7 minute read

ISLANDE Iceland Road trip

Next Article
BOOK CORNER

BOOK CORNER

ISLANDE UNE ROUTE ENTRE LE FEU ET LA GLACE

ICELAND A ROAD BETWEEN FIRE AND ICE

Advertisement

Sandrine GELEIJNS Translation Alicia GELEIJNS

Ce petit bout de terre perdu au milieu de l’océan, balayé par les vents, assombri par des nuits hivernales qui n’en finissent pas et des journées estivales où le soleil ne baisse jamais la garde, attire les visiteurs du monde entier qui viennent y rechercher ce qui n’existe nulle part ailleurs.

Nous vous proposons un road trip sur cette île mystérieuse le long de sa route numéro 1, une boucle de 1339 kilomètres, avec des paysages diversifiés et somptueux à découvrir au gré de ses envies, en toute saison.

La capitale Reykjavik peut être le point de départ (et d’arrivée) de cette route circulaire qui est autant touristique qu’indispensable à la population locale. Dès les premiers kilomètres vers le sud, les grands espaces s’offrent à la vue, une nature préservée et protégée avec de rares villages disséminés ça et là au milieu de paysages verdoyants. This small land lost in the middle of the ocean, swept by the winds, obscured by endless winter nights and where the sun never sets during the summer days, attracts visitors from all over the world, who come to find what does not exist anywhere else.

We propose to explore with you this mysterious island on a road trip along its Route 1, a loop of 1 339 kilometers, offering sumptuous and ever changing landscapes, just waiting to be discovered at any season.

Reykjavik, the capital, may be the starting point (and arrival) of this Ring Road, that is as much touristic as it is essential for the local population. Right from the very first kilometers heading south, eye widening landscapes appear, composed of an unspoilt and protected nature, with rare villages scattered here and there,

Ce périple permet de s’approcher au plus près de la faille intercontinentale qui sépare un peu plus l’Amérique de l’Europe chaque année. Des cascades à la fois majestueuses et impressionnantes de puissance jalonnent le parcours. Elles sont toujours facilement accessibles et on ne se lasse pas de les admirer. Puis on arrive sur le site de Geysir où l’on ne peut que s’émerveiller devant les geysers qui bouillonnent et jaillissent à un rythme régulier de la terre pour le plus grand bonheur des spectateurs éblouis devant ce spectacle naturel. Près de la ville côtière de Vik se trouve «l’une des plus belles plages non exotiques au monde» où une balade sur les galets d’un noir brillant s’impose, au pied des falaises sur lesquelles viennent inlassablement s’écraser les vagues.

Les fumerolles ça et là rappellent aux voyageurs qu’ils sont sur une île in the middle of green surroundings.

This journey brings us closer to the North American & Eurasian tectonic plates, which are slowly further separating these continents one from another. Along the road, majestic and impressively powerful waterfalls appear regularly. These are all easily accessible and one cannot cease admiring them. Next, the Geysir area, where one can only marvel at these geysers, shooting vast jets of boiling water from underground at regular intervals, delights all visitors, astonished of such a natural phenomenon.

Close to the charming coastal village Vik, one of the world’s most beautiful non-exotic beaches, offers a great walk on these shiny black pebbles with stunning views of spectacular cliffs, on which the waves crash tirelessly.

volcanique constamment en activité. Les paysages de lave séchée à perte de vue ne s’arrêtent qu’aux abords des glaciers aux noms imprononçables comme celui de Vatnajökull. Des randonnées permettent de se rendre au plus près de ces géants pour prendre conscience de leur force et en même temps de leur fragilité. Au détour d’un virage et à quelques mètres seulement de la route apparaît un panorama splendide fait d’icebergs qui dérivent sur une eau d’un bleu limpide. Des guides proposent des balades en canoé dans cet environnement surréaliste, en mouvement permanent.

