2 0 1 7
年
5
月
|
第
5 6
期
世外桃源 ISSN 2305-1116
尹达铭冀雅辰酒店集团为 客人提供丰富的文化体验
HOSPITALITY REDEFINED
Robbert van der Maas outlines the Artyzen vision
www.shangaomen.com | www.macauinc.com
KAL PUBLICATIONS LTD CE O 总 裁
Kowie Geldenhuys 高域 M AN AG I N G D I R E CT O R 董 事 总 经 理
Anthony Lawrance 罗扬
EDITORIAL TEAM
BUSINESS TEAM
EDIT OR I N C H I E F 总 编 辑
D I R E CT O R O F B U S I N E S S D E V E LOPME N T 业务发展总监
Grace Geng 耿晓徵
Ally Li 李卉茵
DESIG N D I RE C TOR 设 计 总 监
AD M I N I S T RAT I O N M ANAG E R
Alicia Beebe
行政经理
C
M
Denise Lo
A RT S & CULT UR E E D I TOR 文 化 艺 术 编 辑
denise@macauinc.com
Grace Yu 余美欣
Y
CM
Nanjing Office
E N T E R TA I N M E N T E D I TO R 娱 乐 编 辑
Contact :刘婷婷 CO NT RIBUTOR S 特 约 撰 稿 人
(86) 25-86981568
Hala/Kana/Yan/ 黄文锋 /Alex TRAN SLAT ION 翻 译
雅辰酒店集团总裁尹达铭
Jacky Cheong
Robbert van der Maas,
Ktranz Ltd
President of Artyzen Hospitality Group Photography by Ruisheng Zhu
P HO TOGRA P H Y 摄 影
Zhuhai Office 珠海市水湾路 368 号 南油大酒店行政楼 210 室 Contact :Alice Xue 薛淮华 (86) 756-3232853
Carmo Correia Cheong Kam Ka
WHERE TO FIND US 《澳门汇》为澳门地区首屈一指的高端杂
13 楼 D)印刷商:中国深圳当纳利印刷有限公司。欢迎订阅: 只需港币 405 元认购十二期; 亚洲其他地区定价为 165 美元;
IT 网 络 技 术
志 ;杂志面向高端旅客,是唯一一本在中
Eduardo Tang
国内地发行的澳门刊物。《澳门汇》拥有
subs@macauinc.com 订购。《澳门汇》为 KAL 出版有限公
Zanco Technology Ltd
独特的发行渠道,发行量高达 81,420 本。
司之注册商标,KAL 出版有限公司 2012 年版权所有,本公
借由四通八达的发行网络,杂志的精英读 联系方式 Editorial Contact
者群可在内地多个中心城市、前往澳门途
电话 Tel: (853) 2899 0178
中、亦或是抵澳之后均可享阅《澳门汇》。
传真 Fax : (853) 2899 0013 邮件 Email: info@macauinc.com
广告查询 Advertising Contact 电话 Tel: (853) 2899 0030
Macau Inc. is the region’s premier magazine for VIP visitors, and the only Macau-based magazine circulated in Mainland China. With a circulation of 81,420 copies, distributed through unique
澳门南湾大马路 763 号联邦大厦 13 楼 D
channels, Macau Inc. reaches an elite readership
Avenida da Praia Grande,
before they come to Macau, while they are on
Lun Pong Building 13-D, Macau
the way here, and once they arrive.
澳门汇 5/17
国际订阅为 195 美元。请即致电 +853 2899 0030 或电邮致
司保留一切法律权利。客户须为所提交之刊登材料负全责; 因刊登内容导致之损失,KAL 出版有限公司及其代理商均 不会承担任何法律责任。 Macau Inc. is published monthly, 12 issues per year, by KAL
邮件 Email: ads@macauinc.com
2
《澳门汇》由 KA L 出版有限公司发行,每年出版十二期。 (KAL 出版有限公司驻澳总部 :澳门南湾大马路 763 号联邦大厦
Godfrey Leung Li Jianshu 李建束
MY
南京市秦淮区明瓦廊 66 号
Katie Liao 廖婧婷
Publications, Ltd. Printed in Shenzhen, PRC, by RR Donnelley. Subscribe to Macau Inc for just HK$405 for 12 issues; US$165 for Asia; US$195 for the rest of the world. Call +853 2899 0030 or by email at subs@macauinc.com. Macau Inc is a registered trademark of KAL Publications Ltd. all rights reserved. Copyright 2012 by KAL Publications Ltd. Materials submitted for publication are sent at the owner’s own risk and while every care is taken, neither KAL Publications Ltd nor its agents accept any liability or loss for damage.
CY
CMY
K
序言
E D I TO R ' S L E T T E R
FRESH THINKING IN HOSPITALITY 前瞻思维
与
亚洲女首富何超琼合作发展酒店业,无疑是令人 向往的机会。尹达铭的任务,是为她开展一个以 艺术、文化以及 “ 情感智慧 ” 为主题,构思风格独
Robbert van der Maas has an enviable job. Working with Pansy Ho would be anyone’s dream, but to help her launch a distinctive hospitality group with a focus on art, culture and “emotional wisdom”
特的酒店集团,岂不是令人兴奋的项目?尹达铭拥有荷兰人不夸
must be truly exciting. He’s a Dutchman, of course, and so therefore
张、不矫情的作风,却无损其热情与积极性。他的职责,任重道远。
not susceptible to overt displays of emotion. Yet he cannot hide his
C
全文请参阅第 56 页。 为此,我们亦难掩兴奋之情。市场上不乏自称代表 “ 中国文
enthusiasm, nor disguise his joy at the task he has been given by Asia’s richest woman, as we write this month’s cover story on page
M
Y
CM
MY
56.
CY
化精粹 ” 的品牌,真正能表里如一的,却少之又少。在酒店业中, 成功的例子更有如凤毛麟角。因此,我们热切期待着这个思维创 新的酒店集团,在未来数年间在亚太地区各地开设新颖概念型酒 店。
claim to represent the “essence of Chinese culture”, yet very few that can pull it off. In the hospitality industry, we can’t see any. And so we eagerly await the flurry of new hotel openings in the coming months and years from this creative group.
将艺术、文化以及情感智慧定位为业务的核心乃至生活的 主旨,是值得我们每一个人效法的。建设 “ 新澳门 ” 这个国际级 旅游目的地之时,我们有时候会不期然地思考,我们是否牺牲了 太多的历史传统?得知有人在改变着状况,无疑是喜讯。正如尹 达铭所指,雅辰酒店集团正在投资翻新金丽华酒店以及鹭环海天 度假酒店,并在此基础上保留其独特的个性。我们为他的努力和 前瞻性思维致敬,并期待成果的出现。 凭藉东西交融的历史传统,澳门拥有丰富的旅游资源。澳 门继续向前迈进之时,我们亦希望人们谨记此关键要素。
4
We are excited, too. There are many brands in the market that
澳门汇 5/17
Putting art, culture and emotional wisdom at the heart of our business – or, rather, our lives – is what everyone should aspire to. In this “new Macau” we are building, we sometimes wonder if too much heritage is being lost in the drive to create a world-class tourism industry. It is reassuring to know that someone is addressing this. As Van der Maas explains, Artyzen is putting resources into renovating the classic Grand Lapa and Grand Coloane hotels, while maintaining their essence. We applaud this effort and look forward to seeing the results. Macau has much to offer the world from its east-west heritage. We hope others will keep this in mind as we go from strength to strength here in the coming years.
CMY
K
内容
CO N T E N T S
WORK
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
10
•• LONGINES 亮相 2017 巴塞尔表展
66
•• 金沙城中心五周年庆典
•• 永远的米高积逊
•• 法国五月艺术节
76
46
城市速递 Updates
名表殿堂 Watch This Space
•• 巴塞尔精彩回顾
6
澳门汇 5/17
聚焦 Focus
•• 水晶邮轮上的休闲时光
•• 艺术与城市
酒店巡礼 Inside the Resorts
56
封面故事 Cover Story
•• 摩登游牧人的探索之地
88
聚焦珠江三角洲 The Hinterland
•• 国际女子高尔夫精英赛圆满收杆 •• 美国商旅项目藉横琴平台吸资
RUISHE NG Z HU
内容
CO N T E N T S
PLAY
26
休闲娱乐 Entertainment
•• 情歌王古巨基 •• 激情《拌饭秀》
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
12
•• 山水之味
32
•• 海陆二重奏
•• 高贵男香
22
•• 东西碰撞
美馔 F&B
•• 浪漫巧克力
名人掠影 VIP Events
