Growing News 1/2022 - Dt./Russ.

Page 1

I/2022

WWW.BAUER-AT.COM

GR WING NEWS BAUER PUMP- UND RÜHRTECHNIK. RUND UM DIE UHR IM EINSATZ. WELTWEIT.

СКРЫТЫЕ ГЕРОИ

ТЕХНИКА BAUER ДЛЯ ПЕРЕКАЧКИ И ПЕРЕМЕШИВАНИЯ. РАБОТАЕТ КРУГЛОСУТОЧНО. ПО ВСЕМУ МИРУ.

06

10

In Nordchina sorgt das Güllemanagement von Bauer für hochwertige Böden На севере Китая технология Bauer по внесению навоза обеспечивает высокое качество почвы

Frankreich: Bester Naturdünger mit dem Lagunenmixer Франция: лучшее натуральное удобрение с миксером для лагун

12 Hidden Heroes in Deutschland: Helix Drive auf Sondermission Невидимые герои в Германии: Helix Drive на особом задании


BAUER

GROWING NEWS

2

BAUER AUSTRALIA LTD.

Hauptsitz in Voitsberg, Steiermark/Österreich Die Bauer Group liefert heute in rund 100 Länder der Welt und produziert mit 650 Mitarbeitern innovative Beregnungsund Abwassertechnologie.

Головной офис в г. Фойтсберг (Штирия, Австрия) Группа Bauer, насчитывающая около 650 сотрудников, поставляет свою продукцию примерно в 100 стран мира, главным образом технику для орошения и утилизации сточных вод.


3

Hidden Heroes vor den Vorhang! © S. Grün

Невидимые герои выходят из тени!

Sehr geehrte Leser, liebe Kunden! Die Landwirtschaft als Grundlage für unser Überleben bleibt im Fokus des Weltgeschehens: Galten bis vor Kurzem noch die stark steigenden Bevölkerungszahlen und die Folgen des Klimawandels als größte Herausforderungen, so ist mit den jüngsten politischen Ereignissen in Europa eine weitere dramatische Dimension hinzugekommen. Wenn die „Kornkammer Europas“ brachliegt, können viele Menschen nicht ausreichend ernährt werden. Wir sind alle Bewohner einer Erde und mittlerweile so stark vernetzt, dass allein dieser Umstand friedenbringend sein müsste. Doch was auch immer die Breaking News dominiert, wir bleiben uns unserer Verantwortung bewusst und gehen punkto Landwirtschaftstechnik unseren Weg der Forschung und Entwicklung weiter, damit ressourcen- und umweltschonend der Tisch gedeckt werden kann. Das sind oftmals Bemühungen und

Уважаемые читатели, дорогие клиенты!

herausragende Leistungen, die im Verborgenen bleiben, weil sie als selbstverständlich betrachtet werden und im Hintergrund passieren. Um jene, die hinter den Kulissen emsig und zuverlässig ihre Arbeit verrichten, ohne die aber absolut nichts geht, dreht sich die aktuelle Ausgabe unserer Growing News, die Sie in Händen halten. Wir nennen sie unsere Hidden Heroes: Die hervorragenden Güllesysteme, Separatoren, Pumpen und mehr sind zu absolut unverzichtbaren Werkzeugen in der modernen Landwirtschaft avanciert. Auf der ganzen Welt leisten sie – nahezu unsichtbar – ihre Dienste. Wir holen diesmal einige Beispiele für Sie vor den Vorhang. Ihr

Otto Roiss, CEO Bauer Group

Inhalt China: Hochwertiger Dünger durch Bauer-Gülleverschlauchung Mastek: „Wir hören genau hin“ Der Bauer-Lagunenmixer im Herzen von Frankreich Hidden Heroes: Bauer Helix Drive im Weimarer Land BSA-Güllekette für optimales Wachstum Multifunktionsfass für Trockenperioden Heilmoorbad: Kreislauf von Abbau und Recycling News und Events Impressum

Сельское хозяйство как основа нашего выживания остается в центре внимания мировых событий: если до недавнего времени резкий рост численности населения и последствия изменения климата считались самыми серьезными вызовами, то после недавних политических событий в Европе добавился еще один драматический фактор. В том случае если «житница Европы» останется невозделанной, многие люди не смогут нормально питаться. Мы все жители одной Земли и настолько сильно связаны друг с другом, что уже один этот факт должен способствовать сохранению мира. Но что бы ни преобладало в экстренных новостях, мы по-прежнему осознаем свою ответственность и продолжаем идти по пути исследований и разработок в области сельскохозяйственных технологий, чтобы дать людям возможность «накрыть стол» и при этом сохранить ресурсы и защитить окружающую среду. Часто эти

усилия и выдающиеся достижения остаются незамеченными, потому что воспринимаются как должное и происходят на втором плане. Данный выпуск Growing News, который вы держите в руках, посвящен тем, кто старательно и надежно выполняет свою работу за кулисами, но без кого, безусловно, ничего бы не получилось. Мы называем их нашими невидимыми героями: превосходные системы для внесения навоза, сепараторы, насосы и многие другие продукты превратились в абсолютно незаменимые инструменты в современном сельском хозяйстве. По всему миру они оказывают свои, почти незаметные, услуги. И в этот раз мы представляем вашему вниманию несколько примеров. Ваш,

Oтто Ройс, CEO Bauer Group

Содержание Китай: высококачественные удобрения с помощью

Seite 4 Seite 7 Seite 10 Seite 12 Seite 14 Seite 16 Seite 17 Seite 18 Seite 20

шланговых систем Bauer

Страница 4

Mastek: «Мы внимательно слушаем»

Страница 7

Миксер Bauer для лагун в самом сердце Франции

Страница 10

Невидимые герои: Bauer-Helix Drive на Ваймарской земле

Страница 12

Звено BSA для оптимального роста

Страница 14

Многофункциональная бочка для засушливых периодов

Страница 16

Грязелечебница: цикл утилизации и повторного использования

Страница 17

Новости и события

Страница 18

Выходные данные

Страница 20


BAUER

GROWING NEWS

4

Китай: высококачественные удобрения с помощью шланговых систем Bauer для внесения навоза

China: Hochwertiger Dünger durch Bauer­Gülleverschlauchung In Tianjin in Nordchina sorgt das Güllemanagement von Bauer für hochwertige Bodenqualität. So werden 7.000 Milchkühe mit bestem Futter im Stall versorgt. Die Hafenstadt Tianjin mit ihren 6,4 Millionen Einwohnern weist eine ländliche Siedlungsstruktur auf. Dort befindet sich die Farm Tianjin ZD Husbandry Co., Ltd., die zwischen 2015 und 2017 mit einer Gesamtinvestition von

56 Millionen Euro erbaut wurde und 63 Hektar umfasst. In diesem ökologischen Betrieb liefern mehr als 7.000 Milchkühe täglich mehr als 100 Tonnen hochwertige Rohmilch! Damit diese Leistung auf einem hohen

Die robuste Schlauchtrommel verfügt über Hydraulikantrieb zum einfachen Auf- und Abhaspeln des Schlauches. Der Schwerpunkt der Schlauchtrommel liegt nah am Schlepper. Барабан для намотки шлангов: прочная катушка оснащена гидравлическим приводом для легкого наматывания и разматывания шланга. Центр тяжести барабана с распределительными шлангами находится близко к трактору.

