Are you in? > Los millonarios se mueven en otro mundo, también virtual. Otto Von Bertrab > Al frente de la mejor reserva natural de México. El Celler de Can Roca > Top restaurant. Hermès > La fascinante historia de esta prestigiosa casa de moda. (Des) conexión > Los mejores retiros del mundo donde recuperar la energía y la paz.
BIG LIFE DIRECTORIO dirección general Norbert Thomas asistente de dirección Diana Romero
EL LUJO
coordinación general Maribel Lares coordinator@biglifemex.com
ES TAMBIÉN UN ESTADO DE LA MENTE QUE NOS PERMITE BUSCAR EL SILENCIO Y ABRAZARLO, LANZARNOS AL ENCUENTRO DE MOMENTOS Y LUGARES QUE PERMANEZCAN POR SIEMPRE EN LA RETINA. COMIENZA EL AÑO, PERMÍTETE UN INICIO DE LUJO.
dirección editorial origamipress.mx director de arte Israel Zárate jefa de redacción Marta López corrección de estilo Mónica Ortega
CLASS IS A STATE OF MIND AS WELL. IT LEADS US TOWARDS PEACE AND SILENCE AND TO ENCOUNTER MOMENTS PLACES THAT WILL REMAIN FOREVER IN OUR MIND. IT´S A NEW YEAR, START IT WITH CLASS.
traducción Gustavo Rivas Alejandra de la Garza diseño editorial Ana Paula Sánchez área digital Jorge Carlos Álvarez relaciones públicas Alexander Ortega
www.biglifemex.com
distribución Esmeralda Rechy
— COLABORADORES Antonio Corral Susana Daniel Iván Estévez Montserrat Jiménez Fernando Olvera Sofía Rubio Roxana Trigo Christina Vélez Rosa María Vidaurri
PUBLICIDAD Y VENTAS Alejandra Parra publicidad@biglifemex.com alianzas estratégicas Adrián Vicencio dirección comercial Sandra Bajares
+52 984 148 34 50 adrian@biglifemex.com
es una revista de
sandra@biglifemex.com
SUSCRIPCIONES
CONTACTO
contacto@biglifemex.com
contacto@biglifemex.com
Creatividad Publicidad exterior Medios
big life es una revista de publicación mensual editada por Origami Press, s. de r.l. de c.v., con domicilio en Av. 10 Norte, manzana 62, lote 1, int 6, Col. Centro, c.p. 77710, Playa del Carmen, Quintana Roo, México, hola@ origamipress.mx. Editor responsable: Alberto Solueta. Certificado de Reserva de Derecho al Uso Exclusivo del Título en trámite. Impresa por Compañía Tipográfica Yucateca, s.a. de c.v., con domicilio en Calle 60, No. 521, Col. Centro, Mérida, Yucatán, c.p. 97000. Los artículos firmados por los columnistas no reflejan necesariamente la opinión de los editores. Los listados y demás datos comerciales contenidos en esta publicación son solo de carácter informativo y los editores no asumen ninguna responsabilidad respecto de ellos. Del mismo modo, los editores no se responsabilizan por la calidad, confiabilidad, veracidad o cualquier otra característica de los productos o servicios anunciados. Todos los derechos reservados 2017. Prohibida su reproducción parcial o total, así como cualquier forma de almacenamiento o transmisión por ninguna forma o por ningún medio, que no tenga el permiso expreso de Origami Press, s. de r.l. de c.v. Salvo indicación contraria los derechos de fotografía están cedidos por www.istock.com, son cortesía de cada marca o se entienden utilizados en los términos del fair exchange.
INDEX
ENERO > JANUARY 2019
08. AGENDA t h e b e s t o f j a n ua r y
Una selección de los eventos más destacados del panorama internacional para comenzar el año de la mejor manera. A selection of the best international events to begin the year in the best note. r a l ly d e m o n t e c a r l o
Razones le sobran a esta carrera para ser la favorita de muchos aficionados a la Fórmula 1. Te las contamos todas. There is plenty to make this race a favorite among Formula 1 enthusiasts. We´ll tell you all.
12. PRIVATE SELECTION s a n to n i
Italia se lleva la fama cuando hablamos de zapatos de lujo y en Santoni son zapateros artesanos por excelencia. Italy is synonym of luxury footwear and Santoni are the artisanal shoemakers par excellence.
biotecnología
Ponemos a análisis los dos mejores cosméticos resultado de una fusión con la tecnología. We put to the test two of the best high-tech cosmetics out there.
como embajadora de Chanel. The versatile actress that captivated the big screen is now Chanel´s ambassador.
stein leading Morton, the famous auction house, tells us the secrets for a great art investment.
lisboa
chris sheldrick
hermès
Te llevamos a recorrer esta ciudad mágica y llena de vida como pocas. We take you for a tour of this unique and lively city.
Cada día su nombre y el de what3words suena más y más, toda una revolución. His name and what3words are increasingly recognized. A revolution.
22. LEADING ROLE
o t t o v o n b e rt r a b
Te contamos la fascinante historia de esta prestigiosa casa fusión de equitación, moda y decoración. We tell you the fascinating history of this prestigious brand that fused horse riding, fashion and decoration.
& honjo Conoce un poco más sobre los «Padres de la inmunoterapia» merecidos ganadores del Nobel de Medicina. Learn about the «Fathers of immunotherapy», the deserving winners of the Nobel Prize in Medicine. allison
pe n é lo pe c ru z
Camaleónica actriz que cautiva en la pantalla y ahora
Al frente de la mejor reserva natural de México, el liderazgo de este hombre resulta indiscutible. Leading Mexico´s best natural reserve, his leadership is unquestionable.
30. DOSSIER e n t r e v i s ta
Vivian Gorinstein al frente de la casa de subastas Morton nos descubre los secretos para invertir en arte. Vivian Gorin-
speed limit
Vehículos que como salidos de la Fórmula 1 llegan para apoderarse de las carreteras. These vehicles could compete in Formula 1 but are taking over the roads instead. are you in?
La top society se mueve
con estas apps. ¿Estás dentro?. Top society moves with theses apps. Are you in?. (des) conexión Una selección de los mejores retiros del mundo donde recuperar la energía y la paz que necesitamos. A selection of the world´s best retreats, where restoring your energy and peace is the goal.
Polifacético diseñador gráfico que nos sorprende en cada espacio que ocupa su arte. Versatile graphic designer that lightens up every space. hijos de la madera
sunglass collection for women is inspired by the 1960s.
celler de can roca
La impresión 3d ya ha llegado hasta nuestros hogares. Bienvenida sea. 3D printing has reached our homes. Welcome!
Conocemos los secretos que han llevado a este restaurante a situarse en el top de la gastronomía internacional. We learn the secrets that has put this restaurant at the top of international gastronomy.
wild life
g s ta a d . e s c o n d i t e
do it yourself
52. ARCH & DESIGN
Fábrica Astilla. Diseño mexicano de la mejor calidad con la madera como elemento principal, corazón de cada pieza. Mexican design of the utmost quality with wood as the heart and main element of each piece.
co m p ro m i s o e s t ru c -
62. LE CLUB
Gucci suelta una vez más su imaginación para dejar a sus animales apoderarse de la decoración. Gucci has let its imagination loose again and allowed these animals to enter our decoration.
El ganador del Pritzker 2016 se compromete socialmente con su proyecto elemental digno de ser conocido. The 2016 Pritzker winner makes a social commitment with his ELEMENTAL project.
c h i va s r e g a l m i z u n a r a
r e l o j e r í a s a lva j e
Si fusionamos un excelente whisky escocés con la sabiduría japonesa el resultado es un licor que roza la perfección. What happens when we blend an excellent Scotch with Japanese wisdom is a near perfect liquor.
mb&f se salta todos los límites con esta colección de relojes que nos fascina. MB&F ignores the limits and launches this fascinating watch collection.
iwc ingeniería relo-
h a r l e y - d av i d s o n c v o
versace
tural
74. PHOTOGRAPHY
millonario
Famosos, ricos y realeza. Todos ellos encuentran en Gstaad el lugar ideal para esconderse y disfrutar de un trato inigualable. Whether you are famous, rich or royalty, Gstaad is the perfect place to hide and enjoy the best treatment. Seleccionamos tres de los mejores spas para que te dejes cuidar por manos expertas. We have selected three of the best spas with expert hands.
be our guest
h ot e l ko s m o s jera
Una de las casas de manufactura relojera suiza más prestigiosas del mundo ya tiene nueva sede. Te la presentamos. One of the most prestigious Swiss watchmaking firms has a new headquarters. We have the details. alex trochut
Los amantes de la carretera tienen un motivo más para serlo. Apasionante esta nueva edición limitada. Road lovers have more reason to continue loving it. This limited-edition is very exciting.
prada cinema
Los años 60 inspiran esta colección de gafas de sol para mujer que no deja indiferente. This
La campaña de invierno 2018 y un reparto de cincuenta y cuatro modelos, simbolizan la inclusión, un valor clave para Donatella Versace y su visión para la marca. Fall Winter campaign and a cast of fifty-four models symbolizes inclusivity, a key value for Donatella Versace and her visión for the brand.
90. SIBARITA
La filosofía del ying y el yang aplicada al cuidado del huésped en un hotel de diseño y calidad suprema. Yin and Yang applied to hospitality in a hotel with the best quality and design.
102. SHOPPING CART t oy s f o r b oy s
&
girls
big life
agenda > save the date
The best of january INICIAMOS EL AÑO CON GANAS DE CONOCER NUEVOS LUGARES QUE NOS DEJEN NUEVAS EXPERIENCIAS. EL MUNDO ESTÁ LLENO DE EVENTOS POR DESCUBRIR Y EN BIG LIFE SIEMPRE SABEMOS CUÁLES RECOMENDARTE.
SINGAPUR ART WEEK
La celebración de nueve días de las artes visuales se llevará a cabo en lugares de todo Singapur, desde galerías y museos hasta recintos y espacios de arte independientes, ofreciendo una gran variedad de experiencias artísticas de calidad que abarcan las artes visuales, desde lo tradicional a lo moderno, hasta las prácticas contemporáneas.
18 -26 de enero
20 1 9 SIHH GÈNEVE
Durante las últimas tres décadas, cada edición brinda a más de 15,000 visitantes una visión de 360° de la experiencia en relojería.
14 - 17 de enero —
DUBAI DESSERT CLASSIC
Parte del calendario del Tour Europeo desde su inauguración en 1989, fue el primer evento que se organizó en el Medio Oriente.
23 - 26 de enero —
ROLEX 24 H AT D AY T O N A
Una carrera de resistencia de autos deportivos las 24 horas en un circuito combinado de 5.73 km.
26 - 27 de enero —
ASPEN X GAMES
Los atletas de esquí, snowboard y motos de nieve de primera clase se reunirán una vez más para sorprendernos en las pistas de Aspen.
24 - 27 de enero
the best of january we start the year with the desire to know new places, new experiences. the world is full of events to discover and in big life we always know what to recommend you. 1. sihh gèneve For the past three decades, each edition of SIHH gives over 15,000 visitors a 360° view of horological expertise. 2. singapore art week The nine-day celebration of the visual arts will take place in venues across Singapore - from galleries and museums, to art precincts and independent art spaces
8
to offer a myriad of quality art experiences which span the visual arts, from traditional to modern to contemporary practices. 3. dubai dessert classic Part of the European Tour schedule since its inauguration in 1989, and was the first event to be staged in the Middle East. 4. rolex 24h at daytona A 24-hour sports car endurance race run on a 3.56-mile combined road course. 5. x games in aspen World class ski, snowboard and snowmobile athletes will once again come together to surprise us in Aspen.
'-''.t�""-·'·'.
SÍGUENOS EN:
O
@victoriassecretmexico
(j /victoriassecretmexico
ENCUENTRA TU TIENDA EN: VICTORIASSECRET.MX
big life
agenda > cars
Rally Montecarlo EL EVENTO ESTRELLA PARA LOS AMANTES DE LOS CARROS QUE REÚNE LO MEJOR DE LA PROFESIÓN.
ESTA TEMPORADA EL RALLY MONTECARLO PRESENTARÁ UN EVENTO TOTALMENTE RENOVADO, PROMETIENDO SER MÁS EMOCIONANTE Y AÚN MÁS LLENO DE SORPRESAS. This coming season, the Monte Carlo Rally promises to be even more exciting and eventful than ever before with a complete remodeling of 40% of the event.
rally monte-carlo the car lovers´star event that brings together the best of the profession. > The luxury and popularity surrounding this sports event inaugurated in 1911, and its venue in Southern France, are a magnet for millionaires to just let loose and enjoy. The Monte Carlo rally has become a must for anyone who knows anything about cars. On January 24th, 2019, like every year, this tour through Monte Carlo
10
La popularidad y el lujo que rodean a este evento deportivo, lo han transformado en la excusa perfecta para cualquier millonario que busque dar rienda suelta a sus caprichos, y deleitarse en este destino con lo mejor que puede ofrecer el sur de Francia. Inaugurado en 1911, el Rally de Montecarlo se ha convertido en un must para todo aquél que sepa un mínimo sobre los mejores automóviles del mundo. Desde Montecarlo y paseándose por el resto de la Costa Azul, este 2019, el evento empieza el 24 de enero y, como todos los años, inaugura oficialmente el World Rally Championship. Si la temporada pasada wrc vio cambios alucinantes en las marcas favoritas, desde el regreso del Ford Fiesta rs wrc18 hasta los nuevos sistemas de potencia y aerodinámica del Citroën c3 wrc, lo que sigue promete y ningún rally mejor que el de Montecarlo para averiguar cuál de los equipos ha desarrollado la mejor tecnología. Como bien sabemos, la posición inaugural de esta prueba en el wrc no es sólo por la belleza y el nivel del evento, sino también por la estructura de las carreteras de Montecarlo, míticas e impredecibles. Entre zonas montañosas, las condiciones del recorrido del Rally Montecarlo cambian cada año, pues el clima puede hacer de las pistas unas zonas completamente secas, y otras con grandes cantidades de hielo y nieve. Para los espectadores, esto resulta en un espectáculo emocionante y digno de admirar. Para los competidores, el mejor reto donde marcar el inicio del año.
and the Blue Coast is the official opening of the World Rally Championship and after last season brought impressive changes from the most popular brands – the return of the Ford Fiesta RS WRC18 and the new Citroën C3 WRC´s aerodynamic and power systems – this year promises an exciting race to find out which team has developed the best technology. Monte Carlos´s mythical and unpredictable roads as well as its beauty have
earned the city the inaugural date in the calendar of the WRC. The route through the mountainous landscape of the Monte Carlo Rally changes every year due to weather conditions that can leave some tracks completely dry while others can be completely snowed and iced over. Surely an exciting and worth watching spectacle for spectators. For competitors? A great challenge to begin the season.
11
big life
YOU MUST KNOW ABOUT
> private selection
2.
PREMIOS SKYTRAX Luxury on board Los viajeros de todo el mundo tienen en sus manos la decisión de cual será cada año la mejor aerolínea. Los prestigiosos premios Skytrax World Airline Awards 2018, que tuvieron lugar en The Langham Hotel de Londres, anunciaron como ganadoras a Singapore Airlines en primer lugar, seguida de Qatar Aiways en segundo. Un reconocimiento a toda una labor en la que la total comodidad y la excelencia en el servicio al pasajero son un lujo que no puede faltar a bordo.
1. HUBLOT
& NICKY JAM Hublot ha presentado en Miami el nuevo Big Bang Meca-10 Nicky Jam, diseñado en colaboración con el cantante e ícono de la música urbana Nicky Jam . La estrella de las listas, nombrado embajador de Hublot en el mes de junio, junto con la audiencia de invitados selectos, estrellas y amigos de la marca, celebraron la revelación del nuevo reloj durante una animada fiesta en The Temple House, Miami. Cubierto de luz, su fachada y sus paredes interiores sirvieron como pantalla para una animación y proyección artística de películas y fotografías.
3.
MONTBLANC HIGH ARTISTRY El emperador
Un dragón hecho de piezas de jade blanco talladas individualmente y una línea de diamantes de talla brillante adorna el Montblanc High Artistry Homenaje al Emperador Kangxi. Con su edición limitada High Artistry, Montblanc revive el fascinante mundo de Kang Xi, el emperador más antiguo de la historia china. 1. nicky jam & hublot In Miami, Hublot has unveiled the Big Bang Meca-10 Nicky Jam watch, designed in collaboration with the urban music singer and icon Nicky Jam, star of the charts and brand ambassador since June. It was in front of an audience of select guests—VIPs, stars and friends of the brand—that Hublot celebrated the release of the new watch during a lively party at The Temple House, Miami. 2. skytrax Every year, travelers from around the world choose the best airline during the prestigious Skytrax World Airline Awards. This 2018 edition Singapore Airlines and Qatar Airways took the first and second place respectively. A recognition to the comfort and excellent service that make flying a truly luxurious experience for passengers. 3. mont blanc
12
4.
FASTER & SAFER Porsche 911
Por primera vez en el mundo, Porsche ha desarrollado un wet mode, incluido como estándar en el nuevo 911, una función que detecta el agua en la carretera y optimiza la seguridad del vehículo al seleccionar el modo de conducción más adecuado. Un sistema de asistencia anticolisión de frenado como estándar, es otra de las novedades así como la asistencia de visión nocturna con cámara térmica que está disponible en el Porsche 911 por primera vez. high artistry A dragon made of individually cut white jade pieces and a line of brilliant cut diamonds garnishes the Montblanc High Artistry Homage to Emperor Kangxi Limited Edition. With its High Artistry Limited Editions, Montblanc revives the fascinating world of Kang Xi, the longest reigning emperor in Chinese history. 4. porsche 911 Faster and safer, Porsche has developed the first «wet mode» and included it as base in the new 911. This function detects water on the road and selects the most appropriate driving settings, optimizing vehicle safety. The new Porsche 911 also has an anti-collision assistance system and brake-assist function as standard. A night vision assist function using a thermal camera is also available as an optional extra for the 911
AF KLINT 5. HILMA Guggenheim Museum NYC La primera gran exposición individual en los Estados Unidos ofrece una mirada histórica a los logros artísticos de Klint, la artista sueca que se adelantó a la abstracción. Cuando comenzó a crear pinturas radicalmente abstractas en 1906, no se había visto antes nada parecido a su obra: audaz, colorida y sin ataduras a partir de referencias reconocibles al mundo físico. Pasaron varios años antes de que otros como Kandinsky o Malevich tomaran medidas similares para liberar su propia obra de arte de contenido representativo.
7.
MACKINTOSH COLLECTION by Loewe
6.
EL NUEVO CAPÍTULO DE LA CASA DE MODA Librería Gucci Wooster
Todo aquel que valore la expresión en cualquiera de sus presentaciones, ya sea música, cine, moda, arte o literatura, encuentra en el barrio neoyorquino de Soho algún lugar que le fascina. Gucci ha creado un nuevo espacio dedicado a las verdaderas almas literarias y le ha dado su toque personal decorándolo con piezas restauradas, muebles de madera y obras de amigos de la marca. Más de 2,000 títulos entre novedades, usados o descontinuados, se entremezclan con artículos de regalo y una selección de revistas especializadas de moda, cultura, ilustración, diseño y fotografía.
Loewe lanza la colección Mackintosh para hombre y mujer como un homenaje a la obra del arquitecto, diseñador y acuarelista Charles Rennie Mackinstosh considerado uno de los creadores del modernismo, loewe celebra su legado y lo usa como inspiración de su línea de accesorios, así como Prêt-à-porter para hombre y mujer. La incorporación de sus patrones de cuadrícula, vidrieras y acuarelas botánicas en toda la gama es un fiel tributo.
8.