•• 明星云集《波士 BB》首映
•• 跨界设计
澳门汇 5/17
旅游资讯 Travel
52
澳门盛事 Event
82
文化艺术 Arts & Culture
•• 花样时光
•• 城市旅人
38
42
•• 去台北,回 “ 家 ”
•• 奢华墨镜
•• 刚柔并重
8
流行新品 Must Have
豪车体验 Smooth Rides
•• 艺术异托邦
城市速递
U P DAT E S
LONGINES BASELWORLD 2017 LONGINES 亮相 2017 巴塞尔表展
巴
塞尔表展一直是世界钟表和珠宝行 业 最 为 重 要 的 风 向 标, 每 年 表 展
期间,行业翘楚都会汇聚于此,展示最新设 计与动态。今年适逢浪琴表 185 周年纪念, LONGINES 推出 8 款全新作品,包含巅峰创 新技术、经典系列续作、新品复刻表款,惊 艳亮相 2017 巴塞尔表展。比如代表浪琴石英 技术迈进新里程的新款 Conquest V.H.P. 腕表, 彰显超凡制表工艺的全新 Record 腕表系列, 以及 Flagship Heritage 军旗复刻腕表 60 周年 纪念版等,无一不展现浪琴表的精致工艺与 极高的设计美学。
10
澳门汇 5/17
城市速递
U P DAT E S
SANDS COTAI CENTRAL’S 5TH ANNIVERSARY 金沙城中心五周年庆典
近
日,一场庆祝金沙城中心开业五周 年的系列活动在金沙城中心的御桃
源拉开帷幕,一众受邀嘉宾及访客有幸见证 了切饼仪式及观赏 DreamWorks 动画明星大 巡游活动。 金沙城中心为庆祝其开业五周年,即 日至 5 月 7 日期间为访客及酒店宾客推出多 个志庆活动。 活动期间,前往金沙城中心的 访客将可于此体验适合阖家大小共同参与的 世界级娱乐项目以及一系列专属优惠、特别 折扣及活动等 。另外,大型庆祝装饰更将为 星光之桥及金沙城中心的东面大堂及假日酒 店大堂加以点缀,增添节庆氛围。
12
澳门汇 5/17
城市速递
U P DAT E S
LE FRENCH MAY 法国五月艺术节
踏
入二十五周年的法国五月艺术节于
乐 及 嘻 哈 舞 蹈, 当 中 包 括 本 年 的 开 幕 音 乐
磅展览 “ 卢浮宫的创想 —— 从皇宫到博物馆的
五月拉开序幕。今年的艺术节将会
会 ——《 太阳王的诞生》,重现一套为路易
八百年 ”,展品囊括卢浮宫的多年珍藏,从皇
为香港和澳门市民带来更多精彩节目,让大
十四而编写的宏伟皇家芭蕾舞剧的视像音乐
家收藏的雕塑、古董到著名的大师级的画作,
家一起参与一个充满法国氛围的艺术庆祝派
会 ;法国广播爱乐乐团将连同三位来自巴黎
都将呈现在观众眼前。展览亦借此带观众进
对。
歌 剧 芭 蕾 舞 明 星 倾 情 演 出 的《 今 夜 星 光 灿
入这一传奇博物馆,探讨卢浮宫的发展路径,
烂 : 花都芭蕾舞传奇》。
令观者在展品中去细味卢浮宫八百年历史的
今次,法国五月特别大家带来了不同 类型的节目,涵盖古典音乐、芭蕾舞、爵士
在展览方面,今年的艺术节将带来重
韵味。
澳门汇 5/17
15
美馔
F&B
The Flavor of Nature 山水之味 HALA 文 HALA & 山里餐厅 图
16
澳门汇 5/17
食
物来自于山水之间,且吸收其精华后与人共荣。 日式料理长于呈现自然之味,将天地放入食客的
舌尖。此次位于澳门大仓酒店 28 楼的山里餐厅结合日本大分县 的上佳食材,运用敬畏自然的匠人之心打造具有山水之味的美馔。 大分县位于日本九州东北部 , 雾岛环绕山脉林立,气候温和 加之水泽密布,使得自然资源丰富。大分丰后牛便是在这样绝佳 的自然环境下生长起来,肉质柔软且紧实,脂肪含量不高,有丰 富的氨基酸。先将其烧制,丰富的肉汁便滋滋渗出,再放上大分 产的干香菇,搭配肉汁和山里特质的蒜蓉酱,令人口舌生津。咬 下一口,肉香便一下充盈了味觉,只觉入口即化。香菇的浓郁与 肉汁的鲜甜合而为一,好似一出山水间绝妙乐章。 大分县海岸线绵长,海洋资源极为丰富,许多日本特有鱼 种都能在这里找到。此次大分美食巡礼中决不能错过鲜美的各类 鱼刺身,其中鰤鱼是最为大分县所乐道的鱼种,油脂清爽不腻且 营养丰富。大分县的养殖鰤鱼鱼身上有一条淡淡的黄色,这是用 大分酸橙作为养殖饲料的结果,也因此比普通的鰤鱼更为鲜美, 是绝佳的生鱼片原材料。将鱼肉的不同部位片下,吃起来弹力十 足,鲜嫩甘甜毫无腥味,还可以挤上一点酸橙汁更添滋味。薄切 比目鱼也令人惊喜,配上现磨的日式芥末,格外爽口弹牙。 大分的农产更是自然的馈赠。大分酸橙富含维 C 且酸味温 和,在山里餐厅幻化成酸橙果冻,将酸橙榨汁然后加入蜂蜜冷冻, 底部加上一颗黑豆,清爽之余又有一丝蜜意。在温暖气候下生长 起来的草莓香软甜美,芬芳四溢,配上多汁的蜜柑便成了一道天 然的甜品。大分栗子更是令人赞叹,饱满又甜蜜,仿佛同时尝到 了灌溉它的清幽流水和抚慰它的阵阵清风。以虔诚之心对待自然, 自然也会以丰厚山水之味回馈于我们。
18
澳门汇 5/17
Surf and Turf 海陆二重奏 HALA 文 HALA 图
人
们常说鱼与熊掌不能兼得,我们选择食物时常也
是牛身上最珍贵的部分。肉质比较厚,也更加软一些,故肉汁极
面临这样的困境 —— 牛扒还是海鲜?位于康莱德
为丰富,饱满的口感可以迅速唤醒味蕾。再搭配印尼老虎虾,鲜
酒店的大堂酒廊推出四款全新海陆大餐,每一道
香四溢,吃完只觉疲惫的身心似乎又重新灌入气力。法式牛腹扒
菜品都由牛扒与海鲜组成,一次性满足双重享受。 设计这款菜单的人或许饱受选择之难,便想到治愈选择困
配香草柠檬缅因龙虾也同样滋味非凡,牛腹扒因其脂肪含量较之 前两款较少,也更薄一些,口感可能会有些硬,但是正因此却能
难的最好办法就是一个都不落下。菜单里第一款便是澳洲西冷
尝到更多牛肉本身的味道。龙虾佐以迷迭香和柠檬, 香味引人入胜,
牛排配西班牙红虾,西班牙红虾的生长海域水质清新,故虾肉
且虾肉也比较紧实,可以说二者在口感上非常契合且引人回味。
非常清甜。厨师没有过多的加工而是保留其原味,肉质嫩滑格
最后一款和牛汉堡扒配鸡尾酒虾伴牛油生菜呈现无尽巧思,
外爽口,似乎还带着大海的气息。澳洲西冷牛排取自牛的背部,
将上等和牛肉绞碎,保留其厚重的口感,配上鲜嫩的鸡尾酒虾再
肉质十分紧实,香味馥郁且口感厚重,肉汁入口仍觉得回味绵长。
佐以酒廊独特的酱汁,满满一口咬下去,五彩味觉便同时在嘴中
第二款海陆大餐是美国牛柳配大虾,牛柳取自 T 骨内侧,也
20
澳门汇 5/17
炸开来,格外满足。
VIP EVENTS
名人掠影
香港主持林盛斌
‘THE BOSS BABY’ MOVIE PREMIERE 明星云集《波士 BB》首映 KAT I E L I AO 文 澳 门 威 尼 斯 人
澳
图
门金沙度假区于近日在澳门威尼斯
礼盛会。澳门 Soler、祖丝、高菁、何嘉茵、
人 举 行 了 Dream Works Animation
苏菲、周佩英及苏耀光也出席了活动。
最 新 的 3D 爆 笑 冒 险 电 影《 波 士 BB》 (The
《波士 BB》是继《史力加》 、 《功夫熊
Boss Baby)的首映礼及红地毯盛会。香港
猫 》 后,DreamWorks Animation 最 新 以 及
红星嘉宾陈凯琳,以及林盛斌、李霖恩、姚
最大型的电影制作。
莹莹和徐荣亦携同其子女一同出席了首映
22
澳门汇 5/17
电影《波士 BB》由曾经执导《荒失
澳门众星参加首映
澳门汇 5/17
23
香港红星嘉宾陈凯琳
失奇兵》的导演汤麦加夫(Tom McGrath)
香港艺人姚莹莹
掌舵,曾经声演《荒失失奇兵 2》的狮子马 康康,以及《五星大联盟》的北佬之著名演 员 Alec Baldwin 也为其配音 。 BB》是一部可爱俏皮的动画 , 《波士 充满欢乐和引人入胜的喜剧适合任何年龄的 观众欣赏。剧情讲述一个穿西装打领带、说 话像大老板而且智慧过于常人的婴儿,来到 七岁男孩 Tim 的家中,为这个家带来剧烈转 变,并引发一连串惊奇有趣的故事。这个故 事可说是旧瓶装新酒,将过去可爱的婴儿配 上成人的声音组合成反差,艾力克包德温的 配音是本片最大功臣。 整部电影妙趣横生、 故事流畅,同时呈现出孩子对于新的兄弟姐 妹到来时的心态与父母亲该有的应对,让孩 子更了解手足情深的道理,是一部寓教于乐 的作品。
24
澳门汇 5/17
Soler 成员 Dino 携全家观影
澳门汇 5/17
25
休闲娱乐
E N T E R TA I N M E N T
Romantic Singer 情歌王古巨基 K AT I E L I AO 文 澳 门 银 河 图
曾
经有人笑话说,“ 不想做设计师、画家和厨师的主 持人不是好歌手。” 见到古巨基后,我觉得这句话 是在指他。踏入 40 岁的古巨基,外貌依旧年轻。
红遍两岸三地的他,不仅是一位演员,还是主持人,设计师,漫 画家,同时也是一名出色的歌手,更被华语乐坛誉为深情的情歌 王子。 多栖艺人古巨基近日登上澳门银河 “ 百老汇舞台 ”,为到场 的每一位银娱优越会会员献上一首首脍炙人口的经典金曲,带来 了一个精彩难忘的情歌之夜。 在很多人印象中,古巨基可能还是琼瑶戏中英俊帅气的何 书桓,最熟悉的歌还是那首影视插曲《好想好想》,甚至在几年前 参加《我是歌手》时,也让人诧异。 但是古巨基不仅获得过叱咤 乐坛男歌手金奖、叱咤乐坛我最喜爱的男歌手、叱咤乐坛我最喜 爱的歌曲大奖,更被香港歌坛认为是唯一和陈奕迅分庭抗礼的人。 他的声音清澈明亮,曲风多变,演唱风格非常细腻。张佳 添曾经评价 “ 他的歌曲里那些细微的起伏和处理是其他男歌手所 没有的。” 至今,古巨基已近发表了四十多张专辑,更在香港红 馆开了百多场演唱会。 近期,为纪念哥哥张国荣,古巨基推出的《Salute To Dear Leslie》专辑,2 天之内已卖至供不应求,至唱片公司不断在加印。
26
澳门汇 5/17
澳门汇 5/17
27
在参加完《我是歌手》节目时,一贯以 “ 情歌王 ” 形象触动 观众内心柔软的古巨基,更在延续抒情歌曲的基础上,惊艳颠覆, 挑战了舞蹈部分,让观众看到一个不一样的古巨基。此次演唱会 前,他更开玩笑说,“ 现在港澳能称得上唱跳歌手的就只有我和 郭富城了。” 音乐会一开始,古巨基先以一曲《爆了》又唱又跳作开场, 带动全场气氛。之后更和全场观众大合唱《好想好想》和《爱得 太迟》等经典情歌,场面十分热烈。当然他还演绎他的经典曲目《爱 与诚》。 其中,古巨基的一首《父亲》令全场观众感动不已,那动 情至深,赤诚满满的灵魂之声,让思念之情久久弥漫在演唱会上, 将父子亲情与 “ 子欲养而亲不待 ” 的揪心之痛诠释得淋漓尽致。 此外,今年也适逢哥哥张国荣逝世十四周年,在演唱会当晚, 古巨基更是倾情献唱哥哥的金曲《当年情》,与一众乐迷共同怀缅 张国荣。 在百老汇的音乐会上,古巨基以最佳状态演出,又唱又跳 之余,还在与观众互动环节见证了一对相识 18 年的情侣歌迷突发 求婚。玩心四起的古巨基当时瞬间由歌手变身月老主持,俏皮地 唱《爱与诚》“ 其实自己一个更开心,只等你讲 ……” 让男生赶快在 台上同女友求婚,惹得全场大笑,整场充满着甜蜜的味道。促成 求婚成功后,更为二人唱出《爱是永恒》作祝福当作结婚礼物赠 新人,场面温馨感动。 演唱会尾声,古巨基终于唱起了大家非常期待的长达十分 钟、集结了 39 首情歌的《情歌王》 ,令现场立刻成了一个大型粉 丝 KTV。古巨基一边唱一边走到台下和观众握手。现场观众反应实 在太过热烈,在歌曲唱完了,歌迷仍围着台前,久久不愿离去。
28
澳门汇 5/17
澳门汇 5/17
29
休闲娱乐
E N T E R TA I N M E N T
The Exciting BIBAP Show 激情《拌饭秀》 KAT I E L I AO 文 澳 门 巴 黎 人 图
一
出集韩国流行音乐、文化及美食于一身的音乐喜
厨 ——Green Chef 同 Red Chef 带领另外六位充满活力的厨师进行
还是 Red Chef 获胜。 两位帅气的韩国欧巴安容佑和魏代韩在闪亮
剧《拌饭秀》近日在澳门巴黎人剧场上演。这出
料理大对决的故事。在对决过程中,厨师扮演者结合无伴奏人声
的镁光灯下跳起街舞 hip-hop、breaking,更在个人 solo 时间里展
秀主要以韩国代表性的食物 —— 辣酱米饭、多款
合唱、beat box 口技、b-boy 街舞及体操,呈现一场绝无冷场的趣
示以手掌撑地,头顶地旋转等高难度动作,让在场观众直呼过瘾。
蔬菜及牛肉炮制的韩国拌饭为主题,再结合武术动作、音乐、街 舞及 hip-hop 元素,为观众带来一场跨越语言隔阂、有趣又好笑 的无言表演剧。 《拌饭秀》主要讲述两位在 “BIBAP” 餐厅参加厨艺比赛的大
30
澳门汇 5/17
味秀。
此外,演出还在互相不认识的观众中发起即兴的表演环节,
