Medalhão Persa VIP - ED 141

Page 1


SHAHDAD

O Coração do Deserto

Shahdad: The desert heart

TENDÊNCIA

Prata com Ouro

Amarelo

Trend: Silver & yellow gold

LUXO ATEMPORAL

Mahallat & Kashan

Sherkat

Timeless luxury: Mahallat & Kashan Sherkat

DIAMANTES COLORIDOS

Negro, Marrom & Amarelo

Fancy-colored diamonds: Black, brown & yellow

www. medalhaopersa .com.br

Aponte a câmera do seu celular.

Programação

ATENÇÃO PARA NOSSA NOVA PROGRAMAÇÃO

TRAVEL - MUSIC BOX

NACIONAL

TV APARECIDA

NACIONAL

DIAS HORÁRIOS

Diariamente 15h às 19h.

DIAS HORÁRIOS

Diariamente 23h30min às 3h.

EDITORIAL

EDITORIAL

TRAVEL - MUSIC BOX

CLARO HD: 557 OI TV: 149 BRISANET: 146

SKY: 483 / VIVO: 79

VIVO DTH: 393

VIVO FIBRA (IPTV): 104

A magia do deserto é difícil de definir. Ou, como disse Antoine de Saint-Exupéry, em seu célebre livro, O Pequeno Príncipe, "O que torna o deserto bonito é que em algum lugar ele esconde um poço." Talvez esse poço seja Shahdad, cidade peculiar às margens de um dos desertos mais quentes e áridos do mundo, nossa matéria de turismo. Nesta edição você também encontra o trabalho, inspirado e tecnológico, de duas irmãs arquitetas, a maior feira de arte do Oriente Médio e a inovadora obra de umas das mais importantes artistas plásticas brasileiras. Tradicionalmente associados ao brilho incolor, diamantes também podem ser encontrados nas mais diversas e fascinantes cores. Conheça três das mais populares delas em nossas páginas, e também uma tendência de misturar metais preciosos, lindamente representada por duas coleções exclusivas do Medalhão. Sem esquecer, é claro, de mais dois excelentes exemplares da milenar tapeçaria persa. Tudo isso e muito mais, na revista de seu canal de compras favorito!

TV CARATINGA: 78 SUMICITY TV: 162

MULTIMÍDIA: 65 TCM: 212

CTBC - IMAGE TELECOM: 133 VIA CABO/MINAS, CABO/VCB/STV: 100

TV A CABO SÃO BENTO (SSTV): 60 VIVO CABO(SÃO PAULO E CURITIBA): 92

Boa leitura a todos!

TV SP2, CABO NATAL: 324 SIM TV (TV CIDADE, CABLE BAHIA, MULTICABO): 99 VSAT: 85 BR TELECOM: 52

TV APARECIDA

NET - 195

SKY - 11

VIVO - 231

OI - 16 ou 27

CLARO - 18

GVT - 242

The magic of the desert is hard to define. Or, as Antoine de Saint-Exupéry said in his anthology, The Little Prince, "What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well." Perhaps that well is Shahdad, a unique city on the edge of one of the hottest and driest deserts in the world, our tourism article. In this issue, you will also find the inspired and technological work of two sisters who are architects, the largest art fair in the Middle East, and the and innovative work by one of the most important Brazilian visual artists.

ASSISTA AO VIVO TAMBÉM NO

Traditionally associated with colorless brilliance, diamonds can also be found in the most diverse and fascinating colors. Discover three of the most popular ones on our pages, as well as a trend of mixing precious metals, beautifully represented by two exclusive Medalhão collections. Not forgetting, of course, two more excellent examples of ancient Persian tapestries. All this and much more, in the magazine of your favorite shopping channel! Happy reading, everyone!

YOUTUBE youtube.com/MedalhaoPersaMkt FACEBOOK facebook.com/MedalhaoPersa

SITE www.medalhaopersa.com.br

Diretor Geral: Masoud Jafari

Jornalista Responsável (redação e tradução): Danilo Silveira 3053/11/146 VPR - silveiradanilo7@gmail.com

Projeto Gráfico (diagramação e tratamento de imagens): Medalhão Persa (41) 3331-6900 - mpvip@medalhaopersa.com.br

Fotografia (joias e tapetes): Medalhão Persa

Impressão: Optagraf gráfica e Editora

Contato MPV: televendas (41) 3331 6920

CULTURA

TURISMO | TOURISM

O CORAÇÃO DO

Deserto

THE DESERT HEART

Ainda que pequena, mas historicamente significativa, Shahdad encontra-se às margens do Deserto de Lut, uma das regiões mais quentes e fascinantes da Terra, misturando paisagens de tirar o fôlego com história milenar.

Small but historically significant, Shahdad sits at the edge of the Lut Desert, one of the hottest and most fascinating regions on Earth, blending breathtaking landscapes with ancient history.

Vista panorâmica do Deserto de Lut. Imagem: Ninara, Flickr.

Localizada na província de Kerman, Shahdad serve como uma porta de entrada para algumas das maravilhas naturais e culturais mais singulares do mundo, pois está aninhada na margem ocidental do Deserto de Lut (Dasht-e Lut), um Patrimônio Mundial da UNESCO conhecido por suas temperaturas extremas e impressionantes formações geológicas.

Este deserto já foi registrado como um dos lugares mais quentes da Terra, com temperaturas do solo atingindo mais de 70 °C. Apesar disso, Shahdad prospera como um oásis, agraciada com fontes de água subterrâneas e cercada por bosques de tamareiras.

O clima árido da cidade e a proximidade com o deserto a tornam um destino único, atraindo aventureiros e pesquisadores. A área ao redor apresenta dunas de areia, salinas e os famosos Kaluts, imponentes formações esculpidas pelo vento que criam uma paisagem de outro mundo.

Shahdad é também rica em história, com achados arqueológicos que datam de mais de 6.000 anos. É o lar de ruínas e artefatos antigos que revelam uma civilização próspera durante a Idade do Bronze. A localização estratégica da cidade em rotas comerciais históricas ajudou-a a florescer como um centro de comércio e intercâmbio cultural. A mais antiga bandeira de metal conhecida na história da humanidade foi encontrada nesta cidade.

Located in Kerman Province, Shahdad serves as a gateway to some of the world's most unique natural and cultural wonders, as it is nestled on the western fringe of the Lut Desert ( Dasht-e Lut), a UNESCO World Heritage Site known for its extreme temperatures and striking geological formations. This desert has already been recorded as one of the hottest places on Earth, with ground temperatures reaching over 70°C. Despite this, Shahdad thrives as an oasis, supported by underground water sources and surrounded by groves of date palms. The city’s arid climate and proximity to the desert make it a unique destination, drawing adventurers and researchers alike. The surrounding area features sand dunes, salt flats, and the famous Kaluts, towering wind-sculpted formations that create an otherworldly landscape.

Shahdad is also rich in history, with archaeological findings dating back over 6,000 years. It is home to ancient ruins and artifacts that reveal a thriving civilization during the Bronze Age. The city's strategic location on historic trade routes helped it flourish as a hub for commerce and cultural exchange. The oldest known metal flag in human history was found in this city.

O povo de Shahdad é conhecido por sua hospitalidade e sua capacidade de se adaptar ao desafiador ambiente do deserto. Os estilos de vida tradicionais ainda persistem, com muitos moradores envolvidos na agricultura, particularmente no cultivo de tâmaras e pistaches. Artesanatos como tecelagem e cerâmica também são proeminentes, refletindo uma profunda conexão com a herança histórica da região.

Shahdad vem se tornando um destino popular para o ecoturismo e viagens de aventura. Entre suas atrações, destacam-se os Kaluts, esculturas naturais que se estendem pelo deserto, formando uma das paisagens mais surreais da Terra. Visitas guiadas permitem que os visitantes explorem essa maravilha natural, especialmente durante o nascer e o pôr do sol, quando as formações são banhadas por uma luz dourada.

The people of Shahdad are known for their hospitality and their ability to adapt to the challenging desert environment. Traditional lifestyles still persist, with many residents engaged in agriculture, particularly the cultivation of dates and pistachios. Handicrafts such as weaving and pottery are also prominent, reflecting a deep connection to the region's heritage. Shahdad has been turning into a popular destination for eco-tourism and adventure travel. Among its attractions, stand out the Kaluts, natural sculptures that stretch across the desert, forming one of the most surreal landscapes on Earth. Guided tours allow visitors to explore this natural wonder, especially during sunrise and sunset, when the formations are bathed in golden light.

Kaluts no deserto. Imagem: Ninara, Flickr.
Deserto de Lut. Imagem: Ninara, Flickr.
Caravanserai. Imagem: Ninara, Flickr.
Águas subterrâneas da cidade. Imagem: Ninara, Flickr.
Kaluts no detalhe. Imagem: Ninara, Flickr.

O Museu do Meteorito de Shahdad é um museu pequeno, mas fascinante, que exibe meteoritos e geologia do deserto, fornecendo insights sobre a importância científica do Deserto de Lut. Esforços estão em andamento para preservar o frágil ecossistema do Deserto de Lut e a herança cultural de Shahdad. Iniciativas de turismo sustentável visam minimizar o impacto ambiental enquanto promovem o desenvolvimento econômico da comunidade local. Shahdad é uma prova da harmonia entre a humanidade e a natureza em um dos ambientes mais extremos do planeta. Seja explorando as ruínas antigas, maravilhando-se com os Kaluts ou aproveitando a tranquilidade do deserto, Shahdad promete uma experiência inesquecível a todos aqueles que se permitam a se aventurar em sua árida paisagem.

Shahdad Meteorite Museum is a small but fascinating museum showcasing meteorites and desert geology, providing insight into the Lut Desert's scientific significance. Efforts are underway to preserve the fragile ecosystem of the Lut Desert and the cultural heritage of Shahdad. Sustainable tourism initiatives aim to minimize the environmental impact while promoting the economic development of the local community. Shahdad is a testament to the harmony between humanity and nature in one of the planet's most extreme environments. Whether exploring the ancient ruins, marveling at the Kaluts, or enjoying the tranquility of the desert, Shahdad promises an unforgettable experience to all those who allow themselves to venture into its arid landscape.

The
Lago sazonal no deserto. Imagem: Iman Fakhri, Wikimedia Commons.

CULTURA

ARQUITETURA | ARCHITECTURE

Irmãs

INSPIRADAS

INSPIRED SISTERS

Sediado na cidade de Nova York, o estúdio é celebrado por sua abordagem de vanguarda, misturando tecnologia de ponta, práticas sustentáveis e uma sensibilidade poética para criar espaços que inspiram.

As irmãs Hariri deixaram seu país natal, o Irã nos anos 70, para estudar arquitetura nos EUA na Universidade Cornell e, após concluírem sua graduação, as irmãs fundaram a Hariri & Hariri em 1986. Desde então, elas se tornaram pioneiras em um campo frequentemente dominado por homens, ganhando elogios por sua visão ousada e prática meticulosa.

No cerne do trabalho do Hariri & Hariri está o compromisso de criar uma arquitetura que transcende a função e a estética para se envolver com dimensões culturais e emocionais mais profundas. Seus designs geralmente exploram temas de fluidez, luz e materialidade, incorporando elementos tradicionais e inovações modernas.

As irmãs vêem a arquitetura como uma forma de contar histórias, tecendo narrativas que refletem o contexto, o

Fundado pelas irmãs Gisue Hariri e Mojgan Hariri, Hariri & Hariri Architecture é um estúdio de arquitetura especializado em design moderno e inspirado na tecnologia.

Founded by sisters Gisue Hariri and Mojgan Hariri, Hariri & Hariri Architecture is an architecture studio specialized in modern and technologically inspired design.

Based in New York City, the studio is celebrated for its avantgarde approach, blending cutting-edge technology, sustainable practices, and a poetic sensibility to create spaces that inspire. The Hariri sisters left their native Iran in the 1970s to study architecture in the US at Cornell University, and after completing their graduation, the sisters founded Hariri & Hariri in 1986. Since then, they have become trailblazers in a field often dominated by men, earning accolades for their bold vision and meticulous craftsmanship.

At the heart of Hariri & Hariri's practice is a commitment to creating architecture that transcends function and aesthetics to engage with deeper cultural and emotional dimensions. Their designs often explore themes of fluidity, light, and materiality, incorporating both traditional elements and modern innovations. The sisters view architecture as a form of storytelling, weaving narratives that reflect the context, purpose, and aspirations

Gisue Hariri, à esquerda, e Mojgan Hariri, à direita. Imagem: cortesia de Hariri & Hariri Architecture.
Jewels of Salzburg, Austria, 2014. Imagem: cortesia de Hariri & Hariri Architecture.

propósito e as aspirações de cada projeto. Sua capacidade de equilibrar o poético e o pragmático as tornou designers procuradas para projetos diversos, que vão de residências privadas a empreendimentos urbanos de grande escala.

