Экспрессионизм
Русская Швейцария
schw eizer magazin auf russisch
|
«немцы применяют и доводят до логического конца то, что было найдено интуицией других народов»
magazine suisse en russe
№ 4 (108) апрель 2014
www.aboutswiss.ch
все о швейцарии на русском языке
Андрей Борисов, российский воздухоплаватель в Швейцарии: «Оставив волнения на земле» стр. 32
04
на общешвейцарском референдуме 1978 года народ согласился с созданием нового кантона
стр. 60
9 771660 836001
стр. 46
швейцария: chf 6.00 | европа: euro 6.00
Кантон Юра
ABOUTSWISS.CH «Русская Швейцария» — это самая полная и увлекательная информация о Швейцарии на русском языке в ежемесячном иллюстрированном журнале, единственном в Конфедерации русскоязычном печатном издании. Теперь читатели имеют возможность ежедневно получать информацию на интернет-сайте www.aboutswiss.ch
ВСЁ О ШВЕЙЦАРИИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В ИНТЕРНЕТЕ — ЭТО ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ И ОПЕРАТИВНЫЕ НОВОСТИ, ЭТО ПОДБОРКА ИНТЕРЕСНЕЙШИХ И ПОЛЕЗНЫХ МАТЕРИАЛОВ О СТРАНЕ, ЭТО ОРИГИНАЛЬНЫЕ БЛОГИ АВТОРОВ «РУССКОЙ ШВЕЙЦАРИИ»
На сайте www.aboutswiss.ch вы можете подписаться на журнал и приобрести книги издательства «Русская Швейцария»
31
31
CHF
ЦЮРИХ Марина Карлин. 280 стр., более 100 фотографий, 2006
FACEBOOK.COM/ ABOUTSWISS
22
CHF
CHF
22
CHF
РАБОТА В ШВЕЙЦАРИИ
УЗЫ ГИМЕНЕЯ НА ФОНЕ АЛЬП
ВВЕДЕНИЕ В СТРАНОВЕДЕНИЕ ШВЕЙЦАРИИ
Сергей Сандер. 200 стр., рис. А. Федорченко, 2007
Сергей Сандер, Марина Карлин. 112 стр., рис. А. Федорченко, 2011
Игорь Петров. 160 стр., 2012
TWITTER.COM/ ABOUTSWISS
3 ре дак ция info@aboutswiss.ch поч то вый ад рес Russische Schweiz Media Weinbergstrasse 29 CH-8006 Zu ¨rich главный ре дак тор александр пес ке ap@aboutswiss.ch
александр песке, главный редактор
от ве т ствен ный ре дак тор ма ри на карлин mk@aboutswiss.ch ред кол ле гия игорь пет ров эмилия назаренко людмила лаубе юлия бритвич «русская швейцария» в женеве юрий обозный obozny@iname.com ди зайн и верстка валерий бухнин vb@aboutswiss.ch рек ла ма и част ные объ яв ле ния Реклама и частные объявления принимаются по факсу 043 343 91 14 или электронной почте info@aboutswiss.ch
под пи с ка Оформить подписку на журнал «Русская Швейцария» вы можете, позвонив по телефону: +41 (0)44 262 22 66 Стоимость годовой подписки на журнал: 65.00 chf — для Швейцарии; 65.00 еuro — для остальной Европы.
zetschrift «Russkaja Svejcarija» Erscheint 11 x ja ¨hrlich Leserzahl pro Ausgabe: 18 000 issn 1660–8364 verlag russische schweiz media gmbh Postfach 1711 CH-8021 Zu ¨rich info@aboutswiss.ch publicite hp media sa Bureau Gene`ve Av. de Chamonix 7 CH-1207 Gene`ve Tel.: +41 22 786 70 00 Fax: +41 22 786 70 13 www.hpmedia.ch Bu ¨ro Zu ¨rich Industriestrasse 46 CH-8152 Glattbrugg Tel.: +41 43 211 30 27
В апреле 2014 г. Президент Швейцарской Конфедерации, министр иностранных дел Дидье Буркхальтер планировал нанести государственный визит в Москву. С российской стороны принимать его должен Президент РФ Владимир Путин. На протяжении всего 2014 года Швейцарии и России предстояло праздновать двухсотлетие начала дипломатических отношений между обеими странами. Юбилей подошел как нельзя кстати — отношения между двумя странами находились на очень хорошем, дружественном и конструктивном уровне. Но украинский кризис и последовавшая за ним крымская кампания внесли свои коррективы в празднично-оптимистичную повестку дня. Существовавший до марта 2014 г. геополитический порядок Европы был невозвратимо изменен Россией. Евросоюз и США видят в случившемся только одну виноватую сторону, Россию, и твердо намерены наказать «распоясавшихся русских». В данной ситуации Швейцария оказалась в крайне неудобном положении: следуя традиции нейтральности, Швейцария присоединяется только к тем акциям и санкциям, которые получили одобрение в Совете Безопасности ООН. Россия, будучи членом СБ ООН с правом вето, будет блокировать любое решение органа международной организации, идущее вразрез с ее интересами. Значит, в СБ ООН Россию не наказать, а оставить Москву за «вольную
трактовку» международного права и аннексию Крыма безнаказанной, да еще и праздновать с ней юбилеи, это слишком вызывающе в глазах традиционных партнеров Швейцарии в Западном полушарии. Ситуацию усугубляет тот факт, что Швейцария, и лично Дидье Буркхальтер, председательствует в ОБСЕ (Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе), на которую возлагаются большие надежды по миротворческому процессу с Россией. И на сегодняшний день в федеральном правительстве не принято решения, как официальному Берну реагировать на события в Крыму. Не заметить новых реалий и отсидеться без позиции не получится — в апреле нужно в Москву, а приняв хотя бы часть евросоюзных и американских санкций, можно получить захлопнутой дверью Кремля по носу. Крымско-украинский кризис стал определенным водоразделом в русскоукраинском (на мой взгляд, трудноразделимом) мире. Происходящее в Украине и Крыму можно смело назвать гражданской войной, и в ней невозможно занимать наблюдательную позицию. Тут либо по эту, либо по другую сторону окопов. Невидимая линия фронта порой разделяет семьи, трудовые коллективы, многолетние дружеские отношения. Читайте на страницах апрельского номера «РШ» об отголосках украинского кризиса в Швейцарии.
Интернет-версию издания можно найти по адресу: www.aboutswiss.ch
Редакция журнала не всегда разделяет точку зрения авторов статей.
Редакция не имеет возможности вступать в переписку, рецензировать и возвращать не заказанные ею рукописи и иллюстрации. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции.
По техническим причинам в импрессуме февральского номера (№2 (106), 2014 ) не появилось имя фотографа обложки Андрея Логинова. Приносим свои извинения.
фото на обложке олег крышановский, www.weddingpark.ch
«р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
4
ка лейдоскоп
Несправедливо обвиненный
Не знаете, куда деть заключенных? Отдайте их в Германию!
Ювелир из Швейцарии успешно выпутался из скверной истории. В отношении него выдвинула обвинения полиция нравов. В сентябре минувшего года мужчина был замечен на улице Цюриха за беседой с представительницей древнейшей профессии. Ему предъявили намерение войти в тесный контакт с девушкой легкого поведения вне установленных законом зон и в неподходящее для таких занятий время. Напомним, снимать проституток на улицах Цюриха запрещено — для этого есть специальные огороженные и работающие по графику комплексы в индустриальном районе города. Между тем окружной суд Цюриха вынес постановление оправдать злополучного швейцарца. В ходе проведения изысканий по делу выяснилось, что девушка сама обратилась к мужчине. Согласно действующим законам, оштрафован может быть только тот, кто претендует на сексуальные услуги в неположенном для этого месте. Закон ничего не говорит о том, чтобы не разговаривать с проститутками.
С соответствующей инициативой выступил глава правосудия и полиции кантона Юра Чарльз Джуллиард (Charles Julliard). Таким образом чиновник намеревается решить проблему переполненности швейцарских тюрем. На данный момент обсуждается правовой статус предложения. В интервью швейцарской газете Le Matin Dimanche новатор отметил, что его идея уже нашла одобрение среди западных коллег по Конфедерации. Кроме того, как считает Джуллиард, его должны поддержать немецкоязычные кантоны. В защиту инициативы ее автор отмечает, что строить новые тюрьмы в Швейцарии дорого и долго. Наконец, в стране, по его мнению, есть другие более важные задачи. Любопытно, как новая идея может быть реализована с учетом результатов февральского референдума в Швейцарии, согласно которому, напомним, Конфедерация ввела иммиграционные квоты, в том числе для стран ЕС.
Самые богатые соберутся в Швейцарии
Сами за себя заплатят
Ежегодный доклад, посвященный мировому благосостоянию — Wealth Report-2014, выявил тенденцию: в ближайшие десять лет численность миллионеров в Швейцарии значительно увеличится. Речь идет о гражданах с благосостоянием свыше 30 миллионов долларов. В 2023 году, как ожидается, в Конфедерации будут жить почти 5000 таких персон. Это на 20% больше, чем в минувшем году. Если прогноз сбудется, через десять лет Швейцария расположится на седьмом месте в списке стран с наибольшим количеством сверхбогатых. К тому времени в Конфедерации станет больше и обладателей капитала в 100 миллионов долларов (и выше) — 944 человека. Wealth Report утверждает, что большинство миллионеров будут обитать в китайских городах. Впрочем, почти 1400 человек из них местом жительства выберут Женеву, еще около 1500 человек — Цюрих.
Конфедерация и богатейшие кантоны страны в последующие годы смогут отчислять меньше денег на бедные кантоны. Федеральный совет намерен сократить уровень взносов в общую казну для ряда земель с целью уравнения налогообложения. Благодаря проводимой властями политике в стране постепенно сокращается разница в уровне благосостояния между регионами. Каждые четыре года готовится доклад об эффективности такой политики. Исходя из свежих данных, рассчитывается уровень взносов на последующие четыре года. Последний доклад показал, что поставленная цель была достигнута. Речь, в частности, шла о том, чтобы все земли за счет собственных средств обеспечили уровень дохода на душу населения на уровне не ниже 85% от среднего по стране. У самого «бедного» кантона Ури этот показатель составил 87%. Таким образом, с 2016 по 2019 год богатейшие кантоны будут отчислять ежегодно на 110 миллионов франков меньше, чем ранее.
« р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
5 В Швейцарии перебор с молочными продуктами Отличные условия для развития молочного рынка в Конфедерации привели к перенасыщению продукцией. Как сообщает Ассоциация швейцарских производителей молока, только за первый месяц нынешнего года в стране было произведено на 17% больше масла, чем за тот же период годом ранее. В январе было изготовлено 4887 тонн масла, в конце февраля — более 3000 тонн. Общие объемы продукции в разы превышают даже прошлогодние запасы. «Очень важно устранить возникший дисбаланс, — говорит глава Ассоциации Курт Нюш (Kurt Nüesch), — поскольку это неминуемо скажется на ценах на молоко». Эксперт, тем не менее, отметил, что действенных инструментов сократить предложение просто нет, а одни лишь предостережения в подобных случаях малоэффективны.
Швейцарские ученые раскрыли секрет забывания Для здоровья иногда полезно забывать. Многие ли из нас не мечтали в свое время о том, чтобы по собственной воле выбросить из головы то или иное плохое воспоминание? Команда исследователей из университета Базеля, похоже, близка к разгадке одной из величайших тайн человеческого мозга. В ходе научных изысканий выяснилось, что процесс забывания — не пассивный, как можно было подумать, а активный. Ученые ставили опыты на червях. У генетически модифицированных особей был отключен белок мусаши, помогающий избавляться от лишней информации. В итоге особые черви обучались лучше обычных — это выражалось в способности запоминать запахи. Специалисты надеются, что открытие поможет в борьбе с болезнью Альцгеймера, вызывающей расстройство памяти.
Климатические изменения больше всего затронут юг Швейцарии Конфедерацию в ближайшие десятилетия ожидает больше теплых ночей и меньше снега. Климатические изменения больше всего скажутся на южной части страны. Об этом сообщается в докладе, посвященном изменению климата в Конфедерации. Если против глобального потепления не будет предпринято решительных мер, к концу XXI века на Швейцарском плато, занимающем треть территории страны, почти не будет снега. Исчезнет 90% ледников. Грунтовые воды потеплеют, а это негативно скажется на качестве воды. Птицам и растениям придется «перебираться» выше — на малых высотах природное разнообразие значительно сократится. В альпийских долинах, например в долине Саастал, что в кантоне Вале, деревья будут расти хуже, чем сейчас. К слову, сэкономить на отоплении благодаря потеплению не получится. Как следует из доклада, изменения приведут к повышенному спросу на охлаждение. Кроме того, это непременно скажется на здоровье людей.
Не место для рекламы Запрет в Швейцарии на политическую рекламу на радио и телевидении остается неизменным. Инициативу, предлагающую отменить ограничения, Национальный совет не поддержал. С требованием вернуть политическую рекламу в СМИ выступил Ханс Киллер (Hans Killer) из Швейцарской народной партии. Однако большинство членов совета выступили против. Основной аргумент — политические силы, имеющие больше денег, в таком случае получают лучшие стартовые позиции. Кроме того, предупредила политик Дорис Лойтхард (Doris Leuthard), процедура выборов в случае отмены запрета значительно подорожает. Тот, у кого много денег, сможет покупать себе голоса. Поправка была отклонена по демократическим причинам, сказал Маттиас Эбишер (Matthias Aebischer) из Социал-демократической партии Швейцарии. В свою очередь Регула Ритц (Regula Rytz) из Партии зеленых назвала предложение нападением на демократию. «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
6
люди дениз бильманн
Фигуристка удостоилась Зала славы Дениз Бильманн (Denise дениз бильманн Biellmann) стала первой из швейгордится зачислецарок, кому удалось попасть в Зал нием в ряды велиславы фигурного катания. Бильких спортсменов манн, как отмечается, удостоилась такой чести не только благодаря медальным успехам в карьере (в 1981 году она стала одновременно чемпионкой мира и Европы), но и благодаря потрясающим по красоте пируэтам, исполняемым на льду. Спортсменка вошла в историю вращением с захватом ноги, которое позже было признано одним из элементов фигурного катания и названо в честь швейцарки. Кроме того, она впервые в мире среди женщин исполнила прыжок тройной лутц. «Мое имя останется в истории и проживет дольше меня, — улыбается Дениз. — Это что-то особенное — знать, что меня причислили к той же категории, что и Алоиза Лутца или Акселя Паульсена. Я, конечно, очень счастлива оказаться в одном ряду с великими фигуристами». ален сюттер
Отдых в поющей чаше Знаменитый швейцарский футболист Ален Сюттер (Alain Sutter) совместно с пятизвездочным отелем Palace Luzern представил новую философию отдыха «Чистая радость жизни». Философия основывается на исследовании полезных свойств поющих чаш. Звук рождается от вибрации стенок. Такие чаши использовали еще в древности в качестве неотъемлемого атрибута религиозных обрядов, сегодня же это инструмент для отдыха, а также различных медицинских практик. Гигантская чаша — уникальное произведение искусства диаметром 1,76 метра и весом в 1,2 тонны. Она сделана из твердой бронзы. Во время церемонии миллионы вибраций проходят через тело человека. Лучшей релаксации, — признаются те, кто испытал это чудо, — представить сложно. «Я духовно обогатился, создавая „Чистую радость жизни“», — поделился Ален. знаменитый футболист предлагает расслабиться с помощью гигантской чаши
гидо флури
Корона с сердцем Предприниматель Гидо Флури (Guido Fluri), влагидо флури предделец бренда «Мисс Швейцария», рассказал ставил новую коно новой концепции выбора мисс. Прелести самой цепцию конкурса красивой девушки страны должны быть наце«мисс швейцария» лены на то, чтобы «быть поддержкой для людей и их судеб, а также покровительствовать благотворительным организациям». При этом Флури отметил, что красота по-прежнему является ключевым критерием выбора, хотя и не единственным. То, что предприниматель, который выкупил бренд в 2012 году, хочет сделать из «Мисс Швейцария» благодетельницу, было известно давно. Правда, довольны этой идеей остались не все. Организаторы, в частности, готовы отказаться от того, чтобы самая красивая швейцарка поехала на конкурс «Мисс Вселенная». Все силы девушки, мол, должны идти на благие дела. «Мисс Швейцария-2013» Доминик Риндеркнехт (Dominique Rinderknecht) считает это неправильным: «Опыт участия в конкурсе „Мисс Вселенная“ я не променяла бы ни на что на свете». « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
7 мелани винигер
Модель и телеведущая попробует покорить Германию? Известная швейцарская швейцарской темодель и телеведущая леведущей прочат Мелани Винигер (Melanie большое будущее Winiger, 35) официальв германии но объявила о своей связи с популярным в Германии панк-рокером Кампино (Die Toten Hosen). «Мы не будем раскрывать информацию о нашей личной жизни», — улыбается Мелани. Однако и скрывать свои отношения впредь она также не намерена. К слову, прекрасная швейцарка имеет замечательную возможность покорить родину своего возлюбленного, считает профессионал в сфере медиа Давид Шерер (David Schärer). «Отношения с Кампино могут дать толчок карьере Винигер, — говорит эксперт. — Она сможет извлечь выгоду из своей популярности, если захочет. У Мелани большой талант, она личность». фермер эди
Хороший парень ищет отношения Фермер Эди (Edy, 46), по общему уверению, — самый скромный участник нового сезона ТВшоу «Фермер, одинокий, ищет…». У Эди — большое сердце, но его никто и никогда не смог покорить. «У меня еще не было девушки, — признается парень. — И я тоскую…» Эди и сам не знает, как получилось, что к 46 годам у него так и не сложилось. «Я просто очень сдержанный», — размышляет мужчина. Надежды на ТВ возлагаются самые радужные. По меньшей мере Эди точно знает, кого ищет: «Моя невеста должна интересоваться сельским хозяйством, быть стройной, верной и честной». Сына очень поддерживают его родители, коим на двоих уже исполнилось 160 лет: «Наш Эди это заслужил. Он хороший парень!» одинокий фермер представляет свою идеальную женщину
чета беллер
Выделиться из толпы На оперном балу в Цюрихе Ирина Белирина беллер лер (Irina Beller, 41), супруга стропотратила 11 тысяч франков на ительного короля Уолтера Беллера вечер и осталась (Walter Beller, 65), хотела быть самой довольна красивой. «Мне нравится быть в центре внимания», — признается Ирина Беллер, имеющая, к слову, русские корни. Выход в свет обошелся ее супругу в кругленькую сумму — 11 тысяч франков. Только эксклюзивные туфли от «Гуччи» на ножках 41-летней женщины стоят порядка 600 франков. «Живем лишь раз, — утешает себя супруг. — Если я могу сделать мою жену счастливой, я делаю это». «Это такой стресс, — сокрушается Ирина. — Сделать прическу, маникюр, одеться и доехать в лимузине. Зато я определенно, была королевой бала и всюду ловила восхищенные взгляды. Платья других женщин были просто ужасны…» «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
8
политика
Россия и Швейцария. Пути расходятся из-за Украины Текст: а л е кс ан др п е с к е
еще пару месяцев назад в российско-швейцарских отношениях ничто не предвещало такого поворота дел. швейцарцы были заняты поиском решения проблемы в виде 80 тыс. иммигрантов, ежегодно приезжающих сюда на пмж. россияне долго праздновали новый год, боролись против обесценивания национальной валюты и, затаив дыхание, наблюдали за очередной серией политической драмы на украине. а там, на украине, во второй раз за последние десять лет свергали законного и так называемого «прорусского» президента украины владимира януковича.
с 18 марта 2014 года город севастополь вновь входит в состав российской федерации на правах города федерального значения.
Не вдаваясь особенно в подробности истоков украинских распрей, можно сухо констатировать факт: Украина принадлежит клубу государств-ошибок (failed state). За двадцать три года самостоятельного существования второй по площади стране Европы не удалось создать ни нации, ни национальной идеи, ни экономики, ни вооруженных сил. Не хочется обижать патриотов « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Украины, но строительство собственной государственности жителям Украины не удалось. Для создания новых идентификационных мостов между Правобережной и Левобережной Украиной не хватило времени, сил и желания. В Западной Украине под портретами Степана Бандеры собираются заметные электоральные массы, в Восточной же Украине к любому, кто попробует
свергнуть памятник Ленину, местные жители могут применить грубую физическую силу. По статистике Всемирного банка, на одного украинца приходится 7 418 долларов валового национального продукта. Соседями по рейтингу Украины являются Намибия и Ямайка. Соседи по Восточной Европе оставили «самостийную» Украину далеко позади.
9
на украине во второй раз за последние десять лет свергали законного и так называемого «прорусского» президента украины виктора януковича
В России на одного жителя приходится 23 549 долларов, в Белоруссии — 15 579, в Польше — 21 903, в Словакии — 24 896, в Румынии — 16 518. Замечаете разницу? Доходы населения соседних стран отличаются от украинских не на пару десятков процентов, а в разы. Приводя эти голые цифры, я преследую одну цель — показать, что существующие идентификационные и экономические проблемы на Украине имеют истоки в самой стране. Тут сложно винить Путина, Обаму, глобальное потепление и таяние ледников. Украина видится украинской же элитой исключительно как бизнес-проект. Украинские элиты в дикие девяностые разграбили напрочь государственные активы и строго следили за тем, чтобы государственные структуры ни в коем случае не усилились. Государству принадлежат устаревшие атомные станции, газотранспортная система, железные дороги, плохо вооруженная и деморализованная армия. Все остальные активы поделены между группами влияния, и с приходом к власти каждого нового президента они делились по-новому. Президентов на Украине было четыре,
из пяти уехавших в сша четверо не возвращаются на украину никогда! вот и переделов собственности было проведено не менее четырех раз. Об украинском населении и перспективах для молодежи не заботился никто. Если, согласно переписи населения 2001 года (на более поздние переписи у государства просто не было средств), в Украине проживали 48,5 млн человек, то сегодня эта цифра будет много скромнее. Согласно официальной российской статистике, на сегодняшний момент в Российской Федерации на постоянной основе проживают более 3 млн украинцев. В странах Евросоюза, в особенности в Италии, Греции, Испании и Португалии, трудолюбивые украинцы заметны на уровне макроэкономики. На этих людях, согласных на любые условия работы и низкую оплату труда, держится уход за больными и престарелыми людьми, строительный бизнес и сезонные сельскохозяйственные работы. Перспективы профессионального и личностного самовыражения на родине у жителей Украины настолько незначительны, что люди повально покидают родные края. По
неофициальным данным процент невозврата украинцев из поездок в США зашкаливает за 80% — из пяти уехавших в США четверо не возвращаются на Украину никогда!
Крым В Венской декларации, принятой на Всемирной конференции ООН по правам человека, подчеркивается, что государства, претендующие на защиту своей целостности, должны иметь «правительства, представляющие интересы всего народа на их территории без каких-либо различий». Временное правительство во главе с «зицпредседателями Турчиновым и Яценюком» от расширенного блока Юлии Тимошенко не может претендовать и на 30-процентую квоту представления интересов населения Украины. Им не доверяет Донбасс, вся Таврида с Крымом, да и западные украинцы очень скептически относятся к правящей группе деятелей. И дело не в том, что от «рулежных и сладких» должностей победители революции, пассионарные «западенцы», были «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
10
политика
«зицпредседатели турчинов и яценюк» от расширенного блока юлии тимошенко.
оттеснены классическими аппаратчиками, а исключительно в том, что и Яценюк, и Турчинов в большой украинской политике вращаются в течение многих лет, они есть плоть от плоти украинской элиты, приведшей страну в цивилизационный тупик. Пока революционеры в Киеве делили портфели, громогласно собирались отменять статус русского языка как официального, делали программные заявления о «скором вступлении в евроатлантические политические и экономические союзы», живущие в Крыму отставные военные и просто суровые парни с короткими стрижками решили традиционно, по-украински, переформатировать имущественные отношения с Киевом. К их счастью (или несчастью, зависит от перспективы наблюдателя), находившаяся в нокдауне Москва решила действовать. Как известно, русский долго запрягает, но быстро едет. Президент Путин не мог более оставить безответным пубертатное поведение «новой» украинской власти, подстегиваемой известными западными «соколами» вроде американского сенатора Маккейна, и дал карт-бланш своим, кремлевским «соколам». Шойгу, Иванов, Сечин и прочие государственники впервые за последние тридцать лет получили уверенный приказ «вперед!» и с помощью верных российских союзников, «армии и флота», в одну ночь заняли Крым. Западные «партнеры Влади Путина», привыкшие к картинке русского солдата в портянках и пилотке, были несколько ошарашены от простоты и элегантности «русского гамбита». « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Россия впервые открыто пошла на конфликт с Западом, за несколько недель присоединив Крым к России. Крымские руководители (чьи биографии читаются как криминальные романы) еще путались в датах проведения референдума и прочих деталях, как в Москве уже были озвучены
украинцы в швейцарии не остались равнодушны к событиям на родине.
цифры экономической помощи Крыму в случае его интеграции в Россию. Дело было сделано! И без того пророссийски настроенные крымчане (в большинстве своем этнические русские) проголосовали с северокорейско-чеченским результатом за присоединение к исторической родине. Аргументы про «голосование под дулами автоматов» и прочие не принимаются. На радость ОБСЕ можно было бы и пересчитать бюллетени, но очень вероятно, что и второй результат голосов «за объединение с Россией» будет выше 80%. Кто из живущих в дотационном регионе нищей Украины, в Крыму, откажется в сегодняшних реалиях от пенсий и зарплат, которые будут кратно выше украинских? Кто из русских в Крыму захочет остаться гражданином Украины, которая из русского Александра сделала Олександра? Украинофилам стоит признать потерю Крыма. Потому как, держа за собой право в Киеве выбирать и скидывать силой правительство и президента, меняя как простыни в отельной кровати формы правления страны и конституции того или иного года, они не имеют морального права диктовать свое видение реальности жителям остальных регионов Украины.
11 Андреас Гросс: «Путину дали повод для замаскированного вторжения в Крым» О швейцарском нейтралитете в действии рассуждает Андреас Гросс (Andreas Gross), член Национального совета от Социал-демократической партии Швейцарии, член Совета Европы.
андреас гросс, депутат нижней палаты швейцарского парламента, европарламентарий, один из самых влиятельных швейцарских политиков в международной тематике.
— Путин — хладнокровный, сильный человек. Он тотчас использует каждую слабость своего соперника. Новые власти Украины изначально совершили ошибку, поставив под сомнение необходимость защиты русского меньшинства, равноправия украинского и русского языков, а также объединения всех частей Украины под управлением правительства «национального единства». Таким образом они дали Путину повод для замаскированного вторжения в Крым. — Это звучит, как если бы Вы намеревались оправдать агрессию со стороны России. — Объяснить не значит оправдать. Аннексия
Крыма Путиным неприемлема. Это грубое нарушение международного права, пренебрежение Будапештским меморандумом о гарантиях безопасности в связи с присоединением Украины к Договору о нераспространении ядерного оружия. Суверенитет Украины гарантирован международным сообществом, в том числе Россией. Но даже в политике надо понимать, откуда растут корни несправедливости. — Швейцария отказалась вводить санкции в отношении России и настаивает на диалоге. Это разумное решение или образчик трусости? — Ни то и ни другое. Такое решение
Конфедерации соответствует устоявшейся политике государства, которое придерживается нейтралитета и если вводит санкции — только для тех стран, в отношении которых санкции вводит Совет Безопасности ООН. Ограничения США или Евросоюза в адрес России — не вариант для Конфедерации. Мы не должны во всем опираться на США и на ЕС. Напротив, Швейцарии был предложен пост председателя ОБСЕ, потому что она сохраняет нейтралитет и не принадлежит ни к Европейскому, ни к Североамериканскому союзу. Присоединиться к политике санкций значило бы противоречить своей позиции. Правда, это не значит, что империалистическую незаконность действий России следует замалчивать или сводить на нет. Президент Швейцарии Дидье Буркхальтер (Didier Burkhalter) должен четко обозначить этот момент в парламенте. Даже вне зависимости от нейтралитета Швейцарии индивидуальные санкции со стороны отдельных государств, очевидно, являются весьма проблематичными. Это как минимум провоцирует появление параллельных правовых систем. — Обязана ли Швейцария каким-то образом ограничивать свою внешнюю политику в связи с председательством в ОБСЕ? — Нет, это было бы неправильно, да этого никто и не делает. Самостоятельность Швейцарии привела ее к председательству, она же сохраняет страну. Мы действуем согласно сложившемуся в стране
пониманию нейтралитета. Это оберегает от того, чтобы повторять ошибки ЕС, который, к слову, также можно назвать ответственным за эскалацию конфликта в Украине. — Где граница между интервенцией в дела другого государства и необходимыми мерами воздействия? — Сложно сказать. Это ведь не точная наука. Прямо скажем, до сих пор только Совет Безопасности ООН имел право на введение санкций, которые могли бы к чему-либо обязывать Швейцарию. Разумеется, с его стороны никаких санкций не последует, хотя бы потому только, что Россия обладает правом вето. — В этом году Швейцария и Россия празднуют двухсотлетие дипломатических отношений. Официальная встреча запланирована на апрель… — Сейчас не лучшее время праздновать с Россией годовщину исторических отношений. Это, на мой взгляд, было бы неуместно. Швейцария таким образом продемонстрирует всему миру, что она не держит необходимую дистанцию, которая должна быть по меньшей мере настолько же велика, как и дистанция в отношении ЕС и США. Конфедерация не должна делать вид, что расценивает политику России в Крыму в качестве небольшого правонарушения. Это противоречит всем достижениям в области конструктивного взаимодействия между странами, которые не хотят больше провоцировать войны, а потому не должны играть с огнем и насилием.
