MI07

Page 1

大将风范 李国法带领世界奢侈品巨头历峰集团 开拓亚洲奢侈品市场

Captain of luxury Alain Li steers Richemont through Asia April.2013 | 07 ISSN 2305-1116 |1 April 2013


macauinc.|2

April 2013

|3


macauinc.|4

April 2013

|5


macauinc.|6

April 2013

|7


macauinc.|8

April 2013

|9


www.macauinc.com

Anthony Lawrance

Kowie Geldenhuys | 高域 Group Publisher 集团社长

Group Editorial Director 集团编辑总监

Cris Jiang | 姜雯

Grace Geng | 耿晓征 Editor-at-Large 总主笔

Dining & Entertainment Editor 美食及娱乐编辑

Chris Lam | 林泽锐

ZEN Strategy

Renato Marques | Allen Sun

Managing Editor 执行总编辑

Assistant Dining and Entertainment Editor 美食及娱乐助理编辑

Omar Jr.

Publication Ambassador 推广大使

Irene Sam

Design 设计

Photography 摄影

Ally Li | 李卉茵 Director of Business Development 业务发展总监

Bowie Tam | 谭宝玲 Sales and Marketing Manager 销售及市场推广经理

<<澳门汇>>由K​​AL出版有限公司发行,每年出版十二期。(KAL出版有限公司驻澳总部:澳门南湾大马路763号联邦大厦13楼D 印刷商:中国深圳当纳利印刷有限公司 欢迎订阅:只需港币405元认购十二期;亚洲其他地区定价为165美元(日本除外);国际订阅为195美元。请即致电 +853 2899 0030 或电邮致 subs@macauinc.com订购。 <<澳门汇>>为KAL出版有限公司之注册商标,KAL出版有限公司2012年版权所有,本公司保留一切法律权利。客户须为所提交之刊登材料负全责; 因刊登内容导致之损失,KAL出版有限公司及其代理商均不会承担任何法律责任。 Macau Inc is published monthly, 12 issues per year, by KAL Publications, Ltd. Printed in Shenzhen, PRC, by RR Donnelley. Subscribe to Macau Inc for just HK$405 for 12 issues; US$165 for Asia, excluding Japan; US$195 for the rest of the world. Call +853 2899 0030 or by email at subs@macauinc.com. Macau Inc is a registered trademark of KAL Publications Ltd. all rights reserved. Copyright 2012 by KAL Publications Ltd. Materials submitted for publication are sent at the owner’s own risk and while every care is taken, neither KAL Publications Ltd nor its agents accept any liability or loss for damage.

Address: Avenida da Praia Grande, Lun Pong Building 13-D 地址: 澳门南湾大马路763号联邦大厦13楼D Editorial Contact | 电话: (853) 2899 0178 Fax | 传真: (853) 2899 0013 Email | 电邮: info@macauinc.com Advertising Contact| 电话: (853) 2899 0030 Fax | 传真: (853) 2899 0013 Email | 电邮: ads@macauinc.com

macauinc.|10

April 2013

|11


Editor’s Letter | 序 言

心怀历史再创辉煌 澳门处处均蕴藏着丰富的历史遗产。亲爱的读者,只要你到议事亭前地以及周围的街区 走走看看,你就会知道此言不假。这就是为什么每一期杂志我们都会在澳门丰富的文化建 筑中选一个主题进行介绍的原因。本月请翻至 52 页,与我们一起探索澳门葡萄酒博物馆与 澳门赛车博物馆的魅力。 或许,亦正是缘起澳门的悠久历史,全球其中一个地位尊崇的奢侈品帝国历峰集团在 澳门的投资因而如鱼得水。 历峰集团旗下拥有卡地亚、 万国表、 伯爵及其他一众百年制表品牌, 当该集团亚太区执行总裁李国法谈起这些品牌的历史和传统之时,澳门人对此会肃然起敬。 然而,在本刊对李国法的采访中(详见 52 页),我们发现他心中清楚知道,正是生机勃发的 中国市场造就了这些品牌的辉煌业绩。心怀历史,李国法必会不断把握眼前涌现的机会。 与李国法所处的位置一样,多年以来,澳门亦一直是融贯东西、新旧交汇之地。在过去 的四百多年里, 以及未来的前进道路中, 面对时代的必然变化, 澳门必须不断改变以适应潮流, 尽管如此,澳门仍一直坚守过去留下的珍贵传统。而有时历史则会重现:往日,澳门曾是一 个繁荣的贸易中心,现在澳门蓬勃发展的会展业亦恰似当年盛况,因而,从金沙中国的白易 礼处获悉该公司接获了未来众多的会议及展览预订 (请见第 52页报道) , 我们丝毫不感讶异。 这并不是澳门出现的新进展,这是旧日历史在澳门重演。我们衷心希望,这番繁荣景象继续 长存。

封面人物,历峰集团亚太区执行总裁李国法。该故事在本期第 52页。 Cover Story, interview with Alain Li, regional chief executive of Richemont group. See full story on Page 52.

Respect and revival Heritage is something Macau has in abundance. Don’t take our word for it, dear readers: just walk around Senado Square and the neighborhood nearby to see dozens of historic buildings. It is why we feature an aspect of the city’s great cultural legacy in every issue; this month we look inside Macau Wine Museum and Macau Grand Prix Museum (report on Page 52). Perhaps this is also why one of the world’s most respected luxury-brand groups, Richemont, has found it easy to invest here. When regional chief executive Alain Li talks about the heritage of Cartier, IWC, Piaget and many other centuries-old watch brands, people in Macau respect what he says. And yet, as we discovered in our interview with Li on Page 52, he also knows full well that it is the New World dynamism of China that makes his brands such best-sellers. With respect for the past, he must constantly seize the opportunities presented by the present. Macau has long stood in the same position as men like Alain Li: between East and West; between new and old. And while it has had to adapt to the forces of inevitable change many times throughout the past four centuries (and counting), it has always held on to the precious from its past. Sometimes, that past comes full circle. Take the MICE business: Trade was the foundation of Macau, and so it should not surprise us to hear from Brendon Elliott about the demand his company, Sands China, has in the pipeline for conventions and exhibitions (report on Page 52). It is not evolution, really. It is revival. Long may it continue this way.

macauinc.|12

April 2013

|13


Contents | 内 容

本期《澳门汇》为竭力工作,尽情玩乐的您 呈现了丰富的内容:

Work | 工作 52

Cover Story 名流专访

68

The Hinterland 聚焦珠江三角洲

历峰无惧考验。作为奢侈品行业巨头历峰集

UIC(北京师范大学―香港浸会大学联合国

团的亚太区执行总裁,李国法对前景充满信心

际学院)在横琴设产学研基地, 就金融、

The luxury goods titan’s regional chief

文创、环境科学、食品工程等领域, 与海

executive, Alain Li, looks to the future with

内外机构合作研创,受到广泛关注, 并成为

optimism.

UIC 学生具国际视野的学习实践平台

60

Inside The Resorts 酒店巡礼

78

52

60 Finance 财经导览

美提前调整量化宽松政策规模对澳门经

会议、展览及奖励旅游是拉斯维加斯金沙

济的影响;

集团全球休闲和娱乐帝国的基础。正如白

皇族——澳门服务式公寓的桥头堡

易礼所讲,集团在澳门这方面的业务刚刚 起步,充满着巨大的潜力及上升空间 bitions are the foundation of Las Vegas Sands

94

Corp.’s global leisure and entertainment empire.

金沙中国员工生态游促环保意识;文华东

As Brendon Elliott explains, this part of the

方酒店集团于「福布斯旅游指南五星及四

business in Macau is just getting going and the

星评级大奖」荣获高度评价

Meetings, Incentives, Conventions and Exhi-

Corporate News 企业资讯

68

potential upside is substantial.

78

94 macauinc.|14

April 2013

|15


Contents | 内 容

Inside this month’s issue of Macau Inc., the magazine for people who like to work hard and play hard:

Play | 娱乐 18

Must Have 流行新品

皇家橡树离岸型大复杂功能腕表; TAG Heuer Carrera Carbon Matrix

Watch This Space 40 名表殿堂 新不如旧,旧不如“复刻”

超卓传统万年历圆柱游丝陀飞轮大师系列

46 Imbibing 品酒风尚

纪念腕表;

John Walker & Sons, 在致敬中寻找尊贵

Composite 复合材料计时码表;

Zenith Captain Winsor 年历腕表; Micro-Rotor;

& Heritage 72 Culture 文化建筑

Dior Chiffre Rouge Male Watch;

在葡萄酒博物馆享受杯觥之欢——深入澳

“Signature for Good” 特别珍藏版书写工

门葡萄酒地下室;

具、珠宝配饰和皮具等典藏精品;

同场加映: 澳门赛车博物馆——纪念风驰

大卫杜夫4号雪茄保湿盒《雄鹰》

电掣的瞬间

Events 26 VIP 名人掠影

Healthcare 82 医疗保健

《中国好声音对战最强音决战之夜》

冠心病治疗引入可吸收支架

Admiral’s Cup Legend 42 Tourbillon

18

28

34

假澳门威尼斯人举行

Upcoming

28 活动预告

Travel 84 旅游资讯 享受山水之乐

澳门威尼斯人再次承办《全球华语榜中榜》; 日内瓦芭蕾舞团《炫》临澳

Smooth Rides 34 豪车体验

88

F&B 美馔

72

澳门普利马维拉海港餐厅

国际汽车潮流指标——第83届日内瓦国际 车展报导

88 macauinc.|16

April 2013

|17


Must Have | 流 行 新 品

皇家橡树离岸型大复杂功能腕表: 秉持传统,放眼未来 皇家橡树离岸型腕表于 1993 年问世,

报时、报刻以及报分。而更令鉴赏家欣喜

这款机芯以娴熟纯粹的传统技术制造

其设计遵循设计师 Gérald Genta 于 1972

的是,制表师增添了包含月相显示的万年

而成,但其新颖设计却具有浓厚的未来色

年绘制的蓝图。腕表的设计极具运动风格,

历复杂功能于其上。

彩,完全展现爱彼精神:驾驭常规,铸就

展现别树一派的刚毅气质。问世 20 年后,

这款体现经典艺术的时计作品富有现

创新。这枚腕表只接受订制,制作一枚机

这款出类拔萃的腕表首次与一款傲视群伦

代风格,是名副其实的爱彼制表结晶,展

芯需要表厂制表师投入 700 个小时的工作

的大复杂功能机芯相结合。事实上,这款

现品牌的制表才华和精湛技术。制表师秉

时间,唯有一丝不苟的工作态度和追求完

自动上链机械机芯配备四个巧夺天工的杰

持一丝不苟的态度,巧妙地将 648 个零件

美的无比耐心,才能制造一枚如此卓越的

出功能,其中三个功能为制表业所称的传

组装在仅有 8 立方毫米的微小空间内。透

时计。此款以钛金属搭配陶瓷,并配备橡

统复杂功能。具体而言,除了显示标准时

过喷砂处理等现代化表面加工技术,凸显

胶表带的现代腕表,展现爱彼立足当下,

间的功能外,这款现代风格男士腕表亦拥

倒角处理和拉丝处理等传统手艺的独特美

掌握传统的理念。爱彼为传统技术注入现

有计时功能,透过双追针复杂功能,腕表

感。透过蓝宝石水晶表盘与底盖,可一窥

代风格,不仅巧妙结合过去和现在,更以

还可测量间距计时。另外,腕表还搭载罕

巧夺天工的机械机芯,令这款腕表愈加出

此杰出理念放眼未来,创造经典。

有的三问功能,可在佩戴者操作之下鸣响

类拔萃。

macauinc.|18

TAG Heuer Carrera Carbon Matrix Composite 复合材料计时码表 TAG Heuer Carrera Carbon Matrix

料,搭载品牌自主设计和制造的计时码表

TAG Heuer Carrera Carbon Matrix

Composite 碳基复合材料概念计时码表是

机芯,兼具极致轻盈与卓越抗磨损性能。

Composite 碳基复合材料概念计时码表采

TAG Heuer 对标志性 TAG Heuer Carrera

表壳设计灵感源自屡获殊荣的 TAG Heuer

用与 Mikrogirder 计时码表相同的独特非

腕 表 最 超 前 的 演 绎 之 一,TAG Heuer

Carrera Mikrogirder 计时码表,将前卫

对称“牛头”表壳,搭配拨动钮表耳。与

Carrera 腕 表 由 杰 克 • 豪 雅 于 1963 年

制表设计与技术推向新的极致。

经典秒表类似,表冠和计时按钮位于 12

以 赛 车 运 动 为 灵 感 设 计 的。TAG Heuer

采用与 TAG Heuer Carrera Mikrogirder

点钟位置。最根本的区别在于所使用的材

Carrera Carbon Matrix Composite 碳基

计时码表相同的尖端科技设计,表壳、表背

质——碳基复合材料,以及所需的极端复

复合材料概念计时码表采用与 F1 方程式

和表圈均采用兼具轻盈和卓越抗磨损性能的

杂的微缩制造流程——两大应用领域均开

赛车和航空工业相同的太空时代碳复合材

碳纤维材质。

创了制表业之先河。

April 2013

|19


Must Have | 流 行 新 品

超卓传统万年历圆柱游丝陀飞轮大师系列纪念腕表 : 追求卓越性能

Zenith Captain Winsor 年历腕表专门店特別版

这款腕表展现令人心醉神迷的制表工

蓝宝石水晶玻璃让人得以一览手工装

有任何其他作品可以同时向高级制表和

艺之美 , 令观者心脏如机芯般快速跳动。

饰细节 , 装饰工序遵循最纯粹的传统制表

著名制表师安东尼 • 勒考特致敬。透过

积家自一款十九世纪的神秘表款汲取灵

工艺。 22K 摆陀的设计来自积家于 1889

Master Grande Tradition Tourbillon

感 , 创作出 Master Grande Tradition 超

年巴黎万国博览会所获得的金质奖章 , 当

Cylindriqueà Quantième Perpétuel

Captain 年历计时腕表专门店特别版

份, 对广大计时腕表爱好者而言,这款装

款装置的制造灵敏而且精致严谨,相比大

卓大师系列最唯美的复杂功能腕表之一:

时万国博览会以此奖章奖励品牌的制表专

Jubilée 超卓传统万年历圆柱游丝陀飞轮

由国际钟表博物馆(Musée International

置比万年历更容易使用。为了确保易于读

多数日历需要 30 至 40 个组件,它却只需

Master Grande Tradition Tourbillon

业和创新精神。透过表镜亦可欣赏飞行陀

大师系列纪念腕表 , 积家彰显自创立以来

d’Horlogerie, MIH)及 Zenith 制表厂的

时,这款显示设 3 个同心圆盘,外层圆盘

要 9 个机动组件。

Cylindriqueà Quantième Perpétuel

飞轮的圆柱游丝 , 时计内的复杂功能仿佛

始终秉持的创新精神 , 并展现不懈追求无

美妙合作而诞生,揉合了最准确的系列机

显示日期;中间的显示月份;内层圆盘则

Captain Winsor 年 历 腕 表 专 门 店 特

Jubilee 超卓传统万年历圆柱游丝陀飞轮

在另一个制表空间中演变幻化。

上性能的永恒理念。这款时计共限量发行

芯及实用与创新并重的装置:年历。腕表

显示星期。这装置于操控上相当简单易用,

別版採用 Elprimero 4054 型自动机芯。

大师系列纪念腕表。这款作品专为收藏家

这 款 Master Grande Tradition 超

180 枚 , 腕表不仅自历史美学寻求设计灵

背后的创意无疑是来自位于瑞士拉绍德封

在功能上则显示繁复的一面:于拥有 31 日

这 款 自 家 机 芯 饰 以 圆 纹 粒 面 及「CÔTES

和制表工艺爱好者而设 , 不仅向安东尼 •

卓传统大师系列腕表的表壳中搭载飞行

感 , 亦搭载最新科技成就 , 以大胆魄力欢

的国际钟表博物馆馆长 Ludwig Oechslin。

的月份,日期圆盘将推动月份圆盘向前;

DE GENÈVE」图案,透过蓝宝石水晶表背

勒考特和表厂 180 年的历史致敬 , 更展现

陀飞轮和万年历 , 其设计理念来自于制

庆积家诞辰 180 周年。

这位钟表的热烈爱好者设计出的年历只需

而于只有 30 日的月份,日期圆盘会「略过」

清 晰 可 见, 并 刻 有「Captain–Special

名副其实的机械成就。

表领域的平衡概念。除了这枚腕表外 , 没

每年调较一次,即可显示星期、日期及月

31 号,只需每年 2 月手动调整至 3 月。这

Edition」特別字句。

macauinc.|20

April 2013

|21


Must Have | 流 行 新 品

Admiral's Cup Legend 42 Tourbillon Micro-Rotor 精巧典雅复杂腕表的典范 陀飞轮是制表艺术最崇高的复杂技术 之一。Corum 将此备受推崇的制表技艺完美