Hariri & Hariri são pioneiras em adotar a tecnologia como uma ferramenta de design. Seu uso de técnicas computacionais avançadas permite a criação de geometrias complexas e designs ambientalmente responsivos. A empresa também está profundamente comprometida com a sustentabilidade, incorporando princípios de construção verde e sistemas de eficiência energética em seus projetos.

Em um de seus empreendimentos mais inovadores, a Digital House, as irmãs exploraram a intersecção entre tecnologia e arquitetura, imaginando uma casa adaptável às demandas da era digital. O Jewel Apartment na cidade de Nova York simboliza o ethos da empresa de misturar elegância e inovação. Apresentando interiores modulares e esculturais, o espaço transforma a funcionalidade em uma forma de arte.

A Sagaponac House, localizada nos Hamptons, litoral nova-iorquino, é uma joia modernista que se integra perfeitamente ao seu entorno natural, demonstrando sua sensibilidade ao contexto e à sustentabilidade.

Ao longo das décadas, a Hariri & Hariri Architecture tem recebido vários prêmios e aclamação internacional, incluindo o reconhecimento do American Institute of Architects (AIA) e o Interior Design Best of Year Awards. Seu trabalho foi destaque em publicações importantes como Architectural Digest, The New York Times e a revista Wallpaper.

Em 2018, a Hariri & Hariri foi reconhecida por seu "design de exposição forte e autêntico" pelo The NewYork Times após a abertura de "Contemporary Muslim Fashions" no Museu de Young em São Francisco. Como arquitetas originárias do Oriente Médio, Gisue e Mojgan Hariri quebraram barreiras e abriram caminho para uma maior diversidade na profissão. Suas realizações inspiram jovens designers em todo o mundo, demonstrando que inovação e herança cultural podem coexistir para criar uma arquitetura moderna e transformadora.

of each project. Their ability to balance the poetic and the pragmatic has made them sought-after designers for diverse projects, ranging from private residences to large-scale urban developments.

Hariri & Hariri are pioneers in embracing technology as a design tool. Their use of advanced computational techniques allows for the creation of complex geometries and environmentally responsive designs. The firm is also deeply committed to sustainability, incorporating green building principles and energy-efficient systems into their projects.

In one of their most forwardthinking ventures, the Digital House, the sisters explored the intersection of technology and architecture, envisioning a home adaptable to the digital age’s demands. The Jewel Apartment in New York City epitomizes the firm's ethos of blending elegance and innovation. Featuring modular, sculptural interiors, the space transforms functionality into an art form.

The Sagaponac House, located in the Hamptons, New York seaside, is a modernist gem that integrates seamlessly with its natural surroundings, showcasing their sensitivity to context and sustainability.

Over the decades, Hariri & Hariri Architecture has received numerous awards and international acclaim, including recognition from the American Institute of Architects (AIA) and the Interior Design Best of Year Awards. Their work has been featured in leading publications such as Architectural Digest, The New York Times, and Wallpaper magazine.

In 2018, Hariri & Hariri were recognized for its "strong and authentic exhibition design" by The New York Times after the opening of "Contemporary Muslim Fashions" at the de Young Museum in San Francisco.

As women architects of Middle Eastern heritage, Gisue and Mojgan Hariri have broken barriers and paved the way for greater diversity in the profession. Their achievements inspire young designers worldwide, demonstrating that innovation and cultural heritage can coexist to create a modern and transformative architecture.

Digital House. Imagem: cortesia de Hariri & Hariri Architecture.
Sagaponac House Easthampton, EUA, 2005. Imagem: cortesia de Hariri & Hariri Architecture.

CULTURA

ARTE | ART

TRAJETÓRIA

Inovadora

INNOVATIVE TRAJECTORY

Regina Silveira, uma das mais importantes artistas plásticas brasileiras, tem seu nome marcado por uma trajetória inovadora e uma produção que dialoga com as fronteiras entre arte, arquitetura e percepção espacial.

Regina Silveira, one of the most important Brazilian visual artists, has a name marked by an innovative trajectory and a production that dialogues with the boundaries between art, architecture and spatial perception.

Regina Silveira (cortada). Imagem: Carlos Ebert, Wikimedia Commons.

Regina Silveira é uma das figuras mais notáveis da arte contemporânea brasileira. Conhecida por suas obras que exploram ilusão, perspectiva e o impacto visual, sua trajetória transcende fronteiras e continua a influenciar gerações de artistas.

Nascida em Porto Alegre em 1939, Silveira iniciou sua formação em pintura no Instituto de Artes da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), e posteriormente ela transferiu-se para São Paulo, onde consolidou sua carreira e se tornou professora na Faculdade Armando Álvares Penteado (FAAP).

Seus trabalhos iniciais exploravam a gravura e o desenho, mas ela logo expandiu sua linguagem para incluir instalações de grande escala e intervenções urbanas. Ao longo dos anos, Regina consolidou-se como uma figura fundamental no cenário artístico contemporâneo, promovendo um diálogo entre as técnicas tradicionais e os avanços tecnológicos.

A artista é reconhecida por utilizar diversas mídias e suportes em suas criações, que vão de instalações monumentais a intervenções urbanas. Seu trabalho caracteriza-se pelo uso engenhoso de sombras, luzes e escalas, desafiando a percepção do espectador e reconfigurando os espaços que ocupa. Obras como "Luz ao Avesso" e "In Absentia" são exemplos de como Regina brinca com os limites entre o real e o imaginário.

Regina Silveira is one of the most notable figures in Brazilian contemporary art. Known for her works that explore illusion, perspective and visual impact, her trajectory transcends borders and continues to influence generations of artists.

Born in Porto Alegre in 1939, Silveira began her training in painting at the Institute of Arts of the Federal University of Rio Grande do Sul (UFRGS), and later moved to São Paulo, where she consolidated her career and became a professor at the Armando Álvares Penteado College (FAAP).

Her initial works explored engraving and drawing, but she soon expanded her language to include large-scale installations and urban interventions. Over the years, Regina has established herself as a fundamental figure in the contemporary art scene, promoting a dialogue between traditional techniques and technological advances.

The artist is known for using a variety of media and supports in her creations, which range from monumental installations to urban interventions. Her work is characterized by the ingenious use of shadows, lights and scales, challenging the viewer's perception and reconfiguring the spaces she occupies. Works such as "Luz ao Avesso" and "In Absentia" are examples of how Regina plays with the boundaries between reality and imagination.

Ex Orbis 2001. Cerâmica sobrevidrada. 7 x 11 m.
Aeroporto Salgado Filho. Porto Alegre, RS, Brasil. Regina Silveira. Imagem: Wikimedia Commons.

Outro elemento marcante de sua produção é o diálogo com a arquitetura. Regina transforma ambientes inteiros em cenários onde formas geométricas e gráficos ocupam superfícies de maneira surpreendente. Em intervenções públicas, como "Enigmas," realizada em Lisboa, suas obras ganham ainda mais força ao se fundirem com a paisagem urbana, tornando a arte acessível a todos.

Ao longo de sua carreira, Regina Silveira recebeu inúmeros prêmios e participou de importantes exposições, incluindo a Bienal de São Paulo e mostras internacionais na Europa, Estados Unidos e América Latina. Seu trabalho faz parte de acervos de instituições renomadas, como o Museu de Arte Moderna de São Paulo (MAM) e o Museum of Modern Art (MoMA) em Nova York.

Para Silveira, a arte é uma plataforma para provocar reflexões e questionamentos. Em entrevistas, a artista frequentemente menciona sua preocupação em criar obras que transcendem o aspecto estético e envolvem o espectador de maneira ativa.

Video-instalação. 3 x 5,80 x 2 m. Regina Silveira. Imagem: Lais Castro Trajano, Flickr.

Another striking element of her work is the dialogue with architecture. Regina transforms entire environments into settings where geometric shapes and graphics occupy surfaces in surprising ways. In public interventions, such as "Enigmas," held in Lisbon, her works gain even more strength by merging with the urban landscape, making art accessible to everyone.

Throughout her career, Regina Silveira has received numerous awards and participated in important exhibitions, including the São Paulo Biennial and international shows in Europe, the United States and Latin America. Her work is part of the collections of renowned institutions, such as the Museu de Arte Moderna de São Paulo (MAM) and the Museum of Modern Art (MoMA) in New York.

For Silveira, art is a platform to provoke reflection and questions. In interviews, the artist often mentions her concern with creating works that transcend the aesthetic aspect and actively involve the viewer.

Descendo a Escada 2002.

Tramazul. 2010. Impressão digital sobre vinil adesivo.2300 m2 (aprox.). Museu de Arte de São Paulo Assis Chateaubriand, São Paulo, Brasil. Regina Silveira. Imagem: Andredeak, Wikimedia Commons.

Com mais de cinco décadas de carreira, Regina Silveira continua a expandir os limites da arte contemporânea, e sua obra é um convite à reflexão sobre as relações humanas com os espaços que habitamos e as imagens que consumimos. Sua habilidade de unir técnica, conceito e impacto visual garante seu lugar como uma das artistas mais importantes do Brasil e do mundo.

With a career spanning more than five decades, Regina Silveira continues to expand the boundaries of contemporary art, and her work is an invitation to reflect on human relationships with the spaces we inhabit and the images we consume. Her ability to combine technique, concept and visual impact guarantees her place as one of the most important artists in Brazil and the world.

“Minha arte é feita para desestabilizar certezas.” Regina Silveira
“My art is made to destabilize certainties.” Regina Silveira
Derrapagem. 2005. Vinil adesivo e carrinhos de madeira (detalhe). Regina Silveira.
Imagem: José Sampaio, Flickr.

CULTURA

EXPOSIÇÃO | EXHIBITION

ARTE

Global

GLOBAL ART

Art Dubai é a principal feira de arte internacional do Oriente Médio, uma plataforma para o lançamento e desenvolvimento de carreiras bemsucedidas de artistas, curadores e profissionais de arte, celebrando a excelência artística por meio de sua extensa programação e iniciativas.

Art Dubai is the Middle East’s leading international art fair, the launchpad and development platform of the successful careers of artists, curators and art professionals, celebrating art excellence through its extended fair programming and initiatives.

Art Dubai 2023. Imagem: Cedric Ribeiro, Getty Images, cedido por Art Dubai.

Fundada em 2007, Art Dubai é o encontro de arte global mais significativo do Oriente Médio. A cada ano, ela destaca cerca de 120 galerias contemporâneas, modernas e digitais de mais de 40 países. A programação das galerias é acompanhada por comissões de artistas, um ambicioso programa educacional e a mais extensa programação de palestras e conferências de qualquer feira de arte internacional, incluindo o Global Art Forum e uma Cúpula Digital anual.

A Art Dubai 2025 apresentará novas e emocionantes perspectivas globais em quatro seções: Contemporânea, Moderna, Bawwaba e Digital, bem como uma extensa programação paralela, incluindo novas encomendas de grandes artistas, performances, palestras, workshops e programas educacionais.

A Art Dubai Contemporary (Contemporânea) exibe galerias de todo o mundo, desde cenas de arte emergentes a centros estabelecidos, e oferece novas perspectivas globais para ajudar a cultivar uma cultura de descoberta.

Founded in 2007, Art Dubai is the most significant global art gathering in the Middle East. Each year it spotlights around 120 contemporary, modern and digital galleries from over 40 countries. The gallery program is accompanied by artist commissions, an ambitious education program and the most extensive talks and conference programming of any international art fair, including Global Art Forum and an annual Digital Summit.

Art Dubai 2025 will present exciting new global perspectives across four sections: Contemporary, Modern, Bawwaba and Digital, as well as extensive parallel programming including new major artist commissions, performances, talks, workshops and educational programs.

Art Dubai Contemporary showcases galleries from around the world, ranging from emerging art scenes to established centers, and offers new global perspectives to help cultivate a culture of discovery.

Art Dubai 2023, realizado na Madinat Jumeirah. Imagem: Spark Media, cedido por Art Dubai.

EXPOSIÇÃO | EXHIBITION

A Art Dubai Modern (Moderna) foca em mestres modernos do Sudoeste Asiático e Norte da África (SWANA, sigla em inglês), trazendo apresentações de artistas que foram influentes ao longo do século XX e cujas obras desempenham um papel fundamental na formação de uma compreensão do cenário cultural atual.