«р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
12
политика
северо-атлантическим полюсом силы ближайшего геополитического будущего. Украину, а вернее Крым, принесут в жертву Москве. Если Путин захочет, он сможет забрать всю Восточную Украину. Безнаказанно. НАТО или кто там еще не пошлют танки на российскую границу.
Грозовые облака на российско-швейцарском горизонте
совсем недавно дидье буркхальтер и сергей лавров, министры иностранных дел швейцарии и россии, торжественно открывали house of switzerland в олимпийском сочи и совместно готовили 200-летний юбилей дипломатических отношений между двумя странами. теперь им достанется массив малоприятной работы.
О легитимности референдума В январе 1991 г. в Крымской области был проведен референдум, в результате которого был принят закон Украины о восстановлении Крымской Автономной Советской Социалистической Республики. В сентябре 1991 г. Верховный совет принял Декларацию о государственном суверенитете. В 1992 г. принята Конституция Крыма. Однако в 1995 г. решением Верховной Рады Украины и Президента Украины без согласия народа Крыма Конституция Крыма была отменена. Таким образом, статус Крыма был изменен с независимого государства в составе Украины (по Конституции Крыма 1992 г.) на статус Автономной Республики как территориальной единицы украинского государства. Цепная реакция захвата власти, которая началась после Майдана-2014, поставила под угрозу существование и легитимно избранной власти в Крыму. У народа Крыма появилась возможность реализовать свое право на самоопределение вне рамок украинского государства. Россия крымчанам помогла. Насколько легитимным был референдум, десятилетиями будут спорить теоретики международного права. Ясно одно: после заявлений новых украинских властей о том, что русские, живущие в Украине, являются диаспорой, а не коренным народом Украины, который имеет право на самоопределение (так сказал на брифинге директор Департамента информационной политики МИД Украины Евгений Перебийнис), прислушиваться сейчас к голосу Киева необязательно. « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Упражняться в назывании белого черным, а черного белым можно не до бесконечности. Многие интеллектуалы и политики на Западе видят, что в Восточной Украине настроения совсем не евросоюзные. В швейцарском парламенте многие депутаты высказывают мнение, что Запад долгое время не учитывал геополитические интересы России. Сейчас этих политиков называют «помощниками Путина»,
называть украину братским государством у москвы больше не получится В глазах Запада Россия, поддержав жителей Крыма и предоставив им новый дом, перешла те размытые границы международного права и должна быть наказана. Вот только как можно наказывать Россию за то, чем Запад систематически занимается сам. Еще десять лет назад США нагло и под надуманным предлогом начали войну в Ираке, свергнув в смуту гражданской войны суверенное государство с сотнями тысяч жертв среди мирного населения. Еще пару лет назад Франция охотно бомбила столицу Ливии, не имея на это никакого юридического основания. Развязанная в Сирии западной коалицией стран братоубийственная война еще тлеет на экранах вечерних новостей. Независимо от юридических аспектов дела, мы все с детства прекрасно знаем, «что такое хорошо, а что такое плохо». Крым был оторван у соседней страны. Называть Украину братским государством у Москвы больше не получится. Братьев все же в приличных семьях не обворовывают. Но наказать Россию не удастся. Сегодня мы имеем дело не с вялым государственным образованием на одной седьмой части суши. Сегодняшняя Россия обрела новую идею — собирание земель русских. Это объемное понятие неточно передает смысл происходящего, но свои права и интересы Россия будет отстаивать более настойчиво. Заметьте, вялую реакцию Запада, как и смехотворные санкции по отношению к России, можно толковать как косвенное доказательство отсутствия видения
но и верные гельветические «евроатланты» видят, что с таким количеством ошибок и некомпетентности из Вашингтона и Брюсселя обоюдовыгодной политики с Россией не выстроить. Во время полного идеологического вакуума банальная экономическая выгода превалирует над многими другими вещами. В середине марта Швейцарский союз среднего и малого бизнеса раскритиковал министра экономики Швейцарии за отказ вести переговоры с российской стороной о создании свободной торговой зоны. Представители экономики против того, чтобы Швейцария шла на поводу ЕС и США и вводила штрафные санкции против России. В среду 26 марта, когда этот номер будет в печати, Федеральный совет соберется на свое еженедельное совещание, и докладчиком будет министр иностранных дел Дидье Буркхальтер. На него сейчас давят социалисты и швейцарские «евротурбо». Они требуют санкций по отношению к России. Буркхальтеру лично санкции не нужны — ему предстоит в апреле лететь в Москву с государственным визитом. Там он намерен продвигать идею деэскалации ситуации с Россией. Но при наличии в рюкзаке домашних заготовок в виде экономических и политических санкций против России ему не позавидовать. Санкций, видимо, не избежать, и это внесет свою негативную корректуру в российско-швейцарские отношения. В год двухсотлетия дипломатических отношений мы могли бы обойтись и без осложнений, но украинцам свобода была дороже. И это очень хорошо!
ВСЕОБЪЕМ ЛЮЩЕЕ СОПРОВОЖ ДЕНИЕ И КОНСУЛЬТИРОВА НИЕ СПЕЦИ А ЛИСТА МИ Н А ШЕГО СЕМЕЙНОГО ОФИСА Н А ОСНОВЕ ПЕРСОН А ЛЬНО РАЗРА БОТА ННЫХ П А КЕТОВ УС ЛУ Г Французское слово Héritage вот уже многие столетия используется для обозначения таких понятий, как «наследство» или «наследие», причем под ними понимаются как материальные, так и нематериальные, культурные, ценности. Мы позиционируем Heritage Management в качестве вашего надежного Семейного офиса. Мы стремимся избавить наших клиентов от рутинных и повседневных организационных задач, связанных с вопросами управления состоянием, соблюдая высочайшие стандарты конфиденциальности и доверительности. www.heritage-management.ch
14
политика
Их деньги разыскивает полиция
Текст: б о р ис ко р о в ин
26 февраля 2014 года федеральным правительством швейцарии было принято решение заморозить активы отстраненного от власти президента украины виктора януковича и представителей его окружения. в силу распоряжение вступило 28 февраля 2014 года.
В так называемый «черный список» людей, чьи активы подлежат блокировке, попали президент Украины Виктор Янукович, бывший премьер Украины Николай Азаров, его бывший заместитель Сергей Арбузов и бывший глава президентской администрации Андрей Клюев (в списке упомянут и его брат, предприниматель Сергей Клюев), а также бывшая министр здравоохранения Раиса Богатырева, бывший министр доходов и сборов Александр Клименко, бывший глава МВД Виталий Захарченко и бывшая министр юстиции Елена Лукаш. Кроме того, в списке присутствуют имена харьковских чиновников Михаила Добкина, бывшего губернатора Харьковской области, и Геннадия Кернеса, мэра Харькова. Наряду с Виктором Януковичем в список также включен его старший сын Александр. Швейцарским правительством отмечается, что активы подлежат блокировке в случае, если они будут обнаружены на территории страны. Конкретные примеры пока не приводятся. Физические и юридические лица в Швейцарии обязаны сообщить в Дирекцию международного права при швейцарском Министерстве иностранных дел (Direktion für Völkerrecht, EDA) об имеющихся активах, правообладателями которых могут быть лица из списка. Лицам либо структурам, помогающим утаить от властей активы или увести средства в другие юрисдикции, грозит штраф, в 10 раз превышающий сумму деликта.
виктор янукович, президент украины
николай азаров, бывший премьер-министр
сергей арбузов, бывший глава национального банка
андрей клюев, бывший глава администрации президента украины
Обыски в Женеве Ранее стало известно, что прокуратурой Женевы начато расследование в отношении Виктора и Александра Януковичей. Их подозревают в отмывании денег. В покинутой резиденции президента в Межгорье были найдены документы, свидетельствующие о покупке дорогих часов и предметов роскоши в швейцарском Гштааде, « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
15
борис колесников, бывший министр инфраструктуры украины
геннадий кернес, мэр харькова
михаил добкин, бывший председатель харьковской областной государственной администрации
александр ефремов, елена лукаш, бывшая председатель фракминистр юстиции ции партии регионов украины в верховной раде украины
раиса богатырева, бывшая министр здравоохранения украины
сергей клюев, младвиктор пшонка, виталий захарченко, ший брат андрея бывший генеральный бывший министр внуклюева, бывшего гла- прокурор украины тренних дел украины вы администрации президента украины
владимир козак, быв- юрий иванющенко, ший министр инфра- один из самых влиструктуры украины ятельных и скрытых людей украины
юрий колобов, бывший министр финансов украины
андрей портнов, бывший советник президента украины
артем пшонка, сын бывшего генерального прокурора украины
дмитрий табачник, бывший министр образования и науки
сергей курченко, украинский бизнесмен, владелец группы компаний «газ украина», владелец и президент футбольного клуба «металлист харьков»
виктор ратушняк, бывший заместитель министра внутренних дел украины
виктор викторович янукович, сын президента украины, народный депутат украины v и vi созывов
игорь калинин, бывший советник президента украины
эдуард ставицкий, бывший министр энергетики и угольной промышленности украины
александр якименко, алексей азаров, сын бывший председабывшего премьертель службы безопас- министра украины ности украины
микола присяжнюк, бывший министр аграрной политики и продовольствия украины
александр клименко, бывший министр доходов и сборов украины
«р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
16
политика
ринат ахметов, украинский предприниматель, промышленник, миллиардер, самый богатый человек украины. согласно сообщениям прессы, в помещениях принадлежащей ему фирмы женевская полиция произвела обыск и выемку документов.
а также об оплате через счет в Credit Suisse чартера дорогой яхты. Прокуратура Женевы не комментирует ход расследования, но известно, что местная полиция уже провела обыск в фирме MAKO Trading, по мнению следствия принадлежащей сыну отстраненного от власти президента. Еще полиция Женевы 27 февраля провела обыск и выемку документов в DTEK Trading, принадлежащей одному из самых влиятельных украинцев — Ринату Ахметову. Швейцарские власти подозревают обе фирмы в участии в коррупционных схемах и, возможно, в отмывании денег. Заблокировать счета лиц, согласно швейцарскому списку, решили и власти Лихтенштейна. А новые власти Украины утверждают, что при прежнем руководстве страны на офшорные счета было выведено около 70 миллиардов долларов. «Выводили средства, которые брались как кредиты под государственные гарантии и грабились представителями предыдущего правительства», — заявил, в частности, один из лидеров «евромайдана» Арсений Яценюк, который 27 февраля был утвержден в должности главы правительства. Виктор Янукович был отстранен от власти 22 февраля. Соответствующее решение приняла Верховная Рада, перешедшая под контроль оппозиции (решение при этом было принято в обход конституционной процедуры импичмента). Отстранению предшествовали антиправительственные акции в Киеве («евромайдан»), захват областных администраций в регионах Украины и ожесточенные столкновения между сторонниками оппозиции и сотрудниками силовых структур, в ходе которых погибли десятки людей. Янукович покинул Украину, позднее стало известно, что он обратился за защитой к России. Новые власти республики объявили его в розыск, обвинив в причастности к убийствам участников протестных акций. « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
сергей лакутин (serguei lakoutine), адвокат женевской коллегии адвокатов, член швейцарской ассоциации адвокатов www.slegal.ch
Комментарий эксперта Правительство использовало возможность, предоставленную статьей 184 (часть 3) Конституции. Согласно данной статье, правительство может принимать постановления и другие необходимые решения для обеспечения защиты интересов страны. Конечно, может возникнуть вопрос: какие именно интересы Швейцарии, требующие срочной защиты, затронуты событиями на Украине? Тем не менее постановление действует, и прокуратура уже начала работу по выявлению активов, которые будут заблокированы до получения официального запроса о правовой взаимопомощи от властей Украины. Затем, если в рамках возбужденных уголовных дел выяснится, что средства были получены незаконным путем, они могут быть конфискованы и возвращены Украине. Окончательное решение будет за судом. Лица, затронутые процедурами, смогут оспорить решения о блокировании активов. Как вводят персональные финансовые санкции? Процедура следующая: 1) Правительство публикует список людей, чьи активы должны быть заморожены. 2) Список рассылается по банкам. 3) Банки, не дожидаясь, пока им пришлют список, начинают проверять, есть ли среди их клиентов люди из списка. 4) Если банк находит, что среди его клиентов есть человек, против которого введены персональные санкции, этого клиента оповещают, что он не может распоряжаться своими средствами. 5) Клиент может оспорить введенные санкции. 6) Если банк вовремя не заморозил счет клиента, приходит надзорный орган и штрафует банк. Штраф большой,
и банки не ждут, когда придут их проверять. Как правило, счет клиента блокируется день в день с введением санкций. 7) Если клиент доказал, что против него санкции были неоправданны, его исключают из списка. Случаи, когда такие суды выигрывались, есть. 8) Введение персональных финансовых санкций против конкретного человека в конкретной стране не означает, что у человека есть активы в этой стране. 9) Если санкции распространяются на собственность, то она также замораживается. В зависимости от формулировки санкции также могут распространяться на различные трасты, в которых указанные лица являются бенефициарами, а не юридическими владельцами.
17 эмилия назаренко, президент швейцарской ассоциации иностранных журналистов
Советское детство в «бандеровском» Львове уверена, что все славяне, и не только, в какой бы стране они сейчас не проживали, неравнодушны к событиям, происходящим в настоящее время в крыму. российский президент предпринял военное вторжение на территорию соседнего суверенного государства с целью захвата его территории. в xxi веке высоких технологий и нтп в цивилизованной европе с ее демократическими странами происходит военная агрессия и аннексия части территории другого государства — просто захватнические «междоусобные войны» из учебника по средневековой истории!
1 марта на внеплановом (!) заседании Совета Федерации Президенту РФ было дано разрешение на ввод ограниченного количества войск в Крым для «защиты русскоязычного населения и русских, живущих на территории Украины». Возникает естественный вопрос: два братских славянских народа, две дружественные страны, связанные не только общей историей, но и самыми тесными экономическими и семейными (семьи с русско-украинскими корнями составляют большую часть смешанных браков, как в Украине, так и в России) отношениями — так от кого же защищать россиян? По официальному мнению Кремля, от украинских националистов и бандеровцев! Подобного абсурда и такого поворота событий, признаюсь честно, не ожидалось. Украинские националисты и их идеолог Степан Бандера являются частью истории западноукраинских земель первой половины ХХ века, когда эта территория входила в состав Австро-Венгерской империи. На Крымском полуострове их в помине не было! Понятие «бандеровец» появилось в Советском Союзе в 40-х гг. как характеристика человека крайне правых националистических взглядов и как естественный элемент советской идеологии, стремившейся искоренить любое проявление национальных чувств у населения западных областей Украины, ставших советскими в 1939 году. Поэтому, прежде чем в наши дни глупо повторять леденящие душу страхом новомодные слова из лексикона российских «демократов» — «националист» и «бандеровец», образованному
львовский национальный академический театр оперы и балета им. соломии крушельницкой.
«р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
18
политика
Степан Бандера Для многих западных украинцев имя Степана Бандеры всегда было символом борьбы за независимость своей родины. Сын греко-католического священника, воспитанный в духе украинского патриотизма и живых национальнокультурных и общественных интересов, Степан с молодых лет занимался общественно-просветительской деятельностью. В 1921 г., после заключения Рижского мирного договора между РСФСР, УССР
и Польшей, западная часть Украины отошла к Польше. Будучи студентом Львовской политехники, Бандера
стал участвовать в украинском национальном движении, в 1929 г. стал членом Организации украинских националистов. С 1936 по 1939 г. сидел в польских тюрьмах, с 1941 г. — в немецкой полицейской тюрьме. Был выпущен в 1944 г. и остался жить в Германии. В 1943 г. на Ровенщине был создан Антибольшевистский блок народов (АБН) — координационный центр антикоммунистических политических организаций эмигрантов из СССР и других стран «социалистического блока».
Его целью было отстранение коммунистов от власти и разделение СССР на национальные государства (что в 1991 г. успешно осуществил русский коммунист М. Горбачев и русский демократ Б. Ельцин совсем без помощи украинских националистов!). В 1946 г. Бандера способствовал организационному оформлению АБН. Агенты советских спецслужб не оставляли попыток ликвидации Бандеры. В 1959 г. он был убит агентом КГБ — отравлен цианистым калием.
до 1989 г. в этом здании размещалась средняя школа №14 г. львова, в настоящее время это академический корпус украинского католического университета.
человеку, отстаивающему свою гражданскую позицию, следует обратиться к историческим фактам.
Русское детство во Львове Как представитель русскоязычного меньшинства Украины, чье детство и молодые годы прошли в прекрасном западенско-бандеровском городе Львове, я не могу молча наблюдать, как « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
потоки лжи и клеветы горячим душем антиукраинской пропаганды ежедневно и целенаправленно промывают мозги простых российских и украинских граждан с целью разжигания национальной вражды. Я могу свидетельствовать, что за все годы, прожитые на Западной Украине, в моей жизни не было случаев дискриминации русскоязычных по национальному или языковому признаку.
Мне было 2 года, когда мама, вдова офицера Советской Армии, переехала из Казахстана, где служил отец, к брату в Украину. Мои родственники по материнской линии — из белорусского города Полоцк, а по отцовской — из украинской Полтавы. В советском паспорте до 91 года я была русской. Судьбе было угодно, чтобы мой дядя и моя мама стали лучшими образцами служения
Коммунистической партии и ее самоотверженными идеологами. Они свято верили, что «Партия — это ум, честь и совесть нашей эпохи». Дядя принадлежал к той части верных ленинцев, которые в 50-е годы участвовали в процессе «советизации» западных земель Украины, когда для внедрения советского образа жизни сюда направлялись мощные политические и военные силы. Видное место в домашней библиотеке занимали тома полного собрания сочинений Ленина. Во Львове на руководящих должностях, как правило, работали русскоязычные партийцы. Как всякий ребенок работающих с 9-ти до 6-ти родителей, 5 дней в неделю я прово-
(в основном «хлопці з села») к месту учебы, в нашу школу «внедрили» 5 украиноязычных классов с программой обычной школы. Получился интересный национально-классовый винегрет: еврейско-французская школа с футбольным уклоном. И как все было дружно и замечательно! Кто осмелится оспорить строки из песни «Школьные годы чудесные…»!?!
Русские — враги? Углубившись в воспоминания, я даже забыла, что русские теперь для меня, русскоязычной украинки, — враги…. «Хотят ли русские войны? Спросите вы у тишины…», — писал Е. Евтушенко. За разрешение ввести войска в Крым рос-
я не испытываю враждебности к россиянам, и уверена, что украинцы и русские всегда будут братскими народами“ дила в детском саду, где воспитательницы и нянечки были из числа местных жителей. Поэтому на украинском языке я разговаривала больше, чем на русском. И когда к нам приходили гости, я принципиально со всеми «балакала на українській мові» и гордо объявляла непонимающим, что «мой папа — украинец, и я с ним украинка». Этому меня научили в детском саду. В самых лучших традициях украинского национализма! Вот как искусно обрабатывались детские мозги дочери секретаря парткома бандеровской пропагандой детсадовских нянечек! А потом была школа. В том же дивном западном Львове. В большинстве средних школ города преподавание предметов велось на украинском языке, так как это родной язык для 88% населения города. В русскоязычных школах учились дети из русских и еврейских семей (в начале 80-х, до «перестроечной» волны эмиграции евреев, их численность во Львове была второй по величине после русских). Наша школа была «специализированной», то есть с углубленным изучением иностранного языка. Поэтому французский, который мы учили с 1 класса, стал почти третьим родным языком. Каждый год в школе празднично отмечался День Парижской коммуны — 18 марта. Наша школа располагалась недалеко от стадиона «Дружба», где вели тренировки футболисты львовского клуба «Карпаты». В советское время он был достаточно известным. При клубе существовала юношеская сборная. Чтобы приблизить место тренировки молодых талантов
сийские депутаты проголосовали тихо и без единого вопроса. Нет, я не испытываю враждебности к россиянам, и уверена, что украинцы и русские всегда будут братскими народами. Но печально видеть, как великий и могучий русский народ с упоением одурманивается пропагандой. Об этом очень ярко написал в своем блоге российский публицист Алексей Мельников: «Вместе с захватом Крыма идет другая, тихая, малозаметная, но уже вполне ощутимая агрессия — растление ядом человеческих душ. Вежливые люди, вооруженные телевизором, достреливают, докалывают, добивают и дожигают остатки совести российских граждан. Наши власти-агрессоры приучают людей к тому, что красть чужое хорошо. Что обманывать нормально. Что политика это изготовка к прыжку: выждать момент и напасть на слабого. Весь этот яд подслащается циничными словами о защите русских за границей и заворачивается в цвета российского флага. Наша политика и так никогда не отличалась влиятельностью в ней нравственного начала. Цинизм, пустота и наглость — ее черты вне зависимости от политических направлений. Наверное, ожидать иного в стране, духовно растоптанной большевизмом, и не следует. Украина будет ограблена, Крым у нее отнимут. Навалившись дворовой шпаной на одного — того, кто не хочет ходить со шпаной, а желает учиться». — Ребята, давайте жить дружно! — повторял в мультике моего детства кот Леопольд. Но это уже в прошлом…
АЛЕКСАНДР ПЕСКЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТ:
КОНЦЕРТ РОК-ГРУППЫ
ИНВЕРСИЯ GZ HEURIED, ZÜRICH СУ ББОТА , 10 МА Я 2014 Г. НАЧА ЛО КОНЦЕР ТА В 20.00, ОТ К РЫ Т ИЕ ДВЕРЕЙ В 19.30
ПРЕ ДВАРИ Т Е ЛЬНА Я ПРОД А Ж А БИ ЛЕ ТОВ В S TAR T ICK E T.CH, ПО Т Е ЛЕФОНУ 0900 325 325 И ЛИ В К АССА Х ПРЕ ДВАРИ Т Е ЛЬНОЙ ПРОД А ЖИ ВО ВСЕ Х ОТДЕ ЛЕНИЯ Х ПОЧ Т Ы, M A NOR, COOP CI T Y ДОПОЛНИ Т Е ЛЬНА Я ИНФОРМАЦИЯ:
WWW.PESKE.CH
20
политика
«Шагреневая квота»
Текст: юр ий о б о з н ы й
в рамках российского экономического и финансового форума finas, проходившего в женеве 9–10 марта, швейцарские политики, начиная с эвелин видмер-шлумпф, выражали озабоченность текущей политической ситуацией, а представители местного бизнеса изо всех сил зазывали россиян развивать швейцарскую экономику, умалчивая о последствиях референдума 9 февраля.
пьер моде. фото: finas
Результаты референдума 9 февраля напрямую не касаются россиян, которые, попадая под квоты для видов на жительство с правом работы, и так уже подвергались дискриминации на рынке рабочей силы по сравнению с гражданами ЕС (как, впрочем, и американцы или африканцы). Казалось бы, хуже быть не может, но не тут-то было: некоторые политики предлагают сократить квоты для неевропейцев, чтобы за счет этого установить для граждан ЕС такие высокие квоты, на практике не ограничивали бы свободное перемещение рабочей силы и после формальной отмены этого принципа. В форуме участвовал министр экономики и внутренних дел кантона « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Женева Пьер Моде, который ответил на вопросы «РШ». — Вы в бытность мэром Женевы в 2011 году проявили беспрецедентное внимание к «русской диаспоре» и впервые пригласили в мэрию группу женевских россиян для обсуждения их проблем. Теперь Вам на новом министерском посту предстоит, видимо, часть россиян из Женевы изгнать, если «русская рабочая квота» будет сокращена. — Прежде всего мы хотим избежать негативного, я бы даже сказал извращенного, эффекта референдума 9 февраля. Женева категорически против самого принципа введения квот для
граждан ЕС за счет сокращения квот для граждан других стран. Наша задача сейчас добиться от Берна как можно большей общей квоты, которая соответствовала бы потребностям женевской экономики. — Что значит «общая квота»? Неужели отменяется разделение по национальному признаку? — Отменяется разделение на граждан ЕС и «остальных». Результаты референдума 9 февраля требуют только этого. Я бы хотел, чтобы нам не усложняли жизнь еще больше разделением по странам в общем, тем более что в ходе референдума речь об этом не шла. — Только что Вы убеждали заезжих бизнесменов — гостей форума — переводить свои предприятия в Швейцарию или создавать здесь новые компании, не касаясь при этом щекотливого вопроса неадекватного размера рабочей квоты для русских… А он особенно ощущается в Женеве, учитывая специализацию ее экономики в трейдинге, банковских и иных услугах, международной деятельности, то есть в секторах, которые особенно интересуют наших сограждан. — В самое ближайшее время в Берне в рамках консультаций Конфедерации с кантонами мы будем настаивать на специфических потребностях женевской экономики в рабочей силе извне ЕС. Перед нами огромная проблема: по итогам референдума 9 февраля предполагается выдавать в год не больше 80 тысяч видов на жительство для иностранцев, но только одному кантону Женева для нормального функционирования его экономики нужно минимум 35 тысяч (не включая дипломатов, которых в Женеве более 5 тысяч, прим. ред.)! Хотя у нас есть 3 года на подготовку вступления в силу новых правил, очень важно дать деловым людям правильный сигнал как можно быстрее.
21 На коротком поводке В 2013 году кантон Женева выдал 37 268 видов на жительство. При этом 26 866 человек покинули кантон. Таким образом, «новых» видов на жительство — 10 402. Собственно, женевская кантональная квота была израсходована уже к марту, затем применялась «федеральная квота». Кантоны напрямую не могут обмениваться неизрасходованными квотами. Теоретически получить «федеральную квоту» Женева может не в полном объеме, если порыться в федеральных закромах попросят и другие кантоны. К счастью, такого в последние годы не происходило, но для нормального развития своей экономики Женеве как никакому другому кантону неудобно находиться на коротком поводке у Берна.
Текущие события vs. швейцарское гражданство Ги Меттан, имеющий двойное гражданство — Швейцарии и России, известен читателем «РШ» как журналист, бывший спикер парламента Женевы и президент франкоязычной Торговой палаты ШвейцарияРоссия/СНГ. В начале 2000-х годов, в период охлажнения отношений между нашими странами, он был членом комиссии по натурализации кантона Женева. — Есть ли основания полагать, что в связи с событиями в Крыму Швейцария присоединится к санкциям и, например, сократит и без того небольшую квоту рабочих мест для граждан России? — Швейцария будет действовать в соответствии со своими экономическими интересами, а сокращение для граждан России квоты видов на жительство с правом работы явно не
ги меттан. фото: swissruschamber.org
пойдет на пользу экономике, например, региона Женевского озера. — В сфере предоставления гражданства национальные квоты не применяются, но ведь все решают чиновники, которые получают, наверное, негласные указания... — Даже в мою бытность членом кантональной
комиссии по натурализации, когда отношения между Швейцарией и Россией переживали далеко не самые лучшие времена, я бы не сказал, что текущие события оказывали значительное влияние на процесс предоставления швейцарского гражданства россиянам. — А как на бытовом уровне? Ведь «простые швейцарцы» интересуются политикой, читают газеты и смотрят телевизор, не говоря уже об интернете… — В целом освещение в романдских СМИ событий на Украине я считаю весьма объективным и взвешенным. А если брать комментарии на всевозможных форумах, то я и вовсе был приятно удивлен, насколько они в большинстве своем сдержанные и критичные по отношению к самим СМИ. Люди устали от шквала негативной информации о России в последнее время.
«р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
22
юбилей: 200 лет отношений россии и швейцарии
Cезоны культуры — во благо укрепления отношений
Текст иго р ь п е т р о в , ма ри на к а рл и н
начало марта 2014 года ознаменовалось важным событием. балетным вечером «посвящение нижинскому» во фрибуре и концертом дмитрия хворостовского в берне открылись российские сезоны в швейцарии, приуроченные к замечательной дате — 200-летнему юбилею установления дипломатических отношений между россией и швейцарией.
Фрибурский гала-концерт был особый, выстроенный вокруг легендарной фигуры Нижинского, которая прочно связывает Россию и Швейцарию. Многие из балетных номеров были специально реконструированы и восстановлены для этого торжественного вечера в Конфедерации. Заместитель министра культуры России Алла Манилова открывала Российские сезоны в Швейцарии. Она объяснила, почему для старта сезонов был избран не Цюрих или Женева, но именно Фрибур: «Мы хотим, чтобы мероприятия проходили в разных городах, наша цель — вовлечь как можно больше граждан как в России, так и в Швейцарии». А еще во Фрибуре недавно появился новый оперный театр «Экилибр», сцена которого идеально устроила российских танцоров: открытие сезонов началось с балета. Балет — это вершина российского искусства. Танец — свобода духовная и телесная. Когда-то сезоны Дягелева покорили Европу и открыли русский балет, русскую культуру. В течение всего года планируется провести много мероприятий: и серьезных, политических, с участием российских парламентариев, занимающихся отношениями со Швейцарией, и ярких гастролей: Театра балета Бориса Эйфмана, Санкт-Петербургского театра марионеток им. Деммени, одаренных юных музыкантов. Российская программа сезонов насыщена. К закрытию сезонов в Швейцарии развернется грандиозная выставка под названием «Русская Швейцария» из коллекций ведущих музеев России, таких как Третьяковская галерея и Русский музей. « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
«Цель сезонов, — отметила заместитель министра Алла Манилова в интервью „Русской Швейцарии“, — создать за год пласт культурного наследия, который затем сможет жить самостоятельной, собственной жизнью. Главное — выстроить „горизонтальные связи“, а уже дальше люди начнут взаимодействовать друг с другом. Вообще в мире культуры об отношениях между странами судят именно по наличию „горизонтальных связей“, а не по сотрудничеству министерств. И если эти связи прочные, то значит, система сложилась».
кульминацией церемонии открытия юбилейного года во фрибуре стал гала-концерт с участием артистов ведущих театров россии: большого, мариинского, михайловского, балета имени леонида якобсона, балета бориса эйфмана. фото: neva-art
23
на открытии юбилейного года в москве присутствовали посол швейцарии в москве пьер хельг (на фото слева внизу), глава федерального ведомства по культуре швейцарии изабель шассо (на фото справа внизу), главный герой фильма «зимние странники» паскаль эгизье (на фото справа вверху). фото: посольство швейцарии в москве
В это время в России швейцарский общественный фонд «Про Гельвеция» (Pro Helvetia) уже второй год реализует свою программу, представляющую художественное творчество Швейцарии, а в середине марта прошел рестарт — зажглись новые софиты, освещающие российско-швейцарскую культурную сцену. К началу празднования 200-летия установления дипломатических отношений открылись так называемые «перекрестные» сезоны культуры, которые призваны как можно более полно представить богатое культурное наследие двух стран, способствовать культурному обмену и в итоге укрепить отношения между людьми двух стран. В Москве в середине марта на открытии фестиваля в Центре документального кино был показан лучший швейцарский документальный фильм
последнего времени «Зимние странники» (Winternomaden) режиссера Мануэля фон Штюрлера (Manuel von Stürler). «Важно подчеркнуть, что впервые за 200 лет такой проект культурных обменов реализуется на межгосударственном уровне, — продолжала Алла Манилова. — Раньше отношения строились за счет фондов, связанных в том числе с бизнесом. Самый, наверное, активный из таких фондов — это фонд Анатолия Карпова». При его поддержке рамках Российских культурных сезонов в Швейцарию уже третий год приезжают блестящие российские артисты и музыканты, выдающиеся политики и ученые. Все это способствует дальнейшему сближению национальных культур. Итак, импульс году дан значительный, будущее зависит только от нас. «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
24
юбилей: 200 лет отношений россии и швейцарии
Россия и Швейцария празднуют юбилей дипотношений Текст н а да б о с ко в с к а
отношениям между россией и швейцарией без малого двести лет. в начале позапрошлого столетия российский дипломат иоанн каподистрия участвовал в создании швейцарской конституции, а в 1815 году своей рукой вывел подпись под документом венского конгресса, согласно которому российская империя становилась гарантом нейтралитета европейского государства.
Швейцария появилась как страна, в которой все делается под знаком качества. Тамошние специалисты были особенно востребованы в России уже в царское время. Если самодержец намеревался дать своим отпрыскам лучшее воспитание, в качестве учителя или гувернанта приглашали владеющего великолепным французским выходца из Западной Швейцарии. К примеру, Пьеру Жильяру (Pierre Gilliard) довелось быть наставником наследника царя Николая II. Знаменитый европеец сопровождал семью Николая после свержения, и до последней минуты жизни государя был рядом. На вес золота ценились швейцарские теологи, ученые, врачи. А шоколад и сыры из Конфедерации считались лучшими. На весь Санкт-Петербург в свое время славилась кондитерская « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Вольфа и Беранже. Со временем компаньоны преобразили ее в своеобразный литературный клуб, где любили бывать Пушкин, Шевченко и Лермонтов. Настоящим открытием для россиян стало швейцарское образование. Первопроходцем здесь стала Надежда Суслова, первая российская женщина-врач. Она поступила в университет Цюриха в 1867 году и первой среди россиянок удостоилась диплома доктора медицины, хирургии и акушерства. К началу XX века в Швейцарии уже учились полторы тысячи студенток из Российской империи. Первая женщина-профессор в Европе — Анна Тумаркина — получала образование в Берне. Что касается политической свободы Швейцарии, ее особенно ценили российские революционеры: от Бакунина до Ленина.
Серия лекций к юбилею 200-летия российскошвейцарских отношений в 2014 году. Лекции на немецком языке проводятся по адресу: Universität Zürich, Kollegiengebäude — KO2 F 150, Rämistrasse 71, 8006 Zürich. Лекции по средам с 18.15 до 19.45
25 Факультет истории Восточной Европы Изучением российско-швейцарских отношений последние двадцать лет активно занимается факультет истории Восточной Европы Цюрихского университета (Osteuropäische Geschichte (OEG) am Historischen Seminar der Universität Zürich). На факультете были написаны многочисленные работы, посвященные этой теме, многие только находятся в разработке. Результаты актуальных исследований были опубликованы в двух книжных сериях, посвященных истории России, Швейцарии, а также Восточной Европы. Результат этого фундаментального научного труда Цюрихский университет намерен представить
публике к юбилею 200-летия российскошвейцарских отношений в 2014 году. Специально для широкой аудитории факультет подготовил серию из шести лекций. Две презентации посвящены развитию дипломатических отношений и швейцарской эмиграции, четыре доклада проливают свет на ряд любопытных аспектов. Например, пребывании россиян в Европе времен прекрасной эпохи (1890–1914) или экономических отношениях, начиная со Второй мировой войны. Факультет истории Восточной Европы занимается изучением не только российского прошлого, но и прошлого стран Юго-Восточной Европы. Факультет был основан в 1971 году.
Его возглавил видный ученый Карстен Гёрке (Carsten Goehrke), преемником которого в 2003 году стала Нада Босковска (Nada Boškovska). Выпускники факультета — это историки, специализирующиеся на Восточной Европе, которые находят себя в самых разных сферах — СМИ, культуре и образовании, в госсфере, на дипломатической службе. Учеба предоставляет возможность познакомиться с различными регионами Восточной Европы в различные периоды истории — от Средневековья до наших дней. Факультет особенно гордится своими экскурсиями. Его студенты успели побывать в Новгороде, Карелии, на Соловецких островах, в Хорватии, Македонии, Албании.
Квартира в Вербье (Verbier, VS) 5 ½ комнат, 134 кв. м. Незастраиваемая панорама. Солнечное и тихое место на кромке леса. 200 метров до лыжной станции, лыжня начинается у порога дома. Сауна, парковочное место в гараже. Продаем нашу красивую и комфортабельную квартиру из-за преклонного возраста. Стоимость с мебелью 1,95 млн. шв. фр. (есть три независимые экспертизы), стоимость пустой квартиры 1,75 млн. шв. фр. Дальнейшую информацию на немецком, французском или английском языках можно получить по электронной почте ferienwohnung.verbier@bluewin.ch
Элос — новейший и эффективный метод безоперационной подтяжки лица. Элос — омоложение, радиочастотный термолифтинг и эпиляция.
ALWAYS-BEAUTY KOSMETIKSTUDIO
Brandschenkestrasse 53 8002 Zu ¨rich Тел.: 043 817 67 00 www.always-beauty.ch
Предлагает все виды туристических услуг, в том числе электронные авиабилеты любой авиакомпании, в любой конец мира!
тел. 043 343 97 88 info@interlinkswiss.ch www.interlinkswiss.ch «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
26
портрет
Мишлин Кальми-Ре: «Швейцария, какой я хочу ее видеть» Текст: л юдм ил а к л от*
3 марта 2014 года в женеве министр иностранных дел россии сергей лавров вручил орден дружбы мишлин кальми-ре, бывшей главе швейцарской дипломатии, занимавшей свой пост с 2003 по 2011 год. «это произошло благодаря роли, которую я сыграла, осуществляя посредничество между арменией и турцией, а также между россией и грузией, блокировавшей вхождение россии в вто», — прокомментировала событие мишлин кальми-ре.
лозанна, набережная уши, 21 сентября 2009 года. на открытии памятника иоанну каподистрии, российскому дипломату при александре i, жившему и в швейцарии. министр иностранных дел рф сергей лавров и глава внешнеполитического ведомства швейцарии мишлин кальми-ре сверяют часы.
Двенадцать тостов за хорошие отношения По дороге в Пакистан швейцарская делегация делает техническую остановку на Северном Кавказе. «Мы приземляемся в аэропорту Ставрополя… Но какой неожиданный сюрприз — губернатор региона уже поджидает нас, в сопровождении своих приближенных и местного телевидения», — вспоминает Мишлин Кальми-Ре. Швейцарцы оказываются в зале, где стоит обильно накрытый стол — икра, щедрые закуски и водка. Губернатор произносит речь и предлагает тост в честь Владимира Путина. «Мы поднимаем наши рюмки (с водкой) и пьем, — вспоминает глава швейцарской дипломатии. — В свою очередь я благодарю его, описываю мою страну, наши отношения « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
с Россией и заканчиваю тостом за президента Швейцарии Морица Лойенбергера. Мы поднимаем наши рюмки (с водкой) и пьем в его честь... Всего за этим последовало двенадцать тостов — за хорошие отношения между Россией и Швейцарией, за красоту наших пейзажей, за наше здоровье и здоровье наших родителей, за нас самих! Время от времени мы поглядывали на часы и намекали губернатору, что нам пора бы продолжить путь. Но он говорил, что самолет еще не готов, и предлагал нам покушать. За закусками последовали горячие блюда… Мы смогли уехать в десять вечера и приземлились в два часа ночи в Исламабаде, под сильным впечатлением от русского гостеприимства». Эта история — одна из многих, которые можно прочесть в недавно
вышедшей книге Мишлин Кальми-Ре под названием La Suisse que je souhaite. Официального перевода на русский пока не существует, поэтому мы дадим ей рабочее название: «Швейцария, какой я хочу ее видеть». Впрочем, большинство эпизодов гораздо более серьезные, ведь международная политика — это не (только) тосты за здоровье президентов, но и гуманитарная помощь, защита жертв войн и собственной банковской тайны. Книга повествует о 9 годах активной работы ее автора в правительстве Швейцарии: с 2003 по 2011 год она возглавляла Федеральный департамент иностранных дел, а в 2003 и 2011 годах была президентом Конфедерации. Читается она легко благодаря живому эмоциональному стилю и неожиданным деталям, позволяющим по-новому взглянуть на ключевые моменты новейшей истории страны. Мишлин Кальми-Ре рассказывает, как вошла в «могущественную семерку» — кабинет министров страны, и как за годы ее работы изменилась международная политика Швейцарии.
Политическая карьера женевской социалистки В большую политику Мишлин Кальми-Ре пришла достаточно поздно. В момент избрания в Федеральный совет — 4 декабря 2002 года — она была практически неизвестной в Берне «социалисткой из Женевы». Занималась финансами кантона и имела репутацию жесткого и эффективного менеджера местного масштаба. Ей предстояло усовершенствовать свой немецкий и привыкнуть к устройству Федерального дворца: шоферы, * swissinfo.ch
27 Мишлин Кальми-Ре Известный швейцарский политик Мишлин Кальми-Ре (Micheline Calmy-Rey) родилась 8 июля 1945 года в Сьоне, в кантоне Вале. Она окончила Женевский институт международных отношений (тот самый, где учился Кофи Аннан), получив в 1968 году ученую степень магистра. Член Социал-демократической партии Швейцарии, она
секретари и личные советники, генеральные секретари, госсекретари, директоры, послы... Государственная функция обернулась потерей личной независимости. Департамент работал, как хорошо смазанный механизм. В длинных коридорах власти Мишлин Кальми-Ре казалось, что окружающие пристально наблюдают за каждым ее шагом, каждым жестом, не ожидая от «новенькой» ничего интересного. Пришлось дать понять, что судьба Федерального департамента иностранных дел теперь находится в ее руках, вспоминает Мишлин. Первым человеком, который помог ей, стал государственный секретарь Колин Пауэлл, в 2003 году встретившийся с Кальми-Ре на Давосском форуме и пожавший ей руку перед камерой, что символизировало тем самым выход Швейцарии на арену большой политики в качестве крупного игрока. Хорошие отношения с Россией были одним из приоритетов работы для Мишлин Кальми-Ре. Россия обеспечивает 11,8% мирового производства энергии, примерно 50% энергии, потребляемой в Европе, поставляется Россией, напоминает она. Важность России как экономического и политического партнера учитывал Федеральный совет, принимая 18 мая 2005 года стратегически важное решение о том, что Швейцария не должна концентрироваться только на своем ближнем европейском зарубежье, ей нужно налаживать билатеральные отношения с США и с крупнейшими развивающимися державами, такими как Россия, Южная Африка и Китай.
Концепция активного нейтралитета «Многие годы мы были далеки от большой политики, а потом начали в нее возвращаться, — рассказала Мишлин Кальми-Ре на пресс-конференции в Женеве, представляя свою книгу
практически всю жизнь проработала в Женеве. Была председателем женевского отделения партии (1986–1990 и 1993–1997). Депутат Большого совета (парламента) Женевы (1981–1997) и его председатель (1992–1993). Член Государственного совета (правительства) Женевы (1997–2003) и его председатель (2001–2003). С 2003 по 2011 год — член Федерального совета
в Международном клубе прессы. — Но мир меняется, становится глобализированным и многозависимым, меняется в нем и понятие власти». Кальми-Ре сформулировала концепцию активного нейтралитета. «Принципы нейтралитета применяются исключительно в ситуациях войны между странами, и даже в этом случае они содержат лишь малое число ограничений. Их три: первое — мы не имеем права участвовать в чужих войнах. Второе — мы не должны предоставлять наше оружие и нашу армию в распоряжение воюющих стран. И третье — мы должны защищать нашу территорию, чтобы избежать ее использования в военных целях, например для прохода групп или развертывания военных баз...» Вне войн Кальми-Ре видит «вовлеченную, активную Швейцарию, которая перейдет от своей роли места для переговоров к роли посредника». «Я поняла, что, высказываясь, присутствуя везде, Швейцария иногда мешала, но вызывала уважение».
Преодолевая сопротивление швейцарцев Активная международная политика не всегда приводила к успеху, а главное, ее было очень сложно объяснить в самой Швейцарии. «Мне постоянно приходилось рассказывать, зачем и почему надо быть посредником между Арменией и Турцией в Иране, вмешиваться в отношения России и Грузии», — поделилась наболевшим Кальми-Ре во время пресс-конференции в Клубе прессы. Рядовые швейцарцы считали, что этого им не надо. Но посредничество между Россией и Грузией привело к тому, что между российскими и швейцарскими дипломатами были установлены хорошие деловые, а частично и добрые дружеские отношения. В результате благодаря Москве Швейцария получила право
(правительства) Швейцарии, глава Федерального департамента иностранных дел (МИД). Президент Швейцарской Конфедерации в 2007 и 2011 годах. Сегодня Мишлин Кальми-Ре преподает в Европейском институте при Университете Женевы. В качестве приглашенного профессора она читает лекции в области политики мира и глобального управления.
участвовать в саммите «большой двадцатки» в 2013 году, когда Россия на ней председательствовала. Это участие стало исключительно важным для защиты интересов Швейцарии в качестве мирового финансового центра.
Красные с белым крестом кроссовки Не секрет, что в Швейцарии легко встретить президента и министров без охраны. Мне самой довелось даже дважды совершенно случайно увидеть Мишлин Кальми-Ре за обычным субботним шопингом в Женеве в универмаге «Глобус» и магазине «Зара», где она с удовольствием снимала что-то шелковоразноцветное с вешалки и прикидывала на себя, глядя в зеркало. «Я одеваюсь, как самая обычная швейцарка», — всегда парировала она, отвечая на вопросы журналистов о своем гардеробе. Стрижка «каре» с мелированными прядями в черных волосах Мишлин Кальми-Ре выглядела вызывающее. «Моя внешность — чего только на эту тему не говорили и не писали! — вспоминает она. — Мелирование, боже мой, какой ужас! Высокие каблуки, брюки, большие сумки и все такое, доходило до того, что на улице меня дергали за волосы: „Ой, это не парик!“» Она первой из высокопоставленных западных политиков пересекла демаркационную линию между Северной и Южной Кореями в 2003 году в красных с белым швейцарским крестом кроссовках. Оказалось, что за два дня до поездки она споткнулась на ступеньках Федерального дворца и сильно травмировала колено, рассказывает Мишлин КальмиРе в своей книге. Врач хотел прооперировать ее, но глава МИД отказалась — не хватало еще, чтобы ее видели в гипсе. Она купила обувь без каблука — в единственном в вечернее время еще открытом магазине Берна подходящего размера были лишь красные кроссовки. Сегодня они находятся в музее. «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
28
история
Крым: швейцарское Золотое Поле Текст юр ий о б о з н ы й
чтобы заселить новые российские владения, александр i поручил своему бывшему швейцарскому наставнику фредерику сезару лагарпу довести до сведения своих соотечественников, что русский император приглашает их осваивать недавно присоединенное к россии причерноморье. история появления швейцарских поселений на юге российской империи примечательна.
в золотопольской школе, построенной потомками швейцарцев, открыт музей, в котором бережно хранятся воспоминания о цюрихтале.
Спасаясь от отчаянной нищеты Государь сулил смельчакам всяческие царские милости — от налоговых поблажек до свободы вероисповедания и других элементов автономии, которые и не снились собственным подданным Александра. Так из Швейцарии на юг России отправились несколько групп — не «на ловлю счастья и чинов», а просто спасаясь от отчаянной нищеты на родине. Одна из них, состоящая в основном из франкоязычных земляков водуазца Лагарпа, основала около 1822 года колонию в Бессарабии. Ее центром стало поселение Шабаг — ныне известное своим виноделием село Шабо Белгород-Днестровского района Одесской области. « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Таврический Цюрихталь Другая же швейцарская экспедиция проложила свой нелегкий путь намного дальше, до полумифической для европейцев Тавриды. На востоке Крыма, неподалеку от Феодосии, эти бывшие жители «цюрихщины» и южнонемецкого Бадена основали в 1805 году на месте заброшенного крымско-татарского поселения ДжайлавСарай деревеньку Цюрихталь — «цюрихское село» (дословно с нем. — «цюрихская долина», прим. ред.). Почему назвали так скромно — «село»? Возможно, потому, что свой Цюрих на тот момент в России уже имелся — ныне деревня Зоркино Саратовской области, но это совсем другая история, имеющая собственно к Швейцарии весьма отдаленное отношение. На месте, как и было обещано императором, швейцарские колонисты (около 230 человек) получили земельные
наделы по 60 десятин и денежные ссуды. Они на 30 лет освобождались от натуральных и денежных налогов, службы в армии и воинских постоев. Большинство цюрихталерцев занимались непривычным для бывших ткачей и прядильщиков полеводством, овцеводством, садоводством, некоторые — торговлей и ремеслами. Несмотря на нелегкие климатические и социальные условия, трудолюбивые и выносливые колонисты быстро разбогатели и впоследствии арендовали и прикупали к своим наделам земли у русских помещиков. Колония быстро росла и развивалась, в 1860 и 1880 годах у Цюрихталя появились поблизости два «младших брата» с одинаковым названием НейЦюрихталь (ныне Льговское и Красногвардейское села).
29 Сыр в масле С Крымом в Швейцарии связан водуазский гастрономический специалитет «малакофф». Соответствующий крымский топоним вошел во французский кулинарный язык «благодаря» Крымской войне. Точнее, взятию Малахова кургана под Севастополем войсками антирусской коалиции, на стороне которой воевала швейцарская бригада численностью 2200 человек. По легенде, в Крыму швейцарские солдаты в минуты отдыха ели, конечно же, сыр, который поджаривали на костре. Вернувшись домой, они решили каждый
год отмечать годовщину взятия Малахова кургана, ознаменовавшего поражение России в Крымской войне, встречей ветеранов за добрым белым вином. Закусывали его таким же, как на фронте, сыром, но на сей раз пожаренным в цивилизованных, а не походных условиях, то бишь не на открытом огне, а в сливочном масле. И назвали эту военно-историческую закуску Malakoff. С течением времени рецепт блюда изменился. Сыр теперь оборачивают тестом или намазывают на гренку, прежде чем погрузить его во фритюр из растительного масла. Получается нечто, напоминающее уже
отвечали, что «веры они лютеранской, граждане они Российской империи, а прадеды их из Швейцарии».
Депортация из Крыма
Российские граждане со швейцарскими корнями Первые швейцарские переселенцы постепенно смешивались с немцами, прибывавшими в Крым в течение всего XIX века независимо от них. Швейцарцы и немцы вступали в браки только между собой, не с местным населением. Потомки цюрихцев старались сохранить швейцарский диалект, хотя преподавание в местной школе велось на литературном немецком языке. Большинство жителей Цюрихталя ощущали себя немцами, однако помнили, откуда родом их предки. Когда в 1914 году в России вышли законы о ликвидации (экспроприации) немецких землевладений, на вопросы полицейских приставов о происхождении жителей Цюрихталя последние
Во время Первой мировой войны, в которой Россия воевала с Германией, в России прошла кампания по изменению немецких названий населенных пунктов. В 1915 году Цюрихталь был переименован в Святогорье, однако новое название не прижилось и всего через два года после революции вышло из употребления (вышеупомянутый поволжский Цюрих в 1915 году переименовали окончательно и бесповоротно). В 1933 году на базе села образовалась артель «Пятилетка в 4 года». Развивалось садоводство, виноградарство, работала кузница и винодельня. В 1934 году открылась амбулатория, средняя школа (самая первая школа появилась еще в 1818 г.), действовали клуб, избачитальня, имелся искусственный пруд и фонтан. К началу Великой отечественной войны население Цюрихталя составляло около тысячи человек. В один «прекрасный» день, точнее 18 августа 1941 года, сталинское руководство, не вдаваясь в исторические подробности, постановило считать всех без исключения немецкоязычных жителей Крыма немцами, со всеми вытекающими из этого последствиями, свойственными военному времени. Так около 60 тыс. человек были в одночасье депортированы из Крыма в восточные регионы СССР. В местах депортации крымские швейцарцы, как и этнические немцы, работали в трудовых армиях, колхозах и совхозах, там следы их часто теряются.
не изначальные сырные крокеты, а, скорее, пончики с начинкой из сыра. В качестве гарнира подают листья салата, маринованные корнишоны и маленькие луковицы, а также горчицу — для лучшего переваривания этого неимоверно жирного и поистине солдатского блюда, которому, впрочем, еще в конце XIX века открылись двери в местное высшее общество. В кантоне Во, из которого прибыли в Крым большинство швейцарских солдат, «малакофф» стал традиционным фирменным блюдом. Считается, что лучше всего его готовят в деревушках Vinzel, Luins и Eysins.
Золотое Поле на месте швейцарской колонии 21 августа 1945 года указом Президиума Верховного Совета РСФСР Цюрихталь был переименован в Золотое Поле. В целом в 1945–1948 годах более 90% сел Крыма сменили названия, происходившие из языков депортированных народов: крымско-татарского, немецкого, греческого. В период нахождения Крыма в составе УССР Золоте Поле (укр.) прославилось одноименным красным десертным вином, производство которого сгубила горбачевская антиалкогольная кампания, а также самой крупной в свое время плантацией грецких орехов во всей Европе, давно утратившей этот статус. Впрочем, это уже к стертой с карты Крыма швейцарской колонии не имеет прямого отношения. Сейчас в Золотом Поле уже не живет ни один потомок первых колонистов. Но о трудолюбивых швейцарцах напоминают крепкие добротные дома, бывшая лютеранская церковь, в которой ныне православный храм, несколько могильных камней с немецким готическим шрифтом на старом кладбище. Местные жители с теплом вспоминают о тех, кто два века назад воздвиг посреди дикой степи ухоженную добротную деревеньку. В 2005 году отмечалось 200-летие Цюрихталя. По этому случаю на здании бывшей кирхи была установлена мемориальная доска с надписями на немецком и русском языках. Тогда же в местной школе, некогда основанной швейцарскими колонистами, был открыт музей истории Цюрихталя. «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
30
тема номера: хобби
« р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
31
ЗАНЯТИЯ, КОТОРЫМ МОЖНО ОТДАТЬ ВСЮ ЖИЗНЬ Это был четвертый день пути. Мы уже умудрились разбить машину и по этому поводу поссориться, мы уже поняли, что не в каждой деревеньке сможем поесть поздно и вкусно, мы уже перестали заказывать заранее гостиницы — пути к ним оказывались непростыми. «Осталось несколько дней работы, — подбадривал нас товарищ. — Завтра посмотрим „пророков Конгоньяса“, а потом уже на юг, к Кампус-ду-Жордау, там необыкновенный лес араукарий». Всего лишь две достопримечательности на 500 км пути! Но «нашей работой» было путешествие. А результатом ее — уникальные истории. Из той давней поездки не забывается история о великом зодчем Бразилии, прозванном «Алейжадинью» («Несчастненький»). Антониу Лисбоа (1738 -1814) пережил две жизни: первую половину — веселую, вторую — мучительную. Болезнь отняла у него пальцы рук и ног, он перестал строить церкви, но, прятавшись от глаз людей, привязывал к изуродованным кистям рук молоток и зубило. Он, «убогий», работал, не жалея себя, и ваял скульптуры и барельефы. Двенадцать святых из серого стеатита, или «мыльного» камня, не замечали нас — сколько таких за две сотни лет приходило сюда? Каменные пророки который век поглощены своими думами о смысле жизни, о ее жестокости, о людской несправедливости... На ступенях лестницы церкви Бон-Жезус-де-Матозиньос в городке Конгоньяс мы провели больше часа. Мудрецы не отпускали. Шея затекала, удерживая запрокинутую голову... Бразильское небо было похоже на итальянское — глубиной и цветом. История человеческого созидания воодушевляла. Наш товарищ — голландский профессор, физик. Он — страстный путешественник. К сорока годам объездил полмира. В каждую поездку в самолет он обязательно берет с собой словарь. К концу полета знает десяток фраз языка страны, в которую летит и которую изучает. Изучать — это тоже работа или занятие, вид деятельности. Многие ради познания готовы отдать все свое свободное время и потратить все свои средства, чтобы узнать хотя бы чуточку нового. Дело, которое увлекает и приносит радость, а не материальное вознаграждение, принято называть хобби. Иногда случается, что хобби становится работой. Но есть много неоплачиваемой работы, которую человек делает потому, что не может ее не делать. В Швейцарии есть много людей, которые могут позволить себе заняться такой работой. Тема номера — занятия, не приносящие материальной выгоды, то есть хобби. мар и на к арл и н «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
32
хобби: воздухоплавание
« р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
33 первый весений полет, март 2014 года. фото: олег крышановский, www.weddingpark.ch
Путешествие внутри ветра
Текст м а р ин а к а рл и н
«идеально было бы рассказать обо всем в процессе полета. лучший вариант — увидеть все своими глазами, приглашаю в полет», — предложил андрей борисов. я задумалась: «страшно». комок страха тут же надавил на живот. второй мыслью было: «но ведь это путешествие!» сердце шевельнулось, в висках застучало, комок страха ухмыльнулся. «спасибо, я подумаю», — ответила я андрею по телефону, а потом мы встретились. разговор с первым российским пилотом, получившим швейцарские права на полеты в тепловых аэростатах, начался с прагматичного вопроса.
«Барсик» в воздухе — Сколько стоит шар? — Новый, со всеми инструментами, приборами, снаряжением, имеет цену хорошего «мерседеса». — Так сколько? — Цена шара при покупке начинается от 60–70 тыс. франков. — Да, неплохая цена для средства передвижения! Но жену на шаре до работы не подбросишь, за продуктами тоже не очень удобно отправляться... — Нет. Каждый полет зависит от того, куда дует ветер. Управлять шаром, как самолетом, нельзя, но управлять полетом на шаре можно — на разных высотах ветер дует в разных направлениях, значит, меняя высоту, можно менять направление движения. — Вы летаете в воздушном пространстве вместе с птицами, самолетами... Вы должны себя или шар регистрировать? — Мы полноценные участники воздушного движения. Шар — это тепловой аэростат, воздухоплавательное средство. Имеет свой номерной знак, зарегистрированный в Министерстве гражданской авиации (Bundesamt für Zivilluftfahrt , BAZL). И все мы имеем лицензию пилота... — Пилота воздушного шара? — Да. Форма лицензии одна, но категории у всех разные. Кто-то пилот аэробуса A320, а кто-то — воздушного шара. И там прописано, чем я могу управлять. — Шар Вы заказывали по своему вкусу? — Нет. Заказать можно любой формы, специальной или стандартной. Я купил подержанный шар. — И такие бывают? — Конечно. — Есть имя у Вашего шара? — У каждого шара есть свое имя. Частенько это название рекламы, нанесенной на шар. Наш шар мы называем «Барсик». Номер, он же позывной при радиосвязи с летными службами, присваивается в BAZL. Нашему присвоен HB-QRT.
Айтишник-пилот Я достаю мобильник и спрашиваю разрешения заснять собеседника. Не для публикации, уточняю я, для своего архива. В папке «люди» у меня появилась фотография пилота воздушного шара. «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
34
хобби: воздухоплавание
Из летной биографии
андрей борисов (в корзине) с дочерью дашей и хансом гюрбером (hans gÜrber, машина сопровождения). фото: олег крышановский, www.weddingpark.ch
Андрей Борисов — первый русский, получивший швейцарское удостоверение пилота-воздухоплавателя. Борисов с семьей приехал в Швейцарию 14 лет назад. Представительство швейцарской фирмы в Москве, в которой он работал айтишником, перевела его в центральный офис. Позже он перешел работать в управление информационных технологий швейцарской почты. После 9 лет службы он еще раз поменял место работы. Теперь Андрей системный инженер швейцарского филиала немецкой фирмы T-Systems, системного провайдера, внедряющего и обслуживающего софт немецкой компании SAP. Супруга учит детей русскому языку, пятнадцатилетняя дочь учится в школе. Первый полет пассажиром в корзине воздушного шара Борисов совершил в феврале 2006 года. И уже в том же году стал членом российской команды воздухоплавателей на европейских соревнованиях. Интерес к воздухоплаванию развивался постепенно. Сначала он стал помогать своему российскому другу Андрею Денисенко, мастеру спорта по воздухоплаванию, чемпиону России 2010 года, президенту клуба «Аэронавт», организовывать полеты в Европе. И так увлекся, что спустя несколько лет сам стал активным участником. Сначала полетов, позже — полетов на соревнованиях в рамках фестивалей. Самый любимый — австрийский фестиваль в Фильцмосе (Ballonwoche in Filzmoos), который в январе нынешнего года состоялся уже 35-й раз. « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Свой первый полет в корзине воздушного шара Андрей Борисов совершил в 2006 году над австрийским местечком Мюрау. Понравилось. Увлекло. Он стал много времени проводить в воздухе, сначала как пассажир, позже как член росссийской команды воздухоплавателей на различных европейских соревнованиях в 2006–2010 годах. Поступил на курсы подготовки пилотов воздушных шаров в Берне, в апреле 2010 года совершил первый учебный полет под эгидой Бернского воздухоплавательного общества. Курсы пилотов содержат много дисциплин. По 9 предметам, среди которых
Интернациональный фестиваль воздушных шаров в Шато д’О (Chateau d’Oex), берущий свое начало 1978 году, Борисов не пропускает тоже. — Красочное зрелище — эти фестивали, — говорит Андрей. — А в России тоже занимаются воздухоплаванием? — Да, двадцать лет назад спортивное воздухоплавание начало активно развиваться. — Только двадцать? — удивляюсь я. — Я говорю о тепловых аэростатах. Это те шары, которые летают за счет теплого воздуха.
метерология, навигация, оборудование, медицина, право и т.д., — экзамены. Спустя два года Андрей успешно сдал экзамены и получил лицензию пилота теплового аэростата, с мая 2012 года осуществляет самостоятельные полеты на воздушных шарах в швейцарском и австрийском небе. В августе того же года он приобрел собственный тепловой аэростат. Как пилот принимает участие в европейских соревнованиях. На сегодняшнее время в его «летной карте» — более 100 часов полета. Андрей — первый русский, получивший швейцарскую лецензию пилота воздушного шара. www.ballon-voyage.ch
Экскурс в физику дела История полетов на шарах началась в 1783 году во Франции, когда братья Монгольфье (Montgolfier) наполнили обклеенный бумагой тканевый мешок горячим воздухом, который нагревали из разведенного под шаром костра. Первый аэростат пролетел не более 2 километров, воздух остыл, корзина с грузом опустилась на землю. В этом же году другой французский изобретатель Жак Шарль (Jacques Charles) наполнил шар газом легче воздуха — водородом (гелий стали применять для наполнения шаров и дирижаблей только в XX веке).
35
на тепловом аэростате можно подняться до 11–12 тыс. метров. фото: олег крышановский, www.weddingpark.ch
Еще в том же году люди впервые поднимались в воздух на шарах обоих типов. Рекорды первых полетов были такими: 20 минут в воздухе, 12 километров пройденного пути, высота около 3000 метров. Андрей Борисов летает на аэростатах. Горелкой он нагревает воздух, находящийся внутри оболочки шара. Температура в оболочке во время полета колеблется от 80 °C до 90 °C, а летом достигает 100–110 °C. Плотность теплого и холодного воздуха разная, она влияет на выталкивающую силу, действующую на тело, помещенное в газ (или погруженное в жидкость), — знаменитый закон Архимеда. Эта сила называется «архимедовой». Если она больше силы тяжести, аэростат идет вверх. Воздух остывает, аэростат входит в фазу равновесия — скользит, а потом начинает опускаться. Тогда в игру серьезно вступает сила трения, она меняет основную свою функцию воздушного шара, и он становится парашютом, опускается плавно и не быстро, примерно, 3–5 м/с. Вот и вся незамысловатая физика дела. Конечно, реальная физика всегда сложна и сильно зависит от деталей, объема и формы шара, например. Правда, эксперты считают, что форма горячего воздуха (форма оболочки) не играет существенной роли в воздухоплавании, а влияет только на цену шара — сшить красивый некруглый шар значительно сложнее.
Понятно, что чем больше объем нагретого воздуха, тем больше шар может поднять в воздух. Маленьким аэростатом считается шар объемом в 2 тыс. куб. метров (представьте комнату-куб, стены которой примерно 12,5 метров). Такой шар может поднять пилота и пассажира. Большие же шары, которые перевозят по 14–16 человек одновременно в большой корзине, достигают в объеме 10–12 тыс. куб. метров (высота стены у куба составит в этом случае около 22 метров). Полет проходит нормально — Мой шар, объемом 3 тыс. куб. метров, поднимает до 4 человек. Его оболочка без корзины весит 115 килограммов. Корзина — около 80 кг, плюс газовые баллоны, горелка... В итоге вес аэростата достигает 400 килограммов. Подготовить шар к полету один человек не может, воздухоплавание — это коллективное занятие, и у нас есть команда. Аэростат надувают практически как воздушный шарик, оболочку шара расправляют и включают вентилятор, надувая в шар холодный воздух. Когда шар расправился и более-менее надулся, включают горелку, воздух начинает греться. Корзина в это время еще лежит на земле. Потом шар поднимается с земли, корзина принимает
вертикальное положение, в нее сажают пассажиров. Мы серьезно готовимся к полетам. Каждый раз, в зависимости от погоды, уточняем, на какую высоту можем подняться. Мы не летаем ни в дождь, ни в сильный ветер, ни в штиль. Максимальный ветер для старта определяет производитель — 10 узлов, или примерно 20 км в час, но при этом ветре с пассажирами стартовать неинтересно — оболочку шара ветер начинает раскачивать. Чтобы шар был спокойный, мы ищем безветренное место. Если место старта планируется в зоне аэропорта, то нужно запрашивать разрешение на старт — у каждого пилота есть лицензия бортового радиста. Когда шар поднимается, ветер не ощущается совсем. Шар ведь находится внутри потока ветра. Скорость движения обычно 30–40 км в час. Мой скоростной рекорд был 94 км в час. Подняться можно на большие высоты. Если говорить о рекордах, то люди поднимались и на 11–12 тыс. метров на тепловом аэростате. Там без кислородных масок и теплых курток не обойтись. Температуру воздуха во время полета мы тоже предварительно рассчитываем. Она понижается на 1,5 градуса на каждые 200 м подъема шара. Обычные полеты проходят на высоте от 1,5 до 3 тыс. метров. Чтобы перелететь через Альпы, нужно лететь на минимальной «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
36
хобби: воздухоплавание
Из истории развития воздухоплавания в Швейцарии В конце XIX века в Швейцарии появились ассоциации военных воздушных шаров. В 1897 г. Федеральный совет одобрил организацию батальона воздушных шаров. Ученый-геолог, профессор цюрихского ETH Альберт Хейм (Albert Heim), изучал ледники в Швейцарии из корзины воздушного шара. Исследования проводились в 1898 году. В 1901 году военные пилоты воздушных шаров основали швейцарский аэроклуб. Сначала клуб арендовал шары, а в 1908 году купил собственный воздушный шар Helvetia.
В том же году швейцарская команда выиграла соревнования — гонку на шарах, стартовавшую в Берлине (почти 1200 км пути команда прошла примерно за 73,5 часа). Следующую международную гонку, по правилам, устраивали победители. Она стартовала недалеко от Цюриха, в Шлирене (Schlieren). В 1932 году швейцарский физик Огюст Пиккар (Auguste Piccard) совершил первый в мире полет на стратостате (воздушный шар с герметической сферической гондолой вместо корзины), стартуя в Аугсбурге. Спустя год он совершил второй рекордный полет, поднявшись на высоту 16 940 метров, стартуя из Дюбендорфа (Dübendorf, недалеко от Цюриха).
огюст пиккар
В 1958 году шары стали отправляться в небо с цюрихского стадиона «Летцигрунд» (Letzigrund). Однако площади оказалось недостаточно, и последнее, седьмое соревнование провели на летном поле Dübendorf, а потом воздушного
куда сесть, решается наверху. сверху видно многое. фото: олег крышановский, www.weddingpark.ch
высоте около 4 тыс. метров: высота горы, плюс запас — минимум 500 м от вершины... Полет с пассажирами обычно длится час-два. Спортивный полет — дольше. В прошлом году мы с товарищем были в воздухе 6,5 часов и пролетели 350 км по воздушной линии. За нами всегда ехала машина — это обязательное сопровождение. И если мы летим над Альпами, машина едет через Альпы. Ощущения? Нет, не те, что в самолете. Полное отсутствие скорости, медленно отрываешься от земли вместе с шаром. И внимательно наблюдаешь за всем происходящим на земле. На высоте 300–500 метров со скоростью в 37 км/ч — это чудесная прогулка по воздуху. « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Пассажиры по-разному себя ведут во время полета. Есть те, которые чувствуют себя неуютно, но массовость сглаживает беспокойство, и есть чем заняться — смотреть вокруг очень интересно. Моему младшему пассажиру было 15 лет, старшему — около 80. Посадка шара планируется еще на земле, но достаточно примерно. Это район радиусом в 30–50 километров от места старта. Куда сесть точно, решается наверху. Сверху видно многое. Пилот приглядывает хорошие места или поля с кукурузой, например (улыбается — прим. ред.). Связывается с наземным сопровождением. Затем приводит шар в состояние равновесия...
пространства Цюриха стало недостаточно для всех желающих принимать участие в соревнованиях. Сегодня из аэропорта Клотен разрешены лишь ночные старты. Интернациональный фестиваль воздушных шаров в Шато д’О (Chateau d’Oex) берет свое начало в 1978 году, когда директор местного туристического офиса встретил немецкого воздухоплавателя Ханса Брюкера и уговорил его обосновать в деревне воздухоплавательную базу с целью зарабатывания денег на полетах туристов. Швейцария — одна из самых населенных стран по количеству имеющих лицензию пилотов воздушных шаров в мире (около 450 человек).
Некоторые посадки шара пассажиры даже не чувствуют. Только при срочных, когда скорость приземления составляет 2 метра в секунду, но это как с лавочки спрыгнуть. Все пассажиры проинструктированы, как вести себя при посадке: колени согнуты, стоять на цыпочках, держаться за ремни в корзине. Вот и сели, полет закончен. Конфликты с владельцами полей, конечно, бывают. И нужно как можно быстрее найти землевладельца (если он уже сам не бежит к вам) и попытаться «разрулить» вопрос на месте. Обычно все решалось одной-двумя бутылками вина, но бывали случаи, когда приходилось платить наличными, но немного. А однажды в Австрии, после посадки на поле рядом с домом хозяина, нас пригласили в дом. Накрыли стол, пришла родня из деревни, достали шнапс и гармошку — пили и пели, ели и веселились все вместе, русские и австрийцы. Риск полета? У нас в Швейцарии — минимальный, мы обязаны каждый год проходить техосмотр. А технические требования очень жесткие, но это приводит к надежности. Быть пилотом несложно, но ответственно. Среди нас встречаются и девушки, и женщины — пилотессы, и мы все регулярно проходим серьезную подготовку и переподготовку. Летать можно круглый год. Но когда грязно и слякотно, страдает оболочка шара, апрель обычно открывает стабильный летний сезон полетов.
37 Почему швейцарцы бесплатно работают в свободное время?
ИС Т О ЧН И К : BFS — Unbezahlte Arbeit, 2007, Bern.
ДОБРОВОЛЬНО РАЗДЕЛЯЯ ОБЩИЕ ИНТЕРЕСЫ И СЛЕДУЯ ПРАВИЛАМ: КЛУБНАЯ ЖИЗНЬ В ШВЕЙЦАРИИ
Швейцарцы по традиции активно и с чувством ответственности, совершенно добровольно и бесплатно работают в клубах и общественных организациях. Почему? Для кого-то это возможность самоутверждения, для кого-то общение с людьми и друзьями, удовлетворение от занятия любимым делом.
Я продукт социализма. Мое детство в Советском Союзе оставило след в моей жизни добровольной работой для общества. Живя более двадцати лет в развитом капитализме, могу заверить, что членом агитбригады не являюсь, но имею членские билеты в многочисленных швейцарских клубах: женский, спортивный, танцевальный, благотворительный и т.д. Равно как добровольно, бесплатно и активно участвую в общественной жизни Швейцарии. Парадокс? л юд м и л а л ау б е
86,9 76,6 75,6 63,9 66,0 52,4 27,2 25,8 33,5 18,5 14,9
МОТИВЫ АКТИВНОГО УЧАСТИЯ В ОБЩЕСТВЕННОЙ ЖИЗНИ, %
Мне еще и петь охота
УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ДЕЛАТЬ ЧТО-ТО ВМЕСТЕ С ДРУГИМИ ПОМОГАТЬ ДРУГИМ ВСТРЕТИТЬ ИНТЕРЕСНЫХ ЛЮДЕЙ РАСШИРИТЬ ЗНАНИЯ И ОПЫТ ВОЗМОЖНОСТЬ ПРИНИМАТЬ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И РЕШЕНИЯ ПРИЗНАНИЕ УЛУЧШИТЬ КОНКРЕТНОЕ ДЕЛО ВЕРА РЕШАТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО СОБСТВЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПОЛЬЗА ДЛЯ КАРЬЕРЫ
81,5 72,4 61,5 59,3 55,3 52,0 26,6 24,7 20,7 17,6 12,3
Более 1,5 млн человек в Швейцарии проводят свободное время в клубах и других общественных организациях. Сто тысяч клубов в поселках и городах с разным тематическим уклоном — это культурные, музыкальные, детские, промысловые, социальные, по защите природы, политические и другие. По статистике на один клуб приходится 77 человек населения, а примерно 29 клубов — на один населенный пункт. В спортивных клубах участвует около 33% населения Швейцарии. Мужчины более активно участвуют в общественной жизни (28%), чем женщины (20%).
Активно участвуют в общественной жизни прежде всего люди, имеющие достаточный багаж квалификаций и опыт, с хорошей интеграцией и наличием свободного времени, пенсионеры. Время, проведенное с пользой для общества в течение месяца, в среднем составляет 13 часов. И в общем объеме это 700 млн часов в год.
ДОЛЯ УЧАСТИЯ ЖЕНЩИН И МУЖЧИН В ШВЕЙЦАРСКИХ КЛУБАХ, %
УЧАСТИЕ В КЛУБНОЙ ЖИЗНИ ЖЕНЩИН И МУЖЧИН ПО ВОЗРАСТУ, %
5,0 3,9 4,4 4,3 3,0 1,3 1,0
СПОРТИВНЫЕ КЛУБЫ КУЛЬТУРНЫЕ КЛУБЫ СОЦИАЛЬНО-КАРИТАТИВНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ ЦЕРКОВНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕНИЯ ПО ИНТЕРЕСАМ ОБЩЕСТВЕННЫЕ СЛУЖБЫ ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ
11,4 5,8 2,7 2,5 5,1 3,1 2,3
Не жалея времени своего…
9,8 19,5 20,4 25,6 20,4 17,1 20,1
75+ 64–74 55–63 40–54 25–39 15–24 ВСЕГО
13,0 23,8 30,4 32,7 28,1 26,3 28,0
«р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
38
хобби: самообразование
ПРОФЕССИЯ ОТДЫХАТЬ Работа поглощает неимоверное количество времени, но, несмотря на это, возможность жить интересно и интенсивно каждый день и после работы есть у каждого. Отдыхать это тоже работа. Она важна для личного обогащения, разница только в том, что эта работа неоплачиваемая, а иногда и очень дорого
стоит, но некоторые умудряются даже на отдыхе заработать деньги. Как найти интересное дело для свободного времени? Как выбрать среди интереснейших занятий соответствующее личности? Как прослыть творческим человеком, но не на зависть другим, а на радость?
Чем занимаются люди в Швейцарии после работы и в выходные дни? На такой вопрос ответить однозначно невозможно. Известно, что одни предпочитают активный отдых, другие пассивный, кто-то занимается самообразованием, а кто-то спортом, культурой и искусством. л юдмила лаубе
Образование как стиль жизни
В рабочее или свободное время?
Федеральный департамент статистики представляет, казалось бы, парадоксальные цифры по теме самообразования в Швейцарии. Каждый второй швейцарец в течение года как минимум один раз посещает образовательные курсы, и можно с уверенностью сказать, что самообразование в Швейцарии в свободное от работы время — это стиль жизни большинства в стране. Четверть работающих повышают свое самообразование во время рабочего времени — в среднем набирается 29 часов в год, 17% посещают различные курсы после работы — около 36 часов. А 8% трудящихся посещают курсы по повышению собственной квалификации в рабочее время и после него.
Я ему говорю, что он не имеет никакого римского права сидеть у себя в больнице, он должен отдавать свой досуг обществу.
А. П. ЧЕХОВ, «ИОНЫЧ», 1898 Г.
ЧТО ИЗУЧАЮТ В ШВЕЙЦАРИИ В РАБОЧЕЕ И СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ, % В СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ
25,0 6,0 4,5 4,5 11,0 8,0 9,0 7,0 2,5 2,8 2,8 5,5 7,0 1,5 2,9
В РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ ЯЗЫКИ ЗДОРОВЬЕ И МЕДИЦИНА КУРСЫ ДЛЯ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ИНФОРМАТИКА НАУКА ФИНАНСЫ И ТОРГОВЛЯ РАЗВИТИЕ ЛИЧНОСТИ
ИСКУССТВО И ТВОРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СЕРВИС И БЕЗОПАСНОСТЬ ПРОИЗВОДСТВО СПОРТ И ИГРЫ ПЕДАГОГИКА ДОМАШНЕЕ ХОЗЯЙСТВО И СЕМЬЯ СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО ДРУГИЕ ТЕМЫ
« р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
3,5 12,5 9,0 14,0 2,0 7,5 14,0 1,5 1,5 7,5 8,0 8,0 7,8 1,9 1,3
ИСТОЧ НИК :
www.bfs.admin.ch, согласно данным 2010–2013 годов.
Так как большинство мужчин работают на полную ставку, а у многих женщин — неполная дневная занятость на службе, процент посещаемости курсов отличается в зависимости от гендерной принадлежности: в свободное от работы время курсы посещают 29% женщин и 18% мужчин. Однако большая часть мужчин посещает курсы в рабочее время. Посещение курсов в свободное время является характерным фактором. В основном это люди с высшим образованием, работающие не более 50% и проживающие в основном в немецкоговорящей части Швейцарии. Потребности людей разные. Кто-то посещает курсы просто из личных познавательных целей — для развития личности, социальной интеграции, улучшения состояния здоровья или физической подготовки. Иностранные языки, искусство и творческая деятельность, здоровье и медицина — любимые в Швейцарии дисциплины. Другие же посещают курсы для улучшения профессионализма на рабочем месте. Подготовка к новой профессиональной ориентации, чтобы быть конкурентоспособными на рынке труда, играет большую роль в этом случае. Для такого разнообразия потребностей в Швейцарии предлагается огромное количество курсов и семинаров с различным содержанием.
39 ПОВОД ПОСЕЩЕНИЯ КУЛЬТУРНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВОЗРАСТА И ОБРАЗОВАНИЯ, % РАЗВЛЕЧЕНИЯ
АКТИВНЫЙ ИНТЕРЕС
ВОЗРАСТ
СТИЛЬ ЖИЗНИ, СОЦИАЛЬНЫЕ КОНТАКТЫ
ВОЗРАСТ
71 59 57 54
15–29 30–44 45–59 60+ ОБРАЗОВАНИЕ
ВОЗРАСТ
61 69 72 68
15–29 30–44 45–59 60+ ОБРАЗОВАНИЕ
59 55 61
НЕПОЛНОЕ СРЕДНЕЕ ПОЛНОЕ СРЕДНЕЕ ВЫСШЕЕ
Аппетит на культуру Население Швейцарии любит культурные развлечения. В течение года 93% населения посетили как минимум один раз культурное мероприятие. К ним относятся театры, концерты, выставки, чтения. А 62% населения в свободное время и сами активно принимают участие в таких мероприятиях. Чем выше уровень
ШВЕЙЦАРЦЫ ХОТЕЛИ БЫ ЕЩЕ ЧАЩЕ ПОСЕЩАТЬ:
НЕПОЛНОЕ СРЕДНЕЕ ПОЛНОЕ СРЕДНЕЕ ВЫСШЕЕ
ВОЗРАСТ
36 32 30 26
15–29 30–44 45–59 60+ ОБРАЗОВАНИЕ
49 71 77
ВНЕШНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА (НАПРИМЕР, ПРИГЛАШЕНИЕ)
21 19 18 17
15–29 30–44 45–59 60+ ОБРАЗОВАНИЕ
НЕПОЛНОЕ СРЕДНЕЕ ПОЛНОЕ СРЕДНЕЕ ВЫСШЕЕ
31 30 30
НЕПОЛНОЕ СРЕДНЕЕ ПОЛНОЕ СРЕДНЕЕ ВЫСШЕЕ
16 18 18
образования и доходы, тем активнее швейцарцы участвуют в культурной жизни. Например, 82% людей с высшим образованием посетили в течение года как минимум один музей или выставку, 24% сами играют на музыкальных инструментах. Люди со средним образованием намного реже посещают культурные мероприятия — 32%, играющих на музыкальных инструментах — 9%. Молодое поколение преимущественно посещает концерты, кино, фестивали, библиотеки. Социальные контакты и стиль жизни для этой группы населения очень важны. Старшее поколение чаще бывает в театрах или на классических концертах. Средства массовой информации предлагают культурные программы практически для всех возрастных групп населения: пресса и телевидение (97%),
радио (92%), книги и журналы (80%). Безусловно, интернет занимает все больше пространства в жизнедеятельности людей, предлагая множество культурных мероприятий, — без него не обходятся 80% швейцарского населения. Большинство людей идут куда-нибудь из любопытства — узнать что-нибудь новое (60%), другие же посещают культурные мероприятия, чтобы просто «убить время», некоторые — потому что «должны». 31% посещают мероприятия, ссылаясь на свой «стиль жизни»: всегда знать, где и что происходит, и только 19% идут на концерт по приглашению. Те, кто сами активно производят искусство, посещают в большей степени культурные мероприятия (58%) для получения нового заряда мотивации и инспирации. Хотя швейцарцы и посещают культурные
мероприятия, 60% считают, что хотели бы еще чаще ходить на концерты, 40% — в кино, а одна треть — в музеи. Что мешает? Шесть человек из десяти считают, что у них просто не хватает на это времени или график работы культурных организаций неоптимальный. Для 20% людей редкие посещения связаны с высокой ценой билетов. Мужчины типично жалуются на нехватку времени, женщины — на семейные обстоятельства и дороговизну. Статистика распределила помехи для посещения культурных мероприятий так: 1. «Время» — для более занятых людей (высшее образование и высокий уровень семейного бюджета). 2. «Дороговизна билетов» — для менее занятых людей (среднее образование и невысокий уровень семейного бюджета).
КОНЦЕРТЫ
КИНО
МУЗЕИ
60% 40% 30% «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
40
хобби: графология
Амбициозные цели в свободное время
Текст м аша м ат в е е ва
юрий чернов, кандидат технических наук, математик и информатик, много лет работал в телекоммуникации и газовой промышленности, последние десять — сотрудник группы six, ведущей швейцарской фирмы на финансовом рынке. много лет назад при поступлении на новую работу он проходил графологический тест. результаты его так возмутили, что он решил разобраться, как эксперт пришел к своим выводам, и быстро понял, что графологию необходимо «улучшить». так и втянулся.
юрий чернов — первый графолог с математическим образованием в швейцарском графологическом обществе. фото: маша матвеева
Он пишет книги и статьи по графологии, выступает на международных графологических конгрессах, читает лекции. Несмотря на то, что в Швейцарское графологическое общество принимают только людей, имеющих психологическое университетское и графологическое образование, для Юрия Черного сделали исключение, и в прошлом году он стал членом SGG. « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Наш разговор начался с вопроса, является ли графология для Юрия хобби... — Для меня это продолжение моей работы, если взять технический аспект. Я использую то образование, которое получил в свое время в Москве, те знания и опыт, которые накопились за годы работы в Европе. Графология для меня в первую очередь интересная
область для формализации и моделирования сложных явлений. С другой стороны, благодаря ей я приобрел знания по психологии и почерковедению. Я занимаюсь почерками в свободное от работы время и не завишу от заработка (гонорары за книги и лекции в общемто не покрывают расходов), значит, занятия мои можно считать хобби. Я рад, что могу себе это позволить.
41 Графология в Швейцарии. Некоторые имена Швейцария была и остается одним из ведущих мировых центров графологии, учения о взаимосвязи почерка и характера. Достаточно назвать несколько имен. Первым следует цюрихский проповедник Йоган Каспар Лафатер (Johann Caspar Lavater, 1741–1801), друг великого Гете. Он становится известен благодаря своей основательной четырехтомной монографии «Элементы физиогномики». В третьем томе он касается анализа почерка.
Макс Пульвер (Max Pulver, 1889–1952), основатель и первый председатель Швейцарского графологического общества. Писатель, поэт, философ, пришедший к сорока годам к графологии и преподававший ее в Цюрихском университете.
— Графология, почерковедение? И многие все еще пишут от руки сегодня? — Многие, как показывают исследования. Намного больше, чем кажется. Все грамотные люди. Письмо от руки — это сложнейший навык, вырабатываемый годами. Почерк отражает психологию человека, и независимо от того, много или мало он пишет. — Изучение психологии, криминалистики… серьезное занятие графологией должно занимать немало времени? — Если честно, то практически все свободное время. Иначе серьезных результатов не добиться. Да и, откровенно говоря, другой вид отдыха от основной работы мне скучен. Немного оставляю на книги-искусство-театр. Чтобы поддерживать работоспособность, приходится регулярно заниматься спортом — играю в бадминтон. Без спорта не хватило бы сил на два серьезных дела. И строгий режим, конечно.
Анна Тайллард (Anja Teillard, 1889–1978), известная ученица Юнга, приложившая много усилий для консолидации различных направлений и школ графологии. Людвиг Клагес (Ludwig Klages, 1872–1956), основоположник немецкой научной графологии. Более сорока лет он жил и работал в Кильхберге под Цюрихом. Сегодня Швейцарское графологическое общество (Schweizerische Graphologische Gesellschaft, SGG: www.sgg-graphologie.ch), основанное в 1950 году и объединяющее профессиональных графологов, — одно из ведущих в мире.
— Строгий режим! Хм. Ради чего? Какую цель достичь? — Хороший вопрос! Цель достаточно амбициозная, если не сказать идеалистическая: хочу с помощью современных методов и новых идей поднять графологию на новый научный уровень. Превратить ее из полуэзотерической сферы, за которую ее часто принимают несведущие люди, в современный и надежный метод психологической диагностики. — Вы пишете программы для обработки почерка, правильно я понимаю? Неужели никто до сих пор их не написал? — Существуют несколько программ, даже коммерческих. Создать подобного рода программу не проблема. Почти любой продвинутый тинейджер справится. На моем планшетном компьютере загружена аппликация, которая тут же оценит написанные электронным пером на экране строки и скомпилирует психологический портрет. Но это, конечно же, несерьезно. Вопрос в том, какая информация лежит в основе программы. Наша система интегрирует множество источников, т.е. она интегрирует подходы различных графологических школ. Плюс строгая формализация. В этом суть. Но компьютерная программа — это только инструмент. Ее должен использовать профессиональный графолог, а ее результаты интерпретировать профессиональный психолог. — Ошибки не исключены? — Результатами графологических тестов практически нельзя
книга «анализ почерка: системный подход с приложением в психологии, криминалистике и других областях» вышла в московском издательстве «генезис» в 2011 году. в книге системно изложены основы графологии и описан метод ее компьютерного моделирования.
манипулировать под социально желаемый, как это часто происходит при использовании тестов-опросников. А с внедрением компьютерной графологии, чем, собственно, я и занимаюсь, метод становится очень эффективным... — И востребованным? Я о методе и ваших результатах… — В конце апреля меня пригласили прочесть доклад на научной конференции израильских графологов в Тель-Авиве. В мае в Линдау состоится очередной конгресс Европейского объединения графологов. На нем мы с моей коллегой из Мюнхена представим результаты очень интересного исследования, которое наша исследовательская группа проводит последние месяцы. Речь идет о сопоставлении результатов графологического анализа с известным тестом Кеттела 16 PF (опросник предназначен для измерения 16 факторов личности — прим. ред.). Это очень важная работа, в которой мы используем совершенно новый подход. Кстати, мы ищем добровольцев-пробандов. Если кто-то из читателей заинтересуется, он сможет пройти тест и получить его результаты (контактный электронный адрес: pocherk@gmx.ch). В октябре в Цюрихе состоится еще одно важное мероприятие — международная научная конференция по графологии, которая пройдет под знаком 125-го юбилея Макса Пульвера, основателя Швейцарского графологического общества. Хотелось бы еще закончить переработку одной из моих книг для немецкоязычных читателей. «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
42
хобби: мотоциклизм
Любовь к старым моторам, или благотворительность от «Харли» Интервью люд м ил а л ау б е
шесть часов утра. на улице промозглый туман после ночного дождя, темные облака нависли над аэродромом дюбендорф под цюрихом. в первый раз принимаю участие в качестве добровольной помощницы в мероприятии, организованном для больных прогрессивной мышечной дистрофией. к обеду погода прояснилась. вдруг поле, по которому обычно громыхают военные самолеты, изменило цвет на металлический и начало двигаться. гул перерос в рев. масса металла стала рассыпаться на отдельные части. мотоциклы заполнили пространство. я была поражена таким несчетным количеством мотоциклов в одном месте — здесь я и познакомилась с франком.
Франк Фанти, 49 лет. Работает управляющим на предприятии по переработке бумаги. Живет с гражданской женой Александрой в Устере (Uster, кантон Цюрих), у них 8-летний сын. — Франк, что значит для тебя ездить на мотоцикле? — Свобода! Еще я испытываю особенное чувство, двигая старые моторы. Я езжу на мотоцикле с 18 лет. Когда мне было 28 лет, я приобрел старый «Харли-Дэвидсон» (Harley-Davidson). Сейчас в моем гараже стоят одиннадцать мотоциклов. Мой любимый мотоцикл — с коляской, марки Indian, выпуска 1929 года. Самых современных у меня нет, я люблю старые, новых (90-х годов) у меня только два. — Куда ты ездишь на мотоциклах? — Раз в год я путешествую на «Харли». Например, в прошлом году я ездил в Польшу и Прагу, отъездил в общей сложности 10 тыс. километров. В этом году поеду в Таллин на международный слет всех клубов Европы — Super Rally 2014. Обычно на такое мероприятие собираются около 20–30 тысяч мотоциклистов, такое чувство радости охватывает быть среди друзей. — Ты путешествуешь один? — Нет, я состою в клубе мотоциклистов Harley Indien Clubder Schweiz, нашему клубу 40 лет, и у нас 190 членов. Мы встречаемся раз месяц, а летом отправляемся вместе путешествовать. Моя гражданская жена Александра тоже принимает участие в путешествиях. « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
франк фанти, владелец 11 мотоциклов «харлидэвидсон». фото: из архива франка фанти
43
до 10 тысяч мотоциклистов участвуют в самом большом в европе бенефис-слете мотоциклистов в швейцарии — love ride. фото: из архива франка фанти
— Она тоже любит мотоциклы? — Да, она член комитета в моем клубе, мы там и познакомились с ней, и у нас есть сын. Он тоже мечтает о мотоциклах. Александра имеет свой «Харли» уже пять лет, и в прошлом году она отьездила на мотоцикле 11 тыс. километров. — Кажется, ты являешься вицепрезидентом еще одного клуба? — Да, я член комитета Love Ride уже семь лет, нас 14 членов, и мы все добровольно и бесплатно работаем по 200– 500 часов в год (25–60 восьмичасовых рабочих дней, прим. ред.). Я отвечаю за отдел «Помощники». Их у нас каждый год около 600 человек. — Чем занимается клуб Love Ride? — Первый Love Ride был образован в США 30 лет назад, нашему швейцарскому клубу нынче исполнится 22 года.
Раз в год мы организуем самый большой в Европе бенефис-слет мотоциклистов (около 7–10 тысяч мотоциклистов и до 15 тысяч зрителей) и преследуем две главные цели: мы приглашаем больных прогрессивной мышечной дистрофией поучаствовать в нашем мероприятии и прокатиться с нами на мотоциклах, одновременно все деньги, которые выручили на этом мероприятии, мы отдаем в помощь этим больным. Само мероприятие финансируется нашими спонсорами. За 20 лет мы собрали в помощь больным 6,5 млн франков. — Кто они, мотоциклисты в Швейцарии? — Их можно разделить на несколько групп. Первая группа — это рокеры, вторая группа — это разные мотоциклисты, любящие мотоциклы и езду, третья, большая группа, — это обладатели
мотоцикла марки «Харли», и четвертая группа — спортивная. — Свой отпуск ты проводишь тоже на мотоцикле? — В течение последних шесть лет я каждую осень лечу в США: осенью американский клуб Love Ride проводит в Лос-Анджелесе свое мероприятие, и я еду туда увидеться с друзьями. Беру напрокат мотоцикл, иногда машину, за две недели прокатываю там около 5,5 тыс. километров. — Сколько стоит твое хобби? — В год я трачу на мое хобби примерно одну месячную зарплату, но удовлетворения хватает на весь год! 4 мая 2014 г. с 8 до 17 часов в Дюбендорфе cостоится 22-й слет Air Force Center Dübendorf, www.loveride.ch, www.harley-indian-club.ch «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
44
хобби: lions club
В нашем мире все связано
Интервью м аша м атвеева
светлана ройтенер — директор фирмы reutener consulting, психолог по образованию, консультант по межкультурной деловой коммуникации и бизнес-культуре, ведущая бизнес-семинаров, мать и жена, нынешний президент lions club z Ü rich city. она рассказала «русской швейцарии», почему много времени занимается клубом, и о своем новом проекте «дети помогают детям», в котором участвуют молодые музыканты из россии.
Однажды Светлана Ройтенер получила от соседа по дому приглашение на организационную встречу нового клуба молодых цюрихских «львов» (средний возраст членов клуба был около 30 лет). Она пришла, и не только осталась, но и стала активным соорганизатором. Клуб Lions Clubs Zürich City существует уже 10 лет, принимает в клуб новых членов, как правило более молодых. Не все клубы любят принимать новых и молодых людей, поэтому постепенно стареют.
Что означает Lions — «Мы служим» — это девиз ассоциации Lions Club, насчитывающей почти полтора миллиона членов в 206 странах мира. Члены клубов, «львы», — люди разного возраста и национальностей, политических и религиозных взглядов. Совместными усилиями членов клуба и с помощью их контактов получается создать и помогать, улучшать и поддерживать, развивать идеи добра и созидания, взаимопонимания и уважения. Аббревиатура Lions в переводе с английского обозначает: свобода, интеллект, безопасность нации.
Сколько «львов» в Швейцарии — Первые клубы в Швейцарии были созданы в Женеве и Цюрихе в 1948 году. Сейчас в Швейцарии в 260 клубах насчитывается более 10 000 членов, среди них много известных имен. Согласно уставу, в клубе не должно быть более двух представителей одной и той же профессии. Многие клубы все еще традиционно мужские. Наш клуб Lions Clubs Zürich City был создан 10 лет назад как смешанный клуб. Я являюсь учредительным членом клуба и единственной русской. Причем не только в нашем клубе, но и, наверное, и во всей Швейцарии. Преимущество клубов, в котором много пенсионеров (средний возраст « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
светлана ройтенер — президент клуба lions clubs zÜrich city. фото: из архива светланы ройтенер
членов клубов Lions Club в Швейцарии — 60 лет), состоит в том, что у них больше времени на регулярные встречи и организацию благотворительных проектов. В нашем же клубе большинство членов находятся на пике деловой карьеры и имеют семьи с маленькими детьми. То есть при такой загрузке выделять время еще и на благотворительность — далеко не просто.
Как сохранить молодость — В задачу каждого президента Lions Club входит управлять жизнью клуба, соблюдать устав, проводить два раза в месяц собрания, приглашать выступающих. В этом году у меня побывали ведущая и «Мисс Швейцария-2006» Криста Ригоцци, директор известнейшего Люцернского фестиваля Михаэль Хэфлигер, профессор, доктор философии
45
клубу lions clubs zÜrich city в 2014 году исполняется 10 лет. фото: из архива светланы ройтенер
и исследователь «счастья» Михаэль Хампе, директор и владелец элитной кондитерской «Шпрюнгли» Милан Пренозиль... Этот год — юбилейный для нашего клуба, поэтому работы у меня прибавилось. В рамках празднования юбилея мы организуем благотворительный концерт. Что мы только не сделали за эти годы: устроили «день желаний» для больных синдромом Дауна, собирали деньги для детских домов, назначали стипендии одаренным детям Кении, продавали бутылки с минеральной водой, чтобы на вырученные деньги провести разъяснительные мероприятии в странах третьего мира... Я верю в добро и справедливость, в то, что, соединив усилия, обобщив знания, умения, навыки и связи, можно свернуть горы, изменить людей и мир к лучшему, а не только организовать благотворительный бал или концерт. И еще я верю в то, что в нашем мире все связано. Работая безвозмездно на благо нуждающихся и обделенных, не ожидаешь прямой отдачи. Это не та работа: сделал — получи вознаграждение. Благотворительность и корысть — несовместимы. Но так или иначе все приходит к тебе обратно (и добро, и зло), просто в другой форме и с другой стороны. Надо просто чаще осознавать происходящее с тобой... А еще благотворительность сохраняет молодость!
Сколько стоит радость — Времени на эту деятельность у меня уходит больше, намного больше, чем планирую. Ведь хочется все сделать по совести. Как можно сосчитать время и деньги? Поставить на одни весы
недополученную от простаивающих бизнес-проектов прибыль с полученной детской радостью, с подаренным детям здоровьем? Просто ответить можно только о стоимости годового взноса: первоначальный взнос составляет 500 франков, ежегодный — 390 франков. Меня сильно поддерживают не только муж, но и его родители — они сами «социально настроенные», без их спонсорской поддержки организация моего насущного проекта «Дети помогают детям» была бы просто невозможна. Но все же большие благотворительные проекты, требующие полной отдачи в течение несколько месяцев, я могу позволить себе не часто.
На что остается время — Много времени я уделяю самообразованию и повышению квалификации, читаю и занимаюсь исследованиями, езжу на конференции и семинары, посещаю деловые мероприятия, стараюсь регулярно заниматься спортом: люблю кататься на горных лыжах и плавать в Цюрихском озере. Еще люблю моду, дизайн, интерьер, иногда семьей ходим в оперу, на выставки и в гости. Приглашаем гостей, но не так часто, как хотелось бы. Мечта моя — держать двери дома открытыми для друзей и людей науки и искусства и иметь достаточно комнат и средств на всех.
Проект имеет для всех его участников многосторонее значение. Нуждающиеся дети получают необходимую помощь, подростки-музыканты получают так необходимое в этом возрасте признание своего таланта и мотивацию развивать его дальше. Организаторы — удовлетворение от успеха проекта, проведенного совместными усилиями. В этом году Lions Club Zürich City при поддержке московского Lions Club организует в Цюрихе концерты российских детей, победителей международных музыкальных конкурсов. Вырученные от концертов и спонсорства средства пойдут на покупку необходимого медицинского оборудования для восстановления зрения 112 маленьким детям коррекционного детсада начальной школы «Сказка» города Вязьмы Смоленской области. В субботу 12 апреля в центре Цюриха, в KulturAtelier Арины Ковнер, пройдет один из двух организованных нами концертов российских детей-виртуозов, стипендиатов фонда имени Спивакова, второй — 13 апреля в ресторане Lake Side. Пользуясь случаем, я сердечно приглашаю всех, чье сердце полно любви и желания развивать в обществе идеи добра, удивиться искусству детей, насладиться великолепной панорамой Цюриха с террасы KulturAtelier и поддержать проект нашего клуба по сбору денег для ребятишек в России.
«Дети помогают детям» — Идея нашего благотворительного проекта состоит в том, что одаренные подростки-музыканты, победители международных конкурсов, дают концерты в пользу нуждающихся детей.
Благотворительный концерт «Дети помогают детям». KulturAtelier, Oberdorfstrasse 2, 8001 Zürich, 12 апреля в 18.00; www.kulturatelier.com, www.zuerich-city.lionsclub.ch «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
46
страна
Юра: долгая история возникновения нового кантона Текст иго р ь п е т р о в
кантон юра (jura, произносится с ударением на последнюю букву) является одним из 26 кантонов швейцарской конфедерации и представляет собой самостоятельное суверенное государство в составе швейцарии. его официальное название — «республика и кантон юра». юра— самый молодой кантон страны, вошедший в состав швейцарии только в 1979 году.
« р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
47 уборка сена перед грозой. природный парк ду (doubs) в местечке les bois кантона юра. фото: swiss-image
География Кантон расположен на северо-западе Швейцарии, на западе и севере граничит с Францией, на юге — со швейцарскими кантонами Невшатель и Берн, на востоке — с кантонами Золотурн и Базель сельский. Всего в кантоне Юра на площади в 838 кв. км проживают чуть больше 71 тыс. человек. Официальным языком является французский, однако имеется и немецкоязычная община — Эдерсвилер (Ederswiler, 119 жителей на начало 2013 г., прим. ред.). Господствующая конфессия — католицизм.
исторические основания. Если принять средний уровень экономического развития швейцарских кантонов за 100%, то Юра находится на отметке в 30%. Кантон Юра является парламентской республикой, парламент (законодательная власть) состоит из 60 депутатов. Народ обладает правом прямого участия в законодательном процессе, для проведения плебисцита о внесении изменений в тот или иной закон достаточно собрать две тысячи подписей или голоса восьми общин. Правительство (исполнительная власть) состоит из пяти человек, судебная власть олицетворяется кантональным и конституционным судами, кантон поделен на три судебных округа. На федеральном уровне кантон представлен четырьмя депутатами в двух палатах федерального парламента — по два в Национальном Совете и в Совете кантонов.
Из истории: конфликтный потенциал Экономика и политическое устройство С точки зрения экономического и финансового развития кантон Юра является одним из самых слаборазвитых кантонов, чему есть свои
Юра является самым молодым кантоном Швейцарии, вошедшим в состав Швейцарии только в 1979 году. При этом историческая область, на которой образовался кантон, обладает давней и бурной историей. В XIV веке в результате так называемых «бургундских
войн» эта традиционно франкоязычная область становится «подчиненной территорией» (фактически колонией) мощного немецкоязычного кантона Берн, стремившегося в этот период расширить свою территорию за счет экспансии на запад и юг нынешней Швейцарии. В XVI веке, эпоху Реформации, кантон Берн переходит в протестантство, что встречает отрицательную реакцию у католиков Юры. Тем самым был заложен конфликтный потенциал, приведший к образованию в ХХ веке самостоятельного кантона. В период существования в Швейцарии «Гельветической республики» (1798–1803 годы), созданной под влиянием Наполеона, регион Юра входит в состав Франции и несколько лет живет в социальных рамках, определяемых либеральными и прогрессивными положениями «Кодекса Наполеона». Постнаполеоновская Реставрация в Швейцарии привела к восстановлению в Конфедерации социально-политических условий дореволюционного «Старого режима». В этой ситуации принятое 20 марта 1815 года Венским конгрессом решение о передаче региона Юра в состав кантона Берн привело к дальнейшему усилению напряжения в этом районе Швейцарии.
«р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
48
страна
в небольшом средневековом городке saint-ursanne на реке ду (doubs) в кантоне юра живут не более тысячи жителей. фото: swiss-image
1830 год стал годом радикальных политических перемен во всей Европе. Перемены коснулись и области Юра. Жители Юры, будучи под властью французов, глубоко впитали в себя либеральный дух «Кодекса Наполеона».
«Освобождение» Юры от бернского господства В эпоху двух мировых войн, в которых Швейцария не участвовала, и в послевоенный период отношения между двумя основными культурноязыковыми ареалами страны были на первый взгляд ровными и почти беспроблемными. Военные ужасы убедили и «немцев», и «французов» Швейцарии, что на этом фоне их разногласия не стоят ни гроша. 20 сентября 1947 г. в регионе Юра создается сепаратистская политическая организация «Ассамблея Юры» с целью создания независимого и суверенного кантона. Однако страна переживала условия экономического подъема и роста благосостояния, поэтому лингвистические и культурные тонкости и разногласия оставались на втором плане. В 60-е годы активность борцов за независимость Юры заметно усилилась. Взрывались телеграфные столбы, совершались покушения на военные сооружения и крестьянские дворы людей, настроенных «пробернски». Эти «миниатюрные» террористы, которые были « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
фактически «военным крылом» «Ассамблеи Юры», называли себя громким именем «Фронт освобождения Юры». Общенациональная «промышленная выставка» 1964 г. в Лозанне стала идеальной платформой для юрассийских сепаратистов. Группа молодых людей, называвших себя «тараны» (béliers), умело воспользовалась Днем кантона Берн для того, чтобы провозгласить перед изумленными посетителями требования «освобождения» Юры от бернского господства. В январе 1967 г. активисты «Ассамблеи Юры» проникли на новогодний дипломатический прием в бернском Федеральном дворце и развернули транспарант с надписью «Свободная Юра». Сепаратистское движение? И это в «спокойной и мирной» Швейцарии? Как минимум дипломатический мир был удивлен. А дальше? А дальше в Швейцарии начался очень «скучный» процесс поиска политических компромиссов, который продолжается до сих пор.
Соглашение по кантону Юра 1 марта 1970 г. в кантоне Берн был проведен референдум, на который был вынесен вопрос относительно согласия граждан кантона с перспективой отделения семи католических и франкоязычных общин и создания на их основе
нового кантона. Большинство принявших участие в голосовании выступило за эту перспективу и согласилось с предоставлением «округу Юра» права на самоопределение. На референдуме 1974 г., проведенном в семи общинах «округа Юра», большинство граждан выступили за создание нового кантона. А на следующем референдуме, в 1975 г., три южных общины региона Юра (Куртелари, Ля Нёввиль и Мутье) высказались за то, чтобы остаться в составе кантона Берн. На общешвейцарском референдуме 1978 года швейцарский народ согласился с созданием нового кантона Юра, который 1 января 1979 г. официально вошел в состав Швейцарской Конфедерации. 25 марта 1994 г. представители Федерального совета (правительства Швейцарии), а также кантонов Берн и Юра подписали «Соглашение по кантону Юра», которое подвело черту под долгой историей возникновения нового кантона и закрепило взаимное признание кантональных границ. По результатам референдума 1994 г. община Лауфенталь кантона приняла решение войти в состав кантона Базель сельский, а община Веллера (население — 65 человек) приняла решение покинуть кантон Берн и войти в состав кантона Юра (1996 г.), жители же общины Мутье провели нелегальный,
делемон/дельсберг — главный город кантона юра. фонтан в старой части города. фото: swiss-image
с точки зрения бернских властей, «консультативный плебисцит» и высказались против перехода под юрисдикцию кантона Юра (1998 г.). Десять лет, с 2002-го по 2013-й, кантоны Берн и Юра проводили референдумы о судьбах отдельных общин, создали в мае 2004 г. «Совет региона бернская Юра», выступали с воссоединительными инициативами и предлагали возможные подходы к решению вопросов, создали «Движение Юры за автономию», подписывали «Декларацию о намерениях». 24 ноября 2013 г. прошел референдум о судьбе Бернской Юры. Голосование прошло только в трех общинах этого региона, а также в кантоне Юра. По его итогам объединения трех южных общин кантона Берн с кантоном Юра не состоится.
состоит в том, что национальное самосознание здесь изначально развивалось на кантональном уровне. Поэтому швейцарский кантональный, а теперь и национальный патриотизм с самого начала развивался в форме патриотизма конституционного. Именно этот фактор стал в Конфедерации решающим. Если бы не он, конфликт вокруг Бернской Юры обернулся бы немалой кровью.
Новая опора в Конфедерации Конфликт вокруг региона Юра не был актом непосредственного столкновения «французской» и «немецкой» частей Швейцарии. Это был, скорее, конфликт между «бернским государством» с одной стороны, и частью кантонального франкоязычного меньшинства — с другой. Кроме того, это был и конфликт внутри самой Юры. С другой стороны, у этого конфликта есть и свой положительный опыт. Историческая особенность Швейцарии «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
50
страна
Исторический анекдот Лидером юрассийского либерализма в XIX веке был Ксавьер Штокмар из города Поррантрюи. Он был умным и хорошо образованным человеком, сколотившим неплохое личное состояние. Еще в 1826 г. вместе с двумя самыми близкими друзьями он поклялся на руинах эльзасского замка Моримон освободить Юру от «бернской тирании». Уже тогда Штокмар вынашивал планы образования отдельного кантона Раурасьен, указывая, что бернская бюрократия сознательно превращает славящийся своей точной механикой регион в свой сельскохозяйственный придаток. Однако затем он нашел союзников в лице могущественных немецкоязычных бернцев, получил доступ к властным привилегиям и… перешел на более умеренные
позиции, выступая теперь уже просто за автономию Юры в рамках кантона Берн. А после того как в январе 1831 года бернский патрициат был отстранен от власти народным либеральным движением, Штокмара удалось отговорить и от идеи юрассийской автономии. Одновременно французский язык стал вторым официальным языком кантона Берн, так что на данном этапе проблема
юрассийского сепаратизма была снята. Однако, после того как в 1848 году в Швейцарии было создано современное либеральное федеративное государство, в католических регионах Бернской Юры вновь начал накапливаться сепаратистский потенциал. Этот процесс подстегивался антицерковной, по примеру бисмарковской Германии, политикой нового национального руководства страны («культуркампф»). Тем не менее до поры до времени ситуация оставалась в стабильных рамках, хотя очень часто взаимное отчуждение католической Бернской Юры от остального протестантского Берна гальванизировалось мелкими, но досадными недоразумениями. Общеизвестно, что строительство дорог сближает людей. В Швейцарии же железнодорожный бум,
разразившийся в стране в середине-конце XIX века, привел, скорее, к противоположным результатам. Так, каста железнодорожников в кантоне Берн была исключительно немецкоязычной. Во франкоязычном Делемоне на рубеже ХХ века образовался даже целый квартал, в котором жили немецкоязычные железнодорожники, что не способствовало укреплению взаимопонимания между языковыми группами. А однажды произошел случай, по швейцарским меркам просто вопиющий: руководству только что построенного вокзала на швейцарско-французской границе из Берна были присланы руководящие документы и инструкции на немецком языке. Начальник вокзала обратился в Берн и заявил, что ни он, ни его сотрудники не владеют немецким языком. Ответ был краток: «Учите!»
Столицы Юра
любимый способ передвижения по региону юра — путешествие верхом. фото: swiss-image
В конце концов, швейцарцы понимали, что возникновение нового кантона не будет означать создания какойлибо «зоны беззакония». Они были уверены в том, что народ нового кантона станет не угрозой, а, напротив, « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
еще одной дополнительной опорой для Швейцарии в целом. Это не означает, что проблем нет. Проблемы есть, однако в Швейцарии надежда на их компромиссное и мирное решение остается реальной.
Столица кантона Юра — небольшой уютный город Делемон (Delémont, понемецки — Дельсберг, Delsberg) с населением около 11 тыс. человек. Делемон является классическим городом эпохи Возрождения. Большая часть зданий в нем относится к XVIII веку. В городе есть что посмотреть, но замок князейепископов Базеля (Château de Delémont) особенно выделяется — до 1792 г. Делемон был их летней резиденцией. Другой город кантона, Сеньлежье (Saignelégier), считается столицей исторического региона кантона Юра Франш-Монтань (District des FranchesMontagnes). Великолепен город Поррантрюи (Porrentruy), расположившийся у подножия замка XI века, — культурный центр региона. Широко известны расположенные в 15 км от города пещеры Реклер (Réclère), обнаруженные в конце XIX века, славящиеся причудливой «коллекцией» сталактитов и сталагмитов. Юра обладает прекрасно развитой инфраструктурой отдыха и путешествий. Туристов ждут более полутора тысяч километров специально размеченных пеших маршрутов и 650 км оборудованных велосипедных дорог. Однако лучший способ открытия этого региона — путешествие верхом.
51
publireportage
Успешно общаться на работе и в обществе благодаря Alpha Sprachwelt Хорошие знания языков не только ускоряют карьерный рост. Они являются важным фактором, необходимым для хорошего и уверенного самочувствия в любой среде. С помощью школы Alpha Sprachwelt можно значительно ускорить обучение языку. Она находится рядом с вокзалом Zürich Stadelhofen, на пересечении делового сити и озера, культурных институтов и центров шопинга, недалеко от исторического центра города с его туристической зоной и множеством кафе. Успех в Alpha Sprachwelt гарантирован. Занятия проводятся в малых группах с учениками одного уровня знаний. Правильное сочетание теоретических занятий с языковой практикой дает оптимальный результат. Школа Alpha Sprachwelt предлагает курсы любой интенсивности, в любое время дня, любой тематической направленности. Возможны как частные уроки в мини-группах, так и один на один с преподавателем. Можно заниматься в школе, у вас на работе или дома. Alpha Sprachwelt будет рада приветствовать русскоязычных учеников в своих стенах! www.alphasprachwelt.ch
Цюрих приватный! Наш красивый город у одноименного озера очень нам дорог. С огромным удовольствием мы приглашаем в наши бутики на Augustinergasse и у площади Kreuzplatz заинтересованных людей, которым мы сможем показать не только коллекцию эксклюзивных аксессуаров и индивидуально пошитые рубашки из качественных швейцарских тканей, но и в неутомительных прогулках поможем открыть малоизвестные и очаровательные уголки Цюриха. Мы приглашаем Вас узнать побольше о нравах, традициях и обычаях Цюриха, о его ценных строениях, исторических местах, а также познакомиться с удивительными людьми этого города! Суббота, 24 мая 2014 г. c 14.00 до 17.00. Мы будем рады возможности познакомиться с Вами! B hny Accessoires, Augustinergasse 22 — 8001 Z rich. Бесплатная регистрация: info@boehny.ch. Экскурсии проводятся на русском и немецком языках www.boehny.ch «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
52
автомобили
Быстрее, мощнее и экономичнее
Текст с е р г е й ол ьхо в с к ий
С 6 по 16 марта в Женеве прошел традиционный международный автосалон. Geneva International Motor Show — самое статусное событие европейской автоиндустрии, открывающее очередной сезон моды в автомобильной отрасли. На выставке были представлены более 750 серийных и перспективных автомобилей. Автомобильная марка Maseratti праздновала во время проведения 84 салона свой 100-летний юбилей. В этом году было не так много новинок — современное развитие автоиндустрии определяют не полет фантазии дизайнеров или смена вкусов публики, а ужесточение законов, регулирующих выбросы вредных для окружающей среды газов. В 2021 г. средняя машина в Евросоюзе должна выбрасывать 95 грамм СО2 на километр пробега, поэтому автомобилям с повышенным полезным коэффициентом была уготована одна из центральных ролей. К примеру, немцам с их опытом производства автоматической трансмиссии (на сегодняшний день Daimler-Benz произвел более 22 млн автомобилей с автоматикой) удалось создать автомобили с 9-ступенчатой автоматической коробкой передач, которая существенно снижает и потребление топлива, и выхлоп углекислого газа, и уровень шумности агрегата. Особую ценность для автопроизводителей представляют модели с электрической или гибридной силовыми установками, за которые они смогут несколько лет получать так называемые «суперкредиты» — возможность продавать чуть больше дорогих лимузинов и спорткаров с большими моторами и потреблением топлива в награду за выпуск машин с выбросами CO2 ниже 50 г/км. Поэтому почти у каждого крупного производителя уже сейчас есть модель с гибридной силовой установкой, наподобие показанного в Женеве Golf GTE.
вместо привычных кнопок — сенсорные экраны. « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
В современных автомобилях важное место отводится взаимодействию с машиной на основе сенсорных экранов и интеграции смартфонов. Симбиоз носимых гаджетов и электроники автомобилей стал основной осью в обновленном Ford Focus, важным качеством нового поколения маленького Peugeot 108 и концепта Volvo Estate. Физические кнопки и переключатели заменяются кнопками на плоских экранах или переходят на руль, освобождая пространство в салоне, что хорошо прослеживается на Peugeot 308.
53 интерьер s-class coupe фактически копирует седан, за исключением нескольких деталей: вместо руля с двумя спицами установлено трехспицевое рулевое колесо и с панели приборов убраны часы. от седана взяты кресла с массажем, подогрев подлокотников, система ионизации воздуха, аудиосистема burmester и многие другие опции.
s-class coupe достанутся все игрушки, доступные в седане. стереокамеры, рисующие 3d-картинку дорожной ситуации и следящие за обстановкой вокруг автомобиля, умение видеть движущиеся и статичные предметы плюс возможность самостоятельно ехать в пределе своей полосы, разгоняясь и останавливаясь.
Пока крупнейшие автопроизводители гоняют по полигонам прототипы автономных автомобилей, швейцарцы из Rinspeed стараются переосмыслить салон машиныробота, приспособив его для условий новой эпохи. Внутри концепта XchangE, сделанного на базе Tesla Model S, можно не только двигаться в нужном направлении, но и работать, играть, смотреть кино, приготовить и выпить чашку кофе или просто полюбоваться звездами через стеклянную крышу. Рулевая колонка сдвигается в центр передней панели, кресла разворачиваются против движения, вместо спинки заднего дивана открывается видеоэкран…
швейцарцы из rinspeed стараются переосмыслить салон машины-робота, приспособив его для условий новой эпохи
ferrari показала соответствующую трендам версию купе california t с турбированным мотором, который при большей мощности потребляет на четверть меньше топлива
Ни одна автомобильная выставка не обойдется без быстрых и роскошных автомобилей. В Женеве гоночные амбиции производителей продемонстрировали Porsche 919 Hybrid и Lexus RC F GT3. Роскошь и правильные немецкие манеры — купе Mercedes-Benz S-Class, которое заменит двухдверный CL. Ferrari показала соответствующую трендам версию купе California T с турбированным мотором, который при большей мощности потребляет на четверть меньше топлива. Самой мощной новинкой выставки должен стать купе Koenigsegg One:1, которое обещает получить статус самого быстрого автомобиля, допущенного к движению на обычных дорогах. «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
54
автомобили
Концептуализм по-шведски Марка Volvo — символ безопасности, надежности и качества. В это русло десятилетиями направлялись усилия трудолюбивых шведских конструкторов. Это компания Volvo придумала привычный нам ремень безопасности и создала машины, лишившие куска хлеба кузовщиков и автомехаников, — они просто не ломались. Угловатый дизайн не считался недостатком этих машин. Их создавали не для подиумов, а для реальной жизни. Но все течет, все изменяется, и однажды свежий ветер в мире автодизайна задул из Скандинавии. На последних автосалонах во Франкфурте, Детройте и Женеве компания представила публике три новых концепткара, продемонстрировавших, в каком направлении собирается двигаться Volvo в ближайшие годы. Увиденное настолько поразило знатоков, что все три модели завоевали звания лучших автомобилей автосалонов. Во многом это, конечно, аванс. Ведь концепт-кар — это еще не тот автомобиль, что появится на дорогах. Это прототип будущего автомобиля, предназначенный для демонстрации нового стиля, нового дизайна и технологии. Это haute couture в мире автомоды. Что же унаследуют от него prêt-àporter, то бишь серийные модели? Новая линейка впечатляет простотой и изяществом отделки, Т-образными фарами, хищной стремительностью линий. Посетителю, заглянувшему внутрь концептов Volvo, в первую очередь бросится в глаза большой сенсорный дисплей на центральной консоли. В век «айпадов» Volvo объявляет кнопки и переключатели анахронизмом! Модели Сoncept Coupé, Concept XC Coupé и Concept Estate представляют три разные концепции автомобиля, объединенные общими чертами. Все три концепта этой серии — купе, кроссовер и универсал — построены на новейшей модульной платформе Volvo SPA (Scalable Platform Architecture) и оснащены экономичными четырехцилиндровыми моторами Drive-E. Первой серийной моделью, которая получит эту архитектуру, станет большой внедорожник XC90 второго поколения — одна из самых ожидаемых новинок ближайшего будущего. Все три концепт-кара созданы шеф-дизайнером Volvo Томасом Ингенлатом. «За последние несколько лет автомобильный дизайн стал приобретать форму стандарта и единых правил, — говорит Ингенлат. — Производители слишком часто предлагают чрезмерно вычурный дизайн и нагромождение ненужных элементов. Volvo Cars выделяется на общем фоне, демонстрируя спокойствие, уверенность и естественную мощность. Наш дизайн призван усилить идентичность бренда Volvo». « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Расстояние между панелью приборов и передней осью увеличилось, а остекление салона автомобиля сдвинулось немного назад — все это усиливает внешний вид и создает уверенную осанку автомобиля.
Томас Ингенлат, руководитель отдела дизайна Volvo Car Group, более года работал со своей командой над новым поколением автомобилей шведского производителя.
СONCEPT COUPÉ: НОВОЕ ЛИЦО VOLVO
Сoncept Coupé — первый из представленных Volvo концепт-каров. Его выхода ожидали с нетерпением, и вот наконец в сентябре 2013 года на автосалоне во Франкфурте Сoncept Coupé предстал перед публикой. Спортивный двухместный седан может похвастаться плавными, обтекаемыми линиями, которые присущи спортивным седанам, новым динамичным дизайном радиаторной решетки, стильными задними фарами и колесными дисками. Это первый автомобиль, созданный на базе платформы SPA. Несмотря на футуристичный дизайн, отчасти Сoncept Coupé — это ретро. Создатель вдохновлялся автомобилем Volvo P1800, роскошным спортивным седаном, выпускавшимся в 1960–1973 годах. Созданный при участии итальянских модельеров фирмы Ghia автомобиль не стал бестселлером в Швеции, зато пользовался огромной популярностью за океаном, в Калифорнии. Сегодня его рок-н-ролльный дух восстал в новом обличье.
55 Концепт отличается новой для Volvo решеткой радиатора, оригинальной головной оптикой с Т-образными дневными ходовыми огнями и необычными задними фонарями.
«Volvo P1800 — это, конечно же, один из самых культовых автомобилей Volvo. Но когда мы смотрели на эту модель, то понимали, что не хотим возвращаться в прошлое, а хотим смотреть в будущее», — комментирует Томас Ингенлат. Привлекательны новые пропорции автомобиля. Расстояние между панелью приборов и передней осью увеличилось, а остекление салона автомобиля сдвинулось немного назад — все это усиливает внешний вид и создает уверенную осанку автомобиля. «Представьте себе сильного, спокойного льва. Ему не нужно ничего доказывать, чтобы добиться уважения. Даже когда он лежит, он ясно показывает, на что он способен», — говорит Ингенлат. Concept Coupé представляет собой идеальное сочетание современного стиля жизни Скандинавии и традиционных для 60-х годов элементов дизайна Volvo. В результате получился спортивный автомобиль для настоящего джентльмена: удивительно подобранные пропорции, новый облик и салон, изобилующий инновационными технологиями и искусно выполненными элементами отделки.
Концепт отличается новой для Volvo решеткой радиатора, оригинальной головной оптикой с Т-образными дневными ходовыми огнями и необычными задними фонарями. Примечательная деталь в салоне и, по всей видимости, уже неизменный атрибут автомобилей ближайшего будущего — большой сенсорный экран на центральной консоли. Конструкторы дополнили его проекционным дисплеем, который дублирует информацию перед глазами водителя. Интерьер автомобиля восхищает своей роскошью. Салон купе отделан натуральной кожей тонкой выделки и декорирован вставками из дерева и металла. Для того чтобы подчеркнуть лояльное отношение к проблемам экологии, в отделке салона использовались только натуральные материалы. К слову, ручка коробки передач выполнена из хрусталя. Концепт оснащен гибридной силовой установкой мощностью 400 л. с., состоящей из бензинового турбированного двигателя Drive-E объемом 2 литра и электромотора, передающего вырабатываемую мощность на заднюю ось автомобиля.
Примечательная деталь в салоне и, по всей видимости, уже неизменный атрибут автомобилей ближайшего будущего — большой сенсорный экран на центральной консоли. Конструкторы дополнили его проекционным дисплеем, который дублирует информацию перед глазами водителя.
«р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
56
автомобили
CONCEPT XC COUPÉ: ВНЕ ДОРОГ, ВНЕ КОНКУРЕНЦИИ Concept XC Coupé был представлен публике в январе 2014 года на автосалоне в Детройте и стал обладателем двух престижных наград — «Лучший концепт-кар» и EyesOn Design Award. Последнюю концепт получил за цветовые, графические решения и использование материалов. Спортивный кроссовер, получивший трехдверный кузов и четыре посадочных места, теоретически предназначен для любителей активного образа жизни и экстремальных ощущений. «Мы хотели создать автомобиль, который позволил бы вам отправиться в любую поездку — за город, на лыжный курорт или к морскому побережью, — говорит Томас Ингенлат. — Но в любых условиях стильность вам гарантирована». Серийным воплощением представленной концепции должен стать новый кроссовер XC90. Внедорожник XC90 будет семиместным (с тремя рядами сидений), а также крупнее и внушительнее, чем четырехместный концепт XC Coupé. Многие элементы дизайна и конструктивные решения модели роднят ее с первым концептом линейки Concept Coupé. Так, серийный внедорожник получит новую Т-образную головную оптику и оригинальные задние фонари, а также сенсорный дисплей в салоне. Но благодаря более крупным 21-дюймовым дискам, внушительным аркам колес и более высокой крыше этот автомобиль выглядит на дороге более уверенно. Создатели двухдверного концепт-кара, показанного в Детройте, явно вдохновлялись дизайном современного спортивного оборудования. Оранжевые вставки и сочетания материалов кузова с матовыми резиновыми молдингами заимствованы из высокотехнологичного спортинвентаря. Новый подход к разработке универсального салона автомобиля, в который кроме пассажиров должен помещаться полный комплект лыжного оборудования, был показан на отдельном стенде рядом с машиной.
Cерийный внедорожник получит новую Т-образную головную оптику и оригинальные задние фонари, а также сенсорный дисплей в салоне.
Хотя дорожный просвет Concept XC Coupé можно назвать большим только в сравнении с обычными городскими автомобилями, этот концепт все же больше подходит под определение «внедорожное купе», чем «узурпировавшие» это словосочетание машины с пятидверными кузовами (к примеру, BMW X6). Впрочем, вряд ли стоит ждать появления у нового поколения XC90 версии с трехдверным кузовом, тем более что представители Volvo уже объявили, что у кроссовера будет три ряда сидений. Главным достоинством серийного автомобиля будет не тип кузова, а разнообразные опции вроде адаптивного круиз-контроля.
Оранжевые вставки и сочетания материалов кузова с матовыми резиновыми молдингами заимствованы из высокотехнологичного спортинвентаря. « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
57
«В любых условиях стильность вам гарантирована»
«р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
58
автомобили Сoncept Estate предстал перед публикой на автосалоне в Женеве в начале марта.
«Сегодня Volvo находится в середине своего золотого века дизайна»
CONCEPT ESTATE: ПРОСТОТА И РОСКОШЬ
Concept Estate — последний и, пожалуй, самый блестящий из концепт-каров Volvo, — предстал перед публикой на автосалоне в Женеве в начале марта. «Чтобы оценить его достоинства, вовсе не надо быть фанатом автомобилей. Сегодня Volvo находится в середине своего золотого века дизайна», — заявил на своих страницах автомобильный онлайн-журнал Autoblog. Автомобильные издания Великобритании и Нидерландов также высоко оценили Concept Estate, упрочив статус настоящей звезды женевского автосалона. Простота — вот что наиболее точно характеризует дизайн салона Volvo Concept Estate. Сенсорный экран, уже имевший место в предыдущих моделях, притягивает внимание и визуально разгружает салон. «Основная идея заключалась в создании средств управления, которые были бы максимально удобны и понятны для пользователя. Каждый элемент управления должен находиться там, где мы ожидаем его видеть, и тогда поездка в автомобиле становится более уверенной, комфортной
« р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
и безопасной», — уверен Томас Ингенлат. На экране сосредоточено управление практически всеми дополнительными системами автомобиля. «Теперь мы более независимы от множества кнопок и переключателей для настройки различных функций и систем автомобиля — это все равно что с нас сняли наручники, — считает Робин Пейдж, директор по дизайну салонов автомобилей Volvo Car Group. — Мы смогли создать уникальное решение на основе вертикально расположенного экрана. Концепт-кар показывает, как такой интерфейс пользователя будет выглядеть в наших автомобилях будущего поколения». Передовые технологические решения контрастно воспринимаются на фоне высококачественных материалов отделки. В интерьере Concept Estate используются кожа, дерево и натуральная шерсть. Как говорит Робин Пейдж, создатели машины попытались вызвать у зрителей ощущение уютной шведской гостиной. Швеция не устает вам напоминать о себе. Сзади в салоне можно увидеть эксклюзивные плащи Stutterheim, а в багажном отделении
59
На сенсорном экране сосредоточено управление практически всеми дополнительными системами автомобиля.
находится комплект для традиционной в Швеции игры Kubb (нечто вроде «городков»). Разнообразие цвета, что так характерно для современного шведского дизайна, нашло отражение в выборе цветовой гаммы для салона этого автомобиля: предложенные шведской дизайн-студией Kasthall ремни безопасности и шерстяные коврики на полу выполнены в оранжевом цвете. Рукоятка переключения скоростей, как и у двух предыдущих концепт-каров, выполнена из хрусталя Kosta Boda. В этом автомобиле она переливается оранжевым светом, визуально увеличивая пространство в салоне. Панель приборов обтянута толстой кожей естественной обработки компании Tärnsjö, прекрасно сочетаясь со вставками из натурального дерева и полированными элементами из меди. Из внешних элементов стоит отметить также панорамную крышу, привлекательные легкосплавные диски и двойную выхлопную систему. Как сообщил журналистам гендиректор компании Хокан Самуэльссон, первая серийная машина на базе представленных концептов, кроссовер XC90, начнет продаваться в начале 2015 года.
Рукоятка переключения скоростей, как и у двух предыдущих концепт-каров, выполнена из хрусталя Kosta Boda.
Передовые технологические решения контрастно воспринимаются на фоне высококачественных материалов отделки. В интерьере Concept Estate используются кожа, дерево и натуральная шерсть.
«р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
60
культура
ВЫСТАВКА
алексей явленский. девушка с пионами, 1909. масло, картон, 101 × 75 cm. kunst- und museumsverein, wuppertal
VON MATISSE ZUM BLAUEN REITER KUNSTHAUS ZÜRICH, WWW.KUNSTHAUS.CH
Экспрессионизм — это немецкая страсть, умноженная на французскую утонченность До 11 мая 2014 года в Художественном музее Цюриха проходит выставка, в названии которой упомянуты основные столпы художественного течения, впитавшего в себя все яркое, что было до него, и породившего такое количество эмоций и вопросов, что спустя сто лет не ясно, кто же был его праотцем, явления с названием «экспрессионизм». Однозначно только одно: весенняя цюрихская выставка «От Матисса до „Синего всадника“. Экспрессионизм в Германии и Франции» — выдающееся событие на швейцарской культурной сцене.
Экспрессионизм считают немецким изобретением — возможно, что штамп нацистов «дегенеративное искусство», поставленный в 1933 году на присутствующем в стране художественном авангарде, одной из составляющих которого был и экспрессионизм, и запрет на него оставил в истории неизгладимый след. К тому времени художественная Германия уже «отцвела», и фашизм тщательно убирал следы былого величия — художникам перекрыли все возможности творить и дышать, все равно в каком стиле. А какое было начало! Век XIX подходил к концу, королевой Всемирной выставки в Париже в 1889 году стало «электричество». Множество станков и машин, железных конструкций (Эйфелева башня, например) — все подтверждало: новый виток развития наступил. Новые технологии, новые материалы, новое общество — индустриальное, стремительно развивающееся. Но куда девать старое? Оставлять истории? Новый век наступал стремительно. Неожиданно в 1905 году, спустя 15 лет после смерти Винсента Ван Гога, несчастного голландца заметили. Все и сразу. Событие стало светом молнии в ночи. И критики, и публика вдруг поняли, что пришло новое время и в искусстве, которое получило не очень оригинальное название: «постимпрессионизм». « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Несколько молодых студентов — все они станут выдающимися немецкими художниками и архитекторами — заявили, что будущему нужен мост, и они немедленно его создают — художественное объединение «Мост», которое будет объединять и разделять. Старое искусство с новым мировоззрением, старые формы с новыми средствами, старые цели с новым выражением, уход от реальности с новым его представлением, новым цветом, новым движением от внутреннего мира к внешнему. Спустя сто лет легко сказать, что группа оставила яркий след в истории немецкой, европейской, мировой. «Мост» «построили» в один день в Дрездене, и в один день, спустя 8 лет, объявили закрытым — юношеский пыл не всегда соседствует с разумностью. Однако к тому времени в Мюнхене уже заявила о себе другая группа художников, которая в 1911 году выставила свои работы на своей первой выставке и выпустила к ней альманах с названием «Синий всадник». Художественное объединение
61 эрнст людвиг кирхнер. улица, берлин, 1913. масло, холст, 120,6 × 91,1 cm. the museum of modern art, new york, приобретено в 1939 году
«Синий всадник» было организовано Василием Кандинским. Марианна Веревкина и Алексей Явленский, швейцарский художник Пауль Клее были его членами. Их объединял интерес к возникшему во Франции в конце XIX века направлению в искусстве, отличающемуся поразительными, даже дикими, красками, — фовизму. С помощью красочной гармонии уже зрелые художники пытались выразить самое важное — внутренние закономерности и сущности природы. К этому времени и вырвалось на свободу слово-понятие «экспрессионизм». Выразить как можно точнее не себя или свои чувства, но эмоциональное состояние субъекта или объекта, изображенного на холсте. И это самое важное в объекте еще больше обособить, особенно выделить, заострить — до искажения, истерики, крика души. «Крик» Эдварда Мунка создавался в это время. Появилось мнение, что это «машинная цивилизация хочет отнять у человека душу. Никогда еще мир не был таким безмолвным, человек таким жалким. Никогда еще ему не было так страшно. В искусстве человек начинает кричать, спасая свою душу. Этот крик и есть экспрессионизм»1. Что есть крик в искусстве? Цвет! Он и дает яркое выражение и выразительность — экспрессию. Сначала цвет — он привлекает и раздражает, будоражит и не отпускает внимание. А потом уже форма. Но у цвета уже был свой «профессор». Французский художник Анри Матисс (1869–1954) увлекался страстным цветом, необыкновенными сочетаниями цветов. Именно он мужественно «красил» и красным, и синим, и желтым так интенсивно, что то, что он создавал, было оригинальным, непривычным, вызывающим, диким. Направление, за которым закрепилось лидерство Матисса, стали называть «дикое», или «фовизм». Наконец-то живопись стала живописной — яркой.
эрнст людвиг кирхнер. додо за столом (интерьер с додо), 1909. масло, холст, 120,5 × 90 cm. kirchner museum davos, rosemarie ketterer stiftung
василий кандинский. фрагмент композиции ii. масло, картон, 57 × 47,5 cm. merzbacher kunststiftung. © 2014 prolitteris, zÜrich
1 Евгений Боричевский (1883–1934), литературовед, профессор. «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
62
культура
Самыми яркими годами, рассветом экспрессионизма, считаются года 1905–1914. Но этот период — поворотный в Европе. Не успев осознать преимущества нового времени, люди столкнулись с проблемами — социальными, этическими и политическими. Экспрессионизм стал выразителем протеста «против внешних летучих впечатлений импрессионизма, против исключительно формального отношения эпигонов (последователей) футуризма, против духовного тупика и застоя довоенной и военной Европы, против тупика точных наук, против рационалистического фетишизма, против механизации жизни во имя человека»2. Однако это осознают чуть позже. А пока европейскую художественную сцену залил новый свет. На ней произошла перестановка декорации, деформация культурных ценностей. Цвета французских фовистов наполняли внутренние переживания немецких художников «Моста» и «Синего Всадника». Их видения становились творческой силой, силой, перестраивающей мир по другим, «не чувственным» законам. А потом пришла разрушительница Первая мировая война. Картины Модильяни, Кирхнера, Мунка Кандинского, Нольде и большинства ярких экспрессионистов поменяли восприятие людей, изменили точку зрения и приготовили мир к постижению нового, еще более причудливого и странного искусства. «Каждое произведение — дитя своего времени. Чувства — это мать, — писал Василий Кандинский, — каждые культурные периоды приносят свое искусство». Он вынужден был в начале Первой мировой вернуться в Москву, однако ненадолго, в 1921-м он опять уезжает в Германию. «Судя по
франц марк. каменистая дорога (горы/ пейзаж), 1911. масло, холст, 130,8 × 101 cm. san francisco museum of modern art, geschenk des women’s board and friends of the museum
пробирающимся к нам с таким трудом сведениям, очень отрывочным и случайным, ни в одной стране новые течения в области изобразительных искусств не имели такого шумного успеха и не получили такого широкого распространения, как в Германии. Ошибочно было бы, однако, отсюда заключать, что Германия идет в своем художественном творчестве впереди других народов. Напротив, зависимость от французской живописи, роль русских художников в Германии, особенно Кандинского и Явленского, свидетельствуют, что немцы широко применяют и доводят до логического конца то, что было найдено интуицией других народов»3, — писал литературовед, профессор Евгений Боричевский в 1922 году в Советском Союзе. История живописи — это история нашего видения. А оно изменяется вместе с изменением отношения к миру. Более ста работ французских художников — Сезана, Гогена, Матисса и Делоне — в сравнении с немецкими Пехштейна, Кирхнера, Нольде представлены на выставке в Художественном музее Цюриха до 11 мая, потом «страстная выразительность» отправится в Америку и Канаду. Несколько работ русских художников — Кандинского, Явленского и Веревкиной — тоже можно увидеть в Цюрихе. мар и на к арлин Von Matisse zum Blauen Reiter. Expressionismus in Deutschland und Frankreich. Kunsthaus Zürich, www.kunsthaus.ch
2 Кузмин М. Пафос экспрессионизма//Русский экспрессионизм: Теория. Практика. Критика/Сост. В.Н.Терехина. — М.: ИМЛИ РАН, 2005. Михаил Кузмин (1875–1936) — поэт, прозаик. 3 Боричевский Е. Философия экспрессионизма//Русский экспрессионизм: Теория. Практика. Критика/Сост. В.Н.Терехина. — М.: ИМЛИ РАН, 2005. « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
ORCHESTRE DE LA SUISSE ROMANDE
2013 2014
01.05.2014
28.05.2014 & 30.05.2014
VASILY PETRENKO
DIEGO MATHEUZ
VICTORIA HALL, GENÈVE 20H00
VICTORIA HALL, GENÈVE 20H00
DIRECTION
ELISABETHPIANO LEONSKAJA
CAMERONORGUE CARPENTER
GIOACCHINO ROSSINI LA PIE VOLEUSE, OUVERTURE FRÉDÉRIC CHOPIN CONCERTO POUR PIANO ET ORCHESTRE N° 1 EN MI MINEUR OP. 11 LUDWIG VAN BEETHOVEN SYMPHONIE N° 4 EN SI BÉMOL MAJEUR OP. 60
PIOTR ILYITCH TCHAÏKOVSKI MARCHE SLAVE OP. 31 TERRY RILEY AT THE ROYAL MAJESTIC, CONCERTO POUR ORGUE ET ORCHESTRE (CRÉATION EUROPÉENNE) NIKOLAÏ RIMSKI-KORSAKOV CAPRICCIO ESPAGNOL, SUITE POUR ORCHESTRE OP. 43 IGOR STRAVINSKI L’OISEAU DE FEU, SUITE DE BALLET (VERSION 1919)
Avec le soutien de la Ville de Genève et de la République et canton de Genève
DIRECTION
WWW.OSR.CH - 022 807 00 00
RIETHMÜLLER AG СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ФИРМЫ ZWILLING J.A. HENCKELS AG Solingen, Germany
www.zwillingshop.ch
Bahnhofstrasse 58, CH-8001 Zürich, Phone 044 2110846, Fax 044 2122391 · 19 Place Longemalle, CH-1204 Genf, Phone 022 3124052, Fax 022 3124053
64
культура
КОНЦЕРТЫ ФЕСТИВАЛЬ «ВОЛШЕБНОЕ ОЗЕРО» WWW.ZAUBERSEE.ORG
Русская классика в Люцерне
Люцерн — сердце Швейцарии, ее культурная столица. В этом городе уже третий год подряд проходит международный фестиваль классической музыки, посвященный богатому наследию русских композиторов. Фестиваль «Волшебное озеро» стартовал в 2012 году и сразу привлек к себе внимание. Для многих европейцев, а кстати, и для россиян, произведения гениев российского искусства стали откровением. Поистине с небывалым успехом состоялся фестиваль в 2013 году. В тот раз он был посвящен Сергею Рахманинову. В ультрасовременном концертном зале вторую жизнь творениям великого композитора придали пианисты Даниил Трифонов и Денис Мацуев. В преддверии ставшего уже традиционным праздника музыки, который в этом году стартует 28 мая, «Русская Швейцария» расспросила об истории создания фестиваля его основателя и бессменного руководителя, директора Люцернского симфонического оркестра Нуму Бишофа Ульмана (Numa Bischof Ullmann).
«Симфонический оркестр Люцерна — старейший в Швейцарии, — говорит Нума Бишоф. — С оркестром мы постепенно завоевываем международное признание. В последние годы организовали несколько значительных русских проектов, в основном с участием современных композиторов, благодаря чему произошло сближение и рост интереса к русской музыке и тем самым к русской культуре. Что касается меня лично, мне всегда очень нравилась русская музыка, я постоянно слежу за ее развитием. Вместе с тем приходится констатировать: в Швейцарии и в целом на Западе знают лишь несколько самых красивых и известных произведений». Идея создания фестиваля зародилась в ходе встречи Нумы Бишофа с величайшими музыкантами современности: пианистом Родионом Щедриным, а также виолончелистом Мишей Майским. В Швейцарии виртуозы исполняли произведение Щедрина для виолончели и фортепиано, а Нума Бишоф сидел среди публики с известной пианисткой Мартой Аргерих (Martha Argerich)… «Меня поразила эта музыка, — вспоминает Нума Бишоф. — Лишила дара речи. Я еще спросил Родиона: „Сколько концертов для виолончели вы сочинили?“ Он ответил: „Думаю, три“. « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Я спросил: „А сколько для фортепиано? Кажется, шесть?“ Он отвечает: „Да, и потом еще несколько произведений“. Следующий свой вопрос я задать не успел. Мой визави уже догадался, к чему я клоню, и добавил: „Но я еще никогда не сочинял концерт для виолончели и фортепиано с оркестром“. Я посмотрел на Майского: он и Марта тоже загорелись этой идеей». Таким образом родился один из значимых проектов с русскими музыкантами, который со временем стал прологом фестиваля. Вскоре после памятной встречи Нума Бишоф познакомился с Александром Рахманиновым, внуком великого композитора. «Помню долгое застолье у Рахманинова. Мы говорили о его дедушке, делились идеями. Я уехал от Александра с еще одним аргументом в пользу организации в Конфедерации праздника русской музыки. Мы должны это нашему городу, нашему прошлому — здесь были Рахманинов, Скрябин, а сейчас об этом уже никто и не помнит…»
Меценат Практическое воплощение идеи требовало финансового участия небезразличных к русской культуре людей. «Я был
65 Небольшие концерты в маленьких городах по всей Швейцарии, проводимые Люцернским оркестром, вызывают восхищение у местных жителей. И всегда в толпе находятся несколько русских, которые необыкновенно воодушевляются тем, что делается для их культуры. «Я думаю, их это очень трогает. Приходят иностранцы и говорят им о значимости их наследия. При этом каждый год мы представляем свежие идеи».
Цены Цены на участие в фестивале в Люцерне более чем демократичные — от 15 до 120 франков. В российской столице билеты на подобные мероприятия обходятся в разы дороже. «Все это — благодаря помощи меценатов. Мы представляем струнный квартет мирового уровня в маленьком зале. Идеями мы не торгуем. Если билеты проданы, значит, проданы. Но люди сходят с ума — в зале собираются звезды, и люди дышат с ними одним воздухом в небольшом зале с пятьюдесятью стульями. Вот это класс». Нума Бишоф уповает на то, что фестиваль даст мощный толчок развитию туризма в Конфедерации: «Уже сейчас у нас есть люди, приезжающие действительно издалека, которые бронируют билеты на всю неделю. Мы организуем также несколько детских концертов, билеты на которые, насколько я помню, уже практически раскуплены. Двери открыты для всех».
шапочно знаком с Андреем Чеглаковым, основателем фонда AVC Charity. Он уже финансировал фестиваль русской музыки во Франции в Анси (Annecy). Я связался с ним через знакомого, передал свои контакты и попросил Чеглакова о встрече, если его заинтересует мое предложение. А через пару месяцев увидел его в Москве на концерте… Рахманинова! Был аншлаг. У Андрея, к слову, был билет, но он пришел непосредственно к началу концерта и не стал пробиваться на свое место, чтобы не мешать людям, а скромно сел прямо на полу. Наши взгляды неожиданно пересеклись. Нa фуршете по окончании концерта мы представились друг другу». Меценат, к которому обратился Нума Бишоф, знал Швейцарию, но ничего не слышал об удивительно специфической составляющей этой страны, в которой бывало так много русских композиторов. «Я предложил организовать фестиваль на ближайшие три-пять лет. И он ответил: „Если мы это сделаем, будет здорово“». Первоначально планировалось чествовать по одному композитору в год: Рахманинов, Чайковский, Римский-Корсаков. Чтобы в полной мере осуществить задуманное, могли понадобиться годы и годы работы. «Я вернулся домой, продумал все. В конце концов мы с Андреем заключили соглашение. Исходным посылом было то, что мы хотим пробудить наследие, прошлое за счет того, что, прежде всего, восстановим знания о Рахманинове — о нем ведь знают очень мало. Так все это началось. Видя, как идут дела сейчас, могу с уверенностью сказать, что теперь мы можем расширяться».
Журнал «Русская Швейцария» разыгрывает билеты на концерты фестиваля «Волшебное озеро» Присылайте в редакцию Русской Швейцарии (Russische Schweiz Media, Weinbergstrasse 29, 8006 Zürich) открытки и письма с пожеланием билетов. Указывайте, пожалуйста, желаемый концерт, ваш обратный адрес и номер телефона. Удачи!
Три пары билетов 1 категории на Abendkonzert II в KKL, Mozart & Salieri & Rachmaninoff, пятница 30 мая 2014 г. в 19.30. Даниил Трифонов — фортепиано, Сергей Радченко — тенор, Ольга Пащенко — фортепиано. Три пары билетов 1 категории на Abendkonzert III в KKL, Gidon Kremer & Kremerata Baltica, суббота 31 мая 2014 г. в 19.30. Гидон Кремер — скрипка, Ксения Сидорова — аккордеон. Два билета на Das Russische Akkordeon в HOTEL Schweizerhof Luzern, четверг 29 мая в 15.00. Ксения Сидорова — аккордеон.
С любовью из России «Россия — такая большая страна, у нее были такие музыканты, а мы знаем трех-четырех человек! — сетует Нума Бишоф. — Надеюсь, своим фестивалем мы заинтересовываем, побуждаем многих людей. Я заметил, нашим меценатам очень польстило, что нерусские занимаются русской музыкой в Швейцарии, что мы боремся за нее, хотим достойно представить. И все это — не с точки зрения русского, а с точки зрения мотивированного культурного восприятия».
Два билета на завершающий концерт фестиваля «Волшебное озеро» в St. Charles Hall Meggen, воскресенье 1 июня в 11.00. Kun Woo Paik — фортепиано. Подробнее о программе фестиваля «Волшебное озеро» www.zaubersee.org
«р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
66
гостиная
Что делает событие катастрофой и из чего складываются стихи
Интервью м ар ин а к арл ин
анжелина полонская — поэт, член союза писателей москвы, член русского пен-центра (пен-клуб — международная организация, объединяющая профессиональных писателей, поэтов и журналистов). в 2014 году в очередной раз была приглашена в швейцарию, на сей раз — в штайн-на-рейне. прогуливаясь вдоль берега рейна, мы говорили о швейцарии, украине и москве, о женщинах и их роли в обществе. мы говорили о самом важном — пространстве слова.
— Стихи складываются из обрывков, мгновений жизни. Это может быть совершенно непредсказуемый полет чайки, а может быть колоссальная трагедия, навсегда изменившая и изломавшая судьбу. Поэзия похожа на калейдоскоп с цветными стеклами, поворачивая его, ты видишь всегда разные и причудливые узоры. — Когда ты последний раз смотрела в калейдоскоп? — В настоящий? В детстве (смеется). — Жизнь калейдоскоп не напоминает? — Нет, жизнь напоминает кошмар...
Когда сплав превращается в золото — Трудно сказать, как влияет возраст... Лермонтов, например, был «взрослым» поэтом от рождения, как и Цветаева. Зрелые большие поэты в отрочестве. Другие же поэты формируются постепенно, проходя через влияния, в мучительных поисках своего голоса. Только собственный путь может указать поэту на ошибки и превратить сплав в золото, очистив от примесей благородный металл. Только опыт — не учителя. Учителей в поэзии быть не может, кто-то кого-то не может научить писать стихи. Трагедия внутри — не вовне. Место жизни не влияет вообще. Помешать стать поэтом тому, кто им родился, невозможно. Только смерть способна на это. Гендерность... Есть некие второстепенные указатели на то, кто написал стихотворение — женщина или мужчина. Но это указатели не качества, а всего « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
лишь эмоционального фона. А с другой стороны, опять же стихи делятся на две категории — плохие и хорошие. И здесь вопрос пола не работает. Так как мой собственный мир, скорее, мужской, чем женский. И состоит он… Это поэзия, безусловно. Если я не пишу стихи, я обдумываю, что написать. То есть жизнь замкнута в пространстве слова. Каждодневная жизнь. А остальное — быт.
Что такое поэзия? — Я не знаю, что такое поэзия. Мне не задавали такой вопрос... Что такое поэзия? А что такое жизнь? Ответа нет. Это воздух — Мандельштам называл поэзию воздухом! Это что-то, что нельзя потрогать руками. Это живая материя. Темы, слова возникают спонтанно и непредсказуемо. События могут быть связаны с прошлым: какие-то трагедии, любовь. Все постоянно возвращается. Я пишу ночью. Если долго не пишу, наступает психоз. Жизнь не представляет смысла, только одна мысль: вдруг дар иссяк?
Куда мужчинам вход воспрещен — Наверное, если говорить о развитых странах, женщине на сегодняшний день доступны все сферы деятельности, как и мужчине. Открыты все двери. Это бесценное достижение человеческого разума и цивилизации. Но с приобретенными плюсами мы получили и отрицательную сторону такого преображения, а именно — потерю женственности и каких-то пространств, куда вход мужчинам был воспрещен,
67 что создавало завесу таинственности и побуждало мужчину к самым благородным и отчасти сумасшедшим поступкам во имя своей избранницы. Роль женщины зависит от желаний самой женщины — стать ли домохозяйкой или президентом, носить ли хиджаб или мини-юбку. Выбор за ней. Разумеется, только в тех странах, где соблюдаются права, нет дискриминации по половому признаку и насилия.
О самом страшном — Поэзия никому и ничто не должна. Поэт написал и поставил точку. После происходит довольно интересный процесс: стихотворение отделяется от автора, как плод от матери, и обретает собственную оболочку. Где находится эта оболочка, никому не известно. Но поэту стихотворение больше не принадлежит. Оно становится достоянием всех и никого. Каждый может увидеть в нем
то, что видит. Пережить то, что переживает в данный момент. Общество бывает разным: милосердным, гуманным, агрессивным, самодовольным, потребительским, безразличным. Последнее — самое страшное. Именно безразличие вершит самые страшные суды над человеческими жизнями. Так как я родилась и выросла в России, мне хорошо известно, как безразличие может стать соучастником преступлений авторитаризма и сгубить целую нацию. Человек рожден свободным. Другое дело, что свобода — это огромная ответственность, и не каждый хочет и готов взвалить ее на свои плечи. Это не мои слова, я их только повторяю, потому что лучше сказать невозможно. Комуто и целого мира мало, а кому-то и клетка в самый раз. Я себя считаю человеком свободным, несмотря на наличие паспорта.
У меня нет национальности. Единственная родина — мой язык, на котором не говорю — пишу. Зависима ли… Да, зависима. Как бы я не считала себя внутренне свободной, меня, как и многих других, завтра могут схватить и бросить в тюрьму в моей собственной стране. Потому что люди, живущие там, не мыслят категориями «свобода» и «независимость». Все относительно... Люди по большей части везде одинаковы. Все дело в том, насколько в государстве, где они живут, сильны сдерживающие факторы. Чтобы оставаться людьми.
О самом прекрасном — Мое сердце всегда бьется от частных, личных трагедий. То, что я называю вторым планом, теряющимся на фоне батальных сцен. Именно второй план, незначительная деталь, частность, делает катастрофу катастрофой. Бьется оно от страданий животных. От предчувствия моря и солнца. Ибо ничего нет прекрасней моря. А что есть море без солнца? Наверное, зарождение любви заставляет его стучать где-то в висках, хотя с этим сложно...
Важные события последнего месяца
«я зависима. кроме русского языка у меня нет другого, и уже никогда не будет в поэзии». штайн-на-рейне, февраль 2014 г. фото: из арихива анжелины полонской
— То, что происходит в Украине (разговор состоялся в конце февраля, прим. автора), — это, безусловно, первое. И мое собственное творчество. Я думаю, как бы напечатать еще одну свою книгу. В России ее не напечатают. А кроме русского языка у меня нет другого, и уже никогда не будет в поэзии. Очень бы хотелось творить в «пределах языка», но когда нет выхода, приходится печатать на другом языке. Я понимаю, что я теряю при переводе, и выражаю огромную благодарность переводчикам, которые делают мои мысли, образы, краски доступными тем читателям, кто не владеет русским. Несмотря на огромные потери, которые несет поэзия, перетекая из одного языка в другой. Я зависима. Но мы работаем с профессором, переводчиком, а ныне президентом Американского Университета в Киргизстане (АЦУА) Эндрю Вахтелем вот уже почти 15 лет. Этот человек знает мой язык как никто, и благодаря нашему творческому альянсу нам удалось выпустить два сборника избранных стихов в США. Что в Отечестве мне было сделать невероятно сложно. Я называю это счастьем.
Последний вопрос — Когда ты поняла, что ты — поэт? — До сих пор сомневаюсь, всю жизнь. Стихи пишу с 7 лет. «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
68
письма к сафо
Дорогие читатели! В новой рубрике «Письма к Сафо*» поэт и член Союза писателей Москвы, автор нескольких поэтических сборников Анжелина Полонская поможет разобраться с малоизвестной современной русскоязычной литературой: поэзией и прозой, современной и малоизвестной классикой. «РШ» предложила ей начать с себя и попытаться ответить на вопрос, как и из чего складываются ее, Анжелины Полонской, стихи…
Все останется, как запомнила я Анжелина Полонская
Вот она, весна. Крошечные первоцветы в каждом палисаднике. И по дороге в гору, к тому самому Замку городка Штайнна-Рейне, словно собранному из театральных декораций, — всюду их белоснежные головки. Замок виден из окон спальни сквозь средневековую чистоту пейзажа. Но когда наступает ночь, Он окружает себя тусклым мерцанием, и становится притягательно-тревожно, зябким воздухом веет в приоткрытую створку. И ты понимаешь, что впереди еще целый бесснежный февраль. Мама приехала навестить меня, пока я работаю над новой книгой стихотворений с названием, балансирующим на острие бритвы: «Пока жива моя мать». Но другого в данный отрезок времени просто не может быть. Другое было бы лживо. Мой давнишний приятель подхватывает легкий чемодан и ведет нас к машине. Я беру ее за руку, и мне уже кажется, что мы давно поменялись ролями, не я — она моя дочь. И побежали дни. Трава густа, как в мае, я бросаю незаконченный отрывок, и мы поднимаемся через виноградники вверх по склону. Прохожие приветствуют нас, собаки радостно машут хвостами, мама все пытается с высоты разглядеть башенку XIV века, наш Chretzeturm, где находят кров вечные скитальцы — художники и поэты. И все не может ее отыскать. «Да вот же она!» — кричу я, указывая на потемневшую деревянную крышу, — так высоко мы забрались. Мы обе счастливы случайной находке. Будто в мире нет ни печали, ни страдания, только крошечная башня с красно-белыми солнцами на ставнях. В языке есть такой особый порядок букв, который складывается в удивительные слова. Наш чувственный мир, рисующий причудливые картины. В юности я бредила Суматрой. Не островом, не географическим названием, а именно живой материей слова. В ней скрывались приглушенные ночные звуки, издаваемые невидимыми существами. Влажный холст с плавными следами мастихина. Оттенки зеленого, серого и еще какого-то странного тона, которого, возможно, не существует в помине. Я не думала о бедности, о народе, который населяет этот край света, — «Суматру» я перекатывала на языке, почти физически ощущая вкус. Что это? Реальность или наша бесконечная тоска по невозможному, сравнимая с той, когда мы не в силах оторвать глаз от звездного неба? Разве могла когда-либо маленькая девочка, родом из советского детства, представить себе, что через тридцать с лишним лет будет стоять на мосту, стоять не одна — вместе со своей матерью, дороже которой на свете у нее никого нет, и кормить хлебом тяжелых рейнских лебедей. Смотреть на заснеженные верхушки гор, ехать почти в игрушечном поезде и думать о том, что Швейцария — страна, в которую трудно поверить. Она существует, как существуют другие миры, и тем близка поэзии.
« р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Никто не может дать определения поэзии. Так невозможно объяснить любовь и саму жизнь. Хотя каждый из нас скажет: «Она существует». Во всем, к чему бы мы не обратили свой взгляд. Муза никогда не оставляет своей лиры, просто нужно научиться слушать ее негромкое звучание. Нерукотворный порядок слов и букв, который не в силах создать ни один лучший ремесленник мира. Потому что поэзия — чистое наитие. Я пишу эти строки, находясь за сотни миль от швейцарской границы, на другом континенте. Зная, что по другую сторону океана наступила ночь и знакомый бык смотрит с красного фасада одного из старинных домов маленького городка. И темная вода Рейна пахнет живой рыбой. А Замок на горе притягательно-тревожно мерцает огнями. И если представить себе, что через тысячу лет я вернусь на прежнее место, пусть в виде оборванной книжной страницы, в кириллице, в латинице, в стихотворении — все останется как есть, как запомнила я, обернувшись.
Серое и голубое Сегодня ты снова пришла ко мне и попросила купить тебе какую-то одежду. Мы выбрали голубое и серое, но ты все стояла, опустив голову, повторяя: «Мне это не идет, не идет». И я вдруг почувствовала, что и мои руки уже в морщинах, как я могла бы этими руками примирить тебя с обыкновенным куском материи? Да никак. Есть много стыда на свете, но самый неизведанный, пожалуй, — стареть на глазах у собственных матерей.
Солнце У солнца исчезли реки и комнаты ожиданья, кто нам теперь постелет, если и нас не стало? Господи, в это лето — только глаза закроешь — выследят и подстрелят, будто и не жила ты. Как там потом расставят все по местам — неважно: «мне, господа, не больно», «мне, господа, не страшно». Но где-то в комке, под хрустом сползающего растенья, мир от тебя отдельно, ты от него — отдельна. Дальше остынет солнце внутри, над тобой, повсюду, я повидала реку — я ее не забуду.
* Сафо — древнегреческая поэтесса.
70
соотечественники
«Не играть в театр, а играть в театре…»
Текст м ар ин а ох р им о в с к а я
руководитель и основатель театра сценической классики в цюрихе и театральной школы в ольтене, российско-швейцарский режиссер людмила майер-бабкина объясняет, почему ей интересно, когда мальчишки и девчонки «ходят на голове» или шалят...
«мне понадобилось 17 лет жизни в швейцарии, чтобы поставить „визит старой дамы“ дюрренматта — реальность, в которой мы волею судеб живем». фото: из арихива людмилы бабкиной
— Людмила, Вы двенадцать лет руководите Театром сценической классики. Поставлено много интересных спектаклей. Почему Вы решили заниматься еще и с детьми? — Идея создать литературно-театральный класс возникла несколько лет назад. Я заметила, как внимательно дети смотрят мои спектакли. И подумала: такие талантливые зрители наверняка смогут быть хорошими актерами. Первый класс открыли в Золотурне, а два года назад мы создали площадку и в Цюрихе. Театральная педагогика — сложнейшая область знаний. В работе с детьми особенно важно удерживать баланс между необходимостью открыть перед учащимися волшебный мир театра и, бережно развивая творческую личность ребенка, сохранить за ним право на фантазию и свой взгляд на мир. « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Театр давным-давно отказался от воспроизведения на сцене штампов: добрый-злой, умный-дурак, счастливыйнесчастный. Нельзя, выйдя на сцену, объявить: «Я — Золушка» и начать играть свое представление этого образа. Сценический персонаж надо выразить, выговорить. Для этого юная актриса должна овладеть сценическим языком. — Разве сценический язык можно выучить, как иностранный? — Спасибо за интересный вопрос. Именно так. В литературно-театральном классе мы изучаем сценический язык. Как и в жизни, на сцене надо действовать подлинно, целесообразно, обоснованно. И мы учимся не притворяться, не играть в театр, а играть в театре. Дети знают, что мысль побуждает действие, а действие — эмоцию: «если бы это событие случилось с тобой?». И рождается этюд.
Далее, все живое развивается — это закон жизни. Юные актеры учат это как критерий художественности и ищут развитие на сцене. Они охотно и долго импровизируют, удерживая мысль, тему. Разворачивая действие от его начала, умеют осмысленно завершить историю. — Но ведь дети, рожденные в Швейцарии, часто неправильно говорят по-русски. Как Вы с этим справляетесь? — Мы учим русский в контексте событий, ситуаций, взаимоотношений. Обязательно на каждом уроке читаем и вместе анализируем образные, богатые метафорами стихи русских поэтов. Много занимаемся дикцией, артикуляцией, орфоэпией. Тренируем мелкую мускулатуру речевого аппарата и учимся правильно дышать. В работе с детьми очень важен уровень общения. Я говорю с учениками
71 порой на языке философии. Уверена, что мудрость, отобранная временем, пусть даже недопонятая ребенком сегодня, останется в его сознании тем добрым зернышком, которое будет востребовано жизнью, возможно через годы. Помните слова Тютчева: «Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется». — Людмила, Вы, выпускница ГИТИСа, единственная аспирантка А. Эфроса, сформировались как художник в России. В Швейцарию приехали в 1997 году уже сложившимся мастером. Можете назвать главные события вашей творческой биографии за эти семнадцать лет? — Прежде всего, это преподавательская работа в Европейской школе актеров и телевидения в Цюрихе. А сейчас — во вновь открывшейся театральной школе в Ольтене, где я буду преподавать систему Станиславского. Именно интернациональная среда дает уникальную возможность постигать различия театральных школ. А также позволяет строить мостик между швейцарским и российским менталитетами на территории художественного творчества. Расскажу один эпизод. Репетируем «Сон в летнюю ночь» Шекспира. Прекрасная Гермия боится предстоящей разлуки с любимым. Ее избранник Лизандр в тревоге обращается к ней: «Ну что, моя любовь? Как бледны щеки! Как быстро вдруг на них увяли розы!» Пытаясь пробудить эмоции учащегося, взываю к его воображению: «Твоя любимая дрожит в испуге, вся кровь
вытекла из нее, щеки — белые! Что бы ты сделал, если бы это происходило с твоей девушкой?» Швейцарский студент, с трудом преодолевая возникшую в нем эмоцию, неожиданно заявляет: «Позвонил бы врачу!» Для меня самой это был период постижения театрального искусства в его разнообразии. Я учила и училась сама. — Это преподавание. А в режиссерской работе? — Очень важной для меня стала постановка спектакля по повести Чехова «Драма на охоте». Этот автор особенный для любого художника.
«визит старой дамы» — реальность, в которой мы волею судеб живем. это тот новый мир, который сегодня я наблюдаю и в швейцарии, и в россии. и мне было очень непросто эту новую реальность постичь“ Потому что «Чеховым» принято мерить уровень мастерства режиссера. А мне к тому же пришлось «строить театр вне театра» и, работая практически в вакууме, создавать живую поэзию театра вне моей исконной культуры, где я выросла и сформировалась как художник. Я чувствовала себя источником редких знаний. И, опираясь на уважительную дистанцию в отношениях с людьми, упрямо делала то, что знаю, умею, люблю. В Цюрихе мною был создан Театр сценической классики. И вместе с ним обретали «плоть и кровь» мои спектакли по произведениям других авторов: Пушкина, Шекспира, Бунина, Уильямса, Сартра, Аксакова, Петрушевской...
N A D J A
B R Y K I N A
G A L L E R Y
Леди делают бизнес
zurich
moscow
IGOR VULOKH REFLECTION
CIS Business Ladies Club
Ausstellung: 17.01. - 13.04.2014
www.cisbusinessclub.com
— А сейчас Вы не чувствуете вакуума? — Теперь нет! Театр соединяет людей, по своей сути. Швейцарские актеры работают со мной охотно. Самое трудное подчас — найти признание среди своих. Но мне повезло. Лучшие проекты сделаны с соотечественниками. Картины Игоря Новикова украсили спектакль «Маленький принц» по Экзюпери, постановку «Медведь и девочка» — декорации Андрея Золотухина. А «Женщина в песках» Кобо Абэ выиграла благодаря изящному решению художника Сергея Никокошева.
Öffnungszeiten Di - Fr 13 - 18 Uhr Sa 11 - 17 Uhr
Sihlstrasse 91, 8001 Zürich T +41 44 222 05 05 www.brykina.com, info@brykina.com
Вместе с певицей Яной Василенко мы сделали проект по повести Чехова «Драма на охоте». Елена Булавко пела в «Принцессе Авроре». Детский танцевальный коллектив Изолины Беловой детского центра «Матрешка» добавил ярких красок в палитру «Золушки». А музыку к представлению написали московские композиторы Владимир Романычев и Александр Миловидов. Мы сотрудничаем с писателем и журналистом Всеволодом Бернштейном, художником Михаилом Кононовым и другими талантливыми людьми. И самое главное, у нас появился свой зритель, который знает и любит нас. — Надо полагать, что пьесу швейцарского классика Дюрренматта «Визит старой дамы» Вы выбрали неслучайно? — Я доросла до этого автора (смеется — прим. ред.). Дюрренматт — особый случай. В проекте занято 25 человек различных культур — швейцарцы, немцы, русские… Это не очень просто. Мне понадобилось 17 лет жизни в Швейцарии, чтобы обрести возможность работать с таким материалом. Потому что это не отвлеченная классика, а очень современная пьеса. На мой взгляд, «Визит старой дамы» — реальность, в которой мы волею судеб живем. Это тот новый мир, который сегодня я наблюдаю и в Швейцарии, и в России. И мне было очень непросто эту новую реальность постичь. Ближайший спектакль — «Бременские музыканты», 11 мая 2014 года. Дополнительная информация: www.theater-studio.ch «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
72
ано нсы «рш»
«Виртуозы Москвы» в Берне В конце апреля 2014 года пройдет европейский концертный тур российского камерного оркестра «Виртуозы Москвы» под управлением Владимира Спивакова — выдающегося скрипача, дирижера, мецената и видного общественного деятеля.
В этом году «Виртуозы Москвы», созданные в 1979 году, празднуют свое 35-летие. Юбилей музыкального ансамбля мирового уровня,
обладающего огромным репертуаром и собственным исполнительским стилем, это подведение итогов напряженной творческой работы
музыкантов-виртуозов, каждый из которых — яркая индивидуальность. Внимание к мельчайшим деталям и нюансам, бережное отношение к авторскому замыслу, яркий артистизм и любовь, как к произведениям, так и к пришедшей на концерт публике, отличает исполнение «Виртуозов Москвы». В Швейцарии 2014 год ознаменован серьезным юбилеем — 200-летием установления дипломатических отношений между Россией и Швейцарией. Концерт прославленного оркестра в Берне включен в программу празднований этого события. Он состоится 27 апреля в бернском концертном зале Kulturcasino. В концертной программе — произведения Моцарта, Гайдна, Шостаковича, Пьяццоллы, Джимми ван Оссена и европейская премьера каприччио «Синайская пустыня» Юрия Шерлинга для саксофона и камерного оркестра. Билеты на концерт в Берне: www.ticketino.com, +41 0900 441 441
73 «Плакат: Путешествие» — IX художественный конкурс «Русской Швейцарии» 2014 года Журнал «Русская Швейцария» и Kunstatelier Morozova-Scherer совместно с Nadja Brykina Gallery объявляют о закрытии IX художественного конкурса.
Праздник по случаю его завершения, выставка конкурсных работ, награждение участников и победителей конкурса состоятся в субботу 17 мая в галерее Нади Брыкиной, куда приглашаются все желающие. Дополнительная информация о празднике будет объявлена в начале мая на сайте журнала «Русской Швейцарии»: www.aboutswiss.ch. Председатель жюри — Елена Морозова-Шерер: emskunstatelier@gmx.ch, телефон 079 510 04 48.
Детское шествие на воскресном празднике «Зекселойтен» Третий понедельник апреля 2014 года выпадает на пасхальные деньки, поэтому нынче исторический праздник цюрихских гильдий «Зекселойтен» (Sechseläuten), а с ним традиционное шествие, состоится 28 апреля.
Соломенное чучело Беег (Böögg) будет сожжено — начнется летний период жизни. Чучело на трехметровую дровяную кучу водружают днем раньше, в воскресенье. Повозка с чучелом завершает яркое детское шествие, которое начнется 27 апреля в 14 часов. Уже несколько лет в важном городском празднике принимают участие «национальные группы». Россия — одна из них. Кто хочет принять участие в детском шествии праздника цюрихских гильдий «Зекселойтен», обращайтесь к организаторам — Терезе Майер и Елене Морозовой-Шерер. emskunstatelier@gmx.ch
Мария Солозобова Юрий Башмет
Скрипка
Альт, дирижер
Эксклюзивный концерт в Tonhalle Zürich
Весенний концерт 28 мая 2014 года, в 19.30, Tonhalle Zürich, большой зал Юрий Башмет Альт, дирижер Мария Солозобова Cкрипка Ксения Башмет, рояль Лида Чен-Аргерих, альт Камерный оркестр Юго-Западной Германии В программе: Моцарт, концертная симфония Мендельсона, двойной концерт для фортепиано с оркестром.
www.classicalhighlights.ch «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
До 15 мая 2014 г. всем, предъявившим купон из журнала в кассе Tonhalle Zürich предоставляется скидка 50% на каждый билет.
74
мой день
Маргарита Белановская 41 год, в швейцарии 9 лет, финансовый менеджер. живет в хаме (cham, кантон цуг).
«Я радуюсь, когда люди живут богато» подготовила яна иванова
Я — жаворонок. Просыпаюсь в 7.00 и иду завтракать. Дочь Александра и кошка Гуччи породы «канадский сфинкс» уже ждут меня. За завтраком мы с дочкой едим бутерброды и запиваем горячим кофе, а Гуччи забавляет нас своими играми. С Александрой мы очень близки. Она заканчивает второй семестр бизнес-академии в Бааре. После завтрака я ухожу на работу. Работаю я финансовым менеджером в международной компании. Дело свое очень люблю. Работа с цифрами требует большого количества внимания и концентрации. Первая половина дня всегда более сложная и напряженная: разработка финансовой стратегии, формирование эффективных информационных систем, анализ различных аспектов финансовой деятельности и т.д. и т.п. Работа требует постоянного саморазвития. Нужно быть в курсе всех финансовых событий и новостей. Следить за новыми технологиями в финансовых сферах. Нам приходится посещать важные курсы и семинары. С ноября я начала усиленно заниматься немецким языком, несмотря на то, что в работе в основном нужен английский и русский. Но совершенствовать немецкий — одна из самых главных задач для меня сейчас. У меня очень счастливый период в жизни: занимаюсь любимым делом, дочь взрослая, и у меня появилось больше времени для себя. Стремлюсь развиваться. Я очень горжусь своими достижениями (анализируя успехи компании), и мне приятно осознавать свою значимость. По сути я трудоголик. Вечером после работы, если у меня нет занятий по немецкому языку, я спешу домой. Обязательно делаю короткий звонок моим родителям по скайпу. Я единственный ребенок в семье, Александра единственная внучка, поэтому мы стараемся всячески поддержать их и побольше общаться. Потом приходит время ужинать. Ужинаем мы с дочкой не всегда вместе. У нее уже своя взрослая жизнь. Но если мы ужинаем с дочкой, то к моему приходу с работы стол накрыт и ужин готов. Дочь любит готовить спагетти, пиццу или салат с жареной курицей, а на десерт — пудинг. За ужином мы с удовольствием общаемся. Потом я делаю свое домашнее задание по немецкому, а в хорошую погоду люблю выйти прогуляться, очень люблю ходить пешком. Вечерами много читаю, люблю русскую классическую литературу. Телевизор я не смотрю уже давно, но в кино хожу с удовольствием.
« р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
Свободного времени в будние дни почти нет. Выходные я провожу вместе со своим другом Луисом. Он работает преподавателем в гимназии и преподает экономику и право. У Луиса тоже есть кошка и кот породы «бурма». Нам не скучно вместе, и время мы проводим по-разному, в зависимости от настроения: ходим в горы или просто гуляем, путешествуем, посещаем исторические достопримечательности. Мы оба неравнодушны к классической музыке и ходим на концерты. Обожаем готовить дома. Луис просто совершенно потрясающий повар. Один из моих любимых десертов, которые он делает, — фруктовый салат с острым соусом чили, очень необычное блюдо. Я прожила в Швейцарии одну четвертую часть своей жизни, моя дочь швейцарка, и здесь наш дом. Удивительная страна, с фантастически красивой и живописной природой и чистейшим горным воздухом, не может никого оставить равнодушным. Природа Швейцарии особенно близка мне потому, что очень похожа на природу Северного Кавказа, где я проводила каждое лето своего детства. Впечатляет транспортная инфраструктура во всей стране, по прибытию автобусов и поездов можно сверять часы, система школьного образования, забота о молодом поколении. И отличная система пенсионного, социального и медицинского страхования. Единая нация пользуется четырьмя языками, в мире и согласии проживает на небольшой территории — это пример для подражания многим странам в наше время. Самое главное в жизни — это моя семья, мои близкие, мой дом. Я счастлива, когда в моей семье и в моем доме все хорошо. У нас есть друзья, с которыми мы вместе с большим удовольствием проводим время. Коллеги по работе за многие годы тоже стали друзьями. Я помню, еще в юности мой отец часто говорил: «Я радуюсь, когда люди живут богато». Только теперь, спустя много лет, я хорошо понимаю эту фразу. Отец имел в виду, что чем больше людей живут благополучно и счастливо вокруг нас, тем лучше для всех и для наших детей, тем больше позитивных эмоций и радости в самих нас. Так что мой девиз прост: «возлюби ближнего своего, как самого себя». Дорогие читатели рубрики «Мой день»! Если вы хотите рассказать о своем дне, пишите нам: mk@aboutswiss.ch
75
гороскоп
АПРЕЛЬ 2014 ГОДА Если вы не нашли своей даты рождения в прогнозе, это означает, что у вас нормальный, спокойный период, никаких экстремальных событий в этом месяце не предвидится.
УГРОЗА БОЛЬШОГО КВА ДРАТА От автора Дорогие читатели! Боюсь, что на апрель этого года серьезному астрологу сложно будет писать оптимистические предсказания. Напряженная конфигурация Юпитера, Урана и Плутона уже принесла неожиданные и тревожные события, раздор и опасную ситуацию в мире... Елена Бардина-Хайдеманн
Большой крест (или Большой квадрат) продолжает формироваться в небе и не предвещает ничего хорошего. Когда Марс, который сейчас движется ретроградно, а потому очень медленно, замкнет его, можно ожидать наибольшего драматизма развития событий — это произойдет во второй половине апреля. Трудно представить, что эта комбинация планет может принести что-либо благоприятное. Особенно осторожными надо быть людям, родившимся 2–4 января, 2–4 апреля, 3–6 июля и 5–7 октября. Постарайтесь не рисковать, свести активность до минимума, не принимать никаких важных решений хотя бы до 1 мая, когда Большой квадрат перестает быть точным!
ДВА ЗАТМЕНИЯ К тому же в апреле произойдут два затмения: лунное — 15 апреля и солнечное — 29 апреля. А затмения в астрологии это всегда негативный фактор. Лунное затмение 15 апреля затронет родившихся 14–16 апреля и 18–20 октября. Возможны выяснения отношений, ухудшение здоровья. Лучше ничего не предпринимать и просто переждать неблагоприятный период. Солнечное затмение 29 апреля коснется родившихся 28–30 апреля. Не напрягайтесь, побольше отдыхайте и не начинайте никаких важных дел с 15 апреля до 14 мая.
ПОД ПОКРОВИТЕ ЛЬС ТВОМ ЮПИТЕРА Под благотворным покровительством Юпитера находятся рожденные 1–5 марта и 3–7 ноября. Вы вправе ожидать успеха в делах, новых приятных знакомых или покровителей, которые войдут в вашу жизнь, новую любовь, материальную прибыль. Часто успех приходит от иностранцев или из-за границы. Для родившихся 3–6 августа и 3–6 декабря позитивный аспект Урана приносит интересные и неожиданные перемены. Возможна резкая смена профессии или интересов, встречи с необычными людьми.
ВРЕМЯ ЛЮБВИ Интересный период ожидается для рожденных 24–26 февраля. Нептун оказывает свое влияние на ваше солнце, но влияние может быть очень разным. Для творческих людей — это время расцвета их творчества, создания лучших произведений. Для романтиков — это время любви. Для простых обывателей — изменения в личной жизни, много неясности, возможно злоупотребление алкоголем, для мистически настроенных людей — время проникновения в тайны, повышение восприимчивости, чувствительности и интуиции. Для деловых людей — возможность продвижения, карьеры, интуитивно правильный выбор решений.
«р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
76
фоторепортаж
фото с праздника 8 марта на www.peske.ch
8 марта Восьмое марта можно отмечать по-разному. Можно сходить на феминистическую демонстрацию и запустить в небо цветные шарики. Можно, облачившись в фартук, приготовить любимым вкусное жаркое. А возможно успеть и шарики, и жаркое плюс купить красивых цветов и вечером выйти «в люди». Благо 8 Марта в этом году выпало на субботу, и руководство двух цюрихских бутиков, часового Les Ambassadeurs и модной французской одежды Tara Jarmon, пригласили русскоязычных жителей Цюриха к себе в гости. Приглашения рассылались не по гендерному принципу, но все же женщин на празднике было чуть больше. Очевидно, что весна, мода и украшения развивают большую силу притяжения на наших дам. Но вывести праздник весны и прекрасных женщин из равновесия не дала интересная программа с живой музыкой, шампанским и отменными закусками. Перемерившая весенне-летнюю коллекцию от Tara Jarmon и облагороженные драгоценными камнями часы Bovet шумная русскоязычная компания оживила ночную жизнь центра Цюриха. www.lesambassadeurs.ch www.tarajarmon.fr « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », а пре ль 2 0 14
77
Показ от Stillini Модный дом Stillini добрался до Швейцарии. Изначально российский, но теперь настоящий глобальный бренд с собственными шоу-румами в Милане и Москве, он показал 14 марта в роскошном базельском отеле Les Trois Rois зимнюю коллекцию детской моды под названием «Снежная мозаика». Представленная коллекция поступит в продажу уже в августе 2014 г. во все фирменные магазины Stillini, включая открывшийся в декабре 2013 г. магазин Stillini в торговом центре Stücki Shoppingcenter в Базеле. Модный дом Stillini имеет собственную программу франчайзинга, которую он популяризирует в Европе. Франчайзинг от Stillini удобен для русскоязычного населения, так как понимает русскую ментальность и знает о существовании проблем с достойным трудоустройством некоренного населения в Европе. Эта программа может помочь самореализоваться и получать высокий доход нашим соотечественникам, которые не смогли найти работу по своей основной специальности. Stillini имеет большой штат персонала, говорящего на русском языке, русскоязычный сайт, сопровождающие коллекции учебные материалы на русском языке. www.stillini.com «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
Искусство наращивания волос — инновационная технология ВАШИ МЕЧТЫ О СИЛЬНЫХ, ГУСТЫХ И ШЕЛКОВИСТЫХ ВОЛОСАХ ПРЕТВОРЯЮТСЯ В РЕАЛЬНОСТЬ! CLINIC L É MANIC (ЛОЗАННА, ШВЕЙЦАРИЯ), ЕВРОПЕЙСКИЙ ЛИДЕР В ОБЛАСТИ АНТИВОЗРАСТНОЙ И ЭСТЕТИЧЕСКОЙ МЕДИЦИНЫ, ПРЕДСТАВЛЯЕТ НОВЕЙШУЮ МЕТОДИКУ НАРАЩИВАНИЯ ВОЛОС.
Доктор Вероник Эмменеггер, ведущий специалист Clinic Lémanic, делится с нами секретом волос Rapunzel и рассказывает, как волосы могут изменить вашу жизнь. — Доктор Эмменеггер, в чем заключается метод имплантации биологически совместимых волос (BHI), о котором все только и говорят? — Волосы — важная часть имиджа человека. К сожалению, не все наделены от природы пышной шевелюрой, к тому же такие факторы, как загрязнение окружающей среды и нездоровый образ жизни, способствуют ухудшению внешнего вида волос. Вот бы повернуть время вспять и вернуть себе здоровые крепкие волосы! Вы скажете, что это невозможно, но отныне это не так. Возможно! — Что представляют собой импланты биологически совместимых волос? — Речь идет о первой и единственной на сегодня технологии имплантации искусственных, биологически совместимых волос в скальп пациента, страдающего от потери волос или просто от недостаточного их объема. Благодаря химическим, физическим и механическим качествам биоимплантов процедура проводится с минимальным травматизмом, подходит как мужчинам, так и женщинам. Это легкая, быстрая и малоинвазивная процедура дает мгновенный результат, который сохраняется надолго. Восстановительный период очень короткий — от 24 до 48 часов. — Как протекает процедура? — Процедура имплантации биоволос (BHI) проводится специальными имплантаторами, которые подцепляют маленький
узелочек на одном конце волосяного импланта и под местным обезболиванием вставляют один волос за другим в волосяную поверхность кожи без всякой боли или дискомфорта для пациента до тех пор, пока не будет получена желаемая густота (от 500 до 2000 волос за процедуру). Волосяные импланты BHI идентичны натуральным волосам. Таким образом, риск аллергической реакции или отторжения минимален. После имплантации волосяные импланты можно мыть, как обычные волосы. — Волосяные импланты BHI выглядят натуральными? — Разумеется! Импланты BHI производятся только из биосовместимых материалов, то есть они мягкие, тонкие, очень устойчивые. Высокие технологии дали возможность создать широкую цветовую палитру волос, которые превосходно сочетаются с натуральными. Волосяные импланты представлены более чем в 20 цветах (кроме того, желаемый цвет можно заказать индивидуально), различной длины и трех стилей: прямые, волнистые и кудрявые. — На какие результаты можно рассчитывать? — Биологически совместимые импланты волос помогают решить целый ряд проблем, связанных с потерей волос. 10 из 10 пациентов остаются довольны полученными результатами. Это превосходный инструмент для улучшения густоты и цвета волос на длительный срок. Резюмируя, можно сказать, что биологически совместимые импланты волос — это безопасная и высокоэффективная технология для тех, кто хочет иметь густые красивые волосы. Avenue de la Gare 2, 1003 Лозанна, Швейцария Tел. +41 21 321 20 85 info@cliniclemanic.ch www.cliniclemanic.ch Мы говорим по-русски.
80
полезная информация
Посольства и консульства Посольство Российской Федерации в Швейцарии, Brunnadernrain 37, 3006 Bern, тел.: +41 (0)31 352 05 66, +41 (0)31 352 64 65, +41 (0)31 352 05 68, факс: + 41 (0)31 352 55 95, rusbotschaft@bluewin.ch, www.switzerland.mid.ru Консульский отдел Посольства Российской Федерации в Швейцарии, тел.: +41 (0)31 352 0567, факс: +41 (0)31 352 6460, www.consulrussia.ch Генеральное консульство Российской Федерации, 24, rue Schaub, 1202 Genе`ve, тел.: +41 (0)22 734 79 55, +41 (0)22 734 90 83, факс: + 41 (0)22 740 34 70 Посольство Украины в Швейцарии, Feldeggweg 5, 3005 Bern, тел.: + 41 (0)31 352 23 16, факс: +41 (0)31 351 64 16, emb_ch@mfa.gov.ua, embassy.ua@datacomm.ch, www.ukremb.ch Консульство Украины в Женеве, C.P. 5, Chemin de Conches 4, 1231 Conches, тел.: +41 (0)22 890 04 38, факс: +41 (0)22 890 04 39 Консульство Украины в Цуге, Unter Altstadt 10, 6301 Zug, тел.: +41 (0)41 729 08 55, факс: +41 (0)41 729 08 56, konsulat.ukraine@bollag.ch
Посольство Республики Беларусь в Швейцарии, Case postale 438, Quartierweg 6, 3074 Muribei, Bern, Switzerland, тел.: +41 (0)31 952 79 14, факс: +41 (0)31 952 76 16, switzerland@mfa.gov.by, www.switzerland.mfa.gov.by Почетное консульство республики Беларусь в Цюрихе, Helenastrasse 11, 8008 Zürich (прием по предварительной записи), тел.:+41 (0)44 210 11 44, 210 19 19 (по-русски), факс: +41 (0)44 210 22 44, info@belarus-konsulat.ch Посольство Армении в Швейцарии, Avenue du Mail 28, 1205 Genе`ve, тел.: +41 (0)22 320 11 00, факс: +41 (0)22 320 61 48, arm.mission@deckpoint.ch Посольство Азербайджана в Швейцарии, Dalmaziquai 27, 3005 Berne, тел.: +41 (0)31 350 50 40, факс: +41 (0)31 350 50 41, bern@mission.mfa.gov.az, www.azembassy.ch Консульство Эстонии в Женеве, Avenue Lе ´on-Gaud 5, 1206 Genе`ve, тел.: +41 (0)22 839 70 00, факс: +41 (0)22 839 70 07, minaudi@avocats.ch Консульство Эстонии в Цюрихе, Bergstrasse 52, 8712 Stа ¨fa, тел.: +41 (0)44 926 88 37, факс: +41 (0)44 926 88 38, estland@bluewin.ch, www.baltics.ch Посольство Грузии в Швейцарии, Rue Richard Wagner 1, 1202 Genе`ve, тел.: +41 (0)22 919 10 10,
факс: +41 (0)22 733 90 33, geomission.geneva@bluewin.ch Генеральное консульство Латвии в Цюрихе, Mu ¨nsterhof 13, 8001 Zu ¨rich, тел.:+41 (0)44 215 16 10, факс: +41 (0)44 221 04 39, lettland@granelli.ch Посольство Литвы в Швейцарии, Kramgasse 12, 3011 Berne, тел.: +41 (0)31 352 52 91, факс: +41 (0)31 352 52 92, amb.ch@urm.lt, ch.mfa.lt Консульство Литвы в Женеве, Avenue de Warens 2, 1203 Genе`ve, тел.: +41 (0)22 344 50 20, факс: +41 (0)22 344 50 20, msogny@aol.com Консульство Литвы в Лугано, Via Luganetto 4, 6962 Viganello, тел.: +41 (0)91 971 56 43, факс: +41 (0)91 971 56 45, g.bertasius@bluewin.ch Посольство Молдавии в Швейцарии, Chemin du PetitSaconnex 28, 1209 Genе`ve, тел.: +41 (0)22 733 91 03, факс: +41 (0)22 733 91 04, mission.moldova@ties.itu.int, geneva@mfa.md, www3.itu.int.ch/mission/moldova Посольство Казахстана в Швейцарии, Alleeweg 15, 3006 Berne, тел.: +41 (0)31 351 79 71, +41 (0)31 351 79 72, +41 (0)31351 79 77, факс: +41 (0)31 351 79 75, kasachische.botschaft@freesurf.ch, www.missions.itu.int
Консульство Казахстана в Цюрихе, Talstrasse 83, 8001 Zurich, тел.: +41 (0)44 210 35 49, факс: +41 (0)62 896 05 68 Посольство Киргизии в Швейцарии, 1е`re ´еtage, Rue du Lac 4–6, 1207 Genе`ve, тел.: +41 (0)22 707 92 20, факс: +41 ](0)22 707 92 21, kyrgyzmission@bluewin.ch, www.kyrgyzmission.net Консульство Таджикистана в Швейцарии, C.P. 2015, Bahnhofplatz 14, 8401 Winterthur, тел.: +41 (0)52 202 42 84, +41 (0)79 430 48 31, факс: +41 (0)52 202 42 03, f.trinkler@bluewin.ch
Круглосуточные экстренные службы Полиция, тел.: 117 Пожарная служба, тел.: 118 Скорая помощь, тел.: 144 Воздушная служба спасения REGA, тел.: 1414 Автодорожная аварийная служба TCS, тел.: 140 Психологическая служба, тел.: 143 При отравлениях, тел.: 145 Телефон помощи для детей и подростков, тел.: 147 Справочная служба, тел.: 1818 или 1811
Эксклюзивная информация о Швейцарии в единственном русскоязычном издании «Русская Швейцария» — оформите подписку себе и своим близким! Журнал «Русская Швейцария» продается во многих крупных газетных киосках на территории Швейцарии. Если в вашем киоске его нет, закажите у продавца и в следующем месяце вы его сможете купить. Если вы хотите сэкономить время и деньги, а годовая подписка обойдется дешевле, чем покупка одиннадцати номеров в розницу, заполните заказной купон и отправьте его по адресу: PinkRus GmbH, Spiegelgasse 18, CH-8001 Zu ¨rich или перезвоните нам по телефону +41 (0)44 262 22 66. И тогда в первой декаде месяца вы найдете наше издание в вашем почтовом ящике. Стоимость годовой подписки на журнал: CHF 65.00 — для Швейцарии и EUR 65.00 — для Европы.
Адрес подписчиков / плательщиков:
Адрес получателя:*
Adresse des Zahlers / Adresse du payeur:
Adresse des Empfa¨ngers* / Adresse du destinataire*:
Фамилия / Имя: Name, Vorname / Nom, pre´nom:
Фирма: Firma /Compagnie:
Улица: Strasse / Rue:
Индекс / Город: PLZ-Stadt / No. postal-ville:
Телефон: Telephone:
E-mail: E-mail:
* * *
если он не совпадает с адресом подписчиков wenn nicht gleich wie die Adresse des Zahlers si non-identique a` l’adresse du payeur
Замечания / Bemerkungen / Remarques
Дата: Datum / Date:
Подпись: Unterschrift / Signature: « р ус с к ая ш в е й ц ар ия », но фе ма а пре вра яйбрь 2 ль 0ль 09 2202009 01213
0414
«р усская «р«р усская усская швейцар швейцария швейца ия», июл рия » ,»ьф ,–ев аапвра рел гус л ьт 2009
81
объявления ко с м етиче ские са лоны и пар и кма х е рские Косметический салон Always Beauty в центре Цюриха предлагает услуги по омоложeнию и безоперационной подтяжке лица и шеи: кислородную терапию, микрошлифовку/микродермабразию, лифтинговую гидродермию, фотоомоложение. А также программы похудения и коррекции фигуры и веса: лимфодренаж, обертывание, антицеллюлитный массаж. Консультации — бесплатно! Brandschenkestrasse 53, 8002 Zürich, тел. 043 817 67 00; www.always-beauty.ch Красивые и ухоженные ногти, руки и ноги! Для мужчин и женщин. PediNail в центре Цюриха. Natalia Santini, Dipl. kosmetische Fuss- & Handpflege, Forchstrasse 4, 8008 Zürich, 043 499 88 48; www.pedinail-zuerich.ch Косметика французской фирмы Académié. Kосметический салон Beauty Queen, находящийся в Цюрихе, предлагает различные косметические процедуры по уходу за лицом и телом известной французской фирмы Académié: микродермабразия, подтяжка контура лица, интенсивное увлажнение, различные пилинги. Тел. 044 381 89 75; www.kosmqueen.ch
Прием русскоязычного гомеопата классической школы в Берне (Viktoriya Klotz — дипл. гомеопат Швейцарской школы гомеопатии hfnh/SHI Homöopathie Schule). Классическая гомеопатия помогает при лечении и профилактике болезней тела и психических расстройств. Лечению поддаются как хронические, так и повторяющиеся острые заболевания. Услуги покрываются дополнительной страховкой (Zusatzversicherung). Viktoriya Klotz, 076 4268141; Hirschengraben 9, Bern, Praxis Martin Perren; www.hom-perren.ch н е д виж им о с т ь RUS 2 SWISS Immobilien — недвижимость и бизнес в Швейцарии. www.rus2swissimmobilien.ch; info@rus2swiss-immobilien.ch; Aпартаменты 4,5 комнаты на верхнем 3 эт. в Энгельберге/кантон Обвальден (35 км от Люцерна, 85 км от Цюриха) с видом на горы. Общ. пл. 200 м2, жилая 120 м2, терраса, кладовка, постирочная, гараж на 1 машину. Preis 1 200 000 CHF. Apartment in city Engelberg/ OW 4,5 rooms on 3rd upper-roof floor with view on mountains (35 km to Luzern, 85 km to Zurich). Total area 200 m2, leaving 120 m2, terraсe, laundry-room, storeroom, garage for 1 car. Tel. +41793604948, +79219877050. E-mail: may.olga@hotmail.com о бра зо ва н и е
мага зины Книжный магазин PinkRus. Spiegelgasse 18, 8001 Цюрих, Швейцария, тел. 044 262 22 66, факс 044 262 24 34. С 1 марта 2013 г. по понедельникам магазин закрыт. www.pinkrus.ch ме дицина Стоматология для взрослых и детей. Обслуживание на русском языке. Доктор Тереза Майер-Цаголти, Praxis Dr. med. dent. R. Besek, Theaterstrasse 18, 8001 Zürich, в здании Соор на Bellevue. Тел. 044 252 48 00, 079 600 19 71; www.lakedent.ch Дипломированный физиотерапевт в Цюрихe. Лечение и профилактика заболеваний. Массаж. Лечебная гимнастика, электро- и тепловые процедуры. Оплачивается всеми мед. страховками (Krankenversicherung, SUVA). Staatl. Dipl. Physiotherapeutin SRK/SPV. Bereschnaja Tatjana. Тел./факс 044 741 56 39, 076 345 37 07; www.fisio-therapie.ch (Hotel St. Gotthard). Краниосакральная терапия для детей и взрослых, Цюрих. Коррекция проблем позвоночника. Лечение заболеваний внутренних органов, психосоматических и нейроэндокринных нарушений. Эстетическое мануальное моделирование лица и тела. Татьяна Воробьева, тел. 079 520 12 12. Инфо: craniosacral-balance.ch Русскоговорящий глазной врач предлагает прием на русском языке в новом глазном центре. Med.pract. Katharina Rupp Augenärztin; Praxis Dr.med. Ines Nuttli, Lagerhausstrasse 10, 8400 Winterthur; тел. 052213 3800; www.augenzentrum-winterthur.ch
Учебно-образовательный центр «Матрешка» в Цюрихе, Цуге и Женеве. Детский сад, школа, кружки с профессиональными педагогами. Работаем пн-сб. Справки по тел. в Цюрихе: 043 268 90 03 (пн-пт с 9.00–17.00); www.matrjoschka.ch Русский детский сад «Край Рай» приглашает детей с 9.00 до 18.30, пн-пт, по адресу: Schaffhauserstrasse 366, Zürich-Oerlikon, справки по тел. 078 819 10 02; e-mail: tatiana. bassetti@gmx.net, www.krairai.ch Образовательный клуб «Лучик» при центре «Турнесоль» в Люцерне предлагает развивающие занятия на русском и немецком языках для детей от 1,5 лет (ясли, детский сад, худ. cтудии), начальная школа (0,1 и 2 классы). Тел. 041 281 03 84, директор Эльмира Бачча; www.lutschik.ch, www.kita-tournesol.ch Центр Развития «Сказка» (Zürich, Küsnacht, Zumikon, Thalwil, Winterthur, Uster): дошкольные группы, школьные классы, раннее музыкальное развитие, хор, музыкальный театр, школа танцев. Аккредитация HSK. Справки и запись: 076 558 13 32; skaska@skaska.ch, www.skaska.ch Русская школа «Суворов» (HSK Schwyz). Программы российской и зарубежной школ, русский язык как иностранный (РКИ) для детей от 5 лет, ИЗО. Игровая группа с 2,5 лет. Занятия в Воллерау и Кюснахт-ам-Риги. Русский язык для взрослых (сертификаты TELC). Справки по тел. 078 728 77 30; info@suworow-verein.com, www.suworow-verein.com Русская игровая группа «Малинка», Винтертур. Тел. 078 920 33 21, Елена Лазо; www.malinka-winterthur.com «р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
ОБЪЯВЛЕНИЕ В «РУССКОЙ ШВЕЙЦ АРИИ» Если вы хотите дать объявление в журнал в раздел «объявления», то напишите его текст и укажите периодичность публикаций, адрес, куда выставить счет, и вашу контактную информацию, если она не совпадает с адресом для счета. Объявления печатаются без графических элементов и иллюстраций, кроме опции «выделение всего текста». Эту информацию нужно отослать по электронному адресу: info@aboutswiss.ch или
1.
выслать письмом на почтовый адрес: Russische Scweiz Media, Postfach 1711, 8021 Zürich или подать через сайт: www.аboutswiss.ch. Стоимость объявления считается по количеству знаков, один знак стоит 0,2 CHF. Если вы хотите выделить свое объявление, его стоимость увеличится в 2 раза.
2. Периодичность публикаций: Только 1 раз (в ближайшем номере) 3 мес. (напр.: 04, 05, 06.2013)
На год (напр.: 04.2013–03.2014)
Другая периодичность
3. Адрес, на который будет выставлен счет (почтовый или e-mail):
Подпись
4. Контактная информация (если не совпадает с адресом для счета):
Дата
Наращивание ресниц в Цюрихе всего за один час Шелковые, сказочные ресницы ALWAYS -BEAUT Y KOSMETIKSTUDIO
www.always-beauty.ch
Brandschenkestrasse 53 8002 Zu¨rich Тел.: 043 817 67 00
83
объявления Английский и русский как иностранный в Цюрихе. Наталия Фролова. Тел. 076 544 19 69 Художественно-педагогическая мастерская Елены Морозовой-Шерер: курсы рисунка, живописи, декоративно-прикладного искусства, для детей (с 5 лет) и взрослых — подготовительные курсы для поступления в художественные училища Швейцарии. Многолетний опыт, качество, креативность. Цюрих, Spiegelgasse 11, тел. 079 510 04 48; EMSKunstatelier@gmx.ch Carrousel Camp International — детский образовательный экотуризм в Швейцарских Альпах с фермерскими продуктами и домашним комфортом. Зимние, летние и специальные групповые программы. Лыжи, верховая езда и горные походы в кантоне Вале. Уникальные экскурсии. Русский, английский, французский языки. +41 27 566 79 40; www.carrousel-camp.ch, info@carrousel-camp.ch Курс «Мы живем в Цюрихе». Темы: образование, работа, страхование, право, здравоохранение и др. Начало — январь, май, сентябрь. Бесплатные консультации по любым вопросам Welcome Desk. Информация и запись: www.stadt-zuerich.ch/integration.
Your Lingua — профессиональные устные переводы в Швейцарии, немецкий и русский языки. Медицинские переводы и помощь при врачебных обследованиях, переговоры на двусторонних переговорах, конференциях, открытых дискуссиях, в банковском секторе и частной сфере. Последовательные и синхронные переводы, переводы методом нашептывания. Письменные переводы, редактирование и написание текстов, Анастасия Сорвачева, +41 76 210 55 30; 4you@yourlingua.org, www.yourlingua.org
Персональный фотограф для запечатления самых лучших моментов Вашей жизни! Портфолио для моделей, эвенты, праздники, свадьбы, арт-фото, ретушь, коллажи и фотокниги. 076 549 23 33, Юлия. ч ас т ны е о бъ я в л е ни я Ищу русскоязычных детей в Laenggassquartier в Берне, которые подружились бы с моей 8-летней дочкой Алис. Тел. 031 302 02 26. Семья Fierz.
ра бота Элитное эскорт-агентство приглашает на работу красивых девушек от 18 лет. Прекрасная возможность познакомиться с интересными людьми и улучшить материальное положение. Тел. 078 888 83 21 Contacter Schweiz-Russland 2013–2014: эксклюзивный справочник по русско-швейцарским, швейцарско-русским фирмам. Даст Вам важную информацию, поможет найти работу в Швейцарии. Новая редакция включает более 530 адресов и кратких описаний предприятий из более чем 60 отраслей. Вся информация проверена. Заказать справочник (75 CHF) можно по тел. 052 301 22 20 или на сайте www.ostwest.ch
п ерев оды
Русский астролог в Цюрихе поможет Вам использовать все Ваши шансы! Индивидуальные натальные гороскопы, гороскопы совместимости с партнером, коллегами, прогностические техники в помощь успешному планированию, способности Ваших детей. Консультации в центре Цюриха. always.elena@web.de. Елена Бардина-Хайдеманн. Читайте мою астрологическую колонку в номере! Гадание на картах Таро. Изготовление магических квадратов-талисманов «Янтра» с драгоценными камнями, соответствующих дате Вашего рождения, с энергетической защитой. Тел. 041 311 00 34, mobil: 079 892 29 40
услу г и Профессиональные переводческие услуги: Dr.phil. Marija Büchi Habermacher, член ASTTI. Oberseeburg 2, 6006 Luzern. Тел. 076 380 68 54. Цены на сайте www.eet.ch Оформление док-ов на гражд. РФ детям. Принимаются КО в Берне и Женеве. Переводы. Инфо: www.laguna-gruppe.ch; тел. 079 583 03 74, Мария Бахар. О. Буянова-Штройли — адвокат, консультант в области швейцарского и российского права. Переводы документов, нотариальное заверение. Тел. 078 809 19 51, телефакс: 055 284 15 88 Профессиональный переводчик с 20-летним стажем работы. Письменные и устные переводы (английский/немецкий/русский). Нотариальное заверение, апостиль. Тел. 079 425 70 56, Наталия Кох; nvkzh@mail.ru
Лимузин-Сервис. Трансфер по Швейцарии и Европе. VIP-встреча у самолета. Проведение экскурсий по городам Швейцарии. Организация частного самолета и резервация гостиниц. Контактный телефон: +41(0)76 366 89 66. E-Mail: info@vplimousineswiss.ch Трансферы в любую точку Швейцарии и Европы. Доставка к рейсу или встреча в аэропорту; на вокзал; шопинг-туры; на горнолыжные курорты и прочее. Заказывайте на русском языке. Бадри Гогиберидзе, www.taxibadri.ch, +41 (0) 78 924 22 11 Хотите выглядеть безупречно? Опытный консультант-стилист предоставляет полный спектр услуг в области имиджа, моды и стиля. 078 715 47 53, Елена Томанн.
Каникулы в Альпах! Сдается недорого большая и уютная студия (25 кв. м) в живописном поселке Gryon рядом с горнолыжным курортом Виллар-сюр-Оллон (www.villars.ch). Это 120 км горнолыжных трасс, неограниченные возможности для пеших прогулок, неподалеку термальные источники. Студия находится в здании старинного отеля, трансформированного в апартаменты. Рядом с домом ж/д станция. Идеально для романтического отпуска вдвоем. Стоимость — 70 евро за человека в сутки, если арендуете на срок больше недели, делаем скидки. Отвечу на все ваши вопросы, вышлю фото, пишите: sachka@bluewin.ch Говорящая по-русски француженка предлагает десерты и аперитивы: тирамису, пироги, кексы, торты, чизкейки и другую выпечку. Александра, 076 504 42 99.
«р усская швейцар ия», а п рел ь 201 4
WOMM
ZAUBERSEE RUSSIAN MUSIC LUCERNE
ДНИ РУССКОЙ МУЗЫКИ ЛЮЦЕРНЕ 28 МАЯ – 1 ИЮНЯ 2014 БИЛЕТЫ KKL LUZERN HOTEL SCHWEIZERHOF LUZERN ST. CHARLES HALL MEGGEN ПРОГРАММА: WWW.ZAUBERSEE.ORG БИЛЕТЫ: KARTEN@SINFONIEORCHESTER.CH WWW.SINFONIEORCHESTER.CH
В СОТРУДНИЧЕСВЕ С
В ПРОДАЖЕ!