DEZFUL
Uma Ponte Para a Histรณria Dezful: A bridge to history
OPALA
Quente Como o Sol Opal: Hot like the sun
ARTE
O Design Elegante de Reza Abedini Art: The elegant design of Reza Abedini
Para sua necessidade
nós temos a solução! Com tantas opções de transmissão ao vivo é preciso ter cuidado na hora da escolha. Há 17 anos no mercado, a VBC Telecom oferece a estrutura ideal para sua comunicação por satélite. Você leva seu conteúdo para qualquer lugar de forma prá�ca, rápida e segura. Alta tecnologia, conhecimento técnico e atendimento especializado caminham lado a lado para que suas ideias sejam transformadas e se tornem um verdadeiro sucesso. Garan�a na sua exibição, sem burocracia e o melhor: preços personalizados. Tudo isso ao seu alcance. Quer qualidade e confiança na transmissão de seu evento AO VIVO? Fale com a VBC Telecom!
Contato + 55 (41) 3335-9617 Precisa de um orçamento?
comercial@vbctelecom.com.br
editorial editorial
“A normalidade é como uma estrada pavimentada: É confortável para se caminhar, mas nenhuma flor cresce nela”, disse uma vez o genial – e nada normal – pintor holandês Vincent Van Gogh. Fora do comum é também a pedra desta edição, opala, cuja beleza, mistério e encantamento vêm marcando presença nas notícias, nos trajes das celebridades e também no guarda-roupa das mulheres mais descoladas. Para contrabalançar o visual moderno e arrojado das opalas, nossa matéria de turismo fala de tradição; Dezful, uma cidade muito antiga que não se esquece de seu passado, mas mantém os olhos no futuro, como atesta seu centro cultural, presente em nossa página de arquitetura. Nossas matérias de arte também estão bem balanceadas: Tem uma exposição sobre a pintura em retrato no Irã do século XIX (podemos dizer que faziam o papel das “selfies” daquela época), e tem também um artista gráfico que é a cara da modernidade, e cujo trabalho também se inspira em antigas tradições persas. Nesta edição você vai saber também algumas das tendências para a joalheria em 2018 e dois tapetes que comprovam que a milenar tapeçaria persa continua muito viva. Tudo isso e muito mais, na sua Revista Medalhão Persa VIP! Boa leitura a todos! “Normality is a paved road: It’s comfortable to walk,but no flowers grow on it”, once said the genius - and anything but normal - Dutch painter Vincent Van Gogh. Out of the ordinary is also this edition’s gem, opal, which beauty, mystery and enchantment have been present in the news, in the celebrities’ costumes and also in the wardrobe of the trendiest women. To counterbalance the modern and bold look of the opals, our tourism feature is about tradition; Dezful, a very old city that does not forget its past, but it keeps its eyes on the future, as attests its cultural center, present in our architecture page. Our art articles are also well balanced: There is an exhibition about portrait painting in nineteenth-century Iran (we may say that they played the role of the "selfies" of that era), and there is also a graphic artist who is the face of modernity, and whose work is also inspired by ancient Persian traditions. In this edition you will also get to know some of the jewelry tendencies for 2018 and two rugs that prove that the millennial Persian tapestry remains very alive. All this and much more, in your Medalhão Persa VIP Magazine VIP! Good reading to all!
EXPEDIENTE: Diretor Geral: Masoud Jafari Jornalista Responsável (redação e tradução): Danilo Silveira 3053/11/146 VPR - silveiradanilo7@gmail.com Projeto Gráfico (diagramação e tratamento de imagens): Medalhão Persa (41) 3331-6900 - mpvip@medalhaopersa.com.br Fotografia (joias e tapetes): Medalhão Persa Impressão: Optagraf gráfica e Editora Contato MPV: televendas (41) 3331 6920 - loja Batel (41) 3324 5233
índice index CULTURA Turismo Dezful, uma ponte para a história..............................................6 Arquitetura Centro Cultural de Dezful........................................................12 Arte O design elegante de Reza Abedini.........................................14 Exposição Exposição de pinturas em retrato no Irã do século XIX.............18 TAPETES
6
Meshkin..................................................................................22 Mood......................................................................................24 JOIAS Pedras Opala: Quente como o sol.......................................................26 Mulheres em Destaque Zandi Zuckerberg: Bem-sucedida por conta própria......................30 Horóscopo das pedras Os signos e suas pedras preciosas: Áries..................................34 Os signos e suas pedras preciosas: Touro.................................36 Moda
12
Joia com motivos tropicais é tendência...................................38 MEDALHÃO Palavras Cruzadas Teste seus conhecimentos em nossa revista............................40 Receitas Duas receitas persas a base de iogurte..........................................43 Personalidades Iranianos pelo mundo: Nima Behnoud.....................................47 Bastidores Conheça mais um integrante da família Medalhão Persa.................... 48 Catálogo Tradição, qualidade e procedência ..........................................49
14
Programação Confira os horários da TV Medalhão em seu estado........... 131
CULTURA Tourism Dezful, a bridge to history.........................................................6 Architecture Dezful Cultural Center.............................................................12 Art The elegant design of Reza Abedini.........................................14 Exhibition Exhibition of portrait paintings in 19th century Iran...................18 Rugs Meshkin..................................................................................22 Mood......................................................................................24
18
Jewelry Gemstone Opal: Hot like the sun..............................................................26 Featured Women Zandi Zuckerberg: Sucessful on her own......................................30 Gemstone Horoscope The signs and their gemstones: Aries......................................34 The signs and their gemstones: Taurus....................................36 Fashion Tropical motif jewelry is tendency...........................................38 MEDALHÃO
30
Crossword Puzzle Test your knowledge in our magazine.....................................40 Recipes Two yogurt –based Persian recipes...............................................43 Personalities Iranians around the world: Nima Behnoud...............................47 Backstage Get to know another member of the Medalhão Persa family.............. 48 Catalog Tradition, quality and origin ....................................................49 TV Schedule Check the Medalhão TV schedule in your state.................. 131
38
cultura
História
TURISMO | tourism
UMA PONTE PARA A
A BRIDGE TO HISTORY
A Antiga Ponte de Dezful representava a autoridade, engenharia e tecnologia persa Foto: Motabassem, Wikipedia
Localizada em uma região cuja história remonta às mais antigas civilizações, Dezful abriga muitos monumentos históricos que permanecem, até hoje, como símbolos da grandeza persa. Located in a region with a history that extends back to the most ancient civilizations, Dezful houses many historical monuments which stand, until today, as symbols of the Persian greatness.
6 | mpv
Bairro Velho, Dezful - Foto: Nahankhaneh, Wikipedia
O nome Dezful deriva-se das palavras diz, que significa fortaleza, e pul, que significa ponte, e juntas significam "a ponte para a fortaleza" ou "ponte fortificada". O nome original da cidade era Dizpul, mas depois da invasão islâmica da Pérsia a cidade foi renomeada para Dezful. A ponte que originou o nome da cidade foi construída durante o reinado de Shapur I, que usou prisioneiros de guerra romanos para construí-la. A ponte protegia a cidade das intervenções militares, daí o seu nome. A parte antiga da cidade adjacente à ponte é conhecida como Qaleh (castelo). No meio do rio, perto da ponte, ainda é possível ver restos de vários moinhos d’água construídos em aproximadamente 300 dC. A maioria deles foi usada até o início do século XX. O último chegou a ser utilizado até 1985! Esta região foi o lar de algumas das civilizações mais antigas do mundo. As colinas de Chogha Mish têm mais de 8.000 anos de tesouros de diferentes períodos, e os arqueólogos batizaram esta área de "a cidade da alvorada", e muitos dos seus vestígios arqueológicos simbolizam a importância e a proeminência de suas antigas civilizações. Chogha Zanbil, um antigo complexo Elamita localizado a 25 km de Dezful, é um dos poucos zigurates existentes fora da Mesopotâmia, e seu templo simboliza a grandeza das pessoas que o construíram, há mais de 3000 anos.