CHAMPAGNE OFICIAL
Moët & Chandon, Fórmula E Uno de los productores de champagne más grandes del mundo, Moët & Chandon, firmó un acuerdo con la serie de carreras de coches eléctricos, el Campeonato de Fórmula e abb fia. Como proveedor oficial, Moët & Chandon y su champagne ya están presentes tanto en el podio del ganador como en las zonas de recepción, incluyendo las salas vip y la zona destinada a los aficionados: el Allianz E-Village. for the first time. 5. klint at the guggenheim nyc Klint, the Swedish artist who was ahead of abstraction, will have her first big solo exposition in the United States to remember her history and artistic achievements. In 1906, when she began painting, there was nothing similar to her radically abstract work: it was bold, colorful and free of the physical world. 6. gucci wooster bookstore Anyone who values any of expressive arts – whether music, film, fashion or literature – can find something that will delight them in this New York neighborhood. Gucci has created this new space in Soho for true literary souls. Adding its personal touch, the firm decorated the space with restored pieces, wooden furniture and works made by friends of the brand. Over
2,000 new, used and discontinued titles intermixed with gift items and a selection of fashion, culture, drawing and photograph magazines. 7. mackintosh collection In honor of architect, designer and watercolorist Charles Rennie Mackintosh – one of the fathers of modernism – LOEWE uses his legacy as inspiration for its new collections of accessories and men´s and women´s Prêt-à-porter. 8. oficial champagne Moët & Chandon – one of world´s largest champagne makers – has proudly revealed its new partnership with the electric street racing series, the ABB FIA Formula E Championship. As the official sponsor, the champagne Moët & Chandon will be present on the podium as well as in the VIP lounges and the Allianz E-Village for fans.
13
big life > private selection
FREE THE GEEK
1. PURO TITANIO Audio LAB II
2. UNA PIEL PERFECTA Luna 2 for men
La salud de la piel no tiene porqué entrar en conflicto con la masculinidad. El sistema de pulsaciones T-Sonic™ de luna 2 para hombre es un dispositivo especialmente diseñado para optimizar el cuidado anti-edad y una limpieza aún más efectiva que prepara la piel para obtener un afeitado más apurado y suave.
Con una edición limitada a 200 unidades, estos audífonos consiguen un sonido inmejorable gracias a su interior de titanio modelado en Steampunk 3d. Único y súper elegante, el material mejora la distribución de los sonidos tanto de baja como de alta frecuencia que salen de un controlador dinámico de 15 mm. Un tratamiento químico patentado agrega brillo y un elegante toque final.
4. LLEGÓ LA FLEXIBILIDAD Royole Flexipai
El primer celular flexible surge de Royole y ya está disponible para pre-pedidos. El Flexpai viene con un cuerpo plegable y una pantalla que se coloca en el exterior cuando se pliega pasando del modo de pantalla única al formato de pantalla dual y «la columna vertebral» actúa como área de notificación. Puede ejecutar aplicaciones simultáneas en ambas pantallas.
3. CRIPTOMONEDAS A SALVO Hoofoo El dispositivo más innovador para el mundo de Cryptocurrency es una billetera de hardware a prueba de hackers conectada por Bluetooth al teléfono inteligente para almacenar su moneda y permitir que sus transacciones se realicen en un entorno seguro. La clave privada y firma de la transacción quedan fuera de línea, lo que lo hace prácticamente a prueba de piratas. 1. just titanium audio lab ii > These earphones achieve an unbeatable sound quality thanks to its titanium housing created using a 3D printer. Unique and classy, this metal improves the distribution of low and high frequency sounds produced by its 15mm dynamic driver unit. Meanwhile, a patented chemical treatment added a bright and elegant finishing touch. Their production will be limited to 200 units. 2. perfect skin luna 2 > A healthy skin is not an enemy of masculinity. The luna 2 t-sonic ™ pulsation system for men is a device designed to optimize anti-aging treatment and provide an even deeper cleansing to prepare the skin for a closer and smoother shave. 3. cryptocurrencies are safe hoofoo> Is the most game-changing device ever invented for the Cryptocurrency world, a hack-proof hardware wallet that pairs
14
5.
TECNOLOGÍA A LA ESPALDA Keeback
Diseñada para ser una mochila con una pantalla en la parte posterior, utiliza un marco hecho completamente de material plástico liviano y resistente. Equipada con la mejor batería del mercado, dispone de altavoces, pantalla, usb y el espacio para guardar todo el equipaje que necesites.
up with your smartphone via Bluetooth 4.0 to securely store your currency and let your transactions happen in a safe environment. The dime secures the private key and signs the transaction offline, completely isolating the signing step from the Bitcoin network, making it virtually hackproof. 4. flexible display flexipai Royole is the first to introduce a foldable smartphone with flexible display. Available now for pre-ordering, the Flexpai has an elegant folding body and screen that can be arranged as single or split screens, while its edge screen acts as notifications area when folded. 5. technology at ypur back keeback > This backpack has an outer display in a frame made completely of a tough lightweight plastic material. It is equipped with speakers, USB, ample storing space and the best battery available in the market.
15
big life > private selection
AT FRONT ROW
SANTONI
Escarpa di lusso
El «HECHO EN ITALIA» NUNCA SE HA LLEVADO CON MÁS ORGULLO QUE CON SANTONI, LA MARCA DE CALZADO QUE TRAE PARA EL HOMBRE MODERNO EL SAVOIR-FAIRE ITALIANO. Se dice que, si quieres conocer a una persona a primera vista mires su calzado, este te dirá todo lo que necesites saber sobre su carácter y estilo de vida. Para la marca italiana Santoni, el dicho está confirmado por la excelencia y devoción con la que hacen cada uno de sus diseños, que prometen ofrecer la imagen perfecta de sofisticación y lujo. Orgullosos de las raíces de su país, los maestros zapateros de Santoni utilizan las antiguas técnicas italianas que hacen de la marca una de las más famosas y reconocidas en el mundo. La calidad y la pasión por los detalles, así como el deseo de honrar la tradición de sus antepasados, hacen del calzado Santoni un producto único en el mercado. Fundados en 1975 por Andrea Santoni, los zapateros de la marca la vieron crecer de un pequeño negocio local a una referencia internacional, manteniendo los estándares y
la atención que construyeron la marca hace más de 40 años. Siempre centrado en esa herencia italiana, hoy Santoni ha logrado reunir en perfecta armonía el toque moderno con la artesanía del viejo continente. El conocimiento del cuero y las técnicas innovadoras de la marca le han llevado a crear dos líneas exclusivas en una asociación con Mercedes amg y iwc Schaffausen, permitiéndose expandir su savoir-faire a la industria de los coches deportivos y de la relojería. Sin embargo, aunque la expansión le ha dado mayor renombre, no cabe duda de que las verdaderas joyas de Santoni siguen siendo sus zapatos de series limitadas: hechos a mano, con los materiales de mayor calidad posible y, por supuesto, la elegancia y el estilo que sólo los italianos pueden ofrecer.
santoni, luxury shoes «made in italy» took on a whole new level when santoni came. this shoe brand brings all the italian savoir-faire to the modern gentleman. > It is said that a person´s shoes will tell you everything you need to know about their character and lifestyle. Santoni confirms the rule and each of their designs reflects excellence, refinement and passion. Proud of their Italian roots, Santoni´s master shoemakers use classic italian shoemaking techniques that have turned the brand into one of the most famous in the world. Their quality and passion for details as well as their desire to honor their ancestors´ traditions make Santoni shoes a unique and priced product. The brand founded by Andrea Santoni in 1975 out of a small garage
16
LA CALIDAD DE LAS MATERIAS PRIMAS, LOS PIGMENTOS Y DISEÑOS ÚNICOS, GARANTIZAN LA SUPERIORIDAD DE SANTONI. The quality of the materials, the pigments and unique designs are the secret of Santoni´s superiority.
workshop, over time grew into an international landmark with the same standards and attention to detail that made the brand over 40 years ago. Today, Santoni has accomplished to bring together, in perfect harmony, the old artisanal touch with modernity. The firm is now expanding into the sports cars and watch industries. They have taken their innovative techniques and knowledge of leather to create two exclusive lines in partnership with Mercedes AMG and IWC Schaffhausen. Nevertheless, although the expansion has increased their fame, the brand´s crown jewels are its limited-edition shoes: hand-made with the highest quality materials and the characteristic elegance and style only Italians can offer.
big life > private selection
BE THE SAVVY
BIOTECNOLOGÍA de vanguardia LA TECNOLOGÍA Y LA COSMÉTICA SE UNEN. PROCESOS CIENTÍFICOS PARA LOGRAR UNA PIEL COMO NUNCA IMAGINASTE.
La Mer THE CONCENTRÈ El elixir original Miracle Broth™ mezclado con antioxidantes da como resultado una poderosa fórmula con beneficios espectaculares para la piel. Concebido para complementar el proceso de regeneración natural de la piel, The Concentrate es un poderoso anti-irritante con los poderes para ayudar a reducir los efectos visibles causados por la inflamación. De igual forma reduce el enrojecimiento y fortalece la barrera natural de la piel por lo que es perfecta para aplicar antes de someterse a cosméticos que puedan irritarnos posteriormente. La piel está más hidratada, flexible y visiblemente suave mejorando su tono y textura y aportando un aspecto más saludable. Sus beneficios supusieron una revolución y rápidamente se convirtió en un producto de referencia utilizado por especialistas en la piel para paliar efectos adversos de tratamientos dermatológicos.
la mer the concentrè > Designed to soothe visible irritation and redness caused by cosmetic procedures, this treatment infuses the skin with a mega-dose of the Miracle Broth™. la prairie platinum rare > The ultimate rejuvenating cream made from an exclusive cellular complex that is the
18
La Prairie PLATINUM RARE Como una experiencia rejuvenecedora, la colección Platinum Rare es un arma combativa contra los principales signos visibles del envejecimiento. Inspirada en uno de los recursos más raros y preciados de la Tierra, su fórmula es única y supone el resultado de los años de búsquedas científicas que a lo largo de toda su historia ha realizado La Prairie en pro de una innovación audaz. Los efectos se aprecian a las pocas semanas, con una transformación de la piel reduciendo la apariencia cansada y los principales signos visibles del envejecimiento, las líneas se suavizan notablemente y la piel adquiere una juventud fresca e hidratada envidiable.
base ingredient of all the brand´s formulas and rejuvenates the cells where beauty originates. To deliver on the promise of skin rejuvenation, it uses the latest biotechnology research on the essential components and cells of the extracellular matrix.
big life > private selection
THE DRINK & THE CITY
LISBOA la ciudad llena de vida
R
econocida como una de las ciudades más increíbles del mundo, Lisboa está llena de vida. Vibrante y carismática, Lisboa es uno de los destinos favoritos de Europa por su ambiente de fiesta y su clima delicioso. La libertad y la energía de la ciudad hacen de ella el lugar favorito de los portugueses para ir a tomarse un buen cóctel o combinado, como lo llaman los locales, y aunque las tardes empiezan con vino o cerveza en casa, es muy fácil terminar el día subido al tranvía para llegar a 2.) Barrio Alto y disfrutar de una refrescante 1.) Morangoska en cualquiera de sus acogedores rincones. Las dimensiones de la ciudad son perfectas para caminar y empaparse de su esencia. Nada supera a un paseo en la mañana por el 3.)
1. MORANGOSKA 7 fresas grandes 70ml de ginebra o tu vodka favorito, 7 cubos de hielo.
2. 4.
5. barrio de Chiado, lleno de tiendas, librerías y cafés como 4.) A Brasileira, uno de los más famosos por su ambiente intelectual y bohemio. Y es que la cultura en Lisboa es una constante; entre sus museos nos quedamos con el 5.) m a at Museo de Arte, Arquitectura y Tecnología en cuya parte superior accedemos a un gran mirador que nos permite caminar en paralelo por el rio Tajo mientras disfrutamos de una panorámica única. En la cima de las colinas de la ciudad otros miradores como 6.) Jardim de Sao Pedro de Alcântara o Santa Catarina son visita obligada. Un paseo por la ciudad siempre terminará en el Puerto donde restaurantes como 7.) Doca Peixe nos ofrecen las mejores degustaciones de comida portuguesa, un verdadero cielo en la tierra.
LISBOA OFRECE UNA HISTORIA RICA Y VARIADA, UNA ANIMADA VIDA NOCTURNA Y EL REGALO DE UN CLIMA PERFECTO DURANTE TODO EL AÑO. Lisbon has a rich and varied history, a lively nightlife and the blessing of perfect weather year-round.
lisbon recognized as one of the most amazing cities in the world, lisbon offers visitors a full experience. > Vibrant and charismatic, Lisbon is one of the favorite destinations in Europe for its party atmosphere and perfect weather. The city´s freedom and energy make it the Portuguese´s favorite place for a good cocktail after starting the evening with a glass of wine or a beer at home. The day ends aboard the tram to reach 2) Barrio Alto and enjoy a refreshing 1) Morangoska in one of its cozy corners. The city´s size is perfect for soaking up its essence while walking. Nothing beats a morning walk down 3) Chiado neighborhood with its shops,
20
libraries and cafés like 4) A Brasileira, one of the most famous for its intellectual and bohemian atmosphere. Lisbon´s culture is rich, we loved the 5) MAAT - Museum of Art, Architecture and Technology, which houses a viewing platform in its upper level that allows us to walk along the Tagus River while we enjoy of a unique panoramic view. There are other lookout point at the top of the surrounding hills, the 5) Jardim de Sao Pedro de Alcantara and Santa Catarina are a must. A tour through the city always ends at the Port, where restaurants like 6) Doca Peixe offer us the best tastings of Portuguese cuisine. A true heavenly experience.
big life
leading role > nobel prize
ALLISON ,HONJO JAMES P. ALLISON Y TASUKU HONJO, CONOCIDOS COMO LOS «PADRES DE LA INMUNOTERAPIA», SE LLEVAN EL PREMIO NOBEL DE MEDICINA. GRAN LABOR, GRAN RECONOCIMIENTO. Durante muchos años, como enfermedad incomprendida y fatal, el cáncer ha sido el enemigo jurado de la medicina. Hoy los pasos hacia su erradicación son lentos, pero seguros: este año James P. Allison y Tasuku Honjo han sido reconocidos por establecer un nuevo punto de partida en el camino hacia su cura. Gracias a su trabajo en el campo de la inmunoterapia, los dos investigadores han cambiado la manera en la que la medicina ve las posibilidades de afrontar la enfermedad. Desde finales de los años noventa, tanto Allison en la Universidad de California, como Honjo en la Universidad de Kyoto, comenzaron a desarrollar estudios clínicos basados en
el bloqueo de aquellas proteínas que inhabilitan nuestro sistema inmunológico y permiten el crecimiento de células cancerosas. Sorprendentemente, el trabajo de ambos investigadores aceleró de manera impresionante las técnicas de inmunoterapia, estableciendo un cambio radical en la batalla contra este tipo de células. Tradicionalmente, en el tratamiento contra el cáncer se disponía de la cirugía, la quimioterapia y la radioterapia, los tres pilares principales. En los últimos años se agregó un cuarto pilar fundamental: la inmunoterapia. El potencial es gigantesco y para muchos médicos resulta en un cambio de paradigma inesperado.
nobel prize in medicine the so-called «parents of immunotherapy», james p. allison and tasuko honjo, have been awarded the nobel prize in medicine in recognition for their great labor. > For many years, cancer, this misunderstood and fatal disease, has been the sworn enemy of medicine. The steps towards its eradication are slow, but sure. This year, James P. Allison and Tasuko Honjo have been recognized for setting a new starting point on the path a cure. Thanks to their work in the field of immunotherapy, the two researchers have changed the possibilities in which medicine can attack the disease. Allison, from the University of California, and Honjo, from the University of Kyoto, began developing clinical trials in the late 90s aimed to isolate
22
Por supuesto, el mundo no podía darles menos que el Premio Nobel de Medicina, para reconocer a los dos investigadores que han decidido saltar hacia el futuro de la medicina en una investigación emocionante e inspiradora. EL OBJETIVO: COMBATIR AL TUMOR DESDE ADENTRO DESPERTANDO EL SISTEMA INMUNE DEL PACIENTE. TODO UN RETO. The goal: to fight a tumor from within and awaken the patient´s immune system. Quite a challenge.
the proteins that disable our immune system and allow the growth of cancer cells. The work of both researchers accelerated the advance of immunotherapy techniques impressively and established a radical change in the fight against this type of cells. Traditionally, surgery, chemotherapy and radiotherapy were the three pillars of cancer treatment, but in recent years a fourth pillar has been added: immunotherapy. Its potential is enormous, and, for many physicians, it has meant a change of paradigm. Of course, the world could give no less than a Nobel Prize in Medicine to recognize the work of both researchers who have taken a leap into the future of medicine with a promising and exciting research.
big life
leading role > ambassador
PENÉLOPE CRUZ LA NUEVA CARA DE CHANEL LLEGA CON SUAVES TONOS MEDITERRÁNEOS. LA PRIMERA EMBAJADORA ESPAÑOLA DE LA MAISON ABANDERA SU MARCA FAVORITA. Este año, Chanel invita a una de las mujeres más fotografiadas del mundo a un viaje en crucero por el mar Mediterráneo. Penélope Cruz, la famosa actriz que ha llevado Chanel a la alfombra roja desde los 19 años, se ha convertido en el nuevo rostro de la marca para su campaña Crucero 2018/19, y su emoción es palpable. Apasionada por la moda, Penélope ha tenido la oportunidad de trabajar con otras marcas como Loewe y Agent Provocateur. Sin embargo, esta es la primera vez que Penélope trabajará con Chanel, una de sus marcas favoritas y, siendo una gran admiradora del trabajo de Karl Lagerfeld desde
pequeña, la idea de ser la nueva imagen de la maison parisina y ser fotografiada por el mismísimo Lagerfeld hace de esta asociación una experiencia inolvidable para la actriz. Para nuestro encanto, desde que la marca anunció a su nueva embajadora, hemos podido ver a Penélope vistiendo Chanel más que de costumbre aportándole a la marca una frescura diferente. Uniéndose al equipo Chanel, Penélope trabajará al lado de actrices como Margot Robbie y Kristen Stewart, y no cabe duda de que sus 44 años y su piel dorada, su sonrisa cautivadora y su encanto la hacen la musa perfecta para la colección Cruce-
penelope cruz the new - and first spaniard – chanel ambassador brings soft mediterranean tones to her favorite brand.> Penelope Cruz – one of the world´s most photographed women – has been wearing Chanel to every red carpet event since she was just 19 years old. The Spanish actress is now the face of the Maison and its new 2018/19 Cruise collection. Excited and like any other fashion lover, Penelope has always admired the work of Karl Lagerfeld for Chanel. The idea of now being herself the image of the Parisian firm and being photographed by Lagerfeld himself has made this partnership a dream come true for the actress. Right after the
24
ro. Con las primeras imágenes de la campaña por fin publicadas, vemos a Penélope en un lugar central como inspiración de la campaña, completamente sumergida en la atmósfera de la colección. Los berets, los hombros al descubierto y la mirada soñadora de la actriz nos invitan a disfrutar del mar Mediterráneo, donde los colores y las telas nos llenan de la suave energía del verano europeo. Con toques cálidos que juegan delicadamente con la figura femenina, Karl Lagerfeld ha llevado el tema náutico a otro nivel, ofreciéndonos una colección fresca, cómoda y lista para acompañarnos en cualquier escenario en el que que-
firm announced its new ambassadress, Penelope has been seen wearing Chanel more often than usual, infusing it with a different freshness. At 44, her golden skin, captivating smile and charm fit perfectly with Chanel´s new campaign and its adventurous concept. A fresh and comfortable collection with a midsummer feeling and is ready to take us anywhere. In it, Karl Lagerfeld play with the feminine figure and transports us to a boat trip through the Mediterranean, where the colors and fabrics fill us with the soft energy of a European summer. Penelope Cruz is the inspiration of the collection and the first leaked images accurately project a Cruise atmosphere with berets and
ramos estar. Como una Coco Chanel del siglo xxi, la actriz ganadora del Oscar nos ofrece una colección llena de glamour, que nos hace querer cambiar nuestros shorts de verano por las suaves y elegantes prendas de la marca. Con un beret de tweed y un suéter adornado con «La Pausa», el nombre de la villa en el sur de Francia construida por Gabrielle Coco Chanel en los años treinta, tanto Lagerfeld como Penélope hacen un guiño al sofisticado verano que todos desearíamos tener y que, con la colección Crucero, estamos un paso más cerca de conseguir.