Qualitätslevel gehalten werden kann, braucht es auch ein exzellentes Güllemanagement – hier setzt man aus Überzeugung auf die große Erfahrung der BauerGruppe auf dem Gebiet der Gülletechnik. Hoher Salzgehalt im Boden Die Felder des Betriebes liegen in Küstennähe, was zur Folge hat, dass die Böden einen hohen Salzgehalt aufweisen. Durch das Ausbringen der Gülle als Dünger wird die Bodenqualität erheblich verbessert – die organische Beschaffenheit der Gülle baut die Humusschicht im Boden auf. So kann er Nährstoffe und Wasser besser halten und den Pflanzen zuführen. Dadurch steigt wiederum der Ertrag bei Silomais und Luzerne und man spart bei zugekauftem Mineraldünger ein. Mit natürlicher Fermentation Die Rindergülle wird zuerst in

die Fest- und Flüssigphase getrennt und zur natürlichen Fermentation für vier bis sechs Monate in der Lagune gelagert. Der Trockensubstanzgehalt liegt bei circa vier Prozent. Danach folgt mindestens zweimal im Jahr, je nach Bodenzustand, die Ausbringung von jeweils 80.000 Kubikmeter Dünger auf der gesamten Anbaufläche. Das am weitesten entfernte Feld liegt etwa sieben Kilometer abseits der Lagune. Die Düngungsperiode dauert nicht länger als 45 Tage, täglich werden in 14 Stunden ungefähr 1.778 Kubikmeter ausgebracht. Perfekte Gülle­ verschlauchung Ein drei Meter breiter Güllegrubber bringt den Dünger 10 bis 15 Zentimeter tief in den Boden ein. Diese Art der Anwendung liefert den Pflanzen alle wichtigen Nährstoffe und sorgt


5

Zuführschlauch Подающий шланг

CHINA

Verteilschlauch Распределительный шланг

Schlauchtrommel Катушка для шланга Güllegrube Навозохранилище

Güllegrubber Культиватор для внесения жидкого навоза

Pumpe/ Kompressor Насос/ компрессор

Konfiguration des Verschlauchungssystems: Dieselpumpaggregat mit Pumpe SX 2000 und Selbstsauge-Einrichtung Durchflussmesser Fernbedienung und Dieselmotor

Zuführschlauch und Verteilschlauch in hochfester Ausführung Schnellkupplungen 3 m breiter Güllegrubber

Конфигурация шланговой системы: дизельная насосная установка с насосом SX 2000 и самовсасывающим устройством расходомером; дистанционным управлением и дизельным двигателем;

высокопрочным подающим и распределительным шлангом; быстроразъемными соединениями; культиватором для навоза с рабочей шириной 3 м.

Ideale Einsatzbedingungen: Der TS-Gehalt der ausgebrachten Gülle sollte unter sechs Prozent liegen, damit die Gülle in den Boden eindringen kann und die Wurzeln die Düngebestandteile gut aufnehmen können. Идеальные условия использования: содержание сухих веществ в навозе должно быть ниже шести процентов, чтобы навоз мог проникнуть в почву и корни хорошо усвоили питательные элементы.

В Тяньцзине, на севере Китая, технология Bauer по внесению навоза обеспечивает высокое качество почвы. 7.000 дойных коров получают в стойле лучшие корма. Портовый город Тяньцзинь с населением 6,4 миллиона человек имеет сельскую структуру расселения. Здесь находится ферма Tianjin ZD Husbandry Co, Ltd, которая была построена в 2015-2017 годах с общим объемом инвестиций 56 млн. евро и занимает площадь 63 га. На этой эко-ферме поголовье численностью 7.000 дойных коров ежедневно дает более 100 тонн высококачественного молока! Для того, чтобы поддерживать эти показатели на высоком уровне, необходимы комплексные решения по утилизации навоза – именно в этом случае можно с

уверенностью положиться на богатый опыт группы компаний Bauer в области переработки жидкой органики. Высокое содержание солей в почве Поля фермы расположены недалеко от побережья, это означает, что почва имеет высокое содержание солей. Внесение жидкого навоза в качестве удобрений значительно улучшает качество почвы – органические свойства навоза способствуют накоплению гумусового слоя. Это позволяет лучше удерживать питательные вещества, воду и снабжать ими

DIESELPUMPAGGREGAT MIT PUMPE SX2000 Schafft bis zu 12 % Feststoffe Kapazität bis 300 m3/h Manometrische Förder­ höhe bis 140 m WC Integriertes Schneidwerk zum Pumpen und Zerkleinern Weitgehend unempfind­ lich gegenüber Feststoff­ partikeln Selbstansaugung mecha­ nisch oder hydraulisch

Tianjin

Тяньцзинь

© Jun Kawaguchi/Shutterstock www.slon.pics/Freepik

растения. В свою очередь, это повышает урожайность силосной кукурузы и люцерны и экономит средства при покупке минеральных удобрений. С естественной ферментацией Навоз КРС сначала разделяется на твердую и жидкую фракции и хранится в лагуне в течение четырех-шести месяцев для естественной ферментации. Содержание сухого вещества составляет около четырех процентов. Затем не менее двух раз в год, в зависимости от состояния

ДИЗЕЛЬНЫЙ НАСОСНЫЙ АГРЕГАТ С НАСОСОМ SX2000 Подходит для густых сред с содержанием твёрдого вещества до 12%. Производительность до 300 м3/ч. Манометрический напор до 140 м вод. ст. Встроенный режущий механизм для перекачивания и измельчения. Практически нечувствителен к твердым частицам. Самовсасывающее устройство – механическое или гидравлическое.


BAUER

GROWING NEWS

6

Der Güllegrubber arbeitet über eine Breite von drei Metern 10 bis 15 Zentimeter tief. Культиватор для распределения навоза с рабочей шириной три метра вносит удобрение в почву на глубину 10-15 сантиметров.

für eine nachhaltige Bodenfruchtbarkeit. Die Verschlauchung wird für jene Felder eingesetzt, die sich in einem Umkreis von circa fünf Kilometern rund um die Rinderfarm befinden. Das System mit dem Furcheninjektor düngt mit einer Geschwindigkeit von ungefähr sieben Kilometern pro Stunde. Die größten Vorteile des Systems: minimale Bodenverdichtung, hohe Verteilleistung, die Gülleausbringung ist auch bei feuchten Böden möglich und Handhabung und Wartung sind einfach. Inbetriebnahme 2019 Die Montage der gesamten Anlage in Tianjin inklusive

SX-2000-Pumpe und dem Dieselpumpaggregat mit Selbstsauge-Einrichtung, Zufuhr- und Verteilerschlauch, Güllegrubber, Schlauchtrommel mit Hydraulikantrieb und allen weiteren Komponenten wurde unter der Aufsicht und Anleitung der erfahrenen BauerServicetechniker Hans Vallant und Wang Liuzhu durchgeführt. Daneben schulten die BauerTechniker das Bedienpersonal auf der Farm. Dank der Unterstützung durch die Mitarbeiter im Betrieb konnte die Anlage nach drei Tagen bereits getestet werden und war schließlich im November 2019 bereit für die Inbetriebnahme.

DETAILS ZUR AUSBRINGUNG: Je nach Lage des Feldes sollte sich die Pumpsta­ tion in der Nähe der La­ gune befinden, damit der Zuführschlauch einfach ausgelegt werden kann. Saugseitig wird der Spiralsaugschlauch an den Einlass der SX­2000­ Pumpe angeschlossen und kommt mit dem Rohr in die Lagune. Druckseitig wird die Schlauchhaspel mit voll aufgewickeltem Zuführ­/ Verteilschlauch (1.000 m/ Haspel) an einen Traktor

angehängt und zum Feld gefahren. Der Zuführ­ schlauch und der Verteil­ schlauch werden auf dem Feld verlegt. Dabei wird die Haspel von einem Hydraulikmotor ange­ trieben, der wiederum von der Traktorhydraulik angesteuert wird. Mithilfe der Steuerung, die an der Pumpstation angebracht ist, kann der Dieselmotor per Fern­ bedienung gestartet und gestoppt werden.

почвы, на всей обрабатываемой площади вносят 80.000 кубометров удобрений. Самое дальнее поле находится примерно в семи километрах от лагуны. Период внесения удобрений длится не более 45 дней, и ежедневно за 14 часов вносится около 1.778 кубометров удобрений. Идеальная шланговая система для внесения жидкого навоза Культиватор для распределения навоза с рабочей шириной три метра вносит удобрение в почву на глубину 10-15 сантиметров. Такой способ внесения обеспечивает растения всеми важными питательными веществами и гарантирует устойчивое плодородие почвы. Шланговая система используется для тех полей, которые находятся в радиусе пяти километров вокруг животноводческой фермы. Система с инжектором-культиватором вносит удобрения со скоростью около семи километров в час. Главные преимущества системы: минимальное уплотнение почвы, высокая производительность, возможность внесения навоза даже на влажных почвах, простота в использовании и обслуживании. Ввод в эксплуатацию в 2019 Сборка всей системы в Тиньцзяне – с насосом SX 2000 и дизельным насосным агрегатом с самовсасывающим устройством, подающим и распределительным шлангом, культиватором, барабаном для

намотки шлангов с гидравлическим приводом и прочими компонентами – осуществлялась под наблюдением и руководством опытных техников Bauer Ханса Валланта и Ванга Лючжу. Кроме того, специалисты Bauer провели обучение технического персонала на месте. Благодаря поддержке сотрудников фермы система была протестирована уже через три дня и окончательно готова к вводу в эксплуатацию в ноябре 2019 года.