Pela primeira vez, a Art Dubai Modern incluirá a América Latina nesta seção, pois aborda a migração em meados do século XIX que influenciou um relacionamento crescente entre a América Latina e a SWANA.

A seção “Bawwaba” (que significa ‘porta de entrada’ em árabe) trará 10 apresentações individuais com obras de arte criadas no ano passado ou concebidas para a feira. Para sua sexta edição, o curador faz a pergunta ‘Como podemos imaginar novas formas de coexistência, tanto entre as pessoas quanto com nosso planeta?’. Com isso, a seção mostrará artistas que refletem sobre seu próprio deslocamento em nosso ambiente atual e imaginam novos modelos de convivência.

Bawwaba serve como um portal para a descoberta dessas obras, oferecendo aos visitantes uma leitura com curadoria de desenvolvimentos artísticos atuais em amplos escopos geográficos.

Art Dubai Digital, a principal seção dedicada ao digital em uma feira de arte, explora a intersecção da arte de novas mídias e tecnologia para expandir nossa compreensão da cultura contemporânea.

Para 2025, a seção adotará uma abordagem interdisciplinar para examinar como artistas e profissionais criativos estão usando inteligência artificial, realidade virtual e aumentada e outros avanços tecnológicos para questionar alguns dos principais desafios ambientais, sociais e políticos do nosso tempo.

Art Dubai Modern focuses on modern masters from South West Asia and North Africa (SWANA), featuring presentations by artists who have been influential throughout the 20th century, and whose works play a key role in forming an understanding of the current cultural landscape.

For the first time, Art Dubai Modern will include Latin America in this section, as it addresses migration around the mid nineteenth century that influenced a growing relationship between Latin America and SWANA.

“Bawwaba” (meaning ‘gateway’ in Arabic) section will present 10 solo presentations featuring artworks created within the past year or conceived for the fair.

For its sixth edition, the curator asks the question ‘How can we imagine new forms of coexistence, both amongst people and with our planet?’ With this, the section will show artists who reflect on their own displacement in our current climate, and imagine new models of living together.

Bawwaba serves as a portal to the discovery of these works, offering visitors a curated reading of current artistic developments across wide geographical scopes.

Art Dubai Digital, the premier section dedicated to digital in an art fair, explores the intersection of new media art and technology to expand our understanding of contemporary culture.

For 2025, the section will adopt a cross-disciplinary approach to examine how artists and creative practitioners are using artificial intelligence, virtual and augmented reality, and other technological advances to interrogate some of the key environmental, social and political challenges of our time.

Salas da galeria do Art Dubai 2023. Imagem: Spark Media, cedido por Art Dubai.
Art Dubai 2024. Imagem: Spark Media, cedido por Art Dubai.

Art Dubai é um catalisador para o rápido crescimento da cena artística e da economia criativa da região, fornecendo um importante portal para descoberta, aprendizado e troca, defendendo galerias e artistas de geografias menos representadas.

Art Dubai 2025 acontecerá entre 18 e 20 de abril de 2025, no Madinat Jumeirah Conference & Events Centre, Dubai, Emirados Árabes Unidos.

Art Dubai is catalyst for the rapid growth of the region’s art scene and creative economy, providing an important gateway for discovery, learning and exchange, championing galleries and artists from less-represented geographies.

Art Dubai 2025 will take place from 18 to 20 April, 2025, at the Madinat Jumeirah Conference & Events Centre, Dubai, United Arab Emirates.

Art Dubai 2024. Imagem: Spark Media, cedido por Art Dubai.
Art Dubai 2022, vista de instalação digital. Imagem: Cedric Ribeiro, Getty Images, cedido por Art Dubai.

TAPETES

RUGS

Tapetes - Regiões - Características Rugs – Regions – Features

Conheça um pouco mais sobre os tapetes de cada região e suas características.

Get to know a little bit more about the rugs of each region and their features

MAHALLAT

Localizada perto da capital do país, Teerã, a cidade de Mahallat foi, nos tempos antigos, um local importante para o zoroastrismo.

A cidade não é famosa apenas por seus tapetes, mas também por suas fontes minerais. Todos os anos, pessoas de todo o país visitam essas fontes por suas qualidades saudáveis.

Considerada uma das cidades mais bonitas do Irã, Mahallat também é conhecida por ser a cidade das flores. Além disso, a área ao redor da cidade é rica em mármore travertino e muitas atrações turísticas naturais.

Located near the country’s capital, Tehran, he town of Mahallat was, in ancient times, an important location for Zoroastrianism. The city is not only famous for its rugs, but also for its mineral springs. Every year, people from all over the country visit these springs for their healthful qualities.

Considered one of the most beautiful cities in Iran, Mahallat is also known for being the city of flowers. Besides that, the area surrounding the city is rich with travertine marble and many natural tourist attractions.

Aparência: Esses tapetes (também chamados de Mahal) podem ser encontrados com motivos tribais e curvilíneos, devido à posição única da cidade, que fica entre as cidades de Arak e Delijan, no caminho dos povos tribais do sul do Irã.

Qualidade: Média. Embora apresentem nós soltos, a estrutura é forte.

Tamanho: Esses tapetes podem ser encontrados em diferentes tamanhos, mas a maioria deles é de tamanho médio, embora peças grandes também possam ser encontradas.

Cor: Vermelho escuro e cáqui são as cores principais e a maioria das bordas é azul.

Textura: Lã muito macia e brilhante; pelo fino e firme; trama dupla.

Base: A urdidura é principalmente de algodão; a trama é de algodão ou lã.

Nós: Os tecelões em Mahallat usam nós turcos e persas. O número de nós pode variar, mas a sua média gira em torno de 120 KPSI (nós por polegada quadrada).

Appearance: These rugs (also called Mahal) may be found with both tribal and curvilinear motifs, due to the unique position of the city, which is between the cities of Arak and Delijan, on the path of the tribal people of southern Iran.

Quality: Average. Even though they have loose knots, the structure is strong.

Size: These rugs may be found in different sizes, but the majority of them are mid-size, although large pieces can also be found.

Color: Dark red and khaki are the main colors and the majority of the borders are blue.

Texture: Very soft and lustrous wool; thin, tight pile; double weft.

Foundation: Warp is mostly cotton; weft is either cotton or wool.

Knots: Weaver in Mahallat use both Turkish and Persian knots. The number of knots may vary, but averages around 120 KPSI (knots per square inch).

TAPETES

RUGS

KASHAN SHERKAT

Kashan, localizada na província de Isfahan, foi, segundo alguns relatos, o local de origem dos três reis magos que seguiram a estrela que os levou a Belém para testemunhar o nascimento de Jesus, conforme relatado na Bíblia.

Kashan é dividida em duas partes, montanhosa e desértica, e também é conhecida pela fabricação de tapetes, seda e outros tecidos.

"Sherkat" é a abreviação para "Sherkate Sahamie Farshe Iran", que significa "Corporação de Ações de Tapetes Persas". Esta corporação é metade estatal e foi fundada para garantir uma produção constante de tapetes de alta qualidade. "Sherkat" é uma garantia de qualidade e beleza, um pilar confiável no mundo multifacetado dos tapetes.

Kashan, located in the Isfahan province, was by some accounts the origin of the three wise men who followed the star that guided them to Bethlehem to witness the nativity of Jesus, as recounted in the Bible.

Kashan is divided into two parts, mountainous and desert, and is also known for the manufacture of carpets, silk and other textiles.

"Sherkat" is the shorter term for "Sherkate Sahamie Farshe Iran", which means "Stock Corporation of Persian Carpets". This corporation is half state owned and has been founded in order to secure a constant rug production of higher quality. "Sherkat" is a guarantee for quality and beauty, a reliable pillar in the multifaceted world of rugs.

Cuidados:

O acúmulo de umidade no seu tapete pode ter efeitos devastadores na forma de crescimento de mofo e bolor. Para evitar o acúmulo e reduzir a presença de odores, pendure seu tapete para secar ao ar livre por algumas horas a cada seis meses, ou sempre que seu tapete entrar em contato com umidade.

Care:

Moisture buildup on your rug can have devastating effects in the form of mold and mildew growth. To prevent buildup and reduce the presence of odor, hang your rug out to dry outside for a few hours every six months, or every time your rug comes in contact with moisture.

Aparência: Os tapetes Kashan são conhecidos por seus designs intrincados, cores vibrantes e materiais de alta qualidade. Os designs comuns incluem medalhões, palmitos, folhas e arabescos. O design mais comum é um medalhão central com tímpanos nos cantos e uma borda floral.

Qualidade: Alta qualidade.

Tamanho: Esses tapetes podem ser encontrados em uma variedade de tamanhos, incluindo tapetes grandes.

Cor: Cores ricas e variadas, incluindo vermelhos, azuis, verdes, amarelos, rosas, roxos, marrons, pretos, brancos e cremes.

Textura: Os tapetes de Kashan são conhecidos por sua textura macia, porém firme, e toque aveludado.

Fundação: Os tapetes de Kashan são geralmente feitos de lã ou seda, ou uma combinação de ambas. Peças mais antigas podem ser feitas de seda pura, enquanto o algodão é usado para a fundação.

Nós: Os tecelões em Kashan usam nós persas, geralmente entre 120 e 840 nós por polegada quadrada.

Appearance: Kashan rugs are known for their intricate designs, vibrant colors, and high-quality materials. Common designs include medallions, palmettos, leaves, and arabesques. The most common design is a central medallion with corner spandrels and a floral border.

Quality: High quality.

Size: These rugs come in a variety of sizes, including large rugs.

Color: Rich, varied colors, including reds, blues, greens, yellows, pinks, purples, browns, blacks, whites, and creams.

Texture: Kashan rugs are known for their soft, yet tight texture, and velvet-like feel.

Foundation: Kashan rugs are usually made from wool or silk, or a combination of both. Older pieces may be made from pure silk, while cotton is used for the foundation.

Knots: Kashan weavers use Persian knots, usually between 120 and 840 knots per square inch.

PEDRAS | GEMSTONE

Cores

CINTILANTES

SPARKLING COLORS

Diamantes coloridos são pedras preciosas hipnotizantes com características distintas e charme único. Negro, marrom e amarelo estão entre as gemas mais populares, e cada uma delas oferece uma mistura de raridade, elegância e individualidade. Fancy-colored diamonds are mesmerizing gems with distinct characteristics and unique charm. Black, brown and yellow are among the most popular gems, and each of them offers a blend of rarity, elegance, and individuality.

Diamantes, tradicionalmente associados ao brilho e à clareza incolor, cativam a humanidade há séculos. No entanto, o espectro de diamantes se estende muito além do claro e incolor. Diamantes coloridos, especialmente negro, marrom e amarelo, estão entre os mais procurados no mercado de joias, e aqui você saberá o porquê.

Diamonds, traditionally associated with brilliance and colorless clarity, have captivated humanity for centuries. However, the spectrum of diamonds extends far beyond the clear and colorless. Fancy-colored diamonds, especially black, brown and yellow are among the most sought-after in the jewelry market, and here you’ll get to know why.

Diamantes amarelos Cód.: 119130

Diamantes negros exalam um fascínio ousado e enigmático que os diferencia de seus similares mais tradicionais. Ao contrário de outros diamantes que brilham com um caleidoscópio de luz, os diamantes negros possuem uma opacidade cativante. Esse efeito é resultado de inúmeras inclusões escuras, geralmente grafite, dentro da pedra. Essas inclusões espalham a luz de forma diferenciada, dando aos diamantes negros sua aparência profunda e característica aveludada. A maioria dos diamantes negros é encontrada no Brasil e na África Central. Sua formação é distinta, com teorias sugerindo que eles se originaram de impactos de asteróides há milhões de anos, adicionando um elemento de mística cósmica ao seu charme. Um favorito entre as joias contemporâneas, a cor marcante do diamante negro fornece um contraste dramático com diamantes brancos ou outras pedras preciosas, tornando-os ideais para exclusivos anéis de noivado e peças de destaque.

Black diamonds exude a bold and enigmatic allure that sets them apart from their more traditional counterparts. Unlike other diamonds that sparkle with a kaleidoscope of light, black diamonds possess a captivating opacity. This effect is a result of numerous dark inclusions, often graphite, within the stone. These inclusions scatter light differently, giving black diamonds their signature deep, velvety appearance. Most black diamonds are found in Brazil and Central Africa. Their formation is distinct, with theories suggesting they originated from asteroid impacts millions of years ago, adding an element of cosmic mystique to their charm. A favorite in contemporary jewelry, black diamond’s striking color provides a dramatic contrast to white diamonds or other gemstones, making them ideal for unique engagement rings and statement pieces.

