Lounge Magazine - issue 50

Page 1

style design travel living interiors art

N째50 WWW.LOUNGEMAG.CH

SUMMER 2011 CHF. 10.FRENCH-GERMAN

50TH EDITION


MODELL: JALIS von Jehs + Laub Produktinformationen über René Wullschleger t +41(0)62.823 00 01 f +41(0)62.823 00 06 r. wullschleger@cor.de Tellstr. 10 CH-5000 Aarau

www.cor.de


editorial l 03

50th edtion of Lounge

«Es ist Sommer und es duftet nach Heu…ein Bett im Kornfeld, zwischen Blumen und Stroh…». Passend zum Song des deutschen Songwriters Jürgen Drews würde auch ich gerne in den Sommermonaten meinen Schlafraum einfach nach draussen verlegen. Die letzten Wochen haben uns einen frühen Sommer beschert. Welch ein Geschenk! Nach der Tageshitze die lauen Abende draussen in der Natur zu verbringen ist herrlich. Da kommt die Lebensfreude ganz von alleine. Und mit dem Sommerbeginn wird auch der Livingroom um den Garten oder den Balkon erweitert. Ein weiteres «Zimmer draussen» steigert unsere Lebensqualität. In der letzten Lounge Nr. 49 haben wir uns mit diesem Thema bereits befasst. In der vorliegenden Ausgabe geben wir Ihnen weitere Anregungen, wie Sie Ihren Outdoorbereich verschönern können. Vor genau neun Jahren, es war auch bereits Sommer, befand ich mich in der Produktion der aller ersten Lounge Ausgabe Nr. 1! Im Herbst darauf stellte ich an einem eigenen Medienevent «mein Baby» in der Laborbar in Zürich dem Publikum vor. Und nun, neun Jahre später, just zum Sommerauftakt erscheint die 50. Ausgabe von Lounge! Eine magische Zahl, die gefeiert werden will. Wir nehmen das Jubiläum zum Anlass, Ihnen eine Auswahl der schönsten Lounge Covers noch einmal zu zeigen. Auf den Seiten 28 bis 32 präsentieren wir Ihnen zudem eine Selektion formvollendeter Design Ikonen, die uns während der letzten 50 Ausgaben berührt und beseelt haben. Wir wünschen Ihnen dabei viel Spass!

« C’est l’été et une odeur de foin embaume l’air… un lit dans les champs de blé, entre les fleurs et la paille… ». Comme la chanson de l’auteur-compositeur allemand Jürgen Drews, j’aimerais moi aussi pouvoir déplacer ma chambre à coucher à l’extérieur, en particulier en ce début d’été. Après de chaudes journées, pouvoir passer ses soirées au grand air au cœur de la nature est l’une des plus belles choses qui soit. Avec la période estivale, l’espace à vivre prend également ses aises, ce qui améliore sensiblement notre qualité de vie. Si, dans notre dernière édition du Lounge n°49, nous nous sommes déjà intéressés à ce sujet, nous souhaiterions vous présenter encore quelques découvertes en matière de design ainsi que certains accessoires sympathiques. Il y a tout juste 9 ans, je m’affairais à la production de la toute première édition du Lounge Magazine. C’était en été. J’ai présenté le Lounge n°1 à l’automne 2002 lors d’un événement média organisé par Lounge au Labor-Bar de Zurich. Et c’est 9 ans plus tard exactement, à l’arrivée de l’été, que parait notre n°50 ! Déjà 50 éditions imprimées de notre magazine (sans compter le 20e numéro du LoungeMan, actuellement en cours, et qui paraitra en septembre) : c’est à peine croyable, et pourtant vrai ! Dans ce numéro un peu spécial vous découvrirez donc une sélection des plus belles couvertures du Lounge, et de la page 28 et 32, une superbe sélection d’icônes du design qui nous ont marquées au cours de ces 50 éditions ! Quant au reste, nous vous laissons le découvrir… Je vous souhaite un merveilleux été et une lecture agréable ! Nicole Steffen Editrice et rédactrice-en-chef

Eine unbeschwerte Sommerzeit wünscht Ihnen Herzlichst, Ihre Nicole Steffen Herausgeberin und Chefredaktorin www.loungemag.ch


04 l

contents 24

30

03 l

editorial

06 l

impressum

08 l

notebook Melide_TI

10 l

notebook Mountain chic_Tirol

12 l

notebook Mallorca

14 l

notebook Baltic Sea Traverm端nde_D

44

50

16 l

notebook Imperialart_Tirol

18 l

news

20 l

gallery

22 l

books

24 l

funny light Dedon Starck by Flos

25 l

funny design Coffee for everytime

26 l

funny deco Like a metamorphose

27 l

funny eco-design Design + Ecologic = Starck

28 l

funny style The poetry of Champagne

30 l

the event 50th Edition Of LoungeMag - 50 Best Design Icons

34 l

funny style Vespa - Confession to the icon

36 l

funny watches Nice watches 100% waterproof

38 l

showroom Best of outdoor design

40 l

interiors architecture Ilse Crawford

44 l

outdoor living Living under the sky

50 l

cover story Moon reloaded by Tokujin Yoshioka

54 l

close up Best of Moroso 2011

56 l

shooting Montauk

64 l

escape Zighy Bay_Oman

68 l

art & escape Carpets from Nepal

contents 56

64

68


QQQyF;=IMN?y=IG


06 l

impressum

Subscriptions administration@loungemag.ch P +41 21 886 00 30 F +41 21 886 00 31 info@loungemag.ch www.loungemag.ch

LOUNGE N°50 style-design-travel-living-interiors-art summer 2011

N°50

Dynapresse 1227 Carouge P +41 22 308 08 08 F +41 22 308 08 59 abonnements@dynapresse.ch

10 editions/year

Subscriptions

(including 3 LoungeMan and 1 Devi)

Subscription Switzerland CHF 75.-

1 Year

Editorial Office

Translators

CHF 139.-

2 Years

Artist Edition

Datawords

Subscription Europe

Lounge Magazine Chemin de Verdaine 5

Proofreading

70 Euro

1 Year

120 Euro

2 Years

impressum P.O. Box 68

Judith Moser

CH-1042 Assens

info@loungemag.ch

P +41 21 886 00 30

Books, Gallery & News

F +41 21 886 00 31

Tamara von Dach

Founder/Publisher and Editor in Chief

Distribution-Sales

First and Business Class from Geneva

info@loungemag.ch www.loungemag.ch

Subscription other countries

Photographer

VIP-Lounges at Geneva Airport

Christoph Köstlin

Selections of bookshops

www.christoph-koestlin.com

Kiosk and Naville-Dynapresse

Nespresso shop Zürich & Lausanne

Nicole Steffen

Layout Production Director and Co-Editor

Daniel Bismor_Lounge Magazine

Christian Monnard

Luxury & Design Platform Partnership with special luxury

Litho

and design hotels in Switzerland and Europe

Interior Architecture, Design, Escape and Decoration Editors

Christine Bourgeois_Lounge Magazine

Distribution in every room and the lobby

Nicole Steffen

Print

David Chokron

Swissprinters Lausanne SA

of these selected hotels Contact : Nicole Steffen_ nicole@loungemag.ch

Price

Lore Kelly Rahel Tüscher

Advertising Director

Daniel Jauslin

Nicole Steffen_ nicole@loungemag.ch

CHF 10.–

Dates of Publication

Pascal Wirz Michael Merz

Advertising

Lounge_March-May-June-September-October-December

Judith Moser

Nicole Steffen_ nicole@loungemag.ch

LoungeMan_April-September-November

Olivier Rohrbach

Christian Monnard_ chris@loungemag.ch

Devi_December

Exclusive selection of partnerships with design and luxury hotels in Switzerland & Europe


D R E A M

D E S I G N

A N T O N I O

C I T T E R I O A.D. NATALIA CORBETTA. FOTOGRAFIA GIANNI BERENGO GARDIN

S O F T

FLEXFORM SPA INDUSTRIA PER L’ARREDAMENTO 20036 MEDA (MB) ITALIA VIA EINAUDI 23.25

TELEFONO 0362 3991 FAX 0362 399228 www.flexform.it

ANDRAX GMBH Sunnehaldenstrasse 12/a CH 8311 BRUETTEN Tel. 052.3550070 / Fax 052.3550077 e-mail: info@andrax.ch


08 l

notebook

by Nicole Steffen

Opensky lake lounge

Depuis le mois de mai s’est ouvert au bord du lac de Lugano un superbe café lounge en plein air. Ce lieu idyllique, baptisé la Gondoletta, ne devrait pas tarder à devenir l’un des hauts lieux de rencontre des épicuriens. La Gondoletta est une création du très bel hôtel Art-Déco Dellago situé dans le village de Melide, près de Lugano. Ce café lounge flottant est ouvert de mai à fin septembre. Lors des chaudes nuits d’été, les hôtes, locaux et employés de l’hôtel pourront donc profiter jusqu’à minuit et sous un ciel étoilé de musique chill-out, de vins locaux et autres spécialités, le tout dans une ambiance unique. Au départ, l’idée était de reconstituer un grotto typique, et d’y proposer des plats et boissons authentiques mais dans l’atmosphère élégante, tendance et

Seit dem Wonnemonat Mai gibt es in der Nähe von Lugano eine stilvolle und gemütliche Openair-SeeLounge. Dieser magische Ort nennt sich «La Gondoletta» und soll künftig einer der Must-Treffpunkte für Lebensgeniesser am idyllischen Luganersee werden. Die Gondoletta ist ein Konzept des Art-Deco Hotels Dellago bei Melide-Lugano. Die Floating Lounge ist von Mai bis Ende September geöffnet. Bei schwülen, warmen Sommernächten können die Gäste sogar bis um Mitternacht Chill-out Musik, lokalen Wein und anderen Spezialitäten unter freiem Sternenhimmel geniessen. Die Grundidee der Lounge war ein typisches Grotto mit Tessiner Spezialitäten in einfacher, aber trendiger und entspannter Atmosphäre. Statt harten Sitzbänken, Granittischen und Tessiner Volksmusik gibt es auf der See Lounge stylische Sofas mit zitrusfarbigen Kissen, umgeben von entspannenden Azurblautönen sowie funky Chills, Reggae, Latin Jazz und Bossa Nova. Man hat das Gefühl, als ob man sich tatsächlich auf einem schwimmenden Floss befindet. Das Gondoletta spricht Gäste an, die genügend Musse haben, sich einen Nachmittag lang zu zweit oder mit Freunden kulinarisch bestens zu unterhalten. Die Lounge bietet aber auch eine perfekte Gelegenheit für einen Apréo auf dem See und für Leute, die mit dem Boot unterwegs sind. Falls man über mehr Zeit verfügt und ein ganzes Wochenende im schönen Tessin verbringen kann, der logiert im Art-Deco Hotel Dellag und findet mit der See Lounge die perfekte Abwechslung unter freiem Himmel, geschaukelt von den leichten Wellen des Luganersees und mit Blick auf die Tessinerberge. Que bella e dolce vita!

relaxante d’un lounge. Des canapés stylés aux coussins couleur citron ont ainsi pris possession des lieux, entourés de tons bleu azur relaxants, en lieu et place des bancs de bois, des tables de granite et de la musique populaire tessinoise. La terrasse lounge, baignée de notes de funky chill, de reggae, de jazz latin et de bossa nova, donne l’impression de se trouver sur un radeau flottant. La Gondoletta fera le bonheur des convives qui prendront le temps d’un après-midi gastronomique, à deux ou entre amis, et constituera une halte parfaite pour les inconditionnels de l’apéritif qui sillonnent le lac en bateau. Lorsque l’on possède davantage de temps, un week-end entier voire plus, et que l’on loge à l’hôtel Art-Déco, la Gondoletta est idéale pour boire un verre ou faire le plein de soleil tout en se laissant bercer par le doux murmure des vagues du lac de Lugano et en contemplant les montagnes du Tessin. Que bella e dolce vita !

La Gondoletta Lake Lounge Lungolago G. Motta 40 6815 Melide-Lugano www.la-gonoletta.ch www.hotel-dellago.ch



10 l

notebook

by Tamara von Dach

Mountain chic meets Spa feeling Das Life & Spa Hotel Stefanie in Hippach im berühmten Zillertal ist ein Bijou der Region. Neben 67 Betten, herrlicher Küche und dem Wellness- und Aktivangebot, überzeugt dieser Ort des Well-beings auch mit einer ganz besonderen stilvollen Atmosphäre. Im Sommer 2010 wurde eine Renovation getätigt, bei der besonders Wert darauf gelegt wurde einen individuellen Platz für Inspiration und Regeneration zu schaffen. Die neuen Panoramasuiten bestechen in ihrer schlichten Eleganz mit einem grandiosen Ausblick durch die großen Fensterfronten. Selbst durch das verglaste Badezimmer mit Regendusche genießt man die faszinierende Bergkulisse. Die Suiten sind mit verschiedenen Holzarten der Region ausgestattet und manche sogar mit echtem Zirbenholz, welches die Ruhephasen sowie den Schlaf positiv beeinflusst. Kleine wunderschöne Zirbenkissen sind liebevoll am Life & Spa Nachttischchen zurechtgerückt, um den herrlichen Hotel Stefanie Duft zu verbreiten. Im neu gestalteten Senses Spa Johann-Sponring-Strasse 90 befinden sich nun zwei individuell gestaltete 6283 Hippach T 0043/5282 3634 Ruheräume, ein Wasserbett und Zirbennest, verF 0043/5282 3803 schiedene Saunen, ein Fitnessraum, ein Spirit & E info@stefanie.at www.stefanie.at Aqua Whirlpool sowie ein 30°C warmes PanoramaHallenbad wiederum mit herrlichem Alpenblick. Für eine kleine Stärkung zwischendurch steht eine Lounge Le Life & Spa Hotel Stefanie de Hippach, dans le célèbre val de Ziller, est un bijou de la région. Outre ses mit Tee- und Früchtebar zum Genießen bereit. Das 67 lits, sa cuisine succulente et son offre de bien-être et d'activités, ce lieu convainc aussi par son atmosphère vom Relax-Guide ausgezeichnete Wellnessangebot bien particulière. L'été 2010 a vu une rénovation visant à créer un lieu unique d'inspiration et de régénération. reicht von Aqua-Fitness, Mediationskursen bis hin Les nouvelles suites panoramiques séduisent par leur élégance simple et leur vue grandiose par les grandes zu Bewegungsprogrammen. Therapie auf höchstem baies vitrées. Même la salle de bain vitrée avec douche de pluie permet de profiter du fascinant paysage Niveau: In den lichtdurchfluteten Behandlungsräumen alpin. Les suites sont équipées de différentes essences de bois de la région, et même pour certaines de lässt es sich entspannt wohlfühlen bei klassischen véritable pin des Alpes, ce qui a une influence positive sur les phases de repos et le sommeil. De jolis petits Massagen oder speziellen kosmetischen Anwen- coussins de pin sont disposés sur les tables de nuit pour diffuser leur magnifique parfum. Dans le Senses dungen. Das Essen ist weit über dem Standard eines Spa nouvellement réaménagé, on trouve désormais deux salles de repos individuelles, un lit à eau et un 4-Sterne-Hotels. Beim Frühstück werden Bio-Pro- « nid de pin », différents saunas, une salle de fitness, un jacuzzi Spirit & Aqua et une piscine couverte dukte aus Tirol angeboten und beim Abendessen panoramique chauffée à 30 °C avec vue sur les Alpes. Pour reprendre des forces entre deux séances, un wird man von einem 5-gängigen Wahlmenü auf allen lounge fait office de salon de thé et de bar à fruits. L'offre de bien-être distinguée par le guide Relax va de Stufen der Feinschmecker verwöhnt. Der bestens l'aqua-fitness aux programmes d'activité en passant par les cours de méditation. La thérapie est au plus sortierte Weinkeller birgt das Kostbarste was haut niveau : les salles de soin inondées de lumière invitent à la détente avec des massages classiques ou Österreich zu bieten hat sowie Neuentdeckungen des soins cosmétiques spécifiques. La cuisine est largement supérieure à la norme des hôtels 4 étoiles. aus der ganzen Welt. Das Life&Spa Hotel Stefanie Au petit-déjeuner, des produits bio du Tyrol sont proposés et au dîner, un menu à 5 plats vous guide à travers vereint die Basics eines vier Sterne Hotels mit toutes les délicieuses étapes de la gourmandise. La cave à vin de premier choix abrite des merveilles Luxus, Well-being und persönlichem Engagement. autrichiennes ainsi que des inédits du monde entier. Le Life&Spa Hotel Stefanie allie les fondamentaux d'un hôtel quatre étoiles au luxe, au bien-être et à l'implication personnelle. Un lieu unique dans le val de Ziller. Dadurch wird es einzigartig im Zillertal.


Rauchen fügt Ihnen und den Menschen in Ihrer Umgebung erheblichen Schaden zu. Fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage. Il fumo danneggia gravemente te e chi ti sta intorno.


12 l

notebook

by Nicole Steffen

Puro Oasis Urbano Palma de Mallorca_Spain www.designhotels.com/puro Puro is a member of Design Hotels™ Bookings through www.designhotels.com

Die balearische Insel Mallorca hat sich in den letzten Jahren zur chicen Trend- ein. Die Innenausstattung besitzt eine gewisse destination mit internationalem Flair gemausert. Heute findet man wunderschöne Style- und Designhotels sowie luxuriöse, renovierte Fincas, die an romantischen Buchten liegen und zum Träumen einladen. Auch in der Hauptstadt Palma de Mallorca wurde investiert, um dem neuen Ruf einer «gehobenen» Ferieninsel gerecht zu werden. Als neuster Beweis dafür gilt der Privatdesignpalast «Puro Oasis Urbano» aus dem 18. Jahrhundert. Der Palast wurde um einen neuen Flügel mit elf Zimmern und Suiten erweitert. Dieser «Private Wing» befindet sich in einem ehemaligen Stadtpalast direkt gegenüber des Puro Hotels. Mit seiner exponierten Dachterrasse kann der private Trakt exklusiv für Partys, Hochzeiten, Business Meetings oder Cocktailevents gemietet werden. Das Gebäude ist im typischen mallorquinischen Stil gehalten, der hier auf kosmopolitischen Chic und zeitgenössische Kunstwerke trifft. Durch alle drei Stockwerke und den Mezzaninen hindurch weht ein mediterraner Charme, verbunden mit coolem, urbanen Design. Traditionelle mallorquinische Mosaikfliesen, Holzbalken, schattige Patios mit himmlisch gepolsterten Daybeds oder Körbe aus Treibholz vermitteln südländisches Flair und laden zur Erholung und zum puren Geniessen

Extravaganz: Üppige Ledersofas, nietenverzierte Möbelstücke und aussergewöhnliche Objekte wie zum Beispiel die weissen Engelsflügel über dem Kamin setzen moderne Akzente. Ein privater Spa und Massageraum, ein 24 Stunden Concierge Service und die Courtesy Bar mit köstlichen, exklusiven Getränken verleihen dem Hotel vollends die Eigenschaft eines Luxushotels. Das absolute Highlight dieser mallorquinischen Oase ist jedoch die Dachterrasse mit Jacuzzi, Palmen und dem herrlichen Blick über die Ziegeldächer von Palma’s Altstadt. Hier werden alle Anlässe zum Erfolg und das Leben lässt sich von der schönsten Seite geniessen. Dieser neue Palastflügel vermittelt Privatsphäre und Urlaubsfeeling zugleich und eignet sich sowohl für Familien, Hochzeitsgäste wie auch für Geschäftsleute. Die Puro Opio Bar und das Hotel eigene Restaurant La Llonja mit Live-DJ gilt ausserdem als beliebter Treffpunkt für alle Lebenskünstler und -geniesser des Inselnachtlebens.

