16 minute read

FR Les alternatives possibles et improbables qui remplacent les institutions culturelles LINA AYOUB,

Time: Mondays through Thursdays, 910-pm.

Message received: “Good evening! Feel free to use this silent hour as you please: not doing anything, reflecting on our autumn school’s shared experiences, working on your group project or whatever you feel like doing. Every single one of us is surrounded by a different kind of silence. I suggest we leave our mics on so as to share the different environments we’re currently in. That way, we can create a shared space. (Don’t hesitate using ear plugs, or turning off the volume on your computer.) If you need to break your silence, please turn off your mic. At 10pm I will break the silence and invite each of the participants to share their experience. My own objective for tonight is to spend time trying to understand how this space works. I’ll manifest myself by welcoming each new participant with a private chat room message. If and when I feel like the space is working, I’ll try and…

Advertisement

Day 1: “... focus on my group’s proposal and think of my professional relationship, as an art educator, to a certain number of terms that we found relevant during this autumn school programme. You’re also welcome to do so:… ”

Day 2: We end up extending the first listening session to 11pm.

Day 3: I start writing a text on silence…

Wenn ich durch Kairo gehe und singe, ist eine größere Stille um mich als hier, wenn ich alleine sitze, im Netz, verfolgt von meinen Gedanken. Wenn ich im Chaos einer Eröffnung stehe, das erste Mal eine Ausstellung vermittele, alles auf diesen einen Moment zusammenschnurrt. Dieselbe Anspannung, als ich diesen Raum das erste Mal eröffnete. Der Lärm in meinem Kopf fragt viel, die Stille hält dagegen, sagt: präziser: -

ﻦــﻣ عﻮﺒــﺳأ ﻦــﻣ نﻮــﻜﺘﻤﻟا ،ﻒــﺜﻜﻤﻟا ﺞــﻣﺎﻧﱪﻟا ﲆــﻋ باﻮــﺠﻛو ،ﺔــﻴﻋﺎﻤﺠﻟا ،ﺖــﻧﱰﻧﻹا ﲆــﻋ ﺔــﻴﻨﻐﻟا تﺎــﺷﺎﻘﻨﻟا ﻦــﻣ عﻮﺒــﺳأ ﻦــﻣو ،ﱐاﺪــﻴﻤﻟا ﺚــﺤﺒﻟا تﺎــﻴﻨﺒﻟا ﺲﻴــﺳﺄﺘﺑ ﺎــﻨﻤﻗ .

2ﺔــﻤﻠﻛ/ﻞﻌﻓ ﻞــﺜﻣ ،ﺔــﺴﺳﺆﻤﻟا ﻚــﻠﻤﺘﻧ نأ ﺎــﻧرﺮﻗ

ﻊــﻣ ﺎــﻬﻨﻋ نﻼــﻋﻹا لﻼــﺧ ﻦــﻣ "ﻂــﺳﻮﺘﻤﻟا" ﰲ ﺎــﻨﺼﻘﻨﺗ ﺖــﻧﺎﻛ ﱵــﻟا :ﺎﻨــﺴﻔﻧﺄﺑ ﺎــﻬﺗرادإو ﺎﻬﺋﺎــﺸﻧإ لﻼــﺧ ﻦــﻣو ،(تا)ﲔﻛرﺎــﺸﻤﻟا

Restitution proposal: Listening Session

Why: In the upcoming weeks, we’ll keep working in small groups on our publication. But we’re lacking a common programme. The participants from the “Institutions” group are suggesting we reflect on the subjects that were brought up over the past few weeks but have not dealt with in depth, because of the abundance of “food for thought” we were already ingesting. We hope these sessions will feed into our need for reflection and interaction. They’re also an answer to the question at the centre of our group, in that we’ll be cocreating an institution through this proposal.

How: In the evening we’ll meet up on Zoom and proceed to have virtual roundtables to share burning questions that will be determined prior to the meeting. Each of us can share what they feel like, whether it’s linked to their work, studies, research, or practice.

Space: We suggest creating a Zoom platform, gathering up all the groups in a plenary meeting, where we can talk together.

Time: In the evening (before or after curfew?)

Possible content (to be completed): “My work and the pandemic: digital approaches, hybrid approaches or the big break?” /

Restitution proposal: Silent Session

Why: I want to provide a framework for my contribution to our publication.

How: See message I’ll send at the beginning of the session.

،ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻗو ﺔﻴﻤـــﺳر ﺔـــﻤﻴﻗ ﺎـــﻬﻟ ﺔـــﻴﻋﺎﻤﺘﺟا ﺔـــﺳرﺎﻤﻣ وأ رﺎـــﻴﻌﻣ -ب ﺎـــﻣ ءﳾ ﺔـــﺴﺳﺄﻣ ﺔـــﻴﻠﻤﻋ -أ :ﺔـــﺴﺳﺆﻤﻟا ﻒـــﻳﺮﻌﺗ 2 ﻒﻴﻟأ -ﻩ .ﺪـــﻴﻟﺎﻘﺗ ،ةدﺎـــﻋ .ﺮﺧﺎـــﺳو ﻒﻴﻟأ -د .ﺔﺻﺎﺧ ﺔـــﻴﻤﻴﻠﻌﺗ ﺔـــﺴﺳﺆﻣ -ج .ﺎﻬﻴﻠﻋ ظﺎـــﻔﺤﻟا ﲆﻋ ﻞـــﻤﻌﺗ ﺔﻴﺗﺎـــﺴﺳﺆﻣو ﻞﻤﻋﻢﺘﻳﺚـــﻴﺣ ﺔﻴﻨﺑ وأ ﺔﻳﺎﻨﺑ -و .ﻪـــﺘﻤﺟﺎﻬﻣ وأ هﲑـــﻴﻐﺗ ﻦـــﻜﻤﻳﻻ ﺎﻌﺟﺮﻣ ﺎﻫﺮﻜﻓ ﱪـــﺘﻌﻳ،اﺪﺟ ﺔـــﻣﺎﻫ ﺔﻴﺼﺨـــﺷ .ﺮﺧﺎـــﺳو .ﰐﺎـــﺴﺳﺆﻤﻟا ﻞـــﻴﻠﺤﺘﻟا

ﻞﻌﻔﻟا ﺎﻤﻛ ﺔﺴﺳﺆﻤﻟا ﻚﻠﻤﺗ

نﺎﻣﺪﻳر لﺮﻣ

ﻒﺋﺎﻇو ﺎـــﻬﻧأ ﻮﻟ ﺎﻤﻛ .ﲑـــﻴﻐﺘﻟﺎﺑ قﻼﻃﻹا ﲆـــﻋ ﻢﺘﻬﺗ ﻻو ،ﲑـــﻐﺘﺗ ﻻو ةﺪـــﻣﺎﺟ تﺎـــﺴﺳﺆﻤﻟا وﺪﺒﺗ ﺪـــﻗ (ة)ﰲﺎﻘﺜﻟا (ة)ﻂﻴـــﺳﻮﻠﻟ قﻼﻃﻹا ﲆـــﻋ ﺎﻨﻜﻤﻣ نﻮﻜﻳﻦﻟ ﺔـــﺟرد ﱃإ ةﺪﻴﻌﺑو ،ﻢﺋﺎﻘﻟا مﺎـــﻈﻨﻠﻟ ةدﺮـــﺠﻣ نﺈﻓ ،وﺪـــﺒﻳﺪﻗ ﺎـــﻤﻛ عﺰﻋﱱﺗ ﻻ ﺖـــﻧﺎﻛ ﺎـــﻤﻬﻤﻓ ،اﺬﻫ ﻦـــﻣ ﻢﻏﺮﻟا ﲆـــﻋ .ﺎﻬﺘﻓﺎـــﺴﻣ ﻦـــﻣ ﺺـــﻠﻘﻳنأ .نﺎﻴـــﺴﻨﻟا ةﺮﺋاد ﰲ ﻂﻘـــﺴﺗ نأ ،فﺎﻄﻤﻟا ﺮﺧآ ﰲو ،ةزوﺎﺠﺘﻣ ﺢـــﺒﺼﺗ نأ ﺎﻬﻨﻜﻤﻳ .ﺔـــﻳﺎﻬﻧ تﺎـــﺴﺳﺆﻤﻠﻟ ،ﻚﻟذ ﲔﺒﺗ ﲆـــﻋ ﻦﻳردﺎﻗ ﺎﻣود نﻮـــﻜﻧ ﻻ ،تﺎـــﺴﺳﺆﻤﻟا ﻞﺧاد نﻮـــﻤﻠﻌﺘﻳو ﲔﻠﻣﺎﻋ اداﺮـــﻓأ ﺎـــﻨﻔﺻﻮﺑ .لﻮﺤﺘﻟا اﺬـــﻫ ﰲ (تا)ﲔﻃﺮﺨﻨﻣ نﻮـــﻜﻧ ﺎﻣ اردﺎـــﻧ ﺎﻨﻧأ ﻢﻏر – ﺮﻤﺘـــﺴﻣ لﻮـــﺤﺗ ﰲ ﺎـــﻬﻨﻜﻟ لءﺎـــﺴﺘﻧنأﻂﺒﻀﻟﺎﺑﻮـــﻫﺔﻃﺎـــﺳﻮﻟالﺎﺠﻣﰲﺎـــﻨﻠﻤﻋنأﻮـــﻫ،ﺔﻳﺮﺨـــﺴﻠﻟﲑـــﺜﻤﻟاﺮـــﻣﻷا ،لﻮﺤﺘﻟا ﺔـــﻴﻠﻤﻋ تﺎﻄﻴـــﺳوو ءﺎﻄـــﺳﻮﻛ مﺪﺨﻧ نأو ،ﲑﻴﻐﺘﻟا ﲆﻋ ﻞـــﻤﻌﻧ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻒـــﻴﻛ .ﺔـــﺴﺳﺆﻤﻟاﻪﺟو ﻦـــﺤﻨﻓ ،رﻮـــﻬﻤﺠﻟاﺮـــﻈﻧﺔﻬﺟو ﻦـــﻣ .ﺎـــﻧرﻮﻬﻤﺟهﺎـــﺠﺗاﻞـــﻗﻷاﲆـــﻋ ﺔـــﺳﺎﻤﺣو ﺔﻴﺑﺎﺠﻳإ ﺔﻴﻣﺎﻨﻳد ﻖﻠﺨﻟ اﺰـــﻓﺎﺣ ﻞﻜـــﺸﻳ نأ ،ﻪﻴﻠﻋ ﺚﻌﺒﻧ يﺬﻟا لﻮﻀﻔﻠﻟ ﻦـــﻜﻤﻳ رﻮﻬﻤﺠﻟا ﻪﻛرﺎـــﺸﺘﻳﺎﻤﺑ ﻊﺒـــﺸﺘﻧ نأ .ﺲﻛﺎﻌﻣ روﺪﺑ مﻮـــﻘﻧ نأ ﺎﻀﻳأ ﺎﻨﻟ ﻦـــﻜﻤﻳو .ﺔـــﻴﻘﻴﻘﺣ ﻊﻣو .ﻦـــﻬﻌﻣو ﻢﻬﻌﻣ،ﺔـــﻠﺒﻘﻤﻟا ﺎـــﻨﺗاءﺎﻘﻟ ﻞﻜـــﺷ ﲆﻋﴘـــﻜﻋﻞﻜـــﺸﺑﺮﺛﺆﻳﺎـــﻣو ،ﺎـــﻨﻌﻣ (تا)ﲔﻤّﻴﻘﻟا ﱃإ ﻞـــﺼﺗ ﺎﻬﻧأ اردﺎـــﻧ ﻻإ وﺪﺒﻳ ﻻ ،ﺔـــﺑﺮﺠﺘﻟا ﲆﻋ ﺔﻴﻨﺒﻤﻟا ﺎـــﻨﻓرﺎﻌﻣ نﺈﻓ ،ﻚـــﻟذ .ﺎﻨﻠﻤﻋ ﻞﺒﻗ ﻖﺒـــﺴﻣ ﻞﻜـــﺸﺑ نﻮﻠﺧﺪﺘﻳ ،ﰐﺎـــﺴﺳﺆﻤﻟا ﻖﻄﻨﻤﻟا ﺐـــﺴﺤﺑ ﻦﻳﺬﻟا ،ﲔﻧﺎﻨﻔﻟاو نﺈﻓ ﺾﻗﺎﻨﺘﻣ ﻞﻜـــﺸﺑو .ﺪـــﻴﺣو هﺎﺠﺗا يذ ﱯـــﺗاﺮﺗ ﻖـــﻄﻨﻣ مﺎﻣأ ﺎـــﻨﻓرﺎﻌﻣ ﺮـــﺨﺒﺘﺗ اﺬـــﻜﻫ ﻢﻟﺎﻋ ﻪﺑ ﲎـــﻐﺘﻳ يﺬﻟا ،ضرﺎـــﻌﻤﻟا ةرادإ لﺎﺠﻣ ﰲ "يﻮـــﺑﱰﻟا ﻒﻄﻌﻨﻤﻟا" ﻪـــﻴﻠﻋ ﻖﻠﻄﻳ ﺎـــﻣ ﺮﻈﻧ ﺔﻬﺟو مﺪـــﻘﻳنأ ﻞـــﺟأ ﻦﻣ ﲑـــﺴﻴﻟا رﲋﻟﺎﺑ مﺎﻗ ،ﺎـــﻣﺎﻋﻦﻳﴩﻋﻦـــﻣ ﱶﻛأ ﺬـــﻨﻣ ﻦـــﻔﻟا

