*.*5&% 5)"*-"/% &%*5*0/ ,&:

5FSNT $POEJUJPOT ŝ $VTUPNFST XJMM HFU B DPVQPO VQPO QVSDIBTF GPS QBDLBHF SFEFNQUJPO BU -*/& 7*--"(& #"/(,0, ŝ 1MFBTF QSFTFOU DPVQPO UP -*/& 7JMMBHF #BOHLPL 5JDLFUJOH 4UBGG GPS 1BSL "DDFTT ŝ 5IF DPVQPO BOE PS QSPEVDU JT OPO SFGVOEBCMF BOE DBOOPU CF FYDIBOHFE GPS DBTI JO QBSU PS GVMM ŝ $IPJDF PG LFZ DIBJO JT TVCKFDU UP QSPEVDU BWBJMBCJMJUZ BU QPJOU PG TBMFT ŝ $IPJ ŝ -JNJU QFSJPE PG SFEFNQUJPO XJUIJO 0DUPCFS ŝ 1SPNPUJPO 1FSJPE +VMZ œ 4FQUFNCFS .POUIT

ŝ 0OMZ PSJHJOBM DPVQPO XJMM CF BDDFQUFE ŝ *O DBTF PG EBNBHF PS EFGBDJOH PG DPVQPO -*/& 7*--"(& #"/(,0, SFTFSWFT UIF SJHIU OPU UP FYDFQU UIF DPVQPO ŝ *O DBTF PG MPTU UIF WPVDIFS DBOOPU CF SFOFXFE ŝ $BOOPU CF VTFE JO DPOKVODUJPO XJUI BOZ PUIFS PGGFS PS QSPNPUJPO ŝ ŝ -*/& 7*--"(& #"/(,0, 4UPSF SFTFSWFT UIF SJHIU UP DIBOHF UFSNT BOE DPOEJUJPOT XJUIPVU QSJPS OPUJDF



Blogger Gate

Story & Photo: Montipa

L i v i n l i v performan

e a e ce

‘เพราะวงที่ ช อบไม่ ย อมมาไทย เราเลยต้ อ งบิ น ไปดู ถึ ง ที่ ’ 7 ปี 7 งาน การออกล่ า คอนเสิ ร์ ต และเฟสติ วั ล ต่ า งประเทศ

ไม่รู้ว่าเป็นความโชคดีหรือเป็นการต้องสาป ที่ทำ�ให้เราได้เป็นส่วนหนึ่งใน เทศกาลดนตรีหรือคอนเสิรต์ ต่างประเทศทีห่ ลายๆ คนยกให้เป็นงานในฝันทีต่ อ้ ง ไปให้ได้สักครั้งในชีวิต ทีว่ า่ โชคดีเพราะเริม่ แรก เราเป็นแค่เด็กมัธยมปลายทีอ่ ยูๆ ่ ก็ได้ฟงั และมีโอกาส ไปดูคอนเสิรต์ วงดนตรีนอกกระแสของบ้านเรา นับแต่นนั้ เป็นต้นมาเราก็พยายาม ไปดูวงที่เราชอบแสดงสด เพราะรู้สึกว่ามันแตกต่างจากการฟังเพลงอยู่บ้าน ทั้งพลังงานที่ได้รับจากศิลปินที่อยู่บนเวที และบรรยากาศของผู้คนรอบๆ ที่รับส่ง กันไปมาทำ�ให้เกิดมวลความรู้สึกบางอย่างที่แค่การเสียบหูฟังไม่มีทางทำ� ให้ เราสัมผัสได้ และเหตุผลนึงคือช่วงหลังที่ธุรกิจวงการดนตรีต้องเปลี่ยนรูปแบบ ไปมาก จากการซื้อขายซีดี กลายมาเป็นรูปแบบไฟล์ดิจิทัล สตรีมมิ่ง ทำ�ให้ศิลปิน และค่ายเพลงเสียรายได้ไปมาก จนต้องปรับตัวมาหารายรับจากการขาย Official Goods และการแสดงสดแทน ดังนัน้ การไปคอนเสิรต์ แต่ละครัง้ ก็เหมือนเป็นการ สนับสนุนศิลปินที่เรารักไปในตัวเหมือนกัน Not sure whether I am lucky or cursed to be a part of many lives and music festivals held overseas which others have dreamt of attending once in a lifetime. I am lucky because I have been into live music since I went to see a local indie band played during high school. I always enjoy the energy from both artists and audiences, something a headphone cannot provide. As the music industry changes owing to digitalisation, furthermore, artists have to rely on the sales of official goods or tour tickets; and to attend their concert is to support them.

18

JuLY 2019


I am, however, cursed because it has become an addiction. The more you like a band, the more you want to see their lives. Even worse is the fact that those bands I listen to are so hard to find. Some of them are too old to perform on stage while others have too small fanbase in this country. There seems to be no choice left but flying to where they are. This might sound easily said than done. What about the budget? How to get a ticket; when to book flights; where to stay are just some of what need to be considered. But don’t be panic. If you are mentally ready, with enough information and money, of course you can do it. The first time I joined a music festival abroad, it was in 2013 when I went to A m e r i c a f o r t h e Wo r k & Tra v e l programme. Determined to see at least a show there, I bought a ticket for G ov e r n o r s B a l l F e s t i v a l w i t h o u t hesitation. And it was a right decision as I got to know many new bands. I even got another ticket for free as the day I went was drenched by a downpour.

ส่วนทีว่ า่ โชคร้ายคือ จากความชอบมันก็กลายเป็นการ ‘เสพติด’ ยิ่งเรารู้สึกว่าเราชอบวงนี้มากๆ ก็ยิ่งอยากจะไปสัมผัส Live Performance เขาให้ได้ (นึกออกไหม อย่างตอนเด็กๆ เราจะมี ดารา นักร้องทีเ่ รากรีด๊ แตกกันทัง้ นัน้ แหละ) บางวงเขาดีไซน์การ แสดงสดให้ออกมาสนุกกว่าฟังในแผ่น หรือบางวงที่เพลงสนุก อยู่แล้วเขาก็ใส่ลูกเล่นทั้ง Visual, Lighting ทำ�ให้ประสบการณ์ การชมคอนเสิร์ตในแต่ละครั้งไม่เหมือนกัน ความโชคร้ายทีม่ ากกว่านัน้ คือ หลายวงทีเ่ ราชอบดันเป็นวงทีห่ า ดูยาก บางทีกแ็ ก่กนั หมดแล้วน่าจะเล่นไลฟ์ได้อกี ไม่กป่ี ี หรือไม่ก็ มีฐานแฟนเพลงในไทยน้อยมากๆ จนมีโอกาสน้อยมากที่โปรโมเตอร์จะพาวงมาเล่น ดังนัน้ ถ้ามัวแต่นงั่ น้อยใจว่า ‘ทำ�ไมหล่อน ไปประเทศนูน้ ประเทศนี้ กระโดดข้ามขวานทองแดนไทยไปได้ไง’ ก็อดค่ะ ถ้าอยากดูก็ต้องบินไปดูที่บ้านเขาเลยเด้ออออ แต่ก็ไม่ใช่ทุกคนที่อยากดูแล้วจะไปได้เลย ไหนจะค่าบัตร วิธี ซื้อบัตรบางประเทศก็ซับซ้อน ยังไม่รวมค่าเครื่องบิน ค่าที่พัก

ภาษาประเทศนั้นก็พูดไม่ได้ เราก็เคยมาแล้วเหมือนกัน สารพัด ความแพนิกถาโถมเข้ามา แต่ไม่ต้องกลัวเพราะจริงๆ แล้วการ ไปคอนเสิร์ตหรือเฟสติวัลต่างประเทศไม่ได้ยากขนาดนั้น ถ้าใจ พร้อม เงินพร้อม ศึกษาข้อมูลไปให้เพียงพอ เราทำ�ได้แน่นอน อย่างของเรา การไปเฟสติวัลต่างประเทศครั้งแรกค่อนข้าง เป็นอะไรที่จับพลัดจับผลูเหมือนกัน เราไป Work & Travel เมื่อ ปี 2013 ตั้งใจว่าต้องได้ดูคอนเสิร์ตที่อเมริกา ซึ่งเราไปเสิร์ชเจอ คอนเสิรต์ ใหญ่ของ The National และเฟสติวลั ชือ่ Governors Ball พอดี ก็จดั แจงซือ้ บัตรไปแบบไม่คดิ ไม่สนด้วยว่าจะมีวงทีร่ จู้ กั มาก พอทีจ่ ะคุม้ ค่าบัตรไหม ซึง่ ก็รสู้ กึ ตัดสินใจไม่ผดิ เพราะทำ�ให้เราได้ รู้จักวงดีๆ เพิ่มขึ้นแบบที่บอกจริงๆ แถมตอนนั้นเราซื้อบัตรไป แค่วนั แรกวันเดียว แต่พายุเข้า ฝนตกหนักจนทุกอย่างเละ ทีมงาน ส่งอีเมลมาบอกว่า คนที่มางานวันแรกจะได้เข้างานวันที่สองฟรี คือดีใจมาก มันมีเซอร์ไพรส์ตลอดเวลาแบบนี้แหละ 19


อันนัน้ ยังไม่เป็นอุปสรรคเท่าไหร่เพราะอยูน่ อกเหนือการควบคุม ของทีบ่ า้ น แต่พอกลับไทยมา เราพบว่าวงทีร่ กั มากๆ อย่าง Slowdive กลับมารวมตัวครัง้ แรกในรอบยีส่ บิ ปีหลังจากแยกวง และพวกเขา จะมาเปิดการแสดงทีส่ งิ คโปร์ คือไม่ได้แล้วอะ ต้องได้ดเู พราะก็ไม่รู้ ว่าพวกเขาจะทำ�เพลงหรือเล่นด้วยกันอีกไหม จำ�ได้เลยว่าตอนนัน้ เขามีเวลาเปิดขายบัตรก็แสตนด์บายอยูห่ อ้ งคอมพ์ทคี่ ณะแล้วนับ ถอยหลังพร้อมกดบัตร จนได้มา แล้วไม่เกินสามนาทีบัตร Early Bird ก็ขายหมด ระทึกใจมาก ด่านต่อไปก็คอื จะพูดกับแม่ยงั ไงดี กับการขอกดตั๋วเครื่องบินไปดูคอนเสิร์ตครั้งแรกที่สิงคโปร์ “แม่ๆ ไปเที่ยวสิงคโปร์กันมะ”

20

...นัน่ แหละค่ะ เป็นทีม่ าของการปีกกล้าขาแข็งไปดูคอนเสิรต์ ต่างประเทศมาจนถึงทุกวันนี้ แต่ไม่ใช่วธิ ที แ่ี นะนำ�เท่าไหร่ ยังไงก็ ควรรับผิดชอบการเงินของตัวเองให้ได้ครอบคลุมทัง้ ทริป ไม่ตอ้ ง เดือดร้อนคุณพ่อคุณแม่จะเป็นการดีทสี่ ดุ และกับการทีเ่ ราทำ�งาน สายนีก้ ท็ �ำ ให้มโี อกาสได้ไปงานเหล่านีม้ ากขึน้ ด้วย ซึง่ เจ็ดปีทผ่ี า่ นมา เคยไปมาก็มีทั้ง Urbanscape (Kuala Lumpur), Fuji Rock (Niigata), Primavera (Barcelona), Governors Ball (New York) Laneway (Singapore), Neon Lights (Singapore) Clockenflap (Hong Kong) รวมของไทยด้วยก็มี Wonderfruit และ Maho Rasop ซึง่ คอนเสิรต์ หรือมิวสิกเฟสติวลั แต่ละประเทศ ก็ไม่เหมือนกันด้วยนะ

JuLY 2019


One year later, one of my most favourite bands Slowdive announced a tour which included Singapore after disbanding for nearly 20 years. I knew I could not not go. So, that was the beginning of my journey to music events in several countries. Within 7 years, I have been to 7 venues including Clockenflap in Hong Kong, Primavera in Spain, Urbanscape in Malaysia, as well as Wonderfruit and Maho Rasop in Thailand. For me, no festivals are ever the same. If you decide to try one for whatever reasons, always do the research on its access, nature, weather forecast and etc beforehand. Also, because every festival comprises a great number of bands, manage your time well for each show .

บางคนตัดสินใจไปงานงานนึงด้วยเหตุผลที่ต่างกัน บางคน อยากไปเพราะงานนัน้ ๆ คืองานในฝันทีข่ นึ้ ชือ่ ว่าเป็นคนฟังเพลง ก็ควรไปสักครั้งในชีวิต เช่น Coachella, Summer Sonic, Tomorrowland ฯลฯ บางคนไปเพราะว่ามีวงทีช่ อบอยูใ่ นไลน์อพั ซึง่ ไม่วา่ จะด้วยเหตุผลใดก็แล้วแต่ เราควรศึกษาข้อมูลของงานนัน้ ให้ดเี สียก่อนเพือ่ เตรียมรับมือกับทัง้ ลักษณะงาน ว่าเป็นแบบกาง เต็นท์ในป่าหรือจัดในเมือง เดินทางยังไง กลุม่ คนทีไ่ ปงานเป็นยังไง สภาพอากาศแดดแรง หรือฝนจะตกไหม ต้องทำ�เช็กลิสต์ให้ดีๆ เลยว่าควรพกอะไรไปบ้าง บางเทศกาลทีล่ �ำ บากๆ มี Festival Guide ให้เลย แล้วทีน่ า่ ปวดใจกว่าการเตรียมตัวก่อนไปงานคือ การต้อง จัดตาราง ‘วิ่ง’ เปลี่ยนเวทีให้ทัน เพราะในเฟสติวัลมีวงที่มาเล่น เยอะมาก เวลาทีว่ งโปรดของเราขึน้ คนละเวทีกอ็ าจจะมีสทิ ธิช์ นกัน ต้องบริหารจัดการเวลาดู และเวลาเดิน (หรือวิง่ ) เพือ่ ไม่ให้พลาด โชว์นั้น ๆ ด้วย


As summer is approaching, Fuji Rock Festival 2019 has returned with diverse line-ups like always. Held at Naeba Ski Resort in Niigata, it normally takes 3 hours from Tokyo. I have been there in 2017 with friends, renting a car and camping inside. Whirling around 15 big to small stages all over this wonderful landscape, we had so much fun. For all live music fans, do not miss a chance to experience a music festival abroad. If you are ready, that is. Then you will know that what you get from it is so much more than expected.

ในโอกาสใกล้เข้าสู่ฤดูรอ้ น เฟสติวัลทีจ่ ะได้ดศู ลิ ปินระดับโลก แบบจุใจทีห่ ลายคนนึกถึงก็เห็นจะไม่พน้ Fuji Rock Festival ซึง่ งานนี้จัดขึ้นที่ Naeba Ski Resort ที่เมืองนีงาตะ ต้องนั่งรถจาก โตเกียวออกไปประมาณสามชั่วโมงเราเองก็มีโอกาสได้ไปงานนี้ เมื่อปี 2017 มีไลน์อัพที่ทำ�ให้ตัดสินใจไปงานนี้เป็นวงอย่าง Gorillaz, Bjork และ Slowdive! ตอนนั้นเช่ารถไปกับเพื่อน แล้วไปกางเต๊นท์เอาในงาน สมบุกสมบันใช้ได้ ส่วนในปี 2019 นี้ ไลน์อัพก็ดุเดือดไม่แพ้ปีอื่นทั้ง The Chemical Brothers, The Cure, Thom Yorke Tomorrow's Modern Boxes, Tycho, Toro Y Moi, Kaytranada, The Lumineers, Janelle Monae, 22

Jason Mraz, Cake, James Blake, Vince Staples คือมา ครบทั้งร็อก ฮิปฮอป R&B ศิลปินในตำ�นาน ศิลปินหน้าใหม่ ดีเจโหดๆ กว่า 15 เวทีเล็กใหญ่ ขึ้นเขา ลงห้วย บางเวทีนี่ต้อง นั่งกระเช้าขึ้นเขาไปดูกันเลย แค่นึกก็คิดถึงแล้ว มันสนุกมากๆ สามารถไปตามอ่านที่เราเคยเขียนที่ไปมาอย่างละเอียดได้ที่เว็บ ฟังใจซีน (fungjaizine.com/tag/fuji-rock-festival) ใครทีช่ อบการดูดนตรีสดก็อยากให้ลองไปสัมผัสประสบการณ์ เฟสติวัลต่างประเทศดูสักครั้ง ถ้ายังไม่พร้อมก็ไม่เป็นไร แต่ถ้า พร้อมเมื่อไหร่ก็อย่าลังเล เพราะสิ่งที่เราได้กลับมานั้นมีมากกว่า ที่เราคิด

JuLY 2019



One Day

Story: Jirat

The Neighbourhood Wandering Thanks to the location, visiting Laos’ capital is as convenient as traveling domestically for Thai people. There is no better time to explore this city of abundant greenery than the onset of the rainy season in July as well. Morning A coachto Vientiane leaves hourly from Udon Thani Bus Terminal, costs 80 Baht, and takes around 1.30 hours (the immigration check included). Late morning After arriving Vientiane Bus Station, a variety of transportation options are available for your selection, ranging from a rental car with driver to threewheeled taxis, all of which can be hired for either a single ride or the whole day. T h e t r i p’s f i r s t a n d u n m i s s a b l e destination isPha That Luang, the spectacular golden stupa greatly venerated by Buddhist locals. Noon For a quick lunch, a bowl of Pho noodles is recommended. Try one at any stalls filled with customers; it would cost only 40-60 Baht and surly taste fantastic. The next stop after that is Ho PhraKeo, a temple turned into a museum showcasing the country’s ancient artifacts at present. The sacred Emerald Buddha was also enshrined here before being reclaimed by Siam in 2332 BE.