Ces dernières années, l’île de Majorque, destination balnéaire d’Espagne, a su se défaire de sa mauvaise réputation et faire quelques progrès en matière d’établissements design. On y trouve aujourd’hui de magnifiques hôtels tels que des Fincas, qui invitent à rêver, se détendre et se relaxer au milieu de splendides criques. Même la capitale, Palma de Majorque, a beaucoup progressé dans ce domaine. Le palais privé Puro Oasis Urbano en est la toute dernière preuve, avec une nouvelle aile comptant 11 chambres et suites, ouverte depuis le 1er juin dernier. Cette « aile privée » se situe dans un ancien palais de la ville, face au Purohotel. Sa terrasse sur le toit peut être louée pour des soirées exclusives, mariages, réunions de travail décontractées ou des cocktails. L’architecture, dans le style majorquin traditionnel, rencontre ici une dimension élégante cosmopolite composée d’un grand nombre d’œuvres d’art contemporaines, pour une fusion toute en harmonie. Les trois niveaux et les mezzanines dégagent un charme méditerranéen agrémenté d’un design urbain décontracté. Les mosaïques traditionnelles, les poutres de bois, les patios ombragés avec leurs bains de soleil rembourrés ou leurs corbeilles en bois flotté confèrent à l’endroit une chaleur propre aux pays du Sud conviant à la relaxation la plus totale dans un décor majorquin. À l’intérieur, canapés de cuir, meubles ornés de rivets ou objets extravagants, comme

Design on the Island par exemple des ailes d’ange blanches au-dessus de la cheminée, donnent un accent moderne à l’aménagement. Un spa et une salle de massage privés, un service de concierge 24h/24 ainsi que le bar de courtoisie offrant des boissons gratuites, viennent couronner le tout. La pièce maîtresse de l’hôtel reste toutefois la terrasse sur le toit, baignée de soleil et dotée d’un jacuzzi, de palmiers et d’une vue sur les tuiles des toits de la vieille ville de Palma. C’est l’endroit idéal pour profiter de toutes les différentes facettes de la vie, pour se relaxer dans un environnement stylé, ou tout simplement pour profiter de la vue et de son séjour. Cette nouvelle aile offre un espace privé et un air de vacances, que ce soit pour les familles, les amis, les invités d’un mariage ou des partenaires commerciaux. Après la rénovation et l’agrandissement du Puro Oasis Urbano en 2010, le palais majorquin du XVIIIe siècle s’habille d’un charme international et d’une élégance nonchalante. Le bar restaurant Puros Opio et son DJ est quant à lui le point de rencontre favori des oiseaux de nuit à Palma, attirant irrésistiblement les bons vivants.


Getzmann AG, Bottmingen, 061 426 90 30 • Getzmann Möbel AG, Ebikon, 041 429 30 60 • Redbox Concept Store, Zollikon/Zürich, 043 499 74 25 • Casa Moderna, Zürich, 044 210 29 65 • Patio Trading Outdoor Creation, Oberrieden, 044 770 38 00 • Outdoor Design by Hauser Gärten AG, Pfäffikon, 055 420 48 91 • Garten-Center Ernst Meier AG, Dürnten, 055 251 71 71 • Hobi Wohnschreinerei, Winterthur-Ohringen, 052 320 10 00 • Projekt & Design, Baar, 041 760 75 75 • Gamma AG Einrichtungshaus, Wil, 071 914 88 88 • Domus AG, St. Gallen, 071 228 20 60 • Widmer Wohnen, Gossau, 071 380 04 11 • Bega Wohnen AG, Heimberg, 033 439 09 40 • Bega Gartenmöbel-Center AG, Worb, 031 839 81 00 • Artopia SA, Genève, 022 700 26 26 • Batiplus SA, Lutry, 021 796 60 60 • Jardin-Confort SA, Lutry, 021 791 36 71 • Charles-Emile Moinat, Rolle, 021 825 48 00 • Arts Décos Création, Verbier, 027 771 51 81 • Mobilis SA, Rossens, 026 411 36 76 • Arredamenti Luigi Bernasconi & Co., Mendrisio, 091 646 18 78 • Arredamenti Knecht SA, Locarno, 091 751 13 55 • Delcò Mobili SA, S. Antonio/Bellinzona, 091 851 98 00 Generalvertretung Schweiz: Novantino AG, Erlenbach, 044 913 30 10


14 l

notebook

by Nicole Steffen

Wieso in den Süden reisen, wenn es bei uns in Mittel- und Nordeuropa endlich wieder schön und sommerlich heiss wird? Den Sommer im Norden zu verbringen ist ein besonderes Erlebnis, denn man fühlt sich eigentümlicherweise in nordischen GefilGrand SPA-Resort den besonders naturverbunden. Wir vom Lounge A-Rosa Aussenallee 10 stellen Ihnen dazu eine einzigartige Wellness Oase D-23570 Lübeck-Travemünde an der deutschen Ostseeküste vor: Der magische, T +49 4502 3070 0 naturgewaltige Ort heisst «Grand SPA Resort www.a-rosa.de A-Rosa Travemünde» und ist eingebettet in die sanfte, typische Landschaft der Balticsea mit ihren weissen, feinen Sandstränden. Typisch für die nordische Umgebung sind die weissen Strandkörbe, die zum perfekten Sonnenbaden einladen und vor dem Wind schützen. Hier lässt sich stun- Pourquoi partir dans le sud quand le beau temps et la chaleur sont enfin installés chez nous, dans le Nord denlang die Zeit vertreiben, umgeben von einer et le centre de l’Europe ? Passer l’été dans le Nord est une expérience particulière. On se sent véritablement gewaltigen Naturszene. Wenn Ihnen der Sprung ins au cœur de la nature. Le Lounge Magazine aimerait vous faire découvrir une véritable oasis de bien-être kalte, baltische Meer zu tollkühn ist, hat das Grand installée sur la côte allemande de la mer Baltique. Ce lieu enchanteur nommé Grand SPA Resort A-Rosa SPA Resort A-Rosa die beste Alternative parat für Travermünde est niché dans un paysage typique de la Baltique non loin de Lübeck, entouré de plages de Sie: Der grosszügige Innen- und Aussenpool mit fin sable blanc. Ses jolis « Strandkorbs » blancs typiques des plages du Nord invitent à se laisser dorer au angenehmen Wassertemperaturen ladet zum soleil tout en se protégeant du vent, pour profiter pleinement d’un moment de lecture et de détente entouré Wasserplausch ein. Für pure Entspannung und d’un paysage de nature sauvage. Si l’eau de la mer Baltique est trop froide à votre goût, le Grand SPA Resort Körperreinigung sorgt das einzigartige Thalasso- A-Rosa vous propose un programme de détente très diversifié et met à votre disposition ses piscines Zentrum, das an den Ufern der Ostsee entlang intérieure et extérieure aux dimensions généreuses pour piquer une tête à une température agréable. Au gelegen ist und mit einer Fläche von 4'500 m 2 zu centre de thalasso unique en son genre, situé au bord de la Baltique, venez vivre un moment de pure détente den exklusivsten Thalasso Oasen ganz Europas et purifier votre corps. Avec ses 4 500 m², c’est certainement l’une des thalassos les plus selects d’Allemagne gehört. Ein Teil der Wellnessangebote sind den et même d’Europe. Le Grand SPA Resort A-Rosa Travermünde dispose de son propre pipeline d’eau de mer, eigenen Meerwasser-Pipelines zu verdanken, über qui alimente une partie des activités de bien-être. Le Grand SPA Resort A-Rosa est l’une des plus anciennes die das Grand SPA Resort A-Rosa Travemünde ver- et des plus traditionnelles stations balnéaires d’Allemagne. Dès le début de l’été il propose, outre ses fügt. Der Grand SPA Resort A-Rosa ist ausserdem activités spa et bien-être et le farniente sur la plage, des sorties en voile au rythme des vagues de la mer eines der ältesten und traditionsreichsten deut- Baltique. Si vous n’avez pas le pied marin, préférez une partie de golf avec une vue grandiose sur la baie de schen Seebäder, das neben den Spa-Wellnessak- Lübeck. En un mot, ce petit paradis est une destination de toute première classe pour le corps, l’esprit et tivitäten und den herrlich erfrischenden Stunden l’âme. Un endroit où l’on se sent bien, entre les mains expertes de professionnels qui n’ont qu’une seule am Strand auch aufregendes Segeln im Rhythmus mission : vous chouchouter. Pour cela, une gamme de traitements spécialement sélectionnés est à votre der Ostseewellen bietet. Wer dennoch das Wasser disposition, tels que des soins pour le corps ou de beauté, ou encore l’exquise offre du SPA. Le temps et scheut, spielt eine Runde Golf vor der grandiosen l’espace n’ont alors plus d’importance. Dans un style et un décor pleins de fraîcheur, le Grand SPA Kulisse der Lübecker Bucht. Dieser paradiesische Resort A-Rosa Travermünde redéfinit la notion de vacances exclusives. À vos valises, direction le Nord Ort ist das «nordische Urlaubsziel» für Körper, et la mer Baltique ! Geist und Seele. Die exquisiten SPA-Angebote sorgen für eine tiefe Erholung: Professionelle, internationale Therapeuten verwöhnen Sie mit umfangreichen, ganzheitlichen Body- und Beautytreatments. Da werden Zeit und Raum nur noch zur Nebensache. Mit Stil, Etikette und einer frischen Meeresbrise wird im Grand SPA Resort A-Rosa Travemünde der exklusive Lifestyle-Urlaub ganz neu definiert. Also, Koffer packen und ab in den Norden an die wunderschöne Ostsee!

Wellness on the Baltic Sea



16 l

notebook

by Nicole Steffen

Wenn es in der Stadt zu heiss wird, gibt es nur eine Lösung: ab in die Berge! Und warum nicht gleich ins italienische Südtirol? Und zwar ins stilvolle Hotel Imperialart in Meran? Hinter der Originalfassade des 1899 als Delikatessen- und Confiserieladen erbauten Jugendstilgebäudes warten drei der elf von den Meraner Künstlern Elisabeth Hölzl, Ulrich Egger und Marcello Jori gestalteten Zimmer darauf, entdeckt zu werden. Jedes Zimmer ist individuell gestaltet und hat einen eigenen Stil. Eine gekonnte Mischung aus Design und Kunst ist charakteristisch für jedes Zimmer. Traumwelten mit Kristallverzierungen, eine Gold-Suite und ein tiefblauer Sternenhimmel an der Raumdecke verzaubern die Gäste und verführen einen in einen Tiefschlaf. Fotografien und Originalelemente lassen neben modernem Design ein Hauch der einstigen Jugendstilepoche durch die Hotelhallen wehen. Die mit Eisen, Draht und Holz gestalteten Räume verknüpfen Kunst und moderne Realität perfekt miteinander. Der Designer Marcello Jori, geboren in Meran und wohnhaft in Bologna, arbeitet für die italienischen Designmarken Alessi und Moroso. Jori verpasste vier Hotelzimmern seine persönliche Handschrift. Das Zimmer 33 ist das auffallendste: Ganz im puristischen Weiss gehalten, mit einer speziellen Deckenhöhe und einem tiefblauen Sternenhimmel fühlt man sich von energiereichen Farben angezogen. Die Zimmer 21, 31 und 41 wurden von der Künstlerin Elisabeth Hölzli gestaltet und sorgen

allesamt für Entspannung. Zentraler Ort der Begegnung und des Austausches ist das Kaffehaus CoffeArt, in dem die Gäste morgens mit einem grossen Frühstücksbuffet verwöhnt werden. Serviert werden hier tagsüber auch kleine Gerichte und ausgewählte Erfrischungen. Besonders bekömmlich sind die schonend gerösteten Kaffeemischungen, die man in kunst- und stilvoller Atmospähre geniessen kann. Die restaurierten «Tulip Chairs» von Saarinen aus den 50ger Jahren, die zum Originalbestand des Hauses gehören, wurden zusammen mit modernen Objekten des italienischen Designhauses Moroso kombiniert. Mit einem hinterleuchteten Wandtapetenband auf zwei Ebenen führt Architekt Stuppner die Gäste über die Treppe nach oben und schafft damit eine ästhetische Verbindung von öffentlichem Café im Erdgeschoss und privatem Wohnbereich in den oberen Stockwerken. Das Kunsthotel Imperialart in Meran ist zweifellos eine Adresse, die man sich merken muss!

Art, design & mountain escape

Hotel Imperialart Freiheitsstrasse 110 I-39012 Meran info@imperialart.it www.kunsthotel.it Architecture Harald Stuppner


Lorsqu’il règne une chaleur étouffante en ville, la solution est d’aller prendre un bol d’air frais en montagne. Et pourquoi pas dans le Sud-Tyrol italien ? L’hôtel de charme Imperialart se situe à Merano. Derrière la façade authentique du bâtiment de style Art Nouveau construit en 1899 et qui accueillit autrefois une épicerie fine, se cachent onze chambres, toutes agencées individuellement par les trois artistes meranesi Elisabeth Hölzl, Ulrich Egger et Marcello Jori. Chaque chambre, différente, est dotée d’une personnalité propre, associant avec le plus grand goût art et design. Qu’il s’agisse de celle aux ornements en forme de cristaux, de la suite parée d’or ou encore de celle dont le plafond arbore un ciel bleu nuit étoilé, toutes entraînent les hôtes dans un sommeil enchanté. Par ailleurs, des photographies et des éléments de décoration Art Nouveau authentiques côtoient le design le plus moderne qui soit, soufflant un air d’époque à travers l’hôtel. Les chambres agencées de métal et de bois allient à la perfection art et réalité moderne. Originaire de Merano et aujourd’hui établi à Bologne, le créateur Marcello Jori, qui travaille pour les marques italiennes de design Alessi et Moroso, a gratifié de sa signature pas moins de quatre chambres. Parmi elles, la 23, toute de blanc immaculé est certainement la plus remarquable avec son très haut plafond arborant un ciel bleu nuit étoilé. Pour les amateurs de teintes chaudes et énergiques, les chambres 21, 31 et 41, réalisées par l’artiste Elisabeth Hölzli, sont idéales pour se détendre. Lieu de rencontre et d’échange, le café CoffeArt, situé au centre de l’établissement, dorlote les clients avec un généreux petit-déjeuner servi sous forme de buffet. On peut également venir y déguster des plats légers, des rafraîchissements de choix ou encore des mélanges de café grillé particulièrement réconfortants, le tout dans une atmosphère artistique et pleine de style. En outre, des chaises « Tulip Chairs » créées dans les années 1950 par le designer Saarinen, et ayant appartenu à l’édifice original, ont été restaurées pour être combinées à des objets ultra modernes de la maison italienne de design Moroso. Grâce à une tapisserie éclairée par derrière et déroulée en hauteur sur deux niveaux, l’architecte Stuppner guide les hôtes vers les escaliers, tout en reliant de manière esthétique le café ouvert au public, au rez-de-chaussée, et les quartiers privés situés aux étages supérieurs. L’hôtel de charme Imperialart de Merano est définitivement une adresse à retenir !


18 l

news

by Tamara von Dach

BBtouch

Freitag

Hansgrohe

Takeoff To BBtouch Durch die Avenue d’Ouchy in Lausanne weht ein Hauch von Zen-Spirit. Seit der Eröffnung des Day Spa «Bel&Bien» veränderte sich so manches in dieser Straße. Es gab einige Erneuerungen, denn das BBtouch öffnete ebenfalls in dieser Avenue seine Tore. BBtouch ist der richtige Ort für entspannte Momente oder eine «Speed Beautybehandlung». Mit alltäglichen Make-ups, Manicure und Pedicure werden hier die Beautyansprüche voll und ganz gedeckt. BBtouch soll ein Ort zum Abheben sein. Deshalb ist das Konzept auch auf das Motto «Airport» ausgerichtet: Die vielfältigen Packages sind in verschiedenen Klassen zu buchen: Economy, Business und First. Auch für männliche Passagiere gibt es einige Wohlfühl-Behandlungen. Das BBtouch ergänzt das erfolgreiche Bel&Bien und bringt einen frischen Wind in die Avenue d’Ouchy. Dans l’avenue d’Ouchy à Lausanne souffle un vent d’esprit zen. Depuis l’ouverture du spa « Bel&Bien », certaines choses ont changé dans cette rue : quelques réaménagements ont notamment eu lieu, car le BBtouch y a également ouvert une boutique. BBtouch est l’endroit idéal pour profiter de moments de détente ou d’un « soin beauté express ». Maquillage, manucure et pédicure y sont proposés au quotidien, afin de répondre à toutes les exigences en matière de beauté. BBtouch étant un lieu destiné à vous faire « décoller », son concept est similaire à celui d’une compagnie aérienne : les divers soins sont organisés en classe « Economy », « Business » et « First ». Les passagers masculins n’ont d’ailleurs pas été laissés pour compte puisqu’on leur propose également des soins bienfaisants. BBtouch vient ainsi compléter le célèbre spa Bel&Bien et apporte un vent de fraîcheur supplémentaire à l’avenue d’Ouchy.

schen New Yorker Shopper möglich sein, zwischen den Regalen etwas Passendes zu finden. Good Luck! Lorsque l’on se rend en train à Zurich, la tour de FREITAG, formée de 17 conteneurs, est la première chose que l’on remarque à l’arrivée en gare de Hardbrücke. Cette marque suisse tendance vend des sacs confectionnés à partir de bâches de camion, lesquels rencontrent un franc succès en Europe et sont même passés au rang d’objets cultes en Suisse. Après deux décennies ou presque de succès, FREITAG souhaite désormais conquérir New York. C’est donc à Manhattan que s’est ouvert début mai le 8e magasin phare de la marque, avec un millier d’articles en rayon. Les difficiles clients new-yorkais devraient pouvoir y trouver leur bonheur !

qu’intéressants sont donc à attendre de la part de ces étudiants qui s’apprêtent à réinventer notre conception du temps, de la mobilité et du luxe. Pour les esprits curieux, les résultats pourront être admirés sur le site Internet de Rado.