反应,让《拌饭秀》成为绝无两场一样的演出。 《拌饭秀》导演崔喆基表示 :“ 在当今时代,人们对于料理 越来越感兴趣。正是如此,我们设计这场拌饭秀将美食料理作为 主题,像做美味的菜肴一样,和谐地汇聚无伴奏人声合唱、武术、
邀请观众上台同 “BIBAP” 的厨师们一起演出。这些互动元素使观
街舞以及 beat box 于表演之中,来造就这幽默且精彩的演出。我
不同声响,包括切菜声、炒菜声、煎炸声及洗碗声等。最后由观
众在演出的过程中,无任何剧本,即兴表演,扮演着重要的角色,
们非常期待能把韩国美食文化带到澳门,也十分荣幸能够在澳门
众根据自己的喜好,投出自己的满意菜式,来决定是 Green Chef
同时主导着演出节奏,“BIBAP” 的厨师们根据他们的表演做出相应
巴黎人剧场这个华丽的剧场演出。”
现场两位 “ 主厨 ” 以高超的节奏口技来模仿厨房中会发出的
澳门汇 5/17
31
Must Have 流行新品
M U S T H AV E
J O H N VA RVATO S O U D
高贵男香
KA N A 文
John Varvatos 的香水中最知名的莫过于黄藤编和黑藤编,而今天介绍
为原料,又加入沉香木,极度考究。再来说说香调,前调有 :烟草、牛
的则是另一款鲜为人知,却又奢华且夺人眼球的 John Varvatos Oud。黑
膝草、快乐鼠尾草等 ;中调有波斯藏红花、老挝皇家肉桂、土耳其天然
金配色加上金属感十足的网状设计,无不彰显高贵霸气,体现了一个精
玫瑰、埃及天然茉莉花 ;基调以正宗乌木油、乳香、琥珀等混合而成。
致男人气场和态度,同时又不失文艺风范。
以木材为主调的香味异常沉稳美妙且留香时间长,让人感觉优雅且极具
这款香水不仅包装夺目,且用料名贵,采用了昂贵稀少的乌木作
阳刚美,令人一试着迷。
A R M A N I / D O LC I
浪漫巧克力 总是力求新作的时尚大师 ARMANI 先生,除了在时装伸展台上尽情挥洒, 旗下的甜点品牌也不断推陈出新! 2017 年的巧克力礼盒内含 16 入小巧 精致的经典方型巧克力,也诠释了 16 种不同的细致品味,每一款巧克 力的设计都代表了专属味道。 本季巧克力的包装依旧淡雅别致,礼盒是玫瑰裸金色,彰显了 ARMANI 品牌的典雅。系上镶有金色 LOGO 的缎面丝带,并附上经典品 牌卡片 ;ARMANI/DOLCI 此次还将 2017 Giorgio Armani 于米兰发表的春 夏花色,缝制成经典巧克礼盒的束口袋。充满谜情与浪漫的蓝紫色花卉, 由不同层次的蓝紫色交织而成,添上一丝优雅色彩。
32
澳门汇 5/17
澳门汇 5/17
33
M U S T H AV E 流行新品 D I O R H O M M E X TO R U KA M E I
东西碰撞 Dior Homme 在端庄优雅之中总是可以玩出不同的男人韵味。去年 12 月 底发表的 2017 春夏系列令人印象深刻,由 Dior Homme 设计总监 Kris Van Assche 与日本设计师家亀井彻 Toru Kamei 合作,以「do it yourself」 的理念推出一系列让人着迷的个性绅装,衣服上的艺术徽章更成为时尚 人士的谈论焦点。 专心于 Dior Homme 的创意总监工作后,Kris Van Assche 连续几 季都交出令人赏心悦目,讨论度甚高的设计。2017 春夏系列的一大亮 点还在于 Kris Van Assche 与日本艺术家 Toru Kamei 的合作,这位以东 京为基地的日本艺术家,最擅长以手绘画出具有中世纪色彩的美丽花卉 画作。素来热爱艺术的 Kris Van Assche 加上亀井彻的不羁画作,搭配多 变条纹、特殊花纹的个性绅装,展现出带有庞克风格的叛逆态度。
BERLUTI X OLIVER PEOPLES
奢华墨镜 作为时装界有名的潮流墨镜品牌,Oliver Peoples 曾经与很多大牌合作
将两大品牌的丰富文化与美学结合,缔造出做工精细,风格独特的设计。
推出眼镜系列,今次搭上法国传奇品牌 Berluti,誓要将双方不为人知
系列共推出 3 款以 Berluti 巴黎和伦敦门店所在的街道命名的太阳眼镜,
的独特性展现出来。
包括 Rue Marbeuf、Rue de Sèvres 及 Conduit Street。以 Berluti 的招牌
去年刚刚经历换帅的法国高级鞋履品牌 Berluti,明显比过往来得 更大胆,并勇于开拓不同市场。今年与 Oliver Peoples 联手推出眼镜系列,
34
澳门汇 5/17
元素威尼斯皮革制作,备有紫红、灰蓝及深绿色等,而镜框与镜臂的连 接位置,灵感来自 Un Jour 提袋细节的金属细丝,并用皮革包覆并镶饰。
澳门汇 5/17
35
M U S T H AV E
O U R / VO D K A
流行新品
城市旅人 来自德国柏林的 Our/Berlin Vodka,是源自于广告公司 Great Works 在
伏特加产品使用了柏林当地纯净的泉水,加上德国农庄种植出产的
瑞典总部的一个策划。创办人希望打造一个全新概念的伏特加品牌 ——
小麦,将当地原料和传统伏特加配方结合,打造成元祖 Our/ Berlin
Our/Vodka,把酿酒厂开设在世界各地每一座不同的城市,而截至目前
Vodka。
为止 Our/Vodka 已经从德国柏林出发,走遍了包括纽约、迈阿密、伦敦、 阿姆斯特丹等 9 个城市。 创办人起初在柏林租下一座荒废的工厂,请来了九位住在当地 的德国年轻人,第一家 Our/Berlin 微型酿酒厂就这样诞生了。首批的
同时他们也不局限于传统的思考模式,大胆地将日本绿茶、英 国早餐茶、格雷伯爵茶混搭进伏特加,让每瓶 Our/ Berlin Vodka 都变 得独一无二,就如同柏林一样,拥抱各种外来文化之余,也从未丧失 掉自己的个性,反而演化出新的风貌。
PORSCHE DESIGN BOOK ONE
跨界设计 Porsche 因自身品牌的强劲号召力,拥有十分庞大的粉丝基础, 而他们亦成立有 Porsche Design 用来扩大汽车以外的市场。近日, Porsche Design 更 是 发 布 了 品 牌 首 款 计 算 机 :Porsche Design Book One 。 这是一款 Windows 10 笔记本平板二合一计算机,拥有精 致的结构,屏幕可与键盘分离。Book One 配备有 512 GB 固态硬 盘驱动器、第 7 代 Core i7 处理器、16G RAM + 512G SSD,以及包 含 USB type-C、 Thunderbolt 与 USB-A 等模式的一系列连接选项。 另外,Book One 还配备有一块 13.3 英寸、支持十指多点触摸的 3200×1800 分辨率 IPS 屏幕以及一个 500 万像素的前置摄像头。 内置的锂聚合物电池能在 2 小时内为计算机完成充电,电量可 持续使用 14 小时。Porsche Design Book One 在 Microsoft 香港官 网已公开接受预订,预计 2017 年 4 月下旬至 5 月上旬开始出货, 官方售价为 HK$19,188。
36
澳门汇 5/17
澳门汇 5/17
37
S M O OT H R I D E S
豪车体验
BMW 740Li 刚柔并重
世上难以两种极端的事物糅合在一起,正如要将一部豪 华轿车做到拥有极致操控感和舒适的奢华享受,而且科 技配置又要紧贴潮流。然而齐备这些元素才能满足菁英 人士的需求!第六代宝马( BMW) 7 系列先从车身减 磅着手,又配以全新引擎动力,以及众多提升驾乘舒适 感的独创技术,将「刚」与「柔」两者合二为一。
黄文锋 文
全
新 740Li Luxury 的外形保留着车系的高 雅格调,拥有比上代加长 14 毫米至 3,210
毫米的轴距和更阔落的后排乘坐空间, 而重点是新增十多项独创科技,标准装
备囊括 Carbon Core 碳纤维核心车架、前后排电动连记忆座椅、 无线充电、触控式导航显示屏、手势控制、数码触控钥匙、后排 触控系统、3D 全景摄像头,以及迎宾气氛灯等创新配置 ;还提供 丰富的选装套件和专属定制服务,大大提升车厢豪华感与舒适度, 成为同级之最。 新一代 7 系由外至内全面革新, 配合十多项科技配置,成为一部 动静皆宜的理想座驾。
38
澳门汇 5/17
澳门汇 5/17
39
配有新一代 iDrive 系统、多种驾驶 模式及电子驻车等先进功能。
标配全 LED 大灯,亦可选配与 i8 同款、 远光灯射程可达 600 米的激光大灯。
后排中央扶手枕的可取出式七吋平板计算 机能控制天窗、遮阳帘和音响等功能。
后排空间阔落,透气按摩座椅可前后 滑动,并配备多个出风口,门边设有可控 制后排天窗、侧窗及后窗遮阳帘等按键。
BMW 740LI LUXURY
底盘悬挂 软硬兼施
低转高扭 动静皆宜
除了应用大量科技配置之外,740Li Luxury 采用的双横臂前
全新 740Li Luxury 搭载一副直列六缸双涡轮增压引擎,匹配八前
新一代 7 系由外至内全面革新,除了外部采用更多减风阻设计,
引擎 :直列六缸双涡轮增压引擎
桥、五连杆后桥和电动机械式助力转向系统,能提供精确且
速 Steptronic 手自一体波箱,引擎可输出 326 匹最大马力,以及
如可自动控制闭合的车头格栅气门和可减少轮罩杂流的车侧 Air
排量 :2,998c.c.
柔韧性的行车表现,配合自动及手动可调高度的双桥空气
在市区常用到的低转速即可爆发 450Nm 最大扭矩,还可透过四
Breather 通风装置,还透过可提升座舱安全的碳纤维核心车架
马力 :326PS/ 5,500-6,500rpm
悬挂,减震及驾乘舒适度得以大大提升 ;同时,透过选择
种驾驶模式体验到不同的驾驶风格。虽说驾驶乐趣是宝马车型的
配合钢材与铝合金来减少 130Kg 车重,搭配强劲又环保的引擎
扭力 :450Nm/ 1,380-5,000rpm
COMFORT、SPORT、ECO PRO,以及新增的 ADAPTIVE 等多
「灵魂」,但座舱舒适度依然是 7 系的侧重之处,除了可选配「头
和软硬度可自动调整的悬挂,丝毫不减驾驶乐趣 ;车上新增逾
变速系统 :八前速
试驾后感
种驾驶模式,有多种转向及悬挂设置选择,ECO PRO 模式还
等舱」透气按摩座椅之外,后排中央扶手枕还内置折叠桌、杯架,
十多项科技配置来提升舒适度,还有「新奇」的自动泊车功能,
可以单独配置减震器和转向,而 SPORT 模式的转向及悬挂设
以及可控制车窗、天窗、遮阳帘等舒适功能和音响等信息娱乐的
加上预防尾部碰撞、变道警告、限速信息和后部横穿警告等安
置则明显更硬朗。
可取出式七吋平板电脑。
全辅助系统,足以让全新 7 系成为一部动静皆宜的理想座驾。
40
澳门汇 5/17
Steptronic 自动波箱
悬挂系统 : (前)双横臂连空气悬挂、
(后)铝制五连杆连空气悬挂 轮胎 : (前、后)245/ 50 R18
澳门汇 5/17
41
旅游资讯
T R AV E L
Come Home to Taipei 去台北,回 “ 家 ”
很多人说旅行就是从自己活腻的地方到别人活腻的地方去,然而人也是矛盾的,游访他乡时,白天期待着遇 上各种新鲜的人与事,晚上又想回到像自己家一样舒适的地方休息。所以这个月,我们想向你推荐一处 在台北的 “ 家 ” - HOME HOTEL,让你以旅客的身份从充满台湾文化的酒店中感受到家一样的温馨。
42
澳门汇 5/17
YA N 文 酒 店 提 供 图
H
OME HOTEL,一个以台湾制造、台湾设计为主要
品都是台湾品牌,如终贯彻 MIT(Made in Taiwan)精神。酒店
精神的文创设计酒店品牌。HOME HOTEL 目前在
的 LOGO 由台湾 30 世代的新兴艺术家王九思操刀,以中国楷书
台北一共有两家,分别在信义以及大安。两家酒
的 “ 人 ” 字与英文字母 H 结合,不但以中西方文化撞击出独有的
店皆由台湾设计师及艺术家共同打造,并且酒店里所用的所有产
设计美感,而且有着 “ 人住在家中 ” 的美好喻意。
澳门汇 5/17
43
HOME HOTEL 大安
以 “ 台湾原住民精神 ” 为创作主题的 Home Hotel 大安则除了有原创客房、 惊艳客房、逸宽套房以外,还有逸家套房。该店设计的四大元素来自于 乐天知命、敬神奉祖、热情勇敢、就地取材,从外观设计到室内装饰摆 设皆充满巧思。酒店五楼的设计由天然洞石搭配灯光而成,发出如星光 闪闪的夜空景色 ;柜台中庭的地板选用不同大地元素的色彩拼接,中间 则摆放由台湾设计师杨淳淳所设计之家具,使用龙柏和大理石拼接而成 的沙发,摆放成ㄇ字型,展现出齐聚一堂的概念。此外,酒店房间的门 牌号码运用原住民图腾的数字系统 ;进房前酒店将提供房客选择自己喜 爱的台湾精油香味 ;房间以特殊工法上漆,呈现不规则的特色墙面 ;以 裁缝机为概念设计的书桌,以营火团聚、分享丰年为概念所创作的家具, 以火把为创作灵感的桌灯等构建出大而化之、随兴且不拘小节的简约时 尚感。此外,酒店还有意大利经典美食餐厅 “al sorriso”,结合在地新鲜 食材,以意式手法炮制美食,还有手作甜点与现烤面包,满足不同旅客 对 “ 家 ” 的所有要求。