亳米,设三个款式选择 –18K 红金制、18K 红金制外环搭配钢制表壳、及钢制款式。

搭配针扣,而其余两款则配以折叠扣。

Dior Chiffre Rouge Male Watch Dior 推 出 新 款 Chiffre Rouge 系 列

而腕表底盖更设蓝宝石水晶,透视出

C01 腕表,除在表盘上设有动力储存指示

结合于拥有超过 50 年历史传奇不朽的腕表

银灰色的表面设计务求能清楚显示出腕

缀以「Cotes de Geneve」日内瓦波状饰纹、

与星期显示外,还以飞返指针指示日期。

系列中,打造出 Admiral's Cup Legend 42

表功能;十二边形外环上绘上了 Admiral's

直径 17 亳米、设 Corum 锁匙标志的镀金微

飞返功能的特别之处在于:指针并不

Tourbillon Micro-Rotor 腕表。配备陀飞轮

Cup 系列独有的十二面航海旗帜;11 个小时

型自动盘,巧夺天工的制表技艺一览无遗。

环绕表盘旋转,而是在指示月末最后一日

的 Admiral's Cup Legend 42 Tourbillon

刻度设于蜗纹镀金或铑制圆形表面上(红

Admiral's Cup 42 Legend Tourbillon

后,迅速返回下月第一日位置,整个过程

Micro-Rotor 腕表,时刻散发出优雅、激情、

金表款为镀金制、其余两个表款为铑制);

Micro-Rotor 腕表红金制表款限产 55 枚、

在瞬间完成。在 Chiffre Rouge C01 腕表

全新腕表附有复杂功能 , 令 Chiffre

纹装饰表盘配上人手缝制的鳄鱼皮表带。

精密的神韵,为系列的又一代表作。

表面中央位置刻有 barleycorn 条纹、并设

18K 红金制外环搭配钢制表壳表款限产 25

的象牙表盘上,指针周而复始,宛如翱翔

Rouge 系列更加完整 , 属于较正装的男

Chiffre Rouge C01 有两个版本:银蛋白

腕表刚柔并重、平衡融会 –典雅流丽、

Corum 标志及「Admiral's Cup」字样;镂空

枚、及钢制表款限产 50 枚。

的双翼,记录着时光荏苒。日期转跳则犹

仕衣橱 , 逆跳日期、星期显示及动力储

石表盘配暗蓝灰色的表带及黑色表盘配黑

含蓄轻盈的外型,内里蕴藏着超凡制表工艺

刻面时针及分针和谐地融会在表面设计上,

如一场精巧的机械芭蕾。对于 Dior 而言,

备显示令腕表于高雅中展示制表技艺。

色表带 , 两款皆为全球限量 200 枚。

及无与伦比的精密制表技术。表壳直径 42

形成一幅雅致的图画。红金表款设啡色皮带

时间是展示精湛工艺的最佳手段。

Chiffre Rouge C01 腕表以绵织布上的布

macauinc.|22

April 2013

|23


Must Have | 流 行 新 品

万宝龙 2013 年“Signature For Good”慈善活动

大卫杜夫 4 号雪茄保湿盒 « 雄鹰 »

度身打造万宝龙“Signature for Good”特别 珍藏版书写工具、珠宝配饰和皮具等典藏精品

独有日式手绘艺术《漆艺》- 专为大卫杜夫制造

该款独特的手绘雄鹰图案由著名的 日本京都艺术家 Nobuhiro Tannii,花上

秉承联合国儿童基金会每一个儿童

化。近十年来,万宝龙在支持联合国儿

和典范。笔帽顶端的六角白星象征着欧

都 有 权 利 接 受 素 质 教 育 的 宗 旨, 万 宝

童基金会,使更多的孩子能够有机会学

洲最高山峰勃朗峰的雪巅,它也体现了

龙 发 起 2013 万 宝 龙“Signature for

习 读 书 和 写 字 做 出 了 巨 大 贡 献。 迄 今

万宝龙打造全球一流书写工具的雄心壮

Good” 慈 善 活 动, 并 为 是 次 活 动 度 身

为 止, 已 为 联 合 国 儿 童 基 金 会 募 集 到

打 造 万 宝 龙“Signature for Good”

了 总 额 逾 500 万 美 元 的 善 款。 万 宝 龙

特 别 珍 藏 版 书 写 工 具、 珠 宝 配 饰 和 皮

早 在 2009 年 已 经 成 功 的 启 动 了 第 一 次

具等典藏精品。于 2013 年 3 月至 2014

“Signature for Good” 慈 善 活 动,

年 3 月 期 间 销 售 的“Signature for

并 承 诺 2013 年 将 会 筹 集 至 少 150 万 美

Good” 产 品, 万 宝 龙 将 捐 助 部 分 收 益

金的善款。

志。笔帽上蓝宝石的灵感来源于联合国 儿童基金会的蓝色标志,代表着改善儿 童的生活环境。其他系列的产品包括真

120 个小时精心打造而成。该图案共使用 了 7 克金粉、蓝金粉和银粉。雄鹰的浮雕 造型由 14 层 Togidashi《塔卡莳绘》工艺 制作。每层涂漆必须于摄氏 30 度,且绝 对无尘的高湿度环境下加以烘制,从而带 出层次感。绘画并完成烘制过程的表面经

皮银包、名片套、笔套和笔记本,皮具

过多重的打磨和抛光后,变得更为光泽亮

内里布饰以副象微意义的砖纹图案,整

丽。此工艺精细繁琐,雄鹰的羽毛和低垂 的头颅栩栩如生。

来 支 援 UNICEF 的 教 育 计 划, 用 于 联 合

万 宝 龙 为 意 义 非 凡 的“Signature

个“Signature for Good” 皮 具 系 列

国儿童基金会在非洲、亚洲以及拉丁美

for Good” 慈 善 活 动 度 身 打 造 了 特 别

均以意大利全粒面小牛皮革制成。不锈

此款型号全球限量出产 5 个,包括独

洲弱势儿童的教育计划,其中包括学校

设 计 的 Meisterstück 系 列 书 写 工 具,

钢及玛瑙双面设计袖扣,手镯和钥匙扣

有的生产序号和出产证明书。3 号及 4 号

的建设。万宝龙一直致力保护和推广代

包括墨水笔、圆珠笔、签字笔。深黑色

都镶有蓝宝石搭配,象征着对联合国儿

将于 3 月中在香港大卫杜夫及 Acanta 分

表人类最古老文明成就之一的书写文

名贵树脂笔杆,堪称书写工具中的传奇

童基金的不懈支持。

店有售。

macauinc.|24

April 2013

|25


VIP Events | 名 人 掠 影

《中国好声音对战最强音决战之夜》的 20 名参赛者在澳门尼斯人的金光综艺馆为澳门观众献上第一季的终场演出。

《中国好声音对战最强音决战之夜》 假澳门威尼斯人举行 热播的电视真人秀歌唱比赛《中国好声

节目,《中国好声音》的参赛者于去年 9

音》第一季的终场演出凯旋回归澳门威尼斯

月连续两晚在金光综艺馆举行演出。节目

人。精彩的演出除赢尽歌迷喝彩外,这场演

组于新年前夕回归澳门,举行盛大的倒数

唱会亦是《中国好声音对战最强音》的梦幻

音乐会。《中国好声音》自 2012 年 7 月

争夺战,也是全国巡回演出的最后一站。

份在电视播出后备受推崇、极为轰动,节

每队的分数在中国 12 个城市举行的

目见证了一众才艺横溢的明日之星凭借

巡演中不断累积,而在澳门举行的演出是

自己的实力从无名草根选手晋身为耀眼明

各位参赛者展示实力的最后机会。团队演

星,这些选手一直得到各自明星导师的指

唱和个人演唱贯穿整个演出,各参赛者演

导,导师包括刘欢、那英、庾澄庆和杨坤。

唱了《音浪》、《爱是怀疑》、《海阔天

第一季的全国巡演,所到之处无数歌

空》和《好男人》等曲目,为观众们献上

迷翘首以待,现场观众累计有 50 万人次。

一场音乐盛宴。

同时,《对战最强音》在浙江卫视播出后,

作为 2012 年中国最炙手可热的电视

macauinc.|26

收视率一直稳居全国同时段首三位。

参赛者吴莫愁的表演令观众印象深刻。

April 2013

|27


Upcoming events | 活 动 预 告

出席榜中榜发布会的嘉宾包括星空华文传媒中国有限公司副总裁张红权、山东卫视节目部吕钫、著名歌手蔡卓妍、杨丞琳、黄征、 水木年华以及一众《中国好声音》学员等。

澳门威尼斯人再次承办 《全球华语榜中榜》 澳门威尼斯人日前宣布今年将第二

作举办本届《全球华语榜中榜》。双方

度与星空华文传媒中国有限公司合办全

的合作亦成功让澳门娱乐产业发放异

球华语榜中榜影响力大典,将于 2013 年

彩。今年再次举办这项汇集全球最有名

4 月 18 日假澳门威尼斯人金光综艺馆举行

华语流行歌手的颁奖典礼,是我们实现

「第 17 届全球华语榜中榜影响力大典」。

在澳门发展娱乐项目多元化的策略。我

出席榜中榜发布会的嘉宾包括星空

们希望澳门能发展成为举办各种巨星级

华文传媒中国有限公司副总裁张红权、

娱乐活动的首选目的地,并成为世界旅

山东卫视节目部吕钫、著名歌手蔡卓妍、

游休闲中心。”

杨丞琳、黄征、水木年华以及一众《中

此颁奖礼从 1994 年开始举办,每年

国好声音》学员,并为主办方公布了今

都在主办城市聚集了全国最佳及最受欢

年音乐大典的奖项设置和提名名单。

迎的音乐界人材。颁奖礼曾于北京、上

于发布会上,金沙中国有限公司总

海、香港、台北及成都等地举行;是唯

裁兼行政总裁爱德华 • 卓思表示:“继

一横跨两岸三地、全球覆盖播出的音乐

去年四月,金沙中国再度与星空传媒合

娱乐颁奖节目。

macauinc.|28

著名歌手蔡卓妍在发布会现场。

著名歌手杨丞琳在发布会现场。

April 2013

|29


Upcoming events | 活 动 预 告

古典乐与现代芭蕾终极融汇 日内瓦芭蕾舞团《炫》临澳 国际顶尖的日内瓦芭蕾舞团(The Geneva Ballet) 首度临澳, 带来现代芭蕾作品 《炫》

丽非凡的经典乐章以澎湃舞姿具象化,编成 一支震撼人心的美舞新经典。

(Glory),以传奇音乐巨匠韩德尔(Handel)

韩德尔一生享尽名利,音乐亦是璀璨华

的名曲为创作灵感,由欧洲最当时得令的编

贵, 《水上音乐》、 《皇家烟火》及《弥赛亚》

舞家安多尼斯.弗尼亚达基斯(Andonis Fo-

就是大师最广为传颂的代表作;在他气势磅

niadakis)创作,4 月 27 日晚上八时于澳门

礡的神级作品之中,编舞别具心思地撷取多

文化中心综合剧院上演一场, 无论是古典音乐、

个著名作品的章节,包括《弥赛亚》当中人所

芭蕾舞与现代舞粉丝,抑或是现代剧场捧场

共知的「哈利路亚」,以及圣诗《上帝如是说》

客,都不容错过这场名副其实的视听盛宴。

的「光荣颂」等,糅合千古神话与人类历史的

《炫》为日内瓦芭蕾舞团的新创力作,于

光辉时刻,编出一出史诗式的华丽舞蹈。日

2012 年首演后马上获得观众及评论的高度评

内瓦芭蕾舞团的舞者,以精准舞技及具爆发

价,瑞士《时代日报》更称演出为“夺目耀眼

力的肢体能量著称,被誉为当代最出色的现

的巴洛克风范,每次都赢得全场不绝掌声”。

代舞团之一,为演出《炫》更是精锐尽出,配

年青编舞家弗尼亚达基斯擅长以古典音乐入

以出色的灯光效果,强调舞者或动或静时,

现代芭蕾《炫》由澳门文化中心主办,门

舞,继前作《欲望之中》 (Salon Désir),以巴

犹如巴洛克建筑的凌厉肢体线条,与巴洛克

票已开始发售,有关详情请浏览澳门文化中

赫(Bach)配芭蕾获得极大成功后,今次他挑

乐曲的美学特质契合得天衣无缝, 获瑞士《日

心网页 www.ccm.gov.mo 或致电 (853) 2870

战另一位音乐巨匠──韩德尔的音乐,将瑰

内瓦论坛报》赞誉为“视与听的极致享受”。

0699 查询。

macauinc.|30

April 2013

|31


Upcoming events | 活 动 预 告

澳门文娱活动推荐 (2012年4月) 日期 3月8日-4月28日

时间 10:00am - 7:00pm

地点

活动

澳门塔石艺文馆

《城市预演-余政达作品展》

4月6日

3:30pm

澳门何黎婉华庇道演艺剧院

澳门乐团《音乐万花筒》

4月6日

3:00pm

澳门郑家大屋

澳门中乐团世遗景点音乐会《漫游乐苑》

4月10日

12:00pm

澳门博物馆

澳门中乐团世遗景点音乐会

4月12日

8:00pm

澳门岗顶剧院

《足迹-贝多芬弦乐四重奏系列之二》

4月13日

8:00pm

澳门威尼斯人金光综艺馆TM

谭咏麟 x 杜丽莎 Time After Time (澳门站)演唱会

4月19日

8:00pm

澳门文化中心综合剧院

澳门乐团《叶小纲作品专场--西藏之光》

4月20日

8:00pm

澳门威尼斯人金光综艺馆TM

郑伊健 Light and Shadow 演唱会--澳门站

4月21日

8:00pm

澳门文化中心综合剧院

澳门中乐团《风华国乐》音乐会

4月21日

8:00pm

澳门文化中心小剧院

澳门科技大学艺术团《青春...喝彩 综艺晚会》

4月25日

8:00pm

澳门文化中心小剧院

《布鲁克林骑士》音乐会(美国)

4月27日

8:00pm

澳门文化中心综合剧院

日内瓦芭蕾舞团《炫》

4月27日

8:00pm

澳门岗顶剧院镜厅

澳门中乐团关怀及推广音乐会《鸣春啼晓》

4月27日

8:00pm

澳门玫瑰堂

《幻.变》音乐会

4月28日

8:00pm

澳门文化中心小剧院

澳门舞者工作室《女是》

12:00pm

澳门喜来登金沙城中心酒店四楼

- 8:00pm

- 里海宴会厅

4月1日-6月15日

macauinc.|32

CSI: 犯罪调查体验展

April 2013

|33


Smooth Rides | 豪 车 体 验 四哥/文 由品牌提供/图

国际汽车潮流指标 ——第 83 届日内瓦国际 车展报导 为全球五大国际性车展之一的日内瓦车

展,一直素有“国际汽车潮流风向标”

的美誉,而今年第 83 届瑞士日内瓦国际车展 已于上月在日内瓦 Palexpo 展览中心举行,来 自全球各大汽车厂商利用为期十多天的时间, 展示了旗下最新的产品及技术。超级跑车、豪 华轿车、最节能的环保混合动力车款均悉数呈 现在本期内容中。 汽车与生态、环保的关系,是日内瓦车展 上“常青”的话题。在日内瓦车展上,全球汽 车厂商不仅将他们的最新产品公之于众,也愈 发注重生态环保理念。2009 年起,主办方专门 为电动车、使用生物燃料或清洁燃料的新能源 车辆辟出展区,名为「绿厅」。进入环保新世 代的今日,各种环保动力车型亦出现在各大车 商展区之中,希望凭借这些环保技术的进步, 让地球村能进入自我洁净的步伐!