Design and architecture at its best Für eine stilvolle Gestaltung eines Wohnbereiches bedarf es nicht nur eines schönen Gebäudes. Das Innendesign ist dabei genauso wichtig wie die Fassade. Ein Spitzenreiter in Sachen Bathroom Design ist ohne Zweifel Hansgrohe. Durch die Vielfalt und den Sinn für das Ästhetische tauchen Duschhimmel, kräftige Schwallstrahlen oder feine Wassertropfen mit der Handschrift Hansgrohe immer wieder in verschiedenen Hotels auf. So auch im neuen Palazzo Mantegazza in Lugano. Architekt Giampiero Camponovo vereinigt in seinem Projekt Grösse, Eleganz, neuste Technologie und Licht miteinander und versetzt dem 11-stöckigen Bauwerk seine persönliche Note. Zum minimalistischen Design wurde die Kollektion Axor Starck verwendet, da sie sich mit den klaren Formen perfekt ergänzen. Weitere Highlights sind der Pool sowie der moderne Fitness- und Wellnessbereich. Es scheint als, ob alles, was Hansgrohe designt, zum Erfolg wird. So kann man gespannt sein auf das nächste Projekt! Pour donner du style à un espace à vivre, un bel édifice ne suffit pas. Le design intérieur est tout aussi important que l’extérieur. Et en matière de créations pour la salle de bain, Hansgrohe est un leader incontesté. Grâce à sa variété et à son sens de l’esthétisme, la marque s’impose grâce à ses ciels de pluie, ses jets à forte pression ou à pluie fine dans de nombreux hôtels, tels que le nouveau Palazzo Mantegazza de Lugano, pour lequel l’architecte Giampiero Camponovo est parvenu à associer envergure, élégance, dernières technologies et jeux de lumière tout en conférant sa note personnelle à ce bâtiment de 11 niveaux. La collection Axor Starck a été choisie pour parfaire de ses formes épurées le design minimaliste des lieux. La piscine et le centre moderne de fitness et de bien-être font également partie des pièces maîtresses de l’hôtel. Décidément, on dirait bien que tout ce qu’Hansgrohe crée semble être voué au succès ! C’est donc avec impatience que l’on attend le prochain projet !

news

If we can make it there.. Wenn man mit dem Zug nach Zürich fährt, fällt bei der Einfahrt vor allem der Containerturm von FREITAG an der Hardbrücke auf. Die Schweizer Trendmarke verkauft ihre Taschen aus LKW Planen sehr erfolgreich in Europa und wurde in der Schweiz zu einem Kultgegenstand. An den Erfolg der letzten fast 20 Jahre will FREITAG nun in New York City anknüpfen. In Manhattan öffnete Anfang Mai der achte Flagship Store. Dort werden neu rund 1000 Artikel angeboten werden. So wird es womöglich sogar dem wähleri-

Rado & Blackberry

Rado – eine herausragende Schweizer Uhrenmarke, die weltweit für ihre High-Tech Materialien und ihr Design bekannt ist. Blackberry – neben dem IPhone das aktuelle Must-have Smartphone. Diese beiden einflussreichen Marken haben sich nun zusammen getan, um ein Designprojekt ins Leben zu rufen. Gemeinsam haben sie Masterstudenten der Kunsthochschule Lausanne (ECAL) aufgefordert, sich mit dem Konzept der Zeit und der Kommunikation künstlerisch auseinanderzusetzen. Unterstützt werden die Studenten durch einen Workshop unter der Leitung des Designerpaars Edward Barber und Jay Osgerby. Es ist also Großes von den Kandidaten zu erwarten, die unsere Vorstellung von Zeit, Mobilität und Luxus weitaus sprengen werden. Die Neugierde auf das Endprodukt stillt man auf der Homepage von Rado, wo erste Designs zu betrachten sind. L’excellente marque horlogère suisse Rado est mondialement célèbre pour ses matériaux high-tech et son design. Blackberry est quant à lui le téléphone à posséder à l’heure actuelle, outre l’Iphone. Ces deux marques influentes ont choisi de collaborer pour donner naissance à un projet design. Ensemble, elles ont demandé aux étudiants de Master de l’École cantonale d'art de Lausanne (ECAL) d’aborder de manière artistique le concept du temps et de la communication. Les étudiants seront encadrés par un atelier dirigé par le couple de créateurs Edward Barber et Jay Osgerby. Des résultats plus

1. w w w.bbtouch.ch 2. w w w.freitag.ch 3. w w w.rado.com 4. w w w.hansgrohe.ch


um arf p Un

DISPONIBLES DANS UNE SÉLECTION DE PARFUMERIES, GR ANDS MAGASINS ET BOUTIQUES SWAROVSKI. swarovskibeauty.com

De nt. e c s ine lum

x jou s bi

de

ge illa u q ma

ts. lan l i t scin


20 l

gallery

(Re)constructed

by Tamara von Dach

Openair

Henrik Olesen

Flavours of the arts

(Re)constructed Wenn man in der letzten Zeit die Zeitungen be– obachtet hat, fallen vor allem die Bilder der gängigen Katastrophen ins Auge. Bilder der Verwüstung, von der Aschewolke oder von Fukushima lassen dem Betrachter einen kalten Schauer über den Rücken laufen. Und doch verstecken sich dahinter eine Neugier und eine Faszination. Dieser Anziehungskraft für Katastrophenbilder geht die Ausstellung (re)constructed nach. Die Gruppenausstellung beschäftigt sich mit dem Themenkomplex von Konstruktion, Destruktion und Rekonstruktion. Mit einer Auswahl von regionalen und internationalen Künstlern wird der Verlauf von der Zerstörung bis hin zum Wiederaufbau veranschaulicht.

Fellini

Mani Matter

Flavours of the arts légendaire guitare de Carlos Santana. Les fans de Jimmy Cliff, Seal ou Milow feront le déplacement jusqu’au festival de jazz de Montreux. Quant à ceux qui préfèrent voir un bon film, ils apprécieront le Festival du film fantastique de Neuchâtel où des avantpremières de films du genre se succèderont une semaine durant. En juillet, vous n’aurez que l’embarras du choix en termes de manifestations et d’évènements de plein air !

Henrik Olesen Dem dänischen Künstler Henrik Olesen wird im Museum für Gegenwartskunst in Basel eine Überblicksausstellung gewidmet. Olesen benutzt Kollagen, Skulpturen und räumliche Eingriffe, um aktuelle und historische Ereignisse aus verschiedenen Sparten zu veranschaulichen. Dabei ist das normale Alltagsleben, die Familienstruktur, die Medien und die Gesellschaft ein Fokus der Ausstellung. Ein Highlight der Ausstellung ist seine Serie «How Do I Make Myself a Body?», welche sich mit der tragischen Geschichte von dem englischen Mathematiker Alan Turing auseinandersetzt. Le musée d’art contemporain de Bâle consacre une rétrospective à l’œuvre de l’artiste danois Henrik Olesen, qui utilise le collage, la sculpture et l’intervention sur l’espace pour illustrer des évènements actuels et historiques dans différents domaines. Ainsi, l’exposition s’articule-t-elle principalement autour de la vie quotidienne, de la structure familiale, des médias et de la société. L’une des pièces maîtresses de l’exposition est la série « How Do I Make Myself a Body ? », qui retrace l’histoire tragique du mathématicien anglais Alan Turing.

Die Indische Kultur war schon immer sehr interessant zu betrachten. Quer durch einen einmaligen Mix aus Objekten und Bildern werfen wir einen Blick auf die Verbindung zwischen Musik, Malerei und Film der Nordindischen Kultur. Die Bilder spiegeln die gesellschaftlichen Veränderungen wider, das Hin und Her zwischen Tradition und modernen Impulsen. Das klassische Indien ist Geburtsstätte einiger sehr ästhetischen Behandlungen. In denen erkennt man oft die «Theorie der Neun Blumen» (nava rasa), welche auch in den farbigen Künsten auftauchen. Die Ausstellung ist sehr vielfältig und lässt uns als Besucher an diesen wunderbaren indischen Blumen schnuppern.

gallery

Feeling openair

Mit der Sonne kommen die gute Laune und die Lust, sich draußen aufzuhalten. Umso besser, dass die Schweiz sich mittlerweile einen Namen mit zahlreichen Festivals gemacht hat. Auch dieses Jahr reihen sich bekannte Gesichter unter die Line-ups der verschiedenen Veranstaltungen. Auf dem Berner Hausberg Gurten kommt man in den Genuss von Künstlern wie Angus and Julia Stone, Jamiroquai oder den Arctic Monkeys. In Locarno am Moon and Stars verzaubern unter anderem Sting, Bryan Adams oder die Gitarrenlegende Carlos Santana. Fans von Jimmy Cliff, Seal oder Milow sollten sich auf die Reise ans Montreux Jazzfestival machen. Wem das alles zu musikalisch ist und sich eher für einen guten Film interessieren würde, empfiehlt sich das Fantastic Film Festival in Neuchâtel. Über eine Woche werden Genrefilme und eine Premiere nach der andern gezeigt. Die breite Palette an Openairs und Events ist im Juli besonders groß und sehr empfehlenswert, sich ein Event auszusuchen. Le soleil est de retour et avec lui la bonne humeur et l’envie de s’amuser à l’extérieur. Et cela tombe bien, car la Suisse s’est forgé une réputation en la matière grâce aux nombreux festivals qu’elle organise chaque été. Cette année encore, on reconnaîtra un grand nombre de visages célèbres au cours des différentes manifestations. Sur la colline de Gurten à Berne, on viendra écouter des artistes tels que Angus et Julia Stone, Jamiroquai ou encore les Arctic Monkeys. Le festival Moon and Stars de Locarno accueillera notamment Sting, Bryan Adams ou la

Fellini, La Grande Parade

Er war wohl einer der bedeutendsten Filmemacher und Regisseur Italiens. Zur Feier des fünfzigsten Jubiläums von «La Dolce Vita» lädt das Elysee Museum ein, um in die Welt des Genies Frederico Fellini einzutauchen. In seiner Anfangszeit assistierte Fellini Rossellini bei Roma, città aperta und danach bei Paisa. Seine Karriere nahm trotz Kritik der katholischen Kirche ihren Lauf, bis Fellini schließlich einige Jahre später seinen ersten Oscar für La Strada erhielt. Anhand von Fotografien, Zeichnungen, Werbungen aber auch von Filmausschnitten, Interviews oder Amateur Filmchen lässt sich die Quelle des Könnens des Maestros entdecken.

Mani Matter, 1936 - 1972 «Ig ha nes Zundhölzli ahzündet und es het e Flamme gäh..» – Jeder von uns könnte die Fortsetzung dieses bekannten Chansons weiterführen. Der sympathische Berner Mani Matter erlangte mit seinen witzigen und kritischen Mundart Liedern große Berühmtheit. Sein Leben, seine Werke und sein Einfluss auf die Gesellschaft zeigt nun das Landesmuseum in Zürich. Es führt die Besucher entlang der wichtigsten Stationen des Lebens von Mani Matter. Ausstellungsstücke sind Liedtexte, Fotografien, Briefe und Notenblätter aus seinem künstlerischen Nachlass. Ein Besonderheit ist, dass die Ausstellung zum ersten Mal von einem IPad anstelle eines Audioguides begleitet wird.

1. (Re)constructed, 15.05. - 07.08.2011, Kunsthaus Glarus, 8750 Glarus, w w w.kunsthausglarus.ch 2. w w w.gurtenfestival.ch, w w w.moonandstars.ch, w w w.montreuxjazz.com, w w w.nifff.ch 3. Henrik Olesen, 14.05.-11.09.2011, Museum für Gegenwartkunst Basel, 4010 Basel, w w w.kunstmuseumbasel.ch 4. Flavours of the Arts – from Mughal India to Bolly wood, 27.05.2011-18.03.2012, Musée d’ethnographie de Genève, 1231 Conches, w w w.ville-ge.ch/meg 5. Fellini, La Grande Parade, 08.06.-28.08.2011, Musée de l’Elysée, 1014 Lausanne, w w w.elysee.ch 6. Mani Matter 1936-1972, 27.05.–18.09.2011, Landesmuseum Zürich, 8021 Zürich, w w w.manimatter.landesmuseum.ch


THAI SUITE SPECIAL

ROMANTIK COCON SPECIAL

LA VITA E BELLA SPECIAL

Geniessen Sie Zeit zu zweit und königlich-thailändische Genüsse in der Oase am Hallwilersee.

Geniessen Sie gemeinsam 24 romantische Stunden in einem unserer neugestalteten Balance Cocon Zimmer.

Suiten, die man nicht verschlafen sollte!

t &YRVJTJUFT 3PZBM 5IBJ .FOà JOLMVTJWF (FUSÊOLF JO WJFS (ÊOHFO JN BVUIFOUJTDIFO 4QF[JBMJUÊUFO SFTUBVSBOU 4BNVJ 5IBJ (BVMU.JMMBV 1VOLUF

t ÃCFSOBDIUVOH JO EFS -PUVT 5IBJ 4VJUF NJU UIBJMÊOEJTDIFN )JNNFMCFUU VOE 8IJSMQPPM

t #FHSàTTVOHTESJOL )BVTBQÏSP t 4BJTPOBMFT #BMBODF .FOà JO WJFS (ÊOHFO FYLMVTJWF (FUSÊOLF

t ÃCFSOBDIUVOH JN SPNBOUJTDI EFLPSJFSUFO #BMBODF $PDPO ;JNNFS 4FF NJU #BMLPO VOE GSFJTUFIFOEFS #BEFXBOOF

t (VUTDIFJO GàS FJOFO )BVT "QÏSP PEFS 4DIMVNNFSUSVOL JO VOTFSFS USFOEJHFO #BS -PVOHF t (PVSNFUNFOà JO WJFS (ÊOHFO FYLMVTJWF (FUSÊOLF JO VOTFSFS 0TUFSJB 53& NJU (BVMU.JMMBV 1VOLUFO VOE FJOFN 4UFSO .JDIFMJO t ÃCFSOBDIUVOH JO EFS +VOJPS 4VJUF $SJTUBMMP PEFS 1MBUJOP

t )FS[IBGUFT .VOUFSNBDIFS 'SàITUàDLTCVGGFU

t .VOUFSNBDIFS 'SàITUàDLTCVGGFU

CHF 415.00 QSP 1FSTPO %BT "OHFCPU JTU EJF HBO[F 8PDIF CVDICBS

CHF 222.00 QSP 1FSTPO %BT "OHFCPU JTU EJF HBO[F 8PDIF CVDICBS

CHF 389.00 QSP 1FSTPO %BT "OHFCPU JTU CVDICBS WPO %JFOTUBH CJT 4POOUBH

3FTFSWBUJPOFO VOUFS 5 PEFS POMJOF TFFSPTF DI

3FTFSWBUJPOFO VOUFS 5 PEFS POMJOF TPOOFCBMBODF DI

3FTFSWBUJPOFO VOUFS 5 PEFS POMJOF CBECVCFOEPSG DI

t .VOUFSNBDIFS 'SàITUàDLTCàGGFU JO EFS 0TUFSJB 53&


22 l

books

by Tamara von Dach

New York Rooftop Gardens

Blickwechsel

In den großen Städten dieser Welt wird es immer enger. Mehr Leute, weniger Platz, weniger Freiraum für den einzelnen. Im Gegensatz wünschen sich aber immer mehr Menschen ihren Raum zum Atmen und würden noch so gerne Beton und Eisen gegen einen kleinen Garten tauschen. Jetzt setzt sich eine der berühmtesten Städte der Welt quer. In der Stadt, die niemals schläft, und bekannt ist für ihren Platzmangel, wird der Trend der Rooftop Gardens immer populärer. Inmitten der Hektik dieser Metropole beobachten wir immer mehr Grünfläche in einer Woge aus Beton. Unser Auge fällt auf diese kleinen Gärten, die durch Bepflanzungen und Möbel zu richtiger Gartenkunst geworden sind. Raffiniert abgerundet werden sie mit kleinen Teichen oder simplen Accessoires wie Laternen. Das Design der privaten Grünanlagen reicht von luxuriösen Möbeln in einem Penthouse über minimalistische Sitzmöglichkeiten, die auf ihre ganz eigene Art ihren Charme versprühen. Auf den Bildern, die vom Fotografen Charles de Vaivre gemacht wurden, sieht man dieses Stückchen Freiheit, die diese Plätze bieten. Grüne Oasen über den Dächern von New York laden zu einem gemütlichen Nachmittag oder einem unbeschwerten Abend ein. Und was gibt es Schöneres, als in seinem eigenen kleinen Paradies zu sitzen und die Skyline New Yorks im Licht der Abendsonne zu betrachten? Les habitants des grandes villes vivent de plus en plus à l’étroit. Toujours plus de personnes, toujours moins de place et d’espace libre. Pourtant, les gens sont de plus en plus nombreux à aspirer à davantage d’espace pour respirer et troqueraient bien volontiers le béton et l’acier contre un petit bout de jardin ; une tendance qui commence à se dessiner dans l’une des métropoles les plus huppées du monde. Dans la ville qui ne dort jamais et réputée pour son manque de place, les jardins sur les toits connaissent un grand engouement. Au cœur de cette cité animée, les espaces de verdure sont de plus en plus nombreux à grignoter cette marée de béton. Ornés de plantations et de mobilier, ces petits jardins sont devenus de véritables œuvres d’art à part entière, agencées de manière raffinée et parfois même dotées de petites mares ou de simples accessoires comme des lanternes. Le design de ces espaces verts privés va du mobilier luxueux d’appartementterrasses à des sièges minimalistes qui, par leur singularité, diffusent une atmosphère pleine de charme. Sur les clichés réalisés par le photographe Charles de Vaivre, on découvre les petits coins de liberté qu’offrent ces nouveaux jardins. Ces oasis de verdure sur les toits de New York invitent à passer des après-midi agréables et des soirées insouciantes. Peut-on imaginer plus délicieux que de s’asseoir dans son propre petit paradis pour y observer la ligne d’horizon de New York au soleil couchant ?

Die agps ist ein schweizerisch-amerikanisches Architekturbüro, das in den vergangenen Jahren mit verschiedenen großartigen Projekten auf sich aufmerksam gemacht hatte. Der Band «Blickwechsel» soll, wie der Titel schon vermuten lässt, den Blick auf die Architektur auf eine andere, alltägliche Perspektive richten. Anhand von 17 Werken, wie zum Beispiel das Dock E vom Flughafen Zürich oder der Hauptsitz der Internationalen Naturschutzorganisation IUCN am Genfersee werden die Bauten im Zustand ihrer Nutzung reflektiert. Die fünf Autoren und Autorinnen unterstützen die Fotografien mit Kurzgeschichten zu den Gebäuden.

Hadid complete works 1979-2009 Zaha Hadid hatte lange gegen Vorurteile zu kämpfen. Diese belasteten die umstrittene Architektin so sehr, dass sie jahrelang gar keine Projekte verwirklichen konnte, obwohl sie in einer Flut von Preisen und Kritikerlob schwamm. Ihre Bauten seien nicht umsetzbar. Doch nun konnte sie ihr Können mit Gebäuden wie das Rosenthal Center for Contemporary Art in Cincinnati oder das BMW-Zentralgebäude in Leipzig unter Beweis stellen. Durch ihre mutigen und futuristischen Visionen und Pläne katapultierte sie sich an die Spitze der renommierten Weltarchitekten. In diesem XL-Buch werden ihre bisherigen Gesamtwerke, einschließlich faszinierender, neuer Projekte, präsentiert und ihr Werdegang veranschaulicht. Zaha Hadid a dû mener un combat de longue haleine contre les préjugés, qui l’ont tant accablée que l’architecte controversée n’a pu réaliser aucun projet pendant des années, malgré le flot de récompenses obtenues et de louanges à son égard. On reprochait à ses créations de ne pas être réalisables. Des édifices tels que le Rosenthal Center for Contemporary Art à Cincinnati ou encore le bâtiment central de BMW à Leipzig témoignent pourtant de son savoirfaire. Grâce à ses visions osées et ses plans futuristes, Zaha a été catapultée à la tête des architectes internationaux les plus renommés. Cet ouvrage taille XL présente l’ensemble de ses œuvres réalisées jusqu’à aujourd’hui ainsi que de nouveaux projets fascinants tout en illustrant son parcours.

Neue Top 100 Häuser Nach einer beachtlichen Resonanz von 20‘000 verkauften Exemplaren erscheint nun die Fortsetzung des Titels «TOP 100 Häuser». Mit der Architektur ist es wie mit der Kunst. Schnell wirken die Ideen und Pläne abgehoben und unrealisierbar. Die aus dem Leben gegriffenen Bauten, die in diesem Band vorgestellt werden, sind keine elitären Prachtbauten. Trotzdem überzeugen sie durch ihre überragende Qualität und Fertigkeit. Die Lösungen der Architekten reichen von Atriumhaus oder Kubus zu vielfältigen Materialien in verschiedenen Größen. Neben anspruchsvollen Texten und professionellen Innenund Außenaufnahmen bilden hilfreiche Kontaktadressen, Herstellerhinweise und Literatur den Anhang.