Diamantes coloridos Cód.: 124145
Diamantes amarelos Cód.: 132008

PEDRAS | GEMSTONE

Diamantes marrons, também conhecidos como diamantes "champanhe" ou "chocolate", dependendo de sua tonalidade, são o epítome da sofisticação discreta. Seus tons quentes e terrosos variam do bronze claro ao conhaque profundo e rico, oferecendo uma estética natural. Antes considerados menos desejáveis, agora os diamantes marrons estão entre os preferidos, tornando-os uma escolha popular para o luxo moderno e acessível. Os tons naturais dos diamantes marrons os tornam versáteis, combinando perfeitamente com vários metais, do ouro amarelo ao ouro rosa. Diamantes amarelos, também conhecidos como "diamantes amarelo canários" quando exibem um tom amarelo vivo, são a personificação do sol e da alegria. Sua cor brilhante e alegre resulta da presença de átomos de nitrogênio durante a formação, que absorvem a luz azul e refletem o amarelo.

Brown diamonds, also referred to as "champagne" or "chocolate" diamonds depending on their shade, are the epitome of understated sophistication. Their warm, earthy hues range from light tan to deep, rich cognac, offering a natural aesthetic. Once considered less desirable, now brown diamonds are among the preferred ones, making them a popular choice for trendy and accessible luxury. The natural tones of brown diamonds make them versatile, pairing seamlessly with various metals, from yellow gold to rose gold. Yellow diamonds, also known as "canary diamonds" when they exhibit a vivid yellow hue, are the embodiment of sunshine and joy. Their bright and cheerful color results from the presence of nitrogen atoms during formation, which absorb blue light and reflect yellow.

Diamantes chocolate Cód.: 186113

Estes estão entre os diamantes coloridos mais populares, com pedras amarelas vivas sendo as mais raras e valiosas. Celebrados por sua versatilidade, os diamantes amarelos funcionam lindamente em armações clássicas, vintage ou modernas e geralmente são combinados com diamantes brancos para realçar sua vibração.

Diamantes coloridos oferecem mais do que apenas beleza; eles representam individualidade. Cada cor conta uma história e evoca emoções, permitindo que quem os use expresse sua personalidade e estilo de maneira única. Seja a mística dramática dos diamantes negros, a elegância terrosa dos diamantes marrons ou o brilho ensolarado dos diamantes amarelos, essas gemas atendem a diversos gostos e preferências. O Medalhão tem uma ampla e requintada gama de diamantes coloridos, então, da próxima vez que você estiver pensando em adicionar um diamante à sua coleção, dê uma olhada em nossas peças e você ficará hipnotizada; temos aquele tom único e cintilante que fará toda a diferença.

These are among the most popular fancycolored diamonds, with vivid yellow stones being the rarest and most valuable. Celebrated for their versatility, yellow diamonds work beautifully in classic, vintage, or modern settings and are often paired with white diamonds to enhance their vibrancy. Fancy diamonds offer more than just beauty; they represent individuality. Each color tells a story and evokes emotions, allowing wearers to express their personality and style in unique ways. Whether it's the dramatic mystique of black diamonds, the earthy elegance of brown diamonds, or the sunny radiance of yellow diamonds, these gems cater to diverse tastes and preferences. Medalhão has a wide and exquisite range of fancy-colored diamonds, so next time you are thinking of adding a diamond to your collection, take a look at our pieces and you will be mesmerized; we have that unique and sparkling shade that will make all the difference.

Diamantes negros Cód.: 108559
Diamantes negros Cód.: 151011

MULHERES EM DESTAQUE | FEATURED WOMEN

Pioneira

Pioneira

PIONEERING VISION

Kiran Mazumdar-Shaw. Imagem: Sofia Negron, Science History Institute, Wikimedia Commons.

Uma das empreendedoras mais célebres da Índia, Kiran Mazumdar-Shaw é conhecida por seu trabalho pioneiro em biotecnologia, revolucionando o acesso a soluções de saúde acessíveis e inovadoras em todo o mundo.

One of India’s most famous entrepreneurs, Kiran Mazumdar-Shaw is known for her pioneering work in biotechnology, revolutionizing access to affordable and innovative healthcare solutions worldwide.

Kiran Mazumdar nasceu em 23 de março de 1953, em Bengaluru, Karnataka. Ela cresceu em uma família de classe média, trabalhando com seu pai como mestre cervejeira na United Breweries. Inspirada por ele, se formou em Zoologia pela Universidade de Bangalore e mais tarde se formou como mestre cervejeira na Universidade de Ballarat, Austrália. Em 1975, se tornou a primeira mulher mestre cervejeira da Índia.

Ao retornar ao seu país natal, Kiran enfrentou preconceito de gênero na indústria cervejeira dominada por homens, o que a impediu de encontrar oportunidades adequadas em sua área. Sem se deixar intimidar, mudou seu foco e começou a Biocon em 1978 em uma garagem alugada em Bengaluru. A empresa inicialmente fabricava enzimas para uso industrial, mas sob sua liderança, evoluiu para uma das principais empresas de biotecnologia do mundo.

A transformação da Biocon em uma potência biofarmacêutica veio com sua ênfase em inovação acessível. Essas inovações ajudaram a tornar medicamentos que salvam vidas acessíveis a milhões, especialmente em mercados emergentes.

Kiran Mazumdar was born on March 23, 1953, in Bengaluru, Karnataka. She grew up in a middleclass family, working with her father as the head brewmaster at United Breweries. Inspired by him, she pursued a degree in Zoology from Bangalore University and later trained as a master brewer at the University of Ballarat in Australia. In 1975, she became India's first woman brewmaster. Returning to her homeland, Kiran faced gender bias in the male-dominated brewing industry, which deterred her from finding suitable opportunities in her field. Undeterred, she pivoted her focus and started Biocon in 1978 in a rented garage in Bengaluru. The company initially manufactured enzymes for industrial use, but under her leadership, it evolved into one of the world's leading biotechnology firms. Biocon’s transformation into a biopharmaceutical powerhouse came with its emphasis on affordable innovation. These innovations have helped make life-saving drugs accessible to millions, particularly in emerging markets.

Kiran Mazumdar-Shaw

Kiran Mazumdar foi destaque na lista da Forbes das mulheres mais poderosas do mundo e na lista da revista Time das 100 pessoas mais influentes. Em 2014, ela recebeu o Padma Bhushan, o terceiro maior prêmio civil da Índia, em reconhecimento às suas contribuições ao comércio e à indústria.

Sob sua orientação, a Biocon se tornou a primeira empresa indiana a obter a aprovação da Food and Drug Administration (FDA) dos EUA para biossimilares, um marco que elevou a posição da Índia na fabricação farmacêutica global. Ela também é uma filantropa, liderando iniciativas por meio da Mazumdar-Shaw Medical Foundation, que se concentra na acessibilidade à saúde e na pesquisa do câncer.

Kiran se casou com John Shaw, ex-diretor administrativo da Madura Coats, em 1998. Juntos, eles apoiaram várias iniciativas sociais, refletindo seu compromisso em retribuir à sociedade; Shaw faleceu de câncer em 2022. Uma firme defensora da ciência e da educação, Kiran defende ativamente a educação STEM (Ciência, Tecnologia, Engenharia e Matemática, sigla em inglês) e o empoderamento feminino.

Presença de Kiran Mazumdar-Shaw na inauguração do Bangalore India Bio, em Bengaluru. Imagem: British High Commision, Flickr.

Kiran Mazumdar has been featured in Forbes’ list of the world’s most powerful women and Time magazine's list of the 100 most influential people. In 2014, she was awarded the Padma Bhushan, India’s third-highest civilian award, in recognition of her contributions to trade and industry. Under her guidance, Biocon became the first Indian company to gain U.S. Food and Drug Administration (FDA) approval for biosimilars, a milestone that elevated India's standing in global pharmaceutical manufacturing. She is also a philanthropist, spearheading initiatives through the Mazumdar-Shaw Medical Foundation, which focuses on healthcare accessibility and cancer research.

Kiran married John Shaw, a former managing director of Madura Coats, in 1998. Together, they supported various social initiatives, reflecting their commitment to giving back to society; Shaw died of cancer in 2022. A staunch believer in science and education, Kiran actively advocates for STEM (Science, Technology, Engineering, and Mathematics) education and women’s empowerment.

A história de Kiran Mazumdar-Shaw não é apenas de sucesso empresarial, mas também de quebrar barreiras e impulsionar mudanças significativas. Por meio da Biocon, ela provou que negócios e compaixão podem coexistir, criando um modelo sustentável que beneficia a sociedade. Sua vida e trabalho continuam a inspirar gerações de empreendedores, especialmente mulheres, a sonhar alto e perseguir seus objetivos contra todas as probabilidades.

"Eu acredito em nunca desistir, não importa quais sejam as probabilidades. Meu mantra é: 'O fracasso é temporário. Desistir é permanente".

Kiran Mazumdar-Shaw's story is not just one of entrepreneurial success but also of breaking barriers and driving meaningful change. Through Biocon, she has proven that business and compassion can coexist, creating a sustainable model that benefits society. Her life and work continue to inspire generations of entrepreneurs, especially women, to dream big and pursue their goals against all odds.

“I believe in never giving up, no matter what the odds. My mantra is, 'Failure is temporary. Giving up is permanent”.

Kiran Mazumdar-Shaw

Painel durante India Economic Summit 2008. Imagem: World Economic Forum, Flickr. Kiran Mazumdar-Shaw. durante Time 100 Gala. Imagem: David Shankbone, Flickr.
Kiran Mazumdar-Shaw na Asian Business Leadership Forum. Imagem: ABLF, Flickr.

JOIAS

HORÓSCOPO | HOROSCOPE

HORÓSCOPO

DAS

Pedras

GEMSTONE HOROSCOPE

ÁRIES

(21 DE MARÇO A 20 DE ABRIL)

Planeta regente: Marte

Elemento: Fogo

Qualidade: Cardinal

Pessoas nascidas sob o signo de Áries são conhecidas por sua ousadia e coragem, e por não ter medo de correr riscos. Muitas vezes impulsivas, elas tendem a agir sem pensar. Apaixonadas por tudo que fazem, prosperam com excitação e intensidade. Cheias de energia e vitalidade, arianos sempre enfrentam os desafios de frente; elas trazem intensidade e excitação em suas buscas, e também são líderes naturais que não têm medo de tomar iniciativa. Ambiciosos, eles podem se tornar muito competitivos e incentivam a rivalidade. Sempre prontos para defender suas opiniões, sua honestidade, às vezes, pode causar-lhes alguns problemas. Áries busca excitação e intensidade em todos os aspectos da vida, mas especialmente quando se trata de romance. Eles combinam com parceiros que são igualmente dinâmicos, mas podem equilibrar sua impulsividade. No lado negativo, eles podem se tornar impacientes, impulsivos, egocêntricos e temperamentais.

Compatibilidade: Leão, Sagitário. Parceiro ideal: Libra.

ARIES

(March 21 to April 20)

Ruling Planet: Mars Element: Fire Quality: Cardinal

People born under the sign of Aries are known for their boldness and courage, and are unafraid to take risks. Often impulsive, they tend to act without thinking. Passionate about everything they do, they thrive on excitement and intensity.

Full of energy and vitality, Aries always face challenges head-on; they bring intensity and excitement to their pursuits, and they are also natural leaders who aren't afraid to take initiative.

Ambitious, they may get to much competitive and thrive on rivalry. Always ready to defend their opinions, their honesty, sometimes, may cause them some trouble.

Aries seeks excitement and intensity in all aspects of life, but especially when it comes to romance. They thrive with partners who are equally dynamic but can balance their impulsiveness. On the negative side, they can become impatient, impulsive, self-centered and hot tempered.

Compatibility: Leo, Sagittarius. Best partnership: Libra.

MITOLOGIA :

A constelação de Áries foi catalogada pela primeira vez por Ptolomeu, o astrônomo grego no século II. A mitologia grega afirma que Áries, identificado com um carneiro dourado, resgatou Frixo e o levou para Cólquida, onde ele sacrificou o carneiro para apaziguar os deuses. Mais tarde, Frixo, diante da morte, foi salvo por um carneiro dourado alado que o levou para a segurança.

PEDRA PRINCIPAL: RUBI

Os nascidos no período entre 21 e 30 de março são influenciados por Marte. Pedras da sorte: Ágata, quartzo, lápis-lazúli, jaspe, cristal de rocha.