หนึ่งวันในเวียงจันทน์ ข้ามแดนไปส�ำรวจ เมืองหลวงสุดชิล ของเพื่ อนบ้าน

Afternoon

แม้จะเป็นเมืองหลวงของประเทศลาว หากด้วยทำ�เลอันสะดวกสบาย การไป เทีย่ วเวียงจันทน์กใ็ ห้ความรูส้ กึ คล้ายการ นัง่ รถไปเทีย่ วต่างจังหวัดในบ้านเรา ซึง่ สะดวกและประหยัดกว่าในหลายจังหวัด ของเราเสียอีก ต้นฤดูฝนที่แม่น้ำ�โขงมีสีเข้ม ท้องฟ้า อาจไม่สดใส หากแต่คุ้มค่ากับการได้มา ซึง่ อากาศทีช่ นื้ เย็นและต้นไม้สเี ขียวทีม่ อง ไปทางไหนก็สบายตาแบบนี้ ไม่มีช่วงไหน เหมาะจะมาเยือนเมืองหลวงของประเทศ ที่ผืนป่าส่วนใหญ่ยังคงสมบูรณ์เช่นเดียว กับที่วัดวาอารามยังคงได้รับการอนุรักษ์ ได้งดงามอย่างเวียงจันทน์อีกแล้ว

To escape from the sunlight, visit these two significant temples namely Wat Si Muang where every wish is believed to be granted then Wat Si Saket, Vientiane’s first temple. Not far from there stands Patuxai, the Victory Gate constructed to commemorate the lives lost during past wars. Resembling Arc de Triomphe in Paris, visitors can pay an entry fee of 20 Baht and climb to the top for a panoramic view of the city. Evening The trip ends at Chao Anouvong Public Park along w. The Night Market in its vicinity is a nice place to have dinner, too.


Morning

เราเริม่ ต้นจากสถานีขนส่งอุดรธานี ทีม่ ี บริการรถทัวร์ อุดรธานี-เวียงจันทน์ ทุก ชัว่ โมง สนนราคาเพียง 80 บาท (ใช้เวลา เดินทางราวหนึง่ ชัว่ โมงครึง่ ) ทัง้ นีห้ ากใคร ไม่ได้เตรียมหนังสือเดินทางมา (สำ�หรับคน ไทย) ทีส่ �ำ นักงานตรวจคนเข้าเมืองของลาว เขาก็มบี ริการออกหนังสือเดินทางชัว่ คราว ได้ สนนราคา 100 บาท – บอกแล้วมาทีน่ ่ี สะดวกเหมือนมาต่างจังหวัด เมือ่ รถทัวร์จากอุดรฯ พาเรามาส่งทีท่ า่ รถ บขส.เวียงจันทน์ จากนีเ้ ราสามารถเลือก เดินทางต่อได้ดว้ ยตนเอง ทีน่ ม่ี รี ถให้บริการ หลายแบบแล้วแต่สะดวก ไม่วา่ จะรถเช่าพร้อม คนขับส่วนตัวไปจนถึงรถสามล้อเครือ่ ง มี แบบเทีย่ วเดียว และเหมาเต็มวัน (คนขับ ทำ�หน้าทีเ่ ป็นไกด์ให้เราด้วย) แต่ไม่วา่ จะเดินทางแบบไหน จุดแรกที่ จะพลาดไม่ได้คอื สถานทีอ่ นั เป็นสัญลักษณ์ ประจำ�เมืองอย่าง 'พระธาตุหลวง' เจดีย์ สีทองอร่ามรูปทรงคล้ายดอกบัวตูม อันเป็น ศูนย์รวมจิตใจของชาวลาว ซึง่ นอกจากจะ เป็นแลนด์มาร์กสำ�หรับถ่ายรูปแล้ว การเดิน ชมพระธาตุจากระเบียงสีเ่ หลีย่ มโดยรอบ ใน ยามสายทีแ่ สงแดดทำ�มุม 45 องศากับเจดีย์ สี ท อง ก็ ใ ห้ ป ระสบการณ์ ท างการชม สถาปัตยกรรมทีต่ ราตรึงไปอีกแบบ noon

เวียงจันทน์มีร้านอาหารให้เลือกเพียบ แต่ม้อื เที่ยงในทริปที่มีเวลาจำ�กัด แนะนำ� เมนูเฝอที่สามารถอิ่มอร่อยได้ง่ายๆ จาก ร้านเฝอริมทาง เจอร้านไหนคนลาวนัง่ กัน เยอะๆ ก็เลือกร้านนั้น รับรองไม่ผิดหวัง สนนราคาอยูท่ ช่ี ามละ 40-60 บาทเท่านัน้ เสร็จจากมือ้ เทีย่ ง เราไปต่อกันที่ 'หอพระแก้ว' อีกหนึ่งโบราณสถานสำ�คัญของประเทศ โดยแต่เดิมเป็นอารามหลวงประดิษฐาน พระพุทธมหามณีรัตนปฏิมากร หรือที่เรา รูจ้ กั กันในนาม 'พระแก้วมรกต' ก่อนจะถูก อั ญ เชิ ญ กลั บ มาประดิ ษ ฐานที่ ไ ทยในปี พ.ศ. 2322 ปัจจุบนั อารามหลวงดังกล่าวได้ รับการปรับเปลีย่ นเป็นพิพธิ ภัณฑ์จดั แสดง วัตถุโบราณ อย่างศิลาจารึก เครือ่ งสัตตภัณฑ์ พระพุทธรูปศิลปะล้านช้าง รวมไปถึงแท่นที่ เคยประดิษฐานพระแก้วมรกต

afternoon

Evening

หลบแดดในยามบ่ายไปชมวัดกันบ้าง เริ่ ม จากวั ด ศรี เ มื อ งที่ ป ระดิ ษ ฐานเสา หลักเมือง เป็นวัดทีช่ าวลาวศรัทธาและเชือ่ ว่าการมาขอพรทีน่ จ่ี ะทำ�ให้สมปรารถนา ต่อ ด้วยวัดสีสะเกด วัดทีม่ วี หิ ารสีเหลืองพร้อม สถาปัตยกรรมล้านช้างอันสวยงาม นี่คือ วัดแรกของเมืองเวียงจันทน์ ทีร่ อดพ้นจาก การถูกเผาทำ�ลายในช่วงสงคราม จากวัดสีสะเกดเดินเท้าไม่กอ่ี ดึ ใจ ก็จะ พบประตูชยั แลนด์มาร์กอีกแห่ง ถ้าหากมา เวี ย งจั น ทน์ แ ล้ ว ไม่ ไ ด้ ม าถ่ า ยรู ป เช็ ก อิ น ด้วย บอกใครเขาก็อาจไม่เชือ่ ว่าได้มาถึงทีน่ ่ี แล้วจริงๆ ประตูชยั ถูกสร้างขึน้ ในปี 1962 โดยเป็น อนุสรณ์สถานระลึกถึงผูส้ ละชีวติ ในสงคราม ก่อนหน้าการปฏิวตั ขิ องพรรคคอมมิวนิสต์ โดยมีความสูงเท่ากับตึก 7 ชั้น ลักษณะ โครงสร้างเหมือนประตูชัยของประเทศ ฝรั่งเศส (Arc de Triomphe) ที่เป็น สถาปัตยกรรมของโรมันยุคเก่า ผสานกับ พุทธศิลป์ของลาว เมือ่ เดินลอดประตูจะพบ ประติมากรรมนูนต่�ำ ของพระพุทธรูปและตัว ละครจากรามเกียรติป์ ระดับประดา แนะนำ� ว่ามาถึงแล้ว อย่าหยุดแค่ถา่ ยรูปจากข้างล่าง จ่ายค่าเข้าชมราว 20 บาท ขึน้ ไปชัน้ บนของ ประตู ชัย ซึ่ง มี จุด ชมทิ ว ทั ศ น์ ข องเมื อ ง เวียงจันทน์แบบ 360 องศา

ปิดท้ายทริปด้วยการเดินชมวิถีสุดชิล ของชาวเวียงจันทน์ พร้อมกับชมพระอาทิตย์ ตกริมแม่นำ�้ โขงที่ 'สวนเจ้าอนุวงศ์' นี่คือ สวนสาธารณะเลียบแม่นำ�้ โขงที่เป็นแหล่ง พั ก ผ่ อ นหย่ อ นใจยอดนิ ย มของคนที่ น่ี นอกจากสวนริมน้�ำ ยังมีลานกิจกรรม และ ร้านอาหารหลากหลาย ใกล้ๆ กันยังมี ริมโขงไนต์มาร์เก็ต หรือตลาดนัดกลางคืน ทีใ่ หญ่ทส่ี ดุ ของเมือง ให้เดินเล่นหาของกิน มือ้ เย็นด้วย

หากหนึ่ ง วั น ยั ง ไม่ พ อ

นอกจากเวียงจันทน์แล้ว อุดรธานีและ หนองคาย สองเมืองหลักที่คุณต้อง ผ่าน ก็ลว้ นมีแหล่งท่องเทีย่ วและแง่มมุ ทีน่ า่ สนใจมากมายให้แวะเยีย่ มชมมาก เกินกว่าหนึ่งวันจะบรรจุได้หมด เช่น นั้นแล้ว ทริป 3 วัน 2 คืน เหมาะมาก สำ�หรับนักท่องเทีย่ วสายชิล ส่วน 2 วัน 1 คืน ก็ไม่เลว หากอยากเก็บทั้งสาม เมือง ซึ่งถ้าใครชอบแสงสียามค่ำ�คืน แนะนำ � ให้ พั ก ที่ อุ ด รธานี ใครอยาก ซึมซับบรรยากาศสงบๆ ริมน้�ำ โขงต้อง พักที่หนองคาย ส่วนใครอยากเรียนรู้ วัฒนธรรมของประเทศเพื่อนบ้านให้ มากขึ้นก็พักที่เวียงจันทน์


Excuse Me

Story & Photo: Akira

Ig­-Montipa Virojpan, has written several concert reviews for Fungjai Music. She is here to share her experience of hunting music events overseas as well as how such activity can be both easy and fun. Listening to songs at home and seeing them being performed live, Ig insisted, bring about totally different impressions. Some songs need to be rearranged because they are too chilled to grab audiences’ attention. Some bands are so good at entertaining their fans that the recorded songs will never sound the same anymore.

YOU ONLY LIVE ONCE ้ การไปดูแสดงสดของวงดนตรีที่รัก ท�ำให้เราได้เต็มอิ่มกับทัง ภาพและเสียง เป็นสิ่งที่ไฟล์ดิจิทัลไม่อาจเติมเต็มให้คนฟังได้ พื้ นที่ของ Live Performance ขยับไปไกลมากกว่าแต่ก่อน เริ่ ม มี ก ารหั น มาเพิ่ ม เติ ม ลู ก เล่ น ให้ กั บ โชว์ ทั้ ง ภาพและเสี ย ง มีการศึ กษากลุ่มผู้ฟง ั เพื่ อจัดการรอบการแสดงให้เหมาะสม ้ จะไม่ได้เดินมาหาเราถึงหน้าบ้าน แต่เรานีแ ่ หละ แม้คอนเสิรต ์ นัน ที่จะตามไปไม่ว่าจะอยู่ประเทศไหนก็ตาม มาฟังเรื่องราวการ ล่าคอนเสิ ร์ตของ อิ๊ก—มนต์ทิพา วิโรจน์พันธ์ุ ผู้จรดปลาย ปากกาเล่ า เรื่ อ งราว รี วิ ว คอนเสิ ร์ ต ให้ กั บ ฟั ง ใจ Music Streaming ที่จะท�ำให้เราเปลี่ยนมุมมองต่อการไปคอนเสิร์ต ให้กลายเป็นเรื่องง่ายและสนุก

Instagram | @iarbuckle 26

JuLY 2019

Ig started seeing concerts abroad primarily because there is a slight chance her favourite bands would come to her homeland. Another reason, meanwhile, pertains to the fact that every event is unique in itself. Fuji Rock and Summer Sonic, for example, are both music festivals in Japan but their venues (among the nature and in the stadium), locations (provinces), and even line-ups are completely different. She also added that festivals-goers will always get more than expected. If you want a new friend, you will meet one. And if you do not want one, it is still fun to see some weirdos here and there. Ig—Montipa Virojpan is a music nerd who dares to call herself a writer at 25, walks fast, and has either black coffee and bread or crafted beer and ice-cream for breakfast.


คนทีช่ อบงานออกแบบและวาดรูปกลายมาเป็นนักเขียนคอนเทนต์ เรื่องดนตรีได้ยังไง? เราเคยเป็นบาริสต้า เคยอยากเปนมัณฑนากร แต่เพลงมันคือ แพชชัน่ ของเรา สมัยเรียนเราไปดูคอนเสิรต์ บ่อยมาก แล้วกลับมา เขียนรีววิ ลงเฟซบุก๊ ส่วนตัวเอง สมัยนัน้ ยังไม่มคี อ่ ยเห็นคนทํา จะ มีกแ็ ต่รวี วิ หนัง รีววิ อาหาร แล้วทำ�ไมเราไม่รวี วิ คอนเสิรต์ ล่ะ แล้ว ก็แอบคิดว่ามันคงดีถา้ ได้เอาสิง่ ท่เี ราชอบไปทําเป็นงานประจําได้ พอดีตอนนัน้ เว็บฟังใจเปิดรับนักเขียนอิสระ เราก็เอาตรงน้มี าเป็น พอร์ตส่งไปสมัคร จนกลายมาเป็นงานประจําทุกวันนี้ การดูคอนเสิรต์ เป็นเหมือนประสบการณ์สว่ นตัว พอเอามาเขียน เป็นรีวิว เราถ่ายทอดมันออกมายังไง? พอมันค่อนข้างเป็นเรือ่ งนามธรรมและส่วนตัว เราก็ตอ้ งทำ�ให้ คนอ่านเห็นภาพและรูส้ กึ อินไปกับเรา เข้าใจว่าในโมเม้นต์นนั้ มัน รูส้ กึ ยังไง บรรยากาศเป็นยังไง กลุม่ คนเป็นยังไง ศิลปินเล่นยังไง เกิดปัญหาอะไรบ้าง เราพยายามใส่สง่ิ ทีเ่ ราเจอ และเป็นสิง่ ทีค่ นอืน่ ไม่นา่ จะสังเกตเหมือนเราเข้าไป อาจจะเป็นมุมทีเ่ หมือนหรือต่าง กับเขา แล้วเขาก็จะรู้สึกมีส่วนร่วมไปกับเรา การเขียนรีวิวสมัยนี้ใครก็เขียนได้ ต้องมีการปรับตัวไหม? เราว่าลายเซ็นของแต่ละคนเป็นสิง่ สําคัญ อาจจะเพราะเราเป็น เจ้าแรกๆ ในสื่อออนไลน์และทำ�มันอย่างสม่ำ�เสมอคนเลยจดจํา เราได้ อีกอย่างคือสมัยน้พี น้ื ฐานเรือ่ งวินยั ก็สาํ คัญ จรรยาบรรณสือ่ การรีเช็กข้อมูลต่างๆ คุณไม่จ�ำ เป็นจะต้องรูล้ กึ ทุกๆ เรือ่ ง แต่ถา้ จะเขียนแล้วมันต้องมีการค้นคว้าและพยายามอุดช่องว่างที่คน จะตั้งคำ�ถามกับมันให้ได้ ทำ�ไมเราถึงต้องไปดูคอนเสิรต์ ต่างกับการฟังเพลงอยูบ่ า้ นยังไง? ถ้าชอบวงนั้นมากๆ บางคนก็อยากไปเจอวงนั้นตัวจริง หรือ บางวงพอเรารูว้ า่ เขาเล่นสดไม่เหมือนในแผ่นก็จะอยากไปดูอย่าง สมมติฟงั อยูบ่ า้ นจะรูส้ กึ ชิลมาก แต่พอเขาเล่นสดเขาก็เรียบเรียง ให้การดูโชว์มนั สนุกขึน้ เพราะถ้าเล่นชิลๆ แบบนัน้ คนดูอาจจะหลับ ได้ แต่หลายวงเขารูว้ ธิ กี ารเอ็นเตอร์เทน แล้วมันเป็นเรือ่ งประหลาด ทีก่ ารเล่นสดเหมือนวงจะส่งพลังมาให้คนดูเพือ่ สือ่ สารสิง่ ทีเ่ ขาจะ ถ่ายทอด คนดูรบั มาก็สง่ พลังกลับไปให้พวกเขาเหมือนกัน กลาย เป็นการรับส่งทีท่ �ำ ให้บรรยากาศคอนเสิรต์ สนุกมากๆ กลายเป็น ว่าบางวงพอไปดูสดแล้วกลับบ้านมารูส้ กึ กับเพลงทีฟ่ งั ไม่เหมือน เดิมอีกเลยก็มี ทำ�ไมเราถึงต้องไปดูคอนเสิร์ตถึงต่างประเทศ? เพราะบางทีวงนัน้ ไม่ได้มาเล่นบ้านเรา นัน่ คือเหตุผลหลักเลย ส่วนเหตุผลอืน่ คือ บางทีมนั ก็มเี ฟสติวลั ทีค่ นชอบพูดว่ามัน Once in a lifetime you should go before you die เราก็อยากไป ลองสักครั้งว่าจริงอย่างที่เขาพูดไหม