CENTRADO EN EL BLANCO Y NEGRO, KARL LAGERFELD ENVUELVE CON SU OBJETIVO A LA ACTRIZ EN LA SOFISTICACIÓN PROPIA DE CHANEL. Mainly in black & White, Karl Lagerfeld wraps the actress with his lenses in Channel´s characteristic refinement.
bare shoulders. Her dreamy looks make her the perfect muse to take us in a dream adventure through the Mediterranean summer. The Oscar-winner actress presents us a new collection like a 21st century Coco Chanel. A glamorous collection that will have us running to change out of our summer shorts to try on the firm´s soft and elegant ensembles. In the Cruise collection, Penelope and Lagerfeld allude to the sophisticated summer we´d all wish we had. She wears a tweed beret and a sweater emblazoned with «La Pausa», the name of the villa in the South of France built by founder Gabrielle «Coco» Chanel in the 1930s.
25
big life
leading role > technology
CHRIS SHELDRICK TRES SIMPLES PALABRAS PUEDEN RESOLVER TODOS NUESTROS PROBLEMAS Y HACERNOS CAMBIAR LA MANERA EN LA QUE VEMOS Y NOS MOVEMOS POR EL MUNDO. La idea de viajar hacia lo desconocido siempre suena emocionante, hasta que nos encontramos perdidos en un coche rentado, con un gps recalculando nuestra posición con cada vuelta a la derecha. Para Chris Sheldrick, administrador de eventos de música en diferentes países, perderse era su mayor contratiempo e interpretar la buena voluntad del gps, más que ayuda suponía un problema. Fundar what3words fue la solución, una aplicación que se ha dedicado a asignar ubicaciones precisas a cada rincón del planeta. Dividiendo el mundo entero en cuadrados de 3m x 3m, la compañía de Sheldrick asignó tres palabras al azar a cada cuadrado. Así, nuestra casa, por ejemplo, podrá tener
un cuadrado llamado «árbol.ventana.cielo» y ningún otro cuadrado del mundo tendrá ese mismo nombre, haciendo imposible que what3words confunda nuestra dirección. Tres palabras pueden llevar a un camión desde el estacionamiento hasta el área de entrega, o a un turista desde su airbnb hasta el hermoso plantío de arroz entre dos pueblos en China. La eficacia del sistema ha sido tal que negocios e instituciones como Mercedes-Benz, Lonely Planet, la onu y gobiernos enteros se han lanzado a utilizar la aplicación what3words con una previsión más que favorable a corto plazo. Recientemente, Sheldrick nos ha presentado su exitosa creación en la Ciudad de las Ideas, un festival en Puebla que ce-
chris sheldrick three simple words can solve all our problems and change the way we see the world.> The idea of sailing into the unknown is always exciting, until we find ourselves lost in a rental car with a GPS recalculating our location with every turn. For Chris Sheldrick, an international music promoter, getting lost was his biggest mishap and GPS systems weren’t much help, more like a problem. What3words was Sheldrick´s solution. An application dedicated to assign precise locations to every corner of the globe. It divides the world into a grid of 3m x 3m squares and assigns each one a unique 3-word address. Our house square could be «tree.window.sky» and no other square on the grid would have the same word combination, making it impossi-
26
lebra a las mentes más brillantes del mundo, organizando conferencias y foros en los que personajes como él nos prometen un futuro fascinante y práctico. LANZADA EN 2013, LA TECNOLOGÍA WHAT3WORDS RESUELVE EL COMPLEJO PROBLEMA GLOBAL DE IDENTIFICAR UNA UBICACIÓN MEDIANTE SU DIRECCIÓN UNIVERSAL. Launched in 2013, the technology of what3words solves the complex global issue of identifying a location through its universal address.
ble for what3words to confuse our location. Three words can take a delivery truck from the parking lot to the delivery area or take a tourist from his Airbnb to the beautiful rice field between two villages in China. The system is so efficient that businesses and organizations like Mercedes-Benz, Lonely Planet, the UN and entire governments have made the move to start using what3words, which represents a more than favorable forecast for the company in the short term. Sheldrick recently presented his successful idea at Ciudad de las Ideas – a festival n Puebla that celebrates the world´s brightest minds and organizes conferences and forums where people like Sheldrick promise us a fascinating future.
big life
leading role > entrepreneur RIO SECRETO OFRECE TAMBIÉN LA EXPERIENCIA PRIVILEGE, UN SERVICIO DE TURISMO EXCLUSIVO HECHO A MEDIDA PARA QUE LA VIVENCIA SEA ÚNICA. Rio Secreto has a Privilege service that provides an exclusively tailored tour to give you a unique experience.
OTTO VON BERTRAB RIO SECRETO HA SIDO, POR DÉCIMA OCASIÓN CONSECUTIVA, RECONOCIDA POR LA WORLD TRAVEL AWARDS COMO LA MEJOR RESERVA NATURAL DE MÉXICO Y CENTROAMÉRICA Y SU LIDERAZGO ES CLAVE PARA ESTE ÉXITO. Todos los que trabajan con Otto Von Bertrab llevan su uniforme con orgullo y tatuados en el corazón los valores que defienden. Cada día los colaboradores de Río Secreto hacen de este proyecto, que empezó hace diez años, su bandera como activistas ambientales pero bien sustentados por una actividad empresarial ejemplarmente diseñada que, a través de los programas establecidos, consigue materializar su deseo de conservación. Poner las leyes del mercado al servicio del medioambiente: toda una declaración de intenciones. Apasionado por las culturas indígenas mexicanas, renunció a su vida urbana para llegar a Chiapas escapando de la ciudad. Iniciaría así una etapa que marcaría su vida con
el compromiso de colaborar en las comunidades para preservar su calidad de vida, su riqueza cultural y la naturaleza que les rodeaba. Las historias de las personas con las que convivió hicieron de él un escritor -nada menos que trece libros y varios de ellos publicados con éxito- inspirado en un mundo de fantasía de ese México místico y sorprendente. La literatura le llevó a viajar por muchos lugares para, finalmente, llegar a Quintana Roo con el reto de iniciar una operación ecoturística en la comunidad maya de Pac Chen. Fue increíble la gran acogida del proyecto y en su afán por continuar descubriendo maravillas naturales conoció Río Secreto. Como salido de la imaginación más inocente, este lugar,
otto von bertrab the world travel awards has recognized rio secreto as the best natural reserve in mexico and central america for the 10th consecutive occasion. a recognition to their leadership. > They wear their uniforms proudly and hold the values it represents close to their hearts. The collaborators of Rio Secreto work every day to realize Otto´s dream from 10 years ago; environmentalists following a set of programs that let them live their conservationist dream while performing a productive activity that supports them. His passion for indigenous cultures took him to give up his urban life and move to Chiapas. There he committed to collaborate with the communities to preserve their quality of life and their natural surroundings. He became a writer inspired by the tales of the locals and – in his more than 13 published
28
verdadero tesoro, transforma a sus visitantes en un recorrido que además de ecológico y de aventura, resulta ser un viaje al inframundo maya lleno de misticismo. La filosofía empresarial de Otto está comprometida en proteger y seguir ampliando el espacio de esta reserva natural generando paralelamente una acción social en la zona que inevitablemente se vuelve contagiosa. El galardonado en 2017 Entrepreneur of the Year en la categoría Aceleración, por parte de Ernst & Young, desprende compromiso y pasión: un hombre que desea retirarse en su casa de Pac Chen con el sueño personal cumplido de ver al ecoturismo como motor de este país.
and unpublished books – created a fantasy world similar to the mystical Mexico. Literature made him a globetrotter to finally arrive in Quintana Roo with the purpose of launching an eco-touristic enterprise in the Mayan community of Pac Chen in Coba. The project was received amazingly. Emboldened, he continued exploring to discover Rio Secreto. The place is a real treasure, capable of changing the lives of its visitors during an eco-friendly and intimate tour. Otto's business philosophy is committed to protecting and expanding this natural reserve, a contagious ideology among the society. Named Mexico´s 2017 entrepreneur of the year, he feels the joy of someone who is living out his retirement in his Pac Chen house after having realized his dream of seeing eco-tourism as a development motor in this country.
29
big life
30
dossier > interview
COMPRAR ARTE, ¿INVERSIÓN O vivian gorinstein LUJO?
EXPERIENCIA INOLVIDABLE Y ADICTIVA CON UNA FUERTE DOSIS DE ADRENALINA, ASISTIR A UNA SUBASTA RESULTA SIEMPRE EMOCIONANTE. LA CASA DE SUBASTAS MÁS INFLUYENTE DE AMÉRICA LATINA, MORTON SUBASTAS, LLEVA 31 AÑOS PRESENTANDO, ANTE UN ANSIOSO Y APASIONADO PÚBLICO, OBJETOS MÍTICOS Y SIEMPRE BELLOS.
31
big life
S
e requiere de sensibilidad estética, sensibilidad humana y racionalidad estratégica a la vez. La dirección general de la única Casa de Subastas especializada en México de consignación y venta en subasta no debe de ser una tarea especialmente sencilla. Especialista en mercado del arte y alta dirección, Vivian Gorinstein es, además, una apasionada de la cultura desde hace más de 20 años. Después de más de una década de trabajo en Morton Subastas afirma, con conocimientos suficientes para ello, que el arte es una buena inversión. —El arte es uno de los sectores menos volátiles. Cuando existe agitación política, social o económica los inversionistas prefieren el arte a la inversión en bienes inmuebles y oro — comenta—. Esto se debe a que el arte nunca pierde su valor, resignifica espacios y genera patrimonio económico. Por si fuera poco, los coleccionistas de arte son figura principal en la generación de cultura y patrimonio humano. Considera Vivian Gorinstein que, así como no es necesario ser un conocedor para apreciar el arte, tampoco lo es para coleccionarlo. En
su opinión, las claves para convertirse en coleccionista de arte están muy claras. —El primer paso para convertirte en un coleccionista de arte es que disfrutes de las obras plásticas. Así, la primera recomendación de los especialistas de Morton Subastas es que la pieza de interés signifique algo para ti y te genere placer estético. El segundo punto a considerar es elegir algún tema o corriente que desees explorar. Los coleccionistas son una suerte de investigadores y apasionados. Tercero: Asesorarte para invertir. El arte es una muy buena forma de ahorro ya que es una de las mejores inversiones en las que su valor económico tiende a subir. Cuarto: La obra gráfica es una buena opción para nuevos coleccionistas ya que puedes iniciar tu colección con menos de 10 mil pesos. Quinto: Visita museos, galerías, consulta en internet el artista, la obra o la co-
an auction is an exciting event, an unforgettable and addictive experience full of adrenaline. morton subastas, the most prestigious auction house in latin america, has been presenting beautiful and unique items the last 31 years for a passionate and excited audience.> — Being Director General of the only auction house in Mexico specialized in sale and consignment is no easy task. It requires aesthetic and humane sensitivity and strategic rationality. Besides being art market and management specialist, Vivian Gorinstein has been a culture enthusiast for over 20 years. After more than a decade working in Morton Subastas, she assures us art is a good investment, and good reason she has. — Art is one of the most stable indus-
32
tries. In times of social, political or economic unrest, investors place art above real state and gold – she says. This is because art never loses its value, renews spaces and generates economic wealth. Adittionaly, art collectors and one of the main figures in generation of culture and world´s heritage. Vivian Gorinstein considers it´s not necessary to be an art connoisseur to appreciate it or to collect it. In her opinion, the keys to become an art collector are very clear. — Enjoying the plastic arts is the first step to become an art collector. Thus, the first recommendation of the specialists from Morton Subastas is to choose a piece that has meaning to you and gives you aesthetic pleasure. The second step is to select a topic or movement you would like
rriente que te llame la atención. Lee sobre las obras y los artistas. Ahora más que nunca la información está a la mano. Y, por último, la opción de comprar en subasta te permite conocer las obras mientras se exponen previo a la puja y encontrar la pieza que te haga vibrar. Las exposiciones previas a las subastas son ya un gozo en sí, porque en ellas se reúnen más de 250 opciones que incluyen una gran diversidad de corrientes, técnicas, artistas, para todos los gustos y todos los bolsillos.También puedes adquirirlas a distancia en línea o en ausencia con una simple llamada telefónica. El papel de los coleccionistas es el más importante dentro del mundo de las subastas. Entre otros, son ellos los que llevan a consignar sus objetos para convertirlos en dinero y a su vez, es otro coleccionista el que compra estos objetos. Comenta la directora de Morton Subastas como en el mundo de la cultura los coleccionistas son promotores del arte y una suerte de «artistas del presente» pues gracias a sus colecciones y a través del tiempo se puede conocer el espíritu del momento en que vivieron. —Un buen coleccionista es apasionado y disciplinado. Se fija en los detalles. Se informa antes de comprar y visita la exposición de los
objetos previo a la subasta, así como pide estados de condición —dice Vivian Gorinstein—. Se plantea un gasto máximo en la Subasta y levanta su paleta hasta que llega a este límite. Participar en una subasta es una experiencia inolvidable y adictiva. Llevarte a casa la obra que deseabas y luchar por ella en la puja tiene una fuerte dosis de adrenalina En este mercado de subastas, las obras de arte, las joyas y algunos automóviles depor-
«Tener un asesor, no es mala idea, sobre todo cuando ya se cuenta con una colección importante pues nos ayudará a conservarla y hacerla crecer.» Having and advisor is not a bad idea, especially when you already have an important collection, because he will help us to conserve it and make it grow
tivos y de colección son los mejores para invertir. Resulta interesante descubrir que son varios los factores que la casa de subastas estudia para determinar el precio de una pieza: las características intrínsecas, el autor, la téc-
to explore. Collectors are a sort of investigators and fans. Third, seek advise before investing. Art is a very Good way of saving, it is one of the best investments for its value always tends to rise. Fourth, graphic work is a Good option for new collectors, given you can start your collection for under $10,000 MXN. Fifth, visit museums and galleries, research online the artist, work or movement you like. Read. Information is available now more than ever. Lastly, buying at auctions gives you the opportunity to find and learn about the work that makes you vibrate before the bidding. These expositions prior to the auction are a delight on their own, they gather more than 250 from different movements, techniques and artists for all tastes and pockets. You can
also acquire them online or over the phone. Collectors are the most important actors in the world of auctions. First a collector puts his objects in consignment to turn them into money and then another collector is who buys these objects. The Director tells us collectors are a sort of art advocates and “artists of the present”. Thanks to their collections they can be preserved through time and teach us about the times they lived. – A good collector is passionate and disciplines. Pays attention to detail, inquires, visits the exposition before the auction and requests condition statements prior to buying. And sets spending limits for the auction and sticks to them – says Vivian Gorinstein. – Participating in an auction is un unforgettable and addictive experience, the bidding
33
big life
nica, el estado de conservación, la procedencia, si está firmada o no, si tiene acreditaciones como el haber sido publicada o exhibida, el precio de piezas similares tanto en otras casas de subastas como en la propia y el comportamiento del mercado. Los últimos años han sido especialmente buenos para Morton Subastas que en 2017 superó su propio récord con la venta de un Leonora Carrington, titulado Virginia's Fish, que se vendió en 15 millones de pesos. De igual forma, en este año superaron un récord mundial con la venta de un primer ejemplar de El Origen de las Especies, de Charles Darwin, que se vendió en 5 millones de pesos. La pasión de Vivian Gorinstein por lo que hace queda plasmada en su definición de las obras de arte: uno de los lujos humanamente más valiosos porque cuentan con significado y espíritu. Más allá de su valor tangible, enaltecen el alma humana y nos hablan con su presencia. Confiesa que, de entre todas ellas, su mayor lujo sería poseer «El Imperio de las Luces» de René Magritte. —Me cautivan las
tres pinturas de esta serie en donde representa una calle, una casa, el farol encendido frente a la casa, el árbol y el cielo azul pleno de nubes.
«Todas las subastas tienen piezas que las hacen especiales, ya sea por el precio, la historia que cuentan, la rareza o lo que representan para una época.» «Every auction is special, either because of the price, history or rarity of the items sold or what they represented for an era»
Luz y oscuridad se encuentran. Día y noche. Es desconcertante el ambiente, pero me fascina, me seduce.
battle to take home the piece you wanted releases a strong dose of adrenaline. In the auction market, the best investment options are the works of art, jewels and some sports and classic cars. The intrinsic characteristics, author, technique, state of preservation, origin, presence or absence of signature, credentials – whether it´s been published or exhibited – the price of similar pieces sold in house and elsewhere, and the behavior of the market are some of the interesting factors auction houses take into consideration to determine the price of an object. The last few years have been particularly good for Morton Subastas. In 2017, they broke their own record with the sale of a Leonora Carrington titled Virginia´s Fish that sold for 15 million pesos.
34
This year, they also broke a world record after selling a first edition of Charles Darwin´s “On the Origin of the Species”, which raised 5 million pesos. Vivian Gorinstein´s passion for her work is clear on her definition of works of art: one of the greatest human luxuries for their meaning and spirit. They exalt the human soul and speak to us; their value is beyond the tangible. She confesses she dreams of owning René Magritte´s “Empire of Light”. – There is something about that series of three paintings depicting a street, a house, the lantern lit in front of the house, the tree and the blue sky full of clouds that simply captivates me. Light and darkness together. Day and light. The atmosphere is disconcerting, but I find it fascinating, enticing.
