ÍNDICE
ARTE&CULTURA
HOME
08 Incógnita
48 Arquitectura
David Alfaro Siqueiros
10 Música / Music Camila Fernández
14 Libros / Books
- Animales Fantásticos - Nuevo New York
16 Cine / Films
¿Actores o marionetas?
Terminal 1
52 Interiorismo
The Estates At Acqualina
BUENVIVIR 56 Lejanías Burano
62 Vinos
Jack Daniel´s 150
ENTORNO 18 Personalidad Marta Mercado
20 Creadores / Creators Sergio Zepeda
22 Historia de Éxito / Success Story Jorge Arámbula
TENDENCIAS
BIENESTAR
24 En Portada
64 Pareja
ALEKS SYNTEK. Divertido y con altas exigencias.
30 Moda
Color Alert
36 Caprichos exclusivos Mansión Bel-Air
38 Autos
Lotus Evora Sport 410
40 Joyas
Octo Roma
74 Finanzas Personales Inteligencia financiera en los niños
LOUNGE
42 Gadgets
75 ABIERTO MEXICANO DE TENIS ACAPULCO
46 Deportes
84 PERFIL
Top Tres: Gadgets irresistibles BMX Street
2
- Anna García Gollaz - El orden en tu hogar
maxwell.com.mx
TORNEO
Norma Díaz
DIRECTORIO
CORPORATIVO NACIONAL MAXWELL VALLARTA-RIVIERA NAY. GRUPO EDITORIAL MAXWELL, S.A. DE C.V. FRANQUICIANTE Y/O LICENCIANTE DirecTOR • Mario Alberto Martínez Muñoz direccion@grupomaxwell.com.mx DIRECTOR EJECUTIVO • Víctor Loreto Escalante Pérez victorescalante@grupomaxwell.com.mx COORDINADORA EJECUTIVA • Zulema Judith Araujo González zulemaaraujo@grupomaxwell.com.mx Director editorial • Mario Preciado mariopreciado@grupomaxwell.com.mx Asistente Editorial • Liliana Núñez lilianan@grupomaxwell.com.mx ARTE Y DISEÑO • Adrián Darío Vera Calderón dariovera@grupomaxwell.com.mx
FRANQUICIAtario Y/O LICENCIAtario Dirección de Plaza Vallarta • Ana Magro ana@maxwellvallarta.com EditorA • Sabrina Peña sabrina@maxwellvallarta.com DISEÑO GRÁFICO • Facetas Publicidad ASESORES DE CUENTA Ana Magro Horacio Alemán Carmen Peña Lluvia Méndez Lupita López OFICINAS VALLARTA Teléfonos: (322) 224 7812 / 293 3400 (322) 225 1500 y 01 800 838 8680.
COORDINADORA DE ARTE Y DISEÑO • Sofía Malacara Muciño diseno@grupomaxwell.com.mx PUBLICACIONES GRUPO EDITORIAL MAXWELL EN: COORDINADORA DE PUBLICIDAD • Annelíz Reynoso Torres anuncios@grupomaxwell.com.mx DISEÑO DIGITAL • Mario Jorhel Cruz Ibarra FOTOGRAFÍA • Diego Torres, Georgina Mendoza, Emmanuelle Elías López, Cristian Salazar, Ivett Aranda, Juliette Villalobos
LEÓN QUERÉTARO GUADALAJARA CANCÚN - RIVIERA MAYA
CORRECCIÓN DE ESTILO • Elia Noemí Escalante Pérez CDMX CUENTAS ESPECIALES Ma. Esperanza González Romero EJECUTIVA DE CUENTA Claudia Rode CIRCULACIÓN • Óscar Alcaraz Paz
MORELIA TOLUCA Maxwell Vallarta-Riviera Nayarit
ADMINISTRACIÓN • Erika del Rocío Reyes Morales FINANZAS • Luis Gerardo Díaz López
MAXWELL Vallarta-Riviera Nayarit, es una publicación comercializada y distribuida por el franquiciatario y/o licenciatario, bajo licencia de Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V. Contacto: contacto@grupomaxwell.com.mx. Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V. No asume responsabilidad alguna por información y las fotografías proporcionadas por los anunciantes y colaboradores para contenidos editoriales. Dicha información se asume como confiable de acuerdo a las fuentes de donde se obtienen. De igual forma, Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V. no es responsable de los tratos realizados por franquiciatario y/o licenciatario con terceros respecto a impresión, producción y venta de espacios publicitarios. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta revista sin el permiso expreso de Grupo Editorial Maxwell S.A. de C.V.
4
maxwell.com.mx
CARTA EDITORIAL
N
o hay duda de que el tiempo siempre nos coloca en el lugar indicado y cada proyecto es una oportunidad para innovar y sorprendernos. Y es que para esta edición, nos encontramos con un Aleks Syntek renovado y con un álbum bajo el brazo; el músico y cantautor nunca nos ha quedado a deber en talento, y esta vez no es la excepción: “Trasatlántico” es un disco que reúne a los artistas españoles del pop que marcaron a toda una generación en la década de los 80, cantando a dueto con el mexicano.
Without a doubt, in time we always end up where we are meant to be, and every project is an opportunity for innovation and surprise. In this edition we find ourselves facing a refreshed Aleks Syntek with yet another album under his belt. The musician and singer-songwriter has never been want of talent, and this album is no exception: “Trasatlántico” unites the Mexican star as he performs duets with the Spanish pop stars who defined a whole generation in the 80s.
En Entorno nos complace hablar de Sergio Zepeda, excelente pianista y compositor, quien ha superado los límites artísticos para dedicarse también a labores altruistas que lo complementan como persona; en 2011, Zepeda fundó el proyecto ‘Ayudando a volar’, fundación que apoya causas concretas en pro de niños y jóvenes en condiciones vulnerables como enfermedades congénitas. Asimismo, conocimos de cerca a Jorge Arámbula, arquitecto de profesión que en la práctica se vale de la sensibilidad y cultura visual que sólo un artista puede poseer. Conoce más de él y de su despacho Excelencia en Diseño, caracterizado por sus proyectos únicos e innovadores.
In the Entorno (Surroundings) section, we talk to Sergio Zepeda, an excellent pianist and composer who has gone beyond the limits of the arts to dedicate time to altruistic endeavors that fulfil him on a personal level. In 2011, Zepeda founded the “Ayudando a volar” (Helping to Fly) project, a foundation that supports specific causes for children and young people in vulnerable conditions such those with congenital diseases. We also got to meet Jorge Arámbula, an architect by profession who is endowed with the sensibility and visual appreciation that only an artist can possess. Find out more about the architect and his studio, Excelencia en Diseño (Excellence in Design), that is distinguished by its unique and innovative projects.
¡Esperamos disfrutes esta edición y nos encontraremos en la próxima!
We hope you enjoy this edition and that we can welcome you again in the next!
Mario Preciado | Director Editorial @mariopreciado_
6
maxwell.com.mx
ARTECULTURA INCÓGNITA | MÚSICA | LIBROS | CINE
“FUTURE PERFECT” El Museo de las Artes (MUSA) de la Universidad de Guadalajara, alberga desde el 7 de abril y hasta el 2 de julio la muestra colectiva “Future Perfect”, en el marco del Año Dual Alemania México 2016-2017. La exposición reúne el trabajo de 15 creadores que, durante los años 90, coincidieron en la escena artística de Berlín y quienes, a través de sus obras, plantean los fenómenos socioculturales del presente como si fueran el anuncio de un futuro que ya se dio por hecho. Con propuestas de video, fotografía, escultura, collage, instalación, pintura y arte objeto, la exhibición (bajo la curaduría de Angelika Stepken y Philipp Ziegler) es una invitación para cuestionarnos si, como sociedad global, compartimos las mismas expectativas sobre un mundo posterior en el que los prejuicios del presente han sido erradicados.
Texto y fotografía: Cortesía MUSA
ARTE&CULTURA | INCÓGNITA
DAVID ALFARO SIQUEIROSS
(1896-1974). Mejor conocido como David Alfaro Siqueiros, aunque su nombre era José de Jesús, nació en Camargo, Chih., a finales de 1896. Se trata de uno de los mayores exponentes del muralismo mexicano. Sus primeros estudios los realizó en Irapuato, Gto., bajo la tutela de sus abuelos. Con la muerte de su abuela, David y sus hermanos se mudaron a la Ciudad de México, donde estuvieron internados en escuelas Maristas. En 1911 ingresó a la Escuela Nacional Preparatoria, y por las noches asistía a la Academia de San Carlos. A los 18 años se unió al ejército Constitucionalista de Venustiano Carranza para luchar contra el gobierno de Victoriano Huerta. Conoció la cultura de México gracias a sus viajes militares por el país. Antes de viajar a Europa, en 1919, regresó brevemente a la Ciudad de México para pintar. En París fue influido por El Cubismo, ahí conoció al también muralista Diego Rivera y viajó con él estudiando a los grandes pintores del Renacentismo. Falleció en Cuernavaca el 6 de enero de 1974, dejando para la posteridad una importante obra. Sus restos descansan hoy en la Rotonda de las Personas Ilustres.
DATOS CURIOSOS
CULTURA GENERAL 1.- ¿En qué museo se encuentra la pintura “El caballero de la
Existe una fobia a viajar en el tiempo, se llama anacrofobia.
mano en el pecho”? 2.- ¿Cuál fue el principal propósito que llevó a Cristóbal Colón hacia América? 3.- ¿Cómo se llamaban a los descendientes de los primeros pobladores de Roma? 4.- ¿Cuál es la capital de Galicia? 5.- ¿Qué significan las siglas ADN?
Los escorpiones se encuentran en todos los continentes, excepto la Antártida.
6.- ¿Qué estilo arquitectónico tiene la catedral de Milán? 7.- ¿Cuál fue la nacionalidad de Julio César? 8.- ¿A qué se le llama jabato? 9.- ¿Quién escribió la novela “5 horas con Mario”? 10.- ¿Qué emperador romano hizo senador a su caballo?
¿SABÍAS QUÉ?
La caja negra de un avión en realidad es de color rojo.
• Los murciélagos son polinizadores, controlan
plagas y tienen un importante papel de dispersión de semillas. • El órgano más grande de nuestro cuerpo es la piel.
En Turquía existe un aeropuerto llamado Batman.
8
maxwell.com.mx
• La córnea no tiene vasos sanguíneos ni linfáticos, el oxígeno lo recibe de las lágrimas, aire atmosférico y el humor acuoso. •La cenosillicaphobia es el miedo irracional a un vaso de cerveza vacío.
RESPUESTAS: 1.- Museo del Prado. 2.- Encontrar otra ruta alternativa a Oriente. 3.- Patricios. 4.- Santiago de Compostela. 5.- Ácido Desoxirribonucleico. 6.- Gótico. 7.- Romana. 8.- A la cría del jabalí. 9.- Miguel Delibes. 10.- Calígula.
Por: José Emmanuelle Elías López | Ilustración: Willy
ARTE&cultura | MÚSICA / Music
Texto y fotografía: Cortesía Universal Music México
Camila Fernández
Con su voz y talento se perfila como la nueva joya de la dinastía Fernández. With her voice and talent, she emerges as the new gem from the Fernández dynasty.
C
amila Fernández debutó recientemente en un medio que conoce y que lleva en las venas. Su inclinación musical le ha sido heredada tanto por su padre Alejandro Fernández, como por su abuelo, don Vicente Fernández, y no podía llegar de mejor manera que con un tema que devela por completo todo su talento: ‘Mío’, del cual es co-autora y que ya se ha popularizado. “Cuando compongo me gusta inspirarme en historias de los demás, en libros, en experiencias que he vivido; cuando me han roto el corazón, la primera, la segunda, la tercera vez; en vivencias que me ha tocado ver; en cosas chuscas de las que la gente ni se imagina que podría salir una canción (…) Me encanta escribir canciones, contar historias y que la gente entienda lo que estoy cantando; tal y como yo lo siento”.
10
Camila Fernández has recently made her debut in a medium she knows well, one which runs in her veins. Having inherited her musical inclination from both her father, Alejandro Fernández, and her grandfather, Don Vicente Fernández, she could not have launched her career in any better way than with her song “Mio” (Mine) which she co-wrote. The song reveals her talents so completely and has already gained popularity. “When I compose I take inspiration from the stories of others, from books, and from my experiences: when I’ve had my heart broken for the first, second, and third time; from experiences that I have witnessed; from the craziest things that no one imagines that a song could come out of […] I love writing songs and telling stories, and that people understand what I am singing about exactly as I am feeling it.”
Nacida en Guadalajara en 1997, Camila se ha preparado con determinación para triunfar en la escena musical. Ha cursado estudios de Canto, Violín, Guitarra, Flauta, Danza, Ballet, Teatro y Solfeo en La Jolla Piano Institute, en California; y en la Escuela de Música Semper Altius, en la capital jalisciense. Adicionalmente, Camila ha estado en la prestigiada institución Berklee College of Music de Boston. Sus influencias e inclinaciones musicales son de un amplio espectro y van de Alicia Keys, pasando por Etta James, Adele y Eugenia León o Juan Gabriel. Sin dejar de mencionar el ascendente que tiene sobre ella la música vernácula que ha recibido de parte de su abuelo, y aquélla que tiene qué ver con el género pop procedente de su padre.
Born in Guadalajara in 1997, Camila has been preparing with determination to succeed in the music scene. She studied singing, violin, guitar, flute, dance, ballet, theater and solfa at La Jolla Piano Institute in California as well as at the Semper Altius Music School in the state capital of Jalisco. In addition, Camila attended the prestigious Berklee College of Music in Boston. Her musical inclinations and influences come from a wide variety of genres ranging from Alicia Keys, to Etta James, to Adele and Eugenia León, to Juan Gabriel; not to mention her familiarity with vernacular music (traditional Mexican ranchero music usually performed with mariachi), which she inherited from her grandfather, and pop music, which she takes from her father.
Con un talento singular, enorme sensibilidad y sólido andamiaje académico, Camila Fernández es autora de las canciones que interpreta. Es una chica con espíritu juvenil, que disfruta lo que hace y es altamente perceptiva de lo que pasa a su alrededor.
Bringing together her singular talent, great sensitivity and a solid academic background, Camila Fernández is the author of the songs she performs. She is a young woman with a youthful spirit who enjoys what she does and is highly perceptive of what goes on around her.
maxwell.com.mx
ARTE&cultura | LIBROS / Books
Redacción MAXWELL | Fotografía: Especiales
Animales Fantásticos Autor: J. K. Rowling | Editorial: OCEANO Género: Fantasía. La historia se desarrolla en Nueva York en el año de 1926, cuando el mago y zoólogo Newt Scamander se prepara para iniciar una excursión por todo el mundo en busca de nuevas criaturas mágicas, para luego escribir un libro que las generaciones futuras de Hogwarts puedan usar como referencia; pero cuando pierde su maleta y algunos de sus animales fantásticos se escapan de ella, una serie de acontecimientos extraordinarios se desatan, poniendo en riesgo la ciudad.
The story unfolds in New York in 1926 when magician and zoologist Newt Scamander prepares for his journey around the world in search of new magical creatures to document in his book intended for future generations at Hogwarts to use as reference. But when his suitcase goes missing and some of his fantastic animals escape from it, a series of extraordinary events are unleashed, putting the city and all its inhabitants at risk.
Nuevo New York Autor: Hans Neumann y Gabriel Rivera-Barraza Editorial: Damiani | Género: Biografías y memorias. En una época en la que el poder latino en E.U.A. debe mantenerse unido, este libro reúne a 80 exitosos profesionistas de origen hispano que llegaron a triunfar en la capital del mundo. Entre ellos se encuentran el artista contemporáneo mexicano, Bosco Sodi; la modelo dominicana, Arlenis Sosa; y la extraordinaria diseñadora venezolana, Carolina Herrera. Se trata de una colección de retratos y entrevistas a verdaderos hacedores de éxitos que radican en la ciudad que nunca duerme.
14
In an era when unifying Latin power in the United States is more important than ever, this book brings together 80 successful Hispanic professionals who have made their success in the capital of the world. Featuring contemporary Mexican artist, Bosco Sodi; Dominican model, Arlenis Sosa and the extraordinary Venezuelan designer, Carolina Herrera, the book is a collection of portraits and interviews showcasing the real success stories from this city that never sleeps. maxwell.com.mx
ARTE&cultura | CINE / films
Por: Fco. Javier de León Murillo @iguanomayor / Grupo ESCOMIC! | Imágenes: IMPawards.com
¿Actores o marionetas? Actors or puppets?
C
on la última cinta de Star Wars: “Rogue One”, se desató la polémica acerca del uso de los efectos especiales (VFX), debido a que se resucitó al actor Peter Cushing para que actuara en nuevas escenas de la película y dar así continuidad a su participación en la saga. Este recurso ya se había usado en otras cintas para completar escenas que han quedado inconclusas por el fallecimiento repentino de los actores. Antiguamente lo que se hacía era usar personas parecidas a éstos, cuidando el maquillaje y empleando trucos de cámara para lograr el parecido deseado; los casos más sonados son los de Brandon Lee (“The Crew”, 1994) y Paul Walker (“Furious 7”, 2015).
16
The resurrection of the late actor Peter Cushing to bring continuity to his role in the most recent Star Wars movie, Rogue One has unleashed new controversy over the use of special effects (VFX). While this is not the first time that special effects have been used to complete scenes that have been left unfinished by the sudden death of an actor, in former times the effects were achieved by using actors that looked very similar, applying makeup and camera tricks to achieve the desired resemblance. Among the most famous cases are Brandon Lee (The Crow, 1994) and Paul Walker (Furious 7, 2015).
Gracias al avance tecnológico de los VFX, ya no es necesario hacer lo anterior, todo se maquila a través de la computadora, logrando tener a esos histriones fallecidos actuando de nuevo y en la edad que se requiera. Esto también se ha visto en varios comerciales, donde legendarias celebridades como Marilyn Monroe y Bruce Lee, los han protagonizado.
Nowadays, however, thanks to VFX technological developments the aforementioned techniques are longer necessary, everything is created by a computer program which can not only bring deceased stars to life and acting again but also has them appearing as the age required for the role. We have already seen this in several commercials where legendary celebrities like Marilyn Monroe and Bruce Lee have starred.
En la cinta “The Congress” (2013) del director Ari Folman, hablan de esta polémica y ven el futuro de lo que viene con actores resucitados o generados por computadora. En ella, la actriz Robin Wright se interpreta a sí misma para usar su carrera como ejemplo, y donde los grandes estudios de Hollywood le hacen una oferta para usar su imagen digitalizada sin que tenga que actuar nunca más y pueda vivir tranquilamente con un sueldo eterno. Ella es la pionera en este sistema, pero con el tiempo, todos los demás aceptarán. La película nos cuenta los aciertos y riesgos que esto tendrá para los actores, es una visión crítica del futuro que ya estaremos viviendo, donde ahora los protagonistas de nuestras películas favoritas serán marionetas digitales a sueldo.
The movie The Congress (2013) by director Ari Folman addresses this controversy, and we see a future where actors are resurrected or regenerated by a computer program. In the movie, actress Robin Wright plays herself, using her own career as an example. Hollywood makes her an offer where the studios plan to use her digitalized image without her ever needing to act so that she could live peacefully on an eternal salary. She is one of the first to accept, but it is not long before others follow suit. The movie deals with both the potential for success and the risks this has for actors; it is a critique of a future that we are already living, where the protagonists of our favorite movies will be digital puppets for hire.
¡Nos vemos en el cine!
See you at the movies!
maxwell.com.mx
ENTORNO personalidad | CREADORES | Historia de Éxito
Marta Mercado Directora General del Centro
de Atención Integral para las Pérdidas y la Muerte, A.C. Texto: Sabrina Peña Fotografía: Ricardo Murrieta
+ INFO
Caipym Puerto Vallarta / caipymtala@hotmail.com
E
n entrevista para MAXWELL, Marta, Profesional de la Salud, nos habla de esta asociación civil que brinda ayuda, en cuanto a pérdidas, al público en general. Marta Mercado, originaria de Tala, Jal., es licenciada en Enfermería y Obstetricia con una especialidad en Terapia de Duelo, Tanatología y en Psicotraumatología; asimismo, con una maestría en Gerencia en Servicios de Salud. Tiene aproximadamente cinco años en Puerto Vallarta, toda su formación fue en CDMX, viene del Hospital General de México, su trayectoria en la Secretaría de Salud es de 25 años y cuatro en el Hospital Regional de Puerto Vallarta. Actualmente, funge como directora general del CAIPYM (Centro de Atención Integral para las Pérdidas y la Muerte, A.C.) y trabaja como jefa de Enseñanza en Hospital Regional de Puerto Vallarta. CAIPYM ofrece cursos, talleres, diplomados de Tanatología, Consejería, Técnicas útiles para trabajar el duelo, Logoterapia y Psicotrauma. Además, ofrece asesoría a pacientes, familiares y personal de salud: sobre pérdidas, duelo, intervención personal y grupal en logoterapia y psicotraumatología. CAIPYM se enfoca en dar ayuda por medio de la tanatología (estudio interdisciplinario de la muerte y las pérdidas) y el duelo que genera cualquiera de éstas. La nueva tanatología busca que las personas, a partir del análisis de la muerte, aprendan a vivir de otra manera: “Esto quiere decir, que al saber que lo único que tienes seguro es la muerte, aproveches y atesores cada momento como si fuera el último de tu vida. Ése es el objetivo”. CAIPYM inició como asociación civil hace aproximadamente 6 años en Tala, Jal. “Trabajamos un tiempo en Tala y luego nos venimos a Puerto Vallarta. Surgió para dar atención, y dentro de las actividades que realizamos como asociación civil es capacitar al público en general sobre lo que son pérdidas y duelos. Nos enfocamos en el área de la salud, trabajando con pacientes, familias y el equipo de salud. El objetivo es tener una mejor calidad de vida, pero no sólo para los enfermos, sino para los familiares ayudándolos a vivir mejor su vida a través de la tanatología”. La asociación se mantiene de los fondos que reúne al impartir los talleres y capacitaciones que vende. Con eso prestan el servicio a familias que tienen enfermos terminales en domicilio. La sede de CAIPYM se encuentra en el Hospital Regional de Puerto Vallarta. Todos los miércoles de 10:00 a 11:00 am tienen ‘Grupo de ayuda mutua en duelo’, para el público en general en el auditorio del Hospital Regional; cualquier persona que esté cursando por algún tipo de duelo: desde la muerte de un ser querido o por pérdida de una parte de su cuerpo o pérdida de su trabajo o de una relación afectiva, puede acercarse a CAIPYM y solicitar el servicio sin ningún costo, es aportación voluntaria. “Nuestro objetivo es llegar a todas las áreas de Puerto Vallarta, más vale tener al personal capacitado y no necesitarlo, que en el momento en que lleguen a necesitarlo tengan que andar buscándolo. Qué conozcan que existe, que se da un servicio y que es importante intervenir”.
Director General of the Center for Comprehensive Care for Loss and Death, A.C. In an interview for MAXWELL, health professional, Marta Mercado, tells us all about this civil association that provides support to the general public for dealing with loss. Originally from Tala, Jalisco, Marta Mercado has a degree in Nursing and Obstetrics specializing in Grief Therapy, Thanatology and Psycho-traumatology, in addition to a master’s degree in Health Services Management. Having completed all of her training in Mexico City, where she worked at the General Hospital of Mexico, she has spent the last five years in Puerto Vallarta, boasting a career which spans 25 years with the Ministry of Health and four years at the Puerto Vallarta Regional Hospital. She currently serves as Director General of the CAIPYM (Center for Comprehensive Care for Loss and Death, A.C.) and works as Head of Teaching at the Puerto Vallarta Regional Hospital. CAIPYM offers courses, workshops, degrees in thanatology, counseling, useful techniques for dealing with grief, logo-therapy and psycho-traumatology. In addition, she offers advice to patients, relatives and health personnel regarding loss and grief, as well as personal and group intervention in logotherapy and psycho-traumatology. CAIPYM focuses on providing support through thanatology, which is the interdisciplinary study of death and loss as well as the grief that results. The new thanatology is focused on helping people to live differently by analyzing death. “That is, when you accept that death is the only thing that is certain, you start to treasure and take advantage of every moment as if it were your last. That is the goal.” CAIPYM launched as a civil association about 6 years ago in Tala, Jalisco. “We worked for a while in Tala before coming to Puerto Vallarta. It came about to provide care services, and amongst the activities that we carry out as a civil association is to train the general public about how to deal with loss and grief. We focus on the health sector, working with patients, families and health staff. The goal is to enjoy a better quality of life, not only for the person who is sick, but also for the family helping them to live a better life through the thanatology.” The association is funded by running workshops and training courses. With this income it is able to provide services to families who have terminal patients at home. The CAIPYM’s headquarters are located at Puerto Vallarta’s Regional Hospital. Every Wednesday from 10:00 a.m. to 11:00 a.m. in the main auditorium at the Regional Hospital there is a “Mutual Support Group for Grief ” which the general public can attend. Anyone suffering from any type of grief, whether that be due to the death of a loved one or loss of a body part, job or significant relationship, is welcome to approach CAIPYM and request support at no cost, only voluntary contributions. “Our goal is to cover all areas of Puerto Vallarta; it is better to have our personnel trained and not need them than to have to look for personnel when the moment arrives. What’s important is that people know the service is there for them and that intervention is important.” maxwell.com.mx
19
Entorno | CREADORES / CREATORS
Sergio Zepeda Pianista y compositor Por: Sabrina Peña | Fotografía: Cortesía
El objetivo de la fundación es ayudar a niños y jóvenes en condiciones vulnerables; específicamente por enfermedad o por condiciones genéticas.
C
on más de 25 años de trayectoria, este artista nos habla de su noble proyecto ‘Ayudando a volar’, fundación que ayuda a niños y jóvenes en condiciones vulnerables.
Sergio Zepeda nació en Guadalajara, es pianista, compositor y productor. Dentro de sus pasiones por el arte se dedica también, a la administración de temas culturales, a proyectos que tengan qué ver con el desarrollo humano, básicamente promoción y difusión de la cultura en todos sus aspectos. Llegó a Puerto Vallarta hace siete años, lo invitaron a participar en un proyecto que en aquel tiempo se estaba conformando: ‘Vía Cultural’ el cual, hoy por hoy, es el tema que se transformó en la ‘Orquesta Escuela’. Inició el proyecto con ellos y dentro de sus 25 años de trayectoria, estuvo como director del Teatro Vallarta por dos
20
maxwell.com.mx
años; continuando en la ciudad trabajando siempre en temas de desarrollo cultural. Constituyó en el 2011 en Puerto Vallarta un proyecto llamado ‘Ayudando a volar’; el objetivo de esta fundación es apoyar causas concretas para ayudar a niños y jóvenes en condiciones vulnerables, específicamente por enfermedad o por condiciones genéticas; en este caso empezó el proyecto con el apoyo a la enfermedad de distrofia muscular: “Trabajamos una serie de conciertos con asociaciones en Aguascalientes, San Luis Potosí y Guadalajara; a lo largo de ese tiempo el proyecto empezaba a desarrollarse. Lo que hacemos nosotros es canalizar a través de los conciertos que organizamos; la recaudación de recursos para apoyar a varias asociaciones que atienden determinadas causas. Hacemos todo en la parte de producción —nuestro trabajo— en mi área platico con los artistas, ya sea que
yo produzca como artista el evento, que participe como artista, o bien, que ellos donen su trabajo como artistas. En lo personal he participado como artista en muchos eventos, donando el concierto, así es como sacamos los gastos para remunerar la causa”. El objetivo de ‘Ayudando a volar’ en el aspecto económico, es generar fondos, y en el aspecto social, es fomentar la participación y concientización de la gente. Sergio nos platica el por qué creó esta fundación: “Concretamente tuve la fortuna de tener un amigo (era mi mejor amigo de la infancia) y padecía la enfermedad de distrofia muscular, me tocó vivir con el todo el proceso hasta que falleció. Realmente, viví con él toda esta etapa, es una enfermedad muy dura para todos, fue algo que me dejó marcado de por vida. En aquel entonces, cuando íbamos a la escuela lo ayudaba en todo, como llevar su silla de ruedas. Tuvimos la fortuna de ir a colegio, yo era su guía, era algo complicado porque en esos años las rampas no existían como ahora. Me tocaba parar el tráfico para lograr pasar, subir escaleras, las banquetas, etc. Padecí con él todos los problemas de una persona con esa enfermedad. Desde ese momento mi percepción fue diferente, me hizo tener conciencia. Ahora que ya tuve la oportunidad, creamos esta fundación en honor a él. Hemos avanzado en temas de desarrollo humano, al hacer esto, es una aportación, una búsqueda de conciencia, lo hacemos por ese fin: Abrirle los ojos a la gente”. With more than 25 years of experience, this artist talks about his noble project: “Ayudando a volar” (Helping to Fly), a foundation that seeks to help children and young people in vulnerable conditions. Pianist, composer and producer, Sergio Zepeda was born in Guadalajara. In line with his passion for the arts, he also dedicates his time to the administration of cultural matters and projects that are related to human development, basically the promotion and dissemination of culture in all its aspects. He came to Puerto Vallarta seven years ago when he was invited to take part in a project that was being formed at the time called “Vía Cultural” (Cultural Route), which today goes by the name of “Orquesta Escuela” (Orchestra School). He began the project with them and later became director of Teatro Vallarta for two years, continuing today to work towards the cultural development of the city.
The purpose of the foundation is to help children and young people in vulnerable conditions, specifically those due to disease or genetic conditions.
The project called “Ayudando a Volar” was founded in 2011 with the aim of supporting concrete causes that help children and young people who are living in vulnerable conditions, specifically those due to disease or genetic conditions. The project began by providing support for muscular dystrophy: “We worked on a series of concerts together with associations in Aguascalientes, San Luis Potosí and Guadalajara. During this time the project began to develop. What we do is channel the resources collected through the concerts we organize to support several associations that deal with certain causes. We do everything in terms of production - which is our work - and I speak to the artists, whether or not I am producing the event as an artist, performing myself or artists are donating their work. For my part, I have participated in many events as an artist, donating the concert; that is how we raise funds to cover the expenses of the cause.” In the economic aspect, the goal of “Ayudando a volar” is to raise funds, while socially, the goal is to promote public participation and awareness. Sergio tells us why he created this foundation: “I had the fortune of having a friend (he was my best friend from childhood) who suffered from muscular dystrophy; I experienced the whole process with him firsthand until he passed away. I really did live through this whole stage with him; it is a disease that is very hard for everyone involved. It was something that marked me for life. At the time, when we were at school, I helped him with everything, like taking his wheelchair. We were fortunate to go to college, and I was his guide, which was complicated because back then there weren’t as many ramps as there are now. I used to stop traffic so we could cross roads, climb stairs, sidewalks, etc. By his side, I experienced all the problems that a person with the disease faces. From that moment on my perception was different, it made me more aware. Now that I have the opportunity, we have created this foundation in his honor. We have made advancements in terms of human development issues. By doing this, it is a contribution, seeking to raise awareness; that’s why we do it, to open people’s eyes.
maxwell.com.mx
21
Entorno | HISTORIA DE ÉXITO / SUCCESS STORY
Jorge Arámbula Excelencia en Diseño Por: Sabrina Peña | Fotografía: Javier Sanroman
Arquitecto, acuarelista y pianista, Jorge Arámbula nos comparte acerca del éxito de su despacho Excelencia en Diseño, a lo largo de 25 años de innovadores proyectos sustentables.
22
maxwell.com.mx
“Nuestra ideología siempre ha sido la actitud y cortesía con que se trate a la gente, superar las expectativas de trabajo hacia nuestros clientes es nuestro principal objetivo. Sabemos que aquellas personas que buscan a un profesional de la arquitectura son gente de éxito, y como tales, saben que el éxito no es producto de la casualidad”.
J
orge Arámbula es egresado de la Facultad de Arquitectura en la Universidad de Guadalajara, miembro de la generación 1981-1986 y discípulo de grandes maestros que marcaron una época: Bruno Cadore, Horst Hartung, Raúl Gómez Tremari, Alejandro Zohn y Gonzalo Villa Chávez, cuyas enseñanzas académicas dejaron una profunda huella en él, porque plasmaron un proceso de visión del diseño tridimensional y del cuidado ecológico en las edificaciones. El despacho Excelencia en Diseño nació aproximadamente hace 25 años con la firme convicción de crear diseños únicos, innovadores y diferentes; no copiando otros proyectos, que el cliente sienta un proyecto sustentable con personalidad única, impulsando siempre los diseños ecológicos y sustentables para poder contribuir en el cuidado del medio ambiente. Elegir al arquitecto Arámbula es obtener resultados impecables, son pioneros en construcciones ecológicas sustentables, han ganado la confianza de muchos clientes a lo largo de 25 años de experiencia. La honestidad, el profesionalismo y el valor de la palabra, son conceptos que lo caracterizan a él y, por supuesto, a su despacho. Sus diseños han sido publicados en importantes revistas de diseño y arquitectura en diferentes partes del mundo. Para el arquitecto Jorge el éxito es un sentido individual, y no es por la opinión de los demás, ni tampoco por los bienes materiales; para él es trabajar en su actividad profesional, la cual le apasiona desarrollar. Es la armonía que tiene con su vida, familia, amigos, clientes y la relación positiva con la demás gente que lo rodea. “En mi concepto, mezclar amor con tu actividad produce éxito. Dar un paso adelante por el bien del mundo donde vivimos, dejar un sentido de cuidado ecológico de nuestro entorno, dejar una herencia positiva y un mundo mejor para nuestras futuras generaciones”.
Architect, watercolorist and pianist, Jorge Arámbula talks about the success of his studio: Excellence en Diseño (Excellence in Design), which has enjoyed 25 years creating innovative sustainable projects. Jorge Arámbula graduated from the Faculty of Architecture at the University of Guadalajara, forming part of the generation from 1981-1986, where he was a follower of the great masters who marked the era: Bruno Cadore, Horst Hartung, Raúl Gómez Tremari, Alejandro Zohn, and Gonzalo Villa Chavez. Their academic teachings left a deep impression on him, as they set forth their vision for three-dimensional design and ecological solutions for buildings. The studio Excellence in Design was established approximately 25 years ago with the firm conviction to create unique, innovative and distinctive designs, not copying other projects, where the client receives a sustainable project with unique personality, always promoting ecological and sustainable designs to contribute to the protection of the environment. To choose architect Arámbula is to choose impeccable results: his firm is a pioneer in sustainable ecological construction and has earned the trust of many clients throughout its 25 years of experience. Honesty, professionalism and keeping his word are values that characterize him, and, of course, his firm as a whole. His designs have been published in major design and architecture magazines in different parts of the world. For architect Jorge, success is personal, it is not dependent on the opinion of others, nor on material gain. For him, success is to work within his profession, which he is passionate about developing; it is the harmony you experience in your life, with your family, friends, and clients; the positive relationship you have with the people around you. “In my concept, when you mix love with your activities, you bring success; when you take a step forward for the good of the world where we live; raise awareness for looking after our environment; leave a positive legacy and a better world for future generations.
“Our ideology has always been about the attitude and courtesy with which we treat people; exceeding the work expectations of our clients is our main objective. We know that the people who are looking for professional architecture services are
maxwell.com.mx
23
TENDENCIAS MODA | CAPRICHOS EXCLUSIVOS | AUTOS | J OYAS | GADGETS | DEPORTES
24
maxwell.com.mx
maxwell.com.mx
25
Chamarra: Uriel Serrano. T-shirt: Cuidado con el Perro.
26
maxwell.com.mx
ALEKS SYNTEK | PORTADA | TENDENCIAS
E
l músico y cantautor mexicano está de regreso y con un álbum homenaje que verá la luz en junio. Se trata de un disco con 16 canciones que grabó en España con los grandes intérpretes del pop de los 80. Y es que Syntek conserva una relación amorosa con aquel país, porque a partir de que grabó ‘Duele el amor’ con Ana Torroja, se convirtió en un personaje atractivo ante el público español. De ahí que este nuevo material, que lleva por nombre ‘Trasatlántico’ sea una forma de retribuirles todo el aprecio recibido. “En este homenaje yo sentí la necesidad de invitar a los (intérpretes) originales, de salir a buscarlos. Considero que me adueñé de las canciones, pero aun así le da un toque de nostalgia al escuchar la voz del original cantando conmigo. Son 16 canciones, de las cuales logré hacer a dueto 11; el sencillo se llama ‘El ataque de las chicas cocodrilo’ con Hombres G (…) Me parecería genial que si en un futuro el disco va bien, logremos un gran concierto donde vengan por lo menos seis o siete de estos artistas a acompañarme”. A ti te tocó la evolución de los discos a lo digital. ¿Cómo se dio este paso? “(…) Yo me acuerdo que me tomaba cuatro o cinco peseros para llegar hasta la Zona Rosa, y entonces ir a la única tienda de discos importados y pararte enfrente de ellos –nada más me alcanzaba para uno– y elegirlo por la portada. Y cuando ya me lo compraba lo cuidaba y no dejaba que nadie lo tocara con los dedos; lo limpiaba, veía los créditos, analizaba la portada, las fotos (…) Como ahora (la música) es gratuita prácticamente, ya no se le da el mismo valor que antes y entonces todo se ha vuelto más fugaz. Siento que soy muy afortunado de tener un nombre y una imagen ante el público, porque a los chicos talentosos de hoy les cuesta el triple de trabajo”. Los 90 fue una época importante en tu carrera y estás participando en la gira ‘90’s Pop Tour’. ¿Qué representa para ti formar parte de ella? “Yo llegue al D.F. muy pequeño, como de tres o cuatro años de edad, tengo pocos recuerdos de mi infancia en Mérida, pero hay algo muy curioso: nadie de mi familia se dedicó a la música; mi papá fue abogado, mis hermanos tienen distintas profesiones, pero nadie está en esto. Siempre me pregunté por qué nací con tal vocación; lo tuve claro desde niño, nunca me pregunté si quería ser músico, simplemente lo hice. Ahora, pienso que haber nacido en Mérida, por la energía y la vibra maya, pudieron haber influenciado en mi destino (…)”. Musical y personalmente, ¿en qué momento te encuentras actualmente? “Me siento con la madurez suficiente para divertirme, no tener miedo al ridículo, no tener que demostrarle nada a nadie; simplemente cumplir con las exigencias que yo mismo me pongo (…) Tengo una familia funcional, lo cual es lo más sagrado que puedo tener, una única esposa durante estos 16 años, dos hijos hermosos y talentosos. La verdad es que, siento que todavía estoy con suficiente juventud para vivir muchas aventuras más, me siento en uno de los mejores momentos de mi vida”. En un México como el de hoy, ¿qué papel representa la música? ?“Es súper importante, porque a nivel cultural la música es la que penetra más a la cultura popular, y es un momento donde se da mucho el expresionismo, donde se dictan parámetros, se catalizan emociones. Yo soy muy propositivo, no congenio con hacer música que proteste o música que señale o acuse, trato de ensalzar las cosas positivas y crear con mi música una balanza. Creo que la gente está rodeada de malas noticias y crisis, y las culturas más ancestrales como los asiáticos siempre han creído que las crisis son el punto máximo para la creatividad y el desarrollo. Yo creo que ya es tiempo de que apreciemos más lo nuestro –ya hemos sido malinchistas por muchos años–, y darnos cuenta de que en México somos precursores de muchas cosas importantes (…)”. ‘Trasatlántico’ será lanzado en el mes de mayo e incluye un DVD con el making of de las grabaciones de estudio que Syntek hizo con artistas españoles. Cuenta además, con una introducción que grabó Javier Gurruchaga de La Orquesta Mondragón, leyendo un texto. Todos los temas tienen toques modernos y buscan presentar a las nuevas generaciones el fascinante pop de los 80.
maxwell.com.mx
27
Bomber jacket: Galo Bertin. Jeans: Capitol Reatail Warehouse. Tenis: Armani Exchange.
28
maxwell.com.mx
ALEKS SYNTEK | PORTADA | TENDENCIAS The Mexican musician and singer-songwriter is back with a tribute album that will launch in June. The 16-track album was recorded in Spain in collaboration with some of the greatest pop artists from the 80s, preserving his love affair with Spain. Ever since he recorded “Duele el Amor” (Love Hurts) with Ana Torroja, he became a popular celebrity amongst the Spanish public. Hence, this new material called “Trasatlántico” is a way of rewarding his fans for their years of support. “For this tribute, I felt the need to invite the originals [artists], to go out and find them. Although I have made the songs my own, I feel that hearing the voice of the original artist singing with me gives the song a nostalgic touch. There are 16 songs in total, of which I managed to make 11 duets; the simplest one is called “El ataque de las chicas cocodrilo” (The Attack of the Crocodile Girls) with Hombres G […] I would love to think that if the album goes well in the future and we organize a great concert that at least six or seven of these artists will join me.” You have experienced firsthand the evolution from records to digital. How was this for you? “[…] I remember it taking me four or five buses to get to the Zona Rosa in Mexico City where I would go to the only imported record store there was and stand in front of all the records choosing by the cover. I only had enough to buy one, and once I had bought it, I would look after it and not let anyone touch it with their fingers; I would clean it, read all the credits, analyze the cover, the photos […] Since nowadays music is practically free, it is no longer given the same value as before; everything has become more fleeting. I feel very fortunate to have established a name and an image with the public, because today’s talented youngsters have to work three times as hard.” At the beginning of the year you were performing in the Yucatan; being that you are from this state, what does it mean for you to return whenever you can? “I arrived to live in Mexico City when I was very small, like three or four years old. I have very few memories of my childhood in Merida, but something that is very interesting is that nobody in my family was musical: my dad was a lawyer, my brothers all have different professions, no one is in this line of business. I always wondered why I was born with such a vocation; I was very clear about what I wanted to do from a very young age. I never questioned if I wanted to be a musician, I just did it. Now I think that being born in Merida, with its energy and the Mayan vibration, could have influenced my destiny […].” Where do you find yourself now musically and personally? “I feel mature enough to have fun, to not be afraid of ridicule. I don’t have to prove anything to anyone, just fulfil the expectations that I put on myself […] I have a healthy family, which is the most sacred thing I have, my wife, who has been with me for 16 years and two beautiful and talented children. In all honesty, I feel that I am still young enough to live many more adventures. I feel that I am in one of the best moments of my life.” In today’s Mexico, what role does music play? “It’s really very important, because on a cultural level, music is what penetrates popular culture most, and we live in a time when expressionism has an outlet, where parameters are dictated and emotions are catalyzed. I am very positive, I don’t aim to make music as a protest, accusation or demonstration; I try to highlight positive things and create balance through my music. I think people are surrounded by enough bad news and crises; and ancient cultures like those in Asia have always believed that crises are the peak for creativity and development. I believe that it is time for us to appreciate ourselves more —we have been Malinchistas (Mexicans who show a preference for foreign products or customs over Mexican) for many years —, to realize that in Mexico we are the forerunners for many important things […].” “Trasatlántico” will be released in May and includes a DVD showing the making of the recordings with the Spanish artists in Syntek’s studio. It also has an introduction by Javier Gurruchaga from La Orquesta Mondragón (Mondragon Orchestra) reading a text. All the songs have modern touches seeking to introduce younger generations to the fascinating pop music of the 80s.
maxwell.com.mx
29
TENDENCIAS
30
maxwell.com.mx
Esta temporada atreverse es la clave para reinventar tu estilo. La luz, el color y los volúmenes determinan la nueva colección de Mango Primavera-Verano 2017. Texto y fotografías: Cortesía de la marca
TENDENCIAS | MODA Desde tonos empolvados hasta el magenta brillante, la colecciรณn presenta una nueva generaciรณn de rosas, una ola de feminidad donde el color es el protagonista.
TENDENCIAS | MODA
34
maxwell.com.mx
Después de una temporada minimalista, la energía se establece como consigna para esta nueva estación. Cinturones corsé y volúmenes atrevidos, acompañan la colección.
maxwell.com.mx
35
TENDENCIAS | CAPRICHOS EXCLUSIVOS
MANSIÓN BEL-AIR Así es la residencia más costosa de todo Estados Unidos.
D
oce habitaciones, 21 baños, 3 cocinas, 6 bares, una sala de masajes, Spa, gimnasio, dos bodegas de vino y champaña, el cine en casa más avanzado que en cualquier casa de Estados Unidos, así como una alberca infinita de 26 metros… ¡No! No estoy hablando de mi casa ni de un hotel, es la mansión en Los Ángeles que se corona como la más cara en todo Estados Unidos; ubicada en Bel Air, se llevó más de cuatro años y 300 empleados para construirla. El diseño de la mansión fue creación del constructor inmobiliario y magnate Bruce Makowsky, quien ya había dicho que quería romper todos los moldes en nivel de calidad y detalles, y vaya que lo consiguió. Todas las obras de arte alojadas en esta casa, están incluidas en el costo de la mansión; son alrededor de 30 millones de dólares en arte.
En el comedor se encuentra una enorme réplica artística de una cámara Leica, con valor de un millón de dólares; una sala de juego con cuatro carriles para jugar bolos, adornada con una pared con bolos de oro; una mesa de cristal para ping pong, un futbolito de cristal y una mesa de billar también de cristal, ésta con un va-
36
maxwell.com.mx
Texto y fotografía: Cortesía
Desarrollada por el magnate y constructor inmobiliario Bruce Makowsky en el emblemático barrio de Bel-Air en Los Ángeles, la residencia se destaca por el lujo, arte y extravagancias que alberga en su interior. lor de 12 mil dólares. Este espacio para el entretenimiento está separado de las otras estancias a través de un muro de dulces, no al estilo de Hansel y Gretel; más bien, es un muro gigante de acero inoxidable con tubos de cristal llenos de dulces de todo tipo. Por si fuera poco, la mansión tiene una enorme pantalla de 30 pies (el mismo Makowsky dijo que para la mansión no pidieron las televisiones en pulgadas, sino en pies); y presume ser la mayor TV que tenga un hogar estadounidense, y está ubicado, como debe de ser, en una sala exclusiva con 40 butacas de cuero italiano hechas a mano, para que disfrutes tu propio cine con sus 57 bocinas y 16 subwoofers. En el garage vas a encontrar una sala blanca brillante con 12 de los autos más raros y caros en el mundo, y (léase pausadamente) ¡todos están incluidos! Como un Pagani Huayra de 2 millones de dólares; el famoso Von Krieger 1936 Mercedes 540K Roadster Special, con un valor mayor a 15 millones de dólares; así como 10 de las motocicletas más rápidas y excéntricas que jamás se hayan construido.
Para acceder a la planta alta, hay dos elevadores forrados con piel de cocodrilo; o por las escaleras de acero pulido hecho a mano, con un valor de 2 millones de dólares. Para que todo esto funcione, al menos por dos años, el costo de la casa incluye el sueldo de un chef, un chofer, masajista y personal a tiempo completo. Finalmente, en la parte alta se encuentra una cocina moderna con una cascada, y al mirar al exterior podemos ver la piscina infinita, que tiene una vista panorámica de L.A., la cual incluye un bar, jacuzzis de gran tamaño y una pantalla 4K de 12 pies de altura, que se eleva sobre la piscina. Ok, quién podría querer ahí una TV, teniendo esa vista de California. Corrección: sí lo sabemos, alguien que tenga en sus cuentas bancarias al menos 250 millones de dólares, que es el precio de la mansión. Por cierto, aún está a la venta (guiño).
maxwell.com.mx
37
TENDENCIAS | AUTOS
Lotus Evora Sport 410 Sublime ligereza y diseño: una flecha en el aire.
L
a marca de Reino Unido presume que para llegar al Lotus Evora Sport 410, se necesitaron miles de horas de trabajo para desarrollar cada uno de sus aspectos, que van desde la asombrosa cantidad de partes de fibra de carbono que recorren el auto –desde la nariz hasta la cola–, incluyendo el capo trasero que cubre el motor y que se compone de una sola pieza. Como suele suceder en los autos con las prestaciones que tiene este Evora, cada centímetro ha sido pensado y diseñado para dar el mejor rendimiento, así como una entrega y estabilidad a alta velocidad sin precedentes, y la aerodinámica del coche que mantiene adheridas las llantas al pavimento, todo esto mientras su escape de titanio ruge con las emisiones del motor. Para llegar a estos niveles, Lotus sacrificó los asientos traseros para aligerar el peso; el mismo CEO de Grupo Lotus ha dicho que este auto es el más completo que han construido. Vale destacar que no sólo se sustituyeron piezas que en otros modelos eran de otros materiales, esta vez rediseñadas en fibra de carbono, hechas a mano; de esa manera consiguieron reducir el peso del auto de manera puntual y
38
maxwell.com.mx
restarle 70 kilos en comparación a su predecesor. El divisor frontal, el panel de acceso frontal, la sección del techo, el portón trasero, así como los paneles traseros y el difusor trasero, están hechos de fibra de carbono, al igual que los asientos deportivos, que ahorran 9 kilogramos cada uno.
Por: José Emmanuelle Elías López | Fotografías: Especiales
El portón trasero está inspirado en los modelos históricos más famosos de Lotus e incorpora una sección tipo persiana que, en conjunto con los paneles traseros (también de fibra de carbono), le dan un diseño que combina a la perfección deportividad y elegancia. El diseño aerodinámico funciona para direccionar el aire por arriba y por debajo de la carrocería, logrando una optimización en el coeficiente de resistencia; mejor dicho, para que sea como una flecha que corte el aire. Para conducir dicha flecha por la carretera sin salirte de ella, el 410 viene con llantas Michelin Pilot Sport Cup 2, fabricadas por Michelin a la medida y exclusivamente para este Evora; y rines ultraligeros de aluminio forjado, que al igual que todos los componentes del auto, han sido fabricados específicamente para dar resultados óptimos con este modelo. Asimismo, este auto cuenta con Lotus Gestión del Rendimiento, que ofrece los modos de conducción Sport y Ajustes Race, para aumentar la respuesta del acelerador. Los asientos, como era de esperarse en un súper deportivo, están cubiertos de piel de Alcántara, así como en el volante, tablero inferior, el túnel de la transmisión y consola central. Y si esta belleza no encaja al 100% con tu gusto o necesidades, puedes personalizarlo a través del programa Lotus Exclusive, para que tu Evora Sport 410 sea único y a tu antojo. Su diseño y desempeño son, sin duda, algo que quieres tener al alcance de tus manos y disfrutarlo en un paseo por autopista el fin de semana. Su precio ronda los 2 millones de pesos.
maxwell.com.mx
39
TENDENCIAS | JOYAS
Texto y fotografía: Cortesía de la marca
Eficiencia estética de uso diario.
P
resentado en la edición 2017 de Baselworld, Bvlgari nos sorprendió con el nuevo Octo Roma, el reloj de aquellos que se niegan a compromisos y conformidad; una pieza que llegó marcando un statement en materia de diseño: ¿Debe un reloj elegante, urbano, atemporal, ideal para el desgaste diario, necesariamente ser tradicional y redondo? Quienes eligen el Octo Roma prefieren afirmar su personalidad con un reloj único y sensual. La simplicidad es un asunto complejo. Su diseño está inspirado en las formas octagonales presentes en la Basílica di Massenzio. De ahí que la característica central sea el octágono, la forma pura equilibrada en ocho lados y símbolo de vida, creación y regeneración infinita. Este motivo está presente, de hecho, en la obra de los grandes arquitectos y, sobre todo, en italianos de la Edad Media y el Renacimiento. Su forma combina el círculo y el cuadrado, dos formas clave en la relojería, y Bvlgari supo incorporar la medición del tiempo en este marco perfectamente geométrico.
40
maxwell.com.mx
La Maison adoptó un enfoque formal de la creatividad relojera, con el fin de crear belleza y emoción en sus portadores. Octo Roma cumple con la promesa de centrarse en lo esencial, un estilo genuino: un diámetro ideal de 41mm, altamente contemporáneo en cuanto a su presencia en la muñeca. El icónico caso Octo ha sido sutilmente reformulado para asegurar una sensación aún más suave y cómoda, manteniendo al mismo tiempo su fuerza inherente. Incluso, la correa ha sido tratada con un realce práctico que será especialmente apreciado por el usuario, gracias a una perfecta y cómoda anchura de 32.5mm, garantizando un flujo ideal en la muñeca. Octo Roma estará disponible en cinco versiones con tres variaciones de cuadrante: blanco, negro o marrón; y varios acabados de la caja: en acero, oro o acero en dos tonos, u oro solamente. Mientras que las correas de cuero sin costuras, son particularmente agradables para el desgaste diario, la pulsera de acero con sus eslabones distintivos también cuenta con un ajuste cómodo. Lejos de cualquier tendencia hacia la estandarización, Octo simboliza una búsqueda de absolutos.
TENDENCIAS | GADGETS
Por: José Emmanuelle Elías López | Fotografías: Especiales
TOP 3: GADGETS IRRESISTIBLES Practicidad e innovación que sorprenden.
DJI Mavic Pro
Cualquiera que tenga un dron sabe que transportarlo es un punto importante, porque los que nos ofrecen calidad de video, posicionamiento GPS y demás beneficios, no son precisamente los más prácticos. Transportar el Mavic de DJI es tan cómodo, que puedes colgarlo de tu cinturón o traerlo en tu mochila, pues sus brazos son plegables. Y no sólo eso, es capaz de tomar hasta 27 minutos continuos de imagen con calidad 4K y cuenta con estabilizador digital súper potente. Conoce más en: dji.com/es/mavic
Air Bar
Aunque a algunos nunca les ha interesado que la pantalla de su computadora portátil sea touch o no, la verdad es que la costumbre con las tablets y Smartphones hace que muchas veces terminemos picando la pantalla esperando que algo suceda. ¡Oh desilusión! Pues esta pequeña barra conectada mediante USB a tu laptop va a convertir tus ilusiones en realidad. Sí, es capaz de hacer tu pantalla una touch. Visita: www.air.bar para que descubras cómo funciona.
Sony A1E
Pantallas hay muchas, pero ésta de Sony tiene de entrada un diseño puro y minimalista: un marco perfectamente geométrico, con negros puros y profundos en su panel OLED 4K Ultra HD HDR, que es capaz de brindarnos contrastes y calidad perfectas. Lo mejor de estas TV de 55, 65 y 77”, es que no tienen bocinas; Sony las eliminó en esta Bravia y usa la pantalla como bocinas: ¡El sonido sale directo de la pantalla! ¡De las imágenes! Dando con ello una sensación más realista. Habrá qué ver su performance una vez que llegue a las tiendas.
42
maxwell.com.mx
TENDENCIAS
LIVERPOOL PUERTO VALLARTA Nueva app para clientes y vendedores.
S
abemos que Liverpool es una importante tienda a nivel nacional y siempre se renueva para dar el mejor servicio y experiencia a sus clientes. Es así como Liverpool Puerto Vallarta cuenta con tecnología de última generación para atender a sus clientes, tanto de la tienda física como en los canales digitales. Se trata de una App para clientes y vendedores, éstos últimos hacen uso de dispositivos móviles donde pueden mostrar miles de productos (catálogo extendido) que no se tienen físicamente en tienda, pero que existen en la compañía. Estas herramientas les han permitido satisfacer la demanda de marcas y productos con los que el almacén y no cuenta, y tener acceso a productos exclusivos. Estos productos son entregados en los módulos CLICK and COLLECT en todo el país. Y no sólo eso, mejoraron su página web (www.liverpool.com.mx) y agregaron un inventario en tiempo real. Liverpool, dentro de su estrategia digital y de crecimiento, proporciona a sus clientes la posibilidad de satisfacer sus necesidades en el momento y a través de los medios de su elección. Todas las tiendas a nivel nacional contarán con esta tecnología; esta implementación tecnológica arrancó en el 2014, y en marzo del 2016 llegó a Vallarta. Cabe destacar, que Liverpool Puerto Vallarta es la única tienda que utiliza al 100% la nueva App. La departamental cuenta con un equipo interdisciplinario para lograr el éxito de la implementación tecnológica, las capacitaciones se hacen en ambientes de entrenamiento en línea y todos cuentan con un “modo entrenamiento” en los dispositivos móviles. Quizás por eso, es que Liverpool es reconocida por estar a la vanguardia en capacidades que satisfacen las necesidades de los clientes y que les permiten dar un mayor servicio.
44
maxwell.com.mx
TENDENCIAS | DEPORTES
Texto: Omar Hurtado Peimbert | Fotografia: Especiales
BMX Street
El ciclismo a otro nivel: reto, adrenalina y aventura.
D
esde su invención, la bicicleta ha formado parte del ser humano como medio de transporte, sin embargo, la necesidad del hombre por competir y enfrentar nuevos retos, dio pie al ciclismo, deporte que ha tenido múltiples variables, entre ellas el BMX (Bicycle Motocross) que nació en California en 1969, cuando Scott Breithaupt se inspiró en las motocicletas todo terreno y adaptó una bicicleta imitando sus prestaciones dinámicas.
La llegada del BMX representó una revolución que rompió con los deportes clásicos y brindó una nueva modalidad, donde a pesar de requerir disciplina, permite la libertad de estilo. La variante más popular del BMX se ha desarrollado en las calles, como BMX Street, y requiere de obstáculos urbanos como bancas, rieles, escaleras y paredes. Para ello, las bicicletas suelen ser más resistentes, hechas con aluminio 6061 ó 7005, fibra de carbono, aceros al cromo y al cromo-molibdeno, no suelen usar frenos y el rango de giro del manubrio es ilimitado, facilitando las acrobacias. Asimimso, las ruedas tienen un diámetro de 20 pulgadas, permitiendo mayor manejabilidad y los costos van de 7 mil hasta 36 mil pesos. Hoy, ha ganado terreno en Internet, mostrando a los riders haciendo múltiples acrobacias, siendo una de las principales búsquedas en 2015 en portales como YouTube y Dailymotion. Algunos de los trucos más espectaculares son: tailwhip, salto despegando el cuerpo de la bicicleta, en plano; el manual, equilibrio en la rueda trasera sin pedalear; nose manual, equilibrio en la rueda delantera sin pedalear; footjam, introducir el pie entre la rueda delantera y la horquilla; y tailtap, clavarse con la rueda trasera en algo elevado. Otra modalidad del BMX Street es el downhill, donde se hace un descenso, regularmente entre callejones y escaleras, con variedad de saltos cortados, dobles y mesetas. BMX, forma parte de los X Games, y sus principales figuras, son: Garrett Reynolds, Stevie Churchill, Harry Main, Aaron Ross y Tom Dugan.
46
maxwell.com.mx
Un deporte que actualmente se practica en todo el mundo, con una modalidad que combina técnica, velocidad y adrenalina.
maxwell.com.mx
47
HOME ARQUITECTURA | INTERIORISMO
Terminal 1
Ubicado en la colonia Roma Sur de la Ciudad de México, este coworking hub fomenta el desarrollo de ideas, en lo individual y lo colectivo. Texto: Redacción MAXWELL / Diana Tejada | Fotografía: Cortesía Terminal 1
Home | ARQUITECTURA
Terminal 1 está compuesto por dos torres: A y B unidas en el centro de la planta baja por un patio al aire libre, arbolado y amueblado. Cuenta con estacionamiento para autos y bicicletas, oficinas con capacidad para 1 y hasta 6 personas, áreas comunes, espacios para exposición y talleres.
E
50
s por todos sabido que en la actualidad la cultura laboral se ha rediseñado, y el coworking se convirtió en una tendencia mundial, donde los emprendedores independientes tienen la oportunidad de encontrar espacios de trabajo que les permitan desarrollar sus proyectos, mientras realizan networking. Por eso, en esta edición decidimos hablar de Terminal 1, un complejo de oficinas en la Ciudad de México con espacios para la creación y las ideas. Está de más decirlo (lo habrás visto ya en las imágenes), su diseño, interiorismo e iluminación, son una invitación cordial a trabajar.
ofrece la posibilidad de trabajar con todos los servicios necesarios, especialmente para jóvenes emprendedores y empresas creativas de México. Alonso considera que México es un país con mucho potencial para ser emprendedor y que se necesitan espacios que sirvan para esto, ya que actualmente existen infinidad de profesionistas que no necesitan más que un escritorio y una silla para desarrollar sus proyectos, pero no quieren estar aislados en un cubículo.
Proyecto Terminal 1 (T1) –nos explicó en entrevista Alonso de Garay, arquitecto del proyecto–, surgió de la inspiración de hubs similares que existen en las grandes ciudades del mundo, como Nueva York. Creado por los hermanos Alonso y Luis de Garay junto a Jonatan Graham, esta tercia
“La arquitectura –de Terminal 1– es el resultado de la intervención de lo que algún día fueron las bodegas de una librería; se decidió mantener el edifico con la personalidad original pero adaptado al nuevo uso de
maxwell.com.mx
Texto: Redacción MAXWELL / Diana Tejada | Fotografía: Cortesía Terminal 1
oficinas”, explica Alonso. El edificio está ubicado en una zona residencial de la colonia Roma Sur, y aunque originalmente el uso del lugar fue otro, decidieron adaptarlo como un espacio que definen como un lienzo en blanco, ya que es un lugar sobrio sin ideas preconcebidas, donde se fomentan la creatividad y la interacción con diferentes profesionistas. Además, convive muy bien con su alrededor e, incluso, ofrece un servicio que no existía para los residentes cercanos. Por el momento, Terminal 1 se dedica a crecer su red interna pero pronto –explica Alonso–, será interesante ver cómo hacen sinergia con otros coworking hubs de otros lugares. T1 se ha convertido en parte de esta nueva tendencia, y estos jóvenes visionarios pretenden fomentar toda una gran comunidad; es decir, que el proyecto o las ideas de uno le sirvan a otro y así sucesivamente, desarrollando relaciones entre los emprendedores.
Alonso de Garay.
maxwell.com.mx
51
Home | INTERIORISMO
Texto y fotografías: Cortesía
The Estates At Acqualina Miami se engalana con la magia e ingenio de Karl Lagerfeld. TG, desarrolladora inmobiliaria de lujo en Estados Unidos, se asoció con el mundialmente famoso diseñador Karl Lagerfeld, para diseñar en aquel país lo que será su primer proyecto de interiorismo. El reconocido diseñador alemán, quien está detrás de la parte creativa de Chanel y quien tiene su propia marca homónima, es la mente creadora del diseño de los vestíbulos de las dos torres residenciales de The Estates at Acqualina, un flamante proyecto residencial de ultra-lujo en Sunny Isles Beach, Miami, en la propiedad del Acqualina Resort & Spa. The Estates at Acqualina tendrá vestíbulos ideados por el icónico diseñador con el exquisito sello de estilo y atención al detalle que lo caracteriza, incluyendo acabados, terminaciones y mobiliario personalizados, que el mismo Lagerfeld concibió y diseñó.
52
maxwell.com.mx
“Sencillamente, The Estates at Acqualina es la residencia más elegante del mundo”, afirmó Jules Trump, desarrollador inmobiliario de The Estates at Acqualina y quien no está relacionado con el mandatario estadounidense. “Eddie y yo queríamos que nuestros vestíbulos fueran el mayor atractivo de nuestro nuevo proyecto, y quién mejor para crearlos que el maestro de la creatividad moderna: Karl Lagerfeld. Karl es uno de los diseñadores más aclamados en el mundo y creemos que sus sofisticados diseños serán enormemente valorados por nuestros residentes, quienes desean un nivel incomparable de opulencia, lujo, diseño y estilo”.
Home | INTERIORISMO
Texto y fotografías: Cortesía
“Me siento muy emocionado de haber tenido la oportunidad de diseñar los vestíbulos de The Estates at Acqualina, y me enorgullece saber que los espacios que creé son zonas tan importantes en el edificio”, dijo Lagerfeld. “No sólo son relevantes por el hecho de representar la primera impresión de las torres, sino que también son áreas donde la gente socializa todos los días. Son una especie de sala de estar común. Mis diseños están inspirados en el look de cada vestíbulo, de cada torre y, sobre todo, en la propia Florida. El clima allí es muy cálido y yo quería algo fresco”. The Estates at Acqualina ofrece 265 lujosas residencias de tres a siete dormitorios, en dos torres de 50 pisos, estilo boutique. Cada propiedad se entregará totalmente amueblada y equipada con electrodomésticos de óptima calidad, encimeras de piedra importada, tecnología inteligente y techos de 3.2 metros. Cada dormitorio principal tendrá baños para él y para ella con encimeras de
54
maxwell.com.mx
ónix importado y paredes y pisos de mármol, ducha de niebla de vapor, bañera independiente, regadera con vista al mar y vestidores para él y para ella. ¿El precio? Las residencias están valoradas entre 3.9 y 9 millones de dólares, y hasta 40 millones de dólares por las residencias penthouse. La construcción comenzará este mismo año.
BUENVIVIR LAS RUTAS DE “EL BIUT” LEJA NÍAS | VINOS
BURANO Esta isla fue habitada por los romanos en el siglo VI, por lo que la mayoría de las construcciones son muy antiguas y su principal atractivo es su color; lo cual hace que la aprecies como una diferente y peculiar al resto de las islas que están alrededor de Venecia. TEXTO Y FOTOGRAFÍA: GERARDO FABRE “EL BIUT”.
BUENVIVIR | LAS RUTAS DE EL BIUT | LEJANÍAS
S
eguramente en más de algún viaje que has realizado descubriste que el sitio al que fuiste es más hermoso o espectacular de lo que te habías imaginado. Bueno, así me pasó en mi última visita a Venecia, cuando me recomendaron conocer la isla de Burano, que se localiza dentro de la laguna veneciana. Tomé un pequeño bote taxi de los llamados “vaporetti”, el cual me llevó hasta esa isla después de un viaje de alrededor de 40 minutos. Al acercarme a la isla, lo primero que noté fue una torre gigante de una iglesia, un poco inclinada. Después de desembarcar del bote comenzó mi recorrido y quedé asombrado al ver las casitas súper coloridas. Burano no es una isla muy grande, de hecho, en unas cuantas horas la puedes visitar por completo, pero es tan cautivante que lo que más deseas es permanecer allí por mucho tiempo; los habitantes apenas llegan a los tres mil, pero todos los días la cantidad se duplica o se triplica por todos los turistas que desembarcan ahí para conocerla. A lo largo de la calle principal podrás encontrar algunos restaurantes y tiendas de souvenirs. En la isla no hay autos y algunos canales atraviesan por la isla, por lo que los botes son el medio de transporte de los locales y visitantes. Ya adentro de la isla, lograrás recorrerla sin ningún problema a pie. En Burano sólo existe un hotel, lo cual ayuda a que te imagines qué tan caro es y no sólo eso, sino en encontrar una habitación disponible. Prácticamente todos los visitantes
58
maxwell.com.mx
toman alguna excursión de medio día a esta isla desde Venecia u otras islas grandes que se encuentran en este archipiélago de Italia. Burano ha servido de inspiración para muchos artistas, principalmente pintores y fotógrafos, los cuales quedan maravillados por su variedad de color. Lo anterior da motivo a que los principales souvenirs sean pinturas, postales y cualquier cantidad de objetos que hagan referencia a su arquitectura. Y si los colores de las fachadas de las casas no fueran suficientes, las puertas suelen ser cubiertas con telas que abonan al espectáculo visual. Finalmente, quedé muy contento y enamorado de esta pequeña isla pintoresca, por lo que te recomiendo escaparte de Venecia una tarde en tu próximo viaje y descubrir esta joya italiana de mil colores.
Para llegar a Burano desde Venecia, puedes tomar un taxi de los llamados “vaporetti”, el cual en 40 minutos estará desembarcando en esta isla multicolor.
maxwell.com.mx
59
Texto y fotografía: Gerardo Fabre “El Biut”.
It is very likely that on more than one trip you soon discovered that the place you were visiting was even more beautiful or spectacular than you could have ever imagined. Well, that is exactly what happened to me on my last trip to Venice when I was recommended to visit the island of Burano, located within the Venetian lagoon. I took a small taxi boat, the so-called “vaporetti,” which took me to the island in a crossing that lasted around 40 minutes. As I approached the island, the first thing I noticed was a giant church tower, which was leaning slightly. After getting off the boat, I began my tour by foot and was amazed to see so many brightly colored houses. Burano is not a very big island —in fact, in just a few hours you can see all of it—, however, it is so charming that most people want to stay there for as long as possible. The population barely reaches three thousand inhabitants, although every day that amount is doubled, or even tripled, by all the tourists who arrive to explore the island. In the 6th century, the island was inhabited by the Romans, which gives you a clue as to why most of the buildings are very old. However, the main attraction is the colors that distinguish the island and make it stand out from the other islands around Venice.
60
maxwell.com.mx
Getting to Burano from Venice is easy; take a so-called “vaporetti” water-taxi and in just 40 minutes you will arrive to the multicolored island.
Along the main street you will find some restaurants and souvenir shops. You will not find any cars, though there are some canals that cross the island meaning that boats are the only means of transport for locals and visitors. Once on the island, you can get around no problem on foot. There is only one hotel on Burano, so you can imagine how expensive it is, not to mention how difficult it is to find a room available. Virtually everyone who visits Venice takes a half day excursion to explore this island or one of the other larger islands found in this Italian archipelago. I was very happy and smitten with my visit to this little picturesque island, and I highly recommend that you escape to Burano one afternoon on your next trip to Venice to discover Italy’s jewel of a thousand colors.
buenvivir | VINOS
Texto y fotografía: Cortesía de la marca
L
a icónica y más reconocida marca de whiskey está festejando 150 años de historia, y el motivo ameritaba celebrarlo a lo grande, nada menos que con el lanzamiento de una nueva botella edición limitada. El maestro destilador, Jeff Arnett, fue el encargado de crear un perfil de sabor singular para esta conmemoración, el cual combina la herencia y tradición de la marca, así como técnicas contemporáneas artesanales. “Los maestros toneleros, encargados de crear nuestras barricas, reprodujeron el tostado de una barrica como se hacía en 1866, quemándolas por dentro muy lentamente, con la finalidad de resaltar aún más los sabores y aromas de la madera (…) Queríamos ofrecer un whiskey único que, tanto coleccionistas como consumidores, pudieran apreciar. Es tan especial como el aniversario que se conmemora”, explicó Arnett. Fiel al proceso establecido por su fundador, la mezcla de granos para el whiskey de aniversario es la misma que la del icónico Jack Daniel’s Old No. 7, la cual consiste en 80% de maíz, 12% de cebada y 8% de centeno. Gota a gota se suavizó a través de tres metros de carbón de maple, antes de entrar en las barricas de roble americano especialmente diseñadas para esta celebración. Una vez finalizado este proceso, las barricas fueron colocadas en el “angel’s roost”, una de las casas de maduración más antiguas, la cual posee una elevación y exposición a la luz solar inmejorable, que ayuda a crear el clima perfecto para la mayor interacción entre el whiskey y la barrica.
Jack Daniel’s 150 La firma celebra medio siglo de tradición y sabores distintivos. 62
maxwell.com.mx
Madurada y embotellada a 50° alc. vol., ofrece de inicio sabores complejos con notas de caramelo y mantequilla, seguido de un final robusto, suave y persistente, con sabores cálidos a roble tostado. Esta nueva edición es imprescindible para todo conocedor y fanático de Jack Daniel’s, pues conserva el cuerpo y sabor de siempre, y es una oportunidad increíble para seguir honrando la personalidad que ha adquirido la marca todo este tiempo.
BIENESTAR COACHING DE VIDA | FINANZAS PERSONALES
ANNA GARCÍA GOLLAZ Coaching de vida POR: PERLA MONTIEL FOTOGRAFÍA: DIEGO TORRES
Anteriormente llamada “Pareja”, este espacio de nuestra revista se reinventa y evoluciona.
BIENESTAR | COACHING DE VIDA
Por: Perla Montiel | Fotografía: Diego Torres
Actualmente, es reconocida por su trayectoria como coach de pareja, un proceso diseñado por ella misma para entrenar a parejas en conflicto, en un número de sesiones relativamente corto, a retomar la dirección, la funcionalidad y la magia perdida. Su labor la ha llevado a atender personas en múltiples ciudades, gracias a las herramientas de comunicación con las que contamos hoy en día. Para Anna, la serenidad y la auto realización personal y en pareja, son privilegios al alcance de cualquier ser humano dispuesto a trabajar por ellos, independientemente de cualquier circunstancia. En MAXWELL estamos contentos por tener la oportunidad de acompañar a Anna en un sinfín de temas que disfrutarás en nuestras páginas; comprometidos con el desarrollo humano, pretendemos que como lector puedas encontrar un eco de lo que has pensado o has sentido, y que quizás si en algún momento te llegaste a avergonzar de alguna situación, nos reconozcamos como humanos sin prejuicios y sin culpas.
L
a sección Pareja, evoluciona. ¿Hacia dónde va esta nueva etapa? A encontrar un punto de vista muy humano en relación a temas que nos atañen a todos y que nos pueden conflictuar en algún momento de nuestra vida, tratándolos con un estilo particular y desde la perspectiva que generalmente no se abordan. ¿Cómo es esto? Muy simple, Anna García quien colabora en MAXWELL desde hace tres años nos dejará en claro con sus entregas, que la idea de que lo que pensamos sólo nos pasa a nosotros, es equivocada; considerando que nada es totalmente bueno o malo sino absolutamente humano. ¿Quién es Anna García? Es la autora de “Mientras tú bebías…”, libro que ha tocando el corazón de muchas personas que han sufrido en carne propia los estragos de la codependencia. Es tanatóloga, entrenadora en prevención de adicciones, suicidio y depresión desde la logoterapia, así como coach ontológico certificado. Escritora y conferencista internacional. Pero sobre todo, es una mujer que tras una historia personal rica en contrastes, ha encontrado en su profesión la oportunidad de transmitir su experiencia y aprendizaje a quienes deseen recibirlo.
De la mano de nuestra coach de cabecera, Anna García, ahora no sólo te presentaremos temas relacionados a la vida en pareja, sino también, acerca de las relaciones humanas y cuestiones emocionales que, por supuesto, nos atañen a todos: sexualidad, introspección, sentido de vida, adolescentes, pérdidas y familia. Te invitamos a seguir a Anna en este camino que nos propone encontrar la mejor versión de uno mismo.
+INFO: Anna García Gollaz Coach personal y de pareja; autora del libro “Mientras tú bebías” (Ediciones Urano) | www.centroamores.mx
66
maxwell.com.mx
BIENESTAR | PAREJA
Texto: Ana Sweet | Fotografía: GFXtra
EL ORDEN EN TU HOGAR Refleja el orden de tu mente.
E
l orden es un concepto difícil en la vida de un niño. Casi no hay personas ordenadas por naturaleza. Cuando vemos a alguien ordenado pensamos que es un prodigio, que tiene un don especial o una virtud sobrenatural. El orden debería ser parte del sentido común, pero no lo es; puede ser aprendido por medio de la disciplina, la rutina y los hábitos que los padres inculcan. Mi madre me dio una frase que ha causado que el desorden en cualquier área de mi vida me estorbe y me moleste. Debo ser honesta al aceptar que no soy muy rápida al aplicar este principio, pero lo que sí debes saber es que nunca me ha gustado el desorden y me afecta mucho. Creo que el motivo principal por el que no puedo habitar por muchos días en medio del desorden, es precisamente por esa frase que ella me dijo: “Hija, el desorden en tu habitación es un reflejo del desorden en tu mente”. Un estudio de psicología asegura que el desorden revela problemas no resueltos en diferentes momentos y áreas de la vida; dependiendo cuál parte de tu casa está desordenada, será el indicador de una parte específica del alma que tiene problemas irresueltos. El punto es, que el desorden es un indicador del estado de la mente. La verdad es que no todas las palabras de mi madre causan suspiros y cosquillitas en la panza, ésta es una de esas frases que provocan una preciosa y gloriosa incomodidad. Pero esa incomodidad me lleva al cambio, a hacer algo al respecto, a abandonar la mediocridad y a dar un paso hacia la excelencia. Como resultado, veo lo que dice el Dr. Mike Murdock: “El resultado del orden son la paz y el gozo”. Si das un paso hacia el orden, la confusión se acaba y sientes que tuviste un día exitoso.
68
maxwell.com.mx
Tus hijos necesitan un concepto, un estilo de vida y que tú seas su mayor ejemplo a seguir. Quizás tengas hijos que son lentos en aprender algunas cosas como lo he sido yo, pero quiero garantizarte que tu ejemplo los está moldeando, tus consejos los están marcando y terminarán corrigiendo sus caminos. Mi mami odia el desorden, y esa pasión en ella me mueve a sacudir el desorden en mi vida también. Todo lo que hacemos es un reflejo de lo que somos por dentro. Tus palabras revelan el estado de tu corazón, tus acciones revelan la calidad de tus pensamientos, porque terminarás donde estás pensando, tus logros revelan lo que has sido capaz de imaginar, y el desorden revela tus problemas irresueltos y la cantidad de confusión que toleras. Tú puedes hacer lo mismo por tus hijos, insiste en darles principios que funcionan; sus malos hábitos les estorban y con tu ejemplo demostrarás que tú conoces una mejor manera de vivir.
BIENESTAR | SALUD
Por: Dr. Morgan Rojas | Fotografía: Cortesía
¿QUÉ ES LA MEDICINA BARIÁTRICA? Un estilo de vida saludable.
E
n términos etimológicos, la bariatría es la rama de la medicina que se ocupa de las causas, prevención y tratamiento de la obesidad. Además de la farmacoterapia de obesidad, la bariatría se relaciona con las cirugías de obesidad. El término bariatría fue acuñado alrededor de 1965 a partir de la raíz griega bari (“peso”), los sufijos -iatr (“tratamiento”) e-ia (“relativo a”). Los tiempos cambian, las personas también, es por eso que hemos implementado cada día diferentes técnicas que se adaptan más al estilo de vida de las personas. Cada vez hay menos tiempo debido a las ocupaciones y descuidamos nuestro medio de transporte: nuestro cuerpo. Hace más de 10 años comenzamos con diferentes técnicas para bajar de peso, utilizando como base la nutrición y tratando de innovar en productos que pudieran ayudar en éste, a veces largo trayecto, para llegar a estar sanos.
70
maxwell.com.mx
“Muchos se preguntarán ¿qué es la Medicina Bariátrica?, y en esta ocasión me gustaría compartir un poco de lo que significa este tema”.
Los médicos hoy en día nos enfocamos en mantener al paciente con una alimentación balanceada; pero además, tenemos el conocimiento y estamos legalmente autorizados para poder prescribir medicamentos, los cuales han sido de mucha ayuda para pacientes que les cuesta mucho trabajo seguir una dieta; esto no quiere decir que el nutriólogo sea obsoleto, sino que cada persona tiene diferentes necesidades para un tratamiento. La bariatría ha crecido con el paso de los años, evoluciona cada día con nuevos medicamentos, aparatos y, sobre todo, con nuevos profesionales de la salud, que han ido trabajando y creando aún más confianza en nuestros pacientes. Hoy en día, este término se ha dado a conocer en todas partes del mundo debido a su eficacia, sobre todo, a los resultados sin riesgo, puesto que ahora es controlado por un médico con recetario. Recuerden: Nadie puede medicamentos si no es médico.
prescribir
BIENESTAR
FEAT es un equipo de nutriólogos profesionales, capacitados para que logres tus objetivos de pérdida de peso a corto y largo plazo. Texto y Fotografía: Cortesía
FEAT
Nutriólogos profesionales
E
l sobrepeso y la obesidad siguen aumentando a causa de un exceso de alimentos muy ricos en calorías y con poco valor nutricional, así como a causa de la industrialización de los alimentos y el sedentarismo. La obesidad aumenta la probabilidad de sufrir complicaciones serias como problemas cardiovasculares, diabetes, cáncer e hipertensión arterial. En FEAT se preocupan por la salud y el bienestar físico. Su objetivo es ayudar a las personas a dar el gran paso de cambiar su cuerpo y mejorar su vida, teniendo como visión ser un centro de nutrición líder. Honestidad, puntualidad, responsabilidad y respeto; son sus valores característicos. Ellos brindan un servicio diferente: científico, actualizado y de alta calidad, mejorando y promoviendo la salud. FEAT nace con el objetivo de aportar soluciones a los desajustes alimentarios de nuestro tiempo y sus consecuencias, así como ofrecer una terapia novedosa en la ciudad, basada en la
72
maxwell.com.mx
motivación y en estrategias de educación nutricional. Su fin es guiar hacia un cambio saludable en el estilo de vida a través de una dieta de aporte proteico. El principio básico de esta dieta consiste, por una parte, en mantener un adecuado aporte de proteínas de alta calidad, necesarias para múltiples procesos indispensables en nuestro organismo y, por otra, en disminuir los aportes de hidratos de carbono (glúcidos) y grasas (lípidos), responsables del aumento de peso, logrando los resultados deseados de manera saludable. Beneficios Estéticos: • Compactación de tejidos. • Definición de silueta. • Mejoría de la flaccidez. • Mejoría evidente de la celulitis. • Mejor textura de la piel. Beneficios Clínicos: • Preservación del músculo. • Mantenimiento del metabolismo. • Mejora de alteraciones cardiovasculares. • Preparación para el embarazo.
+ INFO www.feat.com.mx
maxwell.com.mx
73
BIENESTAR | FINANZAS PERSONALES
Por: C.P. Perla Camarena Jiménez | Fotografía: Especiales
INTELIGENCIA FINANCIERA EN LOS NIÑOS
Fomenta su conocimiento con ejemplos reales y prácticos.
P
ara que los niños aprendan conceptos de finanzas, sugiero exponerles un ejercicio que les permita vivir cómo funcionan las finanzas básicas. La idea es la siguiente: Pregunta a tu hijo qué le gustaría vender y aquí empiezan los 5 consejos: 1.- Enséñale la diferencia entre Ingreso, Costo y Utilidad. Ve con tu hijo a comprar insumos para su venta; por ejemplo, podría vender limonadas. Compren limones, hielo, agua, azúcar, etcétera, y registren las compras. El día de la venta, registren todos los ingresos y pídele que cuente el dinero. Luego resten las compras y obtienen la utilidad. Sólo le entregas la utilidad y explicas los conceptos. 2.- Enséñale sobre el uso del crédito. Una vez que le entregues la utilidad, explica que tú le prestaste el dinero para la compra de los insumos, por lo cual debe devolverte ese dinero. Así aprenderá a que utilizar crédito representa un compromiso que hay que cumplir. 3.- Enséñale a invertir. Con la utilidad en mano, explícale que ese dinero lo acaba de crear por la venta de las limonadas y que si desea volver a crear más dinero deberá nuevamente invertirlo en comprar insumos, así ya no dependerá del crédito y tendrá sus propios recursos para crear más dinero. 4.- Enséñale a aplazar el premio. Será normal que tu pequeño quiera comprar algo con el dinero que generó, y tú
podrás enseñarle que si se gasta su dinero en vez de comprar insumos para preparar limonada, ya no podrá generar más dinero; por el contrario, si invierte lo ganado y espera a que el proceso de la venta de las limonadas se repita, al aplazar el premio tendrá más dinero que le permitirá volver a invertir y también gastar una parte en algo que deseé. 5.- Enséñale a ahorrar. Para que tu pequeño entienda gráficamente cómo funcionan el ahorro y la inversión, te sugiero que tengas 3 cajitas y botecitos con diferentes etiquetas: Inversión, Ahorro y Gustos o Premios. La idea es que de la utilidad generada con la venta, se separe el 10% a la cajita que diga Ahorro; y el 90% restante a la que dice Inversión (para la nueva compra de insumos). La cajita de Gustos o Premios deberá esperar un poco, ya que con tu pequeño determinarán cuánto deberá haber en la cajita de Inversión para poder destinar un porcentaje para la cajita de Gustos o Premios. Pero eso sí, siempre que genere ingresos deberá separarse el 10% para el Ahorro. Además, puedes tener otra cajita que se llame Donaciones; cuando nosotros donamos parte de nuestros ingresos, estamos llevando bienestar a otros. Ésta es una forma sencilla y clara de introducir a tus hijos en el mundo financiero, es un ejercicio muy simple, porque en los negocios reales intervienen factores, como tasas de interés, e inflación, oferta y demanda, competencia, etc., pero si desde temprana edad tu hijo tiene claros estos cinco conceptos, será más factible que tenga el control de sus finanzas.
+INFO: C.P. Perla Camarena Jiménez. Asesoría y Entrenamiento Financiero. perlacamarenafinanzas@gmail.com | Tel. (477) 3479033 | Perla Camarena - Asesoría en Finanzas para no financieros
74
maxwell.com.mx
lounge EVENTOS | INAUGURACIONES
Abierto Mexicano de Tenis Acapulco 2017 Un torneo de emociones Redacción MAXWELL | Fotografía: Noé Peña
Estuvimos presentes en el Abierto Mexicano de Tenis Acapulco 2017, donde jugadores como Novak Djokovic, Rafael Nadal, Sam Querrey, Marin Cilic, David Goffin, entre otros, se dieron cita para hacer de este magno evento internacional, uno de los mejores. Para la gran final se debatieron Sam Querrey y Rafael Nadal, y fue Querrey quien obtuvo su primer título de la temporada, luego de vencer en este torneo a cuatro jugadores del top 20: David Goffin, 11; Dominic Thiem, 9; Nick Kyrgios, 17; y Rafael Nadal, 2.
LOUNGE
Guadalajara, "Tienes que estar aquí" Gran Cóctel
En un cóctel muy selecto organizado por MAXWELL en el Hotel Casa Velas, personalidades y empresarios de Puerto Vallarta disfrutaron de una velada de colores. El motivo de la reunión fue invitarlos a conocer Guadalajara y sus alrededores, así como estar al pendiente de los espectáculos que la Perla Tapatía organiza y recibe cada año. Los invitados fueron recibidos con bebidas y canapés patrocinados por Tequila Sauna, los cuales estuvieron en el gusto de todos. El evento fue enmarcado por la música del mariachi, la cual no podía faltar para cerrar con broche de oro.
76
maxwell.com.mx
Texto: Diana Méndez | Fotografía: Render Multimedia
LOUNGE
Por: Carmen Peña | Fotografía: Ricardo M. & Diana M.
Benetton
Gran Inauguración United Colors of Benetton abrió sus puertas en el centro comercial 'La Isla' en Puerto Vallarta, dando una gran fiesta de inauguración para clientes y visitantes bajo el concepto On Canvas. Los asistentes disfrutaron un ambiente agradable donde la música estuvo a cargo del DJ de la famosa discoteca La Santa. One Shirt Illustrator consintió a todos los invitados haciendo diseños originales en playeras como un regalo a los que realizaban compras en la tienda durante la fiesta de inauguración. La directora de mercadotecnia de United Colors of Benetton, Gabriela Arana, y el director comercial, Miguel Alarcón, expresaron su agradecimiento a los invitados, dando una gran bienvenida a la marca en Puerto Vallarta.
maxwell.com.mx
77
LOUNGE
#RoxyFitness RUN, SUP, YOGA
Cientos de mujeres de todas las edades se atrevieron a cumplir el reto Roxy Fitness, poniéndose a prueba en un ambiente cómodo y amigable. El gran reto consistió en una clase masiva de Yoga por 45 minutos, que inició a las 6:00 am; posteriormente, se realizó una carrera de 5 kilómetros en la playa y, finalmente, una carrera de 3 kilómetros en Stand Up Paddle (SUP) en un circuito frente al Hard Rock Hotel. Para esta edición de Roxy Fitness, se redujo el número de participantes a 600 mujeres para garantizar que todas pudieran disfrutar de las tres actividades. Este año, Liverpool Puerto Vallarta y Roxy México, fueron los patrocinadores oficiales.
78
maxwell.com.mx
Texto: Diana Méndez | Fotografía: Victoria Macedo
LOUNGE
Texto y Fotografía: Seapal Vallarta
SÉPTIMO MEDIO MARATÓN SEAPAL VALLARTA
Más de mil 500 personas participaron con la 7° edición del Medio Maratón y 17º Carrera Recreativa por el Agua de Seapal Vallarta, actividad que dio clausura a los festejos por el Día Mundial del Agua y que además, incluyó una carrera infantil. El director del organismo operador, César Abarca Gutiérrez, acompañado de Uriel Almaraz Herrera, presidente del Patronato de la Cruz Roja, y Jorge Zambrano, presidente de CANIRAC; dieron la salida para iniciar la tradicional fiesta deportiva. Por tercer año consecutivo, la justa benefició a más de mil 200 niños de cuatro instituciones educativas de la ciudad, las cuales fueron favorecidas con la totalidad del dinero recaudado de las inscripciones.
maxwell.com.mx
79
LOUNGE
Campo de Golf Signature Celebra Aniversario
Como cada año, Vista Vallarta Club de Golf, el favorito de los amantes de este deporte, realizó un gran torneo de aniversario. En esta ocasión celebraron 16 años del Campo de Golf Signature, diseñado por el legendario Jack Nicklaus. Este campo se localiza en la parte más elevada de la propiedad, ofreciendo impresionantes paisajes de Puerto Vallarta, La Marina y Bahía de Banderas. Golfistas nacionales e internacionales se reunieron para vivir un divertido torneo lleno de premios y sorpresas, luego disfrutaron de una agradable comida por parte de los patrocinadores. Sin duda, Vista Vallarta Club de Golf es un gran escenario de clase mundial. Muchas felicidades por tantos años de éxito en la región.
80
maxwell.com.mx
Texto: Diana Méndez | Fotografía: Ana Magro
LOUNGE
Texto: Ricardo Murrieta | Fotografía: Vallarta en Bici
Reto: Vallarta-San Sebastián Tercera edición
Vallarta en Bici y Aequilibrium Bikes organizaron la tercera edición del “Reto Vallarta-San Sebastián”. Este recorrido fue de 70 kilómetros con una elevación de 0 a mil 500 metros sobre el nivel del mar. Fue una prueba difícil, pero en base a la experiencia de los organizadores: "Cualquiera puede hacerla", ésa fue la idea por la que nació este reto: motivar a una actividad que a primera vista parece ser solamente para deportistas de alto nivel. Personas de todas las edades y de diferente condición física, lograron cumplir el reto y disfrutaron de maravillosos paisajes de Puerto Vallarta y San Sebastián del Oeste.
LOUNGE
Clínica Vallarta Medical Center Canalán
Apertura de Nueva Clínica Vallarta Medical Center (VMC) extiende sus operaciones abriendo las puertas a su nueva clínica, ubicada en el acceso principal a Puerto Vallarta. Se trata de una unidad de primer contacto: con servicio 24 horas, completamente equipada con sala de choque, consultorio médico, unidad de rayos X y test de laboratorio —para medicina crítica y de urgencias. Durante el emotivo corte de listón, directivos, doctores, personalidades y demás invitados, se dieron cita en una agradable tarde, para dar la bienvenida a VMC, la cual ofrece a Puerto Vallarta las mejores tecnologías a nivel salud.
82
maxwell.com.mx
Texto y Fotografía: Cortesía
LOUNGE
Por: Diana Méndez | Fotografía: Ricardo M. / Diana Méndez
MacStore México Gran Inauguración
En una espectacular noche se llevó a cabo la gran inauguración de MacStore México en La Isla Puerto Vallarta, siendo ésta la tercera tienda en Jalisco. La noche fue musicalizada por un conocido DJ, así como un grupo de artistas que sorprendieron a los espectadores con acrobacias jugando con bolas de fuego, mientras un grupo de músicos al sonido de los bongos preparaban el momento para dar la cuenta regresiva y hacer bajar la cortina; en medio de aplausos se hizo el emotivo corte de listón. Por un par de horas, decenas de asistentes tuvieron la oportunidad de adquirir productos Apple. Entre las sorpresas que hubieron durante la inauguración, las primeras 100 personas al llegar recibieron un regalo especial por parte de la marca.
maxwell.com.mx
83
PERFIL Texto: Sabrina Peña | Fotografía: Cortesía
NORMA DÍAZ
Alpinista por convicción “Lo que sientes allá arriba (en el aire) es inexplicable, la cima es la mitad del camino, aprendes de ti en ese caminar silencioso, el paisaje, el amanecer…”.
O
riginaria de Tijuana y Licenciada en Comunicación para el Diseño Gráfico, nos habla de su gran pasión por el alpinismo. La curiosidad de conocerse a sí misma en situaciones desconocidas, la llevó a escalar por primera vez un volcán, y esa adrenalina la impulsó para ir aún más alto. Como alpinista, ha escalado montañas y volcanes, un par en Guatemala; y en México, el Nevado de Colima, el Nevado de Toluca, Iztaccíhualt (5,230 metros) y el Pico de Orizaba (5,636 metros). “Tu cuerpo y tu mente soportan más de lo que te imaginas, el alpinismo te da una sensación de empoderamiento al escalar una montaña y llegar a la cima. Como me lo dijo mi mamá: Esa experiencia siempre será tu mayor blindaje ante cualquier circunstancia de la vida; si lograste esto, lo puedes lograr todo”.
La motivación que ella encuentra para realizar este deporte extremo es su felicidad, su entusiasmo y su actitud hacia los retos. Su preparación consta en saber a qué se enfrenta, prepararse física y mentalmente, hacer ejercicio de rendimiento; alimentarse e hidratarse adecuadamente es primordial y, sobre todo, llevar sólo el equipo necesario, ya que ayuda a que la experiencia sea más placentera. Entre los planes en mente para esta alpinista, están escalar la Cordillera de los Andes (Aconcagua, 6,962 metros), la Montaña del Kilimanjaro (5,895 metros), y su gran ilusión: llegar hasta Nepal (8,848 metros). “Necesito entrenar muy duro para algún día conquistar el Everest, sólo mis sueños me guiarán, las montañas seguirán ahí. Mi familia siempre me apoya, todos viven en Puerto Vallarta y una vez al mes los visito; estudié allí y es mi lugar favorito, pude haber hecho surfing o cualquier otra cosa de playa, pero siempre me caracterizó el hacer lo inesperado”, finalizó.