HOME HOTEL 大安
106 台北市大安区复兴南路一段 219-2 号 +886.2.8773.9000
HOME HOTEL 信义 HOME HOTEL 信义提供 113 间舒适客房,包括原创客房、惊艳套房以 及逸宽套房 3 种房型。在空间规划上,一如 HOME HOTEL 的命名,提 供旅客们像家一样的舒适以及温暖的氛围。HOME HOTEL 信义由台湾 知名设计师苏诚修先生负责室内设计,选用多种异材质混合 :将抿石 子材质运用于墙面,并在每层楼采用不同的色彩增添空间活泼性与个 性感。此外,房间里也大量使用色泽温暖的台湾梧桐木,让人走进房 间便感觉十分放松。其他细节还有使用中国书法明体混合阿拉伯数字 的专属房间号码,运用中国青花瓷作为图腾所设计的盥洗用品、雨伞, 以及邀请到由旅居上海的台湾女艺术家邓乃瑄为饭店的漱口杯及皂盘 绘制特别图案等,无一不体现出台湾的文化。值得一提的是,酒店内 Marsalis Home 收藏了来自各国 600 支以上专业威士忌,绝对是和朋 友放松小酌的好去处。
HOME HOTEL 信义
110 台北市信义区松仁路 90 号 +886.2.8789.0111
44
澳门汇 5/17
澳门汇 5/17
45
WATC H T H I S S PAC E 名表殿堂
BASELWORLD
2017
巴塞尔精彩回顾 尽管年度表坛盛事的巴塞尔表展已经落下帷幕,相信表 坛各路精英与制表师们的杰作将热门表款的话题燃烧 一整年。本期将带领大家回顾本年度表展的精彩时计。 ALEX@LUXUREPORT 文 B L A N C PA I N
宝珀 VILLERET 经典系 列周数显示双历腕表 宝珀 Blancpain 不断丰富 Villeret 经典系列,新款沿用纯粹 OMEGA
欧米茄海马系列 AQUA TERRA 至臻天文台表 欧米茄海马系列 Aqua Terra 腕表总能将精致设计与海洋探索精神
的线条设计、大明火珐琅表盘和双层表圈等宝珀签名式美 学元素。此外,表盘上的内圈刻度和宝珀品牌标识均采用 珐琅工艺绘制,此工艺需要 800 度以上高温连续烧制多次 才可完成。 表款设有双窗口大日历视窗,周数刻度沿表盘外圈
完美融合,创造优雅卓越的魅力时计。此次表展,欧米茄向表坛
均匀排布,以 Villeret 系列经典的蓝钢蛇形指针指示。同时,
呈现精心打造的全新海马系列 Aqua Terra 至臻天文台表。
星期显示以小表盘形式置于九点位置,既有平衡美,又增
表款最显著的变化在于 “ 柚木概念 ” 表盘,其设计灵感来
强了腕表的可读性。当星期显示周一取代周日时,蓝钢蛇
源于游艇上的柚木甲板,也是 Aqua Terra 腕表的标志性特征。今
形指针随之跳动,完成周数的递进。周数显示圈拥有数字
年,欧米茄将这一经典设计再度升级,垂直纹理变为水平纹理,
1 到 53,将一年的 53 个星期全局展示给佩戴者。腕表配备
令 Aqua Terra 腕表焕发崭新魅力。日期窗口由 3 点位置移至 6 点
直径 42 毫米的红金表壳,表耳下方设有宝珀专利的隐藏式
位置,营造出非凡对称的美感,同时也致敬欧米茄 1952 年推出
调校装置,极大提升了表壳线条的简洁性。
的首款带有日期窗口显示的海马日历腕表。腕表表壳均经过重新
全新腕表搭载宝珀 3738G2 自动上链机芯。这枚机芯
设计,使得腕表整体呈现平衡之美。此外,过去 Aqua Terra 腕表
共由 378 个零件组成,配备 3 个主发条盒,拥有长达 8 天
表盘上的防水系数字样被转移至表背,全新圆锥形表冠与表背的
的动力储存。机芯还搭载钛金属可变惯量摆轮,并配有黄
波纹边缘设计遥相呼应。
金微调螺丝和抗磁硅游丝。硅材质是制表界近年来引入的
本系列的 41 毫米表款采用精钢和 18K Sedna 金打造,搭配
一大创新材质,密度低,质量轻,故抗震性能强,更不受
银色表盘,黑色指针、小时刻度,以及黑色橡胶表带,创造性地
磁场影响。这些特性赋予了硅游丝几乎完美的几何形状,
通过 18K Sedna 金链节将表节与表壳整体完美相连,在系列中亦
从而提高机芯的等时性,提升腕表走时精度。
为开创之举。
46
澳门汇 5/17
澳门汇 5/17
47
WATC H T H I S S PAC E 名表殿堂 PAT E K P H I L I P P E
百达翡丽 CALATRAVA “SQUELETTE” 镂空腕表 今年是 Caliber 240 机芯诞辰 40 周年庆,百达翡丽特别为此打造一款全
JAQ U E T D R OZ
新的玫瑰金(5N)版 Calatrava “Squelette” 镂空腕表 Ref. 5180/1R 向其致
雅克德罗四季系列
敬。表款展现了制表师巧夺天工的镂空工艺以及精美奢华的雕刻图案, 让不惑之年的 Caliber 240 SQU 机芯散发出优雅的气质和通透的光芒。 机芯的主机板和夹板均经过穿凿,以最大程度地打造镂空效果,同时丝 毫无损机芯的可靠性与功能性。主机板上的发条盒位置都进行了镂空处 理,以展示位于 Calatrava 镂空标志下方的主发条。 虽在镂空和雕刻方面花费的巨量工作,但最终制作完成的腕表每 天走时误差不超过 -3 到 +2 秒,完全符合百达翡丽印记的严格要求。这 在很大程度上归功于采用高科技 Silinvar 材料制造的 Spiromax 摆轮游丝, 在这款腕表上,可以直接欣赏这种游丝在完全镂空的机芯中正散发出闪 亮的紫色光泽。 圆形玫瑰金 Calatrava 表壳同样简化为纤细的表框,以凸显的 Caliber 240 SQU 机芯的非凡魅力。大型蓝宝石水晶表镜和透盖不仅确保 整枚腕表完全通透,同时带来周全的保护以及 3 个大气压(30 米)的 防水性能。Ref. 5180/1R 采用柔软的 18K 玫瑰金表链,并配有折叠式表扣。
48
澳门汇 5/17
四季系列彰显雅克德罗品牌的精湛技艺和丰沛活力。品牌工匠大师将精 致而易碎的珍珠母贝精雕细琢成纤薄的表盘,再以手工悉心雕刻。表盘 化作一片瑰丽绮美的天空,奇妙的云纹光影效果令腕表随着手腕的动作 焕发活力。两对以手工雕刻及上彩的金雕蓝色雀鸟跃然表盘之上,精巧 细腻,形神俱真,令人叹为观止。鸟羽、眼睛、鸟嘴及圆润的身体均栩 栩如生。品牌特别设计两幅场景装饰、两种指针处理方式及弧形蓝宝石 水晶表镜,以凸显拉夏德芳地区这种标志性雀鸟的立体效果。四季系列 的镶钻白金表壳内呈现李树枝上李花盛放的景象,象征着春临大地,万 物复苏。蓝钢指针及灰色织缎表带则隐喻冬季行将结束时余留的清寒之 气。在第二款以夏季为主题的表款上,向日葵迎向太阳,其温煦的黄色 和棕色调向绚烂的夏季致意,并与红金表壳及巧克力色指针和鳄鱼皮表 带相呼应。表背的金质摆陀饰有珍珠母贝,雕刻双翅及雅克德罗品牌的 双星标志,随着美妙的场景摆荡不息。两款腕表均倾注了雅克德罗艺术 工坊工匠大师的热情和卓越才华。
澳门汇 5/17
49
WATC H T H I S S PAC E 名表殿堂
ROLEX
劳力士蚝式恒动海使型 为庆祝潜水表海使型问世 50 周年,劳力士今年推出全新蚝 式恒动海使型(Oyster Perpetual Sea-Dweller) ,继续伴随
C H O PA R D
探险家征服深海。它配备 904L 钢表壳,直径增至 43 毫米,
萧邦 L.U.C LUNAR ONE 月相腕表
防水深达 1,220 米(4,000 英尺) ,并搭载制表技术领先的劳 力士新一代 3235 机械机芯,确保在精确可靠方面均达至最 高标准。 表款首次于蓝水晶镜面 3 点钟位置添加了小窗凸透 镜,可放大日历,这也是劳力士腕表的一大特色。此表 的设计借鉴自 50 年前的首款海使型腕表,型号名称 “SeaDweller” 以红色字体镌刻在表盘上。 这只腕表融合劳力士各项最新科技发明 :以极抗腐蚀 的 904L 钢制成的表壳和表带 ;单向旋转外圈以及不易刮损、 受紫外线照射也不褪色的 Cerachrom 陶质字圈 ;在黑暗中 散发持久光芒、确保清晰读时的 Chromalight 夜光显示 ;具 备三重防水系统的三扣锁上链表冠 ;防止意外松开的蚝式 保险扣 ;以及 Rolex Glidelock 和蚝式摺扣延展系统,让潜水 员无需使用工具,通过双重延展系统即可将表带延伸至 46 毫米,以便在厚达 7 毫米的潜水服上佩戴使用。此款亦配备 著名的排氦阀门装置,彰显品牌顶尖科技。
50
澳门汇 5/17
萧邦 L.U.C 系列中的核心表款 L.U.C Lunar One 月相腕表推出全新 的一百枚限量发行版。萧邦的天文月相万年历腕表配有精美的 950 铂金和缀有太阳纹的夜蓝色表盘,表背闪耀着 “ 日内瓦印记 ” 的荣光。 L.U.C Lunar One 月相腕表首次于 2005 年推出,十二年来渐 成萧邦的旗舰表款。今天这款是首次使用铂金表壳。铂金这种极 其高贵的金属材质具有不会变质的特性,950 铂金拥有中性且低 调内敛的灰色调。直径 43 毫米的表壳侧面施以垂直缎纹磨砂处理, 表圈及表耳则施以抛光润饰,创出两种不同质感的对比效果,赋 予它更丰富的层次感与变化。其盘面用色是国王蓝,太阳纹饰在 12 点钟位置以 L.U.Chopard 标志为中心放射开来。这 L.U.C 系列的 特色设计自然成为引导视线的焦点,白色的优雅设计与蓝色表盘 形成美丽的对比。在机芯方面,L.U.C 96.13-L 机芯是萧邦表厂最 珍贵的款型之一。它的万年历功能永远能显示出精准的日期,不 论月份长短,包括二月及闰年的变化。而且,它只要在 122 年后 才会与真正的月相有一天的落差,那时才用进行调校。
澳门汇 5/17
51
澳门盛事
EVENT
Blossom Age 花样时光 正 值 五 月 , 东 京 洁 白 的 樱 花 , 普 罗 旺 斯 动 人 的薰衣草,阿姆斯特丹明 媚 的 郁 金 香 … … 旖 旎 的 花 朵 给 大 地 带 来 一 分 生 机和浪漫。若想领略这份 缱 绻 美 意 , 无 需 跋 山 涉 水 , 在 澳 门 就 能 置 身 花海,享受这花样时光!
HALA 文 澳门银河 图
甫
一走进澳门银河的明珠大堂,便被一室春色撞了 满怀。超过 8,000 朵的缤纷绣球花拼凑成璀璨 花海,化身室内花园。绣球花象征着幸福和希望,
淡淡的花香充盈鼻息之间,绿油油的草地与繁花交相辉映,加上 透过玻璃洒下的阳光,使人沐浴在洋溢的幸福之中。有小朋友在 花海中穿梭嬉戏,也有情人相互依偎体会这浪漫春意,更有许多 人在这里拍照留念,影下灿烂笑容。 其实这是澳门银河「时尚汇」购物中心特別推出的「时尚 春色」活动,现场不仅有醉人的花海布置,更有一系列以鲜花为 主题的购物与美食享受。花海的正中央有一个数米高的粉色树形 装置,上面挂着格式各样以鲜花为主题的手提帆布袋,由五位本 地青年艺术家设计并手绘而成。每一个艺术家的创作理念都各有 千秋,比如其中一位名叫郑建豪的设计师向来以意识形态进行创 作,于是他笔下的花朵便有着抽象主义的美感。这些手提袋并不 只是装饰,只要在澳门银河 T 广场美妆世界消费便可将其收入囊 中,并且还可以让艺术家为自己的手提袋添上个人印记,成为独
澳门汇 5/17
53
家定制的珍贵纪念品!此外,明珠大堂还设立了一块长达六米的 画布,每周轮流展示这班艺术家关于花朵的画作,平添一抹春日 缤纷色彩。 购物之余,还可以到「时尚汇」的「丽思卡尔顿咖啡厅」 享受花卉主题的限定午市套餐。咖啡厅装修得雅致清幽,出品亦 为上佳。菜式包括紫罗兰尼斯沙律、鲈鱼、炸意大利节瓜花、玫 瑰焦糖布丁,花卉元素渗透进每一道菜品之中,使花香于唇齿之 间便得以浸入心脾。 佳肴相伴又怎能少得了美酒?此时再来上一杯花卉主题的 鸡尾酒想必更是人生乐事。位于 51 楼的「丽思酒廊」同期推出了 花卉鸡尾酒,每天都呈上不同口味,比如周三的 Violette Butterfly Fizz 便以威士忌和 soju 为主,配以鲜柠和变色蓝蝴蝶豌豆花梳打 水。 周 五 和 周 六 的 Elderflower Spritz 则 混 合 了 elderflower 酒、 鲜薄荷、汽酒和梳打,格外清新。 全情投入这番繁花缱绻的浪漫景致,感受非凡的艺术创意, 更体验舌尖上的花香曼妙,共享这份花样时光!
54
澳门汇 5/17
澳门汇 5/17
55
Art, Culture, Action! 摩登游牧人的探索之地
尹 达铭详细介绍雅辰酒店集团的起源以及发展计划 RO BBERT VAN D ER M AAS EX PLAIN S T H E O R IGINS AND DEVELOPM ENT PLA N S O F ART YZEN HOSPITALITY G ROUP.
