Loungeman 25

Page 1

www.loungeman.ch

Cars & Watches Issue

N° 25 • Spring 2013 / Sfr. 10.– / Bilingual French-German

the urban&style man magazine


YOUR TIME IS NOW. M AKE A S TATEME NT WITH E VE RY SECOND.

Masterpiece Roue Carrée Seconde The world’s first square wheel mechanism and a whole new angle on time. The unique, handcrafted movement is a tribute to pure craftsmanship, effortlessly combining innovative technology with watch making excellence.

HALL 1.1 | BOOTH E63


EDITO by Christian Monnard 03

Wer kennt ihn nicht, diesen dicken Kloß im Hals, wenn man einen Hollywood-Film sieht, in dem die Geschichte des ganz großen Erfolges von Frauen oder Männern beschrieben wir, die eines Tages eine zündende Idee hatten, sich nicht beirren ließen, um den Traum Wirklichkeit werden zu lassen, und schließlich ihr Projekt umsetzten. Allerdings stellt sich die Frage, ob man unbedingt auf die andere Seite des Atlantiks sehen muss, um solche Erfolgsgeschichten zu finden. Manchmal muss man gar nicht so weit fahren, um auf ungewöhnliche Karrieren und Menschen zu treffen, die so sehr an sich und ihre Ideen glaubten, dass sie aus dem Schatten ihrer Anfänge in das helle Scheinwerferlicht des Erfolges katapultiert wurden. In der Welt der hohen Uhrmacherkunst gibt es einige wenige erzählenswerte Geschichten dieser Art. Wie die von Maximilian Büsser. Am 15. November vergangenen Jahres nahm der Gründer von MB&F (Maximilien Büsser & Friends) beim Grand Prix d’Horlogerie de Genève für seine Legacy Machine N°1 nicht nur den Publikumspreis entgegen, sondern erhielt ebenfalls die Auszeichnung für die beste Herrenuhr. Diese doppelte Anerkennung ist absolut einzigartig bei einem Wettbewerb, der die herausragendsten Uhrenhersteller der Welt anzieht, und stellt ein denkwürdiges Ereignis in der bereits aufregenden Geschichte des Firmengründers dar. Im Jahr 2005 gab Maximilian Büsser seinen begehrten Posten als Leiter der Uhrensparte von Harry Winston auf, wo er sich durch die von ihm erfolgreich umgesetzte Einführung der Linie Opus einen Namen gemacht hatte. Von dem Wunsch getrieben, eine eigene Uhr zu entwerfen, herzustellen, zu verkaufen und anschließend vielleicht sogar eine zweite Uhr zu entwickeln, machte er sich selbständig. Gleich zu Beginn sorgte das Konzept von Maximilian Büsser in der Welt der Uhrmacherei für großes Aufsehen, da er bei der Herstellung seiner ersten Horological Machine offen auf seine Mitarbeiter – seine Friends – verwies. Seine zweite Besonderheit bestand darin, die Haute Horlogerie mit Fun-Elementen sowie Einflüssen aus der Welt des Science-Fiction und der Comics zu verbinden. Das Ergebnis waren ebenso verblüffende wie wunderschöne Ziergegenstände. Mit seiner ersten Kreation begab sich Maximilien Büsser auf eine Reise rund um den Globus und sorgte unter den Liebhabern der Uhrmacherei für große Begeisterung. Mittlerweile – acht Jahre später – hat er sich dank 6 Uhren und 5 uhrmacherischen Meisterleistungen ein Renommee geschaffen und darf sich in einem prestigeträchtigen Bereich der Uhrmacherkunst seines geschäftlichen Erfolges rühmen. Doch trotz dieses Erfolges steht die Originalität weiterhin an erster Stelle. So eröffnete MB&F im vergangenen Jahr in Genf anstelle eines klassischen Verkaufspunktes die MAD Gallery, in der neben den Uhrenkreationen der Marke ebenfalls die Werke von ebenso genialen wie unbekannten Künstlern wie dem Japaner Chicara Nagata zu sehen sind. Um es mit den Worten von David Bowie zu sagen: Ja, wir können alle Helden sein für einen Tag ... oder besser noch, nur für einen Traum! Wir freuen uns, Sie am 15. Oktober zum Erscheinen des neuen LoungeMan 26 begrüßen zu dürfen, um Ihnen aufregende Geschichten und außergewöhnliche Menschen vorzustellen. Möge die Macht mit Ihnen sein!!

Christian Monnard Herausgeber und Chefredakteur

We can be heroes, just for one dream… Que nous jette la pierre le premier qui n’a pas, une fois au moins, senti sa gorge se serrer devant un de ces films hollywoodiens qui nous conte l’histoire d’une réussite remarquable: celle d’une femme ou d’un homme qui, un jour, a eu une idée ou une envie, s’y est accroché, a voulu faire d’un rêve une réalité et, en finalité, est parvenu à vivre pleinement son projet concrétisé. Mais est-il vraiment nécessaire de regarder par-dessus de l’Atlantique pour assister à ce genre de réussites et d’histoires magnifiques? Il peut suffire de se déplacer de quelques dizaines de kilomètres pour découvrir des trajectoires particulières et des personnages qui ont cru si fort en eux et en leurs rêves qu’ils sont passés de l’ombre de leurs débuts à la lumière des projecteurs. Dans le monde de l’horlogerie haut de gamme, il existe quelques-unes de ces histoires, pas nombreuses, et qui parfois sont belles. Un superbe exemple a été donné au mois de novembre dernier au Grand Prix d’Horlogerie de Genève. Le 15 novembre 2012 a été remis à MB&F, à son fondateur Maximilien Büser et ses Friends (comme le F de MB&F), pour la Legacy Machine N°1, tout d’abord, le Prix du public et ensuite, celui de la Montre homme. Une double reconnaissance, unique dans une compétition réunissant la crème de l’horlogerie mondiale, marquant ainsi d’une pierre blanche une histoire déjà riche. En 2005, en quittant un poste enviable de directeur du secteur horloger d’Harry Winston, jalonné par la réussite de la ligne Opus qu’il avait initiée, ce créateur avait l’envie irrépressible de vivre sa propre aventure: créer une montre, la réaliser, la vendre et, peut-être plus tard, en concevoir une autre. Dès le départ, le concept de Maximilien Büser a détonné dans ce monde très cloisonné, puisqu’il décida d’afficher clairement ses collaborations, ses Friends, dans la réalisation de sa première Horlogical Machine. Puis sa seconde particularité fut de créer de la haute horlogerie teintée de fun et d’influences du monde de la SF et des bandes dessinées. Le résultat: des objets du désir aussi étonnants que beaux. Maximilien parcourut alors le monde avec sa première œuvre et y trouva l’appui de passionnés. Et maintenant, huit années plus tard, ce sont six montres et cinq performances horlogères qui lui ont donné une place respectée et une belle réussite commerciale dans un segment horloger prestigieux. Mais malgré ce succès, l’originalité reste de mise et, plutôt que de proposer un espace de vente classique, MB&F a ouvert en 2012, à Genève, la MAD Gallery où se côtoient les créations horlogères de la marque et les œuvres d’artistes aussi fous que peu connus du grand public, dont Chicara Nagata venu depuis son Japon natal! Alors oui, comme le chante David Bowie, nous pouvons devenir des héros, seulement pour un jour... ou même mieux, seulement pour un rêve! Nous nous réjouissons de vous retrouver le 15 octobre pour de nouvelles aventures ainsi que pour un LoungeMan 26 empli de passions et de gens exceptionnels. Que la force soit avec vous! Christian Monnard Editeur et Rédacteur en chef


04 CONTENTS

03

edito

08

impressum

10

best of Gerard Sené

12

best of Zik by Parrot

14

man’s place Aura, Zürich

16

man’s place Ten Manchester Street

18-19

man’s place Armani Hotel Milan

20

funny event Swiss Designers

22-23

event Winter Style Lounge

24-25

man's toys Sunseeker, the predator

26-27

man's toys Brabus Aviation

28-33

watches news Atmos Hermès Maurice Lacroix Fonderie 47 Victorinox MB&F


L-evolution Collection

BLANCPAIN BOUTIQUES RUE DU RHÔNE 40 · 1204 GENEVA · TEL. +41 (0)22 312 59 39 BAHNHOFSTRASSE 28 · PARADEPLATZ · 8001 ZURICH · TEL. +41 (0)44 220 11 80 www.blancpain.com


06 CONTENTS

34-35

showroom

36-37

interview Catia Hoffman_Parmigiani

38-39

watches news Arnaud Carrez_Cartier

40-43

cover story Tissot

44-45

watches news Audemars Piguet

46-49

close-up Aston martin - Amvox

50-51

watches news Richard Mille

52-53

watches news Panerai The Pocket Watch

54-57

technics Transparence

58-61

tendance Pilot Watches

62-67

best of Salon Geneva 2013

68-73

cars news Mercedes Porsche Pinifarina_Aston Martin Jaguar F-Type

74-77

test Lamborghini Aventador Roadster

78-82

story Ducati


hermès. le temps en mouvement

dressage la montre hermès dompte le temps pour en maîtriser la mesure. au coeur du modèle dressage résonne le tic-tac du mouvement mécanique de manufacture h1837. de la conception aux ultimes réglages, de la fabrication de chacune des pièces à leur finition manuelle, la montre hermès met son exigence d’excellence et de belle facture au service de la précision.

POUR INFORMATION: +41 32 366 71 0 0, info@montre-hermes.ch


08 IMPRESSUM

LOUNGE MAN No 25

design - style - art - beauty - icons Spring 2013 Lounge + LoungeMan: 7 Editions/Year (including 4 Lounge, 3 LoungeMan)

Editorial Office

Artist Edition Lounge Magazine Chemin de Verdaine 5 P.O. Box 68 CH-1042 Assens P +41 21 886 00 30 F +41 21 886 00 31 info@loungemag.ch www.loungemag.ch

Publisher/Founder

Nicole Steffen nicole@loungemag.ch

Editor in Chief/Co-Publisher Christian Monnard chris@loungemag.ch

Contributing Editors

Nicole Steffen Tamara von Dach David Chokron Daniel Jauslin

Proofreader

Sylvain Pichon

Advertising Director

Nicole Steffen nicole@loungemag.ch

Advertising Switzerland

Nicole Steffen Christian Monnard

Mediabox ZĂźrich Nico Keramaris keramaris@mediabox.ch

Advertising Europe

Publicitas Swiss Press Alexandra Kasper Laura Saitta akaspar@publicitas.com lsaitta@publicitas.com

Public Relations & Subscription chris@loungemag.ch Dynapresse SA Edigroup

Translator German/French Datawords

Translator French/German Datawords

Litho

Christine Bourgeois Reproscan

Layout

Christine Bourgeois_Lounge Magazine

Photographer

Christoph KĂśstlin

Print

PCL, Lausanne

Subscription Switzerland CHF 75.- 1 Year CHF 139.- 2 Years

Price

CHF 10.-

Internet

www.loungeman.ch

Dates of publication LoungeMan

april - october - november

Lounge

march - may - september - november

Cover

Tissot Heritage Navigator Anniversary

Luxury & Design Platform

Partnership with special luxury and design hotels in Switzerland Distribution in every room and the lobby of this selected hotels Contact: Nicole Steffen_nicole@loungemag.ch


pa n e r a i . c o m

Mediterranean Sea . “Gamma� men in training. The diver emerging from the water is wearing a Panerai compass on his wrist.

history a n d heroes. luminor 1950 3 days gmt power reserve automatic - 4 4mm

Available exclusively at Panerai boutiques and select authorized watch specialists.


10 BeST OF by Christian Monnard

Wie Sie bereits wissen, gehört LoungeMan zum Gefolge von Gérard Sené. Aber wie könnte man auch nicht begeistert sein von diesem Pariser Schuhdesigner? Er versteht es, Eintönigem neuen Schwung zu verleihen und einfache Schuhe in Kunstwerke zu verwandeln. Für seine Kollektionen wählte er ein originelles Design mit einer besonderen Form, die eigentlich aus der Maßschneiderei stammt, die er jedoch dem Stil seiner Schuhkreationen anpasste. Dieses inzwischen typische Zeichen der Marke bot zusätzlich die Möglichkeit, markante Verzierungen und Details einzuarbeiten, die integraler Bestandteil ihres Geistes sind. In Bezug auf die Kreativität nimmt sich der Pariser Stil hier gewisse Freiheiten heraus. Wenn er von seinen Schuhen spricht, zieht Gérard Sené den Bezeichnungen „Bohne“ oder „Banane“ für die Form seiner Schuhe den Begriff „foot balance“ vor, sicher die Form, die sich am besten dem menschlichen Fuß anpasst, die ihn am wenigsten stört und zugleich höchsten Komfort und perfekte Ästhetik bietet. Der Designer wagt auch Farbkombinationen, die manchem als Frevel erscheinen mögen. So zum Beispiel ein schicker Nadelstreifeanzug mit Schuhen in sattem Rot. Schwer zu tragen, sagen Sie? Ganz im Gegenteil, dank des meisterlichen Könnens verbinden sich die Formen und Farben zu einem faszinierenden Ganzen, irgendwo zwischen Eleganz und Originalität. Das gleiche gilt für die schönen OxfordSchuhe in Gelb und Beige, die fast wie Pumps behandelt sind: leicht patiniert mit dunkleren Akzenten und Schaftteilen in einer originellen Doppel-S-Form. Wenn sich das erste Staunen erst mal gelegt hat, kann man sich natürlich fragen, mit was man diese Schuhe tragen soll. Doch hier muss man dem Genie des Designers vertrauen und sie einfach zu einem schönen Anzug oder zu einer lässigeren Hose oder einer Jeans anziehen. Ein wahrer Genuss.

Gérard Sené Founder & CEO Place Style Website

Gérard Sené Paris Elegant & Rock'd Rolla www.gerardsene.com

The Yellow Spirit Shoes Philosophy by Gerard Sene

LoungeMan fait partie de la «Tribu Sené». Comment ne pas être fan du créateur parisien? Il rend joyeux ce qui est parfois morne et il transforme de simples chaussures en œuvres d’art. Pour ses collections de chaussures, il a fait le choix d’un design original: celui d’une forme «pincée» appartenant en principe au monde du sur-mesure, mais à laquelle il a su adapter astucieusement l’esthétique des ses réalisations. Cette spécificité dorénavant si forte de la marque a également offert la possibilité de finitions et d’ajouts aux caractères bien trempés, qui font partie de l’esprit Sené. En termes de confection de chaussures, le styliste parisien se lâche. Quand il évoque ses créations, il affirme que, plutôt qu’une forme «haricot» ou «banane» ou «foot balance», il préfère parler de pied tournant, «sans doute la forme la plus proche des pieds humains, celle qui lui fait supporter le moins de contraintes possible et qui révèle un confort et une esthé-

tique des plus efficaces». Il ose également l’association de couleurs qui pourraient sembler à certains de véritables hérésies. Un magnifique costume à rayures tennis avec des chaussures d’un rouge du plus bel effet : difficile à porter, direz-vous? Au contraire, grâce à la magie du maître, les couleurs et les formes s’imbriquent pour un résultat magique, à la fois élégant et d’un caractère bien trempé. Il en va de même pour ces superbes Richelieu jaune-beige, traitées pratiquement comme des escarpins, légèrement patinés de tendances plus foncées, avec des quartiers réalisés dans un style très original en double S. Une fois passé l’effet «ouaouh!», on peut se demander avec quoi les porter. C’est à ce moment qu’il faut faire confiance au maître Gérard Sené et ne pas hésiter à les chausser soit avec un magnifique costume ou encore avec des pantalons plus décontractés, toile ou jeans. Et ensuite? Que du bonheur!


ExcluSIVE lED fuNcTIONS

NIGHT VISION Extended light, Strobe, Continuous strobe

TIME VISION Dial illumination

lOcATOR Battery end-of-life

NIGHT VISION SHARE THE NIGHT VISION EXPERIENCE

Inspired by the Original Swiss Army Knife, Victorinox Swiss Army timepieces reflect relentless commitment to quality and function ality. 3-year warranty I Swiss Made I 42 mm I Water resistant to 50 meters I Scratch-resistant, triple-coated anti-reflective sapphire crystal I Genuine rubber strap I Ref. 241596

SWISS ARMY KNIVES CUTLERY TIMEPIECES TRAVEL GEAR FASHION FRAGRANCES I WWW.VICTORINOX.COM


12 Best of by Tamara von Dach

ZIK Company Designer Style Website

Feel the beat Lorsque l'on a envie d'écouter de la musique, on commence d’abord par choisir son morceau préféré. Quelle déception lorsque la qualité sonore n'est pas au rendezvous. Aujourd'hui plus que jamais, à une époque où l'on ne saurait imaginer nos fréquents déplacements sans écouter de la musique, comment se passer d’un casque polyvalent pourvu de nombreuses caractéristiques. Et le Parrot Zik, conçu par Philippe Starck, fait figure de chef d'œuvre absolu en la matière. Oui, vous avez bien lu, le célèbre designer Philippe Starck lui-même s'est chargé du design de l'appareil. Ce casque d'écoute est doté d'une fonction «Touch control» grâce à laquelle on régule le son et l'ordre de passage des titres. Il suffit de toucher la surface de l'écouteur droit vers le haut et vers le bas pour ajuster le volume, et d'effleurer la surface vers l'avant pour passer à la chanson suivante. En outre, le "Motion Detector" est un must-have absolu. Ce système de capteur intelligent place la musique en pause lorsque vous retirez les écouteurs et inversement. Vous profitez par ailleurs d'un son superbement clair, comme si votre

groupe préféré jouait en live rien que pour vous. Avec l'effet «Parrot Concert Hall», le Parrot Zik reproduit une réelle sonorité de concert, comme si vous y étiez. Son système de contrôle actif du bruit permet d'évincer tout son extérieur indésirable, pour que rien ne vienne s’immiscer dans votre petite bulle de musique! Autre atout de ce casque, la qualité du son des conversations téléphoniques. Car oui, vous pourrez même téléphoner avec votre Parrot Zik sur les oreilles! Spécialement développé pour une reproduction vocale sans bruits parasites, il dispose de deux microphones directionnels et d'un détecteur détectant les vibrations de la mâchoire pour les associer au son de la voix. Mais le Parrot Zik n'est pas uniquement une affaire de technologie. Visuellement attrayant, il se décline en dix coloris délicats et arbore un langage design harmonieux. Côté confort, nous assistons là aussi à un sans faute grâce à ses matériaux agréables et à ses éléments bien pensés. Le Parrot Zik s'adresse donc à tous les amateurs de musique, pour qui qualité sonore et design vont de paire.

Parrot Philippe Starck Absolut Design www.parrot.com

Um Musik zu hören, steht von Anfang an fest, dass es der Lieblingssong sein muss! Dieser kann aber nur halb so gut klingen, wenn die Soundqualität nicht ausreichend ist. Gerade heute, wo wir alle viel unterwegs sind und dabei Musik hören, brauchen wir einen Kopfhörer, der mehrere, wichtige Eigenschaften in sich vereint. Ein absolutes Meisterwerk unter den Kopfhörern ist der Parrot Zik designed by Starck. Ja genau, der Designer Philippe Starck kümmerte sich ums Design. Der Parrot Zik Kopfhörer verfügt zum einen über die „Touch control“, mit dem man die Lautstärke und das Titelspulen über den rechten Hörer reguliert. Dafür fährt man einfach nach vorne bzw. zurück für die Lautstärke und von oben nach unten für das Vor- und Zurückspulen. Der „Motion Detector“ ist für mich ein absolutes Must-have. Er sorgt dafür, dass die Musik sofort unterbrochen wird, wenn man den Hörer absetzt. Und beim Aufsetzen spielt er punktgenau dort weiter. Die Lieblingsband ist ganz klar immer am eindrücklichsten, wenn man sie live on stage erlebt. Der Parrot Zik fängt genau diese Qualität mit dem „Parrot Concert Hall“-Effekt ein und sorgt damit für Gänsehaut für unterwegs. Durch die aktive Geräuscheunterdrückung ist man beim Tragen des Hörers komplett abgeschotten und nimmt störende Geräusche nicht mehr wahr. Ein weiteres Highlight ist die Qualität der Gespräche. Mit dem Parrot Zik lässt sich hervorragend telefonieren. Da er speziell für eine einwandfreie Gesprächswiedergabe entwickelt wurde, verfügt er über zwei direktionale Mikrofone und einem Kiefersensor. Letzterer erfasst die Schwingungen des Kiefers und verbindet sie mit dem Klang der Stimme. Doch nicht nur technisch macht der Parrot Zik was her. Optisch ist er zwar auffällig, aber in sehr dezenten Farben und einer harmonischen Designsprache gehalten. Auch beim Tragekomfort überzeugt er mit angenehmen Materialien und durchdachten Elementen. Der Parrot Zik richtet sich an alle Liebhaber der guten Musik, die Soundqualität und Design gross schreiben.


Der neue Volvo V40 Cross Country

Der Gipfelst端rmer

Exklusiv f端r die Schweiz: 5 Jahre Garantie

10 Jahre/ 150 000 km Service

Volvo Assistance

volvocars.ch Volvo Swiss Premium速 Gratis-Service bis 10 Jahre/150 000 Kilometer, Werksgarantie bis 5 Jahre/150 000 Kilometer und Verschleissreparaturen bis 3 Jahre/150 000 Kilometer (es gilt das zuerst Erreichte).


14 Man's Place by Tamara von Dach

Zurich est en pleine mutation: les nouveaux bâtiments y poussent comme des champignons, et de nouveaux locaux ne cessent de voir le jour. L’un d’eux abrite un projet très spécial, mis en œuvre dans la discothèque de l’ancienne «Alte Börse». Depuis janvier 2013, le lieu évènementiel «Aura» a en effet élu domicile dans cet endroit à nul autre pareil, situé sur la Paradeplatz. Ce concept inédit en Suisse accueille les évènements des entreprises et des particuliers dans un cadre très select, pouvant recevoir aussi bien les petites réunions de 80 personnes que les grandes manifestations de 500 invités. Le joyau de ce lieu élégant est sans conteste sa grande salle de 450 m² aux murs de 9 m de haut, animée par une projection à 360° composée de différentes présentations. Il est ainsi possible de diffuser ses propres images, ou encore de choisir l’une des 20 présentations proposées. L’installation est en outre équipée d’un puissant projecteur HD et d’un système de sonorisation Dolby Digital. Mais les 2 000 m² de surface de l’endroit vous réservent plus d’une surprise. Ainsi, le restaurant propose une carte alléchante et fera frétiller les papilles de tous les invités avec ses spécialités de grillades. À l’heure de l’apéritif, le bar confortable ou le Smokers lounge se prêtent quant à eux à partager les meilleurs nectars et les cigares les plus parfumés. L’«Aura» a inauguré son ouverture le 12 janvier 2013 à l’occasion du «Swiss Nightlife Award», une soirée très réussie qui a su séduire ses invités, et pas seulement le gagnant du trophée. À l’origine de ce concept de génie se trouve le groupe Tao, déjà célèbre pour des endroits tels que l’«Indochine» ou le «Taos Restaurant» à Zurich. Une fois encore, le groupe gastronomique fait mouche avec son intérieur surprenant au goût sûr, qui rassemble sous un même toit les plus beaux aspects de la vie.

Please welcome, Aura Zürich ist zur Zeit in einem grossen Wandel. Es wird sehr viel gebaut, und in der ganzen Stadt eröffnen hier und da neue Lokale. Ein spezielles Projekt wurde im Club der ehemaligen „Alten Börse“ gebaut. Seit Januar 2013 begrüsst an dieser einmaligen Lage, gleich beim Paradeplatz, die Eventlocation „Aura“. Dieses Konzept ist in der Schweiz einmalig und begrüsst Firmen wie auch Private im High-End Segment. Platz hat es für kleinere Events von 80 Personen bis hin zum Grossevent mit 500 Personen. Absolutes Highlight in der schicken Eventlocation ist der 450m2 grosse Saal mit 9 Meter hohen Wänden. Der Raum wird belebt durch eine 360° Projektion mit unterschiedlichen Präsentationen. Hier ist der Spielraum offen, um eine eigene Präsentation zu gestalten oder eine der 20 vorgegebenen auszusuchen. Ein HD Hochleistungsbeamer und eine Soundanlage in Dolby Digital Qualität runden das technische Angebot komplett ab. Auf der gesamten Fläche von 2‘000m2 gibt es aber

Aura Eventlocation Bleicherweg 5 CH-8001 Zürich T +41 448 11 44 www.aura-zurich.ch

noch mehr zu entdecken. Das Restaurant bietet ein kulinarisches Verwöhnprogramm für alle hungrigen Gäste. Dabei punktet das Restaurant vor allem mit köstlichen Spezialitäten vom Grill. Wer lieber bei einem Apéro bleiben möchte, verweilt in der gemütlichen Bar oder in der Smokers Lounge. Auch hier werden keine Wünsche offen gelassen und die Gäste werden mit den besten Tropfen und Zigarren verwöhnt. Sein Debüt feierte das „Aura“ am 12. Januar 2013 mit dem „Swiss Nightlife Award“. Der Event war ein voller Erfolg, und nicht nur die Gewinner gingen an diesem Abend mit einem Lächeln nach Hause. Hinter diesem genialen Konzept steht die Tao Group, bekannt durch die Locations wie „Indochine“ oder „Taos Restaurant“ in Zürich. Die erfolgreiche Gastrogruppe überzeugt mit einem geschmackvollen und speziellen Interieur der Location und verbindet die schönen Seiten des Lebens unter einem Dach.


RECON NAV SPC Series No. 8831 (kilometers) or 8832 (miles): 46mm, carbon reinforced polycarbonate case and case back, unidirectional ratcheting bezel with aluminum ring compass rose, antireflective sapphire crystal, walking tachymetric scale, water resistant to 200 meters, black PU Strap with raised scale and compass attached, Luminox self-powered illumination. Swiss Made. Preferred timepiece of Swiss Special Forces and outdoor enthusiasts.

www.facebook.com/luminox

www.luminox.com


16 Man's Place by Christian Monnard

London's pearl

The Manchester Street Hotel

Was will man mehr als in einer der größten Metropolen mitten im Zentrum in einem Hotel von überschaubarer Größe zu wohnen, das sich durch Ruhe und Originalität auszeichnet? Die Stadt ist London und das Hotel das Ten Manchester Street. Wie Sie sich bereits denken können, befindet sich das Haus in der Manchester Street Nr. 10 im Stadtviertel Marylebone. Zunächst lässt nichts an ein Hotel denken: Hier gibt es keine auffällige Einrichtung, keinen Bediensteten, der Ihr Auto parkt, und auch keinen Springbrunnen. Wenn man ankommt, findet man einfach nur ein schönes Gebäude im georgianischen Stil mit einem simplen Schild, auf dem der Name des Hotels zu lesen ist. Im Innern verbindet sich die typische Wärme der englischen Einrichtung mit einem gemütlichen und zugleich modernen Ambiente, das voll mit dem Empfang im Einklang steht. Das Ten Manchester Street verfügt über zwei Besonderheiten. Einerseits besitzt es eine großzügige Lounge, wo man nicht nur hochwertigen Whisky, sondern auch eine beeindruckende Auswahl an Zigarren genießen kann. Dabei wird der edle Tabak in einem speziellen Raum aufbewahrt, in dem man selbst seine Wahl treffen kann. Andererseits beherbergt das Hotel ein ausgezeichnetes Restaurant, sowohl in Bezug auf die Produkte als auch auf das Dekor, auch hier eine Mischung aus Gemütlichkeit und Design. Die Zimmer selbst sind angenehm und hell. Sie gehen zur kleinen Manchester Street hinaus, die weit ab ist von regem Autoverkehr. Und last but not least ist das Hotel nur 10 Gehminuten von einem der Einkaufsviertel der englischen Hauptstadt mit der berühmten Carnaby Street entfernt.

Que rêvez de plus que d’être en plein centre d’une des plus grandes métropoles du monde et de se retrouver dans un hotel à taille humaine, respirant la tranquillité et pétri d’originalités? La ville se nomme Londres et l’hôtel le Ten Manchester Street. Comme vous l’aurez compris, il se situe au 10 de la Manchester Street dans le quartier de Marylebone. Rien ne signale vraiment la présence de cet établissement, ni aménagement tape-à-l’œil, ni voiturier à l’extérieur, ni jet d’eau… Lors de votre arrivée vous vous retrouvez devant un très beau bâtiment de style géorgien orné d’une simple oriflamme qui indique le nom de l’hôtel. Une fois la porte poussée vous vous retrouvez dans un environnement ou la chaleur d’un intérieur anglais se dispute à un aménagement cosy et design. L’accueil est à l’avenant. Le Ten Manchester Street possède deux particularités, la première celle de posséder un lounge aéré qui vous permet non seulement de déguster un whisky de qualité mais également de profiter du choix de cigares impressionnant de l’établissement. Afin de préserver ce trésor, ces nectars de tabac sont conservés dans une pièce qui leur est spécialement dédiée dans laquelle vous pourrez allez faire votre choix. Le second plus est celui de posséder un restaurant de très bonne tenue, aussi bien au niveau des produits que de celui du décor, un mélange encore une fois entre un sentiment de confort et une touche de design. Les chambres quant à elles sont très accueillantes, confortables et lumineuses. Elles donnent sur la petite Manchester Street, rue qui ne connaît pas, et de loin, de circulation effrénée. Et last but not least, le dernier avantage de cet établissement est celui de se trouver à 10 minutes à pied des quartiers commerçants de la capitale anglaise, comme la fameuse Carnaby Street.

Ten Manchester Street City Location Adresse Particularity Website

London Marylebone 10, Manchester Street Walk-in humidor cigars www.tenmanchesterstreethotel.com



18 NOtebook by Olivier Rohrbach

Armaniesque

A wie Armani. Bereits aus dem Himmel über Mailand ist das imposante 30er-Jahre-Gebäude mit dem riesigen A auf dem Dach zu erkennen, in dem sich das zweite Hotel des italienischen Luxuskönigs befindet. Das Branding wird zur Obsession in diesem futuristischen Palast in den oberen Etagen des Concept Store Armani/Via Manzoni 31, wo sich auf über 8000 Quadratmetern die ganze facettenreiche Bandbreite von Giorgio Armani, unter anderem mit einem Blumenhändler und einem Feinkostladen, wo sogar Armani/Dolci-Honig mit Orangenblüten angeboten wird, erstreckt. Die 95 Zimmer und Suiten des Hotels variieren unendlich den Stil des Modeschöpfers mit einer Symphonie aus schwarzem Lack, Naturtönen, Taupe, Schokoladenbraun und schimmerndem Grau. Hier tritt man ein in eine Welt des gedämpften Schicks, in der grelle Farben keinen Platz haben, wie in einer Luxusboutique. Die Einrichtung stammt natürlich aus dem Hause Armani Casa und das Personal überzeugt durch seine beeindruckende Kompetenz. Das Hotel zeigt sich ebenso kompromisslos wie die Mode des Designers. Man bewegt sich in einem zugleich zeitgenössischen und komfortablen Ambiente, wo das A den Ton angibt. Zucker mit einem großen A, Mineralwasser von Armani, Toilettenartikel von Armani Privé, Armani-Konfitüre zum FrühArmani Hotel Milano Via Manzoni 31 IT 201221 Milano T +39 02 88 83 88 88 www.armanihotels.com

stück ... Das süße Leben à la Armani halt! Die Gastronomie und das soziale Leben runden das Bild dieses luxuriösen Zufluchtsorts ab. Zum Aperitif, bei einer Besprechung oder nach dem Essen trifft man sich in der Bamboo-Bar, die seit der Eröffnung des Hotels ein Muss für die Mailänder Hautevolee geworden ist. Ein paar Schritte weiter ein elegantes Restaurant mit edler und gedämpfter Atmosphäre, wo täglich ein Business Lunch für 30 Euro gereicht wird, man kann sich also in den Bann von Armani ziehen lassen, ohne sich gleich zu ruinieren... In der letzten Etage des Hotels befindet sich ein Wellnessbereich mit einem Spa von über 1000 Quadratmetern, dessen riesiger Jacuzzi einen atemberaubenden Blick auf die Skyline von Mailand bietet. Nach Dubai kann man nun auch in Mailand in einem Hotel der Luxusmarke rund um die Uhr in Armani schwelgen. Zwei weitere Hotels sollen in Marrakesch und Marassi eröffnet werden, wobei die genauen Daten jedoch noch nicht festgelegt sind.