การไปเฟสติวลั แต่ละอันทัว่ โลก มันก็มคี าแรคเตอร์ไม่เหมือน กันเลย Fuji Rock แบบนึง Summer Sonic แบบนึง คือถึงมัน จะอยูญ ่ ป่ี นุ่ เหมือนกัน แต่เมืองทีจ่ ดั มันก็ไม่เหมือนกันแล้ว วงทีเ่ ขา เลือกไปมันก็ไม่เหมือนกัน Vibe มันก็คนละอย่าง อันนึงป่า อันนึง ในสนามกีฬา แล้วอย่างถ้าไป Fuji Rock ต้องนอนในเต็นท์ ถ้า ฝนตกขึ้นมาทำ�ไง คุณจะพร้อมแค่ไหนในการรับกับสิ่งที่คุณไม่ สามารถคาดการณ์ได้เลยว่ามันจะเกิดอะไรขึ้นบ้าง เริ่มไปดูคอนเสิร์ตต่างประเทศเมื่อไหร่? เราไป Work & Travel ปี 2013 เพราะแค่อยากไปดูคอนเสิรต์ อะไรก็ได้ บังเอิญตอนนัน้ นิวยอร์กมี Governors Ball Festival กับ The National แล้วก็คลับโชว์ของวงเล็กๆ พอทำ�งานได้เงินมาก็ กดจองแบบไม่คิด แต่การที่ตั้งใจบินไปดูจริงๆ คือ Slowdive ตอนปี 2014 เป็นวงทีเ่ ราชอบมาก เขากลับมารวมตัวกันครัง้ แรก ในรอบ 20 ปี แล้วมีแพลนมาเล่นในเอเชีย ซึ่งไม่มีที่ไทย ใกล้สุด คือสิงคโปร์ ก็ยอมไป สำ�หรับในช่วงนี้ การไปดูคอนเสิรต์ ต่างประเทศ มันง่ายขึน้ กว่า แต่ก่อนหรือเปล่า? มันง่ายขึ้น ช่วงหลังมันมีสายการบินที่บินตรงแล้วค่าตั๋วมัน ถูกลงมาก คนรู้สึกว่ามันไม่ได้ไปยากขนาดนั้นด้วยเพราะเคยมี คนไปก่อนหน้านี้ มีเขียนไกด์ให้ไปศึกษาเองได้ แล้วคนเริ่มรู้สึก ว่าถ้ารอมาไทยก็ไม่รู้จะได้ดูเมื่อไหร่ ถ้าเงินถึงฉันก็บินไปดีกว่า นอกจากได้ดูการแสดงสดแล้ว อะไรที่เราจะได้จากการไป คอนเสิร์ตอีก? การไปเฟสติวลั มันดีคอื แต่ละทีใ่ ห้ประสบการณ์ไม่เหมือนกัน ถ้าคุณเป็นคนชอบดูคอนเสิรต์ แล้วอยากได้เพือ่ นใหม่ไปเลย คุณ ได้เพือ่ นแน่นอน แล้วถ้าไม่ได้อยากได้เพือ่ นใหม่มนั ก็จะได้เจอวง โปรดวงใหม่ๆ ไปสังเกตพฤติกรรมคนในงาน แต่งตัวกันมันๆ แบบนีก้ ็สนุกดี แล้วแต่ละประเทศก็ให้บรรยากาศที่ไม่เหมือนกัน หรืองานเดียวกันแต่ละปีเขาก็จะหาอะไรมาทำ�ให้เราอยากไป ทัง้ ไลน์อัพที่เปลี่ยนไป ธีม หรือกิจกรรมในนั้น อย่าง Wonderfruit หรือ Maho Rasop ซึ่งเป็นเทศกาลดนตรีในไทยเองก็เป็นอะไร ที่ดีมาก การเลือกศิลปินของเขาดีมาก คือถึงเราจะไม่รู้จักวงแต่ มั่นใจได้ว่าเพลงดี Perform ดีแน่นอน

อิ๊ ก —มนต์ ทิ พ า วิ โ รจน์ พั นธุ์

เนิรด์ ดนตรีทเี่ พิง่ กล้าเรียกตัวเองว่าเป็นนักเขียน ตอนอายุ 25 ชอบเดินเร็ว นอกจากขนมปังกับ กาแฟดำ�แล้วก็สามารถกินไอศกรีมกับคราฟต์ เบียร์แทนมื้อเช้าได้ 27


In MemorIam

of World HerItage


Seasonal

Story: Jirat

As the UNESCO World Heritage Committee meets once a year in July to designate new properties for inscription on their List, LION MAG invites you to explore 6 existing World Heritage sites – all of which are small towns in different countries. Unlike others, these are where art, architecture, history, as well as lifestyles merge into one, allowing for their legacies to live on.

6

มรดกโลก ที่มีชีวิต พาไปส�ำรวจเมืองมรดกโลก ที่โบราณสถานยังคงหายใจ ไปพร้อมกับวิถีร่วมสมัย เวลาพู ด ถึ ง มรดกโลก หลายคนมั ก นึ ก ถึ งโบราณสถานหรื อ สิ่ งปลูก สร้า ง ข น า ดใ ห ญ่ ที่ อ บ อ ว ล ไ ป ด้ว ย ประวัติศาสตร์แห่งอารยธรรม ที่ซึ่งเรา ควรจะไปเยื อ นให้ ไ ด้ สั ก ครั้ ง นั่ น เป็ น ความคิ ดที่ ถู ก ต้ อ งแต่ ก็ ห าใช่ ทั้ ง หมด เพราะอันทีจ่ ริง สถานะมรดกโลกก็ไม่ได้ วัดกันที่ขนาดหรือความเก่าแก่เสมอไป ต้ น เดื อ นกรกฎาคมของทุ ก ปี คณะ กรรมการยู เ นสโกจั ด ประชุ ม เพื่ อ หารื อ พิจารณาแหล่งมรดกโลกแห่งใหม่ ก่อนจะ มี ก ารประกาศชื่ อ ในช่ วงเวลาไล่เ ลี่ย กัน LIONMAG ร่วมลุน้ แหล่งมรดกโลกทีก่ �ำ ลัง จะเกิด ด้วยการพากลับไปสำ�รวจแหล่งมรดก โลกเดิมที่มีอยู่ แต่ความพิเศษอยู่ที่ลิสต์ มรดกโลก 6 แห่งที่เราคัดสรรมาหาได้มี รูปแบบที่หลายคนเคยคุ้น แต่เป็นเมือง เล็กๆ ในหลายประเทศ ทีซ่ งึ่ ประวัตศิ าสตร์ สถาปัตยกรรม ศิลปะ วิถีชีวิต รวมไปถึง อาหารการกิน หลอมรวมเข้าด้วยกันจนไม่ ต้องอาศัยแลนด์มาร์กใหญ่ๆ มาเชิดหน้า ชูตา เพราะทุกองค์ประกอบในเมืองนัน่ แหละ คือมรดกที่ยังคงมีลมหายใจ 27


Japan Seeking to escape from the rush of urban life but not to leave it entirely? Nara must be your kind of destination. Once a capital and political centre of Japan, the city drips with a lingering sense of the past and simultaneously is equipped with infrastructure of the present. Three major constructions in Nara have been inscribed on the World Heritage List. ‘Historic Monuments of Ancient Nara’ feature well-known cultural sights including Todai-ji, a temple with the 15-metre-tall Buddha statue. ‘Buddhist Monuments in the Horyu-ji Area’ are also made up of ancient wooden structures, particularly the temple’s original buildings completed since 607. ‘Sacred Sites and Pilgrimage Routes in the Kii Mountain Range’, furthermore, contain several venerable shrines and connect with the neighbouring city Kyoto.

Nara HIstorIcal CIty หากใครอยากพักจากความเร่งรีบ แต่กไ็ ม่อยากตัดขาดจากความ เป็นเมืองขนาดนั้น ขอแนะนำ�ให้คุณไปนารา มองอย่างผิวเผิน เมืองนีค้ งไม่มอี ะไรมากไปกว่าการให้อาหาร กวาง แต่ความจริงแล้ว นาราเป็นเหมืองกลางเก่ากลางใหม่ที่มี ข้าวของในปัจจุบนั เพียบพร้อม หากมีบรรยากาศจากอดีตตกค้าง อยู่ โดยเหตุผลสำ�คัญก็น่าจะเพราะนารานั้น เคยเป็นเมืองหลวง และศูนย์กลางทางการเมืองของญี่ปุ่นมาก่อน เพราะเหตุนี้ สถานทีห่ ลายแห่งในนาราจึงไม่หลุดรอดสายตา จากยูเนสโก ถูกขึน้ ทะเบียนให้เป็นมรดกโลกถึงสามแห่งแบ่งออก ได้เป็น ‘มรดกทางวัฒนธรรมแห่งเมืองหลวงเก่านารา’ ประกอบ ด้วยสินทรัพย์ทางวัฒนธรรมทีห่ ลายคนอาจรูจ้ กั กันดี เช่น วัดโทไดจิ สถานทีต่ งั้ ของหลวงพ่อโต พระพุทธปางขัดสมาธิทมี่ ีความสูงถึง

15 เมตร ‘สิ่งปลูกสร้างทางพุทธศาสนาในวัดโฮริวจิ’ ที่ไม่ได้เป็น เพียงสถานที่เก็บสมบัติแห่งชาติจำ�นวนมากเท่านั้น หากตัววัด ยังสร้างแล้วเสร็จตัง้ แต่ปี 607 โครงสร้างหลักอย่างไม้ตา่ งๆ ถูก อนุรกั ษ์เอาไว้ให้คงเดิม และ ‘สถานทีศ่ กั ดิส์ ทิ ธิก์ บั พืน้ ทีแ่ สวงบุญ บริเวณเทือกเขาคิอ’ิ ประกอบด้วยภูเขาโคยะ โยชิโนะ และคุมาโนะ ซึ่งได้รับการกล่าวถึงในแง่ว่าเป็นภูเขาศักดิ์สิทธิ์ เพราะเป็นที่ตั้ง ของศาลเจ้าที่มีมาตั้งแต่โบราณ และยังเป็นเส้นทางแสวงบุญที่ เชื่อมต่อไปสู่เมืองบ้านใกล้เรือนเคียงอย่างเกียวโต ถึงจะเป็นเมืองที่รวมความจริงจัง นาราก็ไม่ได้ทำ�ตัวขึงขัง ขนาดนัน้ เพราะหลายสถานทีส่ �ำ คัญก็ถกู ห้อมล้อมด้วยอารยธรรม ใหม่ๆ จึงไม่ใช่เรื่องน่าแปลกใจ ถ้าจะเห็นคนรุ่นใหม่เดินสงบจิต สงบใจในวัดในวากันไม่น้อย Getting There

ขึ้นรถไฟจากสถานีโอซาก้าหรือเกียวโต สถานีแรกใช้เวลาราว 45 นาที สถานีหลังใช้เวลาราว 30 นาที ทัง้ นีข้ นึ้ อยูก่ บั ว่าเลือกโดยสาร รถไฟของ JR หรือรถไฟของเอกชนด้วย 28

July 2019


Japan Nagasaki prefecture in the northwest of Kyushu island has been home to a serial property inscribed on the UNESCO’s World Heritage List. Comprising 12 significant sites, it reflects the era when Christianity was outlawed (during the 17th century) then revitalised after the official lifting of prohibition in 1873. One of the significant landmarks – Oura Cathedral was established in 1865 to accommodate a growing number of French traders in the city. Its opening, however, unexpectedly attracted a number of locals whose Christian faith had survived years of persecution. This discovery of so-called hidden Christians remarkably thrilled the Catholic world. Although the cathedral is no longer in use, the museum renovated from a former bishop residence on its premises has remained open to the public.

Hidden Christian Sites in Nagasaki Region เมืองบางเมืองมีประวัตศิ าสตร์ทเี่ ราคาดไม่ถงึ ซ่อนอยูม่ ากมาย อย่างนางาซากิ เมืองทีอ่ ยูท่ างตะวันตกเฉียงเหนือของภูมภิ าค คิวชูนั้น นอกจากจะเป็นเมืองที่ถูกทิ้งระเบิดนิวเคลียร์ในช่วง สงครามโลกครัง้ ทีส่ องแล้ว ย้อนกลับไปช่วงศตวรรษที่ 17-19 พืน้ ทีแ่ ถบนีย้ งั มีคนกลุม่ หนึง่ ต้องใช้ชวี ติ อยูอ่ ย่างหลบๆ ซ่อนๆ ช่วงเวลาดังกล่าว การนับถือศาสนาคริสต์ในญีป่ นุ่ ถือเป็นเรือ่ ง ต้องห้าม เหตุผลหลักๆ เป็นเพราะพวกเขาไม่ไว้วางใจในชาวตะวันตก เป็นเหตุให้เกิดคำ�สั่งปิดประเทศ และสั่งห้ามไม่ให้นับถือศาสนา คริสต์โดยเด็ดขาด หากใครฝ่าฝืนจะได้รับบทลงโทษอันรุนแรง ถึงแก่ชีวิต ถึงอย่างนัน้ การนับถือศาสนาคริสต์กย็ งั มีอยู่ แต่กเ็ ป็นไปอย่าง หลบซ่อน ผูท้ น่ี บั ถือต้องแสร้งทำ�ตัวเป็นชาวพุทธ ถ้าจะเคารพศาสนวัตถุกต็ อ้ งดัดแปลงไม่ให้สะดุดสายตา และทีส่ �ำ คัญ ต้องกระจายตัว กันไปอยู่ในพื้นที่ห่างไกล ซึ่งส่วนใหญ่คือแถบจังหวัดนางาซากิ กว่าศาสนาคริสต์เริม่ มีพน้ื ทีย่ นื ในญีป่ นุ่ ก็ปาเข้าไปปี 1873 โดย หลังจากทีม่ คี �ำ สัง่ ให้ผคู้ นนับถือศาสนาคริสต์ได้ ก็มคี ริสต์ศาสนิกชน จำ�นวนมากปรากฏตัวออกสูส่ งั คม ซึง่ หลักฐานพยานยืนยันถึงการ ใช้ชีวิตในช่วงเวลานั้นของพวกเขาก็คือชุมชน 12 แห่งที่ได้ขึ้น ทะเบียนเป็นมรดกโลกนี่เอง

สำ�หรับใครที่อยากไปเยี่ยมชมหนึ่งในชุมชนที่มีความสำ�คัญ กับชาวคริสต์ในญีป่ นุ่ มากๆ เราขอให้ไปอาสนวิหารโออุระ โบสถ์ท่ี ถูกสร้างขึน้ ตัง้ แต่ปี 1865 อาสนวิหารแห่งนีเ้ กิดขึน้ จากการตกลง ร่วมกัน หลังจากญี่ปุ่นลงนามสนธิสัญญาทางการค้ากับฝรั่งเศส แล้วฝ่ายหลังเรียกร้องให้มกี ารสร้างโบสถ์เพือ่ ทีช่ าวฝรัง่ เศสทีเ่ ข้า มาทำ�การค้าในนางาซากิจะได้มพี นื้ ทีส่ �ำ หรับทำ�พิธที างศาสนาใน วันอาทิตย์ การเปิดโบสถ์แห่งนีอ้ ย่างเป็นทางการทำ�ให้บาทหลวง ชาวฝรัง่ เศสได้พบกับชาวคริสเตียนทีห่ ลบซ่อนตัวมานานหลายปี บาทหลวงท่ า นนี้ จึ ง เขี ย นจดหมายไปเล่ า เรื่ อ งราวให้ เ พื่ อ น บาทหลวงในฝรัง่ เศสได้รบั ทราบ จนกลายเป็นข่าวดังทัว่ ยุโรปและ กลายเป็นชนวนต้นเหตุให้รฐั บาลญีป่ นุ่ ต้องยกเลิกคำ�สัง่ ห้ามนับถือ ศาสนาคริสต์ ทุกวันนีต้ วั โบสถ์ทตี่ งั้ อยูบ่ นเนินหันหน้าสูท่ ะเลไม่ได้ถกู ใช้งาน แล้ว แต่บริเวณดังกล่าวที่ประกอบด้วยพิพิธภัณฑ์และที่พักของ บาทหลวงสมัยก่อนนัน้ เปิดให้เข้าชมเป็นปกติ ทัง้ คนท้องถิน่ และ คนต่างชาติสามารถเข้าชมได้โดยไม่จำ�เป็นต้องหลบซ่อน หรือ ปกปิดศาสนาที่ตัวเองนับถืออีกต่อไป Getting There

ขึ้นรถรางสาย 5 ที่สถานี Ouratenshudo แล้วเดินต่ออีกราว 5 นาที โบสถ์จะตั้งอยู่ตรงข้ามสวนโกเวอร์ 29


Japan Located 350 kilometres from Tokyo, Shirakawa-go in a mountainous region of Gifu prefecture is a rural village that boasts rare examples of traditional Japanese architecture. Representing prolific local culture and wisdom, the property was declared a UNESCO World Heritage site in 1995. The highlight – Gassho-style farmhouses are of wooden structure, with pillars and beams held together using hand-woven ropes. Their thatched gable roofs resembling two hands joined in prayer are furthermore functional, allowing snow to slide off easily. Another significant feature has to do with the villagers’ sustained traditional lifestyles as farmers. They have, for example, still banded together to home-brew sake as well as to help others when each of their roofs need to be re-thatched once in every few decades.

Historic Village of Shirakawa-go 350 กิโลเมตรไกลจากโตเกียว มีหมูบ่ า้ นเล็กๆ แห่งหนึง่ ตัง้ ตัว อยู่อย่างโดดเด่น หมูบ่ า้ นชาวนาชิราคาวาโกะในจังหวัดกิฟุ คือหมูบ่ า้ นในหุบเขา หากมองจากทีส่ งู คุณจะเห็นบ้านหลายหลังตัง้ เรียงราย โดยมีสง่ิ ท้าทายสายตาเป็นหลังคารูปทรงสามเหลีย่ ม ซึง่ เป็นสถาปัตยกรรม พืน้ ถิน่ โบราณของญีป่ นุ่ ทีไ่ ม่ใช่แค่ทรงคุณค่าทางภูมปิ ญ ั ญา หากแต่ ยังทรงคุณค่าทางวัฒนธรรม จนทัง้ หมูบ่ า้ นได้รบั การขึน้ ทะเบียน ให้เป็นมรดกโลกตั้งแต่ปี 1995 จุดเด่นของหมูบ่ า้ นชิราคาวาโกะคือสิง่ ปลูกสร้างแบบกัชโชสึครุ ิ ทีม่ ไี ม้เป็นส่วนประกอบหลักของบ้าน นำ�วัสดุธรรมชาติจากพืน้ ถิน่ มาใช้ อีกทัง้ ไม่มกี ารใช้เครือ่ งไม้เครือ่ งมือสมัยใหม่ กลับกันใช้เพียง แค่เชือกในการมัดหลายจุดเข้าไว้ดว้ ยกัน และทีส่ �ำ คัญ ยังมีเอกลักษณ์ ตรงการมุงหลังคาที่ไม่ว่าบ้านหลังนั้นจะมีกี่ชั้น พื้นที่กว้างใหญ่ เท่าไหร่ บ้านแทบทุกหลังล้วนทำ�หลังคาเป็นแบบสามเหลี่ยม (หากมองไกลๆ จะรู้สึกว่าหลังคาเหล่านี้คล้ายท่าพนมมือไหว้)

โดยส่วนใหญ่จะมีความลาดชันอยู่ที่ 60 องศา ส่วนหนึ่งก็เพื่อ ป้องกันความหนาวเย็น อีกส่วนหนึง่ ก็เพือ่ ทีเ่ มือ่ ถึงฤดูหนาว หิมะ ตกหนักจะได้ไม่มีหิมะมาเกาะตัว หรือจะได้ไม่ต้องปีนป่ายไปทำ� ความสะอาด เพราะเมือ่ เจอหลังคาสามเหลีย่ มแบบนี้ หิมะจะร่วง ลงสู่พื้นโดยอัตโนมัติ สิ่งที่โดดเด่นอีกอย่างของหมู่บ้านชิราคาวาโกะ คือวิถีชีวิต ที่ต่อให้เวลาผ่านไป พวกเขาก็ยังทำ�นาปลูกข้าว รวมตัวกันหมัก เหล้าสาเก ซึง่ จริงจังถึงขัน้ จัดเทศกาลได้เป็นประจำ�ทุกปี ไปจนถึง ธรรมเนียมการมุงหลังคา ที่เมื่อเวลาผ่านไปสักสามสิบปี ผู้คน ในท้องที่ก็จะมาร่วมด้วยช่วยกันมุงหลังคาใหม่อย่างแข็งขัน จริงอยูว่ า่ ทุกวันนี้ ชิราคาวาโกะจะมีนกั ท่องเทีย่ วเข้าแวะเวียน ไม่ขาดสาย แต่ด้วยรูปแบบการใช้ชีวิตที่ไม่ท้ิงของเก่าดั้งเดิมไป และไม่โอ๋นกั ท่องเทีย่ วจนเกินเหตุ ทำ�ให้การไปเยือนหมูบ่ า้ นแห่งนี้ ให้ความรูส้ กึ เหมือนเราได้อยูใ่ นหมูบ่ า้ นทีผ่ คู้ นยังใช้ชวี ติ อยูจ่ ริงๆ Getting There

นั่งรถบัสที่ Takayama Nohi Bus Center จากทากายาม่า ใช้เวลาราว 50 นาที ก็จะถึงตัวหมู่บ้านเลย 30

July 2019


Sri Lanka

At an elevation of 500 metres above sea level, Kandy is a city filled with fresh air, a scenic lake and mountains, as well as deep Buddhist roots. This is not to mention its rich history as the Sinhalese monarchy’s last capital before Sri Lanka fell under English rule. Despite the occupation, Kandy locals have maintained their faith in Buddhism, partly thanks to the existence of the Sacred Tooth Relic believed to be Lord Buddha’s left canine tooth. A procession paying homage to the Relic is thus held annually to bring the city blessings and ensure rainfalls in the right season. Other recommended attractions include the Royal Peradeniya Botanical Garden, which is regarded as one of the top ten in Asia.