The name Dezful has been derived from the words diz, meaning fortress, and pul meaning bridge, which together mean 'the bridge to the fortress' or 'fortified bridge'. The original name of the city was Dizpul, but after the Islamic invasion of Persia, the city was renamed Dezful. The bridge that originated the name of the city was built during the reign of Shapur I who used Roman prisoners of war to build the bridge. The bridge protected the city from military interventions, hence its name. The old part of the city adjacent to the bridge is known as the Qaleh (castle). In the middle of the river, close to the bridge, it’s still possible to see remains of several water mills built ca. 300 AD. Most of them were used up to the beginning of the 20th century. The last one was in use up to 1985! This region was home to some of the oldest civilizations in the world. The Chogha Mish hills have more than 8,000 years of treasures from different periods, and archaeologists have called this area as” the city of dawn”, and many of its archeological remains stand as a symbol of the importance and prominence of its old civilizations. Chogha Zanbil, an ancient Elamite complex located 25 km from Dezful, is, one of the few extant ziggurats outside of Mesopotamia, and its temple symbolizes the greatness of the people who built it, over 3000 years ago. mpv | 7
cultura TURISMO | tourism
8 | mpv
Também encontrada nas proximidades de Dezful, a Academia de Gondishapur foi um dos três centros de educação Sassânida, o centro intelectual do Império. Oferecia educação e treinamento em medicina, filosofia, teologia e ciências. De acordo com alguns estudiosos, foi o centro médico mais importante do mundo antigo nos séculos VI e VII. Esta academia simbolizava o conhecimento do povo persa, enquanto que a Antiga Ponte de Dezful representava a autoridade, engenharia e tecnologia persa. Localizada na província de Khuzestão, Dezful fica próxima ao sopé das Montanhas Zagros e tem uma população de cerca de 420 mil habitantes. Seus habitantes falam Dezfuli, um distinto dialeto que é considerado por muitos o mais arcaico dos dialetos persas. Also found near Dezful was The Academy of Gondishapur, was one of the three Sasanian centers of education, the intellectual center of the Empire. It offered education and training in medicine, philosophy, theology and science. According to some scholars, it was the most important medical center of the ancient world during the 6th and 7th centuries. This academy symbolized the knowledge of the Persian people, as the Dezful Old Bridge represented the Persian authority, engineering and technology. Located in the Khuzestan province, Dezful sits close to the foothills of the Zagros Mountains and has a population of around 420,000 inhabitants. Its people speak Dezfuli, a distinct dialect which is considered by many the most archaic of Persian dialects.
Antigos moinhos d’água de Dezful Foto: Atsed, Wikipedia mpv | 9
cultura TURISMO | tourism
Antiga Ponte de Dezful - Foto: Internet Archive Book Images, Wolfymoza, Wikipedia
Foto da antiga cidade de Dezful - Foto: Roshandel , Wikipedia
Sendo o mais importante centro comercial do norte da província, Dezful é também um dos principais produtores de derivados agrícolas no Irã. Flores e frutas cítricas desta cidade são altamente consideradas no país. Também são populares o seu creme e iogurte de búfalos locais. Com todos esses monumentos e vestígios arqueológicos que datam do alvorecer da civilização humana, Dezful permanece hoje como uma ponte para o nosso passado, uma conexão entre o presente e o tempo imemorial. 10 | mpv
Being the primary commercial center for the north of the province, Dezful is also one of the main producers of agricultural products in Iran. Flowers and citrus fruits from this city are held in high regard in the country. Also popular are its yogurt and cream from local buffalos. With all these monuments and archeological remains that date back to the dawn of human civilization, Dezful remains today as a bridge to our past, a connection between the present and the time immemorial.
Curiosidade: Também chamada de "Operação Nasr", a Batalha de Dezful foi travada no início de janeiro de 1981, e foi uma importante batalha da Guerra Irã-Iraque. Foi a maior batalha de tanques desse conflito. Curiosity: Also called “Operation Nasr”, the Battle of Dezful was fought in early January 1981, and it was a major battle of the Iran–Iraq War. It was the biggest tank battle of this conflict.
Uma das paisagens naturais de Dezful - Foto: Mostafameraji, Wikipedia mpv | 11
cultura arquitetura | architecture
Futuro
OLHANDO PARA O
LOOKING AT THE FUTURE
Cidade conhecida por sua longa história, Dezful pretende com sua arquitetura moderna conectar-se com o futuro e o design do Centro Cultural de Dezful é o que melhor representa essa idéia.
A city known for its long history, Dezful’s modern architecture intends to connect this past with the future, and the design of Dezful Cultural Center best represents this idea.
Centro Cultural de Dezful Foto: Farhad Ahmadi, archnet.org
12 | mpv
Projetado pelo renomado arquiteto iraniano Farhad Ahmadi em 1987, o Centro Cultural de Dezful é uma verdadeira obra de arte do design iraniano contemporâneo, inspirada na arquitetura tradicional do país, O centro consiste em um bazar, uma casa de chá, uma mesquita, uma biblioteca, uma escola de artes visuais e artesanato, várias galerias, um cinema e um pátio paisagístico. A estrutura do complexo ambiciona representar o movimento humano do solo para o céu. Devido ao seu design extremamente impressionante, é considerado um excepcional modelo para estudantes de várias partes do país, além de já ter vencido inúmeros prêmios internacionais em diferentes partes do mundo. A estrutura deste projeto baseia-se em um caminho em espiral obtido através da estilização de um arabesco em três dimensões, composto por quatro torres de vento ao redor de um pátio, que representa o paraíso, retratando a história do homem ao passar do mundo terreno para o mundo celestial. Até a metade do século XX poderia encontrar-se no Irã a mesma arquitetura brutalista vista no mundo ocidental. Após a revolução de 1979, no entanto, tudo mudou, pois desde então há uma tentativa de se redescobrir uma identidade islâmica na arquitetura. Uma estrutura de grande visibilidade, como o Centro Cultural de Dezful, é um dos melhores exemplos desta mudança na estética arquitetônica do país.
Centro Cultural de Dezful Foto: Farhad Ahmadi, archnet.org
Designed by the renowned Iranian architect Farhad Ahmadi in 1987, the Dezful Cultural Center is a true masterpiece of contemporary Iranian design, inspired by the country's traditional architecture. The center consists of a bazaar, a teahouse, a mosque, a library, a visual arts and crafts school, several galleries, a cinema, and a landscaped courtyard. The structure of the complex intends to represent the human movement from soil into heaven. Due to its extremely impressive design, it is considered as an outstanding pattern for the students from many different parts of the country, and it also has won several international prizes worldwide. The structure of this project is based on a spiral path obtained through the stylization of a three-dimensional arabesque composed of four wind towers around a courtyard representing paradise, depicting the history of man as he passes from the earthly world to the heavenly world. By the mid-20th century, it could be found in Iran the same Brutalist architecture seen in the Western world. After the revolution of 1979, however, everything has changed, and since then there has been an attempt to rediscover an Islamic identity in architecture. A highprofile structure, such as the Dezful Cultural Center, is one of the best examples of this shift in the country’s architectural aesthetics. mpv | 13 ampv
cultura
Elegante
arte | art
DESIGN
ELEGANT DESIGN
Reza Abedini é um bem-sucedido designer gráfico que continuamente mistura as linhas entre a arte e o design, combinando ilustrações simples com tipografia poética e elegantes layouts. Reza Abedini is a successful graphic designer who continually blurs the lines between art and design, combining simple illustrations with poetic typography and elegant layouts.
