Informativo Nansei #364 - Associação Japonesa de Santos

Page 1

NANSEI364

J U N H O

2 0 1 9

Boletim informativo da Associação Japonesa de Santos

Rua Paraná, 129 - Vila Mathias - Santos, SP, Brasil | (13) 3222-3268 | santos.bunkyonet.org.br

令和時代 Desde o dia 1º de maio, o Japão vive um novo período em

...5月1日より和暦では新しい時代(年号)が始まっていま

sua história. Isto porque deu se início a Era Reiwa, marcada pela

す。新天皇徳仁様が菊の王座を継承し、始まった令和時代。

ascensão do príncipe Naruhito ao Trono do Crisântemo. Esta será

この時代は日本近代史の始まりである明治(1868~1912)

a 5ª Era do Período Moderno do Japão, iniciada em 1868 com a Era Meiji (1868 - 1912) e seguida pelas Eras Taisho (1912 - 1926), Showa (1926 - 1989) e Heisei (1989 - 2019). O termo Reiwa (令和) foi retirado de uma antologia de poemas japoneses com mais de 1.200 anos chamado Manyôshu. É a

大 正 ( 1 9 1 2 ~ 1 9 2 6 )、昭 和 ( 1 9 2 6 ~ 1 9 8 9 )、そして平 成 (1989~2019年4月30日)に続け5代目となる時代です。 「令和」 という言葉は1200年以上前に書かれた日本 最古の和歌集「万葉集」から出典され 、日本史上初めて中

primeira vez que usa-se um termo proveniente de textos japone-

国古典文学からではなく、日本の古典(国書)から選定されま

ses e não da literatura clássica chinesa. De acordo com o governo

した。日本政府によれば「令和」は「美しい調和」を意味しま

japonês, Reiwa significa “bela harmonia”. No Undokai deste ano,

す。今年の運動会では新時代の幕開けを記念に、JICA日本

como forma de homenagear o início da nova Era, a professora

語教師佐藤遥が書道の発表で「令和」を漢字で書きました。

voluntária da JICA, Haruka Sato, fez uma apresentação de shodô no qual escreveu os kanjis que compõem a palavra Reiwa. Naruhito tornou-se o 126º Imperador da mais antiga monarquia do mundo. Aos 59 anos sucede seu pai, o Imperador Emérito

徳仁天皇は世界最古の君主制である(天皇家)第126代 目の天皇となりました。 30年の在位を経て天皇位を辞した父明 仁上皇に代わり、現在59歳で天皇位をお継ぎになられました。

Akihito, que renunciou ao trono após 30 anos.

18 de Junho - Dia da Imigração Japonesa .......No dia 18 de junho de 1908, Kasato Maru o primeiro navio de Imigrantes Japoneses, chega no Porto de Santos depois de 52 dias de viagem saindo do Porto de Kobe. Celebramos esse dia nos principais marcos históricos de Santos referente ao Imigrante Japonês. Iniciando às 9h da manhã em frente ao túmulo de Sakae Mine (Nansei 342 agosto de 2017), em seguida visita ao monolito localizado onde aportou o Kasato Maru e está registrado os sobrenomes de todas as famílias embarcadas no navio, finalizando o roteiro comemorativo no Emissário Submarino, onde encontra-se a escultura de Tomie Ohtake e o monumento à imigração japonesa. Todos estão convidados a participarem da comemoração do 111° ano da Imigração no dia 18 de Junho. @associacaojaponesa

Associação Japonesa de Santos


6月18日 - 海外移民の日 神 戸 港 から出 港して 5 2 日 後 の 1 9 0 8 年 6 月 1 8 日 、ブラジ ル へ の 第 一 移 民 船「 笠 戸 丸 」が サントス 港 に 入 港し ました 。サントス日 本 人 会 で は 、サントス にお ける日 本 移 民 史 的 に 主 要 である場 所 を 訪 問し、この 日を 祝 います。 朝9時よりパケター墓地にある嶺昌氏(南聖2017年8月度342号)の墓碑を、次に笠戸丸船が入港した港内13番倉庫前にて、上陸し た全世帯の名字が記された笠戸丸乗船者献彰の記念石碑を訪問します。 そしてこの日の記念の最終目的地として、海岸沿いにあ るエミサーリオサブマリーノ市営公園内、(日系造形家である)大竹富江氏作のモニュメント及び日本移民上陸記念碑を訪れます。 今年も6月18日、 日本移民111周年記念日式典への、多くの皆さまの御参加をお待ちしております。

COMUNICADOS DA DIRETORIA - JUNHO / 2019 Próximos eventos na AJS: 05/06 (quarta) – 19h às 22h – Karaokê* na AJS 08/06 (sábado) – 10h às 12h – Aulas de Ikebana – Soguetsu – R$ 90,00 (material incluso) 12/06 (quarta) – 19h às 21h - Reunião mensal da Diretoria 18/06 (terça) – 111° Aniversário da Imigração Japonesa. Programação: 09h00 – Cerimônia ritual c/ flores no túmulo de Sakae Mine. 09h30 – Monolito no Porto – Armazém 13. 10h00 - Monumento dos Imigrantes – Parque Roberto Mário Santini. 19/06 (quarta) – 19h às 22h – Karaokê* na AJS 25/06 (terça) – 14h às 17h Aulas de Ikebana – Ikenobo – R$ 90,00 (material incluso) 29/06 (sábado) – 09h – Encerramento da Escola e Concurso de Oratória. Próximos eventos apoiados pela AJS: 09/06 (domingo) – 11h – Festa Junina no Kosei Home – Av. Campos Salles, 60 – Santos -SP 23/06 (domingo) – 11h – Bingo – Okinawa Kenjinkai – Rua Comendador Martins, 114 – Santos – SP

Cursos mensais na AJS: Terça feira – 20h às 22h – Dança de Salão Quarta feira – 14h às 15h30 – Aulas de Origami Quinta feira – 17h20 às 18h50 – Aulas de Mangá *Contribuição para participação no karaokê de R$ 10,00 para não sócio e R$ 5,00 para associados.

Agradecemos as contribuições, doações e a todos que colaboraram no UNDOKAI 2019. Contribuição Undokai 2019 (complemento do Nansei 363)

R$ 800,00 – Mineko Ebihara e Yukiko Ebihara (Origami) Doação Geral: Cleticia Maiumi Nagatani – Dicionário de língua Japonesa Takayoshi Arisaka – Cortinas Japonesas, Quadro em Faixa estilo Japonês Takeko Ono – Kimonos e Bolsas Miyoko Oishi – Livros Japoneses, Kimono e Livro sobre Imperador da era Showa Aline Sayuri S. Uemura – Garfos para sobremesa e embalagens Cristal para doces

サントス日本人会行事のお知らせー2019年06月 サントス日本人会6月の行事のお知らせ

06月05日(水) カラオケ教室、19時より22時。 06月06日(土) 草月流生け花教室

R$90(材料費込)10時より12時。

06月12日(水) 定例役員会、19時より21時。

06月18日(火) 日本移民111周年記念日( 各主要地での献花): 9時パケター墓地の嶺昌氏の墓碑。

.........9時半港内13番倉庫前笠戸丸乗船者献彰記念石碑。 10時 エミサーリオ・サブマリーノ市営公園内 日本移民上陸碑。

06月19日(水) カラオケ教室、19時より22時。 06月25日(火) 池坊生け花教室

R$90(材料費込)14時より17時。

06月29日(土) 日本語学校終了式並びにスピーチコンテスト 09時より13時半。

サントス日本人会の支援行事のお知らせ 6月09日(日) 11時より 厚生ホームのフェスタジュニーナ – Av. Campos Sales, 60.

6月23日(日) 11時より

Comendador Martins, 114.

沖縄県人会のビンゴゲーム-Rua

サントス日本人会定期開催コース

火曜日20時より22時 - 社交ダンスレッスン 水曜日14時より15時半 - 折り紙教室

木曜日17時20分より18時50分 -マンガ教室

*注:カラオケ教室の参加費は 会員R$ 5、非会員R$ 10。 御寄附・物品寄贈および2019年運動会への参加協力、 誠にありがとうございました。

2019年運動会会場での御寄附(敬称略)※南聖363号補足: R$ 800,00-海老原 みね子・海老原 幸子(折り紙)

一般物品寄贈(敬称略): 長谷 真弓 -日本語辞典

有坂 隆良 -和風掛け軸、のれん 小野 たけこ-着物、かばん

大石 美代子-日本語書籍、着物、書籍「天皇陛下」(昭和 天皇に関する書籍)

上村 さゆり・アリーネ -プラスチックフォーク・フードパック


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.