Os nascidos no período entre 31 de março e 09 de abril são influenciados pelo Sol. Pedras da sorte: Pérola, âmbar, coral, sardônica, olho de gato.

Os nascidos no período entre 10 e 20 de abril são influenciados por Vênus. Pedras da sorte: diamante, granada, rubi, safira, zircônia.

CURIOSIDADE:

Famosos nascidos sob o signo de Áries: Charlie Chaplin, Lady Gaga, Robert Downey Jr., Elton John, Reese Witherspoon, Diana Ross, Vincent Van Gogh, Celine Dion, Eddie Murphy, Emma Watson, Ayrton Senna, Thomas Jefferson, Mariah Carey, Ewan McGregor, Kristen Stewart, Alec Baldwin, Jackie Chan, Pedro Pascal, Sarah Jessica Parker, Getúlio Vargas, Anderson Silva, Eric Clapton, Leonardo da Vinci, Doris Day, Jorge Ben Jor, Anitta.

MYTHOLOGY:

Aries constellation was first catalogued by Ptolemy, the Greek astronomer in the 2nd century. Greek mythology states that Aries, identified with a golden ram, rescued Phrixus and took him to Colchis where he sacrificed the ram to appease the Gods. Later, Phrixus, in the face of death was saved by a golden ram with wings which flew him to safety.

MAIN GEMSTONE: RUBY

People born in the period of March 21 to 30 are influenced by Mars. Lucky Stones: Agate, quartz, lapis-lazuli, jasper, rock crystal. People born in the period of March 31 to April 09 are influenced by the Sun. Lucky stones: Pearl, amber, coral, sardonyx, cat’s eye. People born in the period of April 10 to 20 are influenced by Venus. Lucky stones: Diamond, garnet, ruby, sapphire, zircon.

CURIOSITY:

Famous people born under the sign of Aries: Charlie Chaplin, Lady Gaga, Robert Downey Jr., Elton John, Reese Witherspoon, Diana Ross, Vincent Van Gogh, Celine Dion, Eddie Murphy, Emma Watson, Ayrton Senna, Thomas Jefferson, Mariah Carey, Ewan McGregor, Kristen Stewart, Alec Baldwin, Jackie Chan, Pedro Pascal, Sarah Jessica Parker, Getúlio Vargas, Anderson Silva, Eric Clapton, Leonardo da Vinci, Doris Day, Jorge Ben Jor, Anitta.

HORÓSCOPO | HOROSCOPE

TOURO

(21 DE ABRIL A 20 DE MAIO)

Planeta regente: Vênus

Elemento: Terra

Qualidade: Fixo

Representado pelo animal touro, esse signo é conhecido por sua firmeza, sensualidade e amor pelas coisas boas da vida; eles são admirados por sua natureza pé no chão e forte determinação.

Os taurinos são confiáveis e trabalhadores, e isso os torna excelentes amigos, parceiros e colegas. Eles preferem estabilidade e não são facilmente influenciados por decisões impulsivas. Sua abordagem pragmática geralmente leva a soluções bem pensadas.

Os taurinos têm uma profunda apreciação pela beleza, luxo e conforto. Eles gostam de se deliciar com boa comida, arte e o conforto do lar. No entanto, eles também podem ser muito teimosos, pois resistem a mudanças e se apegam a rotinas e crenças, mesmo quando a flexibilidade poderia ser benéfica. Quando se trata de amor, Touro é um dos signos do zodíaco mais românticos e devotados. Eles valorizam a estabilidade a longo prazo e são profundamente leais aos seus parceiros. No lado negativo, eles podem se tornar ciumentos, teimosos, possessivos, materialistas e vaidosos.

Compatibilidade: Virgem, Capricórnio.

Parceiro ideal: Escorpião.

TAURUS

(April 21 to May 20)

Ruling Planet: Venus

Element: Earth

Quality: Fixed

Represented by the bull, Taurus is known for its steadfastness, sensuality, and love for life's finer things; they are admired for their grounded nature and strong determination.

Taureans are dependable and hardworking, and this makes them excellent friends, partners, and colleagues. They prefer stability and are not easily swayed by impulsive decisions. Their pragmatic approach often leads to well-thought-out solutions.

Taureans have a deep appreciation for beauty, luxury, and comfort. They enjoy indulging in good food, art, and the comforts of home. However, they can also be very stubborn, as they resist change and hold onto routines and beliefs, even when flexibility might be beneficial. When it comes to love, Taurus is one of the most romantic and devoted zodiac signs. They value long-term stability and are deeply loyal to their partners. On the negative side, they can become jealous, stubborn, possessive, materialistic, and vain.

Compatibility: Virgo, Capricorn. Best-partnership: Scorpio.

MITOLOGIA

Na mitologia grega, Touro é frequentemente associado ao mito de Zeus e Europa; Zeus se transformou em um magnífico touro branco para seduzir Europa, uma princesa fenícia. Encantada pela beleza e gentileza do touro, Europa subiu em suas costas, e Zeus a carregou através do mar até Creta. Lá, ele revelou sua verdadeira forma e conquistou seu amor.

PEDRA PRINCIPAL: ESMERALDA

Os nascidos no período entre 21 e 30 de abril são influenciados por Mercúrio. Pedras da sorte: Ágata, quartzo, ametista, jaspe. Os nascidos no período entre 01 e 10 de maio são influenciados por Saturno. Pedras da sorte: Jade, coral, opala, turquesa. Os nascidos no período entre 11 e 20 de maio são influenciados pela Lua. Pedras da sorte: Safira, Rubi, esmeralda, topázio.

CURIOSIDADE:

Famosos nascidos sob o signo de Touro: Elizabeth II, Rebeca Andrade, Vladimir Lenin, Audrey Hepburn, Shakespeare, Isabella I de Castela, Barbra Streisand 18. Mark Zuckerberg, Mônica Martelli, Robert Oppenheimer, Tchaikovsky, Stevie Wonder, Catarina a Grande, Adele, Diogo Nogueira, Cher, Jack Nicholson, George Clooney, Gabriela Sabatini, Tatiana Weston-Webb, Cauã Reymond, Lulu Santos, Bono Vox.

MYTHOLOGY

In Greek mythology, Taurus is often associated with the myth of Zeus and Europa.; Zeus transformed himself into a magnificent white bull to seduce Europa, a Phoenician princess. Enchanted by the bull's beauty and gentleness, Europa climbed onto its back, and Zeus carried her across the sea to Crete. There, he revealed his true form and won her love.

MAIN GEMSTONE: EMERALD

People born in the period of April 21 to 30 are influenced by Mercury. Lucky stones: Agate, quartz, amethyst, jasper. People born in the period of May 01 to 10 are influenced by Saturn. Lucky stones: Jade, coral, opal, turquoise. People born in the period of May 11 to 20 are influenced by the Moon. Lucky stones: Sapphire, Ruby, emerald, topaz.

CURIOSITY:

Famous people born under the sign of Taurus: Elizabeth II, Rebeca Andrade, Vladimir Lenin, Audrey Hepburn, Shakespeare, Isabella I of Castile, Barbra Streisand 18. Mark Zuckerberg, Mônica Martelli, Robert Oppenheimer, Tchaikovsky, Stevie Wonder, Catherine the Great, Adele, Diogo Nogueira, Cher, Jack Nicholson, George Clooney, Gabriela Sabatini, Tatiana Weston-Webb, Cauã Reymond, Lulu Santos, Bono Vox.

Berlinda

IN THE SPOTLIGHT

A joalheria está adotando uma tendência ousada e atemporal: misturar prata com ouro amarelo. Combinando a elegância fria da prata com a riqueza calorosa do ouro, as linhas Ara Collection e Kurtulan são o epítome dessa tendência.

The jewelry market is embracing a bold and timeless trend: mixing silver with yellow gold. Blending the cool elegance of silver with the warm richness of gold, Ara Collection and Kurtulan are the epitome of this trend.

A prata e o ouro amarelo criam um contraste impressionante que eleva qualquer produção. A interação de tons permite um estilo versátil, tornando fácil combinar diferentes peças da sua coleção ou sobrepor novas. A mistura transcende as tendências sazonais, oferecendo um equilíbrio entre a sofisticação clássica e o estilo contemporâneo.

Você pode combinar correntes de prata e ouro de vários comprimentos para um visual chique e ousado. Além disso, você pode usar anéis de dois tons ou misturar alianças individuais de prata e ouro no mesmo dedo. Se você quer brincos marcantes, procure designs que incorporem ambos os metais para um acessório coeso, mas atraente.

Esta tendência é mais do que uma declaração de moda — é uma celebração da individualidade.

A mistura de metais convida à criatividade, capacitando quem os usa a misturar tradição com modernidade.

Ara Collection e Kurtulan, duas linhas exclusivas do Medalhão, são a escolha perfeita para usufruir ao máximo essa tendência glamorosa.

Silver and yellow gold create a striking contrast that elevates any outfit. The interplay of tones allows for versatile styling, making it easy to match different pieces from your collection or layer new ones. The mix transcends seasonal trends, offering a balance between classic sophistication and contemporary flair. You can combine silver and gold chains of varying lengths for a chic, bold look. Also, you can wear dual-tone rings or stack individual silver and gold bands on the same finger.

If you want statement earrings, look for designs that incorporate both metals for a cohesive yet eye-catching accessory. This trend is more than a fashion statement— it's a celebration of individuality. The mix of metals invites creativity, empowering wearers to blend tradition with modernity. Ara Collection and Kurtulan, two exclusive lines by Medalhão, are the perfect choice to fully enjoy this glamorous trend.

Cód.: 138131
Cód.: 139152

A Ara Collection é famosa mundialmente por suas joias artesanais de ouro 24 quilates de alta qualidade. Cada uma de suas requintadas peças é criada à mão na oficina da empresa em Bodrum, Turquia. A inspiração para a coleção vem da rica história das antigas civilizações da Anatólia e da beleza dos mares Mediterrâneo e Egeu.

Também da Turquia, a Kurtulan produz joias magníficas desde 1993.

Cada uma de suas peças representa uma verdadeira inspiração de seu designer premiado internacionalmente, Meltem Kurtulan. Cada design é meticulosamente trabalhado em ouro 24K ou banhado a ródio com detalhes em pedras semipreciosas que o tornam uma tradição única do velho mundo trazida à vida.

Não importa se você está se vestindo para um evento grandioso ou casual, a combinação de prata e ouro adiciona um toque dinâmico e refinado ao seu look. Não tenha medo de experimentar — essa tendência tem tudo a ver com a sua expressão pessoal!

Ara Collection is famous worldwide for its highquality, handcrafted 24 karat gold jewelry. Each of their exquisite piece is created by hand at the company’s workshop in Bodrum, Turkey. Inspiration for the collection comes from the rich history of ancient Anatolian civilizations and the beauty of the Mediterranean and Aegean Seas.

Also from Turkey, Kurtulan has been handcrafting magnificent jewelry since 1993. Each of their pieces represents a true inspiration by international awardwinning designer, Meltem Kurtulan. Every design is meticulously crafted in 24K Gold or Rhodium Plated with semi-precious stone accents that makes it a unique old world tradition brought to life.

Whether you're dressing up for an event grand or casual, the silver-and-gold combo adds a dynamic, refined touch to your look. Don’t be afraid to experiment—this trend is all about your personal expression!

Cód.: 103055
Cód.: 138212
Cód.: 103011
Cód.: 122136

MEDALHÃO

PALAVRAS CRUZADAS | CROSSWORD PUZZLE

PALAVRAS

Como anda sua memória? Se você leu esta edição por completo, já pode tentar fazer estas palavras cruzadas. Cultura persa, joias, tapeçaria, o que se passa no Medalhão. Tudo que você encontra nesta edição, pode estar nas cruzadas. Teste sua memória e aprenda um pouco mais sobre todos esses assuntos!