Nascido em 1967 em Teerã, Reza Abedini é um artista gráfico e professor iraniano, formado em 1985 pela Faculdade de Belas Artes de Teerã, com especialização em design gráfico. Mais tarde, obteve um segundo bacharelado em pintura na mesma instituição. Em 1993, fundou o Reza Abedini Studio, uma consultoria independente de design e escritório de direção artística. Seus trabalhos mantêm uma temática moderna, pois combinam padrões tradicionais de design, caligrafia e cultura islâmica, aliando-os a ilustrações simples com tipografia poética e layouts refinados, explorando a beleza da língua persa. Abedini já ganhou dezenas de prêmios de design, nacional e internacionalmente. Em 2006, recebeu o prêmio Principal do Prince Claus Award, em reconhecimento a sua criatividade pessoal na produção de projetos gráficos especiais, bem como pela maneira pessoal em que aplica e redefine os conhecimentos e realizações do patrimônio artístico do Irã, tornando-o altamente interessante. 14 | mpv
Born 1967 in Tehran, Reza Abedini is an Iranian graphic designer and a professor, who graduated in 1985 from the School of Fine Arts in Tehran, majoring in graphic design. Later, he got a second degree in painting from the same institution. In 1993, he founded Reza Abedini Studio, an independent design consultancy and art direction studio. His works keep a modern theme as he blends traditional Islamic patterns, calligraphy and culture, combining simple illustrations with poetic typography and refined layouts, exploring the beauty of the Persian language. Abedini has won dozens of national and international design awards. In 2006, he received the Principal Prince Claus Award in recognition of his personal creativity in the production of special graphic designs, as well as for the personal manner in which he applies and redefines the knowledge and accomplishments of Iran’s artistic heritage, thus making them highly interesting.
29LT Makina PĂ´ster, Reza Abedini Foto: rezaabedini.com mpv | 15
cultura arte | art
A premiação Prince Claus Awards é anualmente concedida a indivíduos e organizações por suas notáveis realizações no campo da cultura e do desenvolvimento e pelo efeito positivo de seu trabalho em seu ambiente direto e, de maneira mais abrangente, em seu campo cultural ou social. Abedini é membro da Sociedade Iraniana de Design Gráfico desde 1997 além de ser também membro de júri em diversas bienais em todo o mundo. Seu nome está listado no livro “Meggs History of Graphic Design” como um dos designers gráficos digitais mais destacados do mundo.
The Prince Claus Awards are presented annually to individuals and organizations for their outstanding achievements in the field of culture and development and the positive effect of their work on their direct environment and the wider cultural or social field. Abedini has been a member of the Iranian Graphic Designers Society since 1997 and he has also been a member of jury at several biennials throughout the world. His name is listed in Meggs History of Graphic Design, as one of the world's outstanding post digital graphic designers.
IRANI, 2004, Reza Abedini. Exibição de pôsteres da cultura iraniana, 50 x 70 cm, Offset Foto: rezaabedini.com 16 | mpv
29LT Massira Pôster, Reza Abedini Foto: rezaabedini.com
29LT Zarid Pôster, Reza Abedini Foto: rezaabedini.com
Desde 1996 é professor de design gráfico e cultura visual na Universidade de Teerã. Anteriormente, foi professor assistente de design gráfico e cultura visual na Universidade Americana de Beirute. Com uma forte paixão pela história de sua cultura, Abedini acredita que as formas de arte tradicionais estão superadas e que o design gráfico é a nova arte para o século XXI.
"Para mim, o design gráfico é totalmente arte". Reza Abedini
Since 1996, he has been a Professor at the University of Tehran in graphic design and visual culture. Previously, he was a visiting Assistant Professor of graphic design and visual culture at the American University of Beirut. With a strong passion for the history of his culture, Abedini believes that traditional art forms are surpassed and that graphic design is the new art for the 21st century.
“For me, graphic design is totally art.” Reza Abedini
mpv | 17
cultura
Retrato
EXPOSIÇÃO | EXHIBITION
UM
DE UMA ERA
A PORTRAIT OF AN ERA
Apresentada na capital norteamericana, Washington, exposição explora o modo que os artistas persas representavam a realeza e a nobreza no Irã do século XIX. Presented in the US capital Washington, an exhibition explores the way Persian artists represented royalty and nobility in nineteenth-century Iran.
Ahmad Shah (1909–25) e seu gabinete. Assinado por Assadullah al-Husayni naqqashbashi (pintor chefe). Irã, Teerã, provavelmente 1914. Óleo sobre tela. Doação de Farough e Jean, família Farman-Farmaian : Lehla Farman-Farmaian Dowlatshahi, Susan Farman-Farmaian Gharib, Valli Farman-Farmaian, and Marjan FarmanFarmaian Hosseinpour. Galeria Arthur M. Sackler, S2013.4 18 | mpv
Teerã (Iran), Kakh-i Gulistan (Gulistan Palace Complex), Talar-i Takht (Throne Room): Nasir Al-Din Shah sentado no trono do pavão. Impressão de negativos. Irã, período Qajar, 1902-1905. Coleção Myron Bement Smith: fotos de Antoin Sevruguin. Smithsonian Institution, doação de Katherine Dennis Smith, 1973–85. Freer|Arthur M. Sackler, ELS2018.2.4
Os reis e nobres da dinastia iraniana Qajar (1779-1925) encomendavam auto-retratos para transmitir seu poder e esplendor. Tais imagens proliferaram como pinturas a óleo e fotografias monumentais, ou como objetos de laca intimamente dimensionados às convenções artísticas tradicionais persas combinadas com modos de representação europeus. A exposição “The Prince and the Shah: Royal Portraits from Qajar Iran” (O Príncipe e o Xá: Retratos Reais do Irã Qajar) oferece um raro vislumbre no desenvolvimento e disseminação do retrato real e aristocrático durante o século XIX e início do século XX no Irã, no momento em que o país sofria grandes alterações políticas, sociais e culturais.
Kings and noblemen of Iran’s Qajar dynasty (1779– 1925) commissioned self-portraits to convey their power and splendor. Such imagery proliferated as monumental oil paintings, photographs or as intimately scaled lacquer objects and uniquely combined traditional Persian artistic conventions with European modes of representation. The exhibition “The Prince and the Shah: Royal Portraits from Qajar Iran” offers a rare glimpse into the development and dissemination of royal and aristocratic portraiture in the 19th century and early 20th century in Iran at a time when the country underwent major political, societal and cultural changes. mpv | 19
cultura EXPOSIÇÃO | EXHIBITION
Nesse nosso tempo de mídias sociais e de “selfies”, talvez seja difícil compreender a importância dos retratos pintados e das fotografias de estúdio no Irã do século XIX. Durante essa época, conhecida como era Qajar, os governantes usavam o retrato para transmitir seu poder monárquico e sua grandeza dinástica. Através de uma seleção de cerca de trinta obras das coleções Freer e Sackler, que incluem presentes valorosos e aquisições recentes, esta exposição explora como os artistas persas transformaram os modos de representar a realeza e a nobreza. Pinturas sobre tela, produtos de laca e fotografias também destacam as complexas interações artísticas e culturais do Irã com o Ocidente, à medida que as convenções europeias e as novas tecnologias começavam a ser introduzidas.
20 | mpv
Xá e colegas de classe. Período Qakar, coleção de Houtan Adib Freer|Arthur M. Sackler, ELS2018.1.2
In our age of social media and selfies, it may be difficult to grasp the importance of painted portraits and studio photographs in nineteenth-century Iran. During this time, known as the Qajar era, rulers used portraiture to convey monarchical power and dynastic grandeur. Through a selection of about thirty works from the Freer and Sackler collections, which include recent major gifts and acquisitions, this exhibition explores how Persian artists transformed modes of representing royalty and nobility. Paintings on canvas, lacquer wares, and photographs also highlight Iran’s complex artistic and cultural interactions with the West as European conventions and new technologies were being introduced.
Retrato de Jalal al-Din Mirza (1827–1872), filho de Fath-Ali Shah. Atribuído a Abu’l-Hasan Ghaffari, Sani‘ al-Mulk (1814–1866). Irã, Teerã, provavelmente. Óleo sobre tela. Aquisição - amigos das Galerias Freer e Sackler. Galeria Arthur M. Sackler, S2016.9a–b
Esta exposição está em exibição no Museu Smithsonian, Galeria Arthur M. Sackler, Washington D.C., EUA, de 24 de fevereiro a 5 de agosto de 2018. This exhibition is on view at the Smithsonian’s Arthur M. Sackler Gallery, Washington D.C., USA, from Feb. 24 to Aug. 5, 2018.
mpv | 21
tapetes RUGS
Tapetes - Regiões - Características Rugs – Regions – Features
Conheça um pouco mais sobre os tapetes de cada região e suas características.
Meshkin é uma pequena cidade localizada a oeste de Ardabil e ao norte do Monte Sabalan. Com invernos frios e verões amenos, suas ricas pastagens são amplamente povoadas por nômades. A economia depende principalmente da agricultura e da criação de animais, mas sendo uma cidade antiga, está repleta de monumentos históricos, destacando-se os petróglifos pertencentes ao rei Sassânida Shapur II. A área é também rica em fontes minerais.
22 | mpv
Get to know a little bit more about the rugs of each region and their features
Meshkin is a small town located west of Ardabil and north of Mount Sabalan. With cold winters and cool summers, its rich pastures are largely populated by nomads. The economy is mainly dependent of agriculture and animal husbandry, but as an ancient town, it is full of historical monuments, standing out the petrograph belonging to the Sassanid King Shapur II. The area is also rich in mineral springs.
Aparência: Os tapetes de Meshkin geralmente apresentam design geométrico. Qualidade: Estes tapetes possuem boa qualidade. Tamanho: Esses tapetes podem ser encontrados em diferentes tamanhos, mas a sua maioria é de tamanho médio. Cores: Vermelho escuro e azul intenso predominam. A coloração irregular é uma característica desses tapetes. Textura: lã áspera; pila espessa, apertada. Fundação: A urdidura é principalmente de algodão; a trama é de algodão ou lã. Nós: Os tecelões de Meshkin utilizam nós turcos. O número de nós pode variar, mas geralmente gira em torno de 120 KPSI (nós por polegada quadrada).
Appearance: Meshkin rugs usually have geometric patterns. Quality: These rugs have good quality. Size: These rugs may be found in different sizes, but the majority of them are mid-size. Colors: Dark red and intense blue predominate. Uneven coloration is a characteristic of these rugs. Texture: Rough wool; thick, tight pile. Foundation: Warp is mostly cotton; weft is either cotton or wool. Knots: weavers in Meshkin use Turkish knots. The number of knots may vary, but usually averages about 120 KPSI (knots per square inch). mpv | 23
tapetes RUGS
24 | mpv
Mood é uma cidade na província do Khorasão do Sul, e é famosa por seus cobertores e tapetes de alta qualidade. A produção desses tapetes é geralmente de alta qualidade. Eles atingiram esse patamar através de um decreto do imperador persa da dinastia Safávida Abbas I, que não apenas comissionou à construção de fortalezas nesta região, mas também manteve os estilos originais de design persa e técnicas de amarração.
Mood is a city in the South Khorasan Province, and its famous for its blankets and high-quality rugs. The production of such carpets is usually high-quality. They attained their valuation by the decree of the Persian Safavid emperor Shah Abbas I, who not only arranged the building of the fortresses in this region, but also retained the original Persian design styles and knot techniques.
Cuidados: Um tapete sujo ou manchado deve ser lavado com sabão natural suave ou com xampu para bebês, enxaguado apenas com água fria e deixado secar na sombra. Molhe o tapete, ensaboe com xampu com uma escova bem macia e limpe cuidadosamente em ambos os lados com a água correndo. Certifiquese de retirar qualquer excesso de água em seu tapete antes de colocá-lo à sombra para secar.
A dirty or stained rug should be washed with soft natural soap or baby shampoo, rinsed with cold water only and left to dry in the shade .Thoroughly wet the rug, lather with shampoo with a very soft broom and clean thoroughly on both sides with the water running. Make sure the excess water is totally out of your rug before laying it flat in the shade to dry.
Aparência: Os tapetes de Mood costumam ter um único medalhão em forma de girassol no centro e compartilham algumas características com os tapetes de Birjand. Qualidade: Estes tapetes têm excelente qualidade e são considerados entre os mais belos tapetes persas. Tamanho: Estes tapetes podem ser encontrados em muitos diferentes tamanhos; embora a maioria deles seja de tamanho médio, grandes peças também podem ser encontradas. Cor: Vermelho escuro, marrom e azul intenso predominam, com o marfim formando um lindo contraste. Tapetes mais recentes também apresentam cores como o verde suave. Textura: Lã macia; pilha fina, apertada. Fundação: As urdiduras são principalmente de algodão; As tramas são de algodão ou lã. Nós: Os tecelões de Mood utilizam nós persas. O número de nós pode variar, mas sua média gira em torno de 120 KPSI a 475 KPSI.
Appearance: Mood rugs usually have with a single sunflower shaped medallion in the center, and share some features with Birjand rugs. Quality: These rugs have excellent quality, and are considered among the most beautiful Persian rugs. Size: These rugs can be found in many different sizes; although the majority of them are mid-size, large pieces can also be found. Color: Dark red, brown and intense blue predominate, with ivory forming a beautiful contrast. Newer rugs also present colors such as soft green. Texture: Soft wool; thin, tight pile. Foundation: Warps are mostly cotton; Wefts are either cotton or wool. Knots: The weavers in Mood use Persian knots. The number of knots may vary, but averages from around 120 KPSI to 475 KPSI. mpv | 25
joias PEDRAS | GEMSTONE
Sol
QUENTE COMO O
HOT LIKE THE SUN
Incandescentes como o fogo do sol, as opalas são gemas únicas que, além de se destacarem no mercado joalheiro, estão virando notícia na mídia internacional. Glowing like the fire of the sun, Opals are unique gems which not only stand out in the jewelry market, but also making the news in the international media.
cod. 136968
26 | mpv
Esbanjando vitalidade, o deslumbrante e hipnótico jogo de cor das opalas lhes deu fama em todo o mundo, mas alguns espécimes realmente se destacam entre os demais devido à sua extrema beleza e raridade. A 'Virgin Rainbow' (Virgem do Arco-Íris), uma das opalas mais raras e mais caras do mundo, se encaixa perfeitamente nesta categoria. Este opala extremamente rara exibe uma incrível fluorescência com um arco-íris de diferentes cores que a tornam tão distintamente única. Esta gema foi encontrada na pequena cidade de Coober Pedy, no sul da Austrália, um país que representa 95-97% da produção mundial de opalas, e esta cidade é famosa por suas pedras de alta qualidade. Esta, especificamente, vale mais de $ 1 milhão de dólares e agora é de propriedade do Southern Australia Museum, localizado na cidade de Adelaide. Essa opala verdadeiramente brilha no escuro, um fenômeno que não é incomum para essa jóia única. A complexa estrutura interna da opala difrata a luz de forma diferente dependendo de qual ângulo a luz atinge a pedra. Isso produz um arco-íris de cores, do branco leitoso ao vermelho, laranja, amarelo, verde, azul, rosa, preto, etc. As opalas se formam como esferas microscópicas compostas de sílica e outros minerais, que juntos compõem uma estrutura entrelaçada. A ordem e a variabilidade no tamanho das esferas de sílica determinam o grau e o tipo de difração da luz à medida que essa passa pela estrutura da opala. As esferas de sílica de tamanho regular proporcionam uma difração mais intensa e, portanto, são mais desejáveis.