New York Rooftop Gardens Charles de Vaivre TeNeues Verlag ISBN 978-3-8327-9471-2 www.teneues.com Blickwechsel Denise Bratton, Verena Doerfler, Claude Enderle, Benjamin Muschg, Margarethe von Lupin Scheidegger-Spiess Verlag ISBN 978-3-85881-253-7 www.scheidegger-spiess.ch Hadid, complete works 1979-2099 Philip Jodidio Taschen Verlag ISBN 978-3-8365-0294-8 www.taschen.com Neue Top 100 Häuser Thomas Drexell DVA Verlag ISBN 978-3-421-03677-3 www.randomhouse.de


B

21

drinks, food & music* BAR

from 10 am – midnight

*live DJ's on Wednesday, Thursday and Friday

SORELL HOTEL ZÜRICHBERG ORELLISTRASSE 21 • CH 8044 ZÜRICH • FON +41 44 268 35 35 INFO@ZUERICHBERG.CH • WWW.ZUERICHBERG.CH WWW.SORELLHOTELS.COM EIN HOTEL DER ZFV-UNTERNEHMUNGEN


24 l

funny light by Nicole Steffen

Dedon, der deutsche Leader und Pionier für Outdoordesign, überrascht jedes Jahr von neuem mit innovativen Kreationen. Wer seine Dachterrasse, seine Veranda oder die Gartenlandschaft künftig mit modernen Designlampen ausstatten und dem Livingbereich mehr Raum für draussen geben möchte, hat mit Dedon eine gute Wahl getroffen. Dedon und Flos haben in einem aussergewöhnlichen Gemeinschaftsprojekt zusammen mit der Designikone Philippe Starck die Outdoor-Leuchten «Superarchimoon Outdoor» und «Romeo 3 Outdoor» aus

handgeflochtener Dedon Kunststoff-Faser entwickelt. Es entstanden coole und zeitlose Designleuchten, die sich vor Feuchtigkeit nicht scheuen und abends die Terrassen zum Glänzen bringen. Die Dedon Lampen, die in jeweils vier Ausführungen erhältlich sind, spielen mit harmonischen Farbvariationen, wie Chalk und Carbon oder Chalk und Terrakotta, Terrakotta und Stone oder Orange und Bronze. Als Inspiration dienten die Stand- und Pendelmodelle der beiden berühmtesten Leuchten von Flos. Die zwei Neuzugänge «Play with Dedon by Starck» sind die perfekte Ergänzung für die Outdoor-Szene. Dedon ist kaum zu bremsen: Für diese Outdoorsaison hat der Brand zusätzlich eine Teppichkollektion für den Aussenbereich lanciert, die hervorragend zu den stilvollen Loungemöbeln und den neuen Designleuchten passen. Diese perfekte Ergänzung sorgt für noch mehr Genuss draussen während den Sommermonaten.

Dedon lighting play Starck by Flos More infos Dedon Lighting by Flos Play with Dedon by Starck Design by Philippe Starck www.dedon.de

Dedon, leader et pionnier allemand du design d’extérieur, nous surprend chaque année de plus belle avec ses créations novatrices. Quiconque souhaite agencer sa terrasse sur le toit, sa véranda ou son jardin de lampes design modernes, et ainsi agrandir son séjour sur l’extérieur, trouvera ici son bonheur. Dedon et Flos ont en effet développé dans le cadre d’un projet de collaboration hors du commun les lampes d’extérieur Superachimoon Outdoor et Romeo 3 Outdoor, conçues à partir de la fameuse fibre synthétique Dedon tissée à la main, et signées Philippe Starck. Résultat : de superbes luminaires design atemporels et résistant à l’humidité, parfaits pour illuminer votre terrasse le soir. Chaque modèle est disponible en quatre versions différentes, jouant avec les combinaisons de tons craie et carbone, craie et terracotta, terracotta et pierre ou encore orange et bronze. Ces deux nouvelles venues, inspirées des déclinaisons sur pied et suspendues des deux très célèbres lampes de Flos, viennent compléter à la perfection la collection d’objets de jardin design du nouveau projet « Play with Dedon by Starck ». Rien ne semble pouvoir arrêter la marque, qui lance également cette saison une ligne de tapis d’extérieur en parallèle à ses meubles lounge stylés et ses nouvelles lampes design. Ainsi, cet ensemble parfait contribuera-t-il sans aucun doute à nous faire profiter du grand air avec délectation tout en agrandissant notre espace à vivre durant les mois d’été.


funny design by Nicole Steffen

Coffee for everytime and everywhere Es gibt nichts Ärgerlicheres als unterwegs auf einen feinen Expresso verzichten zu müssen. Nun hat

Freshcoffee just zum Sommer- und Ferienbeginn eine neue, bereits preisgekrönte Design-Expressokaffeemaschine auf den Markt gebracht: die Twist. Twist ist eine aussergewöhnliche Innovation und nicht zu vergleichen mit dem, was in den letzten Jahren sonst noch im Bereich der Kaffeezubereitung auf den Markt kam. Diese mobile Espressomaschine ermöglicht dem Kaffeeliebhaber, sich immer und überall einen perfekten, wohlschmeckenden Espresso zuzubereiten. Ein weiterer Vorzug von Twist: Man benötigt dafür keine besondere Energiequelle. Es geht ganz ohne Strom, nur mit Hilfe von Druckluft, den die Twist aus recyclebaren 8g-Rahmbläserpatronen aufbaut. Damit lassen sich gleich vier doppelte oder sogar acht einfache Espresso im Nu herzaubern. Die Kaffeezubereitung ist einfach: Den Kaffee frisch mahlen, ins Kaffeesieb geben und tampen (fest andrücken). Dann Wasser aufkochen und in die Twist geben. Nun die Twist über eine oder zwei Espressotassen halten und auf den Startknopf drücken. Innert 30 Sekunden erhält man so zwei wohlriechende Espressi von höchster Qualität. Durch die hohe Temperaturstabilität und dem Druck von 9 Bar ist ein erstklassiges Aromaprofil garantiert. Die Twist besticht nicht nur durch ihr Können und ihre hohe Qualität, sondern auch durch ihre Designformsprache: puristisch, modern, handlich und funktional. Die ideale Begleiterin fürs Büro, für unterwegs, für die Freizeitbeschäftigung, fürs Camping, die Yacht oder für die Ferien auf einer einsamen Insel! Die Idee einer mobilen Designkaffeemaschine entstand auf einer Hochzeitsreise. Der Twist-Erfinder Stephen O’Brian verbrachte seine Flitterwochen auf Bora Bora im Südpazifik. Nirgendwo auf der Insel fand er einen wirklich guten Espresso. Für einen Kaffeeliebhaber ist das natürlich ein unhaltbarer Zustand, auch wenn er sich in den Flitterwochen befindet! Kaum zurück aus den Honeymoon Tagen, lancierte Stephen O’Brian die Entwicklung einer mobilen Expressomaschine. Die Twist gibt es in zwei Ausführungen, entweder im noblen Schwarzton oder in der modernen Kombination aus Schwarz und Chrom. Erhältlich ist Twist in der Schweiz ab Juli in ausgesuchten Fach- und Designgeschäften oder direkt bei Freshcoffee. Design and Coffee = perfect live!

l 25

Il n’y a rien de plus frustrant que de devoir renoncer à un bon expresso lorsque l’on part de chez soi. Ce problème est à présent résolu pour le coup d’envoi des grandes vacances, grâce à la nouvelle Twist de Freshcoffee, une machine à expresso mobile design récompensée par un prix. Twist est la plus grande innovation de ces dernières années dans le domaine de la préparation du café. La machine à expresso mobile permet aux amateurs de café de se préparer un délicieux breuvage en un clin d’œil, et ce où qu’ils se trouvent ! Autre avantage de taille, cette machine ne nécessite aucune source d’énergie extérieure. Sans électricité, uniquement avec des cartouches d’air comprimé recyclables de 8 g, préparez quatre expressos doubles ou huit tasses simples, comme par enchantement. La préparation est enfantine : mettre le café fraîchement moulu dans le filtre et tasser (presser fermement), puis faire bouillir l’eau et la verser dans la Twist. Tenir la Twist au-dessus d’une ou deux tasses à expresso et appuyer sur le bouton « start ». En 30 secondes, on obtient deux fabuleux expressos de la meilleure qualité. La grande stabilité de la température et la pression de 9 bar permettent au profil aromatique de toute première classe de s’exprimer. La Twist séduit certes par la qualité irréprochable de ses prestations, mais aussi par le langage design de ses formes modernes : épuré, pratique et fonctionnel, c’est l’accessoire idéal pour vous accompagner au bureau, en déplacement, dans vos loisirs, au camping, sur votre yacht ou encore pour vos vacances sur une île déserte ! L’idée de cette machine à café design est apparue au cours d’un voyage de noces. Stephen O’Brian, l’inventeur de la Twist, passait sa lune de miel à Bora-Bora, une île du sud du Pacifique. Impossible d’y trouver un bon expresso ! Pour cet amoureux du café, cette situation était insoutenable. À peine rentré de vacances, Stephen O’Brian s’est lancé dans le développement d’une machine à expresso mobile. La Twist est disponible en deux coloris : un noir élégant ou une association moderne de noir et de chrome. Disponible en Suisse à partir de début juillet dans certains magasins spécialisés ou boutiques de design, ou directement auprès de Freshcoffee. Design + café = la belle vie ! More infos Twist by Mypressi for Freshcoffee www.freshcoffee.ch Award : best product for 2009/2010 of SCAA (Specialty Coffee Association of America)


26 l

funny deco by Nicole Steffen

More infos Soma & Morning Glory Lamps Design by Ayala Serfaty for Aqua www.aquagallery.com

Soma

Baptisees Morning Glory, ces lampes illuminent nos fins de soirées festives entre amis et saluent le jour suivant. Elles ornent les espaces modernes à l’instar de vases imposants ou de sculptures design. Leur langage des formes, artistique et empreint de pure simplicité, attire vers elles tous les regards. Disponibles en noir et blanc, coloris à la fois puristes et atemporels, ces luminaires donnent l’impression d’être de véritables sculptures décoratives. Derrière ces objets se cachent une jeune créatrice, Ayala Serfaty. Née en 1962 à Tel Aviv, cette israélienne dynamique a étudié les Beaux-arts à l’Académie Bezalel d’art et de design de Jérusalem, avant de s’installer à Londres au début des années 1990, où elle poursuit sa formation et devient une artiste et créatrice renommée. Au cours des vingt dernières années, Ayala a exposé ses œuvres dans les plus grands musées et galeries du monde entier, ce qui lui a valu louanges, crédibilité et prestige. En 1994, l’artiste créée en collaboration avec le photographe Albi Serfaty sa propre marque ainsi que le studio de design « Aqua ». Si Ayala Serfaty est avant tout spécialisée dans la création de lampes et luminaires modernes, son domaine de prédilection, elle est également à l’origine d’objets de design uniques pour l’espace à vivre, tels que canapés et fauteuils. L’artiste et créatrice fait d’ailleurs sensation avec ses lampes Soma, fragiles et ultra légères, lesquelles semblent flotter dans les pièces qu’elles éclairent à la manière de doux objets d’art lumineux. Le studio de design Aqua est ainsi réputé pour ses extraordinaires objets d’art et de design, s’intégrant toujours de manière optimale aux différentes époques et soufflant un vent de légèreté, d’artisanat et de modernité.

Morning Glory

Like a metamorphose Morning Glory heissen die verwunderlichen Leuchten. Sie lassen die festliche

Nachtparty mit Freunden ausklingen und begrüssen den kommenden Morgen. Diese Leuchten zieren wie imposante Vasen den modernen Raum. Künstlerische Formsprache, geprägt durch eine pure Einfachheit, ziehen sie die Blicke der Betrachter auf sich. Erhältlich in den puristischen und zeitlosen Farben Schwarz und Weiss, wirken sie wie dekorative Designskulpturen. Hinter der Kreation steht eine junge, dynamische Designerin, die Israelin Ayala Serfaty. Sie wurde 1962 in Tel Aviv geboren und studierte an der Fine Arts at the Bezalel Academy of Art and Design in Jerusalem. Anfang der 90ger Jahre zog Ayala nach London,

wo sie ihre Ausbildung fortsetzte und zur renommierten Künstlerin und Designerin avancierte. In den letzten zwanzig Jahren stellte Ayala in den bedeutendsten Museum und Galerien weltweit ihre Werke aus. Und dabei erntete sie viel Lob und Ansehen. 1994 gründete die Designerin zusammen mit dem Fotografen Albi Serfaty das eigene Label und Designstudio «Aqua». Ayala Serfaty ist spezialisiert auf die Kreationen von modernen Leuchten und Lampen. In diesem Metier fühlt sie sich wie ein Fisch im Wasser. Die Designerin hat aber auch einzelne Designobjekte für den Livingbereich entworfen, wie zum Beispiel Sofas und Sessel. Aufsehen erregte die Künstlerin und Designerin mit den fragilen, beinahe federleichten Leuchten Soma, die wie zarte Kunsthandwerke lichtvoll im Raum schweben. Das Designstudio Aqua ist mittlerweile bekannt für aussergewöhnliche Design- und Kunstobjekte, die sich im Wandel der Zeit immer wieder bestens im Raum integrieren lassen und die ein Hauch von Leichtigkeit, Kunsthandwerk und Modernität ausstrahlen.


by Nicole Steffen l 27

Der italienische Designbrand für spezielle Objekte Magis hat sich mit einigen renommierten Stars aus der aktuellen Designszene für seine neue Kollektion zusammen getan. Künstler wie Philippe Starck, Zaha Hadid, die Brüder Bouroullec, Tom Dixon, Ron Arad, Alessandro Mendini, Naoto Fukasawa, Marcel Wanders, Konstantin Grcic oder Marc Newson liessen für die neuen Designobjekte für Magis ihrer Kreativität freien Lauf. Einer dieser Designer ist uns besonders aufgefallen: Philippe Starck, der französische Designstar, mit seiner Öko-Kollektion «Zartan». Zartan besteht aus einer Serie von fünf Stühlen, die nach ökologischen Massstäben ganz aus natürlichen Elementen produziert wurde. Es sind lässige, moderne und zeitlose Stühle mit Strukturenprägung, die je nach Naturprodukt aus Holz, Leinen, Hanf oder Bambus bestehen. Philippe Starck arbeitete aufgrund dieser technisch anspruchsvollen Naturmaterialien mit dem Hause Quitllet zusammen und präsentierte nun kürzlich stolz die erste Öko-Linie für Magis. Die Sitz- und Rückteile sind aus einem Stück gebogen und sprechen eine moderne, puristische und dennoch sehr weiche Formsprache. Es ist wohltuend für das eigene ÖkoGewissen, dass die internationale Design- und Möbelszene sich auch mit dem Thema der umweltfreundlichen Produktion mit natürlichen Materialien auseinander setzt. Respekt und Sorge tragen gehört in der heutigen Zeit zur Lebensphilosophie. Auch in der Designwelt ! Nach Experimenten von neuen, künstlichen und strapazierfähigen Materialien und einer Produktionsweise aus den 60ger und 70ger Jahren schlägt die Designwelt nun immer mehr einen neuen Weg ein - Back to Basic heisst der Wegweiser. Umweltschonende Herstellungsmethoden wie zum Beispiel die Verwendung von natürlichen Rohstoffen stehen heue im Vordergrund. Und der Trend zeigt es: Öko-Produkte sind genau so trendy und Design-like wie herkömmliche Produkte. Lebender Beweis ist Philippe Starck’s Zartan Stuhlkollektion für Magis. Auf eine Fortsetzung dieser grandiosen Schöpfung kann man gespannt gespannt sein. Take a seat and feel close to nature!

More infos Zartan Collection Design by Starck with Quitllet for Magis www.magisdesign.com www.starck.com

Design + Ecologic = Starck

Pour sa nouvelle collection, la marque italienne de design Magis a choisi de

collaborer avec quelques-unes des stars actuelles du secteur. Ainsi, des artistes tels que Starck, Zaha Hadid, les frères Bouroullec, Tom Dixon, Ron Arad, Alessandro Mendini, Naoto Fukasawa, Marcel Wanders, Konstantin Grcic ou encore Marc Newson ont-ils laissé libre cours à leur imagination pour créer des nouveaux objets pour Magis. Philippe Starck, le maître français du design, a particulièrement attiré notre attention avec sa collection écolo Zartan, qui se compose d’une série de cinq chaises entièrement réalisées à partir d’éléments naturels, conformément aux normes écologiques. La structure de ces chaises tant nonchalantes qu’atemporelles varie en fonction du matériau qui la constitue, à savoir le bois, le lin, le chanvre ou encore le bambou. Pour ces créations naturelles exigeantes sur le plan technique, Starck s’est associé avec la maison Quitllet et c’est avec fierté que le designer a présenté la première ligne écologique pour Magis. L’assise et le dossier sont formés par un seul et même élément

recourbé, offrant ainsi un langage des formes à la fois moderne, épuré et doux. Il nous semble plutôt rassurant que la scène internationale du design et du mobilier s’intéresse également à l’environnement en optant pour une production écologique composée de matériaux naturels. N’oublions pas que nous sommes tous issus de la Terre… Respect et bienveillance sont désormais inhérents à toute philosophie de vie. Après avoir expérimenté de nouveaux matériaux artificiels et inusables et modes de production dans les années 1960 et 1970, le monde du design ouvre une nouvelle voie : celle du retour aux basics, de la transition en faveur de méthodes de fabrication respectueuses de l’environnement et de matières premières naturelles. Car oui, les produits écologiques peuvent être tout aussi tendance et design, comme en témoigne depuis peu l’icône Philippe Starck avec sa collection de chaises Zartan pour Magis. C’est donc avec impatience que l’on attend la suite de ce nouveau chapitre… En attendant, prenez place et sentez la nature venir à vous !


28 l

funny style by Christian Monnard

More infos www.ruinart.com

In der Champagne wimmelt es nur so von edlen «Häusern», die diesen wunderbaren, gleichlautenden Nektar herstellen, das Sinnbild rauschender Feste und grösster Erfolge. Darunter sind grosse, bekannte Marken und andere, die nur Liebhabern bekannt sind. Dann gibt es solche, die ein aussergewöhnliches, jahrhundertealtes Wissen und Können bewahren und die es ablehnen, immer weiter zu wachsen, um so den Geist und das wahre Wesen ihrer Kunst zu bewahren. Zu dieser Kategorie zählt ganz eindeutig auch Ruinart. Die Geschichte dieses Vorzeigeunternehmens beginnt im Jahr 1729. Erstaunlicherweise war es ein visionärer Mönch, Dom Thierry Ruinart, der auf seiner Pilgerreise quer durch Europa des Einflusses der Weine aus dieser Region und ihrer besonderen Herstellungsweise gewahr wurde. Seit damals legt die Marke allergrössten Wert auf die Qualität ihres Champagners. Die innovative Seite, dank der der Gründer der Marke von Anfang an einen herausragenden Platz unter den Champagnerproduzenten einnahm, spielt auch heute noch in der Philosophie des Unternehmens aus Reims eine wichtige Rolle. Das ist auch der Grund, weshalb sie junge, renommierte Designer regelmässig damit beauftragt, ein Objekt, das mit der altüberlieferten Philosophie des Champagner in Zusammenhang steht, neu zu kreie-

The poetry of Champagne ren. Vor zwei Jahren war es Maarten Baas, ein junger niederländischer Designer, der einige Meisterstücke des Designs schuf, indem er sie durch Schmelzen im Feuer in eine besondere Form brachte. Das Ergebnis: ein Tablett sowie Gläser, die ebenso originell wie besonders und schön sind. In diesem Jahr, 2011, bat Ruinart nun ein japanisches Designstudio, dass inzwischen ziemlich bekannt ist und schon bald zu den ganz Grossen zählen wird, und das seit Jahren immer weiter wächst, so dass es mittlerweile sogar ein Büro in Mailand unterhält: das Studio Nendo des Designers Oki Sato. Er und sein Team sind dafür bekannt, sich zwischen Industriedesign und eher künstlerischen Konzepten zu bewegen. Für Ruinart haben sie «Kotoli» kreiert. Dieses Wort bedeutet auf Japanisch «Vogel». Es handelt sich um ein absolut poetisches Designobjekt, das perfekt zur Eleganz der Blanc-de-Blanc-Flasche von Ruinart passt. Und woraus besteht es, dieses schöne Objekt? Es handelt sich dabei um ein Kästchen aus Paulowina-Holz, das von der Architektur, den geometrischen Skulpturen und der Ästhetik des Landes der aufgehenden Sonne inspiriert ist. Seine Schlichtheit erinnert an den japanischen Zen-Stil. Die Farbe des hellen Holzes lässt an die Rinde von Weinreben denken. Durch ein raffiniertes Gleitsystem, das den typischen japanischen Schiebetüren nachempfunden ist, lassen sich drei übereinander positionierte, rechteckige Behältnisse öffnen. Im ersten befindet sich ein Flacon Ruinart Blanc de Blancs. Das zweite enthält einen Flaschenstopfen in Stabform. Als Anspielung auf das Thema der Vögel kann dieser Flaschenstopfen, sobald er auf der Flasche sitzt, die beiden luftigen Champagnerflöten halten, die sich in dem dritten Behältnis befinden. Man kann sie jedoch auch an dem Metallstab anbringen, der an dem Kästchen als Knauf befestigt ist. Wenn man Oki Sato fragt, wie die Zusammenarbeit mit Ruinart war, dann führt er (ganz auf die japanische, sehr höfliche Art) aus, dass es ihm eine grosse Ehre war, mit einem so grossen Champagnerhersteller zusammenarbeiten zu dürfen, dass er bei dem Projekt grosse Freiheit hatte und dass ihm insbesondere die hohe Qualität und die Zeitlosigkeit bei diesem Projekt gefallen haben. Und es stimmt, seine Kreation ist sowohl poetisch als auch modern. Sie besitzt die Schlichtheit und Reinheit eines absolut edlen Designobjekts, das durch seine Raffiniertheit besticht. Die verwendeten Materialien - Edelstahl, Glas und Holz - sind organisch und rein. Schliesslich sei noch erwähnt, und das ist sicherlich eine der Stärken dieses Erfolgs, dass es Oki Sato und dem Team von Nendo hervorragend gelungen ist, sich in den Dienst dieses Getränks zu stellen, das Glück ebenso wie Luxus verkörpert.


