Talk24 issuu

Page 1

cover girl

Veruska Blasck

miami

Heat Milão Principe di Savoia londres

première

Talk Around the Table

EDIÇÃO Nº 24 n 2015

Claudio Parreiras

9 772236 323000

la vie parisienne

24

Maison Assouline

R$ 12,00


Carrer de la Piedad, Barcelona, 2015



| NOTEBOOK DE CLAUDIO SCHLEDER |

Talk Around the Table Quando comemos, a vida adquire beleza e sentido. O guru gastronômico Brillat Savarin, autor da Fisiologia do Gosto, há mais de dois séculos atrás proclamou: “os animais pastam, os homens comem, mas apenas o homem de espírito sabe comer”. A alimentação não precisava de justificativa. Já a gastronomia era a sofisticação do espírito, uma visão e uma estética. Dar aos alimentos seu verdadeiro sabor descobrindo os aromas originais, para que possam expressar plenamente sua vivacidade e sutileza. Em nossos dias o reconhecimento e a fama dos grandes chefs é uma realidade. A tradição das famílias em volta da mesa não era só para alimentar o momento, mas sim para ouvir as histórias dos mais velhos, criando um ambiente de cultura entre eles. Gastronomia virou uma questão cultural: para se comer bem, precisamos saber comer bem. Foi pensando nisso que lançamos nesta edição o caderno talk around the table com expressiva informação sobre gastronomia, chefs de cozinha, vinho e degustação, drinks, viagem gastronômica e tutti quanti... Gastronomia como tendência, como lifestyle. Bon appétit!

Diretor Geral Claudio Schleder Diretor Comercial Fabio Curi Diretor de Marketing Alexandre Soares

Editor Claudio Schleder Direção de Arte RL Markossa colaboradores Redação Bronie Lozneanu Camila Rodrigues Cosette Jolie Izabel Mandl Melina Schleder Tatiana Sasaki colaboradores Fotografia Marcelo Spatafora Tábata Schleder Revisão Patricia Mendes Diretor Comercial Fabio Curi Gerente de Publicidade Claudio Schleder Filho Contato de Publicidade Rafael Curi Impressão e Acabamento Prol Gráfica é uma publicação de Om.Com Comunicação e Mídia Manager Publicidade Redação e Administração Rua Jerônimo da Veiga, 428 8º Andar – CEP: 04536-001 Tels.: 55(11) 3078-7716 (editorial) 55(11) 3876-8614 (comercial) São Paulo – SP – Brasil

capa Veruska Blasck foto André Schiliró

twitter.com/revistatalk facebook.com/revistatalk instagram.com/revistatalk

www.revistatalk.com.br edição de moda beleza

Dudu Farias

Max Weber

assistente beleza

Renan Tavares

não se responsabiliza pelos conceitos emitidos nos artigos assinados. As pessoas que não constam no expediente não têm autorização para falar em nome de ou a retirar qualquer tipo de material se não tiverem em seu poder uma carta em papel timbrado assinada pelo diretor.





| THE TALK OF THE TOWN |

M

inha amiga parisiense não parece ter sofrido com a crise que nos assola por aqui. Seu moral está nas alturas, chegou de “première” pela Air France, bien sûr, vestida de Hermès da cabeça aos pés. De cara, ligou para o chef Salvatore, que ela conhece desde os tempos do Fasano e reservou a melhor mesa no Loi Ristorantino. Eu não me acabrunhei e preveni a parisiense que não iria dividir esta conta, pois a nossa situação está dramática. Ela disse: “Ula-lá-lá, tu exageres... La vie est belle”. Chegamos ao restaurante e ela, com certeza para me provocar pediu o champagne mais caro da casa, um Dom Pérignon 2004. Eu revidei à altura, ordenando um Filetto di Manzo alla Rossini Classico, com muitas trufas pretas, foie gras e batatas gratinadas. Ela pediu um Polipo in Umido com Riso Integrale Misto, pois segundo ela, polvo com este champagne é puro êxtase! E criticou o meu filé que não combinava com esta bebida dos deuses. Eu retruquei, pois chérie, você nem sabe da polêmica que assola nossa cidade. Uma lei municipal, coisa séria, o prefeito decretou que é proibido engordar gansos para se deliciar com foie gras. Ela gritou: “Le foie gras est inderdit? Pas vrai! Esta proibição é uma coisa de selvagem!” Falei que esta talvez seja a ultima oportunidade para me deleitar com este fígado. Talvez tenha que pensar seriamente em mudar para Campinas! E a

Como era gostoso o meu foie gras

|8

francesa logo retruca: “Non, vou ter que chegar de Paris naquele aeroport que non est bom!” Eu falo – “Sua boba, ali o foie gras ainda não foi proibido. Mas aqui nessa cidade tem muito mais, o prefeito privilegia ciclistas, protege os viciados em crack e oferece bolsas para transexuais”. E ela: “Que tipo de bolsa, Chanel, Vuitton, Gucci ou Prada?” Oh meu deus, que francesa tola... A bolsa é de estudos. Ela não perdeu a classe e exclamou: “Mais c’est três bien, nem tudo é perdu... A societé brésilienne está cada dia melhor...” Polêmicas a parte, satisfeitíssimas com nossos pratos, chegamos à sobremesa. Para mim um Souflé Grand Marnier com sorvete de baunilha, para lembrar dos meus tempos de exílio em Paris. A parisiense devorou um Tortino de Cioccolato Al Vino e completou: “Mas ici me lembro de tempos muito mais sombrios, les années 87 quando íamos ao restaurant, e não havia quase nada para degustar, o garçon, fazia cara de nojo e ordenava: “Só sobrou miolos à doré”. Vai encarar?” Eu respondi mal humorada, “com um pouco de limão, quem sabe?” – COSETTE JOLIE



| TALK SHOW |

A room with a white house view

O hotel está localizado na Lafayette Square, a dois passos da Casa Branca, ficar mais perto dela sem ser convidado

E

pelo presidente é impossível

m 1927, o empreendedor Harry Wardman comprou duas casas em Washinton D.C. onde construiu a Hay-Adams House no estilo da renascença italiana, com 138 quartos desenhados pelo arquiteto Mirham Mestrobian. Inaugurado em 1928, o hotel custou a fabulosa quantia de 900 mil dólares na época, com sua impressionante arquitetura contendo elementos decorativos como colunas dóricas, jônicas e coríntias, lambris de nogueira e um elaborado teto com motivos tudor e elizabetanos. A maior parte desta arquitetura histórica permanece intacta até os dias de hoje, perpetuando este patrimônio e sua hospitalidade. Os hóspedes do Hay Adams têm o privilégio de admirar as melhores vistas da Casa Branca, sendo o terraço da cobertura uma locação perfeita para festas particulares. A vista exclusiva se explica pelo fato de que a área do hotel já fez parte dos jardins da White House. O hotel presta homenagem a John Milton Hay, que foi assistente particular de Abraham Lincoln e depois seu secretário de Estado. O hotel, que faz parte da Leading Hotels of the World, tem hospedado inúmeros Chefes de Estado e figuras proeminentes de vários países que usufruem do conforto de quartos com lareira, tetos

| 10

ornamentados, lençóis de linho italiano, banheiros de mármore, amenidades da marca Etro e sistema de som Bose. Alguns quartos possuem varandas com Vista para a Casa Branca. O restaurante Lafayette tem cozinha contemporânea americana, com ótimo brunch aos domingos, sendo seus pratos executados com ingredientes frescos e sazonais. Como sugestão para o jantar, temos como entrada uma Roasted Red Pepper Soup com pato defumado, aromatizado com coentro, e como principal, sugerese um Black Angus Beef Tenderloin Rossini, acompanhado de batatas rosti, molho madeira, foie gras e nabos glaceados. Vale dar uma espiada no casal presidencial pela janela do seu balcão. lhw.com/hayadams/2015



| TALK SHOW |

Institut auf dem Rosenberg Aprendendo a viver

C

om quase 150 anos de experiência, o Institut auf dem Rosenberg é o mais antigo colégio interno e semiinterno da Suíça. Com apenas 290 alunos, o campus do Instituto, em St.Gallen, é situado num parque privativo de cem mil metros quadrados, com edifícios pitorescos e históricos, mantidos com os mais altos padrões de qualidade O Institut auf dem Rosenberg, gerido por Bernhard O. A. Gademann – representante da quarta geração consecutiva da família – lidera na forma de educar crianças e jovens. Com cerca de oito alunos por sala, vindos dos cinco continentes, o foco principal do Instituto – que possui um sistema de internato – é a educação amparada em uma plataforma tecnológica de ensino individual.

| 12

Voltado ao crescimento pessoal, dando importância aos aspectos cognitivos, afetivos e sociais, o Instituto oferece aos alunos uma orientação acadêmica própria, com uma equipe de profissionais treinada para o aconselhamento universitário, facilitando a escolha da carreira acadêmica adequada a cada perfil. Num ambiente seguro e harmonioso, a educação é enriquecida com as oficinas extracurriculares, em áreas específicas de apresentação e entrevistas. A Ariana, escola de inverno e verão do Instituto, oferece aos estudantes com idade entre 6 e 20 anos uma experiência única nos acampamentos sazonais, aliando estudo e lazer. No verão, a beleza dos Alpes Suíços torna a vivência desta temporada ainda mais emocionante, um momento oportuno para as atividades ao ar livre. No inverno as atrações são os esportes como o esqui e o snowboard.

Em St.Gallen, o campus do Instituto Rosenberg está situado num parque privativo com edifícios pitorescos e históricos, proporcionando toda a beleza dos Alpes Suíços. Nos bailes anuais, um dos principais destaques sociais do ano letivo no Rosenberg, os alunos têm a oportunidade de

www.instrosenberg.ch

enriquecer a convivência



| TALK SHOW |

Wonder Woman

veruska tropical

V

eruska Hannah Madiã Blasck Borja Farias, ou Veruska Blasck para os íntimos, mesmo com esse nome nunca lhe havia passado pela cabeça ser modelo. Ela queria mesmo era estudar engenharia química, mas com o nome premonitório de uma das modelos mais famosas de todos os tempos, e com o rosto lindo, estava predestinada. E tem mais: sua avó, Margarida Blasck era modelo do fantástico costureiro Dener, e amiga da grande Veruska, modelo alemã que arrasou nos anos 60 e 70, e foi considerada pelo fotógrafo Richard Avedon como “a mulher mais bela do mundo”. O assédio para virar modelo começou quando ela veio direto de São João da Boa Vista para São Paulo passar uma temporada com os primos e foi descoberta por um olheiro da agencia Allure. Só tinha um pequeno detalhe, a bela teve que abrir mão de 15 quilos! E desistir do churrasco, macarrão e doces, sobretudo chocolate, que ela adora. “Lindt Flor de Sal, amo chocolate com todas as minhas forças”, e suspirando completa que hoje curte uma comidinha mais light e natural. Na nova profissão, começou bem, já fez fotos e campanhas com André Schiliró, J.R. Duran e Danilo Borges entre outros. Logo se prepara para uma temporada em Miami e pretende intercalar sua vida de modelo com estudante de administração no Mackenzie.

fotos Veruska veste look total Balmain Paris e jóias Carla Amorim

| 14

André Schiliró


| 15


| TALK SHOW |

Vestido com recorte e corrente Versace e j贸ias Carla Amorim

16

|


edição de moda

Dudu Farias | beleza Max Weber | assistente beleza Renan Tavares

Vestido de couro

com franjas Gucci e

jóias Carla Amorim

| 17


| TALK SHOW |

cláudio parreiras

ilustrador e criador infatigável iniciou sua atividades nos anos 80 nas praias do Rio. Logo se fez notar com seu estilo inconfundível cobertíssimo de panos à moda árabe, apesar do calor de 40 graus! Montou seu ciclo de relações e foi convidado para ser RP da Company que liderava entre as grifes prediletas do Young People. Logo foi convidado pelos editores Claudio Schleder e Richard Raillet como stylist e repórter de Interview, a revista mais up to date do momento. Em seguida ‘jogou no mar’ seus diplomas (design e programação visual) ao saber que seria catapultado pela dupla Schleder & Raillet para Paris na condição de correspondente. Ali cobriu desfiles, penetrou em fechados salões entrevistou personalidades e teve a oportunidade de revelar outro valioso dom: a ilustração! Desenhou durante duas décadas interpretando lugares e celebridades e claro os grandes criadores: YSL, Chanel, Valentino, Lacroix, de la Renta, Lagerfeld, Galliano... nunca parou de desenhar. E diga-se, sempre com humor! por

Michael Koellreutter foto Robert Schwenck

NOTAS SECRETAS “DE LA VIE PARISIENNE”

CLÁUDIO PARREIRAS CHEGOU NA HORA CERTA, PARIS DOS ANOS 80, UM PERÍODO EFERVESCENTE REPLETO DE NOVIDADES E MUDANÇAS BORBULHANTES

Em 1982 Karl Lagerfeld assume a criação e direção da Maison Chanel. A clientela se choca e a imprensa declara que Mademoiselle devia estar se revirando no túmulo. Karl comenta: “Ela bem que precisava se mexer um pouco”. Sinceramente achei comportado e até meio desanimado. Se visse o que ele esta fazendo atualmente Coco até mudaria de cemitério. Nesta época Thierry Mugler e Claude Montana reinam num chic fatal e futurístico. As mulheres se esbofeteavam para entrar em seus desfiles – ainda nas tendas da Cour Carrée du Louvre – Thierry com seu porte de bailarino – ex-danseur – e Claude uma ‘cenoura’ com make up, cabelos e jaqueta de aviador tudo neste tom. Já se falava em Gaultier, mas foi em 83 com seu primeiro desfile masculino e depois “Um guarda roupa para dois”, 18

|

aquela coisa de androginia, que ele realmente explodiu. Veio a parceria com a coreógrafa Régine Chopinot... os desenhos para ballet, cinema,... Madonna!... E Deus criou I’enfant terrible! A chegada triunfal de Gianni Versace em Paris. A princesa Anne de Bourbon y Siciles organiza festança no suntuoso museu Jacquemart André. Num ambiente Louis XV as top models – que ainda não eram tops – posicionadas (estáticas!) em um Jardim Suspenso da Babilônia dentro de um aquário-vitrine! Não me lembro de Donatella?!...ou não foi ou não era nascida?! Há há há !!! A Maison Dior com o aristocrático Marc Bohan – Caroline de Mônaco era a maior cliente e best friend, Stéphanie sua irmãzinha levada, estagiária no studio, Claudia Niedzielski R.P da griffe me abriu as cortinas. Depois veio o maestro italiano Gianfranco Ferré. Então a jogada ousada: o nada comportado John Galliano. Inesquecível seu primeiro desfile na própria boutique da Avenue Montaigne transformada numa caixa de presentes. Logo depois um show nas escadarias da Opera com direito a chuva de rosas. Outro numa estação de trem com as tops (que já eram tops!) chegando nos vagões.



| TALK SHOW |

Affiche exposição - retrospectiva de JP Gaultier atualmente no Grand Palais - 2015