ПОДРОБНЕЕ О ВНЕСЕНИИ: В зависимости от расположения поля, насосная установка должна находиться недалеко от лагуны, чтобы можно было легко проложить подающий шланг. На стороне всасывания ко входу насоса SX 2000 присоединяется спиральный всасывающий шланг, который вместе с трубой опускается в лагуну. С напорной стороны барабан с намотанным подающим / распределительным шлангом (1000 м/барабан, муфты со шлангом) присоединяется к трактору и вывозится в поле. Подающий шланг и распределительный шланги прокладываются на поле. Барабан приводится в действие гидромотором, который, в свою очередь, управляется гидравликой трактора. С помощью блока управления, установленного на насосном агрегате, дизельный двигатель можно запускать и останавливать дистанционно.


7

IRLAND/GROSSBRITANNIEN

Cornacarrow

Leeds Лидс

© Mastek

Корнакарроу

Die Firma Mastek wurde 1999 in Irland gegründet – seit 2021 hat das Unternehmen auch einen Sitz in UK.

London Лондон

© slon.pics/Freepik, Nata9/Shutterstock

Компания Mastek была основана в Ирландии в 1999 году, а с 2021 г. также имеет свое представительство в Великобритании.

„Wir hören genau hin“ Die Firma Mastek in Irland und Großbritannien vertreibt seit mehr als 20 Jahren Bauer-Landmaschinentechnik und steht Landwirten auch mit exzellentem Service zur Seite.

«Мы внимательно слушаем» Компания Mastek в Ирландии и Великобритании уже почти 15 лет занимается дистрибуцией сельскохозяйственной техники Bauer и предоставляет фермерам отличный сервис.

Paul Quinn gründete 1999 die Firma Mastek Ltd. in Cornacarrow, Co. Cavan in Irland, wo sie sich bis heute befindet. Das Unternehmen baut Gabelstaplermasten und legte 2009 seinen Fokus auf die Herstellung von spezialisierten Landmaschinen und unterschiedlichen Güllelösungen. Dabei aktualisiert man kontinuierlich die Produktpalette mit neuesten Technologien und Innovationen. 2021 gründete Quinn Mastek UK. Auch Paul Quinns Ehefrau arbeitet im Betrieb mit, wo heute insgesamt 50 Mitarbeiter beschäftigt sind. Die Hauptmärkte des Unternehmens liegen in Irland, Europa, Großbritannien, Skandinavien, Australien und Neuseeland.

Пол Куинн основал компанию Mastek Ltd в 1999 году в городе Кутхилл, графство Каван в Ирландии, где она находится и по сей день. Компания производит мачты для вилочных погрузчиков, а в 2009 году перешла на выпуск специализированной сельскохозяйственной техники, в том числе и для переработки навоза. При этом они постоянно обновляют свой ассортимент с учетом последних технологий и инноваций. В 2021 году Куинн основал компанию Mastek UK. Супруга Пола Куинна, Анна, также работает в этом предприятии, где сейчас занято в общей сложности 50 человек. Основные рынки сбыта компании находятся в Ирландии, Европе, Великобритании, Скандинавии, Австралии и Новой Зеландии.

Growing News sprach mit Paul Quinn über die Erfolgsfaktoren in der Entwicklung des Unternehmens.

Growing News побеседовал с Полом Куинном о факторах успеха компании.

Wer sind Ihre Kunden?

Кто ваши клиенты?

Wir verkaufen an große und kleine landwirtschaftliche Betriebe, Lohnunternehmen und Biogas-

Мы продаем продукцию крупным и мелким фермам, подрядчикам и предприятиям,


BAUER

GROWING NEWS

8

„Unser Ziel ist es, unsere Produktion ständig zu aktualisieren und zu optimieren und kontinuierlich an die Marktbedürfnisse anzupassen.“ Paul Quinn «Наша цель – постоянно обновлять и оптимизировать собственное производство, непрерывно адаптировать его к потребностям рынка.»

© Mastek

Пол Куинн

Team Großbritannien: Mark Roberts (li.) ist Verkaufsleiter, Ben Willcox im technischen Vertrieb tätig. Команда Великобритании: Марк Робертс (слева) – менеджер по продажам, Бен Уиллкокс – технический специалист.

BAUER­PUMPEN BEI LLOYD 2 zapfwellenbetriebene SX­1000­Modelle 3 SX 2000 mit Motorantrieb (eine mit Fernbedienung steuerbar) Zubehör: je nach Ein­ satz unterschiedlich, z. B. hydraulische Absperrventile, elek­ trisches Dreiwegeventil oder die Bauer­Selbst­ sauge­Einrichtung Fördermenge: 120–200 m³/Stunde

anlagen. Die durchschnittliche Größe der Milchviehbetriebe in Irland beträgt ca. 73 Hektar, jene in Großbritannien ca. 113 Hektar. Welche Produkte werden neben Bauer-Maschinen verkauft?

Neben Bauer vertreiben wir ein Sortiment aus eigener Produktion wie Schleppschläuche für Verschlauchungssysteme, Schleppschuhe und anderes Equipment für Verschlauchungssysteme wie Haspeln, zapfwellengetriebene Kompressoren und Flachschläuche. Wann und warum haben Sie mit dem Vertrieb von Bauer-Maschinen begonnen?

Wir begannen 2008 mit dem Verkauf von Bauer-Landtechnik, wir waren zufrieden mit der Leistung der SX-1000-Pumpe und ihrer Eigenschaft, die dicke Gülle zu bewältigen, mit der unsere Kunden oft zu tun haben. Was sind die verschiedenen Anwendungen der BauerProdukte?

Die meisten der von uns verkauften SX-1000-Pumpen gehen an landwirtschaftliche Lohnunter-

nehmen für die Beschickung von Gülleverschlauchungssystemen. Die Gülleseparatoren werden meist an mittlere bis große Milchviehbetriebe verkauft, die die Kapazität ihrer Lager erhöhen und die Vorteile nutzen möchten, die sich aus der Fest-FlüssigTrennung ergeben. Die abgeschiedene flüssige Phase eignet sich dann perfekt, um sie mit einem unserer Schleppschlauchoder Schleppschuh-Applikatoren auf Pflanzen und Grünland auszubringen. Gibt es besondere Anforderungen an die Bauer-Produkte?

Die Bauer-SX-1000-Pumpen sind auf unserem eigenen verzinkten 3-Punkt-Gestängerahmen montiert, der speziell für die Montage unserer Selbstsaugeinrichtung und Rohrleitungen adaptiert ist. Je nach Kundenwunsch werden entweder ein oder zwei hydraulische Absperrschieber montiert. Wir fügen auch spezielle Armaturen hinzu, damit der Bediener bei Bedarf eine Ausblaseinrichtung anschließen kann. Dabei handelt es sich um eine Druckluftleitung, wo mit hohem Druck eine Schwammkugel durch den

Flachschlauch geblasen wird, um überschüssige Gülle vor dem Aufhaspeln auf eine Trommel, die ebenfalls aus unserer Produktion stammt, aus der Leitung zu befördern. Die Schlüsselfaktoren für Ihren Erfolg?

Als Händler und Lieferant sind wir stolz auf qualitativ hochwertige Geräte. Wenn wir mit unseren Kunden sprechen, hören wir genau hin, um ihre Bedürfnisse zu herauszufinden, damit wir ihnen das für sie passende Produkt anbieten können. Unser Ziel ist es, unsere Produktion ständig zu aktualisieren und zu optimieren und kontinuierlich an die Marktbedürfnisse anzupassen. Ihre Zukunftspläne?

Wir wollen unsere Produktpalette ausbauen und in unseren Betrieb und Netzwerke investieren. Wir haben ein hervorragendes Team von externen Entwicklern, die eng mit unserem eigenen Forschungs- und Entwicklungsteam zusammenarbeiten, um ständig nach neuen Produkten und neuen Möglichkeiten zu suchen.


9

имеющим биогазовые установки. Средний размер молочных ферм в Ирландии составляет около 73 га, в Великобритании – около 113 га.