Kandy Historical City หากคุ ณ มองหาเมื อ งที่ ต ลบอบอวลไปด้ ว ยกลิ่ น อายของ พุทธศาสนา เราขอแนะนำ�ให้รู้จักกับแคนดี้ เมืองทีม่ ชี อื่ เหมือนลูกอมแห่งนีต้ งั้ อยูบ่ นยอดเขาสูงกว่าระดับ น้�ำ ทะเล 500 เมตร หากคุณโหยหาอากาศดีๆ วิวทิวทัศน์ทม่ี องไป ทางไหนก็เห็นแต่เนินเขา มีทะเลสาบให้ปลดปล่อยสายตา แคนดี้ คือเมืองที่คุณควรไปเยือน แคนดีไ้ ม่ได้รบั การขึน้ ทะเบียนให้เป็นแหล่งมรดกโลกเพราะความ สะดวกสบาย กลับกันเมืองทีอ่ ยูไ่ ม่ไกลจากโคลอมโบ—เมืองหลวง ของศรีลงั กา เป็นเมืองทีม่ ปี ระวัตคิ วามเป็นมาอันโชกโชนทัง้ เคย เป็ น เมื อ งหลวงของศรี ลั ง กาแต่ เ ก่ า ก่ อ น และเป็ น ฐานที่ มั่ น สุดท้ายของกษัตริษ์สิงหลก่อนที่จะเสียดินแดนให้กับจักรวรรดิ อังกฤษไป แล้วแคนดี้กับพุทธศาสนาเกี่ยวข้องกันอย่างไร? นัน่ ก็เพราะต่อให้เสียการครอบครอง แต่ประชาชนในแคนดีก้ ็ ยังเคารพนับถือพระพุทธศาสนา โดยหนึ่งในเหตุผลหลัก นั่นก็

เพราะพวกเขามีที่ยึดเหนี่ยวด้านจิตใจเป็นพระเขี้ยวแก้ว ซึ่งชาว ศรีลังกาเชื่อกันว่าเป็นพระเขี้ยวด้านซ้ายของพระพุทธเจ้า ด้วยความที่เป็นสมบัติสำ�คัญของชาวศรีลังกามาตั้งแต่อดีต ทุกวันนี้จึงมีผู้คนมากราบเคารพบูชาที่วัดพระเขี้ยวแก้ว (Sri Dalada Maligawa) ไม่เว้นวัน นอกจากนีใ้ นแต่ละปี ยังมีการจัด พิธอี ญ ั เชิญพระเขีย้ วแก้ว เพือ่ ให้ฝนตกตามฤดูกาล และเพือ่ ความ มงคลแก่ตัวเมืองอีกด้วย ถึงอย่างนั้น แคนดี้ก็ไม่ใช่เมืองที่อบอวลไปด้วยพิธีกรรมทาง ศาสนา กลับกันเมืองนี้มีที่ให้ปล่อยกายปล่อยใจไปกับธรรมชาติ มากมาย ทีโ่ ดดเด่นจนไม่ควรพลาด ก็คอื สวนพฤกษศาสตร์เปรา ดีนิยา (Royal Peradeniya Botanical Garden) ที่มีพันธุ์ไม้ มากกว่า 5,000 ชนิด และติดอันดับ 1 ใน 10 สวนพฤกษศาสตร์ ที่ดีที่สุดของเอเชีย Getting There

การเดิ น ทางไปแคนดี้ นั้ น ทำ �ได้ ห ลายวิ ธี แต่ ก ารนั่ ง รถไฟจาก โคลอมโบ เป็นวิธีที่ได้รับความนิยม ด้วยความเร็วที่ว่องไวกว่า รถบัส (ราวสองชั่วโมงครึ่ง) และบรรยากาศสองข้างทางที่เต็มตา กว่าการโดยสารทั่วๆ ไป 31


India Mumbai is known for its extreme diversities. In terms of socioeconomic status, the city has been home to millionaires as well as Asia’s largest slum. In terms of ethnicity, the city also attracts an influx of foreigners as India’s financial hub and the heart of Bollywood. During the British rule, a number of constructions were influenced by both Victorian and traditional Indian architectural styles. Becoming more and more nuanced over time, UNESCO recognised an ensemble of Victorian buildings as one of their World Heritage sites. Chhatrapati Shivaji Maharaj Terminus, for example, is regarded the most remarkable and easiest to access. After taking a decade to complete, this property whose exterior resembles Indian palaces stands tall as the centre of rail transportation in Central India.

Victorian Buildings in Mumbai ลืมภาพจำ�ทีเ่ คยมีเกีย่ วกับอินเดียไปก่อน เพราะทันทีทก่ี า้ วเท้าเข้า มุมไบ คุณจะได้พบกับการผสมผสาน จนอาจไม่แน่ใจว่าภาพ ที่เห็นตรงหน้าคืออินเดียจริงหรือเปล่า มุมไบนั้นขึ้นชื่อเรื่องความหลากหลายอย่างสุดขั้ว ไล่ต้ังแต่ ด้านประชากร ที่ความเป็นอยู่นั้นมีตั้งแต่ชนชั้นสูงรวยเสียดฟ้า ไปจนถึงชนชั้นล่างที่รวมตัวกันอยู่อย่างหนาแน่น ถึงขนาดที่ว่า สลัมใหญ่ทสี่ ดุ ในเอเชียนัน้ อยูใ่ นเมืองนี้ ทางด้านของเชือ้ ชาติดว้ ย ความทีม่ มุ ไบเป็นศูนย์กลางของธุรกิจ เป็นทีต่ งั้ ของอุตสาหกรรม ภาพยนตร์บอลลีวดู มุมไบจึงมีความเป็นลูกผสม มีทงั้ คนเจ้าถิน่ และคนต่างชาติปะปนอยู่พอๆ กัน ยังไม่หมดเพียงเท่านัน้ เพราะเมือ่ มองย้อนกลับไปในช่วงทีอ่ นิ เดีย ยังตกอยูภ่ ายใต้อาณานิคมของอังกฤษ พวกเขาก็ตอ้ งเป็นส่วนหนึง่ ของการผลิตสิ่งปลูกสร้างที่ผสมกันไประหว่างสถาปัตยกรรม

วิกตอเรียและอินเดียแบบพืน้ ถิน่ ซึง่ เวลาผ่านไป ความครึง่ ๆ กลางๆ เช่นนีก้ ลับกลายเป็นรูปทรงทีก่ ลมกล่อม จนทำ�ให้อาคารทรงวิกตอเรีย ทั้งหลายได้ขึ้นทะเบียนเป็นมรดกโลกไป สถานทีท่ โ่ี ดดเด่นและแวะเวียนไปได้งา่ ยทีส่ ดุ ก็คอื สถานีรถไฟ ฉัตรปติศิวาชี (Chatrapati Shivaji Maharaj Terminus) ที่ใช้ เวลาถึงสิบปีในการสร้าง ซึ่งมีความยิ่งใหญ่เสียจนหากมองแค่ ภายนอกอาจนึกว่าเป็นปราสาท แต่ก็สมกับการเป็นศูนย์กลาง การขนส่งทางรางภาคกลางของอินเดีย เช่นเดียวกันกับเมืองมุมไบ ทีก่ ส็ มกับการเป็นจุดเริม่ ต้น เพือ่ ปรับจูนวิถีชีวิตให้เข้ากับคนพื้นที่ ก่อนที่ใครหลายคนจะออก เดินทางไปในเมืองอื่นๆ ของประเทศที่มีสีสันแห่งนี้

Getting There

ด้วยความเป็นแหล่งธุรกิจของอินเดีย มุมไบจึงมีสนามบินเป็น ของตัวเอง หรือหากใครเดินทางมาจากเมืองอืน่ ก็สามารถนัง่ รถไฟ มาได้โดยตรง 32

July 2019


Nepal At an altitude of 1,336 metres above sea level, Kathmandu Valley is an evidence of humanity’s long-lasting civilisation. This area covering the cities of Kathmandu, Bhaktapur, and Lalitpur has been widely known for exceptional architectural structures, as presented in a number of exquisite temples and palaces embellished with rich decorative carvings. To preserve these legacies, UNESCO enlisted the valley as a World Heritage site. It has, since then, become a nirvana for art lovers who are interested in handicrafts of ancient tribal traditions as well as contemporary artworks by present-day street artists. For those who would like to see how Hindus in Nepal exercise their faith, Kathmandu Valley is home to Pashupatinath Temple, a monasterial complex dedicated to Lord Shiva as well.

Kathmandu Valley ใช่ว่าเนปาลจะเหมาะกับคนอยากเดินทางไกลค้นหาตัวตน บนยอดเขาต่างๆ เท่านัน้ เพราะบนความสูง 1,336 เมตรเหนือ ระดับน้ำ�ทะเล หุบเขากาฐมาณฑุคือหลักฐานทางอารยธรรม ที่มีมานานของเมืองมนุษย์ พื้นที่บริเวณนี้ (ประกอบด้วยเมืองกาฐมาณฑุ ภักตปุระ และ ลลิตปูร์) ขึ้นชื่ออย่างมากด้านสิ่งก่อสร้างที่ล้วนแล้วแต่ประณีต เห็นได้จากวัดวาอารามหรือปราสาทต่างๆ หากเข้าไปมองดูใกล้ๆ จะเห็นความยิ่งใหญ่ตระการตาจากการแกะสลักอันบรรจง ด้วยการเล็งเห็นความสำ�คัญอนุรกั ษ์ของดัง้ เดิมเหล่านีเ้ อาไว้ ทัง้ ในแง่ของสิง่ ก่อสร้าง และในแง่ของทักษะ ยูเนสโกจึงรับรองให้ หุบเขาแห่งนีเ้ ป็นมรดกโลก ทำ�ให้ปจั จุบนั หุบเขากาฐมาณฑุเป็นพืน้ ที่

ซึง่ มีเสน่หส์ �ำ หรับผูม้ ใี จรักในศิลปะ เพราะคงไม่มสี ง่ิ ใดเพลิดเพลินใจ ไปกว่าการได้เสพงานแกะสลักของชนเผ่าในยุคโบราณอย่างเต็มที่ หรือการได้ชมงานฝีมือของคนยุคใหม่ที่วางขายอยู่เกลื่อนกลาด อีกทัง้ ยังเหมาะสำ�หรับผูอ้ ยากเห็นการสักการะของผูเ้ คารพศาสนา ฮินดูในเนปาล เพราะหุบเขาแห่งนีเ้ ป็นทีต่ ง้ั ของวัดปศุปฏินาถ (Pashu patinath Temple) ที่สร้างขึ้นมาเพื่อถวายพระศิวะอีกด้วย ทุกวันนี้ หุบเขากาฐมาณฑุได้รับความนิยมจากนักท่องเที่ยว จำ�นวนมาก หลายคนอาจคิดว่าวิถีชีวิตของผู้คนแถบถิ่นนี้อาจ เปลี่ยนไป แต่ถ้าได้ลองไปคลุกคลีกับพวกเขาสักหน่อย ก็อาจได้ เห็นว่าแท้จริงแล้วนัน้ สิง่ ทีย่ งั่ ยืนพอๆ กับอารยธรรม ก็คอื ตัวตน ของพวกเขานั่นเอง

Getting There

นั่งเครื่องบินไปลงที่สนามบินตรีภูวัน แล้วหารถบัสบริเวณนั้น เพือ่ นัง่ รถมายังหุบเขากาฐมาณฑุ โดยจำ�เป็นต้องเลือกปลายทาง ว่าจะลงกาฐมาณฑุ ภักตปุระ หรือลลิตปูร์ 33




Localism

Story & Photo: Suwicha

K

R

A

B

I

กระบี่ อ ยู่ ท่ี ใ จ ใจอยู่ ที่ ก ระบี่ “เมื่อมีคำ�ถาม ถามให้ลองตอบว่าชอบภูเขาหรือทะเล ไม่ยากใช่ไหมถ้าใครจะตอบ สิ่งที่ชอบรู้อยู่แก่ใจ...” เสียงเพลงภูเขาหรือทะเลของพี่จุ้ย-ศุ บุญเลี้ยง ฟังแล้วสบายเหมาะกับเปิดคลอเบาๆ ยามเช้าวันหยุด ในฝันที่ไม่ต้องพกคอมพ์ไปปั่นงาน แต่ในเมื่อรักพี่เสียดายน้อง รักความเงียบสงบเขียวขจีของภูเขาพอๆ กับความยิ่งใหญ่เวิ้งว้างของทะเล เราจึงตัดสินใจมาที่ชุมชนแหลมสัก อำ�เภออ่าวลึก จังหวัดกระบี่ ชุมชน เล็กๆ ริมทะเลซึ่งการันตีเรื่องวิวทะเลระดับร้อยล้าน แวดล้อมด้วยภูเขาหินปูนที่มีพืชพันธุ์เขียวขจีขึ้นแซม เรียงรายอยู่ล้อมรอบ เหมาะแก่การมาพักกาย พักใจได้ตลอดทั้งปี เดินไปทางไหนก็จะเห็นร่องรอยการ ใช้ชีวิตที่เต็มไปด้วยวัฒนธรรมของชุมชนไทยพุทธ ไทยมุสลิม และไทยจีน เป็นสามความเชื่อที่แตกต่าง แต่อยู่ด้วยกันได้อย่างสงบสุขบนผืนดินนี้มายาวนานนับร้อยปี

36

JuLY 2019


For those who do not know what to choose between mountain and sea, Ban Laem Sak in Krabi province can offer you both! With scenic views of the sea embraced by green limestone cliffs, the village is regarded a great escape all year round. A number of cultural differences (particularly Buddhist/Muslim; Chinese/Thai) have furthermore coexisted peacefully here over a hundred years. In the evening when the tide was low, the sunset cast a rosy glow over the beach, presenting the landscape as if on another planet. Once the darkness fell, I headed to Laem Sak Shrine where a wooden statue of the sacred Guan Yin stands. The place was welcoming more guests than usual as today marked the end of their Chinese Vegetarian Festival. The most exciting show of the night featured a walk through the fire by a group of locals who would step on a heated ground after maintaining abstinence from meat since the festival commenced in March. It was an impressive act of faith (and, fortunately, no one was injured).