macauinc.|34

April 2013

|35


新一代飞驰作为史上最快、 动力最强的四门宾利车型在车展上全球首发。

P1 搭载 F1 技术的 KERS 油电混合动力,并采用七速双离合器波箱。

BENTLEY FLYING SPUR / 最强四门宾利 作为宾利的顶级四轮驱动豪华四门轿车,新一代飞驰的外观延续宾利的传统造

McLAREN P1 / 搭载油电动力 一直专注于赛道跑车的麦拿伦在日内瓦车展上进行全球发布,并宣布将 McLAREN

型元素与运动感姿态和时尚现代细节相结合。犀利的特征线条使后腰部位更富肌肉

P1 进行全球限量生产 500 辆的计划。动力搭载源于 F1 技术的 KERS 油电混合动力系统,

感,全新设计的 LED 日间行车灯、下倾式大灯及尾灯亦成为其外观改变的重点。车

此系统是由经过调校升级的 3.8 升 V8 双涡轮增压引擎和一款超轻量化电动机组成,

内配置全新的信息娱乐系统,动力搭载 6.0L W12 和 4.0L V8 等两种引擎,以及配

综合最大马力可达 903 匹马力,令 P1 在跑道上测试时进行 0-100km/ h 加速的时间仅

备八速手自排变速系统,动力与性能较现款有更出众的调校。

为 2.8 秒,如此速度下足以领航同级所有跑车。

Edition 1 的动力上虽并未提升,但其劲辣的外观加上较为实惠的价格,足以让买家动心。

RS Q3 成为奥迪中第八个 RS 车型,其搭载的五缸涡轮增压引擎自 2010 年开始已经屡获殊荣。

Mercedes-Benz A 45

AUDI RS Q3 /

AMG Edition 1 / 限量登场

首款 Q 系晋身 RS 行列

为庆祝 AMG 诞生 45 周年,奔驰 A 45

奥迪在日内瓦车展中发表 Q 系列当中

AMG 与 A 45 AMG Edition 1 在 车 展 上

的首款 RS 车型。新车车头以高光泽黑色

联袂登场并进行全球首演。全球限量的

蜂窝状前格栅设计,进气格栅上下镶嵌有

Edition 1 是在 A 系列的基础上进行改装,

RS 和 quattro 的标志,尽显其运动型格;

车头加装大型的下扰流,车头两侧加入定

车内以黑色为主调,采用运动座椅、多功

风翼,车尾装备大型尾翼,以及水箱护罩

能运动型軚盘及 Bose 环绕声音响等配置;

周边、煞车卡钳、后视镜盖、轮圈中央和

值得一提的是,新车动力搭载与 TT RS 同

尾翼等多处采用红色涂装。动力搭载拥有

款的五缸涡轮增压引擎,拥有最高 310PS

360hp 及 45.9kgm 最 大 动 力 输 出 的 2.0L

马力及 420Nm 最大扭力,0-100km/ h 的加

直四涡轮增压汽油引擎。

速仅需 5.5 秒完成。

macauinc.|36

April 2013

|37


新车将会提供三个版本及 M 运动套件供客户选择。

BMW 3-Series GT / 竞跑旅行家

观致 3 轿车目前已经进入了试产阶段,计划于 2013 年下半年在中国上市,随后将在欧洲及其他市场发售。

Qoros 3 Sedan / C 级轿车

宝马在车展上发布的 3 系 GT 成为近日关注的焦点,其车身外形采用四门无框窗

全新的国际化汽车品牌观致汽车在 2013 年日内瓦国际车展上展出首款量产车型——观

设计,同时具备双门轿跑车的风格,向下倾斜的车顶轮廓线和一个大型的自动启闭尾

致 3 轿车 「Qoros 3 Sedan」。作为一款 C 级轿车,观致 3 轿车拥有动感、雅致的外观,长

门都是宝马 3 系 GT 的独特外观特征。新车在原有 3 系的轴距上增加至 2,920mm,空

轴距、短外悬,整体线条优美流畅。这款四门轿车长 4615mm,宽 1839mm,与同级别车型相比

间较宽敞。动力方面有 320i、328i 及 335i 等三种汽油引擎及 318d、320d 两种柴油

身形较大,整体外观大气,内部空间宽敞。动力搭载两款高效的 1.6 升发动机可供选择,都

引擎的选择,并会搭配六速或选配的八速自动波箱。

配备了可变气门控制技术。两款发动机都可标配 6 速手动变速箱,或选配 6 速双离合变速箱。

Volkswagen XL1 / 超长续航环保车 Clubman 的对开式前门及尾门设计吸引了不少年轻客户,推出的「Bond Street」特别版更采用黑与香槟金双色设计。

除拥有 111km/ L 的惊人油耗表现外,XL1 的二氧化碳排放量仅是 21g/ km,相当环保。

MINI Clubman Bond Street / 身披英伦贵气

macauinc.|38

全球能源短缺,油价飙升,如何悭油 已经成为全球车厂的共同话题!而大众在 节能技术上不断推陈出新,围绕提高引擎 效能、运用新型材质去减轻车重等方面去

MINI 纳 入 BMW 集 团 旗 下 之 后, 近 年

减少燃油消耗。在日内瓦车展上发布了一

不断推出众多的特别车款,定位都是趋于

部充满未来风格的环保车型 XL1。XL1 拥

年轻、个性化路线。在日内瓦车展中,

有独特的未来造型,采用鸥翼式上掀车门、

MINI 基于 Clubman 车型的基础上推出一

LCD 显影后视镜,但最吸引眼球的仍是其

款融入英国当地风格的「Bond Street」

环保动力。XL1 搭载油电混合动力,由拥

特别版。新车内外以黑色为主调,车内甚

有 48hp 的 0.8L 双缸 TDI 柴油引擎及最大

至以黑皮搭配白色车缝线与香槟金饰板,

输出 27hp 的电动机组成;搭配七速 DSG

尽显英伦贵气。由于引擎动力的不同,会

变速箱及轻量化车身后,最高时速可达

依据各地市场需求提供多达四种不同的车

160km/ h,而每公升的汽油却能行驶 111

型供客户选择。

公里,十分惊人。

April 2013

|39


Watch This Space | 名 表 殿 堂

积家 Deep Sea Vintage Chronograph 深海计时腕 表复刻版

美诗 / 文 由品牌提供 / 图

新版潜水表尽量保留原作的味道,表壳 及表圈没有太大的改动,三角形标志及数未 刻度也沿用旧版的设计,只是加入了位于 3 时位置的表冠,最大的不同应该是黑色表盘

新不如旧,旧不如“复刻”

上的小时刻度、3 时及 9 时位置的计时表盘, 以 及 刻 在 6 时 位 置 的“Deep Sea Alarm

“复刻表”并非“复古手表”。后者是借鉴了早期怀表、腕表的 设计元素,略带旧时代痕迹的一种风格化的腕表;而“复刻表” 是品牌出于纪念曾推出过的某款腕表的诞生以及背景事件,而根 据老表外形特性重新生产的腕表。简单说来,复刻表就是品牌隔 着浩瀚的历史长河对自己的一次充满敬意的、严谨的“拷贝”。

Automatic”换上了“Automatic”字样。 积家(Jaeger-LeCoultre)的 Memovox Deep Sea 腕表首次在 1959 年推出,新版 ── Deep Sea Vintage Chronograph 积家 深海计时腕表复刻版──则在 2012 年复刻 面世。新版的凹凸花纹小牛皮制真皮表带也 尽量模仿旧表的设计,这一点真的很赞,不过 如果可以保留旧表的闹玲功能会更吸引。

有人认为复刻(Reprint)是一种行

一的复制:悉心选取一个历史表款,然后

A:这里有一个比较大的争议,资深的玩

商的手法,只是把过去卖得好的产品,

进行现代化的拷贝与细节改进,历史脉络

家都比较看重原版机芯的配置,至少

重新推出再赚多次钱而已。可是,复刻

非常清晰,往往数量有限,价格不菲。于

是复刻版的机芯。但目前市场上大部

并 不 等 于 翻 版, 它 等 于 音 乐 唱 片 中 的

是由市场催生出了第二类复刻表:以系列

分的复刻表款搭载的是品牌当下最为

remastering,是把原来的东西,去芜存

的方式呈现本品牌曾有过的几个经典表

推崇、最具信心的新机芯,能淘到原

菁地把最好的保留下来,并且加入不破坏

款。不过,“系列化”的复刻表由于表款

版机芯的表迷定会将它奉若至宝。

原来设计的新原素,这是一种十分花功夫

较多,又是批量生产的话,容易使得消费

Q:为什么复刻表款的价格通常要比同

及时间的工艺。

者注意力分散,表款的历史背景难以深入

一 品牌旗下同一水平的表款要再高

比较大热的复刻表款,不外乎有这 几种: 1、品牌建立初始的经典款,比如百年灵 的航空计时表; 2、品牌历史上的畅销款,比如雷达的金马、 卡地亚的 TANK; 3、设计上独具特色的标志款,比如江诗 丹顿的酒桶型腕表以及瑞宝经久不衰 的“三针一线”设计。 在越来越倾向于“文化营销”的市场

人心。宝珀 50 年代的“50 噚腕表”在潜 水表领域非常具有代表性,但自从 1997 年开始就不断地推出技术更新的各种复刻 表款,虽然市场反响非常好,但也渐渐失 去了金贵、珍稀的“架子”,所以如今“复 刻表”的行头不比“限量款”来得响亮。

复刻三问 Q:哪些复刻款最受欢迎?

环境下,复刻表为表商梳理品牌历史、进

A:能一眼认出来至关重要,外观上尽量

行深度宣传推广起到了非常重要的作用,

与原表如出一辙,但又要在材质与工

同时反复强调了品牌自身的独特性。

艺上做些变动,给表迷一种“时代感”。

毕竟传统意义上的“复刻表”是一对

macauinc.|40

一点? A:很多复刻表款为了体现其珍贵而往往 也采取限量发售方式,因此平均成本 提高。有些地方则需要额外支出,比 如外观上来说,虽然省去了设计成本, 但配套的模具都要重新去做,成本又 增加了。

旧雨新知复刻表 我们从发表的新款中,挑选出 10 只

积家 Memovox Tribute to Polaris 腕表 一个拥有 170 多年历史的品牌,又怎 会只有一款复刻版腕表?所以,积家之 前也推出了一款向 1965 年及 1968 年推出 的 Memovox Polaris 腕 表 致 敬 的 复 刻 版 ── Memovox Tribute to Polaris 腕表。 Memovox Polaris 腕表是积家推出 Deep Sea 潜水表之后面世的潜水表系列,当年 一 共 生 产 了 1,714 枚, 同 样 具 备 闹 玲 功 能,独有的三重表背系统有助于在水下 更好的传递声音。2008 年推出的 Memovox Tribute to Polaris 腕表系列,设计也十 分忠于原著,圆形的大表壳、没有显露于 外的表圈、3 枚饰有“网格”的表冠、黑 色表盘及时标等细节也似足原作,唯一不 同的是,1968 年复刻版采用夜光显示,巴 顿镂空指针及其大型梯形夜光时标。

复刻表,环肥燕瘦各有所好,新欢旧款共 聚一堂,你会选择哪一款呢?

Q:复刻表的机芯是采用原版机芯吗?

April 2013

|41


欧米茄超霸“First OMEGA in Space”编号 生产计时腕表 与航天员一起登陆月球的欧米茄 (Omega)超霸腕表也背负了一份代表该 历史任务的时代意义。旧版腕表在 1962 年 升 空, 由 航 天 员 华 特 • 舒 拉(Wally Schirra)佩戴;为纪念第一枚超霸腕表 环绕地球轨道飞行 50 周年,欧米茄特别 推出超霸 First OMEGA in Space 腕表, 向华特 • 舒拉及这枚富历史意义的腕表致 敬。超霸 First OMEGA in Space 编号生 产计时腕表的外型跟旧版大致上相同,最

天梭表 Heritage PR516 腕表

令人意外的是新版也用了旧版搭载的传奇

天梭表(Tissot)的 PR516 系列是

包括由名设计师 Lucien Gurtner 以赛车

一体化的设计;表圈换上刻有阿拉伯分钟

性 1861 手动上链机芯,可说是最原汁原

品牌最著名的以赛车为灵感的运动腕表系

为主题设计的精钢腕表及座枱钟系列等。

刻度的设计,表盘上 3 时位置是日期及

味的复刻产品。

列。PR516 系列在 1965 年面世,表盘的

最新版 Heritage PR516 腕表采用与原版

星期显示窗(旧版只有日期显示)。搭配

设计源自赛车轪盘,曾先后推出复刻版,

相同的开孔弧形表带,保留了表壳及表耳

瑞士制双日历自动机芯 ETA 2836。

芝柏表 Vintage 1945 XXL 腕表 同 样 道 理, 历 史 愈 悠 久 的 品 牌, 愈 有 更 多 条 件 推 出 复 刻 版 腕 表, 芝 柏 (GiraradPerregaux)便是其中一个佼佼 者。芝柏表 Vintage 1945 XXL 腕表的原 版是在 1945 年推出的 Vintgage 1945, 长方型表壳在新版变成玫瑰金材质,而且 表壳的侧面轮廓被改为球形线条。其他改 动的细节则在表盘上找到,弧度略为加深 了的表盘,小时及分钟指针用上箭形指 针取缔旧版的长形设计,小时刻度是充满 art deco 色彩的阿拉伯数字时标,6 时

名士克里顿自动上链腕表

位置的小秒针表盘更令人眼前一亮,以“轨

名士(Baume & Mercier)的克里顿

不断追求完美平衡和精益求精的理念。比

示窗。新版名士克里顿自动上链腕表采用

系列(Clifton)早在 1950 年代推出,

较新旧版的外型,新版看起来比较圆浑,

直径 39 mm 双斜面红金表壳、瑞士制自

以象征黄金比例数字的希腊字母 phi 作

表冠也比较厚,而且刻有名士的 phi 标

动上链机械机芯、蓝宝石水晶玻璃表镜及

为品牌标志,而且表壳及表耳的融合完美

志。表盘虽同是白色,可是加入太阳缎面

表底、针式表扣透过蓝宝石水晶玻璃表背。

无暇,是品牌的重要系列之一,代表品牌

打磨装饰,而且在 3 时位置加入日期显

macauinc.|42

道式”分钟刻度代替原版的棒形刻度。

April 2013

|43


宝珀 50 Fathoms 潜水腕表 要追溯 Blancpain 的 50 Fathoms 潜 水腕表历史,最早可以到 1953 年,品牌

豪雅 Carrera Calibre 1887 SpaceX Chronograph 限量计时腕表

当时为了法国军队而设计了首枚可以抵抗

也 是 一 个 纪 念 腕 表 升 空 的 故 事。

水深 1,000 米的腕表。而且为了保护潜

1961 年,美国航天员登陆月球,其中一

水人员的安全及腕表的可靠性,表匠更加

位航天员 John Glenn 特别佩戴了豪雅

入了两个新颖的设计,分别是单向旋转表

(TAG Heuer) 为 他 准 备 的 计 时 腕 表,

圈及位于表盘 6 时位置,用作显示表壳

这 便 是 Carrera Calibre 1887 SpaceX

内湿度的指示计。从 1953 年至今,宝珀

Chronograph 限量计时腕表的前身。新版

为 50 Fathoms 系列增加了许多的新成

于 2011 年──豪雅腕表升空 50 周年推

员,2012 年的新版 50 Fathoms 潜水腕

出,以当年 John 所佩戴的腕表为灵感,

表,在设计上仍然保留了原祖的设计,

全球限量 2,012 枚。由于当时的设计是

如厚大的表圈、黑色的表盘及特大的小时

传统的计时怀表,因此新版跟旧版的感觉

刻度,而日期窗口也从多次的位置改动变

大大不同。新表采用了直径 43 mm 精钢

成设在 4 时及 5 时之间。当然,原来为

表壳,表冠及计时按钮放在右边;白色表

了显示表壳内湿度的湿度计也因制表技术

盘的 12 时及 6 时位置跟原版同样是计

的改良及入水情况大大减低的情况下而被

时表盘,中央是时分指针,小时刻度保留

取缔,换上的是 Fifty Fathoms 标志。50

了与原版一样的阿拉伯数字时标。

Fathoms 系列还包括搭载 GMT 两地时间 与飞返计时功能等复杂功能的款式,可说 是出水能跳,入水能游的代表。

雷达表 HyperChrome Golden Horse 系列腕表 限量版腕表

爱彼皇家橡树系列 39 mm 超薄腕表 爱彼表(AudemarsPiguet)的皇家橡

这 枚 限 量 发 行 1,957 枚 的 雷 达 表

树(Royal Oak)系列在 1972 年推出,

(Rado)HyperChrome Golden Horse 系

系列中最大的特色肯定是螺丝外露的八角

列限量版腕表,数量 1,957 枚是指第一

形表圈,这是系列至今从未改进的设计。

枚 HyperChrome Golden Horse 系 列 推 出的年份,换言之,这是向 HyperChrome Golden Horse 系列致敬之作。新版尽量

今年是皇家橡树(Royal Oak)系列面世 40 周年,品牌特地推出的纪念版皇家橡

保留旧版的设计,一体式的表壳及表耳、

树系列 39 mm 超薄腕表也理所当然地保

包覆表壳两侧的括号形镶嵌件、琢面刻度

留了这个原素,而且十分接近原版。表盘

的表盘、表盘上旋转式红锚和双海马标志

是原版的“petite tapisserie”小格纹

都是 HyperChrome Golden Horse 系列的

图案,但首次加入日期显示窗,可是却从

标志,现在都一一呈现。如果新版只是旧

白底黑字改为黑底白字;至于 6 时位置

设计重新发行,便毫无价值可言,所以这 枚新版腕表的表壳是更先进的 Ceramos ™ 碳化钛金属陶瓷材质;表冠换上较为圆滑

的“AP”标志,则继续沿用白金材质。动 力方面,新表用了超薄自动上链机械机芯

的设计,而表带从皮带换成三排式抛光不

2121,厚度不超过 3.05 mm,具备 40 小

锈钢表链,中间一排嵌以 Ceramos ™碳化

时动力储存功能。防水深度 50 米。

钛金属陶瓷链节。表壳背面刻有腕表的 限 量 版 独 立 编 号“LIMITED EDITION Nº XXXX/1957”。

macauinc.|44

April 2013

|45


Imbibing | 品 酒 风 尚 Y小姐 / 文 由品牌提供 / 图

John Walker & Sons, 在致敬中寻找尊贵 macauinc.|46

012 年时,拥有逾 150 年历史的顶级苏

2

热烈追捧。因为这颗泛着酒液光芒的巨型

鼎鼎的酒业集团帝亚吉欧(Diageo)旗下

顶级酒类品牌,包括 Johnnie Walker®,

格兰威士忌品牌 John Walker & Sons

钻石,糅合自 1952 年女王接受加冕之时即

品牌之一,Diageo 是世界上唯一一个横

GUINNESS, SMIRNOFF, J&B, BAILEYS,

配合英女王伊丽莎白二世登基 60 周年钻

蒸馏存放的珍贵威士忌酒液,意义非凡,

跨蒸馏酒,葡萄酒和啤酒三大品类的酒类

CUERVO, TANQUERAY, CAPTAIN MORGAN,

禧, 推 出 了“Diamond Jubilee by John

全球限量 60 瓶,每瓶约 10 万英镑!