A N T H O N Y L AW R A N C E 文 朱 瑞 盛 图
56
澳门汇 5/17
身
材高大、肩膀宽阔且五官轮廓分明的尹 达铭,初次见面时,往往予人强势的感觉。 他拨冗与笔者在澳门金丽华酒店套房接 受访谈,细说雅辰酒店集团的过去与未
来。访谈进行不久,笔者已发现,尹达铭其实是一位温文尔雅的 绅士。亚洲女首富何超琼,正是看中尹达铭的前瞻性眼光以及新 思维,决定让他管理自己崭新的酒店项目。 安坐下来点好咖啡后,他介绍说 :“ 雅辰(英语 ‘Artyzen’) 这名字,正好反映我们品牌的基因。我们旗下的酒店,将会以现 代的方式演绎艺术、文化与情感智慧这些元素,为客人提供丰富 的文化体验。” 他说 “ 将会 ”,是由于香港上市公司信德集团的附属企业雅 辰酒店集团,将于访谈后数周内,为其首家酒店开幕。读者们手 执《澳门汇》之时,亚洲首家 citizenM 酒店将面世,选址是台北
Robbert van der Maas is an imposing figure: tall, with broad shoulders
subsidiary of Hong Kong-listed Shun Tak Holdings, was due to open
Habitat, in Beijing’s Dongzhimen neighbourhood. Over the next few
著名地标府城北门附近,邻近车水马龙的西门町购物区、台北火
and a strong face. He might be intimidating as a boss, I imagine as we
its first hotel within weeks of this interview taking place. By the time
years, a dozen hotels will round out the portfolio, including two other
车站以及全新的高铁站。
sit down to discuss the Artyzen Hospitality Group in a suite at the
readers are holding the latest printed issue of Macau Inc., Asia’s first
distinctive names at the higher end: Zitan, a Chinese culture-focused
按照针对亚洲地区的合资协议,负责管理该酒店的,是雅
Grand Lapa, Macau. And yet it quickly becomes clear that Pansy Ho,
CitizenM hotel will be doing business adjacent to Taipei’s famous
brand, and Artyzen Hotels & Resorts, which is focused on bringing
辰酒店集团。享誉全球、来自荷兰的 citizenM,向来以醒目、轻
Asia’s richest woman, did not choose this man to launch her distinc-
North Gate landmark, close to the hip Ximending shopping district,
local culture to life for globetrotting guests.
松及创新的风格闻名。其品牌形象突出,充分显示集团在亚洲地
tively styled foray into the hospitality business for how he looks in a
Taipei main station and the brand new Taipei Airport Express.
区的抱负。
suit or his gentle, unassuming charm. Van der Maas is a fresh thinker.
Van der Maas can sense this interviewer hasn’t done enough
The citizenM Taipei North Gate hotel will be managed by
preparation work to understand properly how each brand fits
雅辰酒店集团在台北开设首家 citizenM 品牌酒店后,将于
“Artyzen is a name we chose to reflect the DNA of our brands,”
Artyzen under a joint-venture agreement for citizenM from the
together in a cohesive way for the group. And so he patiently
北京开设以折衷风格闻名的 Artyzen Habitat 品牌酒店。在未来数
he says, settling into a couch and asking for coffee. “Art, culture, and
Netherlands. Edgy, informal, and radical in its approach to interior
explains.
年间,十几家酒店将相继开幕,包括两个高端品牌 :以中国文化
emotional wisdom – our hotels will bring each of these concepts to
design, it is a superb brand to be rolling out first and announcing
为主题的紫辰酒店,以及为环球旅客提供地道文化体验的雅辰酒
life in unique and contemporary ways to provide culturally rewarding
Artyzen’s ambitions in the region.
店及度假村。
guest experiences.”
如尹达铭所言,雅辰酒店集团决定进入竞争激烈的酒店业
58
澳门汇 5/17
He says, “will bring”, because the Artyzen Hospitality Group, a
“The hospitality industry has become commoditized,” he says. “Groups are so big that a formulaic approach to hotel development
The first of the citizenM hotels in Asia, it will be followed soon
has been inevitably adopted. But guests’ expectations and lifestyles
afterwards by the Artyzen group’s second brand, an eclectic Artyzen
have changed dramatically in recent years. They are better informed
澳门汇 5/17
59
前,已经过深思熟虑。“ 关于我们如何与其他酒店品牌作区分,
now when they travel. They don’t just want the ‘home away from
我们问自己 :‘ 什么是奢华 ’。答案是,奢华已不再限于星级评分
home’ experience anymore – they want to enjoy the journey, experi-
标准,或按照清单提供一系列设施,而是在于体验与感受。”
ence the local lifestyle and culture on their trips.”
他引用 citizenM 在欧美等地的酒店,阐述酒店业的新思维。
As he explains it, the Artyzen group did some hard thinking
酒店大堂中央的接待台已不复存在,取而代之的是自助入住程序。
before deciding how to launch itself into this competitive market-
这样一来,员工们可专注于满足客人的其他需要,而不是仅仅让
place. “We had to ask ourselves how we would differentiate by
客人进入房间。客人到达时迎接他们的员工,可以是餐饮部的服
addressing the basic question, ‘What is luxury?’,” Van der Maas says. “It
务人员,甚至是为客人订票的礼宾人员。“ 部门化的服务已不再
is no longer about the star-rating system, or crossing off a checklist
有效率。重点是专注客人,而不是功能。”
of the amenities you provide. It is about the experience.”
尹 达 铭 进 而 介 绍 citizenM 与 Artyzen Habitat 品 牌 酒 店 内,
Sensing that Chinese travellers were already changing the
崭新的大堂构思。两者均提供 24 小时、类似 “ 咖啡社区 ” 的服务
industry’s dynamics, and anticipating that they would continue to on
构思,取代传统硬性用餐时间、单一风格菜肴以及大堂特定位置
a scale hitherto unimagined, allowed Artyzen’s leadership team to
等等拘束。集团鼓励客人在酒店内游走、放松身心并随时随刻选
think further outside the box. “It is not only our guests, but also our
择任何事物,更可同时使用电子设备工作,或与客户及同事们在
staff, who have very different expectations of how they wish to expe-
弹性生活兼工作空间内交流。
rience life,” Van der Maas says. “Consumers are today well educated
Artyzen Habitat 与 citizenM 之间的关键分野,在于前者注重 于让客人体验当地文化。citizenM 针对惯于外出的环球旅客(英
and informed, especially the younger generation. As such, we need a new approach to hospitality to cater to those expectations.”
语 “mobile” 一词,意指 “ 流动 ”),而 Artyzen Habitat 则针对希望
He cites the way staff work at citizenM hotels in Europe and
在旅途期间体验当地文化的旅客。Artyzen Habitat 甚至不称作酒
the US as an example of this ethos in action. There is no traditional
店,而是 “habitat”(即 “ 栖息地 ”)。
reception desk in the lobby, for instance, but rather a self-check-in
尹达铭补充说,Artyzen Habitat 与 citizenM 的理念亦不尽相
process. This frees up staff to focus on guests’ wider range of require-
同,为客人在房间内提供更多生活兼工作空间,而不是让床成为
ments, rather than just getting them into the room. Staff who greet
入住体验的核心。
customers when they arrive could very well be pouring them coffee
尹达铭总是避免 “ 五星级 ” 一类刻板标签,而是着重于客户
during their next meal, or booking them tickets to a concert nearby.
体验方面的价值。雅辰酒店集团的市场推广,将雅辰酒店及度假
“Compartmentalized service is no longer effective,” Van der Maas says.
村定位为 “ 文化与艺术的世外桃源 ”。据他所指,员工不再是员工,
“Focusing on the guest, rather than the task … that’s what it’s all about.”
60
澳门汇 5/17
Van der Maas also points to the rethinking of the lobby area and the restaurants in both the citizenM and the Artyzen Habitat
based on local culture and or history, as well as culinary and service executions.
brands. Rather than the traditional approach of having set meal times
The public will get a taste of what Van der Maas is talking about
and distinct cuisines in separately contained areas off the meet-and-
when the first Artyzen Hotel opens in the surrealistic Sifang Collective,
greet lobby, the areas are seamlessly combined into a 24-hour “cafe
just outside Nanjing, early next year. Described as an “architectural
society” concept. Guests are encouraged to hang out in the hotel and
wonderland,” the complex is a collaborative work involving almost two
relax, picking food from a wide range of choices that they like, when
dozen of the world’s foremost architects, including David Adjaye, Ai
they like, while working on mobile devices or networking with clients
Weiwei, and Wang Shu, China’s first winner of the esteemed Pritzker
and colleagues around adjustable living/working spaces.
Prize. Set inside a pristine forest, each of the 20 villas allows guests
Artyzen Habitat is distinguished from citizenM by its attention
to be immersed in an artistic experience. The 200-room Artyzen
to immersion in local cultures. Whereas citizenM is aimed at global
Hotel, meanwhile, will be set amid the complex housing the Sifang Art
travellers who are accustomed to being mobile (M, get it?), Artyzen
Museum and Conference Center designed by Irata Isozaki.
Habitat is aimed at travellers who have a desire to immerse them-
“Our hotels will serve to be a place of discovery for mod-
selves in a local experience while on the road. It does not provide
ern-day nomads,” Van der Maas, says, waxing eloquently. “We look
hotels, you see, but habitats.
forward to welcoming guests to this one-of-a-kind destination.”
These habitats are also conceptualized differently, he adds,
Which brings us to Zitan, a brand still in development stage.
providing guests with more working/living space in their guest rooms,
Judging by the collection of press releases provided, Artyzen
rather than having the bed as the center of the experience.
Hospitality Group envisages a new kind of hotel that would repre-
A step up the luxury ladder is the Artyzen Hotels and Resorts
sent “the soul of Chinese modernity”. Van der Maas describes Zitan’s
brand. But again, Van der Maas is keen to avoid stereotypes such as
appeal as “the essence of Chinese fine living”, and explains that the
“five star” and instead talks about the unique value proposition of
brand, initially conceived by Edmond Ip, now vice chairman of Artyzen,
the guest experience. The company’s marketing materials describe
resulted in a “meeting of the minds”, aligning Pansy Ho’s vision to
an Artyzen hotel as an “artistic and cultural enclave”. Van der Maas
create a unique Chinese brand with Artyzen group’s focus on provid-
refers to the “service artisans” (don’t call them staff) and elabo-
ing guests with culturally rewarding experiences.
rates on how the hotel plans to bring local culture into the “hive”
Ip, who is widely respected in the hospitality industry for
(don’t call it a lobby), with contemporized art and craft programs,
decades of pioneering experience that includes co-founding the
澳门汇 5/17
63
而是 “ 服务工艺师 ”,而酒店则计划将当地文化融入 “ 巢 ”—— 而不
“We are a small company,” he says, not trying to be modest. “We
是大堂 —— 中,提供灵感源自当地文化历史的当代艺术和手工艺
are determined to focus on deliverables, and we are discerning.
项目,以及一系列其他服务,如餐饮等。
We partner with like-minded developers, companies that we can
首家 Artyzen 酒店,将于明年初在南京市郊四方当代美术馆
grow with in good times and bad. We have only three offices – in
附近开幕。届时,人们将由可亲身体验其崭新概念。这座被誉为
Hong Kong, Singapore and Shanghai – and our management style is
“ 建筑梦幻天地 ” 的建筑群,是 20 多位全球顶尖建筑师的合作成果,
decentralized.” With no fewer than 12 hotels under development around the
包括大卫阿加叶、艾未未以及中国首个普利兹克奖得奖者王澍等。 建筑群体内的 20 栋别墅,位处原生态森林内,让客人浸淫在艺
region, including Kuala Lumpur, Jakarta and Taipei outside of the key
术体验中。拥有 200 套客房的 Artyzen 酒店,将坐落于建筑群内。
getaway cities in China, Van der Maas has his hands full. Yet he still
尹达铭兴奋地说 :“ 我们的酒店,将成为摩登游牧人的探索
has a soft spot for his adopted home town of Macau, where the group manages the Grand Lapa and the Grand Coloane Resort, previously
之地。我们期待客人莅临这独一无二的酒店。” 不期然间,话题转至仍在发展阶段的品牌 —— 紫辰酒店。根
the city’s two “grand dames” of the hospitality industry (the former
据新闻稿所指,雅辰酒店集团计划让紫辰酒店成为 “ 当代中国风
管如此,他还是对澳门 —— 自己的第二个家 —— 情有独钟。在这
iconic Banyan Tree group, sees every Zitan hotel being distinct, based
尚精粹 ”。尹达铭将其形容为 “ 中国精品生活的精华 ”,并介绍说,
里,雅辰酒店集团管理的金丽华酒店以及鹭环海天度假酒店的前
on the creative input of a Chinese artist or designer: “The décor of
“The key to Macau’s future success is the SMEs,” Van der Maas
该品牌的构思源自雅辰酒店集团副主席叶海华。雅辰酒店集团精
身,即文华东方酒店及威斯汀酒店,曾被誉为澳门酒店业中的两
one hotel may be inspired by a Tang Dynasty poem while another is
says, with obvious passion. “The local specialty shops and restaurants
于为客人丰富的文化体验,这与何超琼构建一独特中国品牌的愿
位 “ 大家闺秀 ”。
influenced by the calligraphy of a revered master. The resulting con-
are being squeezed out by high rents, and there are few independent
尹达铭诚恳地分析说 :“ 澳门未来成功的关键,在于中小企
temporary design will always be elegant and even somewhat edgy.
hotels left offering a sense of history and local culture. This needs
业。特色商店与餐厅等被高昂的租金所淘汰,独立经营、代表本
The story will flow and connect the various guest touch points – from
addressing.”
地历史及文化的酒店则少之又少。这情况需要改变。”
rooms to restaurants, from spa to background music, from staff attire
景不谋而合。 在酒店业拥有数十年经验的叶海华,是业内顶尖的前瞻性 领袖之一,得意之作包括享负盛名的悦榕庄酒店集团。他认为, 每一家紫辰酒店均是独一无二的,乃某位中国艺术家或设计师的
尹达铭是言出必行的人 :金丽华酒店以及鹭环海天度假酒
创作成果。他解释说 : “ 比如说,一家紫辰酒店的风格可能来自唐
店正在进行翻新工程,但其个性将被继续保留下去。“ 澳门不乏
代诗词,另一家则可能源自某书法大师。紫辰酒店的当代设计一
璀璨繁华,但我们希望保留的,是传统和历史。”
贯优雅,甚至不乏前卫元素。从客房到餐馆、水疗中心、背景音乐、 员工服饰乃至酒店商场,各部分均流露着主题风格。” 尹达铭正在管理亚太地区最少 12 家酒店的发展工作,包括 吉隆坡、雅加达、台北以及中国一众城市等,可谓日理万机。尽
64
澳门汇 5/17
尽管面临明显的挑战,但总体而言,尹达铭还是对澳门的 未来持乐观态度的。“ 高端客人已开始莅临澳门,且人数将与日 俱增。他们寻求丰富的旅游体验,而我们的品牌将满足他们的需 求和期许。”
to hotel emporium.” In Ip’s own words, “We look to Chinese history and cultural influences to create a brand that will provide discerning guests with an experience based on Chinese characteristics but in a contemporary manner.” It is an ambitious goal. But then again, Artyzen was not founded to be run-of-the-mill, as Van der Maas continues to emphasize.
Mandarin Oriental and Westin, respectively).
Artyzen is walking the talk, as is evident from the renovation work currently under way at both properties. But their essence will be maintained. “There is so much glitz and glamor that has come to Macau,” he says. “We want to keep the heritage.” Overall, Van der Maas is positive about the city’s future, despite the obvious challenges. “More sophisticated visitors will come – they are already – and they will look for more rewarding experiences,” he says. “Our brands meet these needs and expectations.”
澳门汇 5/17
65
聚焦
FOCUS
Indulgence Onboard Crystal Symphony 水晶邮轮上的休闲时光
G R AC E G E N G 文 C RYS TA L C R U I S E S 图
66
澳门汇 5/17
Cruise holidays are becoming an increasingly popular option for holiday-makers, and not without good reasons. For one thing, who could possibly resist the temptation of discovering new destinations at leisure during daytime plus sailing at ease during nighttime? The magnificent luxury cruise liner Crystal Symphony recently berthed in Hong Kong. Whilst its passengers took their time to discover the Pearl of the Orient, the author by invitation had the opportunity to board Crystal Symphony, indeed a destination unto itself. As night fell, the Victoria Harbor remained busy as ever, only more charming. The berthed Crystal Symphony, thoroughly snow white from bow to stern, blended into and became part of the urban scenery. For decades, night view of the Victoria Harbor has been the definitive image and charm of Hong Kong, now a leading cruise holiday destination. A prized possession of Genting Hong Kong Limited, Crystal
邮
晶邮轮的美食传说。置身船上世界,真是不觉时光流淌,乐也陶陶。
轮渡假正成为越来越普遍的渡假方式 :既可轻松
作为云顶香港集团旗下水晶邮轮品牌的水晶合韵号,该船
到访世界各地,又可享受 “ 以船为目的地 ” 的海
排水量为 51,004 吨,可载客约千人。华丽时尚的酒吧、精巧舒适
水晶邮轮是全球顶级奢华邮轮品牌,获颁的 “ 全球最佳 ” 奖
上渡假。
的泳池,雅致舒适的客房及套房,与温暖体贴的服务一起,营造
项几乎难以胜数,曾获 Condé Nast Traveler 设立之「全球最佳邮
出高品质的空间。
轮奖」22 次之多以及连续 20 年获得 Travel + Leisure 颁发之「全
近日,香港接待的一艘巨型豪华邮轮水晶合韵号 (Crystal Symphony),两晚的停泊,方便船上游客短暂停驻,藉此我受邀 登上这豪华邮轮,作 “ 以船为目的地 ” 的游览。
船上还设有多元化的设施,包括娱乐场、奢侈品店、影剧 院、表演场地、球场、健身中心、儿童游乐室、发廊、图书馆、
球最佳大型邮轮奖」,亦是 Virtuoso 连续两年 (2014-2015) 的「最 佳豪华邮轮奖」得主。
夜色中,尖沙咀海运码头海面上波光粼粼,水晶合韵号
水疗中心等,更有每晚的百老汇式主题表演。 船上还提供各国顶
(Crystal Symphony) 洁白庞大的船体就静静地停泊在岸边,成为
级风味美食,广邀世界各地的主厨包括主理 NOBU 餐厅的日籍星
西欧、亚洲、澳洲及西北航道等地的航次。航线由 6 日至 108 日
繁华海滨城市角落的一景。近距离体验香港 “ 东方明珠 ” 的韵味,
级名厨松久信幸 (Nobu Matsuhisa),和皮耶罗 —— 塞尔瓦焦 (Piero
不等,每年都轮番提供全新航线,无论是短途游或者享受长途探
应少不了豪华邮轮泊岸景象的点缀。
Selvaggio) 等世界顶级的厨师,融合各国的料理精随,造就了水
索之旅,都可在水晶邮轮找到理想的旅程。
68
澳门汇 5/17
Symphony displaced 51,004 tons and accommodates arround 1,000
水晶邮轮提供多种邮轮航线,到访包括北欧北极、地中海、
澳门汇 5/17
69
passengers. On top of its trendy lounges, stylish swimming pool and exquisite suites, the luxury cruise liner is renowned for its service standards, offering passengers the ultimate cruise experience. It is no exaggeration to described Crystal Symphony as a sailing kingdom of leisure and indulgence, for it boasts a kaleidoscopic array of amenities and facilities, including casinos, luxury outlets, cinemas, performance venues, sport facilities, gyms, kids zones, hair salons, libraries and spas etc, plus Broadway-style shows every single night. Possessing a particularly strong culinary component, Crystal Symphony is home to numerous restaurants serving a huge range of cuisines, including the Japanese restaurant Nobu headed by celebrity chef Nobu Matsuhisa, and other fine dining restaurants headed by such leading chefs as Piero Selvaggio. Onboard Crystal Symphony, the one problem passengers face is embarras de choix. A world-beating cruise liner and multi-award winner, Crystal Symphony has over the years won numerous awards, such as World’s Best Cruise Ship by Condé Nast Traveler for 22 years and counting, World’s Best Cruise Ships by Travel + Leisure, as well as Best Luxury Cruise Ship by Virtuoso in 2014 and 2015. With many ports of call, Crystal Symphony offers various lines for passengers to choose, including voyages to Northern Europe / North Pole, the Mediterranean, Western Europe, Asia, Australia and Northwest etc, whilst new itineraries are added each year. Offering cruise holidays ranging from 6 to 108 days, Crystal Symphony has something magical under its sleeve for everyone.
70
澳门汇 5/17
澳门汇 5/17
71
聚焦
FOCUS
近
日,《 澳 门 汇 》 采 访 了《Thrill Live》 制 作 人
Forever Michael Jackson 永远的米高积逊 KAT I E L I AO 文 澳 门 巴 黎 人 图
Adrian Grant。他作为与 Michael Jackson 相识 20
余年的老友和第一个被 MJ 许可深入自己庄园采
访的记者,对 Michael Jackson 有着很浓厚的情感。他创作了《Thrill Live》,并告诉我们 :“ 这场音乐剧使我置身于他的音乐包围之中, 我感觉他仍然和他的歌迷心灵相同,而我怀念的会更多。”
纪念全球最杰出的流 行 音 乐 巨 星 米 高 • 积逊( M I CH A E L JACKS ON) 的音乐剧《 T H RI LL LI V E 》, 再 度 回 归 巴 黎 人 剧 场 。 澳门汇 : 你能跟我们分享创建《Thrill live》之初的故事吗? Adrian Grant: 我和米高 • 积逊 Michael Jackson 有着很深的渊 源。1988 年,我就开始编辑一本名叫《off the wall》的 Michael Jackson 粉丝杂志。之后,我见到 Michael 本人。他是一个满脸笑 容,善良、有趣、很有见解的人 。他对工作非常认真,在录音棚 里的表现绝对天才。 Michael Jackson 有着广泛厚重的歌迷基础,1991 年,我制 作了一场 Annual Michael Jackson Day 的秀,将他的粉丝们聚集在 一起,大家模仿着 Michael Jackson,一起跳舞、唱歌,舞台上还 有演员和其他艺人表演着 Michael 的歌曲 。后来庆祝活动变得越 来越大,在十周年的时候,Michael 自己来看表演,结束后更表示 “ 这是一场美丽且令人难以置信表演 ”。 从那时起我意识到可以创办一场 Michael Jackson 全舞台模 仿秀,所以 2006 年 8 月有了《Thrill live》节目。第二年,我与 有丰富舞台剧经验的音乐制作 —— 飞行音乐合作,他们将这出秀 带到了英国巡回演出。现在,我们已经在 32 个不同的国家演出, 有 400 多万人欣赏了我们的表演! 澳门汇 : Michael Jackson 去世后, 《Thrill live》有什么不同 吗?
72
澳门汇 5/17
澳门汇 5/17
73
另一部 Michael Jackson 音乐剧,但那时候《Thrill live》已经非常 流行。 不幸的是,Michael 从来没有看到《Thrill live》。但他的导演 Kenny Ortega 曾告诉我们,他们在伦敦西区开 ‘This Is It’ 音乐会时, Michael 谈到了《Thrill live》,Michael 当时正考虑乔装一下来看秀, 以免引起粉丝骚动。 澳门汇 : 你要向大家呈现这样一个大艺术家的节目,是否会 觉得有困难? Adrian Grant: 我从第一天决定要办这场音乐剧起,我就不 想让节目只是一个模仿表演。我想让观众在节目中看到 Michael Jackson 在舞台上的才华和不同面。因此,我们有 5 位歌手来共 同演绎 Michael 的歌曲,他们分别是一个灵魂的歌手,流行歌手, 摇滚歌手和一个女歌手,女歌手的出现给了许多人惊喜,她为许 多歌曲带来了很大的平衡。因为,迈克尔有四个八度音阶,他能 够唱从低音 E 至 G 和 A 平音至高音 C。没有多少歌唱者能够覆 盖这么宽广的音域,所以我觉得只要能够将《我会守候》(I’ll Be There)、《这就是坠入爱河》(It’s The Falling in Love)和《我不能 Adrian Grant:《Thrill live》一直是一场向 Michael Jackson
停止爱你》(I Just Can’t Stop Loving You)唱好的女歌唱者就行。
致敬并庆祝他音乐的秀。他的悲伤离世并没有改变这场秀的表
此外,我们还有一个孩子(在伦敦西区演出中)来表演 Michael
现,但我们在演出中也反映了他不再与我们同在的事实。
少年时的歌声,能够象天使一样唱歌。
澳门汇 : 有人说 Michael Jackson 不想要这个关于他的节目, 是真的吗?
还有我们的舞者。我们有一位 “MJ” 舞者,来完美的重新演 绎 ‘Smooth Criminal’, ‘Thriller’ 和 ‘Billie Jean’” 等歌曲。除此之外,
但是,我们的创意团队仍在搜索新的人才,希望找到能够 在声乐和身体上满足节目要求的新人才,这当然是个不小的挑战。 澳门汇 : 这是《Thrill live》第二次在澳门演出,是什么吸引 你来这里两次? Adrian Grant: 我们非常荣幸再次被邀请回澳门巴黎人表演。
澳门汇 : 这个节目将会做多久?它会结束吗? Adrian Grant: 希望不要!现在,我们是伦敦西区第 15 位长 驻音乐剧,我们非常荣幸能够使 Michael Jackson 的传奇在排行榜 上超过 40 年。 每 个 人, 无 论 他 们 是 否 是 Michal 的 粉 丝, 至 少 有 一 首
Adrian Grant: 不,这不是真的。在运行这个计划之初,我
我们还有导演加里 · 劳埃德(Gary Lloyd)和 10 名男女舞蹈演员
这是一个非常棒的场地,观众对节目的热情让我们表演者非常高
Michal 的歌是他们喜欢的,可能是在俱乐部跳舞的歌曲,或者在
就同 Michael 和他的同事谈了我的计划,他们都祝我好运。在
带来的精彩舞蹈舞台。对于这些舞者来说,站在这个舞台上每
兴。Michael Jackson 是真正的超级巨星,有强大的吸引力。他的
KTV 一起演唱的歌。同时,在《Thrill live》里,我们注意到全新一
Michael Jackson 离世前,《Thrill live》在外巡回演出了两年,在
天学习并表演 Michael 的舞步,是他们的梦想,也是他们长大的
音乐吸引了各个年龄、肤色、信仰、性别和宗教不同的人们。 中
代的 Michael Jackson 粉丝们来看节目,甚至有 5 岁的孩子们。所
2009 年 1 月于伦敦西区开幕。当时还有另外一位制作人想要开始
标志 。
国有很多 Michael Jackson 的粉丝,他们都希望我们今后再来!
以我认为这个节目可以持续很多年!
74
澳门汇 5/17
澳门汇 5/17
75
酒店巡礼
INSIDE THE RESORTS
Art and The City 艺术与城市
静 静 流 淌 着 的 音 乐 , 低 沉 醇 厚 的 小 说 独 白 , 眼 睛 掠 过 倒 影 在 车厢上香港那繁华的景象,时空交错, 历 史 仿 佛 从 未 远 去 … … 这 是 美 高 梅 今 次 赞 助 的 香 港 巴 塞 尔 艺术展项目 —— 《二十五分钟之后》。
The quietly flowing music; the deep and evoking novel monologue; eyes glancing at the bustling scene of Hong Kong reflected on the compartment: with time and space intertwining, history seems to have never gone... This is the Art Basel Hong
KAT I E L I AO 文 M G M M AC AU 图
Kong themed on “Twenty-five Minutes Older”, sponsored by MGM Macau.
巴
塞尔艺术展 70 年代在瑞士小镇上开幕,基本上 只是一个欧洲画廊的集会。今天,其不仅在瑞士, 同时还运营迈阿密和香港的艺术展,以精练的策
展手法,向大家呈现 20 及 21 世纪的现代及当代艺术作品,是当 今世界上公认的水平最高的艺术博览会,被誉为 “ 艺术界的奥林 匹克 ”。每年所有好的画廊和画廊旗下的艺术家都拼命地想竞争 上其中一个展位 。 除了筹办艺术展会外,巴塞尔艺术展更致力与不同城市合 作举办引起国际社会共鸣的艺术文化活动。希望透过这个大平台, 促进当代艺术工作者之间的跨文化及跨领域沟通,激发重要交流。 近日,澳门美高梅同母公司美高梅国际酒店集团与巴塞尔
Art Basel was initiated in a small town in Switzerland in the 1970s, it
艺术展香港展会合作,呈献一公共艺术项目 —— 艺术家伍韶劲的
was just a gathering of European galleries at the begnning. Today,
作品《二十五分钟后》。借着是次机会,美高梅组织了澳门的文化
besides in Switzerland, it also holds art exhibitions in Miami and
艺术及创意产业业界人士,前往香港先后参观经艺术风格活化的
Hong Kong, presenting people the modern and contemporary
湾仔利东街、赞助艺术项目《二十五分钟后》,最后前往巴塞尔艺
artworks of the 19th and 20th centuries through refined curating
术展香港展会考察。
methods. It’s publicly recognized as the world’s top art fair , and
与其他酒店不同,美高梅一直持续地对艺术及文化事业支
people praised it as “Olympics of the Art World.” Each year, all
持,使其发展出极具规模的艺术收藏,藏品更遍布集团旗下的世
quality galleries and artists owned by them try their best to contend
界级酒店品牌。在亚洲,澳门美高梅更不遗余力地推动着澳门本
for one booth of the exhibit.
地艺术文化平台的发展。澳门美高梅的展艺空间不断地向澳门居
76
澳门汇 5/17
In addition to making arrangements for art exhibitions, Art
澳门汇 5/17
77
民及游客展示来自世界各地、各式各样的艺术杰作,包括 “ 波提
Basel is dedicated more to cooperating with a wide array of cities in
切利之《维纳斯》:女神时代 ”、“ 埃德加 · 德加之《动感 · 印象》”
holding artistic and cultural activities to strike a chord with the inter-
以及葡萄牙著名当代艺术家琼安娜 · 瓦思康丝勒的巨型艺术装置
national society. Through this large platform, it expects to promote
“ 八面灵龙 ”。
the cross-cultural and cross-regional communications among con-
美高梅国际酒店集团主席兼首席执行官马仁杰先生(Jim
temporary art workers and stimulate significant communications.
Murren)表示 :“ 美高梅在推广东西方文化、传统和创意方面拥
In recent days, MGM Macau has joined hands with its parent
有丰富而悠久的历史。我们的艺术展览、收藏品及合作项目,均
company MGM Resorts International in cooperating with Art
是我们努力凝聚、启发及娱乐尊贵宾客的重要部分。我们很高兴
Basel, presenting a public art program, namely a piece of work by
能继续与巴塞尔艺术展合作,延续美高梅对全球艺术和文化发展
artist Wu Shaojing,“Twenty-five Minutes Older”. Taking advantage
的长久承诺。”
of this opportunity, MGM organized insiders of cultural, artistic
此次并不是美高梅集团第一次赞助巴塞尔艺术展会,它在
and creative industry in Macau to head to Hong Kong. They visited
去年十二月与第十五届巴塞尔艺术展迈阿密海滩展会合作,成为
Lee Tung Avenue in Wan Chai vitalized by the artistic style and the
“ 公艺共融 ”(Public)展区的官方合作伙伴。
artistic project “Twenty-five Minutes Older” in succession, then
Murren said,“MGM has a rich and long history in popularizing
This time, MGM focus on Wu Shaojing’s “ Twenty-five
headed for the Art Basel Hong Kong.
Oriental and Western cultures, traditions and creative ideas. Our
Minutes Older”, the special project for this art exhibition with
2017 年第五届香港巴塞尔艺术展呈现五大主要板块 :艺廊 荟萃(Galleries)、亚洲视野(Insights)、艺术探新(Discoveries,
Different from other hotels, MGM has kept continuing sup-
artistic exhibitions, collections and cooperative programs are all
historical, cultural and artistic innovations. In this piece of artwork,
针对新兴艺术家)、艺聚空间(Encounters,针对大型展出作品)
porting artistic and cultural causes, which allows it to possess a large
important parts for us to try hard to attract, enlighten and entertain
two classic and signicature trams feturing Hong Kong have been
和光映现场(Films)。
scale artistic collections,kept in all world-class hotel brands under
guests. We’re glad to continue the cooperating with Art Basel to
changed into movable camera obscures, and visitors are invited to
今次,美高梅将目光集中在具有历史文化及艺术创新的展
MGM Resorts International. In Asia, MGM Macau even spares
carry forward MGM’s lasting commitment to the development of
enter the upside down reality to experience the film journey in the
会特备项目 —— 伍韶劲的《二十五分钟后》 。项目把两辆具香港
every effort to promote the development of local artistic and cul-
global art and culture.”
reflected city. The flowing scenes in the trams are accompanied by
标志特色的电车转变成流动相机暗室,邀请乘客进入对倒的现实,
tural platforms in Macau. The MGM Macau Art Space constantly
This is not the first time that MGM Resorts International
the extract reading of “Tête-bêche”, a famous novel by Liu Yichang,
在倒映的城市中经历光影旅程,车内的流动画面伴以刘以鬯著名
presents to residents and tourists of Macau a variety of artistic
sponsors Art Basel. In last December, it partnered with the 15th Art
allowing the spectators to experience and feel the city Hong Kong
小说《对倒》中的节录朗读,让观众换一种视角,以全新方式体
masterpieces from all corners of the world, including “‘Venus’ of
Basel in Miami Beach, as an official business partnerof the Public
from a new perspective and in a brand new way.
验香港,感受这座城市。
Sandro Botticelli: Goddess Era”, “ ‘Dynamics-Impressions’ of Edgar
exhibition area.
这个展览以平静的方式给人们带来很多思考。它打破了人 们对于传统展馆看展的既定印象 —— 电车也是另类的艺术空间, 它能让更多不同的人群不进艺术馆就接触到艺术,也让人们看到
78
澳门汇 5/17
Degas” and the huge artistic work called “Valquíria Enxoval” by famous Portugal contemporary artist Joana Vasconcelos. Chairman and CEO of MGM Resorts International, Mr.Jim
The exhibition has triggered thoughts in people in a peaceful
In 2017,the Fifth Art Basel Hong Kong presents five major
way. It has broken people’s fixed impression on traditional exhi-
elements: Galleries, Insights, Discoveries (designed for emerging
bition visit. In addition,the tram is also an extraordinary art space
artists), Encounters (designed for large exhibited works) and Films.
that enables more groups of different people to contact art without
澳门汇 5/17
79
进一步促进日后澳门本地的艺术推广和发展,提升澳门的旅游和
having to enter an art museum, allowing people to see the pos-
artistic promotion and development in Macau in the future and
文化城市地位。
sibility of an integration of city and art and bringing more artistic
raise Macau’s status as a tourist and cultural city.
马仁杰先生(Jim Murren)更表示,“ 与巴塞尔艺术展香港
imagination.
Mr. Jim Murren added that, “The cooperation with Art Basel
展会的合作,为澳门美高梅创造了一个很好的机会,可以与澳门
Lei Ka Hon, a youth artist of Macau and Planning Director
Hong Kong has created a good opportunity for MGM Macau to be
本地的文创界专业人士连系起来,提升和促进澳门的艺术教育及
of FreeDream had many feelings after the visiting. He really likes
connected with local insiders of the cultural and creative industry
欣赏的氛围。”
“Twenty-five Minutes Older” as it has opened a new art perspec-
in Macau, to increase and promote the fashion of artistic education
tive for him.
and appreciation in Macau.”
这次活动激发了澳门艺术家们艺术灵感,也让澳门文化人 士思考着澳门艺术今后的发展方向。文化产业委员会副主席徐秀
“I think this MGM journey is quite interesting.” He said,
The activity has stimulated the artistic inspirations of Macau
菊女士表示,看到别人优秀的东西,如何创造自己的独特,才是
“Before looking at the artworks, we went to the Wan Chai vital-
artists and allowed cultural figures of Macau to think about the
这次活动后他们的首要任务。她说,“ 今天在利东街、《二十五分
ized by the artistic style. There, you can sense the changes the
future developing orientation of art in Macau. Ms. Xu Xiuju,
钟之后》我们看到了很多的优秀面,也让我们思考回去澳门要如
city Hong Kong has experienced, and you’ll think about whether
Deputy Director of the Cultural Industry Committee told us that
何经营社区文化、社区艺术,怎样活化空间。”
the past should be denied in the development of the city. With
after the visit to the exhibit, their primary task is to think about how
the twenty-five minutes’ journey, I can feel Mr. Wu Shaojing’s
to create their own works after seeing so many excellent and cre-
巴塞尔艺术展,期望澳门未来也能发展出大型的品牌艺术展览。
thinking about the city and this problem. It also makes me think a
ative works. She said: “Today, we’ve seen lots of excellent things
“ 我觉得美高梅这趟旅程安排非常有趣。” 他说,“ 在参观
澳门最大的优势就是有很多国际品牌酒店,加上本澳独有的中西
lot. Speaking of Macau, we’re also faced with this kind of issue. In
in Lee Tung Avenue and ‘Twenty-five Minutes Older’, which also
艺术作品前我们去了艺术风格活化的湾仔利东街,在那里你可以
文化,以及政府积极推动经济多元发展的开放态度,在各方的合
Macau, common people seldom focus on such issues. There are
makes us think about how to develop community culture and com-
感受到香港这座城市经历的变迁,也会思考是否城市的发展要否
作和努力之下,定能带动其他产业的发展。
hardly such themes in Macau. It has inspired me to look at the city
munity art, how to vitalize spaces as we return to Macau.”
城市与艺术的结合可能性,带来更多的艺术想象。 澳门青年艺术家,飞梦映画策划总监李嘉瀚在活动后感触 良多。他很喜欢《二十五分钟之后》这个作品,这打开了他新的 艺术视角。
她表示,澳门有自己的资源,而且不逊于香港,借着借鉴
定过往?经过二十五分钟的旅程可以感受到伍韶劲艺术家对于这
from a new perspective. I think it’ll be helpful for me in the future
个城市的及这个问题的思考。这让我很感动也很感触。讲到澳门,
and it may appear in my works.”
She said that Macau had its own resources as supeiror as those in Hong Kong. And with Art Basel, she hoped that Macau
我们也面临着这一类的题目,在澳门普通人很少会去关注这类问
Ms. Pansy Ho, Co-Chairman and Executive Director of MGM
would also exhibit large branded artistic exhibitions in the future.
题。澳门很少有这种题材,这已经启发了我对于城市一个新的角
China Holdings also spared some time to have lunch with artist
She added that Macau’s greatest advantage was that it possessed
度,我想以后都有用,可能也会出现在我的作品中。”
Wu Shaojing and other insiders of the cultural, artistic and creative
many international brand hotels. Besides, with the unique com-
美高梅中国控股有限公司联席董事长及执行董事何超琼女
industry in Macau, sharing her opinions on and passions about the
bined Chinese and Western cultures in Macau, the government’s
士亦抽空与艺术家伍韶劲及一众澳门文化艺术及创意产业业界人
development of Macau’s culture and art. MGM said that the main
attitude of actively promoting the diverse growth of economy, she
士共进午餐,分享她对澳门文化艺术发展的观点和热情。美高梅
purpose of organizing the exhibit was to investigate and learn from
believed that all these would drive the development of other indus-
透露,组织此次活动,主要是想考察并借鉴世界级的艺术策划,
the world-class artistic planning, so as to further promote the local
tries with the cooperative efforts made by people from all fields.
80
澳门汇 5/17
澳门汇 5/17
81
文化艺术
A R T S & C U LT U R E
Art Outreach 艺术异托邦 流动的音乐,绵延的舞蹈, 神 秘 的 影 像 , 震撼的呼喊 …… 本期走进第二十八 届 澳 门 艺 术 节 , 领略艺术异托邦带给我们的 奇 幻 与 惊 喜 。 HALA 文 澳门艺术节 图
82
澳门汇 5/17
图片:欧阳永锋
澳门汇 5/17
83
艺
术之本质在造梦,人类迷恋梦境,只因其抽离了
去年的盛况还犹在眼前,今年的开幕节目便即刻令人惊叹。
种族各异的舞者共同舞出流动绵延的身体语言。此外,舞团还带
义里程碑式的作品。这出话剧将故事放在了现代的冰岛,除了保
现实而又与现实有千丝万缕的关系。近日澳门
此次开幕节目迎合 “ 异空奇想 ” 的主题,由美国比尔 · 提 · 琼斯现
来扣人心弦的《致侄子的信》。这幕舞蹈虽出发点较为个人化,却
留原著基本人物设定、故事流向和结局外,YanaRoss 进行了大胆
艺术节拉开帷幕,自 1988 年首届举办以来,澳
代舞团带来《乐舞之夜》,以现代舞重新演绎舒伯特及拉威尔的经
直指社会矛盾与现代人的困惑。其快慢对比、动静拿捏都出神入
的改编。演员的表演类似德国剧场的表演方式,情绪的转换激烈。
门艺术节至今已是第二十八届。本届艺术节以 “ 异托邦 ” 为主题,
典之作。比尔 · 提 · 琼斯是美国现代舞的领军人物,其舞台美学以
化,用舞者的身体语汇轻敲观者的心门,触发思考。
剧场设计更是别出心裁,作为剧中重要布景的豪华大宅及其精致
依然将透过不同的艺术形式与表现,陪伴市民共度一段幻彩缤纷
力量、速度及准确度著称。他还具有高尚的人文精神,并不苛求
由炙手可热的中生代导演 YanaRoss 带来的《海鸥》也是十
的艺术时光,使这个五月格外令人期待。
特定的舞者身体,这也充分体现在这出舞蹈中 —— 身材、性别及
足的诚意之作。《海鸥》是俄罗斯作家契科夫的著作,也是现实主
84
澳门汇 5/17
图 片 (上 ) : RY U I CH I M AR U O, 图 片 ( 下 ) : G R I MU R BJAR NAS O N
华丽,但是又有着北欧的极简与疏离感,可见设计团队的巧思。 艺术节还致力开拓多元艺术视角,比如《听你的,走我的》
澳门汇 5/17
85
藉由声音带领观众与大街小巷中游走古今 ; 《革命偶像暴走骚》
话剧诞生 110 周年的献礼,陕西人民艺术剧院带来了魔幻现实主
勾画上世纪中国社会和人的动荡与变迁。此次剧中几十位群众演
剧精英携手演绎粤剧长剧《梁山伯与祝英台》 。加上澳门乐团《狂
以青春气息带领观众投入日本另类疯狂体验 ; 《梅田宏明双舞作》
义杰作《白鹿原》。作为陈忠实先生的代表作,同时也是中国当
员的表演是一大亮点,其群像表演颇有希腊悲剧演出的影子。但
响时空》 、 澳门中乐团《镜海魂》京剧音乐会, 以及《张大千艺术展》 、
还能看到梅田宏明同本地舞者共同创作全新作品,以身体纠缠突
代小说创作高峰的杰作,《白鹿原》已在不同的电影、电视剧中
他们身着有强烈黄土高原标志的暗色调服装,凸显鲜明的文化特
破既有藩篱。
展现其独特魅力,此次由陕西人艺带来的话剧版《白鹿原》,力
征。他们的见证与旁观,增强了整出话剧的厚重与隽永感。
澳门艺术节绝不只是呈现西洋艺术的舞台,更是立足于中 华文化本身,并传播其至更广阔的文化领域的先行者。作为中国
86
澳门汇 5/17
求再现原汁原味的陕西渭河流域关中平原村庄的历史图景,全剧 采用陕西话对白,通过舞台呈现苍茫有力的黄土高原人情风貌,
图片: PAU L B.GO O DE
此外,艺术节更关注本土文化的传承与发展,观众既能欣赏 到国家京剧院带来的新编京剧《安国夫人》 ,还有朱振华与本地粤
《星宿 —— 尼古拉斯 · 德拉罗什作品展》 、 《瓦砾 —— 亚历山大 · 法图 作品展》等,力求通过不同的艺术呈现,引领观众探索艺术的各种 可能。本届共有二十五套演出及艺术展览,节目连同延伸活动共超 过一百场次,不愧为是一次融贯中西,异想开阔的艺术盛典。
澳门汇 5/17
87
THE HINTERLAND
聚焦珠江三角洲
Zhuhai Hengqin Phoenix Tree Building Challenge 国际女子高尔夫精英赛圆满收杆
KAT I E L I AO 文 李 建 束 图
“2017
珠海横琴梧桐树国际女子挑战赛 ” 近 日在珠海东方高尔夫球场举行,总奖
金人民币 50 万元,来自中国、马来西亚、德国、新加坡、泰国、 新西兰、澳大利亚等 12 个国家或地区的百余名球手参加了比赛。 中国女子职业高尔夫球巡回赛于 2008 年 12 月 18 日在北京 正式组建,是中国境内唯一官方认可的女子职业高尔夫球巡回赛。 “2017 珠海横琴梧桐树国际女子挑战赛 ” 作为中国女子职业高尔夫 球巡回赛 ( 女子中巡,CLPGTOUR)2017 赛季第二站赛事,是由中 国高尔夫球协会、国家体育总局小球运动管理中心主办,广东省 体育局、珠海市文体旅游局协办,珠海东方高尔夫俱乐部承办。 赛事组委会介绍,“2017 珠海横琴梧桐树国际女子挑战赛 ” 吸引了不少明星球员,包括女子中巡奖第三的张维维、乐卡克北 京女子精英赛冠军黎佳韵、女子欧巡前冠军陈紫兰、职业新秀隋 响、青少年明星冀怡帆、杜墨含、刘文博等。
88
澳门汇 5/17
澳门汇 5/17
89
来自湖北的 20 岁球员张维维在两度与女子中巡珠海站冠
如果说张维维在前 15 个洞心态保持得很好,还是因为她从
当张维维走上果岭的时候,领先榜发生了变化。林子麒在 16 号
时说:“ 到现在,我仍旧很激动。感觉这个胜利是老天爷送我的礼物。
军失之交臂之后,终于在珠海梧桐树东方高尔夫俱乐部实现突破,
倒数第二组出发,觉得自己的机会不大,即使获得亚军也不错。
洞吞下双柏忌,这让张维维成为了单独领先者。而张维维明智地
今天开始的时候,我没有想到夺冠,我只是努力享受比赛。我前
于珠海横琴梧桐树国际女子公开赛赢得职业首冠。
她在最后三个洞就证明了自己的实力,最后将冠军揽入怀。16 号
选用推杆处理,一推将球送到 3 英尺,最终保了一个帕,取得了
九洞打得不好,可是我一直没有放弃。我想我能赢与我没有放弃
洞,张维维看到自己距离林子麒相差一杆,这个时候,她没有紧
胜利。
有关。我想说这是我收到的最好的 20 岁生日礼物。”
张维维在比赛落后 6 杆的情况下,最后一轮打出 69 杆,以 213 杆(70-74-69),低于标准杆 3 杆,反过来领先 36 洞并列领先
张 。17 号洞,169 码,三杆洞,她 4 号铁打到 6 英尺,追平了林子麒。
者林子麒 3 杆取胜,获得冠军支票人民币 7.5 万元。林子麒在赛
然而 18 号洞,场面又出现了戏剧性的变化。张维维第二杆
后表示自己有点失望 :“ 但是张维维打得很好,她在今天这样的环
进攻果岭,100 码的距离,她 50 度挖起杆打了一个左直球,小
境下打出了低于标准杆 3 杆。这个冠军理应她赢。”
球落到了果岭左方的长草中,距离旗杆还有大约 10 码的距离。
90
澳门汇 5/17
“ 这几天我切杆不好,好几次一切一推都没有拿下,” 张维
张维维在年初制订了今年的目标,她相信这个胜利能让她
维说,“ 这是我第一次从长草中推球,那个推杆达到了我预想的
迎来更好的一年。“ 我肯定开了一个好头,我相信我能迎来更好
目标。”
的一年,” 张维维自信的说 :“ 接下来我要去日本打二级巡回赛,
不久前才度过了 20 岁生日的张维维,在赛后谈到这个冠军
希望今年我能为女子日巡做好准备。”
澳门汇 5/17
91
聚焦珠江三角洲
THE HINTERLAND
The Strategic Alliance 美国商旅项目藉横琴平台吸资 K AT I E L I AO 文 珠 海 横 琴 图
珠
海近日召开中美商旅项目推介会 , 横琴自贸区吸引
费商圈改建项目、北拉斯维加斯市退伍军人医院园区大楼、APEX
来美国项目关注 —— 美国内达华州代表团来珠海
工业园区基础设施政府项目、内华达州立大学师生宿舍公寓及医
横琴为 51 个开发项目招商。
护实习大楼等项目。
美国拉斯维加斯区域中国商贸与旅游推介会代表团由国际 CECU 国际经济商贸联合委员会以及 MTI 稳盈城市规划国际机构、 AAG 协会成员组成,此行与横琴商议构建 “ 中美区域友好联盟 ” 新机制,探讨相互合作,推广发展。 据了解,这是美国内达华州第一次来到珠海横琴进行招商 引资,参与此次推介会的美方代表团以北拉斯维加斯市市长约翰
除此之外,商旅代表团还带来了拉斯维加斯大道酒店开发 等多个商业、豪宅、农业项目。 在谈到为什么选择珠海横琴为此次招商引资对象时,约翰 · 李团长表示,横琴是最接近香港、澳门的自由贸易园区,在通关、 旅游、金融创新、国际商务服务、技术研发、保税加工制造等领 域都有优势。
• 李为团长,成员来自内达华州的北拉斯维加斯和赌城 “ 拉斯维加
珠海横琴新区党委副书记叶真表示,拉斯维加斯与珠海两
斯 ” 及汉德森市,都是世界著名的博览会交流中心和旅游观光娱
地产业特色和定位、发展方向等方面有很多契合之处,两地都
乐与商展的国际重要区域。
在发展旅游、中药产业及纯电动汽车,横琴也希望同美国拉斯
团长约翰 . 李表示,现今的拉斯维加斯除了以赌博业为主外,
韦加斯区域构建 “ 中美区域友好联盟 ”,共同发展,能够有更多
正在寻求多元化的发展。“ 这与过去有很大的区别。” 约翰 · 李说,“ 过
的交流与合作。同时,横琴也在搭建企业走出去的服务平台。
去我们是到中国进口产品,将来我们希望让中国企业到美国开设
目前与美国的交流合作已取得良好开局。美国麻省总医院将落
工厂,经营企业。因此这次我们前来是邀请中国的企业去投资发
户横琴。美国企业在横琴的投资额从 20 15 年的 1 .1 3 亿 美 元 ,
展的。”
提 升 至 2016 年的 1.8 亿美元,在走出去方面,国电投海外总公
是次,以约翰 . 李为团长的拉斯维加斯商旅代表团带来 51
司、保利海外总部已落户横琴,并将横琴作为重要据点,开展
美方代表团北拉斯维加斯市市长约翰 · 李
个政府项目,其中包括北拉斯维加斯市中心住宅重建与新生活消
92
澳门汇 5/17
海外项目投资。
澳门汇 5/17
93
ARRIVE ON TIME AND IN STYLE At Golden Land, we take pride in delivering courteous and reliable chauffeur driven transportation service. Whether your travel is business or leisure, we will offer you the exact solution to meet with your specific needs. 至誠可靠的私人包車接載服務是金澳旅運引以 為 傲 的 服 務 。 無 論 閣 下 的 旅 程 屬 於 商 務 或 觀 光 旅 遊 , 我 們 均 可 竭 力 照 顧 您 的 不 同 需 要 。 包車接載 (澳門、中國大陸、香港) Chauffeur Driven Car Hire (Macau, China, Hong Kong) 酒店訂房 Hotel Reservation 機票訂位 Flight Booking
Address地址:Rua De Xangai, No.175, Edif ACM, 8F 澳門上海街中華總商會大廈 8F Tel電話:(853)6661 1930/ (853) 6638 3337 Fax傳真:(853)2884 0332 Email電郵:goldenland@macau.ctm.net Website網址:http://www.goldenland.com.mo Macau Airport Service Counter 澳門機場服務櫃檯:(853) 2886 1595
24 Hours Service Hotline 24小時服務熱線 (853)2858 4499