.1ﲔﻴﻓﺎﻘﺜﻟا تﺎﻄﻴـــﺳﻮﻟاو ءﺎﻄﺳﻮﻟا

نﺄــﺑ ،ﲔــﻴﻓﺎﻘﺜﻟا تﺎﻄﻴــﺳﻮﻟاو ءﺎﻄــﺳﻮﻟا ﺔــﺟﺎﺣ ﱃإ ﻂــﺳﻮﺘﻤﻟا ﺐﻴﺠﺘــﺴﻳ اودﺪــﺤﻳ نأو ،ﻢــﻬﺗﺎﻗﻼﻋ ﺔﻜﺒــﺷ ﻦــﻣ اﻮﻌــﺳﻮﻳ نأو ،ﺔــﻴﻨﻬﻣ ﱶــﻛأ اﻮــﺤﺒﺼﻳ اﻮﻘﻠﺨﻳنأ ﻞــﺟأ ﻦــﻣ،ﺔــﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔــﻔﻠﺘﺨﻣﺔــﻳدﺮﻓ تﺎﻗﺎﻴــﺳ ﰲ ﺔﻛﱰــﺸﻣﺎــﻃﺎﻘﻧ نﺄــﺑ ﺞــﻣﺎﻧﱪﻟا تادﻮــﻬﺠﻣ ﻢــﻏر ،ﻚــﻟذ ﻊــﻣو .ﻞــﻤﻌﻟاو ﻦــﻜﻤﺘﻟا ﲆــﻋ ةرﺪــﻗ ﺔــﻌﻣﺎﺠﻟا مﻮــﻬﻔﻣ ﻞــﻳﻮﺤﺗ ﻞــﺟأ ﻦــﻣو ﺔــﻴﻟﺎﺤﻟا ﺔــﺤﺋﺎﺠﻟا قﺎﻴــﺳ ﰲ ﻞــﻤﻌﻳ جﺎــﻋزإ ﱃإ ﺔــﻨﻴﻌﻣ ﺔﻠﻜــﺸﻣ تدأ ،ﺖــﻧﱰﻧﻹا ﲆــﻋ ﲔــﺠﻫ ءﺎــﻀﻓ ﱃإ ﺔــﻔﻴﺼﻟا "ارﻮــﻏأ" ﺞــﻣﺎﻧﱪﻟا ﺺــﻘﻨﻳ نﺎﻛ .ﲔﻛرﺎــﺸﻤﻟاو تﺎﻛرﺎــﺸﻤﻟا ﻦــﻣ ﺪــﻳﺪﻌﻟا ﺔــﺌﻴﺑ ﰲ ،ﻆــﺤﻟا ﻦــﺴﺤﻟ .شﺎــﻘﻨﻟا ﻪــﻤﻌﻳ ،كﱰــﺸﻣ ءﺎــﻀﻓو ،ﺔــﻴﺿاﱰﻓا ﰲ ﲔــﻠﻣﺎﻌﻟاو تﻼــﻣﺎﻌﻟا ﻦــﻣ ﺎــﻬﻴﻓ ﲔــﻃﺮﺨﻨﻤﻟا صﺎﺨــﺷﻷا ﻊــﻴﻤﺟ نﺎﻛ (تا)بﻼــﻄﻟا ،(تا)نﻮــﻓﴩﻤﻟا ،(تا)نﻮﻘــﺴﻨﻤﻟا – ﺔــﻴﻓﺎﻘﺜﻟا ﺔﻃﺎــﺳﻮﻟا تﺎــﺳرﺎﻤﻣ ﲆــﻋ ﺪــﻤﺘﻌﻧ نأ ﻦــﻜﻤﻤﻟا ﻦــﻣ نﺎﻛ -(ت)نﻮــﻠﺧﺪﺘﻤﻟاو لﻮــﺣ شﺎــﻘﻧ ﺮــﻳﻮﻄﺗ تﺎــﻴﻧﺎﻜﻣإ ﲆــﻋو ﺔــﻴﻟﺎﻜﻳداﺮﻟا ﺎــﻴﺟﻮﻏاﺪﻴﺒﻟﺎﺑ ﺔــﻄﺒﺗﺮﻣ ﺎــﻨﺗاراﻮﺣ ﻦــﻣ ﺖــﺜﻌﺒﻧا ﱵــﻟا رﺎﻜــﻓﻷا جﺎــﻣدﻹ ﺔــﻟوﺎﺤﻣ ﰲ .يﻮــﺑﺮﺗ ﻒــﻄﻌﻨﻣ