Inspiração teoria da evolução - Charles Darwin, tartarugas e modelos verão Paul Smith e Vivienne Westwood - Londres 2007

20

|

O barroco francês se mistura as índias norte americanas... brocados e cocares de penas...genial!!! A moda intelectual dos japoneses e o conceitual da escola belga balançam todos os alicerces e valores. De Comme des Garçons a Yamamoto, de Van Noten a Margiela... tudo é absolutamente NOVO! Hoje eu diria que foi luxuosamente ‘artsy’ e ‘alternativo’ Valentino, Givenchy, Ungaro eram os preferidos da haute bourgeoisie (inclusive nossas socialites verde e amarelas). Saint Laurent hors concours com sua constelação na primeira fila de convidados. E teatralmente, como um toureiro (raízes na região da Camargue) entra na arena Christian Lacroix com seu novo luxo revolucionário! Além de tudo era o mais atencioso e simpático... e não deu certo!! Vai entender?!? Gostava muito das temporadas de Haute Couture (verdadeiros espetáculos... era como assistir à uma ópera) seguidas das coleções masculinas. No auge do verão e no auge do inverno, ônibus particulares nos levavam de um desfile para o outro. Entre os rapazes um batalhão de caras novas, mas chez Kenzo, Hermés, Lanvin um certo time se repetia... e eu nem sabia que eram brasileiros (?!) Paulo Zulu, Yens Peter, Zee Nunes, Pelito Galvez (nosso top fotógrafo na Interview). E nos anos 90 um fenômeno histórico – As Top Models!! – descobri por acaso, de repente estava numa fila quilométrica e me vejo pedindo autógrafo à uma menina num tailleur – mini saia em tweed cor de rosa (Chanel évidemment!), com capacete branco na carona de uma moto... Simplesmente: Ms. Evangelista. Lindíssima! E surgia Linda, Christy, Naomi – o trio invencível – depois vieram Claudia’s ,Kate’s, Carla’s (La Bruni sempre gostou de um poderoso e finalmente, primeira dama da França cantando e encantando). Estes rostinhos apareceram nos desfiles super privados de Azzedine Alaïa. Versace confirmou cobrindo-as em brilhos e ouro. Karl Lagerfeld colocou-as no ‘Olimpo’ e depois implicou... O tal gênio difícil do Kaiser genial. Vide a briguinha de Inés de La Fressange versus ‘nossa’ Gisele Zelaouy. Interview entrevistou... Piorou I’ambiance... Mas cada uma seguiu seu caminho de glória... Merci Bon Dieu! Sinceramente nesta historia de TOP’S desfoquei dos croquis... Preferia me espremer nos bastidores clicando, ouvindo o cri cri cri e chiliques destas temperamentais garotinhas. Neste ‘século’ não existia internet, etc... etc...e etc! Aliás, continuo escrevendo a mão e se acordar com a bússola torta não consigo nem atender o celular. A opção única era ficar esperando o convite. Descer correndo para comprar o croissant, mas sobre tudo para ver ‘qual?’ convite estaria na caixa de correio. Saint Laurent e Chanel geralmente chegavam ao mesmo dia. E aí bye bye petit-déjeuner, se enrolar nuns panos e voar para o desfile. Em mais de vinte anos de croquis, só duas vezes, as RP’s, vendo as matérias, comentaram que os desenhos não correspondiam exatamente aos modelos apresentados... E eu respondia com flores e um cartãozinho: “ je suis désolé... talvez não tenha visto muito bem... (entre linhas: “na próxima vez me coloque num lugar melhor”). Ensaio - estudo para convite de festa - soirée no club Elysée Montmartre - Paris 2004



| TALK SHOW |


| TALK SHOW |

Em 1997 estava fazendo uma produção com Carlinhos Ferreira, braço direito de Oscar de La Renta. Oscar assinava a coleção Couture de Pierre Balmain. Dia do desfile e os sapatos não tinham chegado! Georgina Brandolini, no comando da Maison, nos envia sobre o campo de batalha ou... de pesquisa. Eu tinha um encontro para conhecer Lenny Niemeyer. Em rápidos minutos no ‘Café de La Paix’ logo percebi sua ‘joie de vivre’ e objetividade. Começamos a nos corresponder. Na época de desfiles ela me trazia para o Rio... Opinar nos preparativos, estampas, fotos para catálogos. Quando voltei para o Brasil aterrissei direto em seu bureau nascendo uma colaboração mais concreta. Grandes emoções que me ‘capotaram’ e bloquearam (olha a pretensão!)... Quando dava um jeitinho e sentava ao lado do grande mestre Gruau – ilustrador dos anos ‘50/80’ e ficava literalmente hipnotizado com seu traço. Bem mais que emoção... um privilégio foi acompanhar a campanha de Saint Laurent desenhada por meu ídolo, o ilustrador Antonio Lopez. A modelo ficava frente a ele que levava meia hora para fazer um traço ou pincelada. Não sei como consegui entrevistar (?!?) – virou matéria. Foto de Antonio e Beth Lago pelo foto-historiador Humberto Martins da Silveira que documentou este meu ‘momento de fama’. E desenhei... desenhei... antes, durante e depois dos shows. Nas madrugadas frente a telinha da TV ainda captava algum momento perdido. Desenhei nos cafés, nos jardins... e se um detalhe viesse à cabeça rabiscava em pleno embalo no ‘Les Bains’ ou ‘Le Palace.’”

Verde, vermelho e branco sob ceu azul do Taj Mahal - India 2011

Lenny volta a desfilar na SPFW verão 2016 - Rio 2015

Coleção verão Donna Karan 2006 – New York 2005

| 23


| HAUTE CULTURE |

PICADILLY STREET, LONDRES

MAISON ASSOULINE

No coração de Picadilly, a livraria de luxo tornou-se um point obrigatório para os glitteratis, fashion and movie stars, colecionadores de arte e trend setters que não querem por nada no mundo perder o dernier cri das artes gráficas

E

m 1994, o magnata da publicidade Prosper Assouline e sua mulher Martine passavam férias no Colombe d’Or, hotel em Saint Paul de Vence, no sul da França. Foi aí que eles decidiram criar um livro sobre este local mítico. O resultado foi uma mistura perfeita de história e alma. Ali nasceu um estilo. Assouline surpreendeu o mundo editorial transformando livros em objetos de luxo e lifestyle. Renomado por seu alto nível gráfico, ele tem criado os mais sofisticados livros do mundo, com seu espírito editorial e savoir faire único, eclético, chic e elegante, reconhecível ao primeiro olhar. Até a presente data, Assouline já publicou mais de 1200 títulos em diversos mercados internacionais sobre assuntos como fashion, arte, arquitetura, design, arte culinária, fotografia e viagem. As casas da grife têm endereços em Paris, Londres, Nova York, Costa Mesa, Seul, Cidade do México, Istambul, Lima e Santiago do Chile.


O casal Prosper Assouline e s ua mulher Martine já publicou mais de 1200 livros em mercados internacionais sobre fashion, arte, arquitetura, design, arte culinária, fotografia e viagem, e abriu a flagship store da Assouline num prédio

vintage de 1922 em Londres

| 25


| HAUTE CULTURE |

Cada ambiente da

Maison Assouline reserva uma surpresa para ser garimpada: linha de mobiliário, velas perfumadas, livros raros, presentes e tudo do melhor stationery. O must é pegar uma mesa no Café e degustar cannelets e chamoagne, folheando seu livro favorito

26

|


A Maison se tornou incontornável, com eventos de lançamentos de livros de celebs como Valentino, aqui com Hugh Grant, o estrelado

chef Joel Robuchon, o casal Assouline e a atriz Anne Hathaway e o fotógrafo Mario Testino

No outono de 2014, Assouline celebrou seu vigésimo aniversário em grande estilo, abrindo sua primeira flagship internacional, a Maison Assouline. O prédio se situa no n° “196 A” em Picadilly em Londres, construído por Sir Edwin Lutyens no ano de 1922, e que se tornou uma das localizações mais icônicas da capital britânica. Foi nesse cenário incrível que a Maison Assouline abriu suas portas pela primeira vez apresentando seu universo de cultura. “Londres é um destino ideal quando se quer mergulhar numa experiência de puro luxo. A Maison vai acolher o público para uma vivência de cultura e estilo num local histórico”, comentou na ocasião o casal Martine e Prosper. A Maison Assouline apresenta uma infinidade de livros, e objetos que você pode decorar sua biblioteca com uma exclusiva linha de mobiliário que inclui lâmpadas, tapetes, sofás, mesas e velas perfumadas

com essências diferenciadas como Couro, Madeira, Havana e até Papel, que remetem a atmosfera do mundo dos livros. E tem mais: no departamento “Cabinet de Curiosités” pode-se garimpar objetos únicos; no Assouline Vintage uma coleção de livros com curadoria do próprio Monsieur Assouline; no departamento de Acessórios e Presentes, coisas de outros tempos como pequenas espadas para abrir cartas, pesos de papel, papéis de carta com cabeçalho e notebooks. Na sua próxima viagem a Londres, não deixe de fazer uma imersão na Maison Assouline, passando pelo Swans Bar para degustar deliciosos canelets no tea time, canapés de salmão ou o melhor foie gras com uma flûte de champagne. Ah, sem esquecer de namorar seu livro predileto. www.assouline.com

| 27


| PORTFOLIO |

REVELANDO VALORES Silvia Costanti começou numa faculdade de moda porque queria ser estilista, mas num curso de verão, optou pela matéria fotografia. Seu destino era ser fotógrafa, e acabou ilustrando com seus retratos espontâneos as páginas sérias do Valor

“João Scandiuzzi, estrategista chefe e Marcelo Flora, chefe de distribuição local de ativos de renda fixa e fundos de investimentos do BTG Pactual. Essa foto tremida não foi publicada, guardei porque gostei do efeito”

28

|

D

epois de iniciar um curso de moda, logo percebeu que fotografia era seu ideal, e começou bem, fazendo assistência para o fotógrafo Iatã Canabrava, ajudando em exposições, workshops e no laboratório, pois na época as fotos eram analógicas. Com humor, Silvia acrescenta que cansou de manchar os tênis A ll Star que eram brancos, mas ficavam tingidos com a química da revelação. Um tempo depois optou por trabalhar na revista Playboy como assistente de produção de Ariani Carneiro. Era a época áurea da revista e ela acompanhou vários ensaios, como o de Marisa Orth, e foi aí que teve contato com os tops fotógrafos do período, como Bob Wolfenson, J.R. Duran, Thomas Susemihl e Pedro Martinelli. Silvia adorava as viagens que a revista programava pelo Brasil e até mesmo para o exterior como Punta del Este e Miami.

“Luiz Carlos Trabuco, presidente do Bradesco é sempre muito agradável, de sorriso fácil. Essa foto fizemos para o especial de 15 anos do Valor Econômico. É uma foto clássica na mesa do conselho do banco”


| 29


| PORTFOLIO |

“David Powels, presidente da Volkswagen do Brasil não aguentava mais fazer fotos durante uma inauguração da fábrica de motores da Volks em São Carlos, mas, se divertiu bastante quando se viu posando no reflexo do espelho retrovisor do carro”

“Roberto Setúbal, presidente do Banco Itaú, num instantâneo durante almoço no jornal”

30

|


“Roberto Lima, presidente da Natura. O prédio onde fica a parte administrativa da fábrica é absolutamente lindo e loucura para todos os fotógrafos, tem uma luz incrível. Apesar do pouco tempo que o Roberto tinha, ficamos conversando e a foto ficou bem natural”

Mas em 1998 resolveu retomar o rumo da fotografia e passou a fazer assistência para o fotógrafo de publicidade Alexandre Catan, que clicava para agências importantes como Almap, DM9, Loducca, DPZ e F. Nazca. Foram dois anos de trabalho intenso. No início do ano 2000, ela fugiu para o Rio e ficou dez anos por lá. Um dos episódios divertidos é que chegou até fotografar matérias como paparazzo para a revista Contigo e IstoÉ Gente. Até que um dia foi entrevistada por Silas Botelho, editor de arte e fotografia do jornal Valor Econômico, sendo contratada como fotógrafa da sucursal carioca. De volta a São Paulo, fotografa até hoje para o jornal, figuras de destaque do cenário empresarial brasileiro, usando uma Nikon D300 digital, “mas no manual”, pois é da escola antiga.

| 31


| PORTFOLIO |

“O editor e escritor Luiz Schwarcz da Companhia das Letras escolheu um lugar mais reservado no restaurante onde seria a entrevista. Para minha surpresa e alegria, o lugar era lindo”

“Jean Philipe Courtois, presidente da Microsoft Internacional é um homem muito elegante e este escritório é lindo. Fiz vários testes com as recepcionistas para que tudo estivesse pronto, pois o tempo foi bem curto”

32

|


Ela revela que os executivos são impecáveis, alguns vaidosos e outros nem tanto, e que boa parte dos empresários hoje em dia não usa mais terno e gravata, principalmente no Rio de Janeiro, onde de novembro a maio o “uniforme” é abolido, pois a temperatura pode chegar a mais de 40 graus. Normalmente ela se prepara lendo a pauta, e elabora a ideia do clic rapidamente, pois a maioria dos personagens dispõe de tempo exíguo. Silvia gosta de fazer fotos descontraídas e instantâneas, sempre dando um jeitinho para alguém conversar com o retratado evitando fotos posadas. Seu aniversário de 40 anos foi comemorado numa expediçaõ para a Antártida e ficou maravilhada com o continente. “É o contato com o princípio da vida, onde se pode ouvir todo silêncio do mundo” diz ela. Quando perguntada como imagina seu futuro, a resposta foi surpreendente: “quero ser cozinheira no interior!”

“Este retrato do José Olympio Pereira, presidente do Credit Suisse foi ideia dele durante uma visita a uma de suas coleções de obras de arte contemporânea em um apartamento no centro de São Paulo”

| 33


| ABC DA ELEGÂNCIA |

john lobb O clássico estilo inglês é uma constante, por isso mesmo eterno. O Reino Unido sempre teve como recurso principal, a qualidade incomparável de suas matérias primas, como a lã e o cashemere. Qualidade presente nas gravatas, pullovers, casacos e sapatos. Todos conhecem bem os clássicos e perfeitos sapatos da Clark’s e Church’s. Pois bem, houve uma casa que ousou além desta perfeição, a insuperável...