29

En Champagne, la région est riche de belles « mai-

sons » qui fabriquent ce merveilleux nectar homonyme, symbole de fêtes et de réussites. Certaines sont grandes de tailles et de notoriété, d’autres sont connues uniquement des aficionados et il y en a d’autres qui représentent un savoir-faire exceptionnelle et séculaire, qui refusent de s’agrandir afin de conserver l’esprit et l’essence véritable de leur maison. Ruinart fait incontestablement partie de cette dernière catégorie. L’histoire commence en 1729 pour cette référence des vins de Champagne. Etrangement, c’est un moine visionnaire, Dom Thierry Ruinart, qui au cours de ses pérégrinations dans les cours européennes se rend compte de l’impact des vins de la région et leur traitement spécifique. Depuis toujours, la marque a été célébrée pour la qualité de ces productions. Le côté novateur qui avait permis à son fondateur de se distinguer immédiatement tient toujours une place importante dans la philosophie de cette maison rémoise. C’est pourquoi elle confie régulièrement à de jeunes designers à la renommée aussi naissante que forte, de repenser un objet autour de sa philosophie ancestrale du champagne. Il y a deux ans ce fut Martin Baas, ce

bouteille, ce bouchon peut accueillir sur sa branche les deux flûtes aériennes du troisième plateau. Celles-ci peuvent également se percher sur la baguette de métal qui sert de poignée au coffret. Quand on demande à Oki Sato comment s’est passé cette collaboration, il tient tout d’abord à préciser (dans un style très japonais !) que c’était un grand honneur de travailler pour une si grande maison champenoise, que sa liberté a été très grande sur ce projet et que l’aspect qualitatif et intemporelle du projet lui ont particulièrement plu. Il est vrai que sa création est à la fois poétique et contemporaine. Elle possède l’épure des beaux objets du design, elle est astucieuse et a été créée en oscillant entre des matières pures ou organiques comme l’acier, le verre et le bois. Pour terminer, on peut affirmer, et c’est peut-être un des points clés de cette réussite, qu’Oki Sato et le team de Nendo ont su avant tout se mettre au service de cette boisson symbole de bonheur et de luxe.

jeune designer néerlandais qui transformait des pièces icônes du design en stoppant les feux auxquelles il les avait lui-même soumis. Le résultat fut un plateau et des verres aussi originaux que particuliers et beaux. En cette année 2011 Ruinart a mandaté à un studio japonais à la notoriété grandissante et bientôt incontournable, en crescendo constant depuis quelques années et qui a même récemment installé un bureau à Milan : le studio Nendo du créateur et designer Oki Sato. Lui et son équipe sont connus pour travailler entre le design industriel et des concepts plus artistiques. Pour Ruinart, ils ont créé Kotoli. Ce mot signifie oiseau en japonais. Il s’agit d’un objet au design absolument poétique qui sied particulièrement bien à l’élégance de la bouteille Blanc de Blanc de Ruinart. Mais comment se compose ce bel objet ? Il s’agit en fait d’un coffret en bois de paulownia, s’inspirant à la fois de l’architecture, des sculptures géométriques et de l’esthétisme cher au pays du soleil levant. Son habillage épuré, reflète le style zen japonais. Sa couleur de bois clair fait référence à l’écorce des sarments réinterprétée. Par un système astucieux et coulissant, imitant le mouvement des cloisons japonnaises, l’étui s’ouvre sur trois plateaux rectangulaires superposés. Le plateau principal propose un flacon de Ruinart Blanc de Blancs. Le second plateau contient un bouchon stopper aux allures de perchoir. Comme un clin d’œil aux oiseaux, une fois mis en place sur la


30 l

the event by Nicole Steffen

Anlässlich der 50. Ausgabe des Lounge Magazines haben wir auf den vier folgenden Seiten eine «persönliche» Auswahl von den 50 besten Designobjekten für Sie zusammengestellt. Diese Objekte haben uns während der letzten neun Jahre begleitet und berührt; sie sind uns regerecht ans Herz gewachsen! Ein amüsanter Rückblick in die Vielfalt der Designwelt. Vorhang auf für eine Selektion von 50 Design– und Style Ikonen!

50th Edition Of LoungeMag – 50 Best Design Icons À l’occasion de la 50e édition du Lounge Magazine, nous avons rassemblé pour vous sur les quatre pages suivantes les 50 plus beaux objets design. Des objets qui nous ont accompagnés pendant ces années et numéros du Lounge Mag, et qui ont une place particulière dans nos cœurs. Voici donc une rétrospective amusante dans le monde varié du design. Levée de rideau sur une sélection de 50 icônes de style et de design !


31


32


33


34 l

funny style by Daniel Jauslin

Vespa - Confession to the icon Vespa begrüsste den Rock’n Roll in Europa, begeistert heute die MTV-Generation und wird auch kommende Jahrgänge zu faszinieren wissen. Heute verbindet man mit Vespa Musik, Rebellion, Romantik und Dolce Vita. Früher erhielt Vespa Symbolcharakter. Die Jugendlichen spalteten sich in Vespisti und Lambrettisti – Modernisten und Rocker. Heute bevorzugen Rocker wohl eher Harley-Davidson denn Lambretta... aber Innovators setzen nach wir vor auf Vespa. Das Abenteuer Vespa ist eine einzige Erfolgsgeschichte. Von 1946 bis heute wurden weltweit mehr als 17 Millionen Vespas verkauft. Unabhängig von Landesgrenzen oder Sprachbarrieren erfüllte Vespa Träume von Freiheit und Abenteuer. Kein Wunder. Nach dem zweiten Weltkrieg eröffnete Vespa den Menschen in Europa neue Wege der individuellen Mobilität. Freiheit für alle war die Devise. Der Klassiker kommt zurück. Die legendäre Vespa PX 125 ist wieder zu Hause. Mit ihrem unverwechselbaren Stil, einem Motor, der die strengen Euronormen erfüllt, der Fussbremse und der unverzichtbaren Viergang-Handschaltung am Lenker – als einzige innerhalb der vielseitigen Vespa-Palette - ein absoluten must für eingefleischte Fans der adretten Italienerin. Dank Robustheit und Zuverlässigkeit der neuen PX verbindet den Fahrer eine grosse Liebe zu ihr. Die Wespe gilt als Symbol für italienisches Design schlechthin. Wie jeder echte Klassiker weiss sie sich zu erneuern, ohne ihren Charakter zu verlieren. Die unverwechselbare Optik, die funktionelle und einfache Handhabung, die unverwüstliche Stahlblechkarosserie, der robuste, zuverlässige Motor sowie Platz für das Ersatzrad tragen dazu bei, dass der Mythos der Vespa PX weiter lebt. Das Design des Cockpits ist klassisch-zeitlos, die Instrumente sind leicht ablesbar. Die Sitzbank erhielt eine neue Form und Polsterung, die gerade auf längeren Strecken für entspanntes Sitzen sorgt. Der vordere Scheinwerfer verfügt über eine Halogenlampe und sorgt für ausreichende Sicht.

Die typische Stahlblech-Karosserie sollte für höchste Steifigkeit verantwortlich sein. Sollte. In Verbindung mit den winzigen 10“-Rädern wird das Einlenken etwas holperig. Wie bei allen Vespas besteht die Vorderradaufhängung aus einer klassischen gezogenen Einarmschwinge, welche fahrdynamische Vorteile bietet, und einem hydraulisch gedämpften Federbein. An der Hinterradaufhängung der neuen PX arbeitet ein hydraulischer Stossdämpfer. Der Federungskomfort der 120kg leichten LX ist beachtlich. Der 2-Takt-Motor ist luftgekühlt und trägt den Spitznamen „Luftheuler“. Gestartet wird er mittels Kickstarter für Hardcore-Fans. Alle anderen bedienen sich des Elektrostarters. Unverwechselbar ist die Handschaltung. Die vier Gänge lassen sich präzise schalten und verleihen der kleinen Italienerin ausreichend Temperament. Wenn die Strassen aber steil nach oben ziehen, muss Mann/Frau rasch zurückschalten und nur mühsam erklimmt der 2-Takter mit 6.5PS Hügel um Hügel. Preis: 4'995 Franken. Fazit: Die Vespa PX ist die Ikone am Vespahimmel schlechthin. Im urbanen Gebrauch zeigt sie ihre Stärken: Design, Handschaltung und Bequemlichkeit. Die Nachteile: fehlendes Helmfach, wenig Leistung und gewöhnungsbedürftige Rauchwolken am Heck...

Dafür gibt es entsprechende Alternativen wie die VESPA GTS Super 300 i.e: Die hubraumstärkste Vespa, welche es je gab. Der einzigartige klassische Vespa-Stil und die klaren Linien verhelfen ihr zu einem markanten Auftritt. Der ultramoderne Einzylindermotor mit vier Ventilen ist äusserst kraftvoll und zeichnet sich durch hohe Elastizität und Agilität aus. Die 21.5 Pferdestärken gehen ab wie der Blitz und erreichen spielend 120 km/h. Im Stadtverkehr zählen schnelle Starts und eine leistungsstarke Beschleunigung zu den wichtigsten Qualitäten eines Rollers. Der Quasar Einzylinder hat ausreichend Leistung um nicht nur in der Stadt, sondern auch im Regionalverkehr und sogar auf der Autobahn sich dem Verkehrsfluss spielend anpassen zu können. Die GTS verfügt über ein gepresstes Stahlchassis. Darin unterscheidet sich Vespa schon seit ihrem ersten Modell 1946 von allen anderen Zweirädern. Einen geschweissten Rohrrahmen, der sich unter einem Kunststoffkleid verbirgt, sucht man daher erfolglos. Die gesamte Karosserie, die den Motor und die mechanischen Teile aufnimmt, besteht aus Stahl. Diese Konstruktionsphilosophie, welche der GTS ihre besondere Stabilität und Steifigkeit verleiht, führt zu aussergewöhnlich präzisem Fahrverhalten und einer legendären Robustheit – in Verbindung mit den 12“ grossen Alu-Rädern. Unter der Sitzbank verfügt die Karosserie der Vespa GTS Platz für den Benzintank mit einem Fassungsvermögen von 9 Litern. Dies erlaubt grosse Reichweiten. Das Staufach unter dem Sitz bietet zudem Platz für zwei Jet-Helme. Preis: 7'595 Franken.

More infos www.vespa.ch


35

La Vespa, qui a vu naître le Rock’n Roll en Europe,

enthousiasme aujourd’hui la génération MTV et saura tout autant fasciner les foules dans les années à venir. Ce scooter associé à la musique, à la rébellion, au romantisme et à la dolce vita, possédait autrefois un caractère symbolique. La jeunesse se divisait entre les Vespisti et les Lambrettisti, les modernistes et les rockeurs. Si les rockeurs actuels préfèrent les Harley-Davidson aux Lambretta, les Innovators sont restés fidèles à la Vespa. L’aventure Vespa est une success story à nulle autre pareille. Depuis 1946, plus de 17 millions de modèles ont été vendus dans le monde entier. Par delà les frontières et les langues, la Vespa incarne des rêves de liberté et d’aventure. Rien d’étonnant à cela : après la seconde Guerre Mondiale, Vespa ouvrait aux Européens les voies d’une nouvelles mobilité individuelle, avec un seul mot d’ordre, la liberté pour tous. Le grand classique, la légendaire Vespa PX 125 est de retour. Avec son style inimitable, un moteur qui respecte les normes européennes les plus strictes, son frein à pédale et son indispensable boîte manuelle quatre vitesses au guidon (seul modèle de la large gamme Vespa à le proposer), c’est un véritable must pour les fans invétérés de la petite Italienne. Solide et fiable, la nouvelle PX n’aura aucun mal à séduire le conducteur. La guêpe, symbole du design italien par excellence, sait se renouveler sans perdre de son caractère, comme tout vrai grand classique. Look reconnaissable entre mille, prise en main simple et fonctionnelle, carrosserie à toute épreuve en tôle d’acier, moteur robuste et place pour la roue de secours sont autant de facteurs contribuant à entretenir le mythe de la Vespa PX. Le design de la carrosserie est intemporel et les instruments de mesure se lisent facilement, tandis que la banquette se dote d’une nouvelle forme et d’un rembourrage permettant une assise confortable sur des distances plus longues. Le phare avant est en outre équipé d’une lampe halogène pour une meilleure visibilité.

La carrosserie typique en tôle d’acier devrait garantir une très grande rigidité. Devrait. Car avec les minuscules roues 10 pouces, tourner devient quelque peu cahoteux. Comme sur toutes les Vespas, le modèle est équipé d’une suspension avant monobras classique présentant des avantages au niveau de la dynamique de conduite, et d’un bras oscillant hydraulique. À l’arrière, la guêpe est dotée d’un amortisseur hydraulique. Le confort apporté par la suspension à ressort de la LX de seulement 120 kg est considérable. Les amateurs purs et durs démarreront son moteur à 2 temps refroidi par air au kick, les autres utiliseront le démarreur électrique. La boîte de vitesse manuelle est absolument unique : les quatre vitesses se passent avec précision et confèrent à la petite Italienne un tempérament bien trempé. Dans les rues escarpées, il suffit de rétrograder pour que les 6,5 CV du moteur 2 temps grimpent sans effort. Son prix : 4 995 Francs. Résumé : la Vespa PX est l‘icône absolue au Panthéon des Vespas. C’est en ville qu’elle exprime le meilleur de ses performances : design, boîte de vitesse manuelle et confort. Ses faiblesses : absence de rangement pour le casque, faible puissance et nuage de fumée à l’arrière auquel il faut s’habituer...

Il existe aujourd’hui d’autres modèles, tels que la VESPA GTS Super 300 i.e : La Vespa la plus cubée à ce jour. Son style Vespa classique et ses lignes épurées lui assurent une arrivée remarquée. Son moteur monocylindre ultramoderne doté de quatre soupapes est particulièrement puissant et se caractérise par sa grande élasticité et son agilité hors paire. Les 21,5 CV filent comme le vent et atteignent sans difficulté les 120 km/h. Au milieu du trafic urbain, un démarrage rapide et une accélération puissante figurent au titre des qualités que l’on attend d’un scooter. Le monocylindre Quasar est suffisamment puissant pour s’insérer aisément dans la circulation de la ville, mais aussi sur les routes de campagne et même sur autoroute. La GTS possède une coque en acier qui distingue la Vespa de tous les autres deux roues, et ce depuis le premier modèle de 1946. En d’autres termes, la Vespa n’a pas un châssis tubulaire revêtu de plastique mais c'est la carrosserie, toute en acier, qui soutient le moteur et les parties mécaniques. Une philosophie de construction qui assure à la GTS une stabilité et une rigidité sans égal : il en découle une extraordinaire précision de conduite et une robustesse qui est aujourd'hui devenue légendaire - avec des roues aluminium de 12 pouces. À l'intérieur de la coque, sous la selle, se trouve le réservoir d'une contenance de 9 litres, pour une grande autonomie. Le coffre sous la selle peut en outre contenir 2 casques micro-jet. Prix : 7 595 Francs.


36 l

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

funny watches by Nicole Steffen

Thrue Line Ultrafin by Rado Master Compressor Diving Lady Chrono by Jaeger-LeCoultre DS First Lady Cermanic by Certina Carlos Coste Limited Edition by Oris ck Drive by ck Watch T-Race Lady by Tissot Pasha Seatimer by Cartier Oceanographic4000 by Hublot Planet Ocean Seamaster by Omega Cruise Original Lipstick by Technomarine Classic Sport Chrono by Ebel

Nice watches 100% waterproof Trendige Uhren mit angenehmen Armbänder, als ideale Begleiter für den Sommer. Sie sind strapazierfähig und scheuen sich nicht vor Wasser und Schweiss.

Des montres branchées, des bracelets confortables, une bonne résistance à l’eau et la transpiration... Ces montres vous accompagneront partout durant toutes vos activités estivales !


37


38 l

showroom

More infos www.serralunga.com www.bebitalia.it www.gervasoni1882.com www.dedon.de www.talentisrl.com www.tribu.com www.egoparis.com www.royalbontania.com

by Nicole Steffen

Best of outdoor design

1. Outdoor carpets design by Michaela Schleypen for Dedon 2. Ombrellas by Ego Paris 3. Ivana chair design by Karim Rashid for Talenti 4. Babylon garden pots design by Harry & Camila for Dedon 5. Dyvan Kama by Ego Paris


39

1. InOut by Gervasoni 2. Lazy fold-down bench design by Michel Bouquillon for Serralunga 3. Ming extra hight garden pot design by Rodolfo Dordoni for Serralunga 4. Mirthe armchair for Trib첫 5. Pacific coussins by Ego Paris 6. The Surf Sunlounger by Royal Botania


interiors architecture by Olivier Rohrbach More infos www.studioilse.com

Sie ist die Gründerin des Magazins ELLE Decoration, einer regelrechten internationalen Bibel coolen und zeitgenössischen Designs, und sie richtet zusammen mit ihrem Londoner Designstudio Hotels, Restaurants und Luxusboutiquen ein. In Mailand trafen wir die Designerin, die es vorzieht, ihr Werk in den Dienst der Menschen zu stellen, anstatt ihm Kultstatus zu verleihen.