1. Província em que se localiza a cidade de Shahdad:

2. Deserto que se encontra às margens de Shahdad:

3. Nome que se dá as formações esculpidas pelo vento em Shahdad:

4. Nome dado ao museu de Shahdad que exibe a geologia do deserto:

5. Um dos produtos agrícolas cultivados em Shahdad:

6. Liga metálica que deu nome ao período da civilização dos artefatos mais antigos encontrados em Shadad:

7. Cidade norte-americana onde se encontra o estúdio de arquitetura das irmãs Hariri:

8. Ferramenta de design a qual as irmãs Hariri são pioneiras:

9. Casa adaptável, um dos empreendimentos mais inovadores das irmãs Hariri:

10. Maior feira de arte do Oriente Médio:

11. Antiga religião que teve Mahallat com um dos seus locais mais importantes:

12. Tipo de mármore encontrado em Mahallat:

13. Outro nome também dado aos tapetes Mahallat:

14. Cor das maiorias das bordas nos tapetes Mahallat:

15. Principal material da urdidura nos tapetes Mahallat:

16. Província em que se localiza a cidade de Kashan:

17. Abreviação, em persa, para "Corporação de Ações de Tapetes Persas:

18. Um dos designs encontrado nos tapetes de Kashan:

19. Nó utilizado pelos tecelões de Kashan:

20. Principal inclusão escura encontrada no diamante negro:

21. Outro nome dado ao diamante marrom:

22. Elemento químico cujo átomo dá cor ao diamante amarelo:

23. Linha exclusiva do Medalhão, famosa por suas joias de ouro 24 quilates:

24. País originário das joias Kurtulan, outra exclusividade do Medalhão:

25. Cidade onde cresceu a empreendedora e educadora Raya Bidshahri:

1. Kerman 2. Lut 3. Kaluts 4.Meteorito 5. Tâmara 6. Bronze 7. Nova York
8. Tecnologia 9. Digital House 10. Art Dubai 11. Zoroastrismo 12. Travertino 13. Mahal 14. Azul
15. Algodão 16. Isfahan 17. Sherkat
18. Arabesco
19. Persa 20. Grafite
21. Chocolate 22. Nitrogênio
23. Ara Collection
24. Turquia 25. Dubai

| Torriton Pátio Batel

Avenida do Batel, 1868, Piso L2 Batel | Curitiba/PR – 80420-090

Segunda a sábado das 10h às 22h. Domingo das 14h às 20h.

+55 (41) 3030-7676

www.torriton.com.br

@torriton / @torriton.men

SHOLEH ZARD (PUDIM DE ARROZ COM AÇAFRÃO)

INGREDIENTES:

- 1 xícara de arroz

- 6 xícaras de água

- 2 xícaras de açúcar

- 1/4 colher de chá de estigma (fios) de açafrão, moídos e dissolvidos em 2 colheres de sopa de água quente

- 1/4 xícara de água de rosas

- 1/4 xícara de lascas de amêndoas

- 2 colheres de sopa de manteiga

Decoração:

- Canela em pó

- Lascas de pistache

MODO DE PREPARO:

1. Lave o arroz e coloque-o em uma panela com 6 xícaras de água. Cozinhe em fogo médio até que o arroz esteja macio e dissolvido, cerca de 30 minutos.

2. Adicione açúcar, água de açafrão e água de rosas ao arroz cozido. Mexa bem e cozinhe em fogo baixo, mexendo ocasionalmente.

3. Adicione as lascas de amêndoas e manteiga. Mexa para misturar e cozinhe até que o pudim engrosse (mais 15–20 minutos).

4. Coloque o pudim em tigelas para servir. Deixe esfriar um pouco e decore com canela e pistache. Sirva quente ou gelado.

SHOLEH ZARD (SAFFRON RICE PUDDING)

INGREDIENTS:

- 1 cup rice

- 6 cups water

- 2 cups sugar

- 1/4 teaspoon saffron threads, ground and dissolved in 2 tablespoons hot water

- 1/4 cup rosewater

- 1/4 cup slivered almonds

- 2 tablespoons butter

Garnish:

- Ground cinnamon

- Slivered pistachios

DIRECTIONS:

1. 1. Wash the rice and place it in a pot with 6 cups of water. Cook on medium heat until the rice is soft and breaks apart, about 30 minutes.

2. Add sugar, saffron water, and rosewater to the cooked rice. Stir well and cook on low heat, stirring occasionally.

3. Add slivered almonds, and butter. Stir to combine and cook until the pudding thickens (another 15–20 minutes).

4. Pour the pudding into serving bowls. Let cool slightly, then garnish with cinnamon and pistachios. Serve warm or chilled.

GHORABIEH (BISCOITOS DE AMÊNDOA)

INGREDIENTES:

- 2 xícaras de farinha de amêndoa

- 3/4 xícara de açúcar de confeiteiro

- 2 claras de ovos grandes

- 1/2 colher de chá de extrato de baunilha

- 1/4 colher de chá de extrato de amêndoa

- 1/4 xícara de lascas de pistache (para decorar)

MODO DE PREPARO:

1. Pré-aqueça o forno a 150 °C. Em uma tigela, bata as claras até espumar. Misture gradualmente o açúcar de confeiteiro, a farinha de amêndoa, a baunilha e os extratos de amêndoa até formar uma massa pegajosa.

2. Forre uma assadeira com papel manteiga. Usando uma colher, coloque pequenos montes de massa na assadeira. Achate levemente com as costas da colher.

3. Pressione algumas fatias de pistache no centro de cada biscoito. Asse por 18 a 20 minutos ou até que as bordas estejam levemente douradas. Deixe esfriar completamente na assadeira.

4. Sirva com chá ou café. Pode ser guardado em um recipiente hermético por até uma semana.

INGREDIENTS:

GHORABIEH (ALMOND COOKIES)

DIRECTIONS:

- 2 cups almond flour

- 3/4 cup powdered sugar

- 2 large egg whites

- 1/2 teaspoon vanilla extract

- 1/4 teaspoon almond extract

- 1/4 cup slivered pistachios (for garnish)

1. Preheat the oven to 150°C. In a bowl, whisk egg whites until frothy. Gradually mix in powdered sugar, almond flour, vanilla, and almond extracts until a sticky dough forms.

2. Line a baking sheet with parchment paper. Using a spoon, drop small mounds of the dough onto the sheet. Flatten slightly with the back of the spoon.

3. Press a few slivers of pistachios into the center of each cookie. Bake for 18–20 minutes or until the edges are lightly golden. Allow to cool completely on the baking sheet.

4. Serve with tea or coffee. It can be stored in an airtight container for up to a week.

IRANIANOS PELO MUNDO

Raya Bidshahri é uma empreendedora pioneira, educadora e futurista, mais conhecida como fundadora e CEO da School of Humanity, uma escola secundária online.

Bidshahri nasceu no Irã, mas cresceu em Dubai. Lá, ela foi cofundadora do Cafe Scientifique Dubai e membro fundadora do SciFest Dubai. Aos 19 anos, se mudou sozinha para os Estados Unidos para estudar neurociência na Universidade de Boston, onde também trabalhou com startups. Depois de concluir seus estudos, se mudou para Toronto, Canadá, em junho de 2017, e começou a Awecademy.

A Awecademy é uma plataforma que enfatiza abordagens interdisciplinares, pensamento crítico, tomada de decisões éticas e cultivo de experiências inspiradoras.

Ela tem sido implementada em escolas e organizações em todo o mundo, inspirando educadores e alunos.

Em 2021, Bidshahri fundou a School of Humanity, uma escola secundária online com currículo interdisciplinar, que integra pedagogias como aprendizagem baseada em desafios e domínio do conhecimento.

Bidshahri frequentemente palestra a audiências globais sobre tópicos como tecnologias exponenciais, o futuro do trabalho e as implicações éticas da inteligência artificial.

Seu trabalho visionário tem lhe rendido inúmeros reconhecimentos, incluindo ser nomeada uma das "100 mulheres mais inspiradoras do mundo" pela BBC.

Por meio de seus esforços, ela continua a moldar um futuro onde a educação serve como um catalisador para o progresso social e o florescimento humano.

IRANIANS AROUND THE WORLD

Raya Bidshahri is a trailblazing entrepreneur, educator, and futurist, best known as the founder and CEO of School of Humanity, an online high school.

Bidshahri was born in Iran, but grew up in Dubai.There, she was a co-founder of Cafe Scientifique Dubai and a founding member of SciFest Dubai. At age 19, she moved alone to the United States to study neuroscience at Boston University, where she also worked with startups. After she completed her studies, she moved toToronto, Canada in June 2017, and began Awecademy. Awecademy is a platform that emphasizes interdisciplinary approaches, critical thinking, ethical decision-making, and cultivating awe-inspiring experiences. It has been implemented in schools and organizations worldwide, inspiring educators and students alike.

In 2021, Bidshahri founded School of Humanity, an online high school with interdisciplinary curriculum, which integrates pedagogies such as challenge-based and mastery-based learning. Bidshahri frequently addresses global audiences on topics such as exponential technologies, the future of work, and the ethical implications of artificial intelligence. Her visionary work has earned her numerous accolades, including being named one of the “World’s 100 Most Inspiring Women” by the BBC. Through her efforts, she continues to shape a future where education serves as a catalyst for societal progress and human flourishing.

Raya Bidshahri. Imagem: Pear Gurl, Wikimedia Commons.

SEJA VOCÊ TAMBÉM UMA CLIENTE FELIZ!

Mais uma cliente feliz nos escreveu, compartilhando com todos nossos leitores a emoção e alegria de ser uma cliente do Medalhão Persa. Seja você a próxima cliente feliz, nos enviando foto e depoimento via e-mail para mpvip@medalhaopersa.com.br, via carta para Rua Fernando Simas, 1456, Mercês, CEP 80710-660 ou através de nossa página no Facebook (facebook.com/MedalhaoPersa). Nos conte sua experiência!

BE A HAPPY COSTUMER!

Another happy costumer has written to us, sharing with our readers the emotion and joy of being a costumer of Medalhão Persa. Be yourself the next costumer, by sending a picture and a testimony by email to mpvip@medalhaopersa.com.br, by mail to 1456 Fernando Simas Street, Mercês, CEP 80710-660 or through our Facebook page (facebook.com/MedalhaoPersa). Tell us your experience!

"Eu, Cristiane, sou uma cliente super satisfeita com as peças do Medalhão, que são lindas e de uma qualidade sem igual; o atendimento nem se fala. Suelen é uma consultora de muita competência!

Sou muito feliz por ser uma cliente Medalhão Persa. Um grande e fraterno abraço a todos!”

Cristiane Kotaka.

"I, Cristiane, am a very satisfied customer with the Medalhão pieces, which are beautiful and of unparalleled quality; the service is even better. Suelen is a very competent consultant!"

I am very happy to be a Medalhão Persa costumer. A big and fraternal hug to everyone!”

Cristiane Kotaka.

BASTIDORES | BACKSTAGE

Os rostos do Medalhão

Para que tudo funcione com perfeição, um verdadeiro exército de pessoas trabalha incansavelmente nos bastidores do Medalhão Persa para manter nosso padrão de qualidade. Seja no canal de televisão, na loja, no site ou na administração, nossa equipe faz o possível para que você tenha sempre o melhor.

A cada revista algum de nossos colaboradores aparece em nossas páginas, e nesta edição temos o orgulho de lhes apresentar Ana Paula Lourenço Nogueira, nossa assistente de vendas.

Comunicação, empatia e proatividade são algumas das características que descrevem o trabalho, sempre focado no cliente, de Ana Paula. Ela também é mais um importante membro da grande família Medalhão Persa!

THE FACES OF MEDALHÃO

To make everything working properly, an army of people works continuously at the backstage of Medalhão Persa to keep our high standards. Either on the TV channel, at the store, in the website or at the headquarters, our team does whatever possible in order to provide you the best, always. In every magazine one of our staff is shown on our pages, and in this issue we are proud to introduce you to Ana Paula Lourenço Nogueira, our sales assistant. Communication, empathy and proactivity are some of the characteristics that describe Ana Paula's work, always focused on the customer. She is also another important member of the great Medalhão Persa family!

foto: acervo Medalhão Persa
ANA PAULA LOURENÇO NOGUEIRA Assistente de Vendas Sales Assistant

CATÁLOGO

TRADIÇÃO, QUALIDADE E PROCEDÊNCIA TRADITION, QUALITY AND ORIGIN

CATÁLOGO DE

Produtos

*As dimensões dos produtos e a quilatagem das pedras descritos nas páginas a seguir são medidas aproximadas.