A comme Armani. Du haut du ciel milanais déjà, l’imposant édifice des années 30 qui accueille le deuxième hôtel de l’empereur du luxe italien est identifiable grâce à sa toiture arborant la forme d’un gigantesque A. Le branding est quasi obsessionnel dans ce palace futuriste lové aux derniers étages du concept store Armani/Via Manzoni 31 où s’y mêle sur plus de 8’000 mètres carrés toutes les facettes et moult gammes, dont un fleuriste et une épicerie où l’on y vend même du miel Armani/Dolci à la fleur d’oranger, de Giorgio Armani. Les 95 chambres et suites de l’hôtel déclinent à l’infini le DNA du styliste via une symphonie de noirs laqué, de tons écru, taupe, chocolat et gris irisés. On pénètre dans ce sanctuaire chic ultra-tamisé, où les couleurs flashs y sont bannies, comme dans une boutique de luxe. Le mobilier y est forcément signé Armani Casa et le staff y brille par sa compétence presque chronométrée. A l’image de la mode sans concession du designer, cet hôtel n’en fait pas non plus! On flotte ici dans un style à la fois contemporain et confortable, où la lettre A donne le la : sucre estampillé d’un large A, eau minérale Armani, produits de bain Armani Privé, confiture Armani au petit déjeuner… Ah, la dolce vita version Armani! La gastronomie et la vie sociale amènent également deux éléments de choix à ce luxueux refuge. A l’heure de l’apéro, pour un meeting ou comme after-diner, le Bamboo bar est depuis l’ouverture de l’hôtel un passage obligé des mondanités milanaises. Un peu plus loin, un élégant restaurant à l’atmosphère clinquante mais feutrée semble flotter dans le ciel lombard et propose chaque jour des business lunchs à EUR 30, comme quoi on peut s’Armaniser à peu frais… Le dernier étage de l’hôtel est dédié au bien-être avec un SPA de plus de 1’000 mètres carré, agrémenté d’un immense jacuzzi avec une vue à couper le souffle sur le skyline milanais. Après Dubaï et avant Marrakech et Marassi dont les dates d’ouverture ne sont pas encore fixées à ce jour, ce deuxième Armani Hôtel permet de vivre enfin 24 heures sur 24 en harmonie Armani.


20 FUNNY EVENT by Tamara Von Dach

Swiss young designers

Design Preis Schweiz Der renommierte Design Wettbewerb „Design Preis Le fameux « Prix Design Suisse » se tient tous les deux Application untill 19th of April 2013 Schweiz“ findet alle zwei Jahre in der unscheinbaren ans dans la petite ville discrète de Langenthal. Pour D‘S Design Center AG CP 852 CH-4901 Langenthal Stadt Langenthal statt. Auch 2013/2014 laden die Verl’édition 2013/2014, les organisateurs nous invitent à Phone +41 62 923 03 33 Website www.designpreis.ch anstalter zum Treffpunkt der Schweizer Design Szene ein retrouver cette année encore la scène suisse du design und erwarten innovative Designideen des Nachwuchses. et les idées novatrices des jeunes créateurs. On est bien Langenthal ist nicht Zürich, ist nicht Basel oder Bern. Die kleine Stadt ist trotzdem zur loin de Zurich, de Bâle ou de Bern, et pourtant cette petite ville est devenue le haut-lieu Hochburg des Schweizer Designs mutiert. Durch die vielen Niederlassungen von Design- du design suisse : Langenthal s’est depuis longtemps forgé une réputation internatiound Bau-Unternehmen, aber vor allem durch den Wettbewerb „ Design Preis Schweiz “ nale, grâce aux nombreuses filiales d’entreprises de design et de construction installées erlangte Langenthal weltweit einen Namen. Die Ausgabe 2013/2014 des Wettbewerbs ici, mais surtout grâce au concours « Prix Design Suisse ». L’édition 2013/2014 de cet setzt auf kreative Jungdesigner, die mit ihren Kreationen wirtschaftliche und kulturelle évènement mise sur les jeunes créateurs novateurs qui se distinguent pour leur excelRelevanz zeigen. Dabei werden Ideen, Visionen oder Forschungsarbeiten eine Plattform lence en termes de pertinence économique et culturelle. Idées, visions ou travaux de geboten, um sich zu realisieren und vielleicht auch den Durchbruch zu schaffen. Aber recherche disposent ainsi d’une plateforme qui facilite leur concrétisation et leur percée. was macht Schweizer Design aus ? Die Kuratorin des Wettbewerbs, Heidi Wegener, Mais qu’est-ce qui caractérise le design suisse ? Heidi Wegener, curatrice du concours, formulierte dies einst treffend: „ Schweizer Design ist sehr funktional, es ist sehr zurück- l’a défini un jour très justement: «  Le design suisse est très fonctionnel, très en retrait. haltend, es ist gradlinig, es gehört zum Minimal Design und funktioniert. Es ist erstaun- Il est linéaire, minimaliste et il fonctionne. Il est étonnant de voir à quel point le monde lich, die Welt hat eine Vorstellung darüber, dass es Design aus der Schweiz gibt und entier a conscience qu’il existe un design suisse, alors que nous autres Suisse n’en das wissen wir Schweizer nicht. “ Dies zu ändern liegt im Sinne des Design Preises. avons pas idée. » Le Prix Design s’inscrit dans la démarche visant à changer cette Interessierte melden sich online auf www.designpreis.ch an. Nach Einreichung des représentation. Pour participer, les artistes s’inscrivent en ligne sur le site www.desiProjekts, dieses Jahr ist die Ausschreibung bis zum 19. April 2013 möglich, wird eine gnpreis.ch et déposent leur projet (cette année, les inscriptions sont ouvertes jusqu’au renommierte Jury die Arbeiten bewerten. Die Preiskategorien setzen sich aus Newco- 19 avril 2013). Les travaux sont ensuite évalués par un jury réputé. Le concours récommer, Market, Research und Merit zusammen. Zusätzlich werden noch spezifische Qua- pense les catégories Newcomer, Market, Research et Merit, mais d’autres qualités litäten mit Awards ausgezeichnet. Hier spielt der Rado Product Design Award eine spécifiques sont également couronnées par des Awards, tels que le Rado Product wichtige Rolle. Der Uhrenhersteller ist bekannt für seine innovativen Kreationen und für Design Award qui tient une place à part très importante. Cet horloger non-conformiste, das Verwenden untypischer Materialien. Der visionäre Querdenker Rado arbeitet bereits renommé pour ses créations innovantes et pour son utilisation de matériaux atypiques, zum dritten Mal mit dem Design Preis Schweiz zusammen und kürt originelle Indust- participe pour la troisième fois au concours et élit les produits industriels les plus oririeprodukte. Der Schwerpunkt liegt dabei vor allem bei der Benutzung spezieller Mate- ginaux. L’accent est placé sur l’utilisation de matériaux spéciaux, la fonction ou la rialien, Funktion oder Herstellungstechnik. Die Projekte können dann in der Ausstellung technique de fabrication. Les projets en question peuvent ensuite être admirés lors de im November 2013 betrachtet werden. l’exposition organisée en novembre 2013.


www.baselworld.com


22 EVENTS by Christian Monnard

Winter Style Lounge Afterworks on tour

Es ist wohl bekannt: Wenn einem etwas gefällt, kommt es nicht so genau darauf an. Das haben Davidoff Cigarettes und seine Partner Lacoste, Krug und LoungeMan verstanden und im Februar nicht eine Afterwork-Party angeboten, sondern gleich vier veranstaltet, und das überall in der Schweiz. Bei diesen Events war die Atmosphäre vor allem hochwertig und exklusiv, aber auch entschieden winterlich geprägt, denn die Grundidee war, den Geist der Wintersportstationen in ein urbanes Umfeld zu importieren. Wenn man sieht, wer die Partner sind, kann man sich vorstellen, dass nur Orte von höchstem Niveau ausgewählt wurden. In Genf fiel die Wahl auf die exquisite und internationale Buddha-Bar. Der Ort entsprach perfekt dem Image dieser Eventreihe. Mit einem Restaurant im Erdgeschoss und der viereckigen Theke im Keller bot der Ort genau das richtige Ambiente. In Lausanne empfing der Zapoff Club im berühmten Palasthotel in seiner faszinierenden Architektur aus Kellergewölben und historischen Steinen mehr als 300 Gäste. In Zürich wiederum war es das Amber mit seinem retroangehauchten Look, das die Freunde der Privatpartys einlud, und schließlich endete die Eventreihe Winter Style Lounge in der stylischen und modernen Lounge des Noonh in Basel. Jeder Partner bot den geladenen Gästen während der Veranstaltungen besondere Highlights. Lacoste zum Beispiel präsentierte einen Teil seiner Frühjahrskollektion 2013 im Rahmen einer dynamischen Modenschau, die sehr gut ankam. Eleganz mit einem Schuss modernem Trend ist seit mehreren Jahren die Signatur der Marke und das gefällt. Die Champagnermarke Krug ist sicher eine der großen in ihrem Segment und das prickelnde, luxuriöse Nass, das den Gästen gereicht wurde, hat sicher zum Ambiente der Abendveranstaltungen beigetragen. Davidoff Cigarettes wiederum bot einen echten Trumpf mit dem modernen und exklusiven Dekor, das sicher den größten Einfluss auf den einschlagenden Erfolg des „Winter Style Lounge“-Konzepts hatte. LoungeMan stellte fest, dass die Gäste – ob Abonnenten oder Partner – ebenso aus der französischsprachigen wie aus der deutschsprachigen Schweiz kamen. In einer Zeit, wo sich die meisten Events dem Programm der Clubs und Bars anpassen, zeigte das Konzept Winter Style Lounge, dass man mit ein bisschen Kreativität und einer guten Kohäsion zwischen den Kooperationspartnern durchaus ein vergängliches Konzept schaffen kann, das überrascht und begeistert. Insgesamt nahmen über 1000 Personen an den vier Events teil.

Winter Style Lounge Creator Partners Places

Davidoff Cigarettes Lacoste, Krug, LoungeMan Buddha Bar Genève, Amber Zurich Zapoff Club Lausanne, Noohn Basel


C’est bien connu, quand on aime, on ne compte pas. Davidoff Cigarettes et ses partenaires, Lacoste, Krug et le LoungeMan l’ont bien compris et ce n’est pas un afterwork particulier qu’ils ont proposé à leurs invités en février mais 4, ceci dans toute la Suisse. La tonalité de ces événements était avant tout qualitative et exclusive, mais également et radicalement hivernale, puisque le concept était d’importer l’esprit des stations de sport d’hiver dans un milieu urbain. Bien sûr, quand on voit la qualité des partenaires, on peut s’imaginer que les lieux choisis étaient également d’un excellent niveau. A Genève, ce fut le très beau et international Buddha Bar qui fut choisi. Cet endroit correspondait parfaitement à l’image que voulait donner cette série de soirées. Avec son restaurant au rez-de-chaussée et son superbe bar en forme de quadrilatère au sous-sol, le décor était là. A Lausanne le Zapoff Club, situé dans le cadre du fameux Palace, et son magnifique architecture faite de voûtes et vielles pierres a accueilli plus de 300 invités. Pour la ville de Zurich ce fut au tour du tendance Amber et de son look légèrement vintage d’accueillir les amoureux d’événements particuliers et enfin c’est dans les murs de la partie lounge du stylé et design Noohn de Bâle que cette série de Winter Style Lounge s’est terminée en beauté. Chaque partenaire a pu durant ces événements faire profiter les invités de prestations particulières. Lacoste a, par exemple, présenté une partie de sa collection de printemps 2013 durant des défilés rythmés et appréciés des invités. L’élégance toujours teintée d’une touche tendance est la signature de la marque depuis un certain nombre d’années et cela plaît. Le champagne Krug est certainement une des marques de références parmi les plus grands de ce segment du luxe et les bulles offertes à chaque invité ont été également importantes dans la réussite de ces événements. Davidoff Cigarettes a quant

lui a apporté un véritable plus, certainement l’impact le plus fort sur le rendu de ces Winter Style Lounge grâce à l’environnement et au décor design et exclusif qu’il a su créer. Le LoungeMan a pu constater que ces invités qu’ils soient abonnés ou partenaires se situaient aussi bien en Suisse romande que dans la partie alémanique de notre pays. A l’heure où la plupart des événements se collent à la programmation des clubs ou bars, le concept Winter Style Lounge a démontré qu’avec de la créativité et une bonne synergie entre partenaires, il était tout a fait possible de réaliser un concept éphémère qui surprend et donne du plaisir aux invités. Dernière précision ce sont au total plus de 1000 personnes qui ont participé à ces 4 événements…!


24 MAN'S TOYS by Daniel Jauslin

Die Werft Sunseeker International Limitied in Poole (GB) unweit von Bournemouth entwickelt und produziert weltbekannte und leistungsfähige Motoryachten. 2200 hochspezialisierte Mitarbeiter fertigen rund 180 aussergewöhnliche Yachten pro Jahr. Gut 20 Meter Luxus in einem aufregenden, schnittigen Design verkörpert die brandneue 68 Predator. Sechs Gäste und zwei Crewmitglieder finden jede Menge Platz. Sollte sich der Captain die Steuerung seines Gefährts selbst zutrauen, dann kann die Crewkabine zur riesigen Garage für allerlei „Spielzeuge“ umfunktioniert werden. Auffällig und charakteristisch für die Predator 68 sind die grossen Fensterflächen im Rumpf, welche den gesamten Wohnbereich mit natürlichem Tageslicht durchfluten lassen. Der helle und geräumige Decksalon verfügt über einen gemütlichen Essbereich neben dem Fahrstand, eine einladende SofaEcke und zusätzliche Sitzgelegenheiten im Achtercockpit - eine perfekte Allwetter-Lounge also. Superyacht- Designer Ken Freivokh zeichnet sich verantwortlich für das Interieur. Gegen Aufpreis ist eine Bug- und Heckstrahlruder Joystick-Steuerung erhältlich. Zwei kraftvolle MTU 8V 2000 Motoren mit je 1270 PS erlauben eine Höchstgeschwindigkeit von bis zu 33 Knoten – wow, das sind über 61 km/h. Das aggressive Styling, welches vom grossen Bruder der Predator 80 weitgehend übernommen wurde, kommt noch inniger zur Geltung. Grosse Distanzen können schnell überwunden werden, ohne dass die Besatzung an Bord auf den Komfort einer Luxusyacht verzichten muss. Eindrücklich und nahezu einzigartig ist die Lichtdurchflutung des „Raubfisches“. Jede Kabine und jeder Winkel des Wohnbereichs wirkt hell und lichtdurchdrungen – fast opulent. Sowohl auf hoher See als auch im geschützten Hafen vermittelt die Predator 68 Sicherheit, Wohlempfinden und Extravaganz. Auf das Erbe der sportlichen Predator Linie wurde besonders Wert gelegt – denn Leidenschaft zu einer Sunseeker kann nur ein

Sunseeker 68 The Predator Prince of seas

Eigner mit Charakter entwickeln, welcher schon Luxusyachten anderer Hersteller kennengelernt hat. Kasten Auszug aus der Standardausrüstung: Klimaanlage, elektrische Winde und Antriebsrolle am Bug, Toilettensystem mit Fäkalientank, Servolenkung, automatische Bilgepumpe, 40“ Plasma-Fernseher mit DVD/CD/Radio im Salon und in der Eignerkabine, Bareinheit im Achterncockpit, AC Landanschluss und Ladegerät, Keramikkochfeld und Mikrowelle/Ofen, Trimmklappen, elektronische Tiefen-/ und Geschwindigkeitsanzeige, Teakverkleidung auf der Badeplattform und auf den Treppen, Radar-/ Kartenplotter mit GPS Teakverkleidung im Flur des hinteren Cockpits, UKW-Radio, DSC Verdeck mit Schiebedach, Antifouling, hydraulische Badeplattform, Bugstrahlruder, Hardtop, Wenge-Interieur, Teak-Cockpitboden, Generator u.v.m.

Sunseeker 68 – The Predator Company Lenght Engine Speed Fuel capacity Website

Sunseeker 21,70 m Twin MTU 10V (2x1662PS) Max. 40 knots, Cruising 20 knots 3500 L www.sunseeker.com


25

Le constructeur naval Sunseeker International Limited, basé à Poole (GB), non loin de Bournemouth, conçoit et fabrique des yachts à moteur de haute performance dont la réputation internationale n’est plus à faire. 2200 collaborateurs hautement spécialisés produisent environ 180 yachts extraordinaires par an. Le tout nouveau 68 Predator de la marque, c’est vingt mètres de luxe, de design époustouflant et de lignes profilées. Le yacht est suffisamment spacieux pour accueillir six invités et deux membres d’équipage et, si le capitaine se sent capable de piloter seul son engin, la cabine de l’équipage peut se transformer en immense garage pour toute sorte de «jouets». Ce qui fait le charme et le caractère du Predator 68, ce sont ses grandes surfaces vitrées sur la coque, qui laissent filtrer la lumière naturelle dans l’ensemble de l’espace habitable. Clair et spacieux, le salon de pont dispose d’un espace confortable pour les repas situé à côté du poste de pilotage, d’un canapé d’angle accueillant et de sièges supplémentaires dans le cockpit arrière, un espace lounge idéal par tous les temps. L’intérieur a été conçu par le célèbre designer de supers yachts Ken Freivokh. En option, le client peut s’offrir un joystick de commande pour propulseur d’étrave et de poupe. Les deux puissants moteurs MTU 8V 2000 (2 X 1270 PS) garantissent une vitesse maximale jusqu’à 33 noeuds – plus de 61 km/h! Le design tranchant, largement inspiré de son grand frère le Predator 80, parfaitement mis en valeur. Les grandes distances se parcourent rapidement, sans que les personnes à bord aient à renoncer au confort d’un yacht de luxe. La pénétration de la lumière du «poisson carnassier» est impressionnante, quasi unique. Chaque cabine, chaque coin de l’espace habitable bénéficient d’une grande clartés, inondés d’une lumière opulente. En haute mer ou à l’abri d’un port, le Predator 68 offre sécurité, bien-être et extravagance. Un soin particulier a été attaché à l’héritage sportif de la gamme Predator ; car un propriétaire qui a du caractère ne peut développer une passion pour le Sunseeker que s’il connaît les yachts de luxe d’autres fabricants. L’équipement standard en bref: Climatisation, treuil et davier électriques sur la proue, système de toilette avec réservoir à matières fécales, servo-direction, pompe de cale automatique, téléviseur plasma 40“ avec DVD/CD/radio dans le salon et la cabine du propriétaire, bar dans le cockpit arrière, raccordement au quai avec courant alternatif et chargeur, table de cuisson céramique et four/ micro-ondes, système de trim, affichage électronique de la vitesse et de la profondeur, habillage teck sur la plateforme de bain et les marches, lecteur de carte avec GPS et radar avec habillage teck dans le couloir du cockpit arrière, radio FM, DSC, capote de roof avec toit ouvrant, antifouling, plateforme de bain hydraulique, propulseur d’étrave, toit rigide, intérieur wengé, sol en teck dans le cockpit, générateur, et bien plus encore.


26 MANS'S TOYS by Christian Monnard

The perfection by Brabus Brabus Private Aviation

Brabus veredelt seit zahlreichen Jahren, genauer gesagt seit 1977, hochwertige Autos, und insbesondere Modelle der Mercedes-Gruppe (von der Limousine bis zum Smart) oder auch der renommierten Marke Bentley. Das Leitmotiv dieses Unternehmens waren schon immer hochwertige Qualität und Leistung. Brabus hat sich im Übrigen weltweit einen Ruf für Kreativität in Verbindung mit Genauigkeit und deutschem Know-how geschaffen. Diese ruhmvolle Geschichte in der Luxusbranche musste mit der Zeit und den diversen Erfolgen automatisch Wünsche oder Inspiration bei anderen Unternehmen dieser hoch spezialisierten Branche auslösen. Und so war ein Treffen bei der Dubai Air Show 2011 zwischen dem Unternehmen PrivatAir und Christian Hatje, dem Geschäftsführer von Brabus, der Beginn neuer Abenteuer, nämlich der Gründung von Brabus Private Aviation (BPA). Das Unternehmen wurde amtlich am 12. Dezember 2012 auf der Geschäftsluftfahrtmesse MEBA in Dubai gegründet. Über diese Filiale wird das deutsche Unternehmen Veredelungen für die Innen- und Außenausstattung in der privaten Luftfahrt anbieten. Sie hat für dieses Projekt eine Partnerschaft mit dem Schweizer Wartungs- und Innenausstattungsspezialisten für Flugzeuge, RUAG, abgeschlossen. Darüber hinaus haben die Künstler von Happy Design Studio, die auf die Entwicklung von Außenausstattungen spezialisiert sind, das Dream Team vervollständigt, um ebenso qualitativ hochwertige wie außergewöhnliche Projekte durchzuführen. Alles beruht auf der

Grundannahme, dass ein Luxusauto ebenso wie ein Privatjet den höchst präzisen Anforderungen einer Klientel gerecht werden muss, die an quasi perfekte Dienste gewöhnt ist, sowie daran, dass das Design sich permanent weiterentwickelt. Brabus ist davon überzeugt, dass sich die Erfahrung des Unternehmens erfolgreich auf die Veredelung und das Design von Privatjets übertragen lässt. Das deutsche Unternehmen wird maßgeschneiderte, auf die spezifischen Wünsche eines jeden Kunden angepasste Innenausstattungen von Kabinen anbieten. Aber Brabus möchte diese neue Herausforderung nicht „wie jedermann“ angehen. Die Marke hat sich zum Ziel gesetzt, die Vorgehensweise für diese spezifischen Ausstattungen komplett neu zu gestalten. Ihr Partner Happy Design Studio hat im Übrigen Außenausstattungen für Jets mithilfe von höchst entwickelten Techniken und z. B. von Karbon, ein derzeit sehr beliebter Werkstoff, hergestellt. Das Ziel, den zukünftigen Kunden eine perfekte Integrierung und Ergänzung zwischen Außen- und Innenausstattung bieten zu können, erfordert intensive Arbeit und fundiertes Know-how über die bautechnischen Anforderungen. Die von Brabus vorgestellte Sonderausgabe-Kollektion umfasst verschiedene Modelle: Sportive, Elegance und Yachten. Wie auch im Automobilbereich verwendet Brabus Private Aviation nur die hochwertigsten Werkstoffe, ausgefeilte Lösungen, insbesondere hinsichtlich der Lärmeindämmung und der High-Tech-Unterhaltungsausstattung (in-flight entertainment), wie z. B. Tab-

lets oder digitale Verbindungen während des Flugs. Das Unternehmen Brabus hat in seinen Autos immer eine quasi perfekte Qualität und Originalität zur Verfügung gestellt und es besteht kein Zweifel, dass es dieselben hohen Ansprüche an seine Produkte für die private Luftfahrt stellen wird. Eine Frage bleibt jedoch offen: welches ist der nächste Geschäftsbereich des Unternehmens? Denn so wie es aussieht, wird dies nicht das letzte Projekt von Brabus gewesen sein!

Brabus Private Aviation Company Since Place Website

Brabus 2012 (Brabus, 1977) Bottrop – Germany www.brabus-aviation.com


27

Brabus modifie depuis de nombreuses années — depuis 1977 exactement — des voitures haut de gamme, en particulier celles du groupe Mercedes (des limousines jusqu’à la Smart), ou encore celles de la prestigieuse marque Bentley. Le leitmotiv de cette entreprise a toujours été d’associer qualité de haut niveau et performance. Brabus s’est d’ailleurs taillé une réputation et une notoriété de créativité, alliée à la rigueur et au savoir-faire germanique, cela à l’échelle internationale. Cette histoire écrite en lettre d’or dans le segment du luxe devait, au fil du temps et des réussites, susciter automatiquement des envies ou inspirer d’autres entreprises dans ce domaine très pointu. Une rencontre lors du Dubai Air Show 2011 entre la société PrivatAir et Christian Hatje, Président de Brabus, a été le point de départ de nouvelles aventures : celles de la création de la Brabus Private Aviation (BPA). Elle a été lancée officiellement le 12 décembre 2012 durant le salon de l’aviation d’affaires, le MEBA, à Dubai. Au travers de cette structure, la société allemande va fournir des prestations d’aménagement intérieur ou extérieur dans l’aviation privée. Elle s’est associée pour ce projet au spécialiste suisse de maintenance et d’aménagement intérieur de jets: RUAG. Afin de réaliser des projets aussi prestigieux qu’exceptionnels, les artistes de Happy Design Studio, spécialistes dans la conception des livrées extérieures, sont venus compléter cette équipe de choc. Partant du postulat qu’une voiture haut de gamme aussi bien qu’un jet privé doivent répondre aux exigences très pointues d’une clientèle habituée à des services proches de la perfection et également du fait que le design évolue en permanence, Brabus estime que son expérience peut se transposer avec succès dans l’aménagement et le design de jets privés. La société allemande va fabriquer des intérieurs de cabines sur mesure, selon les demandes spécifiques de chaque client. Mais Brabus ne veut pas aborder ce nouveau défi « comme tout le monde »: elle vise à révolutionner véritablement l’approche de ces aménagements particuliers. Son partenaire Happy Design Studio a d’ailleurs réalisé des extérieurs de jet en utilisant les techniques les plus sophistiquées et en y incorporant par exemple du carbone, matière on ne peut plus tendance. Le but est de proposer à la future clientèle une intégration et une complémentarité irréprochables de la livrée extérieure et de l’aménagement intérieur. Voilà qui demande beaucoup de travail et une connaissance parfaite des contraintes de construction. La collection présentée par Brabus en édition limitée se décline en différents modèles : Sport Edition, Elegance et Yachting. Tout comme dans le domaine de l’automobile, Brabus Private Aviation utilise seulement les matériaux les

plus nobles, les solutions les plus pointues, notamment en matière de réduction des nuisances sonores et des équipements de loisirs de haute technologie (in-flight entertainment), par exemple les tablettes où les connexions numériques en vol. La société Brabus a toujours offert dans ses automobiles une qualité et une originalité proches de la perfection; elle appliquera sans aucun doute les mêmes exigences dans ses prestations pour l’aviation privée. Reste une question : quel sera le prochain domaine d’activités de la société? Car, comme elle est partie, Brabus ne va pas s’arrêter là!


28 Watches News by Christian Monnard

The Incredible Trinity

Atmos by Jaeger-LeCoultre, Hermès & Cristellaries de Saint-Louis

Il est des collaborations que l’on n’oserait même pas imaginer. Dans le monde du sport, on la nommerait «All Star Team». Hermès, Jaeger-LeCoultre et les Cristalleries
 de Saint-Louis ont mis en commun leurs talents respectifs pour créer la pendule Atmos Hermès dans une édition limitée à 176 exemplaires. Savoir-faire perpétué au fil des décennies, goût pour l’innovation, philosophie de l’exigence, chacune des maisons partage des valeurs identiques. À commencer par cette conception du temps indissociable de la fabrication artisanale. Cette Atmos particulière est un jeu de transparence et d’opalescence, une association du verre et du métal ; elle représente l’union d’artisanats d’exception mêlant rigueur du métal et fragilité du cristal, pour aboutir en finalité à la pendule Atmos Hermès. Dans cette étonnante sphère de cristal vient se loger un mouvement unique, quasi perpétuel, mis au point par la manufacture Jaeger-LeCoultre. Depuis 1928, le mécanisme de la pendule Atmos surprend par son fonctionnement: sans pile, sans électricité, sans batterie, il vit de l’air du temps à travers un principe astucieux. Dans une capsule hermétiquement close, un mélange gazeux se dilate quand la température augmente et se contracte quand elle baisse. Solidaire du ressort d’entraînement de la pendule, la capsule agit comme un soufflet, remontant en permanence le mouvement. Sa sensibilité est telle qu’une variation d’un degré suffit à faire fonctionner la pendule pendant quarante-huit heures. Son balancier n’oscille que deux fois par minute au lieu de 300 fois en moyenne pour une montre- bracelet classique, laquelle consomme 250 fois plus d’énergie qu’une pendule Atmos. Poursuivant cette approche artisanale exigeante, Hermès a confié aux Cristalleries de Saint-Louis la réalisation du globe. Celui-ci est fabriqué selon la technique du doublé, qui consiste à superposer les couches de cristal, dont une de couleur. Au sein des Cristalleries, seuls six maîtres verriers possèdent la compétence et l’expérience requises. La genèse de cette collaboration vient également de l’histoire commune d’Hermès et de JaegerLeCoultre. Les premières montres Hermès sont présentées en 1928 à Paris dans le magasin du 24, faubourg Saint-Honoré. La maison signe alors des garde-temps réalisés avec les plus grandes manufactures de l’horlogerie suisse, dont Jaeger-LeCoultre.
La Montre Hermès est créée en 1978 en Suisse, affirmant ainsi le goût de l’exigence et la passion de la précision de la maison, qui lui ont permis de lancer en 2012 ses premiers modèles équipés de mouvements de manufacture propre.

Manche Kooperationsprojekte sind einfach zu schön, um wahr zu sein. Und es gibt sie doch. Im Sport würde man so etwas als ein All-Star-Team bezeichnen. Hermès, JaegerLeCoultre und die Kristallglasmanufaktur Cristalleries de Saint-Louis legten ihre Kompetenzen zusammen, um die Atmos Hermès in limitierter Auflage von 176 Stück zu schaffen. Über Jahrzehnte ausgebautes Know-how, Innovationsfreude, höchste Qualitätsansprüche – diese Werte sind den drei Häusern gemein. Außerdem teilen sie alle ein Konzept der Zeit, das von handwerklicher Fertigung untrennbar ist. Diese außergewöhnliche Atmos lebt von einem Spiel aus Transparenz und Opaleszenz. Mit der Verbindung von Glas und Metall steht sie für die Zusammenkunft herausragender Handwerker, die aus Härte und Zerbrechlichkeit eine wunderschöne Tischuhr entstehen ließen. In einer atemberaubenden Kristallkugel verbirgt sich ein einzigartiges, nahezu ewig laufendes Uhrwerk aus der Manufaktur Jaeger-LeCoultre, dessen Mechanismus seit 1928 fasziniert: Ohne Batterie, ohne Strom und ohne Handaufzug wird er über ein ausgeklügeltes System von seiner Umgebungsluft angetrieben. In einer hermetisch geschlossenen Kapsel dehnt sich ein Gasgemisch aus, wenn die Temperatur steigt, und zieht sich zusammen, wenn sie fällt. An die Feder gekoppelt, funktioniert die Kapsel wie ein Blasebalg, der die Uhr stetig aufzieht. Die Temperaturempfindlichkeit ist so groß, dass ein Temperaturunterschied von einem Grad ausreicht, um die Uhr 48 Stunden lang in Gang zu halten. Die Unruh schwingt nur zweimal pro Minute im Gegensatz zu durchschnittlich 300-mal bei einer klassischen Armbanduhr, die 250-mal mehr Energie verbraucht als die Atmos. Im Einklang mit diesem handwerklich anspruchsvollen Ansatz übertrug Hermès den Cristalleries de Saint-Louis die Herstellung der Glaskugel. Sie wurde nach einem speziellen Verfahren gefertigt, bei dem zwei Glasschichten übereinander liegen, von denen eine farbig ist. Nur sechs Glasbläsermeister in der Manufaktur beherrschen diese Technik. Die Zusammenarbeit ging auch aus der gemeinsamen Geschichte von Hermès und Jaeger-LeCoultre hervor. Die ersten Hermès-Uhren wurden 1928 in der Boutique im Faubourg Saint-Honoré Nr. 24 präsentiert. Zu dieser Zeit wurden die Uhren der Marke in den größten Schweizer Uhrenmanufakturen hergestellt, unter anderem bei Jaeger-LeCoultre. Die Montre Hermès entstand im Jahr 1978 in der Schweiz als Zeichen des Qualitätsanspruchs und der Leidenschaft für Präzision des Hauses, die seit 2012 auch in Modellen mit Uhrwerken aus der eigenen Manufaktur zum Ausdruck kommen.