แหลมสักต้อนรับเราด้วยความเงียบ สงบแบบทีท่ ะเลยอดฮิตแห่งอืน่ ๆ ให้ไม่ได้ ช่วงเย็นทีน่ �ำ้ ลง ได้สมั ผัสประสบการณ์ใหม่ ในการเดินลงทะเลแบบตัวไม่เปียก เด็กๆ กรูกนั มาวิง่ เล่นเป็นกลุม่ ปีนป่ายโขดหินกัน เหมือนสนามเด็กเล่น ก่อนที่ดวงอาทิตย์ กำ�ลังจะจากลา แสงสีชมพูรำ�ไรเรื่ออยู่ริม ขอบฟ้าก็ทำ�ให้รู้สึกเหมือนเราได้เดินเล่น อยู่บนดาวดวงอื่นที่ไม่ใช่โลกอันคุ้นเคย เมือ่ สิน้ แสงสุดท้ายของวัน คนในชุมชน ชวนเรามุง่ หน้าตรงไปทีศ่ าลเจ้าซกโป้ซเ่ี อีย๋

หรือศาลเจ้าแหลมสัก ภายในมีพระโพธิสตั ว์ ซกโป้ซเ่ี อีย๋ รูปเคารพไม้แกะสลัก เชือ่ กันว่า คอยคุ้มครองผู้นับถือให้มีความสุขความ เจริ ญ วั น นี้ ผู้ ค นมารวมตั ว ในวั น พิ เ ศษ เพราะเป็นวันสุดท้ายของเทศกาลกินเจ แหลมสัก อันเปรียบเหมือนสงกรานต์ของ ชาวล้านนา โดยแหลมสักจะจัดเทศกาล กินเจในช่วงเวลาต้นปีราวเดือนมีนาคม ไม่เหมือนที่อื่นๆ เราอยากรอดูพิธีกรรม น่าตื่นเต้นในตอนท้ายของคืนนี้ นั่นคือ ‘พิ ธี ลุ ย ไฟ’ โดยก่ อ นเริ่ ม มี ก ารปลุ ก เร้ า

ความตื่นเต้นของผู้ชมเป็นระยะด้วยการ ยกเหล็กแท่งยาวมากะเทาะเขม่าออกจาก ถ่านให้ไฟปะทุเห็นแต่เนือ้ ถ่านแดงๆ และ เมื่อถึงจุดไคลแม็กซ์ ชายหนุ่มเชื้อสายจีน ผู้รักษาศีลกินเจมาตลอดเทศกาลก็จะมา ต่อคิวกัน เปลือยเท้าเปล่าวิ่งไปบนลานที่ เต็มไปด้วยความร้อนจากเปลวไฟ ทุกคน โล่งใจที่ไม่มีใครได้รับบาดเจ็บและนับถือ ความเหนียวแน่นของชาวจีนในแหลมสัก ที่ทุ่มเทจัดงานร่วมกันอย่างแข็งขันด้วย ศรัทธา

37


เช้าวันรุง่ ขึน้ เราพบว่าไกด์ชมุ ชนทีจ่ ะพา เราล่องเรือชมทะเลแหลมสักวันนี้คือคน เดี ย วกั บ ชายที่ วิ่ ง ลุ ย ไฟเมื่ อ คื น นั่ น เอง! โกเป็ด-พศิน แสงหิรัญ ยิ้มให้อย่างเป็น มิตร ทักทายเราอย่างเป็นกันเอง ก่อนจะ พาเราขึ้ นรถกระบะสองแถวไปลงเรือที่ ท่าเรือแหลมสัก ซึ่งเต็มไปด้วยเรือประมง หลากสีสนั หลายรูปทรง โกเป็ดชวนคุยถึง รู ป ร่ า งของเรื อ ที่ บ่ ง บอกเรื่ อ งราวทาง วัฒนธรรมความเป็นอยู่ของผู้คนได้อย่าง น่าสนใจ โดยเรือไม้ทอ้ งแบนจะทำ�จากช่าง สกุลเกาะยาว ส่วนเรือท้องแหลมหลังคาสูง จะเป็นฝีมือช่างสกุลเกาะหมาก ซึ่งมีข้อดี ข้อเสียต่างกันไป เรือท้องแบนจะมั่นคง

38

ไม่โคลงเคลงง่าย แต่เรือท้องแหลมก็วง่ิ ตัด คลื่นได้อย่างเฉียบขาด ขึ้นอยู่กับว่าเราจะ ใช้งานอย่างไร ทีละเวิง้ น้�ำ ทีละหาด ทีละซอกผา โกเป็ด ค่อยๆ เล่าความสัมพันธ์ของชีวิตชาวเลที่ ผูกพันกับธรรมชาติอย่างไม่อาจแยกขาด จากกัน เรือ่ งราวเกีย่ วกับลมมรสุมตะวันตก เฉียงใต้ หรือตะวันออกเฉียงเหนือที่เรา ท่องในห้องเรียนมากี่ปีก็ยังจำ�ไม่ได้สักที แต่โกเป็ดเล่าได้เป็นฉากๆ ว่าแต่ละมรสุม ส่งผลอย่างไรต่อสภาพอากาศบ้าง “ถ้า เห็นโลมาเข้ามาในทะเลแถวนีน้ ะ คนเมือง อาจจะดีใจ แต่คนแถวนี้จะร้อนๆ หนาวๆ กันแล้ว เพราะรู้ได้เลยว่ามรสุมจะเข้า”

JuLY 2019

หรือหากเรือแล่นมาถึงโขดหินหนึ่ง คน ท้องที่จะรู้ทันทีว่าต้องใช้ความระมัดระวัง อย่างมากเพราะกระแสน้ำ�เชี่ยวจนอาจ ทำ�ให้เรือหมุนคว้างได้หากไม่ชำ�นาญพอ ตลอดเส้นทางกว่าสามชั่วโมงที่ลอย ลำ�อยูก่ ลางทะเล โกเป็ดชีใ้ ห้เราเห็นถึงความ อุ ด มสมบู ร ณ์ ข องผื น ดิ น ที่ ป ลู ก อะไรก็ งอกงาม และผืนน้�ำ ทีเ่ ต็มไปด้วยสัตว์ทะเล นานาชนิด จนถึงกับมีคำ�กล่าวว่า คนใต้ ไม่มีทางอดตาย เพราะหันไปทางไหนก็ หยิบจับไปขายเป็นเงินเป็นทองได้ทั้งนั้น


The next morning, I met Uncle Ped — Pasin Saenghiran, my native guide who also walked on the fire last night. He took me to Laem Sak pier on a songthaew and interestingly explained how the difference in colours and designs of each boat I saw there could unveil their owner’s culture as well as lifestyle. As we were in the sea, Uncle Ped also taught me about the intertwined relationship between fishermen and nature: how stormy winds can predict the incoming weather, for example. Throughout this 3-hour trip, I came to realise that whoever said ‘the Southerners will never be starved’ was right. While their land is abundant with soil and crops; their sea is home to a diversity of marine organisms. At the last destination, Uncle Ped showed me to a cave in the crevasses of mountain valleys, small enough to be easily overlooked by non-locals. On one side of the walls were some ancient murals drawn with tree gums and animals’ blood. According to archaeologists, these prehistoric artworks were dated from 3,000 years ago. Although I could only imagine how the people back then would see the beauty of nature in front of me differently, their drawings somehow resonated with me the most. They connected me with these strangers from the faraway past and concluded this journey That once I knew it, I am in love with Krabi already.

ก่อนกลับขึน้ ฝัง่ โกเป็ดพาเราแวะโพรง ผาเล็กๆ แห่งหนึ่งที่หากไม่ใช่คนในพื้นที่ ก็คงขับเรือผ่านไป ไม่มีทางรู้ว่าที่บนผนัง มุมหนึ่งมีภาพเขียนสีโบราณอยู่ ว่ากันว่า พืน้ ทีแ่ ถบนี้ มีการค้นพบภาพเขียนสีแบบนี้ ตามจุดต่างๆ อย่างต่อเนือ่ ง นักโบราณคดี สันนิษฐานว่าเป็นภาพเขียนฝาผนังก่อน ยุคประวัตศิ าสตร์ อายุอานามราวสามพันปี เขียนขึน้ ด้วยยางไม้ผสมกับเลือดสัตว์ และ เข้าใจได้ว่าเวิ้งทะเลกว้างสุดสายตาตรง หน้านี้เคยเป็นผืนดินมาก่อน

แม้จะได้แต่จนิ ตนาการตามว่าผูค้ นซึง่ ประทับร่องรอยการมีอยู่ของพวกเขาไว้ เหล่านี้ จะมองเห็นธรรมชาติทสี่ วยงามสัก เพียงไหน แตกต่างจากพวกเราอย่างไรบ้าง แต่กน็ า่ แปลกใจเหมือนกันทีเ่ ส้นสายเพียง ไม่กี่เส้นบนผาหินปูนกลับติดตาติดใจเรา กว่าภาพใดๆ และทำ�ให้เรารู้สึกเชื่อมโยง กับคนแปลกหน้าในอดีตอันไกลโพ้นได้ อย่างแนบแน่น เป็นเหมือนบทสรุปของ การเดินทางครั้งนี้ ว่ารู้ตัวอีกทีกระบี่ก็มาอยู่ที่ใจแล้ว

39


Love Eat

Story & Photo: Tanadmhee From the homemade pie shop that serves by taking home only, Bite Me Softly is now open the proper bistro in Banglamphu neighborhood. Chef Chao – Tawjan Punyasingh is the owner of this wonderful place that also serves various cakes, desserts and unique a la carte lunch menus. Being a gourmet who always travels to experience different cultures, Chef Chao had recently attended Chinese language course, then visited China to learn traditional recipes. You can try what she had learned through some of Bite Me Softly menus. Mala Beef Stew is a must. Mala is spicy Chinese BBQ seasoning which is now popular in Thailand. Chef Chao cooks Mala in Japanese stew methods to break the strong taste but keep its signature scent. The stew goes pretty well with juicy beef. The other rare dish is Liang Fen which is Chinese-styled green bean jelly noodle served with chili oil paste, shredded chicken and walnuts. It is also served in cold dish; so freshen up. 8-Hour Steamed Pork Belly with Rice is adorned by coriander root, pepper and garlic perfect combination between Chinese and Thai. Char Siu (BBQ Red Pork in Sauce with Rice) has extraordinary sauce that is served with softly thick sliced pork and half-boiled egg. Don't forget to try Tofu Salad that Chef Chao brings the tofu recipe from Okinawa, Japan, and cook it with Chinese styled dressing. What's more, pies and cakes are strongly recommended.

B i t e M e Soft l y T a s t e

ร้านเล็กๆ ที่ผมไม่แน่ใจว่าจะเรียกว่า เป็นคาเฟ่ หรือร้านอาหาร เพราะทัง้ อาหาร และขนมก็โดดเด่นทั้งคู่ ติดตามร้าน Bite Me Softly มาตั้งแต่สมัยยังไม่มีหน้าร้าน เคยสัง่ พายมากิน 2-3 ครัง้ อาจจะเหมือน พูดเกินไป แต่การกินพายของทีน่ สี่ ามารถ ทำ�ให้รู้ได้เลยว่าคนทำ�พายมีความจริงจัง เรื่ อ งอาหารแค่ ไ หน พายสตู แ ก้ ม หมู พายไส้อวั่ ชิน้ ใหญ่ รสชาติเข้ม เต็มรส และ 40

O f

E x p e r i e n c e

ใส่ทกุ อย่างมาแบบไม่มกี ก๊ั ทำ�ให้เราชอบใน รสมือของเจ้าของพายมาก คิดไว้ว่าหาก สักวันเมือ่ เขาเปิดเป็นคาเฟ่คงต้องแวะเวียน ไปหาเรือ่ ยๆ แน่นอน จนแล้ววันหนึง่ คาเฟ่ Bite Me Softly ก็เปิดที่ตรอกไก่แจ้ ย่าน บางลำ�ภู รูส้ กึ ดีใจทีน่ อกจากพาย ยังมีเค้ก ขนม และรู้ สึ ก ดี ใ จมากขึ้ น เมื่ อ รู้ ว่ า จะมี อาหารจากฝีมือเจ้าของพายรสดีคนนั้น

JuLY 2019

คุณเช้า—ต่ ­­­ อจันทร์ แคทริน บุญสิงห์ คือคนที่ให้ความสำ�คัญกับอาหารมากคน หนึง่ เท่าทีผ่ มได้พบเจอ เมือ่ คุยกับเธอเรือ่ ง อาหาร เช้าดูมีชีวิตชีวามาก เช้าบอกว่า อาหารคือสิง่ ทีเ่ ธอมัน่ ใจมาก อาจจะบอกได้ ยากว่าอาหารของเช้าเป็นอาหารประเภท ไหน แต่ทุกอย่างมันถูกรวบรวมออกมา จากประสบการณ์ ใ นความคลั่ ง ไคล้ วัฒนธรรมเรื่องอาหารของเธอ


เช้าชอบกิน และเดินทางไปกิน ไปขลุก ไปอาศัยกับคนท้องถิ่นเพื่อจะเรียนรู้เรื่อง อาหารที่ดูเหมือนไม่มีวันสิ้นสุด เธอเรียน ภาษาจีนให้พอสื่อสารได้ แล้วเดินทางไป จี น แผ่ น ดิ น ใหญ่ แ ละมี โ อกาสได้ เ รี ย นรู้ วัฒนธรรมอาหารจากที่นั่นมากมาย ไม่ แปลกใจทีท่ �ำ ไมถึงจะพบการใช้เครือ่ งเทศ แบบจีน และอาหารกลิ่นอายจีนใน Bite Me Softly แต่มันไม่ใช่แค่ไปเรียนแล้วทำ� ตาม เช้าใช้ตัวเองในการคิดอาหารเสมอ รู้สึกว่าสิ่งนั้นมากไปน้อยไป บางอย่างจับ คู่กันได้ ทำ�ให้อาหารของเธอไม่ใช่สิ่งที่ทำ� ตามสูตร แต่มนั มีความเป็นเธอเองรวมอยู่ ในนั้น และนี่คือสิ่งที่ทำ�ให้อาหารเหล่านี้ โดดเด่นกว่าใคร

เหลียงเฟิ่น

เส้นวุ้นจากแป้งถั่วเขียว หั่นหนา ใส และนิ่มๆ เหมือนวุ้นกรอบ คลุกกับน้ำ�มัน พริก ไก่ฉีก และวอลนัท รสเย็นๆ สดชื่น และได้หลายเท็กซ์เจอร์ในชามเดียว

Bite Me Softly

ตรอกไก่แจ้ ถนนพระสุเมรุ เปิด 10:00 – 17:00 น. (ปิดวันจันทร์) FB: Bite Me Softly ถนั ด หมี

เป็นเพจเฟซบุก๊ ทีอ่ ธิบายตัวเองว่าเขา ถนัดอยูไ่ ม่กอ่ี ย่าง ไม่กนิ ก็เทีย่ ว ส่วนใหญ่ ชอบหาของอร่อยกิน นับมื้ออาหารที่ กินทัง้ ชีวติ มันมีแค่ไม่กมี่ อื้ เอง แต่รา้ น อร่อยมีเป็นร้อยเป็นพัน เลยออกตาม หาของอร่อยมาเติมเต็มทุกมือ้ ทีก่ นิ ให้ มากเท่าที่จะหาได้ ติดตามเขาได้ที่ fb.com/saysaymheemhee

สตูเนื้อใส่หม่าล่า

ข้าวพุงหมู

เครือ่ งเทศแบบจีนแต่เป็นการทำ�แบบ คาเระหรือแกงกะหรีแ่ บบญีป่ นุ่ พอได้ยนิ ว่า หม่าล่า ความคิดของผมก็คดิ ไปถึงเครือ่ ง เทศผสมทีท่ �ำ ให้เผ็ดร้อน และชาลิน้ แต่ใน สตูจานนี้กลับไม่ใช่อย่างที่จินตนาการไป ก่อน แต่เพราะเช้าบอกว่าหม่าล่าแบบทีจ่ นี มันมีความซับซ้อนมากกว่าที่คนไทยกิน รสมันเลยมีมิติมากกว่าเผ็ดชา

ผสมผสานกั น ระหว่ า งข้ า วขาหมู กั บ พะโล้รสออกไทยจีน หอมสามเกลอคือราก ผักชี พริกไทย กระเทียมแบบไทย แต่แฝง กลิน่ อายความเป็นตุน๋ ยาจีนอยูเ่ หมือนกัน

ที่ชอบมากๆ เป็นการส่วนตัวคงเป็น ข้าวไข่ขน้ หมูแดง อาหารทีเ่ ห็นใครทำ�ก็นา่ กิน แต่จะหาหมูแดงแบบชิ้นหนานุ่มแบบนี้ใน กรุงเทพฯ ก็หายากมาก ราดน้ำ�ซอสข้นที่ ผสมเหล้าจีน ตักกินกับไข่นุ่มๆ รสดีที่สุด หากยังพอมีทเี่ หลือให้อาหาร อยากให้ ลองสลัดเต้าหู้ด้วย เต้าหู้จากถั่วลิสง นุ่ม เหนียว หยุน่ ๆ แบบจิมามิโทหุตน้ ฉบับจาก เกาะโอกินาวาจากญีป่ นุ่ แบบเดิมจะกินกับ ขิงฝนและโชยุ แต่เช้าเอามาทำ�สลัด ราด ด้วยน้ำ�ยำ�แบบจีนที่ผสมน้ำ�มันพริก เต้าหู้ แบบนี้ยังใช้ทำ�เป็นขนมหวานได้อีกด้วย เมื่ อ นำ � มากิ น คู่ กั บ ซอสรสหวานจากทั้ ง แบบทำ�จากมะตูม และขิง ส่วนที่อิ่มแค่ไหนก็ไม่ควรพลาดเชียว คือเค้กที่ทำ�แบบใหม่ๆ ทุกวัน เลือกแบบ ไหนก็ไม่มีพลาดครับ 41


Flight Mode

DOWN DOG YOGA

Street Food

อาจเพราะต้องนัง่ เครือ่ งบินนานๆ แอปพลิเคชัน่ ทีช่ วนให้ผคู้ น เคลือ่ นไหวอย่างการฝึกโยคะ กลับกลายเป็นหนึง่ ในแอปพลิเคชัน่ ยอดนิยมของผูโ้ ดยสารส่วนมาก โดยส่วนหนึง่ ก็นยิ มโหลดมาลง เครื่อง เปิดดูระหว่างเดินทาง พอถึงที่หมายก็ได้เวลา exercise โดยหนึง่ ในแอปพลิเคชัน่ โยคะยอดนิยมของสหรัฐอเมริกา และ ล่าสุดเพิ่งมาเปิดใช้งานอย่างเป็นทางการในไทย เวียดนาม ลาว ศรีลังกา รวมถึงไต้หวัน คือ Down Dog Yoga ซึ่งความพิเศษ ของมันไม่ใช่เพียงเพราะมีให้โหลดฟรี แต่วธิ กี ารไกด์ทา่ ฝึกต่างๆ ก็ทำ�ได้เหมือนผู้ชมอยู่ในสตูดิโอเดียวกับครูฝึกเลย (แนะนำ�ให้ เชือ่ มต่อผ่านจอโทรทัศน์และระบบเครือ่ งเสียงจะอินมากๆ) มีทงั้ คลาสกลุม่ และคอร์ส Customize สำ�หรับคุณคนเดียว ซึง่ ก็ตอบ โจทย์ความต้องการในการเล่นโยคะอันหลากหลาย มีทง้ั คอร์สฝึก ตัง้ แต่ 10 นาที ไปจนถึงคอร์สยาว 110 นาทีทอี่ อกแบบมาให้คณ ุ ได้ฝึกอย่างเต็มที่ โดยไม่เหนื่อยล้าจนเกินไป ที่สำ�คัญคือวิดีโอ ถ่ายทำ�ได้สวย เสียงครูฝึกก็กำ�ลังดี ไม่นุ่มนิ่มจนชวนง่วง หากก็ ไม่กระฉับกระเฉงเกินไปเสียจนชวนรำ�คาญ ใครกำ�ลังเบื่อแอปฯ โยคะเดิมๆ แนะนำ�นี่เลย มีให้โหลดทั้ง iOS และ Android ใน บ้านเราแล้ว สามารถดาวน์โหลด www.downdogapp.com

ช่วงหลังๆ Netflix ออกสารคดีเกีย่ วกับอาหารเยอะมากๆ แต่ หนึง่ ในสารคดีทด่ี สู นุก และใกล้ตวั (ทัง้ ในเชิงวัฒนธรรมและโอกาส ในการเข้าถึงอาหารในแบบที่คุณไม่ต้องมีเงินเป็นถัง) คงจะหนี ไม่พน้ Street Food หรือ ‘อิม่ ริมทางเอเชีย’ ซีรสี ์ 9 ตอนจบทีเ่ ล่า ถึงภูมทิ ศั น์และวัฒนธรรมของอาหารริมทางใน 9 เมืองทีเ่ ลือ่ งชือ่ ในแง่สตรีทฟู้ดของเอเชีย กรุงเทพฯ-ไทย ยอกยาการ์ตา-อินโดนีเซีย โอซากา-ญี่ปุ่น เดลี-อินเดีย ฯลฯ คือบางส่วนของเมืองหลวงแห่งสตรีทฟูด้ ทีร่ ว่ ม กันสร้างเสน่หข์ องอาหารริมทางแห่งภูมภิ าคทีไ่ ม่มที วีปใดในโลก จะร่ำ�รวยเท่า สารคดีเล่าเรื่องวัฒนธรรมอาหารผ่านการสำ�รวจ แต่ละพืน้ ที่ เจาะเข้าไปยังร้านอาหารหรือคนทำ�ครัวทีป่ ระสบความ สำ�เร็จ รวมไปถึงเล่าถึงวิถีชีวิตของผู้คนในเมืองต่างๆ ที่ผูกพัน กับร้านริมทางแห่งนั้นๆ ลำ�พังแค่ Episode 1 ที่เล่าถึงที่มาของ ร้านเจ๊ไฝ ประตูผี จากผู้ช่วยแม่ครัวสู่เจ้าของร้านมิชลินสตาร์ริม ถนนของกรุงเทพฯ สารคดีถา่ ยทำ�สวย เล่าเรือ่ งสนุก ตัดต่อดี (ใน หนึ่งตอนจะเล่าถึงร้านอาหารหรือย่านสตรีทฟู้ดสามแห่งพร้อม กัน) ประหนึ่งการเสิร์ฟอาหารที่พอดีคำ� อร่อย และไม่เลี่ยน รับชมได้ทาง www.netflix.com

Sitting for hours on the plane makes fitness apps for yoga a popular option of many passengers.