35
big life
dossier > fashion
HERM
36
ÈS
EQUITACIÓN, MODA Y DECORACIÓN COEXISTEN EN PERFECTA ARMONÍA. LA CASA HERMÈS ES EL AUTÉNTICO SÍMBOLO DE LA ELEGANCIA EUROPEA. La experiencia en el mundo de la moda ha cambiado radicalmente en los últimos años. Hoy en día, con un solo click podemos recibir en menos de 24 horas la llegada del par de zapatos perfectos a la puerta de nuestra casa. Con una accesibilidad y un crecimiento exponenciales, no sorprende que el diseño de modas esté cada vez más enfocado en la llamada fast-fashion. Sin embargo, en una batalla contra la producción en masa de tallas genéricas y diseños temporales, el concepto «hecho a medida» sigue siendo el predilecto de las grandes casas de moda. Entre ellas Hermès es, sin lugar a dudas, la casa de alta costura francesa que no deja de sorprendernos por su dedicación y empeño en hacer cada diseño y cada compra única para sus clientes. La historia de Hermès tiene un origen singular y se define por la dedicación y el honor a sus orígenes en el mundo de la equitación. Empezando como guarnicionería a mediados del siglo xix, los diseños de la firma simbolizaron siempre el lujo y la intimidad que existen en el mundo de las artesanías. Con sus piezas diseñadas a la medida y al gusto del cliente, Hermès no tardó en considerarse intrínsecamente ligado a lo íntimo, a lo acogedor y lo elegante, entrelazando el mundo de los caballos con el de una vida refinada y lujosa. Sin embargo, no fue sino hasta que Émile-Maurice se pusiera al frente de la empresa, con su diseño revolucionario de la cremallera, que los bolsos y prendas de vestir hicieran de la
hermès horse riding, fashion and decoration coexist in perfect harmony. hermes has become the symbol of european elegance. > The fashion world has suffered radical changes in recent years. Nowadays, the perfect pair of shoes is just one click and 24 hours away. Exponential growth and accessibility are pushing fashion design to increasingly focus on the so-called fast-fashion. However, the great fashion firms still prefer the tailored concept rather than the mass production of generic sizes and eternal designs. Among them, the French haute couture firm Hermes keeps seeking
to surprise us with its dedication and commitment to make each design and purchase experience unique for its customers. Hermes had a remarkable beginning and has dedicated to honor its origins in the world of horsemanship. A simple saddlery in the mid-nineteenth century, the firm´s designs always symbolized the luxury and intimacy of the artisanal world. Hermes´s custom-made pieces took no time to be considered intrinsically linked to intimacy, comfort and elegance, connecting the equestrian world with a refined and luxurious life. However, it was under the leadership of Émile-Mau-
37
big life
dossier > fashion
EL MATERIAL ICÓNICO DE LA MAISON ES EL CUERO, FLEXIBLE, SEXY Y ATEMPORAL, UN HOMENAJE A LOS ORÍGENES ECUESTRES DE LA MARCA. Soft, flexible, sexy and timeless, reasons why leather is the Maison´s iconic material, a tribute to the origins of the brand.
firma una verdadera sensación. Desde entonces y hasta la fecha, la firma sigue manteniendo los mismos principios y la calidad que le ha permitido codearse con las mejores casas de alta costura del mundo. ¿Su secreto? Hermès ha estado en manos de la misma familia durante cinco generaciones, viviendo el crecimiento y la transformación de la marca ecuestre a la casa de alta costura que conocemos hoy en día, creadora de prendas y accesorios exquisitos. Si buscamos un momento crucial en la historia de la marca que marcara un antes y un después, llegamos al año 1956 y al instante en que Grace Kelly compró un bolso en la tienda Hermès de París. Su foto saliendo de la boutique con su hijo y el bolso en la mano fue portada de la revista Life, y, desde entonces, el bolso se convirtió en un ícono y lleva el nombre de la actriz – el Kelly de Hermès. Diseñar un bolso que llevara el nombre de una princesa fue, sin lugar a dudas, una idea que transformó la manera en la que Hermès presentaba sus bolsos. Un accesorio lujoso, de trabajo artesanal, que contaba la historia de un personaje como Grace Kelly y revolucionó los bolsos de la firma. Desde entonces, la sensación que han provocado tanto Kelly como Birkin, los dos diseños favoritos, han llegado a extremos inimaginables. Aunque una bolsa Hermès siempre
rice and her revolutionary zipper design that the firm´s clothing and clutches became a sensation. Since, the firm has continued applying the same principles and quality that put it head to head with the greatest fashion firms. Hermes´s secret lies on the leadership of a family that, for five generations, has seen the firm transform from the equestrian brand it once was to the haute couture Maison we know today, with its exquisite clothes and accessories. A crucial moment in the history of Hermes came in
38
1956, when Grace Kelly purchased a clutch at the Hermes store in Paris. The picture of her walking out of the store hiding her baby bump behind a Hermes clutch made the cover of the Life magazine. Instantly, the Kelly Bag by Hermes was born. Designing a bag that bore the name of a princess radically transformed the way Hermes presented its bags. A hand-crafted luxury accessory that told the story of a personality like Grace Kelly. Since, the Kelly and Birkin – the firm´s most popular designs – have reached an
ha sido un símbolo de estatus, hoy en día se le considera además una inversión igual o incluso mejor que el oro o el mercado de valores. En la historia de las bolsas de Hermès, el valor nunca ha disminuido, al contrario, ha habido un aumento de más del 500% en los últimos 38 años, y se espera que el valor del bolso Hermès Birkin se duplique en los próximos 10 años. De hecho, Baghunter, un mercado en línea para comprar y vender bolsos de lujo reveló que en los últimos 35 años el bolso Birkin superó el precio del oro, demostrando que el producto no es sólo una pieza de moda, sino una posesión icónica que puede pasarse como herencia. Por supuesto, sólo los clientes especiales de Hermès tienen acceso a la compra de bolsas Birkin, consiguiendo así crear un verdadero must para cualquier coleccionista. La elegante Hermès Himalaya Crocodile Skin Birkin Bag, por ejemplo, ha regresado innumerables veces a través de los años, tachonada con diamantes y elevándose como la reina de todos los bolsos Hermès. Es la bolsa más cara y soñada de todo cliente o coleccionista, y nos recuerda cómo el hecho de comprar un bolso Hermès nos brinda la oportunidad de adquirir uno de los mejores fashion statements que existen, una importante pieza de inversión, una verdadera obra de arte.
unimaginable success. A Hermes bag has always been a symbol of status, but today it´s also considered an investment, even better than gold in the stock market, given their value has never decreased throughout its history, on the contraire, in the last 38 years their value has increased more than 500% and the value of the Hermes Birkin bag is expected to double in the net 10 years. In fact, Baghunter – a trading website for luxury handbags – revealed the Birkin has surpassed the price of gold in the last 35
Birkin y Kelly Una breve historia
1892
Emile-Maurice Hermès creó el Haout a Courroies (hac) para llevar en su interior equipos. ecuestres, incluidas sillas.
1930's
El yerno de Hermès Robert Dumás diseño este espacioso bolso de viaje basado en el hac, el Sac a Depeches. Fue nombrado oficialmente Kelly después de su aparición en manos de Grace Kelly en 1977.
1984
Jean-Louis Dumas creó el Birkin para la actriz y cantante Jane Birkin. El diseño se basó también en el hac pero con asas más largas y cuerpo más pequeño.
years, which proves it´s not only a fashionable accessory but a valuable possession that can become an inheritance. But only Hermes´s special customers can purchase Birkin bags, which increases its value as a collectible. For example, the Hermes Himalaya Birkin crafted from crocodile hide and diamond studded has made many comebacks and became the queen of all Hermes bags. It’s the most expensive and desired bag that reminds us a Hermes clutch is an important investment asset and a true work of art.
39
big life
dossier > motor
SPEED LIMIT LA FÓRMULA 1 SIEMPRE HA SIDO LA PLATAFORMA PERFECTA PARA QUE LOS FABRICANTES DE AUTOMÓVILES DEMUESTREN DE LO QUE SON CAPACES EN UNA PISTA DE CARRERAS, DONDE LOS LÍMITES DE LA MECÁNICA Y LA VELOCIDAD VAN MÁS ALLÁ. DISEÑOS ESPECTACULARES Y TECNOLOGÍAS NOVEDOSAS QUE HOY SE APODERAN DE LAS CARRETERAS. _
Formula One has always been the perfect platform for automakers to demonstrate their spectacular designs with the latest technology and everything they can do on a racetrack, where engineering and speed are on a different level.
40
Mercedes Benz a m g o n e p roj ec t Mercedes Benz cumple un sueño con AMG ONE PROJECT. Diseño y tecnología híbrida probada en los campeonatos mundiales de FIA Fórmula1 transferidos a un biplaza con más de 1,000 caballos de fuerza a una velocidad de 350km/h. La perfección de cada detalle del diseño para un óptimo rendimiento e interiores elegantes y prácticos en un estilo futurista, minimalista y de materiales innovadores para una eficiencia de lujo. —
Mercedes Benz always dreamt of bringing the supreme technology of Fomula 1 to the streets and AMG Project ONE is the realization of that dream. After four FIA Formula 1 World Drivers’ Championships, the latest and most efficient Formula 1 hybrid technology will be transferred to a two-seater with over 1,000 hp and a top speed of 350km/h. The perfection of every detail contemplates a top performance along with elegant and practical interiors featuring a futuristic, minimalist style and innovative materials.
41
big life
dossier > motor
Lamborghini av e n ta d o r s vj Este vehículo sorprende por la impecable dinámica resultado de una tecnología de vanguardia con un diseño excepcional. Su nuevo motor aspirado V12 de 770 CV dispone de unas prestaciones inigualables como centro de una carrocería ultraligera realizada en materiales de primera calidad y exclusivos. La fibra de carbono está presente en el monocasco que da forma al habitáculo y retomado en las puertas, en los asientos y en la consola central. La calidez de la piel y el Alcantara® de los revestimientos interiores aportan un toque muy lujoso con una elegante inspiración aeronáutica. —
This vehicle presents an extraordinary design and groundbreaking technologies. It´s powered by a new naturallyaspirated V12 engine with 770 hp and has an ultra-lightweight body made with top-quality and exclusive materials at the center of many other unrivaled features. Carbon fiber is present all over the monocoque, doors, seats and instrument cluster. The interior is wrapped in warm leather and Alcantara upholstering that add a very luxurious touch to an elegant aeronautical inspiration.
42
McLaren
720s s p i d e r En una fusión incomparable de rendimiento extremo, lujo artesanal y facilidad de uso diario, el nuevo McLaren ofrece toda la emoción de su exitoso convertible superdeportivo. La sensación de conducir al aire libre cuando se desea, resulta indescriptible para los amantes de la carretera; el nuevo 720S Spider le añade un extraordinario espectro de configuraciones que elevan el momento a la perfección. La estructura de fibra de carbono en su núcleo, característica de todos los autos McLaren y designada en este caso como Monocage II-S, aporta la fuerza, rigidez y peso ligero base de la excelencia dinámica por la cual la marca es reconocida y admirada. Disponible a partir de marzo 2019, la espera llega a su fin. —
A unique fusion between extreme performance, artisanal luxury and daily ease-of-use. The new McLaren offers all the excitement of the most successful convertible supercar. For road addicts, the sensation of driving with the top down anytime is indescribable, in addition the new 720S Spider adds an extraordinary range of features to take the feeling to the maximum. The 720S Spider is built around a carbonfiber tub and upper structure called the McLaren Monocage II-S – characteristic of all McLaren vehicles – that provides the strength, rigidity and lightness that are the basis of the brand´s dynamic excellence. The wait is finally over; it will be available on March 2019.
43
big life
44
dossier > lifestyle
ARE YOU IN?
COMPARTIR ESPACIO VIRTUAL CON UNOS CUANTOS MILES DE MILLONES DE PERSONAS PUEDE SER PARA LOS MILLONARIOS UN TEMA ALARMANTE. DISTINTOS SITIOS WEB SE HAN HECHO CON ESTE JUGOSO MERCADO ACOSTUMBRADO AL TRATO DIFERENCIAL. BIENVENIDO AL MUNDO DE LAS REDES SOCIALES DE ÉLITE.
INSPIRATO
Lujo 5 estrellas La certeza de encontrar la calidad de un hotel de cinco estrellas en la comodidad de una espaciosa casa. Esa es la filosofía de las casas Inspirato que, desde Los Cabos hasta la Toscana, ofrecen una experiencia de lujo cuidadosamente elaborada. Obsesionados con cada detalle, desde la mejor vista a la calidad de las sábanas, todo es perfecto para que el cliente disfrute de un fin de semana íntimo en un lugar escondido o de una reunión familiar en un bello resort. Como si de airbnb se tratara, pero con una cartera de residencias por valor de cientos de millones de dólares, Inspirato está cambiando la forma en que las familias y los amigos experimentan el mundo.
45
big life
dossier > lifestyle
JETSMARTER
El uber de los jet privados Elije tu aeronave, dónde y cuándo quieres volar y cuántos asientos necesitas, o resérvalos todos para disfrutar de todas las ventajas y la comodidad de un vuelo privado. Por un precio inicial, los miembros de JetSmarter obtienen la disponibilidad de vuelos prioritarios y el acceso a un conserje 24/7. Es posible fletar un avión hacia y desde más de 170 países en todo el mundo, o volar en rutas de alta frecuencia entre las principales ciudades. Como ejemplo JetSmarter conecta a más de 100 vuelos cada semana solo entre Nueva York, Los Ángeles y el sur de Florida. El acceso al lujo de viajar en jet privado nunca fue tan fácil.
RICH KIDS Sígueme
Millones de fotos son compartidas diariamente en Instagram, pero solo en richkids puedes ver las de aquellos que pueden presumir de estar a otro nivel. El glamour, el brillo y la elegancia son las claves que hacen esta red especial y te permite disfrutar de la atención exclusiva que mereces. Los nuevos seguidores que encontrarás aquí difícilmente podrían aparecer entre los millones de usuarios que se pasean por las demás redes. Además, tienen su lado filantrópico pues una tercera parte de la membresía que se paga para acceder al prestigioso club, es donada a organizaciones benéficas que ayudan a los niños que viven en la pobreza a estudiar para, con una educación adecuada, darles la oportunidad de una vida mejor.
JAMES EDITION Mercado de lujo
Encontrar lo mejor de lo mejor es su finalidad, ya sea que estés en el mercado para comprar el último helicóptero privado o alquilar un hermoso yate. JamesEdition es un mercado global en línea que podríamos comparar con Amazon pero con la característica de que todos los productos y experiencias ofertados rebosan lujo y exclusividad. Con sede en Ámsterdam, dispone de quince categorías con más de 100,000 autos exóticos, relojes exclusivos, casas de lujo, jets privados o yates de más de 3,600 concesionarios de confianza en todo el mundo. Es imposible que no encuentres el producto que estás buscando, siempre de la mejor calidad y a precios desorbitados.
are you in? sharing a virtual space with a couple billion people can be cause of alarm for the wealthy. some websites have taken advantage of the niche of preferential treatment. welcome to the world of elite social networks. > Inspirato. From Los Cabos to Tuscany, Inspirato houses offer the quality of a 5-star hotel in the comfort of a spacious home. They offer a carefully planned luxury experience, from the best view to the quality of the sheets, everything is ready to enjoy an intimate weekend in a romantic getaway or the family reunion in a beautiful resort. Similar to Airbnb but with a portfolio of properties worth hundreds of millions, Inspirato is changing the way families and friends experience the world. > JetSmarter. Pick your aircraft, when and where you want to fly and reserve the number of seats you need
46
– or all of them if you want to enjoy the full experience and comfort of a private flight. For a starting fee, JetSmarter members obtain priority flights and 24/7 concierge access. You can charter a plane to and from more than 170 countries around the world or fly on frequent routes between major cities. For example, JetSmarter connects more than 100 flights weekly between New York, Los Angeles and South Florida. Flying on a private jet has never been easier. > RichKids. Millions of pictures are shared daily on Instagram, but only in «richkids» will you find those from the truly wealthy. Glamour, fame and refinement are what makes this network truly special and allows you to enjoy the exclusive attention you deserve. You will hardly find on other social networks the type of members you will find here. It also has a philanthropic
end, for one third of the cost of the membership fee is donated to non-profit organizations dedicated to help children living in poverty and provide them with quality education to give them the opportunity to a better life. > JamesEdition. Based in Amsterdam, their goal is to find you the best of the best, whether you are in the market for the newest private jet or a beautiful yacht, JamesEdition is a global electronic market that could be compared to Amazon, but with the distinction that every item and experience for sale here are luxuriously exclusive. It has 15 categories with over 100 thousand exotic cars, exclusive watches, mansions and private jets or yachts from more the 3,600 trusted dealerships from around the world. It´s impossible to not find the item you are looking for. Only the best at exorbitant prices.
47
big life
dossier > wellness
(DES) CONEXIÓN CADA RETIRO TIENE SU ENFOQUE Y SUS TÉCNICAS, SIN EMBARGO, EL OBJETIVO SIEMPRE ES EL MISMO: REGALARNOS UNA ESCAPADA AL PARAÍSO PARA RECONCECTARNOS CON NOSOTROS MISMOS. INICIEMOS EL AÑO CONSINTIÉNDONOS. Con el celular en una mano y la laptop en la otra, hoy en día estamos preparados para conquistar el mundo. Las oportunidades de conectarnos, de viajar y de expandir nuestras ambiciones a nuevos países y culturas han hecho de nuestro mundo un auténtico pañuelo. Sin embargo, esa misma tecnología hace que el trabajo nos persiga allá a donde vamos; conectados las veinticuatro horas, el trabajo se ha vuelto parte de nuestra vida tanto dentro como fuera de la oficina y el estrés y la responsabilidad se han hecho nuestra compañía constante. ¿La solución? La evasión completa, escapar de nuestra vida diaria y dejar nuestras preocupaciones de lado para adentrar-
(dis) connection each retreat has its own philosophy and techniques, the goal, however, is always the same: to reward us with a scape to paradise and reconnect with our inner self. let’s start the year treating ourselves. > We set out every day to conquer the
48
nos en algún paraíso, ya sea en un retiro espiritual, gastronómico o un magnífico spa, no existe nada mejor que unos días en los que nos podemos permitir apagar todos nuestros aparatos electrónicos y consentirnos. Después de todo, reconectar con nosotros mismos, escuchar lo que necesitamos y refrescar nuestra mente nos permitirá regresar más productivos que nunca, listos para retomar la rutina justo donde la dejamos. Entre los mejores y más exóticos retiros, inconfundible Vana en el corazón de la India. Enfocado en encontrar el balance entre el agitado mundo contemporáneo y nuestro bienestar físico y mental, Vana nos regala una estancia mági-
world with a cellphone in one hand and a laptop on the other. Advances in connectivity and means of transport have shrunk the world and opened a myriad of possibilities to expand our ambitions to new countries and cultures. However, those same technologies make it possible for the work
to follow us everywhere we go. Connected 24/7, work has become a permanent part of our lives and stress and responsibility have become our constant companions. The solution is complete disconnection. To escape from our daily routines and leave our worries aside before entering para-
ca en Dehradun. Rodeados de huertos de mangos y lichis, y adyacente a la reserva del bosque de Sal, los participantes del retiro encontrarán un ambiente pacífico y las mejores vistas de las faldas del Himalaya. Las prácticas ayurvédicas, yoga, tratamientos de spa, meditación y nutrición permiten a cualquiera olvidarse del estrés, y enfocarse en sí mismos. Por supuesto, especialistas y expertos en diferentes áreas del retiro, junto con los estudios de yoga, el templo, las piscinas, y el gimnasio al aire libre llevarán a los participantes a cumplir su propósito de recuperación durante un periodo de ocho días. A su vez, las 82 suites de diseño contemporáneo y los dos exquisitos res-
dise, whether in the form of a spiritual or gastronomical retreat or a relaxing spa. There is nothing better than spending a few days with our electronic devices turned-off and just treat ourselves. After all, reconnecting with ourselves, tending to our needs and refreshing our minds will allow
taurantes completan la experiencia a la perfección, asegurando que todos sus clientes regresen… ¡al menos una vez al año! Si buscas menos introspección y más conexión con la naturaleza, el retiro Bushmans Kloof, en Sudáfrica, puede ser más prometedor que la India. Escondido entre las montañas Cedeberg, este retiro busca ser un oasis ecológico en el cual todos sus participantes puedan tener una experiencia mágica en la naturaleza africana. Deliciosos y merecidos días de masajes, comida tradicional y actividades tales como excursiones de arte rupestre, senderismo, pesca y tiro de arco. Además de la increíble naturaleza que rodea las cabañas, casas y villas,
us to return to work more productive than ever, ready to resume our routine once again. Vana is among the best and most exotic retreats in the heart of India. It specializes in finding balance between the hectic modern world and mental and physical well-being. Thus, Vana gives us a magical
stay surrounded by mango and lychee orchards in Dehradun, adjacent to the Sal forest reserve. Here, all retreat participants will find a peaceful atmosphere with the best views of the foothills of the Himalayas. With their Ayurvedic practices, yoga, spa, meditation and nutritional treatments
49
big life
dossier > wellness
el retiro ha sido galardonado con múltiples premios por sus actividades inspiradoras, experiencias gastronómicas únicas y exquisitos tratamientos de spa. Perdidos en un nuevo rincón del mundo, Bushmans Kloof nos asegura una experiencia tanto de aprendizaje como de recuperación. Los aventureros podrán ir más allá de Sudáfrica e internarse en Aro Ha, un retiro en los Alpes del Sur de Nueva Zelanda. Con un equipo de guías de la región, atletas, especialistas en détox e instructores, Aro Ha sigue la filosofía de vivir excepcionalmente bien. Sin importar nuestro nivel de condición física, el retiro está diseñado para reactivar nuestra salud gracias a una serie de aventuras y desafíos personales. En cuestión de seis días, el retiro ofrece caminatas en los parques del Patrimonio Mundial de Nueva Zelanda, prácticas de yoga y movimiento funcional, una cocina vegetariana diseñada para limpiar nuestro sistema, sesiones de masajes y meditación. Tanto el diseño del spa como el de los lujosos alojamientos ecológicos armonizan con los asombrosos paisajes y con la sabiduría de Aro Ha, logrando una reconexión total con su cuerpo y su salud. Espiritual, cultural o aventurero, cualquiera de estos retiros te brindará escapadas verdaderamente indulgentes, diseñadas para mimar, relajar y refrescar el cuerpo, la mente y el espíritu.