PINGENTE PÉROLA SOUTH SEA

Ouro Amarelo 18K | Pérola South Sea 11,3 mm

Diamantes 44 pts | Corrente 45 cm | 4,7 g

Cód.: 122377

PAR DE BRINCOS ARGOLA COM DIAMANTES

Ouro Amarelo 18K | Diamantes tot. 3,98 cts 11,4 g | Comp. 28 mm

Cód.: 141376

ANEL COM PÉROLA SOUTH SEA

Ouro Amarelo 18K | Pérola South Sea 11,5 mm

Diamantes 48 pts | 5,4 g

Cód.: 126762

|

Larg. 45 mm | Cód.: 124037

| 17,4 g

Cód.: 122162

ANEL TOPÁZIO AZUL
Ouro Branco 18K | Topázio Azul tot. 21,29 cts
Safiras 98 pts
Diamantes 16 pts
PAR DE BRINCOS TOPÁZIO AZUL
Ouro Branco 18K | Topázio Azul Delta tot. 61,85 cts
Diamantes 1,47 ct | 18,6 g
PINGENTE CORAÇÃO
Ouro Branco 18K | Topázio Azul tot. 18,89 cts
50 Diamantes Negro | 81 Diamantes Brancos Cordão Couro 42-50 cm | 11,4 g | Cód.: 115693

PINGENTE TURQUESA GOTA COM DIAMANTES

Ouro Amarelo 18K | Diamantes tot. 50 pts

Corrente 45 cm | 6,8 g | Comp. 37 mm

Cód.: 132885

ANEL TURQUESA OVAL E DIAMANTES

Ouro Branco 18K | Turquesa

100 Diamantes tot. 67 pts | 9,2 g | Larg. 22 mm

Cód.: 123425

PAR DE BRINCOS TURQUESA COM SAFIRAS E DIAMANTES

Ouro Branco 18K | Turquesa | Safiras Branca tot. 5,73 cts | Diamantes 1,31 ct | 12,2 g

Compr. 62 mm | Cód.: 123425

|

| Cód.:

COLAR AMETISTA
Ouro Vermelho 18K | Ametista Quadrada tot. 13,06
cts | Diamantes 95 pts | Corrente 40 cm | 8,9 g
Cód.: 124730
PAR DE BRINCOS FLOR
Ouro Vermelho 18K | Ametista tot. 31,96 cts
Rubis tot. 87 pts
110 Diamantes tot. 30 pts 21,9 g
129999
ANEL AMETISTA E DIAMANTES
Ouro Vermelho 18K | Ametista tot. 26,24 cts
Diamantes 12 pts | 14,6 g | Larg. 19 mm
Cód.: 128955

Amarelo

| Pérola

109 Diamantes aprox. 1 ct | 14,4 g

Cód.: 174447

PAR DE BRINCOS PÉROLAS SOUTH SEA,

Diamantes 77 pts | 15,7 g | Cód.: 125320

PINGENTE BULE

|

ANEL PÉROLA KESHI
Ouro
18K
Keshi Dourada
Ouro Amarelo 18K | Pérolas Dourada South Sea 10 mm | Safiras Coloridas 2,14 ct
Ouro Amarelo 18K | Pérola Barroca Branca Rubis tot. 10 pt | Safira Azul 1 pts | Diamantes 8 pts Corrente 45 cm | 6,5 g
Cód.: 102219
ANEL TURMALINAS
Ouro Vermelho 18K | Turmalinas tot. 1,05 ct
Olho de Tigre | Diamantes tot. 19 pts | 7,9 g
Cód.: 130090
PAR DE BRINCOS TURMALINAS
Ouro Branco 18K | Turmalinas tot. 8,47 ct
Safiras Fancy Color tot. 4,05 ct | Diamantes 73 pts 10 g | Cód.: 122171
COLAR COM TURMALINAS
Ouro Branco 18K | Turmalina Gotas Briolet tot. 6,63 cts | Diamantes 1,05 ct | Corrente 40 cm 11,9 g | Cód.: 124717

ANEL DIAMANTES NEGROS E BRANCOS

|

Diamantes tot. 27 pts | 12,3 g

Cód.: 126017

Ouro Branco 18K | Ônix Gota

Diamantes tot. 48 pts | Corrente 45 cm | 7,1 g

Cód.: 123787

PAR DE BRINCOS ONIX

|

Diamantes tot. 96 pts | 13,4 g

Cód.: 123786

Ouro Branco 18K
Diamante Negro tot. 49 pts
PINGENTE ONIX
Ouro Branco 18K
Ônix Gota

PINGENTE DIAMANTES NEGROS E BRANCOS

|

g | Cód.: 124312

PAR DE BRINCOS DIAMANTES NEGROS E BRANCOS

ANEL COM DIAMANTES BRANCOS E NEGROS

Ouro Branco 18K | Diamantes Negros tot. 2,25 cts
Diamantes Brancos tot. 43 pts
Corrente 45-50 cm
7,3
Ouro Branco 18K | Diamantes Negro tot. 1,08 ct
124 Diamantes Brancos tot. 3,13 cts | 11,2 g
Cód.: 123597
Ouro Branco 18K
Diamantes Brancos e Negros tot. 2,8 cts | 13,1 g
Cód.: 137073

Ouro Amarelo 18K | Pérola | Coral | 242 Diamantes tot. 1,28 ct | 2 Rubis | Corrente 45 cm | 17,8 g

Cód.: 129995

Ouro Amarelo 18K | Opala tot. 4,90 cts

32 Diamantes tot. 24 pts | 6,5 g

Cód.: 152664

Ouro

|

Corais tot. 12,25 cts | Diamantes tot. 1,07 ct 10,5 g | Cód.: 177438

PINGENTE MACACO
ANEL FLOR OPALA
PAR DE BRINCOS OPALAS E CORAIS
Vermelho 18K
Opalas tot. 4,51 cts

ANEL DIAMANTES TRAPÉZIO

5,4 g

Cód.: 125830

PAR DE BRINCOS DIAMANTES

| Diamantes tot. 1,41 ct

7,6 g

Cód.: 120586

PINGENTE DIAMANTES

Corrente 45 cm | 4,4 g

Cód.: 120587

Ouro Branco 18K | Diamantes tot. 0,85 pt
Ouro Branco 18K
Ouro Branco 18K | Diamantes tot. 61 pts

GOTA DIAMANTES NEGRO E BRANCO

DIAMANTES NEGROS E BRANCOS

PAR DE BRINCOS DIAMANTES NEGROS
Ouro Branco 18K | Diamantes Negros tot. 8,59 ct
Moldura em Diamantes Brancos tot. 38 pts
Banho Ródio Negro | 6,1 g | Cód.: 127580
PINGENTE
Ouro Branco 18K | Diamantes Negro tot. 6 ct
Diamantes Brancos | 2,9 g Cód.: 132115
ANEL
Ouro Branco 18K | Diamantes Negros tot. 2,42 ct
Diamantes Brancos | Banho Ródio Negro 14,1 g | Cód.: 136736

PINGENTE TURQUESA OVAL COM DIAMANTES

Ouro Amarelo e Branco 18K | Turquesa Oval

75 Diamantes 62 pts | Corrente 45 cm | 5,2 g

Cód.: 123731

ANEL FLOR COM TURQUESAS E DIAMANTES

Ouro Amarelo 18K | 6 Turquesas

128 Diamantes tot. 88 pts | 14,8 g

Cód.: 119543

DE BRINCOS ARGOLA

Ouro Amarelo 18K

Diamantes Fancy COLOR tot. 3,52 ct | 11 g

Cód.: 132010

PAR

|

42 Diamantes Amarelo

66 pts | 76 Diamantes

Brancos tot. 22 pts | 42 cm | 9,9 g | Cód.: 119534

|

COLAR REDONDO
Ouro Vermelho 18K
Safiras Rosas tot. 2,28 cts
tot.
ANEL COM SAFIRA E DIAMANTES
Ouro Branco e Rosé 18K | Safira Oval tot. 25,45 cts
78 Diamantes tot. 1,44 ct
10,4 g Cód.: 123413
PAR DE BRINCOS POLVO
Ouro Vermelho 18K Diamantes FANCY COLOR tot. 2,2 cts | 10,8 g Cód.: 107024

PINGENTE ESTRELA DO MAR

Ouro Branco 18K | Ametista | Ágata Verde

Diamantes tot. 32 pts | 13,8 g Cód.: 124861

ANEL COM AMETISTA VERDE Ouro Branco 18K | Ametista Verde tot. 23 cts 4 Safiras Briolet tot. 1,44 cts | Diamantes Amarelo tot. 15 pts | Diamantes | Aro 18 | 16,4 g | Cód.: 123872

PAR DE BRINCOS ESTRELA DO MAR Ouro Branco 18K | Ametista | Ágata Verde Diamantes tot. 64 pts | 20,2 g Cód.: 124862

|

| Cód.:

Cód.:

COLAR PASSARINHO
Ouro Amarelo 18K | Opala de Fogo tot. 8,84 cts
Safiras Coloridas Briolet tot. 7,88 cts
Diamantes tot. 1 ct
16,4 g
129996
ANEL FLOR COM OPALA DE FOGO
Ouro Vermelho 18K | Opala de Fogo tot. 5,95 cts
Diamantes tot. 1,9 ct | 11,8 g
130776
PAR DE BRINCOS COM CORAL, TURMALINAS E DIAMANTES
Ouro Amarelo 18K | Coral | 2 Turmalinas tot. 2,20 cts | 106 Diamantes tot. 80 pts | 7,2 g | Cód.: 102195

6,6 g | Cód.: 125241

|

VS tot. 3,83 cts | 12,3 g Cód.: 133560

|

| 40 cm | 9,6 g | Cód.: 124714

ANEL QUADRADO COM DIAMANTES
Ouro Branco 18K
Diamante VS1 tot. 88 pts
PAR DE BRINCOS ARGOLA COM DIAMANTES
Ouro Branco 18K
Diamantes
COLAR BERILO GOTA, SAFIRAS COLORIDAS E DIAMANTES
Ouro Branco 18K
Berilo Gota tot. 5,37 cts
Safiras Coloridas Gotas tot. 3,16 cts
Diamantes tot. 1,27 ct

ANEL COM PÉROLA TAHITI

Ouro Branco 18K | Pérola Tahiti Furta Cor 14 mm

Diamantes tot. 79 pts | 8,5 g

Cód.: 132375

PINGENTE COM PÉROLA TAHITI

Ouro Branco 18K | Pérola Tahiti Furta Cor 13 mm

Diamantes tot. 76 pts | Corrente 45 cm | 9,0 g

Cód.: 132374

PAR DE BRINCOS COM PÉROLAS TAHITI

|

Diamantes tot. 1,40 cts | 13,1 g

Cód.: 132373

Ouro Branco 18K
Pérolas Tahiti Furta Cor 11,5 mm

ANEL PANTERA

PINGENTE CISNE

DE BRINCOS BORBOLETA

Ouro Vermelho 18K | 414 Diamantes tot. 3,26 cts
2 Rubis tot. 13 pts | 13,6 g
Cód.: 118834
Ouro Vermelho 18K | Turmalina tot. 4,0 cts | Rubi
92 Diamantes tot. 1,04 ct | Corrente 45 cm | 6,5 g
Cód.: 105537
PAR
Ouro Vermelho 18K | 6 Diamantes Amarelo tot. 12 pts
Diamantes Rose Cute tot. 1,34 cts
Diamantes tot. 92 pts | 5,0 g | Cód.: 120755

COM CITRINO OVAL

Ouro Vermelho 18K | Citrino tot. 2,46 cts

40 Topázios Branco tot. 92 pts | Diamantes Branco tot. 92 pts | Corrente 45 cm | 5,4 g | Cód.: 120770

Ouro Amarelo 18K | Citrino

tot. 39,85 cts | 101 Diamantes Branco tot. 72 pts | 16,0 g Cód.: 115426

| 10,8 g Cód.: 132184

PINGENTE
ANEL COM CITRINO CABUCHON
Cabuchon
PAR DE BRINCOS COM CITRINO CABUCHON Ouro Amarelo 18K | Citrino Cabuchon 118 Diamantes tot. 1,18 cts

Cód.: 118842

Cód.: 150705

COLAR FLOR
Ouro Branco 18K | Topázio tot. 9,6 cts
27 Diamantes tot. 18 pts | 43 cm | 5,8 g
ANEL ÁGUA MARINHA
Ouro Branco 18K | Água Marinha tot. 3,80 cts
32 Diamantes aprox. 29 pts | 3,7 g
PAR DE BRINCOS COM ÁGUA MARINHA
OVAL E DIAMANTES
Ouro Branco 18K | Água Marinha Oval
Diamantes tot. 33 pts | 7,4 g | Cód.: 122304

PINGENTE COM PÉROLA SOUTH SEA

Ouro Amarelo 18K | Pérola South Sea Dourada 9-9,5 mm | Diamantes Chocolate

Corrente 45 cm | 3,6 g | Cód.: 100297

ANEL COM PÉROLA SOUTH SEA

Ouro Amarelo 18K | Pérola South Sea 12-12,5 mm

Diamantes 1,1 ct | 11 g Cód.: 123863

PAR DE BRINCOS COM PÉROLAS

Ouro Amarelo 18K | Pérolas 12-12,5 mm 2 Diamantes tot. 24 cts | 120 Diamantes tot. 57 cts 10,5 g | Cód.: 127488