:بﺎﺘﻛ ﰲ تﻻﺎﻘﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟا ﲆﻋ عﻼﻃﻻا ﻦﻜﻤﻳ 1 Jaschke B., & Sternfeld N. (dir.), Educational Turn: Handlungsräume der Kunst und :Kulturvermittlung, Institute for art education Zürcher Hochschule der Künste. BAND 5 schnittpunkt «ausstellungstheorie & praxis». Vienne, Verlag Turia + Kant, 2012

LES ALTERNATIVES POSSIBLES ET IMPROBABLES QUI REMPLACENT LES INSTITUTIONS CULTURELLES

Amaterrahman Houmi + Othmane El-Aabsi

Le but de cet article est de proposer quelques conclusions que nous avons tirées de notre participation au projet Al Moutawassit. Il contient aussi quelques définitions qui ont été partagées avec nous lors des débats et ateliers. Ces conclusions nous ont poussés à nous questionner sur le rôle des institutions culturelles o cielles. Quel est leur rôle dans la dynamique internationale et nationale des arts et de la culture ? Est-ce que ces institutions o cielles s’adaptent avec le rythme de ces dynamiques ? Notre question la plus importante reste : pouvons-nous critiquer le travail de ces institutions de l’intérieur ? Et existe-t-il un espace sûr, démocratique, et garant de la liberté, pour faciliter la critique et l’opposition aux méthodes de travail des institutions de la part de ses collaborateur·rice·s ainsi que ses partenaires ?

En établissant une topographie de la situation culturelle au Maroc, un demi-siècle après l’indépendance, nous trouvons que le ministère de la culture et les institutions o cielles chargées de la culture ont pris une tournure élitiste, et sont liées aux contextes politiques. Elles sont le plus souvent influencées par les orientations culturelles du pays qui, nous devons le souligner, manquent d’une vraie politique culturelle et d’un projet à long terme capable d’inclure l’ensemble des actions nécessaires pour que l’institution puisse concevoir une culture marocaine. Une politique à long terme suppose la sensibilisation des citoyens, en donnant la priorité à l’éducation artistique et aux organismes de formation, aux écoles d’art, et la création d’espaces culturels comme les théâtres, les salles d’exposition, et les musées. Après soixante ans de gestion du secteur de la culture, et une succession de 18 ministres, entre politiques et technocrates, il importe de questionner dans quelle mesure l’institution culturelle o cielle a réussi, en tant qu’acteur majeur, à trouver une identité et un modèle politique culturels capables de

