65 NANSEI340 2 0 1 7 J U N H O
Boletim informativo da Associação Japonesa de Santos
19 5 2 - 2 017
Rua Paraná, 129 - Vila Mathias - Santos, SP, Brasil | (13) 3222-3268 / 3345-3082 | santos.bunkyonet.org.br
Venha assistir ao Concurso de Oratória e ao encerramento do 1º semestre da Escola de Língua Japonesa! 17 de junho, a partir das 9h, na sede da AJS Matheus Misumoto
Japan House é inaugurada em São Paulo A Japan House São Paulo, espaço permanente criado pelo governo japonês para a divulgação do Japão contemporâneo, abriu as portas para o público no início de maio. Representantes da Associação estiveram presentes na abertura oficial, realizada no dia 04 de maio. Participaram do evento a presidente Marise Hashimoto, o vice-diretor secretário Flavio Hashimoto, o diretor de comunicação Matheus Misumoto e o diretor de esportes Eric Kunigami. Localizada na Avenida Paulista, o lugar dedicado à cultura, artes visuais, design e tecnologia japoneses impressiona pela fachada de hinoki e o belo interior. As próximas unidades serão abertas em Londres (Reino Unido) e Los Angeles (EUA).A entrada para as exposições são gratuitas. Outras informações em http://www.japanhouse.jp/saopaulo.
Claudia Ono
Aniversário de 110 anos da imigração ganha logomarca Dando início aos preparativos para os 110 anos da imigração japonesa no Brasil, uma cerimônia realizada no dia 19 de maio apresentou a logomarca oficial das comemorações. O evento, que também apresentou os membros da comissão organizadora, aconteceu na Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social (Bunkyo). O vice-presidente Carlos Ono e a diretora de eventos Claudia Ono representaram a entidade. A logomarca foi criada pelo artista plástico Kazuo Wakabayashi e deverá ser usada nos eventos comemorativos aprovados pela comissão das comemorações do 110 anos da imigração japonesa no Brasil.
Cerimônia dos 109 anos da Imigração Japonesa - 18 de junho de 2017 09h00 – Túmulo do intérprete Sakae Mine (Cemitério do Paquetá) 09h30 – Monumento “18 de Junho” (Porto de Santos) 10h00 – Monumento do Desembarque de Imigrantes Japoneses (Emissário Submarino)
facebook.com/associacaojaponesa
Associação Japonesa de Santos
サンパウロにジャパン・ハウス開館 Matheus Misumoto
日本政府の文化広報施設として現代日本の姿を外国人に伝える サンパウロ市に設立されたジャパン・ハウスの開所式が一般公開 前の5月初頭に行われました。日本人会を代表して5月4日の開所 式には、橋本マリーゼ会長、橋本フラービオ副書記理事、水本マテ ウス広報担当理事、国頭エリッキ・スポーツ担当理事の4氏が出席 されました。 パウリスタ大通りに面したジャパン・ハウス(日本の家)は、日本 文化、造形美術、デザイン、テクノロジー等の常時展示会場として、 ひのき(檜木)造りの正面入口や素晴らしい内装等ひと際目立った 存在と成って居ます。 ジャパン・ハウスはサンパウロに続いてロンド ン、ロス・アンジェラスに現代日本文化紹介の場として開設される 予定です。詳細は、ポ語欄のジャパン・ハウスのホームページでお 願い致します。
日本移民百拾周年記念公式ロゴ・マーク Claudia Ono
来年の移民百拾周年記念の公式ロゴ・マークが5月19日ブラ ジル日本文化福祉協会で運営委員会より発表されました。公式マ ークの発表と共に、移民百拾周年記念祝典運営メンバーの紹介も 有りました。 サントス日本人会からは、小野カルロス副会長、小野クラウジア・ イベント担当理事が会を代表して会合に出席されました。此のロ ゴ・マークは若林カズオ画伯が制作され移民百拾周年記運営委員 会公認の百拾周年記念イベントに使用される事に成っています。
COMUNICADOS DA DIRETORIA - JUNHO / 2017 Próximos eventos da Associação Japonesa: 14/06 (quarta) – 19h30 às 21h30 – Reunião mensal da Diretoria. 17/06 (sábado) – Encerramento do semestre letivo da Escola de Língua Japonesa da AJS. 09h: Entrega de certificados de assiduidade; 10h: Concurso de oratória dos alunos, resultado e premiação; Despedida da voluntária da JICA Sachie Nakama. 18/06 (domingo) – 109º Aniversário da Imigração Japonesa. Cerimonial com oferecimento de flores: 09h, no Túmulo do intérprete Sakae Mine no Cemitério Paquetá; 09h30, Visita ao Monumento 18 de junho no Porto de Santos; 10h, Visita ao Monumento do Desembarque dos Imigrantes no Parque Municipal Roberto Mário Santini (Emissário Submarino). 21/06 (quarta) – 19h às 22h – Karaokê * 05/07 (quarta) – 19h às 22h – Karaokê * 12/07 (quarta) – 19h30 às 21h30 – Reunião mensal da Diretoria. 19/07 (quarta) – 19h às 22h – Karaokê * サントス日本人会行事のお知らせ・2017年6月 6月14日 (水)定例役員会、19時30分より21時30分。 6月17日 (土) 日本語学校、9時精勤証授与。10時弁論大会。中間 先生送別会。 6月18日 (日) 日本移民百九周年記念日、慰霊式と献花:9時パケター 墓地の嶺昌氏の墓碑。9時30分港内14埠頭前の笠戸丸移民献彰石 碑。10時、エミッサーリオ市営公園内の日本移民上陸記念碑。大勢の皆様方 のご参加をお待ちしております。 6月21日 (水) カラオケ教室、19時より22時、参加者よりは任意に 5レアイスの参加費 7月05日 (水) カラオケ教室、19時より22時、参加者よりは任意に 5レアイスの参加費 7月12日 (水)定例役員会、19時30分より21時30分。 7月19日 (水) カラオケ教室、19時より22時、参加者よりは任意に 5レアイスの参加費
* Contribuição para participação no karaokê: R$ 5,00 Caravana para o 20º Festival do Japão Dia 08 de julho. Saída às 14h, previsão de retorno na AJS às 21h30. Valor: R$ 60,00 (associados); R$ 70,00 (não-associados) Vagas limitadas. Inscrições na secretaria. Próximos eventos apoiados pela AJS: 24/06 (sábado) – 19h – Festa Junina na Estrela de Ouro, Avenida Rei Alberto I, 372. 25/06 (domingo) – 11h – Bingo solidário da Associação Atlética Atlanta, Rua Comendador Martins, 114. 04/07 (terça) – 19h – Apresentação Grupo Sosaku Geidan Requios na Associação Atlética Atlanta, na Rua Comendador Martins, 114. Entrada: 1 kg de alimento não perecível (exceto sal e açúcar). 7月の県連主催の日本祭りへのバス・ツアーの募集 日本人会では7月8日 (土) サンパウロでの第20回日本祭りの参観 希望者を次の要綱で募集しています。バス出発は14時、帰りは、日本 人会着21時30分の予定です。 バス代は、会員60レアイス、非会員70レアイス、定員に制限が有り ますので予約は早めに事務局まで。 日本人会支援行事のお知らせ 6月24日 (土)19時、金星クラブの6月祭。住所:Av. Rei Alberto I, 372 Ponta da Praia. 6月25日 (日)11時、 アトランタ会館でのビンゴ大会:Rua Comendador Martins, 114. 7月04日 (火)19時、 アトランタ会館にての、沖縄のレキオス創作芸 団グループの太鼓演奏。入場には生鮮食品と塩を除いた腐らない食料 品1キロが必要です。