ANEL LAÇO COM DIAMANTES

Ouro Branco 18K | Diamantes tot. 2,35 cts

Aro 16 | 9 g

Cód.: 129324

PAR DE BRINCOS FLOR

Ouro Branco 18K | Diamantes tot. 2,15 cts

13,3 g

Cód.: 123798

PINGENTE SOL

Ouro Branco 18K | Madrepérola Negra

Diamantes tot. 26 pts | Corrente 45 cm

12,7 g | Cód.: 143577

PINGENTE QUARTZO ROSA E DIAMANTES

|

| Corrente 45

| 11,8 g Cód.: 128934

Ouro Vermelho 18K | Diamantes Rose Cut tot. 65 pts | 54 Diamantes tot. 36 pts 4,6 g | Cód.: 118832

|

Cód.:

|

Ouro Vermelho 18K
Quartzo Rosa tot. 33,15 ct
Diamantes tot. 42 pts
cm
ANEL BORBOLETA
PAR DE BRINCOS QUARTZO ROSA E DIAMANTES
Ouro Vermelho 18K
Quartzo Rosa tot. 32,98 cts
228 Diamantes tot. 1,69 ct
16,4 g
123625

ANEL CHUVEIRO DIAMANTES

Ouro Branco 18K | 9 Diamantes Negros tot. 12,5 cts | 48 Diamantes tot. 96 pts

21,88 g | Cód.: 139652

PINGENTE COM DIAMANTES

Ouro Branco 18K | Diamante Negro tot. 2,88 cts

Diamantes Brilhantes VS1 tot. 41 pts | 3,5 g Cód.: 103520

PAR DE BRINCOS COM DIAMANTES

NEGROS E BRANCOS

Ouro Branco 18K | Diamantes Negros e Brancos tot. 9 cts | 8,4 g | Cód.: 108586

PORTA-JOIAS
código: 131349
Feito em madeira, branco, com flores azuis, pintado à mão.

código: 131348

PORTA-JOIAS
Feito em madeira, branco, com flores rosas, pintado à mão.

código: 21111001974

2,99 x 2,08 = 6,22 m²

borda: colorido campo: verde desenho: gull

600.000 nós aprox. lã / seda

TURKAMON

código: 11111020999

2,75 x 2,09 = 5,75 m²

borda: azul

campo: bordô

desenho: tribal

600.000 nós aprox. lã / algodão

GHASHGHAI

ZIEGLER

Código: 57546

2,83 x 1,90 = 5,37 m²

borda: bege campo: cinza chumbo

desenho: floral

200.000 nós

lã / algodão

código: 11111020741

2,86 x 2,01 = 5,75 m²

borda: azul

campo: colorido

desenho: tribal

300.000 nós aprox. lã / lã

YALAMEH

código: 11111020173

2,08 x 1,40 = 2,91 m²

borda: azul

campo: marfim

desenho: geométrico

450.000 nós

lã / lã

YALAMEH

código: 21111001622

2,10 x 1,43 = 3,00 m²

borda: bege

campo: marfim

desenho: árvore da vida

600.000 nós

lã/algodão

SEMNAN SHERKAT

TABRIZ código: 1846

2,92 x 4,09 = 11,94 m²

borda: marrom campo: bege

desenho: floral lã

código: 21111002032

3,20 x 2,28 = 7,30 m²

borda: colorido

campo: marfim

desenho: gull

600.000 nós aprox. lã / seda

TURKAMON

TABRIZ 50

código: 11111022676

3,05 x 1,92 = 5,86 m²

borda: verde campo: marfim

desenho: mahi

800.000 nós aprox. lã / seda / algodão

código: 21111001936

2,92 x 2,04 = 5,96 m²

borda: colorido

campo: marfim

desenho: floral

800.000 nós/m² lã/seda/algodão

RAVAR SHERKAT

código: 21111001561

2,12 x 1,36 = 2,88 m²

borda: colorido

campo: colorido

desenho: garden

1.100.000 nós aprox. lã / seda / seda

ILAM SHERKAT

código: 21111001635

2,17 x 1,39 = 3,02 m²

borda: vermelho

campo: marinho

desenho: floral

1.000.000 nós aprox. lã / seda

ILAM SHERKAT

COM PEDRAS

código: 21111002339

1,64 x 1,10 = 1,80 m²

borda: colorido

campo: colorido

desenho: árvore da vida

1.500.000 nós aprox.

lã / seda / seda / pedras preciosas / detalhe em ouro

ISFAHAN

código: 11111021011

2,12 x 1,75 = 3,71 m²

borda: vermelho

campo: mostarda

desenho: tribal

600.000 nós aprox. lã / lã

GHASHHGHAI

Código: 11111009888

3,05 x 2,01 = 6,13 m²

borda: vermelha

campo: marfim

desenho: floral

550.000 nós lã/seda/algodão

SABZEVAR SHERKAT

código: 21111002834

1,57 x 1,05 = 1,65 m²

borda: marfim

campo: vermelho

desenho: floral

600.000 nós/m² lã/algodão

SAROUK ESPECIAL

Código: 11111007904

1,95 x 1,37 = 2,67 m²

borda: colorido campo: colorido

desenho: gull

600.000 nós

lã / lã

TORKAMAM

TABRIZ

código: 21111002355

0,82 x 1,1 = 0,9 m²

borda: moldura

campo: colorido

desenho: carinho

1.300.000 nós/m² lã/seda/seda

código: 21111001630

2,22 x 1,36 = 3,02 m²

borda: vermelho

campo: marfim

desenho: floral

1.100.000 nós aprox. lã / seda / seda

ILAM SHERKAT

código: 134428

1,99 x 1,35 = 2,69 m²

borda: colorido campo: verde desenho: floral

1.500.000 nós aprox. seda / seda

GHOM SILK

código: 11111019732

1,64 x 1,11 = 1,82 m²

borda: vermelho

campo: marfim

desenho: floral

1.100.000 nós aprox. lã / seda / seda

ISFAHAN SHERKAT

ISFAHAN

código: 1935

4,21 x 5,38 = 22,65 m²

borda: dourado

campo: marrom

desenho: floral lã/seda

código: 21111002034

3,21 x 2,31 = 7,42 m²

borda: marfi m campo: verde 1.100.000 nós/m² lã/seda/algodão

NAIN

código: 21111002112

4,2 x 3,08 = 12,94 m²

borda: marfi m

campo: marinho

desenho: fl oral

1.500.000 nós/m² lã/seda/algodão

NAIN

ÂNFORA (AMPHOREUS)

Formato: ovóide e com duas alças. Função: transporte e armazenamento de líquidos e alimentos.

CÁLICE (KYLIX)

Formato: prato fundo com pés e alças. Função: recipiente para se beber vinho nos simpósios (reuniões/festas).

CRATERA (KRATER)

Formato: canônico e com alças enroladas. Função: misturar o vinho com água (os gregos não bebiam vinho puro).

Convidamos você para uma incrível viagem à Grécia Antiga. Antigamente, usada no serviço doméstico e em cerimônias religiosas, a cerâmica grega possuía uma enorme variedade de formatos. Suas peças documentaram a evolução do mundo grego, com pinturas geométricas que progrediram para cenas com homens, deuses e guerras. E como valorizamos a cultura e a arte, importamos diretamente da Grécia, réplicas certificadas feitas à mão, com muita fidelidade à antiga tradição grega. E já que objetos antigos são muito apreciados em decoração, aproveite mais esta exclusividade que temos o prazer em lhe oferecer.

ENÓCOA (OENOCHOE)

Formato: espécie de jarra.

Função: servir vinho (misturado com água).

PRATO (PINAKION)

Formato: prato com grande variedade de formatos.

Função: servir comida.

RELÓGIO
PAR DE SALEIRO

A revista Medalhão Persa VIP é a única publicação especializada em cultura iraniana do Brasil. A cada edição, você fica conhecendo um pouco mais sobre a cultura, os costumes, a culinária, a história e, é claro, a tapeçaria desta fascinante civilização. Além disso, você também tem acesso a preciosas informações sobre o maravilhoso mundo da joalheria: suas pedras, seus designers, sua história e suas últimas tendências.

Você também fica a par, por meio de nossa revista, de tudo o que acontece no Medalhão: festas, eventos, promoções, sorteios, exclusividades e as últimas notícias do site, loja e canal de televisão.

E ainda mais: a cada edição, um belíssimo catálogo de joias e tapetes, mais uma exclusividade Medalhão Persa.

Contato: Tel (41) 3331-6900

Email mpvip@medalhaopersa.com.br

Torne-se assinante da revista Medalhão Persa

VIP e receba em casa, com todo o conforto, 12 exemplares que trarão tudo sobre o mundo persa, o Irã, atualidades, curiosidades, festas e eventos do Medalhão Persa, além dos belíssimos catálogos de joias e tapeçaria persa com as novidades do Medalhão

APROVEITE A OPORTUNIDADE, ASSINE JÁ!

Sim, quero assinar a revista Medalhão Persa VIP! 12 edições por apenas R$ 200,00.

[ √ ] Sim, quero assinar a revista Medalhão Persa VIP, por 12 edições.

Formas de pagamento: [ ] 1 x de R$ 159,00 (boleto bancário) (já com desconto)

*Verificar formas de pagamento através do tel. (41) 3331-6900.

*Nome:__________________________________________________________________________________

*Nome:

*CPF:____________________________*RG:______________________Data de nascimento:______________

*CPF:

*RG:

*Data de nascimento:

Profissão:_______________________________________________Renda aproximada:__________________

Profissão: Renda aproximada:

Dados bancários para cadastro:

Dados bancários p/cadastro:

Banco:_____________________________________________

Banco:

Agência no.:____________________________Conta Corrente no.:___________________________________

Agência n.o: Conta corrente n.o:

*Filiação materna:__________________________________________________________________________

*Filiação materna:

*Endereço para entrega:_____________________________________________________________________

*Endereço para entrega:

*Bairro:__________________________________________________*Complemento:___________________

*Bairro:

*Complemento:

*Cidade:__________________________________________*Estado:_____________CEP:________________

*Cidade:

*Estado:

*CEP:

*Telefone comercial:________________________________Telefone celular:__________________________

*Telefone comercial: *Telefone celular:

*Telefone residencial: *E-mail:

*Telefone residencial:_____________________________E-mail:____________________________________

(*)preenchimento obrigatório

(*) preenchimento obrigatório

Preencha o cupom, destaque a página, feche e leve-a ao correio mais próximo. Não é necessário selar, pois o selo será pago pelo Medalhão Persa. Aguarde o recebimento do(s) boleto(s) ou o nosso contato, caso opte por pagamento via cartão de crédito. Após o pagamento, você começará a receber as 12 edições correspondentes à sua assinatura.

Preencha o cupom, destaque a página, feche e leve ao correio mais próximo. Não é necessário selar, o selo será pago pelo Medalhão Persa. Dentro de aproximadamente 15 dias, você receberá o boleto. Após o pagamento, começará a receber as 12 edições correspondentes à sua assinatura. Dúvidas, ligue para nossa central de atendimento: 41 3331-6900

Programação

ATENÇÃO PARA NOSSA NOVA PROGRAMAÇÃO

TRAVEL - MUSIC BOX

DIAS HORÁRIOS

NACIONAL Diariamente 15h às 19h.

TV APARECIDA

DIAS HORÁRIOS

NACIONAL Diariamente 23h30min às 3h.

TRAVEL - MUSIC BOX

CLARO HD: 557 OI TV: 149 BRISANET: 146

SKY: 483 / VIVO: 79

VIVO DTH: 393

VIVO FIBRA (IPTV): 104

TV CARATINGA: 78 SUMICITY TV: 162

MULTIMÍDIA: 65 TCM: 212

VSAT: 85 BR TELECOM: 52

CTBC - IMAGE TELECOM: 133 VIA CABO/MINAS, CABO/VCB/STV: 100

TV A CABO SÃO BENTO (SSTV): 60 VIVO CABO(SÃO PAULO E CURITIBA): 92

TV SP2, CABO NATAL: 324 SIM TV (TV CIDADE, CABLE BAHIA, MULTICABO): 99

TV APARECIDA

NET - 195

SKY - 11 VIVO - 231

OI - 16 ou 27

CLARO - 18 GVT - 242

ASSISTA AO VIVO TAMBÉM NO YOUTUBE youtube.com/MedalhaoPersaMkt FACEBOOK facebook.com/MedalhaoPersa SITE www.medalhaopersa.com.br

efaçajáseupedido

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.