consolider les expériences et les expertises des responsables du secteur pendant toutes ces années, étant donné que le paysage culturel marocain a connu plusieurs changements qui ont influencé le travail des institutions o cielles et leur rôle dans l’élaboration de la culture marocaine. Il est à noter aussi que les institutions o cielles furent toujours victimes de la gestion individuelle liée aux égos des « décideurs » et des « gestionnaires » des politiques culturelles. Contrairement à ces pratiques, des tentatives nées d’une volonté de servir les intérêts de l’ensemble du peuple et non des individus se sont nouées avec le temps. Depuis l’indépendance, une « classe instruite » et éduquée pendant le protectorat, créa des institutions alternatives. Au lieu de s’allier au pouvoir, elle noua une alliance avec l’opposition politique, et adopta une idéologie convaincue que l’intérêt du pays résidait dans l’enseignement et l’éducation des classes les plus fragiles constituant la majorité écrasante de la société. Les espaces culturels se créaient à l’intérieur même des partis et des organisations politiques, ce qui provoqua une alliance d’intérêts politiques et culturels afin de trouver des alternatives dignes de l’époque. Sauf que ces tentatives ont été réprimées pendant les « années de plomb », ce qui étou a leur flamme. Cette période contribua au développement des pratiques culturelles collectives dans des collectifs et des organisations liées aux partis politiques de gauche. Dans le tumulte du conflit avec le pouvoir, les intellectuel·le·s ont dû créer des institutions alternatives, ce qui marqua la naissance d’une culture nationale et démocratique défendant les principes de la démocratie, le caractère national de la culture, et une individualité nationale libre, pour faire face à l’hégémonie coloniale. L’Union des écrivains du Maroc (UEM) fut l’organisation la plus emblématique de l’époque, ce qui la plaça en tant que porte-parole des luttes de la classe ouvrière, qui aspirait à imposer sa propre culture, face à celle des dominants. Le magazine publié par l’UEM « Afaq » (horizons), « Sou es » lancé par Abdellatif Laâbi et un collectif d’auteur·e·s et artistes, ou encore « Al Badil » (alternatives) et « Joussour » (ponts) et d’autres publications sont la preuve que les institutions culturelles alternatives furent toujours actives dans les débats culturels, contrairement à celles o cielles. Ces dernières furent quasiment absentes et sans e et réel, et n’aspiraient qu’à constituer un « mur » pour faire obstacle à d’autres acteur·rice·s culturel·le·s qui émanaient de la société et ne furent pas a lié à la culture du pouvoir « Al Makhzen ». Les bienfaits des institutions culturelles de l’opposition furent généralisés dans des clubs et des organismes qui couvraient l’ensemble du territoire marocain. Nous pouvons citer des associations comme « chouala » (la flamme) et « Tofola Chaâbia » (enfance populaire) qui proposaient leurs propres programmes, en marge des programmes culturels o ciels. Cela contribua à ancrer des pratiques culturelles démocratiques normalisées avec le temps dans l’espace public. Aujourd’hui, dans l’ombre des pratiques culturelles qui tendent toujours à folkloriser la culture et à la lier à des activités excluant l’ensemble de la population de leurs objectifs - et qui reproduisent le même discours, les mêmes mots vides de sens et infidèles à leurs première « fonction » - les institutions o cielles se limitent à la gestion administrative du champ cultu-

rel et ignorent les pratiques culturelles actives dans le paysage marocain. Même si la flamme de l’époque marquée par le bouillonnement culturel et politique est éteinte, une nouvelle dynamique culturelle est née de ses cendres. Le nouveau millénaire connait l’émergence de plusieurs festivals dont le plus emblématique reste le « L’boulevard » qui représente cette révolution alternative ainsi que de nouvelles productions cinématographiques, et un mouvement artistique contemporain. Les jeunes retrouvent toute leur place légitime dans le champ culturel, s’expriment, et exposent leur talent resté longtemps invisible dans l’espace public qui a toujours été monotone et excluait les jeunes, tout en consacrant la visibilité aux élites et classes sociales riches. Les productions cinématographiques des jeunes cinéastes empruntent le même chemin, en imposant de nouvelles expériences cinématographiques qui s‘associent aux préoccupations des citoyen·ne·s, et représentent leurs attentes à travers des messages artistiques originaux, qui n’ont jamais été expérimenté auparavant, tout en utilisant un langage compréhensible, et des dialogues audacieux et capables de briser les tabous imaginaires de la société. Ces pratiques alternatives sont présentes aussi dans l’art contemporain qui est sorti des salles d’exposition et des musées pour faire de la rue son espace privilégié d’expression. Tous ces acteur·rice·s culturel·le·s se sont joints à la dynamique du Mouvement du 20 février, qui a influé un nouveau sou e au champ culturel marocain. Plusieurs plateformes de débat se sont formées, par exemple autour de l’appel du poète Abdellatif Laâbi « Pour un Pacte national de la culture ». Des initiatives sont nées de ce contexte tel que « L’observatoire national de la culture », marqué par un sou e contestataire évident, et l’engagement de cet organisme dans plusieurs initiatives visant à encadrer « la contestation » des intellectuel·le·s, et identifier les défaillances de notre paysage culturel, et pour « dénoncer » l’échec du ministère de la culture dans la gestion du champ culturel. Le mouvement populaire du 20 février ne s’est pas contenté de scander des slogans et de faire des discours exigeant l’égalité et la justice sociale, mais a pu engendrer de pratiques culturelles renouvelées. Les « cercles de débat philosophiques » initiés dans les universités dans les années 1960 et jusqu’aux années 1990, sont devenus des rendez-vous hebdomadaires dans toutes les villes appelés « Lfalsafa fi zanka » (la philosophie dans la rue), ils permettent à tous de participer et cela sans aucune restriction. Ces rencontres ont comme ultime but la démocratisation de la culture. Nous n’oublions pas aussi le rôle joué par « l’Union des étudiants et des élèves pour le changement du système éducatif » dans la sensibilisation des étudiant·e·s, à travers ses activités visant à ouvrir un débat autour de l’e cacité du système éducatif et son rôle dans l’éducation des hommes et femmes de demain. Ses activités militantes sont multiples à travers « l’université populaire » organisée par l’association des étudiant·e·s et des élèves toutes les deux semaines. Les activités de l’université populaire s’étendent de « la philosophie dans la rue », qui discute certaines problématiques philosophiques à la « madrassa » (l’école) où nous apprenons collectivement, et discutons de di érents sujets d’actualité qu’ils soient de nature politique ou sociale. À cela s’ajoute les rencontres « fan-dala »

