DESPEDIDA – YUSUKE TERAZONO, INTERCAMBISTA DA JICA NA ASSOCIAÇÃO JAPONESA DE SANTOS Eu sonhava como seria a ponte entre Brasil e Japão, vim para Santos, e agora vou encerrar minha atividade no Brasil. Cheguei na Associação Japonesa de Santos como professor de língua e cultura japonesa, mas tive que aprender mais como um aluno do que ensinar. Aproveitei muitas coisas que podia fazer somente no Brasil. E recebi uma oportunidade de pensar novamente: “O que é Japão?”. Esta experiência de dois anos é minha preciosidade, como um tesouro. O pessoal da Associação Japonesa de Santos e os demais professores me ajudaram muito. Me acolheram de braços abertos com alegria, como uma família para mim, já que não sabia nada onde fica direita e esquerda e como avançar no Brasil. E estou profundamente agradecido. E também quero agradecer para todos os alunos da escola de língua japonesa. Estou muito feliz de aprender juntos até agora. Eu consegui realizar essas atividades durante esses dois anos graças a eles. A atitude de absorver no estudo e o rosto sorridente deles me fez ganhar confiança. Para finalizar, gostaria agradecer para todo mundo que encontrei no Brasil. Muito obrigado!! Dia 29 de junho, 2013 Yusuke Terazono
日本とブラジルの懸け橋になる夢を抱きサントスに 来て今、活動の幕が閉じようとしています。僕は日本語 及び日本文化の先生としてサントス日本人会にやってき ました。しかし、教えるより一人の生徒のように、学ぶ ことの方が多かったと思います。ブラジルでしかできな いことをたくさん経験しました。また、改めて『日本? 日本人とは?』と考える機会を与えてくれました。この 2年間の経験は僕にとって本当にかけがえのない素晴ら しい宝物です。 日本人会の方々、日本語学校の先生方には本当にお 世話になりました。ブラジルについて右も左も分からな い僕を家族のように迎え入れ、助けてくださいました。 感謝の気持ちでいっぱいです。そして日本語学校の生徒 のみなさん、今まで一緒に勉強してくれて、本当に嬉し かったです。生徒のおかげで、僕は 2 年間の活動を続け ることができました。生徒の学ぼうとする姿、笑顔に何 度も救われました。最後にブラジルで出会ったすべての 人に感謝申し上げます。ありがとうございました。 2013 年 6 月 28 日 寺薗佑介
COMUNICADOS DA DIRETORIA - Junho / 2013 Próximos eventos na sede da Associação Japonesa de Santos: 03/07 (1ª quarta) - KARAOKÊ c/"ippin motiyori" das 19h às 23h. 06/07 (sábado) - NOITE DO CALDO VERDE - 19h30. Convite Individual - R$ 15,00 - bebidas, salgados e doces à parte 18/07 (3ª quinta) - KARAOKÊ das 19h às 23h. 03/08 (sábado) - ENCONTRO DE AMIGOS - 19h30. Convite individual - R$ 5,00 - bebidas, salgados e doces à parte. 07/08 (1ª quarta) - KARAOKÊ c/"ippin motiyori" das 19h às 23h. 09/08 (sexta) - Dia da Luta pelo Desarmamento Nuclear c/Cerimônia pela Paz no Mundo - 9h00, Parque Roberto Mario Santini. Com apresentação do Coral Amanogawa 15/08 (3ª quinta) - KARAOKÊ das 19h às 23h. * Nos Karaokês - contribuição espontânea de R$ 5,00
Eventos apoiados pela Associação Japonesa de Santos: 14/07 (domingo) - Bingo Solidário do Kosei Home a partir das 15 horas. Av. Campos Sales, 60 - Vila Nova Santos 20/07 (sábado) - Excursão Cultural e Lazer - 16º FESTIVAL DO JAPÃO (São Paulo) - R$ 35,00 (ônibus). Saída às 9h00 da Associação Japonesa de Santos (Rua Paraná, 129 - Vila Mathias) e às 9h00 do Kosei Home (Avenida Campos Sales, 60 - Vila Nova). Reservar e pagar informando nome, idade, nº RG/RNE e local de embarque até o dia 12/07/13. Caso não possa ir no dia, não haverá devolução do valor pago, será doado ao Kosei Home. Endereço da reserva e pagamento até dia 12/07/13: AJS - Rua Paraná, 129 - fones 3222-3268/3345-3082 - 2ª a 6ª feiras das 9h00 às 18h00 / Kosei Home - Av. Campos Sales, 60 - fone 3232-9615 - 2ª a 6ª feira das 8h00 às 17h00. 28/07 (domingo) - Festival Canções Okinawa no
Atlanta (Rua Comendador Martins, 114 - Vila Mathias). 04/08 (domingo) - 8º Karaokê Beneficente em prol do Kosei Home a partir das 8h (Avenida Campos Sales, 60 Vila Nova) 25/08 (domingo) - Keirokai do Fujinkai da Associação Okinawa (Rua Comendador Martins, 114 - Vila Mathias).
タ会館にて。 新入会員の紹介 シルビア・エレーナ・オリベイラ・ノゲイラ・カペーロ、 歌手 広瀬ミリアン・ミエ、薬剤師
サントス出身
サントス出身
ギリェルメ・ウエハラ・ピキ・デ・ソウザ、コンピューター関連技師
サントス出
身
Novos Sócios: Silvia Helena Oliveira Nogueira Capelo, cantora, natural de Santos, SP. Miriam Mie Hirose, farmaceutica, natural de Santos, SP. Guilherme Uehara Piqui de Souza, técnico de informática, natural de Santos, SP. Aureo Fernandes Ribeiro, taxista, natural de PariqueraAçu, SP. Falecimento: Srª Mitiko Nagata, aos 86 anos no dia 1º de maio, aposentada, natural de São Paulo, SP e foi sepultada no Cemitério do Araça em São Paulo.
一品持ち寄りでカラオケ、会館にて19時よ
り23時まで。 7月6日(土)
カルド・ベルデの夕べ、19時半より会館サロン
、招待券は一人前15レアイス、その他の飲料・おつまみ物は別 勘定となります。 7月18日(木)
カラオケ、会館にて19時より23時まで。
8月3日(土)
友達たちとの集いの会、19時半より会館内サ
ロン、友達同士集まってバッテー・パッポとダンスを楽しみましょう 。招待券は一人5レアイス、役員または事務局でお求め下さい。 飲みもの・食べ物は別途勘定です。 8月7日(水)
一品持ち寄りのカラオケ、会館内19時より
23時まで。 8月9日(金)
核兵器廃絶運動と世界平和を祈念する式典
、9時よりコーラス・グループ天の川の皆さんと共にエミッサーリオ市立公 園の日本移民上陸記念碑前。 8月15日(木)
カラオケ、会館内にて19時より23時まで。
註: カラオケ会出席者より運営費として自発的に一人5レア イス頂いております。 日本人会支援の行事 7月14日(日)
厚生ホームのビンゴ大会、15時より厚生ホ
ーム内、会員の皆様方多数のご参加をお待ちしております 。 7月20日(土)
県連主催第16回日本祭り見学旅行を日本人
会と厚生ホーム共同で行います。参加費は一人35レアイス、バス 代と入場料込みです。参加希望者は7月12日までに日本人会 又は、厚生ホームに申し込んで下さい。住所・電話は、ポ語 版をご参照下さい。 7月28日(日) 8月4日(日)
アトランタ会館で沖縄民謡祭 厚生ホーム支援カラオケ大会、8時より厚生
ホームにて。 8月25日(日)
パリケラーアスー出身
訃報 永田みち子さん
5月1日86歳で逝去されました。年金受
給者サンパウロ市生まれで、サン・パウロ市内のアラサー墓地に埋葬 されました。ご冥福をお祈りいたします。
Agradecemos às contribuições, doações e a todos que colaboraram na realização dos eventos da AJS 次の方々より種々ご寄付を頂きましたので御礼と 共にお名前を発表させて戴きます RECEPÇÃO A JAMSTEC - Shinkai 26/05/2013 (2013年 05月 26日 乗 組 員 歓 送 会 ) :
次回の行事予定 7月3日(水)
アウレオ・フェルナンデス・リベイロ、タクシー運転手
慣例の沖縄婦人会主催の敬老会、アトラン
6500
R$ 100,00 - Aomori Kenjin-kai, SP Nippaku Engo Kyôkai; R$ 50,00 Marina Hissako Maeda Tikazawa (Aomori), Cel. Yoshio Kiyono (Yamaguchi-ken). DOAÇÕES EM GERAL (種 々 の ご 寄 付 ) : R$ 3.100,00 - família do Sr. Hiroshi Endo. Consulado Geral do Japão em Sào Paulo - Mini Enciclopédia do Japão (2 volumes), Livro Hana - Flor na Natureza e na Cultura do Japão e Papéis de Origami (9 conjuntos). Familia da Autora Shizuko Yasumoto (falecida) - Livros de Culinária Japonesa (3 Livros) - Cozinha Regional Japonesa, A Vida está nos Alimentos & Peixes e Frutos do Mar - Saboreando e Conhecendo JAMSTEC (Japan Agency for Marine Earth Science and Technology) - Miniatura de mini submarino de pesquisa tripulado SHINKAI 6500. Kenzo Ohashi - Gueta, Obi com laço , Happi e Yukata infantil, feminino e masculino. Kiyoshi Nagata - Livros e dicionários em japonês. Kumiko Funatsu - DVD Haru e Natsu - 2 volumes, DVD Expedição dos Japoneses na Antartida - 3 volumes. Natureza Center - Manutenção e jardinagem frontal do Casarão. Nilza M.Y. Kanashiro Floricultura Roselandia - Coroa de flores no Monumento dos Imigrantes. Silvia Helena Oliveira Nogueira Capelo Livros de história infantil em japonês. Yusuke Terazono Diversos DVD's, Gueta, vestimenta verão (Jimbei), Naruko e Leques.