Full of vitality, the dazzling, hypnotic play-of-color that has made opal famous worldwide, but some specimens truly stand out among the others due to their extreme beauty and rarity. The 'Virgin Rainbow', one of the rarest and most expensive opals in the world, fits perfectly into this category. This extremely rare opal exhibits incredible fluorescence with a rainbow of different colors that make it so distinctly unique. This gem was found in the small town of Coober Pedy in South Australia, a country that accounts for 95-97% of the world's opal production, and this city is famous for its high quality stones. This one specifically is worth over $ 1 million dollars and is now owned by the Southern Australia Museum, located in the city of Adelaide. This opal actually glows in the dark, a phenomenon not uncommon for this unique gem. The complex internal structure of opal diffracts light differently depending on which angle light hits the opal. This imparts a rainbow of colors, from milky white, to red, orange, yellow, green, blue, pink, black, etc. Opals form as microscopic spheres composed of silica and other minerals, closely packed together to form a lattice framework. The order and variability in size of silica spheres determines the degree and type of diffraction of light as it passes through the opal's structure. More regular-sized silica spheres provide more intense diffraction and are thus more desirable. mpv | 27
joias PEDRAS | GEMSTONE
As estrelas de Hollywood também abraçaram essa jóia magnífica e, nos últimos anos, as opalas puderam ser vistas nos tapetes vermelhos de muitas cerimônias. No Globo de Ouro de 2016, pudemos ver os deslumbrantes brincos de opala de fogo de Bryce Dallas Howard, enquanto Melissa Benoist escolheu seus brincos em opalas cor de rosa com pedras da lua de tom pêssego. América Ferrera (protagonista da versão americana de Betty, a feia) foi à cerimônia do Oscar 2015 usando brincos de opala boulder cor turquesa e Angela Bassett também surpreendeu no Emmy de 2016 com brincos de várias camadas de opala etíope, totalizando 20 quilates combinados com ouro rosa de 18 quilates e diamantes. Ao longo da história, essa gema hipnótica vem simbolizando boa sorte e acredita-se que ela inspire amor e imaginação, aumente a autoconfiança e atue como uma facilitadora para as mudanças na vida. A rica tonalidade da opala tem o realce certo para tons de terra ou preto e também caem bem combinadas com outros tons brilhantes.
cod. 152377
28 | mpv
Hollywood stars have also embraced this magnificent gem, and lately opals have shining seen in many red carpets ceremonies. At the 2016 Golden Globe we could see the stunning fire opal earrings of Bryce Dallas Howard, while Melissa Benoist chose her earrings in pink opals with peach moonstones. America Ferrera (the protagonist of the American version of Ugly Betty) went to the 2015 Oscar ceremony wearing a boulder opal with turquoise, and Angela Bassett also surprised the 2016 Emmys in earrings with four tiers of Ethiopian opal totaling 20 carats in 18K rose gold with diamonds. Throughout history this hypnotic gem has symbolized good fortune and is believed to inspire love and imagination, enhance self-confidence, and to be a facilitator for life changes. Opal’s rich color has just the right accent to earth tones or black and also looks great paired with other bright tones.
cod. 150684
A opala continua cativando as pessoas em todos os lugares e culturas e tomando de assalto as manchetes internacionais. Mágicas, misteriosas e exuberantes, as opalas são gemas sem iguais. Cuidados: As opalas têm alto teor de água, portanto, devem ser protegidas contra o calor e exposição prolongada à luz forte, que pode ressecá-las. Limpe a sua joia com detergente de louças suave: use uma escova de dente para esfregar atrás da pedra onde pode juntar poeira.
Opal keeps on captivating people of different places and cultures, and taking the headlines by storm. Magical, mysterious and exuberant, opals are gems like no other. Care: Opal has high water content, therefore it should be protected from heat and prolonged exposure to strong light, which could dry it out. Clean with mild dish soap: use a toothbrush to scrub behind the stone where dust can collect.
mpv | 29
joias mulheres em destaque | featured women
Sucedida
BEM
POR CONTA PRÓPRIA
SUCCESSFUL ON HER OWN
Irmã de Mark Zuckerberg, cofundador e CEO do Facebook, Randi Zuckerberg é o exemplo perfeito de uma mulher moderna e independente, que iguala seu irmão mais conhecido em criatividade e engenhosidade. Sister of Facebook's co-founder and CEO Mark Zuckerberg, Randi Zuckerberg is the perfect example of a modern, independent woman, who equals her better-known brother in creativity and ingenuity.
30 | mpv
Randi Zuckerberg em 2008, quando ainda trabalhava no Facebook - Foto: Brian Solis, Wikipedia
Randi Jayne Zuckerberg nasceu em 28 de fevereiro de 1982, no condado de Westchester, Nova York, EUA. Depois de se formar na prestigiada Universidade de Harvard em psicologia, trabalhou por dois anos em marketing para a empresa de propaganda Ogilvy & Mather. No final de 2004, o irmão mais novo de Randi, Mark, pediu-lhe que se juntasse a ele no seu projeto que então não passava de um startup, o Facebook, pois ele havia dito que lhe faltava pessoas dispostas a viajar e que pudessem explicar sua visão de negócio. Randi assumiu um cargo que exigia deslocamento e uma redução de salário, mas com opções de receber ações da empresa. Ela afirmou que inicialmente pensou que este seria um emprego temporário, que poderia durar uns seis meses. Assim que se mudou para o Vale do Silício e tornou-se parte dessa comunidade voltada à inovação, ficou fascinada com as possibilidades e permaneceu na empresa por dez anos.
Randi Jayne Zuckerberg was born in February 28, 1982, in Westchester County, New York, U.S. After graduating from the prestigious Harvard University in psychology, she worked for two years in marketing for advertising firm Ogilvy & Mather. In late 2004, Randi's younger brother Mark asked her to join him at his venture, at the time just a startup, the Facebook, which he said was understaffed with people willing to travel and who could explain his vision. Randi took a position that required relocation and a cut in pay but with stock options. She has stated that she initially thought this was a temporary position that might last six months. Once she was in Silicon Valley and part of this innovation-driven community, she became fascinated with the possibilities and remained in the company for ten years.
mpv | 31
joias mulheres em destaque | featured women
Randi Zuckerberg durante conferência na Suição, 2012 - Foto: World Economic Forum, swiss-image.ch, Monika Flueckiger, Wikipedia
Em agosto de 2011, Zuckerberg se demitiu do Facebook e anunciou sua nova empresa de mídia social, chamada "Zuckerberg Media", que já produziu shows e conteúdos digitais para organizações como a Clinton Global Initiative, Cirque du Soleil, Nações Unidas, Condé Nast e Bravo. Ela também é editora chefe da Dot Complicated, um site de estilo de vida digital e criadora do Dot., Um programa televisivo de desenho animado sobre uma jovem (a homônima Dot) que se utiliza da tecnologia para aprimorar suas experiências educacionais e atividades recreativas. Em setembro de 2013, ela lançou seus primeiros livros; um livro de não ficção para adultos, intitulado Dot Complicated e um livro de desenhos para crianças, chamado "Dot". Randi Zuckerberg e seu marido Brent Tworetzky têm dois filhos, Asher e Simi, e a família reside na cidade de Nova York. Randi não é apenas a irmã de Mark; Ela possui uma enorme personalidade e é dona de um invejável know-how sobre o mundo digital. Independente e precursora, Randi é conhecida por ter vencido em uma área que tem sido dominada por homens há décadas,
In August 2011, Zuckerberg resigned from Facebook and
provando que as mulheres estão igualmente dispostas e capazes de se sobressair em qualquer tipo de indústria.
capable of exceeding in any kind of industry.
32 | mpv
announced her new social media firm, named "Zuckerberg Media", which has produced shows and digital content for organizations such as the Clinton Global Initiative, Cirque du Soleil, the United Nations, Condé Nast and Bravo. She’s also the editor-in-chief of Dot Complicated, a digital lifestyle website, and creator of Dot., an animated television show about a young girl (the eponymous Dot) who uses technology to enhance both her educational experiences and recreational activities. In September 2013, she released her first books; an adult non-fiction book titled Dot Complicated and a children’s picture book called “Dot”.Randi Zuckerberg and her husband Brent Tworetzky have two sons, Asher and Simi, and the family resides in New York City. Randi is not just Mark's sister; she has a big character and possesses an enviable know-how of the digital world. Independent and a forerunner, Randi is known to have succeed in a field that’s been dominated by men for decades, proving that women are equally willing and
Curiosidade: Na adaptação de desenho animado "Dot", Randi Zuckerberg empresta sua voz para "Ms. Randi", a professora de música de Dot que organiza o coro das crianças no centro comunitário.