O Rolls Royce dos sapatos

A vida útil de um sapato Lobb é de vinte anos. Todo gentleman que

se preze deve usá-lo

A

somente duas vezes por semana

matriz londrina foi fundada em 1850 e só em 1901 permitiu a abertura de sua única filial em Paris. Desde então, é lá que nobres, milionários, estrelas de cinema e esnobes de todos os tipos encomendam seus pares de sapatos sob medida. O sapato John Lobb sempre teve alta cota em Hollywood: Yul Brinner que era um grande esportista ao filmar “Taras Bulba” na Argentina usou pelo menos quatro pares de botas durante as filmagens; outro grande fã era Gregory Peck, que tinha vários pares, assim como Gary Cooper que encomendou botas de cowboy com cordões tipo derby. 34

|


| 35


| ABC DA ELEGÂNCIA |

ESCOLHA O

SEU

O comum mortal pode também usufruir de um LOBB prêt-à-porter, são vários os estilos, e inúmeros os modelos para as mais diversas ocasiões

OXFORD É um complemento perfeito para um look casual ou formal. Detalhe interessante são os recortes do bico que dão fluidez ao sapato

LOAFERS Práticos e elegantes são fáceis de usar e muito apreciados por homens de ação. O emblemático modelo “Lopez” tem uma lingüeta costurada à mão

BUCKLES Criado em 1945, o emblemático representante do estilo John Lobb, é o carro chefe da grife. Certos modelos são feitos com um único couro e demandam proeza técnica

DERBYS Eles são apreciados pelo conforto e elegância, perfeitos para um acontecimento social ou um encontro casual

BOTAS John Lobb dá atenção especial aos detalhes da bota, para assegurar uma excelente flexibilidade e caimento perfeito

SOIRÉE Para acompanhar o veludo do blazer noturno, nada mais acertado do que um modelo “Odessa” ou “Calisto”

36

|


Confeccionar sapatos é um negócio mais complexo que se possa imaginar. Para um único par necessita-se mais de 40 horas de trabalho, o processo começa quando se tira as medidas e confecciona-se a fôrma de madeira dos pés de cada cliente, que será interpretada e desenhada num livro, conforme o formato, se for bicudo, redondo ou levantado na ponta. A seguir, fazse um molde no qual o pé será esculpido, que será enviado para a oficina onde é feita uma amostra que se refere ao cano e a parte superior do pé. O sapateiro fará em seguida a parte superior do pé que é maleável, ele a cortará e unirá ao cano. Depois disso, o operário manuseará este cano para colocá-lo na fôrma e montá-lo com a sola para esticar e colocar a pele no lugar. Finalmente outro artesão vai retirar a fôrma, engraxar e terminar o sapato. A vida útil de um sapato John Lobb é de vinte anos. Todo gentleman que se preze deve usá-lo somente duas vezes por semana para que o sapato e a sola repousem. Se você usálos diariamente, ele estará arruinado depois de um ano e meio. Note que cada sapato Lobb é uma obra original. O rei Eduardo VII foi o primeiro membro da Família Real Inglesa a calçar um Lobb. Esta conexão dura até hoje, do Duque de Edimburgh ao Príncipe de Gales. Os preços são salgados, iniciam em torno de 3.000 libras, o par. E são feitos para durar, é só olhar para os sapatos do Príncipe Charles, que já passam dos quarenta anos de idade. O bilionário Jean Paul Getty que era notadamente conhecido por ser um velho pão duro, usava calçados John Lobb porque havia compreendido alguma coisa, que valia a pena investir neste calçado sob medida.

O rei Eduardo VII foi o primeiro membro da Família Real Inglesa a calçar um Lobb. Esta conexão dura até hoje, do Duque de Edimburgh ao Príncipe de Gales, aqui visitando a sapataria com Camilla, Duquesa da Cornuália. A matriz londrina foi fundada em 1850 sempre trabalhando com impecáveis peças de couro

www.johnlobbltd.co.uk

| 37


| TRAVELER CHIC |

De Primeira No século XX, nas asas da Panair, o supra-sumo do luxo na primeira classe era brindar com champagne, um toast de caviar e finalizar com um bom charuto cubano. Os aeroportos eram pequenos e desconfortáveis. Lounge VIP, nem pensar. Agora os lounges da primeira classe são verdadeiros hotéis cinco estrelas. Dentro do avião, os valores mudaram desde então. Na primeira classe o que vale é uma experiência agradável, mais espaço para as pernas, dormir numa poltrona que se transforma em cama, menus de chefs estrelados e nécessaires com produtos de grife. E muitos mimos mais, é só escolher.

A

primeira classe SWISS começa em terra. Partindo de Zurique para São Paulo ou outro destino intercontinental, o check-in é realizado em lounge separado com entrada exclusiva, sem precisar passar pelo saguão do aeroporto. Após o check-in, o hóspede pode utilizar o First Class Lounge, mobiliado com poltronas de couro da marca suíça Vitra, biblioteca, buffet variado, aperitivos e vinhos de excelentes rótulos. Os passageiros têm também à disposição elegantes cabines de banho, ou quartos privativos com cama, para um bom descanso. 38

|

Adivinhe quem vem para jantar? Na SWISS os passageiros podem convidar seu companheiro ou companheira de viagem para acompanhá-lo, sentando-se frente à frente como em um restaurante três estrelas.

Em 2016, com os novos aviões Boeing 777-300ER, a SWISS trará para a rota do Brasil sua nova e sofisticada SWISS First, que já recebeu diversos prêmios pelo design e experiência de viagem. Com serviço à la carte, o cliente escolhe quando quer ser servido e o jantar é apresentado em pratos de porcelana fina da ASA e as taças são de cristal da R iedel. Quer companhia para o jantar? A mesa é ampla e os passageiros podem convidar seu companheiro ou companheira de viagem para acompanhá-lo, sentando-se frente à frente como em um restaurante. Na carta de vinhos, excelentes opções da Suíça, Europa e outros continentes, além de uma seleção de top champagnes. Como toque


O serviço é à la carte, o passageiro escolhe a hora a ser servido, em pratos de porcelana e finas taças de cristal. Na hora de descansar, você desfruta de um assento que ao toque de um botão transforma-se em uma cama com dois metros de extensão, até com massagem

especial, experimente o marcante sabor do Salmão Balik, produzido nos Alpes Suíços seguindo a tradicional receita da Rússia Czarista. Depois do jantar, um assento que ao toque de um botão transforma-se em uma cama com 2 metros de extensão, absolutamente horizontal. Toda a superfície do assento pode ter sua maciez ajustada, ao gosto do passageiro, que também pode acionar a função massagem. Aconchegantes lençóis e travesseiro de plumas de gansos cobrem a cama e o passageiro poderá vestir um confortável pijama feito com 100% algodão orgânico. Recebem também uma nécessaire completa, da luxuosa Bally e com cosméticos La Prairie. 39

|


| TRAVELER CHIC |

Durante o voo da British, a iluminação da cabine muda de acordo com momentos-chave do dia. No café da manhã, a luz é nítida e fresca, na hora do almoço vai simular o sol do meio-dia e a sensação de calor das velas será usada durante a noite

A nova cabine da Primeira Classe da British Airways tem uma aparência sofisticada e atemporal, com base nas cores e tecidos dos uniformes oficiais do alto escalão da Marinha Britânica, conhecida como Naval Barathea. O material é de um azul profundo quase preto, misturado com branco e prateado e acentuado com vermelho, dando um toque moderno e discreto aos tons vermelho, branco e azul da bandeira. Inspirado na indústria de jatos particulares, cada cliente tem sua própria persiana eletrônica, para melhorar o seu controle do espaço e da quantidade de luz que entrará em sua suíte. A luminosidade da cabine muda suavemente durante o voo de acordo com momentos-chave do dia. A Iluminação do café da manhã é nítida e fresca, na hora do almoço vai simular a luz do sol do meio-dia e a sensação de calor das velas será usada durante a noite.

Cada passageiro conta com o seu próprio guarda-roupa completo, com espaço para guardar os sapatos, permitindolhes acessar facilmente as suas roupas e pertences. Além da mesa principal, uma mesa lateral foi introduzida no braço da suíte para os passageiros que quiserem continuar trabalhando enquanto comem. A mesa principal também pode ser dobrada ao meio para se tornar uma mesa de trabalho completa, com acabamento em couro. Bem british! A sala Concorde no Lounge First reúne o que há de mais inovador e elegante no Terminal 5 do aeroporto de Heathrow, em Londres, e do JFK de Nova Iorque. O design foi inspirado nos melhores hotétis boutiques cinco estrelas para a criação de um espaço convidativo e calmo. Mobiliário de luxo, belos lustres e obras de arte de Damien Hirst, e um extravagante corner com todos os top rótulos de champagne criam uma atmosfera única e elegante, fazendo com que a viagem se torne ainda mais prazeiroza.

Os assentos da nova Primeira classe da Singapore Airlines foram projetados pelo BMW Group DesignworksUSA, oferecendo aos passageiros conforto e privacidade numa moderna e acolhedora cabine. Cada poltrona é protegida por painéis curvos, que garantem um sono reparador. O espaço oferecido ao passageiro é considerado um dos mais generosos das primeiras classes nas alturas. A iluminação também mereceu cuidados especiais, não se restringindo apenas como uma luz para leitura ou trabalho, mas fornecendo uma ambientação que permite relaxar e marcar o espaço da cabine.

O espaço oferecido ao passageiro é considerado um dos mais generosos das primeiras classes nas alturas. Na Singapore, a poltrona é protegida por painéis curvos, que garante absoluta privacidade e um sono reparador

40

|


A companhia aérea Etihad ostenta um serviço impecável e uma das primeiras classes mais exclusivas do mundo, com mega poltrona dentro de uma cabine cheia de privacidade e toda controlada por touch

screen, e até ovo caipira quentinho no café da manhã

Desde seu lançamento, em 2013, o serviço de “Babás a Bordo” se tornou uma das principais características em voos de longa distância em toda frota da Etihad Airways, dando suporte a famílias e crianças e criando momentos divertidos e memoráveis com jogos e atividades. Apesar de seus poucos anos de existência, a Etihad já amealhou alguns dos maiores prêmios da aviação internacional. Também pudera, a companhia aérea dos Emirados Árabes Unidos ostenta um serviço impecável e

uma das primeiras classes mais exclusivas do mundo, como a mega poltrona dentro de uma cabine cheia de privacidade e toda controlada por touch screen. Outro ponto alto é a cozinha, com vários chefs acompanhando o voo para cozinhar — dia e noite — a iguaria preferida do viajante, usando só produtos selecionados. Tem até ovo caipira no café da manhã. E os drinks coloridíssimos também são preparados in real time por uma equipe de barmen que sugerem martinis, negronis e tutti quanti.

Na Air France, os grandes chefs franceses estrelados como Joel Robuchon, Guy Martin, Jacques Le Divellec, Michel Nugues e AnneSophie Pic oferecem o

Copos de cristal, serviço de porcelana, toalhas e guardanapos em tecido, atmosfera de um restaurante cinco estrelas e uma comida que faz jus a toda tradição francesa. Na Air France, através de sua filial de preparação culinária Servair, são os grandes chefs estrelados como Joel Robuchon, os responsáveis pela alta gastronomia a bordo da Primeira Classe. Juntam-se a ele os chefs Guy Martin, Jacques Le Divellec, Michel

Nugues e Anne-Sophie Pic para oferecer o que há de melhor da gastronomia francesa, acompanhada dos cuidados de Olivier Poussier, eleito o melhor sommelier do mundo no ano 2000. O passageiro pode se deleitar com cuvées excepcionais como Nuits Saint Georges 1er cru 2001, Pouilly-Fuisse 2000, e champagne Cuvée Dom Pérignon 1998. Este balé de cozinheiros estrelados tem como objetivo oferecer a melhor experiência sensorial nos céus.

que há de melhor da gastronomia francesa, como um Saumon aux

Leintilles aux Épices Douces, harmonizado com champagne Cuvée Dom Pérignon 1998, especialmente recomendado pelo sommelier Olivier Poussier

41

|


| TRAVELER CHIC |

Escolha o que vai ler e relaxe na privacidade da cabine da Emirates, programe a luz ambiente e desfrute do champagne

Corra a porta de sua cabine e suspire tranquilo na privacidade da Primeira classe da Emirates. Desfrute de uma taça de vinho ou de champagne ou sirva-se no seu minibar, programe a luz ambiente, escolha o que vai assistir e relaxe com seu cinema particular. A gastronomia conta com uma suntuosa cozinha à la carte onde você tem a possibilidade de explorar novos sabores e cozinhas regionais,

jantando com exclusiva porcelana chinesa e talheres de Robert Welch e harmonizando com uma top seleção de vinhos recomendados pelo sommelier. E se bater aquela fome à meia noite, é só pedir que o seu snack seja providenciado. Agora é só converter sua poltrona numa cama de verdade e sua mesinha de cabeceira com espelho vai ajudá-lo a ficar impecável pela manhã quando chegar ao destino.

A Flagship Suite da American Airlines oferece conforto máximo incluindo privacidade e uma poltrona giratória que facilita os encontros de trabalho frente a frente. Na hora de dormir, vira uma cama espaçosa e super confortável

Como cliente do Five Star Service da Primeira Classe da American Airlines, o passageiro também tem acesso ao serviço de Auxílio Desembarque. Os clientes serão recebidos no portão de desembarque, acompanhados à Imigração e à Alfândega e/ou ao Setor de bagagens e conduzidos rapidamente para passar o dia no seu destino de férias e não no aeroporto local. O Five Star 42

|

Service de assistência para desembarque inclui serviço de transporte programado, recepção e acolhimento no portão de desembarque, acompanhamento pela Imigração e a Alfândega na chegada de voos internacionais, acesso ao lounge do Admirals Club e até o Setor de bagagens, ajuda na recuperação das malas e guia até o serviço de transporte.


FOR VERY SPECIAL PEOPLE

SEUS VINHOS VIAJANDO DE PRIMEIRA CLASSE WWW.WINEFITSTORE.COM.BR

TEL: 55 11 3271-0386 • 55 11 3271-8615 • VENDAS@WINEFIT.COM.BR


| TRAVELER CHIC |

HOTEL PRINCIPE DI SAVOIA, milão

Requinte à flor da pele

E

m 1927, ano em que o Principe di Savoia abriu as suas portas, Milão já tinha começado a edificar sua reputação como centro de negócios da Itália. O ‘Principe’, que é membro da Dorchester Collection, dá vista para a fachada da estação ferroviária central da cidade, com arquitetura do século 19, a Stazione Centrale, tornando o local conveniente para o negócio florescente dos magnatas da época. Tanto no Principe Bar quanto no evervescente Il Saletto, bar do movimentado lounge, pode-se cruzar a qualquer momento com atores, roqueiros, políticos e fashionistas, e durante a Semana de Moda de Milão são points certeiros para ver e ser visto, e desfilar as novas criações das passarelas entre Bellinis e Negronis, combinando com afrescos pintados à mão, mobiliário tradicional italiano, bem como poltronas roxas e abajures de chão que criam um ambiente caloroso. As grandes salas de visitas que fazem parte de cada suíte são decoradas com sofás, enquanto vasos coloridos de Murano enfeitam as mesas no mais puro estilo lombardo. Os banheiros são confortáveis, luminosos e equipados com banheiras de mármore Lasa, e estão abastecidos pelos tradicionais produtos de beleza Acqua Di Parma. O espaço do chuveiro é decorado com mosaicos de vidro feitos a mão. A suíte de 230 metros quadrados possui um mini-bar e uma escrivaninha forrada de pele de crocodilo. Pinturas com interpretações de obras de arte contemporâneas foram especialmente criados por Celeste Dell’Anna. O quarto tem uma cama com dossel e um enorme closet capaz de abrigar todas as compras feitas no shopping mais próximo. Last but not least, o banho turco da suíte tem um sistema de cromoterapia, com chuveiro massageador e uma penteadeira para o makeup, que estimulam o relaxamento completo, um luxo levado a sério pelo ‘Principe’. A Presidential Suite ficou famosa no circuito hoteleiro italiano por ser a hospedagem mais cara do país, com três quartos, salas e uma piscina privativa, além da decoração requintada que vem agradando a nobres e celebridades que ali moram durante o período 44

|

em que se encontram na cidade. Foi lá que Sofia Coppola hospedou os personagens de Stephen Dorff e Ellen Fanning, de seu filme Somewhere, em passagem pela Itália. O café da manhã, no restaurante Acanto, impressiona pela variedade e qualidade de opções oferecidas, provando que abundancia é a palavra chave para definir o hotel em toda a sua extensão. O talentoso chef Fabrizio Cadei combina a tradicional cozinha Lombarda com a leveza dos sabores mediterrâneos. O restaurante, que é todo rodeado por jardins, é iluminado pela luz do dia que entra pelas grandes janelas de vidro e à noite pela decoração com uma intensa luz refletida dos espelhos, cristais e muranos. O bom gosto e requinte estão à flor da pele.

O restaurante Acanto é rodeado por jardins iluminados pela luz do dia que entra pelas grandes janelas de vidro. No Principe Bar pode-se cruzar a qualquer momento com atores, roqueiros, políticos e fashionistas. O Premium Room tem uma seleção de pinturas com obras de arte contemporâneas. Os banheiros do Principe são confortáveis, luminosos e equipados com banheiras de

dorchestercollection.com

mármore Lasa


| 45


| TRAVELER CHIC |

46

|


HOTEL SAVOY FIRENZE, florença

Elegância no Mercatto Vecchio

A divertida escolha das obras de arte clássicas como estátuas e efígies repaginadas casam perfeitamente com o lobby do Savoy. O toscano Bistrot Irene tem decoração retrô inspirada nos anos 50 e se estende a um bar externo criando um ambiente para momentos inesquecíveis. Você pode escolher um quarto com vista para o Duomo de Firenze e se sentir num museu a céu aberto

O

hotel Savoy Firenze com seu estilo clássico revisitado foi construído no mesmo local do Mercatto Vecchio e da igreja de San Tommaso. Ele dialoga elegantemente com a arte e arquitetura de um dos mais ricos centros culturais e históricos da Itália. Localizado em frente à Piazza della Republica, a um passo da Duomo, do Uffizi, do Palácio Pitti e do Ponte Vecchio, ele também está rodeado pelas luxuosas grifes italianas Gucci, Prada e Ferragamo, assim como pela Chanel, Dior e Burberry. O Savoy, integrante da Leading Hotels of the World, foi todo projetado por Olga

Polizzi, irmã do Sr. Rocco Forte, dono da cadeia de hotéis RoccoForte que optou por uma estética clean. A divertida escolha das obras de arte clássicas como estátuas e efígies repaginadas casam perfeitamente com pinturas pop que fazem alusão à sapataria, tradicional manufatura de Firenze. Luxuoso, super acolhedor e com tecnologia integrada, o Savoy Firenze é composto por 120 super quartos, dos quais 14 são suítes. Todos os espaçosos e iluminados aposentos possuem vista para a Piazza della República, e os do segundo andar têm sacada individual. Se puder, escolha as suítes da esquina, pois através de suas janelas você terá o privilégio de assistir o nascer e o pôr do sol num magnífico décor. Ambos, de um colorido que só a cidade de Firenze saberia pintar. A sala de ginástica é equipada com o que tem de mais avançado, contando com personal trainer à sua disposição a qualquer hora. É no Savoy que se encontra o recém inaugurado, sensação desse verão, o toscano Bistrot Irene, batizado pelo Sr. Rocco Forte em homenagem à sua mãe. A decoração retrô inspirada nos anos 50 se estende a um bar externo criando um ambiente para momentos inesquecíveis. Aos cuidados do chef Fúlvio Pierangelini, com duas estrelas Michelin, sua cozinha reverencia a comida clássica toscana e tradicional, utilizando legumes e frutas fresquíssimos privilegiando a qualidade da matéria prima com inovações leves e saudáveis. Não deixe de experimentar o exótico drink Doge, que acreditem, leva na receita caldo de cebola caramelizado, vodka e vermute servido numa taça de champagne vintage, decorada com sal negro na borda. Salute Firenze! lhw.com/RFSavoy/2015

| 47


| TRAVELER CHIC |

THE SURREY, nova iorque

Do jardim na cobertura

Hotel modern art

pode-se admirar o skiline de Manhattan. Os banheiros do Surrey foram refeitos à moda de Downton Abbey, com muito mármore branco. O Bar Plêiades é inspirado em Coco

A

rt dealers, top models, movie stars e tutti quanti circulam apressados pelos corredores do lobby do The Surrey, passando pela tapeçaria gigante e hipnótica do artista Chuck Close que estampa o rosto da super model Kate Moss. Eles se dirigem ao Café Boulud aqui no hotel para se deliciar com a nouvelle cuisine do über chef Daniel Boulud e saborerar um Crab Benedict. O The Surrey que está a um quarteirão do Central Park no Upper East Side tem um diferencial bem particular: jardim na cobertura com piso de ipê brasileiro e um skyline de Manhattan de tirar o fôlego. Os quartos passeiam pelo estilo clássico com guarda-roupa pintado a mão, escrivaninhas e terraços privativos que foram desenhadas para você se sentir numa ‘townhome’ de Manhattan, principalmente em estadias mais longas. Os banheiros são um capítulo a parte, pois foram refeitos à moda de Downton Abbey, com muito mármore branco, pias generosas e elegantes e mosaicos no chão, com chuveiros ultramodernos em vez de banheiras. A suíte presidencial tem como atrações extras: um terraço particular, ‘baby grand piano’, sala de jantar, cozinha, bar completo e sauna. E vem com confortos bem Upper East Side, como lareira e uma biblioteca. E para completar a atmosfera chic e cozy, obras de arte moderna de Donald Sultan, Richard Serra, Cecily Brown e Imogen Cunningham. O Bar Plêiades no lobby é uma homenagem de Boulud ao restaurante francês homônimo, frequentado pela elite intelectual parisiense dos anos 70 e 80, inspirado em Coco Chanel e no art déco dos anos 30. Ele é todo laqueado em branco e preto, com referências ao famoso estojo de pó compacto de Mademoiselle. As banquetas foram inspiradas em sua bolsa cult, recobertas com pele de tubarão branco. É só mergulhar nos dry martini e não 48

|

Chanel e no art déco, todo laqueado em

abusar, pois é preciso guardar forças para um tour no entorno que inclui um formidável line-up de museus como o Metropolitan, a Frick Collection, o Guggenheim, o Cooper-Hewitt e o Jewish Museum, só para citar algumas opções.

branco e preto, como o famoso estojo de pó compacto de Mademoiselle. Os quartos passeiam pelo estilo clássico com terraços privativos para se sentir numa

thesurrey.com

‘townhome’


| 49


| TRAVELER CHIC |

MIAMI HEAT

Talk deu um vôo razante no weekend do top balneário da Flórida, encontrando amigos e seguindo dicas quentes de habitués, que revelam seus points imperdíveis por

Tina Roma

No Bodega, um Silver Trailer – food truck estilo anos 60 serve um menu menu de ceviches, tortas, tacos e deliciosos drinks como o Don Diablo, à base de maracujá e Mezcal

VIVA LA BODEGA!

À primeira vista, o Bodega Taqueria y Tequila parece um simples bar mexicano, mas bastam alguns minutos pra você ver que o local tem muitos atrativos, desde boa comida e drinks até gente bonita e descolada. Um Silver Trailer – food truck estilo anos 60 – no meio do bar chama toda a atenção. No menu, ceviches, tortas, tacos, com destaque para o Al Pastor, uma combinação de carne de porco, abacaxi e uma deliciosa salsa. Experimente o explosivo drink da casa, o Don Diablo, à base de maracujá e Mezcal, um primo da tequila ou o Fuego, que, pelo nome, dispensa apresentação. O Bodega abre todos os dias, às quartas tem musica ao vivo e domingo um brunch com o must da comida mexicana. 1220 16th St, Miami Beach ||| bodegasouthbeach.com

50

|

Marcus Panthera largou as passarelas, mas não a moda, e dirige a agencia de modelos MP Mega Miami com charme e bom humor

A PRAIA DO CARIOCA

Nos anos 70 e 80, Marcus Panthera desfilou para as maiores grifes como Dior, Kenzo e Valentino. Largou as passarelas há 26 anos, mas não a moda, e muito menos o charme e o bom humor de um carioca que escolheu Miami para ser sua casa. Dono da MP Mega Miami, com filial em Milão, Marcus trabalha com modelos do mundo todo, sendo 30 por cento brasileiras. Em breve a agencia deve abrir suas portas em Paris, NY e Londres. Panthera mora em Miami desde 1999, adora passear por Wynwood, Desire District, Midtown, Brickell, jogar futebol com argentinos e futvôlei com brasileiros. Pra quem não gosta da cidade, ele manda o recado: “Da próxima vez que você vier aqui, me liga, que eu vou te mostrar a Miami que eu amo”.


MIAMI TOP LAWYER

Brickell, centro financeiro de Miami. É aqui que se concentram os grandes bancos, escritórios e complexos de luxo. E na principal avenida, que leva o nome do bairro, fica uma das mais conceituadas empresas de advocacia do Sul da Flórida, a Kravitz & Guerra, do americano Robert Kravitz e da brasileira Genilde Guerra. Em meio a uma apertada agenda, a advogada fala sobre trabalho e a vida glamurosa de Miami. Cercada de famosos como Jeb Bush, Genilde aproveita o que há de melhor na cidade, sempre a bordo de sua Ferrari. Ela nasceu em Caxias do Sul e foi criada em Porto Alegre. Aos 17 anos, foi estudar na Suíça Francesa, fez mestrado em Administração em Miami, bacharelado em Direito em Oxford e só voltou ao Brasil a passeio. A vida agitada de Miami combina com o estilo desta advogada cheia de estilo, que não abre mão de se divertir com os amigos nos eventos mais badalados da cidade. Dificil é encontrar tempo depois de um dia inteiro de trabalho. A Kravitz & Guerra dá todo o suporte a clientes que vem morar ou fazer negócios na Flórida. O sócio, Robert, tem mais de 30 anos de experiência em processos de Green Card.

Mas, apesar dos EUA ser o desejo de muitos brasileiros, Genilde aconselha: “não tragam apenas o corpo pra cá, tragam a mentalidade e adapte ao sistema americano. Não se trabalha menos na América, pelo contrário”. Conversamos sobre o EB-5, tipo de visto que vem aumentando a procura no Brasil. Genilde foi enfática: “Quem quer investir precisa de um bom advogado”. E completou: “É importante esclarecer as dúvidas: tenho garantias de que meu Green Card vai sair? Conseguirei renová-lo com esse investimento após 2 anos? No final do projeto, terei meu dinheiro de volta? É importante ter consciência de que se o negocio falir, o dinheiro aplicado não vai voltar pra pessoa”. Dados recentes da Miami Association of Realtors mostram que o Brasil está em terceiro lugar no ranking de países que mais buscam imóveis nos EUA. E Miami é um dos destinos mais procurados, por ser próximo do Brasil e por ser uma das cidades com melhor custo benefício e alta qualidade de vida. Genilde tem recebido muitos clientes que querem investir por aqui e afirma que as oportunidades são ótimas em todos os sentidos, não apenas financeiro.

A top lawyer Genilde Guerra dá todo o suporte a clientes que vem morar ou fazer negócios na Flórida

kravitzlaw.com

51

|


| TRAVELER CHIC |

NUMBER ONE

Se você quer ficar bem localizado em Miami, reserve um dos quartos eco-friendly do luxuoso 1 Hotel. O antigo Roney Palace foi totalmente reformado e em 2014 deu lugar ao sofisticado hotel. Localizado à beira-mar, a poucos passos da Collins Avenue e a uma milha da movimentada Lincoln Road, o endereço não poderia ser melhor pra quem quer aproveitar o melhor de South Beach. A natureza foi a inspiração para cada espaço do hotel. O Main Ballroom tem um jardim vertical. O deck da piscina principal tem vista de 180 graus para o mar e o terraço do lounge é perfeito para o fim de tarde. Usufruir do 1 Hotel é uma atração a parte em Miami.

O deck da piscina principal do 1 Hotel tem vista de 180 graus para o mar e o terraço do lounge é perfeito para o fim de tarde em South Beach

2341 Collins Ave., Miami Beach ||| 1hotels.com/SouthBeach

LIV OR LET DIE

A top balada do mundo, segundo os top DJ`s internacionais como Tiesto, fica em Miami. A LIV é uma das grandes atrações do Hotel Fontainebleau, que já foi cenário de 007, em South Beach. Um club de 3000 metros quadrados, seis bares, muita gente bonita e decoração impecável. Para quem quer uma noite mais exclusiva, a LIV oferece seis skyboxes – camarotes sempre super disputados, lotados por celebridades como Jay Z, Leonardo di Caprio, Paris Hilton, George Clooney, Kim Kardashian, ou até mesmo todo o elenco do Miami Heat. A pista de dança é enorme e o forte é a House Music. A LIV funciona de quarta a domingo e a melhor movida é a de sábado. Com seis bares, muita gente bonita e decoração impecável, a LIV oferece seis

4441 Collins Ave - Miami Beach ||| livnightclub.com

52

|

skyboxes lotados por celebridades


A top de 22 anos Priscilla Ricart, nascida em Niterói conquistou uma carreira internacional

foto

As modelos brasileiras continuam se destacando nas passarelas e editorial das principais grifes da moda internacional e é nesse cenário que Priscilla Ricart vem ganhando cada vez mais espaço. A top de 22 anos estreou nas passarelas aos 13 e participou de campanhas para várias marcas brasileiras, mas ela queria mais e dois anos depois foi parar na moda internacional. Nascida em Niterói, essa morena de 1,77m mudou pra Miami no ano passado e os trabalhos só aumentaram. Com passaporte carimbado em vários países, como Japão e Itália, Priscilla, corre, ou melhor, desfila atrás de seu grande sonho, vencer na profissão. Com agenda lotada até 2016, ela está no caminho certo para realizar seus desejos.

Alexandre Soares

RUN BABE, RUN!

O QUERIDINHO DE BAL HARBOUR

No térreo do elegante Bal Harbour Shop encontramos um dos melhores restaurantes de comida italiana de Miami. O Carpaccio é uma ótima opção para quem quer relaxar com amigos ou ter um encontro de negócios. O ambiente é agradável e perfeito para tomar um prosecco e se deliciar com um menu muito bem elaborado, e claro, o Carpaccio di Carne é um sucesso. Mas um dos pratos mais pedidos, segundo o gerente Alfredo Montaldo, não está no cardápio: o Lobster Special é uma receita deliciosa de linguini, mexilhão, camarão e lagosta. Para a sobremesa, vá com o premiado Tiramissu e finalize com um autêntico café italiano. Um clássico do balneário! Deguste uma Lobster Special e o premiado Tiramissu de sobremesa no restaurante Carpaccio

9700 Collins Ave., Bal Harbour ||| carpaccioatbalharbour.com

53

|


| ÁFRICA |

Roger Federer A história de um grande campeão nos bastidores A history of a big Champion behind the scene fotos

O

Alexandre Soares

empresário brasileiro e tenista amador Alexandre Soares preocupado com os problemas sociais que assolam o planeta juntou-se a CEO da Fundação Roger Federer, Janine Händel, em uma visita a Zâmbia na África Austral, onde, além de conhecer os projetos sociais da Fundação, ele tomou contato com algumas das pessoas mais carismáticas e socialmente responsáveis do mundo. Ele também registrou com fotos todo o trabalho desenvolvido com as crianças carentes, mostrando com sensibilidade os efeitos positivos que o projeto tem proporcionado àquela comunidade tão distante e por vezes esquecida. Este testemunho do trabalho desenvolvido pela RFF no continente africano é capaz não só de sensibilizar, mas de fazer refletir e de despertar. Alexandre Soares e Roger Federer, no início de uma partida de tênis, gentilmente sugerida por RF, em São Paulo, durante o Roger Federer

Tour em 2012 Alexandre Soares and Roger Federer, at the start of a tennis match, kindly suggested by RF in Sao Paulo, during the Roger Federer Tour in 2012 Crianças brincando na Zâmbia, África, em um dos projetos assistidos pela Roger Federer

Foundation Children playing in Zambia, Africa, in one of the Roger Federer

Foundation assisted projects

54

|

C

oncerned about the social problems assailing the planet, Brazilian businessman Alexandre Soares joined Janine Händel, CEO of the Roger Federer Foundation, on a visit to Zambia, Southern Africa, where he not only learned about the Foundation’s social projects, but was introduced to some of the most charismatic and socially responsible people in the world. With an artist’s sensibility, he managed to go beyond the purely human angle to grasp – in beautiful photos that stand out for their precise composition and gentle capture of gesture and gaze – the positive effects the project has had on that remote and oftenforgotten community. The result is a fitting testament to the magnificent work the RFF is doing on the African continent, one capable not only of spreading awareness, but of coaxing reflection and indeed awakening.


Roger Federer com crianças assistidas pela RFF, na à frica do Sul, durante visita em 2013 Roger Federer with children assisted by RFF in South Africa during visit in 2013

| 55


“A

educação capacita as crianças a controlar seu futuro com as próprias mãos. Em muitos países, esta oportunidade lhes é negada, apesar das melhores intenções do mundo. Há mais de uma década minha fundação se comprometeu a dar a essas crianças uma boa educação. Neste momento nosso trabalho ainda se encontra no estágio inicial. Nossa meta é escolarizar um milhão de crianças até 2018.”

Alexandre fotografando e brincando com as crianças na Zâmbia, durante visita em 2014 Alexandre taking pictures and playing with children in Zambia, during visit in 2014

Roger Federer

“E

ducation empowers children by allowing them to take their future into their own hands and play an active part in shaping it. In many countries this opportunity, despite the best will in the world, is denied to the majority of children. For more than ten years my Foundation has been committed to providing these children with the opportunity for a good education. At present our work is still in the early stages. We aim to reach a million children by 2018.” Roger Federer

56

|

Na visita aos projetos da fundação que levam seu nome, Roger Federer brinca com as crianças Visiting projects of the foundation bearing his name, Roger Federer plays with children

“EU SOU O AMANHÔ Nolonwabo Batini, uma garota de 15 anos da escola Ndzondelelo de Port Elizabeth na África do Sul, fez esta descoberta quando Roger Federer visitou sua escola. Sua convicção tornou-se o tema e a visão central da Fundação Roger Federer.


| ÁFRICA |

O objetivo da RFF é de potencializar a capacidade individual de toda a cadeia dos participantes no processo educativo, criando oportunidades para 250.000 crianças em sete países na África, com projetos de escolas que são autosustentáveis. Embora o acesso a educação do primeiro grau tenha aumentado significativamente nos últimos anos, problemas fundamentais como o baixo aproveitamento do ensino, baixa freqüência, inúmeras desistências e baixas taxas de finalização de curso ainda persistem. A prioridade estratégica da Fundação é de dar suporte às creches, pré-escola e escola de primeiro grau para crianças dos 3 aos 12 anos de idade para melhorar sua atenção e aprendizado. A Fundação Roger Federer acredita no potencial do ser humano e faz de tudo para que eles melhorem sua situação. Para isso, os parceiros escolhidos passam por uma rigorosa seleção, e a parceria tem longa duração. A RFF não fornece hardware para as pessoas, mas capacita-os a resolver seus próprios problemas. Estas regras são estritas por que a Fundação acredita que este seja o único caminho para se alcançar a sustentabilidade, mudando e melhorando a condição de vida da população africana. www.rogerfedererfoundation.org

Janine Hendel, CEO da Roger Federer Foundation, dá uma aula às crianças Janine Hendel, CEO of Roger Federer Foundation, teaches the children

“I AM TOMORROW’S FUTURE” Nolonwabo Batini, a 15-year-old girl from Ndzondelelo High School in Port Elizabeth, South Africa, made this self-confident discovery when Roger visited her school. Her conviction became the vision and the central theme of the Roger Federer Foundation. The goal of RFF is to maximize individual potential, build capacities of all relevant stakeholders in education and create opportunities for 250,000 children in seven African countries, with self sustainable school projects. Although access to primary education has significantly increased in recent years, fundamental problems such as low classroom performance, poor attendance, high numbers of drop-outs and low completion rates still persist. The Roger Federer Foundation’s strategic priority is therefore the support of existing but poor support services in early childhood care centers, preschools and primary schools for children 3 to 12 years old as well as the improvement of their efficiency and effectiveness. The Roger Federer Foundation believes in the potential of all people and will do everything to empower them to improve their situation by themselves. As a consequence the Roger Federer Foundation only works with carefully selected local organizations in long-term partnerships. We don’t deliver hardware to the people but empower them to organize the needed resources by themselves. The Foundation follows strictly this approach because they truly believe that this is only way to reach sustainable systemic change and improvement of the situation. www.rogerfedererfoundation.org

| 57


| ESSENCIAIS |

NEW OUTLANDER MITSUBISHI TECNOLOGIA, MUITO PRAZER Com um design moderno e arrojado, veículo é o primeiro crossover diesel da Mitsubishi e tem opções de tração 4x2 ou 4x4

58

|


| 59


| ESSENCIAIS |

C

om linhas marcantes e sofisticadas, O New Outlander da Mitsubishi apresenta um novo e arrojado paralamas e para-choque dianteiro, que agrega um painel cromado com desenho futurista, entradas de ar e farol de neblina com detalhes cromados. A luz de iluminação diurna (DRL) completa o visual e traz mais segurança e visibilidade para os outros veículos, além dos modernos faróis em led com lavador. As novas rodas 18” tem dois tons de cores. O motor 2.2 turbo diesel tem geometria variável, que proporciona maior torque e economia de combustível, quatro cilindros em linha, 16 válvulas, DOHC com injeção direta Common Rail, turbocompressor e intercooler com potência de 165 cv e 36,7 Kgf.m de torque entre 1.500 e 2.750 rpm. O amplo espaço interno conta com o moderno acabamento Black Wood e está ainda mais funcional, equipado com o sistema multimídia Black Glass com touch screen. O volante tem uma empunhadura anatômica e confortável, o que torna a direção ainda mais prazerosa, além de novo acabamento em couro com detalhes Black Piano e é equipado com controles de áudio e piloto automático. Equipado com o que há de mais moderno, este crossover traz tecnologia de ponta em todos os detalhes, como o inteligente piloto automático adaptativo (ACC), o dispositivo de redução de risco de colisão através do radar (FCM), a tração Multi Select com Trimode II, além do aviso de mudança involuntária de faix (LDW), que reforçam a segurança. Tudo isso aliado ao sistema eletrônico 4WD, Hill Start Assistance e nove Airbags. Disponível em quatro versões, New Outlander 2.0L, New Outlander GT V6 e New Outlander GT V6 com Full Technology Pack e New Outlander Diesel, este crossover ganhou o prêmio máximo de segurança automotiva nos principais institutos do mundo. O espaço interno do New Outlander traz comandos de fácil acesso para o motorista e passageiros, como o ar condicionado Dual 60

|


As linhas do New Outlander da Mitsubishi s達o marcantes e sofisticadas

| 61


| ESSENCIAIS |

Zone, além da praticidade do porta malas com abertura e fechamento automáticos. Esse crossover conta ainda com a terceira fileira de bancos e capacidade para sete pessoas, isolamento acústico aperfeiçoado, teto solar one touch e o sistema multimídia Black Glass. A praticidade e comodidade são marcas registradas do New Outlander. Para destravar as portas, basta estar com a chave Smart Keyless no bolso ou em uma bolsa, e pressionar o botão na maçaneta cromada para que o veículo seja destravado. Para dar a partida, um simples toque no botão Start/Stop Engine. Ao sair do veículo e travar as portas, automaticamente os espelhos retrovisores são rebatidos. Equipado com Comfort Pack, traz sensor de estacionamento, câmera de ré, sensor para acendimento automático dos faróis e sensor de chuva, que ativa o limpador do para brisas. O piloto automático adaptativo vai muito além do piloto automático convencional. O 62

|

motorista programa a velocidade que deseja andar e, caso algum outro veículo mais lento entre na sua frente, o New Outlander reduz a velocidade automaticamente e mantém uma distância constante que pode ser determinada em Longa, Média e Curta. Se o veículo da frente frear, o New Outlander acompanha a frenagem, mantendo a distância programada. Quando a pista fica livre novamente, volta à velocidade programada. O ACC (Adaptive Cruise Control) é o sistema que utiliza um radar para controlar possíveis obstáculos à frente. Ao entrar em distância de risco, o sistema ativa um alarme sonoro e um aviso no display solicitando ao motorista uma ação de frenagem. Se a velocidade relativa entre o New Outlander e o outro veículo for de até 30 km/h, o sistema pode evitar o acidente. O sistema LDW (Lane Departure Warining) é um alerta de mudança de faixa que sinaliza

O New Outlander é um carro completo e está disponível com três opções de motorização, equipado com transmissão automática de seis marchas com sistema sequencial

Sports Mode, que garante maximização do torque do motor


sonoramente, e no painel, caso o motorista mude de faixa involuntariamente. O ASC (Active Stability Control) é um controle de estabilidade ativo que garante a perfeita trajetória em curvas e pisos de baixa aderência, mantendo o veículo na posição ideal. O ATC (Active Traction Control) é um controle ativo de tração que evita o escorregamento em curvas ou arrancadas. O HSA (Hill Start Assistance) é o sistema que impede que o veículo ande para trás ou para frente em partidas em rampa, freando automaticamente as rodas e facilitando as manobras. O New Outlander é um carro completo e está disponível com três opções de motorização: motor 2.2 turbo diesel, 165 cv e 36,7 Kgf.m; motor MIVEC 3.0L V6, 24 válvulas, SOHC, de 240 cv e 31 Kgf.m a 3.750 rpm; e motor MIVEC 2.0L, 16 válvulas, SOHC, com 160 cv e 20,1Kgf.m a 4200rpm.

Os motores têm bloco, cabeçote e cárter de alumínio. O New Outlander é equipado com transmissão automática de seis marchas com sistema sequencial Sports Mode, que garante maximização do torque do motor e maior prazer ao dirigir. Além disso, o câmbio das versões diesel e V6 possuem o exclusivo INVECS-II 6ª/T-S, que analisa o modo de dirigir de cada motorista, tornando as trocas de marcha muito mais suaves. O New Outlander 2.0L possui nova transmissão CVT de 8ª geração e INVECS III com mais torque e simulação de 6 marchas. Para uma condução ainda mais esportiva, Paddle Shifters estão posicionados atrás do volante. Com tamanho generoso, permitem a troca de marchas manual, deixando a sensação de dirigir ainda mais prazerosa. Agora é só programar a próxima aventura!

O amplo espaço interno conta com acabamento

Black Wood mais funcional, equipado com o sistema multimídia Black Glass com touch screen. O volante tem uma empunhadura anatômica e confortável, o que torna a direção ainda mais prazerosa

www.mitsubishimotors.com.br

| 63


| ESSENCIAIS |

64

|


HELIBRAS H130:

POTENTE VOO PANORÂMICO O helicóptero H130 é a aposta da Helibras para o mercado de aviação executiva que busca por aeronaves potentes, que tenham excelente autonomia e ofereçam uma boa relação entre custo e benefício

O

modelo passou por uma transformação de estrutura e mais recentemente, de nome, agora chamado H130. O helicóptero teve 70% de modificação em sua célula e a cabine interna redesenhada. Com o motor Arriel 2D ainda mais potente a aeronave apresenta ganho de velocidade e tempo nas viagens. A modernização da caixa de transmissão principal reforça a segurança de voo e o conforto de pilotagem, propiciados também pelos novos sistemas de controle ativo de vibração, de distribuição de ventilação, entre outros itens aperfeiçoados. A nova versão permite mais absorção de energia nos bancos melhorando o peso e o equilíbrio no transporte de passageiros, tem tanque de combustível mais resistente ao impacto, porta do lado direito deslizante e maior acessibilidade para manutenção dos sistemas elétricos e do ar-condicionado. O H130 está equipado com motor 10% mais potente do que no modelo anterior, com menor consumo de combustível. A aeronave também oferece um intervalo maior entre as revisões gerais. Quanto aos opcionais, o helicóptero possui uma nova geração de ar condicionado e para-brisa com proteção solar. Já são mais de 60 unidades das diferentes versões deste modelo operando no Brasil e a maioria no mercado executivo. O sucesso é resultado, principalmente, de sua cabine ampla e confortável, um baixíssimo nível de ruído, o motor potente e a grande visibilidade das janelas frontais. Graças a esses atributos, o monoturbina já conquistou boa parte dos exigentes clientes da Helibras, instalada há 37 anos no Brasil. www.helibras.com.br Com o motor Arriel 2D ainda mais potente, o H130 apresenta ganho de velocidade e tempo nas viagens. O sucesso é resultado de sua cabine ampla e confortável, com baixíssimo nível de ruído, o motor potente e a grande visibilidade das janelas

| 65


fotos

RogĂŠrio Voltan

talk aroun

66

|


nd the table C

omo em uma confraria,

empresários se reuniram ao redor da mesa para trocar

ideias, acompanhados dos excelentes vinhos Barons de Rothschild (Lafite) e da deliciosa comida preparada pela Cooking Chef, da Kenwood. Realizado na Casa da Travessa – espaço comandado pela sommelière e empresária Daniella Romano–, o jantar marcou o nascimento do caderno talk around the table. coordenador de enogastronomia e eventos

Renato Frascino redatora

Solange Souza

Nas fotos menores, Philippe de Nicolay-Rothschild, Fernando Almeida (ao fundo) e Luiz Augusto Barreto (foto à direita)


| TALK AROUND the TABLE |

U

ma das estrelas da noite, Philippe de Nicolay-Rothschild – francês que adotou o Brasil como pátria e criou uma importadora, a PNR Import, para trazer os vinhos da família –, resumiu sabiamente o encontro: “Se a comida é boa e a companhia é ótima, o vinho vai ser ainda melhor”. Os convidados foram recebidos com o Chablis Daniel-Etienne Defaix Vieilles Vignes 2009. Enquanto isso, as chefs Paula Labaki, da Lena Labaki Catering, e Conceição Coelho, da Kenwood, davam os últimos retoques para o show, que seria apenas coordenado por elas. O trabalho mesmo foi feito pela Cooking Chef, onde foram preparados um risoto e uma massa espetaculares. Segundo Paula Labaki, a Cooking Chef é um robô eficiente, que auxilia muito, além de ser um equipamento robusto. Seu desempenho é tão completo, que a chef Conceição Coelho já desenvolveu em poucos meses mais de 60 receitas brasileiras para o site da marca, entre as quais a feijoada, que em breve estará no ar. À mesa, foram servidos os pães da Mr. Baker, acompanhados dos azeites Esporão Orgânico Extravirgem e Quinta do Crasto Selection. Em seguida, o risoto, preparado na Cooking Chef em poucos minutos, acompanhado pelo Champagne Barons de Rothschild Brut. Depois, chegou a massa com ragu de linguiça, servida com o Moulin de Duhart Pauillac 2011. A água argentina Gota foi servida durante todo o evento. Rui Dzialoschinsky, presidente da DeLonghi no 68

|

Para acompanhar os pratos preparados na Cooking Chef foram servidos os vinhos da Barons de Rothschild (Lafite), além do Porto Taylor’s

Brasil – o grupo inclui além da marca italiana DeLonghi, a inglesa Kenwood e a alemã Braun – comentou: “Se cozinhar é a arte de controlar o fogo, essa máquina dá o controle para quem não tem o domínio total dessa arte. E em um ambiente onde se tem amigos, a Cooking Chef não poderia ser melhor”, referindo-se ao fato de


O encontro marcou o início do caderno

TALK AROUND the TABLE e celebrou a tradição das boas conversas ao redor da mesa. Na foto ao lado, Rui Dzialoschinsky cozinhando

fotos

Rogério Voltan

na Cooking Chef

a máquina fazer praticamente tudo sozinha. Entre os presentes estava o secretário adjunto de turismo do Estado de São Paulo, José Roberto Cunha, que aproveitou para celebrar o fato de o turismo gastronômico estar crescendo consideravelmente tanto na capital quanto no interior do Estado.

Sobre o evento, declarou: “Foram duas experiências maravilhosas” referindo-se à Cooking Chef e aos vinhos. Para completar, foram servidos os vinhos do Porto Taylor’s 2008 e Taylor’s Select Reserve, da Importadora Qualimpor, seguidos do café preparado na DeLonghi. O evento contou também com a presença dos empresários Fernando Almeida, do médico Alvaro Federighi, dos advogados César Augusto Fogarin, Carlos Celso Orcesi, Luiz Augusto Barreto e de Sheila Mueller da The Leading Hotels of the World. delonghigroup.com.br pnrimport.com.br qualimpor.com.br casadatravessa.com.br

| 69


| TALK AROUND the TABLE |

70

|


O GRANDE ESPETÁCULO DO

Muita lenda cerca esta propriedade e seu vinho, que não possuem nenhuma distinção particular. Pétrus não é um Grand Cru ou

Premier Cru. Não é nem mesmo um Château, o nome é apenas Pétrus. Embora os vinhos de Pomerol nunca sejam classificados, o Pétrus é considerado um dos grandes vinhos de Bordeaux assim como outros Grands Crus de Médoc como Château Latour, Château LafiteRothschild, Château Mouton Rothschild e Château Margaux

VINHO A história do século passado é permeada por fabulosas conquistas e retumbantes fracassos. O mesmo se dá com os vinhos que acompanham com grandes ou pequenas safras as peripécias da humanidade. Aqui só vamos falar dos vinhos majestosos

1982 Pétrus

| 71


| TALK AROUND the TABLE |

1982 O

ano de 1982 começa conturbado com a guerra Irã- Iraque no Oriente Médio. Israel é obrigado a devolver a Península do Sinai para o Egito sob violentos protestos dos colonos judeus, e abre outra frente de guerra invadindo o sul do Líbano com ajuda dos cristãos falangistas. Este episódio culmina com o trágico massacre de Sabra e Shatila nos campos de refugiados palestinos perto de Beirute, perpretado pelas milícias cristãs. E na América do Sul, eclode a Guerra das Malvinas, que a Argentina perde para a Inglaterra. Na França é abolida a lei que tornava a homossexualidade um crime. O escritor colombiano Gabriel Garcia Marquez com seu realismo mágico recebe o Prêmio Nobel de Literatura. É também um ano que o mundo perde grandes personagens em todas as áreas. Na política morre o líder soviético Leonid Brezhnev e o líder socialista francês Pierre Mendès France. Na música,

O escritor Gabriel Garcia Marquez, o “Gabo”, realista mágico colombiano recebe o Prêmio Nobel de

Literatura

No Brasil, a Barão Vermelho com Cazuza é considerada uma das quatro bandas mais influentes fundadas na década

No ano de 1982 desaparecem a belíssima atriz Romy Schneider e o

jazzy Thelonius Monk

72

|

desaparecem Glenn Gould, Arthur Rubinstein e Thelonius Monk. A literatura perde Louis Aragon e Georges Pérec e a realeza sofre a perda da Princesa Grace de Mônaco. O cinema também fica de luto por Romy Schneider, Henry Fonda, Ingrid Bergman, Jacques Tati e o diretor Rainer Werner Fassbinder. No Brasil, 82 marcou a primeira eleição pluripartidária da história depois de 17 anos, e a oposição fez governadores em Minas com Tancredo Neves, em São Paulo com Franco Montoro e no Rio de Janeiro com Leonel Brizola. O Brasil vê grande com a inauguração da Usina Hidrelétrica de Itaipu, pelos presidentes militares João Figueiredo do Brasil e Alfredo Stroessner do Paraguai. O país entra numa fase mais pop com o surgimento do Rock Brasil lançando várias bandas que invadem as rádios FM com letras que são símbolo da geração 80. Surgem Legião Urbana e Capital Inicial em Brasília, Barão Vermelho com Cazuza e a Blitz de Evandro Mesquita no Rio, que faz o maior hit “Você Não Soube me Amar”.


A

Pétrus 1982 – Bordeaux – Pomerol

reputação deste vintage é bem conhecida e um exemplo de como um grande vinho pode ser abundante, mesmo que esse ano de 1982 não seja comparável a 1961. As uvas estavam sublimes e completamente maduras e havia um equilíbrio perfeito entre a maturidade alcoólica, açucares, e maturidade fenólica, taninos, e com baixa acidez, tudo culminou com a criação de um vinho flexível e excelente. Alguns críticos pessimistas assumiram que esse resultado seria muito bom na juventude, mas duvidavam do que ocorreria na maturidade. Ledo engano, o Pétrus se mostrou um vinho de longo alcance. Seus vinhedos estão entre os mais famosos do mundo, consistindo de 16 hectares com solo bem particular, que nada tem a ver com os outros Pomerol, pois se parece mais como uma ilha de argila, bem compacta, mas com excelente drenagem e clima ameno. As uvas são colhidas apenas à tarde para evitar o orvalho da manhã e a colheita é feita de uma forma muito rápida, pois é executada por um exercito de colhedores de uva. O vinho repousa por 22 meses em barris novos, sendo depois clarificado sem filtragem.

Os vinhedos de Pétrus estão entre os mais famosos do mundo, consistindo de 16 hectares com solo bem particular, que nada tem a ver com os outros Pomerol

Os segredos do Pétrus 1982 Apesar das muitas histórias que se contam sobre ele, é um vinho poderoso, encorpado, tânico com maturidade lenta, ao contrário de muitos vintage deste tipo. Seu sabor é explosivo e frutado, com notas duras. Os aromas sucessivos remetem à ameixas e amoras e o bouquet é de especiarias com força, e permanece longo na boca. As vinhas são anciãs, o solo é típico e o perfeccionismo é preponderante. É o vinho mais procurado após a safra de 1961. Seu apogeu se deu entre os anos de 1995 até 2000 e deve ser degustado até o final deste ano de 2015. Não percam!

| 73


| TALK AROUND the TABLE |

CHILE

DO MAR AO TERROIR A grande diversidade de terroirs faz com que esse paĂ­s seja reconhecido nĂŁo apenas pela qualidade de seus vinhos, mas de seus azeites e de outros ingredientes do mar e da terra

74

|


Os vinhedos são naturalmente protegidos e compõem uma paisagem deslumbrante. Na foto maior, Vale de Casablanca, região de clima frio que dá origem a vinhos brancos frescos e deliciosos, além de ser adequada para o cultivo da Pinot Noir

Q

uando o assunto é vinho, o Chile continua liderando a preferência do consumidor brasileiro, com quase 50% de participação do volume da nossa importação. Enólogos e produtores chilenos estão sempre se reinventado e surpreendendo seus fãs com novidades. No mais recente evento da Wines of Chile, foram apresentados vinhos produzidos em condições extremas de terroir, como o deserto do Atacama, a Patagônia, Limarí e Itata, para citar alguns. Enólogos como Marcelo Retamal, da De Martino – eleito pela revista Decanter de julho como um dos 15 melhores enólogos do mundo –, e o especialista em terroir Pedro Parra começaram a percorrer o Chile, há mais de 15 anos, em busca dos melhores locais para produzir vinhos fora da padronização. Mesmo os grandes grupos como Viña Concha y Toro (VCT) e Viña San Pedro Tarapacá (VSPT) têm buscado diferentes terroirs para a elaboração de alguns de seus rótulos. Movimentos como o Movi – Movimiento dos Viñateros Independientes – e o Vigno – Vignadores de Carignan – também contribuem para a produção de vinhos diferenciados, que ganham o reconhecimento da crítica especializada e começam a conquistar o consumidor mais exigente. O Movi foi criado em 2009 por 12 pequenos produtores entre os quais Erasmo, Garage Wine, Polkura, Gilmore, Villard e Von Siebenthal , e tem como foco a produção sustentável e vinhos que tragam a identidade de sua origem.

| 75


| TALK AROUND the TABLE |

Vinhedos da Viña Falernia, no Vale do Elqui (foto maior e segunda foto à esquerda). Essa região tem como característica a neblina que envolve a paisagem pela manhã, causada pela entrada do ar frio e umido do Pacífico. Vinhedos da Tarapacá, vinícola que pertence ao grupo VSPT e que está presente na Isla de Maipo, Maipo, Leyda e Casablanca. Abaixo, produção da Garage Wine e suas vinhas velhas de Carignan

O Vigno surgiu no Vale do Maule, em 2010, com o objetivo de valorizar vinhas muito antigas da uva Carignan, vinificada de forma bastante tradicional. Nomes como o já citado R etamal, Derek Mossman, da Garage Wine, e o produtor Pablo Morandé estão entre os que começaram o trabalho para resgatar essa uva. Hoje, várias vinícolas como Lapostolle, Miguel Torres, Odfjell e Valdivieso, têm um rótulo Vigno em seu portfólio. Cada região do Chile revela uma particularidade e o consumidor pode se orientar pela origem do vinho, se quiser aproveitar o que de melhor ele oferece. O Sauvignon Blanc do Chile, proveniente da Costa (leia-se Casablanca, 76

|

San Antonio e Limarí, entre outros), está entre os mais apreciados do mundo. Variedades como Chardonnay e Pinot Noir, também provenientes da Costa, resultam em vinhos mais elegantes e mais frescos. O Vale do Maule é famoso pelo Cabernet Sauvignon, assim como Syrah, Merlot e Carmenère. A Carmenère, aliás, costuma ser a primeira uva que vem à mente quando o assunto é vinho chileno, mas a Cabernet Sauvignon hoje é a mais cultivada. Vários produtores têm tido sucesso com uvas menos associadas a esse país, como a Cinsault e a Muscat. A seguir, algumas sugestões para você compor uma adega chilena com vinhos de diferentes regiões.


ADEGA

CHILENA *** Tintos *** * Ventisquero Tara RedWine 1 Pinot Noir

região atacama cantu

Pinot * Falernia Noir Reserva região vale do elqui premium

Melchor * Don Cabernet Sauvignon região maipo vct brasil

* Garage Wine Vigno Carignan

região maule premium

Martino * De Viejas Tinajas Cinsault

região itata decanter

* Tara-Pakay Cabernet

Sauvignon, Syrah região maipo épice

*** Brancos *** Silva * Casa Lago Ranco

Sauvignon Blanc região patagônia vinhos do mundo

Outer * Montes Limits Sauvignon Blanc

região aconcágua mistral

Sur * Cono 20 Barrels

Sauvignon Blanc região casablanca la pastina

Torres * Miguel Cordillera

Sauvignon Blanc região casablanca devinum

Helena * Santa Vernus Sauvignon Blanc

região colchagua interfood

del Bosque * Casas Gran Reserva Chardonnay

região casablanca obra prima

| 77


| TALK AROUND the TABLE |

Os azeites chilenos são de alta qualidade, reforçando a tradição de que em regiões produtoras de vinhos o

terroir favorece o cultivo de oliveiras

AZEITE E OUTRAS RIQUEZAS

As condições geográficas únicas do Chile, com o Deserto do Atacama ao Norte, a neve ao Sul, a proteção da Cordilheira dos Andes e o Oceano Pacífico, criam uma barreira natural contra pragas nocivas às plantações, o que favorece não apenas o cultivo de uvas viníferas e de outras frutas, como o de oliveiras, mantendo a tradição de que regiões vinícolas produzem também bons azeites. Nos últimos anos, investimentos em tecnologia têm contribuído para o desenvolvimento da produção de azeites de alta qualidade. Cerca de 70% dos azeites chilenos são extravirgem, tanto os monovarietais como os blends, em que mais de uma variedade de azeitona é utilizada. As principais variedades cultivadas nos atuais 24 mil hectares são Arbequina, Arbosana, Koroneiki, Frantoio, Leccino, Coratina e Picual. A Chile Oliva, associação que reúne 40 dos principais produtores de azeite extravirgem chileno, começou a fazer um trabalho de divulgação no Brasil, país que se tornou o primeiro destino das exportações desse produto. Segundo Oscar Paez, diretor do Pro Chile Brasil – escritório responsável pelas relações comerciais entre os dois países – a ideia é “continuarem engajados para manter a crescente expansão da presença chilena no universo gastronômico dos brasileiros”. O mesmo vale para o salmão chileno e outros produtos como o mexilhão da Patagônia. As excelentes condições de clima e as águas puras, favorecem o cultivo de alta qualidade e em larga escala do salmão,

| 78

O Chile é o segundo maior produtor mundial de salmão e o Brasil o terceiro maior importador desse pescado, rico em nutrientes e versátil na cozinha

fazendo do Chile o segundo maior produtor mundial desse pescado. O Brasil é seu terceiro maior importador e, embora há alguns anos o salmão fosse mais consumido em restaurantes japoneses, hoje está presente nas mesas dos brasileiros, no dia a dia. Em 2012, foi criada a marca Salmón de Chile para divulgar os benefícios de seu consumo e mostrar sua versatilidade. Da mesma forma, em 2013, foi lançada no país a marca Patagonia Mussel para divulgar os mexilhões da Patagônia chilena, que podem ser encontrados em casas como Santa Luzia, em São Paulo, além de serem utilizados por renomados chefs de cozinha.



| TALK AROUND the TABLE |

Drinks de autor

O mixologista Alan Konell revela um pouco de seu fascinante trabalho, ao preparar drinks clássicos reinterpretados por ele e mostrar algumas criações por solange souza || fotos rogério voltan

O

som do gelo ao girar a taça de conhaque, o delicado aroma cítrico, a belíssima cor do drink. Estamos diante de um Negroni, que tem como diferencial o envelhecimento de 5 a 7 semanas em um barril de carvalho europeu que continha conhaque, razão para a escolha da taça, que recebe em suas bordas um toque de casca de laranja flambada. A esfera de gelo foi esculpida manualmente a partir de um cristal grande e, além do charme e do som convidativo, derrete lentamente, permitindo que se aproveite o drink até o final sem perder o sabor. Para o envelhecimento, é necessário um acompanhamento minucioso das características da bebida até que esteja pronta para ser servida. “Esse método confere notas da madeira e também do conhaque, deixa suavizada suas características e agrega um leve dulçor ao amargor característico desse coquetel” relata Konell. Bebidas de primeira linha, ingredientes frescos, xaropes e bitters artesanais feitos por ele, estão entre os itens usados em sua coquetelaria. “Assim como na gastronomia, é preciso explorar os aromas e as sensações”, comenta. De família alemã, originária de Hamburgo, Konell descobriu a vocação muito jovem, trabalhando no restaurante do pai. Formou-se em Coquetelaria Internacional pela IBA – International Bartenders Association, da qual é membro, além de ter feito outras especializações que incluem Mixologia Molecular na Argentina, curso de Spirits and Mixology nos Estados Unidos, ministrado por Dale DeGroff (consagrado bartender e equipe). Na Polônia, participou de Master Classes aplicadas por renomados profissionais franceses. 80

|

Desde 2001, atua profissionalmente como mixologista, sendo responsável pela criação de coquetéis, formação e aperfeiçoamento de bartenders da Shakers, conceituada empresa sediada em São Paulo. Além disso, ministra cursos, palestras em faculdades e workshops relacionados ao tema. Em sua carreira, que inclui a formação como bier sommelier e barista, já conquistou vários prêmios nacionais e internacionais. Foi campeão Brasileiro de Coquetelaria Freestyle, com o melhor coquetel da competição (Grandma’s Ice Pie, à base de cachaça) e, em 2011, representou o Brasil no World Cocktail Competition – 60° IBA Meeting – em Varsóvia, na Polônia, nessa modalidade.

Detalhista e apaixonado por seu trabalho, Alan Konell gosta de surpreender quando prepara um drink. Cores, formas, aromas e sabores se combinam em perfeito equilíbrio em cada uma de suas criações


CAIPIRINHA

CACHAÇA SOUR

A clássica caipirinha, preparada com Cachaça da Quinta Prata, traz um

Criado por Alan Konell, este drink é um show em termos visuais e

toque autoral na combinação de limão tahiti, lima da pérsia e lascas de

de sabor. Combina Cachaça Batista Ouro, suco natural de diferentes

gengibre. Deliciosamente refrescante, tem ótimo equilíbrio entre acidez,

limões, xarope de açúcar demerara, clara de ovo pasteurizada e

açúcar e álcool.

desidratada em pó e bitter aromático flambado com maçarico.

AGED NEGRONI

SHOWCOLATTAN

Preparado com Gin Tanqueray nº10, Vermute Tinto Antica Formula

Este drink tem a alma de um Manhattan e um toque do bartender. É

e Campari Bitter, tem como diferencial o envelhecimento de 5 a 7

preparado com Whiskey Jack Daniel’s, Vermute Tinto Antica Formula,

semanas em um barril de carvalho europeu que continha conhaque. A

calda de cereja Amarena, Bitter artesanal de chocolate, aroma alcoólico

taça, com a grande esfera de gelo esculpido, recebe ainda um toque de

de chocolate, colocado com borrifador e cerejas ao chocolate. Perfeito

casca de laranja nas bordas, completando a magia.

para o inverno e para os fãs de uísque com chocolate.

| 81


| TALK AROUND the TABLE |

NÉCESSAIRE

Château Margaux by Norman Foster

Um dos ícones de Bordeaux, com 200 anos de tradição, o Premier Cru Château Margaux acaba de inaugurar sua nova adega, que faz parte do projeto de reformulação assinado pelo renomado arquiteto inglês Norman Foster. Entre as modificações, a nova estrutura

permite a vinificação de tintos e brancos na mesma adega. Foster, que tem em seu portfólio o projeto da Bodegas Portia, em Ribera Del Duero, Espanha, é autor de obras como British Museum, Berlim Reichstag e Hearst Tower em Nova York.

Jazzy gourmet

Point de encontros e cultura

Inaugurado no ano passado, o Eolo se destaca por sua cozinha, pelo ambiente aconchegante, pela variada carta de drinques e pela música ao vivo. As atrações do cardápio ficam por conta dos variados petiscos de bar e das preparações com tendências andinas, como o ceviche. Para acompanhar essas delícias, a casa oferece uma programação musical nas noites de terça e sexta-feira e aos sábados. Outra novidade são os Tributos, que têm como temas, clássicos como Frank Sinatra e Benny Goodman. Rua Dr. Renato Paes de Barros, 123 – Itaim Bibi 11 2338-6197

82

|

A Casa da Travessa, projeto da sommelière e empresária Daniella Romano, é um espaço para cursos e eventos nas áreas de gastronomia, bebidas, arte e cultura, mas é também um lugar de encontros e trocas de experiências. Um dos cursos que acontece na Casa da Travessa é o Wine Education, voltado para a análise sensorial do vinho. Especialista e apaixonada pelo assunto, Daniella promove pequenas feiras de vinhos e degustações nesse espaço, além de comandar o programa semanal “Rota do Vinho”, no Canal Chef TV. www.casadatravessa.com.br


Fish and fish

Famoso pela excelência de sua cozinha e por oferecer uma variedade de pratos com peixes e frutos do mar, o restaurante Rufino’s está sempre surpreendendo seus clientes com novas receitas, ao mesmo tempo em que mantém preparações tradicionais em seu cardápio. Uma das novidades é a deliciosa posta de blackcod, assada no forno com azeite de oliva extravirgem e limão siciliano, acompanhado de purê de mandioquinha, couve, ciboulette e tomate cereja.

Rua Dr. Mário Ferraz, 377 – Itaim (além de Guarujá e Morumbi, em São Paulo) (11) 3074-8800

Feed me Bubbles raros

A história do champanhe é relativamente nova na família Rothschild e teve início em 2004, quando foi comprada uma vinícola, definido o blend e o estilo da casa. Além do Brut, Blanc de Blancs, Rosé e Extra Brut, acaba de chegar ao mercado o Barons de Rothschild Vintage 2006, um Blanc de Blancs elegante e complexo, com produção de apenas 7.500 garrafas. A PNR, importadora de Philippe de NicolayRothschild que traz os vinhos da Barons de Rothschild para o Brasil, reservou 400 garrafas desse raro champagne para os brasileiros. www.pnrimport.com.br

Além de poder comprar as suculentas carnes de criação própria em cortes diferenciados, os clientes do Feed podem agora degustá-las durante o almoço, que acontece de terça a sexta-feira em seu Espaço Gourmet. O cardápio foi desenvolvido pela consultoria Marinada e inclui carnes preparadas na parrilla, com acompanhamentos como farofa, salada, queijo coalho, vinagrete, pão de alho, arroz, feijão, dentre outros. O Feed oferece ainda aulas de churrasco e almoços para grupos fechados aos fins de semana. No comando dessa casa charmosa de conceito único está o empresário pecuarista Pedro Merola, experiente na criação de gado e com a tradição da família nesse setor. Rua Dr. Mario Ferraz, 547 – Itaim Bibi 11 5627-4700 | www.feed.com.br

Arcanjo gaúcho

Produzida na cidade de Maquiné, a Água de A rcanjo é uma cachaça premium aromática e saborosa tanto na versão Silver quanto na Golden. A primeira repousa em barris de aço inox, enquanto a Golden, mais complexa, é envelhecida em barris de carvalho por dois anos. Todo o processo de produção dessa cachaça é extremamente cuidadoso. O cultivo da cana-de-açúcar é feito sem uso de agrotóxicos, a colheita é manual e a destilação homogênea acontece em alambiques de cobre. www.aguadearcanjo.com.br

Geleias inspiradas

Lica Siviero inspirou-se nos tachos de cobre das avós doceiras para criar sua linha de geleias, mas sua formação foi na França, onde viveu durante 10 anos. Estudou no Le Cordon Bleu de Paris e viajou por pequenas cidades nos momentos de folga. Em uma delas, comprou um tacho e decidiu arriscar. Fez um curso de geleias no sul da França e de volta ao Brasil começou a desenvolver seu próprio estilo. Hoje são 24 sabores de geleia, como damasco seco com lascas de laranja e amêndoas e jabuticaba com cachaça. No site podem ser encontrados ainda açúcares perfumados, chutneys e vinagres condimentados entre outros, que são enviados para todo o Brasil. www.licasiviero.com.br

| 83


O recém-inaugurado Eataly – maior mercado de comida, bebida e produtos artesanais italianos do mundo –é um paraíso para os apaixonados por gastronomia, que vão em busca de produtos exclusivos e da variada opção de lugares onde comer. A loja de São Paulo, a primeira da América Latina, foi inspirada no primeiro Eataly aberto em 2007 emTurim, Itália, assim como outras unidades no mundo (são 29 lojas, sendo 15 na Itália, nove no Japão, duas

nos Estados Unidos, uma em Dubai, uma em Istambul e a de São Paulo). A operação brasileira envolve o Eataly Itália (do sócio Luca Baffigo, além do fundador Oscar Farinetti), os americanos do B&B Hospitality Group (dos chefs Mario Batali, Joe e Lidia Bastianich), os irmãos Adam e Alex Saper e o grupo brasileiro St Marché (Empório Santa Maria e St Marché Supermercados).
 Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 1489 | 11 3279-3300 | www.eataly.com.br

Oh Madalena!

Além da pizza

Desde que adquiriu a Maremonti, em 2014, o empresário Arri Coser, do NB Steak focou na mudança do conceito da casa, que passou a funcionar como trattoria além de pizzaria, e na expansão da marca. Hoje são 10 unidades, sendo quatro delas no interior de São Paulo (Jundiaí, Campinas, Ribeirão Preto e São José do Rio Preto), cinco na grande São Paulo e a matriz, que fica na praia Riviera de São Lourenço. Com localização privilegiada de frente para o mar, essa unidade ganha novo projeto arquitetônico, com previsão de inauguração para outubro. Nesse mesmo mês, o Maremonti recebe o estrelado chef italiano Pasquale Palamaro (foto acima) para a Semana da Cozinha Regional Italiana. www.maremonti.com.br

84

|

A cerveja Madalena, cujo nome presta homenagem ao bairro boêmio paulistano, apresentou no Degusta Beer&Food quatro novos estilos: Amber Ale, Bock, Oak Stout, maturada com chips de carvalho embebidos em rum e favas de baunilha de Madagascar, e Double IPA, uma variação da India Pale Ale. A cervejaria tem como filosofia o uso de ingredientes de primeira e o respeito ao tempo de produção, resultando em cervejas de qualidade que têm feito sucesso desde o lançamento da marca, em 2013. Localizada em Santo André, SP, a cervejaria conta com tecnologia de ponta e profissionais especializados. www.cervejariapremiumpaulista.com.br

Nuovo Pomodori

A chef Tássia Magalhães reafirma seu talento ao criar um cardápio autoral, lançado após uma reforma completa da casa. São pratos que trazem uma cuidadosa seleção de ingredientes e a interpretação delicada da chef em torno da cozinha italiana – alguns clássicos foram mantidos no cardápio. Para quem quer fazer uma apreciação mais detalhista, são oferecidos dois menus: o Autoral da Chef, com seis pratos e uma sobremesa; e a Degustação Pomodori, com quatro pratos e uma sobremesa do cardápio. O ambiente ficou mais aconchegante, com o uso de madeira em diferentes tons e nova iluminação, com pendentes em cobre sobre as mesas. Rua Dr. Renato Paes de Barros, 534 ItaimBibi, São Paulo, SP | (11) 3168-3123

Gladstone Campos | divulgação

O maior espetáculo da terra

NÉCESSAIRE

foto

| TALK AROUND the TABLE |


Falernia. Melhor Carménère e melhor Pinot Noir do Chile.

Falernia Carménère Reserva 2013 Pedriscal Vineyard Melhor Carménère Chileno - 12thANNUAL WINES OF CHILE AWARDS 2014.

A 500 Km ao norte de Santiago, na fronteira do deserto, Viña Falernia descobriu para o mundo locais privilegiados no Valle de Elqui, onde brisas oceânicas, grandes amplitudes térmicas, insolação perfeita e diferentes altitudes propiciam condições ideais para a produção de alguns dos melhores vinhos do Chile.