Atmos Hermès Company Movement Materials Dimensions Weight Website

Hermès, Jaeger-LeCoultre et les Cristalleries de Saint-Louis Atmos Cristal 276 mm X 276 mm X 272 mm 10 kg www.hermes.com www.jaeger-lecoultre.com www.saint-louis.com


29

Extreme

Maurice Lacroix Pontos S Extreme Die Uhrenmarke Maurice Lacroix hat in den letzten Jahren einen großen Aufschwung erlebt. Sie wird vielmehr in der Öffentlichkeit, in der Branche und in der Presse wahrgenommen und bekam sogar den berühmten Designpreis Red Dot Award für die Pontos Décentrique Phase de Lune Limited Editon aus gebürstetem Titan und die Masterpiece Squelette. Mit der Präsentation der berühmten Haute Horlogerie-Uhr Roue Carrée landete sie ebenfalls einen großen Coup. 2013 stellt die Marke wieder zahlreiche Neuheiten vor, sowohl in Sachen Uhrmacherkunst als auch in Sachen Kommunikation, wobei sich Letzteres vor allem auf die neue Internetseite und die neue Kampagne bezieht. Auf der BaselWorld werden zudem Kollektionen mit innovativen Zeitmessern vorgestellt. Dabei ist in der Linie Pontos besonders die Pontos S Extreme zu erwähnen. Vor allem wegen des sehr maskulinen und sportlichen Designs in Schwarz, Grün und mattem Blau. Sie verfügt über ein automatisches Chronographenwerk mit drei Zählern und das Kaliber ML112. Das Material, aus dem sie gefertigt wurde, ist etwas ganz Besonderes und exklusiv nur bei Maurice Lacroix erhältlich: Powerlite. Es handelt sich um eine Legierung aus fünf Elementen: Aluminium, Magnesium, Titan, Zirkonium und Keramik. Die Krone und die Drücker wurden aus Titan gefertigt. Diese Uhr steht also im wahrsten Sinne des Wortes für Widerstandkraft, Ausdauer und Leichtigkeit. Die beiden farbigen Modelle sind in limitierter Edition erhältlich. Die schwarze Variante wurde von Henrik Fisker entworfen, der bereits als Designer für BMW und Aston Martin tätig war. Er schafft es, die Kraft und Entschlossenheit der authentischen, zuverlässigen und begehrten Zeitmesser herauszustellen. Die Besonderheit der Pontos S Extreme ist ein Mechanismus, für den das Patent beantragt wurde und der die vergangene Zeit mit der Krone misst: Er ist an den Drücker des Chronographen gekoppelt und betätigt die Drehlünette im Inneren des Gehäuses, die so vor unerwünschten Drehungen geschützt wird. Die drei Zähler sind fein symmetrisch auf dem gut lesbaren, sandgestrahlten Zifferblatt in Schwarz angeordnet, das ebenfalls mit Zeigern, applizierten Indizes und einer Drehlünette mit Leuchtverzierung versehen ist. Ein Nato-Armband vervollständigt diese Uhr, deren starker Charakter von außergewöhnlicher Energie zeugt.

Maurice Lacroix est une marque horlogère qui a pris un bel essor ces dernières années. Elle a recueilli de nombreuses reconnaissances de la part du public, des professionnels et de la presse. Elle a même été jusqu’à obtenir le célèbre prix de design Red Dot Award pour sa Pontos Décentrique Phase de Lune Limited Edition, en titane brossé, et sa Masterpiece Squelette. La marque a également frappé un grand coup avec le lancement de sa fameuse montre de haute horlogerie: la Roue carrée. En 2013, Maurice Lacroix propose de nombreuses nouveautés, aussi bien en termes horlogers qu’en termes de communication avec, en particulier, un nouveau site web et une nouvelle campagne. Dans le cadre des collections, des garde-temps innovants seront présentés à BaselWorld. Dans la gamme Pontos, une pièce est particulièrement à mettre en évidence: la Pontos S Extreme. Tout d’abord par son design très masculin et sportif qui se décline en noir, vert et bleu mat. Son mouvement est un automatique chronographe trois compteurs et porte le nom de calibre ML112. Le matériau dans lequel il est exécuté est particulier et exclusif à Maurice Lacroix: le Powerlite, alliage de cinq éléments (aluminium, magnésium, titane, zirconium et céramique). La couronne et les poussoirs sont, quant à eux, taillés dans le titane. Autant dire que la résistance, la dureté et la légèreté de l’objet ne sauraient être remises en question. Les deux modèles couleur sont proposés en édition limitée. Sa version noire a, elle, été dessinée par Henrik Fisker. Le designeur BMW et Aston Martin les plus iconiques y cristallise la puissance et la détermination des instruments authentiques, infaillibles et enviés. La spécificité de la Pontos S Extreme repose sur un mécanisme en cours d’obtention de brevet, qui contrôle le temps écoulé via la couronne: couplé au poussoir du chronographe, il actionne la lunette tournante située à l’intérieur du boîtier, ainsi protégée de toute rotation involontaire. Les trois compteurs prennent possession du cadran dans une belle symétrie. Parfaitement lisible, le cadran sablé noir se flanque d’aiguilles, index appliques et lunette tournante, rehaussés de matière luminescente. Un bracelet Nato vient compléter une montre dont le caractère trempé fait preuve d’une énergie exceptionnelle.

Pontos S Extreme Company Movement Materials Diameter Water resistant Website

Maurice Lacroix ML 112, Self winding Chronograph Powerlite 43 mm 200 m www.mauricelacroix.com


30 Watches news by Christian Monnard

Watches for peace Inversion Principe by Fonderie 47

«Toute création est d’abord une destruction!» Ainsi s’exprimait Pablo Picasso. L’équipe créative de la marque Fonderie 47 l’a bien compris, elle qui a décidé d’imaginer des bijoux et maintenant une montre, absolument magnifique, à partir de métal récupéré de la fonte d’AK47 (oui, les fameuses Kalachnikov!). C’est d’ailleurs ce chiffre 47 qui a inspiré le nom de leur société. Mais ce recyclage de fusils d’assaut retirés du marché dans le cadre du désarmement des zones de conflit aurait-il plu au concepteur de l’arme favorite des belligérants et autres terroristes? Difficile à dire, à moins que Mikhaïl Timofeievitch Kalachnikov ne vienne à Bâle pour la présentation du garde-temps. L’initiative des créateurs de Fonderie 47 est non seulement étonnante, mais également louable quand on s’attarde sur le contenu. Fonderie 47 a été fondée en 2009 par Peter Thum et John Zapolski ainsi que par deux designeurs, Philip Grangi et James de Givenchy (neveu du célèbre grand couturier). Leur concept de recyclage est simple: ils collectent les Kalachnikovs AK-47 confisqués au Congo et fabriquent avec leur métal des bijoux de luxe vendus plusieurs dizaines de milliers d’euros. Une partie de leurs revenus va à des ONG au Congo. Fonderie 47 a transformé à ce jour plus de 20 000 armes. Dans un monde où la guerre fait rage et où les armes font des ravages, des citoyennes et citoyens développent des projets originaux qui équilibrent la balance. Bref: faites des montres, pas la guerre! La création horlogère de Fonderie 47, baptisée Inversion Principle, est une pièce de haute horlogerie. On y retrouve tous les contenus propres à ce type de montre, tout d’abord un tourbillon 3 minutes qui occupe le cœur d’une forme concentrique du plus bel effet. Puis une indication des heures sautante et une seconde rétrograde. La réserve de marche est de 6 jours, avec indication latérale de cette dernière. Pour terminer, il faut préciser qu’elle a été réalisée dans la Vallée de Joux par David Candaux de Duval Des Bois.

Inversion Principle Company Movement Materials Diameter Strap Website

Fonderie 47 F47-001 Red Gold or white gold, Stelle transformed (AK47) 42 mm Black alligator leather http://fonderie47.com

„Bevor etwas geschaffen werden kann, muss zunächst etwas zerstört werden!“ So drückte es einst Pablo Picasso aus. Das kreative Team der Marke Fonderie 47 hat das wohl verstanden und so haben sie sich dazu entschlossen, Schmuck und nun auch eine absolut wunderbare Uhr aus dem recycelten Metall der berühmten AK47 (jawohl, der berühmten Kalaschnikow) zu kreieren. Die Zahl 47 war ebenfalls Namensgeber der Firma. Doch würde diese Wiederverwendung der Kalaschnikows, die im Rahmen der Abrüstung von Konfliktregionen vom Markt genommen wurden, dem Erfinder der bei den Krieg Führenden und Terroristen so beliebten Waffe gefallen? Das ist schwer zu sagen, es sei denn, Mikhaïl Timofeievitch Kalashnikov, der Erfinder dieser gefährlichen Waffe, kommt zur Präsentation dieses Zeitmessers nach Basel! Die Idee der Begründer von Fonderie 47 ist nicht nur überraschend, sondern auch lobenswert, wenn man die Sache einmal näher betrachtet. Fonderie 47 wurde 2009 von Peter Thum und John Zapolski sowie den beiden Designern Philip Grangi und James de Givenchy (Neffe des berühmten Designers) gegründet. Ihr simples Wiederverwertungskonzept: Sie sammeln die im Kongo konfiszierten AK-47 und fertigen daraus Luxusschmuck, der dann für mehrere zehntausend Euro verkauft wird. Ein Teil der Einnahmen geht dann ebenfalls an ONGs im Kongo. Fonderie 47 hat bisher über 20 000 Waffen verarbeitet. In einer Welt, in der der Krieg wütet und Waffen verheerende Schäden anrichten, entwickeln Bürger kreative Projekte, die versuchen, die Balance zu halten. Kurz: Macht Uhren, keinen Krieg. Die Uhrenkreation von Fonderie 47 mit dem Namen Inversion Principle gehört zur Haute Horlogerie. Sie bietet alles, was eine solche Uhr braucht: ein 3-Minuten-Tourbillon, das im Zentrum einer wunderschönen konzentrischen Konstruktion steht; eine Anzeige mit springender Stunde und retrograder Sekunde sowie 6 Tage Gangreserve, die an der Seite der Uhr angezeigt wird. Abschließend muss noch hinzugefügt werden, dass sie im Vallée de Joux von David Candaux von Duval Des Bois gefertigt wurde.


31

«Original» est la montre icône de Victorinox Swiss Army. En ce printemps 2013, elle s’habille de cuir naturel dans un style qui sied à merveille à l’esprit Victorinox. Si elle garde son inspiration militaire, avec sa tonalité monochrome et la parfaite lisibilité de son cadran, elle se modernise et s’urbanise grâce à son nouveau bracelet modulable en cuir, dont la couleur rappelle celle de l’étui originel du fameux couteau suisse d’officier. La montre Original occupe une place particulière parmi les collections de Victorinox Swiss Army, car il s’agit du premier modèle horloger de la maison, lancé en 1989 aux EtatsUnis. Il n’a jamais quitté le catalogue, se hissant au rang d’icône. Il a bien entendu constamment évolué au fil des années, tout en conservant les atouts et les valeurs affichés depuis toujours par la marque. Il se décline aujourd’hui sous deux formes: soit en trois aiguilles et date, animée d’un mouvement à quartz signé Ronda, soit en Original Chronograph, arborant trois aiguilles centrales, date à 4h et trois compteurs. Il est doté d’un mouvement à quartz signé ETA. L’origine militaire et la couleur monochrome de ces deux garde-temps auraient pu leur donner un air sévère, mais une série de détails indiquent qu’ils ont depuis longtemps quitté le poignet des soldats pour celui des actifs urbains. La lunette en aluminium brossé lui apporte un côté tendance. Sur les deux versions, le bracelet en cuir naturel peut être porté de façon traditionnelle ou avec une manchette additionnelle, qui s’ajuste au bracelet de base grâce à deux passants. Le chronographe, en série limitée et numérotée de 1989 pièces (le nombre fait référence à l’année de naissance du premier modèle), se voit agrémenté d’un capot de protection amovible, lui aussi en cuir, recouvrant l’ensemble du boîtier. L’objet devient aujourd’hui accessoire de mode. Ce bracelet en deux ou trois éléments rend également hommage, à sa manière, au célèbre couteau d’officier de Victorinox, dont l’étui d’origine était en cuir de la même teinte.

Original Company Movement Materials Diameter Website

Victorinox Swiss Army Quartz or Quartz Chronograph Steel and leather 40 mm www.victorinox.com

Born to be natural Original, the icon of Victorinox Swiss Army

Die Original ist die emblematische Uhr von Victorinox Swiss Army. Im Frühjahr 2013 zeigt sie sich mit natürlichem Leder in einem Stil, der voll dem Geist der Marke entspricht. Zwar bekundet sie ihre militärische Inspiration mit einer monochromen Farbgebung und einer perfekten Ablesbarkeit des Zifferblatts, jedoch entspricht sie zugleich dem modernen, urbanen Lebensstil mit einem neuen wandelbaren Lederarmband, dessen Farbe an das ursprüngliche Etui des berühmten Schweizer Taschenmessers erinnert. Die Original nimmt unter den Kollektionen von Victorinox Swiss Army einen ganz besonderen Platz ein. Es handelt sich um das erste Uhrenmodell des Hauses, das 1989 in den USA eingeführt wurde. Seitdem erfreut sie sich ungebrochener Beliebtheit und gilt inzwischen als wahre Ikone. Natürlich entwickelte sie sich auch weiter, bewahrte dabei aber die Vorzüge und die typischen Werte der Marke. Heute ist sie in zwei Versionen erhältlich: entweder als Uhrenausführung mit drei Zeigern und Datum, angetrieben von einem Ronda-Quarzwerk, oder als Chronographenausführung mit drei Zeigern aus

der Mitte, Datum bei 4 Uhr und drei Zählern, ausgestattet mit einem Quarzwerk von ETA. Die militärische Inspiration und die einfarbige Gestaltung der beiden Zeitmesser hätten sehr streng ausfallen können, doch eine Reihe von Details weist darauf hin, dass sie schon lange nicht mehr an Soldaten, sondern an Stadtmenschen richten. Zunächst verleiht ihnen die gebürstete Aluminiumlünette eine trendige Note. Darüber hinaus kann bei beiden Ausführungen das Armband aus natürlichem Leder traditionell getragen werden oder mit einer Manschette, die sich mit Hilfe von zwei Schlaufen dem Armband anpassen lässt. Es huldigt auf ganz eigene Weise dem berühmten Taschenmesser, da das Leder die gleiche Farbe hat, wie das des Originaletuis. Der Chronograph in limitierter und nummerierter Auflage von 1989 Exemplaren – in Anspielung auf das Jahr der Ersteinführung – verfügt über ein besonderes Extra: eine abnehmbare Hülle, ebenfalls aus natürlichem Leder, die das gesamte Gehäuse bedeckt. Mit all diesen Merkmalen ist die Original heute ein echtes Modeaccessoire.


32 Watches news by Christian Monnard

On the road again The new MB&F creation: HM5

Depuis sa création, MB&F et son fondateur Maximilien Büser n’ont cessé d’étonner et de détonner dans le monde horloger traditionnel. Après avoir subi quelques regards curieux et condescendants à ses débuts, la marque a pris une place très particulière dans le monde si sélectif de la haute horlogerie. Preuve en est le double prix, celui du public et celui du jury, qu’elle a reçu lors dernier Grand Prix de l’Horlogerie de Genève en décembre 2012 pour la Legacy Machine 1. Mais le désormais renommé dynamisme des équipes de création, le F comme Friends, dans MB&F! — appuyant Maximilien Büser, n’allait pas s’arrêter a une reconnaissance, aussi belle soit-elle. La nouvelle montre HM5 / Horlogical Machine N°5 On the Road Again signée par MB&F est un hommage aux années 1970, et plus particulièrement aux supercars. Mais si le design est millésimé, la technologie de ce garde-temps est, elle, des plus actuelles.
L’affichage des heures et minutes est donné par un mouvement automatique équipé d’un prisme en saphir. Ce dernier réfléchit la lumière à 90 degrés tout en la grossissant de 20 %. Il permet ainsi un affichage vertical des heures sautantes bidirectionnelles et des minutes.
Son boîtier hésite entre le rétro et un style venu en droite ligne des bandes dessinées de science-fiction (chères à Maximilien Büser).
Les volets arrière de la HM5 rappellent ceux des supercars dont elle s’est inspirée. Mais au lieu de bloquer la lumière, ils la laissent volontairement passer.
Enfin, dessinée comme une automobile, la HM5 est équipée de ce qui pourrait s’assimiler à des pots d’échappement qui évacuent non pas des gaz, mais l’eau au cas où la HM5 serait plongée en milieu aquatique! C’est Vincent Boucard, Jean-François Mojon et leur équipe de Chronode qui ont développé le mouvement de la HM5. Les heures sautantes sont bidirectionnelles, permettant un réglage facile en avant ou en arrière. Les deux disques des heures et des minutes, en verre minéral, sont soutenus par un pont large et plat ; ils donnent l’indication des heures et minutes par des chiffres grands et lisibles.
Si l’on retourne la montre, on découvre à travers un fond en verre saphir le moteur, logé dans le carter étanche. Il est équipé d’un rotor mystère en or 22 ct en forme d’astérohache, d’un balancier à oscillations rapides et de ponts aux finitions impeccables. Les affichages des heures et des minutes de la HM5, c’est-à-dire les deux disques numérotés rotatifs, se chevauchent. Entièrement recouverts de deux couches de Super-LumiNova, ils ne laissent apparaître que les chiffres de 8 mm.
Comme l’heure est réfléchie, les chiffres sont imprimés à l’envers sur les disques, afin qu’ils s’affichent correctement sur le cadran de la

montre.
Le verre n’est pas noir, mais teinté, et les chiffres rehaussés d’un contour vert clair quasi fluorescent donnant ainsi un éclairage nocturne digne des instruments de bord d’une supercar.
Cet affichage vertical fait de la MB&F HM5 On the Road Again une montre dont la lisibilité latérale est somme toute parfaite pour les pilotes en quête de concentration sur un parcours exigeant. En finalité, voilà une création de MB&F de nouveau étonnante, belle et magnifiquement décalée!


Watches News by Christian Monnard 33

Seit der Gründung durch Maximilien Büser überrascht MB&F in der traditionellen Horlogerie immer wieder mit außergewöhnlichen Kreationen. Die anfangs noch skeptisch beäugte Marke hat sich mittlerweile einen ganz besonderen Platz in dieser sehr wählerischen Welt der Haute Horlogerie erkämpft. Ein Beweis dafür ist auch der Doppelpreis – vom Publikum und von der Jury –, den sie beim letzten Grand Prix de l’Horlogerie im Dezember 2012 in Genf für ihre Legacy Machine 1 erhielt. Doch die Designerteams mit der renommierten Schaffenskraft, die Maximilien Büser unterstützen – das F steht für Friends in MB&F! –, wollen sich nicht auf ihren Lorbeeren ausruhen, so schön dies auch sein mag. Die neue Uhr HM5 / Horlogical Machine N°5 On the Road Again von MB&F ist eine Hommage an die 1970er Jahre, und insbesondere an die Supercars. Das Design dieses Zeitmessers mag zwar Vintage sein, doch seine Technologie ist auf dem aktuellsten Stand.
Die Stunden- und Minutenanzeige läuft über ein Automatikwerk, das mit einem Saphirprisma versehen ist. Letzteres reflektiert das Licht in einem Winkel von 90 Grad und verstärkt es damit um 20%. Dies ermöglicht eine senkrechte Anzeige der bidirektionalen springenden Stunden sowie der Minuten.
Der Look des Gehäuses ist zwischen Vintage und trendy angesiedelt, ganz im Stil der Science Fiction Comics, die Maximilien Büser so gern liest.
Die Lüftungsklappen der HM5 erinnern an die der Supercars, die als Inspirationsquelle fungierten. Doch anstatt das Licht fernzuhalten, lassen sie es nun in den Innenraum gleiten.
Die wie ein Automobil entworfene HM5 ist schließlich noch mit auspuffartigen Details versehen, aus dem kein Gas, sondern Wasser abgeleitet wird, wenn die HM5 unter Wasser getaucht wird! Das Uhrwerk der HM5 wurde von Vincent Boucard, JeanFrançois Mojon und ihrem Team von Chronode entwickelt. Die springenden Stunden sind bidirektional und ermöglichen eine einfache Vor- oder Rückstellung der Stunde. Die zwei Scheiben für die Stunden und Minuten aus Mineralglas liegen auf einer breiten, flachen Brücke auf und geben die Stunden und Minuten in großen, gut lesbaren Ziffern an.
Wenn man einen Blick durch den rückwärtigen Boden aus Saphirglas wirft, entdeckt man den Motor, der in dem dicken Gehäuse sitzt. Er ist mit einem Mystère Rotor aus 22 kt. Gold in Form einer doppelseitigen Space-Axt, einer schnellschwingenden Unruh und makellos gefertigten Brücken versehen. Die Stunden- und Minutenanzeige der HM5, also die beiden mit Ziffern versehenen Drehscheiben, überlagern sich dabei. Die vollständig mit zwei Schichten Super-LumiNova überzogenen Scheiben lassen nur die Ziffern bei 8mm erscheinen.
 Da die Zeit reflektiert wird, sind die Ziffern auf die Rückseite der Scheiben gedruckt, um dann richtig auf dem Zifferblatt der Uhr zu erscheinen.
Das Glas ist nicht schwarz, sondern getönt und die Ziffern sind mit einer hellgrünen, fast fluoreszierenden Kontur versehen, die dadurch scheinbar im Dunkeln leuchten und absolut Teil der Bordinstrumente eines Supercar sein könnten.
Die

senkrechte Anzeige macht aus der MB&F HM5 On the Road Again eine seitlich ablesbare Uhr, die ideal für alle Fahrer ist, die ihre ganze Konzentration für die knifflige Rennstrecke benötigen. Punktum eine wiedermal überraschende Kreation aus dem Hause MB&F – schön und herrlich unerwartet!

HM5 On the Road Again Company MB&F Movement HM5, self winding Material Zirconium Dimensions 51,5 mm X 49 mm X 22,5 mm Water resistant 30 m Website www.mbandf.com


34 SHOWROOM by Christian Monnard

Showroom 1. Big Bang Ferrari

Company Caliber Movement Materials Diameter Website

2 . Recon Navigation Specialist

Hublot Unico HUB 1241 Self winding mechanical Titanium 45,5 mm www.hublot.com

Company Movement Materials Diameter Website

Luminox Ronda Automatic GMT Stainless steel 40 mm www.luminox.ch

3. JazzMaster Face2Face Company Movement Materials Diameter Strap Website

Hamilton ETA 2094 + ETA 2671 Stainless Steel 53mm X 44mm Leather www.hamiltonwatch.com

4 . La Grande Complication

Company Movement Diameter Material Strap Website

A.Lange & Sรถhne Caliber L1902 Grande Complication 50 mm Red Gold Leather www.alange-soehne.com

1.

2.

3.

4.


35

Showroom 5. Aquis Depth Gauge

6. Clifton Phase de lune

8. Altiplano Date

9. Tourbillon Quantième PerpÊtuel

Company Movement Diameter Material Website

Company Movement Diameter Material Strap Website

Oris Oris 733 46 mm Stainless Steel www.oris.ch

Company Movement Case Diameter Power Reserve Website

Piaget Caliber 1205P 40 mm Red Gold Alligator leather www.piaget.com

Company Movement Material Strap Website

5.

6.

8.

9.

Baume & Mercier Dubois Depraz 9000 Self winding mechanical Stainless Steel 43 mm 42 hours www.baume-et-mercier.com

7. Saint-Imier Collection

Company Movement Materials Diameter Website

Antoine Martin Antoine Martin Red Gold Louisiana Alligator leather www.antoinemartin.ch

7.

Longines L688 Stainless steel 41 mm www.longines.com


36 INTERVIEW by Christian Monnard

This is a man’s world, but… Catia Hoffman, Marketing & Communication Manager Parmigiani

Die Welt der Uhrmacherkunst ist zwar voll von Erfolgsgeschichten und Berühmtheiten, doch weist sie ein Manko auf: Unter den Managern befinden sich nur sehr wenige Frauen. Eine Ausnahme bildet Catia Hoffmann, die Vizepräsidentin der Haute-Horlogerie-Marke Parmigiani. Voller Eleganz weiß sie ihre herausragenden beruflichen Kompetenzen mit ihrem natürlichen Charme zu kombinieren. LoungeMan hat sie beim SIHH 2013 getroffen und interviewt.

In den vergangenen fünf Jahren hat Parmigiani einen Wandel vollzogen, der in Bezug auf die Produkte und das Netz an einen radikalen Kurswechsel denken lässt. Wie fühlt sich diese Weiterentwicklung an und was genau ist das Ziel? Alles läuft wunderbar! Der Wandel hat sich langsam und stetig vollzogen, wie die Etablierung der Marke, die sogar zehn Jahre in Anspruch nahm. Noch vor der Einführung der ersten Kollektionen galt es, eine Manufaktur einzurichten. Im Jahr 2005 waren wir schließlich bereit, und die Marke wurde lanciert. Als wir die Gewissheit hatten, guten Kollektionen in entwickelt zu haben, wurde der Vertrieb ausgearbeitet – mitten in der Wirtschaftskrise von 2008-2009. Folglich haben wir in Bezug auf das Netz bestimmte Entscheidungen getroffen und wollten beispielsweise alles selbst organisieren. Anschließend kümmerten wir uns um das Markenimage und das Marketing. All das geschah im Einklang mit einer wohldurchdachten Strategie. Schließlich hatten wir uns zum Ziel gesetzt, uns als einer der bedeutendsten Hersteller in der Uhrmacherei zu etablieren. Unter den Sammlern genießen wir bereits das Renommee einer hochwertigen Marke, was wir unseren hochwertigen Produkten, unserem ausgeklügelten Vertrieb und auch dem Markenimage zu verdanken haben. Unser Ziel ist es, 10.000 Uhren pro Jahr zu verkaufen. Wirft man einen Blick auf die Zahlen von Parmigiani, fallen bestimmte Extreme auf: Mit nur 16 Jahren seit ihrer Gründung ist die Marke noch jung, doch beschäftigt sie bereits 600 Mitarbeiter, hat mit 5000 verkauften Uhren pro Jahr ein gutes wenngleich auch optimierbares Ergebnis vorzuweisen, pflegt sowohl eine direkte Sprache als auch eine gewisse Zurückhaltung in der Kommunikation ... Was verbirgt sich hinter diesen Gegensätzen? Der Unterschied zwischen der Anzahl der Mitarbeiter und der Anzahl der hergestellten Uhren lässt sich nicht leugnen, doch handelt es sich bei unserer Manufaktur um ein wahres industrielles Werkzeug, die ebenfalls Uhrenbauteile an 17 verschiedene Haute-Horlogerie-Marken liefert. Parmigiani ist Hauptkunde seiner eigenen Manufaktur. Ihre Einrichtung erfolgte sehr schnell, wie die Zahlen aus dem Jahr 1996 beweisen – damals arbeiteten nur 15 Angestellte für Michel Parmigiani. Bei unserer Kommunikation legen wir Wert auf Bescheidenheit und Ehrlichkeit, um keine Geschichten erfinden zu müssen und nur über unser Savoir-faire zu berichten. Unsere Marke hat sich zugegebenermaßen sehr schnell entwickelt, und wir werden bald verstärkt in eine Ausweitung des Renommees und der Kommunikation investieren.

Kalpa, Pershing, Tonda, Bugatti, Toric ... Welches Modell ist Ihr Bestseller und warum? Das legendärste Modell von Parmigiani ist die Kalpa, weil sie den höchsten Wiedererkennungswert besitzt. Doch verkörpert auch die Tonga perfekt die Ziele, die sich Parmigiani hinsichtlich der Technik und den unverkennbaren Codes der Marke gesetzt hat. Wie soll sich das Angebot weiterentwickeln? Wir werden weiter in die Entwicklung investieren, sowohl bei den Damen- als auch bei den Herrenkollektionen. Im Juni erscheint beispielsweise eine ganz neue Kollektion. Welche Bedeutung hat Ihre Partnerschaft mit dem brasilianischen Fußballnationalverband CBF? Sehen Sie darin eine Möglichkeit, sich in Südamerika zu etablieren, oder streben Sie eine Positionierung im Hinblick auf die Fußballweltmeisterschaft 2014 in Brasilien an? Auch wenn Parmigiani zu den Haute-Horlogerie-Marken zählt, wollen wir uns nicht auf bestimmte Zielgruppen beschränken, ganz im Gegenteil. Da wir eine auf die breite Masse gerichtete Kommunikation anstreben, ist diese Partnerschaft perfekt für uns. Auch wenn die brasilianische Nationalmannschaft nicht Fußballweltmeister ist, bleibt sie eine der bedeutendsten Mannschaften. Des Weiteren ist der brasilianische Markt von großer Bedeutung für Südamerika. Wie hat es eine so junge und bezaubernde Frau wie Sie geschafft, sich in der von Männern dominierten Welt der Uhrmacherei eine Position als Vizepräsidentin zu sichern? Meine Arbeit gefällt mir sehr, sehr gut! Als ich vor zehn Jahren bei Parmigiani anfing, war die Uhrmacherei Neuland für mich. Ich habe mich im Einklang mit der Marke weiterentwickelt, und das waren hervorragende Lehrjahre. Mein anschließender Wechsel in den Vertriebsbereich war ebenfalls eine große Bereicherung. Nach all den Jahren und unter Berücksichtigung des Wandels, den Parmigiani durchlaufen hat, habe ich das Gefühl, heute für eine ganz andere Marke zu arbeiten als noch vor zehn Jahren. Abschließend möchte ich erwähnen, dass ich nach wie vor eine große Leidenschaft für die wundervolle Welt der Uhrmacherei empfinde – und das ist das Allerwichtigste.


37

Le monde horloger est riche en succès et en notoriété, mais il a un défaut important : il ne laisse pas beaucoup de place aux femmes dans un rôle de haut management. Catia Hoffman fait partie de ce clan très restreint, puisqu’elle occupe le poste de Vice-Présidente de la marque de haute horlogerie qu’est Parmigiani. Elle sait allier avec beaucoup d’élégance ses brillantes compétences professionnelles et son charme naturel. Le LoungeMan a eu le plaisir de la rencontrer lors du SIHH 2013 pour une entrevue.

Parmigiani a, depuis cinq ans, accompli une mue qui ressemble à changement de cap radical en termes de produits et de réseau. Comment se passe cette évolution et quelle est la finalité recherchée? Elle se passe très bien et de manière douce, car la marque s’est établie sur dix ans, le premier pas ayant été de mettre en place la manufacture avant de présenter de véritables collections. A partir de 2005, nous étions prêts et le démarrage réel de la marque a eu lieu. Quand nous avons été certains d’avoir entre nos mains les bonnes collections, nous avons travaillé la distribution, ce qui a coïncidé avec la crise de 2008-2009. En conséquence, nous avons effectué des choix en termes de réseau, principalement celui de posséder notre propre organisation. Puis ce fut au tour de l’image de la marque et de son marketing d’être travaillés. Tout a été fait dans une grande logique empreinte de réflexion. En finalité, nous voulons devenir l’une des principaux noms du monde horloger. Nous sommes déjà reconnus par les collectionneurs comme une belle marque, mais cela passe par les produits de haut niveau, par une distribution de qualité, et il en va de même avec l’image de la marque. Notre but est de vendre 10 000 montres par année. Quand on lit les chiffres de références de Parmigiani, on est parfois dans les extrêmes : la marque est jeune avec ses seize ans, mais 600 employés est un chiffre important. Et 5 000 montres vendues, c’est bien, mais perfectible. On entend un discours très direct, mais par contre une certaine retenue dans la communication… Que cachent ces différences? Bien sûr, il y a un écart entre le nombre d’employés et la quantité de montres fabriquées, mais notre manufacture est un véritable outil industriel, qui fournit égale-

ment un bon nombre de composants à dix-sept marques de la haute horlogerie. Parmigiani est le principal client de sa propre manufacture. La mise en place de cette dernière s’est faite très, très rapidement puisqu’en 1996, il n’y avait que quinze personnes, avec Michel Parmigiani. Quant à notre discours humble, nous tenons à être honnêtes et à ne communiquer que sur notre savoir-faire : nous ne voulons pas inventer des histoires. Mais il faut dire que toute la nôtre a été très rapide, que le travail de notoriété et de communication va aussi bientôt s’étoffer de manière significative. Kalpa, Pershing, Tonda, Bugatti, Toric… Quelle est votre meilleure vente et pourquoi? La montre phare de Parmigiani est la Kalpa. C’est la plus reconnaissable. Mais la Tonda représente également parfaitement ce que nous voulons faire de Parmigiani, par sa technicité horlogère et sa forte appartenance aux codes de la marque. Comment va évoluer la gamme? Nous allons poursuivre le développement, aussi bien dans les collections féminines que masculines. En juin sortira d’ailleurs une toute nouvelle collection. Et que représente votre partenariat avec la fédération brésilienne de football, la CBF ? Une perspective en Amérique du Sud ou un positionnement en vue du championnat du monde de 2014 au Brésil? JSi Parmigiani est une marque de haute horlogerie, nous n’aimons pas pour autant nous enfermer dans une tour d’ivoire. Nous voulons mettre en place une communication qui va vers le grand public et ce genre de partenariat est parfait pour cela. Même si le Brésil n’est pas champion du monde de football, son équipe reste celle de référence. Le marché brésilien est également très important en Amérique du Sud. Dans ce monde horloger très masculin, comment une jeune et belle femme comme vous a-t-elle trouvé sa place en tant que Vice-Présidente de la marque? Je le vis très, très bien. J’ai commencé chez Parmigiani il y a dix ans sans grande connaissance du monde horloger. J’ai donc pu avancer avec la marque et cela a été la meilleure façon d’apprendre. Ensuite, mon passage dans le secteur vente m’a également beaucoup apporté. Malgré toutes ces années et au vu de l’évolution de Parmigiani, je n’ai pas l’impression de travailler pour la même marque qu’à mes débuts. Et pour terminer, ce qui est certainement le plus important: ma passion est intacte pour ce monde magnifique de l’horlogerie de haut niveau.