企业,总部设在伦敦,业务遍及 180 多个

CROWN ROYAL, BEAULIEU VINEYARD 以及 STERLING VINEYARDS 等等。

Walker & Sons”限量典藏苏格兰威士忌,

就是这么一颗“钻石”,让我记住了

国家和地区,并同时在伦敦股票交易所和

酒瓶造型一经推出,就受到各界收藏家的

John Walker & Sons 的大名。它是大名

纽约股票交易所上市。旗下汇聚了一系列

April 2013

|47


女皇的“酒钻” 2012 年 的 这 颗 比 真 钻 石 还 要 贵 重 很多倍的酒钻,是在一众大师手上炮制 出来的,“这堪称是‘一生一次’的殊 荣。” 对 JOHNNIE WALKER 首 席 调 酒 师

macauinc.|48

的搜罗、严选与调和工艺;而最后一道

造 Diamond Jubilee by John Walker &

的 Cumbria Crystal 品 牌 酒 杯、 一 本 由

调和步骤更于 John Walker & Sons 橡木

Sons 限量典藏版苏格兰威士忌,捧着极

QEST 学者 Laura West 于 Isle of Skye

桶巨匠亲手打造的酒桶中进行,该橡木

致奢华 Baccarat 水晶制成的钻石型酒瓶,

手工装订、并由女王钦点的手绘家 Sally

桶采用女王私人的桑德林罕姆庄园(The

震颤着放上六支放射状脚柱之酒座烘托,

Mangum 量身设计的纪念书。盛装在以木

Queen’s Sandringham Estate)所产之

为象征女王辉煌 60 年,还搭配大不列颠

匠 N.E.J. Stevenson 所打造的精致木盒

橡木制成,并存放于女王在巴尔莫拉庄

纯银展现清透感。瓶颈则镶有苏格兰银器

中,特别选自女王桑德林罕姆庄园之橡木,

Jim Beveridge 与 徒 弟 Matthew Crow 而

园(The Queen’s Balmoral Estate)

领 导 品 牌 Hamilton & Inches 的 半 克 拉

以呼应用以熟成此威士忌的橡木桶,及女

言, 调 和 出 Diamond Jubilee by John

外环的皇家蓝勋酒厂(Royal Lochnagar

钻石、英国皇室徽章 Royal Arms、John

王巴尔莫拉庄园中的古苏格兰杉木制成。

Walker & Sons 限 量 典 藏 版 苏 格 兰 威 士

Distillery),由 David Gates 亲自监督

Walker & Sons 家徽图腾与酒款独立编号。

忌,用来纪念女王登基 60 年,是莫大的

装瓶。包括英国皇室认证持有人及 QEST

每瓶威士忌,皆拥有一对由玻璃手

荣耀,他们在整个酿制过程中负责威士忌

学 者 约 60 人, 他 们 以 顶 尖 八 大 工 艺 打

工雕刻师 Philip Lawson Johnston 雕刻

April 2013

|49


John 和 Alexander Walker 父子委任负责 航运的船长为品牌大使,把 John Walker & Sons 的威士忌从他们位于苏格兰的杂货 店推广至全球各地,为整个酒业开创了新 局面——而这一切背后,需要极大的远见、 进取精神与勇气。”于是,为了向他们致敬, John Walker & Sons Voyager 展开为期六 个月的亚太区传奇海旅,途经中国、台湾、 香港、菲律宾、泰国、新加坡、斯里兰卡 及印度等地,重现当年 Walker 家族发展环 球业务的航运路线。Voyager 游历各国期 间,将会集合来自各地的知名作家、摄影 师及插画师,为各地撰写由 19 世纪初至今 天的历史进程,重塑 John Walker & Sons 于 1920 年与其时驻各国的销售商连手撰写 的一本游记——《Around the World》, 此游记纪录了当年品牌将威士忌运送到世 界各地的航运见闻。 “John Walker & Sons Odyssey”苏 格兰威士忌整体概念源起于 1932 年、创 办人的孙子———酿造大师亚历山大 . 华 克二世(Alexander Walker II)爵士首 创的一款瓶身,以“水滴状”(Gestalt) 概念,打造出犹如不倒翁的独特设计酒瓶; 而全新的瓶身依循过往的设计灵感,充满 切割面的水晶玻璃瓶身除了更能呈现酒液 的视觉变化,瓶身下方的不倒翁设计让瓶 身在摇晃的过程中自然摆动,不易倾倒。 除了忠实呈现当初的设计原貌外,全 新的尊酩苏格兰威士忌以亚历山大 . 华克 二世的调酒笔记为依循,由当今首席调酒 师 Jim Beveridge 遴选调和三家苏格兰酒

史诗般的航海之旅

macauinc.|50

厂的单一麦芽威士忌,存放静置于精选 的欧洲橡木桶所制成,让风味完美释放

也就在同一年,John Walker & Sons

交融,并创造出不可思议的滑顺口感。

也发表了一款稀有的臻萃三重单一麦

Jim Beveridge 表示,他在苏格兰许多蒸

芽 威 士 忌 ———“John Walker & Sons

馏厂中寻找适合调和 John Walker& Sons

Odyssey”来向品牌的先人亚历山大 . 华

Odyssey 的三款威士忌。这三款威士忌需

克 二 世(Alexander Walker II) 爵 士 致

拥有纯正苏格兰血统及最合适的风味,以

敬,为了庆祝这一瓶佳酿抵达香港,John

诠释亚历山大 . 华克二世爵士在近 80 年

Walker & Sons Voyager 更于去年九月在

前所勾勒出的香气、口感、风味以及感受。

上海起航并于 10 月到达香港展开为期四

接近琥珀色的酒液,透出浓郁的香气

天的参观展示。说到这一瓶,则要从品牌

像是蜂蜜、焦糖、水果的综合滋味,略带

本来的历史价值开始溯源,Diageo 亚太地

些许烟熏;扎实的酒体有着多层次丰富口

区 首 席 市 场 总 监 James Thompson 表 示:

感,像是甘菊、香草、略带泥煤,且滑顺

“John Walker & Sons 为全球少数于早期

无比。至于尾韵上则是拉回烟熏风味在口

发展跨国贸易业务的品牌之一,在当年缺

中轻描淡写地收尾,让人想持续品尝这款

乏电话、传真或电邮等先进通讯科技时,

相当棒的威士忌。

April 2013

|51


Cover Story | 名 流 专 访 Anthony Lawrance / 文 Forbes Conrad / 人物图 由品牌提供 / 场景图

历峰无惧考验 作为奢侈品行业巨头历峰集团的亚太区执行总裁, 李国法 (Alain Li) 对前景充满信心。

Resilient Richemont The luxury goods titan’s regional chief executive, Alain Li, looks to the future with optimism.

macauinc.|52

April 2013

|53


万宝龙(Mont Blanc)在澳门威尼斯人的专卖店

李国法站在香港中环区的过路行人天桥上,被他集团下的品牌店所包围着(上图)。历峰集团在澳门有主导地位(右及下页各图)。Alain Li is surrounded – literally – by his group's brands while

积家(Jaeger-LeCoultre)在澳门永利的专卖店

crossing a footbridge in Hong Kong's Central district (above). Richemont has a dominant presence in Macau, too (opposite and following pages).

轻的李国法具备老派绅士的风度,从

去 12 年里,他回到父亲的故乡——在香港

Rupert) 创立的奢侈品集团,仅在最近一个

我们握手的那一刻起,在这位优雅含

与中国这片热闹繁华的土地上,其中七年掌

季度,这个跨国奢侈品巨头的销售额就达到

蓄而谦谦有礼的君子身上,你便能感受到他

舵管理全球钟表及珠宝业界巨头历峰集团

了 28 亿欧元(280 亿港元),尽管规模如此

散发出的活力与干劲。他的办公室位于香港

在这个举世最蓬勃发展的市场的庞大业务。

庞大,在见到历峰集团这个名字时,一般人

中环怡和大厦六楼,其中一边可透过怡和大

根植西方的历峰集团以奢侈品纵横东西方

或许不会立即有头绪。但当提起历峰集团旗

厦著名的圆形窗户饱览维港景致,而另一边

世界,站在李国法的办公室中央,眼前的景

下品牌时,大家就绝对不会陌生:卡地亚、梵

墙上,就挂着一件镶在画框中的精致旗袍。

象令我浮想联翩:正如他融汇东西的文化背

克雅宝、万国表、伯爵、江诗丹顿、登喜路以

李国法的母亲是来自欧洲“旧世界”的淑女,

景,担当统率历峰集团拓展中国的角色,李

及上海滩等等,这些都是奢侈品世界中耳熟

耳濡目染之下, 在巴黎及伦敦成长的李国法,

国法不正是站在东西方之间的历峰统帅?

能详的名字。

言谈间流露出英国优雅的贵族式口音。在过

macauinc.|54

历峰是由南非大亨安顿•鲁伯特(Anton

采访时值 2013 年全国人民代表大会会

A

lain Li is a youthful practitioner of old-school etiquette. Gracious, humble and polite, he exudes energy and exuberance from the moment we shake hands. His office on the sixth f loor of Jardine’s House in Central, Hong Kong, has a view of the harbor through one of the building’s famed porthole-like windows on one side, and a framed Mandarin’s gown hanging on the wall on the other. Born and raised in the Old World of his mother’s Paris

and London (hence the posh accent), he has been back in his father’s hustling, bustling Hong Kong and China for the past 12 years, seven of which have been spent overseeing one of the world’s biggest watch a nd jewelr y g roup’s business in its most dynamic market. Pausing between the two sides of his office, I am struck by the symbolism: Alain Li is standing between two worlds bridged with resounding success by the Richemont Group.

The average reader might not immediately grasp who Richemont is – even though the luxury goods group, founded by South African billionaire Anton Rupert, is a multinational behemoth that did sales of 2.8bn Euros (HK$28bn) in its most recent quarter. Yet they are sure to know many of the brands Richemont owns: Cartier, Van Cleef & Arpels, IWC, Piaget, Vacheron Constantin, Dunhill and Shanghai Tang, to name a few, are household names in the world of luxury.

April 2013

|55


李国法承认, “中国有着非常丰富的历史与 传统。未来中国绝对将会诞生更多的奢侈品 品牌。” 李国法显然不会透露历峰在这方面的 策略,因此我们的谈话主题自然转到了区内 现有品牌的拓展潜力。他对澳门的发展尤其 充满信心,认为澳门能够成为面向中国出境 游客的世界级购物目的地。 “澳门的成就举 世瞩目,其发展速度令人难以置信,”李国 法表示, “对于拥有大量综合渡假村的市场, 我们并不陌生,我们进入拉斯维加斯和摩纳 哥已经有一段时间,但我们在澳门的发展速 度实在惊人。” 李国法承认时机是一个重要因素。 “在 2002 年之前,澳门还未有世界级的渡假村营 运商,当时亦难以想到澳门会有今时今日的

万国表(IWC)在澳门银河™的专卖店

发展速度。我们对中国出境游客的庞大增幅 亦始料不及, 天时地利人和各方因素结合下, 澳门形成了难得一遇的绝佳发展环境。” 展望未来,李国法一样持乐观取态。 “看 一下那些在建的全新渡假村,”他说道, “随 着政府开拓旅客多元化,访澳旅客数量很可 能会继续强劲增长。除了传统的博彩项目之 外,澳门还有更加丰富的娱乐设施,能够满

梵克雅宝(Van Cleef & Arpels)在澳门银河™的专卖店

足更多不同游客的需要,因而度蜜月、家庭 乐和休闲度假等各类游客亦正在受吸引前 疑将继续是极具吸引力的奢侈品购物天堂。 ”

来。此外,考虑到会展行业仍在起步中,港

议举行前夕。中共新任领导人习近平最近曾

熟的市场,我们的业务正在持续受惠,实际

表示政府官员需要贴近群众,并杜绝奢侈浪

上,欧美是去年第二及第三季度业务增长最

至于被问及历峰集团在奢侈品市场的

费之风。包括历峰与 LVMH 在内,众多大型奢

快的区域。”(历峰集团第三季度结算日为

优势时,李国法即又再显现出老派绅士的谦

侈品公司的部分投资者对此感到忧虑,他们

2012 年 12 月 31 日。)

逊之风,丝毫没有身居高位之人可能会有的

李国法需要思考如何满足市场对历峰产

傲气,他表示: “我们旗下的品牌历史悠久,

品的需求,更需要考虑如何满足市场对其服

担心中共新领导层着手整改官员作风或会打

中国的奢侈品消费群体正在不断演化,

珠澳大桥建成后将连通三地,显然,澳门的 潜力还有待进一步发掘。”

击整体奢侈品销售,受影响的或将远不止于

这一点自不待言。李国法强调,现在集团的

而历峰集团过往亦一直深谙应如何满足众

务的需求。 因此他不断致力提升服务品质。 “当

如茅台等贵价白酒。

顾客非常多元化。 “我们目前仍在努力探索, ”

多国际市场的不同喜好,因此我们旗下的众

然,历峰一直以品牌旗下瑰丽精致的精品店

因此,我的第一个问题便是询问李国法

他坦言, “消费者的种类千差万别,其中有

多品牌能够满足各种不同客户的兴趣和需

以及商场专柜而著称,但作为一个集团,真

对目前中国业务状况的意见。然而,他对此

收藏家、鉴赏家、追求尊贵独特的人士以及

求。我们的客户追求的是传统、工艺与恒久

正让历峰在奢侈品世界中脱颖而出的,是我

并不担忧,其给出的乐观答案显然经过了一

新晋的奢侈品爱好者,各种不同的消费者造

品质。因此我们必须一直坚守历峰一直以来

们卓著的售后服务。”历峰目前已在澳门开

番深思熟虑:他表示,现在业务发展情况良

就了一个广阔的多元化市场。 (中国的奢侈品

的信念。”

设专门的服务中心,顾客现在无需再前往香

好;中国乃至整个亚洲地区的出境消费热正

市场)并非社会上层的小部分人所专属。”

换言之,李国法显然有发掘新兴市场中

港,就可享受清洁钟表等各种服务。 “历峰

在推动集团全球销售业务不断增长,这在西

除了中国已经成为无可争议的出境游大

潜在宝藏的能力,而历峰集团于 1998 年收购

的中国顾客极具鉴赏力,我们必须满足顾客

方市场尤为明显。他称: “尽管近年增速有

国之外,李国法表示最令人欣喜的是中国消

时尚品牌“上海滩”就是最佳例证。尽管上海

对我们的期待。”

所放缓,但我们于中国市场的业务增长仍在

费者在海外的人均消费水平亦在不断攀升。

滩可能会被认为是一间“外国”公司, (当然

持续。根据我们进行的研究,以及去年 11 月

“这一点显示了中国市场极为广阔,而且潜

品牌创始人邓永锵爵士可能会反对这种说法) ,

中共十八大传递出的积极信息,我们对中国

力巨大,”他说道。

而品牌强烈的中式审美神韵是外国人喜欢的

守传统市场和价值,拥抱崭新世界。而正是

风格,但从品牌近年在中国取得的极大成功

凭此理念, 历峰集团取得了举世瞩目的成就。

继续是中国消费者的奢侈品购物首选之地。

可见, “中国风”的品牌能够为根植于西方世

随着访问结束,我想,他日若再有机会与李

购物以及他们出境旅游时的购物消费,均

“港澳毗邻内地,地理位置优越,加上品牌

界的跨国奢侈品集团带来具大增长潜力。

国法访谈,这套理念定当会始终如一,保持

推动业务增长。 “在美国及欧盟等更加成

选择丰富,以及价格优势显著,港澳两地无

李国法补充指出,消费者在本国的消费

macauinc.|56

此外,李国法清楚知道,香港及澳门将

“毫无疑问, ‘中国’品牌正在崛起,”

at the time of the interview (shortly before t he 2013 Nat iona l People’s Congress).The Communist Party’s new leader, Xi Jinping, had recentlybeen exhorting his fellow cadres to eschew lives of extravagance and get in closer touch w it h t he common people. Some investors in companies such as Richemont, and the other luxury-goods giants such as LVMH, are concerned that this new drive by the Chinese leadership to reform the Party’s style of governance might result in a hit to sales of luxury goods across the board, not

豪爵(Roger Dubuis)在澳门永利的专卖店

作为历峰集团亚太区执行总裁,李国法 谈及的一切,似乎都透露着一个宗旨——坚

市场发展依旧保持审慎乐观的取态。”

Atop them, steering a course through the waters of the Asia-Pacific, Li is the man who sees – and must see – the bigger picture. And so I decide to dispense with niceties about double tourbi l lons a nd ot her prest ig ious, limited-edition products the group debuted recently at the world’s most prestigious, limited-access trade fair in Geneva, Switzerland (the SIHH), and get right to the point: How is business looking these days out of China? It is a loaded question, of course, given China’s politico-economic environment

不变吧?