anyone can forget their stress, or course, assisted by a team of specialists and experts in the yoga studios, temple, pools and outdoor gym that will help all guests achieve a full recovery in eight days. In turn, its 82 modern suites and two exquisite restaurants round up the experience that ensures all its clients come back…at least once a
50
LA BÚSQUEDA DEL EQUILIBRIO, EL APRENDIZAJE Y EL VIAJE INTERIOR ESTÁN EN EL CORAZÓN DE VANA, UN REFUGIO PARA TODOS LOS SERES MÁS ALLÁ DE LAS DEFINICIONES CONVENCIONALES. A search for equilibrium, learning and the inner journey are at the heart of Vana, a refuge for all beings beyond conventional definitions.
year! But if you are looking for less insight and a deeper connection with mother nature, the Bushmans Kloof retreat in South Africa could be more appealing to you than India. This retreat hidden among the Cedeberg mountains seeks to become a natural oasis where all its guests can experience the magic of Africa´s wilderness. In ad-
dition to the incredible natural environment that surrounds its cabins, the retreat offers delicious and well-deserved massages, traditional food and activities such as cave art excursions, hiking and archery. The retreat has earned multiple awards for its inspiring activities, unique gastronomic experiences and exquisite spa treatments. In a lost
LA VISIÓN DE ARO-HA ES LA INSPIRACIÓN ZEN, DONDE EL LUJO PROVIENE DEL DISEÑO INTELIGENTE, LA FUNCIÓN DEL ESPACIO Y LA PROGRAMACIÓN EXCEPCIONAL, EN LUGAR DE LA OPULENCIA O EL EXCESO. The Aro-ha vision is Zen inspiration, where the luxury comes from intelligent design, function of space, and exceptional programming, rather than opulence or excess.
corner of the world, Bushman Kloof guarantees a healing and learning experience. For the braver, there is Aro Ha, a retreat in the Southern Alps of New Zealand. A team of local guides, athletes, detox specialists and instructors impart the Aro Ha philosophy of living exceptionally well. The retreat is designed to reactivate our health through
a series of adventures and challenges regardless of our physical condition. In just six days, the retreat offers hikes through New Zealand´s World Heritage parks, yoga practices and functional movement. Its vegetarian menu is designed to cleanse our system along with massage and meditation sessions. The spa as well as the luxurious
eco-friendly lodging quarters are designed to harmonize with the amazing landscapes. The Aro Ha wisdom helps you reconnect with your body and health. Spiritual, cultural or adventurer, any of these retreats will provide truly indulgent escapades designed to pamper, relax and refresh the body, mind and spirit.
51
big life
arch + design > artist
COMPROMISO ESTRUCTURAL alejandro aravena Impredecible y diverso, cruza los límites de la arquitectura para crear proyectos científicos, sociales, políticos, artísticos… No le teme a explorar campos desconocidos. El Ganador del premio Pritzker en 2016, marca con su arquitectura un giro distinto en la manera de ver esta disciplina. Enfocado en la investigación y la ambición de una arquitectura que se despliegue en nuevos campos de acción, el arquitecto chileno ha dedicado sus proyectos más grandes a su propio país. Abordando los problemas sociales más urgentes en Chile, Aravena ha demostrado un despliegue de creatividad y progresismo que le han permitido posicionarse en la vanguardia de la industria arquitectónica. De profesor de Harvard a fundador del
«do tank» elemental, Aravena es, posiblemente, el arquitecto más comprometido socialmente, enfocado en la capacidad de la arquitectura de mejorar la calidad de vida de sus compatriotas. El proyecto Vivienda Incremental ilustra perfectamente la genialidad de elemental, un proyecto de vivienda social en el cual, dado un presupuesto minúsculo, se propuso construir la mitad de una casa de buena calidad por el mismo costo. Con todas las necesidades básicas proporcionadas, las familias se hicieron cargo de construir el resto de la casa, después de ahorrar suficiente dinero, pasando de una vivienda social de gama baja a una más deseable. Con esta clase de pensamiento creativo, Aravena ha hecho de la arquitectura una dis-
ciplina más sustentable, que nos hace imaginar el potencial que existe cuando se está dispuesto a salir de nuestra casilla, y trabajar con otras mentes para explorar los nuevos límites de nuestra imaginación.
Foto: © Nico Saieh
alejandro aravena he is unpredictable and versatile and is challenging the limits of architecture to create scientific, social, political and artistic projects.> The 2016 Pritzker winner is not afraid of the unknown. His architecture represents a turning point for the profession. With his ambition and research-oriented designs, this Chilean architect is taking architecture into new fields of action. His biggest projects are located in his own country, with which Aravena is attempting to tackle Chile´s most urgent social issues. He has demonstrated to possess an unparalleled creativity and progressive view that have positioned him at the forefront of the architectural industry. From Harvard professor to founder of the ELEMENTAL
52
«do tank», Aravena probably is the most socially-committed architect with his vision of architecture´s capacity to improve the quality of life of his fellow countrymen and women. Vivienda Incremental (Incremental Housing) perfectly illustrates ELEMENTAL´s genius. A social housing project that – with a tiny Budget – set out to build half a house for the same cost and, with all their basic needs covered and after saving enough money, families took care of building the rest of the house. Effectively upgrading a low-income house to a more dignified home. With this type of out-of-the-box thinking, Aravena has allowed us to dream of the potential of a more sustainable architecture.
big life
arch + design > watchmaking firm
IWC Schaffhausen
INGENIERĂ?A
RELOJERA watchmaking engineering the new iwc manufacturing facilities have been designed to allow perfection to be applied to every corner. after all, nothing can be off in haute horlogerie. > Since 1868, Swedish watchmakers IWC Schaffhausen have earned great prestige thanks to their precision engineering and exclusive designs, creating true masterpieces of Haute Horlogerie. Great
54
passion, innovative solutions, a creative spirit and a high technical skill are the perfect ingredients to become one of the leading brands in luxury watchmaking with an impeccable reputation and unquestionable quality. For this, manufacturing practices require high quality standards as well as high end facilities; every little detail affects the final product. IWC has chosen the Swiss city of Schaffhausen
MATERIALIZANDO EL ESPÍRITU DE LA MARCA, IWC BRINDA A SUS VISITANTES LA OPORTUNIDAD DE CONOCER LA ELABORACIÓN DE SUS MOVIMIENTOS DE MANUFACTURA Y SUS CAJAS. Faithful to the spirit of the brand, IWC offers its visitors the opportunity to learn about the development of their manufacture movements and cases.
C
uando se trata de crear Alta Relojería, ningún detalle puede fallar. El nuevo centro de manufactura de iwc ha sido pensado para que la perfección aplique a cada acción y en cada rincón. Ingeniería de precisión y diseño exclusivo. La manufactura suiza de relojes iwc Scafhausen se ha hecho un nombre de prestigio fabricando desde 1868 verdaderas obras maestras de la Haute Horlogerie. Una gran pasión por soluciones innovadoras, un espíritu inventivo y una gran habilidad técnica son los ingredientes perfectos para convertirse en una de las marcas punteras a nivel internacional en el sector relojero de lujo con una reputación impecable en la que su calidad excepcional resulta incuestionable. Los procesos de fabricación precisan también de unos estándares muy altos en la calidad de las instalaciones, pues todo detalle repercute en el resultado final. La ciudad suiza de Schaffhausen ha sido la elegida para acoger el nuevo centro de manufactura de iwc y, tras 21 meses, la casa relojera cuenta con un lugar digno de los tesoros que se crean en su interior. La firma relojera ha querido también de esta forma celebrar su 150 aniversario con un hito arquitectónico. El nuevo edificio, además de permitir una organización más
to host its new manufacturing center and, after 21 months, this watchmaking firm finally has a place worthy of the treasures that will be created inside. This architectural milestone in the history of the firm is also meant to commemorate its 150th anniversary. The building itself is worth noting, not only as a place for improving efficiency, but for its details, like the glass façade with black profiles that contrast
with the building´s white overhanging eaves. The new manufacturing plant has no less than 13,500m2. Inside, there are the necessary facilities and technology to manufacture every part of their incredible watches. Their assembly room adapts the production line concept created by the firm´s founder, which simplifies processes and employs specialized knowledge at each production stage. The
55
big life
arch + design > watchmaking firm
IWC APUESTA ADEMÁS POR LA PRODUCCIÓN SOSTENIBLE Y APOYA A INSTITUCIONES A ESCALA MUNDIAL DEDICADAS AL TRABAJO SOCIAL CON NIÑOS Y JÓVENES. IWC is also committed to sustainable production and supports global institutions dedicated to social work with children and youth.
efectiva con la precisión necesaria para conseguir procesos impecables es, en sí mismo, digno de mención con detalles como los paneles de cristal con perfiles negros en su fachada que contrastan con los aleros salientes en blanco del edificio. En esta nueva planta de producción, que cuenta con nada menos que 13 mil 500 metros cuadrados, se reúne la tecnología e instalaciones necesarias para la realización de cada una de las piezas de estos increíbles relojes; su sala de montaje adapta el concepto de líneas de la visionaria creadora de la marca, el cual simplifica los procesos y permite emplear conocimientos específicos en cada una de las fases. El sótano de la nueva manufactura iwc está destinado al área de producción de cajas, donde el acero inoxidable, oro, titanio, platino o bronce se maneja con la calidad y el savoir faire que caracteriza a la firma. El Manufakturzentrum manifiesta el rápido crecimiento de iwc Schaffhausen en los últimos años y garantiza la futura calidad en la manufactura de sus nuevas creaciones relojeras como la nueva línea top gun, un escuadrón de nuevos relojes de aviadores que reflejan sus capacidades de ingeniería y sus profundos conocimientos acerca de los materiales. Serán parte fundamental de la participación de la firma suiza en el próximo Salón International de la Haute Horlogerie (sihh) que tendrá lugar en Ginebra del 14 al 17 de este mes de enero. Un Lujo que no nos podemos perder.
cases are made in the basement of the new IWC manufacturing plant, here is where stainless steel, gold, titanium, platinum and bronze are worked with all the quality and expertise characteristic of the firm. The Manufakturzentrum reflects the fast growth of IWC Schaffhausen and guarantees the quality of their future
56
horological creations, like their new top gun line, a squad of aviator chronographs that highlight the firm´s engineering and materials expertise and will be ICW´s centerpiece during the next Salon International de la Haute Horlogerie (SIHH) in Geneva from the 14th to the 17th of January. A luxury we cannot miss.
big life
arch + design > artist
MÁS es MÁS EN EL MUNDO DEL DISEÑO GRÁFICO, ALEX TROCHUT SE SALE DE LA NORMA. La magia de toda creación artística es la posibilidad que nos da de comunicar y explorar los límites de nuestra imaginación. Desde la pintura y la escultura, hasta la fotografía y el diseño gráfico, comunicar un mensaje siempre fue el objetivo, y aunque el significado de lo que es arte ha ido cambiando con el tiempo, hemos llegado a establecer que un artista que vende y que explora sin importar las barreras de su tiempo, es un verdadero artista. Para Alex Trochut, esta realidad se demuestra en su trabajo creativo, que lo ha convertido en uno de los diseñadores más populares en la actualidad, tanto a nivel nacional como internacional. Diseñador gráfico, ilustrador, tipógrafo… Trochut maneja cualquier tipo de técnica visual y cuando lo hace, lo hace de manera única. De hecho, el artista de origen catalán ha tenido tanto éxito que ha llegado a hacer campañas de marketing para marcas de lujo tales como Coca-cola, Adidas, Apple y The New York Times, así como trabajar con los Rolling Stones, Katy Perrry y Arctic Monkeys. Nieto del reconocido tipógrafo catalán Joan Trochut, Alex siempre ha sido motivado a escuchar y cultivar su lado artístico, su ambición llevándole a sus estudios en Elisava Escuela Superior de Diseño. Su trabajo y su éxito le dan un valor único: Trochut trabaja con la tipografía y el potencial del lenguaje, y se inspira de grandes artistas en el uso del dibujo, en la cultura pop, la cultura de la calle, la moda y la música. Su técnica es contemporánea y se opone a la famosa premisa artística «menos es más» para llenar todos los rincones de su trabajo en una explosión de colores. ¿Su filosofía? Enfocarse en el proyecto en mano sin importar todo su trabajo anterior, para crear un producto único inspirado en el mensaje que quiere comunicar. Por tu talento y popularidad, Trochut fue reconocido con el Premio Graffica 2013 con sólo 32 años, «por su humildad, su
alex trochut. more is more graphic design takes diffuse elements and materialize them. we feel and understand. masterful stimulation from alex trochut. > Every artistic creation has the magical capacity of communicating and exploring the limits of our imagination. From painting to sculpting, photography and graphic design, the goal has always been to convey a message. Regardless the ever-changing meaning of art, we have come to agree an artist is that who sells and explores beyond the limitations of his time. Alex Trochut demonstrates this with his creative work that
58
has made hi one of the most popular and famous graphic designers of our days, recaching way beyond his old Barcelona. His grandfather, the famous Catalan typographer Joan Trochut, always encouraged Alex to listen and cultivate his artistic side. This allows Trochut to use any visual technique – graphic design, drawing, typography – in a masterful way. He has worked for brands such as Coca-Cola, Nike, Adidas or Puma, newspapers like The New York Times or singers and bands like The Rolling Stones, Artic Monkeys and Katy Perry. His moving to New York was a significant step in his career
TROCHUT CONECTA CON EL PÚBLICO JOVEN CON SUS COMPOSICIONES FLUIDAS Y SU CELEBRACIÓN DE NUESTRA CULTURA DE MASS MEDIA. Trochut´s fluid compositions and celebration of mass media culture connects particularly well with the young public.
reconocido trabajo con clara proyección internacional, también por su versatilidad». Igualmente, ha dado conferencias alrededor del mundo, y ha decidido basar su oficina en Nueva York, donde ha podido proponer y financiar proyectos propios experimentales. Su creatividad se despliega en el ambiente mainstream y nos muestra las posibilidades que existen en la cultura de excesos que se basa en el entretenimiento, la diversión y el dinamismo.
and his work with the greatest firms a constant incentive to reinvent himself. Trochut uses typography and the potential of language. He draws inspiration from the greats in drawing, pop and street culture, fashion and music. His contemporary technique challenges the famous artistic proverb «les is more», filling every corner of his work with color. His philosophy is to focus in the project at hand, not thinking about his previous work, to create a unique piece inspired solely by the message he seeks to convey. He has received many awards for his humbleness, versatility and internation-
ally renowned work. Among this is the 2013 Graffica award, the maximum recognition awarded in Spain to recognize those who contribute to promote and elevate the country´s visual culture. His creativity exploits mainstream culture and shows us the chances presented by its excesses within the entertainment, leisure and dynamic sectors. Soak in his fluid lines and enjoy the fission – or fusion – of his geometries that fill ever corner. Trochut´s fluid compositions and celebration of mass media culture connects particularly well with the young public.
59
big life
arch + design > industrial
Hijos de la madera FÁBRICA ASTILLA DARLE UNA SEGUNDA OPORTUNIDAD A LA MADERA ENSALZA SU ARTE. RESCATADAS DE DIVERSAS FÁBRICAS Y MADERERÍAS CREAN PIEZAS DE ESCULTURA. Conocen como nadie los elementos naturales: las maderas, los metales, las telas y la luz. Con un enfoque de ebanistería fina y contemporánea el taller de Fábrica Astilla se especializa en diseño, siendo posicionarse entre los mejores del país su única finalidad. La fusión de los materiales o su trabajo individualmente, crean piezas de arte, una transformación de objetos utilitarios en piezas de escultura con la combinación perfecta de aspectos funcionales y estéticos. La originalidad es un plus en la búsqueda de crear un mueble que inspire cada espacio, un mueble además atemporal. Las maderas finas son únicas para ello: Tzalam, Nogal, Huanacaxtle, Palo de Rosa, Caoba, Encino, Cedro Rojo y Granadillo, todas diferentes y especiales, trabajadas dando rienda suelta a la creatividad e integrando las necesidades e ideas del cliente, para satisfacer su deseo y plasmar verdaderamente la pieza que mejor se acomode a su vida. De la mano de diseñadores y arquitectos desarrollan sus piezas para distintos espacios como oficinas,
áreas de descanso, restaurantes, interiorismo y accesorios que complementan la comunicación visual Antagonía es su más reciente colección, una serie de piezas con terminado natural en contraste con colores neutros, donde forma y materia se perciben en armonía, buscando separar un diseño en su morfología. Con una destacada presencia en la Design Week Mexico 2018, la calidad de lo que hacen estos artistas artesanos no puede augurar nada más que una rápida y merecida proyección. PIEZAS EN ACABADOS AL NATURAL Y EN CONTRASTE CON COLORES NEUTROS, DONDE LA FORMA IMPERA SOBRE EL MATERIAL, BUSCANDO SEPARAR UN DISEÑO EN SU MORFOLOGÍA. Pieces in natural finishes and contrasting with neutral colors, where shape prevails over the material, seeking to separate a design in its morphology.
fabrica astilla sons of the wood > giving wood a second chance is a noble act. these pieces rescued from factories and sawmills become sculptures. > They know woods, metals, fabrics, light and all of nature´s elements better than anyone. The workshop of Fabrica Astilla specializes in design with focus on fine and contemporary carpentry with the sole objective of becoming the best in the country. Whether combined or worked individually, these materials that once were utilitarian objects give life to works of art that combine functionality and aesthetics. Originality is an added benefit in a timeless piece of furniture that fills every space with inspiration. Fine woods – Tzalam, Walnut, Rosewood, Mahogany, Oak,
60
Red Cedar and Granadillo – are particularly good for this purpose. All different and special in their own ways, when worked with creativity and with the client´s needs in mind are sure to fulfill every wish. With the help of architects and designers, their pieces occupy different spaces like offices, rest areas and restaurants, interior design and accessories that enhance visual communication. Their most recent collection, Antagonia, gathers a series of pieces with a natural finish in contrast with neutral colors where shape and purpose go hand in hand. During the Design Week Mexico 2018, the quality of their artisans´ work was testimony to their foreseen and well-deserved success.
big life
le club > self indulgence
Succes is a blend www.chivas.com www.claseazul.com
Perfecto toque oriental by Mizunara DE LA COMPETENCIA A LA CAMARADERÍA SÓLO HAY UN PASO, NOS LO DEMUESTRAN ESCOCIA Y JAPÓN CON SU NUEVO CHIVAS REGAL MIZUNARA. Existen pocas cosas que nos gusten más que un whisky edición especial, sobre todo si se trata de un producto resultado del trabajo conjunto de Escocia y Japón, dos países mundialmente reconocidos por la calidad de sus licores. El Chivas Regal es un whisky escocés premium, una mezcla de whiskies de malta y grano que desde 1801 se produce principalmente de la región de Speyside. Lo inmejorable mejora cuando el Maestro Destilador Colin Scott decidió darle un toque japonés, con el conocido éxito y la merecida popularidad de esta edición. Inspirado por sus viajes a Japón, éste delicioso Chivas Regal ha sido almacenado en barricas de Mizunara, un tipo de roble raro y costoso de la isla de Hokkaido, al norte del país. Empezó como una edición lanzada exclusivamente para el mercado japonés, sin embargo, su éxito le llevó a una expansión a otros mercados seleccionados. De color cálido, dorado y ambarino, la experiencia del Chivas Regal Mizunara en el paladar es suave, con toques de caramelo, jengibre y canela, equilibrados perfectamente con el sabor fresco a frutas de huerta y cereales. El roble fresco, las almendras y las nueces añaden un poco de amargura y aportan complejidad al delicioso acabado. El efecto Mizunara es sutil, especialmente con aromas a sándalo y notas de hierbas exóticas en perfecta armonía con el perfil emblemático de Chivas. Sin duda, para aquellos curiosos por conocer un whisky con un toque Mizunara, la unión entre la casa Chivas, famosa por su generoso perfil de sabor, y el venerado roble japonés promete un verdadero deleite de los sentidos.
