Edital de Convocação de Assembleia Geral Ordinária Ficam convocados os senhores associados da Associação Japonesa de Santos (AJS) por seu Presidente, Jorge Ajifu, a se reunirem na Assembleia Geral Ordinária, nos termos do Artigo 17 do Estatuto Social, a ser realizada na sede da Associação Japonesa de Santos, situada na Rua Paraná, nº 129 – Vila Mathias, Santos, Estado de São Paulo, no dia 13 de março de 2016, às 10h00 em primeira convocação e em segunda convocação às 10h30, com qualquer número de associados, na mesma data e endereço, para deliberar sobre a seguinte ordem do dia: 1. Relatório de atividades do exercício de 2015; 2. Relatório financeiro do exercício de 2015;
3. Plano de atividades para o exercício de 2016; 4. Outros assuntos de interesse geral. Os associados poderão ser representados por mandatários na Assembleia Geral, observados os termos do parágrafo 5º do artigo 19, mediante procuração com poderes específicos e firma devidamente reconhecida por Tabelião, ou reconhecida pelo Presidente do Conselho Deliberativo. Santos, 31 de janeiro de 2016. JORGE AJIFU Presidente
Atendimento itinerante do Consulado na Associação A sede da Associação Japonesa de Santos receberá, nos dias 29 de fevereiro (segunda) e 01 de março (terça), o atendimento itinerante do Consulado Geral do Japão em São Paulo. O apoio será bilíngue, em japonês e português. Nestes dois dias, a equipe do consulado atenderá as pessoas de nacionalidade japonesa em Santos para a atualização do Registro Civil Japonês, o Koseki Tohon, com informações de casamento, óbito, divórcio, naturalização, entre outros. Não haverá taxa neste serviço. Para agilizar o atendimento aos nossos membros, funcionários do consulado entrarão em contato para levantamento de pendências. Se necessário, o associado receberá uma carta com orientações sobre os documentos a serem providenciados e o formulário já preenchido para ser assinado e entregue no dia. No dia 29 de fevereiro (segunda), o atendimento acontece das 10h às 17h30. Já no dia 01 de março (terça),
COMUNICADOS
DA
Consulta jurídica Paralelamente, o Centro de Informação e Apoio ao Trabalhador no Exterior (CIATE) realizará consultas gratuitas relacionadas à assuntos jurídicos do Japão, como pensão de aposentadoria, leis e normas trabalhistas e divórcio de casamentos naquele país. O advogado Yasuyuki Nagai fará o atendimento no dia 29 de fevereiro, a partir das 13h; e no dia 01 de março, das 09h às 12h. A programação ainda conta com uma palestra com o advogado Masato Ninomiya, sobre o novo tratado entre o Brasil e Japão sobre transferência de pessoas condenadas. A atividade será realizada no dia 29 de fevereiro, às 13h.
DIRETORIA
Próximos eventos da AJS: 03/02 (quarta) - 19h às 22h - Karaokê - Contribuição: R$ 5,00. 17/02 (quarta) - 19h30 às 21h30 - Reunião mensal da Diretoria. 18/02 (quinta) - 19h às 22h - Karaokê - Contribuição: R$ 5,00.
a equipe do consulado estará disponível das 9h às 12h. Outras informações podem ser obtidas pelo email cgjregistro1@sp.mofa.go.jp ou pelo telefone (11) 32540100 (segunda a sexta das 9h às 12h ou 13h30 às 17h).
–
FEVEREIRO
/
2016
02/03 (quarta) - 19h às 22h - Karaokê - Contribuição: R$ 5,00. 09/03 (quarta) - 19h30 às 21h30 - Reunião mensal da Diretoria. 13/03 (domingo) – 10h às 12h – Assembleia Geral Ordinária. 13/03 (domingo) – 12h às 16h – Almoço de confraternização
dos associados no sistema “ippin-motiyori” (cada participante leva um prato de salgado ou doce), na sede da AJS. 17/03 (3ªquinta) - 19h às 22h - Karaokê - Contribuição: R$ 5,00. Próximo evento apoiado pela AJS: 20/03 – Festa de Outono do Kosei Home – Avenida Campos Sales, 60 – Vila Nova.
Agradecemos pelas contribuições, doações e a todos que colaboraram no eventos da AJS
3月09日(水)定例役員会、19時半より21時半。 3月13日(日)サントス日本人会定期総会、10時よ り12時。 会員の昼食親睦会、12時より16時、 一人一品持ち寄りです。 3月17日(木)カラオケ教室、19時より22時 参加 費5レアイス。 日 本 人 会 が 支 援 す る 行 事 の お 知 ら せ - 3月 3月20日(日)厚生ホームの秋祭り、厚生ホーム・ カンポス サーレス街60番。
Shinnenkai (31/01/2016): R$ 100,00: Mituko Kaneko e R$ 80,00: Sadao Nakai. Doações em geral: Guilherme Santos Morais: 1 estufa retangular prata com 3 bandejas; José Aranda: Livros e dicionários em japonês; Luiz Carlos Tomayose: 2 exemplares sobre a A Família Imperial do Japão – Era Heisei (em homenagem ao Casal Imperial do Japão por solicitação da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa) e Osao Nakamura: Quadro dos 7 Deuses do Japão, DVD de exercícios; Livros Samurai – Saburo Sakai e A verdade sobre a Guerra do Pacífico (tradução em português) – Koichi Mera, Sadao Imamori e Yasuo Inoue.
寄付・物品寄贈 (敬称略) 新年会での寄付:兼子みつ子ーR$100,00;
中井貞夫
―R$80,00. 物品寄贈:Guilherme Santos Morais-―角型保温容器3 個のお盆付き;Jose Aranda-書籍と日本語辞書:Luiz Carlos Tomayose-皇室の写真集2冊;中村修于- 七福神 の額、DVD、書籍・さむらいー酒井三郎著、太平洋戦 争の真実―めら・こういち他著(ポ語版)。 新会員の紹介 LUIZ CARLOS TOMAYOSE - 商業、サントス市出身。
Novo Sócio: Luiz Carlos Tomayose, comerciante, natural de Santos, SP.
日 本 総 領 事 館 サ ン ト ス 市 へ 出 張 サ ー ビ ス と CIATE の日・伯の法令についての講演 2月29日と3月1日の両日サンパウロ日本総領事館よ
2016年 度 定 期 総 会 の 開 催 に つ い て 3月13日(日)午前10時第1次召集、午前10時半第2
り係官がサントスに出張され日本国籍所有者の戸籍に 関する質問や受付(婚姻届、死亡届、離婚届、帰化届
次召集の予定でサントス日本人会定期総会が会館内で
)などの業務をサントス日本人会会館内で行います。
開催されます。当日の議題は次のとうりと成っていま
日本人で当地で結婚、離婚、帰化等を
す。 1.
2015年度事業報告。
2.
2015年度会計報告。
3.
2016年度事業計画案。
4.
その他。
した方で領事館にその旨の届を出して無い方、又、 家族内での日本の国籍保有者の死亡の登録も凡て無料 で受け付けてくれますので、是非ご相談ください。受 付時間は次の様に成っております。
出席できない会員の代理出席は公証役場、または評 議員会議長の公認の委任状で出席がみとめられます。 2016年1月31日 会長 安次富ジョージ
2月29日(月)10時より17時まで。3月1日(火)9時 より12時まで。 (日本語とポルトガル語で受け付けます。証明する 書類は必ずご持参下さい) 又、同じく2月29日(月)13時よりCIATE( 国 外 就 労 者 情 報 援 護 セ ン タ ー ) 所長の二宮正人氏による「
サ ン ト ス 日 本 人 会 行 事 の お 知 ら せ 2016年 2月 ・ 3月 2月03日(水)カラオケ教室、19時より22時 参加 費5レアイス。 2月17日(水)定例役員会、19時半より21時半。 2月18日(木)カラオケ教室、19時より22時 参加 費5レアイス。 3月02日(水)カラオケ教室、19時より22時 参加 費5レアイス。
囚人の母国に於ける就牢提携法案」2016年2月14日より 発効の講演と日本の弁護士永井やすゆき氏に依る日本 の年金、労働法、日本での離婚について等の日本の法 令の説明会が2月29日13時からと3月1日には9時より12 時までの予定で会館内サロンで開催されます。聴講は 無料ですので多くの会員、非会員の皆様方のご参加を お待ちしております。どちらも無料で又とない機会で すので会員でない一般の方々、日本へ出稼ぎを希望す る方々にもお知らせ頂いてお揃いで多くの皆様方のご 参加をお待ちしております。