April 2013

|57


just bai jiu. Unper t u rbed , Li produces a masterf u l ly measured, positive response: Business is good, a nd outbou nd spend i ng f rom not just Ch i na , but t he ent i re reg ion, is boosting sales throughout the global empire, especially in the older parts of it. “The China market continues to grow for us,“ he says, “although moderating from recent years. Studies we have conduc ted, toget her w it h posit ive messa ges f rom t he Pa r t y Congress (last November), give us continued cautious optimism about the China market’s development.” It ’s n o t a l w ay s ju s t w h a t t h e s e customers are spending at home, but also what they are spending while they travel, that counts, he adds. “Our more developed markets of the United States and European Union continue to benefit – they were our fastest-growing regions, in fact, in the second and third quarters of last year.” (Richemont’s financial third quarter ended on December 31, 2012.) It goes without saying that the typical Chinese consumer of luxury goods is constantly evolving. Li is keen to point out how diverse this customer profile is. “We are still on a steep learning curve,” he confesses. “The type of customer va r ies t remendou sly – col lec tors , connoisseurs, exclusivity-seekers, new entrants – and they make for a broad market. It’s not just concentrated at the top.” Most pleasingly, he says, is that on top of the established Chinese dominance of outbou nd tou r g roups, average spend per Chinese customer overseas continues to increase. “This shows the market has breadth and depth,” he says. Moreover, Li is clea r t hat Hong Kong and Macau will continue to be the destinations of choice for Chinese consumers of luxury goods. “Given the brand offerings we have here, the close proximity, and, obviously, the price advantages, it’s safe to say that these two SARs will continue to be strong magnets for luxury spend.” Turning to the question of his group’s strength in the luxury market, Li reverts to old-school form. “Our brands have

macauinc.|58

伯爵表(Piaget)在澳门银河™的专卖店

卡地亚(Cartier)在澳门一号广场的专卖店

江诗丹顿(Vacheron Constantin)在澳门永利的专卖店

a long history,” he says, without a trace of arrogance one might expect from someone in his position. “We have a track record of catering to various international markets, so we have a range of interests well-covered. This is what our customers seek – heritage, craftsmanship, consistency. We must always stay true to our culture.” That said, Li is obviously able to see where the New World presents oppor tu nit ies, too. The obv ious manifestation of this within the group was the purchase of the Shanghai Tang brand in 1998. And although it could be argued that Shanghai Tang wa s a “ foreig n” compa ny (even i f Sir David Tang might protest), with a strong sense of Chinese aesthetic

appea l to a foreig n aud ience , t he phenomenal success of the brand ’s expansion in China in recent years s u g g e s t s t h a t “C h i n e s e ”- t h e m e d brands have strong upside potential for the global luxury groups whose identities are rooted in the Old World. “There is no doubt that ‘Chinese’ brands are coming,” Li acknowledges. “There is so much heritage and history in the country. It is inevitable that China will give rise to more luxury brands.” It becomes clear that Li is not about to divulge his company’s strategic plans in this regard, and so the conversation moves on effortlessly to the potential expansion for existing brands within the region. He is particularly positive

about the rise of Macau as a worldclass shopping destination catering to outbound Chinese customers. “Macau has been phenomenal … the pace of development has been unreal,” Li says. “We are not new to markets dominated by integrated resorts – we have been in Las Vegas and Monaco for some time – yet what we have seen in Macau is impressive.” T i m i n g h a s b e e n a f a c t o r, L i ack nowledges. “Before 2002, t here weren’t these world-class operators in Macau, and the current pace of growth would have been hard to predict. But the rise of outbound tourism from China has obviously been a pleasant surprise. The elements came together perfectly.” Thinking ahead, Li is still on the

bullish side, too. “Look at all the new resor ts being built,” he says. “The visitor market is likely to keep growing strongly, and the demographics will match. Macau is addressing a wider audience now beyond its traditional entertainment offerings, appealing to honeymooners, families, leisure visitors, etc. And when you consider that the convention business is still being built, and the infrastructure such as the crossdelta bridge is still coming up, it’s clear that there are a few pistons yet to start firing.” Li has not just been thinking about how to cater to this demand for his group’s products and – more importantly – its services. He has been investing. “We are known for the quality of our brands’

boutiques and the presence we have in the malls, of course, but where we really distinguish ourselves as a group is in the after-sale care,” he says. Richemont now has a dedicated service center in Macau so that customers no longer need to travel to Hong Kong to have watches, for instance, serviced or cleaned. “Our Chinese customers are very discerning,” Li says. “We must meet their expectations.” Stick with the Old, but be mindful of the New, Richemont’s chief executive for the region seems to be saying. It is a philosophy that has served the group well, and will likely be intact the next time we meet, I think, as I turn off the tape recorder.

April 2013

|59


Inside The Resorts | 酒 店 巡 礼 Anthony Lawrance/文 Forbes Conrad/人物图 由澳门威尼斯人提供/场景图

MICE 猎人

设施(目前正在改善)以及协调公司的长期 计划与澳门政府及本地 MICE 协会之间的关 系(目前正迅速得到改善)。然而,白易礼始

会议、展览及奖励旅游是拉斯维加斯金沙集团全球休闲和娱乐帝国 的基础。正如白易礼所讲,集团在澳门这方面的业务刚刚起步,充满 着巨大的潜力及上升空间。

终坚信,这项业务正慢慢释放出它的潜力, 他的团队拥有足够的房间,可承办来自世界 各地的活动,特别是需要提供食宿、一次性 容纳 5000 名代表的活动。 白易礼用澳大利亚典型的豪爽语气说道: “我们这样做不仅仅是为我们自己。”“我 们要将澳门建设为 MICE 胜地。这需要时间

易礼 (Brendon Elliott) 知道如何提

(该酒店于 2007 年正式营业)修建了 100

高酒店的入住率,身为金沙中国有限

多万平方英尺展览区域的举动也就不足为

公司度假酒店营销总监的他日夜都在思考这

奇了。但从那以后,令人好奇的是,该展区对

个问题。 虽然有时, 他的工作可能看似简单,

集团的经营贡献并不大,那么,他又是如何

例如在中国的春节假日期间,集团在澳门的

跻身世界最富有人群之列的?与在拉斯维加

7家酒店, 近 1万间客房连续 5天爆满。 但有时,

斯所见规模相比,澳门缺乏对大型活动的吸

他也会陷入沉思,在未来 3 年内,他们还要

引力。

在路氹城新开 6 家综合性度假酒店,白易礼 要想出经营之道。

对此,白易礼解释说,其中一个主要原 因是,金沙集团受制于其自身在澳门的成功。

让我们换一种说法。从现在开始的未来

金沙集团所修建的每一家酒店,包括拥有

3 年内,白易礼都要为如何提高客房入住率而

3000 间客房的威尼斯人度假酒店在内,对

发愁。 什么样的营销人员才会这样未雨绸缪?

休闲游客的需求早已是应接不暇。酒店根本

很明显,就是金沙的营销人员。

无法接待这么多参加全球大规模会议和展

确实,如果白先生不未雨绸缪,那么他

览的人员,因为所有房间均已住满游客。

和长期规划。但是我们仍为现在取得的成就 感到兴奋,在过去四年中,我们的业务以每 年 75% 的速度增长,预计今年将翻倍。” 他表示,公司不仅将目光放在盈利业务 上,同时还关注有利于澳门可持续就业和经 济增长的业务。他解释说: “我们拥有这座 城市独一无二的卖点。”“世界上有哪个地 方能在这么短的时间内建设如此多的新基 础设施?谁能在不到五年的时间内在不足一 平方公里的空间内推出 13000 多间客房?” 更重要的是,全球活动策划者的协调工 作可能会变得更加容易。 以相邻的香港为例: 对于活动组织者而言,要在散布于香港各处 的几十家酒店中穿梭,寻找能够满足 5000

将一无是处。集团首先在美国本土将“综合

直到现在,依然如此。

性”融入综合度假行业,然后再推向全球。

该集团在澳门金沙城中心最新开幕的

就职于这样一家集团,他必须这么做。金沙

喜来登酒店宏地楼拥有 2000 间客房,不仅

件事,但在澳门,仅需向白先生拨打一个电

集团能够做到这点,要归功于其在会议、展

可以满足中国春节、五一和十一黄金周等高

话即可完成。

览及奖励旅游 (MICE) 行业中的强大地位。

峰期的住房需求,而且还可以在周中和旅游

然而,对于自己推动澳门成为 MICE 胜

据说,公司主席谢尔登 • 艾德森 (Sheldon

季节的传统低潮期提供充足客房。有了充足

地的功绩,白易礼却看得非常淡,他极力赞

Adelson) 也正是据此赚到了人生中的首个

的客房,白易礼可以放心地实施他的三年、

扬澳门政府的贡献。 “我们与政府的合作至

十亿美元。

五年甚至十年计划了。加上威尼斯人度假酒

关重要。”他表示: “每项全球活动都需要

店的 3000 间客房和四季酒店的 400 间客房,

提前 3 至 10 年开始规划。没错,我们现在已

会忽略他正是通过在技术制造商年度博览

金沙城中心一栋大楼里的酒店客房(港丽酒

经开始宣传 2020 年活动的预定工作,我们

会 Comdex 上取得的巨大成功,才开启了其

店、 假日酒店和喜来登酒店)便达到 6000 间,

的竞争对手来自其他州和其他城市,而不是

在拉斯维加斯的事业。从此以后,MICE 行业

使得路氹金光大道成为在全球 MICE 领域

其他公司。 这些活动提高了当地社区的技能,

便成为其综合度假酒店的基石,拉斯维加斯

可以媲美其他城市的目的地。

所以,我们持续与当地商会合作,将这些活

几乎没有人会忽视艾德森,但有时人们

之后,便扩展到澳门和新加坡。 因此,艾德森在澳门威尼斯人度假酒店

macauinc.|60

正如白易礼所说,在澳门发展 MICE 业 务时还遇到了其他挑战,例如国际运输基础

名与会者食宿需求的酒店是多么困难的一

动带到澳门。” 谈到即将到来的一些活动,白易礼的兴

白易礼,金沙中国营销总监,认为集团在会议、展览及奖励旅游业务上充满着巨大潜力。他仍需努力寻找客户,来填满这多于 100 万平方尺的展厅空间。(如下页图所示) Brendon Elliott, Sands China's vice president of sales & marketing, sees a bright future ahead for his company's MICE business. He has a large space to fill, as the photo overleaf shows: The Venetian's exhibition center covers more than 1 million square feet.

April 2013

|61


macauinc.|62

April 2013

|63


MICE catcher Meetings, Incentives, Conventions and Exhibitions are the foundation of Las Vegas Sands Corp.’s global leisure and entertainment empire. As Brendon Elliott explains, this part of the business in Macau is just getting going and the potential upside is substantial.

欣赏街头表演者别具特色的表演,已成为到临澳门威尼斯人 - 度假村 - 酒店参与会议的与会嘉宾的必备节目。 Entertainment by “Streetmosphere” performers is part of the package for convention delegates at the Venetian Macao.

奋之情溢于言表。他说: “一些即将举办的活

即使新的基础设施尚未建成, 但这一切,

往香港,然后再乘渡轮跨海过来,并不是理

而且,这并不完全和国际航班抵达有

动将受到全世界的关注。”“而且,它们有助

都将为澳门成为全球重大活动举办地的潜

想的行程之选。大桥建成后,我们需要的是

关。白易礼指出,已经感受到高速铁路的

于澳门提高在国际大会及会议协会 (ICCA)

力预期增添分量。在谈到港珠澳大桥时,白

为人们提供无缝的行程体验,他们不想再穿

影响力(拱北站已于 12 月份开通)。他说:

中的排名,从而提升全球活动组织者对澳门

先生眼前一亮。他说: “当从香港国际机场

过多个关口并为乘坐交通工具而花时间等

“横琴岛的崛起无疑会使澳门的 MICE 领

的兴趣。”他在未公布具体名称的情况下,提

到澳门的车程缩短至 45 分钟,将会使澳门

待。”

域受益。”“未来几年内,来自中国的需求

到了一场将于今年年底在澳门举行的活动,

成为香港的会议中心。”

不过白易礼指出,每一个进步都使得澳

会更加强劲。”

但白易礼也并非没有意识到,澳门在建

门更接近它的实际潜能。氹仔客运码头将是

白易礼再次将会议带回到澳门,而不

他谈到, “这无疑有助于这座城市在未来吸

设 MICE 产业时仍面临着诸多挑战。例如,

下一个大工程,预计明年年中,其新建的永

仅仅是将其作为公司业务的一部分。“我

引更多全球商家来此拓展业务。”此外,他

大桥将成为重要的附属建筑,但海关和移民

久性建筑将开放使用。白易礼谈到: “这应

们因为某种原因成立了目的地营销团队。

还表示,已经开始展望将于 2014 年 7 月

局该如何正确对待游客等一些细节问题仍

会显著改善会议代表的抵达体验。”并表示,

我们专注于构建来到澳门的业务需求。虽

举办的另一项活动,届时将迎来多达 4,000

需要明确。他感叹道: “目前,会议代表还不

这在会议主办机构选择目的地时的重要性

知能受益于此,但我们必须先提高这座城

名代表。

能通过国际联运直接抵达澳门。”乘航班飞

不可低估。

市的声望。”

在四天的活动期间将迎来约 5,000 名代表。

macauinc.|64

Brendon Elliott knows how to fill hotel rooms. He thinks about it night and day, as head of resort marketing for Sands China Ltd. Sometimes, his job might seem easy, as was the case over the Chinese New Year holidays, when the company’s seven hotels in Macau – almost 10,000 rooms – ran at full occupancy for five days in a row. Sometimes, however, Elliott finds himself wondering how he is going to do it in three years’ time, when another six new integrated resorts will be open in Cotai. Hang on, let’s rewind the tape here. Elliott is worried about how he’s going to fill his rooms three years from now? What kind of marketing person thinks that far ahead? The kind of marketing person who works at Sands, obviously. Indeed, Elliott is nothing if not a longterm thinker. He has to be, working for a company that put the “integrated” into the integrated-resort business, first in the United States, and then globally. Sands did this thanks to the strength of its position in the Meetings, Incentives, Conventions and Exhibitions (MICE) business, which is how the company’s chairman, Sheldon Adelson, as the legend goes, made his first billion dollars. It is sometimes overlooked that he got his start in Las Vegas through the hugely successful Comdex annual exhibition for technology manufacturers. Ever since, the MICE business has been a cornerstone of his integrated resorts, first in Las Vegas, then Macau, then Singapore. It was little wonder that Adelson built more than a million square feet of exhibition space into the master plan of the Venetian Macao, which opened in August 2007. What has caused some

surprise since then, however, is how the space has contributed relatively little to making Adelson one of the world’s richest men. Macau has simply not been a magnet for events on the scale of those seen in Las Vegas. One of the major reasons for that, Elliott explains, is that Sands has been the victim of its own success in Macau. Every hotel it has built, including the 3,000-room Venetian, has been swamped by demand among leisure visitors. There has simply been no way to accommodate t he huge numb ers of p e ople w ho typically attend large-scale conventions and exhibitions worldwide, because the rooms have been full of tourists. Until now, that is. The opening of the second 2,000room Sheraton tower at Sands Cotai Central gives the company a room inventory to kill for, not only at peak periods such as Chinese New Year and the May and October Golden Weeks, but also midweek and during traditional troughs in the visitation calendar. This is inventory that Elliott can now gleefully put into his three-, five-, and (yes) tenyear plans. Together with the 3,000room Venetian and the 400-room Four Seasons, the 6,000 rooms under one roof at SCC – under the Conrad, Holiday Inn and Sheraton brands – make the Cotai Strip a destination to rival other cities on the global MICE circuit. There are other challenges involved in building the MICE business in Macau, as Elliott explains, such as international transportation infrastructure (which is improving) and coordinating the company’s long-term planning with t he Ma c au gove r n me nt and l o c a l MICE associations (which is rapidly improving). Yet there is little doubt in Elliott’s mind that the business is starting to scratch its potential now that his team

April 2013

|65


has the rooms available to go out and pitch for global events typically requiring accommodation for upwards of 5,000 delegates at a time. “We are not just in this for ourselves,” Elliott says with typically Australian directness. “We are building Macau as a MICE destination. That takes time, and long-term planning. But we are excited about what we are seeing – the last four years our business has been growing at 75% a year, and this year we expect it to double.” Elliott says the company is focused on not just building a revenue-generating business, but one that is sustainable for job creation and economic growth in Macau. “We have the unique selling point of this city,” he explains. “Where else in the world has so much new infrastructure been built in such a short space of time? Who else can boast of more than 13,000 rooms [on Cotai alone] that are no more than five years old, all within a square kilometer?” More importantly, perhaps, is that it is all much easier to coordinate for global event planners. Take neighboring Hong Kong as an example: How much harder would it be for an event organizer to coordinate accommodation requests among the dozens of hotels spread across the city for a 5,000-person convention? In Macau, it takes one phone call – to

macauinc.|66

Brendon Elliott. Elliott is keen, however, to downplay his own role in putting Macau on the MICE map, and he heaps praise on the Macau government. “Our collaboration with the government is crucial,” he says. “Global events require looking out 3-10 years – yes, we are currently pitching for bookings in 2020 – and we are competing against other states and cities, not companies. These events enhance the skills of the local community, and so we are continuously engaged in working with local associations to bring these events to Macau.” Elliott gets excited when talking about some of the events coming up. "Some of the great ones coming through are the kind of events that catch global attention," he says. "Moreover, they help to rais e Macau"s ranking on ICCA [International Convention and Conference Association], which helps to generate further interest among global event organizers." Without naming names, he cites an upcoming event in Macau toward the end of this year that will bring in around 5,000 delegates over four days. "This will undoubtedly help the city to secure further business in the future from global players," he says, adding that he is already looking ahead to July 2014 for another event that will bring in up to 4,000 delegates.

All of this is even before the impact of new infrastructure is built into forecasts for Macau's potential to attract global events. Referring to the cross-delta bridge in particular, Elliott's eyes light up. "When Macau becomes a 45-minute drive from the Hong Kong International Airport, Macau becomes Hong Kong's convention center," he says. Elliott is not innocent to the challenges Macau still faces in building the MICE industr y, however. The bridge, for instance, will be a great addition but there are some details that still need to

be clarified on how exactly travelers will be treated by customs and immigration authorities. "Convention delegates currently do not enjoy the experience of ge tt i ng h e re v i a i nt e r n at i on a l connections," he laments. "Flying into Hong Kong and then getting a ferry across is not an ideal journey. What we need, once the bridge is built, is a seamless experience for people who don't want to have to pass through multiple immigration checkpoints and then spend hours waiting for transport." Still, each upgrade brings Macau

closer to its potential, Elliott notes. The next big one will be the Taipa Ferry Terminal, which is scheduled to open its new permanent structure in the middle of next year. "This should drastically improve the arrival experience for convention delegates," he says, adding t hat it c annot b e underest imate d how important this is for convention organizers in choosing a destination. It's not all about international arrivals, either. Elliott points to the impact that is already being felt by the high-speed railway, which opened its Gongbei

station in December. "The rise of Hengqin Island is undoubtedly going to benefit the MICE business here as well," he says. "Demand from China is going to be strong in the coming years." Again, Elliott brings the conversation back to Macau, rather than just his c omp any ' s p ar t of it . " We have a destination marketing team for a reason. We are focused on building demand for business coming to Macau. We know we will benefit, but first we must grow the reputation of this city."

无论是于路氹金光大道各大酒店的豪华宴会厅举行大型盛事活动(左图), 还是只举办小型会议(下图),论到会展设施及服务之完善,金沙中国傲视同业,区内竞争者无人能出其右。 Whether it is a large-scale event in one of the massive ballrooms inside the Cotai Strip properties (left), or a small-scale meeting (below), it is hard for regional competitors to even think about matching Sands China’s MICE facilities.

April 2013

|67


The Hinterland | 聚 焦 珠 江 三 角 洲 Grace Geng/文 Forbes Conrad / 图

UIC 高 校 横 琴 基 地拓版图 UIC(北京师范大学―香港浸 会 大 学 联 合 国 际 学 院) 在 横 琴 设 产 学 研 基 地, 就 金 融、 文 创、 环 境 科 学、 食 品 工 程 等 领 域, 与 海 内 外 机 构 合 作 研 创, 受 到 广 泛 关 注, 并 成 为 UIC 学 生 具 国 际 视 野 的 学 习实践平台。 徐是雄说,进驻横琴的产学研基地,是 UIC 培训学生社会实践和办学发展延伸的“双平台”。

macauinc.|68

April 2013

|69


式教育、海外交换、国际视野的

训 中 心 主 要 培 训 金 融 方 面 的 高 级 人 才,

新 教 育。 学 制 四 年, 学 生 成 绩 合 格,

学习实践基地。座落在珠海的北

并希望协助珠海从香港引进金融方面

可获北京师范大学―香港浸会大学联

京师范大学―香港浸会大学联合国际

的 企 业、 人 才 到 横 琴 投 资、 开 发。 横

合 国 际 学 院 毕 业 证( 国 内 通 用 ) 和 香

学院 UIC,成为包括港澳学生在内的近

琴金融产业服务基地一期是横琴新区

港浸会大学学位证(国际通用)。

年 来 报 考 高 等 学 府 的 新 热。 随 着 横 琴

首 个 建 成 的 产 业 项 目, 由 珠 海 市 政 府

博雅教育注重心智的开启与扩展、

的开发,UIC 将它的触角也延伸到那里,

授权华发集团旗下十字门中央商务区

见 识 的 广 博 与 洞 明, 以 及 人 格 的 健 全

建立了 UIC 横琴产学研基地,在金融、

建设控股公司负责建设、营运。

和 养 成, 而 非 局 限 于 某 一 狭 窄 领 域 的

文 创、 环 境 科 学、 食 品 工 程 等 领 域,

徐 是 雄 还 表 示, 入 驻 横 琴 后,UIC

知 识 和 技 术 的 传 授。 四 年 八 个 学 期,

铺 开 了 合 作 研 创 平 台, 受 到 广 泛 关

产学研基地的开发研究版图仍在进一

注。目前海内外就相关领域的合作正

学 校 将 在 学 生 的 语 言 能 力、 意 志 力、

步 扩 大, 在 文 化 产 业 领 域, 已 展 开 影

体 育 文 化、 环 保 意 识、 心 理 调 控、 文

在展开。

独创横琴产学研基地

视 项 目、 国 际 新 闻、 广 告 等 项 目 的 论 证落实;徐是雄说,横琴要建湿地公园, UIC 立足横琴基地,在环境科学领域的

UIC 是 北 京 师 范 大 学 及 香 港 浸 会 大

研 究 和 产 业 开 发 大 有 可 为; 横 琴 管 委

学携手成立的一所独立的高等教育学

会方面也多次表示,横琴正在大发展,

府(United International College

对 人 才 的 需 求 与 日 俱 增, 希 望 能 够 吸

简称 UIC),是内地与香港合办的首家

引 UIC 的学生前来实习。徐是雄透露,

高校。副校长徐是雄教授说,UIC 是国

按 现 有 办 学 规 模 来 看, 横 琴 项 目 所 需

内 教 育 改 革、 开 放 办 学 的 产 物, 他 引

的 人 才, 每 年 提 供 的 学 生 为 1200 人,

用 学 校 创 办 人、 校 长 吴 清 辉 的 话 说,

已 是 远 远 不 够 的。 据 透 露, UIC 还 将

“改革的最好办法,是搞一个样板。”

参 考 横 琴 新 区 重 点 发 展 的 产 业 方 向,

学 校 为 内 地 和 香 港 培 养 有 竞 争 力、 具

设 置 新 的 学 科、 硕 士 或 者 博 士 点, 发

国 际 视 野、 中 英 文 俱 佳, 掌 握 中 港 两

展 精 品 学 科, 打 造 具 有 国 际 公 信 力 的

地知识经验的专业人才。

学 科 品 牌, 并 将 在 横 琴 新 区 设 置 以 研

进驻横琴的产学研基地,是 UIC 培

究生教学为主的教学机构。

UIC 与横琴新区管委会于去年十月签订 战 略 合 作 协 议 书, 并 约 定 UIC 服 务 横 琴发展、对接港澳社会、面向国际需要, 在 横 琴 设 立 产 学 研 合 作 基 地, 双 方 共 同 投 入 资 源, 共 建 产 学 研 基 地; 共 同 制定研究计划、项目咨询和开发方案; 建 立 专 家 互 动 机 制, 提 供 资 讯 交 流; 共 同 开 展 优 秀 在 校 生 横 琴 实 践 计 划,

macauinc.|70

面对学生进行主题教育。徐是雄强调, 这打破了传统“说教式”的教育方式, 采 用 国 际 最 新 教 育 方 法, 让 学 生 在 参 与 这 些 活 动 中 在 身 体、 心 理、 能 力 等 全方位得到成长。此外,UIC 学生还可 以 申 请 作 为 国 际 交 换 生 赴 海 外 学 习, 也 可 以 通 过 参 与 海 外 暑 期 课 程、 直 接 海外留学项目等。 徐 是 雄 说:“UIC 希 望 培 养 出, 既 能 深 谙 中 国 的 社 会 与 文 化, 又 具 备 全 球 眼 光 和 视 野 的 精 英 人 才。” 从 这 一 点而言,他认为,横琴正是有利于 UIC 学生学习实践的具国际视野的平台。 在与澳门合作方面,徐是雄透露,

训学生社会实践和办学发展延伸的“双 平台”,这是 UIC 的独创。徐是雄说,

化 艺 术、 义 工 服 务、 逆 境 突 破 八 个 方

创新模式谋合作共赢 UIC 拥 有 一 支 来 自 20 多 个 国 家 和 地 区 的 优 秀 师 资 队 伍, 其 中 51% 来 自 国外,26% 来自港澳台地区。徐是雄说, UIC 借鉴国际优秀的教育经验,创建内 地 首 家“ 博 雅 ” 大 学, 培 育 国 际 本 土

希 望 与 澳 门 高 校 展 开 交 流, 在 研 究 生 培 养、 科 研 项 目 方 面 多 交 流 合 作, 相 信有互补空间。 同时,也希望与横琴中医药产业园 方 加 强 合 作, 在 保 健 食 品 的 开 发、 中 医药研究等方面,探索共赢发展。

化 的 精 英 人 才。 引 进 香 港 先 进 的 教 育 管 理 体 制, 结 合 中 国 具 体 国 情, 融 合

即 由 UIC 选 派 优 秀 的 在 校 生 到 横 琴 进

中华优良的文化传统, “创新国际教育,

行社会实践。

开创中国高等教育新特区。”

据透露,横琴方面已就金融创新、

学校除了招收内地统招生,同时面

商 务 服 务、 文 化 创 意、 生 态 环 境、 促

向 港 澳 台 及 东 南 亚, 延 伸 至 美 国、 澳

进横琴与港澳的交流合作等方面与 UIC

大 利 亚 招 收 国 际 学 生。 学 校 采 用 港 式

积极展开合作,UIC 去年已成为首批入

教 育, 聘 请 香 港、 海 外 和 内 地 的 优 秀

驻 横 琴 金 融 产 业 服 务 基 地 的 机 构 之 一,

教 师 担 纲 执 教, 采 用 香 港 浸 会 大 学 的

成 立 产 学 研 金 融 培 训 中 心, 独 占 横 琴

教 学 计 划 和 管 理 模 式, 按 照 浸 会 大 学

金融产业服务基地一期总共九幢玻璃

规 定 的 课 程 和 教 材 要 求, 综 合 内 地 与

办 公 房 中 的 其 中 一 幢。 产 学 研 金 融 培

香 港 教 学 方 法 之 精 华, 对 学 生 实 施 全

徐是雄称,UIC 还将在横琴新区设置以研究 生教学为主的教学机构。

April 2013

|71


Culture & Heritage | 文 化 建 筑 YUYU / 文 Allen Sun / 图

在葡萄酒博物馆 享受杯觥之欢 ——深入澳门葡萄酒 地下室 不用乘坐时光机,也不用远走 它乡刨千年酒庄,便可摸一下 几百年前的酿酒机器,看看传 说中先生用来装葡萄酒的羊胃 究竟是什么样子,再亲眼看看 橡木塞是怎么从橡树皮上取下 来,还可以和葡萄牙的酒农一 起,喝一杯! 躺在藏酒区里尘封陈年的葡萄酒,很多比我们的爷爷奶奶还要老。

macauinc.|72

April 2013

|73


这里是可以享受置身于四周都是大酒桶的地方。

你可以在这里办一场宴会!长长的木桌,能让 40 个人在这里举杯欢聚!

酒类陈列区和酒类收藏区。进入门口后,

意历史区那个挂得高高在上的羊胃酒袋,

首先经过一道时光隧道般的长廊,这里

这是中古时期的人用作运输葡萄酒的器

陈列着一卷卷葡萄酒的历史篇章,着墨

皿之一,现在已难得一见。还有躺在藏酒

较多的,是中国和葡萄牙的酿酒史,还

区里尘封陈年的葡萄酒,很多比我们的爷

有不少来自世界各地的葡萄酒藏书。在

爷奶奶还要老,绝对是一等一的液体瑰

这座葡萄酒小殿堂里,可以了解葡萄酒生

宝,近距离细看,甚至可以感受到那个

产和酿造史介绍、储藏品尝鉴别的方法、

年代的气息。墙上贴着葡国的彩瓷瓦砖,

多样化的藏酒结构和生动有趣的教程,在

砖上的图腾是当地人酿酒的过程,室内

亚洲地方颇为少见,最难得的是,馆内还

的电视屏幕不停地重复着酿酒的全过程。

有一些平日难得一见的葡萄牙佳酿藏酒。

陈列区中间有很多张原木做成的桌

我去过五次博物馆,每一次都有新发

椅,桌上放着等待蜡烛的烛台,这究竟

现。第一次去时,我还是个学生,门外汉

是怎么用呢?难道只是个给游客歇脚的

的深刻印象是那些穿着葡萄牙民族特色

地方吗?

衣服的模特公仔,还有墙上那一排排的

原来,你可以在这里办一场宴会!长

葡萄酒。第二次去,发现了类似哈利波

长的木桌,能让 40 个人在这里举杯欢聚!

特魔法衣的酿酒协会衣服,还有他们脖

博物馆大量的存酒随时满足配餐需要,

子上挂着的“特制项链”,经过询问才

但关于食物的部分,就要到外面订餐了,

一位香港资深酒客老是在我面前感

占据了各大超市和百货公司 85% 的货架,

若嫌超市近四百款的酒不够,不怕,澳

博物馆。为了更好地推广葡萄酒,澳门

得知这个项链有大学问,原来那是古时候

因为这个博物馆里是没有厨房提供服务

叹:澳门人很幸福,他们是喝着葡

一来是历史使然;二来,葡国酒价廉物美,

门还有给一等贪心大王设置的专业酒窖

在 1995 年开设了这个葡萄酒博物馆,它

的品酒师用作试酒的器皿,在杯子尚未

的。桌上古老的蜡台光影摇曳,身边站

萄酒长大的孩子。由于葡萄牙的殖民历史

在零关税的吸引下,众多葡国酒商纷纷

和大型百货公司。我就曾带着某位热爱

就在游客聚脚点金莲花广场附近。因为

发明和普及时,他们就是用这个像小勺子

着上世纪的葡萄酒农,分享你的快乐,

悠久,澳门人的口味和欧洲接近,随便一

进驻澳门这个小城市建立据点,通过这

葡萄酒的朋友逛了“新八百伴”百货公司,

过于低调,很多路过的客人,完全不知

一样的金属器皿品酒,而且各个产区都有

可惜不能帮你倒酒。

个街头小商店,都可以挑出品质不错的葡

个地方,辐射到整个中国大陆地区。

上千种包括日本清酒、烈酒、各国葡萄酒、

道自己脚下正是一座葡萄酒“宝藏”。

不同形状的器皿,不单单能通过他们的

不过,想到能置身于四周都是葡萄

甚至比国内便宜近半的名贵香槟应有尽

博物馆原本收费 15 葡币(包括品酒),

装扮看出品酒师来自哪里,从这个脖子

压榨机、装瓶器、大酒桶、还有一整面

有,酒饕可以在这里大开杀戒!

近半年来开始免费对游客开放。

上的工具形状也能看出来。最近一次去,

墙都是古老葡萄酒的地方,享受杯觥之

萄酒,且大部分来自于葡萄牙,价廉物美。

在澳门生活,对于笃爱葡萄酒的人来

葡萄牙是历史悠久的旧世界国家,通

说,是何等幸福的事情啊,如果酒瘾发,

过早期的殖民,其根深蒂固的葡萄酒文

只要到遍地周围的“来来”或“新苗”

不过澳门还有一个地方,一个连职业

博物馆的面积大约有 1400 平方米,

是受到博物馆管理者的邀请,这次,我终

欢,还有举手可得的波特酒等候,夫复

化在世界各地传播着。在澳门,葡国酒

超市,就可以选购琳琅满目的葡萄酒了!

酒客都可能错过了的宝藏:澳门葡萄酒

有细致的分类和分区,包括酿酒历史区、

于懂得如何探索这座博物馆。请特别留

何求呢!

macauinc.|74

April 2013

|75


Culture & Heritage | 文 化 建 筑 YUYU / 文 Allen Sun / 图

同场加映:澳门赛车博物馆 ——纪念风驰电掣的瞬间 澳门是个赛车之城,这一点我们未曾

最让人印象深刻的当数 Eduardo Carvalho 的 Triumph TR2 赛车,火红的车身上写着“5”号仔的标志,可爱的样子仿佛是从动画片里走出来的。

macauinc.|76

大赛的历史了。

怀疑过,从小就知道翡翠台有这么一天,

最 让 人 印 象 深 刻 的 当 数 Eduardo

总是在不停播放一场似乎没有终点的格兰

Carvalho 的 Triumph TR2 赛 车, 火 红 的

披治比赛,它的发生地,就是澳门。后来,

车身上写着“5”号仔的标志,可爱的样

我们发现以这个城市作为赛道往返不停兜

子仿佛是从动画片里走出来的,它外形

圈循环的不止跑车,就连巴士和人流也是

卡 通, 来 头 却 不 小, 其 为 1953 年 格 兰

如此,所以,它是名副其实的车城。

披治赛车的第一部冠军车。馆里还有不

在车城里,怎么可能没有一座与车有

少 老 爷 车 型 的 赛 车, 就 像 Austin A135

关的博物馆,就在葡萄酒博物馆对面,不

Princes,在 1961 年,澳督就曾经坐着它

用数十步的距离,你便来到了澳门赛车博

从葡京进入东望洋跑道,为当年的澳门格

物馆,它建于 1993 年,当时还在葡萄牙

兰披治大赛揭幕。当然不能不提的还有赛

人统治下的澳门旅游司为庆祝澳门格兰披

车英雄冼拿的战车 Ralt RT3,想当年,

治大赛四十周年而兴建了这个博物馆,它

他可是我老爸的偶像啊,这部 1983 年的

和对面的葡萄酒博物馆一样,面积不大,

三级方程式冠军车,除了纪录下一代赛车

收藏却是让你目不暇给。那一部部拉风又

英姿外,还带有一种缅怀的情感,英雄已

怀旧的赛车,还有各种有关格林匹治大赛

逝,但属于他的记忆还能够通过这一种种

车的历史照片,故事和奖项,参观者只要

曾经与之并肩作战的物品保留下来,我想,

跟着游览路线走一个圈,就大致懂得这个

这也是博物馆的一个意义所在吧。

April 2013

|77


Finance | 财 经 导 览

美提前调整量化宽松政策规模 对澳门经济的影响

联储公布联邦公开市场委员会

合。并减少中国外汇储备资产管理的难度

(FOMC) 1月份的货币政策会议记录,

及减低外汇储备资产带来更多的贬值风

显示希望减少或停止购买每月 850 亿美元

险。同时,其他国家如日本及英国也一直

的国债及按揭抵押债券(MBS)。美联储

保持 QE 的实施,这均有助于中国等新兴

购买资产的目的在于压低长期借贷利率。

国家的贸易发展。中国内地将继续实行稳

这次会议委员较以往深入地讨论 QE 的成

定出口、投资及增长的有关政策,是防止

效及成本。一方面,不少委员担心继续购

通胀高企及推进人民币国际化。因此,中

买资产会带来潜在的风险及成本问题。另

国经济或能从中取得多方面优势。

一方面,部份委员忧虑在劳动市场走势显

对澳门而言,澳门元以间接的方式与

着改善前调整当前大规模资产收购措施,

美元挂钩。澳门一直进口大量商品,来源

可能造成美元大幅升值。美联储主席伯南

地主要是中国内地,澳门市民的购买力会

克此前多次重申在美国失业率下降到少于

间接提高,并面对相对较低的通胀水平。

6.5%或通胀上升到超过 2%前,购债计划

但前几次的 QE 向资产炒卖者提供了大好机

会继续实行。但近日伯南克表示将会在 3

会,造成楼价飙升。因此,在长期低利率

月份会议中,考虑就成本及风险而改变 QE

的环境下,减少资金流入对于已经在高位

规模。此等声明导致欧元、澳元及英镑等

的楼价的降温作用并不明显。预料租金及

高风险货币全线暴跌;美元兑主要货币飙

经营成本在短期内还会停留在高位。另外,

升;各地股市急挫,特别是金融类股及资

值得注意的是,目前世界正处于货币战争

源类股。美国作为全球最大的经济体,政

时代。加上美联储的资产负债表的过度扩

策调整对于贸易、货币及债劵市场有着举

张,造成退出成本高昂。美联储内部当前

足轻重的地位。收紧政策造成美元升值会

需要考虑的主要事项还包括:如何决定 QE

导致出口大幅下降,对美国经济造成重大

退出的时间;是否要等待就业形势复苏才

冲击。另外,也会导致国际黄金,原油及

推出新政策;美国能否承担 QE 退出后的成

粮食等价格下调。

本及风险等问题。在种种的不明朗因素下,

对中国经济而言,美国对华出口需求

提早‘退市’的执行或仍成疑。

亦会大幅减弱,将减低中国的输入性通胀 压力。人民币汇率的相对下跌让中国最近 进行的正回购及货币政策操作等得到配

macauinc.|78

中国银行澳门分行资产负债管理部策 略分析员彭咏怡

April 2013

|79


Real Estate | 房 地 产 资 讯 影月 / 文 Allen Sun / 图

皇族——澳门服 务式公寓的桥头堡

门从过去的东方拉斯维加斯摇身一

变成为世界级的赌城,除了吸引各

地豪客前来娱乐度假外,还吸引了一大批 专业人士前来寻觅发展机会,直接带动服 务式住宅的需求。 服务式公寓在澳门市场起步虽然只 有短短几年,但是可以说是发展迅速, 加上澳门市场具有非凡的潜力,因此吸 引了很多国际品牌进驻澳门的服务式公

那些对住屋有皇室贵族般要求的人士。事

门”一样。入口处还有一个天幕式的下

越来越旺,未来的项目只会越建越豪华。

寓市场。

实上,它是本地首座定位为别具一格的“六

车区,这在住宅屋苑中十分罕有。除了

因此,若要保持竞争力,“皇族”不会单

位于氹仔岛的“皇族”就是澳门最早

星级”屋苑项目。该项目在罕见的永久私

一般豪宅都会设有的主要设施及俱乐部

单在硬件设施方面下功夫。它邀得仲量联

的服务式公寓之一,楼高 50 层,俯瞰金

家地上兴建,有别于城中大多数外型如“火

会所设备外,“皇族”还发展了人造草坪,

行担任物业管理,提供顶级的管家及礼宾

光大道,是今天澳门所有活动的心脏地带。

柴盒”般的高楼大厦,其半球状的结构体

成为一处远离小城烦嚣的最佳之所。而

服务,包括租车、旅游安排、邮政及商业

作为本地服务式公寓市场的拓荒者,

现出独特的英国典雅气派。“皇族”另一

且,“皇族”每一个单位都配有全玻璃

助理等。简单来说,它就是要让住户足不

“皇族”的最大卖点就是让住户在家中享

个外在特色,便是该大厦后面的壁划,达

幕墙、豪华家具以及名牌厨房及浴室设

出户便能享受到酒店式的住宿服务。

受到“六星级”的酒店式服务,而且建筑

10 层楼之高,以独特的灯光效果装饰,

备。项目发展人潘伟民表示:“我们向

时间证明发展商的投入是没有白费

设计高级奢华,据这栋豪华屋苑的发展商

即使身处澳门半岛也可以看得到。至于物

顾客提供的都是最好的。我们希望,买

的,“皇族”独特的魅力就吸引了国际著

伟兴集团表示,身处澳门半岛也可以看到

业内的每个角落,都是奢华的体现。

家们不会把‘皇族’仅仅看成是一个屋苑,

名的万豪度假会,将项目重新打造成为万

而是一件艺术品。”

豪度假会管理的公寓,大大提升了“皇族”

建筑物的独特灯光效果。 一如楼盘的名字,“皇族”的客户是

macauinc.|80

位于“皇族”底层的富丽大堂前设 有一处别具一格的 22 尺停车门廊,如“拱

潘伟民指出,澳门高档住宅市场发展

的身价和国际知名度。

April 2013

|81


Healthcare | 医 疗 保 健 Grace Geng / 文 Forbes Conrad / 图

冠心病治疗引入可吸收支架 心病,即冠状动脉性心脏病,是现

去年底澳门引入了一种新支架,植入

心脏血管后支架可以被吸收,可称为第四

科大医院心脏内科金椿医生称,冠心病的

代支架。这种支架由美国雅培公司研制,

死亡人数远远超过其他心脏疾病,冠心病

支架名为“全吸收生物血管模架”,不同

心绞痛服药效果不好时,通常需做心脏介

于以往的支架。其成份为聚乳酸生物可分

入治疗,俗称“通波仔”手术。去年底,

解塑料,由玉米、大豆提炼而成。由于支

澳门引入全吸收式生物血管模架,即进入

架物料是聚乳酸,分解后变成二氧化碳

血管后会自行吸收,手术及愈后效果理想。

(CO2) 和水,被人体吸收,所以植入的支

目前还尚未见内地引进该技术。

架可于两年内完全溶解、消失。而金属支

代人高发常见病,对人体危害较大。

架不会消失,作为“异物”长期存在血管

第四代支架引入澳门 科大医院心脏内科梁文健医生向记 者解释称,心脏是一个强而有力的泵, 透过复杂的动脉及静脉网将血液送到所 有重要的器官。心脏、动脉和静脉处于 良好的状态是非常重要的。冠状动脉是 环绕心脏的血管,负责供应血液给心脏 肌肉,以维持心脏运作。若血管内有沉 淀物积聚,形成粥样硬化,会造成动脉 腔狭窄,使血流受阻,导致心脏缺血, 产生心绞痛。

壁内。可吸收支架不会遗留任何物质在血 管内,不会有异物刺激血管,有助于血管 恢复到自然状态,也缩短了服用抗血小板 药物时间。如血管发生再狭窄可在原位重 新做“通波仔”手术。新支架已在欧洲、 亚洲、加拿大及美国等地共 100 个研究中 心内进行了四年的研究,数千病例的数据 显示出非常理想的效果。

技术成熟病人离院迅捷 金椿医生称,冠状动脉介入手术(即

金椿医生介绍,冠心病的治疗通常

通波仔)的方法,是将一条前端附有小

有药物、介入手术(俗称通波仔)和外

球囊的导管,经大腿或手动脉,引入到

科手术(俗称搭桥)等。自上世纪七十

心脏血管狭窄的位置,扩张后再放入支

年代起,心脏介入治疗经历了单用球囊

架。科大医院已开始应用这种血管新支

扩张、金属支架、金属药物涂层支架三

架治疗冠心病、心绞痛,前不久,在澳

代发展过程,单用球囊扩张、金属支架

门举办的“南方心脏介入治疗研讨会”

两种方法效果差,术后再狭窄率很高,

上,科大医院心脏导管室为血管新支架

现已少用;金属药物涂层支架虽然可降

的植入,做了手术演示,手术从病人手

痛苦更微少,滞院时间大大缩短。病人

人都可以使用全吸收式生物血管模架,

金椿医生强调,良好的生活习惯和

低再狭窄率,但仍为金属支架,金属支

动脉介入操作,十分成功,得到同道及

当日入院检查,并进行手术,第二日术

医生会为病人作检查,视乎病变血管的

生活方式,是远离心血管病的必要前提,

架植入心脏血管后将永久存在血管内,

专家们的赞许。金椿医生介绍,手术从

后检查正常即可离院。目前相关的植入

情况,才能作出恰当的建议。

患者需要减少食用含高脂肪、高胆固醇、

不 会 消 失, 需 长 期 服 药, 也 仍 然 有 20%

病人的手动脉介入,比从大腿动脉介入,

技术及手术经验已十分娴熟。

的病人易发生支架内再狭窄的问题。

虽手术技术门槛较高,但给病人带来的

macauinc.|82

梁文健医生补充提醒,不是每位病

健康生活方式远离疾病

上图为科大医院心脏内科金椿医生(右一) 与梁文健医生(左一)

高盐的食品,不要吸烟,减轻生活压力 和维持规律的运动等。

April 2013

|83


Travel | 旅 游 资 讯 Yan/文 由酒店提供/图

享受山水之乐 远离尘嚣、享受纯净天然且感受特色风情成为了现今人们 出行度假的重要目的,那么隐于山野江畔的度假村必定成 为首选。那里有延绵美丽的群山,如诗如画般的村舍和茶园, 可以毫不受外界的繁嚣打扰,让人度过一个有如隐士般的 假期,独享世外桃源的悠闲静谧,真正达至身心的平衡。

macauinc.|84

April 2013

|85


1. 起居室以红、金、黑东方色调展现高雅脱俗的特色。

5. 富春山居的黄昏优美如画。

2. 安座于庭院内的湖心亭就可以欣赏巍峨的玉龙雪山。

6. 餐厅湖廊居是一边欣赏江中美景一边细品美食的好去处。

3. 酒店内的餐厅傍水而建,温馨浪漫的情调不言而喻。

7. 白墙灰瓦的独幢别墅在晨雾中更显清幽。

4. 中国传统庭院概念的两层楼居所让人怦然心动。

8. 别致的中国风套房可尽揽翠绿园景。

1

6

2

7

3

4

5

丽江悦榕庄 于彩云之南的丽江古城是世人公认的

且采用了传统宽广的屋顶设计,加上其古朴

美丽净土,天蓝地阔,群山环绕,至今

的饰品,可让人真正逃离城市的喧嚣。当夜

已有 800 多年历史却始终保留着多民族的文

幕低垂时,更可体验在星空下畅游于别墅外

化特色,那里的一砖一瓦,一草一木皆充满

的温热泳池中的快乐。总统别墅则重现古纳

也要进驻这个极具灵气的古城。 丽江悦榕庄的特色在于其建筑风格、所

丽江悦榕庄 地址:中国云南省丽江市古城区束河悦榕路 电话:+86 888 533 1111

macauinc.|86

杭州富春山居

宁静和谐的气氛,难怪连顶级度假村悦榕庄

处地理位置沿袭了悦榕营造优雅浪漫的度 假风格,但整体建筑风格又非常地方化。55 栋朝东北向的别墅结合了传统中国建筑与当

8

西王朝首府的辉煌,为贵宾提供皇家礼遇。 经私人车道进入别墅花园,便开启了通往豪 华寓所的大门。悦榕庄这座最高级的寓所拥 有一间通风的主卧房、客房、客厅、餐厅、书 房以及两间浴室;一间配备了本地石材制造