LAS BARRICAS DE ROBLE MIZUNARA SON INCREÍBLEMENTE RARAS Y PRESENTAN DESAFÍOS COMPLEJOS PARA EL ENVEJECIMIENTO DEL WHISKY. Mizunara oak barrels are incredibly rare and present complex challenges for aging whisky.
perfect oriental touch from competition to camaraderie there is just one step. japan and scotland prove this with the new chivas regal mizunara > Few things are tastier than a special-edition Scotch, especially when it´s the result of the collaboration of two giants of the liquor industry like Japan and Scotland. Since 1801, Chivas Regal has been produced mainly in the Speyside region. A premium Scotch whisky made from a blend of malt and grain whiskeys. But the unsurpassable is surpassed when Master Distiller Colin Scott decided to add a Japanese touch to his blend for the well-known and deserved success of this edition. Inspired by his numerous trips to Japan, Colin Scott chose to age this Chivas Regal in Mizunara barrels, a rare and expensive type of oak from Hokkaido island in the north of Japan.
At first it was thought out to be available only in the Japanese market, however, its success quickly expanded its distribution to other selected markets. With a warm and golden-and-amber color, Chivas Regal Mizunara is soft in the palate with hints of caramel, ginger and cinnamon balanced perfectly with its fresh fruit and cereal flavor. The fresh oak, almonds and walnuts add a bit of bitterness and complexity to its delicious finish. The Mizunara contribution is subtle, adding a sandalwood aroma and exotic herbal notes that adapt seamlessly to the iconic Chivas profile. This union between the house Chivas – famous for its generous flavor profile – and the revered Japanese oak, promises a sensorial delight for those curious to try a Scotch with the Mizunara touch.
big life
le club > motorcycle
Customizando el lujo Harley-Davidson CVO Limited 2019
ELEVANDO A LA CATEGORÍA DE BENDICIÓN EL PLACER DE MANEJAR UNA HARLEY, ESTE MODELO DE EDICIÓN LIMITADA ESTÁ HECHO PARA CUMPLIR LOS SUEÑOS DE CUALQUIER MOTERO. Diseñada en la planta de Harley-Davidson en York, Pennsylvania, para los amantes de los viajes de larga distancia, llega al mercado internacional la Harley-Davidson cvo Limited 2019 como parte de una gama de vehículos que ofrecen la deseada posibilidad de personalización. Los considerados «Clientes alfa» por la compañía norteamericana Harley-Davidson ahora pueden rediseñar uno de los modelos más exitosos del año, agregándole una marca distintiva que la convierta en un modelo de colección. Una potente motocicleta que, además de combinar clase y confort, ofrece la posibilidad de sumarle unos cuantos lujos, que nunca están de más cuando se trata de comodidad en el desplazamiento, como el sistema de calefacción que resguardan sus asientos de cuero para regular la temperatura del conductor y su pasajero, garantizando travesías amenas y deleitables. Otra de las comodidades dignas de mención, es el acceso a la red y entretenimiento global mediante el sistema inalámbrico de última tecnología boom! ™ Box gts, equipo de sonido Premium que permite escuchar música o hablar por teléfono gracias al bluetooth y los auriculares inalámbricos o, simplemente, intercambiar puntos de vista con el pasajero a través del
intercomunicador. En caso de navegar por zonas desconocidas podrás apoyarte mediante el sistema de audio gps para un mayor control de la dirección y el rendimiento. Sus cerca de 2.6 metros de largo le brindan la estabilidad y aplomo requerido para hacerte sentir tanta o más seguridad en el equilibrio que en un vehículo de 4 llantas. Los materiales, accesorios y elementos exclusivos que ofrecen los modelos de edición limitada de Harley Davidson Motor Company, están revolucionando el motociclismo en los Estados Unidos, garantizando una experiencia placentera en sus usuarios e incentivándolos a realizar grandes travesías por turismo o por el simple placer de conducir una de estas maravillosas máquinas en busca de nuevos paisajes. En la cvo Limited 2019 te sentirás completamente seguro, cobijado por su carrocería y supervisado por la alta tecnología con la que cuenta este vehículo, donde los detalles de su diseño harán de cualquier viaje, un viaje de placer.
customizing luxury harley-davidson cvo limited 2019 raisng to the blessing category the pleasure of driving a harley, this limited edition model is made to fulfill any biker dreams. > Designed at the Harley-Davidson plant in York Pennsylvania, the international market welcomes the 2019 Harley-Davidson CVO Limited for the delight of long-trip enthusiasts and as part of a line of customizable vehicles. It will be the «Alpha Customers» – as Harley-Davidson refers to
64
its VIP clients – who will enjoy the privilege of redesigning one of the year´s most successful models to create what will become a collectible. A powerful motorcycle that combines class and comfort along with the chance to add certain luxury details, such as a heating system for the driver and passenger leather seats for enjoyable and pleasant journeys. Also worth mentioning is its BOOM!™ wireless global entertainment system with internet access, a premium sound system with Bluetooth and
All for freedom. Freedom for all. www.harley-davidson.com www.claseazul.com
ESTE MODELO HARLEY ESTÁ PENSADO CON LA OPCIÓN DESDE FÁBRICA DE PERSONALIZACIÓN EN VARIOS DE SUS ACCESORIOS Y MATERIALES, PURO DELEITE DE SUS CLIENTES. This Harley is factory-designed to be customizable in several of its accessories and material for the delight of their customers.
wireless headphones to listen to your favorite music or take a phone call or simply exchange words with the passenger thanks to the intercom feature. It also counts with an audio navigation system to help you traverse those unfamiliar roads. Its 2.6 meters of length provide great stability and poise that will make you feel as safe as in a four-wheel vehicle. The exclusive materials, accessories and elements offered by Harley-Davidson Motor Company in its limited-edition models are rev-
olutionizing motorcycling in the United States. These guarantee a more pleasant experience for their users and encourage them to go on long trip for the simple joy of driving one of these marvelous machines and the search of new landscapes. The 2019 CVO Limited will make you feel completely safe, sheltered by its body and the supervision of cutting-edge technology installed in this vehicle that will turn every trip into a pleasure trip.
65
big life
le club > fashion
Inspired by the oneiric power of film www.prada.com www.claseazul.com
¿Observador
u observado? Prada Cinéma PRADA NUNCA DECEPCIONA. SU COLECCIÓN DE WOMAN SUNGLASSES INSPIRADAS EN EL CINE DE LOS 60 VIENE PRECEDIDA POR UNA CAMPAÑA QUE SORPRENDE. Sofisticadas, elegantes y refinadas. El estilo inconfundible y una marcada identidad distinguen a la mujer amante de Prada. La apuesta por la investigación y la selección de los materiales que, conjugados con una manufactura impecable, suponen las características más destacables de Prada. Las gafas de sol son el complemento estrella y cada temporada nos dejamos sorprender por modelos únicos e inimitables. Realzando la feminidad la colección Prada Cinéma Evolution es una reinterpretación de la clásica forma redondeada con un toque moderno que llega con un estilo contemporáneo inspirado en la década de 1960. Encontramos extragrandes monturas acentuadas por un elemento metálico brillante y patillas en liso que conservan la esencia de esta emblemática colección. Su llamativa campaña inspirada por el poder onírico del cine nos transporta más allá de la realidad, permitiéndonos que los sueños fluyan con una sorprendente y divertida proyección de recuerdos personales que se entrelazan con un comercial de televisión, un sonido inesperado, un reflejo en un espejo y un pastel de cumpleaños. En esta historia, donde las gafas de la nueva colección Prada Cinéma son las estrellas indiscutibles, el espectador reflexiona sobre si es el observador o el observado, inmerso en la narración que, como la casa explica, desencadena en una juguetona dicotomía entre perspectiva y percepción, sujeto y objeto. La colección de gafas Prada Cinéma consigue que cada mujer se sienta al llevarlas como una verdadera estrella del séptimo arte.
observer or observed? prada never dissapoints. their women´s sunglasses collection inspired by the 60s cinema is preceded by a surprising campaign. > Sophisticated, stylish and refined. A superb style and strong personality characterize Prada women. The constant innovation and development research with respect for tradition, along with impeccable material selection and manufacturing. Prada´s sunglasses are the perfect accessory, and year after year they amaze us with their unique models. The new Prada Cinema Evolution collection enhances femininity and presents a modern style in an unusual stylistic combination. This collection, inspired by the 1960s, reinterprets the classic round shape and adds a modern touch, oversized frame fronts emphasized by a shiny metal element. In-
66
spired by the oneiric power of film, Prada´s campaign takes us beyond reality and lets dreams flow with a surprising and amusing projection of personal memories. A campaign where a TV commercial, an unexpected sound, a reflection in a mirror, and a birthday cake are moments that emerge and entwine in the very personal film about a young woman on a sunny summer day. The sunglasses and eyewear of the new Prada Cinéma collection are the undisputable stars of the story, a narrative device triggering a playful dichotomy between perspective and perception, subject and object that leaves the viewer to ponder the question: "Are you the observer or the observed?". The Prada Cinema sunglass collection will make every woman feel like a movie star.
67
big life
le club > high tech
Think outside the box www.bq.com www.claseazul.com
Do it yourself Witbox Go! de BQ
LA NUEVA REVOLUCIÓN INDUSTRIAL ESTÁ TAN CERCA QUE YA SE HA METIDO HASTA EN NUESTRAS CASAS. Con solo un clic materializa nuestros deseos; sin ser profesional ni un usuario avanzado, ya es posible imprimir en 3d desde nuestra sala de estar. Con sus apenas 5 kilogramos de peso, la nueva Witbox apuesta por un diseño novedoso que finalmente catapulta a esta increíble tecnología a formar parte del mundo doméstico. Galardonada y reconocida, su diseño compacto y eficiente le valió el Red Dot Award 2017, uno de los galardones de diseño de productos más reconocido a nivel internacional. Como resultado del profundo análisis al catálogo de impresoras en 3d, surgió con la finalidad de evitar los defectos de diseño y funcionamiento más frecuentes, dando como resultado una impresora inteligente, fácil de manejar y con un alto grado de eficiencia en su desempeño. Un nuevo mundo para la creatividad humana al alcance de todos. Mediante una pc o Smartphone, tienes la capacidad de materializar tus diseños, fabricar tus propias piezas o accesorios o, simplemente, descargar de entre los miles de modelos certificados en tres dimensiones que ofrecen las diferentes plataformas. Dentro de su lista de adecuaciones sobresalen sus motores silenciosos que permiten un uso discreto en casa y sus sensores de filamento que intuyen con antelación cualquier desperfecto que pudiera entorpecer la impresión. La primera impresora 3d con sistema operativo Android se traduce en facilidad de control, puesto que permite monitorear las impresiones desde el smartphone. Easy.
do it yourself the new industrial revolution is so close, it´s already in our homes. > All our dreams and wants are one-click away. You don’t need to be a software engineer anymore to use or own a 3D-printer. The new Witbox weighs only 5kg and has an innovative design aimed to finally push the mass utilization of this technology and incorporate into our daily life. Its compact and efficient design has been recognized with the Red Dot Award 2017, one of the most important design awards. A deep analysis of the 3D Printers available provided valuable information on the most common design and functionality defects to avoid in the construction of this easy-to-use and smart printer with a
68
high degree of efficiency. A whole new world of opportunities has opened for everyone. All you need is a PC or smartphone to bring your designs to life, manufacture your own parts or accessories, or simply download from the thousands of certified 3D models available. Quiet motors for a discreet and comfortable use at home, as well as a variety of sensors that halt the printing if the bed is not positioned correctly, the extruder clogs up or the filament runs out, are some of the mechanical improvements this printer presents. It´s also the first 3D printer in the world with an Android operating system that translates into easier controls and the capability to monitor your impressions from your smartphone. Easy.
69
big life
le club > decor
Always reinventing itself www.gucci.com www.claseazul.com
Wild life Gucci Decor
SUS COLECCIONES HACEN SONREÍR. UNA EXPLOSIÓN DE IMAGINACIÓN CON UN TOQUE DE LOCURA. LA DECORACIÓN PROPUESTA POR GUCCI SE SALE DE LA NORMA. No podría ser de otra manera. Así como su ropa, con un exuberante y desenfadado estilo bohemio, esta colección de accesorios para el hogar de Gucci Decor y Marni es una explosión brillante de alegría. Serpientes, piñas, flores desenfrenadas, gatos que gruñen y una extraña jirafa son algunos de los elementos de la naturaleza que se han colado en nuestros salones. La casa de moda italiana, que actualmente se encuentra bajo el liderazgo creativo de Alessandro Michele, se reinventa con cada colección, siempre ecléctica, de originales artículos con los que los clientes pueden vestir sus espacios para hacerlos suyos. Reflejando los motivos de la naturaleza, en un homenaje a la flora y fauna, nos sorprendemos ante un jarrón de cerámica con asas de serpiente, lujosos sillones con motivos kitsch como piñas y coloridas mesas de metal plegables. Nos quedamos con las esbeltas esculturas de alambre cubiertas de pvc que dan forma a tiernos animales como un pato y una jirafa; originales y divertidas sin duda reflejo del espíritu y el carácter Gucci. A juzgar por el ascenso meteórico de la marca durante las últimas temporadas, los fashionistas con mentalidad doméstica podrán deleitarse en cada nueva temporada del placer de vestir su hogar con artículos decorativos que no defraudan. Y es que Gucci nunca lo hace.
GUCCI HA SIDO DE LAS ÚLTIMAS CASAS DE MODA EN SUMARSE A LA TENDENCIA DE LOS MUEBLES E INTERIORES QUE COMENZÓ A RODAR CON RALPH LAUREN Y ARMANI CASA Gucci is one of the last fashion houses to jump on the home décor wagon that Ralph Lauren and Armani Home got going.
wild life their collections steal smiles. an explosion of imagination with a touch of madness. gucci´s proposal for decoration is outside very rule. > Just like their casual and exuberantly designed clothing, Gucci Décor and Marni couldn´t have done it differently with this bright explosion of joy of home accessories. Snakes, pineapples, wildflowers, snarling cats and a strange giraffe are some of the elements from nature that will adorn our halls. Under the current creative leadership of Alessandro Michele, the Italian fashion house keeps reinventing itself with every – always eclectic – original collection of items with
70
which customers can decorate and infuse their homes with their personality. In a tribute to nature´s flora and fauna, they surprise us with a ceramic vase with snake-shaped handles, a set of luxurious couches with pineapple kitsch motifs and colorful folding metal tables. We loved their slender PVC-covered wire sculptures shaped as a sweet duck or a giraffe. All fun and original, a faithful reflection of the Gucci spirit.Judging by the brand´s meteoric rise during the last seasons, home décor fashionistas will be delighted each new season with the new accessories available to decorate their homes. Because Gucci never disappoints.
71
big life
le club > watches
Relojería salvaje
MB&F Horological Machine N°9 «Flow» UN ADULTO CREATIVO ES UN NIÑO QUE SOBREVIVE. BAJO ESA PREMISA FUNCIONA MB&F Y LA DEFIENDE HASTA EL PUNTO DE SALTARSE LOS LÍMITES Y, SIMPLEMENTE, CREAR.
Durante décadas cumplió con todas las reglas de la relojería corporativa hasta que Maximilian Büsser rompió con ellas en 2005. Era el inicio de una rebelión llamada mb&f - Maximilian Büsser & Friends. Se autodefinen como un laboratorio de conceptos artísticos basado en una idea simple: reunir a colectivos de profesionales independientes de la relojería para desarrollar relojes radicales: máquinas horológicas o heredadas. Así, durante estos años, sus creaciones no dejan indiferentes y son el resultado de la creatividad exultante y sin barreras de sus diseñadores. La última de estas creaciones, la máquina horológica n°9 Flow, está inspirada en los perfiles dinámicos de mediados de siglo y rinde homenaje a los diseños radicales de automóviles y aeronaves de finales de la década de 1940 y 1950. La última de una serie
excepcional de máquinas de cronometraje caracterizadas por carcasas esculpidas y motores bellamente terminados. Audaz en su diseño, las formas transgresoras que rompen moldes no son nada nuevo en la colección de relojes mb&f, pero hm9 supera a los anteriores modelos. Sus curvas extremas y ángulos agudos requerían nuevos estándares y técnicas de fabricación para obtener una caja completa fresada y terminada. La Máquina Horológica n°9 Flow no fue diseñada teniendo en cuenta las técnicas de fabricación actuales. Sus curvas son demasiado pronunciadas y sus requisitos de acabado demasiado estrictos. De hecho, cuando el equipo de mb&f llevó por primera vez los diseños hm9 a sus socios de fabricación, la respuesta fue que no podrían ser realizados y fue preciso un trabajo especializado y preciso ELABORADA CON TITANIO LA CARCASA ES RESISTENTE AL AGUA HASTA 30 METROS. PARA GARANTIZAR ESTE NIVEL DE RESISTENCIA FUE NECESARIO DISEÑAR UNA JUNTA TRIDIMENSIONAL, SIN PRECEDENTES Y PATENTADA. The titanium case is water-resistant up to 30 meters and to reach this standard it was necessary to design a completely new and patented three-dimensional joint.
wild watchmaking an adult with imagination is a surviving child. that´s the philosophy mb&f defends when breaking every rule to just create. > Maximilian Büsser strictly followed the rules of corporate watchmaking for decades, until he rebelled in 2005. It was the beginning of a rebellion called Maximilian Büsser and Friends – MB&F. They define themselves as a laboratory of artistic concepts with a simple purpose: to bring groups of independent professional watchmakers to develop the
72
sickest watches. Thus, their creations, result of their designers´ barrier-free creativity, have been amazing us. Their latest creation, the Horological Machine No. 9 «Flow», is inspired by the dynamic profiles of automobiles and aircraft of the 1940s and 1950s. The latest in an exceptional series of timing machines with sculpted casings and beautifully finished movements. Its sharp curves and angles required new manufacturing standards and techniques to create a completely milled and finished bezel. In fact,
The most beautiful man-made objects www.mbandf.com www.claseazul.com
para conseguirlo. La compleja caja de titanio, que alterna los acabados pulidos y satinados, aloja un movimiento de cuerda manual con dos ruedas de balance gemelas independientes que baten lentamente a una frecuencia de 2,5 Hz (18,000 vibraciones por hora) en cada flanco de la Máquina Horológica n°9 y visible bajo las cúpulas de cristal de zafiro. Dos ediciones distintas limitadas cada una de ellas a 33 piezas: la edición Air con un movimiento oscuro y esfera estilo aviador, y la edición Road con un movimiento chapado en oro rosa y una clásica esfera estilo velocímetro. En una reinterpretación de la relojería tradicional de alta calidad, MB&f alega que respetan la tradición, pero que nunca se sienten restringidos por ella. El resultado, simplemente, nos apasiona.
when MB&F pitched the HM9 design to their manufacturing partners, they were skeptical about its viability; it required a specialized and precise work to accomplish it. Its complex polished-and-brushed titanium case houses a manual winding movement with twin independent balance wheels on each side, and visible under the sapphire domes, that beat steadily at a frequency of 2.5 Hz (18,000 vph). Two 33-piece limited editions will be made: «Air» will have a dark movement and cockpit-instrument styled
dial and «Road» will have a rose gold-plated movement and speedometer-styled dial. Each of their machines is an act of deconstruction and recreation of traditional Haute Horlogerie, with MB&F claiming to respect tradition but not being conditioned by it. The result is simply exciting. The titanium case is water-resistant up to 30 meters and to reach this standard it was necessary to design a completely new and patented three-dimensional joint.