Помимо продукции Bauer, мы реализуем товары собственного производства, такие как распределительные шланги, сошники и другое оборудование для шланговых систем – катушки, компрессоры с приводом от ВОМ и плоские шланги.

подрядчикам для подачи жидкого навоза в шланговые системы. Сепараторы поставляются в основном средним и крупным молочным фермам, которые хотят увеличить вместимость своих хранилищ и воспользоваться преимуществами разделения навоза на твердую и жидкую фракции. Сепарированная жидкая фракция идеально подходит для внесения на поля и пастбища с помощью наших шланговых или сошниковых аппликаторов.

Когда и почему вы начали работать с техникой Bauer?

Существуют ли особые требования к продукции Bauer?

Мы начали продавать сельскохозяйственное оборудование Bauer в 2008 году, мы были довольны производительностью насоса SX 1000 и его способностью перекачивать густой навоз, с которым часто приходится иметь дело нашим клиентам.

Насосы Bauer SX 1000 устанавливаются на нашей собственной оцинкованной трехточечной опорной раме, которая специально адаптирована для монтажа нашего самовсасывающего устройства и трубопроводов. В зависимости от требований заказчика устанавливается одна либо две гидравлические задвижки. Мы также добавляем специальные фитинги, чтобы оператор мог при

Какую продукцию Вы продаете кроме машин Bauer?

Каковы области применения продукции Bauer?

Большинство насосов SX 1000 мы продаем сельскохозяйственным

IRLAND/GROSSBRITANNIEN

необходимости подключить продувочное устройство. Это линия сжатого воздуха, где губчатый шар продувается через плоский шланг под высоким давлением – так удаляются излишки навоза перед наматыванием шланга на барабан, который также выпускается на нашем производстве. Ключевые факторы вашего успеха?

Как дилер и поставщик, мы гордимся высоким качеством оборудования. Когда мы разговариваем с клиентами, мы внимательно слушаем их, чтобы выяснить их потребности и предложить оптимальный продукт. Наша цель – постоянно обновлять и оптимизировать собственное производство, непрерывно адаптировать его к потребностям рынка. Ваши планы на будущее?

Мы хотим расширить ассортимент продукции и инвестировать в наши предприятия и сети. У нас есть отличная команда внешних

НАСОСЫ BAUER У КОМПАНИИ LLOYD Модели SX 1000 с приводом от ВОМ. 3 модели SX 2000 с электроприводом (один из них с дистанционным управлением). Комплектующие: различные в зависимости от области применения, например, гидравлические запорные клапаны, электрический трехходовой клапан или самовсасывающее устройство Bauer. Производительность: 120-200 м3/час

разработчиков, которые тесно сотрудничают с нашей собственной командой по исследованиям и разработкам, вместе они ищут новые продукты и новые возможности.

Erfolgreich mit Pumpen von Bauer: Peter Lloyd und Sohn Dan Lloyd in Cheshire

„Bauer­Pumpen sind wirtschaftlicher“ © Mastek

P M Lloyd & Son in der Grafschaft Cheshire im Nordwesten Englands beheimatet, konnte 1999 bei Mastek Ltd. eine SX 1000 von Bauer testen. „Wir stellten fest, dass sie dickflüssigere Gülle befördern konnte und es war absehbar, dass die Wartungskosten niedriger und die Pumpen somit wirtschaftlicher sein würden“, erklärt Peter Lloyd, wie der Betrieb zu Bauer gekommen war. Insgesamt fünf Magnum-SX-Pumpen von Bauer sind derzeit von Februar bis Oktober täglich mehr als zehn Stunden in Verwendung – sie wurden 2008 angeschafft und werden in den Verschlauchungssystemen verwendet, die 62 Farmen in Cheshire und Shropshire bedienen. Da auch die Wartung durch die Firma Mastek, die auch alle gängigen Ersatzteile auf Lager hat, unkompliziert und effizient vonstattengeht, laufen die Geschäfte von P M Lloyd & Son reibungslos und entsprechend erfolgreich.

Успех с насосами Bauer: Питер Ллойд и сын Дэн Ллойд в Чешире

«Насосы Bauer более экономичны» Компания P M Lloyd & Son, расположенная в Чешире на северо-западе Англии, является семейным подрядным предприятием, обслуживающим 62 фермы в Чешире и Шропшире с помощью двух шланговых систем. В 1999 году компания P M Lloyd & Son’s получила насос Bauer SX 1000 от местного дилера для тестирования. «Мы пришли к выводу, что он может перекачивать более густой навоз, и просчитали, что затраты на техническое обслуживание будут ниже, все это делает насосы более экономичными», – говорит Питер Ллойд,

объясняя, как компания пришла к насосам Bauer. В общей сложности пять насосов Magnum SX Bauer в настоящее время работают по десять и более часов в день с февраля до конца октября. Первый из них был куплен в 2008 году, последний — в 2020 году. Все они используются вместе с двумя шланговыми системами. Несложное сервисное обслуживание осуществляется компанией Mastek, имеющей на складе все основные запасные части, поэтому бизнес P M Lloyd & Son работает бесперебойно и очень успешно.


BAUER

GROWING NEWS

10

Der Bauer­ Lagunenmixer im Herzen von Frankreich

Auch die Flüssigkeit am Boden der Lagune wird umgerührt. Жидкость на дне лагуны также перемешивается.

Die französische Firma Listech ist langjähriger Händler von Bauer-Gülletechnik und Erzeuger von Gülle-Verschlauchungssystemen. Bei einer Biogas-Anlage zeigte Listech Growing News, wie der BauerLagunenmixer eingesetzt wird.

BAUER­LAGUNENMIXER MTXH­L Gebaut für Antriebsleistungen von bis zu 250 PS (180 kW) bei 1.000 Umdrehungen/min, erzeugt einen homogenisierten, leicht aus­ zubringenden Naturdünger. Der Mixer besteht aus: Hubgestell, Rührstange, Rührkopf mit Rührflügeln und Schutzbügel sowie einem stabilen Fachwerk. Vorteile: bedienerfreundlich – auch im Ein­Mann­Betrieb geringer Leistungsbedarf: Der Lagunenmixer setzt Zapfwellen­Antriebsleistung effizient in Schubkraft um. Bauer­Rührflügel sind sowohl hinsichtlich Rührleistung als auch Schneidleistung optimiert für die Anwendung in Flüssig­ keiten mit Feststoffanteilen. Schutzring­Design für optimale Schneid­ leistung des Mixers. Schutz der messer­ scharfen Rührflügel vor Beschädigungen in engen Gruben und Unfallverhütung. Der Lagunenmixer kann in Längen von 7, 8, 9 oder 10 m geliefert werden. Die Rührflügel haben hier einen um 20 mm größeren Durchmesser als bei den MTXH­Mixern und erlauben eine um bis zu 50 % höhere Performance.

In Villers-les-Ormes, einer 460-Seelen-Gemeinde im Département Indre im Zentrum Frankreichs, treffen wir Fréderic Lagenette, der als Betriebsleiter der Maschinengemeinschaft (frz. CUMA) Ceres eine Fläche von etwa 3.000 Hektar verwaltet und auch für das GärrestManagement der Firma Méthavert zuständig ist. Méthavert betreibt eine Biogas-Anlage, die 15.000 Kubikmeter Gärreste pro Jahr produziert. Wir folgen dem Betriebsleiter zu einer der Lagunen, in denen die Gärreste gelagert werden, um den MTXH-L-Mixer von Bauer, der auf Anraten des Bauer-Händlers Listech gekauft wurde, in Betrieb zu sehen. Bei der Ausbringung des Gärrests spielt der Mixer eine wesentliche Rolle. Denn nur, wenn das Medium entsprechend aufbereitet ist und die Oberflächenkruste sowie die Flüssigkeit eine homogene Masse bilden, kann der Gärrest problemlos mit der Gülleverschlauchung auf die Felder ausgebracht werden. Optimale Lage Angetrieben von einem Traktor wird der sieben Meter lange Mixer in Betrieb genommen und langsam in die 5.000-Kubikmeter-Lagune gesenkt.

