CARAVANA PARA O 18º FESTIVAL DO JAPÃO 25 DE JULHO DE 2015, EM SÃO PAULO. SAÍDA: 9h30. PREVISÃO DE RETORNO: 18h. VALOR DA EXCURSÃO: R$ 40,00 (SÓCIOS) / R$ 50,00 (NÃO SÓCIOS) RESERVAS E PAGAMENTO NA SECRETARIA ATÉ 18/07.
VISITA DA FORÇA MARÍTIMA DE AUTODEFESA DO JAPÃO A esquadra de treinamento da Força Marítima de Autodefesa do Japão irá aportar no Porto de Santos, trazendo 169 cadetes de primeira viagem, no dia 06 de agosto. A visita acontece após um hiato de sete anos. A esquadra é composta de três belonaves: os navios-escola Kashima e Yamagiri, e o navio-escolta Shimayuki. Somente os dois últimos citados passarão pela cidade. A chegada a Santos será marcada por uma cerimônia de recepção no cais, no dia 5 em horário a ser definido. No mesmo dia acontece em São Paulo uma recepção de boas-vindas aos cadetes, promovida pelo Bunkyo e associações de províncias sediadas na capital. O navio deverá ser aberto à visitação pública em 06 de agosto. No mesmo dia haverá ainda uma recepção oficial a bordo restrita a convidados. Na manhã do dia 07, todos os cadetes, em conjunto com voluntários, associados e alunos das escolas e frequentadores da orla efetuarão “recolhimento” de lixo e objetos descartados na praia, entre o Canal 2 até o Emissário Submarino. A concentração acontece às 8h30 na Praça das Bandeiras. Logo depois, os cadetes farão visita a Associação Japonesa de Santos. À noite, a partir das 19h, acontece um jantar no Estrela de Ouro FC, patrocinado pela AJS. Os convites para a refeição podem ser comprados por R$ 50,00 na secretaria da entidade. Outras informações podem ser obtidas na secretaria da AJS conforme a programação for sendo definida pelo Consulado Geral do Japão em São Paulo.
しま」「やまぎり」「しまゆき」の三隻で構成され、 レシーフェ港には7月28日到着31日まで滞在し、リオ 港には「かしま」が8月4~7日、サントスには8月5~8 日「やまぎり」「しまゆき」が分散入港する予定です 。歓迎行事としてサンパウロでは5日に文協と各県人 会で歓迎会が予定されています。サントスでは、8月5 日入港後埠頭に於いて歓迎式典が催される予定ですが 時間や何番の埠頭に着岸するか未定ですので決定次第 会のサイトでお知らせ致します。6日には一般公開と 、公式艦上レセプション招待者のみ。7日に隊員、ボ ルンターリオ、学生など共同で海岸・公園の清掃事業 と隊員の日本人会訪問。夜7時より前回同様金星クラ ブで日本人会主催歓迎会を開催致します。歓迎会は会 員制で招待券は日本人会で発行準備中です。その他の 行事の予定や時間は領事館と連絡を保ち会報、会のサ イトで公表させて頂きますが、詳細は日本人会事務局 までお問い合わせ下さい。 幹部候補生169人の出身県べつリスタも公開され、 主だった県では、埼玉15、愛知、東京14、神奈川、千 葉13、福岡8人など42県出身者からと成っています。 「やまぎり」の橋本聖一艦長は熊本出身、「しまゆき
海上自衛隊練習艦隊サントス寄港
」の小圷(コアクツ)聖一艦長は愛知出身となっています。
8月5日海上自衛隊の初級幹部を対象とした練習艦 隊が7年ぶりにサントス港に寄港します。艦隊は「か
COMUNICADOS
DA
尚、練習艦隊の司令官中畑康樹海将補は愛媛県出身、 「かしま」の小沢輝夫艦長は兵庫県出身です。
DIRETORIA
Próximos eventos da AJS: 16/07 (quinta) – 19h às 22h – Karaokê. 22/07 (quarta) – 12h – Chegada da voluntária da JICA, srta. Sachie Nakama. 25/07 (sábado) – Caravana para o Festival do Japão. Valor de R$ 40,00 para sócios, e R$ 50,00 para não-sócios. Saída às 9h30 da AJS, com previsão de retorno às 18h. Pagamento na secretaria até o dia 18/07. 26/07 (domingo) – 12h às 16h – Recepção de boas vindas à
–
JULHO
/
2015
voluntária da JICA, srta. Sachie Nakama. 03/08 (segunda) – Retorno das aulas da Escola de Língua Japonesa da AJS. 03/08 (segunda) – 12h às 16h – Visita de professores do Japão à AJS. 05/08 (quarta) – 9h – Chegada da Força Marítima de Autodefesa do Japão ao Porto de Santos, no Cais da Marinha. 05/08 (quarta) – 19h às 22h – Karaokê. 06/08 (quinta) – Recepção no Navio da Força Marítima de
Autodefesa do Japão. 07/08 (sexta) – 8h30 – Mutirão de limpeza na praia com a participação dos cadetes da Força Marítima de Autodefesa do Japão, associados, voluntários e estudantes. Concentração na Praça das Bandeiras, no Gonzaga. Horário a definir – Visita dos cadetes da Força Marítima Japonesa na AJS. 19h – Jantar de Recepção no Estrela de Ouro F.C. Convites à venda por R$ 50,00. 08/08 (sábado) – Sessão de cinema na AJS. 09/08 (domingo) – 9h às 10h30 – Dia da Luta do Desarmamento Nuclear com Cerimônia Paz no Mundo, no Parque Roberto Mário Santini. 16/08 (domingo) – 12h às 16h – Yakisoba na AJS. * Nos Karaokês - contribuição espontânea de R$ 5,00. Próximos eventos apoiados pela AJS: 26/07 (domingo) – Festival de música da Associação Atlética Atlanta: Rua Comendador Martins, 114. 23/08 (domingo) – Keirokai da Associação Atlética Atlanta: Rua Comendador Martins, 114. 30/08 (domingo) – Karaokê no Kosei Home: Avenida Campos Sales, 60. Novos Sócios: Fabio Maeshiro (Tatsubô), jornalista, natural de Santos. Anderson Rodrigues de Souza, professor, natural de Kawasaki, Kanagawa/Japão.