Parmigiani Creation & Entreprise Place Creator CEO Stars watches Website

1976 – Manufacture Fleurier Michel Parmigiani Jean-marc Jacot Kappa, Pershing Bugatti, Tonda, Toriic www.parmigiani.com


38 WATCHES NEWS by Christian Monnard

Interview Arnaud Carrez SIHH 2013 Wie geht es Cartiers Uhrensegment für Männer derzeit? Es geht ihm sehr gut, wie man an den Kreationen 2013 sehen kann. Die Kreativität floriert, sowohl in der Haute Horlogerie als auch in den anderen Bereichen, die für eine breitere Vermarktung bestimmt sind, wie z. B. das Chronographenwerk. Die legitime Präsenz von Cartier im Segment der Haute Horlogerie für Männer bestätigt sich mehr und mehr. Welches sind die Stärken der Kollektion 2013? Die Haute Horlogerie für Männer zeichnet sich 2013 durch 5 neue Uhrwerke aus, die auf historischen CartierModellen basieren und nun durch die „mysteriösen Stunden“ unserer Zeit neu angepasst wurden. Sie sind die ikonischen Modelle 2013. Besonders erwähnenswert ist das mysteriöse Doppeltourbillon, das das perfekte Gleichgewicht zwischen Geschichte und dem heutigen Know-how von Cartier verkörpert. Vor fünf Jahren hat sich Cartier für die Très Haute Horlogerie entschieden. Hat sich diese strategische Positionierung schon bezahlt gemacht? Die letzten fünf Jahre waren von sehr hoher Kreativität geprägt und haben nicht weniger als 57 Modelle und 24

neu entwickelte Uhrwerke hervorgebracht. Keine andere Marke war so fruchtbar. Die Präsenz von Cartier im Segment der Haute Horlogerie ist diesem großen Einsatz entsprechend gewachsen, und wir konnten eine enorme Veränderung in den fünf Jahren beobachten. Die Forschungs- und Entwicklungsabteilung hat sich wesentlich vergrößert und ist ein wichtiger Bestandteil geworden. Die Rückmeldungen, die wir sowohl von der Fachpresse als auch von den Kunden bekommen, sind sehr zufriedenstellend. Cartier hat eine führende Rolle in Sachen Kreativität in der Haute Horlogerie für Männer übernommen. Gilt dies auch für die Verkaufszahlen in diesem spezifischen Segment? Eine neue Kundschaft von Uhrenliebhabern interessiert sich für Cartier, und die hochlobenden Artikel in der Fachpresse haben uns zudem geholfen, einen interessanten Platz in diesem hoch spezifischen Segment , das noch viel Potenzial bietet für Cartier, einzunehmen. Die Marke ist nicht nur in der Très Haute Horlogerie anzutreffen, sondern auch in der hohen Uhrmacherkunst der Kaliber. Ist es nicht schwierig für eine große exklusive Marke, den Spagat zwischen einem

Edelstahlkaliber und einer Astrotourbillon zu meistern? In erster Linie sind es alles Cartier-Produkte. Selbst wenn die Uhren unterschiedlich sind, wurden sie alle im Cartier-Stil entwickelt und gefertigt. Darüber hinaus müssen wir uns natürlich bewusst sein, dass wir uns nicht an dieselben Uhrliebhaber wenden, und es liegt in unserer Pflicht, uns den verschiedenen Kundschaften und der umfangreichen Produktpalette der Marke anzupassen. 2012 war das Jahr der Tank-Uhr, wie wurde ihre Neuauflage angenommen? Die Reaktionen waren sehr positiv. Mit ihrer langjährigen Geschichte seit ihrer Entstehung im Jahr 1917 und ihrer Ausstrahlung war die Markeinführung der Neuauflage ein voller Erfolg. Bald werden im Übrigen noch weitere TankModelle vorgestellt. Vor drei Jahren haben Sie die Verantwortung für den Schweizer Markt übernommen. Hat sich Ihre Sichtweise auf den Markt seitdem verändert? Es ist ein spannender Markt, denn er gilt als Referenzmarkt in mehreren Bereichen. Er ist auch der Heimatmarkt der Uhrmacherei und ein Schnittpunkt für internationale und sehr unterschiedliche Kundschaften. Er verzeichnet außerdem ein beachtliches Wachstum. Ich habe viel über diesen Markt gelernt und es hat mir hier sehr gut gefallen... Aber nun ist es für mich an der Zeit, nach Osten weiterzuziehen, denn ab Anfang des Sommers werde ich die Verantwortung für die Cartier-Filialen in Hongkong und Macao übernehmen! Um noch einmal auf den Schweizer Markt zurückzukommen: Cartier hat die Boutique in Luzern vergrößert und ist umgezogen. Zahlreiche Marken versuchen, einen Schwerpunkt auf diese Stadt im Zentrum der Schweiz zu legen. Warum und inwieweit ist diese Stadt heute unumgänglich? Es stimmt, dass diese Stadt wichtig geworden ist, aber das ist nicht der einzige Grund. Der primäre Grund ist, dass die Genfer Boutique ab diesem Frühjahr für eingehende Renovierungsarbeiten geschlossen wird. Sie soll zum weltweiten Tempel der Haute Horlogerie Cartier ausgebaut werden. Die komplette Cartier-Palette wird auf über 1.000 m² ausgestellt sein, wovon ein großer Teil der Uhrenwelt von Cartier gewidmet sein wird. Das sind wunderbare Aussichten. Cartier Since Place Founder CEO Cartier International Website

1847 Paris Louis-François Cartier Stanislas de Querciz Bernard Fornas www.cartier.com


39

Quelle est la situation actuelle de l’horlogerie Cartier au masculin? Elle se porte particulièrement bien, à l’image des créations 2013. Toujours plus de créativité, que ce soit dans la haute horlogerie ou d’autres catégories vouées à une plus grande diffusion, comme la calibre chronographe. La légitimité de Cartier en haute horlogerie au masculin s’affirme toujours davantage. Quels sont les points forts de la collection 2013? La haute horlogerie au masculin pour 2013, c’est cinq nouveaux mouvements, c’est le patrimoine de Cartier remis au goût du jour par les heures mystérieuses, qui sont des modèles iconiques de 2013. On peut mettre particulièrement en évidence le double tourbillon mystérieux, représentant un équilibre parfait l’histoire et le savoir-faire actuel de Cartier.

Voilà cinq ans que le virage de la très haute horlogerie a été pris par Cartier. Ce positionnement stratégique s’avère-t-il déjà payant? Il est vrai que ces cinq dernières années ont été très riches en termes de créativité, puisque ce ne sont pas moins de 57 pièces qui ont été présentées et 24 nouveaux mouvements créés. Il faut reconnaître qu’aucune marque n’a été aussi prolifique. La légitimité de Cartier en haute horlogerie a grandi à la mesure de cet investissement notable: en cinq ans le changement a été énorme. Le département de recherche et développement s’est agrandi considérablement et a désormais une substance importance. Les commentaires que nous recevons, que ce soit de la presse spécialisée ou de la clientèle, sont très satisfaisants.

Cartier a quasiment pris la suprématie créative sur le plan de la haute horlogerie au masculin. En est-il de même pour les ventes dans ce créneau particulier? Une nouvelle clientèle faite d’amateurs de belle horlogerie s’est intéressée à Cartier. Les commentaires élogieux de la presse spécialisée nous ont également permis de trouver une place intéressante dans ce créneau très pointu, dont le potentiel est encore important pour Cartier. La marque ne fait pas que de la très haute horlogerie, mais aussi de la belle horlogerie comme la Calibre. N’est-il pas difficile, pour une grande marque exclusive, de vivre de grands écarts comme celui existant entre une Calibre acier et une Astrotourbillon? Ce sont avant tout des produits Cartier. Même si les montres sont différentes, elles ont été pensées et réalisées dans l’esprit Cartier. Il est également clair que nous ne nous adressons pas aux mêmes amateurs de montres, mais c’est à nous de nous adapter aux différentes clientèles et à la riche gamme de produits que la marque propose. 2012 était l’année de la Tank, comment a été accueillie sa nouvelle version? L’accueil a été excellent. Avec sa longue histoire dont la genèse se situe en 1917 et le charisme qui s’en dégage, le lancement a été couronné de succès. De nouvelles interprétations de la Tank seront d’ailleurs bientôt présentées. Voilà trois années que vous avez repris la direction du marché suisse. Votre vision de ce marché a-t-elle changé? C’est un marché passionnant, car il est de référence dans plusieurs domaines. Il est également le berceau de l’horlogerie et à la croisée des chemins pour des clientèles internationales et très différentes. Il connaît aussi une très belle croissance. J’ai beaucoup appris sur ce marché et m’y suis beaucoup plu. Mais pour moi, il est temps de repartir à l’Est puisque, dès le début de l’été, je serai en charge des succursales de Cartier à Hong Kong et Macao! A propos du marché suisse, Cartier a agrandi et déplacé la boutique de Lucerne. De nombreuses marques essaient de mettre un accent sur cette ville de Suisse centrale. Pourquoi et à quel point cette ville est-elle incontournable à l’heure actuelle? Il est vrai que cette ville a pris de l’importance, mais elle n’est pas la seule. En particulier, la boutique de Genève va être fermée dès ce printemps pour être totalement rénovée et devenir le temple mondial de la haute horlogerie Cartier. Toute la gamme Cartier sera présentée sur plus de 1000 m2, dont une grande partie dédiée au monde horloger de Cartier. De magnifiques perspectives!


40 COVER STORY by Christian Monnard

In der Welt der Uhrmacherei lässt sich Erfolg ganz unterschiedlich messen: Renommee, Qualität der Produkte, Umsatz, Langlebigkeit der Marke. Bei Tissot erfreuen sich all diese Kriterien bester Gesundheit. Die im Schweizer Le Locle ansässige Marke zählt zu den führenden Labels der Uhrmacherbranche und erfreut sich eines unvergleichlichen Erfolges.

160 years of passion Tissot, the success story Dans le monde horloger, les jalons de la réussite peuvent se caractériser de différentes manières: la notoriété, la qualité des produits, le chiffre d’affaires, la durabilité de la marque. Pour Tissot, ces paramètres sont tous au vert vif. La marque établie au Locle fait véritablement partie des labels de référence de ce monde horloger au succès incroyable.


41


42

Wie die Meilensteine des Unternehmens beweisen: In diesem Jahr feiert Tissot sein 160-jähriges Bestehen, erfreut sich einer weltweit florierenden Geschäftstätigkeit, bietet eines der besten Preis-Leistungs-Verhältnisse des Marktes und zählt zu den sechs Marken, die sich eines Umsatzes von über einer Milliarde Schweizer Franken (ca. 822 Millionen €) rühmen können ... Wenn das nicht beeindruckend ist! Wie und wo nahm diese wundervolle Geschichte eigentlich ihren Anfang? Die Firma Tissot wurde 1853 von Charles-Félicien Tissot und seinem Sohn Charles-Émile im Schweizer Dorf Le Locle gegründet. In dem Wunsch, eine hochwertige Uhrenmarke zu schaffen, umgaben sich die beiden Männer schnell mit einem Team aus Technikern und Ingenieuren, um innovative Produkte zu entwickeln. Schon ein Jahr nach der Unternehmensgründung bot Tissot seinen Kunden die erste Taschenuhr mit zweiter Zeitzonenanzeige. 1858 verließ Charles-Émile die Schweiz, um sich in Russland niederzulassen. Dort verkaufte er tausende Uhren mit konvexer Form und schuf so die Grundlage für das weltweite Renommee der Marke. Was er nicht ahnen konnte: Sein beeindruckender Erfolg war erst der Anfang einer Erfolgsgeschichte, die noch viele Wendungen nehmen sollte. Um ein solches Erfolgsniveau zu halten, muss man die Stärke besitzen, sich fortwährend in Frage zu stellen. Aus diesem Grund investiert Tissot seit der Unternehmensgründung intensiv in die Forschung und Entwicklung, um sich unentwegt mit den neuesten Technologien auseinanderzusetzen. Des Weiteren hat sich die Marke einen einprägsamen Slogan zugelegt: „Innovators by Tradition“. Im Jahr 1916 lancierte Tissot die Uhr Banane, die zu Beginn der 2000er-Jahre neu aufgelegt wurde und zahlreiche Liebhaber fand. Zu den Meilensteinen in der Geschichte der Marke zählt das Jahr 1930, als Tissot seine erste antimagnetische Uhr einführte, der vierzehn Jahre später die erste Automatikuhr mit Handaufzug und Rotor folgen sollte. Zahlreiche technologische Innovationen haben die Geschichte des Uhrenherstellers geprägt. So führte er 1971 die erste aus Kunststoff gefertigte Uhr ein, die Idea 2001. Dank ihres Ingenieurteams gelang es der Marke sogar, Uhren aus unvorstellbaren Werkstoffen wie Stein, Holz oder Perlmutt zu fertigen, um die ganze Bandbreite ihres Savoir-faire unter Beweis zu stellen. Im Jahr 1999 stellte Tissot die mittlerweile berühmte T-Touch vor, eine bahnbrechende Uhr mit Tastzifferblatt zum Einstellen sechs verschiedener Funktionen. Der Erfolg der Marke lässt sich nicht nur in ihrer Marktpositionierung ablesen, sondern auch in den hochwertigen Produkten zu attraktiven Preisen und in der von Kreativität und Innovation bestimmten Philosophie, die bereits auf die Firmengründer zurückgeht. Um dieses Jubiläum gebührend zu feiern, lanciert Tissot verschiedene Neuauflagen, darunter die Tissot Heritage Navigator 160th Anniversary. Diese zauberhafte Uhr, deren Originalmodell im Jahr 1953 eingeführt wurde, zeichnet sich

Banane_1916

durch einen Vintage-Look mit markanten modernen und eleganten Elementen aus. Sowohl für den Geschäftsmann als auch für den Globetrotter ist sie ein Werkzeug bzw. ein unverzichtbarer Begleiter. Auf ihrem Zifferblatt zeigt sie die Zeitzonen in 23 verschiedenen Ländern an, um bei zahlreichen Reisen den Bezug zur Heimatzeit nicht zu verlieren. Angetrieben wird die Tissot Heritage Navigator von einem automatischen Chronometerwerk mit COSCZertifizierung (offizielle Schweizer Chronometerprüfstelle), das sich durch eine besonders hohe Präzision auszeichnet. Sowohl die Einstellungen als auch die Bedienung dieser Uhr gestalten sich einfach: Sobald die Uhr auf das gewählte Land eingestellt ist, wird die Uhrzeit in dieser Zeitzone mithilfe der Ziffern auf der Lünette angezeigt. Um die Uhrzeit in einer der anderen 23 Zeitzonen abzulesen, genügt ein Blick auf den Minutenring des Zifferblatt, in dessen Verlängerung die Uhrzeit der jeweiligen Hauptstadt angezeigt wird. Diese Neuauflage anlässlich des Firmenjubiläums ist ein wahres Meisterwerk! Sie verkörpert die ganze Kraft, die Tissot auszeichnet – eine von Innovationen akzentuierte, traditionelle Uhrmacherkunst. Dieser zauberhafte Zeitmesser ist als limitierte Edition in zwei verschiedenen Versionen erhältlich, entweder mit stahlfarbenem Zifferblatt oder als besonders elegante, schwarze Variante. T_Touch_1999

Tissot for Russian market_1878

Hermetic_1930

Visodate_1954

Navigator Adv._1953


43

Couturier_2012

Le Locle Chronometer_2012

En reprenant ces jalons dans le désordre: Tissot fête ses 160 ans en 2013, son succès est planétaire, elle propose un rapport qualité/prix parmi les meilleurs du marché et elle est l’une des six marques à dépasser le milliard de francs suisses de chiffre d’affaires… Impressionnant ! Mais comment et où a commencé cette saga? L’entreprise Tissot naît en 1853, dans la ville du Locle, en Suisse, sous l’impulsion de Charles-Félicien Tissot et de son fils, Charles-Émile. Désireux de créer une véritable marque de référence horlogère, les deux hommes s’entourent rapidement d’une équipe de techniciens et d’ingénieurs afin de développer des produits innovants. Dès la première année de son existence, Tissot propose ainsi la première montre de poche avec deux fuseaux horaires. En 1858, Charles-Émile quitte la Suisse et émigre en Russie, où il vend des milliers de montres de poche en forme convexe, imposant peu à peu la marque à l’échelle internationale. Charles-Emile Tissot ne le sait pas encore, mais ce succès impressionnant n’est que la genèse d’une réussite d’un tout autre format. Bien entendu, afin de se maintenir à un tel niveau de succès, il faut posséder la force de se remettre sans cesse en question; c’est pourquoi Tissot a mis, dès sa création, beaucoup de moyens dans la recherche et le développement, se propulsant en permanence vers les nouvelles technologies. La manufacture horlogère adopte même un slogan éloquent: «Innovateur par tradition». En 1916, elle lance ainsi la montre Banane, rééditée au début des années 2000 avec un énorme succès. Parmi les dates phares de l’histoire de Tissot, on peut signaler la sortie en 1930 de sa première montre antimagnétique suivie, quatorze ans plus tard, du lancement de sa première montre automatique dotée d’un remontage manuel et d’un rotor. Un bon nombre d’innovations technologiques rythme l’histoire de la marque. Elle lance, en 1971, la toute première montre en plastique, l’Idea 2001. Tissot, grâce à son équipe d’ingénieurs, concevra aussi des montres dans des matériaux étonnants: pierre, bois en nacre, comme pour prouver son savoir-faire. Plus proche de nous, Tissot dévoile en 1999 la désormais célèbre T-Touch, une montre révolutionnaire pourvue d’un cadran tactile qui pilote six fonctions différentes. Le succès de Tissot est sans doute à chercher non seulement dans son positionnement (la marque revendique des produits hauts de gamme à des prix attractifs), mais également dans la philosophie de créativité et d’innovations insufflée dès le début par ses fondateurs. Afin de fêter dignement ce jubilé, Tissot propose différentes rééditions spéciales, dont en particulier la Tissot Heritage Navigator 160th Anniversary. Cette très belle montre, dont le modèle original fut présenté en 1953, possède un aspect rétro fortement teinté de modernité et d’élégance. Elle peut être considérée comme un outil de travail ou d’agrément indispensable, que ce soit pour l’homme d’affaires ou le globetrotteur. Elle indique sur son cadran les fuseaux horaires de vingt-trois pays différents, ce qui permet de rester

Visodate_1965

F1_1978

Sottsass_1988

connecté à son heure d’origine lors de voyages aux destinations multiples. La Tissot Heritage Navigator est animée par un mouvement chronomètre automatique, certifié par le COSC (Contrôle officiel suisse des chronomètres), d’une grande précision. Le réglage et la compréhension de l’utilisation de cette fonction GMT est simple: une fois la montre ajustée sur le pays de votre choix, les chiffres de la lunette indiqueront son heure. Pour connaître celle de l’un des vingt-trois autres pays, il suffit de lire l’heure en regard de sa capitale par la minuterie sur le cadran. Cette réinterprétation réalisée pour le jubilé de la marque est une véritable réussite. De plus, elle porte en elle ce qui fait la force de Tissot, c’està-dire la tradition horlogère soulignée par des touches d’innovation. Ce beau garde-temps est proposé en édition limitée dans deux versions différentes: avec un cadran couleur acier ou dans un noir très élégant.

Tissot Heritage Navigator 160th Anniversary Company Since Place Movement Material Strap Edition Website

Tissot 1853 Le Locle Chronograph COSC, self winding Stainless steel Leather Limited edition www.tissot.ch

Boutique_Moscow


44 WATCHES NEWS by Christian Monnard

The « Happy New Year » Audemars Piguet 2013

Für das große Schweizer Uhrenhaus Audemars Piguet hat das Jahr 2013 sehr gut begonnen. Erstmal durch die Nominierung von François-Henry Bennahmias (48 Jahre) zum neuen CEO, der Anfang Januar die Führung der Marke übernahm. Und dann durch die Präsentation von zwei neuen, wunderschönen Modellen innerhalb der vielseitigen Kollektion 2013. Zunächst einmal der Chronograph Audemars Piguet Royal Oak Offshore 44 mm. Es handelt sich hierbei um den ersten Chronographen der Kollektion Offshore mit Keramikgehäuse und -lünette. Das äußerst sportliche Modell mit imposantem Durchmesser von 44 mm und einer dunklen Farbgestaltung besticht durch seine Männlichkeit. Für diesen Chronographen wurde die Keramik vor allem deshalb ausgewählt, weil sie über eine außergewöhnliche Widerstandsfähigkeit verfügt. Darüber hinaus entschied sich die Manufaktur in Le Brassus für ein schwarzes Zifferblatt mit dem typischen „Mega Tapisserie“-Motiv der Kollektion Royal Oak Offshore, in dessen Relief ein kleiner Sekundenzähler bei 12 Uhr und zwei Chronographenzähler bei 6 und 9 Uhr eingearbeitet sind. Letztere sind an der roten Farbe der Zeiger zu erkennen, mit

der auch die Spitze des Chronographensekundenzeigers aus der Mitte versehen ist. Der Chronograph von äußerst virilem Design wird an einem schwarzen Kautschukarmband mit Dornschließe aus Titan getragen. Dieser bis 100 Meter wasserdichte Zeitmesser in luxuriösem und zeitgemäßem Stil illustriert das Streben der Manufaktur Audemars Piguet, sich selbst zu übertreffen. Das zweite Modell ist mehr als außergewöhnlich. Es handelt sich um einen Chronographen aus der Kollektion Tradition mit Tourbillon und Minutenrepetition. Durch diesen Zeitmesser wollte die Manufaktur die unübertroffene Kunstfertigkeit ihrer Uhrmacher zum Ausdruck bringen. Die Idee war, eine Komplikationsuhr in einem Gehäuse zu entwickeln, das von einer 20er-JahreTaschenuhr in Kissenform aus der Kollektion des Privatmuseums inspiriert ist. So entstand ein Chronograph mit Tourbillon und Minutenrepetition in der Reihe Tradition, der in zwei verschiedenen Versionen mit jeweils 10 Exemplaren angeboten wird: Rotund Weißgold oder Titan und Weißgold. Die erste Version mit Gehäusemittelteil aus Rotgold und Lünette aus Weißgold im Zusammenspiel mit einem anthrazitgrauen


45

Zifferblatt sowie Indexen und Zeigern aus Rotgold zeichnet sich durch ihre Zeitlosigkeit aus. Die zweite mit Gehäusemittelteil aus Titan und Lünette aus Weißgold bietet optimale Klangqualität für die Minutenrepetition. Kaum jemand weiß es, doch der Klang einer Uhr hängt stark vom verwendeten Metall und vom Volumen des Gehäuses ab. Je größer die Uhr und je leichter und härter das Material, desto besser breiten sich die akustischen Wellen aus. Das großzügige Titangehäuse von 47 mm verstärkt daher zur Freude aller Kenner den Klang des Schlagwerks. Der Chronograph Tradition mit Tourbillon und Minutenrepetition birgt ein mechanisches Uhrwerk mit Handaufzug mit einem Durchmesser von 29 mm und einer Höhe von 7,65 mm. Es besteht aus 504 Bauteilen, die teilweise durch den transparenten Boden sichtbar sind. Auch die 83 Teile des Tourbillons, das mit der Unruh von 21.600 Halbschwingungen pro Stunde einen Kreis pro Minute beschreibt können durch eine Öffnung im Zifferblatt bewundert werden. So profitiert der Besitzer dieses außergewöhnlichen Instruments voll von der Magie des nur 0,4 Gramm schweren Regulators, dessen Rotationen zur höheren Präzision der Uhr beitragen. Dieser bemerkenswerte Zeitmesser ist entsprechend den höchsten Standards der Haute Horlogerie sorgfältig von Hand bearbeitet, um das Auge mit traditionell veredelten Bauteilen zu erfreuen. Die beiden außergewöhnlichen Stücke mit ihrem erlesenen Gehäuse verfügen über das gleiche, teilweise sichtbare Manufaktur-Kaliber 2874 mit einer Gangreserve von 48 Stunden. Das Modell aus Rot- und Weißgold wird an einem Alligatorlederarmband mit Faltschließe aus Rotgold getragen, während das Modell aus Titan und Weißgold über eine Schließe aus Weißgold verfügt.

La grande maison de tradition horlogère suisse Audemars Piguet a très bien commencé l’année 2013. Tout d’abord par la nomination en tant que PDG de FrançoisHenry Bennahmias (48 ans), qui a pris place dans son siège de nouveau patron de l’horloger au début janvier. Puis par la présentation, parmi la riche collection 2013, de deux pièces magnifiques. Tout d’abord la Audemars Piguet Chronographe Royal Oak Offshore 44 mm. Il s’agit là du premier chronographe de série de la collection offshore à bénéficier à la fois d’une carrure et d’une lunette en céramique. Ce modèle très sportif de 44 mm de diamètre est, par son côté sombre, une véritable pièce au masculin. Si le choix du matériau s’est porté sur la céramique pour réaliser ce chronographe, c’est avant tout pour sa capacité exceptionnelle à résister au temps et à l’usure. La manufacture du Brassus a retenu un cadran noir à motif «Méga Tapisserie», typique des modèles Royal Oak Offshore, dans le relief duquel s’inscrivent les compteurs de petite seconde à 12 h,

Audemars Piguet Pace Since CEO Star Website

Le brassus 1875 François-Henry Bennahmias Royal Oak www.audemarspiguet.com

et de chrono à 6 et 9 h. Ces derniers s’identifient aisément à leurs aiguilles rouges, une teinte que l’on retrouve également sur la pointe de l’aiguille des secondes de chronométrage, partant du centre. Ce chronographe masculin au dessin viril se porte sur un bracelet en caoutchouc noir fermé par une boucle ardillon usinée en titane. Cet instrument étanche à 100 mètres révèle le désir de la manufacture Audemars Piguet d’aller de l’avant en proposant, en collection, un garde-temps sportif au luxe affirmé et à l’esprit contemporain. La seconde pièce est absolument exceptionnelle. Il s’agit du Tourbillon Répétition Minutes Chronographe Tradition. La manufacture du Brassus a voulu exprimer, au travers de ce garde-temps, l’absolu savoir-faire de ses horlogers. Le parti pris a été de développer une montre à complications habillée d’un boîtier inspiré de celui d’une montre de poche des années 1920 de forme «coussin», faisant partie de la collection de son musée privé. Le résultat obtenu est un

Tourbillon Répétition Minutes Chronographe Tradition décliné en deux finitions différentes, or rose et or gris ou titane et or gris, produit chacun en dix exemplaires. La première version — habillée d’une carrure façonnée en or rose et d’une lunette en or gris, associées à un cadran de couleur anthracite, d’index et d’aiguilles en or rose — apporte un aspect inédit et intemporel à la pièce. L’autre version, avec une carrure en titane et une lunette en or gris, offre à son porteur la meilleure sonorité possible lors de la mise en marche de la répétition minutes. On le sait peu, mais la qualité de l’émission sonore d’une montre dépend grandement du métal employé et du volume de la boîte. Plus elle est de grande taille et composée de matériaux légers et durs, plus elle permet une juste expansion des ondes acoustiques. Le boîtier en titane, d’une dimension de 47 mm, a donc pour effet de maximiser le volume sonore pour le plus grand plaisir des amateurs. Le Tourbillon Répétition Minutes Chronographe Tradition abrite, dans son boîtier un calibre mécanique à remontage manuel de 29 mm pour 7,65 mm d’épaisseur, comprenant 504 composants dont une partie est visible par le fond transparent. On notera en particulier que les 83 pièces constituant le tourbillon, lequel exécute une ronde minutée avec son balancier vibrant à 21 600 alternances par heure, peuvent aussi être admirées par l’ouverture pratiquée dans le cadran. Cela permet au propriétaire de ce fantastique instrument de toujours profiter de la magie d’un régulateur de 0,4 gramme, dont les rotations ont pour objet d’améliorer la précision de la montre. Ce garde-temps d’exception est également travaillé à la main selon les standards les plus élevés existant dans le monde de la Haute Horlogerie, afin d’offrir à la vue des composants soignés dans le respect de la tradition. Intenses, avec leurs boîtiers aux dessins particulièrement distinctifs, ces deux pièces d’exception ont en commun de disposer du même calibre manufacture à remontage manuel référencé 2874, partiellement visible par le fond, donné pour garantir une réserve de marche de 48 heures. Cette montre, déclinée en or rose et or gris avec un bracelet en cuir d’alligator, se ferme au poignet grâce à une boucle déployante en or rose, tandis qu’on trouve une autre en or gris dans la version titane et or gris.


46 CLOSE-UP by David Chokron

The fast chronograph Aston Martin & Jaeger-LeCoultre, a perfect collaboration

Als neuestes Ergebnis der Verbindung von Jaeger-LeCoultre und Aston Martin trägt die AMVOX7 die Gene ihrer beiden Elternteile. Als einzigartige Rennmechanik ist sie das uhrmacherische Gegenstück zum Vanquish.

Dernière née de l’union entre Jaeger-LeCoultre et Aston Martin, l’AMVOX7 porte les gênes de ses deux parents. Mécanique de course unique en son genre, elle est le pendant horloger de la Vanquish.

Auf der einen Seite der Aston Martin Vanquish, der neueste GT-Wagen der englischen Marke, ein Fahrzeug aus Magnesium, Aluminium und Karbonfaser von 4,70 m Länge und fast 2 m Breite. Auf der anderen Seite die AMVOX7 von Jaeger-LeCoultre, ein Sportchronograph aus Titan mit einem Durchmesser von 44 mm und einer Höhe von 15,6 mm. Auf den ersten Blick haben die zwei Objekte vor allem größenmäßig nichts miteinander zu tun und doch sind sie vom gleichen Blut. Seit 2005 verkörpert die AMVOX die Partnerschaft zwischen zwei sich ergänzenden Marken, die jeweils in ihrem Bereich als Paradebeispiele gelten. Ihre Gemeinsamkeit zeigt sich zunächst im Design: Das Zifferblatt der Uhr nimmt das Muster des Kühlergrills des Vanquish auf, eines großen metallenen Gitters, das zur Kühlung des 6,0-l-V12-Motors mit seinen 573 PS dient. Die an der Seite des Zifferblatts sichtbaren Wippen des Chronographen von JaegerLeCoultre sind den Bremssätteln aus Carbon und

D’un côté, l’Aston Martin Vanquish. Dernière GT en date de la marque anglaise, c’est une bête de magnésium, aluminium et fibre de carbone de 4,70 mètres de long et presque 2 de large. De l’autre, la Jaeger-LeCoultre AMVOX7. Chronographe de sport en titane, il mesure 44 millimètres de diamètre pour 15,6 d’épaisseur. Ces deux objets n’ont rien en commun en termes de destination et surtout de volume. Et pourtant, ils sont du même sang. Depuis 2005, les AMVOX incarnent le partenariat qui unit ces deux marques complémentaires, chacune fondamentale et référente dans son domaine. La parenté se situe d’abord au niveau du design. Le cadran de la montre reprend le dessin de la grille d’aération de la calandre de la Vanquish, grande bouche de métal destinée à refroidir un V12 de 6 litres de cylindrée qui développe 573 chevaux. Les étriers de frein en carbone/ céramique qui arrêtent l’Aston ressemblent à s’y méprendre aux bascules de chronographe de la Jaeger,


47


48

Keramik, die den Aston Martin bremsen zum Verwechseln ähnlich. In dieser Hinsicht gleicht die AMVOX7 der Nummer 2. Sie übernimmt ihre wichtigsten Merkmale. Funktionen, Anzeige per Scheibe und insbesondere das, was ihre absolute Einzigartigkeit ausmacht: Der Chronograph wird nicht durch einen seitlichen Drücker ausgelöst, sondern durch einen Druck auf das Glas. Das Gehäuse steuert Start, Stopp und Nullrückstellung des Chronographen als Ganzes. Das Kaliber 756 der AMVOX7 fügt diesem Prinzip eine radiale Gangreserve hinzu. Die 65 Stunden Laufzeit des Uhrwerks mit Automatikaufzug werden auf beiden Seiten der 12 durch ein rotes Segment angezeigt. Mit abnehmendem Aufzug der Uhr schließt es sich immer weiter. Wenn das Rot verschwunden ist, ist höchste Zeit wieder aufzutanken. Dafür wurde die Tankklappe, ach was, die Krone, neu gestaltet. Die kantigeren und aggres-

siveren tiefen Rillen sind nur eines der Details, die die Verwandtschaft zwischen dieser Jaeger-LeCoultre und dem leistungsstärksten aller Aston Martins illustrieren.