A new Netflix food documentary Street Food is probably one of the most relatable for us in terms of accessibility and culture. Throughout all 9 episodes, the series takes you to explore street food in 9 vibrant Asian cities including Bangkok, Delhi, Osaka, and etc.

Application

Documentary | 30 Minutes per episode

One of the Americans’ most favourite Down Dog Yoga has recently been launched in Thailand and 4 more Asian countries. It is free and boasts to provide an experience very close to a professional yoga studio. Group classes and customised sessions, each of which takes around 10-110 minutes, are also offered for your selection. The app is now available on iOS and Android.

42

Darting across to different famous locations and weaving a mix of well-known chefs as well as local lifestyles into the show, each episode comprises either 3 dishes or 3 venues, a just-about-right combination.

JuLY 2019


Story: Khaimook

99% Invisible

PODCAST | 20-30 minutes per episode

A LITTLE HISTORY OF SCIENCE BOOK | 404 pages

เริม่ ต้นจากความคิดทีว่ า่ ผลลัพธ์ของสรรพสิง่ ทีเ่ ราเห็นในทุกวัน ไม่วา่ จะเป็นสถาปัตยกรรม สิง่ ประดิษฐ์ หรือทฤษฎีใดๆ ล้วนเป็น ผลลัพธ์ทค่ี ดิ เป็น 1% ของกระบวนการสร้างสรรค์ทง้ั หมด Roman Mars บัณฑิตทีจ่ บมาทางด้านวิทยาศาสตร์ หากเป็นทีร่ จู้ กั ในฐานะ ผูป้ อกเปลือกแนวคิดทางสถาปัตยกรรมศาสตร์ จึงริเริม่ ในการจัด รายการ Podcast ที่พูดถึงแนวคิดเบื้องหลังการออกแบบอีก 99% ทีเ่ หลือ นัน่ คือทีม่ าของ 99% Invisible หนึง่ ในพ็อดแคสต์ สัญชาติอเมริกันที่ได้รับความนิยมมาตั้งแต่เริ่มต้น จน 355 Episodes ความแรงก็ยังไม่พร่อง ครอบคลุมเรือ่ งราวตัง้ แต่สถาปัตยกรรม (อาทิแนวคิดเบือ้ งหลัง การออกแบบโบสถ์ La Sagrada Familia อันลือลัน่ ของ Antonio Gaudi) ของเล่น (ที่มาของเลโก้ไม้สไตล์อเมริกันอย่าง Lincoln Logs) ทัศนศิลป์ (นักบรรพชีวนิ มีจนิ ตนาการถึงรูปร่างไดโนเสาร์ จากกระดูกที่ค้นพบได้อย่างไร) ไปจนถึง เสียง (ที่มาของเสียง จิงเกิล้ ประกอบการ์ตนู ดัง) ฯลฯ เหล่านีค้ อื สิง่ ที่ Mars จะหาข้อมูล มาสังเคราะห์ให้เราฟัง ด้วยภาษาทีง่ า่ ย ฟังสบาย และไม่พยายาม จะโอ้อวดความรู้ หรือบังคับให้เราเชื่อในมุมมองส่วนตัวของเขา จนเกินไป ติดตามฟังได้ท่ี 99percentinvisible.org

อย่าเพิง่ รีบส่ายหัวกับคำ�ว่าวิทยาศาสตร์ เพราะ A Little History of Science หรือ วิทยาศาสตร์: ประวัตศิ าสตร์การไขความจริงแห่ง สรรพสิ่ง ที่เขียนโดย William Bynum (แปลโดยลลิตา ผลผลา) หาใช่หนังสือทีเ่ ล่าเรือ่ งวิชาการเข้มข้นอย่างอะตอม นิวเคลียส ฯลฯ แต่อย่างใด... ซึง่ จริงๆ เขาก็เล่านัน่ แหละ แต่แทนทีจ่ ะกางตาราง เคมีธาตุออกมาให้ดู ผู้เขียนกลับคลี่คลายให้เราเข้าใจที่มาที่ไป ของธาตุต่างๆ รวมถึงเชื่อมโยงให้เราเห็นว่าสิ่งเหล่านี้เกี่ยวพัน กับชีวติ ประจำ�วันของเราได้อย่างไร ด้วยภาษาทีอ่ า่ นง่าย ไม่ตอ้ ง เป็นเด็กสายวิทย์ก็อ่านสนุก ปฏิทนิ เกิดขึน้ ได้ยงั ไง? มนุษย์สมัยโบราณมองโลกด้วยมุมมอง แบบไหน? เราคิดค้นยารักษาโรคมาได้อย่างไร? ไปจนถึงเรื่องที่ เหมือนไกลตัวแต่ก็ใกล้เราอย่างเหลือเชื่อ เช่น ความเป็นไปได้ที่ เราจะย้ายไปอยูด่ าวดวงอืน่ หากโลกนีเ้ สือ่ มสภาพ คือบางส่วนที่ เราจะได้รจู้ ากหนังสือความหนา 404 หน้าเล่มนี้ หนังสือแบ่งออก เป็นบทสัน้ ๆ แต่ละบทจบในตอน แบ่งอ่านวันละ 1-2 ตอน ได้รทู้ ง้ั วิทยาศาสตร์ ประวัติศาสตร์ รวมไปถึงแนวคิดเชิงปรัชญาใน บางบท อ่านเพลินดีทีเดียวล่ะ สั่งซื้อได้ที่www.readery.co

Aiming to expose different aspects of creative designs which are said to be 99% unseen, an American radio producer Roman Mars started hosting a podcast to explore what most people have overlooked. His show has been very well received even after releasing 355 episodes so far.

Don’t turn away just because of the word ‘science’. With an accessible style even non-scientists can enjoy, A Little History of Science by William Bynum delivers essential scientific discoveries while pointing out how they can be relatable to our everyday life.

99% Invisible features a wide range of topics from architecture (e.g., the history behind Antonio Gaudi’s La Sagrada Familia) to sounds (e.g., the origins of iconic cartoon sound effects) and many more.

In a series of lucid short chapters, the book covers diverse topics ranging from how ancient men perceived their world to our possibility of relocation to other planet. Read only 1-2 chapters per day to learn more about (almost) everything.

43



Destination Highlight

Mount Fuji Hiking Tokyo, Japan

ฤดูเดินขึ้นฟู จิกลับมาอีกแล้ว

Story: Khaimook

The Season of Mt. Fuji Hiking Mount Fuji’s climbing season is back on track! From 1st July to the end of September, Mount Fuji is once again officially open for climbing. Rising 3,776 metres above sea level, this tallest volcano in Japan offers a variety of trails that suit varying experience and fitness levels. Yoshida Trail, one of the most popular routes to the summit, starts at the Fuji-Subaru Line 5th Station in Yamanashi province. It is recommended to stay overnight near the 7th or 8th Station, then, hike further in the next m o r n i n g t o t h e 1 0 th S t a t i o n ( t h e mountaintop) to see the sunrise. The overall round trip is approximately 18 kilometres. With no other facilities but accommodation and restaurants, not to mention the temperature that even in summer can descend down to 0°C, both physical and mental preparation is truly the key. Pack your jacket, hiking shoes, walking poles, as well as raincoat just in case. Also, do not forget to book the accommodation as they do not accept walk-ins at all.

เชือ่ ว่าหลายคนคงรอให้ถงึ ช่วงเวลานี้ เพราะตัง้ แต่กรกฎาคม (ไปจนถึงสิ้นเดือนกันยายน) ภูเขาไฟฟูจิจะกลับมาเปิดให้ บุคคลทั่วไปสามารถเดินเท้าขึ้นไปเยี่ยมชมได้อีกครั้ง ไม่ใช่เพียงความงามหรือเพราะชือ่ ชัน้ หากทีภ่ เู ขาไฟฟูจเิ ป็นที่ นิยมสำ�หรับการไฮกิง้ ก็เพราะภูเขาทีส่ งู ทีส่ ดุ ในประเทศญีป่ นุ่ (3,776 เมตร) มีเส้นทางเดินพิชติ ยอดเขาอันหลากหลาย ทัง้ เส้นทีเ่ รียกร้อง ประสบการณ์และความอึดของผูม้ าเยือน ไปจนถึงเส้นทางชิลๆ ที่ ต่อให้คุณไม่เคยเดินขึ้นเขาที่ไหน ก็สามารถมาเริ่มต้นที่นี่ได้ เส้นทาง Yoshida Trail คือเส้นทางขึน้ สูป่ ากปล่องภูเขาไฟที่ ได้รบั ความนิยมทีส่ ดุ โดยขึน้ ทางฝัง่ จังหวัดยามานาชิ เริม่ ต้นทีส่ ถานี ที่ 5 ฟูจ-ิ ซูบารุ (Fuji-Subaru) พักค้างคืนเอาแรงทีส่ ถานีที่ 7 หรือ 8 (มีทพี่ กั คล้ายๆ dormtel ให้บริการตลอดทาง) ในช่วงเย็น ก่อน จะตื่นขึ้นมาช่วงเช้ามืด เดินต่อไปยังสถานีที่ 10 ซึ่งเป็นยอดเขา ฟูจิให้ทันชมพระอาทิตย์ขึ้น และเดินลงในช่วงสาย ถึงสถานีที่ 5 เพือ่ นัง่ รถต่อกลับเข้าเมืองในตอนบ่าย รวมระยะทางขึน้ -ลงทัง้ สิน้ ราว 18 กิโลเมตร

จริงอยู่ที่เส้นทางสายนี้ชิลและไม่จำ�เป็นต้องมีประสบการณ์ ก่อนมาก็ได้ แต่อย่าลืมว่าตลอดเส้นทาง นอกจากร้านอาหารและ ทีพ่ กั ก็ไม่มสี ง่ิ อำ�นวยความสะดวกอืน่ ใดเลย นัน่ หมายความว่าคุณ จำ�เป็นต้องเดินและเดินให้ถึงที่หมาย ที่สำ�คัญถึงจะเป็นฤดูร้อน แต่อุณหภูมิบนนั้นเหมือนดอยอินทนนท์ในช่วงต้นฤดูหนาวดีๆ นี่เอง ขึ้นไปถึงบนยอดเขาก็มีอย่างน้อย 0 องศาเซลเซียสเลยล่ะ เช่นนัน้ แล้วนอกเหนือจากการหาเวลาว่างมาปีนเขา การเตรียม ตัวก่อนปีนเขาจึงเป็นสิง่ สำ�คัญมากๆ ไม่วา่ จะเป็นเสือ้ กันหนาว (ที่ กันอุณหภูมิระดับ 0 องศาฯ ได้) รองเท้าที่เหมาะแก่การปีนเขา ไม้เท้าทีห่ ลายคนมองว่าไม่ส�ำ คัญ แต่มนั เป็นของจำ�เป็นสำ�หรับขึน้ ทางชัน เสื้อกันฝนก็เช่นกัน เพราะอากาศเอาแน่เอานอนไม่ได้ พกไว้กด็ ี ทีพ่ กั ก็ตอ้ งจองล่วงหน้า เพราะบนนัน้ ไม่มที ไี่ หนเปิดรับ walk-in… ที่สำ�คัญคือหัวใจที่พร้อมจะพาร่างกายขึ้นไปชมปากปล่อง ภูเขาไฟ ทิวทัศน์ที่ครั้งหนึ่งในชีวิต ควรต้องมาชมให้ได้สักครั้ง Getting There.

นั่งรถไฟจากสถานีชินจูกุ ไปสถานีคาวาคูจิโกะ (ต่อรถไม่เกิน 3 สาย) ใช้เวลาเดินทางราว 2 – 3 ชั่วโมง (ค่าใช้จ่าย 2,140 เยน) แล้วต่อรถบัสไปสถานที่ 5 บนภูเขาไฟฟูจิ 1,100 เยน 45



Zhangjiajie Hunan, China

เยือนสรวงสวรรค์ ในหุบเขา 'จางเจี้ยเจีย'

Heaven on earth at valleys of ‘Zhangjiajie’ Zhangjiajie in Hunan province covers a 369-square-kilometre area of forest and limestone cliffs. It was recognised as China’s first national park in 1982, then, a UNESCO World Heritage in a decade later. With clear sky and nice weather, July is the best time to visit Zhangjiajie. Its transparent ‘Glass Bridge’ linking all the trails together allows a clear view of the spectacular surroundings below while inducing both anxiety and excitement. To arrive the park’s entrance, visitors can either travel along a road with 99 bends or use the cable car. To reach the first landmark, Gate of Heaven (i.e. a huge cave at the top of Tianmen Mountain), one can also climb up 999 steps or use the escalator! Another highlight, Emperor Mountain, comprises 3,000 tower-like sandstone peaks — the beauty which has inspired Chinese artists and poets from generation to generation. In fact, even director James Cameron was so impressed with this unique landscape that it was featured in his blockbuster film Avatar.

จีนมีพื้นที่ธรรมชาติที่ยิ่งใหญ่ไม่แพ้กำ�แพงเมืองจีน หรือพระราชวังต้องห้ามเลย หนึง่ ในแหล่งทีว่ า่ ทีค่ ณ ุ ต้องมาเยือนให้ได้ สักครัง้ ในชีวติ นัน่ คืออุทยานจางเจีย้ เจีย (Zhangjiajie) ดินแดน ที่หลายคนที่เคยไปเยือนต่างบอกว่าเป็นสวรรค์บนดิน ในมณฑลหูหนาน ไม่ไกลจากเมืองฉางชา จางเจีย้ เจียคือผืนป่า และหุบเขาหินปูนทีค่ รอบคลุมเนือ้ ที่ 369 ตารางกิโลเมตร มียอดเขา สูงสุดอยูท่ ่ี 1,300 เมตรเหนือระดับน้�ำ ทะเล ได้รบั การประกาศให้ เป็นอุทยานแห่ชาติแห่งแรกของประเทศจีนเมื่อปี 1982 และอีก สิบปีต่อมายูเนสโกก็มอบรางวัลมรดกโลกทางธรรมชาติให้ เดือนกรกฎาคมก็ถอื เป็นช่วงไฮซีซนั่ ของจางเจีย้ เจีย เนือ่ งจาก อากาศเย็นสบายกำ�ลังดี และท้องฟ้าปลอดโปร่ง ที่นี่มีสิ่งอำ�นวย ความสะดวกครบครัน ทำ�ให้ดึงดูดนักท่องเที่ยวทุกเพศและวัย เริ่มจาก 'สะพานแก้ว' สะพานขนาดใหญ่ที่เชื่อมภูเขาอันเป็น เส้นทางสำ�รวจอุทยานเข้าด้วยกัน นีเ่ ป็นสะพานกระจกทีเ่ มือ่ ผูส้ ญ ั จร ก้มลงมองก็จะเห็นทิวทัศน์ของภูเขาคล้ายแกรนด์แคนยอนอันน่า ตืน่ ตาและหวาดเสียว ซึง่ ไม่เพียงทิวทัศน์จะงดงาม สะพานก็ดไี ซน์ เท่ดว้ ย เพราะเป็นผลงานออกแบบของ Haim Dotan นักออกแบบ ชื่อดังจากอิสราเอล การมาเยือนอุทยานฯ จำ�เป็นต้องขับรถผ่านถนนขึ้นเขาที่มี ด้วยกัน 99 โค้ง แต่ถา้ ใครไม่อยากขับรถ ทีน่ กี่ ม็ กี ระเช้าให้บริการ ซึง่ แนะนำ�ให้นง่ั กระเช้าดีกว่า กระเช้าทันสมัย ปลอดภัย และทีส่ �ำ คัญ

คือนีเ่ ป็นกระเช้าแก้วทีเ่ ปิดให้นกั ท่องเทีย่ วได้มองเห็นทัศนียภาพ รอบตัวอย่างตระการตา (รวมถึงถนน 99 โค้งเบื้องล่างด้วย) เขาเทียนเหมินซานคือหนึง่ ในไฮไลต์ของอุทยานแห่งนี้ โดยคำ�ว่า 'เทียนเหมิน' แปลว่าประตูสวรรค์ ที่เรียกเช่นนั้นเพราะบริเวณ เขาดังกล่าวมีชอ่ งว่างหรือโพรงขนาดใหญ่บนภูเขา ประหนึง่ ซุม้ ประตู สุดอลังการ ด้วยประตูที่สูงถึง 131.5 เมตร และกว้าง 57 เมตร เมื่อบวกรวมความงามของพื้นที่ การเดินขึ้นบันได 999 ขั้นที่พา เราลอดข้ามโพรงแห่งนี้จึงเป็นเหมือนการเดินเข้าประตูสวรรค์ ซึ่งถ้าผู้ใหญ่คนใดเดินไม่ไหว เขาก็มีบันไดเลื่อนให้บริการ! เขาเทียนจื่อซาน หรือ 'เขาจักรพรรดิ' เป็นอีกหนึ่งไฮไลต์ ประกอบขึน้ จากภูเขาหินทรายรูปลักษณ์แตกต่างมากกว่า 3,000 ยอด เรียงรายสลับซับซ้อน เกิดทิวทัศน์ที่งดงามยิ่งใหญ่และ บั น ดาลใจให้ ก วี แ ละศิ ล ปิ น หลากหลายรุ่ น ของจี น สร้ า งสรรค์ ผลงานจำ�นวนนับไม่ถ้วน กระทั่งผู้กำ�กับฮอลลีวูด อย่างเจมส์ คาเมรอน ยังนำ�สถานทีแ่ ห่งนีไ้ ปบรรจุอยูใ่ นภาพยนตร์ชอื่ ดังอย่าง Avatar ด้วย

Getting There.