Photo © Magnus Marding

40 l

ILSE CRAWFORD

Ilse Crawford wurde ihre Neigung zu Kreativität und Design parktisch in die Wiege gelegt: «Meine Mutter ist Dänin, und das ist Teil meines Erbes. In Schweden ist es, wenn man ein Haus baut, nicht selten, dass man die Architekten sagen hört, man solle so etwas wie «soul» in jedes Bauwerk legen, das man errichtet. Das Gleiche gilt für England, ich würde sagen, dass diese Haltung Teil der angelsächsischen Kultur ist. So bin ich geboren und aufgewachsen. Ich erinnere mich an das schöne dänische Geschirr, das wir zuhause hatten… Für mich hat Design vor allem etwas mit Kultur zu tun. Aus diesem Blickwinkel heraus hat Japan eine sehr hohe Kultur, die in ihrer Art, neue Stilrichtungen zu assimilieren, enorm weit entwickelt ist. Auch in Frankreich war das bis vor einigen Jahren der Fall, zu einer Zeit, als es in Paris fast unmöglich war, schlecht zu essen, doch leider hat sich das heute geändert, da hauptsächlich das schnelle Geld zählt… Kultur kann man erlernen, aber sie kann sich auch wieder verlieren. Ich würde sagen dass Japan Kultur hat und dass China dabei ist, wieder eine Kulturnation zu werden. Skandinavien und Finnland sind Länder, in denen Kultur und Design unglaublich wichtig sind und in denen das kulturelle Erbe sehr präsent ist. Das Erbe im Bereich Design ist ein Thema, das immer wieder im Vordergrund steht, denn praktisch jeder neue Designer bezieht sich auf eine bestimmte Epoche, angefangen von den 1960er Jahren bis hin zu den Einflüssen der grossen Meister, wie zum Beispiel Castiglioni…» Ilse Crawford entretient avec le design un rapport

Elle est à l’origine du magazine ELLE Decoration, véritable bible global du design cool et contemporain et aménage aujourd’hui avec la complicité de son studio de design londonien hôtels, restaurants ou boutiques de luxe. Rencontre à Milan avec une créatrice qui préfère mettre le design au service des gens plutôt que lui confiner un statut iconique.

quasiment génétique : « ma mère est danoise, cela fait partie de mon héritage. En Suède, quand on construit une maison, il n’est pas rare d’entendre les architectes dire qu’il faut mettre un peu de « soul » dans chaque construction que l’on érige ! La même chose en Angleterre, je dirai que cela fait partie de la culture anglo-saxonne. C’est ainsi que je suis née et que j’ai grandi. A la maison, je me souviens de la belle vaisselle danoise que nous avions… Pour moi, le design est avant tout une affaire culturelle. Dans cette optique, le Japon a une culture très sophistiquée, très développée dans sa manière d’assimiler les nouvelles tendances. La France aussi jusqu’à il y a encore quelques années, à une époque où il était quasiment impossible d’avoir un mauvais repas à Paris alors qu’aujourd’hui c’est hélas monnaie courante… La culture s’apprend mais peut aussi se perdre. Je dirai que le Japon l’a, la Chine est entrain de se la réapprovisionner. La Scandinavie et la Finlande sont des pays où la culture et le design ont des places prépondérantes et où l’héritage culturel est très présent. L’héritage dans le design est un sujet qui revient toujours sur le front dans la mesure où pratiquement chaque nouveau designer se réfère à une époque, des années 60 aux influences des grands maîtres tels que Castiglioni… »


Grand Hotel Stockhom


42

gemütlicher Ort, ein attraktives Hotel, das nicht mehr als 150 Euro pro Nacht kostet und das einem «home away from home» gleicht. Das Projekt wurde mit einem relativ kleinen Budget realisiert, und es handelt sich um einen Ort, an dem man gerne wandern geht oder ein schönes Wochenende in trauter Zweisamkeit verbringt… Für mich ist es sehr wichtig, zunächst eine Zeitlang an dem Ort zu sein, den ich gestalten soll. Am Anfang geht es einfach darum, die Energie des Ortes zu erspüren. Wenn mir das gelungen ist, kommt als nächstes eine Übergangsphase, während der ich nicht unbedingt vor Ort sein muss. Ein Projekt befindet sich dann im Übergang von der digitalen zur physischen Form. Wichtig ist es vor allem ganz am Anfang und dann wieder am Ende vor Ort zu sein! Bei den Umbaumassnahmen am Kranzbach mussten wir auf das Ende des Winters warten, weil wir bei starkem Schneefall einfach nichts machen konnten…» Studioilse ist auch für die Neukonzeption der Sergio-Rossi-Boutiquen verantwortlich - die erste hat kürzlich in Rom an der berühmten Piazza Spagna ihre Pforten geöffnet: «Es hat mir sehr gefallen, an dem Sergio-Rossi-Projekt zu arbeiten. Wir haben versucht, durch die Einrichtung dieser Boutique eine Geschichte zu erzählen, die die Philosophie der Schuhe, die dort verkauft werden, widerspiegelt… Es ging uns darum, die Schuhe entsprechend in Szene zu setzen, vor allem an diesem besonderen Ort. Im Endeffekt muss man die Dinge dann nicht unbedingt besitzen, um sie zu bewundern und Wert zu schätzen… Ich bin der Auffassung, dass jedes Objekt eine bestimmte Idee verkörpert, es ist die Metapher eines Gedankens, einer bestimmten Philosophie… Alles ist miteinander verbunden. Nur Dinge, die ohne Liebe gemacht sind, wirken traurig!»

Kranzbach

photo © Martyn Thompson

Obwohl der Name Ilse Crawford nicht unbedingt in aller Munde ist, hat das Werk dieses temperamentvollen Multitalents unsere Art, mit Design zu leben, stark verändert. Im Jahr 1989 gründete Ilse Crawford das Magazin Elle Deco, das heute in mehr als zehn internationalen Ausgaben erscheint: «In den letzten 20 Jahren hat sich viel verändert. Damals war Elle Deco das allererste Design-Magazin in England. Ich denke, dass wir zu einer gewissen Modernisierung beigetragen haben, und dass sich die Wahrnehmung der Engländer und des englischen Marktes in Bezug auf Innenausstattung durch uns verändert hat. Mir war es immer wichtig, den Menschen in den Mittelpunkt meiner Projekte zu stellen, deshalb wollten wir immer echte Häuser zeigen mit echten Menschen, die dort leben. Zunächst eine eher unbekannte Zeitschrift, hat sich Elle Deco zu einem internationalen Grossprojekt entwickelt, das viele Menschen beeinflusst hat… Die Verbindung zur Mode hat mich immer interessiert, nicht, weil ich denke, dass Design unbedingt etwas Modisches sein muss, sondern mir geht es um die Art und Weise, auf die Mode kommuniziert. Heute ist der Einfluss der Mode in der Welt des Designs ganz deutlich zu spüren und die Kommunikation läuft nun auch hier besser. Aber auch umgekehrt ist das so. Auch die grossen Modemarken holen sich ihre Inspiration in der Welt des Design, wie die zahlreichen Linien grosser Modehäuser zeigen: Armani Casa, Calvin Klein Home oder in jüngster Zeit Hermès, um nur einige zu nennen. Ralph Lauren war, auch wenn sein Stil mir persönlich wenig sagt, der erste, der sich in diesen Dunstkreis begeben hat. Anders als andere Marken verkauft Ralph Lauren Kleidungsstücke, keine Mode. Ich denke, das, was er getan hat, ist sehr clever…» Seit einigen Jahren arbeitet Ilse Crawford mit ihrem Expertenteam von Studioilse zusammen. Ihr Portfolio umfasst das Design von Hotels wie zum Beispiel das Kranzbach in den bayerischen Alpen, ein Projekt, das ihr ganz besonders am Herzen liegt: «Die Idee bei der Gestaltung des Kranzbach war, Komfort und erschwingliche Preise zu verbinden. Ein

Grand Hotel Stockhom


Sergio Rossi Roma

photos © Ruy Texeira

Kranzbach

Sergio Rossi Roma

Bien que le nom d’Ilse Crawford ne soit pas sur toutes les lèvres, l’œuvre de cette pétillante quadragénaire a sensiblement changé notre façon de vivre avec le design. En 1989, Ilse Crawford lance le projet du magazine ELLE Decoration, aujourd’hui décliné dans plus d’une dizaine d’éditions internationales : « En 20 ans, beaucoup de choses ont changé. A l’époque, c’était en Angleterre le tout premier magazine de design. Je pense que nous avons contribué à une certaine modernisation dont la façon dont les Anglais et le marché anglais perçoivent la décoration. J’ai toujours été très sensible à l’idée de préserver une grande approche humanitaire dans chacun de mes projets : c’est pour cette raison que nous avons toujours voulu montrer des vraies maisons avec de vrais gens qui y vivent dedans. De magazine de niche, ELLE Decoration a grandi en projet global et a sûrement influencé pas mal de monde… La connexion avec la mode m’a toujours intéressée, non pas parceque je pense que le design soit quelque chose de fashionable mais par la façon dont la mode communique. Aujourd’hui, le design s’est inspiré de cette approche mode et communique mieux. Et viceversa. Les marques de mode aussi se sont inspiré du design, comme en attestent la multitude de lignes maison telles que Armani Casa, Calvin Klein Home ou, plus récemment, Hermès. Ralph Lauren, même si son style me parle peu, fut le premier à se diriger dans cette mouvance. A l’inverse d’autres marques, Ralph

photo © Martyn Thompson

Lauren vend des vêtements et non pas de la mode. Je pense que ce qu’il a fait est très clever… » Depuis quelques années, Ilse Crawford a crée avec un staff d’experts Studioilse. Son portfolio inclus notamment le design hôtel Das Kranzbach dans les alpes bavaroises, un projet qui lui tient particulièrement à cœur : « le Kranzbach, s’articule autour de l’idée du confort à un prix raisonnable. Un endroit confortable, attractif où l’on ne paye pas plus de € 150 la nuit et qui ressemble à une home away from home. Ce projet a été réalisé avec un budget assez restreint, c’est le genre d’endroit où il est agréable de marcher, de passer un week-end en amoureux… Il est pour moi très important de passer du temps sur chaque lieu avant de démarrer un projet. Il faut d’abord comprendre l’énergie du lieu, de l’espace. Une fois ce processus effectué, le projet est alors en phase de transition et il n’y pas besoin d’être sur place car le projet est en mode transitoire, entre digital et physique. En fait, il faut être là tout au début et à la fin ! Lors de la construction du Kranzbach nous avons dû attendre la fin de l’hiver car on ne peut pas construire en période de chutes de neige… » Studioilise a également projetté le relooking des boutiques Sergio Rossi dont la première vient d’ouvrir à Rome, sur la fameuse Piazza Spagna : « j’ai adoré travailler sur le projet Sergio Rossi. Nous avons essayé de raconter une histoire à travers l’aménagement de cette boutique, d’explorer « l’esprit » des chaussures en vente… On a essayé de créer une sorte de mise en scène pour les chaussures, vu notamment à cause de l’emplacement. Au final, il ne faut pas nécessairement posséder les choses pour les appréçier… Je suis d’avis que chaque objet à un esprit car il est la métaphore d’une pensée, de quelque chose… Tout est connecté. Il n’y a que les produits réalisés sans amour qui ont l’air triste ! »


44 l

outdoor living

by Nicole Steffen

Living under the sky Endlich ist er da, der lang ersehnte Sommer mit den heissen Tagen und den lauen Abenden, die zur Lektüre, zum Entspannen und zum gemeinsamen Dinner mit Freunden und Familie draussen unter freiem Himmel einladen.

Le voilà enfin ! L’été dont on se languissait, avec ses journées ensoleillées et ses douces soirées invitant à la lecture, à la détente et à partager un dîner en plein air.


45

Igloo design by Studio Balutto Associati Adriano Balutto


46

Ob im Ferienhaus mit Terrasse, ob im Garten oder im modernen Wintergarten, bei allen Arten von Outdoor-Möglichkeiten hat der Mensch im Sommer nur ein Ziel: die Vergrösserung des individuellen Wohnraums, um sich am Feierabend ein Stück Urlaubsfeeling zu gönnen. Um mehr Komfort und Helligkeit in das geliebte «grüne Zimmer» zu bringen, sind Gartenmöbelhersteller bestrebt, mit neuen Lösungen aufzuwarten und mit Innovationen den Markt zu erobern. In unserer letzten Ausgabe von Lounge haben wir Sie bereits auf die Spur des neusten Outdoor Livings gebracht. Mit der Entdeckung eines weiteren Gartenmöbelherstellers präsentieren wir Ihnen nun die Fortsetzung. Wenn man von modernem Design spricht, denkt man unweigerlich an Italien. Und genau dort fanden wir auch unseren neuen Favoriten: Roberti Rattan Srl mit Hauptsitz Treviso nahe Venedig. Wir stellen Ihnen eine Auswahl seines Outdoor Designs und Accessoires vor, die das Leben im Grünen vereinfachen und verschönern. Es ist kein Zufall, dass wir in unserer 50igsten Ausgabe von Lounge einen Brand vorstellen, der ebenfalls ein rundes Jubiläum feiert: Der Spezialist für Rattan- und Gartenmöbel Roberti Rattan Srl ist 50 geworden! Seine Erfolgsgeschichte begann vor 5 Jahrzehnten mit Roberti Rattan. Das damals noch kleine Unternehmen spezialisierte sich auf Rattan Möbel, die vor allem in den 80iger und 90iger Jahren populär waren. In den letzten 15 Jahren war Rattan etwas aus der Mode gekommen und kaum mehr anzutreffen. Das hatte sicher auch damit zu tun, dass sich die Bedürfnisse der Kunden enorm verändert haben und der Outdoor Bereich nicht mehr vorwiegend nur als Essplatz benutzt wird. Die Terrassenlandschaft wird heute zur Loungezone umfunktioniert, in der es sich chillen,

1+2. Coral Reef design by Santiago Sevillano 3. Hamptons design by Elan Vitono Plazzogna

essen, schlafen, tanzen, lesen, geniessen und leben lässt. Diesen veränderten Gewohnheiten konnten sich die Hersteller von klassischen Rattan Möbeln nicht ohne weiteres so schnell anpassen, da das Rohmaterial Rattan für draussen in unserer europäischen Klimazone nicht sehr geeignet ist. Doch die Firma Roberti Rattan passte sich dem Wandel der neuen Technologien an und ging sogar noch einen Schritt weiter: Sie entwickelte Kunstrattan Möbel, die Wetter- und Temperatur-resistent sind. Das war damals vor rund 10 Jahren eine Sensation, und bald machten es ihnen viele andere nach. So schossen Designmöbel aus künstlichem Rattan und anderen geflochtenen Fasern wie Pilze aus dem Boden. Heute konzentriert sich Roberti Rattan ausschliesslich auf Kunstfaserrattan mit wetterfesten und strapazierfähigen Textilstoffen und feinstem Aluminium. Bei Roberti Rattan wird alles in sorgfältiger Arbeit und aus bester Qualität hergestellt. Der Name Roberti


47

Qu’est-ce que la terrasse d’une maison de campagne, un jardin privatif, une terrasse avec un salon d’été, ou encore un jardin d’hiver moderne ont en commun ? Le but recherché est chaque fois le même : l’agrandissement de la pièce à vivre pendant la belle saison. Les fabricants de meubles de jardins rivalisent d’innovation et de nouvelles solutions pour vous apporter plus de confort, d’espace et de luminosité, afin que vous puissiez profiter de votre maison et vous y délasser après une journée de travail et les occupations domestiques. C’est la période de l’année où l’on passe à nouveau plus de temps à l’extérieur. Un petit-déjeuner au soleil le week-end, un déjeuner dynamique en plein air ou un apéro entre amis pour terminer la journée dans la bonne humeur : c’est ainsi qu’on aime à passer l’été ! Dans l’édition N° 49 du Lounge sortie en mai dernier, nous Ce n’est d’ailleurs pas un hasard si notre 50e édition du Lounge présente une marque qui fête également vous avions présenté quelques pistes du Outdoor ses 50 ans, et qui est le spécialiste du rotin et du mobilier de jardin. La success story de Roberti Rattan a Living. Cela continue dans ce numéro, qui vous fait commencé il y a un demi-siècle. Spécialisée dans les meubles en rotin, la société a connu un grand succès découvrir un autre fabricant de mobilier d’extérieur. dans les années 1980 et 1990. La tendance s’est ensuite essoufflée, et cette matière n’a plus trouvé sa Lorsque l’on parle de design contemporain, on place que dans les vérandas fermées. Cependant, avec la recherche d’un espace plus vaste pendant l’été, pense immédiatement à l’Italie. C’est là que nous les terrasses, jardins d’hiver et balcons sont aujourd’hui bien plus qu’un simple endroit où manger. Ils font avons trouvé nos nouveaux candidats. Nous vous désormais partie intégrante de la pièce à vivre. Cette nouvelle tendance a marqué le grand retour des dévoilons dans le showroom une sélection de design meubles en rotin. En effet, ces derniers ne supporteraient pas l’humidité et le froid extérieurs sous nos d’extérieur et d’accessoires qui mettront un peu de latitudes. Installé à Trévise, tout près de Venise, Roberti Rattan a rapidement senti cette nouvelle tendance vert dans votre vie. Au détour d’une flânerie dans le et s’est immédiatement adapté aux nouvelles technologies. La marque est allée encore plus loin dans le monde du design de jardin à Milan, nous avons développement de meubles en rotin synthétique capables de résister à n’importe quelles intempéries et découvert la marque Roberti Rattan Srl. aux chocs thermiques les plus importants. Cette sortie a fait sensation, et à partir des années 2000, les


48

Rattan steht für Kreativität und höchsten Komfort. den, hellgrünen Matratzen und Kissen als farblicher Akzent ist sie ein erfrischendes Spiel mit den somRund sechs hauseigene Designer, darunter eine merlichen Farben. Die Hamptons Graphics Linie besteht aus einem Esstisch mit den dazu passenden Designerin, arbeiteten in enger Zusammenarbeit Stühlen aus Aluminium und braunem, grob geflochtenem Kunstgeflecht sowie praktischen Sonnenliegen mit renommierten Architekten an der brandneuen in warmen Brauntönen oder in puristischem Weiss. Als absoluter Hingucker im Garten oder an der PoolanLinie «Greenfield», die in acht Kollektionen geglie- lage wirken die ovalförmigen Igloos mit den dazu passenden Beistelltischen. Das Igloo Sofa verfügt über dert ist. Der neue Roberti Rattan Katalog mit der eine sehr tiefe Sitz- und Liegefläche und ist ausgestattet mit komfortablen Kissen. Dazu gehört auch ein Greenfield Linie «Outdoor Pleasure» präsentiert ovales Sonnendach mit kleiner Luftöffnung. Mit diesen Neuheiten von Roberti Rattan lässt sich das Outdoor sich stilvoll und ist mit wunderschönen Fotos bebil- Living in all seiner Schönheit in vollen Zügen zu Hause geniessen! dert. An der Designweek in Mailand überzeugte der Brand auch mit weiteren Kollektionen wie Coral Reef, Hamptons, Hamptons Graphics, St-Tropez, Les Îles und Igloo. Allesamt sind die Objekte fantastische Neuheiten aus dem Hause Roberti Rattan. Eine puristische Designformsprache spricht die Kollektion Hamptons, die es in erfrischendem Weiss oder im zen-mässigen Dunkelbraunton mit sandfarbenen Kissen gibt. Je nach Raummöglichkeit können die einzelnen Teile modular zu einer modernen Lounge Ecke zusammengesetzt werden. Amüsant und spielerisch wirkt die Linie Les Ìles mit den organischen Sofasitzflächen, die wie Puzzleteile zu den runden, kleinen Beistelltischen passen und sich für den Apéro, aber auch zum Sonnenbaden eignen. Stylisch cool und mit 1. Hamptons design by Elan Vitono Plazzogna 2. Les Iles design by Studio Balutto Associati zusätzlichen Modularteilen wirkt die Kollektion Coral Reef. Sie repräsentiert 3. Hamptons Graphics design by Santiago Sevillano den Livingroom ohne Grenzen. In modernem Weiss gehalten mit dazu passen-


49

More infos Roberti Rattan Srl I-31020 Corbanese di Tarzo Z.I. Treviso www.robertirattan.com

meubles design en rotin synthétique et autres fibres tressées ont littéralement fleuri sur le marché. La tendance de la pièce à vivre extérieure était également bien amorcée. Aujourd’hui, l’entreprise ne vend plus uniquement des tables et des chaises. Vouloir créer son coin lounge à soi se répand largement : ce n’est pas seulement l’heure du repas que l’on veut passer dehors. On veut pouvoir s’installer confortablement sur un canapé, que ce soit pour se plonger dans un livre, prendre un bain de soleil, bavarder entre amis ou simplement s’accorder un moment de « dolce farniente » ! Roberti Rattan travaille exclusivement les fibres de rotin syn- tons marron foncé assortis de coussins couleur sable pour une ambiance plus thétiques avec des tissus hautement résistants aux zen. En fonction de la place dont vous disposez, jouez avec les pièces modulables intempéries et de l’aluminium de la plus grande qualité et créez votre propre coin lounge. Ludique et amusante, la ligne Les Iles sera la également adapté au climat européen. Ici, on réalise complice parfaite de vos apéritifs ou d’une sieste au soleil, avec ses surfaces un travail de la plus grande qualité, afin d’offrir une d’assises rondes aux formes organiques dans lesquelles s’emboîtent de petites créativité et un confort sans pareil, ce à quoi le fabri- tables basses assorties, à la manière d’un puzzle. Hyper décontractée, offrant cant excelle. Environ six designers, dont une femme, de multiples combinaisons ainsi que des pièces modulables supplémentaires travaillent à l'interne en étroite collaboration avec des spéciales, la collection Coral Reef n’en finit plus de transformer la pièce à vivre. architectes de renom à la toute nouvelle ligne Green- Disponible dans un blanc moderne, assortie de coussins et matelas vert clair field, elle-même divisée en 8 collections. Le nouveau apportant une touche lumineuse de contraste qui fait ressortir le treillis. Quant catalogue « Outdoor Pleasure » de Roberti Rattan, qui à la ligne Hamptons Graphics, elle propose une vaste table à manger et ses présente cette ligne, est réalisé avec beaucoup de chaises assorties en aluminium et large lanières marron synthétiques tressées, goût et comporte de magnifiques photos mettant les ainsi que des transats pratiques, le tout disponible dans les tons bruns et produits particulièrement en valeur. Lors de la semaine chauds ou en blanc pur. L’objet qui fera mouche dans votre jardin ou au bord de du design à Milan, la marque a créé la surprise avec la votre piscine, c’est l’Igloo ovale aux rondeurs organiques, accompagné de ses ligne Greenfield et ses nouvelles collections telles que tables d’appoint. Le canapé Igloo est doté d’une surface d’assise ou de couchage Coral Reef, Hamptons, Hamptons Graphics, St-Tropez, très profonde et de coussins assortis pour un confort optimal, ainsi que d’un les Iles et son Igloo. La collection Hamptons et son toit à l’ovale arrondi doté de petites aérations pour se protéger du soleil. On langage des formes épuré sort incontestablement du peut ainsi profiter de l’extérieur de la plus belle manière qui soit, tranquillement lot, qu’elle se présente en blanc éclatant ou dans les chez soi !