GT-Spirit Doch die Verbindung zwischen der AMVOX und dem Aston Martin liegt noch mehr in ihrem Geist. In beiden Fällen rankt sich die Kreation um die Idee der Leichtigkeit. Keine unnötigen Details, wenn sie zu schwer auf der Waage liegen. Mit 1739 kg ist der Vanquish ein GTFahrzeug der Superlative, das eine strenge Diät auf der Grundlage von Hightech-Materialien eingehalten hat. Auf der anderen Seite muss eine Uhr, die man stets am Arm trägt, so leicht sein, dass man sie vergisst. Titan verfügt über das ideale Verhältnis zwischen Gewicht und Rigidität für einen Sportchronographen. Der Auslösemechanismus

über das Uhrenglas ist besonders praktisch für den Rennsport. Man braucht nicht mehr in voller Fahrt auf der Rennstrecke auf sein Handgelenk zu schauen, um den richtigen Drücker zu finden. Es reicht, die Uhr zu erfühlen, um die Zeitmessung zu starten. Wie die Linienführung des Vanquish erfuhr auch das Gehäuse der neuen AMVOX eine Weiterentwicklung gegenüber ihren Vorgängern. Der Boden, der mit dem Handgelenk in Kontakt steht, wurde überarbeitet. Mit einer stärkeren Rundung passt er sich nach dem gleichen Prinzip wie ein Schalensitz besser dem Arm an. Mehr noch als die Übernahme grafischer Elemente prägt das Streben nach Ergonomie und Leistung die Partnerschaft. Das dezent zwischen 2 und 3 Uhr aufgebrachte geflügelte AstonMartin-Logo auf der AMVOX7 ist nur die Spitze des Eisbergs.

Interview de Marek Reichman Seit 2005 ist Marek Reichman Chefdesigner bei Aston Martin. Der 1966 in Sheffield geborene Reichman begann seine Karriere 1991 bei Rover und wechselte 1995 zu BMW. Von dort aus wechselte er 1999 zu Ford Nordamerika. Seit seiner Ankunft bei Aston Martin trug er wesentlich zur Erneuerung der englischen Marke bei. LoungeMan hatte das Glück, auf der letzten Automobilmesse in Genf ein Interview mit ihm führen zu können. Herr Reichman, was sind die Stärken von Aston Martin im Jahr 2013? In Bezug auf unsere Produkte führen wir unsere Strategie der letzten Jahre fort. Das heißt vor allem eine gründliche Überarbeitung unserer historischen Produkte wie bei dem DB9, die Präsentation außergewöhnlicher Stücke wie bei dem One-77 und die Schaffung neuer Wagen wie bei dem Rapide S im Jahr 2013. Ein weiteres wichtiges Ereignis ist das 100. Jubiläum der Marke. Zu diesem Anlass werden 2013 zahlreiche Veranstaltungen stattfinden.

Sie sind seit 2005 Designchef. Aston Martin hat sich seit Ihrem Einstieg ziemlich stark verändert. Wie empfinden Sie diese Veränderung, als Weiterentwicklung oder als Revolution? Es handelt sich um eine Weiterentwicklung, jedoch eine ausgeprägte. Jedes Jahr haben wir mindestens ein neues Fahrzeug oder ein komplett überarbeitetes Design vorgestellt, vom Rapide, über den kleinen Cygnet bis hin zum außergewöhnlichen One-77. Der Begriff Revolution hat doch immer einen negativen Beigeschmack im Zusammenhang mit einer Marke wie Aston Martin, denn das würde bedeuten, dass wir vollständig mit der Vergangenheit abschließen. Wir wollen uns jedoch ganz im Gegenteil auf die Geschichte stützen, um die Gegenwart und die Zukunft besser gestalten. Ein wichtiger Akzent wird auf die Forschung und Entwicklung gelegt, denn über 50 Personen sind in dieser Abteilung beschäftigt. Dadurch können Projekte in einem kurzen Zeitraum von nur drei Jahren verwirklicht werden.

Sie haben seit mehreren Jahren eine fruchtbare Zusammenarbeit mit Jaeger-LeCoultre bei der Amvox Transponder aufgebaut. Was ist Ihre Gemeinsamkeiten mit dieser herausragenden Schweizer Uhrenmarke? Es ist eine äußerst bereichernde Zusammenarbeit, denn wir teilen vor allem gleiche Werte: Qualität, Achtung der Geschichte und des überlieferten Know-hows, für die Entwicklung aufgebrachte Energie und schließlich das Streben nach absoluter Perfektion. Wie hat sich diese Zusammenarbeit entwickelt? Zunächst durch verschiedene Treffen, durch den Austausch mit dem Ziel, die Bedürfnisse und Zwänge der jeweils anderen Seite gut zu verstehen. Danach ging es mit einer Vertiefung der technischen Kooperation weiter, um schließlich eine außergewöhnliche Uhr zu entwickeln, die mit einem Wagen des gleichen Kalibers im Einklang steht. Die Zusammenarbeit zwischen Jaeger-LeCoultre und Aston Martin ist auf Stärke und Langfristigkeit ausgelegt.


49

visibles à la périphérie du cadran de la montre. En cela, l’AMVOX7 ressemble à la numéro 2. Elle en reprend les traits essentiels: ses fonctions, son affichage par disques et surtout ce qui en avait fait un modèle totalement unique en son genre. Son chronographe se déclenche non pas avec des poussoirs, mais en pressant sur la glace. Le boîtier dans son entièreté bascule et actionne les départ, arrêt et remise à zéro. Le calibre 756 de l’AMVOX7 ajoute à ce principe une réserve de marche radiale. Les 65 heures de fonctionnement de ce mouvement à remontage automatique sont décomptées de part et d’autre du chiffre 12 par un segment rouge. Il se referme autour de midi à mesure que la montre est remontée. Quand le rouge a disparu, il devient grand temps de refaire le plein. Pour ce faire, le bouchon de réservoir, pardon, la couronne, a été retravaillée. Plus anguleuse, plus agressive aussi, ses rainures profondes ne sont qu’un des nombreux points de détail qui démontrent que cette Jaeger-LeCoultre et la plus musclée des Aston Martin sont des cousins.

GT spirit Mais ce qui unit les AMVOX avec les Aston se situe plus encore au niveau de l’esprit. Dans les deux cas, la création est articulée autour de l’idée de la légèreté. Inutile de gonfler les spécifications à tout crin si c’est pour faire exploser le poids sur la balance. Avec 1739 kg, la Vanquish est une GT superlative qui observe un régime strict à base de matériaux high tech. D’autre part, un instrument aussi intime qu’une montre, portée en permanence au poignet, doit savoir se faire oublier. Le titane possède le rapport poids/rigidité idéal pour un chronographe sportif. Son déclenchement par la glace sied tout particulièrement à un usage de type course. Plus besoin de regarder son poignet en plein tour de circuit pour trouver le poussoir désiré. Il suffit de sentir la montre sous son doigt pour actionner le chronométrage. De même que les lignes de la Vanquish ont été retaillées, le boitier de la nouvelle AMVOX a subi une évolution par rapport à ses devancières. Son fond, la partie en contact avec le poignet et ses os, a été retravaillé. Plus en courbe, il assied la montre sur le bras. Il prend ainsi la même fonction qu’un siège baquet: envelopper et tenir sans envahir. Bien plus que la reprise d’éléments graphiques en commun, c’est cette adhésion à un objectif commun d’ergonomie et de performance qui est la signature de ce partenariat. La présence du logo ailé Aston Martin sur l’AMVOX7, discrètement posé entre 2 et 3 heures, n’est que la partie émergée, évidente de l’iceberg.

Aston Martin Company Creation Place Creator CEO Website

Aston Martin 1913 Newport Pagnell UK Bamford & Martin Dr Ulrich Bez www.astonmartin.com

Jaeger-LeCoultre Creation & Entreprise Place Creator CEO Website

1833 Le Sentier Antoine LeCoultre Jérôme Lambert www.jaeger-lecoultre.com

Interview de Marek Reichman Depuis 2005, Marek Reichman est devenu directeur du Design Aston Martin. Né en 1966 à Sheffield en Angleterre, il commence sa carrière en 1991 chez Rover qu'il poursuit chez BMW dès 1995. Il rejoint Ford Amérique du Nord en 1999. Depuis son arrivée chez Aston Martin, il a participé et a été une des pierres angulaires du renouveau de la marque anglaise. Le LougeMan a eu la chance de le rencontrer pour une interview lors du dernier Salon Automobile de Genève. Marek, quels sont les points forts d’Aston Martin 2013? En termes de produits nous poursuivons sur la stratégie mise en place ces dernières années. Soit tout d’abord le travail de fond sur nos produits historiques comme la DB9, la présentation de pièces exceptionnelles comme la One-77 et la création de nouvelles voitures comme la Rapide S en 2013. L’autre point fort est bien entendu les 100 ans de la marque. De nombreux événements jalonneront cette année de jubilé.

Vous êtes Design Director depuis 2005. Aston Martin a passablement changé depuis votre entrée en fonction. Comment avez vous ressenti ces changements radicaux, comme une évolution ou comme une révolution? Il s’agit d’une évolution, mais très soutenue. Chaque année nous avons présenté au minimum une nouvelle voiture ou un design totalement retravaillé, de la Rapide, à la petite Cygnet jusqu’à l’exceptionnelle One-77. Révolution a malgré tout une connotation négative dans le cadre d’une marque comme Aston Martin, car cela signifierait faire table rase du passé et nous voulons au contraire nous appuyer sur l’histoire pour mieux préparer le présent et le futur. Un accent important est mis dans la recherche et le développement puisque 50 personnes travaillent dans ce département, ce qui permet d’aboutir des projets dans un délai très rapide de 3 années. Depuis plusieurs années vous avez établi une belle collaboration avec Jaeger-LeCoultre au travers de

l’Amvox Transponder. Que partagez-vous avec ce magnifique horloger suisse? C’est une collaboration qui est riche, car elle passe tout d’abord par un partage de valeurs, que ce soit en termes qualitatifs, dans le respect de l’histoire et du savoir-faire acquis, dans l’énergie mise en place en termes de développement et en finalité dans l’absolue recherche de la perfection. Comment s’est passé le développement de cette collaboration? Tout d’abord par des rencontres, par des échanges, le tout pour bien comprendre et ressentir les besoins et les contraintes des uns et des autres. Puis par une collaboration technique très poussée, pour offrir en finalité une montre exceptionnelle liée à une voiture du même calibre. La collaboration entre Jaeger-LeCoultre et Aston Martin est forte et établie sur le long terme.


50 WATCHES NEWS by Christian Monnard

Richard Mille ist ein Uhrmacher der Extreme. Sein uhrmacherischer Ansatz ist absolut und ohne Kompromisse, sein Marketing ist anachronistisch, wenn nicht sogar anarchistisch im Vergleich zu seinen Wettbewerbern, und seine Forschungs- und Entwicklungsabteilung ist das Verrückteste überhaupt, denn dort ist das Begehen schwieriger Wege und der Versuch, das Unmögliche zu schaffen eine Philosophie. Seine Beziehungen zu seinen Botschaftern oder der Presse sind von Menschlichkeit und Gastlichkeit geprägt. In diesem Jahr 2013 präsentierte Richard Mille bei der SIHH in Genf außergewöhnliche Modelle: Vom G-Sensor, über eine Aufhängung, den Werkstoff Karbon, für den das Adjektiv „ultraleicht“ nicht ausreicht, oder die Spitzenleistung der absoluten Durchsichtigkeit. Die Superlative reichen nicht aus! Der Erfolg der Marke ist und bleibt aktuell. Die Verkaufszahlen sind im letzten Jahr um 20 % auf 90 Millionen Euro für über 2.500 verkaufte Uhren gestiegen. Der Erfolg lässt sich auch an der Qualität der Botschafter messen, die die Marke vertreten, denn sie sind ebenso prestigeträchtig wie sportlich: Rafael Nadal, Sébastien Loeb, Jean Todt, Yohan Blake. Kurz gesagt, für die geliebte Marke des respektlosen Richard stehen alle Ampeln auf Grün. Zu den Neuheiten 2013 zählt unter anderem die neue Auflage der Lieblingsuhr von Rafael Nadal, die RM 27-01, eine Tourbillon in limitierter Auflage von 50 Exemplaren, deren Gehäuse anthrazitfarbenes Polymer mit Karbonröhrchen verbindet, und das Ganze bei einem Gesamtgewicht, einschließlich Armband, von 19 Gramm! Das in der Mitte des Gehäuses mit vier 0,35 mm dünnen Stahlkablen befestigte Kaliber kann einer beachtlichen Beschleunigung von 5000 G standhalten. Da es das leichteste existierende Tourbillon ist, kann es der spanische Tennisstar regelmäßig bei seinen Turnieren tragen! Mit der RM 56-01 Tourbillon Saphir stellte Richard Mille ein weiteres aufsehenerregendes Modell vor. Eine herausragende Leistung von absoluter Durchsichtigkeit, auf nur fünf Exemplare limitiert aufgrund der hochkomplizierten Fertigung, bei der sie direkt aus einem Saphirblock geschnitten werden. „Wir können bei laufenden Maschinen an fünf Tagen pro Woche nur fünf Exemplare pro Jahr fertigen. Jedes Gehäuse benötigt 1000 Arbeitsstunden, wovon das Polieren schon ein Drittel der Zeit in Anspruch nimmt.“ Extrem und ohne Kompromisse, so hatten wir es angekündigt! Unter den Kollektionen der Marke war die RM 36 schon zuvor dem Ex-patron von Scuderia Ferrari, Jean Todt, gewidmet, da er der Marke sehr verbunden ist und Uhren sammelt. Richard Mille hat beschlossen, ihm ein weiteres Werk zu widmen: die RM 58-01 Heure Universelle Jean Todt, eine auf 35 Exemplare limitierte Auflage. Das Handaufzugskaliber besitzt Stunden, Minuten und eine Gangautonomie von 10 Tagen mit Anzeige bei 2 Uhr. Das Kaliber RM 58-01 misst 34 mm im Durchmesser und wird von einer Platine aus Titan Grad 5 getragen. Die Brücken sind aus demselben Material. Ein markantes Tonneau-Gehäuse aus einer Kombination von Titan und Rotgold beherbergt das Tourbillon. Letzteres befindet sich bei 9 Uhr und schlägt mit einer Frequenz von 21.600 Halbschwingungen/Stunde. Die kugelgestrahlte, sati-

Richard Mille Creator, AD & Owner Country Since Website

Richard Mille France & Switzerland 2001 www.richardmille.com

nierte und polierte Drehlünette zeigt auf ihrem braunen Höhenring die Namen der 24 weltweiten Städte an, die die 24 Zeitzonen symbolisieren. Und nicht zuletzt sei das untypische Design der Richard Mille Tourbillon RM 59-01 genannt, das perfekt dem in der Heimat der weltweit besten Sprinter andersartig herrschenden Geist angepasst ist: Jamaika. Diese Uhr in den wunderschönen Farbtönen Gelb und Grün wurde für den Sprinter Yohan Blake, den ernannten Nachfolger von Usain Bolt – der schnellste Mann der Welt – entworfen. Sie ist auf 50 Exemplare limitiert. Das asymmetrische, durchscheinende Verbundgehäuse ist aus Nano-Karbonfaser gefertigt. Die Widerstandsfähigkeit dieses Werkstoffes ist zweimal höher als die von Stahl, und er ist ultraleicht.


51

Richard Mille vs Jamaica and more…. Richard Mille World 2013

Richard Mille est un horloger de l’extrême. Son approche est absolue et sans concession, celle de son marketing anachronique, si ce n’est anarchiste en comparaison avec ses concurrents. Un grain de folie anime la recherche et le développement, qui s’aventurent sur des sentiers difficiles où réaliser l’impossible est une philosophie. Quant à ses rapports avec ses ambassadeurs ou la presse, ils sont empreints d’humanité et de convivialité. En cette année 2013, Richard Mille a présenté lors du SIHH de Genève des modèles exceptionnels. Entre un capteur de G, un mécanisme suspendu, du carbone que l’adjectif ultraléger ne suffirait pas à définir ou encore la prouesse de la transparence absolue, on ne sait plus quels superlatifs utiliser ! Le succès de la marque, lui, est et demeure au rendez-vous, avec des ventes en hausse de 20 % l’an passé, à 90 millions d’euros pour plus de 2 500 pièces vendues. Il se mesure également à la qualité des ambassadeurs qui la représentent, aussi prestigieux que sportifs: Rafael Nadal, Sébastien Loeb, Jean Todt, Yohan Blake. En résumé, pour la marque chère au génie irrévérencieux Richard, tous les signaux sont au vert. Parmi les nouveautés 2013 figure la dernière

version de la montre chère à Rafael Nadal, la RM 27-01, un tourbillon en édition limitée à 50 exemplaires, dont le boîtier associe polymère anthracite et injection de nanotubes en carbone, le tout pour un poids de 19 grammes y compris le bracelet ! Le calibre suspendu au centre du boîtier par quatre câbles d’acier de 0,35 mm d’épaisseur peut résister à une énorme accélération de 5 000 G. Il est le tourbillon le plus léger qui soit, ce qui permet au champion espagnol de la porter régulièrement durant ses tournois! Autre modèle étonnant présenté par Richard Mille : la RM 56-01 Tourbillon Saphir. Un exploit en transparence absolue, éditée à seulement cinq pièces tant sa production est compliquée, car taillée à partir d’un bloc de saphir. "Nous ne pouvons en produire que cinq par an en faisant tourner les machines cinq jours par semaine. Chaque boîte représente environ 1 000 heures de travail d’usinage, dont un tiers rien que pour le polissage." Extrême et sans concession, on vous le disait! Dans les collections de la marque, la RM 36 était déjà dédiée à Jean Todt: l’ex-patron de la Scuderia Ferrari est un proche de la marque et collectionneur de montres. Richard Mille a décidé de lui consacrer un autre opus:

la RM 58-01 Heure Universelle Jean Todt, une édition limitée à 35 pièces. Le mouvement à remontage manuel possède heures, minutes, réserve de marche de 10 jours avec indicateur à 2 heures. D’un diamètre de 34 mm, le calibre RM58-01 repose sur une platine en titane grade 5, un matériau également utilisé pour les ponts. Le tourbillon, situé à 9 heures et qui bat à une fréquence de 3Hz, prend place dans un boîtier quadripartite combinant titane et or rouge. La lunette tournante microbillée, satinée et polie indique, sur son rehaut brun, les noms de 24 villes du monde, symboles des 24 fuseaux horaires. Et pour couronner le tout, le design atypique de la Richard Mille Tourbillon RM 59-01 correspond parfaitement à l’esprit spécifique régnant sur l’île berceau des meilleurs sprinters mondiaux : la Jamaïque. Cette montre aux magnifiques tonalités jaune et verte a été conçue pour le sprinteur Yohan Blake, successeur désigné d’Usain Bolt, l’homme le plus rapide du monde. Elle sera produite à 50 exemplaires. Son boîtier composite asymétrique translucide est réalisé en nanotubes de carbone injectés, d’une résistance deux fois supérieure à celle de l’acier et ultraléger.


52 WATCHES NEWS by Christian Monnard

Panerai, the perfection in the pocket The Panerai Pocket Watch Tourbillon GMT Ceramica

Panerai ist eine Marke mit langjährigem und qualitativ hochwertigem uhrmacherischen Know-how, die es immer verstanden hat, mit der Zeit zu gehen und gleichzeitig ihre ursprünglichen Werte beizubehalten. Auch die auf der SIHH 2013 vorgestellte Kollektion bewies diesen Grundsatz. Neben den zahlreichen Neuheiten, die an frühere Modelle für die Marine erinnern, überrascht die von Angelo Bonati geliebte Marke mit der Präsentation einer exklusiven Taschenuhr, die Pocket Watch Tourbillon GMT Ceramica. Diese absolut exklusive Taschenuhr kombiniert die Erinnerungen an die Vergangenheit mit der innovativen Technik moderner Uhrmacherkunst. Sie besticht sofort durch ihren eindrucksvollen Durchmesser von 59 mm sowie durch ihr Design. Sie besteht aus einem Radiomir Keramikgehäuse aus Zirkoniumoxid mit einem Durchmesser von 59 mm, in dem das Uhrwerk P.2005/S mit Handaufzug und Tourbillon-Regulator arbeitet. Es bietet einen exklusiven Einblick in das Uhrwerk, welches durch zwölf Indizes mit dem Gehäuse verbunden ist und durch das skelettierte Zifferblatt und ein Fenster aus Saphirglas im Keramikboden in der Mitte des Gehäuses zu schweben scheint. Die mit Super-LumiNova beschichteten Stifte fungieren gleichzeitig als Stundenmarkierungen und unterstreichen so das edle Design und die moderne Technikanmutung der Uhr. Die umfangreichen Skelettierungen gewähren Einblick in die hochentwickelten technischen Details, die die Originalität und Stärke dieses vollständig in der Manufaktur in Neuchâtel

Panerai est une marque riche d’un savoir-faire horloger de haut niveau et d’histoire, mais elle a toujours su s’adapter à son temps tout en conservant ses valeurs originelles. Et ce n’est pas la collection présentée au SIHH 2013 qui va démentir ce constat. Parmi les nombreuses nouveautés inspirées de son histoire maritime, la marque chère à Angelo Bonati a surpris en révélant une extraordinaire montre de poche: la Pocket Watch Tourbillon GMT Ceramica. Cette montre de poche exclusive, qui oscille entre l’histoire et les procédés techniques d’avant-garde caractéristiques de la haute horlogerie moderne, impressionne tout d’abord par sa taille : 59 mm est un diamètre des plus respectables. Mais son design frappe également, car sa construction — basée sur un boîtier Radiomir de 59 mm en céramique à base d’oxyde de zirconium accueillant un mouvement à remontage manuel P.2005/S avec régulateur à tourbillon — a été conçue de manière a offrir une vision exceptionnelle sur le mouvement. Ce dernier, fixé par douze bras, apparaît comme suspendu au centre du boîtier grâce au cadran squelette et à l’ouverture en verre saphir sur le fond en céramique. Ces mêmes bras, revêtus de Super-LumiNova, font aussi office d’index bâton, soulignant le design épuré et résolument technique de ce garde-temps. Le travail de squelettage, magnifique, laisse entrevoir les mécanismes sophistiqués qui font l’originalité et la force de ce calibre P.2005/S, entièrement fabriqué dans la manufacture de Neuchâtel: les trois barillets qui four-


53

gefertigten Kalibers P.2005/S ausmachen: Drei Federhäuser sorgen für eine Gangreserve von sechs Tagen, ablesbar über eine Anzeige im Gehäuseboden der Uhr, die Veredelungen der größtenteils durch Galvanisierung geschwärzten Bauteile des Uhrwerks und insbesondere der charakteristische Panerai Tourbillon-Käfig. Zum besseren Ausgleich von gravitationsbedingten Gangfehlern dreht sich der Tourbillon-Käfig auf einer senkrecht zur Achse der Unruh stehenden Achse zweimal pro Minute. Eine kleine ecrufarbene Scheibe spiegelt die Drehbewegung des Tourbillon wider. Im kleinen Sekundenzifferblatt auf der 9-Uhr-Position dreht auch sie sich zweimal pro Minute. Die Taschenuhr Pocket Watch Tourbillon GMT Ceramica ist zwar die erste Taschenuhr von Officine Panerai, setzt zugleich aber auch eine lange Tradition der Marke fort, da bereits in ihren Anfängen die Inschrift „Orologi da tasca delle principali marche svizzere“ (Taschenuhren der großen Schweizer Hersteller) das Fenster der Uhrmacherei Panerai in Florenz zierte. Die Ideenwerkstatt Panerai beschränkte sich jedoch nicht auf den Verkauf, sondern entwickelte auch schon zu Beginn des 20. Jahrhunderts eine Reihe von Zeitmessern für die „Königliche Marine“ Italiens (Regia Marina). Diese Uhr ist aus Keramik gefertigt. Die Kette, die am Gehäuse mit einer Skelettvorrichtung derselben Form wie die der Brücke zum Schutz der Krone, die für die Luminor typisch ist, kann mithilfe eines kleinen Drückers leicht entfernt werden.

nissent à la montre une réserve de marche de six jours indiquée sur le fond; les finitions des composants, dont la plupart sont noircis par galvanisation ; enfin et surtout, la cage du tourbillon Panerai. Pour compenser au mieux les écarts de marche dus à la gravité, celui-ci tourne autour d’un axe perpendiculaire à celui du balancier à raison de deux rotations par minute. Un petit disque écru accompagne la rotation du tourbillon, effectuant deux rotations par minute à l’intérieur du compteur des petites secondes à 9 heures. Si la Pocket Watch Tourbillon GMT Ceramica est la première montre de poche signée Officine Panerai, elle s’inscrit dans une tradition ancienne, puisque dès sa genèse, la vitrine de l’Horlogerie Panerai de Florence affichait en effet «Orologi da tasca delle principali marche svizzere» (montres à gousset des plus grandes marques suisses). Mais le Laboratoire d’idées Panerai ne s’est jamais limité à une activité d’achatvente et, dès l’aube du XXe siècle, il élabore une série de minuteurs pour le compte de la Marine royale italienne. Revenons à notre montre, fabriquée en céramique. La chaîne, attachée au boîtier au moyen d’un dispositif squelette de même forme que le pont protège-couronne typique de la Luminor, se retire facilement par simple pression sur un petit bouton poussoir. Les maillons, évoquant les cordages marins, sont reliés entre eux par des articulations à cardan garantissant une grande résistance

Pocket Watch Tourbillon GMT Ceramica Company Country Movement Power reserve Diameter Limited edition Website

Panerai Italy P2005/S 6 days 59mm 50 ex. www.panerai.com

doublée d’une souplesse optimale. Délestée de sa chaîne, la montre peut également se transformer en petite horloge de table en venant se loger dans le support fourni, inspiré par la forme d’un pont et dans lequel il est possible de ranger la chaîne. La Pocket Watch Tourbillon GMT Ceramica (PAM00446) est une édition spéciale exclusive confectionnée à seulement 50 exemplaires. Dans la lignée des autres modèles Panerai, cette montre de poche raffinée est étanche jusqu’à 3 ATM (30 mètres).

Die Kettenglieder, die an Seile der Marine erinnern, sind mithilfe von Kreuzgelenken miteinander befestigt, wodurch eine hohe Widerstandsfähigkeit und gleichzeitig eine optimale Flexibilität gewährleistet sind. Wenn die Kette abgenommen wird, kann die Uhr auch als kleine Tischuhr genutzt werden. Dazu kann sie in die vorhandene Vorrichtung gestellt werden, die an die Form einer Brücke erinnert und in der die Kette aufbewahrt werden kann. Die Pocket Watch Tourbillon GMT Ceramica (PAM00446) ist eine exklusive Sonderausgabe mit einer Auflage von nur 50 Exemplaren. Wie auch alle anderen Panerai-Modelle ist diese raffinierte Taschenuhr bis zu 3 ATM (30 Meter) wasserdicht.


54 TECHNICS by David Chokron

Eine Uhr ist ein kompaktes Objekt. Ihr Gehäuse steckt voller beweglicher Bauteile. Es gibt kein Spiel zwischen den Verzahnungen, die Hebel stehen in kontrolliertem Kontakt mit Nocken und Scheiben. In der Mechanik hält alles fest zusammen. Um seine Funktion zu erfüllen sowie Verschleiß und Stößen standzuhalten, benötigt die Uhrmacherei volle Kohäsion. Lange Zeit bildete die Skelettierung die einzige Ausnahme zu dieser Regel. Überall, wo Material überflüssig war, wird es entfernt. Jedes Bauteil mit einer etwas größeren Oberfläche wird in seiner Mitte durchbrochen. Das Material überlässt seinen Platz dem Nichts, der Transparenz. Je mehr Metall entfernt wird, desto durchlässiger wird das Uhrwerk und umso deutlicher treten die Handwerkskunst und das Konzept hervor. Als klassische Technik entwickelte sich die Skelettierung zu einer eigenen Kategorie der zeitgenössischen Uhrmacherei. Wenn man entscheiden kann, was man wegnimmt, kann man auch damit spielen. Von den früheren Verschlingungen ging die Skelettierung in eine extreme Stilisierung über. Seit Jahren versteht Roger Dubuis es, mit seinen skelettierten Uhrwerken zu zeichnen. In Form von Initialen, von Sternen oder sogar Herzen, verwandelt sich die stützende Struktur der Uhr in Zeichenblätter mit einer einzigartigen Signatur. Hublot nutzt diese Möglichkeiten mit seiner neuen Classic Fusion Tourbillon Squelette All Black. Wie Abstandhalter aus schwarzem Metall stehen die Strukturen dieses Skelettuhrwerks zugleich für Widerstandsfähigkeit und Leichtigkeit. Wie Honigwaben verstärken sie das intern entwickelte und gefertigte Tourbillon-Kaliber HUB6010. Sie schenken ihm außerdem einen äußerst technischen Stil auf der Basis eines schwarzen Keramikgehäuses.

Enter the void Weniger Material, mehr Freiraum. Die Uhrmacherkunst entfaltet sich auch in der Abwesenheit. Licht durchdringt skelettierte Uhrwerke und Saphirglas. Durch geringere Dichte erreichen Uhren die Schwerelosigkeit. Moins de matière, plus de vide. L’horlogerie s’épanouit aussi par l’absence. La lumière passe à travers les mouvements squelettes et le saphir transparent. En diminuant sa densité, la montre se met en apesanteur.

La montre est un volume plein. Son boitier est rempli de composants articulés. Il n’y a pas de jeu entre les engrenages, les leviers sont en contact contrôlé avec les cames et les disques. Dans la mécanique, tout se tient fermement. Pour accomplir sa fonction, résister au temps et aux chocs, l’horlogerie a besoin d’un ensemble en plein cohésion. Pendant longtemps, la seule exception à ce principe a été le squelettage de mouvements. Partout où la matière est superflue, elle est ôté. Chaque composant présentant une surface un tant soit peu importante est creusé en son milieu. La matière cède la place au vide, à la transparence. Plus on enlève de métal, plus le mouvement devient diaphane, plus l’artisanat et la conception montrent leur importance et leur valeur. Technique classique, le squelettage a muri pour devenir un registre à part entière de l’horlogerie contemporaine. Si l’on peut décider ce qu’on enlève, on peut aussi dessiner avec. De l’entrelacs à l’ancienne, il est passé à une stylisation à outrance. Depuis des années, Roger Dubuis sait dessiner avec ses calibres squelettés. En forme d’initiales, d’étoile ou même de cœur, ses montres ont transformé leur charpente en feuille de papier où est apposée une signature unique. Hublot joue de ces possibilités avec la nouvelle Classic Fusion Tourbillon Squelette All Black. Entretoises de métal noir, les structures de ce squelette suggèrent la résistance et la légèreté à la fois. Comme un motif en nid d’abeille, elles rigidifient le calibre à tourbillon HUB6010, conçu et fabriqué en interne. Elles lui donnent son style ultra technique, appuyé par son boitier en céramique noire.