จากสนามบินฉางชา นั่งรถ Airport Bus ไปลงสถานี West Bus Station และนั่งรถบัสต่อสู่เมืองเฟ้ยหวง (Hunan Fenghuang) ใช้เวลาราว 6 ชั่วโมง พักโรงแรมในเมืองเฟ้ยหวง และหาซือ้ ทัวร์แบบ One Day Trip ไปยังอุทยาน จางเจี้ยเจีย 47



Ranong Historical Landmarks Ranong, Thailand

เที่ยวย้อนรอยเมืองระนอง ร่วมฉลองวันสถาปนาเมือง

Ranong’s Historical Landmarks Travel back in time to celebrate Ranong’s 157th anniversary An annual celebration is to be held in Ranong as the city will turn 157 years old on 21st July. Besides several beautiful seascapes, Ranong’s downtown also boasts quaint historical sights. Start from Rattana Rangsan Throne Hall (Replica) in the city centre. The palace was constructed, with reference to its original architecture, to commemorate the visits of three Thai kings (Rama V, Rama VI, and Rama VII). Governor’s Residence, the next destination, dates back to a century ago. Once accommodating the city’s first governor, the structure has been preserved and declared a National Historic site by the Department of Fine Arts. Tian Sue House, another 150-year-old building, can also be found in its vicinity. Presently serving as a museum, the venue continues to retell the history of Ranong. Finally, visit the Old Town Market to try authentic tastes of local dishes or, if time allows, drive out of town to other unseen attractions e.g., Raksawarin Hot Springs, Ranong Canyon, and etc.

เมืองระนองจะมีอายุครบ 157 ปีในวันที่ 21 กรกฎาคม 2019 ซึ่งในทุกปีทั่วทั้งเมืองก็จะมีการจัดงานเฉลิมฉลองให้ผู้คนได้ รำ�ลึกความเป็นมาของเมืองอย่างพร้อมเพรียง หลายคนรู้จัก เมืองเล็กๆ แห่งนีจ้ ากแหล่งท่องเทีย่ วทางทะเลสวยๆ กระนัน้ ในย่านตัวเมืองก็มเี สน่หเ์ ฉพาะตัวทีน่ า่ ไปยลไม่ตา่ ง ในเดือนแห่ง การสถาปนาเมืองนี้ ผู้เขียนจึงอยากชวนไปร่วมทริปย้อนรอย ประวัติศาสตร์เมืองกัน เริม่ ต้นทริปทีศ่ นู ย์กลางของเมือง นัน่ คือ 'พระราชวังรัตนรังสรรค์' ซึง่ อยูใ่ กล้กบั ศาลากลางจังหวัด พระราชวังจำ�ลองทีท่ �ำ จากไม้สกั ทอง และตะเคียนทัง้ หลัง แม้จะเป็นอาคารทีส่ ร้างขึน้ ใหม่ภายหลัง เพือ่ เป็นอนุสรณ์เมื่อครั้งที่มีพระมหากษัตริย์ถึง 3 พระองค์ (รัชกาล ที่ 5, 6 และ 7) เคยเสด็จประทับ หากก็ได้จ�ำ ลองสถาปัตยกรรมและ บรรยากาศดั้งเดิมของพระราชวังเอาไว้ ไม่ว่าจะเป็นห้องบรรทม ห้องทรงพระอักษร และห้องอื่นๆ เป็นพระราชวังที่มีรูปแบบเป็น เอกลักษณ์ เราไปต่อกันที่สถานที่ว่าราชการของอดีตเจ้าเมืองกัน 'จวน เจ้าเมืองระนอง' คือสถานที่ทำ�งานของพระยาดำ�รงสุจริตมหิศร ภักดี (คอซูเจียง) เจ้าเมืองคนแรก ผ่านมาร้อยกว่าปี อาคารแห่งนี้ ยังได้รบั การอนุรกั ษ์ไว้อย่างดีจนกรมศิลปากรได้ขนึ้ ทะเบียนเป็น โบราณสถานของชาติ อาคารส่วนหนึ่งของจวนเจ้าเมืองยังถูก ปรับให้เป็นศาลบรรพบุรุษให้ผู้คนได้มาสักการะ

จวนเจ้าเมืองหาใช่เพียงอาคารในยุคแรกของเมืองเท่านั้น เพราะในตลาดเมืองระนองยังมี 'บ้านเทียนสือ' บ้านอายุกว่า 150 ปี ทีถ่ กู สร้างขึน้ พร้อมการก่อตัง้ เมืองระนอง บ้านหลังนีเ้ ดิมเคยเป็น ของชาวจีนทีย่ า้ ยมาตัง้ รกรากในพืน้ ที่ ปัจจุบนั ภายในบ้านทีย่ งั คง รักษารูปแบบสถาปัตยกรรมดั้งเดิมไว้ได้ดีแห่งนี้ ถูกปรับให้เป็น พิพิธภัณฑ์บอกเล่าประวัติศาสตร์ของเมือง พร้อมนิทรรศการ ภาพถ่ายเก่าๆ ของเมืองตลอดหนึ่งศตวรรษที่ผ่านมา มาถึ ง ระนองแล้ ว ต้ อ งไม่ พ ลาดกิ น อาหารแบบคนระนอง แนะนำ�ให้มงุ่ หน้าไปยังตลาดเมืองเก่า ซึง่ มีอาหารพืน้ เมืองหลาก หลายให้ได้เลือกลิ้ม ไม่ว่าจะเป็นโรตีของคนมุสลิม ติ่มซำ�ของ คนจีน ไก่ทอด รวมไปถึงอาหารปักษ์ใต้ และในช่วงบ่าย ถ้ายัง พอมีเวลา แนะนำ�ให้ขับรถออกไปนอกเมืองสักนิด บ่อน้ำ�พุร้อน รักษะวาริณ บ่อน้ำ�แร่ธรรมชาติขนาดใหญ่เลื่องชื่อของเมือง โดย เส้นทางออกนอกเมือง ยังผ่านแหล่งท่องเทีย่ วทีน่ า่ สนใจอีกหลาย แห่ง อย่าง วัดหาดส้มแป้น ภูเขาหญ้าที่มีทิวทัศน์งามตา รวมไป ถึงระนองแคนยอน หรือสระน้�ำ มรกตทีเ่ คยเป็นเหมืองแร่เก่า อีก หนึ่ง unseen ของจังหวัด Getting There.

จากสนามบินสุราษฎร์ธานี สามารถเช่ารถขับไปยังจังหวัดระนอง ใช้เวลาเดินทางราวสามชั่วโมง 49


Horoscope

Aries

gemini

13 April - 14 May

15 may - 14 june

15 june - 14 july

การงาน คุณจะได้ร่วมงานกับคนที่เคย ทำ�งานด้วยกันมาก่อน งานเดือนนีจ้ ะไปได้สวย เพราะความคิดเห็นของคุณกับเขาตรงกัน อยู่ ในบรรยากาศการทำ�งานทีเ่ พือ่ นร่วมงานช่วย เหลือกันดี การเงิน จะได้เงินเข้ามาจากการทำ�งาน แต่ละชิน้ เงินทีไ่ ด้กไ็ ด้ตามคุณภาพและจำ�นวน งาน ขึน้ อยูก่ บั ความขยันและพยายามของคุณ ความรัก คนโสด คุณจะเจอคนอายุน้อย กว่าเข้ามาวุ่นวาย เขาเป็นคนที่สู้สุดฤทธิ์ ไม่ ยอมคนและไม่ยอมคุณด้วย พร้อมจะเถียงเสมอ ให้คุณปวดหัว ส่วนคนมีแฟน ระวังมีปัญหา ปากเสียงจากเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ที่คุณแฟน ทำ�ให้เป็นเรื่องใหญ่

การงาน จะมีคนเข้ามาวุ่นวายกับการ ทำ�งานของคุณ การทำ�งานมีอปุ สรรคมาก จน คุณอยากจะรือ้ โปรเจ็กต์นท้ี ง้ิ ไป แล้วเริม่ ต้นทำ� ใหม่ แต่ในความเป็นจริง คุณก็รวู้ า่ ทำ�แบบนัน้ ไม่ได้ ได้แต่กม้ หน้าก้มตาทำ�งานต่อไป การเงิน จะมีผใู้ หญ่มาตัดสินคุณเรือ่ งการ ใช้เงิน และตัวคุณเองก็จะเริม่ พิจารณาว่า จะใช้ เงินอย่างไรดีให้ตวั เองไม่เดือดร้อน หรือต้อง ตัดสินใจตัดค่าใช้จา่ ยบางส่วนทิง้ ไป ความรัก คนโสด เริม่ ต้นมองหาคนใหม่ ไม่จมปลักกับคนเก่า เป็นช่วงทีเ่ ริม่ เปิดใจกับคน อืน่ แต่ยงั ไม่เจอคนทีล่ งตัว ส่วนคนมีแฟน ต่าง คนต่างช่วยกันวางแผนอนาคตร่วมกัน หา ตำ�แหน่งทีต่ วั เองจะอยูใ่ นอนาคตของอีกฝ่ายได้ อย่างมีความสุข

การงาน ช่วงนี้ต้องพึ่งพาความสามารถ ของตัวเองไปก่อน พยายามแสดงความสามารถ ของคุณอย่างเต็มที่ แล้วการงานเดือนนี้จะ ค่อยๆ ดีขนึ้ เอง ถือว่าเป็นช่วงแสดงศักยภาพ ของคุณให้คนรอบข้างเห็น การเงิน จะมีการตกลงทำ�สัญญาเรื่อง งานและเรื่องเงิน นอกจากนั้นเดือนนี้ยังเป็น ช่วงทีค่ ณ ุ เปลืองเงินกับค่าใช้จา่ ยเกีย่ วกับการ คุยงานและการออกเดต ความรัก คนโสด คุณยังไม่คอ่ ยสนใจเรือ่ ง ความรักเท่าไร มีคนเข้ามาชอบคุณ แต่คุณก็ ไม่สน แต่ถา้ แอบชอบใครอยู่ ตอนนีก้ เ็ ป็นเพือ่ น ไปก่อน ส่วนคนมีแฟน ความสัมพันธ์ไม่ค่อย หวาน ต่างคนต่างยุง่ เรือ่ งของตัวเอง คุณแฟน อาจจะปฏิบตั ริ าวกับว่าคุณเป็นแค่เพือ่ นคนนึง

You may be messed by someone at work. Your office life and financial status may face some problems. Keep calm to control. Single person should go on and leave your past. This time is great for couple to plan for the future.

You have to rely on yourself and try your best to achieve your tasks. Financial contract will come, and it requires you to make. You may spend some money for meeting or dating. Single person sill ignores about new relationship. Couple is less sweet.

You will reunite with old colleagues to complete jobs. No worry, it goes pretty smooth. Your money status is depended on your own diligence. The more you work, the more you get. Single person may be involved by younger person. Couple may dispute from some nonsense reasons.

cancer

50

taurus

leo

virgo

15 JULY - 15 AUGUST

16 August - 16 september

17 september - 16 october

การงาน เพื่อนร่วมงานให้ความร่วมมือ กับงานดีมาก งานก้าวไปข้างหน้า บรรยากาศ ในที่ทำ�งานดี เป็นช่วงที่มีความสุขในการไป ทำ�งาน แต่คนทีไ่ ม่ได้ท�ำ งานประจำ� ก็อาจเป็น ช่วงทีใ่ ช้เวลาอยูก่ บั ครอบครัวเยอะเป็นพิเศษ การเงิน มีการวางแผนเรื่องเงินเอาไว้ เป็นอย่างดี ว่าจะเอาค่าใช้จ่ายแต่ละส่วนไป ใช้ทำ�อะไร แต่ว่ายังไม่ได้ถึงช่วงที่จะเอาเงิน ไปลงทุนตามนั้น ความรัก คนโสด จะเจอคนถูกใจเข้ามา คุยด้วย แต่ให้ระวังและดูให้ดกี อ่ นว่า อีกฝ่าย มีคนของเขาอยูแ่ ล้วหรือเปล่า ส่วนคนมีแฟน อาจมีใครสักคนไปเจอคนถูกใจใหม่เข้า ดังนัน้ ระมัดระวังว่าจะกลายเป็นรักสามเส้าขึ้นมา

การงาน เป็นชั่วโมงแห่งการตัดสินใจ เกีย่ วกับการทำ�งาน หากทำ�งานประจำ� ระมัด ระวังการถูกหัวหน้าตัดสิน หรือเพ่งเล็ง ซึ่ง ช่วงนี้จะเป็นช่วงที่คุณทำ�งานไปอย่างอึดอัด การเงิน ใช้เงินกับปาร์ตสี้ งั สรรค์คอ่ นข้าง มาก เป็นช่วงที่ไม่ค่อยมีเงินเก็บเท่าไรนัก เพราะนอกจากค่ากินแล้วยังต้องเสียเงินไป กับค่าความบันเทิงทุกแขนงอีก ความรัก คนโสดจะได้ทำ�ความรู้จักคน ใหม่ๆ แต่ความสัมพันธ์ยังไม่พัฒนา ส่วนคน มีแฟน คุณแฟนหรือไม่ก็ตัวคุณเองสนใจแต่ เรือ่ งงาน การวางแผนทำ�อะไรใหม่ๆ จึงอาจ จะไม่ค่อยมีเวลามาหวานกันเท่าไรนัก

การงาน งานที่ได้วางแผนเอาไว้ในช่วง ก่อนเริ่มถึงเวลาเดินหน้าแล้ว เดือนนี้คุณก็ ดำ�เนินการตามแผนทีว่ างไว้ การงานก้าวหน้า อาจมีการเดินทางไปต่างประเทศ การเงิ น มีค่าใช้จ่ายเกี่ยวกับเดตหรือ ดินเนอร์ เป็นค่าใช้จ่ายที่ค่อนข้างมาก แต่ก็ ถือว่าเป็นการสร้างความสุขให้ตวั เอง คุณเลย รูส้ กึ ว่าคุม้ ทุน ความรั ก คนโสดยั ง คงใช้ เ วลากั บ ครอบครัวไปก่อนในช่วงทีย่ งั ไม่มใี คร ส่วนคน มีแฟน มีโอกาสได้ไปรูจ้ กั หรือทำ�กิจกรรมต่างๆ กับคนในครอบครัวของคนรัก หรือตัวคุณเอง อาจจะชวนคนรั ก เข้ า มาพู ด คุ ย พบปะกั บ ครอบครัวของคุณ

You will be supported from your colleagues very well. This makes you progress at work. Financial status is also lovely; very well organized. Single person will meet the right one, but don't be rush for decision. Couple should beware an interfering person.

You will feel cramped to make a big decision at work. Spend a lot of money in frequent party; you cannot save money this month. Single person will find new more people, but the further relationship is not yet appeared. Couple spends most of their time and energy on work that they become intimate less than usual.

What you planned in the past at work, it will progress this month. You may have a chance to work aboard. You will spend high money in dating or dinner. However, you are happy with it. Both Single person and couple will take most of time with family. Not so sweet but very cozy.


