COMUNICADOS
DA
DIRETORIA
Próximos eventos da AJS: 02/03 (quarta) – 19h às 22h – Karaokê – Contribuição: R$ 5,00. 09/03 (quarta) – 19h30 às 21h30 – Reunião mensal da Diretoria. 13/03 (domingo) – 10h às 12h – Assembleia Geral Ordinária. 13/03 (domingo) – 12h às 16h – Almoço de confraternização dos associados no sistema “ippin-motiyori” na sede da AJS. 15/03 (terça) – 14h – Curso culinária: Kamaboko e Moti – R$ 25,00 – 15 vagas – inscrições na Secretaria da AJS até 14/03/2016. 16/03 (quarta) – 19h às 22h – Karaokê – Contribuição: R$ 5,00. 06/04 (quarta) – 19h às 22h – Karaokê – Contribuição: R$ 5,00. 10/04 (domingo) – 12h às 16h – Yakisoba na Associação
–
MARÇO
/
2016
Japonesa – R$ 20,00 (individual). 13/04 (quarta) – 19h30 às 21h30 – Reunião mensal da Diretoria. 20/04 (quarta) – 19h às 22h – Karaokê – Contribuição: R$ 5,00.
O Consulado Geral do Japão realizou nos dias 29/02 e 01/03/2016 o atendimento itinerante gratuito e bilíngue (japonês / português) com o apoio da Associação Japonesa de Santos. Os serviços de atualização do Registro Civil Japonês (Koseki) com recebimento de comunicação de Casamento, Óbito, Divórcio, Naturalização, etc., foi liderada pelo cônsul Mitsuhiro Kaneda (Chefe do Setor de Registro) e assessora consular Helena Daiten.
Neste atendimento houve encontro de colegas que não se viam há muito tempo.
費5レアイス。 日本国総領事館よりの出張サービス: 先月の会報でお知らせ致しました様に、2月29日と3
Em parceria com o Centro de Informação e Apoio ao Trabalhador no CIATE, os advogados Masato Ninomiya (brasileiro) e Yasuyuki Nagai (do Japão), realizaram na AJS nos dias 29/02 e 01/03/2016 consultas jurídicas (gratuitas), como Pensão de Aposentadoria, Leis e Normas Trabalhistas do Japão, Divórcio de casamentos efetuados no Japão e outros assuntos jurídicos do Japão.
月1日の両日サンパウロ総領事館より戸籍班の主任の金 田充弘領事と補佐の大矢E. エレーナ女史が、サントス 日本人会でブラジルに住む日本国籍所有者の戸籍の変 更と実情調査を行いました。サントス地方に住む日本 生まれの日本に国籍の有る人達の死亡・婚姻・離婚・ 帰化などの登録が凡て無料で行われ、此の二日間で百 十数名の方々の受付が行われなした。多くの2・3世の方 々が父母や祖父母の死亡登録に訪れ何十年ぶりかで再
Agradecemos pelas contribuições, doações e a todos que colaboraram nos eventos da AJS Doação: Claudio Lopes Perine: 1 boneca japonesa na caixa de vidro.
Novos Sócios: Alexandre Expedito Conrado de Souza Silva, estudante, natural de Santos, SP; Carlos Masaji Miashiro, economista, natural de Santos, SP; Mauricio Kanzaki, comerciante, natural de Santos, SP: Nelson Nakasato, administrador condominial, natural de Santos, SP.
会される人達も多く会館は大賑わいでした。日本人会 婦人部の方々のご協力もありまして総領事館の出張サ ービスは予想以上の成果を収め無事終了致しました。 総領事館を始めご協力頂きました皆様がた大変有難う 御座いました。 CIATE- 国 外 就 労 者 情 報 援 護 セ ン タ ー 理 事 長 、 専 務 理事の訪問: 総領事館の出張サービスに合わせ、CIATE からも二 宮正人理事長と永井康之専務理事が2月29日と3月1日サ ントス日本人会会館で、出稼ぎ帰国者のいろいろな問 題点に付いての相談会に参加して頂きました。特に年 金問題については日本の弁護士である永井専務理事が 日本の年金受給に付いての調査依頼書を必要に応じて
Falecimento: Sra. Miwako Yoshida, aos 67 anos, no dia 8 de fevereiro, foi sócia e colaboradora nos eventos da AJS e do Kosei Home, natural de Hokkaido – Japão, sepultada no Cemitério de São Vicente, dia 9 de fevereiro.
作成され日本の年金機構に送付の手続きをされ、返事 が来たらメールでCIATE に送って下さいと凡て無料で 手配して頂きました。多くの出稼ぎの方々が日本で働 いた年数がブラジルでの勤務年数に加算され年金が受 給される事を知らない人が多く、又、日本で働いた年 数によっては日本の年金も受けられるから相談して下
サ ン ト ス 日 本 人 会 3月 ・ 4月 の 行 事 の お 知 ら せ : 3月02日(水)カラオケ教室、19時より22時、参加
さいとの事でした。CIATE の住所はRua São Joaquim, 381 - 1º and. CEP 01508-900 Liberdade, São Paulo. Tel. (11)3207-9014.
費5レアイス。 3月09日(水)定例役員会、19時半より21時半。 3月13日(日)10時より12時―サントス日本人会定 期総会。総会終了後、会員の親睦昼食会、一人一品持 ち寄りで12時より16時まで。 3月15日(火)料理講習会(かまぼこ、餅)参加費 は25レアイス、申込みは3月14日迄ですが、定員15名で 閉め切ります。 3月16日(水)カラオケ教室、19時より22時、参加 費5レアイス。 4月06日(水)カラオケ教室、19時より22時、参加 費5レアイス。 4月10日(日)焼きそば昼食会、食券は一皿20レア イス、お求めは事務局迄。 4月13日(水)定例役員会、19時半より21時半。 4月20日(水)カラオケ教室、19時より22時、参加
物品寄贈: クラウジオ・ロッペス・ペリーネ氏 - ガラス・ケース入り日本人形。 新入会員の紹介: アレシャンドレ・エスペジット・コンラッド・デ・ソウザ・シルバー 学生、サ ントス出身。 宮城カルロス・まさじ – 経済学士、サントス出身。 神崎マウリーシオ - 商業、サントス出身。 仲里ネルソン – ビル管理支配人、サントス出身。 訃報: 吉田みわこさん-2月8日67才で逝去されました。 北海道出身、日本人会会員、日本人会・厚生ホームの 行事に良く協力して頂きました。翌9日サンビセンテ 墓地に埋葬されました。ご冥福をお祈り致します。