地的纳西族文化所建成,走在其庭园的青板

的浴池,以及户外热泉和按摩池。别墅户外

路上,让人感觉仿如穿越回数百年前。别墅

更有一处宽敞的凉亭能环视欣赏四周美丽

的内饰则以丰富的黄褐色和金色为基调,而

风景,是人们寻找内心宁静的理想地方。

朝画家黄公望晚年结庐隐居于杭州

元外缘如桃花源般的富阳小镇,完成

了传世之作《富春山居图》,使世人得知 小镇的绝色景致且慕名前往。如今数百 年过后,小镇景致如昔,但让更多人慕 名前往的是 The Leading Hotels of The World 旗下那令人悠闲自在、宁静致远的 富春山居度假村。 富春山居度假村座落于富春江边,设 计既没有耀眼的水晶,也没有奢华的装饰, 倒是运用了大量自然的水、木、石等元 素,配合旁边的龙井茶园以及远处的富阳 山景,显得份外纯净天然。度假村的建筑 也传承了南宋水乡风格,选用高大柚木为 廊柱,地面则铺以大量石材,着以灰色砖

墙砌面,再利用传统的榫卯结构搭建芎苍 天顶。内部则配以专门订制的玻璃及琉璃 摆饰,家具皆为真皮软垫制作,让度假村 从里到外都显示出大气典雅的自然氛围。 连续多年获得 WTA(World Travel Award 国际旅游界奥斯卡奖)评选为“Asia’s Leading Villa”(亚洲顶级别墅)的富 春四合院更是独踞山巅幽处,把绿茵的高 尔夫球场尽收眼底。每户皆有客厅、餐厅、 室内温水游泳池及四间各自独立的雅致套 房各拥阳台花园,更有专属管家提供无微 不至的贴身服务。度假村内还设有山居泳 池、SPA 水疗、太极瑜伽等,让一众到这 简约淡雅之地度假的旅人找回失落已久的 沉静心灵。

富春山居度假村 地址:浙江省杭州市富阳市东洲街道 江滨东大道 339 号 电话:+86 21 6355 8999

April 2013

|87


F&B | 美 馔 Gil Raposo / 文 Renato Marques / 图

鳕鱼和罗勒西红柿汤 • 2 片浸泡过的鳕鱼(450 克) • 1.5

升水

• 6 小片面包片(100 克) • 3 瓣大蒜 • 1 个洋葱(150 克) • 3 汤匙橄榄油 • 3-4 个成熟的西红柿(500 克) • 2 汤匙西红柿酱 • 1 汤匙甜品盐 • 1 勺罗勒(20 克) 菜谱: 将鳕鱼切片放入平底锅中,加入水, 煮到翻滚,然后用文火炖大约 8 分钟。 将面包切成薄片,将蒜瓣去皮,并加 工成蒜泥。 将洋葱去皮,并切成细丝。将两汤匙 的橄榄油倒入平底锅,然后将锅放在 炉子上加热。将油加热后,加入蒜瓣 鳕鱼和罗勒西红柿汤

和切碎的洋葱,然后改用小火慢煮。 本文作者 Gil Raposo

将西红柿洗净,放入煮器皿中,然后 加入煮过鳕鱼的水,煮几分钟后,剥

澳门普利马维拉海港餐厅

去西红柿皮,把其切成片并去除西红 柿籽,然后加入洋葱,加入西红柿浆。

火腿蜜瓜色拉 • 200 克生菜叶

再之后煮大约 10 分钟。 • 600 克密瓜 就像生活中的一切,我们的食物也随着

牙餐厅的菜单中找到最正宗的传统菜肴,尽

用漏勺捞出鳕鱼, 清除外皮, 去除脊骨,

季节的更替而相应地变化,时值春季来临,

享本餐厅向喜好传统菜肴的顾客专门提供

只留下鱼片。然后,将鳕鱼放入煮好

葡萄牙美食, 也在迎合一年四季的不同变化,

的美食,我们还向您推出一些新颖创新的美

的汤中并加入煮熟的西红柿,直到煮

以满足顾客对不同口味的需求,葡萄牙一直

食,同时,还为您精心准备了地道的葡萄牙

是个农业大国,因其在农业方面的浓厚文化

当地传统菜肴及最美味的佳肴。

氛围,使我们能在每个赛季向您提供大自然 所赋予的特色风味的服务。 步入澳门海港餐厅,您可以在这家葡萄

macauinc.|88

• 130 克火腿片切成长条 • 1 个中等大小的西红柿切块

软了为止。 然后, 加上盐和薄荷叶调味,

• 3 汤匙的橄榄油

将鳕鱼片煮沸。

• 3 汤匙的醋

牙风味食谱,这将带给您一个全新感受,尽

将面包片放在盘子里,并配上剩余的

• 1 茶匙芥末

享浓郁新鲜的口味。

橄榄油。将汤装盘即可食用。

• 盐适量

本月特向您隆重推出这些传统的葡萄

准备工作: 1. 将菜叶切成丝。浸泡在冷水中,使其

火腿蜜瓜色拉

不产生氧化并沥干。 2. 使用正确的器具,除去瓜蒂并将密瓜 切成小块。 3. 在一个碗中,放少许盐和芥末。搅拌 均匀,并慢慢加入橄榄油并调和。加入醋, 并拌得非常均匀。 4. 取一个大盘子,放入切好的莴苣。将 西红柿切片并加上调味汁均匀拌和。在其 上面,撒上冬瓜块和火腿条。放入冰箱冷 藏,直到色拉被冷却至最佳状态,即可取 出食用。

April 2013

|89


Sponsored Feature | 赞 助 专 题

精彩汇聚 金沙城中心开业 一周年 沙中国旗下综合度假村 - 金沙城中心正式于澳门开业一

周年!作为以精彩汇聚, 丰盛奇遇为起点的金沙城中心,

在开业一年以来,不断为宾客提供多重豪华服务和全方位的休 闲旅游体验。

世界名店荟萃金光大道度假区 于 2012 年 4 月 11 日开幕的金沙城中心,引进了三间著名 国际酒店品牌,分别为康莱德酒店、喜来登酒店及假日酒店,为 追求品味和全新体验的旅客提供豪华及舒适的住宿选择,这 所全新的大型综合度假村于开业当晚的首六小时共吸引超过 84,000 名人士入场。 作为金沙城中心第二阶段发展项目的澳门喜来登金沙城中 心酒店于 2012 年 9 月 20 日开幕,是澳门规模最大的酒店,也 是全球最大的喜来登酒店。而在该第二阶段发展项目开幕后仅 三天(9 月 21 至 23 日),金沙中国旗下物业的总访客人数接近 500,000 人,创下了 2012 年截至 9 月的新高。酒店拥有 3896 间客房和套房,并设有豪华宴会厅、水疗中心和户外泳池等,给 宾客带来尊贵舒适的休闲居住体验。 Following the grand opening ceremony was the brilliant fireworks that illuminated all the Sands China properties of the Cotai Strip development.

macauinc.|90

紧随开幕典礼的绚烂壮丽大型烟花汇演,照亮金沙中国于路氹金光大道的整个发展项目。

2013 年 1 月 28 日,金沙城中心第二栋酒店大楼宏地楼正 |91 April April 2013 2013 |91


Glamour and Splendour – Sands Cotai Central 1st Anniversary Celebration S

ands® Cotai Central is currently celebrating its first anniversary in Macau. A centre of adventure, fun and fortune ever since opening last year, the integrated resort has become the place for uniquely exclusive leisure experiences.

World-class Luxury Brands at Cotai Strip Resorts

一众巨星于澳门金沙城中心「星光之夜」活动中为澳门「星光大道」进行打手印仪式。 A glittering cast of celebrities participate in a handprint ceremony, to be incorporated into an‘Avenue of Stars’walkway.

式竣工,此大楼设有 2,067 间装潢雅致的客

当中包括:摘星之旅、星级时尚、终极巨星、星

房及套房,为金沙中国金光大道度假区所提

级滋味和星光掠影等多项盛事。巨星盛荟浪接

供的总客房数目增至约 9,000 间。

浪举行至除夕夜, 热播的电视歌唱比赛节目“中

金沙城中心还设有总面积达 120 万平方

国好声音”的团队领衔于当晚的除夕星级倒数

呎 (11万1,000 平方米) 的零售、 娱乐消闲、

派对中表演,随后更有精彩的烟花汇演迎接新

餐饮设施及会议空间。连同大运河购物中心

年的来临。

和四季·名店,再加上金沙广场超过 90 间

全城引颈以待的“星光之夜”,于金沙城

零售商铺,构成了拥有约 600 间豪华免税商

中心牵起了“星聚星光大道”活动的最高潮,

铺的全澳最大型一站式购物城。此外,金沙

一众巨星驾临澳门喜来登金沙城中心酒店,

城中心还附设两间水疗中心、三间健身俱乐

参与红地毯典礼及贵宾晚宴, 场面星光熠熠。

部、以及两间共 30 万平方呎 (28,000 平方

参与盛会之巨星包括洪金宝、 郑裕玲、 叶丽仪、

米 ) 设计独特的博彩娱乐区。

张震、吴尊、郑伊健、张智霖、林嘉欣、草蜢

金沙中国有限公司总裁兼行政总裁爱 德华.卓思指出: “金沙中国透过引入最顶尖 的酒店、餐厅、零售及娱乐表演活动,促进 澳门旅游业呈多元化发展。公司的目标是发 展澳门成为全世界最顶尖的优闲、娱乐、商 务旅游胜地之一。”

及张榕容,谷德昭及马赛则担任贵宾晚宴的 大会司仪。 金沙中国旗下的金光大道度假区乃一 睹电影、 电视以至体坛歌坛明星风采的热点。 顶尖表演艺人在瑰丽的威尼斯人剧场上演 一幕幕精彩演出,而金光综艺馆近乎每个周 末都有不同娱乐节目表演。不少著名的电影

连串活动提供休闲娱乐体验

及电视红星更曾驾临此地作现场实地取景

星光熠熠的演艺巨星盛宴、一连串的星

亚洲区内其中一个云集电影、电视,歌坛以

级购物用餐体验、丰富大抽奖及纪念金币派

至体坛明星风采的顶尖娱乐胜地及世界旅

发等,数之不尽的超凡礼遇活动每天于金光

游休闲中心。

大道度假区内陆续呈献。 最受宾客推崇追捧的金沙城中心“星聚星 光大道” 活动, 于 2012年12月份集中为宾客推出,

macauinc.|92

拍摄。金沙中国有限公司致力打造澳门成为

过去一年是一个辉煌里程埤,让我们继

国际巨星章子怡出席澳门喜来登金沙城中心酒店开幕礼 的红地毯仪式。

续期待金沙城中心于往后为我们带来更多精

Superstar Zhang Ziyi attended the red carpet cere-

彩活动!

Central.

mony of the launch of Sheraton Macao Hotel, Cotai

Officially inaugurated on 11 April 2012, Sands Cotai Central is home to three leading international hotel brands – Conrad, Sheraton and Holiday Inn. The trio offers a wide range of accommodation options – from economical to deluxe – for discerning travellers from around the world. Over 84,000 people visited the latest Cotai Strip® property from Sands China Ltd. during the first six hours of its opening. An integral part of 2nd phase of the Sands Cotai Central development project, Sheraton Macao Hotel is not only the largest hotel in the world’s gaming capital, but also the largest within the Starwood Hotels and Resorts Worldwide brand, which owns and manages more than 1,100 properties worldwide. Opened on 20 September 2012, this colossus of a Sheraton boasts a total of 3,896 rooms and suites. With first-class facilities such as banquet halls, spas, and outdoor swimming pools, Sheraton masterfully combines luxury and comfort in a five-star setting. In just three days after opening (September 21 to 23), Sands China Ltd.’s overall visitation numbers reached an all-time record for 2012 at approximately 500,000. Completed on 28 January 2013, Sheraton Macao Hotel’s Earth Tower comprises 2,067 exquisitely decorated rooms and suites. With the latest addition of Earth Tower, Sands China’s Cotai Strip Resorts now offers a total of approximately 9,000 rooms. Sands C otai C entral includes s ome 1,200,000ft2 (equivalent to 111,000m2) of retail, leisure, food and beverage, and MICE area. Together with Shoppes Grand Canal, Shoppes at Four Seasons, and over 90 outlets at Shoppes Cotai Central, under one roof is the largest one-stop shopping city of Macau, comprising around 600 duty-free luxury retailers. On the top of that, there are two spas, three gyms, and two uniquely designed gaming areas (totally 300,000 ft2, or 28,000 m2) – all to be found and enjoyed at Sands Cotai Central. “Sands China Ltd. strives to diversify Macao tourism industry through bringing in the

一众红星出席澳门喜来登宏地楼竣工仪式之一的打手印仪式。 Celebrities participated in a handprint ceremony of the Sheraton Earth Tower Completion ceremony.

陈小春、郑伊健及一众名人红星在金光大道度假区举行的「与星同赛」活动,与五组参赛者完成了六项任务。 Celebrities including Ekin Cheng and Jordan Chan and contestants work together on various tasks at Race with the Stars event at Cotai Strip Resorts.

absolute best in hotels, restaurants, shops and entertainment events. The company’s objective is to establish Macao as one of the world’s top leisure, entertainment and business destinations.” explains Edward M. Tracy, President and CEO of Sands China.

Series of Events and Beyond With star-studded events, top-notch dining experiences, lucky draws with mega prizes, and countless activities, adventure and excitement are a daily feature all along the glittering Cotai Strip Resorts. Launched in December 2012, the wildly popular and successful Stars of the Cotai Strip series of activities redefined the concept of star-gazing, putting on events such as A Night of Stars, Dine like a Star, Be a Chosen Star, Style like a Star, and Ultimate Stardom. Celebrity-studded throughout, the climax was The Voice of China Venetian Macau Rock with Stars Countdown Concert on New Year’s Eve, followed by a magnificent fireworks display. The much-awaited A Night of Stars was

no doubt one of the big highlights of Stars of the Cotai Strip. Celebrities such as Sammo Hung, Carol Cheng, Frances Yip, Chang Chen, Wu Chun, Ekin Cheng, Julian Cheung, Karena Lam, Grasshopper, Sandrine Pinna, Vincent Guk, and Sire Ma co-anchored the event. Sands China’s Cotai Strip Resorts are undoubtedly the place to meet TV, film, music, and sport stars. Whilst household names perform at the Venetian Theatre regularly, the CotaiArena puts on shows nearly every weekend. Meanwhile, Cotai Strip Resorts has also become a popular film location in its own right, attracting numerous blockbusters and movie stars to shoot at the iconic Venetian Macao and at Sands Cotai Central. This is a testimony of Sands China’s commitment to promote Macau as a leading entertainment hub in Asia. With the one-year landmark successfully reached, Sands Cotai Central has many more years of exciting events to look forward to. |93 April April 2013 2013 |93


Corporate News | 企 业 资 讯

金沙中国员工生态游 促环保意识

金沙中国有限公司与澳门生态学会合 作,假路氹城生态保护区举行导赏团, 为金沙中国关怀大使及公司的绿色行动 团队成员提供宝贵机会,于百忙中抽空 亲身感受大自然的美丽及观赏澳门的多 个鸟类品种,并藉此提高他们对澳门濒 危动植物的知识。这个生态游活动旨在 支持金沙中国母公司,即拉斯维加斯金

其中一位参与生态游的金沙中国员工

十分兴奋,更可亲身感受没有受到任何加

沙集团股份有限公司为推进环境可持续

表示:“我很享受今天的参观活动,看到

工或修饰的大自然美丽景观。这次真的是

发展而推行的全球性跨物业绿色计划「金 。 沙集团环保 360 」。

很多稀有的动植物品种令我大开眼界。对

一个富启发性及教育意义的体验,让我对

于能有幸进入这个生态保护区参观我感到

保护环境的重要性更加深信不疑。”

东方酒店、纽约文华东方酒店、拉斯维加

澳门文华东方酒店。迈亚美文华东方酒店

店,为全球仅六间获此殊荣的其中两间,

斯文华东方酒店、香港文华东方酒店、新

更首次夺得所有三个组别的五星奖项,是

亦分别是拉斯维加斯及迈亚美内唯一获奖

加坡文华东方酒店、香港置地文华东方酒

集团旗下第二间获得此殊荣的酒店。拉斯

的酒店,而文华东方也是获得此项荣誉最

店,以及新入选的迈亚美文华东方酒店和

维加斯文华东方酒店及迈亚美文华东方酒

多的集团。

文华东方酒店集团于 「福布斯旅游指南五星 及四星评级大奖」荣获 高度评价 文华东方酒店集团旗下的酒店、餐厅 及水疗中心,于 2013 年在被誉为酒店界年 度「奥斯卡」的第 55 届「福布斯旅游指南 五星及四星评级大奖」中,获颁多项最高 评级荣誉。 集团旗下共有八间酒店同时荣获「福 布斯旅游指南」酒店类别及水疗中心组别 的五星评级,八间酒店分别为波士顿文华

macauinc.|94

April 2013

|95


macauinc.|96

April 2013

|97


macauinc.|98

April 2013

|99


macauinc.|100

April 2013

|101


macauinc.|102

April 2013

|103


macauinc.|104


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.