50 l

cover story

by Christian Monnard

Moon reloaded by Tokujin Yoshioka


51


52

In der sehr eigenen Welt der grossen internationalen Designhäuser teilen die italienischen Designer und Hersteller den Löwenanteil unter sich auf. Es handelt sich sicherlich um ein genetisches Erbe, zu dem diese besondere, irgendwie zügellose romanische Kreativität kommt, die sich hervorragend mit dem ausgeprägten Geschäftssinn der Bewohner des Nordteils der Halbinsel jenseits der Alpen verbinden lässt. Das Ergebnis: ein Grossteil der wichtigsten Marken dieses absolut angesagten Universums hat seinen Unternehmenssitz in der Lombardei. Und unter diesen so illustren Namen finden sich wiederum einige, die in der Tat echte Stars sind. Moroso zählt zweifellos dazu. Doch im Gegensatz zu einer sehr weit verbreiteten Ansicht hat man, wenn man internationales Renommee besitzt, noch weniger Zeit als ohnehin schon, um sich auf seinen Lorbeeren auszuruhen. All jene, die sich für Design begeistern, warten ständig auf Neuheiten und auf aufsehenerregende Kreationen. Moroso hat das eindeutig verstanden, und so präsentierte die Designschmiede auf dem Salone di Mobile 2011 eine ganz besondere Kollektion, die den Titel Moroso Reloaded trägt. In Begleitung solch grossen Namen wie Patricia Urquiola, Doshi Levien, Marcello Yori, Ross Lovegrove sowie eines besonderen Gastes, der Kollektion Successful Living, hat der japanische Designer Tokujin Yoshioka eine neu durchdachte Edition seiner berühmten Memory-Kollektion lanciert: den Moon Chair.

Der Designer kam 1967 in Japan zur Welt. Nachdem er lange bei Shiro Kuramata und Issey Miyake studiert und gearbeitet hatte, eröffnete er im Jahr 2000 in Tokyo sein eigenes Designstudio. Seitdem hat er etliche Preise gewonnen und seine Arbeiten sind in den grossen Museen überall auf der Welt zu sehen: Im Museum of Modern Art in New York, im Centre Pompidou in Paris, im Vitra-Museum in Berlin und im Victoria & Albert Museum in London. Doch Tokujin Yoshioka war auch für die grossen Marken aus der Welt des Designs kreativ, und insbesondere für Moroso. Auf dem Salone del Mobile 2011 präsentierte der japanische Designer für Moroso den Moon Chair. Diese Kreation verbindet perfekt japanischen Perfektionismus mit der Harmonie einer poetischen Ästhetik, die so schlicht daherkommt, dass sie eigentlich nur als extrem modernistisch bezeichnet werden kann. Wenn man nun den Designer fragt, was ihn inspiriert hat, dann erklärt er: «Moon wurde von der Schönheit der Schatten und des Lichts des Mondes inspiriert. Das Licht des Mondes ist vergänglich, es taucht auf und verschwindet dann wieder. Es ist sicherlich eine der subtilsten Ausdrucksformen des Universums.» Der Stuhl ist in verschiedenen Versionen – lackiert oder unlackiert – erhältlich, sowie in verschiedenen Farbtönen, die die veränderliche Helligkeit des Erdsatelliten spiegeln.

Eine weitere Inspiration für den Moon Chair findet sich in einem Designobjekt, das Tokujin Yoshioka 2010 für die Kollektion Moroso Reloaded geschaffen hat: «Memory», einen Stuhl, den Sie auf der Titelseite dieser 50. Ausgabe von Lounge bewundern können. Dieses Stuhlkonzept hat eigentlich keine feste Form. Der japanische Designer schuf das Kunstwerk, indem er recyceltes Aluminium von Hand formte. Das Objekt ist ein wunderbares Sinnbild für die aktuelle Tendenz hin zu organischen Formen. Beim Betrachten von Memory kann man die Gesten des Künstlers nachempfinden, seine Inspiration wird durch dieses wunderbare Designobjekt, das gleichzeitig ein Kunstwerk ist, ganz deutlich spürbar.


53

Dans le monde très fermé des grandes maisons du design international, les créateurs et fabricants italiens se taillent la part du lion. Il s’agit certainement d’un héritage génétique auquel s’est ajoutée cette créativité latine débridée conjuguée au sens des affaires aiguisé des habitants du nord de la péninsule transalpine. Résultat, une part importante des grandes marques de ce monde si tendance sont établies en Lombardie. Et parmi ces noms qui claquent comme des références absolues, il y en a quelquesuns qui sont de véritables stars. Moroso en fait sans aucun doute partie. Mais contrairement à une idée très répandue, lorsqu’on est devenu une référence internationale, on a encore moins le loisir de se reposer sur ses lauriers. Les aficionados du design sont en permanence en attente de nouveautés et de créations étonnantes. Moroso l’a parfaitement compris et a proposé au Salone di Mobile 2011, une collection particulière intitulée Moroso Reloaded. En compagnie de grands tels que Patricia Urquiola, Doshi Levien, Marcello Yori, Ross Lovegrove ainsi qu’un invité particulier, la collection Sucessful Living, le designer japonais Tokujin Yoshioka a proposé une édition revisitée de sa fameuse Memory : la Moon Chair.

More infos www.moroso.it

Ce designer est né au Japon en 1967. Après avoir longuement travaillé et étudié chez Shiro Kuramata et Issey Miyake, il ouvre à Tokyo son propre studio en l’an 2000. Durant ces années, il a reçu de nombreux awards et ses travaux sont exposées au sein de prestigieux musées dans le monde entier : Museum of Modern Art New York, Centre Pompidou Paris, Vitra Museum Berlin et le Victoria & Albert Museum Londres. Mais Tokujin Yoshioka a également créé et produit pour de grandes marques du monde du design, dont en particulier Moroso.

Au Salone del Mobile 2011, il a présenté pour Moroso la Moon Chair. Cette création allie parfaitement le perfectionnisme japonais, l’harmonie d’une esthétique poétique poussée si loin dans la simplicité qu’elle finit par toucher à un absolu modernisme. Quand on demande au designer ce qui l’a inspiré, il déclare « Moon est inspirée par la beauté des ombres et des lumières de la lune. La lumière de la lune est éphémère, elle apparaît et disparaît. Elle est certainement une des expressions les plus subtiles de l’univers ». Cette création est disponible dans différentes versions laquées ou non laquées ainsi que dans différentes tonalités reflétant les luminosités changeantes du satellite terrestre. La Moon Chair est inspirée par ce que le designer avait créé en 2010 pour la collection Moroso Reloaded, sous le nom de « Memory ». Vous avez pu admirer cet objet de design sur la couverture de ce Lounge cinquantième du nom. Il s’agissait d’une chaise-concept sans véritable forme fixe. Le designer japonais a réalisé cette véritable œuvre d’art en sculptant à la main de l’aluminium recyclé. Elle représente à merveille la tendance actuelle des formes organiques. On peut ressentir, en regardant Memory, la gestuelle de l’artiste, son inspiration transpire de manière très concrète de ce magnifique objet design - œuvre d’art.


54 l

close up

by Christian Monnard

Best of Moroso 2011

Moroso versteht es seit jeher, sich die besten Designer für seine Kollektionen auszusuchen. Die in Mailand während des Saloni del Mobile 2011 präsentierte Kollektion ist wieder einmal absolut aussergewöhnlich. Die Stardesigner, deren Handschrift sie trägt, sind unter anderem: Patricia Urquiola, Tokujin Yoshioka, Tord Boontje, Jonathan Levien, Nipa Doshi, Nendo, Edward van Vliet, Monica Armani, Toan Nguyen, Karmelina Martina, Francesco Rota Ritra…. In dieser Ausgabe präsentieren wir Ihnen unter dem Titel Best of Moroso 2011 eine durchaus subjektive Auswahl einiger ihrer schönsten Kreationen.


55

Moroso a toujours su choisir les meilleurs designers pour ses collections. La collection présentée à Milan durant le Saloni del Mobile 2011 est elle aussi d’un niveau exceptionnel. Les designers stars qui l’ont signé sont en autres : Patricia Urquiola, Tokujin Yoshioka, Tord Boontje, Jonathan Levien, Nipa Doshi, Nendo, Edward van Vliet, Monica Armani, Toan Nguyen, Karmelina Martina, Francesco Rota Ritra…. En voilà une sélection subjective de quelques-unes de leurs plus belles créations regroupées sous l’appellation Best fo Moroso 2011.

1. Gentry Sofa design by Patricia Urquiola 2. Button Down Collection design by Edward Van Vliet 3. Impossible Wood Chair design by Nipa Doshi & Jonathan Levien 4. Sushi Collection design by Edward Van Vliet 5. Buba design by Karmelina Martina 6. Redondo Armchair design by Patricia Urquiola 7. Diesel Collection

More infos www.moroso.it For Switzerland CDC AG Vincenzo Negri Ruessenstrasse 5b 6340 Baar Tél. 041 761 61 82


56 l

shooting

Photographer Christoph Kรถstlin www.christoph-koestlin.com Make-up Kim Weber www.kimweber.com Model Livia Bommer www.elitemodel.com

Montauk









64 l

escape

by Judith Moser

Steine sind Ihnen zu kalt? Auch optisch? Aber ganz bestimmt nicht im Six Senses Zighy Bay im Sultanat Oman, an der Strasse von Hormus, das versteckt im Norden der Halbinsel Musandam liegt, und mit einem eineinhalbstündigen Limousinentransfer von Dubai aus leicht erreichbar ist. Das im landestypischen Stil errichtete Resort liegt vor der beeindruckenden Kulisse des felsigen, überaus steinigen Hajar-Gebirges.

Zighy Bay – a puristic beauty

Les pierres vous paraissent trop froides ? Même visuellement ? Vous changerez certainement d’avis en arrivant au Six Senses Zighy Bay dans le sultanat d’Oman, situé rue d’Hormus au nord de la presqu’île de Musandam, et accessible en 1h30 en limousine depuis Dubaï. Ce complexe de style typiquement local se trouve au pied des impressionnants monts Hajar.



66

More infos www.sixsenses.com Zighy Bay, Oman

Inmitten einer dramatischen Landschaft, mit Ber- dere alter Tradition die Gäste behandelt werden. Das gen auf der einen Seite und dem 1,6 Kilometer langen, feinen Sandstrand der Zighy Bay auf der anderen liegen 82 rustikale Pool Villen und Pool Villa Suiten, alle mit persönlichem Butler-Service. Das Resort reiht sich wie ein typisch omanisches Dorf an den eineinhalb Kilometer langen, weissen Sandstrand und liegt in direkter Nachbarschaft zu einem kleinen, verschlafenen Fischerdorf. Das Luxus-Öko-Resort spiegelt architektonisch die arabische Tradition des Oman wider, verbunden mit modernster Technik und höchstem Komfort für die Gäste. Die Villen sind alle grosszügig gebaut und verfügen über einen Schlafbereich, einen separaten Wohnbereich sowie einen eigenen Infinity Pool. In der Hitze der omanischen Küstenregion ist es geradezu paradiesisch, abends in diesem herrlichen Pool vor dem Schlafengehen noch ein Bad zu geniessen und den Sternenhimmel zu beobachten. Die Deluxe- Pool Villen sind zweigeschossig. Der Schlafbereich ist im Erdgeschoss und der Wohnbereich im Obergeschoss mit einem herrlichen Blick auf das Meer. Allen Villen gemeinsam ist die komfortable, modernste Ausstattung, die keine Wünsche der anspruchsvollen Gäste offen lässt. Das Six Senses Spa im Zighy Bay – ein Schlüssel zu allen Six Senses Anlagen – bietet eine breite Palette an ganzheitlichen Wellness-Anwendungen. Die Gäste können aus einem umfangreichen Spa-Menü wählen, das von erfahrenen, internationalen Therapeuten angeboten wird. Der Spa berherbergt ingesamt neun Behandlungsräume und verfügt über zwei authentische, arabische Hamams, in denen nach Jahrhun-

Six Senses Zighy Bay verinnerlicht die Positionierung des Six Senses Hideaways mit seinem «Innovative Style». Und dazu gehört auch eine aussergewöhnliche Gourmetküche. Zighy Bay verfügt über drei Restaurants, eines davon in den Bergen hoch über der Zighy Bucht, sowie einen beeindruckenden Weinkeller. Wer die traditionelle arabische Küche mit seinem unverwechselbaren Hummus liebt, kommt hier voll auf seine Rechnung. Aber auch erlesene internationale Küche kann der Gast hier in vollen Zügen geniessen. Im Zighy Bay sind Sport und pure Erholung inmitten einer archaischen Landschaft gleichermassen angesagt. Zum Abtauchen lädt das Zighy Bay mit seinem neuen Tauchzentrum ein. Ergänzend zum brandneuen Yachthafen mit 50 Liegeplätzen ist nun auch das Feld für Tiefseetaucher bereitet. Im Golf von Oman bietet die pittoreske, felsige Unterwasserlandschaft eine einzigartige Tierwelt dar. Aber auch über Wasser bleiben mit dem umfassenden Freizeitprogramm im Resort keine Wünsche offen. Alle Arten von (Wasser)sport sind hier möglich: Ausflüge mit dem Mountainbike, Wandern auf dem Smuggler’s Trail, Paragliden über der Felsenbucht, Hochseefischen oder eine Tour in die entlegenen Dörfer und Höhlen des Hajargebirges sind nur einige Möglichkeiten an diesem beeindruckenden Ort. Wer dennoch WeltmetropolenFeeling braucht, wird gerne für eine ausgiebige Shoppingtour nach Dubai chauffiert. Das Sultanat Oman gilt nicht umsonst als neue Trenddestination für Luxusreisen. Gleich zwei Auszeichnungen war dem renommierten World Travel Award das Six Senses Zighy Bay im Oman wert. Das erst im November 2008 eröffnete Öko-Resort erhielt für 2010 die Ernennung zum führenden «Luxus-Strandresort des Mittleren Ostens» sowie zum «Führenden Resort Oman». Und bekanntlich gilt der World Travel Award als der «Oscar» der Touristikbranche. Also nichts wie hin in die arabischen Nächte im Oman! Beste Reisezeit ist zwischen November und April.


67

Niché en plein cœur d’un paysage spectaculaire bordé de montagnes d’un côté Toutes les villas disposent d’équipements confortables et extrêmement moderet de la plage de sable fin de la baie de Zighy de l’autre, cet hôtel est constitué de 82 « Pool villas » et suites rustiques, toutes dotées d’une piscine privée et d’un groom personnel. Le complexe est agencé à la manière d’un village omanais typique au bord d’une plage de sable blanc d’1,6 km de long et se situe à proximité immédiate d’un petit village de pêcheurs alangui. Du point de vue architectural, cet établissement écologique de luxe reflète la tradition arabe d’Oman tout en étant doté des toutes dernières technologies et du plus grand confort. Les villas, spacieuses, disposent de chambres à coucher, d’un espace à vivre séparé ainsi que d’une piscine privée à débordement. Dans la chaleur de cette région côtière, il est tout simplement paradisiaque de pouvoir profiter d’une baignade en soirée dans une magnifique piscine tout en observant les étoiles. Les villas Deluxe sont aménagées sur deux niveaux. Les chambres à coucher se trouvent au rez-de-chaussée et l’espace à vivre à l’étage, avec vue sur la mer.

nes afin de répondre à toutes les exigences de la clientèle. Le spa Six Senses de la baie de Zighy, qui ouvre la porte à toutes les installations Six Senses, propose une large gamme de soins bien-être complets. Les hôtes trouveront donc leur bonheur parmi un grand choix de traitements spa prodigués par des thérapeutes internationaux expérimentés. Le spa abrite en tous neuf salles de soins et dispose de deux hammams arabes authentiques dans lesquels les clients profiteront de soins traditionnels séculaires. Avec son style novateur, le Six Senses Zighty Bay incarne l’esprit de la chaîne de retraites éponymes. À cela vient s’ajouter une cuisine de gourmets exceptionnelle, servie dans les trois restaurants du complexe, dont un, perché dans les montagnes, donne sur la baie de Zighy ; sans oublier la cave à vins impressionnante. Quiconque aime la cuisine traditionnelle arabe et son irremplaçable Houmous sera ici aux anges. Pour les autres, une cuisine internationale de choix est également proposée. Le paysage

archaïque de la baie de Zighy est également propice au sport et à la détente. Le nouveau centre de plongée, complété par une toute récente marina pouvant accueillir jusqu’à 50 yachts, est ainsi l’endroit idéal pour les plongeurs en eaux profondes. Le golfe d’Oman abrite en effet des fonds marins pittoresques et rocheux habités par une faune unique. L’hôtel propose en outre un programme de loisirs destiné à combler tous les désirs : excursions en VTT, randonnées sur la route des contrebandiers, parapente au dessus de la baie rocheuse, pêche en pleine mer ou encore visite des villages voisins et des habitations troglodytes dans les monts Hajars ne sont que quelques-unes des possibilités de cette

incroyable région. Enfin, les inconditionnels des grandes villes se feront conduire à Dubaï pour une sortie shopping. Le sultanat d’Oman mérite donc bel et bien sa réputation de nouvelle destination tendance des voyages de luxes. Le Six Senses Zighy Bay a d’ailleurs été distingué deux fois par le célèbre World Travel Award, considéré comme l’« Oscar » du tourisme. Ouvert depuis novembre 2008 seulement, le complexe écologique a reçu le « prix 2010 du complexe côtier de luxe du Moyen-Orient » ainsi que celui de « Plus grand complexe d’Oman ». Ne perdez donc pas une seconde de plus et profitez des nuits orientales du sultanat d’Oman ! Meilleure période pour s’y rendre : entre novembre et avril.


68 l

art & escape

text & photos by Nicole Steffen

Ungebrochen übt Kathmandu trotz des steigenden Tourismus eine geheimnisvolle Faszination aus. Neben dem grossen kulturellen Erbe Nepals und den atemberaubenden Landschaften mit Blick auf das majestätische Himalaya-Gebirge gibt es noch einen weiteren guten Grund, um nach Asien zu reisen: Nepal ist ein Mekka für Liebhaber von modernem, klassischen, nepalesischen Teppich-Design. Lounge hatte das Glück, die nepalesische Teppichhandknüpfkunst selbst vor Ort kennen zu lernen.