(art-militant) qui sont des évènements artistiques militants avec du Slam, de la poésie, et aussi « Masrah Al mahgour » (le théâtre de l’opprimé). Il existe aujourd’hui des changements positifs, comme ceux d’antan, mais ce qui marque les nouvelles initiatives par rapport à leurs prédécesseures est qu’elles sont plus indépendantes, libres, et plus actives. Grâce aux réseaux sociaux la question culturelle est débattue d’une manière plus responsable, par un public plus large, avec notamment plus de facilité concernant l’accès aux activités culturelles. Ceci pourrait s’expliquer par le fait que les acteur·rice·s culturel·le·s et les organisateur·rice·s appartiennent à des entités privées qui jouent aujourd’hui un rôle central dans la culture, et qui permettent une plus large « consommation » de la culture, tout en s’ouvrant sur l’étranger. Une démarche qui les dispense des di cultés liées à la collaboration avec le ministère de tutelle, et sa bureaucratie. Ces entités privées résistent et militent grâce à l’engagement de leurs membres, et la valeur ajoutée qu’elles apportent en promouvant le savoir, et en combattant l’obscurantisme et l’ignorance. Renoncer au rôle de l’institution o cielle n’est pas le but de cette dynamique, et les organisations culturelles alternatives ne sont pas forcément une finalité imparable, mais les impératifs de la situation actuelle questionnent les deux formes d’organisation et leur capacité à s’associer pour travailler sans contraintes. Il est nécessaire d’ouvrir un débat national entre les institutions culturelles publiques et celles privées, surtout après les conséquences catastrophiques de la pandémie liée à la Covid-19, et ses répercussions sur les professionnel·le·s de la culture et de l’art, qui ont mis à nu la réalité amère, les conditions di ciles, et les structures fragiles constituant le champ culturel marocain. Apprendre de ces résultats serait à même de combler le gou re et réduire la distance entre le ministère et les citoyen·ne·s en général.

BIBLIOGRAPHIE ET WEBOGRAPHIE :

Livres :

Laroui A., L’histoire du Maghreb, Maspero, 1975. Touzani A., La culture et la politique culturelle au Maroc, La Croisée des chemins, 2003.

Rapports :

L’Institut Prometheus pour la Démocratie et les Droits Humain, rapport sur les politiques culturelles au Maroc, 2006

El kadiri M., Une enquête exploratrice des politiques culturelles au Maroc, 2014

Liens :

Belkbir S., « Moving Moroccan Culture Policy from the Hands of the Elite to Everyone Else’s », Heinrich-Böll-Stiftung, 2018, https://tinyurl.com/ynprue6b

Yassin Adnan, « Le mouvement 20 février, pour un débat culturel », publié le 8 avril 2011, https://tinyurl.com/hnru8fm9

Une du 20 juin 1981 du quotidien Libération, porte-parole de l’Union socialiste des forces populaires (USFP) © DR

