Informativo Nansei #343 - Associação Japonesa de Santos

Page 1

65 NANSEI343 2 0 1 7 SETEMBRO

Boletim informativo da Associação Japonesa de Santos

19 5 2 - 2 017

Rua Paraná, 129 - Vila Mathias - Santos, SP, Brasil | (13) 3222-3268 / 3345-3082 | santos.bunkyonet.org.br

Keirokai 2017 - Homenagem aos idosos acima de 80 anos

Dia 17 de setembro (domingo), das 11h às 15h, na sede da Associação Japonesa Evento aberto ao público. Participe conosco da tradição da comunidade nipo-brasileira! Matheus Misumoto

Divulgação/AJS

Autoridades japonesas visitam a sede da Associação Comitivas japonesas de Shimonoseki (foto à esquerda), e Yamaguchi (direita) foram recepcionadas pela diretoria da Associação Japonesa de Santos em agosto. A passagem dos políticos teve o acompanhamento da presidente da AJS, Marise Hashimoto; e por diretores como o assessor especial Kenzo Ohashi, que apresentou a história da entidade e esteve presente durante toda a agenda deles em Santos.

Os representantes da província de Yamaguchi, dentre eles o governador Tsugumasa Muraoka, visitaram a AJS no dia 25 de agosto. Além de membros do governo, também participaram políticos de cidades da província que mantenham relações com o Brasil. A comitiva aproveitou a passagem pelo País para visitar a cidade como forma de estreitar as relações com a comunidade nipo-brasileira.

Outra comitiva, a de Shimonoseki, que possui irmanamento com o município de Santos, fez a visita no dia 23 de agosto. Na ocasião, eles foram recebidos com um jantar preparado pelo Departamento Feminino, em um clima informal e descontraído. Ambas as comitivas também aproveitaram passagem por Santos para conhecer os pontos turísticos e realizar reuniões com demais autoridades da cidade.

Diretor da Associação é selecionado para programa do MOFA Um dos diretores de comunicação da Associação Japonesa de Santos, Matheus Henrique Misumoto foi selecionado recentemente pelo Ministério de Assuntos Estrangeiros do Japão (MOFA – Gaimusho) para participar do “Programa de Convite ao Japão para Descendentes das Américas Central e do Sul”. A iniciativa tem como objetivo aumentar a compreensão sobre a atualidade do Japão e as políticas do país. O jornalista participará de encontros com altas autori-

dades do governo japonês, palestras, debates e atividades culturais durante o mês de setembro em Tóquio, Saitama, Kumamoto e Fukuoka. Ao todo, 10 nikkeis foram aprovados. Além de brasileiros, o programa também contará com descendentes da Argentina, México, Peru, Paraguai e Chile. Aprovado na terceira tentativa de participação, Misumoto concorreu contra aproximadamente 180 candidatos na jurisdição do Consulado Geral do Japão em São Paulo.

facebook.com/associacaojaponesa

Arquivo Pessoal

Associação Japonesa de Santos


COMUNICADOS DA DIRETORIA - SETEMBRO / 2017 Próximos eventos da Associação Japonesa: 13/09 (quarta) – 19h às 21h – Reunião mensal da Diretoria 17/09 (domingo) – 11h às 15h – 40º Keirokai (Homenagem aos idosos acima de 80 anos). Aberto ao público. 20/09 (quarta) – 19h às 22h – Karaokê * 23/09 (sábado) – 10h – Oficina de Odori – gratuito 04/10 (quarta) – 19h às 22h – Karaokê * 07/10 (sábado) – 14h às 18h – Karaokê do Seinenbu* 11/10 (quarta) – 19h às 21h – Reunião mensal da Diretoria 18/10 (quarta) – 19h às 22h – Karaokê * 21/10 (sábado) – 10h – Oficina de Odori – gratuito * Contribuição para participação no karaokê: R$ 5,00 Próximos eventos apoiados pela AJS: 10/09 (domingo) – 8h – 11º Concurso de Karaokê da Associa-

サントス日本人会9月・10月の行事のお知らせ 9月06日(水) カラオケ教室、19時より22時。参加費は5 レアイス。 9月13日 (水)定例役員会、19時より21時。 9月17日(日)第40回敬老会、80歳以上の高齢者を招 待、11時より15時。 9月20日(水) カラオケ教室、19時より22時。参加費は5 レアイス。 9月23日 (土) 踊りの講習会、 10時より参加費は無料です。 10月04日 (水) カラオケ教室、19時より22時。参加費は5 レアイス。 10月07日(土)青年部のカラオケ、14時より18時。参加 費は5レアイス。 10月11日 (水)定例役員会、19時より21時。 10月18日 (水) カラオケ教室、19時より22時。参加費は5 レアイス。 10月21日 (土) 踊りの講習会、10時より参加費は無料です。 日本人会が支援する行事のお知らせ 9月10日(日)クルベ・アトランタの第11回カラオケ・コンクール、8時よ り。コメンダドール・マルチンス街114番地。 1 0 月 8 日( 日 )厚 生 ホ ー ム の 春 祭 り 、1 2 時 よ り。カンポス・サーレス街60番地。 7月・8月のサントス日本人会への訪問者(敬称略) 7月25日:在サンパウロ日本国総領事館より、総領事代理 関口ひとみ主席領事と滝美紗都特別補佐官が日本人会を 訪問されました。 8月5日:日本国衆議院より川端達夫衆議院副議長、穀田 恵二衆議院議員、矢尾板丈明衆議院事務局委員部長と藤村 和弘・日本大使館公使をお迎えして昼食会がテラッソで催さ れました。総領事館よりの招待で日本人会より橋本会長、 ソ ウザ第3副会長、浜端財務担当理事、光崎婦人部長、大橋会 長補佐とサントス市の中井スポーツ局長が出席されました。 8月23日:姉妹都市下関市からの訪問団、三木潤一副市 長、戸澤昭夫市議会議長、田邨昇議会事務局長、阿部隆国 際課課長、田原良裕秘書課主任、高野良之国際課主任が市 長表敬訪問され、 夜、 日本人会で歓迎夕食会が盛大に催され ビデオケでの交流などで賑やかな歓迎会と成りました。 (市 長訪問では、4年後の姉妹都市提携50周年記念のサントス 側の行事の責任者として中井貞夫氏を市長が推薦・委嘱さ

ção Atlética Atlanta (Rua Comendador Martins, 114) 08/10 (domingo) – 12h – Festa da Primavera no Kosei Home (Avenida Campos Salles, 60). Agradecemos pelas contribuições, doações e a todos que colaboraram nos eventos da AJS Doações gerais: Neide Aiko Fuji Lorandi: 01 notebook, 01 roteador. Novas associadas: Ivete Uehara, aposentada, natural de Santos/SP; Margarida Salvadori Linhares, aposentada, natural de Santos/SP; Nilce Kazue Oyadomari Tsujita, aposentada, natural de Miracatu/SP.

れました) 8月25日:ブラジル山口県人会創立90周年記念祭出席で ブラジルを訪問された村岡嗣政山口県知事、河村建夫衆議 院議員、守田宗治県議会副議長、小玉典彦観光スポーツ文 化部長、 貞森直美国際課主査など一行15名と在サンパウロ 総領事館の岩嶋健次領事が日本人会とサントスF.C.を訪問 されました。県知事一行と下関市の訪問団の日本人会訪問 に当たっては日本人会からは橋本マリーゼ会長と大橋会長 補佐役より会の沿革と歴史等に付いての説明が行われると 共に、市内観光にも他の理事と共に同行されました。 当日本人会理事中南米諸国日系人リーダー招聘プログラ ムで日本へ サントス日本人会の理事の一人である、 マテウス・ヘンリ ッケ水本氏が、 日本外務省の中南米諸国日系人リーダーの 日本招聘プログラムの選考に合格し日本での研修に参加す る事に成りました。此のプログラムの目的は、 日本の現状や、 政治形態などを、9月いっぱい東京、埼玉、熊本。福岡などで 日本政府の高官との会見、講演、意見交換会、文化教養講座 への参加などで直接に肌で感じてもらう事に成っています。 此の選抜に合格した10名は、 ブラジル人だけでは無くア ルゼンチン、 メキシコ、 ペルー、 パラグアイ、 チリ―各国の日本 人の子弟と成って居ます。今回第3回目の挑戦で選抜された 水本理事はサンパウロ総領事館管内の約180名の候補者の 中から選抜されると云う難関を突破しての合格です。大変お めでとうございます。 此の機会を十分利用されて、次の世代のサントス日本人 会の更なる発展の為に貢献して戴けるものと会員一同期待 しています。 新入会員の紹介: 上原イベッチ:年金生活者、サントス市出身。 マーガリーダ・サルバドーリ・リンニャーレス:年金生活者、サントス市 出身。 辻田親泊ニルセかずえ:年金生活者、聖州ミラカツ市 出身。 物品寄贈: ローランデイ藤井愛子ネイデさんより、コンピュータ- NOTE BOOK とRoteadorインターネットの交信機器)の寄贈を受けましたので お知らせと共にお礼を申し上げます。


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.