73
big life
74
photography > album
VERSACE
invierno 2018
75
photography > album
big life
Filmada por Steven Meisel, la campaña Versace de Invierno 2018 presenta la imagen publicitaria más antigua de la historia: Lado a lado. La imagen principal cuenta con un reparto de cincuenta y cuatro modelos que simbolizan la inclusión, un valor clave para Donatella Versace y su visión para la marca. _ Shot by Steven Meisel, the Versace's Winter 2018 campaign features the longest-ever advertising image: Side by side. the main image features a cast of fifty-four models symbolizing inclusivity, a key value for Donatella Versace and her visión for the brand.
76
77
big life
78
photography > album
79
LUXURY CONDOMINIUMS
STUDIOS 2 & 3 BEDROOM OPTIONS
UNDERGROUND PA R K I N G
LO C AT E D I N K U K U L K A N AV E N U E
ventas@mistiqtulum.com mistiqtulum.com
52 1 (984) 108 2556
big life
real estate > portfolio
MISTIQ TULUM NOS PRESENTA EL VERDADERO LUJO CUIDANDO CADA DETALLE EN DISEÑO Y CONFORT. Mistiq Tulum show us true luxury taking care of every detail in design and comfort.
82
MISTIQ TULUM CONOCEN EL GRAN LUJO, LO HAN VIVIDO Y SABEN CÓMO OFRECERLO. VEN A DESCUBRIR MISTIQ TULUM, LA OTRA MANERA DE DISFRUTAR LA SELVA MAYA Y EL CARIBE MEXICANO. Para adentrarse y sentir el entorno único de Tulum, no es necesario renunciar al verdadero lujo. En Mistiq Tulum tienen muy clara su percepción de lo realmente importante y es lo que ofrecen. Regresar de un día caluroso, estacionar tu auto en un sótano seguro y protegido y acceder hasta la comodidad de tu casa en elevador, ¡eso es lujo!, así como abrir la puerta y sentir el frescor de la temperatura perfecta. Desde la primera piedra colocada en obra, hasta el último de los acabados, en el exclusivo desarrollo de Mistiq Tulum cuidan cada uno de los detalles para asegurarse de crear espacios perfectos en los que el lujo esté siempre presente: cocinas importadas, materiales naturales…no dejan absolutamente nada a la improvisación. El original y vanguardista estilo arquitectónico de sus 96 residencias responde
al mismo deseo de sorprender en calidad y diseño. Las espectaculares zonas comunes contribuyen a generar una atmósfera de tranquilidad y sofisticación creando distintos espacios sociales para descansar y disfrutar del entorno: un jardín central con alberca y jacuzzis, bar al aire libre, un agradable sun deck, lounges y pérgolas en perfecta armonía con la naturaleza. Localizado en una ubicación inmejorable, sobre la avenida Kukulcán que próximamente conectará la ciudad de Tulum con el mar, el desarrollo tendrá un rápido acceso al centro y a sus paradisiacas playas. Si prefieres no moverte, Mistiq Tulum pondrá a tu alcance boutiques de primera clase y exquisitos restaurantes. Si buscas el verdadero lujo lo encontrarás en Mistiq. www.mistiqtulum.com
mistiq tulum knows, lives and offers great luxury. come and discover mistiq, a different way to enjoy the mayan jungle and the mexican caribbean. > Luxury is not in conflict when we want to enjoy of a unique atmosphere in the Mayan jungle near the beaches of the magical Mexican Caribbean. In Mistiq Tulum they know this. They have travelled the globe and have a clear idea of what really matters. Coming home in a hot day and parking your car safely underground is a luxury, accessing your home from an elevator, if you wish, is a luxury, same as walking into your home with the freshness of the perfect temperature. From the first stone set to the last finishing touch, in Mistiq Tulum they have carefully observed to the most minimum detail to cre-
ate perfect luxury spaces: imported kitchens, natural materials… they left absolutely nothing to chance. Its 96 residences count with an original and sophisticated architectural design focused in both quality and aesthetics. Its spectacular common areas generate an atmosphere of peace, refinement and in harmony with nature, with spaces to socialize and enjoy the surroundings: a central garden with pool and jacuzzi, outdoor bar, sundeck, lounges and pavilions. It´s located on the future Kukulcan Avenue that will connect Tulum with the sea. The development will have a quick access to both downtown and its paradise beaches. But if you prefer to stay home, Mistiq Tulum will offer you first-class boutiques and restaurants. In Tulum the true luxury is Mistiq.
83
big life
real estate > listing
TH E BEST O F ME X I CO AN D T H E CAR I B B E A N
REAL ESTATE Listing
Reunimos las mejores opciones del mercado inmobiliario para invertir en la Riviera Maya. Una relación de propiedades que tienen en común un diseño atractivo, materiales y acabados de calidad, y una ubicación privilegiada. El paraíso le espera. We gather the best options of the real estate market to invest in the Riviera Maya. A list of properties that have in common an attractive design, materials and quality finishes, and a privileged location. Paradise awaits you.
playa del carmen VERANTO Contacto: infosales@grupodesur.com + 52 (984) 113 8910 > A development of 53 exclusive studios and departments with an avant-garde design. In addition to having facilities and quality finishes, it offers its inhabitants a space with the necessary amenities to guarantee their rest and comfort. In addition to the many benefits offered by the environment such as access to supermarkets, restaurants and multiple services, it is the ideal place to enjoy beautiful landscapes that only the Riviera Maya can offer.
Desarrollo de 53 exclusivos estudios y departamentos con un diseño vanguardista. Además de contar con instalaciones y acabados de calidad, ofrece a sus habitantes un espacio con las amenidades necesarias para garantizar su descanso y confort. Además de los múltiples beneficios que ofrece el entorno como acceso a supermercados, restaurantes y múltiples servicios, es el lugar ideal para disfrutar de hermosos paisajes que sólo la Riviera Maya puede ofrecer.
tulum COSTA CARIBE sales@simca.mx +52 (984) 267 2989
Déjate seducir por Costa Caribe. La mejor zona de Tulum para vivir en el paraíso. Departamentos disponibles desde 100 m2 a 180 m2. 34 departamentos en 3 plantas. 22 unidades de 2 recámaras. 12 penthouse de 3 recámaras.
> Be enchanted by Costa Caribe. The best area of Tulum to live in paradise. Departments available since 100 m2 — 180 m2. 34 apartments on 3 floors. 22 units with 2 bedrooms. 12 penthouses with 3 bedrooms. Delivery summer 2020. FEATURES > Zen and yoga garden, 4 pools Hamaca garden, Gym, Park, Washing center, 24 hr surveillance, Lobby, Business center, Elevators.
playa del carmen SINGULAR DREAM sales@simca.mx +52 (984) 267 2989 > It's very simple: We are residence & hotel. As an owner you'll have your own residence in Playa del Carmen whenever you wish. When you are not there, your property can be used as a luxury hotel available for rental. Turn key . 99 Condos. 1, 2 and 3 bedrooms Delivery summer 2020. FEATURES > 3 infinity pools, Sky bar, Concierge, Room service, Spa, Gym, Housekeeping, WiFi.
Es muy simple: Somos residencia y somos hotel. Como dueño podrás tener una residencia en Playa del Carmen en el momento que tú desees. Cuando no estés, tu propiedad se convertirá en un hotel de lujo que podrás rentar a huéspedes. Llave en mano. 99 departamentos. 1, 2 y 3 recámaras. Entrega verano 2020.
big life
real estate > listing
playa del carmen IPANA sales@simca.mx +52 (984) 267 2989 > Located in the Golden Zone of Playa del Carmen, the first phase is launched in this this greate Urban Luxury development, called Siempre Playa. Facing the upscale 38th street, and only one block away from the famous Fifth Avenue. Designed for those who are looking to live in a unique way by the sea and under palm trees. > 297 Condos > 1, 2 and 3 bedrooms > Delivery summer 2020.
Situado en la zona dorada de Playa del Carmen, nace la primera etapa de este gran concepto de desarrollo lujoso, SIEMPRE PLAYA. Ubicado sobre la famosa calle 38, a sólo una cuadra de la conocida Quinta Avenida. Diseñada para aquellos que buscan vivir de manera especial cerca del mar y bajo las palmeras. > 297 departamentos > 1, 2 y 3 recámaras > Entrega verano 2020.
cancún BREZZA TOWERS www.brezza.mx +52 (998) 142 9408 > Brezza Towers is an exclusive condominium complex located in the heart of the Table. We have one, two and three bedroom apartments, endowed with privileged views towards the Nichupté lagoon and the Caribbean Sea. Brezza Towers es un exclusivo complejo de condominios ubicado en el corazón del Table. Contamos con departamentos de una, dos y tres recámaras, dotados de privilegiadas vistas hacia la laguna Nichupté y el Mar Caribe.
FEATURES > Pool, Gym, Snack, Pet friendly, Paddle, Mangroove Natural Reserve.
tulum GARDENS COBA info@citricrealty.com + 52 (984) 218 18 87 > A Project of apartments and commercial premises, distributed in 2 towers. Gardens Cobá counts with 1 and 2 bedroom units, studios and a Penthouses with a private pool. Designed for investors for its high capital gains and its touristic attractive. FEATURES: > Elevators, Parking, A common area with three pools, and Bathrooms Solarium with deckchairs, Lounge zone, Gym, Steam Bath, Laundry room, CCTV, 24 hour reception, Security.
86
Un proyecto de departamentos y locales comerciales, distribuidos en 2 torres. Gardens Cobá cuenta con unidades de una y dos recámaras, estudios y Penthouses con piscina privada. Desde $96,300.00 USD. Diseñado para inversionistas por sus altas ganancias de capital y su atracción turística.
87
big life
real estate > listing
playa del carmen AWA PLAYACAR RESIDENCES ventas@awaplayacar.com +52 (984) 203 0402 > The perfect place to enjoy life and the future you always dreamed of. This innovative residential concept is designed with 230 one, two and three bedroom condominiums, ranging from 90 to 305 square meters in three different levels and located on a 30,000 m2 plot, with the preservation of 35% of the area for nature.
AWA Playacar Residences es el lugar exacto para disfrutar de la vida y del futuro que siempre soñó. Este novedoso concepto residencial está diseñado con 230 condominios de una, dos y tres recámaras, con amplitud desde 90 hasta 305 metros cuadrados en tres diferentes niveles y ubicados sobre un terreno de 30,000 m2, contando con la preservación del 35% del área para la naturaleza.
FEATURES > Temazcal, yoga center, gym, spa, pool, paddle court , kids club, cabins area, restaurant, bar, wood fire area, zen garden.
tulum FLORAFAUNA info@florafauna.mx +52 (984) 688 5890 > A community of single-family homes surrounding a park, on titled lots with Deed. Each property is independent with no homeowners fees or obligations. The homes come in two and three bedroom models, with the option to add an independent guesthouse with private entrance, for versatile use for personal guests or to generate income as a short or long-term rental.
Una comunidad de casas unifamiliares que rodean un parque, en lotes titulados con escritura. Cada propiedad es independiente, sin cuotas u obligaciones para propietarios de vivienda. Las casas vienen en modelos de dos y tres recamaras, con la opción de agregar una casa de huéspedes independiente y con entrada privada, para uso versátil para invitados personales o para generar ingresos como alquiler a corto o largo plazo.
playa del carmen BAHAY sales@grupokaua.com.mx +52 (984) 147 6036 / +52 (984) 147 4620 > Bahay is your home, your personal paradise close to the sand and the sea. A safe investment starting at $146,000 USD Choose the best space for you, from the private and peaceful studio to the luxurious penthouse. Delivery fall 2019 Bahay es tu casa, tu paraíso privado cerca de la arena y el mar. Una inversión segura desde $146,000 USD. Elige el espacio adecuado para ti, desde el privado y apacible studio hasta el lujoso penthouse. Entrega otoño 2019.
88
FEATURES > Sundeck, Rooftop bar, Pool, Gym, Wi- Fi, Elevator, Storage, Underground parking, Check-in counter. Delivery fall 2019.
playa del carmen BONANZA info@jvdesarrollos.com
En Selvamar, un concepto único para vivir el lujo disfrutando de la naturaleza. Un oasis en medio de la selva, con servicios exclusivos, donde el mayor privilegio será compartirlo con tu familia y amigos. Una reserva natural de 40,000 m2 con acceso a un Beach Club que brinda todos los servicios de primer nivel.
> In Selvamar, a unique concept to live luxury enjoying nature. An oasis in the middle of the jungle, with exclusive services, where the greatest privilege will be to share it with your family and friends. A natural reserve of 9.884 acres with access to a Beach Club that provides all first class services. FEATURES > Just 6 apartments, Roof Garden, Grill areas, Beach Club access. From $210,000 USD.
playa del carmen MARE info@marerivieramaya.com +52 (984) 142 5814 > Studios from 50 m2, studios with a room, apartments with one or two rooms, some with lock off for rent separately and apartments with roof garden. FEATURES > 25 exclusive departments 5 floors > Roof Garden & Infinity Pool Grill Area, Parking, Lockers for each condo, Gym, Automation control of Air conditioning, Lights and Music, Diving Agreement.
En MARE hay varias opciones para encontrar la que más se adapta a sus necesidades. Desde estudios a partir de 50 m2, estudios con una habitación, departamentos con una o dos habitaciones, algunos con lock off para rentar por separado y los departamentos con roof garden.
Hacia Playa del Carmen
Hacia Mérida
Tulúm Centro
Carr
etera
Can
cún
-Tu
Carr
Villas Tulúm
etera
Can
cún
-Tu
WYNWOOD
lúm
Zona Arqueológica
lúm
Zona Ecológica Protegida
Hacia Chetumal Av. Cob
Aldea Zamá
á
Privilegiado condominio a 5 minutos de la playa, con el mejor precio y entrega inmediata. Este proyecto de 36 apartamentos de 2 recamaras en cada uno se ubica en una de las zonas de más rentabilidad en Tulum. Diseñados para satisfacer tus necesidades con funcionalidad, sin dejar de lado la belleza de los acabados. Los espacios comunes se caracterizan por ser amigables proporcionando un sentido de disfrute y armonía.
Mar Caribe
Zona Hotelera
tulum +52 (984) 876 24 67 cevisol@yahoo.com.mx www.wynwoodtulum.com > This project of 36 apartments forms a privileged set in one of the most profitable areas in Tulum. Its departments are designed to pleased your needs with functionality, without neglecting the beauty of the finishes. The common spaces are characterized by being friendly providing a sense of enjoyment and harmony. FEATURES > Penthouse with private pool available, Private parking for each appartment.
89
big life
sibarita > gourmet
creative minds celler de can roca. > in the outskirts of girona, the brilliant roca brothers have repeated the near impossible. > The soul of Mediterranean cuisine lies in its sensibility, honesty and wisdom, a lesson these three Spanish brothers learned growing
90
up in their parent´s restaurant in Girona. Joan, Jordi and Josep developed their talent and loved for food surrounded by plates, pots and delicious smells, which has made their own restaurant an object of worship by critics. Their cuisine is innovative and exciting, but,
first and foremost, Catalan. Just like the three brothers, winners of three Michelin stars. Something the Celler de Can Roca demonstrates through local ingredients and flavors added to every dish. A team of 35 chefs, in addition to the confidence of working with family,
Mentes Celler de Can Roca creativas LOS BRILLANTES HERMANOS ROCA HACEN LO IRREPETIBLE EN UNO DE LOS MEJORES RESTAURANTES DEL MUNDO, ROZANDO LA PERFECCIÓN A LAS AFUERAS DE GIRONA.
El alma de la comida mediterránea está en su sensibilidad, honestidad y sabiduría, una lección que los tres hermanos españoles aprendieron al crecer en Girona, en el restaurante de sus padres. Rodeados de platos, ollas y olores maravillosos, Joan, Jordi y Josep desarrollaron el talento y el amor hacia la comida que ha hecho de su propio restaurante un objeto adorado por los críticos. Ganadores de tres estrellas Michelin, sus creadores se definen ante todo catalanes, y sus platillos, creativos y emocionantes son una fiesta de ingredientes y sabores típicos de
infuse this kitchen with the passion and dedication responsible for the constant success of this restaurant that has been first or second best in the world six times between 2011 and 2018. Joan – the oldest – is the chef, researcher and chief cook. His work researching
la región. Con un equipo de treinta y cinco cocineros y la pasión, dedicación y confianza de trabajar en familia, la calidad del restaurante ha vivido un éxito constante, estando en primer o segundo lugar del mundo seis veces desde 2011 hasta 2018. La mancuerna formada es ejemplar: Joan, el hermano mayor, es el chef, investigador y maestro de cocina. Su trabajo es impecable, investigando productos interesantes y aportando constantemente técnicas nuevas e imaginativas para reinventar la comida catalana tradicional. Jordi, el hermano menor,
interesting products and constantly applying new and innovative technique to reinvent Catalan food is impeccable. Jordi – the youngest – is responsible for filling the dessert menu with fresh and delicate treats that reflect his spontaneous and creative personal-
ity. Anarchy, his favorite dessert, for which diners can choose a dozen different components to experiment and surprise themselves, is the perfect example. And last, Josep is responsible to honor and take the name of the restaurant to the next level. His excellent educa-
91
big life
sibarita > gourmet
se encarga de cerrar el menú con postres frescos y delicados, que denotan su naturaleza espontánea y creativa, como su postre predilecto la Anarquía en el que se eligen una decena de componentes diferentes con los cuales el comensal puede experimentar como le plazca, sorprendiéndose y asegurando siempre una experiencia novedosa. Por último, Josep se encarga de llevar el nombre del restaurante a su máxima expresión. Con una excelente preparación como sumiller, cuenta con la tarea de comentar y sugerir las bebidas y los increíbles menús a los comensales, elevando la categoría del Celler de Can Roca de un buen restaurante a una experiencia deliciosa, recordándonos que estamos sentados en uno de los 50 mejores restaurantes del mundo. En el Celler no hay carta, las opciones se reducen a dos menús de precio diferente para elegir. Las creaciones de Joan son elegantes y equilibradas, encontrando siempre la relación
tion as sommelier prepared for the task of commenting and suggesting the best drinks to accompany the dishes of their diners. Combining all their team effort to elevate the Celler de Can Roca from a good restaurant to
92
perfecta entre la tradición catalana y las técnicas de la cocina moderna. No temen tampoco a las influencias internacionales, y muchos de sus platillos hacen eco a las influencias americanas, árabes, asiáticas y africanas en la comida española. Su imaginación y sus inspiraciones clásicas son acompañadas siempre por las sugerencias enológicas de Josep, encargado de llevar la experiencia culinaria a la perfección. Al igual que los platillos salados, los postres de Jordi son un auténtico placer tanto gustativo, como olfativo y visual. Estéticos, coloridos y frescos, son famosos por la originalidad y la diversión con la que ponen el broche de oro a cada visita al Celler. Aunque los hermanos Roca siguen siendo los mismos, trabajadores y talentosos, su restaurante no ha dejado de reinventarse con la pasión implícita de aquellos que hacen lo que les gusta: ofrecer al mundo el deleite en la calidad y excelencia de la comida española.
a delicious experience and remind us we are sitting at one the World´s 50 Best Restaurants. The Celler doesn´t have a menu, just two choices with different prices to choose from. Joan´s dishes are elegant and balanced,
the perfect combination between Catalan tradition and modern cooking techniques. He is not afraid of adding an international touch, many of his creations present American, Arab, Asian and African influence. In addition,
ALGUNOS AFORTUNADOS COMENSALES SON INVITADOS A VISITAR LA BODEGA MÁGICA DE JOSEP ROCA, DONDE SE HACE EVIDENTE SU PASIÓN POR LAS DIVERSAS UVAS Y REGIONES. Only a few lucky diners are invited to visit Josep´s magical wine cellar, where his passion for the different types of grapes and regions is palpable.