Story: Pimfahtarot

libra

scorpio

sagittarius

17 october - 15 november

16 november - 15 december

16 december - 14 January

การงาน จะได้งานที่น่าสนใจเข้ามาให้ ทดลองทำ� อาจเหนือ่ ยหน่อยในช่วงนี้ แต่งานนี้ จะมีผลดีในอนาคต แล้วก็เป็นงานทีท่ า้ ทายความ สามารถคุณ ลองทำ�งานนี้ดูเพราะมันจะช่วย คุณพัฒนาทักษะในการทำ�งาน การเงิน หากคาดหวังจะได้เงินก้อนอะไร ในช่วงนี้ อาจจะต้องพับความคิดนั้นเก็บไป ก่อน เพราะว่าการเงินเดือนนีไ้ ม่ราบรืน่ เท่าไร มีเข้ามาแต่ไม่เยอะนัก ความรัก คนโสด มีคนเข้ามาคุยมากมาย แต่ว่าคุณเองยังมองว่าไม่มีใครเหมาะสมกับ คุณอยูด่ ี มีแต่คนแบบทีค่ ณ ุ ไม่ชอบ ส่วนคนมี แฟน ต่างคนต่างอยากอยู่ในโลกส่วนตัว ไม่ ค่อยใส่ใจกันเท่าไร ต่างก็หาเวลาไปใช้กับ เรื่องที่อยากทำ�คนเดียว

การงาน งานเดินไปเรือ่ ยๆ ไปอย่างช้าๆ คุณค่อยๆ ทำ�งานทีละชิ้น อย่างไม่รีบร้อน งานอาจจะเสร็จช้าสักหน่อย แต่อย่างน้อยคุณ ก็ตรวจตรางานทุกชิน้ อย่างรอบคอบ ไม่มผี ดิ พลาดแน่นอน การเงิน จะมีผู้ใหญ่เข้ามาควบคุมคุณ เรื่องเงิน อาจเป็นคุณพ่อ หรือผู้ใหญ่ที่เป็น ผูช้ าย ดังนัน้ ในเดือนนีอ้ าจจะต้องใช้เงินอย่าง ระมัดระวังเป็นพิเศษสักหน่อย ความรัก คนโสด คงต้องพักความรักไป ก่อน ในเดือนนีอ้ าจไม่มคี นเข้ามาให้ใจชืน้ ได้ แต่ใจแห้งอยู่กับตัวเองคนเดียวไป ส่วนคนมี แฟน ไม่ ค่ อ ยได้ เ จอกั น แล้ ว อาจจะต้ อ ง ระมัดระวังใครสักคนไม่สบายอีกด้วย ดูแล สุ ข ภาพให้ ดี ก่ อ น แล้ ว ค่ อ ยมาดู แ ลความ สัมพันธ์ต่อ

การงาน ผิดหวังกับบางงานทีค่ ณ ุ ต้องทำ� หรือต้องรับผิดชอบ มีความคิดว่าไม่นา่ ทิง้ งาน บางงานไปเลย แต่กต็ อ้ งยอมรับความจริงว่า เวลาไม่สามารถย้อนกลับมาได้ การเงิน คุณจัดการเงินที่มีอยู่ได้อย่างดี เยีย่ ม อาจได้เงินเพิม่ เติมจากการประกวด หรือ นำ�ผลงานไปแสดงโชว์ เงินอาจจะได้มาภายหลัง ความรัก คนโสด มีคนเข้ามาเรือ่ ยๆ แต่ ยังไม่มใี ครสักคนเลยทีด่ จู ะจริงจังได้ มีแต่เข้า มาแล้วก็ผา่ นไป ส่วนคนมีแฟน อาจได้เดินทาง ไปต่างประเทศกับคนรัก หรือถ้าหากไม่ได้ไป ก็ จะเป็นช่วงทีร่ สู้ กึ ว่า ความรักดูเอือ่ ยๆ ไม่รจู้ ะไป ต่อทางไหน ไม่รู้ว่าอีกฝ่ายยังจริงจังกับเรา เหมือนเดิมหรือเปล่า

You will find new challenge tasks that make you tired; however, it will develop your skill. If you hope to get some big profits this month, lay down your wish. Single person will have chitchats with many people, but does not find the right one. Couple is in their each world. No progress.

capricorn

You will work steadily. No rush, no mistake. Your money status will be controlled by your father or uncle. Single person sill yet meets no one. Couple spends most of their time and energy on work that they become intimate less than usual.

aquarius

You will be disappointed at work. Be regret in what you had decided and cannot take it back. Financial status is very well planned. You may also get more money from a contest reward. Single person will have chitchats with many people, but does not find the right one. Couple may have a chance to travel aboard.

pisces

15 january - 12 february

13 february - 14 march

15 march - 12 april

การงาน งานล้นมือ คุณต้องทำ�งานสอง อย่างไปพร้อมๆ กัน แต่คณ ุ ก็สามารถบริหาร จัดการให้งานออกมาสำ�เร็จไปได้ดว้ ยดี เดือนนี้ ให้คะแนนร้อยเต็มกับสกิลบริหารงาน การเงิน คุณเป็นทางผ่านของเงินอย่าง แท้จริง เงินมีเข้ามาเท่าไร ก็ใช้ออกไปจนหมด เก็บเงินไม่คอ่ ยอยู่ ถ้าหากว่าอยากเก็บเงินได้ แนะนำ�ให้นำ�เงินไปแปรรูปเก็บเป็นอย่างอื่น ความรัก คนโสด ระวังทะเลาะกับคนรอบ ข้าง รวมถึงคนคุยของตัวคุณเองด้วย ถ้า ทะเลาะกันครัง้ นี้ อาจจะไม่ได้คยุ ต่อแล้ว ส่วน คนมีแฟน ระมัดระวังการทะเลาะกันด้วยทิฐิ แล้วต่างคนต่างไม่ยอมขอโทษกัน เพราะคิด ว่าตัวเองเป็นฝ่ายถูก

การงาน รูส้ กึ อึดอัดทีต่ อ้ งแบกรับงานไว้คน เดียว งานทุกอย่างประเดประดังเข้ามา คุณก็ เลือกทีจ่ ะทำ�เองทุกงาน แม้จะเหนือ่ ย แต่กไ็ ม่ ยอมให้คนอืน่ ทำ�ต่อ เพราะว่าคุณไม่ไว้ใจพวกเขา การเงิน คิดมากเรือ่ งเงินวนไปวนมา ทัง้ ที่ ไม่ได้มแี นวโน้มว่าการเงินจะไม่ดี แต่คณ ุ ก็ยงั จินตนาการหนทางทีแ่ ย่ทส่ี ดุ ขึน้ มาได้ จึงทำ�ให้คณ ุ ไม่กล้าใช้เงินเลย ความรัก คนโสด จะมีคนเข้ามาทำ�ความรูจ้ กั และช่วยเหลือคุณโดยไม่หวังสิง่ ตอบแทน ส่วน คนมีแฟน ระมัดระวังทะเลาะกับคนรักด้วยปัญหา ปากเสียง เพราะฉะนัน้ จะพูดอะไรก็คดิ ก่อนให้ ละเอียดถีถ่ ว้ นทุกครัง้

การงาน ภาพรวมการงานค่อนไปทางดี ไม่คอ่ ยมีอะไรใหม่ การงานนิง่ ๆ หากทำ�งาน บริษัท บรรยากาศในการทำ�งานก็ค่อนข้างดี แต่ยงั ไม่มอี ะไรทีโ่ ดดเด่นเท่าไรนัก การเงิน พยายามเก็บเงินสม่�ำ เสมอ หรือ ตามทีต่ นเองแพลนไว้ แต่ยงั อยูใ่ นช่วงของการ พยายามทำ�ตามแผน ทำ�ได้บา้ งไม่ได้บา้ ง มี หลุดไปจ่ายเงินให้กบั ของทีต่ วั เองอยากได้บา้ ง ความรัก คนโสด คุณยังไม่เปิดใจให้กับ ใคร มีคนเดิมๆ ในใจที่คุณเอาแต่คิดถึงอยู่ ตลอด ส่วนคนมีแฟน ฝ่ายหญิงจะค่อนข้าง หวงคุณผูช้ ายเป็นพิเศษ หึงหวงและเป็นกังวล ขึน้ มาแบบไม่มเี หตุผล จนอาจทำ�ให้ฝา่ ยชาย รูส้ กึ อึดอัด

A lot of works, but you can manage it properly. Anyway, you cannot save money this month. The best way for saving is not to save cash. Try some bonds or else. Single person may dispute with someone who is talking with. For couple, be clam with your relationship. Don't let emotion leads.

You feel overwhelming at work and you are the only person who handle it due to you do not trust anyone. You will think over in money though there is no bad sign. Someone make you feel so special and help you without expecting anything in return. Couple must beware in disputing from very tiny reasons.

Although there is nothing new, your office life is pretty good. You have very well discipline in saving. You may spend for what you want but not much. Single person is still obstructed by the past. Lady is jealous with your lover. This may make your partner frustrated.

51


Safety on Board Turbulence can happen at any time, no matter the weather, and commonly induce anxiety among airline passengers. Several types of turbulence include: Wind subject to friction, resulting in light turbulence particularly when the aircraft is closer to the ground; Low-level Thermals prevalent on hot summer days as the sun heats up different surfaces at different rates, causing erratic changes to the aircraft's altitude; Convective Turbulence precipitated by vertical currents of air in an unstable atmosphere, specifically bad when flying through cumulonimbus/thunderstorm clouds; Wake Vortex Turbulence resulting from a pressure differential over the wing surface which generates wing tip vortices, significant encounters preventable when conforming to traffic separation standards;

Turbulence ภาวะสภาพอากาศแปรปรวน

“เครือ่ งบินเป็นพาหนะในการเดินทาง ทีป่ ลอดภัยทีส่ ดุ ” แต่กค็ งหนีไม่พน้ ภาวะ สภาพอากาศแปรปรวน (Turbulence) ทีท่ �ำ ให้เครือ่ งบินสัน่ สะเทือน อาจทำ�ให้ ผู้ โ ดยสารที่ เ คยพบเจอต้ อ งขวั ญ เสี ย เพราะรับมือกับสถานการณ์นไ้ี ม่ถกู เราจึง ชวนมาทำ � ความเข้ า ใจและเตรี ย มตั ว เผชิญหน้าสิ่งนี้ไปด้วยกัน ไม่ว่าจะวันฝนตกหรือวันฟ้าใสก็เกิด ภาวะสภาพอากาศแปรปรวนได้ สาเหตุ การเกิดนั้นมีหลากหลายทั้งที่คาดเดาได้ และไม่มีทางรู้ล่วงหน้า ดังนี้ กระแสลม (Wind) โดยเฉพาะกระแส ลมที่ไม่ได้เคลื่อนที่เป็นเส้นตรงจะทำ�ให้ เกิ ด แรงเสี ย ดทานจนเกิ ด ภาวะสภาพ อากาศแปรปรวนระดับเบา เมื่อเครื่องบิน ร่อนลงใกล้พื้นดิน ภาวะอุ ณ หภู มิ ต่ำ � (Low Level Thermals) ภาวะสภาพอากาศแปรปรวน รู ป แบบนี้ เ กิ ด จากในวั น ที่ อุ ณ หภู มิ สู ง มวลอากาศร้อนทีล่ อยขึน้ มาจากพืน้ โลก มี ความสูงต่�ำ แตกต่างกันกระทบตัวเครือ่ งบิน ภาวะสภาพอากาศแปรรวนทางดิ่ง (Convective Turbulence) เกิดขึ้นจาก สภาพอากาศที่ เ คลื่ อ นตั ว เป็ น แนวดิ่ ง

ในภาวะอากาศทีแ่ ปรปรวน มักเกิดขึน้ จาก การเคลื่อนที่ผ่านเมฆคิวมูโลนิมบัส ที่ก่อ ให้เกิดฝนตกหนักและฟ้าผ่ารุนแรง แต่ สามารถมองเห็นและหลีกเลี่ยงได้ ภาวะม้วนตัวของอากาศ (Wake Vortex Turbulence) เกิดจากการม้วนตัวของ อากาศทีป่ ลายปีกของเครือ่ งบิน (Wing-tip Vortices) ด้วยความแตกต่างของแรงดัน อากาศ ที่ทำ�ให้เกิดอันตรายต่อเครื่องบิน ขนาดเล็กกว่าที่ตามหลังมา แต่ปัจจุบัน สามารถป้องกันได้ด้วยการกำ�หนดระยะ ห่างมาตรฐาน (Standard Separation) โดยการสือ่ สารระหว่างผูค้ วบคุมการจราจร ทางอากาศกับนักบิน สภาพอากาศแปรปรวนในอากาศ ปลอดโปร่ง (Clear Air Turbulence) ทำ�ให้นักบินไม่สามารถรู้ล่วงหน้าได้ เกิด จากกระแสลมในช่วงฤดูกาลทีล่ มแรงกว่า ปกติ (Jet Streram) จนเกิดสภาพอากาศ หมุนวน ทำ�ให้เครือ่ งบินโยนตัวอย่างทันที ทันใด หรือทีเ่ ราเรียกกันติดปากว่า เครือ่ งบิน ตกหลุมอากาศ (Air Pocket) ความรุนแรงของภาวะสภาพอากาศ แปรปรวนนั้น แบ่งออกเป็น 3 ระดับ คือ

Clear Air Turbulence unpredictably caused by different wind shear on the edges of a jet stream, leading to buffeting of the aircraft aka “air pocket”. Fastening your seatbelt, therefore, is the best way to handle turbulence. Have a pleasant flight.

ระดับเบา เครือ่ งบินลอยขึน้ ลงในระยะ 1 เมตร ผู้โดยสารแทบไม่รู้สึกถึงความ เปลี่ยนแปลง ระดับกลาง เครื่องบินลอยขึ้นลงใน ระยะ 3-6 เมตร อาจทำ�ให้เครื่องดื่มหก ข้าวของตกลงพื้น ระดับรุนแรง เครื่องบินลอยขึ้นลงใน ระยะ 30 เมตร อาจทำ�ให้ผโู้ ดยสารตัวลอย ขึ้นจากเก้าอี้ได้ หากจะมีอะไรเป็นทีย่ ดึ เหนีย่ วสักอย่าง ให้ อุ่ น ใจและปลอดภั ย จากภาวะสภาพ อากาศแปรปรวน ก็คอื การรัดเข็มขัดนิรภัย นัน่ เอง กระทัง่ เวลาทีเ่ ครือ่ งบินลงถึงพืน้ ดิน แล้ว ก็ควรรอให้สัญญาณรัดเข็มขัดนิรภัย ดับลงก่อนจึงค่อยปลดออก เพื่อป้องกัน ตัวเองจากอันตรายหากเกิดเหตุไม่คาดฝัน ไม่ว่าจะอยู่บนฟ้าหรือบนดิน เกร็ดเล็กน้อยๆ ทีเ่ รานำ�มาฝาก ขอให้ ทุกท่านเดินทางด้วยความสวัสดิภาพ





Pin Board

ทรู ดิจิทัล พาร์ค ทุกความเป็นไปได้

งาน VISUAL DIARY นิทรรศการเดี่ยวครั้งแรกของ พจน์ Sixtysix

ประกวดจิตรกรรมยูโอบี ครั้งที่ 10 : 2019 UOB Painting of the Year

Work Space พืน้ ทีน่ ง่ั ทำ�งานรูปแบบ ใหม่ ทรู ดิจิทัล พาร์ค พื้นที่น่ังทำ�งาน รูปแบบใหม่ ตอบโจทย์วถิ กี ารทำ�งานของ คนยุคดิจทิ ลั ทัง้ การทำ�งานและดิจทิ ลั ไลฟ์ สไตล์ สิง่ อำ�นวยความสะดวกครบครัน ไม่ ว่าจะเป็นห้องประชุม เวิรก์ ช้อป ทาวน์ฮอลล์ อีเวนต์ และกิจกรรมไลฟ์สไตล์เสริมชีวิต การทำ�งานให้มสี สี นั ในทุกๆ วัน พร้อมเปิด ให้ สัม ผั ส บรรยากาศการทำ � งานที่ใ ห้ ไ ด้ มากกว่าทีท่ �ำ งานแบบเดิม

Leica Gallery Bangkok โดย Leica Camera Thailand แบรนด์กล้องลักชัวรีร่ ะดับ โลก จัดงาน ‘VISUAL DIARY’ นิทรรศการ เดีย่ วครัง้ แรกของ พรพจน์ กาญจนหัตถกิจ หรือ พจน์ Sixtysix ช่างภาพมืออาชีพที่ สะสมประสบการณ์ผา่ นการเรียนรูก้ ารถ่าย ภาพด้วยตัวเอง นำ�เสนอเรือ่ งราวการสำ�รวจ เหตุการณ์ สถานทีแ่ ละผูค้ นทีม่ คี วามสำ�คัญ ต่อเขาผ่านภาพถ่าย งานนี้จึงเป็นบันทึก การเดินทางไปรอบโลกในช่วงเวลากว่า สี่ปีที่ผ่านมา

ธนาคารยูโอบี จํากัด (มหาชน) ขอเชิญ ศิ ล ปิ น ส่ ง ผลงานเข้ า ร่ ว มการประกวด จิตรกรรมยูโอบี ครั้งที่ 10: 2019 UOB Painting of the Year ชิงเงินมูลค่ารวม 1,680,000 บาท พร้ อ มต่ อ ยอดสู่ ก าร ประกวดระดับอาเซียน ณ ประเทศสิงคโปร์ และโอกาสในการได้รับคัดเลือกเข้าร่วม โครงการศิลปินในพำ�นัก ณ พิพิธภัณฑ์ ศิลปะเอเชีย ฟุกุโอกะ ประเทศญี่ปุ่น

ททท. เปิดตัวแคมเปญ #WhereintheWorld เชิญนักเดินทางร่วมเปิดประสบการณ์ ท่องเที่ยวไทยแลนด์พรีเมี่ยม

ใหม่แกะกล่อง บู๊ทส์ อินกรีเดียนส์ พอมเมอแกรเนท แอนด์ โทเมโท ครบสูตรการบ�ำรุงทั่วเรือนร่าง ส�ำหรับคุณ

MOMFNTOUS มัลติแบรนด์ ลิฟวิ่งสโตร์เฟอร์นิเจอร์ สไตล์อเมริกัน จัดโปรฯ ใหญ่

บูท๊ ส์ ประเทศไทย ผูผ้ ลิตและจำ�หน่าย ผลิตภัณฑ์เพือ่ สุขภาพและความงามชัน้ นำ� เปิดตัวผลิตภัณฑ์ใหม่ลา่ สุด ทีม่ าพร้อมกับ คุณค่าการบำ�รุงจากธรรมชาติ บูท๊ ส์ อินกรี เดียนส์ พอมเมอแกรเนท แอนด์ โทเมโท (Boots Ingredients Pomegranate & Tomato) ด้วยสารสกัดจากทับทิมและ มะเขือเทศ ช่วยฟื้นบำ�รุงเส้นผมให้ดูมี ชีวติ ชีวา และบำ�รุงผิวกายให้นมุ่ ชุม่ ชืน้ พร้อม กั บ กลิ่ น หอมอ่ อ นโยนจากสารสกั ด จาก ธรรมชาติ ด้วยผลิตภัณฑ์ใหม่ที่ดูแลครบ ตั้งแต่ศีรษะจรดปลายเท้า

Momentous มัลติแบรนด์ลฟิ วิง่ สโตร์ เฟอร์นเิ จอร์ สไตล์อเมริกนั ลักซูรน่ี �ำ เข้าจาก อเมริกาทีส่ ะท้อนรสนิยมและแรงบันดาลใจ ในการใช้ชีวิตเหนือระดับ ภายใต้แนวคิด Live in the Moment ห้วงเวลาสำ�คัญที่ ล้�ำ ค่าของชีวติ จัดลดราคาครัง้ ใหญ่ทสี่ ดุ ใน รอบครึง่ ปี กับโปรโมชัน่ The Phenomenon Save Up To 50% Saving กับเฟอร์นเิ จอร์ ทุกชิ้นทั้งร้าน

การท่องเทีย่ วแห่งประเทศไทย ร่วมกับ บริษัท การบินไทย จำ�กัดมหาชน, รอยัล ออร์คิดพลัส, บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำ�กัด, เปิดตัวแคมเปญ #WhereintheWorld (#แวร์อนิ เดอะเวิลด์) นำ�นักเดินทาง สัมผัสประสบการณ์แบบ wow experience นิยามใหม่ของความลักซูรี จาก 10 จุดหมาย ปลายทางสุดพรีเมียมของไทย

56

JuLY 2019




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.