In Kombination mit dem Hubwerk des Traktors und einem hydraulischen Oberlenker kann die optimale Lage der Rührstange in der Lagune vom Fahrersitz einfach eingestellt werden. Zuerst werden die Gärreste einige Stunden lang an der Oberfläche gemischt. Danach wird der Mixer tiefer getaucht, um die Flüssigkeit am Boden der Lagune umzurühren. Der MTXH-L-Mixer von Bauer kann mit einer Drehzahl von bis zu 1.000 Umdrehungen pro Minute verwendet werden (Listech empfiehlt in diesem Fall 600 bis 700). Damit die gesamte Lagune durchmischt wird, setzt man den Mixer an unterschiedlichen Stellen ein. „Es ist wichtig, den Mixer schon 24 Stunden vor Ausbringungsbeginn in Betrieb zu nehmen und während dieser Zeit stets laufen zu lassen, damit die Gärreste optimal durchgemischt und unkompliziert mit dem Verschlauchungssystem auf die Felder ausgebracht werden können“, lässt Lagenette wissen. Nach dem Einsatz muss der Mixer lediglich gewaschen und gefettet werden. Da Méthavert überaus zufrieden mit dem Mixer ist, schaffte man 2021 auch eine Bauer-SX1000-Pumpe für die Anspeisung der Gülle-Verschlauchung an.


© Listech (3)

11

FRANKREICH

„Es ist wichtig, den Mixer schon 24 Stunden vor Ausbringungsbeginn in Betrieb zu nehmen und während dieser Zeit stets laufen zu lassen, damit die Gärreste optimal durchgemischt und problemlos mit dem Verschlauchungssystem auf die Felder ausgebracht werden können.“ Fréderic Lagenette, Betriebsleiter Ceres «Важно запустить миксер за 24 часа до начала внесения удобрений и поддерживать рабочий процесс в течение этого времени, чтобы остатки брожения оптимально перемешались и их можно было легко вносить на поля с помощью шланговой системы». Фредерик Лагенетт, руководитель предприятия Мощные лопасти приводят в движение содержимое лагуны объемом до 6.000 м³.

Bild rechts: Die kräftigen Rührflügel können bis zu 6.000 m³ große Gülle-Lagunen in Bewegung setzen.

© Freepik, VectorFX/Shutterstock

Paris

Париж

Villers-les-Ormes Виллер-ле-Орм

В коммуне Виллер-лез-Орм, с населением 460 человек в департаменте Эндр в центре Франции, мы встречаемся с Фредериком Лагенеттом. Он возглавляет машиностроительное объединение Ceres (CUMA) и управляет площадью приблизительно 3.000 гектаров, а также отвечает за процесс брожения на предприятии Méthavert. В Méthavert работает биогазовая установка производительностью 15.000 кубометров остатков брожения в год. Мы следуем за руководителем компании к одной из лагун, чтобы увидеть в работе миксер Bauer MTXH-L, приобретенный по рекомендации дилера Bauer – компании Listech. Миксер играет важную роль в процессе переработки остатков брожения: только при правильной подготовке

Миксер Bauer для лагун в самом сердце Франции

МИКСЕР ДЛЯ ЛАГУН BAUER MTXH-L

Французская компания Listech уже много лет является дилером техники Bauer и производителем шланговых систем для внесения жидкого навоза. На примере биогазовой установки компания Listech показывает читателям Growing News, как применяется миксер Bauer для лагун.

Созданный для привода мощностью до 250 л.с. (180 кВт) при 1000 об/мин, он производит гомогенизированное, легко распределяемое натуральное удобрение. В комплектацию миксера входит: подъемная рама, штанга, трехлопастной винт с режущими лопастями и защитным кольцом, а также прочный каркас.

среды, когда поверхностная корка и жидкость образуют однородную массу, остатки брожения можно без проблем распределять по полю с помощью шланговой системы.

Преимущества: Удобство для пользователя – даже при обслуживании одним человеком. Низкое энергопотребление: миксер для лагуны эффективно преобразует мощность привода ВОМ в тягу. Лопасти миксера Bauer оптимально подходят для жидкостей с содержанием твердых частиц – как по мощности перемешивания, так и по режущей способности. Конструкция защитного кольца для оптимальной режущей способности миксера. Защита режущих кромок лопастей от повреждений в узких резервуарах и предотвращение несчастных случаев. Миксер для лагун имеется в исполнении длиной 7, 8, 9 или 10 метров. Диаметр лопастей на 20 мм больше, чем у миксеров MTXH, что позволяет повысить производительность почти на 50%.

Оптимальное положение Приводимый в движение трактором, семиметровый миксер запускается и медленно опускается в лагуну объемом 5.000 кубических метров. В комбинации с подъемным механизмом трактора и гидравлической верхней тягой оптимальное положение штанги миксера в лагуне можно легко отрегулировать из кабины водителя. Сначала остатки брожения перемешиваются на поверхности в течение нескольких часов. Затем миксер погружают глубже, чтобы перемешать жидкость на дне лагуны. Миксер MTXH-L Bauer можно использовать при скорости

вращения до 1.000 об/мин (в данном случае Listech рекомендует от 600 до 700 об/мин). Чтобы привести в движение всё содержимое лагуны, необходимо использовать миксер в разных точках. «Важно начать перемешивание за 24 часа до начала внесения удобрений и поддерживать рабочий процесс в течение этого времени, чтобы остатки брожения оптимально перемешались и их можно было легко вносить на поля с помощью шланговой системы», – говорит Лагенетт. После использования миксер нужно только вымыть и смазать. Компания Méthavert очень довольна миксером, поэтому в 2021 году они приобрели ещё насос Bauer SX 1000 для подачи жидкого навоза по шлангу.


BAUER

GROWING NEWS

12

Hidden Heroes:

Bauer Helix Drive im Weimarer Land Die Agrargesellschaft Pfiffelbach setzt rund um das Güllemanagement auf Pumpen von Bauer. Ein Bericht über die Helden hinter den Kulissen.

Невидимые герои: Bauer-Helix Drive на Ваймарской земле В вопросе переработки жидкого навоза сельскохозяйственное предприятие Pfiffelbach полностью полагается на насосы Bauer. Репортаж о скрытых героях.

Die Pfiffelbacher Frischmilch ist im deutschen Landkreis Weimarer Land ein Begriff. Sie stammt von 1.100 Kühen aus der Milchviehherde der Agrargesellschaft Pfiffelbach mbH, eines Betriebs in der Gemeinde Ilmtal- Weinstraße. Neben der Milchproduktion ist der bedeutendste Betriebszweig der

HELIX DRIVE IN PFIFFELBACH Bauer­Exzenterschnecken­ pumpe Helix Drive Typ HD130/100 11 kW Leistung: 48 m³/h Zubehör: Steinfang­ topf, Messstrecke, Verteilerkasten 4er­ Box, Grundrahmen für Erhöhung der Pumpe Bauer­Helixpumpe: Sonder­ konstruktion Helix Drive 85­2 17 kW für 16 bar Druck Leistung: 20 m³/h Zubehör: Rotacut (Fa. Vogelsang), Mess­ strecke, Grundrahmen für Erhöhung der Pumpe

Acker- und Pflanzenbau auf insgesamt 5.060 Hektar Fläche. 1.650 Sauen sind für die Ferkelzucht im Einsatz und last, but not least ist eine Biogasanlage mit 530 kW Leistung in Betrieb. Nicht weniger als 98 Mitarbeiter sorgen täglich dafür, dass die emsige Dynamik dieses großen landwirtschaftlichen Unternehmens aufrechterhalten bleibt. Güllemanagement mit Helix Drive Aber nicht nur Mensch und Tier leisten in der Agrargesellschaft ausgezeichnete Dienste – hinter den Kulissen braucht es eine exzellente Landmaschinentechnik: Für das Güllemanagement zeichnen die Helix-Drive-Pumpen von Bauer verantwortlich. Mit der Neuplanung des Stalles im September 2019 entschied man sich für die Helix, da man mit den Exzenterschneckenpumpen der Bauer Gruppe bereits seit 20 Jahren sowohl im Altstall als auch in der Biogasanlage beste Erfahrungen gemacht hatte. In der Vorgrube 1 kommt nun die Bauer-Exzenterschneckenpumpe Helix Drive Typ HD130/100 11 kW mit Steinfangtopf und Messstrecke zum Einsatz. Sie ist dafür

da, den Güllekanal zu spülen und in die Vorgrube 2 umzupumpen. In der Vorgrube 2 arbeitet man mit einer Sonderkonstruktion der Helixpumpe: Die Helix Drive 85-2 17 kW ist für 16 bar Druck konstruiert, spült den Güllekanal und ist für das Abpumpen in die Biogasanlage zuständig – die Rohrleitung beträgt etwa 900 Meter. Wegen dieser langen Leitung bei dicker Gülle muss die Pumpe einen hohen Druck aufbringen. Deshalb wurde von den Bauer-Technikern und der Sammer-Werksvertretung diese Pumpe individuell an die Kundenanforderung angepasst. Best of Landmaschinentechnik Beide Pumpen laufen bis zu fünf Stunden täglich für das Spülen des Güllekanals und das Abpumpen der Gülle. Für allfälligen Service ist ein regionaler Händler rasch greifbar. Und „daneben“ werkelt für die Tiere der Agrargesellschaft Pfiffelbach auch noch ein Green-BeddingFAN-Separator, um die optimale Einstreu selbst zu produzieren – insgesamt also die besten Hidden Heroes für eine leistungsstarke Landwirtschaft.