Tilila Kénitra · Organisation non gouvernementale © Salma Alaoui

Photo © DR

ﺔﻃﺮﻘﻣد ﱃإ ﺔﻴﺒﻌـــﺸﻟا ﺔﻌﻣﺎﺠﻟا فﺪﻬﺗ ﻢﻴﻠﻌﺘﻟا مﺎـــﻈﻨﻟا ﲑﻴﻐﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺬـــﻴﻣﻼﺘﻟاو ﱪﻋ ﺔﻴﺒﻌـــﺸﻟا ﺔﻌﻣﺎﺠﻟا ﻢﻈﻨﺗ ﺚﻴﺣ يرﺮـــﺤﺗو ﰾرﺎـــﺸﺗ ﱯﻌـــﺷ ﻢﻴﻠﻌﺗ ﱪﻋ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا هﺮﻛذ ﻒﻠـــﺳ ﺎﻤﻛ ﺔﻴﺒﻌـــﺸﻟا ﺔﻌﻣﺎﺠﻟا ﺔﻄـــﺸﻧأ ﻞﻤـــﺸﺗ ,مﻮﻳ15 ﻞﻛ ﺔﻜﻠﻤﻤﻟا عﻮﺑر ﱃإ ﺔﻓﺎﺿإ ,ﺔﻴﻔـــﺴﻠﻓ تﺎﻴﻟﺎﻜـــﺷإ لﻮﺣ شﺎﻘﻨﻟا حﺮـــﻄﺗ ﱵﻟا و ,ﺔـــﻘﻧﺰﻟﺎﻓ ﺔﻔـــﺴﻠﻔﻟا ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﻠﻌﺘﻧ ﺔﻴﻛرﺎـــﺸﺗ ﻞﻤﻋ تﺎـــﺷرو ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ ﻲﻫو , "ﺔـــﺳرﺪﻤﻟا" طﺎـــﺸﻧ ,ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا وأ/و ﳼﺎﻴـــﺴﻟا ﻊﺑﺎﻄﻟا تاذ ﺔـــﻴﻧﻵا ﻊﻴﺿاﻮﻤﻟا ﺶﻗﺎﻨﺗ ﺚـــﻴﺣ ﻲﻋﺎﻤﺟ ،ﺔﻣﱱﻠﻤﻟا ﺔـــﻴﻨﻏﻷا ﻢﻀﻳ ﱄﺎﻀﻧ ﲏـــﻓ طﺎـــﺸﻧ ﻮﻫو : "ﺔﻠﻀﻨﻔﻟا" طﺎـــﺸﻧ ﱃا ﺔﻓﺎﺿإ .رﻮﻜﺤﻤﻟا حﴪـــﻣ ،ﺮﻌـــﺷ ،صﻮﺼﻧ ،مﻼﺼﻟا ﺎﻣﻢﻫأ و ﺎﻬﺗﺎﻘﺑﺎـــﺳ راﺮـــﻏﲆـــﻋﺎـــﻀﻳأ مﻮـــﻴﻟا ﻞـــﺼﺤﺗ ﺔـــﻴﺑﺎﺠﻳإ تﻻﻮـــﺤﺗ كﺎـــﻨﻫ ﻞﻀﻔﺒﻓ ﺔـــﻴﻠﻋﺎﻓ ﱶـــﻛأو ﻖﺑﺎـــﺴﻟاﻦﻣارﺮـــﺤﺗﱶﻛأﺎﻘـــﺴﻧتﺬـــﺨﺗاﺎـــﻬﻧﻮﻛ ﺎـــﻫﲒﻤﻳ ﻞﻜـــﺸﺑ شﺎﻘﻨﻠﻟ حﺮﻄﺗ ﺔـــﻴﻓﺎﻘﺜﻟا ﺔﻟﺄـــﺴﻤﻟا ﺖـــﺗﺎﺑ ﻲﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ﻞـــﺻاﻮﺘﻟا ﻊـــﻗاﻮﻣ ﺚﻴﺣ ﺔﻴﻓﺎﻘﺜﻟا ﺔﻄـــﺸﻧﻸﻟ جﻮﻟﻮﻟا ﺔﻟﻮﻬـــﺳ ءﺎﻔﺿإ ﻊﻣ ﱶﻛا تﺎـــﺌﻓ ﱃا ﻞﺼﺘﻟ ﻲـــﻋاو ﺔﺻﺎﺧ تﺎـــﺴﺳﺆﻤﻟ نﻮﻤﺘﻨﻳ ﲔـــﻨﻀﺘﺤﻤﻟا و ﲔـــﻤﻈﻨﻤﻟا و ﲔـــﻠﻋﺎﻔﻟا ﻢـــﻈﻌﻣ نا كﻼﻬﺘـــﺳﻻا ﺔﻠﻬـــﺳ ةدﺎﻣ ﺎﻬﻠﻌﺟ و ﺔﻓﺎﻘﺜﻟا ﴩـــﻧ ﰲ ﺎﻴﻌﺟﺮﻣ ارود ﺐـــﻌﻠﺗ ﺖـــﺤﺿأ ةرازﻮﻟا ﻦـــﻣﻞﺻﺎﺤﻟا غاﺮـــﻔﻟا ﺪـــﺴﺗﻚﻟﺬﺑو ﱶﻛﺄﻓ ﱶﻛأ جرﺎـــﺨﻟا ﲆﻋحﺎـــﺘﻔﻧﻻا ﻊـــﻣ ﱵﻟا ﺔﻴﺘـــﺴﺟﻮﻠﻟاو ﺔﻳدﺎﻤﻟا تﺎﻴﻧﺎﻜﻣﻹا ﺔـــﻠﻗ ﻢﻏر ﺔﻴﻓﺎﻘﺜﻟا نوﺆـــﺸﻟا ﲆﻋﺔـــﻴﺻﻮﻟا ﻞﻌﻔﺑ ﻲﺤﻀﺗ و موﺎـــﻘﺗ ﺎﻬﻧأ ﻻا ,ﺔﻴﻃاﺮﻗوﲑﺒﻟا ﺎـــﻬﺿﺮﻔﺗ ﱵﻟا تﺎـــﺑﻮﻌﺼﻟا و ﺎـــﻬﻓﺮﻌﺗ ﴩﻧ ﻦﻣﺪـــﻳﺰﻣﻞﺟأ ﻦـــﻣﺎـــﻬﻘﻘﺤﺗ ﱵـــﻟا ﺔـــﻓﺎﻀﻤﻟا ﺔـــﻤﻴﻘﻟا و ﺎـــﻫداﺮﻓأ طاﺮـــﺨﻧا .ﻞﻬﺠﻟا و ﺔـــﻴﻣﻼﻈﻟا ﺾﺣد و ﺔـــﻓﺮﻌﻤﻟا تﺎـــﺴﺳﺆﻤﻟا ﻮﺤﻧ هﺎﺠﺗﻻاو ,ﺔﻴﻣﺎﻨﻳﺪﻟا ﻪـــﺗﺎﻬﻟ ﺎﻓﺪﻫ ﺔﻴﻤـــﺳﺮﻟا ﺔـــﺴﺳﺆﻤﻟا رود ﻦﻋ ﲇﺨﺘﻟا ﺲﻴﻠﻓ ﺎﻤﻬﻴﻠﻛ ﻦـــﻣ ﺖﻠﻌﺟ ﺔﻟﺎﺤﻟا ةروﴐ ﺎـــﻤﻧإ و ﺎـــﻀﻳأ ﺎﻬﻟ ﺔـــﻴﻤﺘﺤﻟا ﺔﺠﻴﺘﻨﻟا ﺖـــﺴﻴﻟ ﺔـــﻠﻳﺪﺒﻟا ﺔـــﻴﻓﺎﻘﺜﻟا ﲏﻃو شﺎﻘﻧﺢﺘﻓ ﺐـــﺟو اﺬﻟ ,ﻖﺋاﻮﻋيأنوﺪـــﺑﻞﻤﻌﻠﻟﲔﻜﻳﴍﺎﻧﻮﻜﻳنأﲔـــﻠﺑﺎﻗ و لؤﺎـــﺴﺗﻂـــﺤﻣ ﺔﻌﺠﻔﻤﻟا رﺎﺛﻵا ﺪـــﻌﺑ ﺎﺻﻮﺼﺧ صاﻮﺨﻟا ﻦـــﻣ ﺎﻬﺗاﲑﻈﻧ و ﺔﻴﻤـــﺳﺮﻟا ﺔﻴﻓﺎﻘﺜﻟا تﺎـــﺴﺳﺆﻤﻟا ﲔﺑ مﺎﻋ ﺮﻤﻟا ﻊﻗاﻮﻟا ﲆـــﻋتﺮﻋﱵﻟا و, ﲏـــﻔﻟا و ﰲﺎـــﻘﺜﻟا ناﺪﻴﻤﻟا ﲏـــﻬﻣﲆﻋﺎﻧورﻮﻛ ﺔـــﺤﺋﺎﺟﺎـــﻬﺘﻔﻠﺧﱵـــﻟا ﻪﺗﺎﻫﻦﻣةدﺎﻔﺘـــﺳﻻا ﻞﻌﻟ و بﺮﻐﻤﻟﺎﺑﲏـــﻔﻟا ﰲﺎﻘﺜﻟا ناﺪﻴﻤﻠﻟ ﺔـــﺸﻬﻟا ﺔﻴﻨﺒﻟا و ﺔـــﺒﻌﺼﻟا فوﺮـــﻈﻟا و .ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻔﺼﺑ ﻦـــﻃاﻮﻤﻟاو ةرازﻮﻟا ﲔـــﺑ ﻞﺻﺎﺤﻟا غاﺮﻔﻟا ﺺـــﻴﻠﻘﺗو ةﻮﻬﻟا ﺪـــﺴﺑ ﻼﻴﻔﻛ نﻮﻜﻳ ﺞـــﺋﺎﺘﻨﻟا

ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟإ تﻼﺻوو ردﺎﺼﻣ

بﺮﻐﻤﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻞﻤﺠﻣ ،يوﺮﻌﻟا ﷲ ﺪﺒﻋ راﺪﺻإ ،بﺮﻐﻤﻟﺎﺑ ﺔ ﻴﻓﺎﻘﺜﻟا ﺔـــﺳﺎﻴﺴﻟاو ﺔﻓﺎﻘﺜﻟا ،ﱐاﱱﻟا ﺔـــﻨﻴﻣأ- .La Croisée des Chemins 2، 2003 ،ءﺎـــﻀﻴﺒﻟا راﺪـــﻟا ﺔﻴـــﺴﻧﺮﻔﻟﺎﺑ تﺎﻔﻟﺆﻣ

2006, بﺮﻐﻤﻟا ﰲ ﺔﻴﻓﺎﻘﺜﻟا ﺔﻴﻣﻮﻤﻌﻟا تﺎﺳﺎﻴﺴﻟا ،نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺣو ﺔﻴﻃاﺮﻘﻤﻳﺪﻠﻟ سﻮﻴﺜﻴﻣوﺮﺑ ﺪﻬﻌﻣ ﻞﻋﺎﻔﻟاو ﺮﻋﺎـــﺸﻟاو ﺚﺣﺎﺒﻟا 2014 مﺎﻋﰲ ﺢـــﺴﻤﻟا ﺚﻳﺪﺤﺘﺑ مﺎﻗ ،بﺮﻐﻤﻟا ﰲ ﺔﻴﻓﺎﻘﺜﻟا تﺎـــﺳﺎﻴﺴﻠﻟ ﰲﺎـــﺸﻜﺘﺳﻻا ﺢـــﺴﻤﻟا يردﺎﻘﻟا داﺮـــﻣ ﰲﺎـــﻘﺜﻟا 2019ﺮﻳاﱪﻓ7 ،ﺐﻌﺸﻟا ﺔﻣﺎﻋ ﱃإ ﺔﺒﺨﻨﻟا يﺪﻳأ ﻦﻣ بﺮﻐﻤﻟا ﰲ ﺔﻓﺎﻘﺜﻟا ﻞﻘﻧ ،ﲑﺒﻜﻠﺑ ﻰﻤﻠﺳ ،لﺎﻘﻣ /https://lb.boell.org 2011 ﻞﻳﺮﺑا 8 ,ﰲﺎﻘﺛ شﺎﻘﻧ ﻞﺟأ ﻦﻣ :ﺮﻳاﱪﻓ 20 ﺔﻛﺮﺣ ،نﺎﻧﺪﻋ ﲔﺳﺎﻳ لﺎﻘﻣ https://www.hespress.com ﺔﻴﻤﺳر ﺮﻳرﺎﻘﺗ

ﺖﻧﱰﻧﻻا

This article is from: