Informativo Nansei #281 - Associação Japonesa de Santos

Page 1

NANSEI281

JAN/FEV

2 0 1 1

Boletim informativo da Associação Japonesa de Santos Rua Paraná, 129 - Vila Mathias - Santos, SP, Brasil | (13) 3222-3268 | santos.bunkyonet.org.br

Mensagem do Presidente Prezados Sócios, Quero, inicialmente, desejar a todos um Feliz Ano Novo! Estamos finalizando a gestão 2009/2010 à frente da nossa associação. Creio que devemos refletir sobre as nossas realizações e o que estamos deixando para futuras gerações. É época, também, de rever os nossos valores, de fazer novos planos e renovar as energias para vencer os desafios que chegarão em 2011. Para a Associação Japonesa de Santos (AJS), estes dois últimos anos foram de muito trabalho e de muitas conquistas. Houve uma dedicação especial de toda diretoria, bem como dos voluntários para o cumprimento de nossas metas. Foram realizadas todas as atividades tradicionais da AJS, como o Undo-kai, Keirou-kai e a comemoração do Dia da Imigração Japonesa. Também foram implantadas novas datas como o Dia do Desarmamento Nuclear, celebrado em 09 de agosto (sancionado pelo prefeito de Santos, João Paulo Tavares Papa, através

do projeto de lei do vice-presidente da AJS e vereador, Sadao Nakai) em respeito à cidade irmã de Santos Nagasaki; e o Dia do Festival da Cultura Japonesa de Santos. Além disso, o retorno do imóvel propiciou a implantação e consolidação do curso de Língua Japonesa, curso de Ikebana, Shodô, Kendô, Origami e Culinária. Para a consolidação do curso de Língua Japonesa, buscamos recurso junto à JICA (Agência de Cooperação Internacional do Japão), onde fomos contemplados com a vinda de uma voluntária, Srta.Takako Uchida.A ela e ao Sr.Akihito Nakamura, meu muito obrigado pela dedicação e concretização da Escola da Lingua Japonesa. Realizamos a reestruturação do Boletim Informativo – NANSEI, com publicação bimestral através da dedicação voluntária dos jornalistas Matheus Misumoto e Daniel Nakajima, e com textos resumidos para o japonês pelo Sr. Kenzo Ohashi. Peço compreensão aos associados pelos atrasos, mas ainda estamos nos estruturando. Demos início a regularização documental da AJS,

junto aos órgãos governamentais, através do secretário Sr. Paulo Morio Fukamy e pela Sra. Eiko Hassegawa, a quem agradecemos pela dedicação e esforço incansável. Também realizamos várias obras de manutenção, preparação da sala de computação, da biblioteca e de ampliação do espaço de eventos, na AJS. Agradeço a todos, em especial ao Departamento Feminino, pela colaboração, dedicação e apoio em todos os eventos realizados. Início de ano é tempo de energia renovada, de novas esperanças, novas metas, novos desafios e trabalhos. Vamos começar 2011 com comprometimento e a iniciativa necessária para o crescimento da nossa associação. Chamo a todos os sócios participarem ativamente neste processo, de termos uma associação cada vez melhor. Finalizo, desejando a todos um Ano Novo repleto de realizações, de comprometimento e muita saúde. Atenciosamente, Sérgio Norifumi Doi

EDITAL DE CONVOCAÇÃO DE APRESENTAÇÃO DE CHAPA ELEITORAL

EDITAL DE CONVOCAÇÃO DE ASSEMBLEIA GERAL ORDINÁRIA

Os sócios interessados em concorrer ao pleito para a administração da Associação Japonesa de Santos - AJS no biênio 2011/2012 deverão entregar requerimento dirigido ao Presidente do Conselho Deliberativo, Sr. Hiroshi Endo, contendo a composição da Chapa Eleitoral, segundo o inciso II, do Artigo 55, do Estatuto Social da Associação Japonesa de Santos. O ofício deverá ser entregue na secretaria da sede da Associação Japonesa de Santos, situada na Rua Paraná nº 129 - Vila Mathias em Santos, no horário das 14:30 às 17:00 horas, de segunda a sexta-feira, e quintas-feiras das 10:00 às 12:00 horas, exceto nos feriados, até o dia 17 de fevereiro de 2011. A votação, apuração e posse serão feitas na Assembleia Geral Ordinária a ser realizada no dia 27 de fevereiro de 2011, na sede da Associação Japonesa de Santos.

Ficam todos os senhores associados da Associação Japonesa de Santos - AJS, convocados pelo seu Presidente Sr. Sérgio Norifumi Doi a se reunirem na Assembleia Geral Ordinária, a ser realizada no dia 27 de fevereiro de 2011, na sede da Associação Japonesa de Santos, situada na Rua Paraná nº 129 - Vila Mathias em Santos, Estado de São Paulo, com início às 10:00 horas, em primeira chamada e 30 minutos depois em segunda chamada, para deliberar sobre a seguinte Ordem do Dia:

Hiroshi Endo - Presidente do Conselho Deliberativo

Sérgio Norifumi Doi - Presidente

1. Relatório de atividades do exercício de 2010 2. Relatório financeiro do exercício de 2010 3. Eleger e dar posse aos membros efetivos e suplentes do Conselho Deliberativo e Conselho Fiscal e membros da Diretoria Executiva para o biênio 2011/2012. 4. Plano de Atividades para o Exercício de 2011 5. Outros assuntos de interesse social.


2

santos.bunky

Retrospectiva 2010: relemb Matheus Misumoto

58º Undokai

Como já é de tradição, a Associação Japonesa de Santos realizou no dia 1º de maio a 58ª edição do Undokai. O evento foi realizado no campo de futebol da Associação Atlética dos Portuários e reuniu mais de 2000 pessoas, entre famílias nikkeis e entusiastas da cultura japonesa. Diferentemente dos outros anos, o céu esteve ensolarado durante as sete horas em que foram realizadas as gincanas poliesportivas e as demonstrações culturais. O dia de gincanas poliesportivas se firmou como o principal encontro da comunidade nipo-brasileira na Baixada Santista. Daniel Nakajima

Tsurus para Nagasaki

Em outra iniciativa da Escola de Língua Japonesa da Associação Japonesa de Santos, foram enviados mil tsurus - dobraduras de pássaros - para Nagasaki, no Japão. A cidade é co-irmã de Santos desde julho de 1972. A confecção do material foi feita durante os eventos realizados pela entidade ao longo do primeiro semestre, além de contribuições de alunos da escola e de voluntários. Os origamis foram entregues à Prefeitura de Santos em uma cerimônia realizada no dia 17 de maio na presença do prefeito da cidade, João Paulo Tavares Papa.

Matheus Misumoto

Bomba Atômica e Paz Mundial

Em abril, dois sobreviventes dos ataques nucleares de Hiroshima deram o seu relato sobre o que aconteceu naquele mês de agosto de 1945. O seminário “A Bomba Atômica e a Paz Mundial” discutiu o passado e o futuro envolvendo guerras e armas nucleares que ainda estão ativas. O evento, iniciativa da escola de Língua Japonesa da Associação Japonesa de Santos, contou com o presidente da Associação Hibakusha-Brasil pela Paz, Takashi Morita - cujo relato foi publicado em uma reportagem especial na edição de agosto do Nansei. Matheus Misumoto

Escola de língua japonesa

A escola de língua japonesa da Associação Japonesa de Santos participou ativamente de vários eventos ao longo do ano. Seja na organização ou em atividades paralelas, alunos e professores se empenharam em desenvolver ações que disseminassem a cultura nipônica ao mesmo tempo em que serviam como forma de fixação do conteúdo aprendido em sala de aula. Prova disso foi o Bunka Matsuri, um sábado em que os alunos aprenderam e vivenciaram um pouco sobre o festival, e a demonstração de oratória e de canto no Festival da Cultura Japonesa.


3

yonet.org.br

bre o que foi notícia na AJS Festival da Cultura Japonesa Novo Nansei Em sua terceira edição, o festival realizado em outubro na sede da Associação Japonesa de Santos cresceu e conquistou seu lugar no calendário de eventos socioculturais da comunidade nipo-brasileira da Baixada Santista. O número de atividades foi ampliado, tomando todo o local ocupado pela instituição. A exposição de maquetes de lugares do Japão tombados como Patrimônio da Humanidade pela UNESCO - em parceria com o Consulado Geral do Japão em São Paulo - fez sucesso, bem como as diversas atividades de palco e o espaço de alimentação.

Cerimônia pela Paz

Na manhã do dia 9 de agosto, o Parque Municipal Roberto Mário Santini - Emissário Submarino - recebeu uma cerimônia em prol da paz no mundo. A data marcou 65 anos da bomba nuclear que atingiu Nagasaki e matou dezenas de milhares de civis. O evento solene marcou o Dia da Luta pelo Desarmamento Nuclear, que entrou para o calendário oficial de Santos. Cerca de 70 alunos de escolas municipais e autoridades participaram de um abraço simbólico ao Monumento do Imigrante Japonês, seguida de uma exposição com fotos cedidas pela cidade de Nagasaki.

Em junho, em comemoração aos 102 anos da imigração japonesa no Brasil, o Nansei ganhou uma cara nova. O boletim informativo da Associação Japonesa de Santos ganhou uma identidade visual aliada à cobertura jornalística, com valorização das informações e das fotografias, em uma organização leve e moderna e produzido nas regras Creative Commons, de reprodução e compartilhamento livre.

Keiroukai

Outro evento tradicional do calendário nipo-brasileiro na Baixada Santista é o Keiroukai, homenagem aos idosos acima de 80 anos, realizado na sede da AJS no dia 26 de setembro. Além da solenidade, que também lembrou os imigrantes falecidos, houve também diversas apresentações da cultura tradicional nipônica.

Galeria dos ex-presidentes

Encerrando o ano com chave de ouro, a diretoria da AJS inaugurou a sua galeria de ex-presidentes - um antigo desejo dos membros. A iniciativa exigiu pesquisas e contatos com familiares dos ex-presidentes. Houve casos em que as fotos, por serem antigas, tiveram que passar por retoques e tratamento especial.

COMUNICADOS DA DIRETORIA - Janeiro / 2011 Shinenkai Dia 30 de janeiro de 2011 a partir das 12:00 horas, vamos comemorar o Shinenkai com o almoço comunitário tipo “Ipin-Motiyori” para uma confraternização de inicio de ano entre associados e dependentes. Os refrigerantes serão por conta da AJS. Prestigiem.

Confraternização Dia 27 de fevereiro de 2011, após a Assembleia Geral, será realizada a Festa de Confraternização com churrasco, às 12:30 horas no mesmo local. Associados e seus dependentes pagarão R$ 15,00 por porção. Os refrigerantes serão por conta da associação. Esperamos o comparecimento de todos.

Anuidade 2011 e a nova Carteira de Associado da AJS A anuidade para o exercício de 2011 é de R$ 70,00; para facilitar o pagamento estamos emitindo o Boleto bancário para os associados. Quem preferir, poderá pagar a anuidade diretamente na secretaria da Associação trazendo consigo o Boleto. A nova carteira de associado será entregue após a confirmação do recebimento. Quanto ao valor deliberado na reunião de diretoria, não há a pretensão de cobrir as despesas anuais da Associação nem onerar substancialmente os associados, pois cobrirá apenas ¹/4 das despesas geradas para o cumprimento do programa. Pedimos a compreensão dos nossos associados, porque a sede social própria requer cuidados

de manutenção, mão de obra contratada e toda uma programação voltadas para a divulgação da cultura japonesa. Haverá também outras atividades para arrecadar fundos para cobrir 75% das despesas.

Doações Na inauguração da galeria de fotos dos ex-presidentes e Bonenkai 2010: R$ 400,00 família Kato; R$ 100,00 Hiroshi Endo, Naoyo Yamanaka; R$ 50,00 Akihito Nakamura, familia Gakiya, Koyu Iha, Sadao Nakai, Shiguenobu Tomita; R$ 40,00 familia Suzuki Yamamura; R$ 20,00 Hisao Omizu, Nobuki Kanesaki. Em geral: Akihito Nakamura - livros de romances em japonês.; Arata Kami - 1 garrafa de whisky; Hilda Nakamura Sakihara - 1 armário c/portas de vidro novo; Maria Cecilia Toyama Moriya - 3 arranjos de Ikebana; Naoyo Yamanaka - 1 armário de madeira c/portas de vidro e 1 estante de zinco c/prateleiras.; Shinichi Saito - livros de romances japonês;Tsutomu Yasunaka - Foto Estrela de SV - 1 quadro de foto da visita do príncipe Naruhito. Agradecemos pelas contribuições, doações em geral e a todos que colaboraram na realização dos eventos da AJS.

Novos Sócios Regina Celia Izumi, funcionária pública, natural de Santos, SP. Silmara Alves de Godoi Almeida, administradora, natural de São Paulo, SP. Haruko Inoue Ribeiro, aposentada, natural de Cafelândia, SP.


南聖 281

2011年1月 2011年2月号 サントス日本人会発行

2010年度事業の回顧

昨年の猛々しい寅(とら)年とうって変って今年は穏 やかな卯(う)年です、 ウサギの年です。 会員の皆様方 にとって平穏な良き年である事をお祈り致します。

トス市の公式行事の一つに制定され、出席した約 70人の市立小・中学校生と参加者全員が手を結び 記念碑を囲んで大きな輪を作り核廃絶と平和を祈 念しました。公園内のサーフィン記念館で同時に長 第58回運動会: 5月1日慣例の運動会がAssocia- 崎市提供の原爆写真展を開催致しました。 ção A. Portuáriosの運動場にて開催され、 雨に祟ら 日本人会の日本語学校: 発足後日数が浅いにも れた一昨年・昨年とうって変った好天気に恵まれ2千 関わらずサントス日語学校の先生、生徒達は積極的 人以上の参加者が1日をスポーツに汗を流し日本文 に日本人会のイベントに参加協力し、特に日本文化 化に触れる機会を楽しみました。運動会はサントス 祭では全員が舞台上で作文の朗読を披露し教育の 地方に於ける日系社会の家族の相集う主要行事と 成果をあらわにして居ます。 成って居ます。 日本文化祭: 10月には3回目と成るサントス日本 原爆と世界平和への祈念: 4月には広島原爆被爆 文化祭が催され、 日本食の販売コーナー、 生け花、 折 者の森田隆ブラジル被爆者平和協会会長と会員の り紙、書道のワークショップや総領事館出展の伝統 田淵ちか子さんをお招きして、 日語学校が主体と成 民芸品、 ユネスコの世界遺産の模型等の展示と共に ってセミナーが会館内で開かれ、被爆者の悲惨な実 会場内の仮設舞台では各種の日本芸能、武道の演 態を知らせ戦争の無い平和な世界への誓いを新た 武が行われました。 此の文化祭は当市の一つの行事 に致しました。当日の模様は8月号の会報に掲載さ として定着した様です。 れました。 サントス日本人会敬老会: 80歳以上の方を招待し 千羽鶴を姉妹都市長崎へ: 同じく日語学校主導の て行う慣例の敬老会は9月26日会館内で開催され 下、多くの人達の協力を得て千羽の鶴を折り長崎市 56名の会員・非会員の敬老者とご家族、 会員が出席 の原爆犠牲者慰霊平和祈念式典に合わせて発送し し盛大に行われました。敬老会も今年で33回と成り ました。 パッパ市長のご厚意で市役所経由長崎市役 ました。 所へ直送され式典前に現地に到着記念館に陳列さ 歴代会長の写真展示画廊: 会館内にギャラリーが れたとのメールを受けました。 新設され写真の除幕式が忘年会を兼ねた12月12日 市立公園で平和祈念式典: 8月9日長崎原爆の日、 に元会長、 元会長のご遺族を招待して盛大に行われ エミッサーリオ市立公園内の日本移民上陸記念碑 た。 伊波興祐元連邦下院議員、中井貞夫市会議員の の前でサントス市役所と共催で平和祈念式典が挙 祝辞の後サロンで一品持寄りの年越しの忘年会が 行されました。此の日は核兵器廃絶運動の日とサン 賑やかに開かれました。