55

Blancpain L-Evolution Carrousel Saphir Volant

Bovet Amadeo Virtuoso

Piaget Altiplano Squelette Serti


56

Invisible islands Man sieht durch ein skelettiertes Uhrwerk wie durch ein dekoratives Fenstergitter. Es besteht jedoch noch eine andere Möglichkeit, mit der Transparenz zu spielen. Es reicht, große offene Bereiche zu schaffen. Solche völlig materielosen Zonen machen dieses Jahr großen Eindruck. Bovet konzentrierte ein Uhrwerk mit springenden Stunden, retrograden Minuten und fünf Tagen Gangreserve unter dem Zifferblatt der Amadeo Virtuoso. Über diese Insel ragen nur zwei Stege hinaus, an denen ein großes Tourbillon befestigt ist. Das komplette Werk füllt nur einen Bruchteil des 45-mmGehäuses aus. Zwei feine Saphirgläser schließen das Uhrwerk beidseitig ein. Cartier hingegen schenkte einem seiner ersten Konzepte eine zweite Jugend: den Heures Mystérieuses. Bereits 1912 beeindruckte Cartier die Welt mit seinen Uhren, deren Zeiger im Freien zu schweben schienen. Man fragte sich damals wirklich, wie sie sich bewegen und die Zeit anzeigen können. Nach einem ersten Versuch in sehr limitierter Serie im Jahr 2006 beschloss die pariserischste aller Uhrenmarken eine ganze Linie zu entwickeln. Die Rotonde Mystérieuse besteht aus einem großen Zifferblatt, das eine völlig durchsichtige Öffnung umschließt. Wie schwerelos bewegen sich die Zeiger in dieser Öffnung und zeigen die Stunden und Minuten mit direktem Blick auf das Handgelenk an. In Wirklichkeit ist das System ganz einfach. Das Uhrwerk 9981MC ist in steigender Form aufgebaut. Es umgibt Saphirglasscheiben, auf denen die Zeiger angebracht sind. Diese Scheiben sind mit dem Uhrwerk verzahnt und werden so direkt angetrieben. Für ein noch spannenderes und geheimnisvolleres Schauspiel entwickelte Cartier zusätzlich die Rotonde Double Tourbillon Mystérieux. Die Saphirgläser tragen nicht mehr die Zeiger, sondern ein doppeltes fliegendes Tourbillon. Dieses dreht sich einmal in der Minute um die eigene Achse. Als Bonus dreht es sich in fünf Minuten einmal um die gesamte Scheibe. Die Leere wurde zu einem Teil der Chronometrie.

Rotonde de Cartier Mystérieuse

Christophe Claret

See-through Doch die Verwendung von Saphirglas als Plattform ist keine Neuheit. Corum setzte sehr früh auf die Befreiung großer Flächen. Die ersten Golden Bridge-Modelle gehen auf die 80er Jahre zurück. Ihr rechteckiges Uhrwerk nahm nur den axialen Teil des Gehäuses ein. Der Rest blieb frei. Dieser Raum wurde danach zugunsten einer Veränderung des Designs vergrößert. Die Golden BridgeUhren besaßen immer noch das gleiche Uhrwerk, es war nur mehr Platz darum herum. Danach kam die Golden Bridge Tourbillon Panoramique auf den Markt. Das Saphirglas wurde nicht mehr nur als Fenster verwendet, sondern hielt verschiedene Bauteile, die daran verschraubt waren. Heute sitzt das Tourbillon-Werk CO100 zwischen zwei Scheiben, die das Licht durchlassen. Blancpain verwendet eine ähnliche Technik in der L-Evolution Carrousel Saphir Volant. Ihr Uhrwerk ist mit nur 209 Bauteilen relativ einfach aufgebaut und zum großen Teil leer, wie eine Vitrine in einem großzügigen Gehäuse, das ihm viel Raum für seinen Ausdruck lässt. Selbst die Gehäuseseiten sind lichtdurchlässig. Im Jahr 2011 hinterließ auch Richard Mille ein klaffendes Loch. Die Ausstattung der RM056 besteht vollständig aus Saphirglas. Das aus einem einzigen Block dieses unglaublich harten Materials gefertigte Gehäuse für das skelettierte Tourbillon-Uhrwerks mit Einholzeigerchronograph scheint vollständig in der Luft zu schweben. Mit der RM056-01 ging Richard Mille 2013 in dieser Logik noch einen Schritt weiter. Zusätzlich zum Gehäuse bestehen auch die Platinen und Räder aus durchsichtigem Saphirglas. Die Uhrmacherei gewinnt an Noblesse, indem sie sich zurücknimmt. Durch ihr scheinbares Verschwinden, ihre Abwesenheit, bekräftigt sie ihre Präsenz.


57

Invisible islands On voit donc à travers les squelettes comme à travers un moucharabieh. Il existe pourtant une autre manière d’aller plus loin dans la transparence. Il suffit de ménager des grands espaces de vide. Ces zones totalement vierges de matière ont fait forte impression cette année. Bovet a concentré un mouvement à heures sautantes, minutes rétrogrades et cinq jours de marche sous le cadran de son Amadeo Virtuoso. De cet îlot d’indications dépassent deux branches au bout desquelles est suspendu un grand tourbillon. L’ensemble n’occupe qu’une fraction du grand boitier de 45 mm. Les verres saphir encagent ce mouvement double face, aussi fin d’un côté que de l’autre. Cartier a redonné un coup de jeune à l’un de ses concepts fondateurs : les heures mystérieuses. Dès 1912, Cartier épatait le monde avec ses pendules dont les aiguilles semblaient suspendues dans le vide. On se demandait réellement comment elles pouvaient se mouvoir et donner l’heure. Après une première tentative en série très limitée en 2006, la plus parisienne des marques horlogères a décidé d’en faire une gamme à part entière. La Rotonde Mystérieuse est ainsi composée d’un grand cadran articulé autour d’une ouverture totalement transparente. Posées en apesanteur, les aiguilles donnent heures et minutes avec une vue directe sur le poignet. Le système est en réalité simple. Le mouvement 9981MC est en forme de croissant. Il entoure des disques en saphir sur lesquels sont posées les aiguilles. Ces disques sont en prise avec le mouvement qui les fait avancer. Pour plus de spectacle et plus de mystère, Cartier a également réalisé une Rotonde Double Tourbillon Mystérieux. Les disques en saphir ne portent plus des aiguilles, mais un double tourbillon volant. Il effectue une rotation sur lui-même en une minute. Et en prime, il fait le tour de son disque en cinq minutes. Le vide est devenu un acteur de la chronométrie.

Hublot Classic Fusion Tourbillon Squelette All Black

See-through Mais l’usage du saphir comme plateforme n’est pas une nouveauté. Corum a très tôt pris le parti de dégager de grands espaces. Les premières Golden Bridge remontent aux années 80. Leur mouvement baguette n’occupait que la partie axiale des boitiers. Le reste était vierge. Cet espace a ensuite été agrandi à la faveur d’une modification de design. Les Golden bridge ont toujours le même mouvement, il a simplement plus de place autour de lui. Puis est arrivée la Golden Bridge Tourbillon Panoramique. Le saphir n’y sert plus seulement pour sa transparence, mais aussi pour sa capacité à fournir un soutien aux composants : ils y sont vissés. Aujourd’hui, le mouvement à tourbillon CO100 est posé dans un sandwich qui ne bloque pas la lumière. Blancpain utilise une technique similaire dans sa L-Evolution Carrousel Saphir Volant. Le mouvement en est relativement simple avec seulement 209 composants. Ils sont concentrés près de la couronne et ancrés dans le saphir même. Sa majeure partie est cependant libre, une grande vitre dans un boitier généreux qui lui laisse toute la place pour s’exprimer. Même la tranche du boitier laisse entrer le soleil. Puis en 2011, Richard Mille a laissé un trou béant dans son sillage. Sa RM056 est intégralement habillée de saphir. Taillé dans un bloc unique de cette matière incroyablement dure, le boitier de ce tourbillon et chronographe à rattrapante squeletté a l’air totalement suspendu dans le vide. En 2013, Richard Mille a poussé la logique un cran plus loin encore avec la RM056-01. En plus de son boitier, ses platines et roues sont en saphir transparent. L’horlogerie sait donc gagner des lettres de noblesse en s’éclipsant. En simulant la disparition, l’absence, elle affirme sa présence.

Corum Golden Bridge Tourbillon Panoramique


58 TENDANCES by David Chokron

Das beliebteste Thema bei den Uhrmachern für 2013 ist zweifellos der Motorsport. Als Neuheit oder altbewährte Wahl setzen die Marken auf Kolben und Karosserien aus Carbon. Hier ein Überblick über das Startfeld.

IWC Ingenieur Automatic Carbon Performance

La thématique de prédilection des horlogers pour 2013 est sans conteste la course automobile. Nouveauté ou choix pérenne, les marques jouent la carte du piston et de la carrosserie carbone. Panorama de la grille de départ.

Drive

I’ll race you for it Amazing race Gentlemen , start your engine.

Das Zusammenspiel von Uhrmacherei und Rennwagen bietet eine schier unerschöpfliche Inspirationsquelle. Kaum eine andere Welt passt so gut zu mechanischen Uhren wie die des Motorsports. Im Herzen der Männer, dieser großen Kinder, die raffinierte und virile Spielzeuge schätzen, nimmt das Automatikuhrwerk einen ebenso wichtigen Platz ein wie der Verbrennungsmotor. Sie haben Glück, denn 2013 ist das Jahr des Autos bei den Uhrmachern. Die Partnerschaften zwischen Uhrenmarken und Rennställen sind ebenso zahlreich wie die Zylinder eines Bugatti Veyron, dem Parmigiani weiterhin huldigt. Wenn sie sich auch mit der Zeit verändert, die Formel-1 bleibt das beliebteste aller Autorennen. Rallye oder Langzeitrennen bleiben in Bezug auf Zuschauerzahlen, Prestige und Beliebtheit weit zurück. Auf der Rennstrecke der vom Motorsport inspirierten Uhren findet man Marken, die diesem Sport seit Jahren treu sind, Neuankömmlinge mit unersättlichem Appetit und Wiederkehrer, die ihr letztes Wort noch nicht gesagt haben.

La métaphore auto-horlogère est un champ d’expression d’une richesse sans pareil. Aucun autre univers ne répond aussi bien à la montre mécanique que les sports mécaniques. Le moteur à combustion partage la vedette avec le calibre automatique dans le cœur des hommes, ces grands enfants qui aiment les jouets sophistiqués et virils. Ils vont être servis car 2013 sera automobile ou ne sera pas. Les partenariats entre marques et écuries sont aussi nombreux que les cylindres d’une Bugatti Veyron, à laquelle Parmigiani continue de rendre hommage. S’ils fluctuent avec le temps, la Formule 1 reste leur format de prédilection. Rallye et courses d’endurance arrivent loin derrière, en termes d’audience, de prestige et donc de préférence. Sur le circuit des montres liées à la course auto, on compte des marques fidèles qui courent depuis des années, de nouveaux entrants à l’appétit féroce et des revenants qui n’ont pas dit leur dernier mot.



60

Start/Stopp Unter den uhrmacherischen Komplikationen ist eine im Rennsport, insbesondere dem Autorennen unerlässlich: der Chronograph. Das Messen der eigenen Leistung und das Ablesen von Rundenzeiten erfordert ein besonderes Präzisionsinstrument. Bei der Gestaltung von Chronographen gibt es zwei Schulen. Eine davon legt besonderen Wert auf die Ablesbarkeit, da der Pilot seine Uhr unter allen Bedingungen ablesen können muss, selbst wenn Geschwindigkeit und Motorvibrationen im Cockpit die Sicht einschränken. Hier zählen Kontrast, Klarheit und Schlichtheit des Zifferblatts. So etwa die neue Ingénieur von IWC, die zu Beginn einer Partnerschaft mit AMG Petronas herausgebracht wurde. Es handelt sich um eine komplette Familie, die ihren Platz im Cockpit von Rennwagen fand. Sie setzt auf Leistung mit der Ingénieur Automatic Carbon Performance oder der Ingénieur Automatic AMG Black Series Keramik. Auch TAG Heuer entscheidet sich für Schlichtheit mit der neuen Carrera. Dieses Modell feiert sein 50-jähriges Jubiläum mit neuen Versionen wie etwa der 1887 Racing 43 mm aus Titan mit intern gefertigtem Chronographenwerk. Mit dem gleichen Uhrwerk ist auch eine limitierte Auflage ausgestattet, die Jack Heuer, dem Vorreiter des Motorsport-Sponsoring in der Uhrenwelt, huldigt. Engine-turned Die zweite Schule legt Wert auf eine ästhetische Kohärenz zwischen Uhr und Motor. Die Erscheinung der Mechanik ist ebenso wichtig wie die Funktion für diese Liebhaber der skelettierten Zifferblätter, der funktionellen Teile, deren Gestaltung an Kolben, Bremssattel oder Zylinderköpfe erinnern. Die Linie Superfast von Chopard stellt eine relativ schlichte Interpretation dieser Schule dar. Das Modell Power Control besitzt eine Gangreserveanzeige, die einer Tankuhr nachempfunden ist. Bei dem Kaliber Fleurier Ebauches 01.02-M handelt es sich um ein eher einfaches, aber intern produziertes Uhrwerk. Diese neue Unabhängigkeit illustriert Chopards Beherrschung seiner Uhrwerke mit Platinen, die ausgenommen sind wie die Kühler von F1-Wagen. Richard Mille geht noch einen Schritt weiter in der Allegorie. Als langjähriger Vertreter der mechanischen Ästhetik, zu deren Einführung die Marke wesentlich beigetragen hat, führte sie eine neue Komplikation ein. Die in Zusammenarbeit mit Jean Todt, dem Papst des Automobilsports, entwickelte

TAG Heuer Carrera 1887 Racing Chronograph

RM036 verfügt über einen mechanischen Beschleunigungssensor. Sie wurde im Rahmen der Verkehrssicherheit zur Messung der Verlangsamung beim Bremsen entwickelt. Man kann jedoch davon ausgehen, dass sie von ihrer eigentlichen Funktion entfremdet wird. Schließlich setzt Hublot seine Erkundung der Ferrari-Welt mit neuen Big Bang-Modellen fort. Mit roten Gläsern interpretieren diese skelettierten Chronographen die typische Ästhetik des Maranello mit ihren imposanten Gehäusen und außergewöhnlichen Materialien. Darunter auch King Gold, eine 18-karätige Legierung auf der Basis von Hightech-Keramik. Das beliebteste Material bei diesen Uhren mit dem sich aufbäumenden Pferd ist jedoch das Carbon der Big Bang Ferrari Carbon Red Magic Fighting fiber Karbonfaser ist das Material aus der Autowelt, das in der Uhrmacherei am meisten verwendet wird. Dieses äußerst leichte und rigide Material veränderte grundlegend den Bau von Karosserien und Sicherheitsausrüstungen für Piloten. Seit Langem wird es auch für Uhren eingesetzt und verbreitet sich. Darüber hinaus verbinden die Uhrenmarken aus unerfindlichen Gründen die Farbe Schwarz mit dem Autorennsport. Gehäuse, Zifferblätter und Armbänder wurden so gestaltet. Gegossene Karbonfaser oder Beschichtungen, Keramik oder PVD-Stahl zeigen sich in Schwarz, teilweise mit roten Akzenten als Zeichen für das Adrenalin. Doch in Wirklichkeit will die Logik des Autorennens, dass die Karosserien auffällig sind und sich von anderen unterscheiden – und das in den Farben ihrer wichtigsten Sponsoren. Wenn TAG Heuer es auch schon mit dem Gulf-Zifferblatt (Schmiermittelhersteller, der seit den 60er Jahren im Sponsoring tätig ist) versucht hat, bleibt diese Logik der Farben bei den Uhrenmarken eher im Hintertreffen. Chopard Superfast Power Control Crown the champion Die Frage, wer sich die Formel-1 aneignen würde, war Jahre lang offen geblieben. Das weltweit wichtigste Autorennen sowohl in Bezug auf die Leistung als auch auf die Zuschauerzahlen zog viele Marken an, doch der Titel des offiziellen Zeitmessers war lange Zeit unbesetzt geblieben. Seit Januar 2012 ist er schließlich vergeben und das an eine der berühmtesten Marken. Rolex wird fortan seinen Namen, sein Logo und seine Uhren auf den Rennstrecken zur Schau stellen. Die Marke mit der Krone zieht an ihren Mitbewerbern vorbei und untermauert ihre Führungsposition. Und das ist kein Zufall. 2013 feiert die Cosmograph Daytona ihr 50-jähriges Bestehen. Da Rolex in regelmäßigen Abständen seine Modelle erneuert, ist die Aufrüstung der Daytona eines der am meisten erwarteten Ereignisse dieses Jahres. Das Modell ist zwar bisher noch nicht bekannt, doch eines ist klar: Es wird die Pole-Position im Rennen um den Titel der Pilotenuhr des Jahres 2013 einnehmen.

Richard Mille RM036

Hublot Big Bang Ferrari Carbon Red Magic


61

Start/stop De toutes les complications disponibles dans la boîte à outil des horlogers, il en est une qui est consubstantielle à la notion de course, a fortiori automobile: le chronographe. Mesurer sa performance, ses temps au tour, nécessite un outil de précision spécialisé. De là, deux écoles cohabitent. D’une part, celle de la lisibilité argue du fait qu’un pilote doit pouvoir lire sa montre en toutes circonstances, même lorsque la vitesse et la vibration du moteur dans le cockpit troublent la vision. Ils jouent le contraste, la netteté et des cadrans relativement épurés. La nouvelle Ingénieur d’IWC, lancée en même temps qu’un partenariat avec AMG Petronas, est une famille complète qui a été placée dans le cockpit d’une monoplace. Elle joue la carte de la performance pure avec l’Ingenieur Automatic Carbon Performance ou l’Ingenieur Automatic AMG Black Series Céramique. Tag Heuer fait également dans la sobriété avec ses nouvelles Carrera. Son modèle phare fête ses 50 ans avec de nouvelles versions dont une 1887 Racing de 43 mm en titane, équipée du calibre de chronographe produit en interne. Ce même mouvement équipe une série limitée en hommage à Jack Heuer, pionnier du sponsoring horloger de la course auto.

Parmigiani Bugatti Super Sport

Engine-turned La seconde école est partisane d’une cohérence esthétique entre montre et moteur. L’apparence de la mécanique est aussi importante que la fonction pour ces adeptes de cadrans squelettés, de pièces fonctionnelles dont le dessin rappelle pistons, étriers de freins et culasses. La ligne Superfast de Chopard en est une interprétation relativement sobre. Le modèle Power Control comporte un indicateur de réserve de marche calqué sur une jauge à essence. Son calibre Fleurier Ebauches 01.02-M est une machine plutôt basique, mais fabriquée en interne. Cette nouvelle indépendance signifie que Chopard a la maîtrise de ses mouvements et pour preuve, leurs platines sont découpées comme des grilles d’aération ou des radiateurs de F1. Richard Mille pousse l’allégorie jusqu’à la fonction réelle. Habitué d’une esthétique mécaniste qu’elle a contribué à inventer, la marque a créé une nouvelle complication. La RM036, fabriquée en partenariat avec Jean Todt, pape du sport automobile, est équipée d’un capteur mécanique d’accélération. Il est conçu dans le cadre de la prévention routière pour mesurer les décélérations lors de freinages. Mais il y a fort à parier qu’il va être détourné de sa vocation. Enfin Hublot poursuit son exploration de l’univers Ferrari avec de nouvelles Big Bang. Munies de glaces rouges, ces chronographes squelettés manient les codes esthétiques de Maranello dans des boitiers puissants et des matières spéciales. La première est l’or King Gold, un alliage 18 ct sur base de céramique high tech. Mais la matière préférée de ces montres au cheval cabré est le carbone de la Big Bang Ferrari Carbon Red Magic. Fighting fiber La fibre de carbone est la technologie dérivée de l’automobile la plus prisée des horlogers. Ce matériau ultra léger et rigide a révolutionné la construction de châssis et d’équipements de protection du pilote. Les montres l’ont adopté depuis longtemps et il se généralise. Ainsi et pour des raisons pas franchement claires, la couleur que les marques horlogères associent à la course automobile est le noir. Boitiers, cadrans, bracelets sont ainsi choisis. Carbone moulé ou en sandwich, céramique ou aciers PVD sont noirs, éventuellement rehaussés d’accents rouges pour suggérer l’adrénaline. Mais dans les faits, la logique de la course exige que les carrosseries soient voyantes, se distinguent de loin et portent les couleurs des sponsors principaux. Si Tag Heuer s’est déjà essayé au cadran Gulf (fabricant de lubrifiants engagé dans le sponsoring depuis les années 60), la logique de cohabitation des marques a ses limites. Crown the champion La question de savoir qui allait s’approprier la Formule 1 est restée ouverte pendant des années. Le championnat leader mondial de la performance et de l’audience a toujours aiguisé les appétits, mais le titre de chronométreur officiel est longtemps resté vacant. Depuis janvier 2012, il est attribué et pas à la moindre des marques. C’est Rolex qui va apposer son nom, son logo et ses horloges sur les circuits. Au nez et à la barbe de ses concurrents, la marque à la couronne assoit sa position de leader. Ce n’est pas un hasard. En 2013, le Cosmograph Daytona fête ses 50 ans. Or Rolex renouvelle ses modèles à intervalles réguliers. La mise à niveau de la Daytona est un des évènements les plus attendus de cette année. A l’heure où nous mettons sous presse, le modèle n’est pas encore connu, mais il est déjà en pole position pour le championnat des montres de pilote 2013.


62 BEST OF by Christian Monnard

Walk of fame... The LoungeMan’s choices

Auch in diesem Jahr haben sich die größten Akteure der Automobilwelt Anfang März in Genf versammelt. Diese Fachmesse der 4-Rad-Mobilität hat nicht nur ein großes Publikum angezogen, sondern auch alle renommierten Marken, die dort entweder Weltpremieren oder ihre Modelle von ihrer schönsten Seite zur Schau stellten. Der Lounge Man hat für Sie eine kleine Auswahl der zu Recht genannten „Dream Cars“ zusammengestellt.

Rolls-Royce Wraith Auf dem Genfer Automobilsalon 2013 feierte einer der prestigeträchtigsten Automobilfamilien erneut Weltpremiere: der Rolls-Royce Ghost. Mit dem Namen Wraith erinnert Rolls-Royce an ein Modell aus der Vergangenheit – das Wraith-Modell aus der Vorkriegszeit und den Silver Wraith aus der Nachkriegszeit. Darüber hinaus verleiht die Marke diesem Coupé noch einen eigenen Charakter, indem sie es von der GhostLimousine abgrenzt. Es ist nicht einfach nur ein Coupé, sondern hat auch einiges hinsichtlich Fahrleistung und Fahrvergnügen zu bieten. Dieser Stil bricht mit der Tradition der Marke und ihrem „Fastback“-Design. „RR“ hat in der Vergangenheit immer an der Produktion der traditionsgemäßen Limousinen festgehalten. Für dieses Modell musste neues Blut her, damit es sich von den anderen Modellen abhebt. Dennoch bewahrt es einige Merkmale, die seit 10 Jahren fest im Goodwood-Stil verankert sind. Der dynamischere Charakter des neuen Wraith kommt unter anderem durch seine Abmessungen zum Ausdruck. Sein Radstand ist um 183 mm verringert (3112 mm), und er ist um 130 mm länger (5269 mm) als der Ghost. Mit seinem 40 mm breiteren Heck und einer um 43 mm verringerten Gesamthöhe liegt er genauso gut auf der Straße. Auch in der Ausstattung findet man den Rolls-Royce Stil wieder, jedoch in deutlich modernisierter Form. Unter der Motorhaube erbringt der 6,6-Liter V12 eine Leistung von 465 kW / 633 PS (624 bhp) und 800 Nm. Er ist mit dem Achtgang-Schaltgetriebe von ZF verbunden.

Une fois de plus, le nec plus ultra du monde automobile s’est donné rendez-vous au début du mois de mars à Genève. Cette grand-messe de la mobilité à quatre roues a attiré non seulement un public très nombreux, mais également toutes les marques références, qui y ont présenté soit des premières mondiales, soit leurs modèles actuels sous leurs plus beaux atours. Le LoungeMan vous propose une petite sélection de ce que l’on appelle à raison des voitures de rêves, ou «dream cars».

Au Salon de Genève 2013 a débuté l’expansion de l’une des familles automobiles parmi les plus prestigieuses: la Rolls-Royce Ghost. En la nommant Wraith, Rolls-Royce fait ressurgir une appellation du passé venant du modèle Wraith d’avant-guerre et la Silver Wraith pour l’après-guerre, et donne à ce coupé une aura supplémentaire en le singularisant de la berline Ghost. Il ne se contente pas d’être simplement un coupé: l’accent a aussi été mis sur la performance et le plaisir de conduire. Son style vient quelque peu bousculer les habitudes «RR» avec un profil «fastback». C’est que la marque a été habituée à la production de berlines statutaires au long de son histoire. Il était donc nécessaire pour ce modèle d’apporter du sang neuf, afin de bien marquer sa différence avec le reste de la gamme. Il conserve néanmoins des traits inscrits dans l’univers stylistique utilisé à Goodwood depuis dix ans. Plus dynamique, la Wraith l’est aussi par ses proportions avec un empattement réduit de 183 mm (3112) et une longueur de 130 mm (5 269 mm) par rapport à la Ghost. Elle est posée sur la route avec une voie arrière élargie de 40 mm et une hauteur globale réduite de 43 mm. A bord également, l’univers Rolls-Royce prédomine, avec une modernisation tangible. Sous le capot, le V12 6,6 L délivre 465 kW / 633 ch (624 bhp), et 800 Nm. Il est associé à la boîte 8 rapports ZF.


63

Rolls Royce Wraith Rolls Royce Wraith Company Engine Performance Website

Rollls Royce V12, 6,6 L 633 Hp 0-100 km/h, 4,4 s. www.rolls-roycemotorcars.com


64

Seit nunmehr drei Jahrzehnten beehrt uns der Automobilhersteller RUF, der auf die Veredelung von Porsche-Fahrzeugen spezialisiert ist, mit paradiesischen Sportwagenmodellen. Und auch der CTR3 Clubsport weicht von diesem Ruf nicht ab. Er ist zweifelsohne eines der aktuellen Flaggschiffe und erinnert zugleich an ein historisches Modell: den Yellow Bird. Wieder einmal stellt das Unternehmen von Alois Ruf einen König der Straßen vor. In Kombination mit einem neuen sequentiellen 6-Gang-Schaltgetriebe erreicht die Fahrleistung des 3,8-Liter-Biturbo Flat-Six Motors 750 PS bei 7.100 U/min. und ein maximales Drehmoment von 960 Nm bei 4.000 U/min. Die Beschleunigung von 0 auf 100 km/h in 3,2 Sekunden, von 0 auf 200 km/h in 9,6 Sekunden sowie eine Höchstgeschwindigkeit von 380 km/h stellen außergewöhnliche Leistungen dar! Eher „ungewöhnlich“ sind bei solchen Bomben auch ein Verbrauch von 13,1 l/100 km und CO2-Emissionen von 311 g/km. Hinsichtlich der Abmessungen beträgt der Radstand 2.625 mm (Länge: 4,44 m, Breite: 1,94 m, Höhe: 1,2 m), und das Leergewicht liegt bei 1,4 Liter. Der CTR3 umfasst unter anderem die folgenden Ausstattungen: Rohrrahmen, Überrollkäfig, Reifen der Dimension 255/35 auf 19 Zoll Rädern und 335/30 auf 20 Zoll Rädern, Leder-Alcantara-Innenausstattung, überarbeitetes Armaturenbrett mit Geschwindigkeitsanzeige bis zu 420 km/h, 6-Kolben-Festsättel und gelochte, innen belüftete Bremsscheiben mit einem Durchmesser von 380 Millimeter, Aluminiumschalthebel usw. Kurz gesagt: ein exklusives Auto!

VTR3 Clubsport Company RUF Engine V6, 3,8 L Performance 380km/h 01-100 km/h, 3,2 s. Website www.ruf-automobile.de

RUF – CTR3 Clubsport

Voilà maintenant trois décennies que le préparateur RUF, spécialiste des modifications Porsche, nous gratifie de modèles venus en droite ligne du paradis des voitures sportives. Son CTR3 Clubsport ne déroge pas à cette réputation. Il est sans conteste un de ces modèles phares et n’est pas sans rappeler son modèle historique: la Yellow Bird. Encore une fois, la firme d’Alois Ruf a conçu une véritable bête des routes. La puissance proposée par le flat-six 3.8 biturbo, jumelé à une nouvelle boîte séquentielle à six rapports, est de 750 ch à 7 100 tr/mn pour une valeur de couple s’établissant à 960 Nm à 4 000 tr/mn. Les performances sont hors du commun avec un 0 à 100 km/h en 3,2 s, un 0 à 200 km/h conclu en 9,6 s et une vitesse de pointe de 380 km/h! Plutôt

«insolite» quand on parle de ce genre de monstre: on note aussi les valeurs de consommation et d’émissions de CO2 se chiffrant à 13,1 L/100 km et 311 g/km. Sur le plan du gabarit, l’auto offre un empattement de 2 625 mm (longueur de 4,44 m, largeur de 1,94 m et hauteur de 1,2 m), tandis que le poids final à vide a été contenu à 1,4 t. La CTR3 possède, entre autres : châssis tubulaire, arceau cage, pneus de 255/35 et 335/30, jantes de 19 pouces et 20 pouces, intérieur mariant cuir et Alcantara, instrumentation revue avec compteur affichant jusqu’à 420 km/h, disques percés et ventilés de 380 mm avec étriers six pistons, levier de vitesses en alu, etc. En trois mots comme en cent: une voiture exceptionnelle!


65

Victor Muller strahlt und trägt das Haupt hoch in Genf. Der Geschäftsführer des holB6 Venador Concept Company Spyker ländischen Unternehmens, welches er 1999 wieder auf die Beine gestellt hat, steht an Engine V6, 375 Hp der Spitze eines kleinen gesunden Unternehmens. Heute will es der Handwerker noch Website www.spykercars.com einmal wissen und schlägt mit seiner neuen Studie das nächste Kapitel seiner Erfolgsstory auf. Die Studie B6 Venator ist ein Mittelmotor-Sportwagen, der mit den Modellen Jaguar F-Type und Porsche 911 mithalten kann. Aber wie immer bei Spyker wird man das Fahrzeug nicht an jeder Straßenecke sehen. Die Studie B6 Venator ist kleiner als die früheren Produktionen von Spyker. Als kompakter Sportwagen tauscht er den V8 von Audi, der in den früheren C8-Modellen verwendet wurde gegen einen aufgeladenen V6 mit 380 PS im Heck aus. Das Chassis besteht aus Aluminium, die Karosserie ist komplett aus Karbon gefertigt, das Fahrzeug ist 4,34 Meter lang (1,88 Meter breit) und beschränkt sich auf lediglich 1.400 Kilogramm Leergewicht. Eine Sechsgang-Automatik überträgt die Kraft auf die Hinterräder. Aus ästhetischer Sicht nimmt der B6 Venator perfekt den Platz eines „kleinen“ Spykers ein. Man findet die Kurven, Formen und Detailverliebtheit des niederländischen Handwerkers wieder: Das Chrom und die mit der Devise der Marke eingravierten Felgen zusammen mit einem von der „Hulshof Royal Dutch Tanneries“ in Lichtenvoorde gestepptem Leder.

Spyker B6 Venator Concept A Genève, Victor Muller a le sourire et le verbe haut. Le PDG de la société hollandaise qu’il a relancée en 1999 est à la tête d’une petite affaire qui roule. Aujourd’hui, l’artisan est encore une fois fois à la tâche et propose un nouveau concept très proche de sa success story. Le B6 Venator Concept est un coupé à moteur central arrière, prêt à chasser sur les terres des Jaguar F-Type et Porsche 911. Mais très alternatif, comme toujours chez Spyker, l’engin ne se croisera pas à tous les coins de rue. Tout d’abord, le B6 Venator Concept est plus petit que les précédentes productions de Spyker. Coupé compact, il troque le V8 d’origine Audi que l’on trouvait dans les C8 passées pour un

V6 suralimenté, d’une puissance de 380 ch, situé à l’arrière. Glissé dans un châssis en aluminium, recouvert d’une carrosserie en carbone, l’engin de 4,34 m de long (1,88 m de large) se cantonne à 1 400 kg à vide. Une transmission automatique à six rapports distille la puissance aux roues arrière. Esthétiquement, la B6 Venator s’octroie parfaitement la place de «petite» Spyker. On retrouve les courbes, allures et petites attentions bien spécifiques à l’artisan batave. Le chrome et les jantes gravées de la devise de la marque cohabitent avec un cuir façonné par la Royal Hulshof Dutch Tanneries, à Lichtenvoorde.