Carpets from the roof of the world

Katmandou, une ville fascinante, et pas seulement en raison du mouvement hippie des sixties. La capitale du Népal, qui dévoile aujourd’hui encore ses multiples facettes, est un endroit à voir au moins une fois dans son existence. Outre son patrimoine culturel, ses habitants paisibles aux diverses religions, ses paysages impressionnants et ses randonnées dans l’Himalaya, le Népal possède une autre particularité incontournable : c’est le paradis des amoureux des tapis de toutes sortes, qu’ils soient modernes ou aux authentiques motifs népalais. L’équipe du Lounge a eu le plaisir de partir sur les traces de l’art népalais du nouage de tapis artisanal, un voyage captivant dont on revient enchanté et enrichi.


ŠPfister


70

Mit Nepal assoziiert man zu aller erst flatternde Gebetsfähnchen im Wind, Stupas, Bergvölker mit bunten, leuchtenden Kleidern und das mysteriöse, gewaltige Himalaya-Gebirge mit dem höchsten Berg der Welt, dem Mount Everest. In Kathmandu, die Hauptstadt Nepals, leben verschiedene ethnische Gruppen und Religionen friedlich neben einander. Die Hauptstadt leitet ihren Namen von der Pagode Kastha Mandap ab, die im 16. Jahrhundert aus dem Holz eines einzigen Baumes soll erbaut worden sein. Trotz des steigenden Tourismus in den letzten Jahren hat Kathmandu seine Faszination nicht eingebüsst, und die meisten Stadtteile haben ihre eigentümliche Charakteristik beibehalten. Kathmandu wirkt wie ein riesiges Museum. Jede Strasse, jede Gasse, ja jedes Haus ist ein Kleinod. Die Menschen, die dort leben, scheinen genauso museumswürdig zu sein: Frauen, die sich in traditionellen, nepalesischen Kostümen bewegen, Hindus, die sich mit bunten, eleganten Saris schmücken, und Männer tibetischer oder indischer Herkunft, die ihre Arbeit trotz Verkehr, Hitze und Staub mit einem gelassenen Lächeln erledigen. Zu sehen sind in diesem Potpourri aus Farben und Düften immerzu heilige Kühe, die sich durch eine quirlige Menschen- und Automenge schlängeln, vorbei an lauten Strassen und Märkten. Und überall präsent sind die Stupas. Sie stehen an beinahe jeder Ecke der Stadt und natürlich in all den prächtigen, buddhistischen Tempel-Anlagen, die es in Kathmandu zu sehen gibt. Die beeindruckendste Stupa, die Boudhanath, steht im Zentrum Kathmandus und gehört zum UNESCO Welterbe. Stupas sind ursprünglich heilige Grabmäler. So war es Brauch, ein solches Denkmal über das Grab eines Menschen zu errichten, der in seinem Leben grosse Bedeutung hatte und eine aussergewöhnliche Ausstrahlung besass. Auch in manchen buddhistischen Mandalas erkennt man die Strukturen einer Stupa. Heute dienen die Denkmäler als Gebets- und Ritualobjekte. Eine zweite, bedeutende Stupa befindet sich auf einem Berg im westlichen Swayambhunath. Wer die rund 500 Stufen hinauf zur Tempel-Anlage schafft, wird reichlich belohnt: Dem Besucher bietet sich eine atemberaubende Aussicht auf die Stadt und das Kathmandu Valley. Der Legende nach war das Talbeet einst mit Wasser gefüllt. Als es austrocknete, entstand die erste Stupa auf diesem Berg. Diese Stupa wurde inzwischen zweifach ummantelt und

hat Schaukästen mit Statuen und Gebetsrollen rund um den Kern, der wie eine Gebetsmühle funktioniert. Der Brauch will es seit alters her, sich immer im Uhrzeigersinn um diese Stupa herum zu bewegen und dabei die Gebetsmühlen zu drehen und das Mantra «Om Mani Padme» zu rezitieren. Ein solches Gebetsritual nennt sich Kora und bedeutet, den «lebenden Buddha umkreisen». Kora wird nicht nur um die Stupa, sondern auch um den ganzen Berg herum

praktiziert. Eine weitere wichtige Figur im tantrischen Buddhismus in Nepal ist die Göttin Tara, insbesondere die weisse Tara. Viele gemalte Mandalas sind von der weissen Tara inspiriert. Sie gilt als die Befreierin und symbolisiert Sinnlichkeit, Herzlichkeit und Güte. Man trifft aber auch auf hinduistische Gottheiten wie Shiva oder den Elefantengott Ganesh. Nepal ist das Land der Götter und der Berge, das Land der Mantren und der bunten Masken. Doch

Nepal ist auch das Land der Teppichhandknüpfkunst. In Nepal wird vorwiegend alles selbst hergestellt. Die traditionelle Handknüpfkunst wurde über die Generationen hinweg weiter vererbt. Wer sich dafür interessiert, dem offenbart sich die faszinierende Welt eines uralten Handwerks. Lounge besuchte zwei Teppichmanufakturen, die handgeknotete Teppiche aus Wolle, Seide, Nesseln und Hanf herstellen. Ein dynamisches Team des Schweizer Möbelfachhauses


71

Le Népal évoque tout d’abord les stûpas, les moulins à prière et les drapeaux de prière flottant au vent, mais aussi naturellement la chaîne de l’Himalaya, imposante et envoûtante, au cœur de laquelle se niche le plus haut sommet du monde, l’Everest. Au Népal en général, et à Katmandou en particulier, différentes ethnies et religions vivent paisiblement côté à côte. Le nom de la capitale vient de Kasthamandap, une pagode construite au XVIe siècle avec le bois d’un seul arbre. Katmandou est une ville fascinante, et malgré l’afflux de touristes, la plupart des quartiers ont conservé leur charme caractéristique. On se croirait dans un musée grandeur nature : chaque rue, chaque ruelle, chaque maison est un petit joyau. Les habitants sont eux-mêmes un véritable voyage. Femmes en habit traditionnel népalais, hindous en sari élégant et coloré, hommes originaires du Tibet ou d’Inde travaillant le sourire aux lèvres malgré la circulation, la chaleur et la poussière. Vaches sacrées se frayant un passage à travers la masse d’hommes et de voitures, traversant les marchés et les rues. Et bien sûr les stûpas. À chaque coin de rue, dans chaque lieu sacré et dans chaque temple bouddhiste, on trouve un ou plusieurs stûpas. L’un des plus impressionnants, classé au patrimoine mondial de l’Unesco, est le stûpa Bodnath situé au centre de Katmandou. Les stûpas sont en fait des tombeaux, érigés sur la dépouille d’une personne influente ou importante. On reconnaît également la structure des stûpas dans les mandalas bouddhistes aux formes géométriques. Aujourd’hui, ils servent de lieu de prière et de rituel, dont les personnes sensibles ressentent le rayonnement qui s’en émane, la force énergétique et la paix des lieux. Katmandou compte deux grands stûpas : le grand stûpa en son centre et Swayambhunath situé sur une colline à l’ouest de la capitale. Pour atteindre le temple, il faut grimper plus de 500 marches, mais la récompense vaut le coup : une vue à couper le souffle sur la ville et la vallée de Katmandou. La légende raconte qu’autrefois, la vallée de Katmandou était recouverte par les eaux. Lorsque la vallée s’est asséchée, le premier stûpa est apparu sur le site de Swayambhunath. Ce stûpa est entouré de deux enceintes. Son centre est ainsi ceint de panneaux comportant des statues et des rouleaux à prières, fonctionnant comme des moulins à prière. Lorsqu’on visite un stûpa, il convient de toujours en faire le tour dans le sens des aiguilles d’une montre en faisant tourner les moulins à prière selon ses envies et en récitant le mantra Om Mani Padme Hum. Ce rituel de prière se nomme Kora et sa symbolique consiste à tourner autour d’un Bouddha vivant. La Kora s’effectue autour du stûpa ou autour de la colline toute entière. Autre figure incontournable du bouddhisme tantrique au Népal, la déesse Tara, et notamment la Tara blanche, qui influence un grand nombre de mandalas. C’est la libératrice qui incarne la sensualité, la

cordialité et le bien. Mais on trouve également des divinités hindoues telles que Shiva, et surtout Ganesh, le dieu à tête d’éléphant qui lève les obstacles. Le Népal, pays des dieux et des montagnes, des mantras, des masques colorés et des cymbales, des moulins à prière et des bols chantants. Mais c’est aussi le pays du tapis artisanal. Au Népal, les tapis sont essentiellement noués ou tuftés main. L’art du nouage authentique est ainsi transmis traditionnellement de génération en génération. Si l’on s’intéresse de plus près à cette activité, on découvre un univers captivant. L’univers d’un artisanat made in Nepal qui heureusement existe encore. Le Lounge magazine a visité pour vous deux manufactures de tapis authentiques noués à la main en laine, soie, ortie et chanvre. Sur place, nous avons été accueillis et accompagnés par une équipe dynamique composée de membres de la société Pfister et de l’organisation humanitaire STEP. Niels Blätter, responsable des achats de tapis et manager de Pfister, nous guide et nous parle de sa passion : l’art du tapis, depuis la production, le choix des matériaux et l’embellissement jusqu’au concept design. Écouter parler Niels Blätter, c’est un peu comme se retrouver au milieu d’un roman dont on ferait


72

Pfister und des Humanen Organisationslabels STEP begleitete diesen Besuch in die Manufakturen. Der Manager und passionierte Teppicheinkäufer Niels Blättler von Pfister erzählt mit Leidenschaft von dieser Handwerkskunst und erklärt, worauf es ankommt beim Designkonzept, der Produktion, der Materialauswahl, der Veredlung bis hin zur Produktion. Die Erläuterungen von Niels Blättler hören sich an wie ein spannender Roman. Neben dem Pfister Team begleitete uns auch der deutsche Designer und Geschäftsführer Jan Kath. Niels Blättler und Jan Kath, kennen sich schon seit vielen Jahren und sind Vollprofis im Teppichbusiness. Sie wissen, dass kaum eine Teppichindustrie so offen ist für Innovationen wie die nepalesische. Durch die Verwendung «neu-alten» Materialien entstehen aufregende, moderne Teppiche. Pfister, Spezialist für qualitativ hochwertige Teppiche mit grosser Auswahl, verwendet für seine Canamo-Linie, aber auch für die Kollektion «Atelier Pfister» ungefärbten Hanf aus dem nepalesischen Bergland. Entworfen wurde die Kollektion von der jungen Stylistin Lea Scherrer. In

Kombination mit Wolle, Seide oder auch Nessel entstehen edle Teppiche mit Charakter und überraschenden Dimensionen. Jeder einzelner Teppich ist ein Kunstwerk, das auch strapazierfähig ist. Pfister‘s «Glamour» Linie ist aus feinster Wolle, kombiniert mit hochwertiger Seide oder nur aus reiner Seide produziert. Spätestens wenn man sich auf einen solchen seidigen Teppich hinsetzt, beginnt das Herz höher zu schlagen und wünscht man sich ein solches Objekt für den eigenen Wohnbereich. Jan Kath entwirft und produziert seine eigene Teppiche, die sich wie wahre, moderne «Bilder» am Boden präsentieren. Sein Label lautet «Jan Kath Comtemporary Rug Art». Seine Objekte sind exklusiv bei Pfister in der Schweiz erhältlich. Jan Kath, der sogar dem Trend immer eine Spur voraus ist, beweist mit jeder Kollektion sein meisterhaftes Können. Seine Kreationen werden weltweit kopiert. Modehäuser wie Strellson und Hugo Boss erteilen ihm begehrte Aufträge, um hippe Flagstores mit modernen, nepalesischen Teppichen zu schmücken. Diese Teppiche vereinen traditionelles Kunsthandwerk mit Glamour und Jetset und entsprechen so genau dem, was die mondänen Modemarken der Welt wollen: Luxus und Geschmack mit einem Hauch Ethno. Wie perfekt sich nepalesische, klassische mit zeitgemässen Designelementen verknüpfen lassen, beweist Jan Kath auf grandiose Art. Der Teppich «Roma Vendetta» zum Beispiel erinnert an morbide, abgeblätterte Putzarbeiten mittelalterlicher Grossstädte oder an die vielschichtigen Patchworkmuster von Urvölkern. Für diesen Teppich erhielt Jan Kath 2008 den renommierten Designpreis «Red Dot Award». Das war damals der Durchbruch für den dynamischen und kreativen Designer. Die Zusammenarbeit mit Pfister und dem internationalen Label

STEP ist ein weiteres Steinchen im Mosaik der Erfolgsgeschichte Jan Kath. Die Fair-Trade-Organisation STEP setzt sich seit 1995 gemeinsam mit ihren Partnern für gerechte Bedingungen bei Produktion und Handel handgemachter Teppiche ein. Pfister ist Gründungsmitglied des Labels STEP, das sich zu sozialem Engagement gegenüber den Teppicharbeiterinnen und -arbeitern verpflichtet. STEP sorgt rigoros für das Verbot von missbräuchlicher Kinderarbeit, für gute Arbeitsbedingungen und gerechte Löhne sowie für faire Einkaufspreise. Das Label stellt überdies eine unabhängige Produktionsund Handelskontrolle sicher, gewährleistet umweltfreundliche Produktionsmethoden und unterstützt


73

partie. Jan Kath, designer et gérant, est un autre personnage important. Niels et Jan se connaissent depuis longtemps déjà et travaillent depuis de nombreuses années dans le domaine des tapis. Au Népal, le secteur du tapis est l’un des plus ouverts à l’innovation qui soit. L’utilisation de matériaux anciens-neufs donne naissance à des tapis modernes des plus intéressants. La marque suisse d’ameublement Pfister est spécialisée dans les tapis de qualité et propose une offre large, utilise du chanvre naturel des montagnes népalaises pour sa ligne Canamo ou encore sa collection « Atelier Pfister » développée par la jeune styliste Lea Scherrer. Associé à de la laine, de la soie ou encore de l’ortie, il en résulte des tapis ayant une noblesse, un caractère et une dimension qui leur sont propres. Ces œuvres d’art artisanales sont chaleureuses et très résistantes. Les tapis de la ligne « Glamour » sont fabriqués à partir de la plus belle laine et de

soie de grande qualité, ou encore en pure soie. Lorsque l’on s’assoit ou que l’on s’allonge sur un véritable tapis de soie népalais noué à la main, il est impossible de ne pas succomber à cet objet design hors du commun, qui trouvera forcément sa place dans votre salle de séjour. Le designer allemand Jan Kath crée et fabrique ses propres tapis sous la marque Jan Kath Comtemporary Rug Art. Ces véritables œuvres d’art modernes sont disponibles en exclusivité en Suisse chez Pfister. Jan Kath a toujours un temps d’avance et démontre, collection après collection, son savoir-faire en tant que designer et amoureux des tapis. Rien d’étonnant donc à ce que ses créations soient copiées dans le monde entier et que des maisons de mode telles que Strellson et Hugo Boss lui passent commande et recouvrent le sol de leurs magasins phare des tapis népalais modernes de Jan, pour un éclat glamour très jet-set. Au Népal, les éléments classiques et

contemporains se marient à la perfection, comme Jan Kath nous le prouve. Ainsi, son tapis « Roma Vendetta » évoque l’enduit écaillé que l’on trouve sur les murs des grandes villes du Moyen-âge, ou encore les motifs à patchwork sur plusieurs couches des anciennes civilisations. Le créateur a reçu en 2008 le prix du design Red Dot Award pour ce tapis. À partir de ce moment là, la success story du dynamique et créatif Jan Kath ne s’est plus arrêtée. Pfister et le designer travaillent tous les deux avec le label international STEP. Cette organisation de commerce équitable coopère avec des partenaires de l’industrie du tapis depuis 1995 en faveur de conditions de travail plus justes dans le secteur de la production et du commerce de tapis faits main. Pfister fait partie des membres fondateurs du label et est socialement engagé en faveur des ouvriers et ouvrières du tapis. Tout est donc entrepris pour lutter contre le travail abusif des enfants, pour que les conditions de travail soient bonnes et les prix d’achat équitables, lesquels permettent ainsi de rétribuer correctement les ouvriers. Des contrôles indépendants des ateliers de production et des conditions de commercialisation sont donc effectués. Le label veille également à ce que les


74

Entwicklungsprojekte zur Verbesserung der Lebensbedingungen der nepalesischen Bevölkerung. In Zusammenarbeit mit lokalen Organisationen und Produzenten führt STEP auch seit Beginn ihrer Aktivitäten in Nepal Entwicklungsprojekte durch, bei denen neben den Arbeiterinnen und Arbeitern auch deren Familien profitieren: Dazu gehören Kinderkrippen, Schulprojekte und die Möglichkeit zur Berufsbildung. Dieses «State of the Art-Engagement» ist ein Grund mehr, sich beim Einkauf eines Teppiches für ein Exemplar von Jan Kath bei Pfister zu entscheiden. Beim Rundgang der Manufakturen erkennt man unschwer, wie viel Energie, Zeit, Handwerk, KnowHow und Leidenschaft in der Herstellung solcher Teppiche steckt. Wenn man bedenkt, dass aus drei Fäden ein Garn gesponnen wird mit Wolle aus Tibet, mit Seide aus China oder gemischt mit Seide, Hanf und Nesseln aus dem nepalesischen Bergland, so rechtfertigt die hohe Qualität auch den Preis für diese Teppiche. Zwischen sechs bis acht Personen arbeiten während mehreren Monaten an einem Teppich. Wer einmal in dieses geheimnisvolle Kathmandu reisen möchte, der sollte unbedingt auch die Nachbarstadt Bhaktapur besuchen. Die Stadt wurde im 9. Jahrhundert erbaut und gehört ebenso zum UNESCO Welterbe. Hier wurde übrigens der Hollywood-Streifen «Little Buddha» gedreht. Nepal schenkt uns mit seinen Traditionen und seiner Kultur ein Stück Welterbe. Wie schön und kostbar es doch ist, dass renommierte Designer sich dieses Erbe zu Nutze machen und edle Kunstwerke für unser zu Hause schaffen.

More infos www.pfister.ch www.jan-kath.com www.label-step.org

méthodes de production utilisées soient respectueuses de l’environnement et travaille par ailleurs à des projets de développement visant à l’amélioration des conditions de vie. Ainsi, STEP mène-t-il depuis le début de son activité au Népal des projets de développement en collaboration avec les organisations et producteurs locaux en faveur des ouvriers et des ouvrières et de leurs familles, tels que des crèches pour enfants, des projets d’école ou encore de formations professionnelles. Une raison de plus pour s’informer lors de l’achat d’un tapis. En visitant les manufactures et en observant avec attention les ateliers népalais, on réalise alors combien d’énergie, de temps, de travail, de savoir-faire et de passion se cachent derrière un tel objet. C’est également ce qui fait toute la différence en termes de qualité et ce qui en justifie le prix élevé. Lorsque l’on pense qu’à partir de trois fibres on réalise un fil, que les tapis sont réalisés à partir de laine du Tibet ou de soie de Chine filées à la main ou encore d’un mélange de laine et de soie voire du chanvre et de l’ortie issus des plateaux népalais, que pour un tapis de grande dimension, 6 à 8 personnes travaillent pendant des mois, on perçoit alors cet objet design d’une toute autre manière. Pour conclure, nous avons découvert une histoire captivante dans un merveilleux pays et recommandons un détour obligatoire à Bhaktapur. Cette ville médiévale voisine de Katmandou a été construite au IXe siècle et fait désormais partie du patrimoine mondial. A signaler que c’est un véritable cadeau qu’Hollywood a laissé ici avec son film « Little Buddha », par la rénovation d'une partie de la ville, ce qui suffit largement à nos yeux. Grâce au Népal à et la culture du tapis népalais, c’est un morceau de culture, d’art, de mystique et de design qui entre dans notre quotidien.


the urban&style man magazine


Montre DĂŠlices de Cartier

cartier.com - 044 580 90 90


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.