会員の皆様、明けましておめでとう御座います  役員の2年間の任期も後余すところ僅かと成りま した。此の機会に2年間の我々の残した業績と次の 世代に何を遺そうとしたかを改めて振り返える必要 が有ると考えます。 又、 新年は我々の力を再認識し新 しい計画を立て困難に打ち勝つ気概を新たにする 時期でも有ります。 サントス日本人会にとって此の2年間は事業数も増 え特別な労力を必要とした年でも有り多くの成功を 収めた年でした。全ての理事が献身的に運営に参 加、多くの有志の人たちも我々の目的達成の為に力 を惜しまず協力して頂き、会の伝統行事、運動会、敬 老会、 日本移民の日等凡て無事挙行する事が出来ま した。新たな行事としては姉妹都市長崎市に敬意を 表した8月9日の核廃絶運動の日 (副会長の中井貞 夫市会議員上程の法案をパッパ市長が市条例とし て裁可)、サントス日本文化祭も日本人会の行事の 一つとし定着しました。更に建物の返還を受けたお 陰で日本語教室、 生け花、 書道、 剣道、 折り紙、 料理教 室を継続実施出来る様になりました。  日本語教室の運営を確固たるものにする為には JICA(独立行政法人国際協力機構)に援助を要請し 日本語教育の指導員として内田貴子先生を派遣し て頂きました。先生と中村明人理事は零から発足し た学校を軌道に乗せる為に専念、献身的な努力を されている事に個人的にも多いに感謝して居ます。

隔月発行と成った会報「南聖」の再編成も水本マテ ウス、中島ダニエル両記者と日本語訳文の大橋健 三理事の熱心なボランテア活動に依り実現出来ま した。発行・配達の遅れ等問題が発生して居ますが 未だ再編成中ですので会員の皆様方の御理解を頂 きたいと思います。 会の公式書類の政府機関への登 録、 整備の正常化に取り組む書記理事深美パウロ氏 と其の後を引き継ぎ精力的に根気よく努力する長 谷川栄子理事には深く感謝して居ます。  又、数々の建物の維持改修工事も行いました。例 えばコンピューター教室、図書室、構内のイベント会 場の拡大。 協力して頂きました凡ての皆さん、 特に婦 人部の皆様方には会の凡ての行事に参加し骨身惜 しまず協力して頂きまして有難う御座いました。  年の初めはエネルギーを更新する機会でも有り 新しいい希望、新しい目標、新しい挑戦と沢山の仕 事始めです。2011年度は我が日本人会が更に発展 する為に必要なイニシアチブをお互いが責任を持 って実行しましょう。此処に全会員が活発に此の活 性化のプロセスに参加し我が日本人会が益々発展 する事を呼び掛けます。 終わりに会員の皆様方に取 って新年は健康に恵まれ幸多き年で有らんことを望 みます。 (ポ語文要訳) 2011年1月 会長 土井紀文セルジオ

Associação Japonesa de Santos サントス日本人会

Rua Paraná, 129 - Vila Mathias - Santos, SP, Brasil CEP: 11075-320 | Tel: (13) 3222-3268 | Fax: (13) 3345-3082 Site: http://santos.bunkyonet.org.br/ E-mail: associacaojaponesa@yahoo.com.br

新年祝賀 会のお知らせ  日本人会では新年の祝賀会を1月30日 (日)午後12時より会館内で開催致します。 当日の食事は慣例の一人一品持寄りで清 涼飲料水は会の負担と成って居ます。 ご家 族ご同伴で大勢の会員の皆様方が参加さ れますのをお待ちして居ます。 定期総会と懇親会のご案内  2011年度の定期総会は、ポ語版での告 示通り2月27日(日)午前10時第一召集の 予定で開催されます。定款に則り役員選挙 がシャッパ制で行われますので立候補希 望者は名簿を2月17日までに評議委員会 に提出して下さい。総会終了後は12時半よ り会員と其の家族の親睦のシュラスコ会を 催します。清涼飲料水は会よりの提供と成 りますが焼き肉は一皿15レアイスで販売 されます。 ご家族ご同伴でご出席下さい。 2011年度日本人会会費  2011年度の会費は、年額70レアイス と成りました。納入の便宜を図る為に銀行 振込書を発行致します。銀行振込みを希望 されない方は従来どうりの方法で受付けて 居りますので銀行振込書と共に事務局、又 は定期総会の会場でお支払い下さい。 新 しい会員証は会費納入確認後お手渡しす る事に成って居ます。 忘年会と歴代会長の写真画廊の写真除幕 式での御祝儀  12月12日の除幕式と忘年会で次の方 々よりご祝儀を頂きましたのでお礼と共 にお名前を発表させて戴きます。(敬称略) R$400,00 加藤家一同;R$100,00 遠 藤浩、山中なおよ;R$50,00 中村明人、 我 喜 屋 家、伊 波 興 祐、中 井貞夫、富 田 重 信;R$40,00 鈴木山村家;R$20,00 大水 久夫、金崎宣明。 物品寄贈(敬称略)  上新-ウイスキー1本、崎原中村イルダーガラス張 り整理戸棚、守屋外山マリア・セシーリア ー生け花 3個、山中なおよ ‒ 木製ガラス戸整理戸棚と 金属製本立て、安中勉 ‒ 額入り徳仁親王 殿下日本人会ご訪問の御写真、中村明人 ‒ 日本語新刊書籍多数、斎藤伸一 ‒ 日本語 新刊書籍多数。 新入会員の紹介 和泉レジーナ・セーリア 公務員 サントス生ま れです。 Silmara Alves de Godoi Almeida 支配人 サンパウロ市出身。 リベイロ井上春子 年金生活者、カフェラ ンジア出身。

Presidente: Sérgio Norifumi Doi Jornalista Responsável: Matheus Misumoto (MTB 55.835/SP) Textos: Daniel Nakajima e Matheus Misumoto Fotos: Daniel Nakajima e Matheus Misumoto Tradução para o Japonês: Kenzo Ohashi Diagramação e Projeto Gráfico: Matheus Misumoto

© 2011 Associação Japonesa de Santos. Alguns direitos reservados. Exceto onde explicitado, o informativo Nansei encontra-se licenciado sob a licença Creative Commons Atribuição 3.0 Brasil. Para visualizar uma cópia da licença, visite http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/br/. Você pode copiar, distribuir e executar a obra – e as derivadas criadas a partir dela – mas somente se for dado crédito à Associação Japonesa de Santos e os autores dos respectivos textos e fotografias. Contribua para a difusão cultural e para o meio ambiente. Não jogue este impresso no chão. Repasse a um amigo ou destine para a reciclagem.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.