66

Moderner, leichter und immer luxuriöser: Der Range Rover ist eine Legende, der Pionier der SUVs. Mit seiner Aluminiumkarosserie liegt die Stärke dieses Range Rovers 2013 in der Gewichtsreduzierung um 420 kg im Vergleich zum Vormodell. Mit knapp 3 Tonnen war sein ärgster Feind das Gewicht. Für diese vierte Generation hat Land Rover sich für eine komplette Aluminium-Karosserie entschieden, um den Wagen so leicht wie möglich zu machen. Er ist jetzt leichter als ein Mercedes ML oder ein Audi Q7. Dies hat ebenfalls zur Folge, dass sich die Wendigkeit und das Fahrverhalten deutlich verbessern und der Spritverbrauch und die CO2-Emissionen um rund 8 % sinken. Dabei bleiben seine Stärken im Gelände natürlich unversehrt. Hinsichtlich der Ästhetik hat er die großen Linien beibehalten, aber an Dynamik gewonnen: Einerseits durch eine um 4 cm verringerte Höhe und

Range Rover

durch eine um 2 cm verlängerte Länge, und andererseits durch einige Anlehnungen an den Evoque und seitliche optische Effekte. Die Fahrgastzelle hat durch das Kontrastspiel zwischen Leder, Aluminium und Holzverkleidungen sowie durch die digitalen Displays einen „Techno“Stil erhalten. Die Ausstattung umfasst elektrische Sitzheizung (manchmal programmierbar), ein Meridian 380 W Audiosystem, 19 bis 22-Zoll Räder und Lederbezüge auf allen Sitzen. Der 5,0-Liter-V8-Benziner mit 510 PS startet in 5,4 Sekunden von 0 auf 100; das sind acht Zehntelsekunden weniger als sein Vorgänger. Alle Modelle sind mit einem Achtgang-Schaltgetriebe ausgestattet!

Bien plus moderne, beaucoup plus léger et toujours plus luxueux, le Range Rover est une légende, le pionnier des véhicules utilitaires sport. Bardé d’aluminium, le point fort de ce Range Rover 2013 est l’allégement, de 420 kg par rapport au modèle précédent. Pesant près de 3 tonnes, le Range Rover avait comme pire ennemi le poids. Sur cette quatrième génération, Land Rover a choisi le toutaluminium afin de s’alléger au maximum. Il est désormais plus léger qu’un Mercedes ML ou un Audi Q7. Cela a aussi pour conséquence d’améliorer sensiblement l’agilité de la caisse, le comportement routier, plus précis, et d’abaisser les consommations et émissions de CO 2 d’environ 8%. Cela bien sûr en préservant ses qualités en tout-terrain. Esthétiquement, tout en gardant les lignes générales, l’allure se dynamise, d’une part avec une hauteur réduite de 4 cm et une longueur accrue de 2 cm, et de l’autre par quelques emprunts à l’Evoque et des optiques accompagnant les flancs. L’habitacle est plus "techno" par le jeu des contrastes entre cuir, aluminium et boiseries, de même que par les compteurs numériques. L’équipement est complété de sièges chauffants électriques (parfois à mémorisation), d’un système audio Meridian 380 W, de jantes 19 à 22 pouces et de cuir intégral. Si l’on opte pour le 5,0 litres V8 essence à 510 ch, le Range peut atteindre le 0-100 en 5,4 secondes, soit 8 dixièmes de mieux que son prédécesseur. Tous les modèles sont équipés d’une boîte à 8 rapports!

Range Rover Sport Company LandRover Engine V8, 5 L 209km/h Performance 01-100 km/h, 7,65 s. Website www.landrover.com


67

Pinifarina Sergio Company Pinifarina Engine 4999cc, V8 Performance 320km/h 01-100 km/h, 3,4 s. Website www.pinifarina.it

Zu Ehren des im letzten Jahr verstorbenen Sergio Pininfarina, der das gleichnamige Unternehmen über 40 Jahre lang geleitet hatte, stellte Pininfarina in diesem Jahr beim Genfer Automobilsalon eine prachtvolle Studie vor, die schlichtweg „Sergio“ getauft wurde. Aufgrund seiner historischen Verbindung zu Pininfarina ist das sich aufbäumende Pferd von Ferrari an dem Stand des italienischen Autobauers zu finden, da er der Vater einiger Meisterwerke der Marke Maranello ist. Denn das Konzept Sergio basiert auf dem Ferrari 458 Italia Spider, von dem es das Wappen, einige Innenausstattungsmerkmale und insbesondere den 4,5-Liter-V8 mit 570 PS übernommen hat. Die Ästhetik dieses offenen Zweisitzers ohne Frontscheibe ist ein wahrer Erfolg und bringt schon für sich alleine die Lebensweisheit des verstorbenen Sergio Pininfarina zum Ausdruck: „Es ist wichtig, das Erbe aufrecht zu erhalten, indem es in die Zukunft integriert wird.“ Die Studie Sergio beschleunigt in 3,4 Sekunden von 0 auf 100 km/h und erreicht eine Höchstgeschwindigkeit von 320 km/h. Darüber hinaus liegen die CO2-Emissionen um 5 % unter denen des 458 Italia Spider, dessen Karosserie sie übernommen hat.

Pour rendre hommage au grand Sergio Pininfarina, disparu l’an passé et qui a dirigé l’entreprise du même nom pendant plus de quarante ans, Pininfarina a présenté cette année au Salon de Genève un sublime concept car, simplement baptisé Sergio. Historiquement lié à Pininfarina, le Cheval Cabré de Ferrari est présent sur le stand du carrossier italien auteur de plusieurs des chefs-d’œuvre de la marque de Maranello. Le concept car Sergio est né sur une base de 458 Italia Spider, dont il reprend le blason, des éléments intérieurs et surtout le V8 4,5 litres de 570 chevaux. Esthétiquement, cette barquette dépourvue de pare-brise est une vraie réussite et résume à elle seule l’adage du regretté Sergio Pininfarina, selon lequel "il est essentiel de préserver l’héritage en l’intégrant à part entière dans le futur". Le concept Sergio passe de 0 à 100 km/h en 3, 4 secondes et culmine à 320 km/h. En outre, son coefficient de pénétration dans l’air est inférieur de 5 % à celui de la 458 Italia Spider dont il emprunte le châssis.

Pinifarina Sergio


68 Cars News by Christian Monnard

Mercedes ist und bleibt sicherlich ein Symbol für deutsche Luxusfahrzeuge. Getreu dem Motto „perfekt, solide und langlebig“. Doch hat die Marke mit dem Stern schon seit langem die reine Funktionalität hinter sich gelassen, um sich dem Schönen zuzuwenden. Das beste Beispiel für eine stilvolle Umsetzung eines besonders gewagten Designs in der Automobilwelt ist sicherlich der Kombi. Eine Herausforderung, die Mercedes mit Bravour bewältigt hat, wie dieses „Ufo“ der Ästhetik und Leistung beweist: der Mercedes CLS 63 AMG Shooting. Dieses Fahrzeug ist absolut exklusiv. Beim CLS Shooting Brake stehen weder Kofferraumvolumen noch Modulierbarkeit im Mittelpunkt, sondern Look und Leistung. Das gilt insbesondere für die AMG-Version mit über 500 PS. Bei Mercedes wird auf nichts verzichtet – neben den Limousinen sind auch die Kombis in der Regel als AMG-Version erhältlich. Das gilt auch für den neuen CLS Shooting Brake, der mit einem 5,5-l-V8- Biturbo-Motor mit Direkteinspritzung ausgestattet ist. Dieser Motor, der bereits bei zahlreichen Modellen von der E- bis zur SL-Klasse erhältlich ist, verfügt hier über 525 PS und 700 Nm. Sie reichen aus, um umgehend die maximale autorisierte Geschwindigkeit von 250 km/h zu erreichen und in 4,4 Sekunden von 0 auf 100 km/h zu beschleunigen. Falls Ihnen diese Zahlen nicht ausreichen, steht Ihnen ein Performance Package zur Verfügung, das vorübergehend der limitierten Serie Edition 1 vorbehalten ist und dem Fahrzeug 557 PS sowie 800 Nm schenkt. Getreu der Markenphilosophie ist auch dieser Mercedes CLS 63 AMG Shooting Brake mit einem Automatikgetriebe ausgestattet – dem berühmten Speedshift MCT mit sieben Gängen, einer Mehrscheibenkupplung anstelle eines Wandlers. Serienmäßig ist ebenfalls die elektronisch einstellbare Federung erhältlich, während die Scheiben aus Karbon-Keramik als Sonderausstattung erhältlich ist. Das optische Gesamtbild, das bereits bei den gemäßigteren Versionen atemberaubend ist, wird dank eines sehr luftig gestalteten Stoßfängers und einer Auspuffanlage mit vier Endrohren gleich viel imposanter.

The luxury break feeling Mercedes CLS 63 AMG Shooting Brake

Mercedes est et restera certainement pour toujours un symbole du luxe automobile version germanique. Rien que du «parfait, solide et durable». Mais la marque à l’étoile a depuis longtemps dépassé le stade de la fonctionnalité pour basculer dans celui de la beauté. Pourtant, s’il est un type de véhicule particulièrement périlleux en matière de design, c’est le break. Mercedes l’a parfaitement réussi, puisqu’elle présente un véritable OVNI d’esthétique et de performances: la Mercedes CLS 63 AMG Shooting. Ce véhicule est exclusif. Ne lui parlez donc pas de volume de coffre et de modularité: la CLS Shooting Brake préfère mettre l’accent sur son aspect et ses capacités. Surtout dans cette version AMG, qui dépasse allègrement les 500 ch. Chez Mercedes, pas d’ostracisme: comme les berlines, les breaks se déclinent généralement en version AMG. Le préparateur maison ne pouvait dès lors pas laisser la nouvelle CLS Shooting Brake de côté. Il n’a pas traîné pour lui implanter son V8 5.5 biturbo à injection directe. Déjà présent sur de nombreux modèles, de la Classe E au SL, ce moteur se targue ici de 525 ch et 700 Nm. Suffisant pour atteindre promptement les 250 km/h autorisés par la bride électronique et grimper de 0 à 100 km/h en 4,4 s. Ces chiffres vous paraissent un peu justes? Pas de problème : un pack Performance, provisoirement réservé à la série limitée Edition 1, porte la puissance à 557 ch et le couple à 800 Nm. Conformément aux habitudes de la marque, cette Mercedes CLS 63 AMG Shooting Brake est équipée d’une boîte automatique: la redoutable Speedshift MCT à sept rapports, dotée d’un embrayage multidisques à la place du convertisseur. Une suspension pilotée est également fournie de série, alors que des disques en carbone-céramique figurent sur la liste des options. Quant au look, déjà spectaculaire sur les versions plus sages, il gagne encore en agressivité grâce à un bouclier généreusement aéré et à une quadruple sortie d’échappement. CLS 63 AMG Shooting Brake Company Engine Power Performance Website

Mercedes-Benz V8, 5,5 L 525 Hp 250 km/h 0-100 km/h, 4,4 s. www.mercedes-benz.com


69

Porsche 911 GT3 Company Engine Power Performance Website

Porsche V6, 3,8 L 475 Hp 315 km/h 0-100 km/h, 3,5 s www.porsche.com

Das Warten der Porsche-Fans und Liebhaber von traumhaften Sportwagen hat ein Ende. Wie versprochen, stellte Porsche beim Genfer Autosalon eine atemberaubende Neuheit vor: den Porsche 911 mit Flugkolbenmotor.Beim genaueren Hinsehen fallen die spezifischen vorderen und hinteren Stoßfänger des Porsche 911 GT3 auf, die besonders sportlich gestaltet sind, sowie der hintere Teil des Fahrzeugs, der im Vergleich zum Carrera S ganze 43 mm breiter ist. Wie gewohnt verfügt er über einen beeindruckenden Heckflügel, der eine zusätzliche Last für die Hinterachse bedeutet, wenn der Sportwagen eine hohe Geschwindigkeit erreicht. Trotz dieses imposanten Elements besitzt der GT3 einen Cx von 0,33 – was für dieses Fahrzeug nicht besonders stark ist. Der 911 GT3 sitzt auf einem um 30 mm tiefergelegten Sport-Chassis und besitzt nunmehr 4 gelenkte Räder, um bei hoher Geschwindigkeit eine optimierte Stabilität (die Hinterräder schlagen genauso ein wie die Vorderräder) und bei niedriger Geschwindigkeit eine bessere Lenkbarkeit und Präzision (die Hinterräder schlagen in entgegengesetzter Richtung ein wie die Vorderräder) zu bieten, beispielsweise bei Fahrgassenversätzen. Der GT3 ist mit dem 3,8-Liter-Flatsix-Motor des Carrera S ausgestattet. Der Sechszylindermotor bietet 475 PS bei 8250 Umdrehungen/Minute, ein Drehmoment von 440 Nm bei 6250 Umdrehungen. Der rote Bereich des Drehzahlenmessers beginnt bei 9000 Umdrehungen/Minute. Der Motor des GT3 ist exklusiv mit dem PDK-Getriebe mit 7 Gängen erhältlich. Der Porsche 911 GT3 erreicht 315 km/h und beschleunigt von 0 auf 100 km/h in 3,5 Sekunden. Um 200 km/h zu erreichen, braucht das Fahrzeug knapp 12 Sekunden. Der Verbrauch liegt laut Hersteller bei 12,4 l/100 km und der CO2-Ausstoß beträgt 289 g/km. Die Fahrgastzelle ist mit der eines Carrera identisch, wenngleich sie auch etwas spartanischer gestaltet und in Schwarz gehalten ist und hübsche Sportsitze aus Leder und Alcantara besitzt (Verschalung als Sonderausstattung erhältlich), die kontrastierende rote Nähte zieren. Sie verfügt über Alu-Elemente, Karbonfaser-Einsätze oder den berühmten Pack Chrono als Sonderausstattung. Serienmäßig ist der Wagen mit dem Audiosystem CDR mit 4 Lautsprechern und einer Leistung von 2 x 25 Watt ausgestattet. Der 911 GT3 ist in 14 Nuancen erhältlich, die jedoch eines gemeinsam haben: die schwarze Innenausstattung.

Porsche l’avait promis et l’a présentée à Genève: la Porsche 911 sportive à moteur atmosphérique, que les porschistes et amateurs de belles sportives attendaient. Dans le détail, la Porsche 911 GT3 propose des boucliers avant et arrière spécifiques à l’aspect plus sportif, et son arrière est plus large de 43 mm par rapport à celui d’une Carrera S. Elle est équipée comme à l’accoutumée d’un grand aileron arrière, destiné à favoriser une charge accrue sur le train arrière lorsque la sportive se déplace à haute vitesse. Malgré cet imposant « plateau », la GT3 annonce un Cx de 0,33, assez faible pour ce genre d’auto. La 911 GT3 est posée sur un châssis sport surbaissé de 30 mm et elle a désormais quatre roues directrices, pour une meilleure stabilité à grande vitesse (les roues arrière braquent dans le même sens que les roues avant) et pour davantage de maniabilité et de précision à petite vitesse (les roues arrière braquent dans le sens opposé à celui des roues avant), comme lors du passage d’une chicane. Côté moteur, la GT3 récupère le flatsix 3,8 L de la Carrera S. Le six cylindres avance une puissance de 475 ch à 8 250 t/min, un couple de 440 Nm à 6 250 t. La zone rouge du compte-tours débute à 9 000 t/min. Le moteur de la GT3 est disponible exclusivement en association avec la boîte PDK à sept rapports. La Porsche 911 GT3 atteint les 315 km/h et le 0 à 100 km/h en 3,5 secondes. Il faut un peu moins de 12 secondes à l’Allemande pour rouler à 200 km/h. La voiture est annoncée pour une consommation mixte de 12,4 l/100 km et des émissions de CO2 qui s’élèvent à 289 g/km. L’habitacle est identique à celui d’une Carrera, mais en légèrement plus spartiate, presque noir avec de jolis sièges sport (baquet en option) recouverts d’une sellerie mixte cuir/alcantara avec surpiqures contrastées rouges, des pièces en alu, des inserts en fibre de carbone ou le fameux Pack Chrono optionnel. L’installation radio Audiosystem CDR avec 4HP et ampli 2 x 25 watts est de série. La 911 GT3 est disponible dans quatorze coloris et une seule ambiance intérieure: le noir.

The best of Porsche Porsche 911 GT3


70 Cars News by Christian Monnard

The touch of God

Bertone Aston Martin Rapide

In der Automobilwelt gibt es Fahrzeugdesigner, die durchaus dem Vergleich mit Designern von Haute-CoutureKollektionen standhalten. Zu diesem exquisiten Zirkel außergewöhnlicher Künstler zählt beispielsweise der italienische Karosseriedesigner Bertone. Da Seltenheit ist die Quintessenz des Luxus darstellt, sind auch heute noch für sehr reiche Auftraggeber hergestellte Unikate unter den Automobilen groß in Mode. Ein Trend, der beim Genfer Autosalon 2013 wieder einmal sehr deutlich wurde. Vermutlich wird es in Zukunft keinen Genfer Autosalon mehr geben, bei dem nicht wenigstens ein Dream Car als Unikat vorgestellt wird. Das letzte Beispiel ist der Aston Martin Rapide Bertone, der für einen speziellen und anonymen Kunden hergestellt wurde, der von Anfang an am Entwurf des Fahrzeugs beteiligt war. Dieses Unikat, eine Maßanfertigung im Auftrag eines reichen Sammlers, verweist gleich auf zwei Jahrestage: das 100-jährige Bestehen des britischen Automobilherstellers und das 60. Jubiläum seiner Zusammenarbeit mit dem Designunternehmen aus Turin. Entworfen auf der Grundlage des Fahrgerüstes einer Rapide S Limousine, greift diese stattliche Interpretation des britischen Sportwagens (genannt Shooting Brake) exakt den 6,0 Liter V12-Motor sowie die 476 PS des Aston Martin auf. Änderungen wurden hingegen an der Form der Karosserie vorgenommen, die sich länger und kraftvoller gibt. Des Weiteren verleiht das Fließheck dem Wagen eine multifunktionale Seite. Laut Bertone hat der Auftraggeber nicht nur zur Entwicklung dieser Stilelemente beigetragen, sondern war ebenfalls in alle Herstellungsschritte eingebunden sowie bei der Wahl der Farbe und der Ledersitze. Der Rapide Bertone bot dem italienischen Designer die perfekte Gelegenheit, um einem seiner stilistischen Ansätze frischen Wind einzuhauchen. Im Jahr 2004 hatte Bertone in Genf den Aston Martin Jet 2 vorgestellt, einen dreitürigen Shooting Brake 2+2. Dieses Fahrzeug war für die Präsidentin des Unternehmens, Lilli Bertone, entwickelt worden. Wie der Rapide Bertone wurde auch der Jet 2, der in diesem Jahr wieder in Genf zu sehen ist und auf der Grundlange des damaligen Vanquish (mit zwei Sitzen) gebaut wurde, von einem speziellen Atelier des Karosseriedesigner entworfen und hergestellt: Bertone Officina. Diese neue Abteilung des Unternehmens entspricht einem Haute-CoutureAtelier. Sie ist den besonders vermögenden Kunden vorbehalten, um ihnen maßgeschneiderte Anfertigungen zu bieten.

Dans le monde automobile, il existe des designers de voitures très proches des artistes créant des collections de haute couture. Bertone fait partie de cette caste d’exception. La rareté constitue l’essence même du luxe. C’est pourquoi la mode des voitures uniques, réalisées à l’unité pour le compte de personnes richissimes, ne faiblit pas. Cela s’est prouvé une fois encore pendant le Salon de Genève 2013. Il ne se passe d’ailleurs bientôt plus une édition du Salon sans qu’une dream car en pièce unique ne soit présentée. Dernière en date, l’Aston Martin Rapide Bertone, conçue pour un client anonyme, qui a participé dès le départ à l’élaboration du modèle. Cette création exclusive, réalisée sur mesure pour un riche collectionneur, souligne deux anniversaires: les cent ans du fabricant britannique et ses soixante années de collaboration avec le designer de Turin.
Basée sur la plateforme d’une berline Rapide S, cette interprétation cossue de la familiale sport britannique (appelée Shooting Brake) reprend le V12 de 6,0 litres et 476 ch d’Aston sans aucune modification.
C’est plutôt la carrosserie qui adopte des formes nouvelles, allongées et musclées, de même qu’un hayon arrière qui lui confère un côté polyvalent. Autant d’éléments de style que l’acheteur aurait contribué à développer, en prenant part à toutes les étapes de la création — y compris le choix de la peinture et de la sellerie, nous apprend Bertone.
La Rapide Bertone a donné au designer italien l’occasion de renouveler un autre de ses exercices de style, puisqu’en 2004, Bertone avait présenté à Genève l’Aston Martin Jet 2, un autre Shooting Brake 2+2, à trois portes celui-là. Cette voiture a été réalisée pour la présidente de l’entreprise, Lilli Bertone.
Bâtie sur la base de la Vanquish d’alors (qui n’avait que deux places), la Jet 2, de nouveau à Genève cette année, a été conçue et fabriquée comme la Rapide Bertone par un atelier spécial du carrossier appelé Bertone Officina. Ce nouveau département de l’entreprise est comme un studio de haute couture: il propose des services de fabrication sur mesure aux bien nantis.

Bertone Aston Martin Rapide Company Engine Power Performance Edition Website

Bertone & Aston Martin V12 476 Hp 296 km/h 0-100 km/h, 5,2 s Limited edition www.bertone.com www.astonmartin.com www.bertone.it


71

Wie in der Mode oder der Uhrmacherei gibt es auch in der Welt des Automobils legendäre Marken und Kreationen, die die Geschichte nachhaltig geprägt haben. Wie beispielsweise die Firma Jaguar und ihr E-Type. Im Jahr 2012 stellte die englische Marke eine aktualisierte Version des berühmten E-Type vor: den F-Type. Durch die Wahl der Bezeichnung F-Type spielt Jaguar auf die Vergangenheit an: Obwohl weniger großbürgerlich als der große Bruder XK, erscheint dieses Cabrio wie der authentische Nachfolger des E-Type. Seine kompakten Maße (4,47 m Länge), der Hinterradantrieb und die beiden Sitze zeugen von diesem Anspruch – ebenso wie sein gedrungenes und gewölbtes Erscheinungsbild, das dem Konzept des C-X16 treu bleibt, der bei der IAA 2012 vorgestellt wurde. Dieser Roadster von Jaguar, der bei der Pariser Automobilmesse 2012 präsentiert wurde und seit dem Frühjahr 2013 erhältlich ist, wiegt knapp 1.600 kg, auch wenn viele Elemente aus Aluminium gefertigt sind und beim Verdeck eine Stoffkonstruktion anstelle eines starren einfahrbaren Daches bevorzugt wurde. Der Preis, der in Deutschland bereits bekannt ist, schwankt zwischen 73.400 € für die Version mit 3,0-Liter-V6-Motor mit einem Kompressor für die untere Preisklasse und 340 PS, und 99.900 € für den 5,0-LiterV8-Motor mit 495 PS. Des Weiteren ist auch eine 380-PSVersion des V6 für 84.900 € erhältlich. Während wir auf das Erscheinen eines aufgeladenen Vierzylinders warten, lässt sich der F-Type eher dem Porsche Boxster bzw. dem 911 als mit dem Audi TT, BMW Z4 oder dem Mercedes SLK vergleichen. Ausgestattet mit einem V6-Motor mit 340 PS, schafft es dieser Wagen in 5,3 Sekunden von 0 auf 100 km/h – und beim V8S-Motor, der eine Höchstgeschwindigkeit von 275 km/h verspricht, benötigt er dafür nur noch 4,3 Sekunden. Doch lassen sich die Unterschiede nicht nur auf den Motor und die Leistung beschränken. Der serienmäßig gefertigte F-Type S mit V6-Motor und 380 PS sowie der S V8 sind die einzigen, die mit einem selbstsperrenden Differenzialgetriebe, elektronisch einstellbarer Federung und einer aktiven Auspuffanlage ausgestattet sind. Die Größe der Bremsscheiben erhöht sich je nach gewähltem Motor. Unabhängig vom gewählten Block ist das Fahrzeug ebenfalls mit einem Quickshift Automatikgetriebe mit acht Gängen ausgestattet: eine bahnbrechende Weiterentwicklung des manuellen Vierganggetriebes der ersten E-TypeFahrzeuge. Wie erwartet, handelt es sich beim F-Type um einen zweisitzigen Sportwagen mit Frontmotor und Hinterradantrieb. Für einen geschmeidigen Gangwechsel sorgt ein „Quickshift“-Automatikgetriebe mit acht Gängen, das alternativ einen sequenziellen Modus bietet. Die beiden „S“-Modelle sind mit einem selbstsperrenden Differenzialgetriebe ausgestattet, das beim V6-Motor manuell und beim V8 elektronisch ist. Mit einem Chronometer und einem Beschleunigungsmesser versehen, könnte sich der Jaguar F-Type auf den Rennstrecken mit Porsche-Modellen messen und seine leichte Bauweise unterstreichen. Trotz der relativ ausladenden Maße (4,47 x 1,92 x 1,29 m) hat Jaguar bei Struktur und Aufhängung sehr viel Aluminium verwendet sowie einen neuen, leichten Stahl, der die von den Designern gewünschten Formen annimmt.

I’m back… Dans le monde de l’automobile comme dans celui de la mode ou de l’horlogerie, il est des marques mythiques et des créations qui ont empreint l’histoire. Jaguar et sa Type E en font partie. En 2012, la marque anglaise a proposé une version actuelle de cette fameuse Type E, la F-Type. En choisissant l’appellation F-Type, Jaguar a joué sur la corde nostalgique: moins bourgeoise que sa grande sœur XK, cette découvrable serait la véritable descendante de la Type E. Ses dimensions compactes (4,47 m de long), ses roues arrière motrices et ses deux places plaident en faveur de ce positionnement. Tout comme sa plastique râblée et galbée, fidèle au concept C-X16 , présenté lors du salon de Francfort 2012. Révélé au Mondial parisien 2012 et commercialisé au printemps 2013, ce roadster Jaguar frise les 1 600 kg, même s’il a largement recours à l’aluminium et préfère la capote en toile au toit rigide rétractable. Quant à son prix, déjà communiqué en Allemagne, il oscille entre 73 400 euros, avec le V6 3.0 à compresseur d’entrée de gamme, fort de 340 ch, et 99 900 euros pour le V8 5.0 de 495 ch. Une version 380 ch du V6 est également proposée, moyennant 84 900 euros. En attendant l’arrivée d’un quatre cylindres Jaguar F-Type Company Engine Power Performance Website

Jaguar V6 or V8 340Hp or 380Hp 275 kmh 0-100kmh, 5,2 s or 4,3 s. www.jaguar.com

Jaguar F-Type suralimenté, cette F-Type cible donc davantage la Porsche Boxster, voire la 911, que les Audi TT, BMW Z4 ou Mercedes SLK . Déjà capable de bondir de 0 à 100 km/h en 5,3 s avec le V6 340 ch, elle ne réclame plus que 4,3 s sur le même exercice en variante V8 S, qui revendique aussi une vitesse de pointe bridée à 275 km/h. Mais les différences ne se résument pas au moteur et aux performances. De série, la F-Type S, animée par le V6 de 380 ch, et la S V8 sont les seules à recevoir un différentiel autobloquant, une suspension pilotée et un échappement actif. La taille des disques de frein augmente également en fonction du moteur choisi. En revanche, quel que soit le bloc choisi, la boîte automatique à huit rapports Quickshift est forcément au rendez-vous : sur ce point, on est loin de la transmission manuelle quatre rapports des premières Type E. Naturellement, la Type F est une stricte deux places, de sport, moteur avant et roues arrière motrices. Le mouvement est transmis par une boîte automatique Quickshift à huit rapports, mais avec possibilité d’une commande manuelle séquentielle. Les deux modèles S sont dotés d’un différentiel autobloquant (manuel sur le V6 et électronique sur le V8). Avec les fonctions de chronomètre et d’accéléromètre, il pourra en découdre sur les circuits avec les Porsche et faire valoir sa construction allégée. Malgré des dimensions assez généreuses (4,47 x 1,92 x 1,29 m), Jaguar a utilisé toutes les ressources de l’aluminium pour la structure et les suspensions ainsi qu’un nouvel acier allégé capable de prendre des formes voulues par les designers.


72 Cars News by Christian Monnard

Volvo Country Place Stars Cars Website

Sweden Göteborg XC60, V40, V60 www.volvocars.com

Obwohl wir bereits daran gewöhnt sind, dass Volvo immer einen Schritt voraus ist, präsentierte die schwedische Marke beim Genfer Automobilsalon 2013 nicht nur eine Weiterentwicklung, sondern gar einen bahnbrechenden und wegweisenden Wandel. In Genf wurde deutlich, dass die Marke nahezu ihr gesamtes Angebot überarbeitet und bei der Messe den größten Neuanfang in ihrer Geschichte präsentiert hat. Neben den großen Modellen S80, V70 und XC70 geht der Hersteller auch in der „60“-Reihe neue Wege: S60, V60 (inklusive eines wieder aufladbaren Hybrids) und XC60. Dank dieser Überarbeitung konnten verwendete Bauteile als Standard eingeführt werden. So verfügen nunmehr alle Modelle über: – das neue Sensus Multimediasystem mit Internetanschluss und Touch Screen – den Digitalzähler mit je nach ausgewähltem Fahrmodus entsprechenden Farben: Elegant, Umweltschonend, Leistungsstark (+ Hybrid für den V60 D6 Hybrid) – sämtliche IntelliSafe Lösungen zur Fahrzeugsicherheit (City Safety mit Fußgängererkennung, das neue BLIS (Toter-Winkel-Assistent) mit Radar anstelle von Kameras, Straßenschilderkennungsassistent, Cross-Traffic-Alert-Parkhilfe) – die Steuerung zur Blendungsvermeidung des Fernlichts. Wie bei den größten Volvo-Modellen hat sich auch hier der Stil weiterentwickelt. Davon zeugen sowohl der Stoßfänger, der das Fahrzeug durch sein breiteres Unterteil visuell erweitert, als auch feinere Ansätze beim optischen Gesamtbild. Im Innern sorgen innovative Farben und Materialien für qualitativ hochwertigere Ansätze. Dank eines gesenkten CO 2-Ausstoßes erfreut sich diese Serie einer besseren Position auf dem Markt, inklusive der Fuhrparks. Angefangen beim 1,6-Liter-Dieselmotor mit 115 PS (D2) und 106 g/km (4,0 l/100 km) beim S60 und 109 g/km beim V60 mit Handschaltung (109 g/km / 4,1 l/100 km und 110 g/km / 4,2 l/100 km mit Automatikschaltung). Die Versionen D3 (136 PS) und D4 (163 PS) bieten nunmehr 129 g/km (4,9 l/100 km), sowohl beim S60 als auch beim V60. Beim V60 und beim S60, ist der 1,6-Liter-GTDI (mit Direkteinspritzung) mit wahlweise 150 oder 180 PS erhältlich, mit jeweils 159 g/km (6,8 l/100 km) bzw. 167 g/km (7,2 l/100 km). Das Angebot der schwedischen Marke wäre unvollständig ohne die Plug-In HybridVersion des V60. Das offizielle D6 AWD getaufte Modelle ist nunmehr integraler Bestandteil der Serie und bietet dementsprechend sämtliche Optimierungen, darunter 48 g/km, 1,8 Liter Verbrauch auf 100 km und 50 km Autonomie im Elektro-Modus.