Falernia Pinot Noir Reserva 2013 Melhor Pinot Noir Chileno - 12th ANNUAL WINES OF CHILE AWARDS 2014. International Trophy - Melhor Pinot Noir até £15 - DECANTER WORLD WINE AWARDS 2014.

premiumwines.com.br Belo Horizonte: 31 3282-1588 São Paulo: 11 2574-8303


| TALK AROUND the TABLE |

Vinhos paulistas Em uma antiga fazenda de café na região de Espírito Santo do Pinhal, no Estado de São Paulo, a família Guaspari implantou um projeto ousado e revolucionário, provando que com determinação, muitos estudos e altos investimentos seria possível produzir vinho em terras paulistas por Renato Frascino

A

s primeiras videiras foram plantadas em 2006 e os vinhos começaram a provocar rumor no ano passado. Desde o lançamento dos seus

primeiros rótulos, um Sauvignon Blanc e dois Syrahs, a Vinícola Guaspari tem surpreendido a crítica especializada no Brasil e no exterior. São 50 hectares de vinhedos divididos em 12 terroirs distintos. As parreiras são tratadas como um jardim, assim como todo o seu entorno, com o amor de verdadeiros

artesãos desse magnífico terroir de altitude na Serra da Mantiqueira, a mais de 1.000 metros de altitude. A vinícola combina charme e competência e seu Syrah mostra que a região veio valorizar os vinhos de alta gama. www.vinicolaguaspari.com.br A grande inovação da Vinícola Guaspari é a transferência da safra para o inverno, quando a amplitude térmica, a insolação e a ausência de chuvas favorecem as condições da colheita

86

|


| TALK AROUND the TABLE |

Cachaça da Quinta Por trás dessa premiada cachaça está a dedicação da empresária carioca Katia Alves Espírito Santo, que também preside a Associação dos Produtores de Cachaça do Estado do Rio de Janeiro

K

atia Alves Espírito Santo assumiu os negócios da família em 2003 e sua primeira safra foi em 2007. Dois anos depois, a Cachaça da Quinta chegaria às capitais do Rio de Janeiro e São Paulo em nova e elegante embalagem. Em 2013, participou pela primeira vez em um concurso mundial, o Spirits Selection, do Concours Mondial de Bruxelles, e a Cachaça da Quinta Branca recebeu a premiação máxima, ao concorrer com centenas de destilados, como whisky, cognac, armagnac, vodka, tornando-se a primeira cachaça da história a receber a Grand Gold Medal. “Em 2014, enviamos para a mesma prova mundial a Cachaça da Quinta Amburana (madeira especialmente aromática e secular na

Katia Alves Espírito Santo orgulha-se pelo fato de a Cachaça da Quinta ser reconhecida como um dos melhores destilados do mundo

tanoaria brasileira), que recebeu a Gold Medal. Ambos os prêmios projetaram a Cachaça da Quinta, no Brasil e no exterior, como produto de altíssimo padrão internacional”, celebra. Hoje, a Cachaça da Quinta é internacionalmente distinguida como um dos melhores destilados do mundo, reconhecimento à dedicação de uma família e de equipes profissionais focadas em qualidade. A Fazenda da Quinta exporta seus produtos para os Estados Unidos, alguns países da Europa e também para Taiwan,

na Ásia. “Tradição, técnica e arte meticulosamente controlados na elaboração da Cachaça da Quinta e de todos os seus materiais e embalagens compõem um universo muito apreciado e valorizado pelos que compartilham essa mesma ética e estética, gerando um círculo harmonioso entre o percebido, o provado, o apreciado, o entendido e o dito – potencializando o reconhecimento mútuo, o respeito e a admiração entre a marca e seus exigentes admiradores”, comenta Katia. A Fazenda da Quinta possui solo, clima e microclima ideais ao cultivo da cana, à fermentação e à elaboração dos produtos. Ao terroir, especialmente propício, somam-se os rigorosos padrões de qualidade na elaboração da Cachaça da Quinta, que possui Certificado Orgânico para todas as suas versões, e a tradição que remonta há quase cem anos. Antes mesmo do bisavô de Katia adquirir a Fazenda da Quinta, em 1923, lá já se produzia a bebida. “Por toda essa longa história, realizando a cultura, a ética e a estética do ‘fazer bem feito’, podemos nos sentar à mesa brindando com a Cachaça da Quinta!”, conclui Katia. Saúde! www.cachacadaquinta.com.br

| 87


| TALK AROUND the TABLE |

ÁGUA SEDUTORA Em embalagens elegantes e com qualidade cada vez melhor, a água mineral reforça mais do que nunca a importância de seu papel à mesa

88

|


F

alar em diferenças entre águas pode parecer estranho para alguns, mas no momento em que se começa a comparar uma com a outra é possível perceber sutilezas como corpo, leve ou mais pesado, acidez, gosto e a sensação que cada água causa na boca. Na água com gás, a “perlage” pode ser mais suave ou mais agressiva. Tudo isso tem a ver com a sua procedência, com a localização do aquífero e as diferentes condições geológicas da região. Como no vinho, é uma questão de terroir. Cada tipo de solo, vulcânico, rochoso, arenoso, de pedra rolada ou montanhoso, resulta em águas mais ou menos ricas em minerais e com características de sabor e de leveza diferentes. Existem ainda as águas de degelo, que são depositadas em aquíferos artesianos antes de emergirem. São tantas as opções de água mineral, que muitos restaurantes na Europa e nos Estados Unidos oferecem cartas de água, tendência que também encontra adeptos no Brasil. Fundamental em todas as refeições, ela deve ser o primeiro item a ser servido e o último a ser retirado. Além de hidratar, a água mineral pode ser harmonizada com o estilo de vinho escolhido. De um modo geral, se for um vinho leve, com teor alcoólico moderado, deve-se servir uma água mais delicada, sem gás. Um vinho encorpado, com mais estrutura, pede uma água mais marcante, com gás. No caso de um champanhe, por exemplo, uma água com gás mais presente vai aumentar a sensação de frescor da bebida. Para prolongar a doçura de vinhos doces, com boa acidez, melhor servir uma água leve e sem gás. Para os fãs de whisky com gelo, existem versões de água mineral prontas para serem levadas ao freezer, o que ajuda a preservar a qualidade da bebida. Selecionamos quatro diferentes estilos de água para nossos leitores começarem a experimentar suas sutilezas.

Do Brasil, a recém-lançada Platina, de Águas da Prata, São Paulo, uma água mineral leve e fresca, nas versões com e sem gás, acondicionada em garrafas de vidro com screwcap. Localizada em uma belíssima faixa preservada da Mata Atlântica, em Águas da Prata, interior de São Paulo, a fonte Platina data de 1935. Há pouco mais de quatro anos, foi adquirida por uma empresa de Americana, SP, que não só resgatou as instalações originais,

A elegante embalagem da água Platina, originária de Águas da Prata, e a entrada da fonte, que data de 1935 e foi totalmente reformada

| 89


| TALK AROUND the TABLE |

Proveniente de um aquífero artesiano protegido na Noruega, a Voss está presente nos melhores bares, clubes, hotéis, restaurantes e Com seu sabor único,

spas em todo o mundo

a Água das Pedras, de Portugal, pode ser encontrada nos melhores restaurantes de cozinha portuguesa no Brasil

como fez melhorias em todo o entorno, além de investir em equipamentos de primeira linha para a captação e engarrafamento. “Foram feitos muitos estudos até chegar ao nível certo de extração da água e captá-la antes de se mineralizar em excesso”, relatou Walter Monici, durante visita à Fonte Platina. Segundo ele, a fonte está localizada em uma região vulcânica, com grande riqueza mineral, requerendo esse cuidado. “Águas muito profundas, são mais pesadas e o que queremos é uma água leve”, explicou. Assim, a água Platina provém de duas nascentes, uma com 15 metros e outra com 10 metros. “A água original da fonte era usada no passado para fins medicinais, por ser de profundidade e extremamente mineralizada”, completa Walter. No futuro, a empresa pretende usar essa água mais mineralizada para lançar uma linha termal. Na natureza selvagem do sul da Noruega, nasce a Voss sob uma formação rochosa subterrânea, em pleno deserto gelado, proveniente de um aquífero artesiano protegido. Sua embalagem elegante lembra um frasco de perfume e pode ser encontrada nas versões com e sem gás. A sensação que causa no paladar é de extrema pureza e frescor. Presente nos melhores bares, clubes, hotéis, restaurantes e spas em todo o mundo é também encontrada no Brasil.

| 90

A Gota, da vizinha Argentina, se apresenta em embalagem de vidro fosca, minimalista e charmosa. Originária do aquífero Guarani, que se estende pelo Brasil, Paraguai, Uruguai e Argentina, é proveniente de uma fonte na província de Entre Rios, extremamente protegida. É extraída a 80 metros de profundidade, e tem uma combinação bastante equilibrada de minerais. A Água das Pedras, da região de Trás Os Montes, em Portugal, é conhecida por seu sabor único. Naturalmente gasosa, essa água mineral é originária de nascentes no vale de Pedras Salgadas, nome pelo qual também é conhecida. É perfeita para acompanhar refeições e está presente em alguns dos melhores restaurantes da cozinha portuguesa no Brasil.

Em charmosas embalagens de vidro fosco, a água argentina Gota traz uma combinação bastante equilibrada de minerais


eologastronomia.com.br Rua Dr. Renato Paes de Barros, 125 (11) 2338-6197


| TALK AROUND the TABLE |

Prova de

FOGO Fundado em Porto Alegre em 1979, o Fogo de Chão comemora 35 anos de vida, sempre mantendo a tradição de servir um número cada vez maior de fãs do mais autêntico churrasco gaúcho. Como resultado, O “Fogo” se expandiu não só para outros estados do Brasil, como também para o exterior

92

|


O

primeiro endereço longe de casa foi em São Paulo, sete anos após sua fundação. Em 1996, a rede fincou bandeira em Belo Horizonte e, no ano seguinte, em Brasília. Já em 2008, foi a vez da capital baiana, que também passou a figurar na lista de endereços do autêntico churrasco gaúcho. O Rio de Janeiro foi o destino seguinte, onde o Fogo de Chão desembarcou em 2011. Ao mesmo tempo em que crescia no Brasil, o “Fogo” se dedicava à internacionalização. Ela se deu em 1997, quando instalou sua primeira unidade em solo norte-americano. Mais especificamente Dallas, no Texas. A partir daí, não parou de crescer.

Em todos os restaurantes, inclusive nas casas internacionais, garçons churrasqueiros, que não apenas passam a carne, mas que também acompanham toda a sua preparação fazem o atendimento com excelência trajados com pilcha, tradicional vestimenta gaúcha, mantendo vivos os costumes do sul, onde nasceu o Fogo de Chão

| 93


| TALK AROUND the TABLE |

Atualmente, conta com 37 casas, 26 nos Estados Unidos, uma no México e 10 no Brasil. A décima unidade brasileira inaugurou em abril no Rio de Janeiro, na Barra da Tijuca. “Entre os fatores que explicam o crescimento contínuo da rede, está o número cada vez maior de fãs norte-americanos do churrasco gaúcho do Fogo de Chão nas unidades dos Estados Unidos, assim como a ampliação do número de clientes nas unidades brasileiras. Sejam eles estrangeiros em turismo de negócios, executivos que fazem suas refeições e reuniões conosco ou ainda famílias e grupos de amigos que vêm experimentar a tradição gaúcha aos finais de semana”, diz Jandir Dalberto, presidente de operações da rede Fogo de Chão no Brasil.

94

|

O reconhecimento dentro e fora do país tem sua razão de ser. Caracterizado pela qualidade de sua gastronomia e de seu serviço, o Fogo de Chão oferece 18 cortes de carne, entre os quais picanha – uma das preferidas do público – bife ancho, costela premium, shouldersteak, assado de tira, ponta de agulha, além das tradicionais fraldinha, filé mignon, cupim, frango, cordeiro e carnes suínas. Todas são servidas diretamente do espeto à mesa, como dita a tradição gaúcha do churrasco. Outros pratos da culinária brasileira como o arroz carreteiro, o feijão mexido, a polenta e o pão de queijo são servidos como acompanhamento do churrasco, assim como o buffet de salada, com seus mais de 40 itens à disposição do cliente.

O “Fogo” ao redor do mundo: Moema em São Paulo, Washington DC, Las Vegas e Vila Olímpia


| 95


| TALK AROUND the TABLE |

96

|


Completo Buffet self

service e novidades gastronômicas: Salada Caprese, Mix de Linguiças, Tábua de Frios e Hambúrguer com Batatas Rústicas A tradicional Caipirinha com cachaça Fogo de Chão, Camarões à Provençal e o suculento Cod Fish com aspargos

Entre as novidades, o peixe agora faz parte do cardápio. O codfish foi escolhido por ser um peixe fresco das águas geladas da Noruega. Marinado em missô e assado no forno, o novo prato é servido com aspargos e batatas bolinhas grelhadas. Outra novidade que a casa traz são 12 novas opções de salada no buffet, entre elas a mini cebola assada com molho tailandês; o trio de arroz integral (arroz negro, vermelho e cateto) com manga; shitake marinado com chimichurri e grelhado; o vinagrete de feijão branco e a salada caprese. As sobremesas também são dignas de destaque, há opções variadas, delicadas, leves, com texturas consistentes e sabores brasileiríssimos. Para harmonizar, o cardápio de bebidas recebe constante atenção. A carta de vinhos traz espumantes, brancos, tintos e fortificados de diversas regiões do mundo. O menu de cervejas oferece opções nacionais e importadas de países como Alemanha, Bélgica e Holanda, todas selecionadas para que também combinem com os diferentes tipos de carnes que desfilam no rodízio. Vale destaque para as caipirinhas, já consideradas patrimônio nacional, feitas com a cachaça Fogo de Chão. Uma nova e agradável surpresa é o Bar Fogo, conceito que busca proporcionar aos clientes um jeito mais informal de desfrutar os sabores que são sua trade mark. Trata-se de um bar operante, que tem ambiente e cardápio diferenciados, com opções de pratos e petiscos. A primeira casa brasileira que ganhou o Bar Fogo foi a da Barra da Tijuca. A ideia foi sugestão dos próprios clientes, que gostariam de degustar os sabores brasileiros em um ambiente mais descontraído. Entre as opções do cardápio do Bar Fogo estão o hambúrguer Fogo de Chão e o mini hambúrguer de pão de queijo, o mix de mini brusqueta, o coquetel de camarão e o dadinho de tapioca. Para beber, o bar oferece cervejas especiais, nacionais e importadas, coquetéis com e sem álcool e as especialíssimas caipirinhas. Em todos os restaurantes, inclusive nas casas internacionais, garçons churrasqueiros, que não apenas passam a carne, mas que também acompanham toda a sua preparação fazem o atendimento com excelência trajados com pilcha, tradicional vestimenta gaúcha, mantendo vivos os costumes do sul, de quem fez da arte de assar carnes um grande sucesso. E esse jeitinho lá do sul faz toda a diferença, tchê! www.fogodechao.com.br

| 97


| CHAT ROOM |

Pablo Picasso, “Scene in

Café Concerto

B

em no inicio do Século 20, Pablo Picasso se dividia entre Barcelona e Paris. Seus pais viviam na capital catalã desde 1895 e muitas referências deste mundo surgem constantemente no trabalho de Picasso durante toda sua existência. Este era o lugar onde o artista precoce teve um romance com a artista de circo Rosita Del Oro que tinha 30 anos de idade, o dobro de Picasso. De vital importância para Pablo era o cabaré Els Quatre Gats, onde toda avant garde da Catalunha se reunia numa febre modernista. Nascido na Andaluzia, Picasso era inicialmente um outsider, mas logo fez amigos como Jaime Sabartés e teve novas idéias para 98

|

seu trabalho, temas como a vida cotidiana onde retrata pessoas comuns. O período monocromático conhecido como Fase Azul, teve início no final de 1901. No começo de 1902, o artista retornou a Barcelona após uma segunda estadia em Paris e foi aí que começou a esboçar “Scene in a cabaret”. O jovem casal retratado no café, que acabara de assistir o espetáculo de uma dançarina no local, se volta agora para o outro lado da sala, a jovem mulher se fixa no vazio, e o homem a olha de maneira possessiva, ele tem as costas curvadas, que lhe dão uma postura agressiva, provocando uma sensação de distanciamento no espectador. A tensão entre o casal, sua solidão a dois e aparente apatia, vem carregada de um poderoso simbolismo.

a cabaret” (1902) Pastel sobre cartão – Museum Berggruen, Berlim




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.