The use of Gospel Parables for teaching English

Page 14

(Johnson, 2014). Third, CLIL means a greater workload, due in part to shortage of materials. Finally, the attitude of school administrator towards some of the implications of CLIL programs, such as selecting only best students for a bilingual section in a school or the reluctance of head teachers who do not feel personally well equipped to support teachers. For our project, elements two and three come to the fore. The requisites for teaching RE in Spain are higher in number than for any other position in a school. Teacher in the Primary Stage only need to be in possession of a Primary Education Degree, and that is all; you can be hired. But when it comes to RE, you need two more requirements: DEI or DECA (a certificate issued by the Spanish Conference of Bishops that guarantees a certain degree of religious education and pedagogic aptitudes) and the mission canonica –at least it is required in Madrid-, issued by the bishop of the Diocese were you are going to teach. But when it comes to Secondary stage, it’s even harder. Besides a University Degree, you will need a Master’s Degree as Teacher for Secondary School (formerly, it was easier with CAP), plus DEI or DECA for Secondary Stage and mission canonica. DEI/DECA for Secondary stage is quite hard to get, as some Theological Studies have to be completed. If it is hard to find teachers of RE (the shortage of then will be clearly notices in the following years, especially in the Secondary stage), when a CLIL program in Madrid is to be implemented, teacher involved in it need a C1 level of English, whilst in mot of the rest of autonomous regions in Spain B2 is enough to teach content in English. Our second barrier is shortage of materials. Almost every publishing house oriented to the school market (Santillana, Oxford, SM, Edelvives, Casals…) has produced textbooks for Science, Arts and Crafts, Music and, in some cases, Physical Education. No one for RE, so far; and no off-the-shelf material can be found in our country. For other subjects, cooperation among teachers is of great help. In our case, it’s harder to do so. There is no need to reinvent the wheel, but materials for RE are quite different to those used in Science, Music or Arts. Probably, and this is a personal opinion, collaboration and material sharing with the English teacher would be easier.

3.1 Which are the most appropriate years? As stated above, RE is confined to Catholic Schools if we want it to be taught in English and granting same opportunities for all. But supposing we have the resources, which is the best moment for implanting a CLIL program with RE? The usual year for receiving the First Holy Communion in Catholic Schools is the fourth of the Primary Stage, i.e., at the end of the second cycle. It is necessary for the students to learn all RE contents in Spanish for this reason and wouldn't help initiating a CLIL approach at this stage of their studies. Later during the third cycle no Sacrament preparation is ahead and the moment comes for the introduction of the vocabulary and content in L2, using all their previous knowledge. Basics in RE

13


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Anexxe IV. KET language specifications

5min
pages 58-63

Anexxe I. Religious Education syllabus for year 5 and 6 of the Primary Stage

2min
pages 52-53

2 Unit development

9min
pages 44-47

Conclusion

2min
page 48

BIBLIOGRAPHY

4min
pages 49-51

5 Assesment

5min
pages 39-41

4.4 Listening activities

5min
pages 37-38

4.2 Writing activities

9min
pages 31-34

4 Language skills and learning objectives combined

2min
page 27

4.1 Reading activities

7min
pages 28-30

Table 3.3 List of parables and short stories

4min
pages 22-25

2.3 Syllabuses of Religion Education and English in Madrid

2min
page 19

2.2 Positive criteria

4min
pages 17-18

3.1 Which are the most appropriate years?

2min
page 14

3 Religion and English improvement from a CLIL perspective

2min
page 12

Table 2.2 Children applying for RE in Spain. Infant, Primary and Secondary aggregated

2min
page 13

Figure 2-1 The Language Triptych. Taken and adapted from (Mehisto, Marsh, & Frigols, 2008) and Coyle, Hood, & Marsh, 2010

2min
page 10

CHAPTER 1 Introduction

5min
pages 4-6

Figure 2-2 The 4C’s framework, from Coyle, Hood, & Marsh (2010, page 41

2min
page 11

2 CLIL approach to languages

2min
page 8

Table 2.2.1 Three models of CLIL. Source: Bentley (2010

2min
page 9
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.