Volvo nous avait habitués à être précurseur. Or, lors du Salon de Genève 2013, ce n’est pas une évolution que la marque suédoise a révélée, mais un véritable et profond changement. C’est au final quasiment l’ensemble de la gamme Volvo qui a été retravaillée et présentée au Salon, pour ce qui n’est pas moins que le plus grand renouveau de toute l’histoire de la marque! Aux côtés des grandes S80, V70 et XC70, le constructeur a revisité aussi sa gamme «60»: S60, V60 (dont l’hybride rechargeable) et XC60. Révision qui permet au passage de standardiser les composants utilisés, car tous ces modèles récupèrent en même temps: - Le nouveau système multimédia Sensus, connecté à l’internet et doté d’un écran tactile. - Le compteur numérique aux couleurs coordonnées au mode de conduite sélectionné: Elegance, Eco, Performance (+ Hybrid pour la V60 D6 hybride). - L’ensemble des aides à la conduite IntelliSafe (City Safety avec détection de piétons, nouveau BLIS [surveillance d’angle mort] avec radar et non plus caméras, reconnaissance des panneaux de signalisation, Cross Traffic Alert lors des manœuvres. - La gestion anti-éblouissement du faisceau des feux de route. Comme sur les plus grandes Volvo, le style évolue avec à la fois un bouclier qui vient élargir visuellement le véhicule avec sa partie basse et avec de nouvelles optiques affinées. A l’intérieur, l’évolution des couleurs et des matériaux procure un aspect plus qualitatif. La baisse du niveau des émissions de CO2 se poursuit aussi sur cette gamme, améliorant son positionnement sur les marchés, y compris celui des flottes - à commencer par le 1,6 l diesel de 115 ch (D2) qui annonce 106 g/km (4,0 l/100 km) sur la S60 et 109 g/ km sur la V60 en boîte manuelle (109 g/km / 4,1 l/100 km et 110 g/km / 4,2 l/100 km en boîte automatique). Il faut à présent compter 129 g/km (4,9 l/100 km) pour les versions D3 (136 ch) et D4 (163 ch), tant en S60 qu’en V60. Sur la V60 comme sur la S60, le 1,6 l GTDI (injection directe essence) est proposé en versions 150 ou 180 ch avec respectivement, en guise d’homologation, 159 g/km (6,8 l/100 km) et 167 g/km (7,2 l/100 km). Le tour du propriétaire serait incomplet sans la version Plug-In Hybrid de la V60. Baptisée officiellement D6 AWD, elle est à présent pleinement intégrée à la gamme et bénéficie bien entendu de toutes ces améliorations. Avec toujours 48 g/km pour son homologation, 1,8 litre aux 100 km et 50 km d’autonomie en mode tout électrique.

The Human Touch Volvo and a new design for 6 models


73

Pascal Schmutz Ambassador Volvo Schweiz Beim Genfer Automobilsalon bot sich LoungeMan die Gelegenheit, einen der Schweizer VolvoBotschafter zu treffen und zu interviewen: Pascal Schmutz. Er zählt zu den begabtesten und gleichzeitig jüngsten Chefköche der Schweiz. Interview. Seit wann sind Sie Volvo-Botschafter und warum? Ich arbeite bereits seit zwei Jahren für Volvo. Mitglieder des schwedischen Autobauers haben in dem Restaurant gegessen, in dem ich arbeite, und waren mit meiner Arbeit sehr zufrieden. Wir kamen ins Gespräch, und schnell wurde deutlich, dass ich aufgrund meiner Position, meiner zahlreichen Aktivitäten und durch die menschliche Seite meiner Kunst perfekt in das Bild des Volvo-Botschafters passe. Ich fahre einen XC60. Da ich in Flims arbeite, erfüllt dieses Fahrzeug perfekt meine Bedürfnisse in dieser Gegend. Sie zählen zu den talentiertesten Chefköchen der Schweiz und schwimmen auf derselben Welle wie die neuen Stars Ivo Adam, Jamie Oliver oder Daniel Buman. Wie beurteilen Sie diese plötzliche Begeisterung der Menschen für diese Köche? In den vergangenen Jahren hat der Lifestyle in unserer Gesellschaft immer mehr an Qualität gewonnen. Dasselbe gilt für die Ernährung und das Zubereiten von Speisen, die im Leben der Menschen ebenfalls einen höheren Stellenwert genießen. Da unser Beruf immer mehr als Kunst gilt, haben einige Köche Berühmtheit erlangt. Kochen ist wieder sexy, da man in einem Gericht Emotionen zum Ausdruck bringen kann. Fühlen Sie sich eher in der Arbeitswelt oder in der Welt der Kunst verankert? In beiden. Auf der einen Seite arbeiten wir sehr kreativ, doch auf der anderen Seite stehen wir auch ständig unter Erfolgsdruck und müssen jede Woche etwas Neues hervorbringen, da die Konkurrenz in der Schweiz sehr stark ist. Welche Verbindung besteht zwischen Ihrer Kunst und Volvo? Eine für mich sehr eindeutige Verbindung! Die Philosophie von Volvo passt sehr gut zu mir. Die Marke arbeitet mit viel Feingefühl, ohne auffällige Strategien, und am Ende kommen Produkte von höchster Qualität heraus – genauso verhält es sich mit meiner Arbeit als Fünfsternekoch. Nicht die Worte zählen, sondern Taten. Und auch die vollendete Seite der Volvo-Fahrzeuge entspricht mir.

Durant le Salon Automobile de Genève, le LoungeMan a eu le plaisir de rencontrer et d’interviewer l’un des ambassadeurs de Volvo en Suisse. Il s’agit de Pascal Schmutz, parmi les plus talentueux et les plus jeunes cuisiniers de Suisse. Entrevue. Depuis quand êtes-vous ambassadeur de Volvo, et pourquoi? Cela fait maintenant deux ans que je collabore avec Volvo. Des responsables de la marque sont venus manger dans le restaurant que je dirige et ont apprécié mon travail. Nous avons parlé et il est vite devenu évident que par ma position et mes nombreuses activités, par le côté humain de mon art, je pouvais parfaitement être l’un des ambassadeurs de Volvo. Je roule avec une XC60. Je travaille à Flims et cette voiture est parfaite pour ma situation géographique actuelle. Pascal Schmutz, vous êtes un des plus grands talents culinaires de Suisse. Vous faites partie de cette vague de nouvelles vedettes comme Ivo Adam, Jamie Oliver ou encore Daniel Buman. Que pensezvous de cette passion soudaine du grand public pour les cuisiniers? Ces dernières années, le style de vie (le lifestyle) a pris de plus en plus de place en termes qualitatifs dans notre société. La nourriture et la manière de la préparer a aussi

pris de l’importance dans la qualité de vie des êtres humains. Notre métier et de plus en plus considéré comme un art, et c’est certainement pour cela que certains chefs ont atteint ce niveau de notoriété. Cuisiner est devenu séduisant, car on peut transmettre des émotions au travers d’un repas. Vous voyez-vous plutôt dans le monde du travail ou plutôt dans le monde artistique? En fait, il y a un peu des deux. Car d’un côté, nous créons beaucoup, mais nous avons également la perpétuelle pression de la réussite et celle d’apporter chaque semaine quelque chose de nouveau. La concurrence est forte en Suisse. Quel est le lien entre votre art et Volvo? Le lien est très clair pour moi. La mentalité de Volvo me correspond parfaitement. Ils travaillent tout en douceur, sans stratégie tape-à-l’œil et livrent des véhicules de première qualité — exactement ce que je dois faire en tant que chef d’un cinq étoiles. Ce qui compte ce n’est pas ce que l’on dit, mais ce que l’on fait. Le côté abouti des voitures Volvo me correspond aussi parfaitement.


74 TEST by Daniel Jauslin

Orchestral Hum – Pacemaker The Italian Touch

South Beach Miami. Februar. 25o. Lifestyle. Formvollendung. 12 Zylinder fauchen. Dank geringer Produktion und dem verhältnismässig hohen Preis (ab CHF 478’700) ist der Kampfstier mit Namen Aventador als Roadster noch exklusiver als sein vor 18 Monaten debütierter Bruder mit Dach. South Beach, Miami. Février. 25°. État d’esprit: forme et perfection. 12 cylindres rugissants. Par sa production en petite série et son prix relativement élevé (à partir de 478 700 CHF), le roadster Aventador est encore plus exclusif que son aîné à toit lancé 18 mois plus tôt.

Rund 15 Monate müssen solvente Käufer auf diesen Lamborghini warten, welcher 36 internationale Awards nach Hause gefahren hat. Kein Wunder. Die tief geduckte Silhouette ist eine Augenweide. Der Puls steigt schon beim Anblick. Beim Öffnen der Flügeltüre auf der Fahrerseite und dem Eintauchen ins Cockpit werden nochmals 40 Schläge draufgepackt. Anschnallen. Zündung ein. Knopfdruck. 12 Zylinder erwachen zum Leben und versetzten die Umgebung in Verzücken. Puls 120. Elektronisch den ersten Gang einlegen – und sofort kommt der Katapult Effekt. In 3 Sekunden und mit einem Gangwechsel in 50 Millisekunden wird Tempo 100 durchstossen. Der Puls ist bei 180 angekommen. Der blaue Himmel thront über der Rennstrecke von Homestead. Die Kurven fliegen auf den Fahrer zu. Die Traktion und die Bodenhaftung sind kaum zu beschreiben. Energiegeladen treiben 700 Pferdestärken den Italiener an. Die brandneuen, massgefertigten Pirelli P Zero Corsa krallen sich in den warmen Asphalt. Schnelle Richtungswechsel, wie dies bei einem Überholmanöver vorkommen kann, quittiert der Stier problemlos. Es macht sich bemerkbar, dass die Ingenieure von Pirelli und Lamborghini gemeinsam bei der Entwicklung dieser Reifen Pate gestanden sind. Fact ist auch, dass Pirelli die gewonnenen Erfahrungen aus dem Rennsport – speziell der F1 – auf ihren Topreifen umgesetzt haben. Auf der Geraden werden schnell 180 km/h erreicht und dies bei 80 dB Geräuschkulisse – der Wert einer Hochzeitsfeier in vollem Gange. Die Steilwandkurve durchpflügt der Stier wie auf Schienen. Tempi jenseits der 300 km/h werden zur Kinderparty oder mit anderen Worten 90 dB. Das ist laut, aber auf jeden Fall nicht unangenehm.

Les heureux acquéreurs doivent attendre près de 15 mois pour obtenir la nouvelle bête de combat de Lamborghini, auréolée de plus de 36 récompenses internationales. Rien d’étonnant à cela. Sa silhouette ultra basse est déjà un régal pour les yeux. Rien qu’à sa vue, le cœur se met à palpiter. Et le pouls s’accélère encore lorsque l’on ouvre la portière papillon côté conducteur pour se glisser dans le cockpit. On boucle la ceinture. On met le moteur en route. 12 cylindres prennent vie, tout le monde autour est en extase. Pouls à 120. On enclenche la première sur la boîte de vitesse automatique – et là, c’est l'effet catapulte. Trois secondes, un changement de rapport en 50 millièmes de seconde, et déjà 100 km/h au compteur. Le pouls grimpe à 180. Le ciel bleu surplombe le circuit de Homestead. Les virages défilent.



Oft möchten Männer ja mehr. Lamborghini hat dem Rechnung getragen und eine kleine elektrische Scheibe zwischen Motorraum und Cockpit platziert, welche sich je nach Vorgabe des Piloten öffnen lässt und somit mehr Motorensymphonie beschert. Cool. Falls Mann/Frau nicht auf der Rennstrecke fährt – das wird wohl mehrheitlich der Fall sein – schalten sechs der zwölf Zylinder ab und verringern den CO2 Ausstoss um 25%. Es können die linke oder rechte Seite des Motorblocks abgestellt werden – und das ist in der Welt der Motorenkonstruktionen einzigartig. Gerne lässt man sich diese Aussage auf der Zunge vergehen, denn Besonderheiten wie diese lassen den Puls in Rekordhöhen schnellen – nichts für schwache Nerven. Natürlich sind Gesetzesvorgaben für Innovationen wie die Start Stopp Automatik mitverantwortlich. Der Motor springt auch recht schnell wieder an. Hupen jedoch die Jungs im Truck mit laufendem Motor hinter einem, wird man diese Sparmassnahme schnell wieder manuell ausschalten, um Herr an der Ampel zu sein. Der permanente Allradantrieb bringt die extremen Kräfte des V12-Triebwerks zuverlässig auf die Strasse. Im Antriebsstrang verteilt eine elektronisch gesteuerte Kupplung die Antriebsmomente zwischen Vorder- und Hinterachse. Binnen Millisekunden passt diese Kupplung die optimale Drehmomentverteilung an die jeweilige fahrdynamische Situation an. Zwischen 0 und 60 Prozent des gesamten zur Verfügung stehenden Antriebsmoments können so an die Vorderachse abgegeben werden. Ein selbstsperrendes Differenzial an der Hinterachse steigert die Fahrdynamik in Zusammenarbeit mit dem ESP. Die hydraulische Servotronic-Lenkung des Lamborghini LP 700-4 Roadster schafft eine hochsensible Verbindung zwischen Fahrer und Supersportwagen. Ihre Charakteristik lässt sich in drei Stufen als Teil des Drive Select Mode-Pakets nach Fahrerwunsch einstellen. Das Hardtop ist zweiteilig, komplett aus Kohlefasern gefertigt und bringt keine 6 kg auf die Waage. Im „Kofferraum“ – eher ein grosses Handschuhfach – finden die beiden Karbonteile perfekt Platz. Allerdings findet danach nur noch eine Handtasche Raum. Wen kümmert’s? Der Innenraum ist sportlich luxuriös ausgefallen. Edle erlesene Materialien. Feinste Verarbeitung. Wie bei einem ultramodernen Flugzeug werden die Instrumente auf einem TFT-Flüssigkristall-Flachbildschirm durch ein innovatives Anzeigekonzept dargestellt. Die Schaltwippen am Lenkrad sind ideal platziert, damit der Pilot jederzeit im Blindflug ein Schaltmanöver durchführen kann. Das Handling ist gegenüber dem Bullen Murciolago um Welten verbessert worden. Erstaunlich, wie schnell sich der Fahrer hinter dem Volant wohl und sicher fühlt. Viele Knöpfe –

Italienisch beschriftet – zieren das sportlich luxuriöse Cockpit. Der Schalter mir der Aufschrift „Strada, Sport, Corsa“ befindet sich zentral in der Kommandozentrale, etwa an der Stelle, an welcher bei konventionellen Autos der Schalthebel platziert wird. Die drei Fahrmodi beeinflussen die Eigenschaften des Renners beträchtlich. Im Corsa Modus zum Beispiel ist die Launch Control – analog der F1 – integriert. Diese stellt sicher, dass bei einem rennmässigen Start die ganze Kraft von 690 Nm optimal auf die Räder übertragen wird. Epilog: Mit dem Aventador LP 700 – 4 Roadster ist es Lamborghini gelungen, Qualitätsführer im automobilen Luxussegment zu werden. Faszinierendes Design, gepaart mit ultimativer Performance und sprichwörtlicher Zuverlässigkeit küren dieses Mobil zum Traumwagen schlechthin. Ein Nachteil: überall wo Mann mit diesem Supersportwagen auftaucht, ist das Image der Neider manifestiert: Extrovertierter Macho macht cleverem Geschäftsmann Platz.


77

La traction et la tenue de route ne sont plus à décrire. Chargés d'énergie, 700 chevaux propulsent la bombe italienne. Les pneus flambant neuf, des Pirelli P Zero Corsa fabriqués sur mesure, s’agrippent à l'asphalte chaude. Brusque changement de direction, comme ce qui peut arriver lors d’un dépassement, et la bête encaisse sans broncher. On voit que les ingénieurs de Pirelli et Lamborghini ont travaillé de concert pour concevoir ces pneus de compétition. Et que Pirelli a su mettre à profit son expérience du sport automobile, et notamment de la F1. Le compteur affiche rapidement 180 km/h, pour un volume sonore de 80 dB – l’équivalent d’un mariage battant son plein. Le monstre amorce le virage en dévers et le franchit comme sur des rails. Audelà des 300 km/h, on atteint le niveau sonore d’une fête d’enfants, 90 dB pour être précis. Bruyant, mais pas désagréable. Les hommes en redemandent même souvent. Lamborghini a prévu le coup et placé un petit disque électronique entre le compartiment moteur et le cockpit que le pilote peut activer pour libérer encore un peu plus le rugissement du moteur. Très, très cool. En dehors des circuits, ce qui correspondra aux utilisations les plus fréquentes, un système permet de désactiver six des douze cylindres pour réduire les émissions de CO2 de 25%. Ils peuvent être coupés du côté gauche ou droit du bloc moteur, une spécificité unique dans l’univers de la construction automobile. Le genre de détails que l’on savoure, qui font grimper le pouls à des niveaux record : nerfs fragiles s’abstenir. Naturellement, les exigences légales ne sont pas étrangères à certaines innovations comme le Stop & Start automatique. Et le moteur remonte très vite dans les tours. Mais quand des petits jeunes à bord d’un camion klaxonnent à tout va, moteur

en route, on désactive manuellement cette mesure d’économie pour se faire entendre au feu rouge. La permanence des quatre roues motrices permet de transposer la puissance extrême du moteur V12 en ville en toute sécurité. La transmission est dotée d’un embrayage électronique qui distribue le couple nécessaire aux roues avant et arrière. En deux millièmes de secondes, l’embrayage adapte la répartition du couple optimale à la dynamique de conduite. Les roues avant reçoivent ainsi entre 0 et 60% du coupe total disponible. Un différentiel autobloquant monté sur le pont arrière et couplé à l’ESP augmente le contrôle dynamique. La servo-direction hydraulique du roadster Lamborghini LP 700-4 constitue le lien hautement émotionnel entre le conducteur et sa supercar. Le système Drive Select Mode permet au conducteur de choisir entre trois modes de servo-direction selon ses préférences. Le toit en dur est constitué de deux parties entièrement fabriquées en fibre de carbone et n’ajoute pas plus de 6 kg sur la balance. Les deux parties se rangent facilement dans le «coffre», plus proche de la grosse boîte à gants, laissant ensuite tout juste la place pour une sacoche. Mais qui s’en soucie? L’intérieur exhale un luxe sportif, avec des matériaux nobles et de qualité, des finitions impeccables. Comme dans les avions ultramodernes, les instruments sont représentés sur un écran plat TFT à cristaux liquides selon un concept d’affichage innovant. Les interrupteurs à bascule sont idéalement placés derrière le volant, pour que le pilote puisse allumer les feux de route le plus simplement du monde en cas de visibilité réduite. La maniabilité a été drastiquement améliorée par rapport à la Murcielago de la marque au taureau. La rapidité avec laquelle le conducteur se sent à l’aise et en sécurité derrière son volant est tout simplement impressionnante. De nombreux boutons avec inscriptions en italien ont investi le cockpit luxueux et sportif. L’interrupteur «Strada, Sport, Corsa» est positionné sur la console centrale, là où se trouve le levier de vitesse dans les voitures conventionnelles. Les trois modes de conduite influencent considérablement les propriétés du bolide. En mode Corsa par exemple, le Launch Control – comme en F1 – est intégré ce qui permet, pour les départs de course, de transmettre toute la puissance de 690 Nm aux roues de manière optimale. Conclusion: avec son Aventador LP 700-4 Roadster, Lamborghini a réussi à s’imposer en maître ès qualité dans le segment de l’automobile de luxe. Un design fascinant allié à une performance ultime et une fiabilité hors du commun en Lamborghini Aventador LP 700-4 Roadster Company Lamborghini font la voiture de rêve par excellence. Un seul bémol: Engine 6498 cm3 partout où surgit cette supersportive de luxe, elle suscite Power 700Hp Performances 350kmh envie et jalousie. Et le macho extraverti fait place à Website www.lamborghini.com l’homme d’affaires intelligent.


78 STORY by Daniel Jauslin

Heartfelt Italian Story - Ducati 1926: das Gründungsjahr von Ducati in Bologna. Dazumal war es das Bestreben, die aufkommende Radiobranche mit hochwertigen Komponenten zu beliefern. Wegen der Zerstörung der Fabrik anlässlich des Zweiten Weltkrieges 1944 fingen die Gebrüder Ducati an neue Produkte zu entwerfen.

1926: l’année de la fondation de Ducati à Bologne. À cette époque, l’entreprise fabrique des composants de qualité pour l'industrie naissante des transmissions radio. Après la destruction de l’usine en 1944 pendant la Seconde Guerre mondiale, les frères Ducati décident de construire de nouveaux produits.


79


80

1946 begann die Produktion des „Cucciolo“, einem kleinen Motor für Fahrräder, welchem es gelang, weltweit Ruhm zu ernten. Claudio und Gianfranco Castiglioni kauften 1985 Ducati, und damit wurde dieses Brand Teil der Cagiva Gruppe. Jetzt war Ducati in den Händen von zwei Motorrad Enthusiasten. Dank deren Entwicklung konnte sich Ducati mehrere Erfolge in der World Superbike Meisterschaft sichern. Vor 20 Jahren wurde die Monster der Welt vorgestellt. Gleichzeitig hat Ducati mit diesem Motorrad die Kategorie „Naked Bikes“ ins Leben gerufen – einer der erfolgreichsten Familiengattungen der Motorradwelt schlechthin. 1994 schrieben die Bologneser die Geschichte im Sektor Sportmotorräder neu. Das 916 Superbike wurde geboren und erhielt auf Anhieb die internationale Auszeichnung „Motorrad des Jahres“. Dies war nur möglich dank dem enormen Fortschritt in Technologie, Style und Performance. Eine Amerikanische Investment Gruppe übernahm 1996 Ducati, griff ihr mit einer kräftigen Finanzspritze unter die Arme und bestückte sie mit neuen internationalen Managern. Eine erneuerte Generation der Superbikes reihte sich im 2002 mit der legendären 999 ein. Ein Jahr danach folgte die Multistrada ein – ein Name, welcher heute noch zehntausende von Bikern zu begeistern vermag. Die Sportclassic Modelle für Idealisten wie die Paul Smart 1000 debütierten im 2005. Ein Jahr mit vielen Veränderungen war 2006: Ein Halterwechsel der Ducati Motor Holding S.A. fand statt und die brandneue Hypermotard sowie wie eine taufrische Generation des Superbike 1098 wurden vorgestellt – und das schon wieder mit der Auszeichnung „Best Bike oft the Year“. Gabriele Del Torchio wurde im darauf folgenden Jahr zum CEO von Ducati ernannt und 2008 zum Präsidenten, welcher er bis heute ist. Im selben Jahr kürte der Australier Casey Stoner Ducati mit dem ersten MotoGP Weltmeistertitel zur Weltelite. Im Juni 2010 nahmen 60'000 Ducatisti mit Begeisterung am Revival der World Ducati Week teil. Im August desselben Jahres wurde bekannt, dass der mehrfache Weltmeister

Valentino Rossi 2011 und 2012 fürs Ducati GT Team fahren würde. Nach zwei erfolglosen Jahren trennte sich der Italiener wieder von seinem Heimatteam. Diavel heisst die brandneue Ducati, welche 2010 anlässlich der EICMA erstmals gezeigt wurde. Ein Motorrad mit Charakter, welches gebieterisch ein Custom Bike mit der Schönheit einer Bologneserin vereint. Das innovative Design in Verbindung mit dem bärenstarken Zweizylindermotor hat Suchtpotential. Ein Jahr danach wurde die letzte Generation Superbike – die 1199 Panigale – vorgestellt. Der Name wurde vom Gebiet Borgo Panigale bei Bologna abgeleitet und erinnert an die Wurzeln von Ducati. Im Frühjahr 2012 übernahm Audi AG die Ducati Motor Holding. Somit besitzt die Volkswagentochter nebst Lamborghini und Italdesign ein drittes traditionsreiches Unternehmen in Norditalien. Im Herbst wurden die brandneue Hypermotard, die davon abgeleitete Hyperstrada und die Diavel Strada der Welt präsentiert. Diavel – ein Auftritt wie von einem anderen Stern. Made in Bologna. Vorne bullig, hinten grazil. Das Design wurde mit viel Liebe zum Detail erstellt. Klappbare Soziusrasten und –haltegriffe sind eine Augenweide. Ducati zielt mit diesem Modell auf eine neue Kundschaft, welche Performance mit innovativem Dessin zu würdigen weiss. Posen bei einer abgefahrenen Trend-Party in der City ist ebenso angesagt, wie Cruisen durch die pittoreske Landschaft. Der voluminöse,


81

La production du «cucciolo», un petit moteur pour bicyclettes, commence en 1946 et connaît un succès mondial. Puis en 1985, Claudio et Gianfranco Castiglioni rachètent Ducati, qui est ainsi intégrée au groupe Cagiva et entre les mains de deux passionnés de moto. Les développements qu’ils ont initiés ont assuré à Ducati plusieurs victoires au Championnat du monde de Superbike. Pendant 20 ans, son modèle phare est sous les projecteurs dans le monde entier. Avec cette moto, la marque a également créé la «Naked bike», l’une des catégories les plus populaires du monde de la moto. En 1994, les Bolognais écrivent une nouvelle page de l’histoire de la moto de sport : dès sa sortie, la Superbike 916 se voit immédiatement décerner le titre de «Moto de l’année», une distinction internationale, grâce aux considérables avancées réalisées en matière de technologie, de style et de performance. Peu après, un groupe d’investissement américain rachète Ducati en 1996, injecte d’importants financements dans la marque et la dote d’une nouvelle direction internationale. En 2002, une nouvelle génération de Superbikes voit le jour avec la légendaire 999. Elle est suivie un an plus tard par la Multistrada, un nom qui fait rêver aujourd’hui encore des dizaines de milliers de motards. La marque présente en 2005 la gamme Sportclassic, dédiée aux nostalgiques, avec des modèles tels que la Paul Smart 1000. 2006 est l’année du renouveau : Ducati Motor Holding S.A. change de propriétaire et présente sa Hypermotard flambant neuve ainsi qu’une toute nouvelle génération de Superbike, la 1098, qui est encore une fois élue «Best Bike of the Year». Gabriele Del Torchio est nommé PDG de Ducati l’année suivante, puis président en 2008, poste qu’il occupe encore à ce jour. La même année, Ducati fait son entrée dans l’élite mondiale: pilotée par l’Australien Casey Stoner, elle remporte son premier titre de champion du monde de MotoGP. En juin 2010, 60 000 fans de Ducati ont participé avec enthousiasme à la World Ducati Week, pour vivre le mythe. Au mois d’août de la même année, on annonçait que Valentino Rossi, plusieurs fois champion du monde, conduirait dans l’équipe Ducati GT en 2011 et 2012. Mais après deux années sans victoire, l’Italien fait ses adieux à la marque de son pays natal. Le tout dernier modèle de Ducati, baptisé Diavel, a été présenté pour la première fois en 2010 à l’occasion du salon EICMA. Une moto de caractère qui allie sans concession les atouts d’une

moto personnalisée à la beauté d’une vraie Bolognaise. Son design novateur, associé à la puissance brute de son moteur deux cylindres, est hautement addictif. Un an plus tard sort la nouvelle génération de Superbike, la 1199 Panigale, en hommage à la région Borgo Panigale près de Bologne, où Ducati est née. Au printemps 2012, Audi AG rachète Ducati Motor Holding. Après Lamborghini et Italdesign, la filiale de Volkswagen entre ainsi en possession d’une troisième entreprise de l’Italie du nord, héritière elle aussi d’une longue tradition. À l’automne dernier, Ducati a dévoilé sa toute nouvelle Hypermotard, l’Hyperstrada qui en est inspirée ainsi que la Diavel Strada. Diavel – un véhicule venu d’ailleurs. Made in Bologna. Avant audacieux, arrière gracieux. La conception a fait l’objet d’une attention toute particulière; les repose-pieds et poignées de maintien rabattables du passager notamment sont une vraie merveille.


82

flüssigkeitsgekühlte Zweizylinder L-Motor vom Typ Testastretta mit 1200ccm und desmotromischer Ventilsteuerung – ganz ohne Ventilfedern – leistet satte 162 Pferdestärken. Er treibt mittels 6-Gang Getriebe einen gewaltigen 240er Hinterreifen Diablo Rosso II vom Italienischen Hersteller Pirelli an. Der Teufel (Bolognesisch Diavel) ist kein Leichtgewicht. 239kg hängen ihr an den Hüften, ohne dass die Bologneserin dicklich oder formlos daherkommt. Ganz in Gegenteil. Entweder ist es Liebe auf den ersten Blick oder die Diavel wird als Macho abgestempelt. Custom-Shop-Schönheit, State-of-the-ArtTechnologie, innovatives Design und aussergewöhnlicher Fahrspass sprechen für dieses Bike. Schon das Aufsitzen bereitet Freude. Mann hat die Diavel sofort im „Griff“ und noch besser – Frau auch. Die Ergonomie stimmt auf Anhieb. Bravo. Über die Bremsrückstelltaste lässt sich der gewünschte Riding Mode schnell und einfach auswählen. Sport: direktes Ansprechen, DTC Stufe 1 – maximale Beschleunigung und Adrenalin pur. Touring: entspannte Fahrten, DTC Stufe 3. Urban: zahm, DTC Stufe 5. Mit den Tasten über- und unterhalb des Blinkers wird die Menüführung des hochauflösenden Displays bedient. Auf Knopfdruck erwachen die beiden Zylinder zum Leben. Die unvergleichliche Energie der berühmten 1198 Superbike-Motoren liefert gut kontrollierbar und gleichmässig Kraft. Ducatis Ride-by-Wire verleiht dem Teufel – Entschuldigung: der Diavel – schon in den unteren Drehzahlen souverän Leistung. Um die brutale Kraft auch unangestrengt, komfortabel und entspannt fahrbar zu machen, hat Ducati die Steuerzeiten der Ventile überarbeitet. Beim Testastretta 11°- Motor wurde der Ventilüberschneidungswinkel von 41 Grad (typisch für Superbike-Motoren) auf 11 Grad reduziert. Das Ergebnis sind geringere Verluste beim Gaswechsel und damit eine weichere Verbrennung, weniger Verbrauch und niedrigere Emissionswerte – ideal für einen Sport Cruiser. Um mehr über dieses aufsehenerregende Bike aus Bologna zu erfahren kommt Mann/Frau nicht darum herum, es einfach selbst zu probieren. Auf der Ikone Diavel unterwegs zu sein weckt Vintage-Gefühle – vereint mit der Sicherheit jederzeit die Performance eines MotoGP Bikes zur Verfügung zu haben.

Ducati Place Since Stars CEO Website

Bologne 1926 Monster, Diavel, Panigale Gabriele Del Torchio www.ducati.com

Avec ce modèle, Ducati cible une nouvelle clientèle qui sait apprécier à la fois la performance et le design novateur: la Diavel peut aussi bien prendre la pause pour une soirée tendance que tracer la route à travers un paysage pittoresque. Son volumineux moteur bicylindre en L à refroidissement liquide, de type Testastretta, 1 200 cc avec distribution desmodromique (sans ressort de soupape) dégage une puissance de 162 CV. Sa boîte de vitesse 6 rapports entraîne un pneu arrière farouche Diable Rosso II de 240 mm signé Pirelli, le fabricant italien. Cette diablesse (Diavel en bolognais) n’est pas un poids plume. La Bolognaise plantureuse porte ses 239 kg avec grâce, tout en harmonie. En tout cas elle ne laisse pas indifférent, et ceux qui n’ont pas le coup de foudre la taxeront de machiste. Beauté attentive aux détails, technologie dernier cri, design novateur et plaisir de conduite inégalable, voilà les principaux atouts de cette moto. À peine installé en selle, on sent l’euphorie nous envahir. On a immédiatement la Diavel en main, son ergonomie nous séduit d’emblée. Le mode de conduite désiré s’enclenche de manière simple et rapide via le levier de frein. Sport: réponse immédiate à la poignée de gaz, DTC niveau 1, l’adrénaline à l’état pur. Touring: réponse progressive, DTC niveau 3. Urban: puissance délivrée de manière souple, DTC niveau 5. Les boutons au-dessus et en dessous des clignotants permettent de naviguer dans le menu sur l’écran haute définition. D’un simple clic, les deux cylindres se réveillent. L’énergie à nulle autre pareille des célèbres moteurs de la Superbike 1198 dégagent une puissance régulière facile à maîtriser. En outre, le système Ride-by-Wire confère à notre diablesse (pardon, à la Diavel) une performance royale même sur les vitesses les plus basses. Afin de rendre sa force brute maniable tout en confort et en décontraction, Ducati a amélioré les caractéristiques de la distribution. Sur le moteur Testastretta 11°, l’angle d’ouverture a été réduit de 41° (classique sur les moteurs de Superbike), à 11°. Le résultat : moins de pertes lors du changement de rapport entraînant une combustion adoucie en plus d'une consommation et d'émissions de gaz moindres, l’idéal pour une sportive de route. Pour en savoir plus sur cette moto bolognaise sensationnelle, le mieux est encore de l’essayer. Parcourir les routes au guidon de la Diavel réveille une nostalgie vintage et la sensation sécurisante de pouvoir compter à tout moment sur la performance d’une MotoGP.


The magazine with a different touch...

style design travel living interiors art editorial office Artist Edition_CHEMIN DE VERDAINE 5 Box 68_CH-1042 Assens T +41 21 886 00 30_F +41 21 886 00 31 info@loungemag.ch_www.loungemag.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.