Agradecemos pelas contribuições, doações e a todos que colaboraram nos eventos da AJS. 次の方々より種々ご寄付を頂きましたので御礼と共 にお名前を発表させて戴きます。 Kanashiro Flores: Coroa de flores no Monumento dos Imigrantes no Parque Roberto Mário Santini; Osao Nakamura: livros de culinária, revistas japonesas sobre saúde e bem estar; Fernando Augusto de Almeida Souza: livros infantis, sobre cinema e revistas japonesas; Hitomi Kakuhama: yukata e gueta.
Falecimento: Sr. Kosei Iha, aos 74 anos, foi jornalista e sócio da AJS, natural de Santos, sepultado no Cemitério da Filosofia, no Bairro do Saboó.
サ ン ト ス 日 本 人 会 7・ 8月 の 行 事 の お 知 ら せ : 7月16日(木)カラオケ教室19時より22時まで(参 加者より任意R$5,00頂きます)。 7月22日(水)JICA青年ボランテイア中間祥恵先生 着任。昼食12時より。 7月26日(日)中間祥恵先生着任歓迎会12時より 16時。 8月03日(月)JICA 2015年度教師海外研修メンバー 、小・中学校教師10名とJICA職員3名、日本人会と日語
学校研修訪問。8時より10時。 8月03日(月)日本語学校、第2半期授業再開。 8月05日(水)カラオケ教室19時より22時まで(参 加者より任意R$5,00頂きます)。 8月05日(水)海上自衛隊練習艦隊、練習艦「うみ ぎり」護衛艦「しまゆき」サントス入港, 9時海軍基地 内28番・29番埠頭に着岸予定。 8月06日 ( 木 )海 上 自 衛 隊練 習艦 隊、 一 般 公開の 予定。 8月06ー09日- 核兵器廃絶運動週間、世界平和祈念式 典エミッサーリオ市営公園内で開催予定。 8月07日(金)自衛隊幹部候補生とボルンターリオによる 海岸のゴミ拾い.と日本人会訪問、時間は未定。 夜、 19時より21時の予定で金星クラブに於いて日本人会主 催歓迎祝賀会。入場には招待券が必要です。招待券は 、近日中に50レアイスで販売の予定です。 8月08日(土)朝9時、海上自衛隊練習艦隊モンテビ デオ向け出航予定。 8月08日(土)シネマ上映会、題名は8月の会報でお 知らせします。日本人会会館内。 8月16日(日)日本人会ヤキソバ昼食会、12時より 16時。 日本人会支援行事のお知らせ: 7月26日(日)アトランタ体育クラブの歌謡大会、 アトランタ沖縄会館。 8月23日(日)沖縄婦人会敬老会、アトランタ会館Rua Comendador Martins, 114 – Vila Mathias, Santos. 8 月 30 日 ( 日 ) 厚 生 ホ ー ム の カ ラ オ ケ 大 会 、 Av. Campos Sales, 60 – Vila Mathias, Santos. 新会員の紹介: まえひろファビオ(たつ坊)氏=ジャーナリスト、 サントス出身です。 アンデルソン・ロドリーゲス・デ・ソウザ氏=教師 、神奈川県川崎市出身。 物品寄贈(敬称略): 金城花店=日本移民記念碑に献花された花輪;中村 修于=料理の本、健康・保健の日本の雑誌多数;フェ ルナンドA.A.ソウザ=児童向け本、映画の惹き句本、 日本雑誌;角浜ひとみ先生=浴衣と下駄。 訃報: 伊波興盛氏、6月18日74才で逝去されました。サン トス出身、日本人会会員、ジャーナリスト、サボオー 墓地に埋葬されました。謹んで哀悼の意を表します。 日本人会事務局からのお知らせ: 日本語学校休暇中の6月22日より8月2日まで、事務 局の勤務時間は月曜から金曜日まで9時より18時迄で土 曜日は閉鎖となりますのでご注意下さい。
ATENÇÃO Durante as férias da Escola de Língua Japonesa da AJS, até o dia 02 de agosto, a secretaria funcionará de segunda à sexta-feira, das 09h às 18h.