En remontant vers le nord-est, le paysage évolue, une fois n’est pas coutume, en passant par des fjords où seuls quelques petits villages de pêcheurs résistent aux éléments, avec leurs maisons colorées et leurs bateaux solidement amarrés. Les vagues se déchaînent contre les rochers et les modèlent à longueur de temps faisant ressortir la beauté de ces paysages sauvages. C’est aussi dans cette partie de l’Islande que l’on peut apercevoir l’oiseau emblème du pays: le macareux. Au bout d’une longue piste caillouteuse et après le passage d’un col enneigé, même en été, la récompense est là avec des centaines de ces volatiles qui virevoltent autour d’un petit bout de terre, pas du tout craintifs et qui adorent être pris en photo ! Fumaroles here and there remind travelers that they are on a constantly active volcanic island. The dried lava flows only stop at the surrounding of glaciers with unpronounceable names, such as Vatnajökull. Hiking paths allow to get so close to those giants, making one realize how strong and yet how fragile they are. A little bit further and only a few meters away from the road, appears a sumptuous scenery formed by icebergs, just broken off from a glacier, floating in a crystalclear blue water, finding their way to the sea. Guides offer canoe trips in the middle of this surreal environment, in constant movement.

Going north-east, again different landscapes and fjords reveal themselves, with only a few tiny fishing villages recognizable by their colourful houses and the boats firmly moored. The waves are unleashed against the rocks, shaping them and highlighting the beauty of this wild environment. It is also in this part of Iceland that the emblematic bird of the country can be seen, the puffin. At the end of a rocky road, and after crossing a snow-covered summit, even during summer, the reward is there with hundreds of these birds flying around a small piece of land, not fearful at all and who adore being photographed!

Péninsule de Reykjanes - Reykjanes peninsula

La route monte encore vers le nord avec la traversée de paysages tourmentés, de cascades encore plus impressionnantes jusqu’à l’arrivée au lac Mývatn dominé par son cratère qu’il ne faut pas hésiter à escalader car la vue du sommet y est époustouflante. Puis nous arrivons à Akureyri, la deuxième ville du pays qui surprend par son animation. La proximité avec le cercle polaire qui se trouve à moins de cent kilomètres et surtout ce soleil qui brille jusqu’à près de minuit rendent cette étape féérique !

La Route numéro 1 nous emmène alors vers le point le plus au nord de l’Islande en traversant des paysages à couper le souffle, un environnement propice à la randonnée pédestre et à l’observation des baleines lors de sorties organisées. The road climbs further north, offering tormented landscapes, even more impressive waterfalls, until reaching the Lake Mývatn, dominated by its crater, that is worth climbing for the breathtaking views it offers from the top. Then we reach Akureyri, the second city of the country, surprising us with its animation. Its proximity to the Artic Circle which is less than a hundred kilometers away, and above all, this sun still shining at midnight makes this journey amazing!

The Road number 1 continues further up to Iceland’s most northerly point, passing through breathtaking scenery, an environment suitable for hiking and whale watching’s outing.

Mais il est déjà temps de reprendre la route vers le sud… Toujours sublimée par un environnement extraordinaire et des cascades tellement présentes et toujours différentes que l’on ne peut passer sans aller les admirer encore et encore.

Notre road trip s’achève sur la péninsule de Reykjanes, si près de l’aéroport international mais qui semble pourtant si éloignée de toute civilisation et réserve encore quelques pépites pour nos yeux loin d’être rassasiés de toutes les beautés qu’offre ce petit pays.

De quoi nous donner envie de revenir.

Unfortunately, it is time to take the road back south… continuing being marveled by the extraordinary views and the many waterfalls, all different from one another, that one cannot pass by without admiring them again and again.

So close to the international airport, yet so far away from any civilization, our road trip ends on the Reykjanes peninsula, full of more wonders for our eyes which still want to see more of this small country.

We can’t wait to come back for more.

This article is from: