Revista Medalhão Persa Vip - 101

Page 1

GUIA DO COMPRADOR MEDALHÃO PERSA

Tudo o que você queria saber sobre as pedras e metais preciosos está aqui! Vol. I Medalhão Persa Buyer’s Guide Everything you wanted to know about gemstones and precious metals is here! Vol. I


ElegânciA no seu dia a dia

Rede TV: Seg. a Sex. 18h às 19h30 min. / TV Aparecida: Diariamente 23h30min à 1h Play TV: Seg. a Sex. 16h às 18h - Sáb. e Dom. 15h30 às 18h.


editorial

Programação

editorial

PLAY TV NACIONAL

DIAS

HORÁRIOS

segunda a sexta

16h às 18h

sábados e domingos

15h30 às 18h

TV APARECIDA DIAS HORÁRIOS Já pensou como seria bom – e útil – ter, sempre a mão, um guia sobre todas as pedras NACIONAL diariamente 23h30min à 1h disponíveis no mercado, suas variações, descoberta, história, composição e lendas? Estamos sempre procurando o melhor com todas essas REDEpara TV você, e pensando nisso DIAScriamos um livro HORÁRIOS informações sobre pedrasNACIONAL – e também metais preciosos! – para você poder consultar sempre que segunda a sexta 18h às 19h30min for realizar uma compra ou achar necessário. E tudo isso disponível nas páginas de sua revista! Estas preciosas informações estarão dividas em partes, nesta e nas próximas edições de caráter PLAY TV TV APARECIDA especial, para você completar o seu guia de pedras e metais preciosos. CANAL FECHADO CANAL FECHADO Nestas edições não haverá catálogos, mas é claro que nossas joias estarão presentes a NET 122 mais belas e exclusivas do mercado, NET e- 195 cada capitulo. O Medalhão traz as -joias toda essa qualidade não poderia ficar de fora. Com mais que celebrar SKY - 181de 100 edições de nossa revista, nada SKY melhor - 11 essa nossa longa parceria com um presente digno dessa jornada: o Guia do Comprador do VIVO - 255/ Fibra 130 VIVO - 231 Medalhão Persa. Acompanhe as próximas edições da revista Medalhão Persa VIP e complete o OI - 143 OI - 16 ou 27 seu! Uma boa e proveitosa leitura a todos! CLARO - 122 CLARO - 18 Have you ever thought how good – and useful - it would be - to GVT always have a guide about GVT - 86 - 242 all the gemstones available in the market, with its variations, discovery, history, composition and legends? We are always trying our best for you; therefore REDE TV we have created a book with all this information about gemstones - and preciousCANAL metalsFECHADO as well! - So you can check whenever you make a purchase or find it necessary. And all that is available on the pages of your magazine! NET - 520 This precious information will be divided in parts, in this and in the next special editions, for you SKY - 15 to complete your guide of gemstones and precious metals. VIVO - 17 In these editions there will be no catalogs, but of course our jewels will be present in each chapter. Medalhão brings the most beautiful OI and- 6exclusive jewelry on the market, and all this quality could not be left out. With more than 100 editions of our magazine, nothing better CLARO - 20 than to celebrate our long partnership with a gift worthy of this journey: the Medalhão Persa GVTPersa - 224VIP magazine and complete yours! A Buyer's Guide. Follow the next issues of Medalhão good and profitable reading to all!

SIGA O MEDALHÃO NO FACEBOOK facebook.com/MedalhaoPersa

ASSISTA AO VIVO TAMBÉM NO SITE www.medalhaopersa.com.br

EXPEDIENTE: Diretor Geral: Masoud Jafari Jornalistas Responsáveis (redação e tradução): Danilo Silveira 3053/11/146 VPR - silveiradanilo7@gmail.com | Francine Souza - MTB 7.237 - francine.souza@gmail.com Projeto Gráfico (diagramação e tratamento de imagens): Medalhão Persa (41) 3331-6900 - mpvip@medalhaopersa.com.br Fotografia (joias e tapetes): Medalhão Persa Impressão: Optagraf gráfica e Editora Contato MPV: televendas (41) 3331 6920 - loja Batel (41) 3324 5233


índice index INTRODUÇÃO Área de Check-in.......................................................................6 Descobrindo a Joalheria............................................................7 Porta-joias das Cavernas...........................................................7 METAIS A Descoberta dos Metais.........................................................8 A Descoberta do Ouro.............................................................9 Ouro à Vista.............................................................................10 Sonho Dourado.......................................................................10 Riqueza Limitada....................................................................11 Aurum na Química..................................................................12 Ouro Fino................................................................................14 Cores do Ouro.........................................................................15

6

Prata.......................................................................................16 PEDRAS Pedras.....................................................................................20 Método de Avaliação das Pedras Preciosas..............................20 Tipos de Pedras Preciosas.......................................................22 Abalone..................................................................................26 Ágata......................................................................................30 Água-marinha.........................................................................36 Alexandrita.............................................................................44 Amazonita..............................................................................48 Âmbar.....................................................................................50 Ambligonita Nobre..................................................................54 Ametista ................................................................................56 Amolita...................................................................................64

12

Andaluzita...............................................................................68 Angelita..................................................................................70 Apatita....................................................................................72 Aragonita................................................................................76 Aventurina..............................................................................80 Berilo Nobre............................................................................84 Calcedônia..............................................................................90 Citrino.....................................................................................94 Coral.......................................................................................102 Cornalina.................................................................................110 Crinóide Fóssil.........................................................................114 Crisoberilo .............................................................................116 Crisocola ................................................................................120 Crisoprásio .............................................................................124 PROGRAMAÇÃO

14

Confira os horários da programação da TV Medalhão em seu estado.....................................................................................131


INTRODUCTION Check-in Area............................................................................6 Discovering Jewelry...................................................................7 Cave Jewelry-Box......................................................................7 METALS The Discovery of Metals..........................................................8 The Discovery of Gold.............................................................9 Gold at Sight...........................................................................10 Golden Dream.........................................................................10 Limited Wealth........................................................................11 Aurum in Chemestry...............................................................12 Fine Gold.................................................................................14 Gold Colors.............................................................................15 Silver.......................................................................................16

18

GEMSTONES Gemstones..............................................................................20 Gemstone Assessment Method...............................................20 Types of Gemstones................................................................22 Abalone..................................................................................26 Agate......................................................................................30 Aquamarine............................................................................36 Alexandrite.............................................................................44 Amazonite..............................................................................48 Amber.....................................................................................50 Noble Amblygonite.................................................................54 Amethyst ...............................................................................56 Ammolite................................................................................64 Andalusite...............................................................................68 Angelite..................................................................................70

30

Apatite....................................................................................72 Aragonite................................................................................76 Aventurine..............................................................................80 Noble Beryl.............................................................................84 Chalcedony.............................................................................90 Citrine.....................................................................................94 Coral.......................................................................................102 Carnelian.................................................................................110 Fossil Crinoid...........................................................................114 Chrysoberyl.............................................................................116 Chrysocolla.............................................................................120 Chrysoprase............................................................................124 TV SCHEDULE Check the Medalhão TV schedule in your state........................131

38


INTRODUÇÃO introduction

to Fo rg eo :G od eH , an cd

bli pu om pic

ain es tur t .ne

Área de Check-in! Check-in Area!

O viajante chega ao aeroporto, cheio de expectativas. O destino não é desconhecido, mas promete muitas novidades. Só se sabe que este é um roteiro com paradas no mundo todo! Não apenas de olho no presente, mas com a possibilidade também de viajar no tempo. São experiências necessárias que vão dizer muito sobre o futuro, afinal o conhecimento vai ajudar em investimentos feitos adiante. Mas não se preocupe com isso agora, o aprendizado chegará de maneira descontraída, como em uma viagem de férias. O que volta na bagagem? Você é quem vai decidir. O que posso fazer por hora é dar as boas vindas, afinal você acaba de embarcar para o fantástico mundo da joalheria! Para dar um gostinho do que vai ser essa viagem, vamos passar por lugares fantásticos! Prepare-se para conhecer as belezas dos oceanos e as preciosidades do deserto. Os tesouros das selvas aqui podem se combinar com as maravilhas vulcânicas. Dos lugares mais remotos às grifes badaladas das grandes metrópoles: neste mundo tudo é permitido! Basta ser raro, diferente, único e exclusivo. Como colocar limites, quando é possível sonhar (e realizar)? Então aproveite a viagem, este é seu passaporte! Seremos seus guias nesta linda viagem com a energia das pedras preciosas. 6 | mpv

The traveler arrives at the airport, full of expectations. Destiny is not unknown, but it promises many new things. You only know that this is an itinerary with stops all over the world! Not only with an eye on the present, but also with the possibility of time traveling. These are necessary experiences that will tell you a lot about the future, after all the acquired knowledge will help you in future investments. But don’t worry about it now; learning will come easily, just like a vacation trip. What comes back in the luggage? It’s up to you. What I can do by now is welcome you, as you have just boarded for the fantastic world of jewelry! To give you a taste of how this trip will be like, let's go through fantastic places! Get ready to know the beauties of the oceans and the treasures of the desert. Here, the treasures of the jungles can combine with the volcanic wonders. From the most remote places to the designer brands of the great metropolis: everything is allowed in this world! It’s enough to be rare, different, unique and exclusive. How to put limits, when is it possible to dream (and fulfill)? So enjoy the trip, this is your passport! We will be your guides on this beautiful journey with the energy of gemstones.


Descobrindo a Joalheria Discovering Jewelry

Quando se fala em joia, a primeira coisa que vem a cabeça é seu valor econômico: É rara? É única? É de marca? É cara? Mas quando se entra de cabeça neste universo, mais do que oferecer respostas, é preciso se fazer novas perguntas: O que desejo? O quanto quero investir? Qual o significado desta joia para mim? Isso porque, num mundo de capital, o definir pelo preço é um processo quase automático, mas que despreza tudo mais o que as joias têm a oferecer. Ao longo da história, a joalheria sempre foi muito mais do que valor de etiqueta! Símbolo de status, de riqueza, de poder, mas também itens de história, de cultura, de religião, de identidade e até de misticismo.

When talking about jewelry, the first thing that comes to mind is its economic value: Is it rare? It's unique? Is it a designer brand? Is it expensive? But when you dive into this universe, rather than offering answers, you have to ask yourself new questions: What do I want? How much do I want to invest? What does this jewel mean to me? That's because, in a world of capital, defining it by price is an almost automatic process, but it ignores everything else that a jewel has to offer. Throughout history, jewelry has always been much more than a price tag! A symbol of status, wealth, power, jewelry was also an item of history, culture, religion, identity and even mysticism.

Porta-joias das Cavernas Cave Jewelry Box

A joalheria, segundo pesquisadores, tem mais de 12 mil anos. Os homens da caverna já utilizavam adornos para expressar sua criatividade e também para construir significado. Na era da Pedra Lascada (no Período Paleolítico) os habitantes moravam em cavernas, utilizavam ferramentas rudimentares e já expressavam a vontade de fazer arte. Materiais diversos encontrados na natureza se transformavam em adornos: esqueletos, espinhas, dentes, pedras, conchas, chifres, entre outros. Os caçadores eram representados pela bravura por seus adereços e há registros que mulheres também eram sepultadas com seus acessórios. À medida que ferramentas foram desenvolvidas, o trabalho ficou cada vez mais aprimorado. Historiadores citam que o buril, uma das ferramentas utilizadas até hoje no fabrico de joias, vem deste tempo remoto da humanidade. Algumas pedras preciosas também já haviam sido descobertas, como quartzos, jades e corais. Eram apreciadas pela sua beleza e cores vivas e utilizadas para complementar os adornos primitivos. Registros mostram que outros materiais orgânicos, como o marfim e o âmbar, também ganhavam destaque como pendentes. Museus exibem hoje (especialmente o Museu PréHistórico de Valência, na Espanha) algumas dessas raridades, que acreditam os pesquisadores, possuíam até significados místicos para as sociedades do passado.

Jewelry, according to researchers, is more than 12,000 years old. The cavemen already wore adornments to express their creativity and also to construct meaning. In the Stone Age (in the Paleolithic Period) the inhabitants lived in caves, used rudimentary tools and already expressed the will to make art. Several materials found in nature became adornments: skeletons, bones, teeth, stones, shells, horns, among others. The hunters were represented by bravery for their props and there are records that women were also buried with their props. As tools were developed, the work became more and more elaborated. Historians point out that the chisel, one of the tools used to date in the jewelry manufacturing, comes from this distant time of humanity. Some gemstones had also been discovered, such as quartz, jade, and coral. They were valued for their beauty and vivid colors and used to complement the primitive ornaments. Records show that other organic materials, such as ivory and amber, also gained prominence as pendants. Today, museums (especially the Prehistoric Museum of Valencia, Spain) exhibit some of these rarities which, according to researchers, possessed even mystical meanings for past societies.

Anel Shen. Egito, período ptolomaico (1569-1531 a.C.) Faiança (louça de barro). Esmalte verde-amarelo. Doação de William Leon Graves - Foto: Los Angeles County Museum of Art, Wikipedia

mpv | 7


METAIS Metals

A Descoberta dos Metais The Discovery of Metals

Depois do período Paleolítico, as civilizações foram se aperfeiçoando em técnicas e artes. Com o domínio do fogo e a transformação do barro em cerâmica, o homem passou a trabalhar com materiais mais requintados. A Idade do Cobre se iniciou 25000 a.C., com a exploração da matéria-prima na região de Anatólia, que hoje é conhecida como a Turquia. Porém o metal era trabalhado rusticamente, à base de marteladas, já que o processo de fundição ainda não havia sido descoberto. Por se tratar de um material em abundância, a prática logo se espalhou e as maneiras de se moldar os metais também evoluíram. Não demorou muito para que o ser humano também aprendesse a polir pedras elaborando ferramentas mais sofisticadas. Neste momento é que ocorre uma ruptura em relação ao desenvolvimento das civilizações. Enquanto algumas permaneciam com as práticas primitivas, outras deram um salto em evolução. Foi o caso dos povos que se desenvolveram na região dos rios Tigre e Eufrates. De 3100 a 2100 a.C. os sumérios e os acádios aprimoraram técnicas que até hoje inspiram a joalheria. Os adornos tinham funções tanto sociopolíticas como religiosas, já que a espiritualidade também estava ligada ao sucesso material. Diversos metais passaram a ser explorados como o bronze, o ferro e também o ouro. Outra evolução da época foi a mistura dos metais a fim de se conseguir ligas mais resistentes. Os fornos de pedra permitiam que as temperaturas ficassem mais elevadas, facilitando o derretimento dos metais. Os moldes de pedra já eram utilizados para se conseguir o formato desejado. Por fim, o acabamento era realizado, na busca pela perfeição na forma e brilho das peças produzidas.

Molde para produzir lâminas de lança, Idade do Bronze. Museu de história Estavayer - Foto: Rama, Wikipedia

8 | mpv

Cabeça de alfinete de bronze, Irã, entre 1000 e 650 a.C. Los Angeles County Museum of Art - Foto: Wikipedia

After the Paleolithic period, civilizations started to master techniques and arts. With the mastery of fire and the transformation of clay into ceramics, man began to work with more refined materials. The Copper Age began 25000 BC, with the exploitation of the raw material in the region of Anatolia, which today is known as Turkey. But the metal was worked roughly, hammered, as the casting process had not yet been discovered. Because it is an abundant material, the practice soon spread and the ways of shaping metals also evolved. It didn’t take long for the mankind to learn how to polish stones by making more sophisticated tools. At this moment occurs a rupture in relation to the development of civilizations. While some remained with primitive practices, others took an evolving leap. This was the case of the peoples who developed in the region of the Tigris and Euphrates rivers. From 3100 to 2100 BCE the Sumerians and the Akhadians improved techniques that even today inspire jewelry. The adornments had both sociopolitical and religious functions, since spirituality was also linked to material success. Several metals were explored, such as brass, iron and also gold. Another evolution of the time was the mixture of the metals in order to obtain more resistant alloys. Stone ovens allowed temperatures to rise even higher, facilitating the melting of metals. The stone molds were already used to achieve the desired shape. Eventually, the finishing was made, to obtain shape perfection and brilliance on the pieces produced.

Ampliação de cobre nativo com cerca de 4 cm - Foto: Jonathan Zander, Wikipedia


A Descoberta do Ouro The Discovery of Gold

Ouro presente em um mosaico do Hagia Sophia de Constantinopla (atual Istambul), que descreve John II Comneno e sua esposa Irene da Hungria, 1118 d.C. - Foto: Josep Renalias, Wikipedia

Antes mesmo do uso do bronze e do ferro, existem registros da utilização do ouro por antigas civilizações. Na Mesopotâmia, o ouro já era conhecido em 4000 a.C., porém pela sua maciez e raridade, era restrito apenas a decoração de objetos e ornamentos. Os antigos adornos feitos com pedras lascadas, vegetais e conchas passaram a ser elaborados com ouro e gemas rusticamente polidas. Entre as sociedades que mais apreciaram o ouro, se destaca o antigo Egito. Mais do que ornamento de status e riqueza, para os egípcios tinha também um significado místico. Por ter uma sociedade altamente hierarquizada, as joias de ouro identificavam e reforçavam o poder dos faraós e da família real. Eram usadas diariamente, por acreditarem que o metal dourado afastava as energias negativas e protegia contra o mal. Os escravos pagavam tributos também em ouro, assim como os conquistadores partiam para o deserto oriental e a região da Núbia, no vale do Rio Nilo, para adquirir ouro, materiais e agregar novos territórios. As peças decorativas e de joalheria desta civilização são marcadas por cores, tratamentos, aplicações em vidros e excepcionalmente, pedras preciosas. Isso porque o processo de lapidação ainda era rudimentar: transformar as gemas era algo extremamente trabalhoso. A concepção mística do ouro só mudou alguns milênios depois, quando o Império Romano se estabeleceu em 2 a.C. Moedas feitas a partir do metal eram comuns e acessíveis, transformando o ouro em dinheiro. Isso foi possível graças à exploração na península Ibérica, em Médulas, a mais importante mina do Império. Outra inovação atribuída aos romanos foi o sistema de mineração hidráulica, que permitiu que o metal fosse separado utilizando-se rodas e canais de água. Entre as civilizações da Idade Média, o ouro deixou de ter importância como moedas, já que neste momento da história a agricultura e o sistema de trocas prevaleciam na economia. O ouro ficou restrito aos nobres e à igreja, sendo amplamente trabalhado também pelos alquimistas. Esses pesquisadores difundiam a ideia que era possível transformar metais menos nobres em ouro. A partir da descoberta do Elixir da Vida e a Pedra Filosofal (uma substância mística) qualquer transformação poderia ocorrer. É claro que, mesmo sem o caráter científico conhecido atualmente, alquimia ajudou a desenvolver a química, a física, a metalurgia, a filosofia, a matemática e até a antropologia.

Even before the use of bronze and iron, there are records of the use of gold by ancient civilizations. In Mesopotamia, gold was already known in 4000 BC, but due to its softness and rarity, it was restricted only to the decoration of objects and ornaments. The old adornments made of chipped stones, vegetables and shells started to be made with gold and roughly polished gems. Among the societies that most valued gold, ancient Egypt stands out. More than an ornament of status and wealth, for the Egyptians gold also had a mystical significance. As they had a highly hierarchical society, gold jewels identified and reinforced the power of the pharaohs and the royal family. They were used daily, as they believed the golden metal removed the negative energies and protected against evil. The slaves also paid tribute in gold, just as the conquerors set out for the eastern desert and the Nubian region in the Nile River valley to acquire gold, materials and new territories. The decorative and jewelry pieces of this civilization are distinguished by the colors, treatments, applications in glasses and, less often, gemstones. This was because the process of cutting was still rudimentary: transforming the gems was extremely laborious. The mystical conception of gold only changed a few millennia later when the Roman Empire settled in 2 BC. Coins made from this metal were common and accessible, turning gold into money. This was possible thanks to the mining in the Iberian Peninsula, in Médulas, the most important mine of the Empire. Another innovation attributed to the Romans was the hydraulic mining system, which allowed the metal to be separated by using wheels and water canals. Among the civilizations of the Middle Ages, gold ceased to have importance as coins, since at this point in history agriculture and the trading system prevailed in the economy. The gold was restricted to the nobles and the church, being also widely worked by the alchemists. These researchers spread the idea that it was possible to turn less noble metals into gold. From the discovery of the Elixir of Life and the Philosopher's Stone (a mystical substance) any transformation could occur. Of course, even without the scientific character known today, alchemy helped to develop chemistry, physics, metallurgy, philosophy, mathematics, and even anthropology.

Moeda de ouro maciço de Valentiniano II, Roma, entre 375 e 378 d.C. - Foto: York Museums Trust Staff, Wikipedia

mpv | 9


METAIS Metals

Ouro à Vista Gold at Sight

O ouro passou novamente a ser valorizado com as Grandes Navegações. No fim do século XV, o horizonte trouxe riquezas e prosperidade para toda a Europa vindas de um continente desconhecido: a América. A captação do ouro, em muitas oportunidades, foi feita de maneira simples, sem sequer precisar minerá-lo. Isso porque outras civilizações pré-colombianas, habitantes das novas terras, também valorizavam o ouro. Aztecas, Maias e Incas já trabalhavam o metal em ornamentos de representação sagrada. Com a abundância de metais preciosos entre os conquistadores, logo se espalhou a lenda de um lugar tão rico, mas tão rico que o próprio rei se banhava em pó de ouro: O Eldorado (O homem dourado) passou a ser perseguido insistentemente. Depois, as histórias apontavam para o local onde vivia esse cacique riquíssimo, até hoje um mistério. Apesar da promessa de mais ouro, muitas das expedições em busca do Eldorado foram bem-sucedidas, encontrando toneladas e mais toneladas do metal enviadas ao antigo continente. Assim que se esgotaram as fontes de ouro, que se estendiam do México ao Peru, os espanhóis concentraram as energias na retirada de prata, nas regiões mais ao sul, da Bolívia em diante. O ciclo do ouro no Brasil também ofereceu prosperidade financeira a Portugal, porém as minas foram descobertas pouco tempo depois, no século XVII. Na região de Minas Gerais, especialmente, a quantidade era tanta, que navios especiais eram carregados com o tesouro. A facilidade de mineração era o que mais atraia o interesse dos europeus, já que o ouro estava na superfície, sem precisar escavar, apenas se utilizavam peneiras e bacias para separálo dos cascalhos.

Fíbula (broche), França final do século XVI. Ouro sobre bronze com pedras e pasta de vidro. Walters Art Museum - Foto: Daderot, Wikipedia

Faca cerimonial (Tumi), Peru, entre 1100 e 1470 d.C. Ouro com turquesa. Art Institute of Chicago - Foto: Daderot, Wikipedia

Gold was once again valued with the Age of Discovery. At the end of the fifteenth century, the horizon brought wealth and prosperity for the whole Europe from an unknown continent: America. Gold capitation, in many opportunities, was simply made without even needing to mine it. This is because other pre-Columbian civilizations, inhabitants of the new lands, also valued gold. Aztecs, Mayas and Incas already worked the metal in ornaments of sacred representation. With the abundance of precious metals among the conquerors, soon spread the legend of a place so rich that the king himself bathed in gold dust: The Eldorado (The Golden Man) was pursued insistently. Later, the stories pointed to the place where this rich Native American lived, until today a mystery. Despite the promise of more gold, many of the expeditions in search of the Eldorado were successful, finding tons and more of the metal, to be sent to the old continent. As soon as the gold sources, which extended from Mexico to Peru, were exhausted, the Spaniards concentrated their energies on extracting silver, in the southernmost regions, from Bolivia onwards. The gold cycle in Brazil also offered financial prosperity to Portugal, but the mines were discovered shortly thereafter, in the seventeenth century. In the region of Minas Gerais, especially, the quantity was so great, that special ships were loaded with the treasure. The ease of mining was what mostly attracted the interest of the Europeans, as gold was on the surface, without having to dig, only using sieves and basins to separate it from the gravel.

Sonho Dourado Golden Dream

Outras fontes só foram encontradas com a tecnologia. A Revolução Industrial fez com que as técnicas fossem aprimoradas incluindo britadeiras, dinamites, o uso do mercúrio, jatos de alta pressão e o desenvolvimento de técnicas para extração do ouro. Foi quando os Estados Unidos, a Austrália e a África passaram a figurar como principais fontes do metal. O período a partir de 1850 é denominado corrida do ouro ou febre do ouro, tamanha a busca de gente que deixava tudo para trás em troca da promessa de riqueza. O período 10 | mpv

Other sources have only been found with the technology. The Industrial Revolution improved the techniques by including crushers, dynamites, the use of mercury, high-pressure jets, and the development of techniques for extracting gold. It was when the United States, Australia and Africa became the main sources of the metal. The period after 1850 is called gold rush or gold fever, due to the frenetic search of people who left everything behind in exchange for the promise of wealth. This period was responsible for the


foi responsável pelo desenvolvimento de cidades importantes, principalmente nos Estados Unidos, como São Francisco, na Califórnia. Importante ressaltar que, até hoje, perdura a procura por ouro. A informatização ajudou neste sentido; a tecnologia chegou às minas, por meio de sondas especiais e mapas apurados que facilitam o processo. As escavações estão mais seguras e a preocupação com a qualidade de vida dos mineradores é cada vez maior. O ouro é sim, reserva financeira, mas também matéria-prima para a indústria que utiliza o metal para produzir computadores, aparelhos celulares, televisores, videogames e outros artigos eletrônicos que possuem ouro como excelentes condutores. Na medicina, alguns instrumentos cirúrgicos levam quantidades em ouro. A indústria farmacêutica também necessita dele como matériaprima: a crisoterapia (ou auroterapia) desenvolve tratamentos com compostos de sais de ouro. Os medicamentos são estudados na prevenção de artrites, doenças inflamatórias e lúpus. Na atualidade, o ouro ainda é considerado um metal raro e nobre. Acredita-se que até agora, no mundo, tenham sido extraídas 163 mil toneladas do metal, o equivalente a um cubo de 20 metros em cada aresta (ou um prédio de 7 andares). Imaginando parece pouco, mas as propriedades deste material permitem que seja trabalhado em ligas, o que geram uma economia de material com belezas semelhantes. Sobre como o ouro é aplicado no ramo da joalheria, é o que trataremos a seguir.

Cartão anunciando transporte de navio até a Califórnia, 1850. Representação de cenas da corrida do ouro nessa região dos EUA - Foto: G.F. Nesbitt & Co., Wikipedia

Ouro (pepita cristalizada), Austrália Foto: Rob Lavinsky / iRocks.com, Wikipedia

development of important cities, mainly in the United States, such as San Francisco, California. It is important to note that, until today, the demand for gold persists. Computerization has helped in this direction; technology came to the mines, through special probes and accurate maps that facilitate the process. Excavations are safer and concern for the quality of life of miners is increasing. Gold is a financial reserve, but also a raw material for the metal industry to produce computers, cell phones, televisions, video games and other electronics that have gold as excellent conductors. In medicine, some surgical instruments have amounts in gold. The pharmaceutical industry also needs it as raw material: chrysotherapy (or aururotherapy) develops treatments with compounds of gold salts. These medications are studied in the prevention of arthritis, inflammatory diseases and lupus. At present, gold is still considered a rare and noble metal. It is believed that so far in the world, 163 thousand tons of the metal have been extracted, equivalent to a cube of 20 meters in each edge (or a building of 7 floors). It seems little, but the properties of this material allow it to be worked in alloys, which generate material savings with similar beauties. How gold is applied in the jewelry market is what we will explain next.

Riqueza Limitada Limited Wealth

Quando um atleta é considerado o melhor do mundo, ganha uma medalha de ouro. Quando um rei ocupa o trono, é coroado com ouro. Quando o presente marca uma passagem da vida (debutantes, casamento, bodas) e precisa durar para sempre, é feito em ouro. São algumas situações que mostram como o ouro é soberano no imaginário coletivo. Considerado o mais precioso dos metais (isso não é necessariamente uma verdade!), é símbolo da perfeição. Representa a iluminação do sol, da nobreza, da realeza – motivos pelos quais o soberano usa a coroa em ouro em sua cabeça. Pela sua durabilidade e pouca reação com a maior parte dos produtos

When an athlete is considered the best in the world, he wins a gold medal. When a king sits on the throne, he is crowned with gold. When a gift represents a rite of passage in life (sweet fifteen, marriage anniversary, weddings) and needs to last forever, it is made of gold. These are some situations that show how gold is sovereign in the collective imagination. Considered the most precious of metals (this is not necessarily true!), It is a symbol of perfection. It represents the shining of the sun, of the nobility, of royalty – the reason why a ruler wears the gold crown on his head. For its durability and little reaction with most chemicals is mpv | 11


METAIS Metals

químicos também é tido como o metal da imortalidade. Considerado o segundo metal mais conhecido pela humanidade (só ficando atrás do cobre), o ouro ganhou significados nas civilizações. Os gregos acreditavam que o ouro invocava o sol, oferecendo riqueza, calor, amor e até fecundidade. O ouro também é citado diversas vezes na bíblia, como um dos primeiros presentes dados ao menino Jesus por um dos reis magos. Em outra passagem, Isaías 13:12, a promessa de Deus: “Farei que o homem seja mais precioso do que o ouro puro, e mais raro do que o ouro fino de Ofir” fazendo alusão a cidade fenícia de Ofir, que segundo os historiadores possuía a matéria-prima considerada de maior qualidade na época. Nas sociedades politeístas, o ouro também ganhou lugar de destaque. Os astecas acreditavam que o ouro estava ligado à renovação da natureza, dando à terra uma pele nova. Para os incas, Inti (o Deus Sol) era homenageado com oferendas em ouro. O metal raro era utilizado apenas pela família imperial. O ouro tinha caráter religioso, tanto que os sacerdotes faziam preces para que as sementes germinassem e a matéria dourada continuasse a brotar no leito dos rios. Nas culturas orientais, o ouro também é vinculado ao divino e a revelação da nobreza. Tanto que na Índia, o ouro é considerado a luz mineral. De ouro (ou douradas) também são feitas as estátuas de Buda, já que a iluminação é o estágio percorrido por esta religião. A cor representa a perfeição e o reflexo da luz do universo, vinda dos astros.

Chocalho, Peru, entre 1100 e 1470 d.C. Ouro ou prata banhada a ouro - Foto: Art Institute of Chicago , Daderot, Wikipedia

also regarded as the metal of immortality. Considered the second best known metal by mankind (only behind copper) gold gained meanings in civilizations. The Greeks believed that gold invoked the sun, offering riches, warmth, love and even fecundity. Gold is also quoted several times in the bible, as one of the first gifts given to the baby Jesus by one of the Magi. In another passage, Isaiah 13:12, God promises, "I will make man more precious than pure gold, and rarer than the fine gold of Ophir," alluding to the Phoenician city of Ophir, that according to historians, had the highest quality raw material at the time. In polytheistic societies, gold also gained prominence. The Aztecs believed that gold was linked to the renewal of nature, giving the earth a new skin. For the Incas, Inti (the Sun God) was honored with gold offerings. The rare metal was only worn by the imperial family. The gold had a religious character, so the priests prayed for the seeds to germinate and the gold matter kept sprouting in the river beds. In Eastern cultures, gold is also linked to the divine and the revelation of the nobility. In India, gold is considered the mineral light. The statues of Buddha are also made of gold (or are golden), since enlightenment is the stage sought after by this religion. Color represents the perfection and the reflection of the light of the universe, coming from the stars.

Estátua dourada de Buda - Foto: epSos.de, Wikipedia

Aurum na Química Aurum in Chemistry

Em seu próprio nome, o ouro recebe esse título, do latim aurum que significa “brilhante”. O elemento químico Au de número atômico 79 é classificado na tabela periódica como um metal de transição. É bastante utilizado na indústria e na joalheria por uma série de características químicas, que o tornam o material ideal para diversas finalidades. Brilho: Uma das características marcantes no metal é ter brilho. O ouro tem superfície com alta refletividade e isso ocorre pois a luz que bate é absorvida e boa parte dela é reemitida ao ambiente. 12 | mpv

In its own name, gold receives this title, from the Latin word aurum meaning "brilliant." The chemical element Au of atomic number 79 is classified in the periodic table as a transition metal. It is widely used in industry and jewelry due to several chemical characteristics, which make it the ideal material for various purposes. Brightness: One of the outstanding characteristics of the metal is its brightness. Gold has a surface with high reflectivity and this occurs because the hitting light is absorbed and much of it is re-emitted into the environment. With the oxidation, most metallic materials gradually lose their brightness and there


Com a oxidação, aos poucos, boa parte dos materiais metálicos vai perdendo o seu brilho e aí vem um ponto positivo para o ouro: isso raramente acontece. O brilho natural permanece por muito tempo, razão pela qual as joias de ouro para uso diário são as preferidas! Condutibilidade: Uma das razões pela qual o ouro é importante também na indústria e na produção de eletrônicos. São ótimos condutores e por isso são aplicados em finas camadas em placas, processadores e outros artigos eletrônicos. Cor: O ouro em seu estado puro é sempre dourado. Ele (amarelo) e o cobre (vermelho) são os únicos metais coloridos encontrados naturalmente. Sim, mas por que no comércio existe ouro branco, ouro rosê, ouro negro e até de outras cores? E por que mesmo o ouro amarelo apresenta tonalidades diferentes, indo do mais claro ao mais vibrante? Isso se deve às ligas de ouro. Antecipando a explicação (já que trataremos disso a seguir) o ouro 18K possui 75% de ouro e 25% de outros metais. As cores e a criatividade do ourives dependem deste restante de liga, que pode levar prata, cobre, paládio, ferro, zinco, dentre outros compostos. Ductilidade: Diz respeito ao quanto o material pode ser deformado, sem se romper. Novamente o ouro leva vantagem em relação a outros materiais, sendo extremamente dúctil. Desta maneira pode ser trabalhado, facilitando a produção de joalheria. Dureza: O ouro puro é macio. Tão mole, que ao sofrer impactos, pode alterar seu formato ou ser riscado facilmente. Desta maneira, o ouro 24k (a condição mais pura disponível no mercado) é utilizado apenas para a alta joalheria, em que as peças são moldadas como obras de arte e ricas em detalhes. Para as joias de uso diário o ideal é optar por ouro com ligas – no Brasil a mais popular é 18K e nos Estados Unidos a preferência é por ouro 14K. O ouro também é medido na escala de Mohs, como as pedras preciosas: seu grau é de 2,5 a 3, dureza mais próxima do talco (1 na escala Mohs) do que do diamante (10 na escala Mohs). Fusibilidade: Com exceção do mercúrio, os demais metais são encontrados no estado sólido. Para que sejam transformados (trabalhados em soldas ou compostos em ligas) é preciso conhecer o ponto de fusão de cada um deles. À temperatura de 1063 ºC o ouro começa a derreter. Ao ser resfriado, mantém as caraterísticas químicas de brilho, cor, dureza e assim por diante. O ouro em estado líquido é largamente utilizado e facilita a produção de joias em série. Maleabilidade: Outra característica da qual o ouro se prevalece. É fácil de ser trabalhado, com marteladas, esforços mecânicos e na confecção de chapas. O design e os ourives se favorecem dessas facilidades. É tão maleável que cientistas descobriram que, com apenas um grama de ouro, é possível fazer um fio de 3 quilômetros de extensão ou uma lâmina de 70 centímetros quadrados e espessura de 0,1 micrômetro! Reatividade: É a característica que vai definir se um metal reage ou não a outros produtos químicos. O ouro, mais uma vez, está em vantagem em relação a outros por apresentar nenhuma ou pouca variação quando combinado com diversas substâncias. Só é sensível ao cloro e ao bromo. Com baixíssima oxidação e muita resistência à corrosão, o ouro na joalheria é considerado um material para toda a vida.

comes a positive point for gold: this hardly occurs. The natural glow remains for a long time, which is why gold jewelry is a favorite for daily use! Conductivity: One of the reasons why gold is also important in the electronics industry and production. It’s an excellent conductor and therefore gold is applied in thin layers on boards, processors and other electronic items. Color: Gold in its pure state is always golden. Gold (yellow) and copper (red) are the only naturally occurring colored metals. Then why in commerce are there white gold, rosé gold, black gold and even other colors? And why even the yellow gold has different shades, from the lightest to the most vibrant? This is due to the gold alloys. Anticipating the explanation (as we will deal in the following paragrapha) 18K gold has 75% gold and 25% other metals. The colors and creativity of the goldsmith depend on this remainder of the alloy, which can be silver, copper, palladium, iron, zinc among other compounds. Ductility: It refers to how much material can be deformed without breaking. Once again, gold takes advantage over other materials, being extremely ductile. Therefore it can be worked, facilitating the jewelry production. Hardness: Pure gold is soft. So soft that when suffering impacts, it can change its shape or it can be scratched easily. Therefore, 24k gold (the purest condition available in the market) is only used for high jewelry, in which the jewels are cut like works of art and are very rich in details. For everyday jewelry the ideal is to choose gold with alloys - in Brazil the most popular is 18K and in the United States the preference is for 14K gold. Gold is also measured on the Mohs scale, as the gemstones: it is 2.5 to 3 degrees, a hardness closer to talc (1 on the Mohs scale) than to diamond (10 on the Mohs scale). Fusibility: Apart from mercury, all other metals can be found in the solid state. To process them (worked on welds or compounded in alloys) one must know the melting point of each of them. At 1063 ºC gold begins to melt. When cooled, it retains the chemical characteristics of brightness, color, hardness and so on. Liquid gold is widely used and facilitates the mass production of jewelry. Malleability: Another characteristic of which gold prevails. It is easy to work, with hammering, mechanical efforts and in the manufacture of plates. Designers and goldsmiths appreciate this easiness. It is so malleable that scientists have discovered that with just one gram of gold it is possible to make a 3-kilometer-long wire or a 70-centimeter square blade of a thickness of 0.1 micrometer! Reactivity: It is the characteristic that will define whether a metal reacts or not to other chemicals. Gold, once again, is at an advantage over others by having no or little variation when combined with various substances. It is only sensitive to chlorine and bromine. With very low oxidation and a lot of resistance to corrosion, in jewelry gold is considered a material for life.

Veia hidrotérmica de ouro-quartzo, EUA. Exibição pública, Carnegie Museum of Natural History, Pittsburgh, Pensilvânia Foto: James St. John, Flickr

mpv | 13


METAIS Metals

Ouro Fino Fine gold

Com este breve histórico das propriedades químicas do ouro, dá para entender a razão de ser tão importante para a produção de joalheria. Levando em conta a fusibilidade e aumentando a dureza, é um metal que frequentemente é comercializado em ligas. A combinação pode ocorrer com dois ou mais elementos, em porções definidas de acordo com os objetivos. A produção de uma liga também serve para baratear o custo de confecção de uma joia. No ouro, a unidade de medida de quilate indica a pureza. Isso significa que pela quilatagem apresentada é possível saber a quantidade de ouro que a joia possui. 24 quilates é o padrão norte-americano para a maior proporção de ouro em uma joia. Como numa regra de três, o ouro mais puro tem 24 partes de ouro em cada 24 partes totais. O ouro 18K, por exemplo, tem 18 partes de ouro em 24 partes totais. No Brasil, o ouro 24K é chamado de ouro fino e na Europa de ouro mil. Ouro 24K – 99,9% de ouro e o restante de impurezas, já que não existe metal 100% puro. Ouro 22K – 91,7% de ouro e 8,3% de outros metais. Ouro 18K – 75% de ouro e 25% de outros metais. Ouro 14K – 58,3% de ouro e 41,7% de outros metais. Ouro 10K – 41,7% de ouro e 58,3% de outros metais. Para identificar a quantidade de ouro de uma peça é possível submetê-la a uma avaliação química ou física. Isso porque é impossível fazer essa análise apenas ao olhar a joia. Produtos químicos, como a mistura de ácido nítrico e clorídrico, assim como testes físicos, ajudam na identificação, mas não são procedimentos que podemos fazer em casa.

Colar Prima Gold Flores Ouro Amarelo 24K Peso: 118 g Código: 135129

14 | mpv

With this brief history of the chemical properties of gold, you can understand why it is so important for jewelry manufacturing. Taking into account the fusibility and increasing hardness, it is a metal that is often marketed in alloys. The combination can occur with two or more elements, in portions defined according to the objectives. The production of an alloy also serves to cheapen the cost of making a jewel. In gold, the unit of measure for carat indicates purity. This means that by the carat number is possible to know the amount of gold a jewel has. 24 carats is the American standard for the highest proportion of gold in a jewel. As in a rule of three, purest gold has 24 gold parts in every 24 parts. 18K gold, for example, has 18 gold parts in 24 total parts. In Brazil, 24K gold is called fine gold and in Europe a thousand gold. 24K gold - 99.9% gold and the rest is impurities, as there’s no 100% pure metal. 22K gold - 91.7% gold and 8.3% other metals. 18K gold - 75% gold and 25% other metals. 14K gold - 58.3% gold and 41.7% other metals. 10K gold - 41.7% gold and 58.3% other metals. To identify the amount of gold in a jewel, you can submit it to a chemical or physical assessment. That's because it’s impossible to do this analysis just by looking at the jewel. Chemicals such as the mixture of nitric and hydrochloric acid, as well as physical tests, help in identifying, but those are not procedures we can do at home.


Cores de Ouro Gold Colors

Apesar de sempre dourado no seu estado puro químico, na joalheria podemos encontrar uma infinidade de opções de cores de ouro. Ouro branco e rosê são alguns dos mais populares, porém é possível comprar joias em ouro negro, ouro verde e até ouro azul! Calma, isso não significa que a peça perde o valor e, sim, que foi confeccionado com a fusão de ouro com outros metais. As cores são determinadas por esses outros metais ou compostos adicionados na liga. Os mais utilizados são a prata e o cobre. As proporções mostradas a seguir se baseiam nas joias 18K. Ouro Amarelo – A cor do ouro amarelo se mantém quando misturados a prata e o cobre na composição. Geralmente a liga é composta de 75% ouro, 12,5% prata e 12,5% cobre. Para se adquirir o amarelo mais claro, aumenta-se a quantidade de prata na liga. Ouro Branco – É a mistura de ouro, prata e paládio. As proporções podem variar de acordo com o efeito desejado. As mais comuns são 75% ouro, 15% prata e 10% paládio ou 75% ouro, 12,5% prata e 12,5% paládio. Ouro Vermelho ou Rosê – É a mistura de ouro e cobre, na proporção de 75% e 25% respectivamente. Uma variação é o ouro rosa que admite também até 10% de prata na composição. Ouro Verde – É a mistura de ouro (75%), prata (17,5%) e cobre (7,5%).

Although it is always golden in its pure chemical state, in the jewelry market we can find gold in a myriad of colors. White gold and rosé are some of the most popular; however you can buy jewelry in black, green and even blue gold! This doesn’t mean that the jewel loses its value and, yes, it was made by melting gold with other metals. The colors are determined by these other metals or compounds added in the alloy. The most used are silver and copper. The proportions shown below are based on the 18K jewels. Yellow Gold - The color of yellow gold is maintained when mixed with silver and copper in the composition. Usually the alloy is composed of 75% gold, 12.5%​​ silver and 12.5% ​​copper. To obtain a lighter yellow, the amount of silver in the alloy is increased. White Gold - It is the mixture of gold, silver and palladium. The proportions may vary according to the desired effect. The most common are 75% gold, 15% silver and 10% palladium or 75% gold, 12.5% ​​silver and 12.5% ​​palladium. Red or Rosé Gold - It is the mixture of gold and copper, in the proportion of 75% and 25% respectively. One variation is pink gold that also allows up to 10% silver in the composition. Green Gold - It is the mixture of gold (75%), silver (17.5%) and copper (7.5%). Black Gold - It consists of an alloy of gold, silver and iron. Blue Gold - It originates from the metallic mixture of gold, silver and zinc.

Ouro Negro – É composto por uma liga de ouro, prata e ferro. Ouro Azul – Se origina da mistura metálica de ouro, prata e zinco.

Anel Triplo de Ouro com Diamantes 109 Diamantes totalizando 86 pts Ouros Branco e Rosê 18K Peso: 9,4 g Código: 118965

Bracelete torcido de Ouro com Diamantes 378 Diamantes com aproximadamente 6,3 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 45 g Código: 150797

mpv | 15


METAIS Metals

Prata Silver

Fivela de cinto, reino da Borgonha (atual França), século VII. Liga de ferro, prata e ouro. Walters Art Museum - Foto: Wikipedia

Outro metal utilizado para a produção de joalheria alimentou e fez girar os sistemas monetários de muitos países no passado. Se o ouro foi bastante cobiçado ao longo da história, a prata sempre esteve ali, logo atrás na preferência. Se ao “irmão dourado” é atribuído o significado de ser tão brilhante como o sol, temos neste outro metal seu complemento: a prata é iluminada como a noite de luar. A representante do branco, da claridade e da sabedoria é também, nas lendas antigas, ligada ao feminino. Na mitologia grega, Ártemis (Deusa da lua) era a irmã gêmea de Apolo (Deus do sol) e seu bem místico e precioso era o arco com flechas cujas pontas eram feitas em prata. Já os egípcios tinham sua própria lenda: das divindades os ossos eram feitos de prata e a carne tecida em ouro – por essa razão o uso de artefatos de materiais preciosos deixava os faraós mais próximos dos deuses. Desde os tempos mais remotos, os dois elementos sempre se completaram no desejo. Admirados pela beleza e raros pelo valor e ocorrência na natureza, prata e ouro foram buscados por conquistadores e viraram motivos para diversas guerras. Longe das histórias fantásticas, com foco na linha do tempo, não há um registro preciso de quando a prata foi encontrada ou passou a ser utilizada. Porém existem relatos, anteriores a 5000 a.C, de que no mar Egeu ela já vinha sendo separada do chumbo, em procedimentos de mineração de superfície. Há informações também que a grande fonte de prata que abastecia as nações ocidentais, como a Grécia e Creta e parte da Ásia se localizava na região da Anatólia (hoje Turquia). Ao praticamente esgotá-la, ainda em 1200 a.C., as explorações foram migradas para Laurium, cidade próxima à Atenas. A Espanha, que foi duramente explorada em suas reservas de prata, séculos mais tarde fez o mesmo com as 16 | mpv

Another metal used in the manufacturing of jewelry fed and moved the monetary systems of many countries in the past. If gold was much coveted throughout history, silver has always been there, right behind in preference. If the "golden brother" is known as being as bright as the sun, we have on this other metal its complement: silver resembles a moonlit night. Moon, the representative of white, clarity and wisdom is also, in ancient legends, attached to the feminine. In Greek mythology, Artemis (moon goddess) was the twin sister of Apollo (sun god) and her mystical and precious tool was the bow and arrows whose ends were made of silver. The Egyptians had their own legend: the deities’ bones were made of silver and their flesh woven in gold - for this reason the use of artifacts of precious materials made the pharaohs closer to the gods. Since ancient times, the two elements have always completed each other in desire. Admired for their beauty and rare for their value and occurrence in nature, silver and gold were sought by conquerors and became the reason for several wars. Far from the fantastic stories, concerning the timeline, there is no accurate record of when silver was found or started to be used. However, there are accounts, earlier than 5,000 BC, that in the Aegean Sea it was already being separated from lead in surface mining procedures. There is also information that the great source of silver that supplied the western nations, such as Greece and Crete and part of Asia was located in the region of Anatolia (today Turkey). By nearly exhausting it, still in 1200 BC, the explorations migrated to Laurium, a city near Athens. Spain, which was harshly exploited in its silver reserves, centuries later, did the


colônias americanas. Só após a descoberta das reservas no México, Peru, Colômbia e em toda a bacia do rio da Prata é que o metal foi considerado de maior ocorrência, tendo o seu valor reduzido em relação ao ouro. Hoje, a prata é bastante utilizada na indústria e também na confecção de joalheria. Do latim argentum, a palavra deriva do sânscrito e significa "branco e brilhante". O elemento Ag da tabela periódica é estável e muito resistente. A dureza em relação ao ouro também é mais uma vantagem para se produzir joalheria de qualidade. Entre os metais preciosos, a prata possui o brilho mais intenso e o preço mais acessível, razão pela qual ficou muito popular. A prata pura, porém, pode ser riscada com facilidade e por isso o ideal é que ao menos uma parte seja combinada com outros metais. As ligas mais famosas são: Prata Esterlina: Conhecida também como prata sterling ou prata 925. A origem se deu na Inglaterra, quando as moedas eram cunhadas em uma liga de prata específica e possuíam estrelas trabalhadas. Tanto que o termo é utilizado até hoje, a libra esterlina foi batizada por essa referência. Em países consumidores de joias (como os Estados Unidos, por exemplo) em que o controle de qualidade é extremamente rígido, a prata precisa apresentar ao menos 92,5% de pureza. Por isso, o nome 925: as outras 75 partes (ou 7,5%) são de cobre. É a mistura mais popular e utilizada por joalheiros em todo mundo. Prata 950: Da mesma forma que a prata esterlina, a prata 950 também possui cobre, mas em menor quantidade. Na liga as partes são compostas 95% em prata e 5% em cobre. É considerada mais pura, porém com algumas desvantagens: além de riscar com mais frequência, a prata reage a substâncias durante o uso diário e pode ficar escura com o tempo. Nada que um polimento com produtos adequados não resolva!

same with the American colonies. It was only after the discovery of reserves in Mexico, Peru, Colombia, and throughout the River Plate basin that the metal was considered to be the most occurring, and its value was reduced in relation to gold. Today, silver is widely used in the industry and also in the making of jewelry. From the Latin argentum, the word derives from Sanskrit and means white and bright. The Ag element of the periodic table is stable and very strong. Hardness in relation to gold is also another advantage to producing quality jewelry. Among the precious metals, silver has the most intense brilliance and is the most affordable, which is why it became very popular. Pure silver, however, can be easily scratched and so the ideal is that at least one part be combined with other metals. The most famous leagues are: Sterling Silver: Also known as 925 silver, it was originated in England, where coins were minted in a specific silver alloy and had engraved stars. The term is used to date; the sterling pound was named by this reference. In jewelry-consuming countries (such as the United States, for example) where quality control is extremely strict, silver must be at least 92.5% pure. Therefore, the name 925: the other 75 parts (or 7.5%) are copper. It is the most popular blend and used by jewelers all over the world. Silver 950: Like sterling silver, silver 950 also has copper, but in lesser quantity. In the alloy the parts are composed of 95% silver and 5% copper. It is considered purer, but with some disadvantages: in addition to scratching more often, silver reacts to substances during daily use and can become dark over time. Nothing that a polishing with proper products does not solve!

Moeda de prata, Sicília (Itália), entre 461 e 450 a.C. Foto: http://cgb.fr/, Wikipedia

mpv | 17


METAIS Metals

Prata 1000: É a prata no seu estado mais puro, sem ligas. O metal não sofre oxidação, mas, assim como o ouro, é bastante macio e raramente é utilizado na joalheria. Apenas peças muito trabalhadas artesanalmente levam esta composição, já que pode ser danificada ao menor impacto. Desta maneira, a prata 1000 é mais encontrada em artigos de decoração. Prata de Lei: Mais uma liga com origem no passado, mais precisamente em meados do século XIII. O nome é dada em homenagem ao Rei de Portugal, Dom Afonso III, que decretou que a liga não poderia ter quantidade inferior a 80% de prata – se virou lei, a punição para quem desobedecia era severa. Na verdade, o que o rei queria evitar é que a prata fosse misturada a tal ponto de ter o valor muito reduzido, desta forma toda prata acima de 800 é considerada prata de lei. A prata mexicana, como também é conhecida a liga 800, tem um visual diferenciado. Utilizada em peças mais rústicas, é uma prata com pouco brilho e levemente amarelada. Prata Tibetana É uma mistura com quantidade variável de prata (no mínimo 30%) e muitos outros metais na liga. Os mais comuns são cobre e ferro. A prata tibetana é perfeita para peças que são combinadas com pedras naturais como corais, turquesas, ágatas e lápis-lazúli. De aparência mais envelhecida, dá um tom mais artesanal e é frequentemente utilizada em peças tradicionais, carregadas de elementos históricos e culturais.

18 | mpv

Silver 1000: It is silver in its purest state, with no alloys. Metal does not undergo oxidation, but, like gold, it is quite soft and is rarely used in jewelry. Only extremely handcrafted pieces take this composition, since it can be damaged by the smallest impact. Therefore, 1000 silver is most found in decorative items. “Prata de Lei” Also known in English as Sterling silver, “prata de lei” is another league with origin in the past, more precisely in the middle of the thirteenth century. It was named after the King of Portugal, Dom Afonso III, who decreed that the league could not have less than 80% silver – as a law, the punishment for those who disobeyed was severe. In fact, the king wanted to avoid the silver to be mixed to such an extent that the value would be greatly reduced, so all silver above 800 is considered “prata de lei”. Mexican silver, as it is also known the 800 alloy, has a distinctive look. Used in more rustic jewels, it is a silver with little brightness and is slightly yellowish. Tibetan Silver It is a blend with varying amount of silver (at least 30%) and many other metals in the alloy. The most common are copper and iron. Tibetan silver is perfect for jewels that are combined with natural stones such as corals, turquoises, agates and lapis lazuli. Older in appearance, it gives a more artisan look and is often used in traditional jewels, with lots of historical and cultural elements.

Um cristal de prata puro (> 99,95%), eletrolítico sintético feito com estruturas dendríticas visíveis - Foto: Alchemist-hp, www. pse-mendelejew.de, Wikipedia


Coroa do casamento, Suécia, século XVIII. Prata dourada com pedras. Walters Art Museum Foto: Wikipedia

Prata Colorida Uma forma barata e rica de personalizar a prata é aplicar finas camadas de outros metais sobre a peça. Os banhos especiais conferem brilho e dão mais durabilidade à joalheria utilizada diariamente. São várias opções oferecidas pelo mercado e entre os mais comuns estão os banhos de ródio e de ouro. O processo é praticamente o mesmo: por meio de eletrólise, as pequenas partículas vão se acumulando externamente, alterando o visual da peça e conferindo mais proteção à joia. Banho de Ródio: O ródio é um metal precioso, da mesma família da platina. Como é um elemento que possui um brilho excepcional e grande resistência às substâncias químicas, como ácidos e corrosivos, se torna uma proteção extra em joias de prata e ouro branco. Com o banho de ródio é possível evitar o aparecimento de manchas e as marcas deixadas pelo uso constante. A camada pode permanecer bonita por até dois anos, quando as joias são utilizadas diariamente e resistir até dez anos quando as peças são conservadas com mais zelo, em porta-joias adequados. Outra vantagem do ródio é a personalização, já que existem hoje no mercado as mais variadas cores de banhos em ródio; um dos mais sofisticados é o banho negro, aplicado em detalhes das peças da alta joalheria. Banho de Ouro: Geralmente feito com a liga de ouro 18K. As possibilidades de combinação são infinitas, já que as cores de ouro são variadas. A vantagem do banho de ouro é que é um dos mais reconhecidos pelo mercado e, consequentemente, valoriza a joia. A prata com banho de ouro tem aspecto semelhante às próprias joias de ouro, porém em preço muito mais acessível que as peças do metal mais nobre. Com boa durabilidade, a conservação do banho de ouro depende do uso do acessório. Se houver desgaste, é possível aplicar uma nova camada de metal, aumentando a vida útil da peça. No mercado internacional, muitas das peças banhadas em ouro são identificadas pela inscrição “18 kgp”: 18k Gold Plated, na tradução “banhado a ouro 18k”.

Colored Silver A cheap and rich way of customizing silver is to apply thin layers of other metals on the piece. Special baths brighten and give durability to the jewelry that’s daily worn. There are several options offered by the market and among the most common are rhodium and gold baths. The process is practically the same: through electrolysis, the small particles are accumulated externally, altering its look and giving more protection to the jewel. Rhodium Bath: Rhodium is a precious metal, from the same platinum family. As it is an element that has exceptional brilliance and great resistance to chemical substances, such as acids and corrosives, it becomes an extra protection in silver and white gold jewelry. With the rhodium bath it is possible to avoid the appearance of spots and marks left by constant wearing. The layer can remain beautiful for up to two years, when the jewels are worn daily and withstand up to ten years when the pieces are kept more zealously in appropriate jewelry boxes. Another advantage of rhodium is personalization, since the most varied colors of rhodium baths exist on the market; one of the most sophisticated is the black bath, applied in the details of fine jewelry pieces. Gold Bath: Generally made with 18K gold alloy. The possibilities of combination are endless, as the colors of gold are many. The advantage of the gold bath is that it is one of the most recognized by the market and, consequently, it values ​​the jewelry. Gold-plated silver looks similar to gold jewelry itself, but at a much more affordable price than the ones of the finer metal. With good durability, the conservation of the gold bath depends on the use of the accessory. If it wears out, a new layer of metal can be applied, increasing the lifespan of the jewel. In the international market, many of the gold plated pieces are identified by the inscription "18 kgp": 18k Gold Plated.

mpv | 19


PEDRAS Gemstones

Pedras Gemstones

Desde o começo da história da humanidade, as pedras preciosas são admiradas e conferem mais valor à joalheria. As infinitas possibilidades de gemas deixam este ramo ainda mais fascinante. Do simples gosto pessoal às peças de coleção, a distância é a intenção do comprador de joias. Quem realmente entende e aprecia a joalheria busca detalhes, informações, design em pedras preciosas que podem influenciar no valor da joia. Uma das grandes vantagens deste mercado é a estabilidade: como as fontes são escassas, a raridade e a procura dos compradores são as principais influências deste comércio. Porém, existem outros pontos a serem considerados (e que podem livrar o comprador do prejuízo!) com simples perguntas a um vendedor de confiança.

Since the beginning of human history, gemstones are admired and add value to jewelry. The infinite possibilities of gems make this field even more fascinating. From simple personal taste to collection pieces, distance is the intention of the jewelry buyer. Who really understands and appreciates jewelry searches for details, information and design on gemstones that can influence its value. One of the great advantages of this market is stability: as the sources are scarce, the rarity and the demand of the buyers are the main influences of this trade. However, there are other points to consider (and they can prevent the buyer a loss!) through simple questions to a trusted seller.

Método de Avaliação de Pedras Preciosas Gemstone Assessment Method

Não há consenso, nem método aceito mundialmente para a avaliação de pedras preciosas. Aliado a falta de um padrão internacional estão questões mais sensíveis, já que cada pedra preciosa possui características únicas ou critérios que definem a sua raridade. Para uma opala, por exemplo, o jogo de cores pode ser um forte atributo para atribuir raridade e, consequentemente, a torna mais cara no mercado joalheiro. Para o diamante, assim como outras pedras preciosas que exibem transparência, são considerados os 4Cs: em inglês cut, color, clarity e carat são respectivamente em português corte, cor, claridade e quilate. Corte – Corte é sinônimo de lapidação. A complexidade da lapidação para cada tipo de pedra preciosa é o que vai definir maior raridade. Um cabochão é apenas um polimento, conservando as características naturais da gema, nele não há perdas e o planejamento para realçar sua beleza é pautado na simplicidade. Já as lapidações multifacetadas exigem uma análise da pedra, de ângulos, inclusões e especificidades. Nem todos os exemplares podem ser lapidados, o que acaba trazendo mais complexidade ao processo. Algumas lapidações podem demorar anos ou exigir procedimentos especiais, o que vai agregar no valor da joia.

Pedra bruta e pedra lapidada (Tanzanita), Tanzânia Foto: Didier Descouens, Wikipedia

20 | mpv

There is no consensus or method accepted worldwide for the evaluation of gemstones. Besides the lack of an international standard, there are more sensitive issues, as each gemstone has unique characteristics or criteria that define its rarity. For an opal, for example, the play of color can be a strong attribute to add rarity and consequently makes it more expensive in the jeweler market. For diamond, as well as other gemstones that exhibit transparency, 4Cs are considered: cut, color, clarity and carat, respectively. Cut - The complexity of cutting for each type of gemstone is what will define rarity. A cabochon is only a polishing, conserving the natural characteristics of the gem, without losses and the planning to enhance its beauty is based on the simplicity. The multifaceted cutting requires an analysis of the stone, angles, inclusions and specificities. Not all specimens can be polished, which adds complexity to the process. Some cuts can take years or require special procedures, which will add value to the jewelry.


Cor – Tonalidades mais raras e mais vibrantes costumam ser reconhecidas e desejadas no mercado, principalmente se são obtidas naturalmente. Para o diamante, tradicionalmente, existe uma tabela de graduação entre o excepcionalmente branco (tipos D, E ou F) e o amarelo-claro (tipos S até Z). Isso não significa que um diamante incolor é mais caro que um diamante vermelho, já que além da escassez da gema, os outros critérios também precisam ser levados em consideração. Para as demais pedras preciosas, esses critérios e outros ainda mais específicos também podem ser aplicados. Quando a cor é um dos principais critérios, que é o caso das esmeraldas, são avaliados também o tom, o matiz e a saturação. O tom diz respeito a maior ou menor quantidade de luz presente na cor; é o que diferencia um verdeclaro de um verde-escuro, por exemplo. O matiz se estabelece pela presença de outra cor na mistura – o verde azulado é de diferente matiz na comparação com o verdeamarelado. Já a saturação define a presença da cor em si, em sua intensidade. Pode ser baixa, em cores pastéis e alta, apresentando aparência vívida.

Claridade – O que define a claridade de uma gema transparente é a quantidade de inclusões que ela possui por dentro. Nem sempre a inclusão representa perda de valor (como numa esmeralda, por exemplo), mas quanto mais límpida, provavelmente mais rara ela será. As inclusões, na maior parte dos casos, ocorrem naturalmente, no processo de mineralização. Ao estar sujeita a diversas condições físicas e químicas, pequenas fissuras podem ocorrer internamente. Para o diamante e várias pedras, esse é um critério objetivo de avaliação, variando de flawless (FL - sem falhas), very very sligtly inclusions (VVS – inclusões quase imperceptíveis), very sligtly inclusions (VS – pequeníssimas inclusões), sligtly inclusions (SI – pequenas inclusões), até included ( I – com inclusões vistas a olho nu). As inclusões interferem na passagem perfeita da luz, o que pode alterar o efeito visual de uma lapidação.

Color - rarer and more vibrant tones are usually recognized and desired in the market, especially if they are obtained Tonalidade amarela vibrante do diamante (fancy color) naturally. For the diamond, there’s Código: 146674 traditionally a graduation table from exceptionally white (types D, E or F) and light yellow (types S through Z). This doesn’t mean that a colorless diamond is more expensive than a red diamond, as besides gem shortage, other criteria also need to be taken into consideration. For other gemstones, these criteria and others even more specific can also be applied. When color is one of the main criteria, which is the case of emeralds, the tone, hue and saturation are also evaluated. The tone refers to the greater or lesser amount of light present in the color; it is what differentiates a light green from a dark green for example. The hue is established by the presence of another color in the blend - the bluish green is of different hue in comparison with the yellowish green. Saturation defines the presence of the color itself, in its intensity. It can be low in pastel colors and high, presenting a vivid look.

Inclusões naturais em esmeralda, o que não representa perda de valor Código: 146674

Clarity - What defines the clarity of a transparent gem is the amount of inclusions it has inside. Inclusion does not always represent a loss of value (as in an emerald, for example), but the clearer, probably the rarer it will be. The inclusions, in most cases, occur naturally, in the process of mineralization. When subjected to various physical and chemical conditions, small cracks may occur internally. For diamond and several gemstones, this is an objective evaluation criterion, ranging from flawless (FL), very very slightly inclusions (VVS – inclusions almost imperceptible) very slightly inclusions (Vs – very little inclusions), slightly inclusions (SI - small inclusions), up to included (I - with inclusions seen with naked eye). The inclusions interfere in the perfect passage of light, which can alter the visual effect of a cut.

mpv | 21


PEDRAS Gemstones

Quilate – O quilate equivale ao peso da pedra preciosa: quanto mais densa e maior, mais valiosa. Ok, mas qual a diferença entre quilates e pontos? Na verdade são medidas equivalentes. 100 pontos correspondem a 1 quilate. É por isso que algumas gemas apresentam quilates e pontos na graduação. As menores possuem apenas pontos, pois não completam um quilate. E de onde surgiu essa medida? O nome carat é em homenagem a uma árvore mediterrânea chamada alfarrobeira que gera sementes com características e pesos bastante semelhantes. Faltando uma unidade de medida mais precisa na época, os antigos utilizavam as sementes para definir o tamanho e o peso das gemas (É claro que hoje os biólogos já sabem que sementes de alfarroba não são tão perfeitas assim!). Só em 1907, durante uma Conferência Geral de Pesos e Medidas é que o carat métrico foi adotado como a medida oficial de pedras preciosas. Esse é um critério aceito hoje em todo mundo. Um quilate equivale a um quinto de um grama (0,2 g). Alguns fornecedores falam de um quinto C extra para a lista de critérios, a cintilação. Essa característica diz respeito à dispersão da luz em todas as faces da gema lapidada, melhorando o aspecto visual da joia. Como a característica é restritiva, não é razão para desvalorizar uma pedra preciosa, pelo contrário. Sua presença é desejável, mas não determinante em uma avaliação.

Carat - The carat is equivalent to the weight of the gemstone: the denser and larger, the more valuable. Okay, but what's the difference between carats and points? In fact they are equivalent measures. 100 points are 1 carat. That's why some gemstones feature carats and points at graduation. The smaller stones only have points, as they do not complete a carat. And where did this measure come from? The name carat is named after a Mediterranean tree called carob tree that produces seeds with similar characteristics and weights. Lacking a more precise unit of measure at the time, the ancients used the seeds to define the size and weight of the gems (Of course, today biologists already know that carob seeds are not so perfect!). It was only in 1907, during a General Conference of Weights and Measures, that the metric carat was adopted as the official measure of gemstones. This is a standard accepted today in the world. One carat equals one fifth of a gram (0.2 g). Some suppliers talk about a fifth extra C (S in Englisn) for the list of criteria, the scintillation. This feature concerns the dispersion of light on all faces of the gemstone, improving the visual appearance of the jewel. As the characteristic is restrictive, it is not a reason to depreciate a gem, on the contrary. Their presence is desirable, but not determinative in an evaluation.

Tipos de Pedras Preciosas Types of Gemstones

Os reinos animal, vegetal e mineral se complementam, apesar das pessoas saberem tão pouco sobre este último. Homens e mulheres estiveram sempre tão focados sobre sua própria condição, se questionando sobre sua existência, sobre suas relações e aprimorando a própria saúde, que exceto para o campo da ciência, são poucas as pessoas hoje que buscam informações sobre o que os minerais têm a oferecer. Mas não foi sempre assim ao longo da história. Seja por uma ligação espiritual ou estética, as antigas civilizações sempre consideraram as pedras preciosas como verdadeiros tesouros. Por questões econômicas ou ligadas ao misticismo, cada pedra preciosa conta uma história. 22 | mpv

The animal, vegetable, and mineral kingdoms complement each other, although people know so little about the latter. Men and women have always been so focused on their own condition, questioning their existence, their relationships, and improving their health, that except for the field of science, few people today are looking for information about what minerals have to offer. But it has not always been so throughout history. Whether for a spiritual or aesthetic connection, ancient civilizations always regarded gems as real treasures. For economic reasons or linked to mysticism, each gemstone tells a story.


Antes de conhecer essas histórias, é preciso entender como os minerais se formam e porque são considerados tão raros. As pedras preciosas são matérias, e como matérias, feitas de elementos químicos que são regidos pelas leis da física. Na natureza, as substâncias estão sujeitas a intempéries, ou seja, a ação do tempo. O vento, a água, o calor vulcânico, o frio glacial, a pressão da terra e outros fenômenos interferem, modificam ou até ajudam na formação dos minerais. É importante considerar que tudo isso acontece num dado período de tempo (pode levar milhões de anos!) para que as mais diversas preciosidades se desenvolvam em rochas ou cristais. Depois de muitos estudos, os cientistas conseguem explicar a origem de maior parte das pedras preciosas; são três os tipos de formações mais comuns.

Before you know these stories, you need to understand how minerals are formed and why they are considered so rare. Gemstones are substances, and as substances, made of chemical elements that are governed by the laws of physics. In nature, substances are subject to weather, that is, the action of time. Wind, water, volcanic heat, glacial cold, earth pressure and other phenomena interfere, modify or even aid in the formation of minerals. It is important to consider that all this happens in a given period of time (it can take millions of years!) to develop the most diverse gems in rocks or crystals. After many studies, scientists can explain the origin of most gems; there are three types of formations most common.

Rochas magmáticas: Como o próprio nome já diz, as pedras de formação magmáticas são feitas a partir da lava vulcânica. Imagina o interior da terra, como um grande caldeirão mineral. Com a pressão e o calor, novos compostos vão se formando e com a solidificação deles, muitas possibilidades de novas pedras preciosas. O melhor exemplo é o diamante, composto basicamente de carbono, o mesmo material do grafite. A diferença está na força das ligações dos átomos, o que ocorre em altíssimas temperaturas. Magmatic Rocks: As the name itself says, magmatic formation rocks are made from volcanic lava. Imagine the interior of the earth, like a great mineral cauldron. With the pressure and the heat, new compounds are forming and with the solidification of them, many possibilities for new gemstones. The best example is the diamond, composed basically of carbon, the same material as graphite. The difference lies in the bond strength of the atoms, which occurs at very high temperatures.

Pirita de ferro, também conhecida como “ouro dos tolos”, provem de uma rocha magmática - Foto: Pxhere

Rochas sedimentares: Formadas a partir de sedimentos, pequenas unidades minerais que vão se acumulando ao longo do tempo. Levados pelo vento ou pela água, demoram anos para se formarem. É o caso dos arenitos e calcários. Apesar de terem origem orgânica, muitos corais se formam de maneira sedimentar, sendo o cálcio parte do esqueleto desses seres vivos. Sedimentary rocks: Formed from sediments, small mineral units that accumulate over time. Taken by wind or water, it takes years to graduate. This is the case of sandstones and limestones. Although they have organic origin, many corals form in a sedimentary way, being the calcium a part of the skeleton of these live beings. Antiga rocha sedimentar com faixas de minério de ferro, extraída na América do Norte. National Museum of Mineralogy and Geology, Alemanha - Foto: André Karwath, Wikipedia

mpv | 23


PEDRAS Gemstones

Rochas metamórficas: As rochas metamórficas se originam de outros minerais já existentes, que submetidos a determinadas condições adquirem características próprias. Podem ser por mudanças bruscas de temperatura, por pressões violentas ou condições específicas que favorecem as cristalizações. Muitas gemas são formadas assim, principalmente os da família dos quartzos. Sobre a discussão sobre o que seria uma pedra preciosa e uma pedra semipreciosa, essa classificação tem caído por terra. Isso porque precioso é todo o mineral que adquire grande valor econômico por suas características especiais. Alguns especialistas preferem denominar apenas “gema” essas espécies ricas em todos os sentidos. Porém, classificaremos todas aqui como gemas e como pedras preciosas, já que muitas vezes só o termo gema também é confuso, sugerindo o mineral apenas quando já está lapidado. Como o objetivo aqui é falar sobre o uso na joalheria, mas também sobre histórias, precedências e curiosidades de cada mineral, os dois termos vão aparecer com bastante frequência.

Metamorphic rocks: Metamorphic rocks originate from other existing minerals, which under certain conditions acquire their own characteristics. These can occur due to sudden changes of temperature, violent pressures or specific conditions that favor crystallization. Many gems are formed like this, especially those of the quartz family. Regarding the discussion of what would be a precious stone and a semi-precious stone, this classification has been disused. This is because precious are all the minerals that acquires great economic value by their special characteristics. Some experts prefer to call only “gem” these rich specimens in all senses. However, we will classify all them here as gems and as precious stones, as the term gem is also confusing, suggesting the mineral only when it is already cut. As the purpose here is to talk about the use in jewelry, but also about histories, origins and curiosities of each mineral, the two terms will appear quite frequently.

O Poder das Pedras Preciosas The Power of Gemstones

Muita coisa se fala sobre a energia das pedras preciosas e o que elas podem oferecer. Não apenas para a mente, mas fontes de informações sugerem recuperação para o corpo, ao se utilizar gemas específicas diariamente ou periodicamente. A pergunta que fica: os minerais são capazes de oferecer a cura? Este não é um assunto fácil de ser decifrado. Até hoje a resposta não é conclusiva, apesar de no passado, as pedras preciosas serem cultuadas não apenas pelas belezas aparentes, mas por proteções e energias, como os livros de história contam. O que se pode dizer sobre isso é que o Reino Mineral, certamente, é pouco explorado em relação aos demais. Cientificamente conhecemos as propriedades físicas, as características químicas, as origens geológicas, os contextos históricos, os valores para a economia, porém pouco se sabe sobre a interação entre os minerais e os seres vivos fora destes contextos. São construções praticamente perfeitas, concebidas pela natureza, com propriedades interessantes altamente exploradas pela indústria: silvitas são excelentes fertilizantes, calcitas são de grande valia na construção civil, diamantes e rubis são ótimos abrasivos, os 24 | mpv

Much is said about the energy of gemstones and what they can offer. Not just for the mind, but information sources suggest recovery for the body by wearing specific gems daily or periodically. The question remains: are minerals capable of offering healing? This is not an easy subject to decipher. To this day the answer is not conclusive, though in the past the gems were worshiped not only for their apparent beauty, but for protection and energy, as the history books tell. What can be said about this is that the Mineral Kingdom, certainly, is little explored compared to the others. Scientifically, we know the physical properties, the chemical characteristics, the geological origins, the historical contexts, the values ​​for the economy, but little is known about the interaction between the minerals and the living beings outside these contexts. They are almost perfect constructions, conceived by nature, with interesting properties highly exploited by the industry: sylvites are excellent fertilizers, calcites are of great value in construction, diamonds and rubies are excellent abrasives, feldspars are generally perfect


feldspatos em geral são perfeitos para a produção de cerâmicas e até em aparelhos óticos os quartzos são os mais indicados. Todos essas utilizações são incontestáveis, mas o para o colecionador ou admirador de pedras preciosas, o que elas têm a oferecer? O comprador comum acaba ficando restrito apenas à parte estética: cor, brilho, formato, lustre, desenho, etc., até mesmo pela falta de evidências mais concretas do que cada gema traz consigo em termos energéticos. Apenas estudos alternativos sugerem que as pedras preciosas emitem, sim, vibrações eletromagnéticas, em baixas e altas frequências de acordo com suas características particulares. Cientistas ainda tentam provar se as pedras possuem ressonâncias, mesmo que sutis, capazes de influenciar seres humanos, em forças físicas, mentais e espirituais. Esses estudos têm origens nos usos de gemas descritos em diversas culturas e religiões, desde a antiguidade. Em 7 mil anos a.C., práticas da cultura indiana foram as primeiras registradas em livros de história. Especialmente a medicina ayurveda - a ciência (veda) da vida (ayur) - sugeria a busca da harmonização e do equilíbrio se valendo da herança material do universo (éter, ar, fogo, água e terra). Acreditando que o corpo também fosse composto por esses elementos básicos, os minerais também eram utilizados em massagens que visavam restabelecer a saúde como um todo. Outras práticas surgiram e que são praticadas até hoje, como a cristaloterapia ou gemoterapia. Para os adeptos, as pedras são colocadas em pontos estratégicos, os chacras, a fim de restabelecer o equilíbrio corporal. Cada mineral é como se fosse uma ferramenta, tendo um poder específico de acordo com suas características próprias. Não substitui a medicina tradicional, mas promete melhora por meio de desbloqueios e restabelecimento de energias. São usos que substituem métodos tradicionais de cura? Não. Isso significa dizer que os cristais e as pedras preciosas em geral oferecem mais conforto psicológico e energia da prevenção, mas não substituem os remédios e tratamentos da medicina convencional. São suportes para os que acreditam na interação que os minerais têm como complementação, combatendo desiquilíbrios de energia, o que o corpo é incapaz de combater fisicamente. As terapias com pedras preciosas focam na ligação dos minerais com a natureza, sendo as gemas e os possuidores partes de um todo que precisa ser equilibrado. Os efeitos podem ser experimentados e sentidos caso a caso, de acordo com a combinação de gemas e o efeito pretendido pela pessoa que se utiliza. Esse capítulo em especial justifica as seções específicas em cada descrição de pedras preciosas dedicadas a questão de energia. Além da origem e a história de cada pedra preciosa, são sugeridos usos de acordo com os fluxos vibracionais. Atenção: as gemas não substituem o tratamento médico adequado! As descrições místicas são baseadas nos usos alternativos, descritos por antigas civilizações e adeptos de terapias aplicadas com pedras preciosas. Os efeitos podem ser testados concomitantemente, de acordo com a vontade dos usuários, mas não há a comprovação científica efetiva. Ciente desta questão, colecione e aproveite as energias oferecidas pelas variedades minerais que serão descritas a seguir!

for the production of ceramics and in optical devices, quartz are the most indicated. All of these uses are indisputable, but what about the gem collector or admirer, what do these minerals have to offer? The common buyer ends up being restricted only to the aesthetic side: color, brightness, shape, luster, design, etc due to the absence of concrete evidence of what each gem brings in energetic terms. Only alternative studies suggest that gemstones emit electromagnetic vibrations at low and high frequencies according to their particular characteristics. Scientists are still trying to prove whether stones have resonances, even subtle ones, which can influence human beings in physical, mental, and spiritual strengths. These studies have origins in the uses of gems described in several cultures and religions, since antiquity. In 7,000 BC, Indian culture practices were the first to be recorded in history books. Especially ayurvedic medicine - the science (veda) of life (ayur) - suggested the search for harmonization and balance using the material inheritance of the universe (ether, air, fire, water and earth). Believing that the body was also composed by these basic elements, minerals were also used in massages that aimed to restore health as a whole. Other practices have arisen and are practiced until today, such as crystal healing or gemotherapy. For the adepts, the stones are placed in strategic points, the chakras, in order to reestablish the corporal balance. Each mineral is as if it were a tool, having a specific power according to its own characteristics. It doesn’t replace traditional medicine, but promises improvement through unlocking and restoring energy. Are those practices replacing traditional methods of healing? No. It only means that crystals and gemstones in general offer more psychological comfort and prevention energy, but they do not replace the remedies and treatments of conventional medicine. They are supports for those who believe in the interaction that minerals have as complementation, fighting energy imbalances, which the body is unable to combat physically. Gemstone therapies focus on the binding of minerals to nature, with gems and holders being part of a whole that needs to be balanced. The effects can be experienced and felt on a case-by-case basis, according to the combination of gems and the effect intended by the person using it. This chapter in particular justifies the specific sections in each gem description dedicated to the question of energy. In addition to the origin and history of each gemstone, uses are suggested according to the vibrational flows. Attention: gemstones don’t replace proper medical treatment! The mystical descriptions are based on alternative practices, described by ancient civilizations and adepts of gemstones applied therapies. The effects can be tested concomitantly, according to the will of the users, but there is no effective scientific evidence. Aware of this, collect and enjoy the energies offered by the mineral varieties that will be described next!

Foto: pxhere

mpv | 25


ABALONE ABALONE

Abalone Abalone

Cor predominante: Fundo negro, azul, verde, rosa, amarelo, vermelho ou branco com efeito iridescente. Dureza: 2.5 a 3 na escala Mohs Local de origem: Predominantemente na África do Sul, Austrália, Brasil, Chile, Estados Unidos, Japão e Nova Zelândia. Composição: Mistura orgânica calcária Grupo: Orgânicas Colorido Cativante Os mais belos revestimentos de joias podem estar escondidos em lugares que muitos sequer ousam imaginar! Em conchas ovaladas dos moluscos do gênero haliotis, encontradas somente em águas geladas, camadas iridescentes se formam. Essa cobertura orgânica é de aparência tão bela e sofisticada que se tornou um cobiçado tipo de gema orgânica para decoração de joias e outros ornamentos desde a antiguidade. Recebem o nome de abalone esses caracóis marinhos que apresentam o formato oval característico, também conhecido como ear shell, em tradução literal do inglês, a “concha orelha”. Outros nomes registrados na literatura são madrepérola

Predominant color: Black background, blue, green, pink, yellow, red or white with iridescent effect. Hardness: 2.5 to 3 on the Mohs scale Place of origin: Predominantly in South Africa, Australia, Brazil, Chile, United States, Japan and New Zealand. Composition: Organic limestone mix Group: Organic Captivating Color The most beautiful jewel coatings can be hidden in places that many even dare to imagine! Iridescent layers are formed in the oval shells of the genus haliotis mollusks, found only in icy waters. This organic covering looks so beautiful and sophisticated that it has become a coveted type of organic gemstone for decorating jewelry and other ornaments since antiquity. These marine snails, called Abalone, present the characteristic oval shape, also known as ear shell. Other names recorded in literature are mother-of-

Pedaços de concha abalone - Foto: Mauro Cateb, Wikipedia

26 | mpv


de paua e opalas do mar (por exibir efeito visual semelhante ao jogo de cores da opalescência). Os abalones não possuem uma única cor específica. O fundo se apresenta em diversas tonalidades, como negro, azul, verde, amarelo, vermelho e até o branco. A tonalidade principal varia de acordo com o habitat em que essas conchas são cultivadas, já que a disponibilidade de alimentação e de nutrientes encontrada em cada parte dos oceanos pode alterar significativamente a composição e consequentemente a coloração dos exemplares. Sob o fundo se apresenta o brilho arco-íris, propriedade conhecida como iridescência. Como essa camada pode se apresentar de variadas formas, texturas e tamanhos, as possibilidades criativas para a joalheria são fantásticas. Valiosa Colheita Os abalones são fabulosos naturalmente, não necessitam de nenhuma interferência humana para alcançarem o máximo da beleza. Não há a necessidade de serem lapidados; apenas um breve polimento revela as camadas de visual místico e cobiçado. Podem ser extraídos em águas mais profundas, chegando a até 1200 pés da superfície dos oceanos, porém esses locais costumam ficar próximos das costas. Para evitar a retirada predatória e consequentemente a extinção destas espécies, hoje o mais comum é que os abalones sejam cultivados em áreas específicas e controladas. Um dos países mais avançados nestas técnicas é o Japão, que utiliza o revestimento não só para a decoração, mas o molusco também é consumido como alimento. Outros países em que eles são encontrados em abundância: No Chile, na costa leste dos Estados Unidos, nos continentes gelados do Ártico e da Antártida, na Nova Zelândia, na África do Sul e na Austrália. O Brasil também possui uma área considerável de desenvolvimento de abalones, na faixa que vai do estado do Pará ao Rio Grande do Sul.

pearl and sea opals (because they exhibit visual effect similar to the opalescence play of color). Abalones don’t have a single specific color. The background comes in several shades such as black, blue, green, yellow, red and even white. The main tonality varies according to the habitat in which these shells are grown, as the availability of food and nutrients found in each part of the oceans can significantly alter the composition and consequently the coloration of the specimens. Underneath the background lies the rainbow glow, a property known as iridescence. As this layer can come in various shapes, textures and sizes, the creative possibilities for jewelry are fantastic. Valuable Harvest Abalones are naturally fabulous, and they don’t need any human interference to reach beauty maximum. There is no need for cutting; only a brief polish reveals the layers of the mystical and coveted look. They can be extracted in deeper waters, reaching up to 1200 feet from the ocean surface, but these places are usually close to shore. To avoid predatory removal and consequently the extinction of these species, today the most common is that the abalones are grown in specific and controlled areas. Japan is one of the most advanced countries in these techniques, which uses the coating not only for decoration, but the mollusk is also consumed as food. Other countries where they are abundantly found: Chile, United States eastern coast, in the icy continents of the Arctic and Antarctica, New Zealand, South Africa and Australia. Brazil also has a considerable area of ​​development for abalones, in a range that goes from the state of Pará to Rio Grande do Sul.

Tigela feita de concha abalone com porcelana e esmalte, Japão, século XIX. Los Angeles County Museum of Art - Foto: Wikipedia

mpv | 27


ABALONE ABALONE

Por volta da década de 60, com a evolução dos equipamentos de mergulho, houve um abuso na retirada de abalones da natureza. Na época foi registrada uma queda na ocorrência destes animais marinhos e também surgiu a preocupação com o seu desaparecimento. Desta maneira, alguns países criaram legislações especiais para proteção da espécie – especialmente a região da Tasmânia, a ilha australiana, hoje responsável por 25% da colheita anual de abalones no mundo. Entre as regras está a proibição de retirada das espécies em determinados meses do ano (fase de reprodução) e a limitação de colheita em cotas máximas permitidas. Desta maneira, as restrições vem protegendo abalones na natureza e garantindo a recuperação da espécie que foi bastante devastada no passado. As pesquisas e os estudos direcionados vêm ajudando neste sentindo, para que especialistas auxiliem na tarefa de proteger os moluscos do total desaparecimento. Nem é preciso dizer que o limite da oferta aumentou a procura e, hoje, joias com abalones podem ser muito valiosas no mercado! Abalone ou Madrepérola? Para o comprador de joias, as dúvidas são muito frequentes: Qual a diferença entre os abalones e as madrepérolas? Em que devo investir? É claro que o gosto pessoal é o que deve prevalecer, porém em termos de raridade e beleza exótica, os abalones vencem... E disparados. É preciso compreender que os processos de formações dos dois revestimentos são praticamente os mesmos. As camadas de nácar ocorrem naturalmente dentro das conchas, porém no abalone só em uma espécie determinada (o que já diminui e tanto a oferta desta gema específica no mercado joalheiro). Desta maneira, o abalone é aplicado em joias mais sofisticadas, enquanto a madrepérola aparece tanto em coleções caras como em peças de bijuteria. As camadas de abalone são mais espessas do que as de madrepérolas e por isso consideradas de maior durabilidade. Outras características muito importantes estão relacionadas aos visuais das duas coberturas: as madrepérolas são comuns em tonalidades brancas, rosadas e douradas, enquanto os abalones aparecem em fundos coloridos e escuros e com melhor propriedade iridescente, com os espectros arco-íris mais evidentes. Madrepérolas coloridas geralmente são tratadas e, por isso, perdem a cor ao longo do tempo. As chances de se comprar abalones de qualidade são maiores, do que encontrar um tipo raro e natural de madrepérolas no mercado.

Around the 60's, with the evolution of diving equipment, there was an abuse in the removal of abalones from nature. At the time a decrease in the occurrence of these marine animals was registered and also the concern with their disappearance came up. Therefore, some countries have created special legislation to protect the species - especially the region of Tasmania, the Australian island, which now accounts for 25% of the annual harvest of abalone in the world. Among the rules is the ban on the extract of species in certain months of the year (breeding phase) and the limitation of harvesting in maximum permitted quotas. Therefore, the restrictions have been protecting abalones in nature and guaranteeing the recovery of the species that had been devastated in the past. Research and targeted studies have been helping in this direction, so that experts assist in the task of protecting mollusks from total extinction. Needless to say, the supply limit has increased demand and today, jewelry with abalones can be very valuable in the market! Abalone or Mother-of-Pearl? For the jewelry buyer, the doubts are very frequent: What is the difference between abalones and motherof-pearl? What should I invest in? It’s clear that personal taste is what should prevail, but in terms of rarity and exotic beauty, the abalones win ... by far. It must be understood that the forming processes of the two coatings are practically the same. The layers of mother-of-pearl naturally occur within the shells, but in abalones only in a certain species (which decreases even more the supply of this specific gem in the jeweler market). Thus, abalone is applied to more sophisticated jewelry, while the mother-of-pearl appears can be found in both expensive collections and bijou. Abalone layers are thicker than those of mother-of-pearl and therefore considered of greater durability. Other very important features regard the looks of the two coats: mother-of-pearls are common in white, rosy and golden tones, while abalones are found in dark and colorful backgrounds with better iridescent properties, with more evident rainbow spectra. Colored mother-of-pearls are usually treated and therefore lose color over time. The chances of buying quality abalones are greater than finding a rare and natural type of mother-of-pearl in the market.

Anel de Prata com Abalones Abalones retangulares Prata 925 Código: 154082

28 | mpv


Abalone Verde, México - Foto: H. Zell, Wikipedia

Arco-íris Protetor Diz a antiga lenda que Netuno, o Deus dos Mares, guardou nas conchas de abalone os mais belos coloridos das caudas das sereias. Tal feito era para que as humanas, quando o usassem como amuleto, pudessem resgatar a graciosidade dessas ninfas mitológicas. Já na tradição dos índios norte-americanos, os abalones eram utilizados como presente dos deuses do sol e da chuva, em objetos de poderes místicos para proteção e limpeza espiritual. Já é possível perceber o quanto as histórias tentavam explicar a beleza dessas gemas orgânicas, sempre admiradas pela aparência única e rara. Para os que acreditam nos poderes dos minerais e das pedras preciosas, os abalones são muito poderosos energeticamente. Por apresentarem todas as cores em uma única gema, oferecem tudo que há de mais positivo: a energia do vermelho, o estímulo do laranja, a alegria do amarelo, a vitalidade do verde, a tranquilidade do azul, a racionalidade do anil e a conexão com o divino do lilás. Tendo um apoio extra de energia e a compreensão holística do mundo, o possuidor de abalones desenvolve um poder intuitivo sem igual, facilitando o seu desenvolvimento como um ser humano completo. Com abalone como amuleto a proteção está garantida, abrindo caminhos para a criatividade e para melhores escolhas em todos os campos da vida. Na saúde, os curandeiros também aconselhavam o uso de abalone para pessoas com o sistema nervoso abalado. Pelo cultivo em águas geladas e profundas, favorece a tranquilidade, criando pontes para trocas de energias com o ambiente ao redor. A assimilação de vitaminas pelo organismo também se favorece no uso de abalones, especialmente a vitamina D que tem a produção estimulada pelo sol. Com o físico em ordem, as gemas são indicadas também para as gestantes e as mulheres com dificuldades de engravidar, criando uma atmosfera favorável à criação e à vida.

Rainbow Protector An ancient legend says that Neptune, the god of the sea, had stored in the abalone shells the most beautiful colors of the mermaid's tails. This was done so that the human, when they wore it as an amulet, could rescue the gracefulness of these mythological nymphs. In the tradition of the Native North Americans, the abalones were used as a gift from the sun and rain gods, objects of mystical powers for protection and spiritual cleansing. One can already see how the stories tried to explain the beauty of these organic gems, always admired by their unique and rare look. For those who believe in the powers of minerals and gemstones, the abalones are very powerful energetically. By presenting all the colors in a single gem, they offer everything that’s most positive: the energy of red, the stimulus of orange, the joy of yellow, the vitality of green, the tranquility of blue, the rationale of indigo and the connection with the divine of lilac. Having an extra energy support and holistic understanding of the world, the holder of abalones develops an unparalleled intuitive power, facilitating his/her development as a complete human being. With abalone as an amulet, protection is guaranteed, paving the way for creativity and better choices in all walks of life. In health, healers also advised the use of abalone for people with shaken nervous system. By being cultivated in cold and deep waters, it promotes tranquility, creating bridges for energy exchanges with the surrounding environment. The assimilation of vitamins by the body is also favored in the use of abalones, especially vitamin D that has the production stimulated by the sun. With the physique in order, the gems are also indicated for pregnant women and the ones with difficulties of getting pregnant, creating an atmosphere favorable to creation and life.

mpv | 29


Ágata

Ágata

Agate

Agate

Cor predominante: São diversas. Em uma mesma gema é possível identificar as mais variadas cores. Dureza: 6,5 a 7 na escala Mohs Local de Origem: Alemanha, Austrália, Brasil, China, Egito, EUA, Índia, Rússia e Uruguai. Composição: Óxido de Silício Grupo: Quartzos Versátil e elegante! Não existe gema com uma gama tão grande em usos como a ágata. Peças de decoração, utilidades domésticas, obras de arte e até joias podem ser criadas com esta matéria-prima. As ocorrências de cores e estampas também impressionam. Por ter padrão variável, com visual liso, com bandas, cristais ou inclusões diversas, as possibilidades de criações são imensas. A ágata é considerada, por especialistas e colecionadores de gemas, uma pedra única e especial. Dá um toque de originalidade em tudo que com ela é produzido. É uma variedade translúcida da calcedônia, pertencente ao grupo dos quartzos. Em sua composição estão presentes a sílica, o dióxido de ferro, o cálcio, o sódio, o manganês, o cromo e o alumínio. Elementos químicos que promovem uma verdadeira riqueza de detalhes fisicamente. Não há como falar na gema sem resgatar a história da cidade alemã de Idar-Oberstein, considerado o maior centro de lapidação e polimento de ágatas do mundo. Por oferecer jazidas fartas, mão-de-obra e energia, o desenvolvimento da indústria local se favoreceu no fim do século XVIII. Oficinas e ateliês aprimoraram técnicas e se especializaram na confecção de peças, não apenas em ágatas, mas também em jades. O problema é que não durou muito tempo: no começo do século seguinte a fonte alemã secou e a fome e o desemprego assolaram a cidade. Muitos imigrantes partiram para tentar a vida em terras desconhecidas, uma delas o Brasil.

Fatia de ágata Foto: Hannes Grobe, Wikipedia

30 | mpv

Predominant color: They are diverse. In the same gem it is possible to identify the most varied colors. Hardness: 6.5 to 7 on Mohs scale Place of Origin: Germany, Australia, Brazil, China, Egypt, USA, India, Russia and Uruguay. Composition: Silicon Oxide Group: Quartz Versatile and stylish! There is no gem with such a wide range in uses as agate. Decoration, home appliances, artwork and even jewelry can be created with this raw material. The occurrences of colors and prints also impress. By having variable pattern, such as plain, with bands, crystals or diverse inclusions, the possibilities of creations are immense. Agate is considered, by experts and gem collectors, a unique and special gemstone. It gives a touch of originality to everything that is produced with it. It is a translucent variety of chalcedony, belonging to the group of quartz. In its composition are present silica, iron dioxide, calcium, sodium, manganese, chromium and aluminum. These are chemical elements that promote a true myriad of details, physically. There is no way to talk about the gem without remembering the history of the German city of IdarOberstein, considered the largest cutting and polishing center for agates in the world. By offering abundant deposits, manpower and energy, the development of local industry was boosted at the end of the eighteenth century. Workshops and ateliers improved the techniques and specialized in the making of jewelry, not only agates, but also jades. The problem is that it didn’t last long: at the beginning of the following century the German source dried up and hunger and unemployment ravaged the city. Many immigrants left it to try to live in unknown lands, such as Brazil.


Os alemães de Idar-Oberstein que vieram para o Brasil se estabeleceram no estado do Rio Grande do Sul. Como se fosse destino, essas famílias conseguiram encontrar nas novas terras jazidas ainda mais ricas do que as dos áureos tempos da produção na Europa. Sequer era necessário escavar; as reservas se encontravam a céu aberto ou em rios, facilitando e muito a mineração. Ágatas eram enviadas como lastros de navios alemães e Idar-Oberstein, mais ativa do que nunca, focou na produção artística de joias e ornamentos até a Segunda Guerra Mundial. Hoje, a Índia e a Tailândia ocupam a liderança na atividade de corte e polimento, porém a contribuição alemã no desenvolvimento de joias exclusivas permanece. As jazidas mais importantes ainda se localizam no Brasil e no norte do Uruguai. As ágatas também podem ser encontradas na Austrália, China, Índia, Rússia, Egito, EUA, México e em outros países em menor quantidade. Pedra da Variedade Como a ágata se desenvolve na natureza ainda é um mistério e o foco dos estudos por parte dos geólogos. Existem algumas teorias para ocorrência de ágatas, principalmente, em regiões que já estiveram em plena atividade vulcânica. Supõe-se que a ágata ocorre por meio de preenchimentos, camada a camada, em lacunas deixadas por rochas. Apenas microfissuras ou canais de infiltrações recheadas de um material rico em sílica ou dióxido de silícico se solidificam e cristalizam. Outra explicação aceita é que essas cristalizações ocorreram durante o resfriamento da lava, em gotas de sílica que ficam cristalizadas no interior das rochas. A origem das ágatas gera controvérsias pela variedade encontrada na natureza. Algumas têm faixas paralelas (chamadas de bandas), cores exóticas e nuances que fascinam os colecionadores. Como as reservas encontradas costumam ser grandes depósitos, a sensação que se tem é que as ágatas no mercado são relativamente baratas. Isso não é uma necessariamente uma verdade! As mais comuns ainda são utilizadas para a confecção de peças artísticas como obras de arte e objetos finos. É possível encontrar cinzeiros, saboneteiras, maçanetas, vasos, cabos de talheres, recipientes esculpidos em ágatas, em decorações mais tradicionais. Porém, para a joalheria são escolhidas as pedras mais raras, difíceis de se encontrar, com colorações diferenciadas, desenhos delineados pela natureza, belezas que são ressaltadas pelos joalheiros e que elevam os preços no comércio.

The Germans of Idar-Oberstein who came to Brazil settled in the state of Rio Grande do Sul. As a fate, these families managed to find in the new lands deposits even richer than those of the golden times of the production in Europe. It was not even necessary to dig; reserves were in the open or in rivers, making mining much easier. Agates were sent as ballasts in German ships to Idar-Oberstein, which was more active than ever focusing on the artistic production of jewelry and ornaments until World War II. Today, India and Thailand take the lead in cutting and polishing, but the German contribution to the development of exclusive jewelry remains. The most important deposits are still located in Brazil and northern Uruguay. Agates can also be found in Australia, China, India, Russia, Egypt, USA, Mexico and other countries in smaller quantities.

Gemstone of Variety How agate develops in nature is still a mystery and the target of studies by geologists. There are some theories regarding the occurrence of agates, mainly in regions that have already been in full volcanic activity. It is assumed that agate occurs by filling, layer by layer, in gaps left by rocks. Only microfissures or infiltration channels filled with a material rich in silica or silicic dioxide solidify and crystallize. Another accepted explanation is that these crystallizations occurred during the cooling of the lava, in silica drops that were crystallized inside the rocks. The origin of the agates generates controversies due to the variety found in nature. Some with parallel bands (called only bands), exotic colors and nuances that fascinate collectors. As the found reserves are usually large deposits, the sensation is that agates in the market are relatively cheap. This isn’t necessarily true! The most common are still used for the making of artistic pieces such as works of art and fine objects. Ashtrays, soap dispensers, doorknobs, vases, cutlery handles, agatecarved containers, and more traditional decorations can be found. However, jewelry is chosen for the rarest gemstones, hard to find, with different colorations, designs outlined by nature, beauties that are highlighted by jewelers and raised prices in the market.

Ágata azul Foto: Bordercolliez, Wikipedia

mpv | 31


Ágata Agate

Ágatas Especiais Por serem encontradas em várias partes do planeta, as ágatas são variadas. Algumas revelam características próprias quando cortadas transversalmente, exibindo linhas ou quando polidas em cabochão, mostrando desenhos inusitados. A gama de nuances e formas é infinita, porém alguns padrões costumam ser os mais procurados por admiradores da gema. Cores específicas e traçados especiais recebem dos colecionadores nomes carinhosos, alguns deles aqui descritos: Ágata Dendrítica – É conhecida também como ágata-árvore. As gemas com essa classificação apresentam fundo esbranquiçado ou translúcido, com nuances em castanho e verde-escuro. Os desenhos se assemelham a galhos, ramos ou plantas no interior. Podem ser chamadas também de ágata-paisagem (quando apresentam um cenário perfeito) ou ágata-mosquito (quando as inclusões são pequenas e espalhadas). É considerada a pedra da plenitude. Ágata Musgo – São ágatas que apresentam fundo incolor e eventualmente colorações pardas ou vermelhas. No interior, as inclusões esverdeadas são semelhantes a musgos, e aí a origem do nome. Não se engane com a aparência vegetal, na verdade, são inclusões de ferro ou óxido de manganês. Na joalheria, geralmente, são encontradas em cabochões, valorizando o desenho único e natural. Ágata de Fogo – Com tons de laranja e marrom (eventualmente com azul ou verde na combinação), a ágata apresenta um visual cheio de energia. Podem apresentar faixas ou até mesmo aparência da lava quando se solidifica. Possui brilho interno, podendo ser confundida com uma opala. As mais valorizadas no mercado são encontradas na América do norte.

Ágata de fogo - Foto: Jessa and Mark Anderson, Flickr

Special Agates Because they are found in various parts of the planet, agates are varied. Some reveal their own characteristics when cut crosswise, showing lines or when polished in cabochons, showing unusual designs. The range of nuances and shapes is endless, but some patterns are often the most sought after among gem admirers. Specific colors and special designs are affectionately named by the collectors, some of them described here: Dendritic Agate - It is also known as agate-tree. The gemstones with this classification have a whitish or translucent background, with shades of brown and dark green. The drawings resemble twigs, branches or plants inside. They can also be called agate-landscape (when they present a perfect setting) or agatemosquito (when inclusions are small and scattered). It is considered the stone of plenitude. Moss Agate - Agates that have a colorless background and eventually brown or red colorations. In the interior, the greenish inclusions are similar to mosses, thus the name origin. Make no mistake about the vegetable look; in fact, they are inclusions of iron or manganese oxide. In jewelry, generally, they are found in cabochons, valuing the unique and natural design. Fire Agate - With orange and brown shades (possibly with blue or green in combination), this agate looks energy-packed. They may have bands or even lava appearance when it solidifies. It has internal brightness and can be mistaken for an opal. The most valued in the market are found in North America.

Necessaire, Inglaterra, entre 1770 e 1772. Ágata musgo, ouro e prata, diamantes, rubis e esmeraldas, esmalte branco. Metropolitan Museum of Art, doação de Florence Harris Van der Kemp, 1957 - Foto: Wikipedia

32 | mpv


Ágata Olho – As gemas são lapidadas e valorizadas a partir de um círculo central, que segundo os estudiosos é composto de gel de sílica cristalizado. As combinações de tons escuros, branco e azul dão a sensação que do formato de um olho. Muito valorizada em produções exotéricas, pelo significado de sorte atribuído ao design olho grego. Ágata Pluma – São variedades de ágatas que apresentam em camadas exteriores inclusões minerais e depósitos em calcedônia que se assemelham a plumas ou penas. O visual é diferente e deslumbrante, ideal para joalheria com aparência rústica e de personalidade. Ágata Laço Azul – É um tipo harmonioso e diferente de ágata. O azul se apresenta em camadas, intercalando tons claros e mais escuros, eventualmente podendo também apresentar bandas em bege. O visual também é semelhante ao céu com fios de nuvens brancas. É conhecida ainda como ágata rendada azul, pela leveza e delicadeza que transmite.

Eye Agate - These gemstones are cut and valued from a central circle, which according to scholars is composed of crystallized silica gel. The combinations of dark, white and blue tones resemble the shape of an eye. It’s very appreciated in exoteric outfits because of the luck attributed to the Greek eye design. Plume Agate - These are varieties of agates that present in their outer layers mineral inclusions and deposits in chalcedony that resemble feathers or plumes. The look is different and stunning, ideal for jewelry with rustic visual and personality. Blue Lace Agate - It is a harmonious and different type of agate. The blue is presented in layers, interspersing light and darker tones, possibly also presenting bands in beige. The look is also similar to the sky with strands of white clouds. It is also known as blue lace fabric agate, for the lightness and delicacy it conveys.

mpv | 33


Ágata Agate

Ágata Glitter – Feitas a partir de um geodo com sílica cristalizada, o que fascina neste tipo de ágata é a textura rica. Reluzente, preciosa e divertida para a composição, é como se a gema fosse decorada com pó das estrelas. Pode ter seu formato preservado, valorizando a face cristalizada em glitter ou em cabochão ressaltando o brilho. É importante ressaltar que as ágatas precisam ser adquiridas em joalherias que realmente entendem de pedras preciosas. Isso porque outras gemas também podem apresentar cores variadas, bandas desenhadas e podem ser confundidas com ágatas. É o caso da cornalina, até mesmo por fazer parte da mesma família. Gema do Poder Não se sabe ao certo quando as ágatas foram descobertas, porém o nome vem da Grécia antiga, com o filósofo e naturalista Teofrasto. Ágata (achates) veio em homenagem ao rio Achates, hoje conhecido como rio Drillo, localizado na Itália, mais especificamente na região da Sicília onde a gema era encontrada em quantidade. O significado pedra do bem já é um indício do que ela representava para as antigas civilizações, e por isso, no sítio de Knossos na ilha de Creta estátuas foram encontradas feitas em ágata. Durante o Império Romano, portar um anel com a gema atraía poder, conferia proteção e estimulava a riqueza. Para a antiga cultura islâmica, a ágata também era considerada

Glitter Agate - Made from a geode with crystallized silica, what fascinates in this type of agate is the rich texture. Shiny, precious and fun for the outfit, it is as if the gem were decorated with stars dust. It can have its shape preserved, highlighting its glitter crystallized face, or in cabochons emphasizing the brightness. It is important to emphasize that agates need to be acquired in jewelers that really understand gemstones. This is because other gems can also present varied colors, patterned bands and can be mistaken for agates. This is the case of carnelian, even though they belong to the same family. Gem of Power It is not known when the agates were discovered, but the name comes from ancient Greece, with the philosopher and naturalist Theophrastus. Agate (Achates) was named after the Achates River, now known as Drillo River, located in Italy, more specifically in the region of Sicily where the gem was found in quantity. The meaning stone of the good is already a hint of what it represented for the ancient civilizations, and so in the site of Knossos on the island of Crete statues were found made in agate. During the Roman Empire, wearing a ring with the gem attracted power, conferred protection and stimulated wealth. For ancient Islamic culture, agate was also considered a

Ágata, Minas Gerais, Brasil - Foto: Hannes Grobe/AWI, Wikipedia

34 | mpv


Bracelete de Ouro com Ágata e Diamantes Ágata Landscape totalizando 20,28 cts Diamantes totalizando 11 pts Ouro Branco 14K Peso: 27,20 g Código: 141800

uma pedra muito preciosa. Acreditava-se que o portador de um amuleto da gema estava protegido e poderia gozar de uma vida longa. Os persas admiravam a beleza das ágatas, adicionando-as em objetos de poderes mágicos. Desde os tempos mais remotos, à ágata também estava associada o poder de cura pelo veneno, o único antídoto para picadas de cobras e de escorpiões, e por isso também é indicada para canalizar as energias dos nascidos em signo de fogo. Hoje, o uso de ágatas está mais a favorecer o equilíbrio físico e mental, acalmando a mente, prevenindo doenças e conferindo autoconfiança. Para os que precisam do dom da oratória, as ágatas favorecem a comunicação e a expressão. As indisposições emocionais podem encontrar a cura se a pedra preciosa for utilizada por um longo espaço de tempo. As ágatas também protegem o coração e abrem espaço para o amor. Outro benefício diz respeito ao sistema digestório, do início ao fim, evitando principalmente a ocorrência de gastrites. Os tipos diferentes de ágatas também podem conferir poderes específicos aos possuidores. A ágata laço azul, por exemplo, garante a tranquilidade e a paz, liberando do estresse em família. A ágata musgo promove o otimismo e aumenta a vontade de viver, é associada também à riqueza. A ágata glitter está ligada ao sucesso, confere energias positivas e brilho. A ágata de fogo estimula a energia vital e a paixão, dando satisfação em todas as áreas, do amor à carreira profissional. A ágata pluma está associada à leveza, a alegria presente nos detalhes. A ágata olho afasta as energias negativas, conferindo proteção e boa sorte. A ágata dendrítica se liga aos ciclos da vida, estimulando ao possuidor aproveitamento cada momento para uma existência em plenitude.

very precious stone. It was believed that the bearer of a gem amulet was protected and could enjoy a long life. The Persians admired the beauty of the agates, adding them to objects of magical powers. Since the earliest times, agate has also been associated with the healing power of venom, the only antidote to snake and scorpion bites, and so it is also indicated to channel the energies of those born under the signs of fire. Today, the wearing of agates is more conducive to physical and mental balance, calming the mind, preventing diseases and giving self-confidence. For those who need the gift of oratory, agates favor communication and expression. Emotional ailments can find healing if the gemstone is worn over a long period of time. Agates also protect the heart and make room for love. Another benefit concerns the digestive system, from beginning to end, mainly avoiding the occurrence of gastritis. Different types of agates can also confer specific powers to bearers. The blue lace agate, for example, guarantees tranquility and peace, freeing from stress in the family. Moss agate promotes optimism and increases the will to live, and it’s also associated with wealth. The glitter agate is linked to success, gives positive energies and shine. The fire agate stimulates vital energy and passion, giving satisfaction in all areas, from love to the professional career. The plume agate is associated with lightness, the joy in the details. The eye agate removes the negative energies, giving protection and good luck. Dendritic agate is linked to the cycles of life, stimulating the bearer to wear it every moment for a fulfilling existence.

mpv | 35


Água-Marinha Aquamarine

Água-Marinha Aquamarine

Cor predominante: Azul e azul-esverdeado. Dureza: 7,5 à 8 na escala Mohs. Local de Origem: De ocorrência em diversas partes do mundo. Composição: Silicato de Alumínio e Berilo Grupo: Berilo Pedaço do Mar Se as ondas pudessem ter aspecto de gema, certamente ganhariam a aparência das mais belas águas-marinhas. Não é a toa que a gema preciosa é adorada pelas brasileiras; em terras tupiniquins se encontra a maior quantidade de águas-marinhas do mundo. O próprio nome já é explicativo, pois o azul leve lembra o bem mais precioso: a água, também abundante em nosso país. Da etimologia, o latim acqua marinae, pelo azul lembrar a tonalidade clara do mar. Porém as águas-marinhas também podem ser encontradas em tonalidades mais pigmentadas e até exibindo variedade esverdeada. Da família do berilo, se fossem produzidas em laboratório adquiririam aspecto transparente. O que adiciona cor à gema são misturas de ferro e também as sujidades presentes no ambiente durante a formação do mineral. Justamente as mais escuras, exibindo um azul celeste, são as consideradas mais raras e caras. Por ser uma variedade de berilo e possuir cristais prismáticos com base hexagonal, as águas-marinhas e as esmeraldas podem ser consideradas da mesma família. Porém, o que dá as esmeraldas tom mais vibrante é a presença de cromo e vanádio. Encontrar esmeraldas sem inclusões é extremamente raro, ao contrário das águasmarinhas que podem ter ótimas gemas cristalinas. São muito apreciadas por isso: garantem beleza e charme às mulheres de todas as idades, de vários estilos e diversos tons de pele. O preço bastante atrativo também popularizou o uso desta gema; as lapidações multifacetadas, por mais simples que sejam, já garantem a máxima satisfação para produção de pares de brincos, pingentes e anéis.

36 | mpv

Predominant color: Blue and greenish-blue. Hardness: 7.5 to 8 on the Mohs scale. Place of Origin: Occurring in different parts of the world. Composition: Aluminum Silicate and Beryl Group: Beryl A Piece of the Sea If the waves could have the appearance of a gem, they would surely have the appearance of the most beautiful aquamarines. There’s a reason this gemstone is worshiped by the Brazilian women; in the “Tupiniquin” lands is found the largest amount of aquamarines in the world. The name itself is already explanatory, as light blue reminds us of the most precious thing: water, also abundant in our country. From the etymology, the Latin word acqua marinae, as the blue reminds us the light tonality of the sea. But aquamarines can also be found in more pigmented shades and even displaying a greenish variety. From the beryl family, if they were produced in a laboratory they would look transparent. Color is added to the gem by mixtures of iron and also by the dirtiness present in the environment during the mineral formation. Precisely the darker ones, exhibiting a sky-blue, are considered more rare and expensive. Being a variety of beryl and possessing hexagonalbased prismatic crystals, aquamarines and emeralds may be considered from the same family. However, what gives the emeralds a more vibrant tone is the presence of chromium and vanadium. Finding emeralds without inclusions is extremely rare, unlike aquamarines that may have great crystalline gems. They are very appreciated for this: they offer beauty and charm to women of all ages, of various styles and different skin tones. Their attractive price also made this gem popular; the multifaceted cutting, although simple, guarantee maximum satisfaction for the manufacturing of pairs of earrings, pendants and rings.


Água-marinha lapidada, Brasil - Foto: Mauro Cateb, Wikipedia

Azul, Verde e Amarelo As maiores minas de águas-marinhas ainda são encontradas no Brasil, embora esta produção tenha perdido um pouco de espaço para a extração em outros países. Hoje, Madagascar, Austrália, África do Sul, Índia e Estados Unidos também se destacam na descoberta de em jazidas de qualidade. São encontradas águas-marinhas também em Myanmar, China e diversas nações africanas. Em Moçambique, por exemplo, as águas-marinhas mais pigmentadas, em tons de azul profundo podem ser encontradas, mesmo que menores em tamanho. Exemplares vindos da região de Bauchi, um dos estados da Nigéria, são reconhecidos pela qualidade no mercado joalheiro. No Brasil, as jazidas podem ser encontradas no Espírito Santo, em Alagoas, na Paraíba, no Rio Grande do Norte e em Minas Gerais. A extração diminuiu, porém o país ainda possui a primeira colocação em produção do mundo. O maior exemplar já encontrado foi em 1920, na cidade de Marambaia/MG, com cerca de 110 quilos. Porém, a rocha já não existe mais, dando espaço para outra menor, batizada de Pedra Dom Pedro, encontrada em Pedra Azul/MG na década de 80. Sobre a gema, um capítulo específico tratará a seguir. Pedra Azul, localizada no vale do Jequitinhonha, ganhou este nome por causa das águas-marinhas. Foi um nome sugerido já em 1943 por Nelson de Faria, imortal da Academia de Letras e aprovado em uma votação popular. Porém, a descoberta das águas-marinhas na região ocorreu em 1927. Lourenço da Santa Rosa fazia uma perfuração de vale quando encontrou um bamburro de águas marinhas. A fazenda Laranjeiras na época pertencia a João de Almeida que, da noite para o dia, passou a ser um dos homens mais ricos do Brasil. Nos cinco primeiros anos, mais de 300 homens

Blue, Green and Yellow The largest aquamarine mines are still found in Brazil, although this production has lost some dominance for extraction in other countries. Today, Madagascar, Australia, South Africa, India and the United States also stand out in the discovery of quality deposits. Aquamarines are also found in Myanmar, China and several African nations. In Mozambique, for example, it can be found the most pigmented, deep-blue aquamarines, even if in smaller in size. Specimens from the Bauchi region, one of the Nigerian states, are recognized for their quality in the jeweler market. In Brazil, the deposits can be found in the states of Espírito Santo, Alagoas, Paraíba, Rio Grande do Norte and Minas Gerais. Extraction has declined, but the country is still leading the production in the world. The largest specimen ever found was in 1920, in the city of Marambaia / MG, with about 110 kilos. However, this stone no longer exists, replaced by a smaller one, which was named Pedra Dom Pedro, found in Pedra Azul / MG in the 80. This gem will be commented on a specific following chapter. Pedra Azul, located in the Jequitinhonha valley, was named after the aquamarines. It was a name suggested in 1943 by Nelson de Faria, a member of the Brazilian Academy of Literature and approved by popular vote. However, the discovery of the aquamarines in the region occurred in 1927. Lourenço da Santa Rosa was performing a valley drilling when he found a bundle of aquamarines. At the time the Laranjeiras farm belonged to João de Almeida who, overnight, became one of the richest men in Brazil. In the first five years, more than 300 men worked daily mpv | 37


Água-Marinha Aquamarine

trabalharam diariamente para extrair mais de uma tonelada de águas-marinhas. Estima-se que nos dias de hoje a quantidade equivaleria a um valor aproximado de R$ 80.000.000,00 (oitenta milhões de reais). A extração decaiu em Pedra Azul na ocorrência do Regime Militar, época em que também se descobriu jazidas de grafite de alta qualidade. Na atualidade, a cidade possui pouco menos de 24 mil habitantes. Águas Passadas Apesar das descobertas do século anterior, já de longa data as águas-marinhas são valorizadas. Na mitologia romana, Netuno costumava presentear com a gema preciosa, assim como as sereias ofereciam as águasmarinhas aos marinheiros, como uma forma de proteção. Acreditava-se até que era parte do corpo das próprias sereias, por isso além de atrair a alegria, poderia conferir a juventude eterna. O amuleto seria capaz de evitar os perigos do mar, por isso os navegantes deveriam carregavam a pedra em todas as viagens. Outras culturas também valorizavam os poderes místicos das águasmarinhas. No Egito, nos túmulos dos grandes faraós, além das riquezas em ouro, entre as pedras estava esta, para ajudar as almas na caminhada após a morte. Já os árabes portavam a gema em vida, para atrair felicidade. Os hindus acreditavam que a transparência das águasmarinhas favorecia a clareza dos pensamentos. A nobreza na Idade Média também mantinha tradições ligadas às águas-marinhas: eram capazes de identificar a comida ou a bebida envenenada e prevenir intoxicações alimentares. Por ter a aparência de água, o mínimo que poderia fazer era potencializar suas propriedades. A pureza aparente criou outras tradições que são difundidas até hoje. Por aguçar a sensibilidade e ter aparência cristalina, a gema dada como presente de casamento garante um relacionamento feliz e duradouro. É frequentemente associada à riqueza, mas não somente a prosperidade financeira, mas aquela que é carregada de saúde, tranquilidade, talento para os negócios e esperança no futuro. Isso por favorecer a criatividade e oferecer consciência ampla e sensitiva sobre o trabalho realizado pelo possuidor. 38 | mpv

to extract more than one ton of aquamarines. It is estimated that the amount would be equivalent to approximately R $ 80,000,000.00 (eighty million reais) today. The extraction declined in Pedra Azul during the Military Government, when high quality graphite deposits were also discovered. At present, the city has a little less than 24 thousand inhabitants. Water Under the Bridge Despite the discoveries of the previous century, aquamarines have long been valued. In Roman mythology, Neptune used to give away these precious gems, just as mermaids offered them to sailors as a form of protection. It was believed that aquamarines were a part of the mermaid body, and besides attracting joy, it could confer eternal youth. The amulet would be able to avoid the dangers of the sea, so the navigators should carry the stone in every trip. Other cultures also valued the mystical powers of the aquamarines. In Egypt, in the tombs of the great pharaohs, besides the riches in gold, aquamarine was among the gemstones, to aid the souls in the walk after death. The Arabs carried the gem during lifetime, to attract happiness. The Hindus believed that the transparency of the aquamarines favored the clarity of the thoughts. The nobility in the Middle Ages also kept traditions linked to aquamarines: they were able to identify poisoned food or drink and prevent food poisoning. Because it had the appearance of water, it could at least empower its properties. Its apparent purity has created other traditions that are widespread to this day. By enhancing sensitivity and having crystalline appearance, the gem given as a wedding gift guarantees a happy and lasting relationship. It is often associated with wealth, but not only financial prosperity, but one that is full of health, tranquility, business talent, and hope for the future. This is because it fosters creativity and offers a broad and sensitive awareness of the work done by the bearer.


Bem Valioso Existem alguns processos físicos e químicos que podem favorecer e valorizar gemas de tonalidades mais sutis. Um deles é o aquecimento para até 500ºC, para modificar o ferro existente, deixando a águamarinha com um azul mais profundo. As cores amarela e verde são reduzidas com o calor mais brando, também oferecendo mais intensidade de azul. Apesar de ser uma modificação, em nada altera as características naturais, que continua pura e valiosa. A cor conseguida também é permanente. O comprador deve ficar atento a outras práticas na venda de águas-marinhas. É que facilmente a gema pode ser confundida com topázio azul ou espinélio sintético, de valores bem abaixo da quilatagem de uma água-marinha verdadeira. Outras variedades de berilos também passam por tratamentos que evidenciam características semelhantes às das águas-marinhas. Entretanto essas modificações podem não ser duradouras, perdendo a cor em pouco tempo com o uso. Por isso é que a compra de águasmarinhas precisa ser com um fornecedor de confiança, já que se estima que a quantidade de berilos modificados existente no comércio seja imensa. Uma água-marinha natural, para ser valiosa, precisa apresentar transparência excepcional, sem inclusões ou marcas. Os mesmos critérios adotados para a avaliação de diamantes são adotados para as águas-marinhas. Portanto, a clareza é um critério importante, assim como o corte, a cor e a quilatagem. Porém, algumas gemas podem apresentar alterações de tamanho, sendo aconselhado investir em pedras pelo peso, que nem sempre corresponde aos quilates. Cores intensas de azul são as mais escassas e valem mais no mercado. A lapidação geralmente é feita após uma análise do melhor ângulo de cor, tendo em vista que, um erro de corte pode

A Valuable Possession There are some physical and chemical processes that favor and enhance gems of more subtle tones. One of them is heating up to 500ºC, to modify the existing iron, leaving the aquamarine with a deeper blue. The colors yellow and green are reduced with the milder heat also offering more intensity of blue. Although it is a modification, it does not alter the natural characteristics, which remains pure and valuable. The achieved color is also permanent. The buyer should be aware of other practices in the sale of aquamarines. This gem can be easily confused with blue topaz or synthetic spinel, of values ​​well below the carats of a true aquamarine. Other varieties of beryl also undergo treatments that show similar characteristics to those of aquamarines. However, these modifications may not be long lasting, losing color in a short time with the wearing. That’s why the purchase of aquamarines must be done with a reliable supplier, as it is estimated that the amount of modified beryls existing in the market is immense. A natural aquamarine, to be valuable, must exhibit exceptional transparency, without inclusions or marks. The same criteria adopted for diamond evaluation are adopted for aquamarines. Therefore, clarity is an important criterion, as well as the cut, the color and the carat. However, some gemstones may present changes in size, and it is advisable to invest in stones by the weight, which does not always correspond to carats. Intense colors of blue are scarcest and are worth more in the market. Cutting is usually done after an analysis of the best color angle, considering that a cutting error may show greenish tones. The most

Broche, São Petersburgo, 1908-1917. Faberge. Água-marinha, diamantes, topázio, ouro e prata Foto: shakko, Wikipedia

mpv | 39


Água-Marinha Aquamarine

Água-marinha e turmalina sobre ortoclase (mineral), Brasil - Foto: Jamain, Wikipedia

evidenciar tons esverdeados. Os formatos mais comuns são: cabochões, gotas, retangulares, ovais, peras e redondos. Esculturas também podem ser encontradas pela dureza da gema. As águas-marinhas sintéticas foram criadas em meados de 1999 pelos russos e são tão iguais às naturais que só um exame aprofundado com equipamentos de ponta pode distinguir. Isso porque são feitas pelo método hidrotermal, que mantém as características físicas e químicas, como se fossem as encontradas na natureza. Porém é um procedimento muito caro, se comparado ao preço do quilate de água-marinha – são difíceis de ser encontradas, mas não raras. Tipos de Colecionador O mundo curva-se diante da qualidade e beleza das águasmarinhas brasileiras e existem alguns tipos ainda mais cobiçados. Restritas ao comércio em geral, apenas itens de colecionadores, algumas variedades impressionam pelas características próprias: Água-marinha Boca Rica: Este tipo em especial encanta pelo azulclaro intenso e pelas nuances de verde-claro e reflexos dourados que se revelam quando iluminadas. Geralmente as gemas são de uma transparência admirável e de brilho sem igual. A variedade é encontrada em jazidas de Minas Gerais. Água-marinha Santa Maria: uma das mais famosas de Brasil 40 | mpv

common cuts are: cabochons, drops, rectangles, ovals, pears and rounds. Sculptures can also be found by the hardness of the gem. Synthetic aquamarines were created in the middle of 1999 by the Russians and are so similar to natural ones that only in-depth examination with state-of-theart equipment can distinguish them. This is because they are made by the hydrothermal method, which maintains the physical and chemical characteristics, as if they were found in nature. But it is a very expensive procedure compared to the price of aquamarine carat; they are hard to find, but not rare. Types of Collectors The world bows to the quality and beauty of Brazilian aquamarines and there are some even more coveted types. Restricted to the general market, they are only collector items, and some varieties impress by their own characteristics: Boca Rica Aquamarine: This type especially enchants due to the intense light blue and the nuances of bright green and golden highlights that are revealed when lit. Generally the gems are of an admirable transparency and of unique brilliance. The variety is found in deposits of Minas Gerais. Aquamarine Santa Maria: one of the most famous in Brazil and considered practically extinguished.


e considera-se praticamente esgotada. Descobertas em Santa Maria de Itabira, estado de Minas Gerais, em meados dos anos 50, apresenta azul muito intenso e incomparável com pedras preciosas extraídas no mundo inteiro. Dentre suas características especiais, destaca-se a excelente reflexão dos espectros que garante brilho também à noite e à luz de velas. Incontestavelmente uma gema de desejo! Água-marinha Santa Tereza: Esta variedade é encontrada na região conhecida como Serra Pelada, na comunidade capixaba de Várzea Alegre, no interior de Santa Teresa. O Espírito Santo também tem tradição na extração de pedras preciosas magníficas como ela. Qualidade, transparência e cor azul muito rara se comparada às encontradas em outras partes do mundo. Bem Cuidada Apesar de ter dureza comparável às melhores pedras preciosas, as águas-marinhas não resistem a grandes pressões, lascando com facilidade. Desta maneira, o cuidado extra na conservação é muito importante. Saquinhos aveludados ou tecidos são ideais para acomodar a joia, prevenindo riscos, trincas e o contato com outras peças que possam danificá-las. O que ocorre é que fraturas e inclusões não percebidas podem se revelar durante uma limpeza mais enérgica. Os produtos químicos de limpeza também devem ser evitados, assim como o uso durante atividades de grande impacto como, por exemplo, academia. Neste caso, uma simples limpeza com sabão neutro e água morna se mostra eficiente e pouco lesiva à gema.

Discovered in Santa Maria de Itabira, state of Minas Gerais, in the middle of the 50's, it presents a very intense and unbeatable blue when compared to gems extracted worldwide. Among its special characteristics, it is worth mentioning the excellent reflection of the spectra that guarantees brightness also at night and by candlelight. Unquestionably a dream gem! Aquamarine Santa Tereza: This variety is found in the region known as Serra Pelada, in the community of Várzea Alegre, in the countryside of Santa Teresa. The state of Espírito Santo has a tradition in the extraction of magnificent gemstones like it. Quality, transparency and blue a very rare blue color if compared to those found in other parts of the world. Well cared Despite having comparable hardness to the finest gemstones, aquamarines do not withstand great pressures, flaking easily. Therefore, keep it very carefully. Velvet sachets or fabrics are ideal to accommodate jewelry, preventing scratches, cracks and contact with other pieces that could damage them. Unnoticed fractures and inclusions can show up during a more energetic cleaning. Cleaning chemicals should also be avoided, as well as wearing it during high impact activities such as gym. Thus, a simple cleaning with neutral soap and warm water is efficient and not harmful to the gem.

Água-marinha em muscovita, Paquistão Foto: Gunnar Ries Amphibol, Wikipedia

mpv | 41


Água-Marinha Aquamarine

Água-marinha, Brasil - Foto: Rob Lavinsky, iRocks.com, Wikipedia

Energia da Felicidade A tonalidade clara e vibrante dá a água-marinha status de pedra vital. Sendo assim os efeitos tranquilizadores vêm sendo descritos há séculos, chegando a ser atribuída à gema a capacidade de trazer equilíbrio e estabilidade aos ambientes de alta energia e inquietude. Desta maneira o estresse pode ser combatido com o uso de joias de água-marinha: a ansiedade, os nervos sobrecarregados, a insônia e seus efeitos podem ser curados com um poderoso remédio em forma de pedra preciosa. Justamente por ser uma gema quase transparente, outro benefício atribuído ao uso de águas-marinhas é a melhoria considerável na comunicação. Com mais criatividade e a intuição aflorada, mais fácil se torna a organização das emoções. Pensamentos mais verdadeiros e claros podem ser conseguidos se utilizada também em rituais de meditação. Para o corpo, as águas-marinhas fazem o bem do elemento mais precioso. Age no cérebro, nos nervos, purifica e fortalece órgãos como os rins, o fígado, o baço e a tireóide. Atua como um importante anti-inflamatório, reduzindo dores de garganta. Por favorecer a expressão verbal, dá força para dizer “o que está entalado”, dando o poder da comunicação. Desta maneira, dentes, pulmão, maxilares e estômago também se favorecem da energia das águas-marinhas. A transparência é marcante e por isso é comum associar a gema com o poder de vidência e ao misticismo. Por ter claridade excepcional, 42 | mpv

Energy of Happiness The clear and vibrant hue gives aquamarine a vital stone status. Thus, its calming effects have been described for centuries, giving to the gem the ability to bring balance and stability to environments of high energy and restlessness. Therefore stress can be combated with the wearing of aquamarine jewelry: anxiety, overworked nerves, insomnia and its effects can be cured with a powerful remedy in the form of gemstones. Precisely because it is an almost transparent gem, another benefit attributed to the wearing of aquamarines is the considerable improvement in communication. With more creativity and brightened intuition, the easier the organization of emotions becomes. Truer and clearer thoughts can be achieved if worn also in meditation rituals. For the body, aquamarines do the good of the most precious element. It acts on the brain, on the nerves, purifies and strengthens organs, such as the kidneys, liver, spleen and thyroid. It acts as an important antiinflammatory, reducing sore throat. By favoring verbal expression, it gives strength to say what is unsaid, giving the power of communication. Thus, teeth, lungs, jaws and stomach also favor the energy of the aquamarines. The transparency is remarkable and so it is common to associate the gem with the power of clairvoyance and


é a gema de quem possui um coração verdadeiro e caridoso, e que ao mesmo tempo valoriza as coisas simples. A cor azul remete à tranquilidade e à paz de espírito. Nos relacionamentos e na família, ajuda na construção de um lar feliz e sincero, já que a energia trabalha a alegria e a tolerância, para uma rotina límpida e calma como as águas-marinhas. Tesouro de Dom Pedro A maior água-marinha do mundo é brasileira, mas está longe de ser vista por aqui. Parte dela está exposta no Museu de História Natural de Washington após uma doação feita por um casal de americanos. A gema circulou museus da Europa e só em 2012 que ganhou local definitivo após a negociação. Batizada de Dom Pedro, a pedra já é conhecida por admiradores e estudiosos desde a década de 80. Quando foi extraída da cidade de Pedra Azul em Minas Gerais, a água-marinha pesava cerca de 45 quilos. Foi aí que um acidente partiu a pedra em três; a maior foi negociada por colecionadores europeus. Vendida e levada à Alemanha, já estava com 27 quilos quando passou pelas mãos do Bernd Munsteiner em 1992. O artista e admirador da água-marinha gigante aproveitou as rachaduras causadas pela queda para desenvolver algo totalmente novo. Passando por um longo trabalho de lapidação, a gema adquiriu a forma de obelisco que é a vista até hoje com cerca de 2 quilos e 36 centímetros de altura. Mesmo com a queda e a diminuição da pedra, o valor continua inestimável. É uma peça única, que só teria preço definido se colocada a leilão. Porém, não é a intenção do museu que possui outros exemplares famosos, como o diamante indiano Hope.

mysticism. Because it has exceptional clarity, it is the gem of a true and charitable heart, and at the same time it values ​​simple things. The blue color refers to tranquility and peace of mind. In relationships and in the family, it helps to build a happy and sincere home, since its energy works out the joy and tolerance, for a clean and calm routine like aquamarines. Treasure of Dom Pedro The world's largest aquamarine is Brazilian, but it is far from being seen here. Part of it is displayed at the Washington Museum of Natural History, after a donation by an American couple . The gem toured museums in Europe and only in 2012 it got a definite location after the negotiation. Named as Dom Pedro, the gemstone is already known by admirers and scholars since the 80's. When it was extracted in the city of Pedra Azul in Minas Gerais, this aquamarine weighed about 45 kilos. Then an accident broke the stone in three; the largest part was negotiated by European collectors. Sold and taken to Germany, it already weighed 27 pounds when it reached the hands of Bernd Munsteiner in 1992. The artist and admirer of the giant aquamarine took advantage of the cracking caused by the fall to develop something totally new. Going through a long work of cutting, the gem has acquired the shape of an obelisk seen until today weighing about 2 pounds and 36 inches in height. Even with the fall and the smaller size of the stone, the value remains unestimated. It is a unique piece, which would only have a price if auctioned. However, it is not the intention of the museum that has other famous specimens, such as the Indian diamond Hope.

Anel Turco com Água-marinha e Diamantes Água-Marinha retangular totalizando aprox. 5,64 cts 32 Diamantes totalizando aprox. 12 pts Ouro Amarelo 23,64K e Prata Peso: 9,3 g Código: 152854

mpv | 43


Alexandrita Alexandrite

Alexandrita Alexandrite

Cor predominante: Verde e vermelha. Dureza: 8,5 na escala Mohs. Local de Origem: Brasil, Índia, Madagascar, Rússia, Sri Lanka e Tanzânia. Composição: Óxido de berílio e alumínio. Grupo: Crisoberilo. Preciosidade do Czar Algumas gemas conquistam como amor à primeira vista. Outras impressionam como paixão a cada olhar! A alexandrita se enquadra no segundo grupo. A gema, que já é conhecida há mais de um século, é cultuada pela sua raridade e beleza. A explicação do nome pode seguir duas vertentes: algumas fontes dizem que é em homenagem ao czar Alexandre II, mais conhecido como “o Libertador” por suas ideais revolucionárias que libertaram os camponeses da escravidão. Já outros estudiosos acreditam que o batismo se dá apenas pelo fato do czar estar de aniversário no dia em que a pedra foi descoberta.

44 | mpv

Predominant color: Green and red. Hardness: 8.5 on the Mohs scale. Place of Origin: Brazil, India, Madagascar, Russia, Sri Lanka and Tanzania. Composition: Beryllium oxide and aluminum. Group: Chrysoberyl. Preciousness of the Czar Some gems win you just like love at first sight. Others impress like a passion at every look! Alexandrite fits into the second group. This gem, that’s been known for more than a century, is worshiped due to its rarity and beauty. The explanation of the name can follow two lines: some sources say that it’s to honor Tsar Alexander II, better known as "the Liberator" because of his revolutionary ideals that freed peasants from slavery. Other scholars, however, believe that it was named like that due to the fact that czar was celebrating his birthday on the day the gem was discovered. In the Ural Mountains, the mountain range that defines the border between Europe and Asia, emeralds had already been explored. The Finnish mineralogist Nils Nordenskiöld was working near the Tokovaya River on April 17, 1834 when he found the gemtones.


Nos Montes Urais, a cordilheira que define a fronteira entre Europa e Ásia, já ocorria a exploração de esmeraldas. O mineralogista finlandês Nils Nordenskiöld trabalhava perto do rio Tokovaya em 17 em abril de 1834 quando encontrou as preciosidades. De início, se acreditou que o mineral novo encontrado era uma espécie de esmeralda, mas a dureza surpreendeu o explorador, submetendo o exemplar a uma análise mais criteriosa. A confirmação da descoberta veio como uma nova variedade de crisoberilo e sugeriu o nome "diaphanite" (do grego "di", dois e "aphanes", invisível) pela sua característica de camaleão, alterando a aparência conforme a luz. O fato é que o brilho espetacular de verde e vermelho da gema encantou a realeza, por apresentar as cores do antigo exército russo. Uma lenda conta que o próprio czar mandou executar o lapidador que levou uma pedra verde e devolveu uma gema vermelha no lugar. Histórias a parte, a admiração rendeu à alexandrita o título de pedra nacional da Rússia.

Nobre Crisoberilo Composta de óxido de berílio e alumínio, a alexandrita é bastante procurada por colecionadores e possui um alto valor no comércio. A curiosidade se dá por um efeito raro e apreciado, a mudança de cor conforme a iluminação a que é exposta. A luz natural permite o reflexo de um fabuloso verde-oliva, enquanto à luz de lâmpadas ou de velas os tons de vermelho e framboesa ficam mais evidentes. Quanto mais presente esse jogo de cores, maior é seu valor de mercado. A explicação para a alteração de tons se dá pela quebra de equilíbrio no espectro visível da gema, ora transmitindo o verde, ora o vermelho. Como a luz do dia ou a fluorescente são mais ricas em azul, o equilíbrio desvia para a região azul-verde do espectro, ressaltando esses tons. Já a luz incandescente possui melhor vibração mais em vermelho, consequentemente gerando o mesmo efeito, mas priorizando esta cor. O chamado efeito-alexandrita também pode ocorrer em outras pedras preciosas como safiras, granadas e espinélios. Outros efeitos de luz que tornam a alexandrita ainda mais especial são algumas minúsculas inclusões em agulhas, uma ao lado da outra. A este efeito se dá o nome de acatassolamento, refletindo uma luz prateada e ondulante quando a gema está em formato de cabochão. Além desta lapidação, é possível encontrar no comércio alexandritas com lapidações ovais, redondas, retangulares e mistas. Apesar da claridade da gema ser muito valorizada, mesmo que apresentem inclusões costumam ter bom preço de mercado, devido à raridade.

At first, it was believed that this newly found mineral was a kind of emerald, but the hardness surprised the explorer, submitting the specimen to a more careful analysis. The confirmation of the discovery came as a new variety of chrysoberyl and suggested the name "diaphanite" (from the Greek "di", two and "aphanes", invisible) for its chameleon characteristic, changing the appearance according to the light. The fact is that the gem’s spectacular shine of green and red enchanted the royalty, as it featured the colors of the ancient Russian army. One legend tells that the czar himself had the stone-cutter executed for taking a green stone and returning a red one in place. Stories aside, admiration has earned alexandrite the title of Russia's national gestone. Noble Crhrysoberyl Composed of beryllium and aluminum oxide, alexandrite is much sought after by collectors and has a high value in trade. Curiosity is due to a rare and appreciated effect, the change of color according to the lightening to which it is exposed. Natural light allows the reflection of a fabulous olive, while in the light of lamps or candles the shades of red and raspberry are more evident. The more present is this play of color, the greater its market value. The explanation for the tone alteration is given by the breaking of balance in the visible spectrum of the gem, sometimes transmitting the green, sometimes the red. As daylight or fluorescent light are richer in blue, the balance shifts to the blue-green area of the spectrum, highlighting those tones. The incandescent light has better vibration in red, consequently generating the same effect, but giving priority to this color. The so-called alexandrite effect can also occur on other gemstones such as sapphires, grenades and spinels. Other light effects that make alexandrite even more special are some tiny inclusions on needles, side by side. This effect is called acupressure, reflecting a silver and undulating light when the gem is in cabochon shape. Besides this cutting, it is possible to find in the market alexandrites with oval, round, rectangular and mixed cut. Although the clarity of the gem is highly valued, even if they present inclusions they usually have a good market price, due to the rarity.

Cristal de alexandrita sob radiação ultra-violeta, Brasil Foto: Parent Géry, Wikipedia

mpv | 45


Alexandrita Alexandrite

Além da Rússia O nome e a tradição podem estar ligados à Rússia, porém as alexandritas podem ser encontradas em outras partes do mundo. Além das fontes dos Montes Urais, local onde a pedra foi descoberta, em 1987 outra fonte de alexandrita foi descoberta, surpreendendo o mundo. Em Antônio Dias, um distrito de Hematita, no interior de Minas Gerais, se localiza uma jazida tão valiosa quanto: com alexandritas não tão verdes quanto às russas, mas com claridade e mudanças de cores excelentes em comparação ao que se encontrava na época em outros países. Na realidade, a exploração de alexandritas já ocorria em terras brasileiras desde 1932, porém sem a expressividade conseguida na década de 80. Outros dois estados produtores são Goiás e Bahia. Além das jazidas russas e brasileiras, a alexandrita é encontrada em outras partes do planeta: no Sri Lanka – em vários locais mas em especial na região de Ratnapura, na Tanzânia (Tunduru), Madagascar (Ilakaka) e Índia (nas regiões de Orissa e Andhra Pradesh). Beleza Artificial Devido à grande procura por alexandritas no mercado, logo os cientistas colocaram seus laboratórios para funcionar. Desde 1973 as gemas são sintetizadas por diversos fabricantes do Japão,

46 | mpv

Beyond Russia The name and tradition may be linked to Russia, but alexandrites can be found in other parts of the world. In addition to the sources of the Ural Mountains, where the gem was discovered, in 1987 another source of alexandrite was discovered, surprising the world. In Antônio Dias, a district of Hematita, in the countryside of Minas Gerais, lies a deposit as valuable as the Russian: with alexandrites not as green as the Russians, but with clarity and excellent color changes compared to what was available in other countries. In fact, the exploration of alexandrites had already been occurring in Brazilian lands since 1932, but without the expressiveness achieved in the 1980s. Two other producing states are Goiás and Bahia. In addition to the Russian and Brazilian deposits, alexandrite is found in other parts of the world: in Sri Lanka - in various locations but especially in the Ratnapura, Tanzania (Tunduru), Madagascar (Ilakaka) and India (Orissa and Andhra Pradesh regions). Artificial Beauty Due to the great demand for alexandrites in the market, soon the scientists put their laboratories to work. Since 1973 gemstones have been synthesized

Conjunto de colheres de café de prata com alexandritas de 6 cts - Foto: Salexmccoy, Wikipedia


Anel vazado de Ouro Branco com Alexandrita e Diamantes Alexandrita oval totalizando 37 pts Diamantes totalizando 16 pts Ouro Branco 18K Peso: 3,1 g Código: 102674

Rússia, Estados Unidos e outros países, inclusive as de raros efeitos de olho-de-gato. Nem por isso, a variedade artificial é mais barata, pelo contrário, são ainda mais difíceis de conseguir, já que hoje são feitas apenas para uso industrial. Outras tentativas de imitações utilizavam espinélios e coríndons sintéticos, com a adição de óxido de vanádio, porém são processos também bastante caros. Na prática, identificar uma alexandrita natural de uma sintética é algo que é feito somente com equipamentos específicos. Somente com análise em microscópio das inclusões e teste da fluorescência é que se consegue perceber as diferenças. Energia Bicolor No campo das energias, as alexandritas são muito recomendadas para atingir um equilíbrio das forças psíquicas. Com o pensamento carregado de força e coragem, é possível conseguir mudanças significativas para a renovação. O uso da gema promove a regeneração e novas idéias, e a libertação de preconceitos e velhos hábitos podem ser estimulados como a mudança de cor da alexandrita. À gema também é atribuída a capacidade de se conseguir maturidade emocional, por meio de uma flexibilidade mental e emocional, enchendo a vida de alegria e graça. É a gema também dos criativos, inventivos e das pessoas que querem elevar a auto-estima; para as mulheres, as qualidades femininas são ressaltadas com o uso da gema. O corpo se favorece com proteção extra: as doenças do sistema nervoso, a leucemia e os problemas associados às glândulas linfáticas podem ser combatidos com o uso frequente da pedra preciosa. Para os adeptos da cromoterapia, é uma ótima pedida, já que a gema amplifica os efeitos da técnica. A alexandrita só traz benefícios no que diz respeito à restauração do sistema nervoso, já que tanto no físico, quanto no mental a sua influência é de grande importância. O efeito tranqüilizador faz com que o possuidor gaste energia só com aquilo que é necessário, preservando grandes esforços físicos ou mentais desnecessários. Se poupar é uma ótima forma de viver mais e com mais felicidade.

by several manufacturers in Japan, Russia, the United States and other countries, including those gems with rare cat-eye effects. Even so, the artificial variety is not cheaper, on the contrary, are even more difficult to achieve, since today they are made for industrial use only. Other imitation attempts use synthetic spinel and corundum with the addition of vanadium oxide, but they are also quite expensive processes. In practice, identifying a natural alexandrite from a synthetic one is something that is done only with specific equipment. Only with microscopic analysis of the inclusions and a fluorescence test one can identify the differences. Bicolor Energy In the field of energies, alexandrites are highly recommended to achieve a balance of psychic forces. With the thought loaded with strength and courage, it is possible to achieve significant changes for renewal. The wearing of the gem promotes regeneration and new ideas, and the liberation of prejudices and old habits can be stimulated by the color changing of alexandrite. To the gem is also attributed the ability to achieve emotional maturity through a mental and emotional flexibility, fulfilling the life with joy and grace. It is also the gem of the creative, inventive people and of the ones who want to raise the self-esteem; for women, the feminine qualities are emphasized when wearing the gem. The body favors itself with extra protection: nervous system diseases, leukemia and problems associated with lymphatic glands can be combated with frequent wearing of the gemstone. For the adepts of chromotherapy, it is a great choice, as the gem amplifies the effects of the technique. Alexandrite can only bring benefits to the restoration of the nervous system, as physically and mentally, its influence is of great importance. The reassuring effect makes the holder spend energy only with the necessary, greatly preserving unnecessary physical or mental efforts. Preserving oneself is a great way to live more and happier.

mpv | 47


Amazonita Amazonite

Amazonita Amazonite

Cor predominante: Verde leitoso, verde azulado e branco. Dureza: 6 à 6.5 na escala Mohs Local de Origem: Brasil, Canadá, Estados Unidos, Índia, Madagascar, Mongólia e Rússia. Composição: KalSi3O8 (Potássio, alumínio, sílica com magnésio, rubídio, ferro, sódio, cálcio e traços de selênio). Grupo: Feldspato

Predominant color: Milky green, bluish green and white. Hardness: 6 to 6.5 on Mohs scale Place of Origin: Brazil, Canada, United States, India, Madagascar, Mongolia and Russia. Composition: KalSi3O8 (Potassium, aluminum, silica with magnesium, rubidium, iron, sodium, calcium and traces of selenium). Group: Feldspar

Tesouro da Selva Lugares com as biodiversidades ricas do planeta, só poderiam guardar também minerais raros e desejados! Um, em especial, agrada pelo visual exótico, porém discreto. É como um rio caudaloso: oferece riqueza, variedade, energia e presença. Não é a toa que se chama amazonita, o tesouro da floresta virgem. A gema também é conhecida por outros nomes: amazônia ou pedra amazonas. Pelo batismo, a origem dispensa apresentações. Dizem as histórias antigas que foram descobertas por moradores e indígenas das margens do Rio Amazonas, que usavam as pedras verdes como amuletos. De início, as amazonitas eram confundidas com jadeítas, porém as diferenças de cor e composição confirmaram que se tratava de outras variedades. As lendas também tentam explicar a descoberta, sugerindo que uma tribo distante, originada por mulheres guerreiras, chamadas amazonas, utilizavam a gema como forma de proteção em batalhas. Versão sem comprovação científica, porém intrigante para colecionadores. Para os estudiosos, o fato é que a amazonita (ou amazonite) é uma subespécie de feldspato microclina. Por muito tempo, geólogos acreditavam que a concentração de cobre é o que oferecia a coloração vibrante, porém já está comprovado por estudos recentes, publicados em 2006, que o tom se dá por micropartículas de chumbo e presença de água na composição química do mineral. A cor verde pálida é predominante, porém o que confere charme é a mistura de várias tonalidades, numa cartela que vai desde o azul até o branco. É tão diferente, que além da ocorrência no leito dos rios, podem ser extraídas ainda em organismos de alguns animais. O efeito da coloração realçada à luz do sol faz com que o mineral seja ainda mais apreciado na joalheria e procurado por colecionadores. Quando lapidada, a gema leitosa adquire brilho vítreo.

Jungle Treasure Places with the planet’s rich biodiversity could only contain rare and desired minerals! One, in particular, is coveted due to the exotic, yet discreet look. It’s like a mighty river: it offers wealth, variety, energy and presence. There’s a reason it’s called Amazon, the virgin forest treasure. The gem is also known by other names: Amazon or Amazon stone. Due its name, its origin doesn’t need presentations. The ancient stories tell they were discovered on the banks of the Amazon River by locals and natives, who worn the green stones as amulets. At first, amazonites were confused with jadeítes, but the differences of color and composition confirmed that they were other varieties. Legends also try to explain the finding, suggesting that a distant tribe, originated by female warriors called the Amazons, wore the gem as a form of protection in battles. A version without scientific evidence, but it’s intriguing for collectors. For scholars, the fact is that amazonite is a subspecies of feldspar microcline. For a long time, geologists believed that was the copper concentration that offered vibrant coloration, but it is already proven by recent studies, published in 2006, that the tone is given by lead micro particles and the presence of water in the material chemical composition. The pale green color is predominant, but what enchants is the mixture of several shades, in a range that goes from blue to white. It’ so different, that besides the occurrence in the river beds, they can still be extracted from the organisms of some animals. The coloration effect highlighted in the sunlight makes the mineral even more valued in the jewelry market and sought after by collectors. After being cut, this milky gem acquires a vitreous luster.

Amazônia no Mundo O nome até pode enganar, mas a amazonita não é encontrada apenas no Brasil. Jazidas de muita qualidade e variedades capazes de atender ao exigente mercado consumidor também são localizadas no Canadá, Nos Estados Unidos, na Mongólia, na Rússia e na Índia. Nos Estados Unidos, especialmente

Amazon in the World The name may even deceive, but amazonites are not found only in Brazil. High quality deposits and varieties able to meet the demanding consumer market are also located in Canada, the United States, Mongolia, Russia and India. In the United States, especially in the Pike Peak

48 | mpv


na região do pico de Pike, estado do Colorado, as pedras são extraídas e conhecidas como jade do Colorado. Outro ponto do planeta que oferece amazonitas de qualidade são os Montes Urais, na Rússia. É a procedência mais provável de amazonitas que foram encontradas em ornamentos da antiguidade. Acredite: pequenas esculturas chinesas e egípcias, descobertas por arqueólogos, já eram desenvolvidas com esta pedra ornamental! Hoje, as amazonitas são predominantemente aproveitadas em peças decorativas e, as mais raras, escolhidas para o ramo de joalheria. Energia da Floresta Por ter uma história intimamente liga à floresta Amazônica e possível origem em tribos indígenas, os poderes energéticos (e até mágicos!) das amazonitas são altamente reconhecidos e desejados, Com uma cor delicada, a amazonita é considerada uma pedra calmante e fortalecedora, benéfica para a alma e para a saúde física. Contam as lendas que as antigas tribos indígenas a usavam como uma espécie de filtro: atraindo as impurezas espirituais e potencializando o corpo. Das energias transmitidas pelas amazonitas podem se favorecer a pele, os cabelos, os ossos, as articulações e o sistema circulatório. Desta maneira, é conhecida como a gema da juventude, com potencial anti-rugas e curativa de artrites, reumatismos e osteoporoses. O coração também ganha força extra, ajudando na prevenção das doenças cardiovasculares. Como o amuleto mágico era utilizado em especial pelos chefes da tribo, à amazonita também é conferido o poder de estimular o sucesso e a liderança. Isso só é possível graças à harmonia conseguida em todos os setores da vida: do trabalho à família, a energia das gemas melhora os relacionamentos. Se existem segredos ou situações mal resolvidas, como mágoa guardada ou rancor, as negatividades podem ser dissipadas. Com calma e tranquilidade, todos os problemas podem ser resolvidos. As amazonitas oferecem um estímulo ao diálogo, a paciência e ao recomeço. Pela ligação com as guerreiras amazonas, a gema quando usada na joalheria confere força e ânimo à possuidora. Ideal para enfrentar um longo dia de trabalho e compromissos! A gema ressalta a graça e a feminilidade, é a mais indicada para ativar a sabedoria e o sexto sentido que toda mulher tem.

Discos maias, México, entre os anos 550 e 950. ade Amazonitas e jades. Empréstimo de longo prazo para Dayton Art Institute- Foto: Wmpearl, Wikipedia

Pingente de Prata com Amazonita, Peridotos e Topázios Amazonita totalizando 4,36 cts Peridotos Topázios brancos Prata Código: 170017

region of Colorado, the stones are mined and known as Colorado jade. Another part of the planet that offers quality amazonite is the Ural Mountains in Russia. It’s the most likely origin of amazonites that have been found in ancient ornaments. Believe it: small Chinese and Egyptian sculptures, discovered by archaeologists, were already carved on this ornamental gemstone! Today, amazonites are predominantly used in decorative pieces and, the rarest, chosen for the jewelry industry. Forest Energy Because of its history, it is closely linked to the Amazon rainforest and a possible origin in indigenous tribes, the energetic (and even magical!) powers of the amazonites are highly recognized and desired. With a delicate color, amazonite is considered a soothing and strengthening gemstone, beneficial for the soul and physical health. According to the the legends, the ancient Indian tribes used them as a kind of filter: attracting spiritual impurities and potentializing the body. The energies transmitted by the amazonites can favor the skin, the hair, the bones, the joints and the circulatory system. Thus, it is known as the gem of youth, with anti-wrinkle potential and a healer for arthritis, rheumatism and osteoporosis. The heart also gains extra strength, as it helps to prevent cardiovascular disease. As this magic amulet was especially worn by the tribe chiefs, to amazonite is also attributed the power to stimulate success and leadership. This is only possible thanks to the harmony that can be achieved in all walks of life: from work to family, the energy of this gem improves relationships. If there are secrets or situations that are not well resolved, as sorrows or resentment, the negativity can be dissipated. With calm and tranquility, all problems can be solved. The amazonites offer a stimulus to dialogue, patience and freshness. For being linked to the Amazonian warriors, this gem when worn as a jewel gives strength and courage to the bearer. Ideal for facing a long workday and appointments! The gem emphasizes grace and femininity, and it’s best suited to activate the wisdom and the sixth sense that every woman possess. mpv | 49


Âmbar Amber

Âmbar AMBER

Cor predominante: amarelo, pardo, tonalidades de mel e caramelo. Dureza: 2 à 2,5 na escala de Mohs. Local de Origem: Alemanha, Estônia, Grã-Bretanha, Itália, Letônia, Lituânia, Myanmar, Polônia, República Dominicana, Romênia e Rússia. Composição: Resinas diversas, especialmente a cânfora, de fórmula C10H16O. Grupo: Orgânicas Cápsula do Tempo Existe uma beleza que se conserva com o tempo, tem cor de caramelo e cheiro almiscarado. Nas lendas bálticas, são como lágrimas da terra: frágeis na composição, mas fortes na resistência. O âmbar não é necessariamente um mineral, mas muitas vezes é classificado como gema. Pela aparência translúcida e delicada da resina é bastante utilizada para a fabricação de objetos de decoração e joias. Mas o que há de tão especial neste material orgânico de pinheiros da região dos Bálticos? É que esta resina foi produzida na época seguinte à dos dinossauros na terra! A estimativa é que tenha sido originada no período Terciário, mais precisamente na época do Eoceno – de 55 a 36 milhões de anos atrás. Mais do que um ornamento, os fósseis resinados, por vezes revelaram a história que a humanidade sequer teve a oportunidade de vivenciar e conhecer. Graças às propriedades que conservam vegetais e até pequenos animais, pesquisadores conseguem ainda hoje remontar o passado, por meio de pedaços de âmbar encontrados em algumas partes do mundo. As árvores de clima temperado, especialmente as coníferas, deram origem ao âmbar. Essas espécies ainda hoje são abundantes nos países banhados pelo Mar Báltico, recebendo o título de ouro do norte. Apesar de o âmbar ser encontrado em maior quantidade em regiões de clima temperado, também possui ocorrência em áreas quentes de clima tropical, como a República Dominicana. Nestes locais, como não há ocorrência de pinheiros, os pesquisadores concluíram que a resina era formada por plantas leguminosas, seguindo o mesmo princípio: os vegetais a produziam como uma espécie de proteção contra bactérias e ataques de insetos 50 | mpv

Predominant color: yellow, brown, shades of honey and caramel. Hardness: 2 to 2.5 on the Mohs scale. Place of Origin: Germany, Estonia, Great Britain, Italy, Latvia, Lithuania, Myanmar, Poland, Dominican Republic, Romania and Russia. Composition: Various resins, especially camphor, of the C10H16O formula. Group: Organic Time Capsule There is a beauty that’s preserved with time, has caramel color and a musky smell. In the Baltic legends, they are like tears of the earth: fragile in composition but strong in endurance. Amber is not necessarily a mineral, but is often classified as a gem. Due to the translucent and delicate appearance of the resin is widely used for the manufacture of decorative objects and jewelry. But what is so special about this pine organic material from the Baltic region? It’s that this resin was produced in the time following the dinosaurs on earth! The estimate is that it originated in the Tertiary period, more precisely at the time of the Eocene - from 55 to 36 million years ago. More than an ornament, resinous fossils have sometimes revealed the story that humankind didn’t have the opportunity to experience and to know. Thanks to the properties that conserve vegetables and even small animals, researchers are still able to trace the past today, through pieces of amber found in some parts of the world. Temperate trees, especially conifers, originated amber. These species are still abundant in the Baltic Sea countries, being called the gold of the north. Although amber is found in greater amounts in temperate regions, it also occurs in hot areas of tropical climate, such as the Dominican Republic. In these places, as there are no pine trees, the researchers concluded that the resin was made up of leguminous plants, following the same principle: the plants produced a kind of protection against bacteria and insect attacks that affected the core of the plants. With time, this organic substance hardened and naturally acquired a plastic appearance, very resistant to the action of time.


que afetavam o cerne das plantas. Só com o tempo é que esta substância orgânica foi endurecendo e naturalmente adquirindo aspecto plástico, muito resistente à ação do tempo. São muitas as preciosidades que podem ser encontradas em gemas de âmbar. Espécies que habitaram a terra há milhões de anos como insetos, rochas, flores, galhos e sementes são ocorrências relativamente incomuns. Isso porque a matéria orgânica costuma desaparecer, deixando apenas a cavidade oca. Desta maneira, as ocorrências mais raras intrigam os cientistas, virando objetos de pesquisa. O exemplo mais recente é do ano de 2016. Em uma mina de Myanmar, lagartos, lagartixas e camaleões foram encontrados preservados em âmbar. Os 12 fósseis impressionaram os cientistas pela qualidade do material, absolutamente preservados com tecidos, garras e pele com a cor preservada. Depois de estudados, os animais do período Cretáceo foram doados ao Museu de História Natural de Nova Iorque. Descoberta Eletrizante O uso desta resina como talismã vem desde a época da pedra lascada. É considerada por historiadores como a primeira gema da humanidade, já que os homens da caverna atribuíam poderes místicos aos possuidores dos exemplares em adornos. Nos túmulos dos egípcios também foram encontrados objetos de origem báltica de cerca de 3200 a.C., provavelmente conquistados de regiões da Lituânia, Letônia e Estônia. Algumas décadas depois, na Escandinávia, os vikings também portavam amuletos de âmbar.

There are many preciosities that can be found in amber gemstones. Species that inhabited the earth millions of years ago, such as insects, rocks, flowers, twigs and seeds are relatively uncommon occurrences. This is because organic matter usually disappears, leaving only the hollow cavity. Thus, the rarer occurrences intrigue the scientists, becoming objects of research. The most recent example, in 2016, occurred in a mine in Myanmar, where lizards, geckos, and chameleons were found preserved in amber. The 12 fossils impressed the scientists by the quality of the material, absolutely preserved with tissues, claws and skin preserving the color. After being studied, the animals of the Cretaceous period were donated to the Museum of Natural History of New York. Thrilling Discovery The wearing of this resin as a talisman comes from the time of the Stone Age. It is considered by historians like the first gem of the humanity, as cavemen attributed mystical powers to the possessors of the adorned pieces. In the Egyptian tombs were also found objects of Baltic origin of about 3200 BC., probably gotten from the regions of Lithuania, Latvia and Estonia. A few decades later, in Scandinavia, the Vikings also wore amber amulets. These findings are some of the

Uma formiga no âmbar Foto: Brocken Inaglory, Wikipedia

mpv | 51


Âmbar Amber

Essas descobertas não deixam de ser algumas das primeiras pistas da utilização da resina fossilizada como joalheria. Não apenas para enfeitar, o âmbar também foi largamente difundido pelos antigos por possuir propriedades terapêuticas. Ainda na Grécia antiga, os benefícios do uso do âmbar foram descritos por estudiosos da medicina. Em Roma, acreditava-se que a resina em formato de medalhão poderia prevenir o inchaço de glândulas e as dores de garganta. Ainda na Europa, o âmbar ficou conhecido como um analgésico natural, pois quando aquecido à temperatura do corpo liberava uma substância absorvida pela pele, gerando uma sensação de bem-estar, aliviando dores e inflamações. Ao âmbar também se atribui a descoberta da eletricidade. Os dados históricos contam que no século VI a.C, o grego e matemático Tales de Mileto relatou a experiência de esfregar um pedaço de resina em pele de carneiro e conseguir atrair pedaços pequenos de palha e folhas. Ele ainda não sabia, mais esta observação foi a primeira da humanidade a registrar a atração eletrostática. A propriedade foi comprovada em quase 2 mil anos mais tarde, pelo físico inglês William Gilbert da corte de Elizabeth I. O pesquisador do magnetismo observou que não apenas o âmbar, mas diversos materiais possuíam a mesma capacidade de atração, evoluindo nos estudos da eletricidade. Em grego, âmbar era chamado de elektron, e assim foi batizada essa área de estudo da física. Cuidado com o Âmbar! Para a química, o âmbar é um mineralóide de origem orgânica, composto basicamente de carbono, hidrogênio e oxigênio. Para a geologia, ocupa um grupo especial de gemas feitas originadas por seres vivos, como os corais e as pérolas. A formação é heterogênea, já que pode ter diversas origens e composições, como comentado anteriormente. O que dá a resistência é uma substância insolúvel viscosa; o betume eliminado pelas plantas pode permanecer enterrado por milhões e milhões de anos. De brilho resinoso, é comum apresentar inclusões e bolhas internamente. O âmbar pode ser translúcido ou turvo, com variações de cores entre o marrom escuro e o preto. Algumas substâncias podem danificar uma gema de âmbar. É sensível aos ácidos, às soluções cáusticas e a gasolina. O contato com éter ou clorofórmio precisa ser evitado, desta maneira orientase que as joias de âmbar não entrem em contato com produtos de beleza e perfumes. Altas temperaturas também podem causar estrago às gemas. Aquecido o âmbar libera um óleo de cheiro agradável, parecido com incenso. Entre as substâncias liberadas 52 | mpv

earliest clues to wearing fossilized resin as jewelry. Not only worn to embellish, amber was also widely disseminated among the ancients because it possesses therapeutic properties. In ancient Greece, the benefits of wearing amber were described by medical scholars. In Rome, it was believed that a medallion shaped resin could prevent swollen glands and sore throats. In Europe, amber was known as a natural painkiller, because when heated to body temperature released a substance absorbed by the skin, generating a feeling of well-being, relieving pain and inflammation. To amber is also attributed the discovery of electricity. Historical data tell that in the sixth century BC, the Greek and mathematician Tales of Miletus reported the experience of rubbing a piece of the resin in sheepskin and managed to attract small pieces of straw and leaves. He didn’t know by then, but this experience was the first of humanity to register the electrostatic attraction. This phenomenon was proven nearly 2,000 years later by the English physicist William Gilbert of Elizabeth I's court. The magnetism researcher noted that not only amber, but several materials possessed the same capacity for attraction, evolving in the studies of electricity. In Greek, amber was called elektron, thus naming this field of ​​study in physics. Be Careful with Amber! For chemistry, amber is a mineraloid of organic origin, composed basically of carbon, hydrogen, and oxygen. For geology, it occupies a special group of gemstones made by living beings, such as corals and pearls. The formation is heterogeneous, since it can have diverse origins and compositions, as commented previously. What gives the resistance is a viscous insoluble substance; the bitumen eliminated by the plants can remain buried for millions and millions of years. Of resinous luster, it is common to present internal inclusions and bubbles. Amber may be translucent or cloudy, with color variations between dark brown and black. Some substances can damage an amber gem. It is sensitive to acids, caustic solutions and gasoline. Contact with ether or chloroform must be avoided, so it is advised that amber jewelry do not come in contact with beauty products and perfumes. High temperatures can also damage gemstones. Heated amber releases a nice smelling oil, resembling incense.


está o ácido succínico, um aminoácido natural encontrado em maior concentração nas gemas mais antigas. Por isso, o âmbar do báltico é o mais cobiçado, por apresentar odor mais característico e propriedades terapêuticas mais proeminentes. Energia Perfumada De fonte de energia elétrica a antiinflamatório natural, o âmbar é versátil e poderoso. Para os povos do báltico, uma espécie de moeda de troca e para os cientistas, uma ponte com a história da terra. Não há dúvidas que a gema conserva muitas vibrações positivas. Estimulante natural e fortalecedor, as micros-substâncias liberadas pela resina fossilizada favorecem a calma, combatendo o estresse e a ansiedade. O dia a dia fica mais leve quando energizado positivamente, apagando as mágoas e dissipando pensamentos depressivos. Uma verdadeira limpeza espiritual ocorre ao usar uma gema de âmbar! Livre de todos os sofrimentos e pesos aprisionados, a alma passa a ter mais energia criativa, estimulando a felicidade e atraindo amizades verdadeiras. Em seu uso mais recente, o âmbar báltico é vendido em colares para serem colocados em bebês. O costume vem da época da Segunda Guerra Mundial, não por beleza ou crença, mas porque muitas mães relatam as propriedades relaxantes para crianças, especialmente na fase de dentição. O colar é adotado como um método natural para aliviar dores, inchaço das gengivas e febres comuns nesta fase. Para os cientistas, não há comprovação que o âmbar realmente funcione como um bioestimulante, porém inúmeros relatos dão conta que a prática traz muitos benefícios. Among the substances released is succinic acid, a naturally occurring amino acid found in higher concentrations in older gemstones. Therefore, the Baltic amber is the most coveted, because it has more of the characteristic odor and its therapeutic properties are more prominent. Pingente trabalhado de Prata com Âmbar Âmbar Prata Código: 106642

Perfumed Energy From an electrical energy source to a natural antiinflammatory, amber is versatile and powerful. For the Baltic people, it’s a kind of exchange currency and for scientists, a bridge with the history of the earth. There is no doubt that this gem retains many positive vibrations. A natural and strengthening stimulator, the micro substances released by the fossilized resin favors the calm, fight the stress and the anxiety. The daily life becomes lighter when positively energized, erasing the hurt and dispelling depressive thoughts. A true spiritual cleansing occurs when wearing an amber gem! Free from all suffering and imprisonment, the soul begins to have more creative energy, stimulating happiness and attracting true friendships. In its most recent use, Baltic amber is sold in necklaces to be worn by babies. The custom comes from the World War II times, not for beauty or belief, but because many mothers report the relaxing properties for children, especially in the teething phase. The necklace is used as a natural method to relieve pain, swollen gums and fevers, common at this stage. For scientists, there is no evidence that amber really works as a biostimulant, but countless reports argue that the practice brings numerous benefits. mpv | 53


Ambligonita Amblygonite

Ambligonita Nobre Noble Amblygonite

Cor predominante: Transparente, verde claro ou amarelo pálido Dureza: 5,5 à 6 na escala Mohs Local de Origem: Diversas partes do mundo. Composição: fosfato de alumínio, lítio ou sódio, (Li,Na)Al(PO4) (F,OH) Grupo: Fosfatos Tesouro Escondido À primeira vista, a ambligonita pode parecer muito comum na natureza. O mineral fluorfosfato pode apresentar sódio ou lítio na composição e é geralmente encontrado em rochas vulcânicas cinzentas de grandes granulações. Como é fonte de lítio, costuma ser muito explorada pela indústria, que descarta toneladas e toneladas da pedra. Ok, mas o que a torna tão especial no uso para joalheria? Essa é a questão! É que muito raramente são encontradas em amostras incolores ou coloridas como em amarelo, verde, azul ou rosa, porém elas ocorrem naturalmente. Isso quer dizer que no meio de uma rocha cinzenta, sem forma, compacta pode ser encontrado um verdadeiro tesouro cobiçado por colecionadores. A ambligonita preciosa é delicada, luminosa e pode aparecer na natureza combinada com apatitas, quartzos, turmalinas e outros minerais raros e admirados no comércio. O nome ambligonita possui muitas variações. É conhecida também como ambligonite ou amblygonite, resgatando seu significado original. As palavras gregas amvlys e gonia fazem referência à presença de cantos prismáticos, uma das características dos cristais. Foi batizada assim pelo seu descobridor August Breithaupt, um mineralogista alemão da Academia de Freiberg, em Saxony. Fontes históricas afirmam que Breithaupt era membro da Academia Bávara de Ciências e descobriu 47 tipos diferentes de minerais, entre eles a ambligonita em 1817. O que surpreendeu o pesquisador foi a clivagem que ocorria em ângulos obtusos, diferentemente de outras pedras por ele catalogadas. Hoje este é um dos critérios analisados em laboratório para se identificar uma ambligonita verdadeira. Para o consumidor, é uma tarefa e tanto encontrar a gema em peças de joalheria. Pouco conhecida e rara no mercado, pode ser confundida com outros minerais de visuais semelhantes. Quando lapidadas, as ambligonitas apresentam transparência, uma leve cor amarela ou tom de hortelã, se passando por citrinos, berilos ouro ou escapolitas. Pela relativa fragilidade, é lapidada em gemas menores, decorando anéis, pingentes, broches e pares de brincos. 54 | mpv

Predominant color: Transparent, light green or pale yellow Hardness: 5.5 to 6 on the Mohs scale Place of Origin: Several parts of the world. Composition: lithium, aluminum or sodium phosphate, (Li, Na) Al (PO4) (F, OH) Group: Phosphates Hidden Treasure At first glance, amblygonites may seem very common in nature. The fluorophosphates mineral may have sodium or lithium in its composition and is generally found in volcanic gray rocks of large granulations. As a source of lithium, it is often exploited by the industry, which discards tons and tons of the stone. Okay, but what makes it so special in jewelry use? That’s the question! It is very rarely found in colorless or colored samples such as yellow, green, blue or pink, but they occur naturally. This means that in the middle of a gray, formless, compact rock can be found a real treasure coveted by collectors. The precious amblygonite is delicate, luminous and can be found in nature alongside apatites, quartz, tourmalines and other rare and admired minerals in the market. The name amblygonite has many variations. It is also known as ambligonitis or amblygonitis, reminding its original meaning. The Greek words amvlys and gonia refer to the presence of prismatic corners, one of the crystals characteristics. It was named after its discoverer August Breithaupt, a German mineralogist at the Freiberg Academy in Saxony. Historical sources state that Breithaupt was a member of the Bavarian Academy of Sciences and discovered 47 different types of minerals, among them amblygonite in 1817. What surprised the researcher was the cleavage that occurred at obtuse angles, unlike other stones cataloged by him. Today this is one of the criteria analyzed in the laboratory to identify a true amblygonite. For the consumer, it is such a task to find the gem in the jewelry market. Little known and rare in the market, it can be confused with other minerals of similar look. When cut, the amblygonites show transparency, a slight yellow color or mint tone, looking like citrine, gold beryl or scapolites. Due to the relative fragility, it is cut into smaller gems, decorating rings, pendants, brooches and pairs of earrings.


Pingente flor de Prata com Ambligonitas e Topázios Ambligonitas totalizando 2,73 cts Topázios brancos Prata Código: 160161

Locais de Ocorrência Ambligonita é explorada comercialmente nos Estados Unidos, mais especificamente nas regiões do Arizona, Maine, Novo México, Dakota do Sul e da Califórnia. São jazidas tão reconhecidas no mercado quanto as brasileiras, aliás, as pedras encontradas em Minas Gerais são aclamadas pela qualidade. Em outras partes do mundo, as fontes também podem ser encontradas, como no Canadá (Yellowknife), na Austrália, na Alemanha, na Noruega, na Suécia (Varutrask) e em Myanmar (Sakangyi). Na França, as ambligonitas já foram encontradas na mina Montebras e nos arredores de Creuse, um departamento de Limousin. Uma variedade roxa raríssima do mineral também já foi catalogada e hoje é encontrada em jazidas da Namíbia. A Espanha é rica em minerais, inclusive ambligonitas, exploradas em Belvís de Monroy, na região de Cáceres.

Places of Occurrence Amblygonite is commercially exploited in the United States, more specifically in the regions of Arizona, Maine, New Mexico, South Dakota and California. They are deposits recognized by the market as good as the Brazilian ones; in fact, the gemstones found in Minas Gerais are acclaimed by their quality. Sources can also be found in other parts of the world, such as Canada (Yellowknife), Australia, Germany, Norway, Sweden (Varutrask) and Myanmar (Sakangyi). In France, amblygonites have already been found in the Montebras mine and on the outskirts of Creuse, a Limousin district. A very rare purple variety of the mineral has also been cataloged and is now found in Namibian deposits. Spain is rich in minerals, including Amblygonites, exploited in Belvís de Monroy, in the region of Cáceres. Power of Delicacy Like a lullaby, the delicate yellow of the Amblygonites reassures the soul. It is as if it were the morning sun that slowly heats up; a small but charged source of energy. Amblygonite promotes a gentle yet powerful bond with the divinity that dwells within each being. It is also known as the gem of the prophet. The connection requires hard work, but it reaches levels of emotional equilibrium never before achieved. That’s why it is the gem to fight depression: it has in the composition a great amount of lithium, a powerful humor stabilizer. The substance is often used in psychiatric offices for bipolar disorder treatment and control. Amblygonite vibrations are subtle and promote inner peace. Because it’s a warm color mineral, the ancients also used it to aid in the treatment of infections and fever. For the exoteric people, it functions as a filter for the body and for the immune system. It keeps the energies at the level they need to be; neither so high nor so low. For this reason it is even known as a radiation shield. Amblygonite can be a source of protection for people who spend many hours in front of the computer or talking on the cell phone.

Ambligonitas lapidadas por Afonso Marques, Minas Gerais, Brasil Foto: Eurico Zimbres, Wikipedia

Poder da Delicadeza Como uma canção de ninar, o amarelo delicado das ambligonitas tranquiliza a alma. É como se fosse o sol da manhã que aquece aos poucos; uma fonte pequena, mas carregada de energia. A ambligonita promove uma ligação suave, porém poderosa com a divindade que habita dentro de cada ser. É conhecida também como a gema do profeta. A conexão é trabalhosa, porém atinge níveis de equilíbrios emocionais nunca antes alcançados. Não é a toa que é a gema de combate à depressão: possui na composição uma grande quantidade de lítio, um poderoso estabilizador de humor. A substância é usada com frequência nos consultórios psiquiátricos para tratamento e controle do transtorno bipolar. As vibrações da ambligonita são sutis e promovem a paz interior. Por ser um mineral de coloração morna, os antigos a utilizavam também para auxiliar no tratamento de infecções e da febre. Para os exotéricos, funciona como um filtro para o organismo e para o sistema imunológico. Mantém as energias no nível que precisam estar; nem tão elevadas e nem tão baixas. Por esta razão é conhecida até como escudo para a radiação. As pessoas que passam muitas horas na frente do computador ou falando ao celular, conseguem na ambligonita uma fonte de proteção. mpv | 55


Ametista Amethyst

Ametista Amethyst

Cor predominante: Roxo, violeta, lilás e verde-água. Dureza: 7 na escala Mohs Local de Origem: Diversa, em grande quantidade nos continentes americano e africano. Composição: Óxido de Silício Grupo: Quartzo Doce Vinho Em pleno século XVIII, a rainha das pedras preciosas reinava soberana. Consideradas mais raras que os diamantes, figuravam entre as mais desejadas do mundo, as ametistas estavam à frente de rubis, safiras e esmeraldas. É que até então não haviam sido descobertas as maiores jazidas da beleza púrpura. Quando o Brasil revelou seus recursos abundantes de ametistas é que o valor médio de mercado se estabilizou. Não só aqui as gemas são encontradas! No Canadá, no Sri Lanka e no leste africano, Madagascar e Uruguai, o quartzo também tem ocorrência em quantidade. Geralmente com uma palheta de tons variando entre o roxo e o lilás transparente, pode apresentar a cor verdeágua. Devido à sobreposição de lâminas de quartzo alternadas, as gemas esverdeadas, que possuem estrutura idêntica, são também classificadas como ametistas. O nome ametista remete à sua lenda mais famosa. Do grego a, que significa não, e methuskein, da palavra intoxicar, a junção dos termos diz respeito à embriaguez, ou pelo menos, à prevenção dela. Segundo a mitologia grega, Ametista era uma ninfa assediada por Baco, o deus do vinho. Em uma das idas ao santuário de Diana, foi ferozmente atacada por tigres enviados por Baco em um momento de ira. A moça bela e pura recebeu a proteção da deusa da caça e seu corpo foi transformado em pedra para que nenhum mal lhe fosse causado. Com a castidade protegida, nada restou a Baco senão mergulhá-la no vinho e tornar sua cor violeta como a bebida. Por isso, as ametistas ganharam status de amuleto para prevenir a bebedeira, assim como, item de proteção contra os perigos que enfrentam os caçadores. Hoje se sabe que não o vinho, mas uma dose de ferro bivalente 56 | mpv

Predominant color: Purple, violet, lilac and watergreen. Hardness: 7 on the Mohs scale Place of Origin: Diverse, in great quantity in the American and African continents. Composition: Silicon Oxide Group: Quartz Sweet Wine In the middle of the eighteenth century, the queen of gemstones reigned supreme. Considered rarer than diamonds, they were among the most desirable in the world; amethysts came first among rubies, sapphires and emeralds. By then the largest deposits of this purple beauty hadn’t been discovered yet. When Brazil revealed its abundant amethyst sources, the average market value stabilized. Not only here the gems are found! In Canada, Sri Lanka and East Africa, Madagascar and Uruguay, quartz is also occurring in quantity. Usually with a palette of shades ranging from purple to transparent lilac, it may also present the water-green color. Due to the overlap of alternating quartz slides, the greenish gemstones, which have an identical structure, are also classified as amethysts. The name amethyst refers to its most famous legend. From the Greek words a, which means no, and methuskein, meaning intoxicating, the junction of terms refers to drunkenness, or at least, to its prevention. According to Greek mythology, Amethyst was a nymph desired by Bacchus, the god of wine. In one of her trips to Diana's sanctuary, she was fiercely attacked by tigers sent by Bacchus in a moment of anger. The beautiful and pure girl received the protection of the goddess of the hunt and her body was turned into stone so that no evil was caused to her. With her chastity protected, nothing remained for Bacchus but to dip the stone into the wine and turn its color into violet, as the drink. Therefore, the amethysts gained amulet status to prevent drinking, as well as protection against the dangers facing the hunters. Today we know, not wine, but a dose of bivalent


(Fe2+) e alumínio são responsáveis pela coloração cativante. É a interação dos elementos, como uma sujidade no quartzo, que produz as variações de tons e cores na gema. O calor intenso também pode modificá-las, num processo de oxidação, conferindo aparência amarela queimada à ametista. A radiação ultravioleta também altera as características originais da pedra preciosa. Beleza Escondida Para compreender como as ametistas se formam, é preciso detalhar sua formação geológica. Os cristais se formam em cima de uma base rochosa e crescem em formato de pirâmide, tendo nas pontas uma coloração mais intensa de roxo ou lilás. Podem apresentar inclusões em faixas de aspecto branco e leitoso, assim como outros tipos de interferências aciculares, os famosos rutilos. Toda essa transformação ocorre no interior de um geodo ou geode, que são formações de pedra que ocorrem nas rochas vulcânicas e também em rochas sedimentares. São como bolhas, em que as cavidades são revestidas de belos cristais. Essas formações podem ser consideradas como tesouros escondidos, pois cada geodo é diferente e único. Diversas pedras preciosas são encontradas neles, como ágatas, opalas, calcedônias e jaspes. Os geodos são heranças enterradas de séculos e até milênios. Podem ocorrer em qualquer tipo de cavidade, desde espaços em rochas que ocorrem no resfriamento da lava vulcânica até em tocas feitas por animais, que por alguma razão acabam se tornando câmaras ocas de baixo da terra. Minerais abundantes e as águas subterrâneas são as responsáveis pela formação de cristais. Delicadas estruturas dão a cada geodo uma aparência exclusiva, como uma digital; nenhum é igual ao outro.

iron (Fe2 +) and aluminum are responsible for the captivating coloration. It is the interaction of the elements, like dirtiness in the quartz, which produces the variations of tones and colors in the gem. The intense heat can also modify them, in a process of oxidation, giving a yellow burned look to the amethyst. Ultraviolet radiation also changes the original characteristics of the gemstone. Hidden Beauty To understand how amethysts are formed, it is necessary to detail their geological formation. The crystals form on top of a rocky base and grow in a pyramid shape, with a more intense purple or lilac coloring on the ends. It may present inclusions in bands of a white and milky aspect, as well as other types of acicular interferences, the famous rutiles. All this transformation occurs inside a geode, which are stone formations that occur in volcanic rocks and also in sedimentary rocks. They are like bubbles, in which the cavities are lined with beautiful crystals. These formations can be considered as hidden treasures, since each geode is different and unique. Several gemstones are found in them, such as agates, opal, chalcedony and jasper. Geodes are heritage buried from centuries to millennia. They can occur in any type of cavity, from spaces in rocks that occur in the cooling of the volcanic lava to holes made by animals, which for some reason end up becoming hollow chambers in the earth. Abundant minerals and groundwater are responsible for the formation of crystals. Delicate structures give each geode a unique look, like a fingerprint; none is the same as the other. mpv | 57


Ametista Amethyst

Apesar da beleza milimétrica, a fragilidade está apenas na aparência. As ametistas são relativamente fortes contra impactos e produtos químicos. Mais resistentes que o vidro, podem ser riscadas apenas por outras gemas de maior dureza, como os diamantes por exemplo. Por isso, o ideal é deixar as peças separadas para garantir a durabilidade. A limpeza pode ser feita com água e detergentes sem maiores problemas. Porém atenção: as ametistas são sensíveis à luz e ao calor! Não são raros os relatos de ametistas que perdem a coloração após longa exposição ao sol, exibindo visual desbotado. Se o calor for bastante intenso, a cor pode alterar para amarelo ou verde, perdendo suas características originais. Ametrino Ao olhar leigo, uma gema de ametrino até parece feita em laboratório. Porém ela ocorre naturalmente; não deixa de ser a junção de dois tipos de quartzo em uma mesma gema. O nome dá a dica: ametista combinada com citrino dá origem a uma pedra de dureza 7 na escala de Mohs, com características únicas no mundo. Isso só é possível, pois ametistas e citrinos, além de serem da mesma família, possuem como elemento colorante o ferro, mas em diferentes estágios de oxidação. A gema bicolor pode receber ainda outros nomes como ametista citrino, amatrino e bolivianita, em lembrança ao local onde são exploradas com excelência. Uma única mina no mundo conhecida fica em Puerto Suárez, província de Germán Busch, Santa Cruz na Bolívia. A região é conhecida como Pantanal Boliviano. Nas profundezas da mina Anahí, os ametrinos mais belos são encontrados, já que a jazida possui condições ideais. De origem hidrotermal, as águas ricas em 58 | mpv

Despite the millimeter beauty, the fragility is only in appearance. Amethysts are relatively strong against impacts and chemicals. More resistant than glass, they can be scratched only by other gemstones of greater hardness, like the diamonds for example. Therefore, the ideal is to keep the jewels separated to ensure durability. Cleaning can be done with water and detergents without problems. But be warned: amethysts are sensitive to light and heat! Reports of amethysts that lose color after long exposure to the sun, displaying a faded look, are not uncommon. If the heat is quite intense, the color may change to yellow or green, losing its original characteristics. Ametrine To a layman, an ametrine gem may seem to be made in a laboratory. But it occurs naturally; it is the junction of two types of quartz in the same gem. The name gives the hint: Amethyst combined with citrine gives rise to a hard stone of 7 on the Mohs scale, with unique characteristics in the world. This is only possible, because amethysts and citrine, besides being of the same family, have iron as a coloring element, but in different stages of oxidation. The bicolor gem can still receive other names like amethyst citrine, amatrine and bolivianite, honoring the place where they are explored with excellence. The only mine known in the world is in Puerto Suárez, in the province of Germán Busch, Santa Cruz in Bolivia. The region is known as the Bolivian swamp. In the depths of the Anahí mine, the most beautiful ametrines are found, as the deposit has ideal conditions. Of hydrothermal origin, water rich in carbonate, especially potassium 40, which under ideal conditions of temperature, pressure and


carbonato, especialmente o potássio 40, que em condições ideais de temperatura, pressão e ambiente químico, afetam o processo de cristalização do ametrino, conferindo um visual único. Apesar de ter a comercialização mais forte a partir da década de 80, há registros de seu conhecimento há mais de 500 anos. Conta a tradição que os europeus foram surpreendidos pela sua beleza em meados do século XVII, quando um conquistador espanhol recebeu de presente ao se casar com uma princesa chamada Anahí, representante da tribo Ayoreos, na Bolívia. A gema, segundo os indígenas, era capaz de encerrar a guerra por sensibilizar os deuses. Verdade ou lenda, a corte espanhola recebeu inúmeros exemplares de ametrino na época. Ao longo da história, depósitos foram encontrados também no Brasil, no Rio Grande do Sul, na Índia, em Madagascar e no Sri Lanka, mas sem a beleza e a variedade dos exemplares bolivianos. Geralmente a pedra é lapidada de forma a mostrar a dualidade entre ametista e citrino, exibindo o meio a meio, 50/50 de cada. Porém há uma variedade, o ametrino sunburst (em português: clarão de sol) que valoriza cortes especiais, já que exibe um jogo de cores diferenciado com as duas cores gerando um visual magnífico. A presença das tonalidades neste efeito ótico dá profundidade e brilhos excepcionais, tornando as gemas ainda mais desejadas por colecionadores.

chemical environment, affects the crystallization process of ametrine, giving it a unique look. Despite having the its strongest marketing from the 80's, there are records that its’s known for more than 500 years. Tradition tells us that the Europeans were surprised by their beauty in the mid-seventeenth century, when a Spanish conquistador received a gift when marrying a princess named Anahí, representative of the Ayoreos tribe in Bolivia. The gem, according to the natives, was able to end the war by sensitizing the gods. Truth or legend, the Spanish court received numerous specimens of ametrine at the time. Throughout history, deposits have also been found in Brazil, Rio Grande do Sul, India, Madagascar and Sri Lanka, but without the beauty and variety of the Bolivian specimens. The gemstone is usually cut in order to show the duality between amethyst and citrine, displaying the 50/50 of each. But there is a variety, the sunburst ametrine that values ​​special cuts, as it exhibits a play of colors differentiated with the two colors giving a magnificent look. The presence of tonalities in this optical effect gives depth and exceptional brilliance, making the gems even more desired by collectors.

mpv | 59


Ametista Amethyst

Mais do Lilás Outras variedades de ametistas também estão catalogadas e disponíveis no mercado: Ametista Brejinho – Assim como o estado do Rio Grande do Sul, a Bahia também se destaca na produção destas pedras preciosas naturais. Na região de Brejinho das Ametistas se encontram exemplares de alto potencial comercial, já que atendem ao que pede o mercado internacional de joalheria. Como as gemas possuem alto teor de sódio e ferro, apresentam as características ideais de cor e claridade, gerando ametistas de muita qualidade. Ametista Siberiana – É uma gema de tonalidade púrpura profunda, com variações em vermelho e azul. É considerada pelos joalheiros uma das mais belas e raras, pois a cor e a transparência são bastante valorizadas no mercado. A limpidez das pedras siberianas é outra característica que impressiona. Também conhecida como ametista uraliana. Ametista Bicolor – Pode ser uma denominação comercial para ametrino ou para outra mistura de cores em ametistas. Como as pedras podem apresentar variação em um mesmo cristal, seja pela concentração desigual de elementos químicos ou por interferência física (o calor principalmente), o desbotamento pode ocorrer, mesmo que naturalmente. As gemas que possuem duas cores se enquadram nesta nomenclatura. 60 | mpv

Ametista da mina Anahi, Bolívia Foto: Sailko, Wikipedia

More from Purple Other varieties of amethysts are also cataloged and available on the market: Brejinho Amethyst – Just like the state of Rio Grande do Sul, Bahia also excels in the production of these natural gemstones. In the region of Brejinho das Ametistas there are specimens of high commercial potential, since they meet the demands of the international jewelry market. As the gems have high sodium and iron content, they present the ideal characteristics of color and clarity, generating amethysts of great quality. Siberian Amethyst - It is a deep purple tonality gem, with variations in red and blue. It is considered by jewelers one of the most beautiful and rare, because color and transparency are highly valued in the market. The clarity of the Siberian gems is another striking feature. It’s also known as Uralian amethyst. Bicolor Amethyst - Can be a trade name for ametrine or other amethyst color blending. Because gems may vary in the same crystal, either by uneven concentration of chemical elements or by physical interference (mainly heat), fading may occur, even if naturally. The gems that have two colors fall within this nomenclature.


Ametista Sunset – Não é difícil imaginar o pôr do sol lilás com pontos alaranjados no fim de um dia de sol. É exatamente esse efeito conseguido pelas ametistas sunset! Uma combinação suave e rica, obtida naturalmente e desejada por colecionadores. Ametista Nigeriana – Exemplares de ametistas de tirar o fôlego podem ser encontrados na Nigéria. Com a tonalidade semelhante ao de uma tanzanita, o lilás é profundo e geralmente límpido. Quando lapidadas, costumam decorar a alta joalheria, devido à qualidade e cores bem acima da média. Ametista Verde – Tão admirada e requerida no mercado que possui até nome próprio: as prasiolitas impressionam pelo verde delicado. Ainda não se sabe ao certo como este tipo de quartzo tem a cor alterada até chegar naturalmente à tonalidade. Só que possui grande quantidade de ferro e água na composição, capaz de auxiliar nesta transformação. Pode ser encontrada em diversos países, inclusive no Brasil, especialmente no município de Montezuma, no estado de Minas Gerais. Ametista Uruguaiana – Entre as mais raras e bonitas que existem, está a ametista do Uruguai. Quando lapidadas, as gemas apresentam uma tonalidade profunda de violeta e apresenta inclusões em vermelho fogo. Na mesma região são encontrados mais dois tipos que chamam a atenção de colecionadores: a ametista platina, como o nome diz lembrando platina, com detalhes prateados e a ametista rose de france, em tom lilás pastel. Ametista Rose de France – Certamente uma das variações mais famosas da gema encontrada em diversas regiões. Ao contrário da forte pigmentação roxa que valoriza a ametista, na rose de france, o que marca é a suavidade, tons leves de lilás e rosa são bastante apreciados. Ao contrário do que se imagina, essas pedras preciosas não são encontradas na França e recebem esse nome em homenagem aos campos de lavanda da Provence francesa (flores que lembram a cor principal da gema).

Sunset Amethyst - It is not difficult to imagine the purple sunset with orange dots at the end of a sunny day. It is exactly this effect achieved by sunset amethysts! A soft and rich combination naturally attained and desired by collectors. Nigerian Amethyst - Breathtaking specimens of amethysts can be found in Nigeria. With a tanzanitelike hue, the purple is deep and usually limpid. When cut, usually decorate fine jewelry, due to the quality and colors well above average. Green Amethyst - So admired and sought-after in the market that it has its own name: Prasiolites impress by the delicate green. It is not yet known how exactly this type of quartz has the color changed until it comes naturally to the tonality. It has a large amount of iron and water in the composition, capable of assisting in this transformation. It can be found in several countries, including Brazil, especially in the municipality of Montezuma, in the state of Minas Gerais. Uruguayan Amethyst - Among the rarest and most beautiful are the amethysts from Uruguay. When cut, the gemstones have a deep violet hue and have inclusions in red fire. In the same region are two other types that catch the attention of collectors: the platinum amethyst, as the name says it resembles platinum, with silver details and the amethyst rose de france, pastel lilac. Rose de France Amethyst - Certainly one of the most famous gem variations found in several regions. Unlike the strong purple pigmentation that values ​​the amethyst, in the rose de france, what stands out is the softness, light tones of lilac and pink, which are very valued. Contrary to popular belief, these gemstones are not found in France and are named after the lavender fields of French Provence (flowers that remind us of the main color of the gem).

mpv | 61


Ametista Amethyst

Ametista da Zâmbia – Entre as gemas com melhores pigmentações e brilhos excepcionais, as ametistas zambianas ocupam posição privilegiada. Além do roxo profundo, dependendo da iluminação incidente, feixes discretos de azul e vermelho podem ser observados. O pleocroísmo se demonstra sutil ao movimento e é extremamente belo. Certamente uma variedade restrita a colecionadores e amantes de ametistas. Beleza Púrpura As propriedades energéticas das ametistas são largamente difundidas. Por apresentar a coloração roxa, vibram em alta frequência e apresentam poder calmante e facilitador para a meditação. Por ter propriedades calmantes, é uma ótima gema para se ter em momentos difíceis, como a tensão de uma separação, do abandono ou do término de relacionamento. A ametista, com delicadeza, absorve a mágoa e a tristeza, deixando as emoções mais estáveis. Cura os embriagados pela paixão física e é reconhecida também como a gema que liberta dos vícios. Canaliza os pensamentos ruins capazes de gerar uma depressão; a negatividade fica aprisionada trazendo um sentimento de paz. Desta maneira, também facilita o sono, repelindo os pesadelos e aumentando a qualidade do período de descanso. Por ser uma pedra espiritual, para quem já tem tendências a ter sonhos mediúnicos, essas energias são reforçadas, dando brechas às revelações. Para o catolicismo, é considerada a pedra dos bispos, pelo vinho representar o sangue de Jesus Cristo. Com inspiração na ninfa casta Ametista, por certo, as ametistas melhoram a aparência física da possuidora. Auxiliam no tratamento contra a acne, tirando o aspecto áspero do rosto, assim como previnem as rugas, por darem mais calma e tranquilidade ao dia a dia. Para simpatias que realçam a beleza é comum o uso de ametista; as que garantem amor genuíno também. Para os homens que querem atrair mulheres castas, presentear com ametista é tiro certo. Desde a antiguidade, é considerada a gema para concretizar o amor

62 | mpv

Zambian Amethyst - Among the gemstones with better pigmentation and exceptional shine, the Zambian amethysts occupy a privileged position. In addition to deep purple, depending on the incidental lighting, discrete beams of blue and red can be observed. Pleochroism is subtle to movement and extremely beautiful. Certainly a variety restricted to collectors and amethysts lovers. Purple beauty The energetic properties of amethysts are widespread. By presenting the purple coloration, they vibrate at high frequency and present a calming and facilitating power for meditation. By having calming properties, it is a great gem to have in difficult times, such as during a divorce, the loneliness or the end of relationship. Amethyst delicately absorbs sorrow and sadness, leaving the emotions more stable. It heals the intoxicated by the physical passion and is also recognized as the gem that frees from the vices. It channels the bad thoughts that can generate depression; negativity is imprisoned bringing a feeling of peace. Thus, it also facilitates sleep, repelling nightmares and increasing the quality of the resting period. As a spiritual gemstone, for those who already have tendencies to have mediumistic dreams, these energies are reinforced, giving opportunities for revelations. For Catholicism, it is considered the bishops gemstones, as wine represents Jesus Christ blood. Inspired by the Amethyst caste nymph, amethysts enhance the physical appearance of the bearer. They help in the treatment against acne, taking away the rough aspect of the face, as well as prevent wrinkles, by giving more calm and tranquility to the daily life. For spells that emphasize beauty, it is common to use amethyst, as well as in the ones which guarantee genuine love. For men who want to attract chaste women, gifting with amethyst is a sure shot. Since ancient times, it’s been considered the gem to


platônico, decorando até anéis de noivado. Gemas em formato de coração também são ótimas para esse propósito se usadas no peito, pois simbolizam e revelam o amor puro. Outras propriedades bastante reconhecidas dizem respeito ao sucesso nos negócios. Por ter regência em Júpiter, as ametistas atraem a prosperidade e são ótimas em assinaturas de contratos e na solução de litígios. Como amuleto, favorece a busca pela justiça e pela verdade, por serem gemas da compreensão. Como aguça a sensibilidade, a ametista é conhecida também por apurar o sexto sentido. Também é considerada a gema da profissão de professor e dos especialistas em letras. Nobre Ametista Apesar do Brasil, especialmente a região sul, ser um dos maiores exploradores da gema, possuindo exemplares de geodos que ultrapassam facilmente os 2 metros de altura (!), o maior foi encontrado em terras hermanas. A Imperatriz do Uruguai atiça a curiosidade, com 2 toneladas e meia e 3,25 metros. Levou quase três meses para ser retirada e trazida para a superfície, para que mantivesse as características originais. Se você não for ao Uruguai conhecê-la, vale a pena investir numa viagem curta até Ametistas do Sul, no estado Rio Grande do Sul. A cidade é toda voltada para o turismo de ametistas, incluindo visita às minas, igreja toda revestida de pedras preciosas, museus, hotéis e outros roteiros dedicados à beleza lilás.

Broche de Ouro com Ametista Ametista Oval totalizando 39 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 20,9 g Código: 139830

concretize platonic love, even decorating engagement rings. Heart-shaped gems are also great for this purpose if worn on the chest, as they symbolize and reveal pure love. Other well-known properties are related to business success. With regency on Jupiter, amethysts attract prosperity and are great at signing contracts and litigation. As an amulet, it favors the search for justice and truth, because they are gems of understanding. As the sensibility sharpens, amethyst is also known for finding the sixth sense. It is also considered the gem for the teaching profession and of literature specialists. Noble Amethyst Although Brazil, especially the southern region, is one of the greatest extractors of this gem, with specimens of geodes that easily surpass the 2 meters height (!), the largest one was found in neighboring lands. The Empress of Uruguay stirs curiosity, with 2 and half tons and 3.25 meters. It took almost three months to be removed and brought to the surface, in order to maintain its original characteristics. If you don’t go to Uruguay to get to know it, it is worth investing in a short trip to Ametistas do Sul in the state of Rio Grande do Sul. The city is all about amethyst tourism, including visits to the mines, a gemstone-clad church, museums, hotels and other itineraries dedicated to this purple beauty. mpv | 63


Amolita Ammolite

Amolita Ammolite

Cor predominante: Colorido intenso Dureza: 4,5 a 5,5 na escala Mohs Local de Origem: Alberta, no Canadá. Composição: Aragonita Grupo: Gemas Orgânicas Concha Misteriosa Em meio à área de terra de Lethbridge, em Alberta, no Canadá, escavadores retiram uma concha (Não era pequena, não! Imagine algo do tamanho de uma caixa de pizza!). Aparentemente sem vida, a descoberta ainda suja começa a ser escovada e limpa. Não demora muito e as cores começam a surgir, bem diante dos olhos, intensas e brilhantes à luz do sol. Trata-se de alguma descoberta paleontológica? Bom, não deixa de ser. Porém, esta é a rotina de mineradores em busca de amolitas. O mineral é classificado por alguns cientistas como opalas. Outros insistem tratá-las como madrepérolas. Não são pensamentos errados já que nas amolitas é possível ver jogo de cores em composições de nácar. A necessidade de classificá-la como outro tipo de pedra preciosa é a origem incomum e muito específica. Tão restritas, que são encontradas em poucos lugares no planeta – e em maior quantidade, na mina localizada nas encostas das Montanhas Rochosas da América do Norte e também com qualidade na ilha africana de Madagascar. Cientistas não têm dúvidas que a amolita é produto da fossilização do amonite – uma criatura pré-histórica que, há 65 milhões de anos habitou a terra no período Cretáceo. Por essa razão é considerada uma das pedras mais raras do mundo. Seu brilho colorido e fabuloso vem principalmente da substância mais abundante na sua composição: a aragonita de origem animal, o mesmo mineral presente no nácar das pérolas. Os especialistas acreditam que a aragonita é uma herança das conchas, quando eram partes de seres vivos. Como no comércio de joalheria, a raridade, a beleza e as possibilidades criativas são bastante valorizadas, as amolitas caíram no gosto dos colecionadores. 64 | mpv

Predominant color: Intense color Hardness: 4.5 to 5.5 on the Mohs scale Place of Origin: Alberta, Canada. Composition: Aragonite Group: Organic Gems Mysterious Shell In the middle of the land area of ​​Lethbridge in Alberta, Canada, diggers pull out a shell. (It was not small at all! Imagine something the size of a pizza box!). Apparently lifeless, the still dirty discovery begins to be brushed and cleaned. It doesn’t take long and the colors begin to appear, right before the eyes, intense and bright in the sunlight. Is it some paleontological discovery? Well, it may be. However, this is the routine of miners looking for ammolites. The mineral is classified by some scientists as opals. Others insist on consider them as mother-of-pearl. They are not wrong thoughts since in the ammolites it is possible to see play of colors in nacre compositions. The need to classify it as another type of gemstone is due to its unusual and very specific origin. Very restricted, these stones are found in few places on the planet - and in greater quantity in the mine located on the slopes of the Rocky Mountains of North America and also quality specimens in the African island of Madagascar. Scientists have no doubt that ammonite is the product of the fossilization of ammolite - a prehistoric creature that, 65 million years ago, inhabited the earth in the Cretaceous period. For this reason it is considered one of the rarest gemstones in the world. Its colorful and fabulous brilliance comes mainly from the most abundant substance in its composition: aragonite of animal origin, the same mineral present in the pearls nacre. Experts believe that aragonite is an inheritance of shells, when they were parts of living things. As in the jewelry market, rarity, beauty and creative possibilities are highly valued, the ammolites have fallen into the taste of collectors.

Fóssil de amonite (Placenticeras meeki), Alberta, Canadá, período cretáceo, há 80 milhões de anos. Musée des Cofluences, Lyon, France - Foto: Vassil, Wikipedia


Amuleto Indígena A Confederação Mundial de Joias reconheceu o status de pedra preciosa às amolitas em 1981. Entretanto, os moluscos fossilizados já eram conhecidos há séculos, pelos índios Kainah – tribos de nômades caçadores de búfalos que habitavam as pradarias canadenses. Eles acreditavam que os amuletos feitos artesanalmente eram mágicos, oferecendo bem-estar e equilíbrio espiritual e mental. O nome amolita (ou ammolite) foi adotado comercialmente, porém também é conhecida como aapoak, na língua Kainah, traduzida como “pedra rastejante”. Outros nomes vistos para o mesmo mineral são calcetine ou korite, em homenagem a uma das empresas mais tradicionais que o exploram na região de Alberta. Muito antes do povo Kainah, no período Cretáceo (quando os dinossauros ainda habitavam a terra!) os mares tropicais eram os lares de moluscos marinhos muito especiais. Em forma de um disco, as amonites ocorriam em quantidade nos mares do continente americano, para os estudiosos, são ancestrais das lulas e polvos. Os cefalópodes possuíam uma concha em forma de chifre de carneiro (amonite, aliás, vem de Amon: o Deus egípcio representado com cornos). A extinção desta espécie se deu a era Mesozóica, porém as conchas afundaram e permaneceram enterradas na lama. As camadas mais externas foram se decompondo com o tempo, revelando o visual iridescente que tanto atrai os colecionadores. Brilho do Arco-íris A exuberância da amolita se dá por sua estrutura física e sua composição química. Os elementos são variáveis, podendo apresentar calcita, sílica, pirita e outros minerais além da

Indigenous Amulet The World Jewelry Confederation recognized the status of gemstone to ammolites in 1981. However, fossilized mollusks were known for centuries by the Kainah Indians - tribes of nomadic buffalo hunters who inhabited the Canadian prairies. They believed that handmade amulets were magical, offering wellbeing and spiritual and mental balance. The name ammolite was adopted commercially, but it is also known as aapoak, in the Kainah language, translated as "crawling stone". Other names seen for the same mineral are calcetine or korite, named after one of the more traditional companies that exploit it in the Alberta region. Long before the Kainah people, in the Cretaceous period (when the dinosaurs still inhabited the land!), the tropical seas were the home of very special seaside mollusks. In the form of a disk, the ammolites were abundant in the seas of the American continent; for the scholars, they are ancestors of the squid and octopuses. The cephalopods had a shell in the form of a ram's horn (the word ammonite, incidentally, comes from Amon: the Egyptian God represented with horns). The extinction of this species occurred the Mesozoic era, but the shells sank and remained buried in the mud. The outermost layers decomposed over time, revealing the iridescent look that attracts collectors. Rainbow Brightness The exuberance of ammolite is given by its physical structure and its chemical composition. The elements are variable, and can present calcite, silica, pyrite

Pedaço de amolita originada a partir de fóssil de amonite (Placenticeras meeki), Alberta, Canadá, período cretáceo, há70-75 milhões de anos - Foto: James St. John, Wikipedia

mpv | 65


Amolita Ammolite

aragonita. Apesar da complexidade da sua formação, a amolita é uma fina folha que chega à 0,1 milímetro e que pode apresentar escamas e pequenas rachaduras descritas pelos estudiosos como efeito de “pele de dragão”. Além disso, essa cobertura colorida pode ser ondulada ou completamente lisa, não alterando sua importância ou valor. Na avaliação, o que conta muito é o jogo de cores, efeito produzido na reflexão da luz sobre as plaquetas de aragonita. O visual iridescente é fantástico, exibindo espectros vermelhos e verdes nas camadas mais grossas e azuis e lilás nas camadas mais finas. Um bom polimento ajuda a destacar o brilho prismático inigualável das amolitas. Quanto ao seu aproveitamento na joalheria, é considerado alto. Pelo menos 50% das conchas encontradas têm as características pedidas pelo mercado consumidor. Para este uso são escolhidas as mais coloridas e menos fraturadas. Exemplares que oferecem as cores azul e lilás mais exuberantes são consideradas mais raras, já que as estruturas costumam ser mais frágeis e dispostas a se desgastar com a ação do tempo. 1 em cada 10 joias de amolita oferecidas no mercado são encontradas e totalmente processadas por empresas especializadas do Canadá. O maior mercado consumidor da gema é o Japão. Pedra da Prosperidade Apesar de ser uma gema encontrada em peso na América do Norte, na cultura oriental sua popularidade impressiona. As propriedades cromáticas permitem que a amolita exiba as sete cores do arcoíris, o que conquista especialmente os seguidores da filosofia chinesa do Feng Shui. O conhecimento milenar que estuda o fluxo e irradiação de energias encontra nesta gema a completude. É conhecida como a pedra da prosperidade, oferecendo sucesso material, balanço espiritual e equilíbrio mental aos possuidores. Na era medieval, era comum considerar gemas de amolita como presentes de Deus, objetos de cura e purificação da alma. Na Inglaterra recebiam o nome de snakestones – pedra(s) em formato de cobra que possuía(m) poderes mágicos. O mesmo significado 66 | mpv

and other minerals besides aragonite. In spite of the complexity of its formation, ammolite is a thin sheet that reaches 0.1 millimeter and can present scales and small cracks described by the scholars as "dragon skin" effect. In addition, this colored cover may be corrugated or completely flat, not altering its importance or value. In the evaluation, what counts is the play of colors, effect produced in the reflection of the light on the platelets of aragonite. The iridescent look is fantastic, displaying red and green spectrums in the thicker layers and blue and lilac in the thinner layers. A good polishing helps to highlight the unmatched prismatic brilliance of the ammolites. Its use in the jewelry market is considered high. At least 50% of the found shells have the characteristics requested by the consumer market. For this use are chosen the most colorful and less fractured ones. Specimens that offer the most exuberant blue and lilac colors are considered rarer, as the structures tend to be more fragile and tend to wear off with time. 1 in 10 ammonite jewels offered on the market are found and fully processed by specialized Canadian companies. The biggest consumer market of this gem is Japan. Gemstone of Prosperity Despite being a gem mainly found in North America, its popularity impresses in Eastern cultures. The chromatic properties allow ammolite to display the seven colors of the rainbow, which especially wins the followers of the Chinese philosophy of Feng Shui. The millenarian knowledge that studies the flow and irradiation of energies finds in this gem the completeness. It is known as the gemstone of prosperity, offering material success, spiritual and mental balance to bearers. In the medieval era, it was common to consider gemstones of ammolites as gifts of God, objects of soul healing and purification. In England, they got the name snakestones – a stone in snake format that possessed magical powers. The


também foi visto entre os hindus que acreditavam que a gema (saligrams) era obra de Vishnu, o deus mantenedor do universo, representado por serpentes, cores do arco-íris e seu disco de energia. Para os cristãos, o arco-íris significa a aliança de preservação da vida com Deus. Por possuir cores em abundância, as amolitas possuem vários significados que se acumulam em uma gema só. O equilíbrio das energias e sentimentos pode ser alcançado ao se utilizar a amolita em pingentes ou anéis. Cada cor traz um estímulo diferente: o vermelho promovendo a paixão e estimulando a coragem; o laranja promovendo a comunicação e a criatividade; o amarelo oferece alegria e inteligência; O verde garante saúde e sorte, para uma vida mais confiante; o azul promove a paz e dá mais tranquilidade; o anil é a cor da calma e da sinceridade; o roxo é a cor do equilíbrio interior e da busca pelo divino. Esses são os benefícios descritos pelos admiradores e apaixonados pelas amolitas.

same meaning was also seen among Hindus who believed that the gem (saligrams) was the work of Vishnu, the god-keeper of the universe, represented by serpents, rainbow colors and their energy disc. For Christians, the rainbow signifies the covenant of life preservation with God. For having lots of colors, ammolites have several meanings that accumulate in a single gem. The balance of energies and feelings can be achieved by wearing ammonite in pendants or rings. Each color brings a different stimulus: red promoting passion and stimulating courage; The orange promoting communication and creativity; Yellow offers joy and intelligence; Green guarantees health and luck, for a more confident life; Blue promotes peace and gives more tranquility; Indigo is the color of calm and sincerity; Purple is the color of inner balance and the pursuit of the divine. These are the benefits described by ammolite admirers and passionate.

Anel de Prata com Amolita e Topázios Amolita totalizando 1,14 cts Topázios brancos Prata Código: 155155

mpv | 67


Andaluzita Andalusite

Andaluzita Andalusite

Cor predominante: marrom-avermelhado, verde-amarelado e cinza-esverdeado Dureza: 6.5 a 7.5 na escala de Mohs Local de Origem: Brasil, Canadá, Estados Unidos, Rússia e Sri Lanka. Composição: Silicato de Alumínio Grupo: Silicatos Beleza Roubada Apesar de poucas pessoas conhecerem, a beleza da andaluzita encanta gerações. Tanto que até a história do seu descobrimento é controversa e ainda razão de estudos. A pedra preciosa foi batizada em homenagem da região de Andaluzia na Espanha. A versão oficial relata que no ano de 1789, a variedade foi encontrada por uma comunidade autônoma na parte meridional do país. A maior parte dos livros traz essa origem. Porém, alguns registros dão conta que tudo ocorreu de uma maneira bem diferente. Anos antes, os espanhóis teriam encontrado a andaluzita do outro lado do oceano, no México, região de Guadalajara. Depois de voltarem ao país de origem é que o nome foi dado ao mineral como se fosse de origem espanhola. O fato é que hoje, nenhum destes dois países se destaca na mineração de andaluzitas, as maiores produções ocorrem no Sri Lanka, no Canadá, na Rússia, no Brasil, em Madagascar e nos Estados Unidos.

Histórias a parte, o que impressiona na gema é que sua exuberância é natural, sem precisar de intervenções de laboratório para se mostrar completamente única. Assim como ocorre na alexandrita, as mudanças de cor são perceptíveis, porém independem da luz a que é exposta. A esse efeito se dá o nome de pleocroísmo. A mistura de marrom, vermelho, amarelo, verde e cinza, faz da gema uma opção sóbria e mística ao mesmo tempo. É justamente na tarefa de valorizar o jogo de cores que lapidadores fazem estudos antes 68 | mpv

Predominant color: reddish-brown, yellowish-green and greenish gray Hardness: 6.5 to 7.5 on the Mohs scale Place of Origin: Brazil, Canada, United States, Russia and Sri Lanka. Composition: Aluminum Silicate Group: Silicates Stolen Beauty Although few people know, the beauty of the andalusite has been enchanting generations. Even the history of its discovery is controversial and is the reason of studies. The gem was named in honor of the region of Andalusia in Spain. The official version reports that in the year of 1789, the variety was found by an autonomous community in the southern part of the country. Most books claim this origin. However, some records claim that everything happened in a very different way. Years earlier, the Spaniards would have found the andalusite on the other side of the ocean in Mexico, in the Guadalajara region. After returning to their homeland, the name was given to the mineral as if it were of Spanish origin. The fact is that today, neither of these two countries stand out in the mining of andalusite, the largest productions occur in Sri Lanka, Canada, Russia, Brazil, Madagascar and the United States. Stories apart, what impresses on the gem is that its exuberance is natural, without requiring laboratory interventions to be completely unique. As in alexandrite, the color changes are perceptible, but they are independent of the light to which they are exposed. This is called pleochroism. The blend of brown, red, yellow, green and gray makes it a sober and mystical choice at the same time. It is precisely in the task of valuing the play of color that goldsmiths do studies before using andalusite in jewels. In other non-transparent varieties the cut evidences the naturalness, keeping evident inclusions or special characteristics that interest to the collectors.

Quiastolita, variedade de andaluzita. Espanha Foto: Lech Darski, Wikipedia


Trabalho de joalheria artesanal, Chile. Pendente com quiastolita - Foto: Mar del Sur, Wikipedia

Protection of the Cross The andalusite star is among the gems most sought after for having exotic beauty . This variety is not translucent like the others, but opaque, white and gray, and can be polished in cabochon or kept natural. What mainly differentiates it is a characteristic crossshaped drawing, made of inclusions of carbon. Similar to the Christ’s Cross, it is widely worn as an amulet of devotion and protection for having gained spiritual significance. This andalusite subspecies is also known as kiastolite. According to market experts, the gem is so rare that it is only reserved for collections.

Andaluzitas lapidadas - Foto: cobalt123, Wikipedia

de trabalhar as andaluzitas para as joias. Em outras variedades não-transparentes a lapidação evidencia a naturalidade, deixando evidentes inclusões ou características especiais que interessam aos colecionadores. Proteção da Cruz Entre as gemas mais buscadas por ter beleza exótica está a andaluzita estrela. Esta variedade não é translúcida como as demais, e sim opaca, branca e cinza, podendo ser polida em cabochão ou mantida ao natural. O que a diferencia principalmente é um desenho característico, a partir de inclusões de carbono, em formato de cruz. Semelhante à Cruz de Cristo, é largamente usada como amuleto de devoção e proteção por ter ganhado um significado espiritual. Esta subespécie de andaluzita é conhecida também como quiastolita. Segundo especialistas de mercado, a gema está tão rara que é apenas reservada às coleções.

Get Rid of Negativism! Due to the varied spectrum of colors, in the field of energy andalusite is a very powerful gem. It removes curses, envy, anger and quarrels from the bearer. All negative barriers are broken, giving way to an environment free of problems and traumas. It helps to unlock emotions and resentments, and it's a great channel for sorrows that come back from the past. Andalusite encourages its bearer to move forward with spiritual healing. In addition, these gems favor the balance between being and having. Materialism is discouraged by this preciousness. It is also considered the gemstone of compassion, and should be worn by professionals who need empathy.

Pingente redondo de Prata com Andaluzitas e Diamantes Andaluzitas totalizando aprox. 1,3 cts Diamantes Prata Peso: 2,83 g Código: 159383

Xô Negativismo! Pelo espectro variado de cores, no campo da energia a andaluzita é uma gema muito poderosa. Ela afasta do possuidor as maldições, a inveja, a raiva e as brigas. Todas as barreiras negativas são desfeitas, dando espaço a um ambiente livre de problemas e traumas. Ajuda a desbloquear as emoções e os ressentimentos, e é uma ótima gema canalizadora das mágoas que voltam do passado. Andaluzitas estimulam a caminhar para frente, com a cura espiritual. Além disso, as gemas favorecem o equilíbrio entre o ser e o ter. O materialismo é desestimulado por meio dessa preciosidade. Também é considerada a pedra preciosa da compaixão, devendo ser utilizada por profissionais que necessitam de empatia. mpv | 69


Angelita Angelite

Angelita

Angelite

Cor predominante: azul-claro, lilás e cinza-azulado. Dureza: 3.5 na escala de Mohs. Local de Origem: Alemanha, Estados Unidos, México e Peru. Composição: cálcio anidro CaSO 4 Grupo: Anidras Presente dos Céus Conta a lenda que para proteger os homens de bem, os anjos enviaram do céu gemas tão delicadas quanto suas asas. Assim surgiram as angelitas, pedras de azul-claro e delicado, também com propriedades relaxantes. Não acredita nesta origem? Então leia mais uma: outra versão do descobrimento das angelitas diz que os minerais foram encontrados primeiramente no Peru, especificamente na região dos Andes, durante um período muito especial. Em 1987, houve o que os místicos chamam de Convergência Harmônica, quando o planeta Terra teria entrado em uma nova frequência de vibração, mudando os rumos de grandes desastres descritos em profecias e trazendo uma época de felicidade aos seres humanos e a vida aqui existente. Ainda sim não está convencido? Pois a origem científica é simples: angelitas são minerais anidras, que em grego significa “sem água”. As anidras azuis ou angelitas são consideradas pedras macias, de consistência semelhante ao gesso. Não devem ser imersas na água sob o risco de serem danificadas, já que a falta de hidratação faz com que a rocha adquira um volume reduzido na natureza. Apesar de ter sido encontrada no Peru, outros países também possuem jazidas de angelitas, como o México, a Alemanha e os Estados Unidos, especificamente na região do Novo México.

70 | mpv

Predominant color: light blue, lilac and bluish gray. Hardness: 3.5 on the Mohs scale. Place of Origin: Germany, United States, Mexico and Peru. Composition: calcium anhydrous CaSO 4 Group: Anhydrous Gift of Heaven The legend says that, to protect the good men, the angels sent from the sky gems as delicate as their wings. Thus the angelites came up, stones of a light and delicate blue, also with relaxing properties. You don’t believe in this origin? So read another: Other version of the Angelites' discovery says that minerals were first found in Peru, specifically in the Andes region, during a very special period. In 1987, there was what the mystics call the Harmonic Convergence, when the planet Earth would have entered a new frequency of vibration, changing the course of great disasters described in prophecies and bringing a time of happiness to humans and life here. Are you still not convinced? For the scientific origin is simple: Angelites are anhydrous minerals, which in Greek means "without water". Blue anhydes or angeiites are considered soft stones, of a similar consistency to plaster. They should not be immersed in the water at risk of being damaged, as the lack of hydration causes the rock to acquire a reduced volume in nature. Although found in Peru, other countries also have deposits of angelites, such as Mexico, Germany and the United States, specifically in the New Mexico region.


Poderes das Dimensões Até mesmo pela origem mística, as angelitas são consideradas gemas de muito poder. Por vibrar numa frequência quase que espiritual, tornam-se amuletos para quem quiser conhecer a terceira dimensão. O azul é considerado a cor do tempo presente e também da Era de Aquário – um tempo esperado por astrólogos por ser a promessa de chegada da fraternidade universal. Desta maneira, as angelitas são ideais para o desenvolvimento da sensibilidade e do intelecto, aguçando a busca pela verdade. O medo é afastado, dando lugar a tranquilidade, já que a alma permanece conectada com os anjos e guias de proteção. Angelitas são as gemas mais apreciadas por pessoas com poderes mediúnicos, por facilitar a comunicação. Segundo os místicos, faz aflorar também os dons psíquicos, canalizando as energias renovadoras também em momento de ajuda e fortalecimento. É indicado também como cristal de cura e limpeza, convertendo o receio do desconhecido em fé. A paz e a fraternidade são estimuladas no uso de angelitas, que é chamada também de a pedra da consciência. Na parte física, as gemas ajudam a fortalecer os órgãos, deixando tudo em equilíbrio e em sintonia. Aumenta a imunidade e também oferece calma para os momentos de estresse. Os nervos se favorecem do azul, assim como canaliza a energia da mente inquieta. Com os pensamentos em ordem, a criatividade pode fluir com mais naturalidade. A vibração leve oferece conforto para as consequências dos grandes traumas como a tristeza e a ansiedade. Oferece suporte extra no tratamento de infecções, desequilíbrios hormonais e cicatrizações, gerando uma sensação de alívio.

Powers of Dimensions Due to their mystical origin, angelites are considered gems of great power. By vibrating at an almost spiritual frequency, they become amulets for those who want to know the third dimension. Blue is considered the color of present time and also of the Age of Aquarius - a time awaited by astrologers as the promise of the arrival of universal brotherhood. Thus, the angelites are ideal for sensibility and the intellect development, sharpening the search for the truth. Fear is removed, giving place to tranquility, as the soul remains connected to the angels and guides of protection. Angelites are the gems most appreciated by people with mediumistic powers for facilitating communication. According to the mystics, it also brings out the psychic powers, channeling the renewing energies, also in moments of need and strengthening. It is also indicated as crystal healing and cleansing, converting the fear of the unknown into faith. Peace and fraternity are stimulated in the wearing of angelites, which is also called the gemstone of conscience. Physical speaking, this gemstone helps strengthen the organs, keeping everything in balance and in tune. It boosts immunity and also provides calm for moments of stress. The nerves are favored by the blue color, as it channels the energy of the restless mind. With thoughts in order, creativity can flow more naturally. The light vibration offers comfort for the consequences of major traumas such as sadness and anxiety. It offers extra support in the treatment of infections, hormonal imbalances and scarring, generating a sense of relief.

Pingente de Prata com Angelita e Topázios Angelita oval totalilizando 4,13 cts Topázios brancos Prata Peso: 3,25 g Código: 154813

mpv | 71


Apatita Apatite

Apatita Apatite

Cor predominante: Azul-esverdeado e transparente, mas podendo apresentar cores diversas. Dureza: 5 na escala Mohs. Local de Origem: África do Sul, Brasil, Estados Unidos, Índia, Myanmar, Madagascar, México, Noruega, Quênia, Rússia e Sri Lanka. Composição: CA5(PO4)3 (F,OH,Cl) Grupo: Fosfatos Cristais da Mente Desde a antiguidade, a humanidade confere às pedras preciosas poderes mágicos. Capacidade de cura, de calma e de organização do pensamento (até como amuleto de proteção), é uma admiração que ultrapassa a beleza e avança no campo místico. Mas será que há alguma comprovação científica de séculos de crenças e mitos sobre essas energias misteriosas? Pois bem, essa vai como desafio para os céticos. Existem minerais, como apatitas, ajudando no funcionamento do seu organismo! Isso mesmo, e o mais curioso é um dos locais onde são encontradas: no tronco cerebral, área do mesencéfalo, mais especificamente na glândula pineal. O lugar privilegiado do cérebro é considerado tão precioso, que no século XVII, se acreditava que este era o ponto exato da união entre o corpo e a alma. A suspeita atraiu a atenção de estudiosos de todas as áreas. Até René Descartes, famoso filósofo, físico e matemático francês se dedicou ao estudo das funções desta glândula em especial. O que, de lá para cá, se descobriu sobre a presença dos minerais no cérebro? Muito pouco. Como atuam os cristais de apatita na glândula pineal ainda hoje é um mistério. Porém existem muitas teorias e suposições sobre uma possível interação dos cristais com o mundo espiritual, como se eles fossem responsáveis pela intuição e pela emotividade. Muitos estudos também se dedicam a explicar se a vibração destes cristais seria responsável por desenvolver a clarividência, a mediunidade e até a telepatia. Porém, o máximo que os pesquisadores puderam concluir é que a glândula pineal tem mais influência durante a infância, no desenvolvimento da sexualidade. Suposições à parte, a presença de apatitas no corpo humano é real e não restrita a essa parte do corpo. Nos esmaltes do dente é possível encontrar 72 | mpv

Predominant color: Blue green and transparent, but may have different colors. Hardness: 5 on the Mohs scale. Place of Origin: South Africa, Brazil, United States, India, Myanmar, Madagascar, Mexico, Norway, Kenya, Russia and Sri Lanka. Composition: CA5 (PO4) 3 (F, OH, Cl) Group: Phosphates Mind Crystals Since antiquity, mankind has given magical powers to gemstones. Ability to heal, calm and organize thoughts (even as a protective amulet), is an admiration that surpasses beauty and advances in the mystical field. But is there any scientific evidence of centuries of beliefs and myths about these mysterious energies? Well, this is a challenge for the skeptics. There are minerals, such as apatites, helping in the functioning of your body! That's right, and the most curious is one of the places where they are found: in the brainstem, area of ​​the midbrain, more specifically in the pineal gland. This privileged place of the brain is considered so precious, that in the seventeenth century it was believed that this was the exact point of the union between body and soul. The suspicion attracted the attention of scholars from all walks of life. Even René Descartes, the famous French philosopher, physicist and mathematician devoted himself to the study of the functions of this gland in particular. Since then, what has been discovered about the presence of minerals in the brain? Very little. How apatite crystals in the pineal gland act remains a mystery today. But there are many theories and assumptions about a possible interaction of crystals with the spiritual world, as if they are responsible for intuition and emotion. Many studies are also devoted to explaining whether the vibration of these crystals would be responsible for developing clairvoyance, mediumship and even telepathy. However, the most that researchers could conclude is that the pineal gland has more influence during childhood, in the development of sexuality. Assumptions aside, the presence of apatites in the human body is real and not restricted to that part of the body. In the tooth enamels it is possible to find hydroxyapatites, a mineral with high concentration


hidroxiapatitas, o mineral com alta concentração de íons de hidróxido. Na composição dos ossos também elas estão presentes, uma das únicas a serem produzidas por sistemas biológicos, mas também são encontradas na natureza em versões preciosas. Estrutura Química O nome da apatita ou apatite vem do grego, “apate”, que significa engano. Engano por ter uma aparência comum, facilmente confundida com outras gemas preciosas como turmalinas, berilos e peridotos. É um mineral do grupo dos fosfatos que pode apresentar concentrações de outros elementos químicos, como hidróxidos, fluoretos e cloretos. A origem é vulcânica, encontrada em rochas ígneas, especialmente os pegmatitos. Porém não são todas as pedras capazes de se tornarem peças de joalheria. As mais cotadas para o mercado de luxo são as que apresentam espectros e tonalidades raras, em geral azulesverdeada, mas também em cores como amarelo, verde, vermelho, azul, rosa, violeta, transparente e na variedade de olhos de gato. Geralmente, as gemas não necessitam de tratamentos especiais, se necessário, um realce térmico vai oferecer cores mais vibrantes. São utilizadas em anéis, pares de brincos e pingentes, em cortes ovais, em gotas, corações e quadradas, mas bastante restritas pela raridade e pouco conhecidas por consumidores de joias em geral. A aparência vítrea é a mais desejada por colecionadores, já que lapidada a apatita possui visual elegante e iluminado. Em relação às cores, algumas tonalidades se destacam no mercado, sendo as mais conhecidas e valorizadas no ramo da joalheria as descritas a seguir: Apatita Russa – Admirada no mundo da joalheria. As apatitas russas mostram espectros generosos de verde intenso. Um dos locais de mineração fica nas Montanhas de Khibiny, uma região isolada e rica em recursos naturais. Não muito longe fica a cidade de Apatity, que recebe o nome por causa da pedra.

of hydroxide ions. In the bones composition they are also present, one of the only ones to be produced by biological systems, but they are also found in nature in precious versions. Chemical Structure The name apatite comes from the Greek word "apate", which means deceit. A deceit because they have a common look, easily confused with other gems like tourmalines, beryls and peridotes. It is a mineral of the phosphate group that may have concentrations of other chemical elements, such as hydroxides, fluorides and chlorides. The origin is volcanic, found in igneous rocks, especially the pegmatites. But not all the stones are capable of becoming pieces of jewelry. The most quoted for the luxury market are those with rare spectrums and shades, usually greenish-blue, but also in colors such as yellow, green, red, blue, pink, violet, transparent and in the cat’s eye variety. Generally, gemstones do not require special treatments; if necessary a thermal enhancement will offer more vibrant colors. They are worn in rings, pairs of earrings and pendants, cuts are oval, drops, hearts and squares, but they are rather restricted due to its rarity and little known by jewelry consumers in general. The vitreous look is the most desired by collectors, as apatites are cut with an elegant and illuminated look. Regarding the colors, some shades stand out in the market, being the most known and valued in the jewelry, as described in the following: Russian Apatite - Admired in the jewelry world. Russian apatites show a generous spectrum of intense green. One of the mining sites is in the Khibiny Mountains, a secluded region rich in natural resources. Not far away is the town of Apatity, named after the stone. Xia Apatite - Of a pale yellow-golden, the xia apatites impress by their luminosity. They are perfect for matching with diamonds and white topaz. Blue Caribbean Apatite - The fabulous color of the Central American seas is represented by this gem full of personality. It usually has a lighter shade than the other apatites sought by collectors.

Apatita Xia – De um amarelo-claro dourado, as apatitas xia impressionam pela luminosidade. Perfeitas para a combinação com diamantes e topázios brancos. Apatita Azul do Caribe – A cor fabulosa dos mares da América Central é representada pela gema cheia de personalidade. Costuma ter uma tonalidade mais leve que as demais apatitas buscadas por colecionadores. mpv | 73


Apatita Apatite Green Fluorine Apatite – With a vivid and highly sought after shade, the green fluorine apatites resemble the wonderful Paraíba tourmalines. Mint Fluorine Apatite - Similar to the color of green fluorine apatite, but lighter. The shade of mint gives a touch of freshness to the jewel. Royal Blue Apatite - Among the most intense blues, the royal blue apatites win by elegance. Fairly pigmented, the gem has a lighter shade than the London Blue topaz. Porto Madeira Apatite - The apatites of this region can present a beautiful olive tonality. They are desired in the international jewelry market due to their beauty and combination possibilities.

Apatita Verde Flúor – Tonalidade vívida e bastante procurada, as apatitas verde flúor lembram as maravilhosas turmalinas Paraíba. Apatita Menta Flúor – Semelhante à cor da apatita verde flúor, porém ainda mais leve. O tom de menta dá um toque de frescor à joalheria. Apatita Azul Royal – Entre os azuis mais intensos, as apatitas azul royal conquistam pela elegância. Bastante pigmentada, a gema apresenta um tom mais claro que os topázios London Blue. Apatita Porto Madeira – As apatitas desta região podem apresentar uma belíssima tonalidade verde-oliva. São desejadas no mercado internacional de joalheria pela beleza e pelas possibilidades de combinações. Apatita Limão – No tom do limão siciliano, as apatitas limão possuem uma cor cítrica única. Ideal para transmitir luminosidade e alegria ao visual. Apatita Azul Neon – Como se tivesse iluminação própria, as apatitas azuis neon são bastante valorizadas em joias. Encontradas em várias regiões, mas de qualidade acima da média na ilha africana de Madagascar. Essas são algumas das cores mais reconhecidas no mercado, extraídas de várias partes do mundo. As minas de apatitas ficam em Myanmar, Quênia, Madagascar, Noruega, Sri Lanka, México, Rússia, África do Sul, Estados Unidos, Índia e Brasil. Gema da Intuição Como uma pedra de presença no organismo dos seres humanos, muito se especula sobre as propriedades curativas no uso da gema. Muitas funções terapêuticas ainda vêm sendo descobertas, porém admiradores e possuidores da gema já relatam melhorias em todos os aspectos quando usadas com frequência em peças de joalheria. Pela sua composição, as apatitas beneficiam ossos e 74 | mpv

Lemon Apatite - In the Sicilian lemon shade, lemon apatites have a unique citric color. They are ideal for giving a touch of brightness and joy to the outfit. Blue Neon Apatite - As if it had its own lighting, neon blue apatites are highly valued in jewelry. Found in several regions but of above average quality are the specimens of the African island of Madagascar. These are some of the most recognized colors on the market, extracted from various parts of the world. The Apatite mines are located in Myanmar, Kenya, Madagascar, Norway, Sri Lanka, Mexico, Russia, South Africa, the United States, India and Brazil. Intuition Gem As a stone present in the human body, much is speculated about the healing properties in the wearing of the gem. Many therapeutic functions are still being discovered, but admirers and gem holders have already report improvements in all respects when frequently wearing them. Due to their composition, apatites benefit bones and muscles, improving motor functions.


músculos, melhorando as funções motoras. O uso prolongado da gema estimula a circulação de sangue, trazendo benefícios para a pressão arterial. Outra melhoria diz respeito ao reforço do sistema imunológico, prevenindo as gripes e os resfriados. A gema concentra as energias na potencialização do corpo como um todo, facilitando a absorção de nutrientes e minerais necessários para uma vida saudável. Algumas vertentes dizem até que a apatita auxilia na digestão de gorduras, ideais para resultados na perda de peso. Sobre os efeitos psicológicos, até por causa das especulações sobre os cristais na glândula pineal, é bastante utilizada para a meditação. O equilíbrio do corpo e da mente tende a ser alcançado, assim como as forças necessárias para atingir a mais alta espiritualidade. O aumento da concentração, do foco, e do olhar nos objetivos está entre os benefícios no uso de apatitas em terapias de cristais. Como a função da glândula é produzir hormônios, os cristais também estão associados à vitalidade, dando energia para cada ciclo da vida. O sono também se favorece da energia das apatitas, sendo mais produtivo e satisfatório. Isso porque as apatitas promovem também uma limpeza espiritual e de pensamento, reduzindo o estresse, a irritação, o cansaço e estimulando a alegria e a criatividade. Como a maior parte das gemas é azul, favorecem as vibrações índigos, extremamente positivas para a transformação do mundo. Apatitas favorecem o intelecto e a sensibilidade, oferecendo uma sobrecarga de energia benéfica.

Prolonged wearing of the gem stimulates blood circulation, bringing benefits to blood pressure. Another improvement relates to strengthening the immune system, preventing colds and flu. The gem concentrates the energies in the potentiation of the body as a whole, facilitating the absorption of nutrients and minerals necessary for a healthy life. Some even say that apatite helps in the digestion of fats, ideal for losing weight. On the psychological effects, even because of the speculations on the crystals in the pineal gland, is widely used for meditation. The balance of body and mind tends to be achieved, as well as the forces necessary to attain the highest spirituality. Increased focus and targeting goals are among the benefits of using apatites in crystal therapies. As the gland function is to produce hormones, the crystals are also associated with vitality, giving energy to each cycle of life. Sleep is also favored by the apatite energy, being more productive and satisfying. This is because apatites also promote spiritual and thought cleaning, reducing stress, irritation, fatigue and stimulating joy and creativity. As most of these gems are blue, they favor the indigo vibrations, extremely positive for the transformation of the world. Apatites favor the intellect and the sensibility, offering an overload of beneficial energy.

Anel de Prata com Apatitas e Zircônias Apatitas totalizando 3,2 cts Zircônias Prata Código: 174840

mpv | 75


Aragonita Aragonite

Aragonita

Aragonite

Cor predominante: Vermelho, laranja, amarelo, marrom, branco, cinza, verde e bege. Dureza: 3.5 a 4 na escala Mohs. Local de Origem: Argentina, Eslováquia, Espanha, Inglaterra, Itália e Namíbia. Composição: CaCO3. Grupo: Carbonatos. Tesouro dos Tesouros Que preciosidade pode ser formada tanto no fogo quanto na água? Se respondeu aragonita para essa pergunta, acertou em cheio! Mas como isso é possível? É algo que intriga também os geólogos, que se debruçam sobre essas formações minerais de milhões e milhões de anos. O que se sabe é que aragonitas são mineradas em cavernas de origem magmática e também dentro de conchas e corais do fundo do mar. As composições dos minerais cristalinos encontrados nestes lugares distintos são as mesmas, o carbonato de cálcio. Apesar de se acreditar que as aragonitas são conhecidas há séculos pelas antigas civilizações indígenas das Américas, o nome aragonite foi dado séculos depois pelo geólogo e mineralogista alemão Abraham Gottlob Werner. O estudioso foi um dos mais importantes de seu tempo, influenciando profundamente a ciência e considerado o pai da mineralogia moderna. Em 1778, Werner recebeu alguns exemplares de minerais vindos de Molina de Aragón, uma cidade da província espanhola de Guadalajara, na época área autônoma de Aragão. Mais tarde, outras fontes importantes de aragonita foram encontradas ao redor do mundo e, assim, passou a ser utilizada também em ornamentos e até na joalheria.

76 | mpv

Predominant color: Red, orange, yellow, brown, white, gray, green and beige. Hardness: 3.5 to 4 on the Mohs scale. Place of Origin: Argentina, Slovakia, Spain, England, Italy and Namibia. Composition: CaCO3. Group: Carbonates. Treasure of Treasures What preciousness can be formed in both fire and water? If you answered aragonite to this question, you are right! But how is this possible? This is something that intrigues geologists as well, who study these mineral formations of millions of years. What is known is that aragonites are mined in caves of magmatic origin and also inside shells and corals of the seabed. The compositions of the crystalline minerals found in these distinct places are the same, calcium carbonate. it is believed that, despite being known for centuries by the ancient American indigenous civilizations, the name aragonite was given centuries later by the German geologist and mineralogist Abraham Gottlob Werner. The scholar was one of the most important of his time, profoundly influencing science and considered the father of modern mineralogy. In 1778, Werner received some mineral specimens from Molina de Aragón, a city in the Spanish province of Guadalajara, then an Aragon autonomous area. Later, other important sources of aragonite were found around the world, and so it was also worn in ornaments and even


As aragonitas de cavernas são encontradas em fendas de rochas e formadas delicadamente por depósitos de águas quentes e ricas em minerais. Geralmente ocorrem nas nascentes que passam por dentro das cavernas de formações vulcânicas. Porém, outras águas também são capazes de produzir aragonitas de qualidade: nos mares quentes, dentro de corais e moluscos que vivem em áreas de pouca profundidade. Uma variedade aquática de aragonita é bastante conhecida como flor de ferro, e tem um visual muito bonito, como se fosse um coral branco. Aragonita ou Calcita? Ao comprador comum existem muitas dúvidas sobre as aragonitas e as calcitas, já que basicamente os dois minerais têm a mesma composição química. A diferença está na estrutura, na forma com que as moléculas são arranjadas. Num exemplo fácil de guardar (claro que com exagero!) é como se a atendente da joalheria dissesse ao cliente se ele quer um anel com diamantes ou com grafites na decoração. Ora, são feitos a partir de carbono, porém coisas completamente diferentes! Guardadas as proporções, as aragonitas de sistema cristalino ortorrômbico são mais estáveis que as calcitas. À primeira vista, pode parecer uma diferença muito sutil, mas que muda praticamente todas as propriedades. Aragonitas e calcitas apresentam densidades, durezas e até solubilidades diversas. Na joalheria, por exemplo, as aragonitas são mais indicadas, por interagirem menos com o ambiente e oferecerem uma maior durabilidade. Porém, o interessante é que essas diferenças só podem ser percebidas por um período: estudiosos garantem que com o tempo, toda aragonita perde um pouco da força molecular e se transforma em calcita – mas calma, se as aragonitas forem bem conservadas, isso pode demorar muito para acontecer!

jewelry. Aragonites of caves are found in rock crevices and delicately formed by deposits of mineral rich warm waters. They usually occur in springs that pass through the caves of volcanic formations. However, other waters are also capable of producing quality aragonites: in warm seas, within corals and mollusks that live in shallow areas. An aquatic variety of aragonite is well-known as iron flower, and has a very beautiful look, similar to a white coral. Aragonite or Calcite? To the common buyer there are many doubts about aragonites and calcites, since the two minerals basically have the same chemical composition. The difference lies in the structure, in the way the molecules are set. In an easy to understand example (exaggerated, of course!) It's as if the jewelry clerk tells the customer if he wants a ring set with diamonds or graffiti. Well, they are made from carbon, but are completely different things! Aragonites of the orthorhombic crystalline system are more stable than calcites. At first glance, it may seem a very subtle difference, but it practically changes all properties. Aragonites and calcites present different densities, hardness and even various solubilities. In jewelry, for example, aragonites are more indicated because they interact less with the environment and offer greater durability. But the interesting thing is that these differences can only be perceived for a while: scholars assert that over time all aragonites lose some of their molecular force and become calcites - but relax, if the aragonites are well preserved, this can take quite a long time to happen!

mpv | 77


Aragonita Aragonite

Para a Posteridade Nem toda fonte de aragonita pode ser explorada comercialmente. Existe uma, em especial, que permanece intacta e pode ser visitada por estudantes, pesquisadores e interessados pelos minerais. O depósito, localizado na Eslováquia, fica dentro da caverna Ochtinská, totalmente coberta por aragonitas. A formação única e preciosa foi descoberta em 1954, por estudiosos, durante a perfuração de uma galeria de exploração geológica. A conservação das aragonitas ocorreu graças às características do ambiente: muito gelado (cerca de 7º) e úmido (95% de umidade relativa do ar). Em 1972, uma área de 230 metros foi aberta ao público. Entre as atrações da caverna, uma das preferidas dos visitantes é o corredor Via Láctea. O espaço recebeu esse apelido carinhoso, pois os galhos brancos vindos de todos os lados (especialmente do teto) brilham como se fossem estrelas. Em média, 30 mil pessoas passam pela caverna todos os anos. Com todo esse sucesso e pela raridade, a Unesco declarou em 1995 as cavernas de aragonitas de Ochtinská como Patrimônio da Humanidade. Mina Hermana Uma importante fonte de aragonitas está bem perto dos brasileiros, logo ali no país vizinho. As pedras preciosas podem ser encontradas em Capillitas, província de Catamarca, considerada hoje a mina mais importante da Argentina. Em mais de 30 quilômetros de galerias, pelo menos 100 minerais diferentes podem ser encontrados por lá. É considerada uma das mais antigas minas da América do Sul, explorada desde a civilização inca no período pré-colombiano. No passado, a fonte esteve sob domínio também de espanhóis, de ingleses e de alemães, depois passou a ser propriedade do exército argentino, mas sempre admirada pela mineralogia diversificada e pela presença de exemplares de pedras raras. O que mais impressiona os estudiosos em Capillitas são os depósitos minerais de sulfetos que ficam dentro de estalactites e estalagmites. São estruturas parecidas com veias, de núcleos avermelhados, que descem do teto das cavernas. Basicamente formações de sulfetos minerais, de origem hidrotermal, um trabalho da natureza que demorou alguns milhões de anos para ficar pronto. Outra curiosidade é a altitude da mina, acima de 3.000 metros acima do nível do mar, por isso as aragonitas formadas nesta localidade ainda sim são raras. Porém a beleza e a qualidade são tão admiráveis, que atiça a curiosidade dos colecionadores. 78 | mpv

For Posterity Not every source of aragonite can be exploited commercially. There is one in particular that remains intact and can be visited by students, researchers and other people interested in minerals. The deposit, located in Slovakia, is inside the Ochtinská cave, completely covered by aragonites. This unique and precious formation was discovered in 1954 by scholars, during the drilling of a geological exploration gallery. The conservation of aragonites occurred thanks to the environment characteristics: very cold (about 7o) and humid (95% relative humidity). In 1972, an area of ​​230 meters was opened to the public. Among the attractions of the cave, one of the visitors’ favorite is the Milky Way corridor. The area got this affectionate nickname because the white branches coming from all sides (especially of the ceiling) shine as if they were stars. On average, 30,000 people visit the cave every year. With all this success and rarity, in 1995 Unesco declared the aragonite caves of Ochtinská a World Heritage. Neighboring mine An important source of aragonites is located very close to the Brazilians, right there in the neighboring country. These gemstones can be found in Capillitas, province of Catamarca, considered today the most important Argentine mine. In more than 30 kilometers of galleries, at least 100 different minerals can be found there. It is considered one of the oldest mines in South America, explored since the Inca civilization in the pre-Columbian period. In the past, the source was also under Spanish, English and German rule, later became the property of the Argentine army, but it’s always been admired by the diversified mineralogy and the presence of rare stones. What most impress the scholars in Capillitas are the mineral deposits of sulphides that remain inside stalactites and stalagmites. They are structures similar to veins, with reddish nuclei, that descend from the ceiling of the caves. Basically, they are formations of mineral sulfides of hydrothermal origin, a nature work that took a few million years to get ready. Another curiosity is the altitude of the mine, above 3,000 meters above sea level, so the aragonites formed in this locality are still rare. But the beauty and the quality are so admirable that they stir up the collectors’ curiosity.


Constellations Gem Regarding the metaphysical properties of the gems, aragonites have much to offer as an amulet or a jewel. Because of its exuberant brilliance, like the dust of the stars, the stones vibrate in the frequency of the universe. It brings you back to the initial stage, redeeming the simple and essential values ​​for life. For this reason aragonites are considered conservative gems, but they also help to reach a balance. Because they are formed by warm and nutritious waters in caves and also in the oceans, they guarantee comfort and healing. It’s a great gemstone to relieve both physical and emotional pain, promoting a cleanness of the soul impurities and negative thoughts. Regarding health, as a rich source of calcium it helps to strengthen bones and tissues. It is a good regulator of heart rate and favors blood clotting. With vital functions balanced, the nerve impulses transmit the information with greater vigor, thus aragonites are also considered anti stress gemstones, a dissipative of anger and anxiety.

Gema das Constelações Em relação às propriedades metafísicas das gemas, como amuleto ou joia a aragonita tem muito a oferecer. Por ser de brilho exuberante, com efeito de pó das estrelas, as pedras vibram na frequência do universo. Faz com que se volte ao estágio inicial, resgatando os valores simples e essenciais para a vida. Até por isso as aragonitas são consideradas gemas conservadoras, mas que também ajudam a alcançar o equilíbrio. Por serem formadas por águas mornas e nutritivas em cavernas e também nos oceanos, garantem conforto e cura. Ótima pedra para aliviar as dores tanto físicas quanto emocionais, promovendo uma limpeza das impurezas da alma e dos pensamentos negativos. Para a saúde, como rica fonte de cálcio ajuda a fortalecer ossos e tecidos. É um bom regulador dos batimentos cardíacos e favorece a coagulação sanguínea. Com as funções vitais em ordem, os impulsos nervosos transmitem as informações com maior vigor, desta maneira aragonitas também são consideradas gemas antistress e dissipadoras da raiva e da ansiedade.

Pingente de Prata com Aragonita e Topázios Aragonita totalizando 13,27 cts Topázios Brancos Prata Código: 159546

mpv | 79


Aventurina Aventurine

Aventurina Aventurine

Cor predominante: Verde Dureza: 6.5 a 7 na escala Mohs Local de Origem: Brasil, Estados Unidos, Nepal, Rússia e Índia Composição: SiO2 óxido de silício Grupo: Quartzos Ao Acaso Do antigo Tibete vem a lenda de uma gema tão energizada e tão poderosa que era capaz de curar o corpo e combater a miopia. Com a saúde em dia, canalizava as energias para a reabilitação como um todo: da saúde financeira ao alívio da alma. A aventurina ficou popular e ganhou o mundo, como uma opção exótica e criativa às gemas existentes no mercado de joalheria. Mas antes de adquirir a própria fama, por muitas vezes foi confundida com a amazonita e não é para menos; ambas gemas são verdes e conhecidas pelas propriedades místicas. As diferenças escapam ao comprador leigo, pela semelhança do nome e as tonalidades, porém os geólogos são categóricos e definem a gema amazonita como um feldspato, enquanto a aventurina faz parte do grupo dos quartzos. A presença de inclusões de fuchsita ou de hematita também são marcas características das gemas de aventurina. As verdes intensas ganharam a admiração dos colecionadores, porém as aventurinas podem ser encontradas, mesmo que raramente, em azul, vermelho e marrom.

Predominant color: Green Hardness: 6.5 to 7 on the Mohs scale Place of Origin: Brazil, United States, Nepal, Russia and India Composition: SiO2 silicon oxide Group: Quartz By Chance From ancient Tibet comes the legend of a gem so energized and so powerful that it was able to heal the body and fight myopia. Health achieved, it channeled the energies for the rehabilitation as a whole: from the financial health to the soul relief. Aventurine became popular and won the world as an exotic and creative option to gems existing in the jewelry market. But before becoming famous, it was often confused with amazonite as both gems are green and known for their mystical properties. The differences can’t be seen by the lay buyer, due to the similarity of the name and the tonalities, but the geologists are categorical and define the gem amazonite as feldspar, while aventurine is part of the quartz group. The presence of fuchsite or hematite inclusions is also a characteristic of aventurine gemstones. The intense greens have gained the collectors’ admiration, but aventurines can be found, although rarely, in blue, red and brown.

The aventurine discovery has no precise date. Tools from the Omo Valley in Ethiopia were already made with green stones millennia before Christ. In Tibet, statues decorated with aventurine became objects of devotion. The gems were usually applied to the statues eyes, as if conferring upon them visionary powers.

A descoberta das aventurinas não possui data exata. Ferramentas do Vale do Omo, na Etiópia, já eram confeccionadas com as pedras verdes milênios antes de Cristo. No Tibete, estátuas decoradas de aventurina viraram objetos de devoção. Geralmente as gemas eram aplicadas nos olhos das figuras, como se conferissem a 80 | mpv


elas poderes visionários. O nome aventurina só foi dado muitos séculos depois. Em meados de 1700, trabalhadores italianos derrubaram limalhas de metal em tanque de fusão de vidro. Em vez de desastroso, o resultado foi fantástico: a beleza da composição resultou no batismo posterior da gema que tinha um visual semelhante. Aventurina vem do italiano all'avventura que, remotamente, significa "ao acaso". Brilho Exótico As aventurinas encontradas no mercado podem ter características variáveis. Quanto à clareza, as gemas podem apresentar um leve efeito translúcido ou apresentar um visual opaco, que é o mais abundante para esse tipo de mineral. O corte mais tradicional é o cabochão, apenas polido após o estado bruto, revelando um brilho vítreo granulado na textura. É o resultado das inclusões de mica e fuchsita que oferecem um visual fascinante. Além das lapidações tradicionais, ovais, peras e corações, peças esculpidas também tem mercado cativo. A maneira com que a luminosidade reflete na gema de aventurina produz um efeito único. As pequenas placas de inclusões metálicas sobre a gema levemente translúcida oferecem aparência de brilho metálico. Como se pequenos pontos luminosos se destacassem com maior ou menor intensidade, dependendo da densidade ou do tamanho das inclusões. A este visual se dá o nome de aventurescência. Além das características físicas e estéticas da gema, outra razão que leva à sua procura na joalheria é a dureza. Chegando a 7

The name aventurine was only given many centuries later. In the early 1700s, Italian workers dropped metal filings in a glass melting tank. Instead of being disastrous, the result was fantastic: the beauty of the composition resulted in the later name of the gem, which had a similar look. Aventurine comes from the Italian word all'avventura which, roughly, means at random. Exotic Shine The aventurines found in the market can have variable characteristics. As for clarity, the gemstones may present a slight translucent effect or present an opaque look, which is the most abundant for this type of mineral. The most traditional cut is the cabochon, just a polishing on the raw material, revealing a granular glassy shine in the texture. It is the result of the inclusions of mica and fuchsite that offer a fascinating look. In addition to traditional cuts such as oval, pear and heart, carved pieces also have captive market. The way the luminosity reflects on the aventurine gem produces a unique effect. The small plates of metallic inclusions on the slightly translucent gem give a metallic luster appearance. As if small points of light stood out to a greater or lesser extent, depending on the density or size of the inclusions. This effect is called adventurescence. Besides the gem physical and aesthetic characteristics, another reason for its demand in the market is its hardness. Reaching 7 on the Mohs scale, it is very

mpv | 81


Aventurina Aventurine

na escala Mohs, é muito resistente aos impactos. Porém, as aventurinas precisam ser protegidas de produtos químicos, pois os prejuízos podem ser irreversíveis. Elas também são sensíveis ao calor e, de preferência, devem ser guardadas em estojos e portajoias próprios, em saquinhos aveludados. Em relação a origem, as gemas de aventurina podem ser encontradas em minas do Brasil, Estados Unidos, Rússia, Nepal e Índia. Verde Poder A esse tipo marcante de preciosidade é dado o título de pedra da oportunidade. Associadas ao chacra cardíaco, as aventurinas energizam todas as partes do corpo. O sangue passa a correr com mais intensidade e os tecidos experimentam o vigor da juventude. Além de oferecer saúde e bem-estar, as gemas oferecem o poder da tranquilidade, da canalização de energias negativas e a restauração do emocional, razão pela qual, as joias em forma de amuleto ou anel são as mais indicadas. Por oferecer a cor verde, relacionada ao crescimento e a natureza, os potenciais revigorantes e desintoxicantes são perceptíveis. A negatividade é tomada por uma onda de otimismo e alegria, com efeito duradouro. No campo psicológico, esta é a gema dos impacientes. Os benefícios para o sistema nervoso são imensos e por esta razão aventurinas são indicadas para acalmar a mente e promover o equilíbrio. A gema funciona como um excelente filtro de emoções, conferindo resiliência, empatia e paciência nas situações do dia a dia. Com isso, influencia em outras questões importantes, como a

82 | mpv

resistant to impacts. However, aventurines need to be protected from chemicals, as the damage may be irreversible. They are also sensitive to heat and should preferably be stored in their own cases and jewelry boxes in velvet pouches. Regarding the origin, aventurine gems can be found in Brazil, the United States, Russia, Nepal and India. Green Power This remarkable type of preciousness is given the title gem of opportunity. Associated to the chakra heart, aventurines energize all body parts. The blood starts to run with more intensity and the tissues experience the vigor of youth. In addition to offering health and well-being, the gems offer the power of tranquility, the channeling of negative energies and the restoration of the emotional, which is why an amulet or ring jewel are the most suitable. By offering the green color, related to growth and nature, the invigorating and detoxifying potentials are noticeable. Negativity is taken by a wave of optimism and joy, with a lasting effect. In the psychological field, this is the gem of the impatient. The benefits to the nervous system are immense and for this reason aventurines are indicated to calm the mind and promote balance. The gem works as an excellent filter of emotions, giving resilience, empathy and patience on the daily situations. By doing so, it influences other important issues, such as

Pedaços de aventurina polidos Foto: Mauro Cateb, Wikipedia


Detalhe de jarra contendo fios de vidro com efeito de aventurescência, segunda metade do século XIX. Museu do Vidro , Murano, Itália - Foto: Vassil, Wikipedia

autoestima, a coragem e a paz de espírito. O sono e a disposição também se favorecem das energias das aventurinas. Sendo um cristal lunar, se utiliza da força vital durante o dia e promove uma limpeza espiritual durante a noite. No corpo, a gema atua nas questões do crescimento. Da infância à fase adulta, promove um desenvolvimento saudável e feliz. Por ter silício na composição, é indicada para as moléstias de pele, desde alergias até flacidez, celulites e marcas indesejáveis. Pela mesma razão, os olhos, os cabelos e as unhas permanecem saudáveis. Por oferecer a força da natureza, é também uma ótima gema purificadora, equilibrando os hormônios. self-esteem, courage, and peace of mind. Sleep and disposition are also favored by the energies of the aventurines. Being a lunar crystal, it uses the life force during the day and promotes spiritual cleansing at night. In the body, the gem acts on the issues of growth. From childhood to adulthood, it promotes healthy and happy development. Because it has silicon in the composition, it is indicated for skin diseases, from allergies to sagging, cellulites and undesirable spots. For the same reason, the eyes, hair and nails remain healthy. By offering the nature strength, it is also a great cleansing gem, balancing the hormones.

Pingente de Prata com Aventurina e Topázios Aventurina totalizando 28,9 cts Topázios Brancos Prata Peso: 3,43 g Código: 164692

mpv | 83


Berilo Nobre Noble Beryl

Berilo Nobre Noble Beryl

Cor predominante: Verde, vermelho, azul, amarelo, rosa, transparente. Dureza: 7,5 a 8 na escala Mohs Local de Origem: Brasil, EUA, Rússia, Áustria, Alemanha, Irlanda, África, Colômbia e Sibéria. Composição: Al2Be3[Si6O18] ciclossilicato de alumínio e de berílio Grupo: Silicatos Um Desconhecido Famoso Berilo é um mineral que as pessoas ouvem falar, mas não se lembram de muitos detalhes. Talvez porque inúmeros tipos de berilos são conhecidos por nomes especiais. Esmeraldas, águas-marinhas ou morganitas, já ouviu falar? É claro que sim! São pedras preciosas consagradas no mercado de joalheria e que são, nada mais, nada menos, berilos coloridos. Isso significa dizer que uma das gemas mais admiradas do mundo é conhecida por seus apelidos nobres, porém o próprio nome já dá uma pista sobre a beleza física do mineral; do grego beryllos significando “azul-esverdeado tão belo quando o mar”. Sobre os berilos famosos, trataremos em capítulos separadamente. Outra confusão que ocorre com o mineral é que na tabela periódica existe um metal com o nome semelhante. A relação entre os dois é que o mineral berilo é a principal fonte do metal alcalinoterroso berílio, que tem aplicação essencialmente na indústria. Assim como ocorre com outras gemas, o uso do berilo na joalheria só ocorre pelo mineral ter variedades raras, que apresentam características próprias e muito

84 | mpv

Predominant color: Green, red, blue, yellow, pink, transparent. Hardness: 7.5 to 8 on the Mohs scale Place of Origin: Brazil, USA, Russia, Austria, Germany, Ireland, Africa, Colombia and Siberia. Composition: Al2Be3 [Si6O18] aluminum and beryllium cycllossilicate Group: Silicates A Famous Stranger Beryl is the mineral that people hear about, but they don’t recall many details. Perhaps, it’s because numerous types of beryl are known by special names. Emeralds, aquamarines or morganites, have you heard of them? Of course! They are gemstones consecrated in the jewelry market and are nothing less than colored beryls. This means that one of the most admired gems in the world is known by its noble nicknames, but the name itself already gives a clue about the physical beauty of the mineral; from the Greek word beryllos meaning "greenish-blue as beautiful as the sea". On the famous beryls, we will deal in separate chapters. Another confusion that occurs with the mineral is that in the periodic table there is a metal with the similar name. The relation between the two is that the mineral beryl is the main source of the beryllium alkaline earth metal, which has application essentially in the industry. As with other gems, the use of beryl in jewelry only occurs because the mineral has rare varieties, which have their own characteristics, much


Berilo água-marinha (azul) Foto: Parent Géry, Wikipedia

cobiçadas no mercado de luxo. Com berilos preciosos são feitos anéis, colares, pares de brincos, broches e outras joias cheias de glamour. O ciclossilicato de alumínio e de berílio é raro, mas pode ser encontrado em várias partes do mundo. O que define também a sua localização é a origem do material: a maior parte dos depósitos de minerais vulcânicos está concentrada nos Estados Unidos, já o berilo de granito é encontrado em diversas localidades, inclusive no Brasil. As reservas do país se encontram na Bahia, no Espírito Santo, em Minas Gerais e no Rio Grande do Norte. Outras minas conhecidas ficam nos Montes Urais, na Rússia, na Áustria, na Alemanha, na Irlanda, na Colômbia, na Sibéria e em diversos países da África. Em 1913 um grande depósito de berilo foi encontrado na Namíbia, durante o trabalho de uma mineradora alemã no local. As pedras de cor amarelo-esverdeada chamaram atenção logo de cara e foram batizadas de heliodor. Um famoso joalheiro art-nouveau da época, Wilhelm von Lucas Cranach, criou uma coleção de joias com heliodor para a então coroa alemã e os berilos logo ganharam fama. Foi uma carreira meteórica para esta variedade, pois poucos anos depois o designer faleceu e com o estouro da grande Guerra Mundial, a gema ficou esquecida. Tipos Preciosos Além das variedades que ganharam sua própria fama como as esmeraldas, as águas-marinhas, as morganitas e as gochenitas, existem outros berilos coloridos que são utilizados no mercado de joalheria. Costumam ser mais raros, mas ainda sim embelezam peças de coleções exclusivas. As mais procuradas por colecionadores estão descritas a seguir:

coveted in the luxury market. With precious beryls are made rings, necklaces, pairs of earrings, brooches and other glamorous jewelry. Aluminum and beryllium cyclosilicate is rare, but it can be found in many parts of the world. Also, what defines its location is the origin of the material: most deposits of volcanic minerals are concentrated in the United States, whereas granite beryl is found in several localities, including Brazil. The country's reserves are located in Bahia, Espírito Santo, Minas Gerais and Rio Grande do Norte. Other known mines are in the Ural Mountains, Russia, Austria, Germany, Ireland, Colombia, Siberia and several African countries. In 1913 a large beryl deposit was found in Namibia during the work of a German mining company on the site. The stones of greenish-yellow color caught attention right away and were called heliodor. A then famous art-nouveau jeweler, Wilhelm von Lucas Cranach, created a collection of jewels with heliodor for the German crown, and beryls soon became famous. It was a meteoric career for this variety, because a few years later the designer died and with the outbreak of the Great War, the gem was forgotten. Precious Kinds In addition to the varieties that have become famous like emeralds, aquamarines, morganites and goshenites, there are other colorful beryls that are used in the jewelry market. They are usually rarer, but still embellish pieces of exclusive collections. The most sought after by collectors are described below: Fancy Beryl - The name fancy usually is used in a classification for gems that present colors, although very discreet. In beryls, the most common are light

Berilo Fancy – A denominação fancy significa “fantasia”, geralmente uma classificação para gemas que apresentam cores, ainda que muito discretas. Nos berilos, as mais comuns são mpv | 85


Berilo Nobre Noble Beryl

Berilo morganita (rosa) - Foto: Parent Géry, Wikipedia

tonalidades leves de amarelo. Em alguns casos, só perceptíveis em iluminações especiais. Ainda sim, a transparência impressiona. Berilo Amazônico – A versão amazon dos berilos é delicada e radiante. O verde leve e cativante se ilumina pelas multifaces da gema transparente. É um tipo raro de se ver na joalheria, mas que conquista os compradores. Não é considerado uma esmeralda por apresentar ferro na composição. Berilo Imperial – Desde as versões mais pigmentadas até as mais discretas merecem o título de realeza. O berilo imperial mais utilizado na joalheria tem o tom mais fechado que as morganitas e não tão vibrantes como os berilos amarelos. Gemas champagne e levemente marrons também cabem nesta classificação. Berilo do Himalaia – É um tipo de berilo extremamente raro. Sua 86 | mpv

shades of yellow, which in some cases, are only noticeable in special lighting. Yet, transparency is impressive. Amazon Beryl - The amazon version of the beryls is delicate and radiant. The light and catchy green is illuminated by the multifaces of the transparent gem. It is a rare type to see in the jewelry market, but it enchants buyers. It is not considered an emerald because it presents iron in the composition. Imperial Beryl - From the most pigmented to the most discreet versions deserve the title of royalty. The imperial beryl most used in jewelry has a darker tone than morganites and not as vibrant as the yellow beryls. Champagne and slightly brown gems also fit in this classification. Himalayan Beryl - It is an extremely rare type of beryl.


transparência, brancura e brilho encantam colecionadores. As características são consideradas excepcionais por especialistas e caçadores de preciosidade, que chegam a desbravar as regiões do Himalaia – entre a Índia e o Paquistão, para encontrá-los. Berilo Amarelo – Outra variação esplendorosa de berilo. Pela transparência impressionante e cor cheia de energia, é a tonalidade entre berilo dourado ou heliodor. O berilo dourado apresenta uma variação mais intensa, que vai do amarelo ao leve laranja, enquanto o heliodor se passa por um amarelo-esverdeado. Os antigos acreditavam que o berilo amarelo era um presente da natureza dado pelo sol. Apesar de que alguns berilos apresentarem inclusões, em geral o aspecto da gema é cristalina, ideal para lapidações que exibam o brilho vítreo. Os berilos são bastante resistentes a produtos químicos. Somente a esmeralda é mais sensível ao uso de produtos de limpeza. Porém, outras condições podem danificálos permanentemente como choques e temperaturas elevadas. O mais recomendado é o uso de detergente neutro com água fria e depois um enxágue de água, finalizando com o álcool para retirar qualquer sujidade. O armazenamento em tecidos macios e aveludados ajudam a manter as joias sempre protegidas.

Its transparency, whiteness and brilliance enchant collectors. These characteristics are considered exceptional by experts and hunters of preciousness, who come to explore the regions of the Himalayas between India and Pakistan, to find them. Beryl Yellow – This is another splendid variant of beryl. Due to its striking transparency and full energy color, it is the hue between golden beryl, or heliodor. The golden beryl shows a more intense variation, ranging from yellow to light orange, while the heliodor passes through a greenish -yellow. The ancients believed that the yellow beryl was a nature gift given by the sun. Although some beryls present inclusions, in general the appearance of the gem is crystalline, ideal for cuts that exhibit a vitreous luster. Beryls are highly resistant to chemicals. Only emeralds are more sensitive to the use of cleaning products. However, other conditions can permanently damage them like shocks and high temperatures. The most recommended is the use of neutral detergent with cold water and then a rinse of water, ending with alcohol to remove any dirt. The storage in soft and velvety fabrics helps to keep these jewels always protected.

mpv | 87


Berilo Nobre Noble Beryl

Multienergia Pelas muitas possibilidades do berilo como fonte de energia, a variedade já foi conhecida como a pedra poder. Não é para menos! Certamente nos filmes você já viu aquelas bolas de cristal usadas por feiticeiras que diziam prever o futuro… Elas existiram mesmo na cultura celta e as primeiras eram esculpidas em berilos preciosos. Para os druidas, integrantes desta civilização indo-europeia, o berilo possuía uma conexão com o oculto. Os antigos escoceses também valorizavam a pedra preciosa, acreditando nos poderes a ela conferidos. Na Idade Média, os berilos preciosos também eram utilizados por artistas e escultores para deixar fluir a criatividade (reza a lenda que Leonardo da Vinci, Rafael e Benvenuto Cellini usavam anéis com a gema). Era também a gema dos adivinhos e bruxos. Sobre os benefícios de se usar berilos, os místicos afirmam que além de auxiliar no processo criativo, as gemas reduzem o cansaço, dando disposição e motivação para novas ideias. É considerada uma gema anti-preguiça, oferecendo mais rapidez aos dias de pensamento lento. A inteligência também se favorece, servindo de amuleto 88 | mpv

Multienergy By the many possibilities of beryl as an energy source, the variety has long been known as the power stone. No wonder! Certainly in the movies you have seen those crystal balls used by sorceresses who are said to predict the future ... They really existed in the Celtic culture and the former were carved from precious beryllium. For the Druids, members of this IndoEuropean civilization, beryl had a connection with the occult. The old Scots also valued the gemstone, believing in the powers conferred upon it. In the Middle Ages, precious beryls were also used by artists and sculptors to let creativity flow (the legend says that Leonardo da Vinci, Raphael, and Benvenuto Cellini wore rings with the gem). It was also the gem of the soothsayers and wizards. On the benefits of using beryls, the mystics affirm that in addition to aiding in the creative process, these gemstones reduce fatigue, giving willingness and motivation to new ideas. It is considered an antilaziness gem, offering more speed to slow thinking days. Intelligence is also favored, serving as an amulet


também para filósofos, pesquisadores e estudiosos. Com o pensamento em ordem, aumenta a capacidade de reduzir conflitos, ótimo canalizador para disputas judiciais. Em disputas esportivas, o berilo promove a invencibilidade, mas afastando a agressividade. Para o corpo, pela transparência e claridade, promove uma verdadeira limpeza, deixando o pulmão menos carregado, melhorando a bronquite e a asma, purificando o fígado quando sobrecarregado e oferecendo prevenção a problemas oculares como a catarata. Todos os poderes de cura são potencializados e adicionados pelas características próprias de cada gema: esmeraldas conferem vitalidade, morganitas garantem o amor verdadeiro, as águas-marinhas promovem a felicidade e a gochenita está ligada ao sucesso. also for philosophers, researchers and scholars. With thought in order, it increases the ability to reduce conflict, and is a great channel for judicial disputes. In sporting contests, beryl promotes invincibility, but drives away aggressiveness. For the body, due to its transparency and clarity, it promotes a true cleaning, leaving the lung less loaded, improving bronchitis and asthma, purifying the liver when overloaded and offering prevention to eye problems like cataract. All healing powers are potentiated and added by the specific characteristics of each gem: emeralds give vitality, morganites guarantee true love, aquamarines promote happiness and goshenite is linked to success.

Pulseira de Ouro com Berilos e Diamantes 78 Berilos totalizando 178,46 cts 155 Diamantes totalizando 2,18 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 93,2 g Código: 141710

mpv | 89


Calcedônia Chalcedony

Calcedônia Chalcedony

Cor predominante: Azul, branca e cinza. Dureza: 6.5 a 7 na escala Mohs Local de Origem: Brasil, Índia, Namíbia, Zimbábue, Sri Lanka, Uruguai, Turquia e Estados Unidos. Composição: Dióxido de Silício SiO2 Grupo: Quartzo Bolha de Cristais Tão intrigante quando a beleza das calcedônias é a sua origem histórica. Conhecida na antiguidade, como uma forma translúcida de jade, o mineral foi bastante admirado na Europa e em todo Oriente. O nome é em homenagem a uma cidade da Ásia Menor no estreito que liga o mar de Mármara e o mar Negro. Outras fontes afirmam que o batismo deriva do antigo porto de Kadikoy, na Turquia. Porém a etimologia da palavra é grega: khalkedon. Esta versão aparece em diversos escritos dos tempos mais remotos, inclusive na Bíblia. Em tesouros arqueológicos, cilindros de calcedônia foram desenterrados junto com pertences de babilônicos e assírios do século 500 a.C. Segundo os pesquisadores, rolos para a confecção de selos eram feitos tendo o mineral como matériaprima. Outro uso relatado na antiga literatura era para a confecção

90 | mpv

Predominant color: Blue, white and gray. Hardness: 6.5 to 7 on the Mohs scale Place of Origin: Brazil, India, Namibia, Zimbabwe, Sri Lanka, Uruguay, Turkey and United States. Composition: Silicon Dioxide SiO2 Group: Quartz Crystal Bubble As intriguing as the beauty of chalcedonies is their historical origin. Known in antiquity as a translucent kind of jade, the mineral was greatly admired in Europe and throughout the East. It is named after a city in Asia Minor in the strait that connects the Sea of ​​Marmara and the Black Sea. Other sources say the name derives from the ancient port of Kadikoy in Turkey. But the etymology of the word is Greek: khalkedon. This version appears in several writings from the most remote times, including the Bible. In archaeological treasures, chalcedony cylinders were unearthed alongside the belongings of Babylonians and Assyrians from the 500th century BC. According to the researchers, scrolls for making seals were made with the mineral as raw material. Another use reported in ancient literature was for the making of Calcedônia, República Checa. National Museum, Praga Foto: Karelj, Wikipedia


Ágata, variedade da calcedônia, Turquia. Jerry Schaber collection - Foto: James St. John, Wikipedia

de cálices juntamente com a prata. Acreditava-se que os elementos ajudavam a evitar a contaminação e até o envenenamento (uma preocupação bastante recorrente em tempos de discórdia). A origem é antiga, pois as calcedônias são relativamente comuns. São criptocristalinos em forma de sílica, de brilho graxo (como se fosse cera) e visual translúcido. O que define sua raridade é também a cor em que se apresenta; a variedade é grande, mas algumas são mais admiradas no mercado pela beleza e pela escassez. Existem cores de calcedônias que são chamadas por nomes específicos: cornalinas (vermelhas e alaranjadas), crisoprásios (verdes), plasmas (escuras com pontos vermelhos, semelhantes ao sangue) e sardos (vermelhas e marrons). Alguns cientistas também consideram como calcedônias as pedras de ágatas, jaspe e ônix, por também serem microcristalinos e parte do mesmo grupo dos quartzos. Na natureza, as calcedônias ocorrem dentro de geodos, que são formações de rochas vulcânicas ou sedimentares. É como se uma bolha se desenvolvesse, com uma cavidade interna e fosse revestida de vários cristais que se formam ao longo de centenas e até milhares de anos. É o mesmo processo em que se desenvolvem os cristais de ametista, sendo um mistério para estudiosos já que ao abrir um geodo, seu revestimento é sempre uma surpresa. Variedades Procuradas As calcedônias são encontradas em várias partes do globo. No Brasil, na Índia, na Namíbia, no Zimbábue, no Sri Lanka, no Uruguai, na Turquia, no México, na Rússia e nos Estados Unidos existem jazidas ativas e com pedras de qualidade reconhecida. Variedades cinzas, azuladas, brancas e até negras são as mais encontradas, porém cada região pode apresentar composições minerais com características de cor específicas. As mais famosas vamos abordar em capítulos específicos, porém alguns tipos raros e pouco utilizados na joalheria merecem atenção especial: Calcedônia Pink – É uma variedade opaca e rosada das calcedônias, extremamente charmosa. Pode ser facilmente confundida com outros tipos de quartzos rosa, pela sua tonalidade suave e inspiradora, porém só as calcedônias rosas são procuradas por colecionadores por serem muito raras.

chalices along with silver. The elements were believed to help prevent contamination and even poisoning (a recurring concern in troubled times). The origin is ancient, because chalcedonies are relatively common. They are cryptocrystalline in the form of silica, with a greyish gloss (as if it were wax) and a translucent look. What defines its rarity is also the color in which it presents itself; the variety is great, but some are most admired in the market due to its beauty and scarcity. There are chalcedony colors that are called by specific names: carnelian (red and orange), chrysoprase (green), plasma (dark with red dots, similar to blood) and sardine (red and brown). Some scientists also consider as chalcedonies agate, jasper and onyx, because they are also microcrystalline and belong to the same group of quartz. In nature, chalcedonies occur within geodes, which are formations of volcanic or sedimentary rocks. It is as if a bubble develops, with an inner cavity and is lined with various crystals that form over hundreds and even thousands of years. It is the same process in which the amethyst crystals develop, being a mystery for scholars because when opening a geode, its coating is always a surprise. Wanted Varieties Chalcedonies are found in various parts of the globe. In Brazil, India, Namibia, Zimbabwe, Sri Lanka, Uruguay, Turkey, Mexico, Russia and the United States are active and recognized quality stones deposits. Gray, blue, white and even black varieties are the most commonly found, but each region can present mineral compositions with specific color characteristics. The most famous we will address in specific chapters, however some rare and hardly marketed deserve special attention: Pink Chalcedony - It is an opaque and rosy variety of chalcedony, extremely charming. It can easily be confused with other types of pink quartz, for its soft and inspiring tonality, but only pink chalcedonies are sought after by collectors because they are very rare.

Calcedônia rosa, EUA. Mineralogisches Museum Bonn Foto: Elke Wetzig, Wikipedia

mpv | 91


Calcedônia Chalcedony

Turkish Chalcedony – It stands out by its brilliance and color, which reminds the Mediterranean Sea. In a darker hue than the traditional blue chalcedony, they are considered mysterious and attractive. They can also be found in light colors and even white. Other information that usually calls the attention of the collectors is that the main mining region of chalcedony is Anatolia, a place that has been explored for about 9 thousand years! A lot of these beauties come from there. Green chalcedony: It is also known as mtorolite. Mostly extracted from Zimbabwe, it displays a striking green coloration, the result of the natural blend with chromium. They are perfect for being set in rings and pendants cabochons. Regarding conservation, chalcedonies do not offer many secrets. They are usually resistant to cleaning products in general; however, limescale can affect the shine and stain them. Chalcedony jewelry can be stored in its own compartments, in fabric bags or jewelry boxes. Mineral Lotus The flower symbolizing spiritual purity for Buddhists has its corresponding mineral in the chalcedony gem. This comparison is made especially by the Tibetans, who are deep admirers of these gemstones. In this Calcedônias lapidadas por Afonso Marques, Brasil - Foto: Eurico Zimbres, Wikipedia

Calcedônia Turca – Impressiona pelo brilho e pela cor, a lembrança exata do mar mediterrâneo. Numa tonalidade mais escurecida que as tradicionais calcedônias azuis, são consideradas misteriosas e atraentes. Podem também ser encontradas em cores claras e até mesmo brancas. Outra informação que costuma aguçar a curiosidade dos colecionadores é que a principal região mineradora de calcedônias é a Anatólia, local que já é explorado há cerca de 9 mil anos! Boa parte dessas belezas vem de lá. Calcedônia Verde: É conhecida também como mtorolita. Em maior parte extraída do Zimbábue, exibe uma coloração verde marcante, resultado da mistura natural com cromo. Perfeita para a combinação em anéis e pingentes cabochões. Em relação à conservação, as calcedônias não oferecem muitos segredos. Costumam ser resistentes a produtos de limpeza em geral, porém águas calcárias podem afetar o brilho e manchar. As joias de calcedônia podem ser acomodadas em compartimentos próprios, em saquinhos de tecido ou porta-joias. Lótus Mineral A flor que simboliza a pureza espiritual para os budistas tem sua correspondente mineral na gema de calcedônia. Esta comparação é feita especialmente pelos tibetanos, que são profundos admiradores dessas pedras. Nesta cultura, se acredita que o portador 92 | mpv

Busto de Julia Drusilla, Roma, entre 37-39 a.C. Calcedônia verde. British Museum - Foto: Mike Peel, Wikipedia


da lótus (e de calcedônias) se beneficia da força, da alegria e da satisfação de viver. Desta maneira é um mineral conhecido por promover os sentimentos bons para as emoções e energias positivas para o corpo. A melhor parte é que o negativo se dissipa e a proteção tem efeitos duradouros. A pedra também é conhecida por estimular o poder maternal, facilitando na fase de lactação das gestantes. Para um sono tranquilo, os místicos garantem que a calcedônia possui os melhores efeitos calmantes e relaxantes. Ajuda a afastar pesadelos e preocupações levadas para o travesseiro. Por garantir a tranquilidade também ao longo do dia, a gema auxilia no medo de falar em público e na gagueira, garantindo autoconfiança. Os cantores têm na calcedônia um amuleto protetor das cordas vocais. As gemas também são indicadas para a recuperação de pacientes que fizeram cirurgia de garganta e das amígdalas. Se o azul é a cor do raciocínio, as calcedônias especificamente desta cor garantem mais concentração e confiança nos estudos. As gemas cor-de-rosa favorecem a escolha de um amor não apenas pelo sentimento, mas também pela racionalidade. Já as calcedônias verdes são indicadas para a recuperação da saúde, fazendo com que o paciente compreenda melhor sua condição e passe a ter mais cuidado com a prevenção. Pela limpeza espiritual, favorece ainda a prevenção de infecções e a rápida cicatrização.

culture, the lotus (and chalcedony) bearer is believed to benefit from the strength, joy, and satisfaction of living. Therefore it is a mineral known to promote good feelings for positive emotions and energies for the body. The best part is that the negative dissipates and the protection has lasting effects. The gemstone is also known to stimulate maternal power, facilitating the lactation phase of pregnant women. For a peaceful sleep, the mystics guarantee that the chalcedony possesses the best soothing and relaxing effects. Helps ward off nightmares and nocturnal worries. For ensuring peace of mind also throughout the day, the gem helps in the fear of public speaking and stuttering, guaranteeing self-confidence. The singers have in the chalcedony an amulet for protecting the vocal chords. The gemstones are also indicated for the recovery of patients who have had throat and tonsil surgery. If blue is the color of the reasoning, chalcedonies of this specific color guarantee more concentration and confidence in the studies. The pink gems favor the choice of a love not only by feeling, but also by rationality. Green chalcedonies are indicated for the recovery of health, making the patient better understand their condition and to be more careful about prevention. By spiritual cleansing, it also promotes the prevention of infections and a rapid healing.

Anel de Ouro com Calcedônia Calcedônia Ouro Branco 18K Peso: 15 g Código: 135881

mpv | 93


Citrino Citrine

Citrino Citrine

Cor predominante: de amarelo-claro ao castanho-dourado. Dureza: 7 na escala Mohs Local de Origem: Argentina, Bolívia, Brasil, Colômbia, Estados Unidos, França, Madagascar, Myanmar, Namíbia, Rússia, Índia, Escócia, Espanha, Uruguai e Zâmbia. Composição: Óxido de Silício Grupo: Quartzos Limão de Valor Luminoso como o sol, alegre como o verão e rico como o ouro. Os motivos já são suficientes para que os citrinos sejam desejados por colecionadores do mundo inteiro! Mas há muito mais a conhecer sobre a gema da alvorada. É uma das poucas gemas amarelas encontradas na natureza, além dos diamantes e das safiras amarelas. Porém estas duas últimas pedras preciosas são mais raras e possuem valores expressivos no mercado, razão pela qual os citrinos estouraram no mercado de joalheria. A pedra citrina, do latim “amarela”, foi descrita na literatura pela primeira vez em 1546 pelo metalúrgico e geólogo alemão Georg Agricola. Em seu livro De Natura Fossilium, o estudioso resgata a etimologia da palavra também usada para nomear a fruta cítrica, citron, que significa “limão” na língua francesa. Apesar de ter sido nomeada já no século XVI, antes mesmo disso, em 480 a.C., os gregos já a conheciam e era, aliás, bastante popular.

94 | mpv

Predominant color: light yellow to golden brown. Hardness: 7 on the Mohs scale Place of origin: Argentina, Bolivia, Brazil, Colombia, United States, France, Madagascar, Myanmar, Namibia, Russia, India, Scotland, Spain, Uruguay and Zambia. Composition: Silicon Oxide Group: Quartz Valuable Lemon It is bright as the sun, joyful as the summer, and rich as gold. The reason is enough for citrine to be desired by collectors from all over the world! But there is much more to know about the dawn's gem. It is one of the few yellow gems found in nature, in addition to diamonds and yellow sapphires. But these last two gemstones are rarer and have significant values ​​in the market, which is why citrine has burst in the jewelry market. Citrine gemstone, from the Latin "yellow", was first described in the literature in 1546 by the German metallurgist and geologist Georg Agricola. In his book De Natura Fossilium, the scholar rescues the etymology of the word also used to name citrus, citron, which means "lemon" in the French language. Although it was already named in the sixteenth century, even before that, in 480 BC, the Greeks already knew it

Cristais brutos de citrino, Brasil Foto: Paweł Maliszczak, Wikipedia


Visão ampliada de cristais de citrino alaranjado - Foto: cobalt123, Wikipedia

Não ainda como ornamento, mas como uma espécie de antídoto para o veneno de cobras e escorpiões. Na época, acreditava-se que por sua cor, as gemas eram capazes de absorver as substâncias tóxicas assim como proteger de doenças endêmicas. Alguns séculos depois é que os citrinos foram descobertos para a joalheria e considerados poderosos talismãs. Foi durante a Era Helenística que eles ficaram ainda mais populares. Como foi um momento de efervescência cultural e artística, as peças decorativas com citrinos começaram a fazer sucesso entre as camadas mais favorecidas. Mas o sucesso durou apenas na antiguidade, já que com a chegada da Idade Média, o uso de pedras preciosas ficou restrito aos nobres e ao clero. A ostentação era condenada. Outro registro histórico do uso de citrinos ocorreu no século XVII, quando fabricantes de armas escocesas passaram a utilizar pedras preciosas na decoração das peças. As facas, punhais e espadas possuíam gemas não apenas em seus adornos, mas também no cabo. Exemplares das montanhas de Cairngorn eram os mais utilizados para esse fim. O cristal de citrino simbolizava o sucesso na batalha. Porém o boom das gemas na Europa só veio mais tarde, em 1930 por outra ocasião histórica. Os mesmos imigrantes alemães de Idar-Oberstein que passaram a explorar ágatas em terras brasileiras, aproveitavam o espaço nas embarcações para enviar outras pedras preciosas encontradas aqui. Pela riqueza mineral encontrada nas Américas, em contraposição com a escassez européia de recursos, seria quase impossível que citrinos e ametistas não estivessem na bagagem. Foram no momento

and it was already quite popular. Not yet as ornament, but as a kind of antidote to the venom of snakes and scorpions. At the time, it was believed that by their color, the gems were able to absorb toxic substances as well as protect from endemic diseases. Some centuries later, citrine was discovered for jewelry and considered to be powerful talismans. It was during the Hellenistic Era that they became even more popular. As it was a moment of cultural and artistic effervescence, the decorative pieces with citrine began to make success among the upper class. But the success was only in during antiquity, as with the arrival of Middle Age, the use of gemstones was restricted to the nobles and to the clergy. Ostentation was condemned. Another historical record of the use of citrine occurred in the 17th century, when Scottish gun manufacturers began to use gemstones in gun decoration. Knives, daggers, and swords possessed gems not only in their adornments, but also in the handle. Specimens of the Cairngorn Mountains were the most used for this purpose. Citrine crystal symbolized success in battle. But the boom of the gems in Europe only came later, in 1930 for another historical moment. The same German immigrants from Idar-Oberstein who began to explore agates in Brazilian lands, used the space in the boats to send other gemstones found here. Because of the mineral wealth found in the Americas, as opposed to the European scarcity of resources, it would be almost impossible for citrine and amethysts not to be in the baggage. They were taken at the right time. mpv | 95


Citrino Citrine

certo. A burguesia cada vez mais numerosa e endinheirada passou a utilizar a joalheria que antes era restrita a reis, rainhas, nobres e alto clero. Os citrinos se popularizaram, porém possuíam outro nome: topázio ouro ou topázio esfumaçado (para as versões mais escuras). Para homens e mulheres, para pessoas ou para a casa, para a joalheria e para os vestidos de festa, os citrinos não só fizeram sucesso, como se tornaram ótimas opções pelo preço modesto perto de outras gemas. Hoje são gemas de destaque na joalheria, decoram tanto as peças em prata, quanto exemplares raros de linha ouro luxo. Tudo depende de como são avaliados, das transparências, das lapidações, se possuem cores raras ou mais recorrentes no mercado. Sobre as propriedades físicas deste tipo famoso de quartzo, os esclarecimentos estão a seguir. Grande Família Os quartzos são os segundos minerais mais abundantes no nosso planeta. Pelo menos 12% da Terra é composta pelas variações deste mineral. O dióxido de silício forma uma grande família e dela fazem parte os citrinos. As variedades amarelas, desde o claro ao alaranjado, quase vermelho, são conhecidas por esse nome. O que eles possuem de tão especial que confere a cor amarela, em relação os demais quartzos? Somente a presença de impurezas de ferro. Curiosamente é a presença de ferro que deixa citrinos tão próximos das ametistas. Mas como o primeiro é amarelo e o segundo lilás? A diferença está na

96 | mpv

The increasingly wealthy and numerous bourgeoisie began to wear jewelry that was once restricted to kings, queens, nobles and high clergy. Citrine became popular, but they had another name: gold topaz or smoky topaz (for the darker versions). For men and women, for people or for home, for jewelry and for party dresses, citrines were not only successful, but also they became a great affordable option compared to other gems. Today these gemstones are prominent in jewelry; they embellish both pieces in silver as well as rare items of gold luxury collection. Everything depends on how they are evaluated, the transparencies, the cutting, if they have rare or more recurring colors in the market. On the physical properties of this famous type of quartz, the clarifications are below. Big Family Quartz is the second most abundant minerals on our planet. At least 12% of the Earth is composed of variations of this mineral. Silicon dioxide forms a large family and citrines are part of it. The yellow varieties, from light to orange, almost red, are known by this name. What do they have that’s so special, giving them the yellow color, compared to the other quartz? The reason is the presence of iron impurities. Curiously, it is the presence of iron that makes citrine so similar to the amethysts. But how’s the first yellow and the second


oxidação dos íons de ferro. Quando as ametistas são submetidas a uma temperatura de cerca de 475o C há uma perda considerável das impurezas, tornando o lilás em amarelo. É que ocorre naturalmente com os ametrinos, as gemas que apresentam a mistura das duas cores. Em geral, as pedras de citrino apresentam brilho vítreo quando lapidadas, pouco pleocroísmo (que é a variação de cor) e aparência transparente ou translúcida. O aspecto límpido, aliás, é uma das características marcantes, raramente apresentando inclusões ou outros elementos internamente. Se for limpo aos olhos, o citrino possui um bom valor de mercado. Por essas características é mais comum encontrar gemas multifacetadas, já que o corte mais aprimorado promove a dispersão da luz, oferecendo brilho sem igual. Os formatos ovais são bastante procurados, assim como peras, almofadas, corações, dentre outras formas. Em relação à durabilidade, é considerada muito boa já que é um mineral de grande dureza. Como a própria história já conta, alguns dos melhores produtores de citrinos se localizam em terras brasileiras. Os estados que mais oferecem essas pedras preciosas são os mesmos com produção de ametistas, como Rio Grande do Sul, Goiás, Minas Gerais, Bahia e Espírito Santo. Além do Brasil, Estados Unidos, Índia, Madagascar, Colômbia. Argentina, Bolívia, França, Mianmar, Namíbia, Rússia, Escócia, Espanha, Uruguai e Zâmbia também possuem jazidas de citrinos. Versões do Amarelo Apesar de o citrino ser sempre um quartzo de cor amarela, os tons e pigmentações são bem variáveis. O amarelo mais comum das gemas naturais é claro e pálido; encontrar gemas assim garante

Cristais de citrino, Rússia Foto: Parent Géry, Wikipedia

purple? The difference lies in the oxidation of iron ions. When amethysts are subjected to a temperature of about 475 ° C there is considerable loss of impurities, turning the lilac color into yellow. It occurs naturally with the ametrine; the gems that present the mixture of the two colors. In general, citrines have vitreous luster when cut, little pleochroism (which is color variation) and transparent or translucent appearance. The clear appearance, incidentally, is one of the outstanding characteristics, rarely presenting inclusions or other elements internally. If it is clear to the eye, citrine has a good market value. Because of these characteristics, it is more common to find multifaceted gemstones, as the more improved cut promotes the dispersion of light, offering unique brilliance. Oval shapes are highly sought after, as are pears, cushions, and hearts, among other shapes. Regarding the durability, it is considered very good since it is a mineral of great hardness. As the story tells, some of the best citrine producers are located in Brazilian lands. The states that most offer these gemstones are the same with amethyst production, such as Rio Grande do Sul, Goiás, Minas Gerais, Bahia and Espírito Santo. In addition to Brazil, the United States, India, Madagascar, Colombia. Argentina, Bolivia, France, Myanmar, Namibia, Russia, Scotland, Spain, Uruguay and Zambia also have citrine reserves. Yellow Versions Although citrine is always a yellow quartz, the hues and pigmentations are very variable. The most common yellow of the natural gemstones is light mpv | 97


Citrino Citrine

ao comprador uma boa possibilidade de comprar exemplares sem intervenções ou tratamentos em laboratório. Quando o tom é muito escuro, já pode ser classificado como quartzo fumê. Porém, existem citrinos bem pigmentados naturalmente (até quase marrons) que se mantêm como os mais famosos. São extremante raros e desejados no mercado, restritos apenas a fornecedores exclusivos. Confira alguns deles: Citrino Bicolor – Além dos ametrinos (metade ametista, metade citrino), existem outros tipos de misturas possíveis para os citrinos de formação natural. Por ser uma variedade de quartzo, é possível encontrar gemas bicolores que apresentem variações entre o amarelo e o transparente. Isso é possível quando ocorrem mudanças ambientais durante a formação dos minerais. Outra combinação possível e esplendorosa ocorre entre citrinos e quartzos smoke, oferecendo um visual fantástico em nuances de amarelo e marrom. Os citrinos bicolor são típicos de minas da Bolívia. Citrino Madeira – Além de rara, esta variedade de citrino é muito cobiçada por colecionadores. A explicação está em sua cor límpida, pigmentada, profunda e exuberante. Para além do dourado, o citrino madeira tem personalidade, saindo do amarelo tradicional e chegando a uma mistura avermelhada próxima ao mogno. O nome é em homenagem ao vinho tradicional da Ilha da Madeira, em Portugal. Ideal para joias de pedra única e alta quilatagem, pois é considerado um dos citrinos mais caros do mercado. Citrino Limão – É a cor da moda entre os citrinos! De tom leve e fresco entre o amarelo e o verde, os exemplares limão dão um toque de modernidade às joias tradicionais, como os solitários por exemplo. Outra razão pela qual estão muito desejados é que é uma cor praticamente impossível de ser conseguida em laboratório. Desta maneira, ao comprar citrinos limão são grandes as chances de não receberem nenhum tipo de tratamento ou realce de cor, preservando

98 | mpv

and pale; finding gems like these assures the buyer a good possibility of buying specimens without lab interventions or treatments. When the hue is too dark, it may already be classified as smoky quartz. However, there are naturally well-colored (almost brown) citrines that remain as the most famous. They are extremely rare and desired in the market, restricted only to exclusive suppliers. Check out some of them: Bicolor Citrine - In addition to the ametrine (half amethyst, half citrine), there are other possible mixtures for naturally occurring citrine. Being a variety of quartz, it is possible to find bicolor gems that show variations between yellow and transparent. This is possible when environmental changes occur during the formation of minerals. Another possible and splendid combination occurs between citrine and smoky quartz, offering a fantastic look in nuances of yellow and brown. Bicolor citrines are typical from Bolivia's mines. Madeira Citrine - In addition to rare, this variety of citrine is much coveted by collectors. The explanation is in its clear, pigmented color, deep and exuberant. Beyond the gold color, madeira citrine has personality, from the traditional yellow to a reddish mix, nearly mahogany. It is named after the traditional wine of Madeira Island, in Portugal. Ideal for single stone jewels of high carats, as it is considered one of the most expensive citrines on the market. Lemon Citrine - It's the fashion color among citrine! With a light and fresh hue between yellow and green, the lemon specimens give a touch of modernity to traditional jewels, such as solitaires, for example. Another reason why they are highly desired is that it is a color virtually impossible to achieve in the laboratory. Thus, when buying lemons citrine the chances are great of not having gotten any type of color treatment


or enhancement, preserving the natural beauty of the gem. Zambia and Tanzania are the largest exporters of these specimens. Mandarin Citrine - Also known as tangerine citrine, its color is rare and stunning. Of a strong and characteristic orange, it is lighter and more vibrant than the madeira citrine. In nature it is extremely rare, so the gemstone that presents this hue is expensive and restricted to those in love with citrine. Mandarin is a recurring denomination in the jewelry business, as there are mandarin garnets and mandarin sapphires, among others. Palmeira Citrine - Distant from the specific yellow color of citrine, this variety reaches a hue very similar to amber’s. The cut gem is orange, but of a darker color than the mandarin citrine and the madeira citrine.

a beleza natural da gema. A Zâmbia e a Tanzânia são os maiores exportadores desses exemplares. Citrino Mandarim – Também conhecido como citrino tangerina, sua cor é rara e estonteante. De um alaranjado forte e característico, é mais claro e mais vibrante que o citrino madeira. Na natureza é extremamente raro, por essa maneira a pedra preciosa que apresenta esse tom é caro e restrito aos apaixonados por citrinos. Mandarim é uma denominação recorrente no ramo da joalheria, já que existem granadas mandarim e safiras mandarim, entre outras.

Saving Energy Citrine is known for its intense vibration, it is the sunbeam of the jewelry box. Indeed, its beauty and hue impress scholars, buyers, collectors and mystics, who believe in the extraphysical power of citrine gemstones. There is much talk about the potentialization of these energies by exposing citrine to the sun to absorb the energy of nature. Watch out! Light and heat can change the natural color of the gems, because quartz is usually sensitive to temperature and light. The heat treatment itself is done by some miners, to enhance or modify the original citrine color. This is done because in the jewelry market the tone is associated with the price. But it is exactly the opposite that happens! Burned citrine is less valuable than natural ones, simply because they have their originality altered. Warm vapors are also prohibited for jewelry this gemstone. Citrine burning cannot be perceived by the average consumer, but only by a specialist. These are the main care that jewelry citrine holders need to have. In general, the gemstones present good resistance and

Citrino Palmeira – Fugindo da cor amarela específica dos citrinos, esta variedade chega a uma tonalidade muito semelhante ao do âmbar. A gema lapidada é alaranjada, porém de cor mais fechada que o citrino mandarim e o citrino madeira. Poupando Energias O citrino é conhecido pela sua vibração intensa, como o raio de sol do porta-joias. Realmente, sua beleza e tonalidade impressionam estudiosos, compradores, colecionadores e místicos, que acreditam no poder extrafísico das gemas de citrino. Muito se fala sobre a potencialização dessas energias ao colocar os citrinos expostos ao sol para absorver a energia da natureza. Cuidado! Luz e calor podem alterar a cor natural das gemas. Isso porque quartzos costumam ser sensíveis à temperatura e à luminosidade. O próprio tratamento de calor é feito por alguns mineradores, para realçar ou modificar a cor original do citrino. Isso é feito, pois no mercado de joalheria o tom está associado ao preço. Porém é exatamente ao contrário que acontece! Os citrinos queimados são menos valiosos que os naturais, pelo simples fato de terem sua originalidade alterada. Vapores quentes também estão proibidos para joias que levam esta pedra preciosa. A queima do citrino não pode ser apercebida pelo consumidor médio, mas apenas por um especialista. Esses são os principais cuidados que possuidores das joias com citrinos precisam ter. Em geral, as gemas apresentam

Cristais de citrino, Congo Foto: Parent Géry, Wikipedia

mpv | 99


Citrino Citrine

boa resistência e pouca interação com produtos de limpeza. Já os ácidos podem tirar o brilho dos citrinos e não são recomendados. Um pano úmido com sabão neutro e acondicionamento em portajoias, separadamente de outras peças com pedras, já é o suficiente para manter a gema bonita, única e vibrante por muitos e muitos anos. Irradiando Sucesso Sabe aquele dito popular, de que a única certeza é que o sol sempre vai brilhar, independentemente do que aconteça? Pois é essa energia que os citrinos irradiam aos possuidores. A força, a persistência e a positividade são transmitidas por meio do amarelo vibrante e límpido das gemas. São pedras preciosas alegres e festivas, ideais para expressar entusiasmo e atitude. É a gema que também atrai a conquista, como o atleta que ganha a medalha amarela no pódio simboliza a riqueza do ouro. Não é a toa que é conhecida como a gema da abundância e do sucesso, muito utilizada por quem almeja as mais altas glórias e fortunas. Assim como o amarelo do nascer do dia, para o começo de um grande projeto usar amuletos e joias de citrinos é sempre recomendado. Pode ser para um novo empreendimento de trabalho, uma mudança de cidade ou uma nova fase da vida. A energia do astrorei é a promessa que as boas energias vão dar continuidade aos planos e garantir o triunfo. Citrinos ensinam a ter mais atitude e confiança no futuro, curando a decepção pelos erros e focando nos 100 | mpv

Cristais de citrino com rutilo Foto: Parent Géry, Wikipedia

little interaction with cleaners. But the acids can take away the citrine brightness and are not recommended. A damp cloth with neutral soap and storing in jewelry boxes, apart from other pieces with gemstones, is enough to keep the gem beautiful, unique and vibrant for many, many years. Radiating Success Do you know that popular saying, that the only sure thing is that the sun will always shine, no matter what happens? This is the energy that citrine radiates to its holders. Strength, persistence, and positivity are conveyed through the vibrant, clear yellow of the gems. They are joyful and festive gemstones, ideal for expressing enthusiasm and attitude. It is the gem that also draws achievements, as the athlete who wins the yellow medal on the podium symbolizes the wealth of gold. That’s why it is known as the gem of abundance and success, worn by those who crave the highest glories and fortunes. Just like the yellow of the dawn, when starting a big project, wearing citrine amulets and jewelry is always recommended. It can be for a new business venture, a city change or a new phase of life. The energy of the star king is the promise that the good energies will give continuity to the plans and guarantee the triumph. Citrines teach us to have more attitude and confidence in the future, healing the disappointment caused by mistakes and focusing on the correct things. There


acertos. Existe uma tradição que diz que um citrino dentro da caixa registradora ou da carteira atrai dinheiro, mas não apenas o lucro é estimulado, já que a generosidade precisa caminhar junta: quanto mais se doa, mais se ganha. Por isso, mais um costume se revela, de presentear com citrinos. Ao oferecer uma joia com a gema, deseja-se ao presenteado o sucesso na vida, a riqueza material, a iluminação espiritual e também deixa boas energias para a pessoa que presenteia. Para o corpo, os citrinos são extremamente revigorantes e estimulantes. A começar que o amarelo é a cor da fome, aumentando o apetite e combatendo os problemas relacionados à digestão. Além disso, as intoxicações alimentares, as gastrites, as moléstias do fígado, as dores intestinais, a regularização de todo o sistema pode ser um benefício oferecido pelas gemas amarelas. Para a prática de exercícios físicos oferece uma energia extra, assim como para o possuidor acometido pelo cansaço mental. O amarelo é a cor da criatividade por excelência, pois estimula a inovação, a autorreflexão e oferece uma nova forma de pensar. Com mais caminhos abertos, o possuidor se afasta do estresse e da depressão, já que a estafa emocional não se concretiza. Ninguém melhor que o sol para nos ensinar sobre segurança e domínio, só a luz mais potente pode melhor mostrar os caminhos e as possibilidades; não dá para competir com a energia mais poderosa no nosso sistema para o acolhimento da alma, para o crescimento e a prosperidade.

is a tradition that says that a citrine in the cash register or the wallet attracts money, but not only profit is stimulated, since generosity needs to walk together: the more you give, the more you earn. Therefore, one more custom is revealed, to gift with citrine. When offering a jewel with the gem, one wishes success in life, the material wealth, the spiritual illumination and it also maintains good energies for the giver. For the body, citrines are extremely invigorating and stimulating. Yellow is the color of hunger, increasing the appetite and fighting the problems related to digestion. In addition, food poisoning, gastritis, liver disease, intestinal pain, regularization of the entire system may be a benefit offered by yellow gemstones. For the practice of physical exercises it offers an extra energy, as well as for the ones afflicted by mental fatigue. Yellow is the color of creativity par excellence, because it stimulates innovation, self-reflection and offers a new way of thinking. With more open paths, the bearer moves away from stress and depression, as the emotional stress does not materialize. No one better than the sun to teach us about safety and dominion, only the most powerful light can best show the ways and the possibilities; no one can compete with the most powerful energy in our system for soul soothing, growth and prosperity.

Anel turco com Citrino e Diamantes Citrino oval totalizando 14,81 cts 34 Diamantes totalizando 17 pts Ouro Amarelo e Prata Código: 139486

mpv | 101


Coral Coral

Coral Coral

Cor predominante: vermelho, branco, laranja, rosa, negro, azul Dureza: 3,5 à 4 na escala Mohs. Local de Origem: Regiões litorâneas ao redor do mundo. Composição: Carbonato de Cálcio com Carbonato de magnésio e outras substâncias em porções menores. Grupo: Orgânicos Oceano de Preciosidades Um planeta composto por 71% de água! É certo que os maiores tesouros estão bem guardados e quase inexplorados no fundo dos oceanos. Nem é preciso ir às profundezas para encontrar belezas valiosas. Muitas riquezas estão mais próximas do que se imagina, em barreiras e recifes. Os corais, ao contrário do que muitas pessoas pensam, não são formações rochosas e sim orgânicas. Significa dizer que são esqueletos de seres vivos, estruturas de animais marinhos que se acumulam em grandes colônias. Sobre a origem da palavra, estudiosos acreditam derivar do termo grego para esqueletos de criaturas marinhas, korallion. Há quem diga que se deriva de kura-halos, que significa sereia. Pela imensidade dos oceanos, a sensação que permanece é que os corais são relativamente comuns, mas isso não é verdade. A raridade se dá pelas condições em que se formam. Em ambientes selecionados, esses animais marinhos só se desenvolvem quando as águas são quentes, acima dos 20 graus. Em mares agitados raramente se encontram corais, pois lugares calmos e rasos são ideais. A profundidade é de em média 40 metros. Outra condição determinante é a qualidade da água. Corais não se formam em oceanos e mares poluídos, o que pode ser um ótimo indicador natural de balneabilidade. Recifes e atóis em equilíbrio são condições ideais para os melhores e maiores corais. Os corais, também conhecidos como corais de pedra, ganham tamanho em ramificações. Os maiores mais parecem árvores de outono, bastante desenvolvidas por calcificações e outras substâncias trazidas por peixes e diversos animais marinhos. Esses galhos podem ter diversas cores, como preto, creme, marrom e azul, porém as mais usadas em joalheria são as de tons avermelhados, além de nuances de laranja e rosa, sejam corais opacos ou translúcidos. A variedade depende da localidade onde 102 | mpv

Predominant color: red, white, orange, pink, black, blue Hardness: 3.5 to 4 on the Mohs scale. Place of Origin: Coastal regions around the world. Composition: Calcium Carbonate with Magnesium Carbonate and other substances in smaller portions. Group: Organic Ocean of Preciosities A planet made up of 71% of water! It is true that the greatest treasures are well-kept and almost unexplored deep in the oceans. But there’s no need to go deep to find valuable beauty. Many riches are closer than you think, in barriers and reefs. Corals, contrary to what many people think, are not rock formations but organic. It means that they are skeletons of living beings, structures of marine animals that accumulate in large colonies. Regarding the origin of the word, scholars believe it derives from the Greek word for skeletons of marine creatures, korallion. Some say it is derived from kura-halos, meaning mermaid. Due to the immensity of the oceans, the feeling that remains is that corals are relatively common, but this is not true. Rarity is due to the conditions in which they form. In selected environments, these marine animals only develop when the waters are hot, above 20 degrees. In rough seas, corals are rarely found, as calm and shallow places are ideal. The depth is on average 40 meters. Another determining condition is the quality of the water. Corals do not form in polluted oceans and seas, which can be a great natural indicator for bathing conditions. Balanced reefs and atolls are ideal conditions for the best and largest corals. Corals, also known as stone corals, gain size in ramifications. The larger ones look like autumn trees, quite developed by calcifications and other substances brought by fish and several marine animals. These branches can have different colors, such as black, cream, brown and blue, but the most used in jewelry are those of reddish tones, in addition to orange and pink nuances, be they opaque or translucent corals. The variety depends on the locale


são encontradas. Pelo menos uma centena de países está na lista de locais onde há a ocorrência da estrutura orgânica. No Brasil, as regiões norte e nordeste são as que apresentam melhores condições para o desenvolvimento de barreiras de corais. Uma informação, entretanto deixa os amantes dos corais em alerta. Praticamente um terço de sua ocorrência natural já foi retirado da natureza. Para os mais variados fins, o coral é utilizado e, por isso, possui alto potencial econômico. Há uma estimativa que em meia década, essas formações podem estar tão raras, que não serão mais vistas em recifes e atóis. Porém especialistas defendem que por mais que algumas variedades de corais estejam em risco de extinção, as mais ameaçadas não são usadas na indústria de joalheria. Amuleto Os corais, desde muito cedo, são conhecidos pela humanidade. Difícil determinar quando passaram a ser conhecidos, já que naturalmente os corais são trazidos com as ondas, ficando acumulados nas areias das praias. Os primeiros usos relatados na literatura marcam 1200 a.C., para as mais diversas finalidades. Muitas lendas cercam também a gema de cor vibrante. Na antiguidade, acreditava-se que o coral era colorido pelo sangue de seres mitológicos. Para a cultura grega, quando a Medusa foi morta por Perseu, sua cabeça foi colocada sob algas no litoral. O sangue se esvaiu e petrificou, transformando-se nos mais belos corais vermelhos. Desta lenda surgiu outra crendice de que corais eram capazes de identificar pessoas que sofriam de anemia profunda. Se a gema de vermelho vivo ficasse esbranquiçada ao toque, era sinal de complicação da enfermidade. No Japão, os corais também são muito admirados. Muitas das espécies catalogadas e admiradas no mundo inteiro se localizam em áreas próximas à terra do sol nascente. Não só para compor peças de joalheria, mas também como matéria-prima para esculturas. Uma das explicações para essa paixão se dá pelo fato que a cor do coral é semelhante a algumas tonalidades da espécie de árvore símbolo do país, a cerejeira. Muitas das obras, aliás, trazem a florada como tema principal. Por 60% de todos os recifes de corais de costa estarem no oceano Índico, a valorização desta gema na Ásia também ocorre desde os tempos mais remotos. Para os chineses, ter peças de coral garantia riqueza e elas eram um símbolo de status social. Por se tratar de formações orgânicas, eram também valorizados na antiguidade pelos hindus. Sendo o mar a casa das almas dos mortos, ter uma lembrança coralínea era uma forma de celebrar e garantir proteção em vida.

where they are found. At least a hundred countries are on the list of places where this organic structure occurs. In Brazil, the northern and northeastern regions are the ones that present the best conditions for the development of coral barriers. One thing, however, leaves coral lovers on alert. Almost one third of its natural occurrence has already been taken from nature. Coral is used for the most varied purposes, and therefore have high economic potential. There is an estimate that in half a decade, these formations may be so rare that they will no longer be seen on reefs and atolls. But experts say that although some coral varieties are at risk of extinction, the most endangered species are not used in the jewelry industry. Amulet Corals, since ancient times, are known to mankind. It’s difficult to determine when they were first known, as corals are naturally brought with the waves, getting accumulated in the sands of the beaches. The first uses reported in the literature states 1200 BC, for the most diverse purposes. Many legends also surround the vibrant-colored gem. In antiquity, it was believed that the coral was colored by the blood of mythological beings. In Greek culture, when the Medusa was killed by Perseus, her head was placed under seaweed from the coast. The blood faded and petrified, turning into the most beautiful red corals. From this legend came another belief that corals were able to identify people suffering from deep anemia. If the bright red gem got whitish to the touch, it was a sign of complication of the disease. In Japan, corals are also much admired. Many of the species cataloged and admired worldwide are located in areas close to the land of the rising sun. Not only to compose jewelry, but also as raw material for sculptures. One of the explanations for this passion is the fact that the coral color is similar to some shades of the country's symbolic tree species, the cherry tree. Many works of art, by the way, bring the flowering as the main theme. As 60% of all coastal coral reefs are in the Indian Ocean, the appreciation of this gem also started in the earliest times in Asia. For the Chinese, having pieces of coral guaranteed wealth and were a symbol of social status. Because they were organic formations, they were also valued in antiquity by the Hindus. Since the sea was the home of the souls of the dead, having a coral souvenir was a way of celebrating and securing protection in life.

mpv | 103


Coral Coral

Variações do Tom Apesar de o coral dar nome à cor vibrante que mistura vermelho e laranja, com um delicado toque róseo, a gema pode ser encontrada em outras tonalidades. Biólogos de todo mundo já conseguiram catalogar mais de 2000 espécies diferentes de corais e as variedades podem ser encontradas nos oceanos Pacífico, Atlântico e Índico. Mesmo em pontos distantes do planeta, o princípio de formação é o mesmo: o coral é um revestimento concebido a partir de material calcário, em que pólipos vão se agrupando, formando uma colônia sobre pedras e outras bases encontradas em áreas de pouca profundidade. Corais podem se formar naturalmente ou então em fazendas que simulam as condições ideais de temperatura, pressão, PH, como se fossem os habitats originais. Tipos Populares de Corais: Coral Nobre: É o nome que se dá às gemas avermelhadas mais valiosas. Todo coral com grande valor de mercado é considerado nobre. Coral Bambu: São corais que possuem esqueletos externos feitos de carbonato de cálcio. Tem superfície lisa. O que o diferencia dos demais é a maneira que se desenvolve, em placas, como a planta do bambu. Geralmente avermelhados e de grande incidência na região da Califórnia, nos Estados Unidos, são ótimos para a composição delicada em peças de joalheria.

104 | mpv

Hues Variations Although coral gives its name to the vibrant color that mixes red and orange with a delicate pink touch, the gem can be found in other shades. Biologists worldwide have been able to catalog over 2000 different species of coral and the varieties can be found in the Pacific, Atlantic and Indian oceans. Even in distant parts of the planet, the formation principle is the same: the coral is a coating of limestone material, in which polyps are grouped, forming a colony on stones and other bases found in shallow areas. Corals can form naturally or on farms that simulate ideal conditions of temperature, pressure, PH, as if they were the original habitats. Popular Types of Corals: Noble Coral: It is the name given to the most valuable reddish gems. Every coral with great market value is considered noble. Bamboo Coral: These are corals that have external skeletons made of calcium carbonate. It has a smooth surface. What sets it apart from the rest is the way it develops, in plaques, like the bamboo plant. Usually reddish and of great incidence in the region of California, in the United States, they are suitable for the delicate composition in jewelry.

Grande coral bambu à 800 metros de profundidade, oceano Pacífico, Golfo do Alaska. NOAA Office of Ocean Exploration - Foto: Wikipedia


Coral Azul: Pouco usado na joalheria pela porosidade e por ser de baixo valor. A tonalidade azul se dá pela presença de sais de ferro.

Blue Coral: Little used in jewelry due to its porosity and low value. The blue hue is due to the presence of iron salts.

Coral Pele de Anjo: Também conhecido por Podange, em francês, peau d´ange. São os corais preferidos dos europeus, de variedades claras, como tons de pele rosados. Largamente usados para a joalheria, especialmente na confecção de camafeus, e são uma variedade de corais eliatus.

Angel Skin Coral: Also known as Podange, peau d'ange in French. They are the European preferred corals, of light varieties, like rosy skin tones. Widely used for jewelry, especially in the making of cameos. They are a variety of eliatus corals.

Coral Konojoi: É um tipo de coral encontrado na região do oceano Pacífico, de ocorrência entre o Japão (Okinawa) e as Filipinas. O que o torna bastante especial é que a tonalidade é bastante clara, quase branca para muitos corais. Também são encontrados com pequenas manchas e pontos róseos. Em japonês recebe o nome especial de shiro, enquanto na Itália também é conhecido como bianco.

Konojoi Coral: It is a type of coral found in the Pacific Ocean region, occurring between Japan (Okinawa) and the Philippines. What makes it quite special is that the tonality is quite light, almost white for many corals. They are also found with small blots and pink spots. In Japanese it receives the special name of shiro, while in Italy it is also known as bianco.

Coral Secundum: É uma espécie de coral considerada nova, por ter sido descoberta em meados da década de 60. O também conhecido coral momo é encontrado em profundidades de 400 metros no oceano, no arquipélago de Midway (no meio do oceano pacífico, entre Japão e Estados Unidos). As cores vão do branco à rosa claro, compondo peças delicadas de joalheria. Coral Japonicum: Conhecidas por exibirem um vermelho vibrante e fechado, o coral aka (no Japão) ou moro (na Itália) se desenvolve em águas rasas, de 100 a 300 metros de profundidade.

Secundum Coral: This is a species of coral considered to be new, having been discovered in the mid-1960s. The well-known coral momo is found at depths of 400 meters in the ocean, in the Midway Archipelago (in the middle of the Pacific Ocean, between Japan and the United States). The colors range from white to light pink, making up delicate pieces of jewelry. Japonicum Coral: Known for exhibiting a vibrant and blocked red, the coral aka (in Japan) or moro (in Italy) develops in shallow water, from 100 to 300 meters deep.

mpv | 105


Coral Coral

Ao Redor do Mundo Os mais belos corais se desenvolvem em regiões paradisíacas ao redor do mundo. Dada a raridade e a delicadeza das estruturas, a ocorrência destas espécies depende da conservação dos ambientes: quanto mais intocáveis, maiores são as reservas. Existem pontos do planeta que ainda são inexplorados, outros sofrem com as mudanças climáticas. A biodiversidade marinha tem resistido em locais em que há um esforço coletivo para a manutenção da vida. Alguns deles estão descritos a seguir: Barreira de Corais Africana – Ocupa toda a costa sul e leste do continente africano, estendendo-se do mar vermelho à ilha de Madagascar. A área de diversidade biológica é fonte de renda para pescadores do Quênia e da Tanzânia, assim como roteiro para o turismo de mergulho. É uma região que vem sofrendo com as condições climáticas, o aquecimento global e o fenômeno do El Niño devastaram mais de 90% dos recifes de coral. Recife da Amazônia – O ecossistema extenso abrange cerca de 970 quilômetros (descrito como o mais longo do mundo), compreendendo a região nordeste do Brasil e parte da Guiana Francesa. É alimentado pelo Delta do Amazonas, uma área de encontro de rios, que impressiona pela riqueza biológica. A região é reconhecida pela diversidade de corais e esponjas. Ilha de Andros – Parte das 700 ilhas que compõe as Bahamas, considerada a maior área de todas. O arquipélago possui canais e cavernas verticais que são ambientes perfeitos para desenvolvimento de espécies de corais. A região é muito escolhida para atividades que envolvam natureza, já que permanece praticamente intocada. Ilhas do Mar de Coral – A região de pequenas e desabitadas ilhas tropicais ao nordeste da Austrália conserva belezas que poucas pessoas têm acesso. Isso porque a Austrália detém o controle do território, não para administração, mas somente para visitação. Desta maneira, este trecho da Grande Barreira de Corais é um dos mais ricos em biodiversidade.

106 | mpv

Around the world The most beautiful corals develop in paradisiacal regions around the world. Given the rarity and delicacy of the structures, the occurrence of these species depends on the conservation of the environments: the more untouchable, the larger the reserves. There are areas on the planet that are still unexplored, others suffer from climate change. Marine biodiversity has resisted in places where there is a collective effort to maintain life. Some of them are described below: African Barrier Reef - Occupies the entire southern and eastern coast of the African continent, stretching from the red sea to the island of Madagascar. This biological diversity area is a source of income for fishermen from Kenya and Tanzania, as well as a destination for diving tourism. It is a region that has been suffering from weather conditions; global warming and the El Niño phenomenon have devastated more than 90% of coral reefs. Amazon Reef - The extensive ecosystem covers about 970 kilometers (described as the longest in the world), comprising the northeastern region of Brazil and part of French Guiana. It is fed by the Amazon Delta, an area of ​​rivers meeting, which impresses by the biological wealth. The region is renowned for the diversity of corals and sponges. Andros Island - Part of the 700 islands that make up the Bahamas, considered the largest area of ​​all. The archipelago has vertical canals and caves that are perfect environments for the development of coral species. The region is much sought-after for activities that involve nature, as it remains practically untouched. Coral Sea Islands - The region of small, uninhabited tropical islands in northeastern Australia preserves beauties that few people have access to. This is because Australia has control of the territory, not for administration, but only for visitation. Thus, this stretch of the Great Barrier Reef is one of the richest in biodiversity.


Triângulo de Corais – É como é chamada a região triangular entre a Indonésia, Malásia, Papua Nova Guiné, Filipinas, Ilhas Salomão e Timor-Leste. A variedade de corais da região impressiona, são mais de 500 espécies diferentes em cada região ecológica. Tão diversa que é chamada como a Amazônia dos Mares, está na prioridade mundial de conservação por ser o centro da biodiversidade marinha em todo o planeta. A população local sobrevive basicamente da exploração do turismo e da pesca. Destaque para a área de Raja Ampat, uma das mais ricas da região. Florida Keys – O santuário marinho nacional é a única barreira de corais da América do Norte. Porém é a terceira maior do mundo, com espécies de importância vital para a sobrevivência da vida marinha. É hoje a maior área conhecida de cobertura de algas. A região é composta de cerca de 1500 ilhas – muitas delas que podem ser visitadas por turistas. O acesso se dá por meio de longas pontes que começam a 25 quilômetros de Miami. A Grande Barreira de Corais – O maior sistema de corais do mundo e está localizado próximo à região nordeste da Austrália. É considerada a maior estrutura única feita por organismos vivos, composta por bilhões de pequenos seres, ou seja, pólipos de corais. Em 1981, foi selecionada em um concurso como uma das sete maravilhas naturais do mundo. A vida nesta área é preservada por uma instituição chamada Great Barrier Reef Marine Park, que limita o impacto dos seres humanos no ambiente. Apesar de todos os cuidados, estudos já mostram que a barreira já perdeu mais da metade da cobertura original, desde a década de 80. Para quem ficou curioso, essas belezas podem ser vistas também pela internet. Em 2014, o Google lançou uma versão do Street View sub-aquático, em que algumas espécies podem ser apreciadas sem se molhar. Águas das Maldivas – Além da variedade colorida de corais, a região reúne milhares de espécies de peixes, tartarugas, baleias, golfinhos, moluscos e outros pequenos seres marinhos. A diversidade é enorme, convivem no ambiente desde minúsculos plânctons a tubarões. Porém, o aumento da temperatura dos oceanos em cerca de 5º C e o fenômeno El Ñino destruíram cerca de dois terços da cobertura original, assim como causou o clareamento dos corais ainda existentes. Barreira de Corais da Mesoamérica – A região é conhecida também como o Riviera Maya, e se localiza no mar do Caribe, mais precisamente em Cozumel, no México. A área se estende até a ilha Contoy na península de Yucatán, até os mares de Belize, da Guatemala e de Honduras, descritos por Charles Darwin como os mais memoráveis recifes das Índias Ocidentais. Em tamanho, só perde para a Grande Barreira de Corais australiana e é considerado um dos 5 melhores destinos para a prática de mergulho e snorkel.

Coral Triangle - This is how it is called the triangular region made up by Indonesia, Malaysia, Papua New Guinea, Philippines, Solomon Islands and East Timor. The coral variety of the region impresses; there are more than 500 different species in each ecological region. It’s so diverse that is called the Amazon of the Seas, and it is on the world's top priority for conservation as it is the center of marine biodiversity around the globe. The local population survives basically from the exploitation of tourism and fishing. The area of ​​Raja Ampat stands out as one of the richest in the region. Florida Keys - The national marine sanctuary is the only coral reef in North America. But it is the third largest in the world, with species of vital importance for the survival of marine life. It is now the largest known area of ​​algae cover. The region is made up of about 1500 islands - many of which can be visited by tourists. Access is through long bridges that begin 25 kilometers from Miami. The Great Barrier Reef - The largest coral reef in the world is located near the northeastern region of Australia. It is considered the largest single structure made by living organisms, made up of billions of small beings, the coral polyps. In 1981, it was selected in a contest as one of the seven natural wonders of the world. Life in this area is preserved by an institution called Great Barrier Reef Marine Park, which limits the impact of humans on the environment. Despite all the care, studies already show that the barrier has lost more than half of the original coverage since the 80's. For those who were curious, these beauties can also be seen on the internet. In 2014, Google released a version of Street View underwater, in which some species can be enjoyed without getting wet. Maldives waters - In addition to the colorful variety of coral, this region gathers thousands of species of fish, turtles, whales, dolphins, mollusks and other small marine life. The diversity is enormous, living in the environment from tiny planktons to sharks. However, the rising temperature of the oceans by about 5 ° C and the El Ñino phenomenon destroyed about two-thirds of the original cover, as well as caused bleaching of the still existing coral. Mesoamerican Barrier Reef - The region is also known as the Riviera Maya, and is located in the Caribbean Sea, more precisely in Cozumel, Mexico. The area extends to Contoy Island on the Yucatan peninsula, to the seas of Belize, Guatemala, and Honduras, described by Charles Darwin as the most memorable reefs of the West Indies. In size it only loses to the Great Australian Barrier Reef and is considered one of the top 5 destinations for diving and snorkeling. New Caledonia - Although they are French territories, these islands are located to the southwest of the Pacific. It is a place of convergence of European, Oceanic and Asian cultures. Almost unexplored, the region has few inhabitants but is rich in natural beauty. Known also as Grande Terre, it draws attention to

Nova Caledônia – Apesar de serem territórios franceses, as ilhas se localizam ao sudoeste do Pacífico. É um lugar de convergência das culturas europeia, oceânica e asiática. Quase inexplorada, a região tem poucos habitantes, mas é rica em belezas naturais. Conhecida também como Grande Terre, chama a atenção pela vasta barreira mpv | 107


Coral Coral

de corais que protegem uma extensa lagoa. O ambiente tropical e variado é considerado patrimônio do mundo desde 2008.

the vast barrier of corals that protect an extensive lagoon. The tropical and varied environment has been considered world heritage since 2008.

Mar Vermelho – O mar da Eritreia, localizado no oceano Índico, entre os continentes africano e asiático, tem um ecossistema marinho diverso e bastante rico em espécies. Só em corais são mais de 200 espécies diferentes, além de pequenos invertebrados e peixes de águas profundas. Há ocorrência de lagoas naturais e cilindros como o buraco azul de Dahab. A biodiversidade é protegida e reconhecida pelo governo egípcio. Para proteger a área foi criado o parque nacional de Ras Mohammed, um lugar muito escolhido para a prática de mergulho.

Red Sea - The Eritrean Sea, located in the Indian Ocean, between the African and Asian continents, has a diverse, species rich marine ecosystem. There are more than 200 different species of corals, in addition to small invertebrates and deep-sea fish. There’s occurrence of natural lagoons and cylinders as the Dahab blue hole. Biodiversity is protected and recognized by the Egyptian government. To protect the area it was created the Ras Mohammed National Park, a sought-after place for diving.

Barreira de Corais do Sudeste Asiático – A região possui um dos mais elevados níveis de biodiversidade marinha do mundo inteiro. Rica em alimento, com luminosidade, de temperatura agradável e com muita salinidade, o ambiente é ideal para a proliferação dos mais belos corais que serão utilizados na joalheria. Faz parte dos complexos coralíneos que o oceano Índico abriga. Assim como os demais, vem sofrendo graves consequências da pesca predatória, da sedimentação, do branqueamento e da poluição. Propriedades Místicas Para afastar os maus espíritos, o coral vermelho é proteção na certa. A pedra sagrada nas tribos da Polinésia era reconhecida também nas ilhas do Havaí. Na Roma antiga, as crianças recebiam um talismã de coral para evitar acidentes, principalmente as quedas. Servia também para afastar os monstros, pesadelos e os medos infantis. Na época das realezas, a figura do feiticeiro era como uma espécie de conselheiro do soberano. O coral era utilizado para detectar a presença de veneno na comida e na bebida. Na Itália, este uso foi o mais difundido, já que as gemas coralíneas eras conhecidas por afastar o mau olhado. Da mesma forma, os acidentes na água podem ser prevenidos com o coral, por ser uma gema de ocorrência marinha; aos navegadores e pescadores é aconselhável ter a gema sempre à mão. Por outro lado, a pedra também estimula outras energias. A fertilidade se favorece, já que há muitos anos o coral é conhecido como um ótimo regulador menstrual. Desta forma, também é conhecido pelo nome de sangue dos Deuses. Por ser de formação de carbonato de cálcio, mais um benefício atribuído ao coral é o de melhorar câimbras e problemas ósseos. As artrites também podem ser prevenidas. Em meados do século XVII, as bebidas recebiam pó de coral. A mistura na água ou no vinho era conhecida como purificadora do sangue, melhorando a circulação, os fluxos sanguíneos, problemas de útero, além de realçar a beleza 108 | mpv

Southeast Asian Barrier Reef - This region has one of the highest levels of marine biodiversity in the world. Rich in food, with luminosity, pleasant temperature and salinity, the environment is ideal for the proliferation of the most beautiful corals that will be used in jewelry. It is part of the coral complexes that the Indian Ocean is home to. Like the others, it has suffered serious consequences from predatory fishing, sedimentation, bleaching and pollution. Mystical Properties To ward off evil spirits, the red coral is certainly protection. The sacred stone for the Polynesian tribes was also recognized on the Hawaiian Islands. In ancient Rome, children received a coral talisman to avoid accidents, especially the falls. It also served to ward off monsters, nightmares, and childish fears. In the time of royal people, the sorcerer was like a sort of counselor to the sovereign. The coral was used to detect the presence of poison in food and drink. In Italy, this use was the most widespread, since the coral gemstones were known to ward off the evil eye. In the same way, the accidents in the water can be prevented with coral, for being a gem of marine occurrence; To navigators and fishermen it is advisable to have the gem always at hand. On the other hand, the stone also stimulates other energies. Fertility is favored, as for many years the coral is known as a great menstrual regulator. Thus, it is also known by the blood name of the Gods. Being of calcium carbonate formation, another benefit attributed to coral is to improve cramps and bone problems. Arthritis can also be prevented. By the middle of the seventeenth century, the drinks received coral dust. The blend in water or wine was known as blood purifier, improving circulation, blood flows, and uterine problems, in addition to enhancing the natural beauty of the


natural da pele. Por fim, os corais também fortalecem o psicológico, principalmente no que diz respeito ao sentimento de amar e ser amado, A amizade é estimulada, enquanto a inveja e a depressão são afastadas automaticamente. A energia vital se vale das propriedades do coral, criando uma espécie de ponte que rompe com os bloqueios mentais e do espírito. Com a circulação ativa e funcionando corretamente, a sensação de bem-estar é inevitável com o uso das gemas coralíneas. Cuidados Básicos O coral é uma gema extremante frágil. Como é feito de composições de carbonato de cálcio, pode quebrar ou esfarelar facilmente se não for bem cuidado. Atenção à conservação confere vida longa ao coral, como por exemplo, guardas as peças de joalheria envoltas em um tecido macio. O branqueamento da gema também pode ocorrer se submetida às condições do tempo, água quente, calor, luz do sol, assim como o uso de produtos químicos e cosméticos. O ato de esfregar pode danificar permanentemente a gema, por isso não é aconselhado a limpeza com esponjas e escovões. Metais também podem arranhá-lo, por isso a joia precisa ser feita com precisão e perfeição. Desta maneira, detergentes e sabões neutros são os mais indicados para manter a peça limpa e com vida. Bello Corallo Muitas joias famosas são compostas por corais, porém vale a pena ressaltar que corais vindos de uma região específica são especialíssimos. Torre del Greco, na província de Nápoles, é de origem bastante antiga. Apesar de há séculos os pescadores da região já conhecerem e explorarem a gema comercialmente, a tradição mesmo começou em 1805, com Paolo Bartolomeu Martin. Ele já observava as fábricas que existiam em Marselha, França, de processamento de corais vindos do Mar Mediterrâneo. Resolveu fazer o mesmo na Itália. A iniciativa deu tão certo que o local passou a ser reconhecido mundialmente pelas habilidades com corais. Não só a indústria se tornava próspera, mas escolas de arte começaram a se reinventar para ensinar técnicas de entalhe e gravação. Assim Torre del Greco passou a ser conhecida como a Cidade do Coral, estabelecendo tão alto padrão de qualidade e tamanha variedade artística que é até hoje reconhecida mundialmente. As famílias abraçaram a tradição, e de forma artesanal transformavam corais em peças de colecionador. As que mais se destacaram foram as famílias Mazza, Onorato, Liverino, Apa, Ascione, Coscia, De Simone, Liguori, Aucella, Gentile, Jacobelli, Sebastianelli, D'Amato, D’Orlando e Veneziani.

skin. Finally, corals also strengthen the psychological side, especially regarding the feeling of loving and being loved, friendship is stimulated, while envy and depression are automatically removed. The vital energy uses the properties of the coral, creating a kind of bridge that breaks the mental and spiritual blocks. With circulation active and functioning properly, the sense of well-being is inevitable when wearing coral gemstones. Basic Care The coral is an extremely fragile gem. As it is made of calcium carbonate compositions, it can easily break or crumble if not well cared for. Attention to conservation confers long life to the coral, as for example, keeping the jewelry wrapped in a soft fabric. Gem whitening can also occur if subjected to weather conditions, hot water, heat, sunlight, as well as the use of chemicals and cosmetics. Rubbing can permanently damage the gem, so cleaning with sponges and toothbrushes is not advised. Metals can also scratch it, so the jewelry needs to be made with precision and perfection. Thus, neutral detergents and soaps are best suited to keep the jewel clean and fresh. Bello Corallo Many famous jewels are composed of corals, but it is worth noting that corals from a specific region are very special. Torre del Greco, in the province of Naples, is of quite ancient origin. Although the fishermen of the region already knew and explored the gem commercially for centuries, the tradition only began in 1805, with Paolo Bartolomeu Martin. He had already observed the factories that existed in Marseilles, France, that processed corals from the Mediterranean Sea. He decided to do the same in Italy. The initiative was so right that the place became recognized worldwide due to its coral skills. Not only did the industry become prosperous, but art schools began to reinvent themselves to teach notch and engraving techniques. Thus Torre del Greco came to be known as the Coral City, establishing such a high quality standard and such artistic variety that is still recognized worldwide. Families embraced the tradition, and masterly transformed corals into collector's pieces. The most notable were the Mazza, Onorato, Liverino, Apa, Ascione, Coscia, Simone, Liguori, Aucella, Gentile, Jacobelli, Sebastianelli, D'Amato, D'Orlando and Veneziani families.

Par de Brinco de Ouro com Corais e Diamantes Corais ovais "Pele de Anjo" Diamantes totalizando 10,8 cts Ouro Rosé 18K Peso: 23,2 g Código: 144596

mpv | 109


Cornalina Carnelian

Cornalina Carnelian

Cor predominante: Vermelha, alaranjada opaca ou translúcida Dureza: de 6.5 a 7 na escala Mohs Local de Origem: Inglaterra, República Tcheca, Eslováquia, Peru, Islândia, Romênia, China, Peru, Brasil, Madagascar, Índia, Sibéria e Alemanha. Composição: Sílica, dióxido com ferro, manganês, cromo, cálcio, sódio, traços de alumínio. Grupo: Quartzos Força Vital Se há um tom que transmite energia pura é a do fogo. O vermelho estimula a paixão, invoca o calor e representa a fraternidade. É a cor mais humana de todas, que representa o sangue e a carne. Só por essa definição é possível compreender o fascínio e o desejo pelas cornalinas. Do latim, da cor da carne, o mineral se transforma em uma gema marcante e a mais popular da família das calcedônias. Outro nome encontrado para o mineral na literatura é sárdio (geralmente, definição para a variedade mais escura, entre marrom e castanho). Da tradição árabe, as cornalinas são consideradas pedras da sorte, tanto que até hoje no mercado são encontradas peças vintage com inscrições do livro sagrado do alcorão para desejar proteção e boas energias ao possuidor. Geralmente, as gemas aparecem em anéis tradicionais. Na antiguidade, diversas civilizações passaram a admirar e valorizar as cornalinas em ornamentos. As técnicas utilizadas para esculpi-las e moldá-las foram apreendidas ainda mais cedo, desde quando ferramentas eram desenvolvidas no período Neolítico a partir de cornalinas. Até então, o uso decorativo ainda não era explorado, porém até pela facilidade de cortar e entalhar as pedras de cornalina, as práticas foram se desenvolvendo. No Egito Antigo, a pedra passou a simbolizar Ísis, a deusa da natureza e da maternidade e por isso algumas esculturas encontradas já neste período possuíam acabamento em cornalinas. Os ornamentos eram colocados inclusive em sarcófagos e urnas mortuárias, para que os mortos pudessem ter pós-vida protegidos no reino de Ísis. A crença era que a gema vermelha representava o ciclo da vida, transmitindo a beleza de cada pôr do sol. Mais tarde, durante a Idade Média, as gemas de cornalinas passaram a ficar restritas e consideradas até mais raras que o ouro puro.

110 | mpv

Predominant color: Red, opaque orange or translucent Hardness: 6.5 to 7 on Mohs scale Place of Origin: England, Czech Republic, Slovakia, Peru, Iceland, Romania, China, Peru, Brazil, Madagascar, India, Siberia and Germany. Composition: Silica, iron dioxide, manganese, chromium, calcium, sodium, traces of aluminum. Group: Quartz Vital force If there is a hue that transmits pure energy is that of fire. Red stimulates passion, invokes heat and represents fraternity. It is the most human color of all, which represents blood and flesh. Only by this definition is possible to understand the fascination and desire for the carnelians. From the Latin the color of the flesh the mineral becomes a striking gem and the most popular of the Chalcedony family. Another name found for the mineral in the literature is sard (it is usually a definition for the darker variety, between brown and nut-brown). In Arab tradition, carnelians are considered lucky stones, and until today are found in the market vintage pieces with inscriptions from their holy book, the Koran, to wish protection and good energies to the bearer. Generally, the gemstones are set in traditional rings. In antiquity, diverse civilizations admired and valued ornaments with carnelians. The techniques used to sculpt and shape them were developed even earlier, as carnelian tools were made in the Neolithic period. Until then, the decorative use was not yet explored, but due to the ease of cutting and carving the carnelian stones, practices were developed. In Ancient Egypt, the stone came to symbolize Isis, the goddess of nature and motherhood and therefore some sculptures found in this period had carnelian finishings. The ornaments were even placed on sarcophagi and mortuary urns, so that the dead could have protected afterlife in the kingdom of Isis. The belief was that the red gem represented the cycle of life, conveying the beauty of every sunset. Later, during the Middle Ages, carnelian gemstones became restricted and considered even rarer than pure gold.


Quartzo Popular Apesar das cornalinas serem consideradas pedras populares entre as opções de calcedônias, podem ser extremamente raras se analisadas pela qualidade que podem oferecer. Sua composição é complexa, reunindo dezenas de minerais num mesmo quartzo. Justamente por essa razão que uma única gema pode apresentar variações de cores, do vermelho profundo e vívido ao laranja e rosa claro translúcido. Esses padrões, quando bem aproveitados por designers e ourives, abrem um imenso leque de possibilidades criativas. Na composição química e nas propriedades físicas pouco se difere das calcedônias, apenas apresentando a coloração avermelhada pela presença de impurezas de óxido de ferro. É um mineral popular e encontrado em diversas partes do mundo, como Inglaterra, República Tcheca, Eslováquia, Peru, Islândia, Romênia, China, Peru, Brasil, Madagascar, Índia, Sibéria e Alemanha. Cálice Sagrado Entre as histórias mais curiosas envolvendo cornalinas, a do cálice sagrado é mais controversa e misteriosa. Provavelmente você já ouviu falar da lenda do Santo Graal, o cálice que teria sido usado por Jesus na última ceia e com o qual José de Arimateia teria recolhido o sangue do salvador após a crucificação. Para alguns estudiosos, o Santo Graal ou Sangreal não passa de uma expressão, para designar a linhagem de Cristo, sem a existência de um objeto físico. Porém, a cidade de Valência vem declarando desde o começo deste século que é a portadora da relíquia sagrada e que quer transformá-la em patrimônio da humanidade pela UNESCO. Contrariando o que se acreditava sobre o cálice, ele não é um ornamento simples. Todo decorado com pedras preciosas, com 17 cm de altura, a estrutura em metal dourado, possui asas e acabamento superior e base em cornalinas esculpidas. Estaria na Espanha há mais de 1700 anos, enviado de Roma pelo mártir São

Popular Quartz Although carnelians are considered popular stones among chalcedon options, they can be extremely rare if analyzed for the quality they can offer. Its composition is complex, gathering dozens of minerals in the same quartz. Precisely for this reason a single gem may exhibit color variations, from deep red and vivid to orange and translucent light pink. These standards, when well exploited by designers and goldsmiths, open up an immense range of creative possibilities. In the chemical composition and the physical properties little differs of the chalcedonies, only presenting the reddish coloration by the presence of impurities of iron oxide. It is a popular mineral found in many parts of the world such as England, Czech Republic, Slovakia, Peru, Iceland, Romania, China, Peru, Brazil, Madagascar, India, Siberia and Germany. Sacred chalice Among the most curious stories involving carnelians, the one regarding the sacred chalice is the most controversial and mysterious. Probably you have heard about the legend of the Holy Grail, the cup that would have been used by Jesus at the Last Supper and with which Joseph of Arimathea would have collected the savior’s blood after the crucifixion. For some scholars, the Holy Grail or Sangreal is just an expression, to designate the lineage of Christ, without the existence of a physical object. However, the city of Valencia has been declaring since the beginning of this century that it is the bearer of the sacred relic and that it wants to transform it into a UNESCO World heritage. Contrary to what was believed about the vessel, it is not a simple ornament. It is all decorated with gemstones, 17 cm high, gold metal structure, and it has wings and a top finishing and a carnelian-carved base carnelian. It would have been in Spain for more than 1700 years, sent from Rome by the martyr Saint mpv | 111


Cornalina Carnelian

Lourenço. Estudiosos acreditam que a relíquia pode ter sido feita até 100 anos antes de Jesus Cristo e estaria em poder dele, pois o filho do carpinteiro, apesar de sua simplicidade, convivia com famílias ricas, como a de Lázaro. Mais provável que a peça tenha origem oriental. Lenda ou realidade, o cálice tem estado guardado na Catedral de Valência desde quando foi anunciado ao mundo em 2008. O Papa Bento XVI chegou a celebrar uma missa, durante visita a cidade, usando o objeto durante a celebração. O que intriga os pesquisadores é como uma peça de pedra, resguardada a sua fragilidade conseguiu resistir a épocas de guerras e perseguições. A única explicação está no fato do cálice ser protegido por ser considerado um objeto sagrado. Pelo menos, o significado do cálice do “Sangue Real” tem tudo a ver com o sangue, a carne e energia do coração, uma propriedade mística conferida às cornalinas. Será? Puro Amor Cornalinas são consideradas de longa data as gemas do sangue e do coração. O vermelho confere energia vital e o mineral cor de carne emana as energias mais fraternas. O amuleto ideal para se encontrar a alma gêmea, assim como Eva era a carne de Adão. É a gema que sensibiliza os corações de pedra, já que sua dureza é considerada baixa perto de outras. Não somente estimula o amor verdadeiro, mas também o romance tórrido. A energia do vermelho garante a sensualidade e a dose apimentada que todo o relacionamento precisa ter. Desta maneira, não apenas para encontrar o romance, mas para manter a chama acesa dos casais já estabelecidos as cornalinas são bastante indicadas. Preservam o respeito e a admiração, além de despertar os sentimentos já adormecidos, tirando o casamento da rotina. É considerada a gema da potência sexual por representar Marte, o planeta vermelho e símbolo do masculino. 112 | mpv

Lawrence. Scholars believe that the relic could have been made up to 100 years before Jesus Christ and would be in his possession, as the carpenter's son, despite his humbleness, lived with wealthy families such as Lazarus’. More likely the piece is of Eastern origin. Legend or reality, the chalice has been stored in the Cathedral of Valencia since when it was revealed to the world in 2008. Pope Benedict XVI came to celebrate a Mass during a visit to the city, using the object during the celebration. What intrigues the researchers, is how a piece of stone fragile, has been able to endure times of war and persecution. The only explanation is that the chalice is protected because it is considered a sacred object. At least the meaning of the chalice of the "Royal Blood" has everything to do with blood, the flesh and energy of the heart, a mystical property conferred on the carnelians. Is it true? Pure love Carnelians have been long considered the gems of blood and heart. Red gives vital energy and the fleshcolored mineral emanates the most fraternal energies. The ideal amulet to meet the soul mate, just as Eve was the flesh of Adam. It is the gem that sensitizes the hearts of stone, since its hardness is considered low when compared to others. It not only stimulates true love, but also torrid romance. The energy of the red guarantees the sensuality and the spicy dose that all the relationship needs to have. Thus, not only to find romance, but to keep the flame burning of couples already established the carnelians are quite indicated. They preserve respect and admiration, and awaken already dormant feelings, taking marriage out of routine. It is considered the gem of sexual power because it represents Mars, the red planet and symbol of the masculine.


Até por representar a deusa egípcia Ísis, o uso das cornalinas favorece a fertilidade. Para as futuras mamães a energia vital traz benefícios à gestação, garantindo um período tranquilo de formação da nova vida que está por chegar. Para as mulheres em geral, os benefícios do uso de cornalinas são inúmeros, pois a pedra protege o sistema reprodutor, previne inflamações e desequilíbrios hormonais. As cólicas, as dores abdominais e o bom funcionamento dos ovários também podem ser favorecidos. Para o campo mental, as cornalinas são muito estimulantes, oferecendo não só disposição, mas também autocontrole. Usadas na joalheria, dão um toque de sensualidade à possuidora e também atiça a curiosidade, é considerada uma gema que promove o lado criativo. É ideal para nos deixar em alerta e prontos para agir quando necessário. A preguiça passa longe das cornalinas, que é um ótimo amuleto para quem quer sair da inércia, oferecendo energia e coragem. Como sugere calor, as pessoas que costumam sentir muito frio passam a ter uma sensação térmica mais confortável, então a sugestão para looks de inverno é evidente. O poder do vermelho também confere luxo e sofisticação: quanto mais escuro, mais próximo da nobreza. Para quem necessita de alegria, energia e satisfação em todos os campos da vida, afastando a inveja e o mal, as cornalinas são perfeitas!

Representing the Egyptian goddess Isis, wearing carnelians favors fertility. For future moms, the vital energy brings benefits to gestation, guaranteeing a quiet period of formation of the new life that is yet to come. For women in general, the benefits of wearing carnelians are numerous because the stone protects the reproductive system, prevents inflammation and hormonal imbalances. Colic, abdominal pain and good ovarian functioning can also be favored. For the mental field, carnelians are very stimulating, offering not only disposition, but also self-control. Worn in jewelry, it gives a touch of sensuality to the bearer and also excites curiosity, as it is considered a gem that promotes the creative side. It is ideal to leave us on alert and ready to act when needed. Laziness doesn’t match the carnelians, which is a great amulet for those who want to get out of inertia, offering energy and courage. As heat suggests, people who usually feel very cold come to have a more comfortable thermal sensation, so the suggestion for winter outfits is evident. The power of red also confers luxury and sophistication: the darker, closer to the nobility. For those who need joy, energy and satisfaction in all fields of life, removing envy and evil, carnelians are perfect!

Par de Brinco Setara de Prata com Cornalinas e Topázios Cornalinas Topázios brancos Prata com banho de Ouro Amarelo Código: 143998

mpv | 113


Crinóide Fóssil Fossil Crinoid

Crinóide Fóssil Fossil Crinoid

Cor predominante: Cinza, marrom, branco, rosa. Dureza: 6 na escala de Mohs. Composição: Orgânica diversa. Grupo: Orgânicos Oceano Florido Existiu um tempo que o fundo do mar mais parecia um jardim! Centenas de espécies de animais marinhos formavam uma espécie de campo de lírios subaquático. Para quem habita a superfície é até difícil imaginar, ainda mais quando se está distante pelo tempo, há pelo menos 245 milhões de anos. Mas como os cientistas sabem dizer com precisão que essas criaturas realmente existiram? É que suas lembranças ainda permanecem. Tesouros fósseis chamados de crinóides, krinon do grego “lírio” e eidos, significando “forma”. Porém, muitos desenhos diferentes podem ser vistos nestas heranças orgânicas. É importante dizer que a classe Crinoidea dos equinodermos não está extinta. Ainda hoje, pelo menos 600 espécies de crinóides resistem nos oceanos, vivendo em águas rasas ou em profundidades de mais de 9 mil metros. A diferença é que no passado a quantidade e a variedade eram muito superiores. Estes viveram num tempo de grandes transformações do planeta terra, o período Paleozóico, na era Ordoviciana. Terremotos e eras glaciais eram frequentes, dando poucas possibilidades à manutenção da vida. Os mesmos primos antigos de estrelas-do-mar e de ouriços marinhos resistiram ao tempo, mas fossilizados. É possível encontrar verdadeiros canteiros calcificados, ocorrendo em todas as partes do globo. Os pedaços que emergem ou são retirados dos oceanos, desde muito tempo são utilizados como rochas ornamentais, para amuletos, joalheria ou objetos decorativos.

114 | mpv

Predominant color: Gray, brown, white, pink. Hardness: 6 on the Mohs scale. Composition: Organic diverse. Group: Organic Flowery Ocean There was a time when the seabed looked like a garden! Hundreds of species of marine animals formed a kind of underwater lily field. For those who inhabit the surface it is difficult to imagine, especially when it happened at least 245 million years ago. But how can scientists accurately say that these creatures really existed? Because their memories still remain. Fossil treasures called crinoids, krinon, the Greek word for "lily" and eidos, meaning "form". However, many different designs can be seen in these organic heritages. It is important to say that the Crinoidea class of echinoderms is not extinct. Even today, at least 600 species of crinoids resist in the oceans, living in shallow water or at depths of over 9,000 meters. The difference is that in the past the quantity and variety were much higher. They lived in a time of great transformations of the planet earth, the Paleozoic period, in the Ordovician period. Earthquakes and ice ages were frequent, giving little chance to sustain life. The same ancient cousins ​​of starfish and sea urchins have resisted time, but fossilized. It is possible to find true calcified beds, occurring in all parts of the globe. The pieces that emerge, or are taken from the oceans, have long been used and worn as ornamental gemstones, amulets, jewelry or decorative objects.


Poderes do Passado Do ponto de vista energético, os crinóides demonstram a resistência diante das diversidades e da passagem do tempo. Essa perseverança pode ser resgatada para a vida do possuidor de um fóssil como amuleto. Para os místicos, as heranças do passado harmonizam as energias, equilibrando tudo que há de positivo e de negativo na vida. O que fica é a essência, a beleza, o que realmente importa, enquanto os problemas são apenas momentâneos. Crinóides ensinam sobre resistência, trazendo estabilidade emocional e dinamismo para o intelecto. Ao mesmo tempo, sua grande quantidade de cores, tamanhos e formas sugere a criatividade e a conexão com o estado natural, mostrando que para uma realidade existem múltiplas interpretações. Com tonalidades de rosa, marrom, branco e cinza, as crinóides demonstram personalidade. É uma forma de dizer que só sendo original, ser quem realmente é que se permanece. É uma ótima gema para quem busca força interior, mas sem perder a individualidade. Também é considerado um amuleto que transmite afeto, conforto e otimismo. O tempo só favorece! Para o corpo, vários benefícios são descritos, como o aumento da libido e o desbloqueio de problemas de origem sexual. Os que acreditam no poder das gemas relatam ainda a melhoria da pele, o aumento da resistência imunológica e a liberação de toxinas. A oxigenação do corpo e do cérebro também é relatada como vantagens no uso frequente de crinóides fósseis. Benefícios para o estômago, para o sistema linfático e para a circulação aparecem na lista. Porém a principal melhoria está na manutenção das funções mentais. Acredita-se que é uma ótima gema para superar o passado e focar no futuro, removendo pensamentos ruins e incentivando uma vida mais prática e plena em felicidade.

Powers of the Past From an energetic point of view, the crinoids demonstrate resistance to diversities and the passage of time. This perseverance can be rescued into the live of someone who possesses a fossil as an amulet. For the mystics, the legacies of the past harmonize the energies, balancing all that is positive and negative in life. What remains is the essence, the beauty, what really matters, while the problems are only momentary. Crinoids teach us about resistance, bringing emotional stability and dynamism to the intellect. At the same time, its large number of colors, sizes and shapes suggest creativity and connection with the natural state, showing that there are multiple interpretations for reality. With shades of pink, brown, white and gray, the crinoids demonstrate personality. It is a way of saying that only being original, being who you really are is what remains. It is a great gem for those who seek inner strength, but without losing their individuality. It is also considered an amulet that conveys affection, comfort and optimism. Time only favors! For the body, several benefits are described, such as increasing libido and unblocking problems of sexual origin. Those who believe in the power of gemstones also report improving skin, increasing immune resistance and releasing toxins. Oxygenation of the body and brain is also reported as advantages in the frequent wearing of fossil crinoids. Benefits to the stomach, lymphatic system and circulation are also in the list. But the main improvement is in the maintenance of mental functions. It is believed to be a great gem to overcome the past and focus on the future, removing bad thoughts and encouraging a more practical and fulfilling happy life. mpv | 115


Crisoberilo Chrysoberyl

Crisoberilo Chrysoberyl

Cor predominante: Cores diversas, do amarelo leve, ao verde, vermelho e marrom-avermelhado. Dureza: 8.5 na escala Mohs Local de Origem: Rússia, Brasil, Madagascar, Índia, Tanzânia, Mianmar, Estados Unidos, Zimbábue, Tailândia e Paquistão Composição: Aluminato de Berilo Grupo: Crisoberilo Raro e Exótico Os leigos podem até confundir, mas definitivamente o crisoberilo não tem nada a ver com o silicato que possui quase o mesmo nome, o berilo. A única coisa que os une é a presença de metal berílio na composição e só, e talvez por isso o crisoberilo seja tão subestimado. A pedra preciosa é extremamente rara na natureza, tão difícil de ser encontrada que alguns gemólogos chegam a classificá-la entre as três mais escassas no planeta. É uma variedade de crisoberilo a alexandrita, e essas gemas são disputadas por colecionadores. Mas o que esse mineral tem de tão especial? O crisoberilo nobre é de uma dureza considerável, ficando entre os rubis e os topázios. Seu brilho vítreo e suas propriedades óticas os tornam ideal para o uso na joalheria. Mais uma especificidade é o forte pleocroísmo, a capacidade que a gema tem em apresentar cores distintas saindo do vermelho, passando pelo amareloalaranjado e terminando no verde-esmeralda. Todas as belezas num mesmo exemplar, só dependendo da luz em que é apreciada. Além dessas tonalidades, os crisoberilos podem refletir o marrom esverdeado, preto, framboesa, verde-azulado (raridade encontrada na Tanzânia) além de cores leves do amarelo, do verde e vermelho. São essas mudanças que fazem o charme da gema em peças de joalheria. Sobre a etimologia, a palavra crisoberilo é a junção de dois termos gregos crysos e beryllos que juntos

116 | mpv

Predominant color: Various colors, from light yellow to green, red and reddish brown. Hardness: 8.5 on the Mohs scale Place of Origin: Russia, Brazil, Madagascar, India, Tanzania, Myanmar, United States, Zimbabwe, Thailand and Pakistan Composition: Beryllium aluminate Group: Chrysoberyl Rare and Exotic Laymen may be confused, but definitely chrysoberyl has nothing to do with the silicate that has almost the same name, the beryl. The only thing that binds them together is the presence of beryllium metal in the composition and that’s all, and perhaps that is why chrysoberyl is so underestimated. The gemstone is extremely rare in nature, so hard to find that some gemologists even classify it among the three scarcest on the planet. It is a variety of chrysoberyl alexandrite, and these gems are sought-after by collectors. But what's so special about this mineral? The noble chrysoberyl is of considerable hardness, standing between the rubies and the topazes. Its vitreous luster and its optical properties make them ideal for using in jewelry. Another singularity is the strong pleochroism, the gem’s ability to exhibit distinct colors from red, yellow-orange, and emerald green. All these beauties found in a single copy, only depending on the light in which it is appreciated. In addition to these shades, chrysoberyls may reflect greenishbrown, black, raspberry, bluish-green (rarity found in Tanzania) as well as light yellow, green and red. It is these changes that make the gem into charming jewelry pieces. About the etymology, the word chrysoberyl is the junction of two Greek terms, crysos and beryllos,


significam “berilo dourado”, porém algumas fontes revelam uma segunda tradução: “espato de ouro”. Espato é a denominação na mineralogia para pedra de clivagem perfeita, laminosa, revelando aparência translúcida e exuberante. Seu batismo ocorreu em 1798, mais uma pedra preciosa estudada pelo famoso mineralogista alemão Abraham Gottlob Werner, o descobridor das aragonitas. Preciosidade Vulcânica Pela escassez e pela beleza única, os crisoberilos têm seu uso somente na joalheria. Eles ocorrem a partir da lava vulcânica, o centro da Terra, que quando resfria libera substâncias e água que sobem em direção à superfície e vão preenchendo espaços de outras rochas já endurecidas. Neste processo se formam os pegmatitos, que misturam minerais e metais de baixo ponto de fusão e geralmente se transformam nas gemas mais preciosas e raras do mundo; uma deles é o crisoberilo. Fluidos ricos em berílio e alumínio se solidificam em minerais grosseiros, uma espécie de mármore precioso. Quando se unem ao cromo, podem gerar as raríssimas alexandritas. O que intriga os especialistas e atrai os colecionadores é que as gemas de crisoberilo não precisam passar por qualquer tratamento. São belas em sua composição natural. Apesar de raros, os crisoberilos podem ser encontrados em diversas localidades do mundo. Os depósitos mais conhecidos estão localizados na Rússia (região dos Montes Urais), no Brasil, em Madagascar, em Mianmar (especificamente em Burma), nos Estados Unidos, no Zimbábue, na Índia, na Tanzânia, na Tailândia e no Paquistão. As jazidas destes dois últimos países têm impressionado pela qualidade dos minérios extraídos. Um dos exemplares mais famosos e excepcionais foi encontrado em 1821 no Brasil e hoje é peça de museu. O crisoberilo Hope possui 45 quilates e apresenta um verde estonteante. Foi assim batizado em homenagem ao seu possuidor Henry Philip Hope, um excêntrico banqueiro e colecionador de preciosidades (dono também do famoso diamante azul Hope e da também famosa pérola Hope). A gema está exposta desde 1860 no Museu de História Natural de Londres, na Inglaterra.

that together mean "golden beryl", but some sources reveal a second translation: "spar of gold". Spar is the denomination in mineralogy for perfect cleavage stone, laminous, revealing translucent and lush appearance. Its baptism took place in 1798, another gemstone studied by the famous German mineralogist Abraham Gottlob Werner, the discoverer of the aragonites. Volcanic Preciousness Because of scarcity and unique beauty, chrysoberyls have their use only in jewelry. They occur from volcanic lava, the center of the Earth, which when cooled releases substances and water that rise towards the surface and fill spaces of other already hardened rocks. In this process, pegmatite is formed, which mixes minerals and metals with low melting point and usually become the most precious and rare gems in the world; One of them is chrysoberyl. Fluids rich in beryllium and aluminum solidify into coarse minerals, a kind of precious marble. When they join the chromium, they can generate the very rare alexandrites. What intrigues the experts and attracts collectors is that chrysoberyl gemstones do not need to undergo any treatment. They are beautiful in their natural composition. Although rare, chrysoberyls can be found in several locations around the world. The most well-known deposits are located in Russia (Ural Mountains), Brazil, Madagascar, Myanmar (specifically in Burma), the United States, Zimbabwe, India, Tanzania, Thailand and Pakistan. The deposits of these last two countries have impressed by the quality of the extracted minerals. One of the most famous and exceptional specimens was found in 1821 in Brazil and today it is a museum item. The Hope chrysoberyl is 45 carats and has a stunning green color. It was named after its owner Henry Philip Hope, an eccentric banker and treasure collector (also known for the famous blue diamond Hope and also the famous Hope pearl). The gem has been exhibited since 1860 at the Natural History Museum in London, England. mpv | 117


Crisoberilo Chrysoberyl

Charme do Gato O efeito ótico mais comum que crisoberilos podem apresentar são os rútilos que dão o visual de olho de gato. Tipo raro e desejado é também chamado de cimófano e exibe uma luz em faixa brilhante e exótica que lembra o olhar de um felino. É até por isso que geralmente a gema é lapidada em cabochão. As mais caras do mercado são as que apresentam tonalidades de bege ou verde-limão. Alguns olhos de gato apresentam também um efeito extra, pois quando iluminados na direção certa as duas metades a partir da linha ficam em cores diversas. A ilusão é de que a gema é composta de dois materiais, um mais claro e outro mais escuro. Essa característica é definida como efeito “leite e mel” e é considerada a mais procurada entre colecionadores dos crisoberilos olhos de gato. Isso porque exige boa saturação de cor, transparência e excelente direcionamento da luz pelos rútilos. São muito raros mesmo! No fim do século XIX, os olhos de gato de crisoberilo ganharam fama e passaram a ser muito desejados. Tudo porque em 1879, o terceiro filho da rainha Victória resolveu se casar. O príncipe Arthur, duque de Connaught e de Strathearn, escolheu uma joia muito especial para presentear a noiva, a princesa Louise Margaret da Prússia. O exótico anel de noivado continha uma gema de crisoberilo olho de gato. Automaticamente o preço das gemas cresceu no mercado, assim como a sua procura por colecionadores. Só diminuíram na procura no século seguinte, até mesmo porque os estoques mundiais ficam bastante restritos. Apesar da fama momentânea, os olhos de gato já eram bastante conhecidos no Ski Lanka, um dos locais onde a pedra preciosa ainda pode ser encontrada. Por ter o olho de um gato tem fama de ser um ótimo amuleto protetor, contra os espíritos maus e destrutivos.

118 | mpv

Cat's Charm The most common optical effect that beryls can present is the rutiles that give the look of cat's eye. A rare and sought-after type is also called cymophane and displays a light in a bright and exotic strip that resembles the look of a feline. This is why the gem is usually cut into cabochon. The most expensive ones on the market are those with shades of beige or lime green. Some cat’s eyes also have an extra effect, because when lit in the right direction the two halves from the line are in different colors. The illusion is that the gem is made up of two materials, one lighter and one darker. This characteristic is defined as the "milk and honey" effect and is considered to be the most sought among collectors of chrysoberyl cat eyes. This is because it requires good color saturation, transparency and excellent light guidance by the rutiles. They are very rare indeed! At the end of the nineteenth century, chrysoberyl cat’s eyes became famous and much desired. This is because in 1879, the third son of Queen Victoria decided to marry. Prince Arthur, Duke of Connaught and Strathearn, chose a very special jewel to give to his bride, Princess Louise Margaret of Prussia. The exotic engagement ring had a gem of chrysoberyl cat's eye. The price of the gems automatically grew in the market, as well as the demand for collectors. They only declined in demand in the following century, because world stocks are quite restricted. Despite the transient fame, cat’s eyes were already well known in Ski Lanka, one of the places where the gemstone can still be found. For having the eye of a cat is reputed to be a great protective amulet against evil and destructive spirits.


Raro Poderoso Sobre a energia metafísica dos crisoberilos, as pedras preciosas estão associadas à persistência e a disciplina. Assim como são raras de encontrar, só os possuidores mais focados conseguem atingir os objetivos mais ousados. A gema promove a concentração, o autocontrole e a busca pela perfeição. São ótimas para as pessoas que apostam no aprendizado e aperfeiçoamento pelo conhecimento. Se carregar pelos poderes do crisoberilo é garantir confiança e clareza de raciocínio. Por refletir cores diversas numa mesma gema, os crisoberilos são conhecidos por estimularem a imaginação. Oferecem também um poder extra de proteção, alternando entre o mundo real e o dos espíritos. A intuição pode ser elevada, conferindo paz para a alma e alívio para as dores emocionais. Segundo os místicos, as gemas auxiliam a desfazer padrões de comportamento que são autodestrutivos, assim como promovem a aceitação e o perdão. Em relação aos poderes para o organismo, são ótimas gemas para prevenir problemas de rins, fígado e pâncreas. Ajudam a restabelecer o organismo de toxinas e promovem o equilíbrio da insulina e também da adrenalina. Para os olhos de gato, um benefício a mais; estimula a saúde dos olhos. Numa visão energética, os gatos são capazes de enxergar além das aparências, captando a essência de cada ser. Por isso, os olhos de gato orientam para o amor incondicional e para o carinho verdadeiro.

Powerful Rare On the metaphysical energy of chrysoberyls, gemstones are associated with persistence and discipline. Just as they are rare to find, only the most focused owners can achieve the most daring goals. The gem promotes concentration, self-control and the pursuit of perfection. They are great for people who invest on learning and perfecting for knowledge. Let yourself be carried by the chrysoberyl powers is to guarantee confidence and clarity of reasoning. By reflecting diverse colors in a same gem, chrysoberyls are known to stimulate imagination. They also offer extra power of protection, alternating between the real world and the spirits’. Intuition can be elevated, giving peace to the soul and relief from emotional pain. According to mystics, gemstones help to undo patterns of behavior that are self-destructive, as well as promote acceptance and forgiveness. Regarding the powers for the body, they are great gems to prevent kidney, liver and pancreatic problems. They help reestablish the body of toxins and promote the balance of insulin and also adrenaline. Regarding cat’s eyes, one more benefit; it boosts the eyes health. In an energetic vision, cats are able to see beyond the surface, capturing the essence of each being. This is why cat’s eyes guide you to unconditional love and true affection.

Anel de Prata com Crisoberilos Crisoberilos olho-de-gato totalizando 51 pts Prata Peso: 3,52 g Código: 154714

mpv | 119


Crisocola Chrysocolla

Crisocola Chrysocolla

Cor predominante: Azul, com veios castanhos e esverdeados Dureza: de 2 a 4 na escala Mohs Local de Origem: Chile, Estados Unidos, Zaire, Israel e Rússia Composição: Silicato de Cobre Hidratado Grupo: Silicatos

Predominant color: Blue, with brown and greenish veins Hardness: from 2 to 4 on the Mohs scale Place of Origin: Chile, United States, Zaire, Israel and Russia Composition: Hydrated Copper Silicate Group: Silicates

Azul da Liga De um azul cativante, visual natureza e nome moderninho. Até parece que a crisocola surgiu agora no mercado para cativar cada vez mais fãs! O que poucos sabem é que o mineral é um antigo conhecido da humanidade, quase contemporâneo a descoberta do ouro. O próprio nome diz tudo: do grego khrusos que significa “ouro” e kholla que é “cola” mesmo, pois antigamente o pó da pedra era utilizado para emendar o ouro. A técnica rudimentar só era possível graças ao achado da pedra de Eilat, uma rocha em que três variedades minerais se mantinham interpenetradas: crisocolas, turquesas e malaquitas. Eilat, que é uma região ao sul de Israel, braço do mar Vermelho, foi muito explorada na época e

League’s Blue Of a captivating blue, natural look and a trendy name, it seems that chrysocolla has jus now come to the market to captivate more and more fans! What few people know is that the mineral is an ancient acquaintance of mankind, almost contemporary with the discovery of gold. The name itself says it all: from the Greek khrusos which means "gold" and kholla meaning "glue", as in ancient times the powder of the stone was used to mend the gold. The rudimentary technique was only possible thanks to the discovery of the stone of Eilat, a rock in which three mineral varieties remained interpenetrated: chrysocolla, turquoise and malachite. Eilat, which is a southern Israeli region, a cape of the Red Sea, was much explored at the time

120 | mpv


ainda hoje é fonte de preciosidades. Até por serem encontradas juntas em Eilat, as crisocolas foram consideradas as “irmãs mais novas” das turquesas. A semelhança reforçou a fama e concedeu a admiração. Mesmo ainda entre os egípcios, a crisocola era considerada a pedra da sabedoria. Extremante utilizada como amuleto, se acreditava que a gema concedia proteção e estimulava a inteligência. Contam as lendas que Cleópatra era sua admiradora. Pela fragilidade, o portador precisa ser cuidadoso ao usá-la, o que também deu fama à pedra de transformar as pessoas violentas em mais tolerantes. Outras culturas descritas nos livros como conhecedoras da gema eram as dos povos ameríndios. Os incas o tinham como presente de Illapa, o deus do clima, especialmente do céu azul. Frágil Tesouro Apesar dessa comparação de turquesas e crisocolas, as coincidências ficam apenas na aparência. De pouca dureza e aspecto poroso, a crisocola é um silicato de cobre hidratado. O cobre, aliás, é o que dá a tonalidade azulada, frequentemente decorada com veios esverdeados e castanhos. É valorizada pela sua naturalidade e também é encontrada em misturas com outros minerais como calcedônias, malaquitas, quartzos diversos, jaspes, cupritas, dentre outras. Até para valorizar essas características próprias de cada minério, as crisocolas são frequentemente transformadas em cabochões. O aspecto da gema liso, graxo e azulado é adorado por colecionadores e confere à joalheria muita personalidade e originalidade. As jazidas que oferecem pedras de qualidade e bastante procuradas no mercado estão localizadas no Chile, na

and is still a source of this preciousness. Because they were found together in Eilat, chrysocolla was considered the "younger sister" of the turquoise. The resemblance strengthened fame and granted admiration. Even among the Egyptians, chrysocolla was considered the stone of wisdom. Extremely worn as an amulet, it was believed that the gem provided protection and stimulated intelligence. Legends tell that Cleopatra was an admirer. Because of the fragility, the bearer needs to be careful when wearing it, which also gave fame to the stone to turn violent people into more tolerant. Other cultures described in books as familiar with the gem were the Amerindian peoples. The Incas had it as a gift from Illapa, the climate god, especially from the blue sky. Fragile Treasure Despite this comparison of turquoise and chrysocolla, coincidences are only in appearance. Of little hardness and porous appearance, chrysocolla is a hydrated copper silicate. Copper, by the way, is what gives the bluish tonality, often decorated with greenish and brown veins. It is valued for its naturalness and is also found in mixtures with other minerals such as chalcedonies, malachites, various quartz, jaspers, cuprites, among others. To benefit from the characteristics of each ore, chrysocolla is often transformed into cabochons. The smooth, greyish and bluish gem look is adored by collectors and adds to the jewelry a lot of personality and originality. The quarries that offer high quality and highly sought after stones on the market are located in Chile, England, the United States, Zaire, Australia, mpv | 121


Crisocola Chrysocolla

Crisocola da mina de Mupine, República Democrática do Congo. Natural History Museum, Viena, Áustria - Foto: Wolfgang Sauber, Wikipedia

Inglaterra, nos Estados Unidos, no Zaire, na Austrália, no Peru, na Rússia, no México, em Israel e na França. As crisocolas podem ser transformadas em pingentes, pares de brincos e anéis. Porém exigem cuidados especiais de manutenção. Por ser sílica hidratada, não pode ficar muito tempo em contato com a água, para que não se danifiquem, nem ser exposta a óleos, produtos químicos e de limpeza. Apenas um pano seco pode conservá-las, assim como devem permanecer em porta-joias separadamente de outras peças. Delicada Energia Pela própria capacidade de se produzir cola com o pó da pedra, ela é considerada uma gema de reconciliação. Ajuda a unir famílias, pessoas e conciliar interesses e pensamentos. O azul, cor da sabedoria, vai orientar o possuidor das decisões que precisa tomar em momentos difíceis. Não só a inteligência é estimulada, mas a esperança e a resiliência ganham força com o uso prolongado de crisocola. Quem busca uma forma de proteção em transições da vida ou em momentos em que as escolhas parecem complicadas, encontra auxilio na meditação e no aproveitamento das gemas. Os danos psicológicos podem ser dissipados e até evitados por meio da racionalização energética, promovida pelas crisocolas. Elas orientam a pensar no necessário e no que vai produzir resultados para ocupar a mente de maneira mais inteligente e sem desgastes desnecessários. Pela harmonia com a natureza e a união com outros minerais, 122 | mpv

Peru, Russia, Mexico, Israel and France. Chrysocolla can be made into pendants, pairs of earrings and rings. But they do require special maintenance care. Because it is hydrated silica, it cannot stay too long in contact with water, as they get damaged, nor be exposed to oils, chemicals and cleaning. Use only a dry cloth to store them, and they should remain in jewelry boxes separately from other pieces. Delicate Energy Due to the ability of producing glue with the powder of the stone, it is considered a gem of reconciliation. It helps to bring families together, people together, and reconcile interests and thoughts. Blue, the color of wisdom, will guide the bearer to the decisions that must be made during difficult times. Not only is intelligence stimulated, but hope and resilience gain strength with prolonged use of chrysocolla. Those who seek a form of protection in life transitions or in times when the choices seem complicated, can find help in meditation and in the use of gems. The psychological damages can be dissipated and even avoided by the energy rationalization promoted by chrysocolla. They guide you to think of what is necessary and what will produce results to occupy the mind more intelligently and without unnecessary waste. By harmony with nature and union with other minerals,


as crisocolas carregam consigo a capacidade de interação e adequação no meio em que vivem. Ela estimula a gratidão e a vontade de estar em harmonia, compreendendo e acolhendo novas ideias. Oferece solidez aos angustiados e leveza aos teimosos, facilita a comunicação entre as mais diversas pessoas, seja qual for o ambiente. O azul-claro é ligado à paz, à calma, ao sexto sentido e à tolerância. Com isso o medo, as preocupações, o estresse e a indecisão são afastados, e por isso a gema é conhecida também por promover uma limpeza positiva na alma. Para o corpo, as crisocolas são conhecidas por acalmar os nervos e restaurar o metabolismo. Desta maneira, é indicada para pessoas que sofreram queimaduras ou que querem evitar uma infecção. São gemas detox, promovem o equilíbrio dos hormônios e a circulação do oxigênio no organismo. Os rins e o intestino que costumam concentrar as toxinas também são muito beneficiados com a energia metafísica das crisocolas. Pingente de Prata com Crisocola Crisocola oval totalizando 27 cts Prata Código: 104299

chrysocolla carries the capacity for interaction and adaptation to the environment in which they live. It encourages gratitude and the desire to be in harmony, understanding and welcoming new ideas. It offers solidity to the distressed and lightness to the stubborn, facilitating the communication between the most diverse people, whatever the environment. Light blue is linked to peace, calm, the sixth sense and tolerance. With this, fear, worry, stress and indecision are removed, and so the gem is also known to promote a positive soul cleansing. For the body, chrysocolla are known to calm nerves and restore metabolism. Thus, it is indicated for people who have suffered burns or who want to avoid an infection. They are detox gemstones, promoting the balance of hormones and the circulation of oxygen in the body. The kidneys and gut that usually concentrate the toxins are also greatly benefited from the metaphysical energy of chrysocolla.

Fatia polida de crisocola, de 11 cm de altura - Foto: Vassil, Flickr

Formação com crisocola e goethita Foto: Parent Géry, Wikipedia

mpv | 123


Crisoprásio Chrysoprase

Crisoprásio

Chrysoprase

Cor predominante: Do verde-claro ao verde-escuro. Dureza: 6.5 a 7 na escala Mohs Local de Origem: Austrália, Polônia, Brasil, Alemanha, Polônia, Rússia, África do Sul, Tanzânia, Zimbábue, Madagascar, Índia, Cazaquistão e os Estados Unidos. Composição: Óxido de Silício Grupo: Quartzos Pedra da Vitória O tom de maçã verde que encanta colecionadores, estimulou a criatividade das civilizações da antiguidade. O ouro verde dos gregos continua sendo extremante valioso pela sua raridade. É a variedade mais cara e escassa de calcedônia, a versão mais preciosa deste mineral perfeito para a alta joalheria. Nos tempos remotos era comum serem usadas como espécies de amuletos, tanto que a prática rendeu o título de pedra da cura, bastante difundida entre os curandeiros. Outro admirador dos crisoprásios era Plínio, o Velho. O naturalista romano descreveu a preciosidade esverdeada tendendo ao amarelo como portadora de uma beleza única. É um dos primeiros registros da preciosidade, também admirada na ilha italiana de Malta e no antigo império alemão da Prússia. O crisoprásio é e sempre foi considerado especial ao longo da história por causa das suas características físicas e químicas. A cor verde clara é variável, pode apresentar também um verde-escuro bastante vibrante. Na composição, pequenas porções de níquel é que vão trazer a exuberância da gema. Por ser um criptocristalino, apresenta cristais muito finos, mas tão finos que apenas por microscopia com luz polarizada é que é possível observá-los.

124 | mpv

Predominant color: From light green to dark green. Hardness: 6.5 to 7 on the Mohs scale Place of Origin: Australia, Poland, Brazil, Germany, Poland, Russia, South Africa, Tanzania, Zimbabwe, Madagascar, India, Kazakhstan and the United States. Composition: Silicon Oxide Group: Quartz Gemstone of Victory The green apple hue that enchants collectors has stimulated the creativity of the ancient civilizations. The green gold of the Greeks remains extremely valuable for its rarity. It is the most expensive and scarce variety of chalcedony, the most precious version of this mineral, perfect for high jewelry. In ancient times it was common to be worn as a kind of amulets, and that practice yielded the title of healing stone, widespread among healers. Another admirer of the chrysoprases was Pliny the Elder. The Roman naturalist described the greenish preciousness tending to yellow as a carrier of a unique beauty. It is one of the earliest records of preciousness, also admired on the Italian island of Malta and the old German empire of Prussia. Chrysoprase is and has always been considered special throughout history because of its physical and chemical characteristics. The light green color is variable; it can also have a very vibrant dark green. In composition, small portions of nickel bring the exuberance of the gem. Because it is a cryptocrystalline, it presents very fine crystals, but so thin that only by microscopy with polarized light is possible to observe them. The effect is


O efeito é um brilho interno parecido com ouro, e por isso a denominação grega criso. Essa propriedade, em especial, fez com que na Idade Média se difundisse a ideia que os crisoprásios brilhavam no escuro. Outras lendas estão intimamente ligadas aos minerais. Alexandre, o Grande também entrou na história para endossar a fama dos crisoprásios. Depois de uma sequência de 11 vitórias em batalhas, na conquista por novos territórios, logo se espalhou que a sorte estava ao seu lado, pois o comandante portava uma gema da pedra preciosa em seu cinturão. Conta a fábula, que caminhando em um lugar próximo a um rio, retirou o acessório que foi levado por uma cobra. Para os que acreditavam na crença da pedra da vitória foi o início da decadência, que culminou na sua morte em 323 a.C. na Babilônia. Ficou tão conhecida pela proteção, que se dizia que se um condenado à forca colocasse um exemplar na boca, conseguiria sair ileso do castigo. Bela Maçã Longe das lendas e bem perto da realidade, algumas relíquias com crisoprásios da antiguidade ainda são preservadas. Carlos IV, do império tcheco em meados do século XIV, ordenou que as pedras preciosas fossem utilizadas na decoração das paredes da capela de São Venceslau em Praga. Outra igreja da República Tcheca que recebeu o mesmo acabamento foi a Capela da Santa Cruz do Castelo Karlstein. Alguns quilômetros dali, outro apaixonado de crisoprásios também exigiu que as gemas estivessem em destaque para serem admiradas. O Rei da Prússia Frederico, o Grande, apostou na tendência para decorar a Sanssouci, o antigo palácio de Verão em Potsdam, hoje região da Alemanha. A moda se espalhou pelos séculos e pelos monarcas. Tanto que Ana Bolena, rainha da Inglaterra, era muito atraída pela imponência dos crisoprásios. A notícia influenciou todo o período vitoriano na confecção de joias de ouro e prata. Até o século passado, os minerais estavam no auge, aparecendo em objetos inspirados na Art Nouveau. Todo esse sucesso se deu também pela facilidade de comprar pedras grandes, muito acessíveis e abundantes, e também pela facilidade de se trabalhar com o mineral. De dureza 6.5 a 7 na

an internal glow resembling gold, and hence the Greek named it criso. This property, in particular, spread the idea, in the Middle Ages, that the chrysoprase shone in the dark. Other legends are closely linked to minerals. Alexander the Great was also said to endorse the fame of the Chrysoprase. After a sequence of 11 victories in battles, conquering new territories, it was spread the idea that luck was at his side, as the commander worn a gemstone in his belt. The fable tells that, walking in a place near a river, he removed the accessory that was taken by a snake. For those who believed in the stone of victory, it meant the beginning of decay, which eventually culminated in his death in 323 BC in Babylon. The gem was so well known for protection that it was said that if a prisoner of war put the stone in his mouth, he would be able to escape unharmed. Beautiful Apple Far from the legends and very close to reality, some ancient relics with chrysoprase are still preserved. Charles IV, of the Czech empire in the middle of the fourteenth century, ordered that the gemstones should be used in the decoration of the walls of the chapel of St. Wenceslas in Prague. Another church in the Czech Republic that received the same finishing was the Chapel of the Holy Cross at Karlstein Castle. A few miles away, another chrysoprase lover also demanded that the gems should be highlighted to be admired. The King of Prussia Frederick the Great followed the tendency, decorating Sanssouci, the former summer palace in Potsdam, now a region of Germany. The fashion spread throughout the centuries and among the monarchs. So much that Anne Boleyn, queen of England, was very attracted by the g randeur of the chrysoprases. This influenced the entire Victorian period in the making of gold and silver jewelry. Until the last century, these minerals were at their peak, appearing in objects inspired by Art Nouveau. All this success was also due to the ease of buying large, very accessible and abundant stones, and also by the ease of working with the mineral. From 6.5 to 7 hardness on the Mohs scale, it is usually polished into

mpv | 125


Crisoprásio Chrysoprase

escala Mohs, geralmente é polido em cabochão. Isso porque as variedades de brilho ceroso são mais comuns do que as de brilho vítreo, só utilizadas mesmo na joalheria. Quando transparentes costumam apresentar pouquíssimas ou nulas inclusões, porém as cores podem variar. Além do visual sofisticado, as gemas também costumam oferecer uma sensação térmica mais baixa, como se fosse refrigerada. Por isso, costumam ser bastante utilizadas em terapias de relaxamento e cura. A variedade de quartzo calcedônia é considerada uma das mais caras e pode ser confundida com outras pedras, como jade (menos translúcida), prenita (cor menos viva), tsavoritas (coloridas pela presença de ferro) e até ágatas tingidas (são feitas assim como uma espécie de falsificação). Mas, também existem tipos inconfundíveis do mineral – e muito valiosos no mercado – como os crisoprásios imperiais. É o melhor na riqueza de cor e geralmente ausente de impurezas. As gemas vindas da Austrália são consideradas hoje as mais valiosas, da região de Malbororough, em Queensland e são chamadas crisoprásios candala. Cerca de 85% da produção mundial vem da Oceania, superando até as minas de Frankenstein na Polônia que já chegaram a ter a maior produção mundial e são exploradas desde o ano de 1400. Além dessas, existem outras jazidas no mundo, as mais importantes ficam no Brasil, Alemanha, Polônia, Rússia, África do Sul, Tanzânia, Zimbábue, Madagascar, Índia, Cazaquistão e os Estados Unidos. 126 | mpv

Caixa de tabaco que pertenceu à Frederico II, da Prússia, 1765. Crisoprásio, ouro, diamantes e outras pedras. Victoria and Albert Museum, Inglaterra - Foto: Vassil, Wikipedia

cabochon. This is because the varieties of waxy glow are more common than those of vitreous luster, only used in fine jewelry. When transparent, they usually have very few or no inclusions, but colors may vary. In addition to the sophisticated look, the gems also usually offer a lower thermal sensation, as if it were chilled. Therefore, they are often used in relaxation and healing therapies. The variety of chalcedony quartz is considered to be one of the most expensive and can be confused with other stones, such as jade (less translucent), prenite (color less lively), tsavorites (colored by the presence of iron) and even dyed agates (a kind of forgery). But there are also unmistakable types of the mineral - and very valuable in the market - like the imperial chrysoprases. It is the best in color richness and usually without impurities. The gems coming from Australia, from the region of Malbororough in Queensland, are considered today the most valuable, and are called candala chrysoprases. About 85% of the world's production comes from Oceania, surpassing even the Frankenstein mines in Poland that used to have the largest production in the world and have been exploited since the year 1400. Besides these, there are other deposits in the world; the most important are Brazil, Germany, Poland, Russia, South Africa, Tanzania, Zimbabwe, Madagascar, India, Kazakhstan and the United States.


Desejo Imperial Pela própria história da gema, nem é preciso delonga para justificar os crisopásios como a pedra do poder. Aos que precisam de sorte para vencer ou precisam de energia para se manter no topo, são as mais indicadas. Gemas de reis, rainhas, comandantes e líderes natos, os crisoprásios oferecem vitalidade e visão privilegiada dos caminhos. Crisoprásios estimulam a coragem e o equilibrio, além de colocar o possuidor no lugar em que ele merece, afastando a baixa estima. A pedra preciosa possui a energia da comunicação, da beleza, da graça alcançada, dá a abertura necessária para que o possuidor evolua e seus planos saiam do papel. Promove a inteligência, especialmente a esperteza para se sair bem em caminhos tortuosos. Para o corpo, os crisoprásios são excelentes para reforçar a visão. Além da saúde dos olhos, os místicos garantem que a gema é capaz de reduzir a pressão do sangue e até amenizar as dores que ocorrem em crises de reumatismo. Para cólicas, também são muito indicadas. Pela temperatura amena, retira o calor e melhora contusões, roxos e até queimaduras. Outra utilidade relatada é do alívio do estado febril, promovendo um aumento da imunidade e restabelecimento do metabolismo em toda sua capacidade.

Imperial Wish By the very history of the gem, it is easy to realize that chrysoprases is the stone of power. Those who need luck to win or need energy to stay on top are the most indicated. Gems of kings, queens, commanders and natural-born leaders, chrysoprases offer vitality and a privileged vision of the ways. Chrysoprases stimulate courage and balance, as well as placing the bearer in the place he deserves, pushing away the low esteem. The gemstone possesses the energy of communication, of beauty, of blessed favors, empowering the bearer to evolve and achieve his plans. It promotes intelligence, especially the cunning to do well in difficult moments. For the body, chrysoprases are excellent for enhancing vision. Besides the eyes health, the mystics guarantee that the gem is able to reduce blood pressure and even ease the pain that occurs in bouts of rheumatism. For colic, they are also much indicated. Due to its mild temperature, it removes the heat and improves bruises and even burns. Another reported utility is the relief of the fever, promoting an increase in immunity and restoration of metabolism to its full capacity.

Par de Brinco de Prata com Crisoprásio Imperial Crisoprásios imperiais totalizando 3,2 cts Topázios brancos Prata Código: 155952

mpv | 127


Um mundo de luxo e cultura em sua casa! O Medalhão leva até você, exclusivamente, o melhor da joalheria, tapeçaria e cultura persa!

Para você, um mundo de luxo e cultura. A revista Medalhão Persa VIP é a única publicação especializada em cultura iraniana do Brasil. A cada edição, você fica conhecendo um pouco mais sobre a cultura, os costumes, a culinária, a história e, é claro, a tapeçaria desta fascinante civilização. Além disso, você também tem acesso a preciosas informações sobre o maravilhoso mundo da joalheria: suas pedras, seus designers, sua história e suas últimas tendências. Você também fica a par, por meio de nossa revista, de tudo o que acontece no Medalhão: festas, eventos, promoções, sorteios, exclusividades e as últimas notícias do site, loja e canal de televisão. E ainda mais: a cada edição, um belíssimo catálogo de joias e tapetes, mais uma exclusividade Medalhão Persa. Contato: Tel (41) 3331-6900 Email mpvip@medalhaopersa.com.br

RAY

NAIN

o Tapetes & Museu Viv Mu Nain: Carpet ito Mais Museum s & Mu A Liv ch ing More Ray:

OPALA

ARTE Opulênci a Sel vag em Opal: Wild ulo Opulence de São Pa ulo ª Bienal

Pa 31 l de São 31 st Biena

ARTE

Gerhard Schmidt, a Art e da Pre cis ão TO PERIDO Art: Gerhar d Schmidt, nte the of Precision rde Radia VeArt LINHA KUR

TUL AN

Peridot:

Radiant

Green

Fas cínio do ITÁRIO Kur tulan Col Orient e ANEL SOL lection: Eas tern Lure or Eterno do Am ARQ UITE TUR

Símbolo

ol of

g: A Symb Mu seu de Art e con ve litaire Rin So tempor âne Eternal Lo de Teerã a Architectur e: Tehran Mu Contempor seum of ary Art A

Boas Festas


Torne-se assinante da revista Medalhão Persa

Torne-se assinante da revista Medalhão Persa VIP e

Torne-se assinante da revista Medalhão Persa Torne-se assinante da revista Persa em casa, todo o conforto, 12 exemplares VIPreceba e receba emcom casa, com todoMedalhão o conforto,

que trarão tudoem sobre joalheria, tapeçaria, e receba em casa, com todo o cultura conforto, VIPVIP e receba casa, com todo conforto, 12 exemplares que trarão tudo sobre oomundo persa, curiosidades, festas e eventos do Medalhão

12 exemplares trarão tudo sobre o mundo 12 o exemplares queque trarão tudo sobre o mundo Persa, além dos belíssimos catálogos de joias e persa, Irã, atualidades, curiosidades, festas

tapetes comoasIrã, nossas últimas novidades. persa, atualidades, curiosidades, festas persa, o do Irã,Medalhão atualidades, curiosidades, festas e eventos Persa, além dos Lembre-se que você pode fazer mais de uma e eventos Medalhão Persa, além dos e eventos do do Medalhão Persa, dos assinatura em seu nome e presentear seusalém amigos e belíssimos catálogos de joias e tapeçaria persa

familiares, que assim também receber em belíssimos catálogos de poderão joias e tapeçaria persa

catálogos de joias e tapeçaria persa combelíssimos as novidades do Medalhão.

TURISMO

spio O Belo Cá Beautiful Caspian Tourism: The o de Verão Um Sonh mer Dream Coral: A Sum

COR AL

COLLEC TIO

N

Solta Es tão à As Fer as lection: Animal Col are free The beasts

ANIMAL

sa IQ ligr afia Per aphy de da Ca Calligr A Genialida Genius of Per sian The Nasta’liq:

DAR AKE

NASTA’L

rão r o seu Ve summer ra Ilumina RINHA your ÁGUA-MA Pe dra s pa ion to Brighten up leç ão de stone select E uma Se and a gem ne ari Aquam

casa um universo de luxo, cultura e informação que as novidades Medalhão. as novidades do do Medalhão. sócom o com Medalhão pode oferecer!

H A Vida Na tural Darakeh: The Natur al Life NOW RUZ

O Ano No vo Persa Nowruz: The Per sia n New Yea r Diamante

Pedra

, incompa rável Gemston e: Diamo nd,

uncompar Rubi, Es able meralda Catalog: e Sa fir a: CATÁLO Rubi, Em GO Op erald and Sapphire: ulênc ia Má xima Ma ximum Opulence

APROVEITE A OPORTUNIDADE, ASSINE JÁ! APROVEITE OPORTUNIDADE, ASSINE APROVEITE AA OPORTUNIDADE, ASSINE JÁ!JÁ!

√ ] Sim, Sim, quero queroassinar assinaraarevista revistaMedalhão MedalhãoPersa PersaVIP, VIP,por por12 12 edições. edições. ] Sim, assinar revista Medalhão Persa VIP, edições. Formas dede pagamento: [ [quero 1de x R$ de R$ 159,00 [Pagamento: √[ √ ] Sim, assinar a revista Persa VIP, porpor 1212 edições. Formas ]]1xquero 250,00 ou [a] 10x de Medalhão R$ 25,00. [

(boleto bancário)

(já com desconto)

Formas pagamento: [] 1 ]xbancário 1de x de [ ][boleto ou [159,00 ] cartão de crédito Formas de de pagamento: R$ R$ 159,00 (boleto bancário)

(já com desconto)

(boleto bancário) (já com desconto) *Nome: *Nome:__________________________________________________________________________________

*CPF: *Nome: *RG: *Data de nascimento: *CPF:____________________________*RG:______________________Data de nascimento:______________ *Nome: Profissão: Renda *CPF: *RG: *Data deaproximada: nascimento: *CPF: *RG: *Data de nascimento: Profissão:_______________________________________________Renda aproximada:__________________ Profissão: Profissão: Dados bancários p/cadastro:

Dados bancários para cadastro:

Banco:

Renda aproximada: Renda aproximada:

Banco:_____________________________________________

o AgênciaDados n.o: obancários p/cadastro: Conta corrente Banco: n. : Dados bancários p/cadastro: Banco: Corrente no.:___________________________________ Agência n .:____________________________Conta o o *Filiação materna: Agência Conta corrente Agência n.o: n. : Conta corrente n.o: n. :

*Filiação materna:__________________________________________________________________________

*Endereço para entrega: *Filiação materna: *Filiação materna: *Endereço para entrega:_____________________________________________________________________ *Bairro:*Endereço para *Complemento: entrega: *Endereço para entrega:

*Bairro:__________________________________________________*Complemento:___________________ *Cidade: *Estado: *CEP: *Complemento: *Bairro: *Bairro: *Complemento: *Cidade:__________________________________________*Estado:_____________CEP:________________ *Telefone comercial: *Telefone celular: *Cidade: *Estado: *CEP: *Cidade: *Estado: *CEP:

*Telefone residencial: *E-mail: *Telefone comercial:________________________________Telefone celular:__________________________ *Telefone comercial: *Telefone celular: *Telefone comercial: *Telefone celular: (*) preenchimento obrigatório *Telefone residencial: *E-mail: *Telefone residencial:_____________________________E-mail:____________________________________ *Telefone residencial: *E-mail: (*)opreenchimento obrigatório (*)preenchimento obrigatório Preencha cupom, destaque a página, feche e leve ao correio mais próximo. Não é necessário selar, o selo será pago pelo Medalhão Persa. Dentro (*) preenchimento obrigatório de aproximadamente 15 dias, você receberá o boleto. Após o pagamento, começará a receber as 12 edições correspondentes à sua assinatura. Preencha o cupom, destaque a página, feche e leve-a ao e3331-6900 correio mais próximo. é necessário pois o selo seráo pago Aguarde o Dentro Dúvidas, ligue paraonossa central de atendimento: 41 Preencha cupom, destaque a página, feche leve ao correio maisNão próximo. Não éselar, necessário selar, selo pelo será Medalhão pago peloPersa. Medalhão Persa. Preencha o cupom, destaque a página, feche e leve ao correio mais próximo. Não é necessário selar, o selo será pago pelo Medalhão Persa. Dentro recebimento do(s) boleto(s) ou15 o nosso caso opteo por pagamento cartão de crédito. Após oa pagamento, começarácorrespondentes a receber as 12 edições de aproximadamente dias, contato, você receberá boleto. Após oviapagamento, começará receber as você 12 edições à sua assinatura. de aproximadamente 15 dias, você receberá o boleto. Após o pagamento, começará a receber as 12 edições correspondentes à sua assinatura. correspondentes à sua para assinatura. Dúvidas, ligue nossa central de atendimento: 41 3331-6900 Dúvidas, ligue para nossa central de atendimento: 41 3331-6900


ElegânciA no seu dia a dia e faça já seu pedido

o

ER S

A VIP

O RS

OP LHÃ

PE

A MED

ME DA L

ÃO P

pedid

MED ALH

já seu

MEDALHÃO PERSA VIP

e faça

AV IP

R$ 2 R$

IP

5,00

AV

R$ 25,00

ER S

25 ,00

dd

AN O

.in

12

1

17

P VI

ANO

A

Khorr

20

RS

2017

PE

2017

O

00

ANO 12

_1

5,00

pa

ANO 12

R$ 2

L DA ME

ca

os e SP t b las EC ea jo u ia IA yo tifu s p L u l je ara sh w v in e oc e lr ê y to bril Ru ma har g ke K

AT AL

C OJ Bo ava NO jno los U ur & H R D d: Ho istó rs ria K es A UN & His Ku Vid Z to nz a e ITA ry ite m : L Ro ife sa ED A in IÇ Pin Th s m e ais N ÃO E k m b

ed

ido

11

ias de As Jo tiful an u Bea

8

6:3 :2 10

6

01

1/2

/1

16

:03

/2017

20

16

ED IÇ Ã

O

15:15

30/01

BAS

BÁ S ân

I CO

CHIC

IC C c ia n o se HIC: E le g anc e u d ia a for y our da

B

ça

up

ão n AN edalh atio ADA TULo Turca fascinGRAN by M NCE ã h red KU R SÍMBOLOS DE ROMA Luz & Fogo S inaç urkis A factu Solitários & Alianças Fasc ulan: T : Fireã&o Light anu USIV g rings LGarnet edalh elry m C M Kurt X romance: Solitaire & weddin of w lo ls Symbo & Ezidas pee: The je S A E le g iv D du LIN Pro xclus

96

e fa

já se

O

AN O

10

20

/12/

06

0

capa_98.indd 1

Qazvin & Agra Rugs: Qazvin & Agra

41

:02:

16

10

,0 0

à IÇ ED

25

ÃO

R$

97

VI P

TAPETES

ED IÇ

ÃO

A

16

RS

20

dia!

ily li fe!

17/04/2017 10:22:42

ED IÇ Ã

O Th As Nº ES e m ma os is 1 P t i inc 00 EC nc rí IA re ve L d20/i 07/ is bl 2017 jo10: e jew ia20:s45 el ry

95

1 ndd

_97.i

capa

24

/08/

20

17

16

:19:

00

dd

1

6.in

_9

pa

5.in

dd

1

ca

pa

_9

31001734/2005-DR/PR

ca

PE

Mosaico de Culturas s Tabriz: Mosaic of culture 9

EDIÇ

11

O

TABRIZ

ÃO 9

Ilha hm: Isla Qes

EDIÇ

7

1

O AN

HM s lors QESdas Corend of co

,00

M ED AL

EDIÇÃO 98

201

25

9.indd

Fa sh s: as ion P M Ka ha T : C rat O sh n AP hic a C DA an & H E T Sil hic & Ha ame ES ve ! r! m da ed n an

12

R$ capa_9

Jade: The A Cor daJADE fash ionab Moda le co lor KHO RR amab A Cid AM ad: T he ci ade e o ABAD ty an C d the astelo cast le

CARTA RESPOSTA Não é necessário selar

O SELO SERÁ PAGO POR

Rede TV: Seg. a Sex. 18h às 19h30 min. / TV Aparecida: Diariamente 23h30min à 1h Play TV: Seg. a Sex. 16h às 18h - Sáb. e Dom. 15h30 às 18h.


Programação PLAY TV

DIAS

HORÁRIOS

segunda a sexta

16h às 18h

sábados e domingos

15h30 às 18h

TV APARECIDA

DIAS

HORÁRIOS

NACIONAL

diariamente

23h30min à 1h

REDE TV

DIAS

HORÁRIOS

NACIONAL

segunda a sexta

18h às 19h30min

NACIONAL

PLAY TV

TV APARECIDA

CANAL FECHADO

CANAL FECHADO

NET - 122

NET - 195

SKY - 181

SKY - 11

VIVO - 255/ Fibra 130

VIVO - 231

OI - 143

OI - 16 ou 27

CLARO - 122

CLARO - 18

GVT - 86

GVT - 242 REDE TV CANAL FECHADO NET - 520 SKY - 15 VIVO - 17 OI - 6 CLARO - 20 GVT - 224

SIGA O MEDALHÃO NO FACEBOOK facebook.com/MedalhaoPersa

ASSISTA AO VIVO TAMBÉM NO SITE www.medalhaopersa.com.br


e faรง a

jรก seu p

edido


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.