TRES ROCAS PRESIDEN EL ELEGANTE COMEDOR. TRES MENTES CREATIVAS DANDO VIDA A SUS PLATILLOS, TRES ARTISTAS CULINARIOS. Three Rocas preside the refined dining hall. Three creative minds giving life to their dishes. Three culinary artists.
his imagination and inspiration are always influenced by Josep´s oenological recommendations to perfect this culinary experience. But it is not over until you have tried one of Jordi´s desserts, which are a real pleasure in
the ears, mouth and nose. Attractive, colorful and fresh, they are famous for their originality and the fun they add to the finish of the Celler experience. The Celler hasn´t stopped reinventing itself even though the Roca broth-
ers are still the same hard-working and talented people. The passion of someone who does what he likes is what has taken them to offer the world the delight of the best Spanish cuisine can provide.
93
big life
sibarita > travel experience
Gstaad
ESCONDITE MILLONARIO
94
DESTINO DE LA REALEZA EUROPEA Y REFUGIO DE RICOS Y FAMOSOS, LOS ALPES SUIZOS ESCONDEN RINCONES COMO ESTE EN EL QUE EL GLAMOUR SE CONFUNDE ENTRE IMPRESIONANTES VISTAS DE LA CAMPIÑA MONTAÑOSA. DESCRITO POR LA ACTRIZ JULIE ANDREWS COMO "EL ÚLTIMO PARAÍSO EN UN MUNDO LOCO" GSTAAD LO TIENE TODO.
LA PISTA DE PATINAJE SOBRE HIELO DEL CENTRO DE GSTAAD, ES EN VERANO ESCENARIO DE GRANDES EVENTOS DEPORTIVOS, COMO EL CAMPEONATO DE VÓLEY PLAYA Y EL J. SAFRA SARASIN SWISS OPEN DE TENIS.
La sofisticación de Audrey Hepburn, Grace Kelly, Clark Gable o Cary Grant es indiscutible; actores clásicos de una época en la que la elegancia destilaba un matiz diferente. Todos ellos encontraron en Gstaad su lugar favorito para disfrutar las vacaciones de invierno y visitarlo hoy es como regresar a aquel tiempo de glamour ya perdido en otras muchas estaciones de esquí; aquí el lujo es una constante. La experiencia comienza en el aeropuerto donde un helicóptero recoge a los visitantes para llegar a destino en tan solo 20 minutos. La belleza natural de Gstaad no tiene rival en ningún otro destino de montaña y no hay mejor manera de descubrirla que desde el aire: lagos cristalinos, exuberantes bosques y granjas lecheras tradicionales, se suceden hasta divisar en lo alto del pueblo, en la ladera de la montaña el Gstaad Palace, la joya de la corona, el lugar ideal donde alojarse y cuya historia que comienza en 1913, bien merece su nombre. Una alfombra roja conduce al suntuoso vestíbulo, donde la decoración tradicional alpina se combina con el glamour contemporáneo. Alojarse en una de sus suites es el summum del ambiente lujoso de Gstaad, así como lo es deslizarse por sus más de 250 kilómetros de pista y el único glaciar esquiable del Oberland bernés, el Glaciar 3000. Si eso no es suficiente emoción, practicar
Gstaad´s ice skating ring is the stage for major sporting events in summertime. Like the beach volleyball championship and the tennis Swiss Open, J. Safra Sarasin.
millionaires´ hideout gstaad > the swiss alps hide corners like this, places where the european royalty and the rich and famous seek refuge among glamour and the breathtaking views of the mountain countryside. julie andrews called it «the last paradise in a crazy world». gstaad has it all. > Audrey
Hepburn, Grace Kelly and Clark Gable are perfect examples of sophistication. Classic actors of a time when refinement was the bread and butter of every day. But they also have in common that they all made Gstaad their favorite winter getaway, and to this date it still conserves the elegance and constant luxury of those
days that other ski retreats simply lack nowadays. This experience begins with a helicopter ride that takes you to your destination from the airport in only 20 minutes. Gstaad´s natural beauty has no comparison with its crystalline lakes, lush forests and traditional dairy farms, and there is no better way to discover it than from the air.
95
big life
sibarita > travel experience
heliesquí es la opción más arriesgada en la que un helicóptero transporta a los esquiadores a las cumbres de más difícil acceso para que se deslicen por ellas fuera de pista. La experiencia de esquiar ya nunca será la misma. El aire fresco de la montaña, los altos picos y el exuberante paisaje alpino, hacen de este un lugar maravilloso para explorar el aire libre. Para quienes prefieren ponerse las botas de caminar, les esperan kilómetros de rutas de senderismo por sinuosos caminos en lo alto de la montaña antes de subirse a un teleférico durante el resto del viaje. Aquellos que se sientan más aventureros, y que tengan la suficiente suerte con el clima, pueden hacer el Peak Walk; caminando desde la cima de un monte a otro a través de un puente de alambre. Descendiendo de la montaña, la adrenalina se transforma en el deleite absoluto del pequeño pueblo y sus callejuelas. Galerías de arte, las mejores boutiques como D&G, Louis Vuitton y Prada, cafés y exquisitos restaurantes, gourmet y de la cocina suiza más tradicional para enmarcar la experiencia.
Once you reach the town on the mountain outskirts, the crown jewel, the Gstaad Palace welcomes you with all its history that dates to 1913. Red carpeted steps lead you to a lavishly decorated lobby that combines traditional Alpine motifs with modern glamour. Its sumptuous suites and over 250 kms of ski slopes as well as the Glacier 3000 – the only ski glacier in Bernese Oberland
96
– are an incomparable luxury. But if you are looking for adrenaline, a helicopter can fly you up to the harder-toreach slopes, so you can jump and slide down these. Skiing will never be the same. The fresh mountain air, high peaks and lush alpine landscape make this a wonderful place to enjoy the outdoors, perfect for those who love hiking along mountain trails before boarding a cable car
to finish the trip. If you are brave enough and the weather allows it, you can try the Peak Walk from the summit of one Alp to another on a hanging bridge. Once off the mountain, the adrenaline gives way to a delightful experience in the small town´s narrow streets filled with art galleries, exquisite cafés and gourmet restaurants, as well as boutiques such as D&G, Louis Vuitton and Prada.
97
big life
sibarita > self indulgence
Be our guest at
the best spas
BAJO LAS PREMISAS DE ARMONÍA, BELLEZA Y EXCLUSIVIDAD, HEMOS SELECCIONADO TRES SPAS DEL CARIBE MEXICANO EN LOS QUE, SIN DARTE CUENTA, PERDERÁS LA NOCIÓN DEL TIEMPO DEJÁNDOTE CONSENTIR. ES MOMENTO DE ABANDONARSE AL CUIDADO DE LOS EXPERTOS.
YHI SPA
NIZUC SPA
TRAVESÍA MAYA
Un lugar creado para la purificación y el relax. Yhi Spa es el punto de encuentro del alma, el espíritu y el cuerpo, el punto esencial donde el equilibrio entre los cinco sentidos da paso al más absoluto bienestar. Cabañas frente al mar, cabinas privadas en exclusivas áreas vip zonas de relajación… En Yhi Spa los caminos hacia la armonía inundan todo el espacio, la perfección es la clave, en los aromas, la suave música, las manos expertas, los aceites esenciales, la temperatura ideal. Expertos en ti en tu relax y bienestar, solo adéntrate en Yhi Spa y déjate llevar.
La combinación perfecta de las terapias europeas avanzadas y el lujo exclusivo de la firma espa del Reino Unido, con los rituales ancestrales Mayas, ofrece en Nizuc Spa una experiencia inigualable desde el reencuentro con la naturaleza. Impresionantes instalaciones de hidroterapia, lujosas cabinas de tratamientos, Villas Spa para parejas con alberca y terraza exterior entre otras opciones. El renovado menú de servicios de Nizuc Spa by espa incluye además tratamientos de Atención Plena «Mindfulness» para cuidarnos tanto por dentro como por fuera.
A través de un viaje sensorial de 80 minutos, enmarcado por una exótica puesta de sol en la intimidad de una terraza frente a la playa, el espíritu disfruta de una completa renovación. Travesía Maya es una experiencia de relajación, parte de la colección de tratamientos desarrollados por los profesionales de The Ritz-Carlton, Spa, utilizando productos naturales y originarios de la región. La travesía comienza con una limpieza siguiendo la tradición de los antiguos mayas, haciendo uso del copal y hierbas de uso ancestral como el romero, y la albahaca. Ritual de cuerpo y alma.
A place made exclusively for purification and relaxation. YHI SPA is the plane where soul, spirit and body collide in balance with all five senses and allows the most absolute well-being to flourish. Oceanview villas, private VIP cabins, relaxation areas…YHI Spa ensures all roads lead to harmony and perfection is the key. The perfect smells, music, expert hands, oils and temperature for your wellness and relaxation only at YHI Spa.
The exclusive luxury of the British ESPA firm combined with advanced European therapies and ancestral Mayan rituals provide a unique experience surrounded by nature at the NIZUC SPA. Impressive hydrotherapy facilities, luxurious treatment cabins, Spa Villas for couples with outdoor pool and terrace are some of their options available. The new service menu of NIZUC Spa by ESPA also includes Mindfulness treatments to treat ourselves inside and outside.
Framed by an exotic sunset in a private terrace on the beach, this amazing 80-minute sensory trip allows you to renovate your whole spirit. Mayan Journey is a relaxing experience part of the collection of treatments developed by the professionals at The Ritz-Carlton Spa and inspired by local and natural products. The journey begins with a traditional mayan cleansing with copal and ancient herbs such as rosemary and basil. A ritual for the body and soul.
Paradisus by Meliá
98
by ESPA
by The Ritz-Carlton, Cancun
SLS the ART of LUXURY AMENIDADES DE LUJO CON TODOS LOS BENEFICIOS DE LOS HOTELES SLS, E INTERIORISMO DE MEYER DAVIS
Diseñada en torno de exuberantes vistas de la marina y del mar, SLS Marina Beach es la tercera torre de residencias de lujo en Novo Cancún, creada en conjunto por Grow Arquitectos y los interioristas Meyer Davis Studio de New York. Instantáneamente icónico, el edificio se encuentra en el corazón de Puerto Cancún, una comunidad privada con seguridad 24/7. Disfruta de sus 250 m de beachfront con un club de playa privado, hotel boutique de 45 suites y un spa de alto nivel, nunca antes visto en México. Y por si fuera poco, el complejo cuenta con marina propia con 175 espacios para todo tipo de embarcaciones, coronado con una membresía exclusiva de uso del lujoso yate Azimut Atlantis de 43 pies.
USA (305) 521.7310 / MX +52 (55) 7583.9888 hola@slscancun.com / SLSMARINABEACH.COM El desarrollador se reserva el derecho de modificar, revisar y realizar cambios en el desarrollo como juzgue a su única y absoluta discreción
Y eso no es todo lo que Puerto Cancún ofrece, pues los residentes podrán disfrutar del campo de golf de 18 hoyos diseñado por Tom Weiskopf, más de 50,000 m2 de lifestyle mall con las mejores tiendas y boutiques, una variedad de reconocidos restaurantes, cines IMAX y entretenimiento las 24 horas.
big life
sibarita > hotel
Hotel Kosmos
YIN-YANG EN UNA ISLA CONOCIDA POR LA ENERGÍA CURATIVA DE SUS TIERRAS Y SUS MARES, SE ESCONDE UN HOTEL, UN ESPACIO DE LUJO PARA LA CONTEMPLACIÓN Y RECUPERACIÓN.
En la cultura de Asia Oriental, el balance y la armonía de la naturaleza se representan con la filosofía del ying yang, claros y oscuros que juntos forman el orden pacífico de nuestro planeta. En Corea del Sur se dice que Ulleungdo es la isla de la cual emana esta energía armoniosa con propiedades curativas y rejuvenecedoras, y es ahí mismo que se encuentra el hotel Healing Stay Kosmos. Como cuenta su nombre, el propósito mismo del hotel es el de ofrecer una experiencia de paz, de contemplación del universo y de recuperación. Para construir un hotel que conservara la energía de la isla, Chanjoong Kim del grupo de arquitectura coreana The System Lab, diseñó dos edificios fluidos y elegantes, Villa Kosmos y Villa Terra, que juegan con su entorno y hacen eco a los cuerpos celestes con figuras blancas y futuristas. El diseño es minimalista basado en Wu Xin, una teoría taoísta inspirada en los cinco elementos (madera, tierra, agua, fuego y metal), cinco energías representadas en la naturaleza que rodea la villa. Las vistas de las habitaciones son únicas
hotel kosmos ying yang this hotel hides within a sacred island where the earth, sea and sky´s abundant curative energy converge to create a luxury space of contemplation and recovery. > Eastern Asian culture considers the yin-yang philosophy – the balance and harmony in nature – a universal principle. Dark and light working together to create a peaceful order. In South Korea, Ulleungdo is this sacred island where said curative and rejuvenating energy emanates from. It´s also on
100
this island where the Healing Stay Kosmos is located. Living up to its name, the sole purpose of this luxuy hotel is to offer a peaceful healing experience and of universal contemplation. When Korean architecture firm, The System Lab, set out to design KOSMOS, they did it with the vision of creating a container of energy, rather than a simple building. They designed Villa Kosmos and Villa Terra, two flowing and elegant buildings that merge with their surroundings and echo the celestial bodies with their
CONSTRUIDO EN EL BORDE DE UN ACANTILADO QUE SE HUNDE DRAMÁTICAMENTE TREINTA METROS HACIA EL MAR Y RODEADO DE PAISAJES ABSOLUTAMENTE MAGNÍFICOS. Built on the Edge of a cliff that drops dramatically 30 meters towards the sea and surrounded by magnificent landscapes.
y fascinantes, el amanecer, el atardecer, la montaña Songgot-bong y la Roca Elefante en medio del océano. Aparte de las increíbles atracciones naturales de la isla, el hotel Healing Kosmos incluye servicios lujosos para restaurar nuestra energía ying yang: dos saunas representando el Sol y la Luna, un jacuzzi infinito lleno de nieve derretida del volcán de la isla, y un chef privado dedicado a ofrecer una experiencia culinaria irrepetible con ingredientes locales. Si el ambiente sereno y armonioso de las villas no es suficiente, una pequeña ojeada a las maravillas naturales de Ulleungdo nos convencerán de la magia de la isla, donde cascadas, montañas y fenómenos celestes, hacen del lugar un auténtico paraíso.
white and futuristic forms. The design is based on the minimalist Wu Xin Taoist theory that is inspired by the five elements (wood, earth, water, fire and metal), five different energies represented in the wilderness surrounding the villa. The views from its romos are unique and captivating: the sunrise and sunset, the mountain Songgot-bong and the Elephant Rock in the middle of the ocean. In addition to the island´s amazing natural attractions, the Healing Kosmos hotel offers luxury amenities to restore our
yin-yang energy, including two saunas representing the Sun and Moon, an infinity jacuzzi filled with molten snow from the peak of the island´s volcano and a private chef dedicated to offer unparalleled culinary experiences with the best ingredients the island can provide. However, if the serene and peaceful atmosphere of the villas is not enough, a tour around the Ulleungdo natural marvels, its waterfalls, mountains and celestial phenomena, will put you in direct contact with the island´s magic.
101
big life
shopping cart
toys for girls
> m ix o f m at e rials A precious play on the classic basketball shoe from the '70s, www.gucci.com
> high j ewe lry collecti on Hermès Enchaînements Libres, giamond and white and rose gold choker. www.hermes.com
> yoga w i th s t yle A vibrant print decorates this yoga mat made of waterproof material. www.prada.com > m o nc l er g enio u s Patterned in a pop-inspired floral print, quilted cotton puffer jacket. www.store.moncler.com
> pie rpao lo pi cc i o li’s Python-flamed Leather handbag, reminiscent of a ‘70s hot rod. www.valentino.com
> wint e r w i th s t yle Check blanket layered wool cashmere blend trench coat. www.loewe.com
102
> m a r b l e co l l ec t i o n Genuine marble charging docks for your Apple devices. www.nativeunion.com
> em er a l d a nd diam o nd s Let this earrings peek through tousled waves at your next big event. www.munnuthegempalace.com
> evo lu t io n o f a cl as s ic Smart jump rope displays your fitness data in mid-air, as you work out. www.tangramfactory.com
> t he im po s s i b le collecti on Features 100 of the most recognizable and influential works of the 20th century. www.assouline.com
> fo r a pe r fe ct s kin Skin Caviar Essence-In-Foundation spf 25 pa+++. Light and perfect. www.laprairie.es
> s hine brigh t Crystal-embellished satin pump luxury shoes, by Edgardo Osorio. www.aquazzura.com
and
toys for boys
>stripe s c a r f Color block design in light weight cashmere with a frayed edge detail. www.boglioli.it
> ho o d e d j acket Nylon jacket with front zip closure and. Barocco Istante print www.versace.com
> power f u l ly simple Fill any room with wall-to-wall stereo sound. The widest sound. www.bose.mx
> Am e rican Cit ie s This book takes readers through rare maps of nine of the country's most distinctive urban centers. www.assouline.com
> le at he r bomb er This jacket has a standard fit, button flap pockets, and brass closure details. www.ralphlauren.es > bro n ze a n d ma r bl e c hess Marble game board is inspired by the architecture of its namesake city. . www.skyline-chess.co.uk
> champag n e buc ke t
The perfect vessel for chilling a celebratory bottle of bubbly at your gathering.
www.us.baccarat.com
> le at he r t rim m e d Large tote bag made from organic cotton canvas with leather detailing. www.wantlesessentiels.com
> t hree piec e w ine s e t Use it at your next dinner party to give your guests a taste of luxury. www.lorenzi-milano.com
> s ignat u re knive s For select clients interested in a high- end, custom experience. www.poglia.co
> fo u r-in-a-row game
Use yours to add some fun to afterdinner drinks with friends.
www.edie-parker.com
103
Av. Juan Salvador Agraz 65, Santa Fe. Ciudad de México. Tel: 52925990