Steffen Richter (o. li.) und Gunther Seidel von Agrartechnik Pfiffelbach Штеффен Рихтер (слева вверху) и Гюнтер Зайдель, предприятие Pfiffelbach


© Andrej Sammer Werksvertretung (2)

Свежее молоко Pfiffelbach хорошо известно в немецком округе Ваймарер-Ланд. Его производят на сельскохозяйственном предприятии Pfiffelbach в коммуне Ильмталь Вайнштрассе, где поголовье дойного стада насчитывает 1100 голов. Помимо производства молока, другим важным направлением является земледелие и растениеводство на общей площади 5060 га. Для выращивания поросят здесь содержат 1.650 свиноматок, и что не менее важно, в хозяйстве работает биогазовая установка мощностью 530 кВт. Более 98 сотрудников трудятся ежедневно для динамичного развития этого крупного сельскохозяйственного предприятия. Управление процессом переработки навоза c Helix Drive Но не только люди и животные обеспечивают превосходные результаты аграрного предприятия – успех был бы невозможен без отличной сельскохозяйственной техники: насосы Helix Drive компании Bauer отвечают за процесс перекачки жидкого навоза. При строительстве нового стойла в сентябре 2019 года было принято решение в пользу Helix,

HELIX DRIVE В ПФИФФЕЛЬБАХЕ Эксцентриковый шнековый насос Bauer Helix Drive тип HD130/100 11 кВт Производительность: 48 м3/ч Комплектующие: камнеуловитель; измерительная линия, распределительная коробка из 4-х частей, опорная рама для подъёма насоса.

Die Helix Drive spült den Güllekanal und pumpt mit hohem Druck. Helix Drive промывает навозный канал и создает высокое давление.

Насос Bauer Helix Drive 85-2 17 кВт – специальной конструкции для давления 16 бар Производительность: 20 м3/ч Комплектующие: Rotacut (фирма Vogelsang), измерительная линия, опорная рама для подъёма насоса.

DEUTSCHLAND

Pfiffelbach

Пфифельбах

© slon.pics/Freepik, Abdulloh Jehyapar/Shutterstock

13

так как за 20 лет был накоплен положительный опыт использования эксцентриковых шнековых насосов Bauer – как в старом стойле, так и на биогазовой установке. В предварительном отстойнике №1 установлен эксцентриковый шнековый насос Helix Drive тип HD130/100 11 кВт компании Bauer с камнеуловителем и измерительной линией. Он предназначен для промывки навозных каналов и перекачки в предварительный отстойник №2, где работает насос Helix особой конструкции: Helix Drive 85-2 17 кВт, рассчитанный на давление 16 бар. Он промывает навозный канал и перекачивает в биогазовую установку – длина трубопровода составляет около 900 метров. Из-за такой длинной магистрали с густым навозом насосу приходится создавать высокое давление. По этой причине технические специалисты Bauer и представители завода Sammer изготовили насос на заказ в соответствии с требованиями заказчика. Лучшие сельскохозяйственные технологии Оба насоса работают до пяти часов в день для промывки навозных каналов и откачки жидкого навоза. Для сервисного обслуживания можно быстро связаться с региональным дилером. Здесь же неподалеку работает сепаратор Green Bedding FAN, который производит оптимальную подстилку для коров компании Pfiffelbach – одним словом, все это «невидимые герои» для высокоэффективного сельского хозяйства.


GROWING NEWS

14

BSA­Güllekette für optimales Wachstum

Hildesheim

Хильдесхайм

In der ersten Jahreshälfte muss die meiste Gülle ausgebracht werden, dabei werden die Zeitfenster immer enger. Eine deutsche Fassgemeinschaft setzt auf eine schlagkräftige BSA-Güllekette.

Die Fassgemeinschaft Denkte im Landkreis Hildesheim in Niedersachsen ist ein Zusammenschluss von fünf landwirtschaftlichen Betrieben in der Substrat- und Gülleausbringung. Dazu gehören eine Biogasanlage und unterschiedliche Viehzuchtbetriebe. Gemeinsam fährt man 15.000 Kubikmeter Biogassubstrat und Schweinegülle aus und verteilt diese auf einer Fläche von circa 1.200 Hektar. Da die Gülle genau in jener Wachstumsphase ausgebracht werden muss, in der die Pflanzen die Nährstoffe auch wirklich benötigen, reduziert sich der Ausbringzeitraum meist auf die Monate März und April. Doch diese Zeitfenster werden immer enger: Sie hängen nicht nur vom Wachstum der Kultur, sondern auch vom Wetter und der Befahrbarkeit der Felder ab. Außerdem gibt es gesetzliche Vorschriften und Richtwerte für die Düngung. Güllekette mit klaren Vorteilen Für diese Anforderungen hat die Fassgemeinschaft Denkte mit der BSA-Güllekette eine optimale Lösung gefunden. 2018 wurden zwei BSA-Kunststofftankwagen BPK 190 angeschafft, die als Zubringerfässer dienen. 2021 kam auch noch ein neues BSA-Ausbringfass, ein PTW 200 Profiline mit 15 Meter Schleppschlauchverteiler, dazu.

Mit den beiden Zubringerfässern wird das Substrat von der Biogasanlage zu den Flächen der Betriebe gefahren. Die durchschnittliche Feldentfernung beträgt etwa neun Kilometer. Vor Ort wird die Gülle per Übersaugarm mit dem Ausbringfass aus den Zubringern gesaugt. Die Vorteile dieses Systems sind der deutlich geringere Dieselverbrauch durch Straßenbereifung auf den Zubringern, kaum Reifenverschleiß auf der Straße, keine Wegeverschmutzung, eine höhere Leistung des Ausbringfasses und die Nutzung der in den Betrieben vorhandenen Schlepper. Eigenmechanisierung mit BSA­Fässern „Wir wollten eine schlagkräftige Güllekette mit den in den Betrieben vorhandenen Schleppern und Arbeitskräften aufbauen. Es ist optimal, in den immer engeren Ausbringfenstern die Vorteile der Eigenmechanisierung nutzen zu können“, erklärt Steffen Schoke die wesentlichen Gründe für die gemeinsame Anschaffung der BSA-Fässer. Außerdem sei damit das Gesamtgewicht der Ausbringtechnik gering sowie die Einarbeitungszeiten kurz. Die Fässer sind ungefähr 30 Tage im Jahr im Einsatz – mit einer durchschnittlichen Tagesleistung von 500 Kubikmetern.

© Fassgemeinschaft Denkte

BSA – звено в технологической цепочке переработки навоза для оптимального роста „Große Räder und Arbeitsbreite sind ideal für hängiges Gelände, auch bergauf gibt es genug Traktion durch das 2-Kammer-System im BSA Profiline. Dabei helfen auch die 32-Zoll-Räder, die lassen sich leicht ziehen.“ Steffen Schoke, Fassgemeinschaft Denkte «Большие колеса и рабочая ширина идеально подходят для наклонной местности, а двухкамерная система BSA Profiline обеспечивает достаточную тягу на подъёмах. Также помогают 32-дюймовые колеса, их легко тянуть». Штеффен Шоке, Объединение по использованию бочек Denkte

© slon.pics/Freepik, Abdulloh Jehyapar/Shutterstock

BAUER


15

DEUTSCHLAND

Внесение жидкого навоза приходится преимущественно на первую половину года, и временной интервал имеет тенденцию сужаться. Немецкое объединение по использованию бочек полагается на мощное звено BSA в переработке навоза.

Технологическая цепочка BSA 2 бочки BSA BPK 190 из полимерных материалов в качестве бочек-заправщиков с эксцентриковым шнековым насосом BSA 6.000 л/мин и тандемной качающейся осью

© Fassgemeinschaft Denkte (2)

1 бочка BSA PTW 200 PROFILINE с системой распределительных шлангов Vogelsang с рабочей шириной 15 м, сдвоенным насосом BSA 2 x 4.000 л/мин, тандемной качающейся осью и 2-х камерной системой для поддержания нагрузки на сцепное устройство

Объединение по эксплуатации бочек Denkte в округе Хильдесхайм в Нижней Саксонии представляет собой объединение пяти сельскохозяйственных предприятий, занимающихся внесением субстрата и жидкого навоза. Сюда входят биогазовая установка и различные животноводческие фермы. Вместе они вывозят 15.000 кубометров биогазового субстрата и свиного навоза и распределяют его на площади 1.200 гектаров. Поскольку навоз нужно вносить именно в ту фазу роста, когда растениям действительно необходимы питательные вещества, период внесения обычно сокращается до марта и апреля. Но и этот интервал все

больше сужается: он зависит не только от роста культур, но и от погоды и проходимости на полях. Кроме того, существуют правовые нормы и требования к внесению удобрений. Технологическая цепочка с очевидными преимуществами Для этих требований Объединение по использованию бочек Denkte нашло оптимальное решение в виде техники BSA. В 2018 году были приобретены две бочки BSA BPK 190 из полимерных материалов, они служат в качестве цистерн-заправщиков. В 2021 году парк пополнился новой бочкой BSA для внесения – PTW 200 Profiline с навесной системой гибких шлангов с рабочей шириной 15 метров. Две цистерны используются для транспортировки субстрата биогазовой установки на поля ферм. В среднем дистанция между полями составляет девять километров.

На поле навоз перекачивается через всасывающий рукав из заправщика в бочку для внесения. Преимуществами этой системы являются значительно меньший расход дизельного топлива благодаря дорожным шинам на заправщиках, практически полное отсутствие износа шин на дорогах, отсутствие загрязнения дорог, более высокая производительность бочки для внесения и возможность использования тракторов, имеющихся на фермах. Собственная механизация со стволами BSA «Мы хотели создать мощную технологическую цепочку переработки навоза с имеющимися на фермах тракторами и рабочей силой. В то время, как временной интервал для внесения становится все меньше, важно иметь возможность использовать преимущества собственной техники», – поясняет Штеффен Шоке главные причины совместной покупки бочек BSA. Кроме того, общий вес техники для внесения невелик, а время обучения для работы с ней небольшое. Бочки используются около 30 дней в году – со средней производительностью 500 кубометров в день.

BSA­Güllekette 2 BSA­Kunststofftankwagen BPK 190 als Zubringerfässer mit BSA­Exzenterschneckenpumpe 6.000 l/min und 4­Feder­Tandem­ Achsaggregat 1 BSA PTW 200 Profiline mit 15­m­Vogelsang­Schlepp­ schlauchverteiler, BSA­Duplexpumpe 2 x 4.000 l/min, 4­Feder­Tandem­Achs­ aggregat und 2­Kammer­System zur Stützlasterhaltung


© KK

Gartengestaltung:

Perfekt mit Multifunktionsfass Garten- und Landschaftsbau ohne Wasser ist schlicht unmöglich. Ein Bauer-Kombifass K40 – umgebaut zum Multifunktionsfass – hilft über Trockenperioden hinweg.

Ein Fass mit vielen Möglichkeiten Wenn in Westfalen wochenlange Dürre die Kunden von Peter Daniel zur Verzweiflung treibt, greift der findige Geschäftsmann zurück auf Bauer-Technik. Gemeinsam mit Lukas Kuchheuser von Bauer Nord fand er eine Lösung im Kombifass K40: Es wurde kurzerhand zum Multifunktionsfass umgebaut – individuell zugeschnitten auf die Kundenbedürfnisse. Bestmögliche Beleuchtung, hohe Wurfweiten und maximale Flexibilität waren Peter Daniel besonders wichtig. Damit kann er im Notfall auch Löschaktionen unterstützen.

Lukas Kuchheuser, Bauer Nord «По просьбе заказчика мы переоборудовали комбинированную бочку в многофункциональную. Это означает, что вручную можно поливать не только удаленные объекты, но и участки в черте города – благодаря барабану со шлангом, оснащенному гидравлическим приводом». Лукас Куххойзер, Bauer Nord

Peter Daniel (li.) und Lukas Kuchheuser (Bauer Nord) Петер Даниэль (слева) и Лукас Куххойзер, Bauer Nord.

Садово-парковый дизайн: Идеальное сочетание с многофункциональной бочкой

Rheda-Wiedenbrück Реда-Виденбрюк

Декоративное садоводство и ландшафтный дизайн без воды просто невозможны. Комбинированная бочка Bauer K40, переоснащенная в многофункциональную, помогает пережить засушливые периоды. Петер Даниэль, увлеченный садовый дизайнер из города Реда-Виденбрюк в земле Северный Рейн-Вестфалия, Германия, основал свою компанию в 2004 г. В центре его деятельности – оказание высококачественных услуг в области садоводства и ландшафтного дизайна, его 20 сотрудников круглый год заботятся о клиентах. Даниэль предлагает частным заказчикам, предприятиям и муниципалитетам различные

услуги – от обрезки живых изгородей и работ по укладке брусчатки до полива. Бочка с множеством возможностей Когда недельные засухи в Вестфалии доводят клиентов Петера Даниэля до отчаяния, находчивый бизнесмен прибегает к технике Bauer. Вместе с Лукасом Куххойзером из Bauer Nord он нашел решение в комбиниро-

ванной бочке K40: без лишних раздумий ее переоснастили в многофункциональную бочку – индивидуально адаптированную к потребностям клиента. Для Питера Даниэля особенно были важны такие характеристики, как самое лучшее освещение, большая дальность струи и максимальная мобильность. С таким оснащением он даже может помогать в тушении пожара в экстренной ситуации.

© slon.pics/Freepik, Abdulloh Jehyapar/Shutterstock

Peter Daniel, leidenschaftlicher Gartengestalter aus RhedaWiedenbrück in NordrheinWestfalen, gründete sein Unternehmen 2004. Hochwertige Dienstleistungen im Garten- und Landschaftsbau stehen auf seiner Agenda – und auf der seiner rund 20 Mitarbeiter, die sich ganzjährig um die Wünsche der Kunden kümmern. Vom Heckenschnitt über Pflasterarbeiten bis hin zur Bewässerung bietet Daniel privaten Kunden, aber auch Unternehmen, Gemeinden, Städten etc. seine Leistungen an.

„Wir haben diesen Kombitankwagen auf Kundenwunsch in ein Multifunktionsfass umgebaut. So können nicht nur weit entfernte Objekte, sondern mithilfe der hydraulisch angetriebenen Schlauchtrommel auch Bereiche im Stadtgebiet per Hand bewässert werden.“


17

Ein Kreislauf von Abbau und Recycling

Die Entstehung des Hochmoors von Garanas geht in die Jungsteinzeit, 4.000 v. Chr., zurück. In einer Höhe von 1.300 Metern wird dort das anerkannt heilkräftige Moor gebildet, das im Heilmoorbad Schwanberg u. a. gegen Haut- und Gelenkleiden zur Anwendung kommt.

Bauer-Technik im Dienste der Heilkraft: Das weststeirische Heilmoorbad Schwanberg verwendet einen Separator und eine Langwellen-Pumpe für die Aufbereitung und Wiedernutzung des Heilmoors.

Wie kommt das Moor in die Wanne? Nach dem Abbau wird der dunkle Rohtorf extern gelagert und bedarfsweise im Container angeliefert. Das HyperboloidSchneidwerk der LangwellenTauchpumpe zerkleinert das Material, dieses wird mit Wasser angesetzt, homogenisiert und erwärmt. Dann befördert die Magnum LE 11 das Moor, das regelmäßig auf seine physikalischen und chemischen Parameter geprüft wird, in die Wanne. Nach der Heilbehandlung kommt der Separator S655 zum Einsatz: Der flüssige Anteil landet in der Kanalisation, die feste Phase wird zum Abbauort zurückgebracht. Dort soll sich die Masse wieder anreichern und nach einigen Jahrzehnten erneut als Heilmoor verwendbar sein. Moor und Heidelbeeren Ein anderer Teil des Separats wird zu Blumenerde verarbeitet und beispielsweise für Heidelbeer-Anlagen eingesetzt, die ein saures Milieu bevorzugen. Der pH-Wert von 4,3 ist auch eine besondere Herausforderung für Maschinen, die mit dem aggressiven Medium in Berührung kommen. Schnecke und Sieb des Separators bestehen aus rostfreiem Stahl und sind somit bestens für das Moor gerüstet. Für noch mehr Komfort hat die Haustechnik des Heilmoorbads Schwanberg selbst eine Waschanlage in den Separator eingebaut. So wird das Sieb täglich automatisch gewaschen. Seit mehr als zehn Jahren läuft der Separator nunmehr wie am Schnürchen!

Цикл утилизации и переработки Техника Bauer на службе целебной силы. Лечебная грязевая ванна Шванберг в западной Штирии применяет сепаратор и насос с длинным валом для подготовки и повторного использования лечебной грязи.

©

ker.at elma pix

ÖSTERREICH

Steiermark Штирия

© Slon.pics/Freepik, Comet Design/Shutterstock

Возникновение торфяного болота в Гаранасе относится к эпохе неолита, 4.000 лет до н.э. На высоте 1.300 метров над уровнем моря здесь образовалась грязь, признанная целебной, которая используется в грязелечебнице в Шванберге при заболеваниях кожи и суставов. Как грязь попадает в ванну? После добычи темный торф-сырец хранится на открытом воздухе и доставляется в контейнере по мере необходимости. Гиперболоидный режущий механизм погружного насоса с длинным валом измельчает материал, который затем смешивается с водой, гомогенизируется и нагревается. Затем насос Magnum LE 11 перекачивает в ванну грязь, физические и химические параметры которой регулярно проверяются. После лечебной процедуры в работу вступает сепаратор S655: жидкая фракция попадает в канализацию, твердая фракция возвращается на место добычи. Там масса снова обогащается, чтобы через несколько десятилетий вновь стать пригодной для использования в качестве лечебной грязи. Грязь и черника Другая часть сепарированного материала перерабатывается в цветочный грунт и используется, например, для выращивания черники, которая предпочитает кислую среду. Значение pH 4,3 также представляет собой особую проблему для машин, контактирующих с агрессивной средой. Шнек и сито сепаратора изготовлены из нержавеющей стали и поэтому идеально подходят для торфяной грязи. Для еще большего комфорта технический отдел грязелечебницы Шванберг установил в сепаратор систему промывки. Сепаратор работает как часы уже более десяти лет!


BAUER

GROWING NEWS

18

Geführte Rundgänge lieferten interessante Einblicke in die Fertigung der Fassbehälter.

Экскурсии по территории предприятия позволили познакомиться с процессом производства цистерн.

Gülle­Erlebnistage bei BSA

Дни, полные впечатлений от техники BSA

Unter dem Motto „Technik zum AnFASSen“ fanden am 22. und 23. Oktober 2021 die Gülle-Erlebnistage bei BSA in Marktschorgast statt. Einige Hundert Besucher bestaunten das komplette Gülle-Produktprogramm der Bauer-Gruppe und brachten ihr Wissen rund um die Gülletechnik bei den Fachvorträgen, Firmenrundgängen und Probefahrten auf den letzten Stand. Zudem konnten die Gäste an einem Gewinnspiel mit zahlreichen attraktiven Preisen teilnehmen. Jonas Ströbel freute sich über den Hauptgewinn – einen Gutschein über 5.000 Euro bei Kauf eines BSA-Güllefasses, den er demnächst einlösen wird!

22 и 23 октября 2021 года компания BSA в г. Марктшоргаст организовала выставку под девизом «Технологии, к которым можно прикоснуться». Сотни посетителей выразили восхищение при знакомстве с полной линейкой продукции Bauer Group и расширили свои знания в области технологии переработки навоза во время презентаций экспертов, экскурсий по предприятию и тест-драйвов. Гости также приняли участие в розыгрыше многочисленных приятных призов. Йонас Штрёбель был в восторге от главного приза – ваучера на 5.000 евро при покупке цистерны для навоза BSA, которым он непременно воспользуется!

„Gülle Professional Days“ bei Bauer Nord Als Ersatz für die Agritechnica überlegte sich Bauer gemeinsam mit fünf anderen GülletechnikGrößen ein neues Format: Vom 15. bis 19. November 2021 luden die Hersteller ihre Kunden zu den „Gülle Professional Days“ ein und präsentierten ihre Neuheiten auf dem jeweiligen Firmengelände. Auch bei Bauer Nord in Ahlen tummelten sich zahlreiche Interessierte und erlebten Gülletechnik hautnah. Fasstechnik vom Feinsten anlässlich der „Gülle Professional Days“ in Ahlen

Бочки в лучшем виде по случаю мероприятия «Дни профессионалов по переработке навоза» в Алене

Viele Besucher nutzten die Gelegenheit für Probefahrten mit dem Neuesten, was die Fass- und Ausbringtechnik derzeit zu bieten hat. Многие посетители не упустили возможность провести тест-драйв и опробовать самые новые бочки и системы внесения, которые только существуют.

«Дни профессионалов по переработке навоза» в Bauer Nord В качестве замены выставки Agritechnica компания Bauer вместе с пятью другими крупными заводами предложила новый формат: с 15 по 19 ноября 2021 года производители пригласили клиентов на «Дни профессионалов по переработке навоза» и представили новинки на территории своих предприятий. Выставка Bauer Nord в г. Ален также привлекла большое количество посетителей, проявивших активный интерес к технике.


19

NEWS UND EVENTS

BSA-Mitarbeiter Andreas Friedrich erklärte das Bedienelement der smarten Fass-Komfortsteuerung.

Gülletechnik-Experte Hans-Peter Hojas von Bauer erläuterte in einem Fachvortrag die Vorteile der Separation.

Сотрудник BSA Андреас Фридрих объяснил принцип работы интеллектуальной системы управления комфортом в работе с цистернами.

Ханс-Петер Хойяс, эксперт Bauer в области технологий переработки навоза, в своем выступлении рассказал о преимуществах сепарации.

Motivation hat einen Namen: Bauer Group! Das begeisterte Team bei den Erlebnistagen in Marktschorgast У мотивации есть имя: Bauer Group! Команда энтузиастов на выставке в г. Марктшоргаст!

Deutschland Германия © Dietmar Fischer

„Gülle ist Gold“­Tour

Separation steht an erster Stelle der zahlreichen Möglichkeiten, die anfallende Gülle auf dem Hof gewinnbringend einzusetzen.

Сепарация стоит на первом месте среди различных вариантов эффективного использования навоза на ферме.

Wie Gülle zu einer regelrechten Goldgrube am landwirtschaftlichen Betrieb werden kann, wurde den Besuchern vergangenen Herbst im Rahmen der „Gülle ist Gold“-Tour nahegebracht. Der Bauer-Bus mit dem Vorführ-Separator inklusive Verköstigung an Bord tourte durch Deutschland, machte bei ausgewählten Viehzuchtbetrieben Station und zog zahlreiche wissbegierige Zuschauer an. Das Echo war enorm, sodass die Tour auch im heurigen Jahr fortgesetzt wird. Mehr Infos dazu auf www.guelle-gold.com.

Экскурсионный тур «Навоз – это золото» Как жидкий навоз может стать настоящей золотой жилой для фермера, узнали посетители прошлой осенью в рамках тура «Навоз - это золото». Автобус Bauer, вместе с питанием на борту, проехал по Германии с демонстрационным сепаратором, заезжая на выбранные животноводческие предприятия и привлекая внимание многочисленных зрителей. Отклик был огромным, поэтому в этом году тур состоится вновь. Более подробно читайте на сайте www.guelle-gold.com.


www.bauer-at.com/de

GROWING NEWS

Impressum: Herausgeber: BAUER GmbH Druck: Druckerei Moser & Partner GmbH Produktion: www.fresh-content.at Fotos: Archiv Bauer (wenn nicht anders angegeben)

WWW.BAUER-AT.COM

www.bauer-at.com/ru

Выходные данные: Издатель: BAUER GmbH Печать: Druckerei Moser & Partner GmbH Производство: www.fresh-content.at Фотографии: архив Bauer (если не указано иное)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.