Curiosity: In the cartoon adaptation of “Dot.” she voices the character "Ms. Randi", Dot's music teacher who organizes the children's choir at the community center.
Randi Zuckerberg e Brian Solis em 2008 Foto: Brian Solis, Flickr
"Cada fracasso pode lhe ensinar a fazer algo melhor na próxima vez" Randi Zuckerberg “Every failure can teach you how to do something better next time” Randi Zuckerberg
mpv | 33
joias horóscopo | horoscope
Pedras
horóscopo das
GEMSTONE HOROSCOPE
Áries (21 de março a 20 de abril)
cod. 145103
Planeta regente: Marte Elemento: Fogo Qualidade: Cardinal O mais ativo signo do zodíaco, e também o primeiro, Áries está sempre procurando por coisas que são enérgicas e rápidas, e especialmente por competição, pois muitas vezes tentam ser os primeiros em tudo - do trabalho aos eventos sociais. Não é incomum que Áries tome atitudes antes de pensar bem a respeito. Arianos possuem excelentes habilidades organizacionais, mas quando as coisas não seguem seus planos, eles podem se tornar impacientes, agressivos e irritados com as pessoas ao redor. Áries é um signo do fogo e tem a necessidade de tomar a iniciativa quando se trata de romance. Quando eles se apaixonam, eles expressam seus sentimentos à pessoa amada sem pensar duas vezes. No lado negativo, podem se tornar impulsivos, indisciplinados, egoístas, arrogantes e teimosos. Compatibilidade: Leão, Sagitário. Parceiro ideal: Libra. 34 | mpv
Aries (March 21 to April 20) Ruling Planet: Mars Element: Fire Quality: Cardinal The most active sign of the zodiac, and also the first, Aries is always looking for things that are energetic and fast, and specially, for competition, as they are often trying to be the first in everything from work to social events. It’s not uncommon for Aries to take action before think about it well. Aries has excellent organizational skills, but when things don’t go their ways they may get impatient, aggressive and anger with people around. Aries is a fire sign with the need to take initiative when it comes to romance. When they fall in love, they express their feelings to the beloved person without thinking twice. On the negative side, they can be impulsive, undisciplined, self-centered, arrogant and stubborn. Compatibility: Leo, Sagittarius. Best partnership: Libra.
cod. 124310
Mitologia: Na antiga astronomia egípcia, Áries era associado ao deus Amon-Ra, que era retratado como um homem com cabeça de carneiro e representava a fertilidade e a criatividade. Por causa de sua localização no equinócio vernal, era chamado de "Indicador do Sol Renascido". Durante a época do ano em que Áries estava proeminente, os sacerdotes saiam em procissão aos templos com estátuas de Amon-Ra, uma prática que seria modificada, séculos depois, pelos astrônomos persas. Áries adquiriu o título de "Senhor da Cabeça" no Egito, referindo-se à sua importância simbólica e mitológica.
Mythology: In ancient Egyptian astronomy, Aries was associated with the god Amon-Ra, who was depicted as a man with a ram's head and represented fertility and creativity. Because it was the location of the vernal equinox, it was called the "Indicator of the Reborn Sun". During the times of the year when Aries was prominent, priests would process statues of AmonRa to temples, a practice that was modified by Persian astronomers centuries later. Aries acquired the title of "Lord of the Head" in Egypt, referring to its symbolic and mythological importance.
PEDRA PRINCIPAL: RUBI Os nascidos no período entre 21 e 30 de março são influenciados por Marte. Pedras da sorte: Ágata, quartzo, lápis-lazúli, jaspe, cristal de rocha. Os nascidos no período entre 31 de março e 09 de abril são influenciados pelo Sol. Pedras da sorte: Pérola, âmbar, coral, sardônica, olho de gato. Os nascidos no período entre 10 e 20 de abril são influenciados por Vênus. Pedras da sorte: diamante, granada, rubi, safira, zircônia.
MAIN GEMSTONE: RUBY People born in the period of March 21 to 30 are influenced by Mars. Lucky Stones: Agate, quartz, lapis-lazuli, jasper, rock crystal. People born in the period of March 31 to April 09 are influenced by the Sun. Lucky stones: Pearl, amber, coral, sardonyx, cat’s eye. People born in the period of April 10 to 20 are influenced by Venus. Lucky stones: Diamond, garnet, ruby, sapphire, zircon.
Curiosidade: Famosos nascidos sob o signo de Áries: Ayrton Senna, Charlie Chaplin, Leila Diniz, Steve McQueen, Chico Anysio, Vladimir Brichta, Thomas Jefferson, Doris Day, Jorge Benjor, Leonardo Da Vinci, Claudia Cardinale, Henry Mancini, Monteiro Lobato, Adriane Galisteu, Simone Signoret, Antônio Fagundes, Celine Dion, Getúlio Vargas, Roberto Carlos, Paloma Picasso, Joan Miró, Juliana Paes, Joan Crawford, Diana Ross, Zizi Possi, Pedro Bial, Xuxa.
Curiosity: Famous people born under the sign of Aries: Ayrton Senna, Charlie Chaplin, Leila Diniz, Steve McQueen, Chico Anysio, Vladimir Brichta, Thomas Jefferson, Doris Day, Jorge Benjor, Leonardo Da Vinci, Claudia Cardinale, Henry Mancini, Monteiro Lobato, Adriane Galisteu, Simone Signoret, Antônio Fagundes, Celine Dion, Getúlio Vargas, Roberto Carlos, Paloma Picasso, Joan Miró, Juliana Paes, Joan Crawford, Diana Ross, Zizi Possi, Pedro Bial, Xuxa. mpv | 35
joias horóscopo | horoscope
T ouro (21 d e a b ri l a 20 d e mai o) Planeta regente: Vênus Elemento: Terra Qualidade: Fixo Confiável, prático, ambicioso e sensual, Touro também é conhecido por ter um olho para a beleza. Eles também tendem a ser bons com as finanças e, portanto, são eficientes gerentes financeiros. Touro é um dos signos mais generosos do Zodíaco, e está sempre pronto para ajudar um membro da família ou um amigo, mesmo que isso signifique passar por momentos difíceis. Você sempre pode contar com um taurino; Eles nunca vão te deixar desapontado. A sua confiabilidade os tornam excelentes funcionários e amigos. Embora sejam pessoas muito fáceis, taurinos podem tornar-se extremamente teimosos e inflexíveis durante uma discussão. Em relação ao amor e aos relacionamentos, Touro pode parecer muito composto para o mundo exterior, mas por dentro eles são extremamente românticos, sempre procurando o amor verdadeiro e duradouro. No lado negativo, eles podem tornar-se preguiçosos, teimosos, materialistas, possessivos e auto-indulgentes. Compatibilidade: Virgem, Capricórnio. Parceiro ideal: Escorpião.
Taurus (April 21 to May 20) Ruling Planet: Venus Element: Earth Quality: Fixed Reliable, practical, ambitious and sensual, Taurus is also known for having an eye for beauty. They also tend to be good with finances, and hence, make efficient financial managers. Taurus is one of the most generous sign of the Zodiac, and is always ready to help a family member or a friend, even if it means going through hard times. You can always count on Taurus; they will never leave you disappointed. Their dependability makes them excellent employees and friends. Although very easy going people, Taurus can become extremely stubborn and inflexible during an argument. Regarding love and relationships, Taurus may look very composed the outside world, but inside, they are extremely romantic, always looking for the true and long lasting love. On the negative side, they may become lazy, stubborn, materialistic, possessive and self-indulgent. Compatibility: Virgo, Capricorn. Best-partnership: Scorpio.
cod. 144486
cod. 124364
36 | mpv
cod. 137425
MITOLOGIA Nas lendas gregas, Touro é identificado com o disfarce adotado por Zeus em mais uma das suas aventuras amorosas. Nessa ocasião, o deus se apaixonou pela belíssima Europa, filha do rei Agenor, enquanto esta caminhava com suas colegas na beira do mar. De repente, ele apareceu entre elas como um magnífico touro branco, mas tão dócil que elas não o temeram, e Europa o montou. No entanto, neste momento, o touro mergulhou no mar e nadou furiosamente com a garota aterrorizada. Quando chegaram a Creta, Zeus revelou sua verdadeira identidade. Mais tarde, ela lhe deu três filhos, o primeiro dos quais, Minos, introduziu o culto ao touro em Creta. PEDRA PRINCIPAL: ESMERALDA Os nascidos no período entre 21 e 30 de abril são influenciados por Mercúrio. Pedras da sorte: Ágata, quartzo, ametista, jaspe. Os nascidos no período entre 01 e 10 de maio são influenciados por Saturno. Pedras da sorte: Jade, coral, opala, turquesa. Os nascidos no período entre 11 e 20 de maio são influenciados pela Lua. Pedras da sorte: Safira, Rubi, esmeralda, topázio. CURIOSIDADE: Famosos nascidos sob o signo de Touro: Rainha Elizabeth II, Léo Jaime, Anthony Quinn, Catarina o Grande, Jack Nicholson, Lênin, Pixinguinha, William Shakespeare, Barbra Streisand, Janete Clair, Ella Fitzgerald, Al Paciino, Nair Bello, Stênio Garcia, Penélope Cruz, Andre Agassi, Daniel Day-Lewis, Michelle Pfeiffer, Uma Thurman, Dorival Caymmi, Faustão, David Beckham, Herbert Vianna, Lulu Santos, Audrey Hepburn, Beth Carvalho, Chitãozinho, Karl Marx.
MYTHOLOGY In Greek legend, Taurus is identified with the disguise adopted by Zeus in yet another of his amorous adventures. On this occasion, the god had fallen in love with the beautiful Europa, daughter of King Agenor, as she strolled with her companions on the seashore. He suddenly appeared amongst them as a magnificent white bull, but one which was so gentle that they felt no fear, and Europa climbed upon his back. However, at this moment, the bull plunged into the sea and swam away furiously with the terrified girl. When they reached Crete, Zeus revealed his true identity. Later, she was to bear him three sons, the first of which, Minos, introduced the bull cult to Crete. MAIN GEMSTONE: EMERALD People born in the period of April 21 to 30 are influenced by Mercury. Lucky stones: Agate, quartz, amethyst, jasper. People born in the period of May 01 to 10 are influenced by Saturn. Lucky stones: Jade, coral, opal, turquoise. People born in the period of May 11 to 20 are influenced by the Moon. Lucky stones: Sapphire, Ruby, emerald, topaz. CURIOSITY: Famous people born under the sign of Taurus: Queen Elizabeth II, Léo Jaime, Anthony Quinn, Catherine the Great, Jack Nicholson, Lenin, Pixinguinha, William Shakespeare, Barbra Streisand, Janete Clair, Ella Fitzgerald, Al Paciino, Nair Bello, Stênio Garcia, Penelope Cruz, Andre Agassi, Daniel Day-Lewis, Michelle Pfeiffer, Uma Thurman, Dorival Caymmi, Faustão, David Beckham, Herbert Vianna, Lulu Santos, Audrey Hepburn, Beth Carvalho, Chitãozinho, Karl Marx. mpv | 37
joias moda | fashion
Tropical Vereda
TROPICAL WAY
Tropicalismo e cores quentes são tendência para a joalheria em 2018
Tropicalism and warm colors are the jewelry trend for 2018
Um look colorido sempre combina com os meses mais quentes, mas esse ano as cores prometem marcar presença nos acessórios até nos dias mais frios. Brincos, colares e pulseiras em tons mais quentes, como o amarelo, o dourado, o vermelho e o azul claro dão um “up” a qualquer produção, mesmo as mais sóbrias. E o que melhor combina com cor do que motivos tropicais, outra tendência forte para 2018? Joias multicoloridas, com design lúdico ou orgânico, deixam o seu look despojado e ao mesmo tempo marcante. Pedras brasileiras são uma aposta acessível e charmosa para a temporada. Aposte também em peças que contenham flores, folhas e composições de cores. Brincos longos e colares sobrepostos continuam em alta; use e abuse deles sem medo! Seja qual for o seu estilo ou preferência, o Medalhão tem a joia certa para você brilhar- e se destacar – com as cores e tendências de 2018!
A colorful look always blends in with the warmer months, but this year the colors are supposed to be present in accessories even on colder days. Warmer tones earrings, necklaces and bracelets, such as yellow, gold, red and light blue give an "up" to any outfit, even the most sober. And what better matches color than tropical motifs, another strong trend for 2018? Multicolored jewelry with playful or organic design, make you look relaxed and at the same time striking. Brazilian gemstones are an affordable and charming bet for the season. You should also stick with jewels that feature flowers, leaves and color compositions. Long earrings and layered necklaces remain en vogue; wear and wear them without fear! Whatever your style or preference, Medalhão has the right jewelry for you to shine - and stand out - with the 2018 colors and trends!
cod. 141002
38 | mpv
cod. 135665 e 105684
mpv | 39
medalhão palavras cruzadas | crossword puzzle
palavras
Como anda sua memória? Se você leu esta edição por completo, já pode tentar fazer estas palavras cruzadas. Cultura persa, joias, tapeçaria, o que se passa no Medalhão. Tudo que você encontra nesta edição, pode estar nas cruzadas. Teste sua memória e aprenda um pouco mais sobre todos esses assuntos! 1. Significado de “Qaleh”, como é chamada a parte antiga de Dezful: 2. Construção religiosa típica da Mesopotâmia, encontrada nas proximidades de Dezful: 3. Nome da cadeia de montanhas próxima a Dezful: 4. Animal que fornece o leite para o creme e o iogurte de Dezful: 5. Estilo arquitetônico comum no Irã até o início do século XX: 6. Cidade em que nasceu o artista Reza Abedini: 7. Cidade do Oriente Médio onde o artista Reza Abedini lecionou no passado: 8. Dinastia iraniana que costumava encomendar auto-retratos para transmitir seu poder e esplendor: 9. Cidade norte-americana onde está sendo realizada a exposição “O Príncipe e o Xá”: 10. Principal material da urdidura dos tapetes de Meshkin: 11. Tipo de nó utilizado pelos tecelões de Meshkin: 12. Cor usada como contraste nos tapetes de Mood: 13. Tipo de nó utilizado pelos tecelões de Mood: 14. Pequena cidade australiana, famosa pelas suas opalas de qualidade: 15. Nome da opala de extrema beleza e raridade encontrada recentemente: 16. Material que compõe as esferas microscópicas da opala: 17. Estilo exuberante e bem brasileiro, tendência na joalheria em 2018: 18. Parceiro ideal para o signo de Áries: 19. Planeta regente do signo de Áries: 20. Pedra principal para o signo de Áries: 21. Parceiro ideal para o signo de Touro: 22. Pedra principal para o signo de Touro: 23. Deus grego, que se disfarçou de touro, na mitologia deste signo: 24. Nome da marca do artista iraniano Nima Behnoud: 25. Nome da famosa empresa fundada pelo irmão de Randi Zuckerberg:
40 | mpv
mpv | 41
1. Castelo 2. Zigurate 3. Zagros 4. Búfalo 5. Brutalismo 6. Teerã 7. Beirute 8. Qajar 9. Washington 10. Algodão 11. Turco 12. Marfim 13. Persa 14. Coober Pedy 15. Virgin Rainbow 16. Sílica 17. Tropicalismo 18. Libra 19. Marte 20. Rubi 21. Escorpião 22. Esmeralda 23. Zeus 24. Nimany 25. Facebook
TV Aparecida: Diariamente 23h30min à 1h Play TV: Seg. a Sex. 16h às 18h. - Sáb. e Dom. 15h30 às 18h.
IOGURTE PERSA DE PEPINO (MAAST-O KHIAR) Ingredientes:
Modo de preparo:
- 1 xícara de iogurte natural - 3 pepinos, descascados e cortados em cubos - 1 dente de alho picado - 1 chalota*, finamente picada - 5 colheres de sopa de erva de endro (dill) seco
1. Em uma tigela média, misture o iogurte, os pepinos, o alho e a chalota. 2. Tempere com o endro, sal e pimenta. Refrigerar por pelo menos 1 hora para misturar os sabores. 3. Sirva junto com arroz e carne, ou simplesmente com pão (pita).
- 1 colher de chá de sal - 1 colher de chá de pimenta
* Chalotas parecem miniaturas de cebolas, e possuem um sabor semelhante, porém mais delicado.
mpv | 43
PERSIAN CUCUMBER YOGURT (MAAST-O KHIAR) INGREDIENTS:
Directions:
- 1 cup plain yogurt - 3 cucumbers, peeled and cubed
1. In a medium bowl, stir together the yogurt, cucumbers, garlic, and shallot.
- 1 clove garlic, minced - 1 shallot, finely chopped
2. Season with dill, salt and pepper. Refrigerate for at least 1 hour to blend flavors.
- 5 tablespoons dried dill weed - 1 teaspoon salt - 1 teaspoon pepper
44 | mpv
3. Serve alongside rice and meat, or simply with bread (pita).
SOPA FRIA PERSA DE IOGURTE INGREDIENTES:
Modo de Preparo:
- 1/2 xícara de nozes - 2 potes de iogurte grego - 1 1/2 xícaras de água gelada - 1/2 xícara de passas douradas - 1/2 pepino, descascado e finamente cortado em cubos
1. Pré-aqueça o forno a 180 °. Espalhe as nozes em uma forma de bolo e toste por cerca de 10 minutos. Deixe esfriar; então as corte finamente. 2. Em uma tigela grande, bata o iogurte com a água gelada. Adicione as passas, o pepino, a hortelã, o endro, a cebolinha e as nozes e tempere com sal e pimenta.
- 1/4 xícara de hortelã picada - 1/4 xícara de endro finamente picado
3. Refrigere até ficar bem gelado, por cerca de 1 hora. Sirva a sopa em tigelas rasas, com pão grelhado.
- 1/4 xícara de cebolinha finamente picada - Sal e pimenta
mpv | 45
CHILLED PERSIAN YOGURT SOUP INGREDIENTS:
Directions:
- 1/2 cup walnuts - 2 cups plain Greek yogurt - 1 1/2 cups ice water - 1/2 cup golden raisins - 1/2 cucumber, peeled and finely diced
1. Preheat the oven to 180°. Spread the walnuts in a pie plate and toast for about 10 minutes. Let cool; then finely chop. 2. In a large bowl, whisk the yogurt with the ice water. Stir in the raisins, cucumber, mint, dill, chives and walnuts and season with salt and pepper.
- 1/4 cup finely chopped mint - 1/4 cup finely chopped dill - 1/4 cup finely chopped chives - Salt and ground pepper
46 | mpv
3. Refrigerate until very cold, about 1 hour. Serve the soup in shallow bowls, with grilled bread.
medalhão personalidades | personalities
IRANIANOS PELO MUNDO Nima Behnoud é um designer de moda irano-americano principalmente conhecido pela original utilização da caligrafia persa em seu trabalho. Nima Behnoud nasceu em Teerã em 1976 em uma família de intelectuais. Seu pai era um dos jornalistas mais influentes do Irã e sua mãe uma pintora. Em 1994 trocou o Irã por São Francisco para estudar arte e design. Em 1999, depois de passar 5 anos trabalhando nas agências de publicidade de São Francisco, Nima Behnoud mudouse para Nova York para estudar no Fashion Institute of Technology (FIT). Ele iniciou o conceito que o tornou famoso ao serigrafar motivos abstratos persas em roupas, utilizando formas de caligrafia que eram colocadas em camadas sobrepostas, criando uma estética atraente. Em 2004, depois de se formar no FIT, uma equipe de produção foi montada e a primeira série de camisetas com a marca NIMANY foi produzida. Ao serigrafar citações de poetas persas como Hafez e Rumi e sobrepondo os gráficos uns sobre os outros, surgiu um novo design que não indicava nenhuma mensagem literal em particular, mostrando apenas a beleza da tipografia persa em uma peça de vestuário. Hoje a NIMANY é vendida no mundo inteiro e celebridades como Kim Kardashian, Heidi Klum, Paris Hilton, e Jim Carrey usam seus itens. Importantes publicações como Vanity Fair, Vogue, Rolling Stone, Maxim, Newsweek e Washington Times já escreveram sobre a NIMANY. Em 2015, ele foi ranqueado pela Vanity Fair entre os 10 mais influentes artistas irano-americanos nos EUA. Atualmente, Nima Behnoud vive em Nova York com sua esposa.
Nima Behnoud Foto: theamazingmodels.com
IRANIANS AROUND THE WORLD Nima Behnoud is an Iranian-American fashion designer known in particular for his original implementation of Persian calligraphy in his work.
Nima Behnoud was born inTehran in 1976 in a family of intellectuals. His father was one of Iran’s most influential journalists and his mother was a painter. In 1994 he left Iran to San Francisco to study art and design. In 1999 after spending 5 years in San Francisco’s advertising agencies, Nima Behnoud moved to New York to attend Fashion Institute of Technology (FIT). He started the concept that made him famous by silk-screening Persian abstract motifs on garments and using calligraphy forms which were layered to create an appealing aesthetic. In 2004 after graduating from FIT a production team was put together and the first series of NIMANY T-shirts were produced. By silk screening quotes of Persian poets such as Hafez and Rumi and stacking the graphics on top of each other, new patterns were created that did not state any particular literal message, rather displaying the beauty of Persian typography on a garment. Today NIMANY is being sold online worldwide and celebrities such as Kim Kardashian, Heidi Klum, Paris Hilton, and Jim Carrey sport his items. Major publications such as Vanity Fair, Vogue, Rolling Stone, Maxim, Newsweek and Washington Times have written about NIMANY. In 2015 he was named by Vanity Fair one of the top 10 influential Iranian-American artists in US. Currently, Nima Behnoud lives in New York City with his wife.
mpv | 47
medalhão bastidores | backstage
Os rostos do Medalhão
foto: acervo Medalhão Persa
Para que tudo funcione com perfeição, um verdadeiro exército de pessoas trabalha incansavelmente nos bastidores do Medalhão Persa para manter nosso padrão de qualidade. Seja no canal de televisão, na loja, no site ou na administração, nossa equipe faz o possível para que você tenha sempre o melhor. A cada revista algum de nossos colaboradores aparece em nossas páginas, e nesta edição temos o prazer de lhes apresentar Thabila Toniazzo, nossa atendente do SAC. A equipe de atendentes do Medalhão é conhecida pela simpatia, presteza e cordialidade com que atendem a todos os nossos clientes. Conheça Thabila, mais uma integrante da família Medalhão Persa!
The faces of medalhão To make everything working properly, an army of people works continuously at the backstage of Medalhão Persa to keep our high standards. Either on the TV channel, at the store, in the website or at the headquarters, our team does whatever possible in order to provide you the best, always. In every magazine one of our staff is shown on our pages and in this issue we gladly introduce you to Thabila Toniazzo, our Costumer Service assistant. Medalhão assistants are known for the friendliness, promptness and cordiality with which they assist all our customers. Meet Thabila, another member of the Medalhão Persa family!
48 | mpv
THABILA TONIAZZO Atendente SAC Costumer Service Assistant
catรกlogo de
mpv | 49
1
2
50 | mpv
1
2
ANEL DE OURO COM OPALA DE FOGO E DIAMANTES Opala de fogo totalizando aprox. 18,27 cts Diamantes totalizando aprox. 44 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 11,4 g | Largura: 22 mm Cรณdigo: 177338
PAR DE BRINCO DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opalas de fogo totalizando aprox. 47,28 cts Diamantes totalizando aprox. 1,18 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 21 g | Altura: 50 mm Cรณdigo: 177328
COLAR DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opalas de fogo totalizando aprox. 119,52 cts Diamantes totalizando aprox. 4,21 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 62,9 g | Comprimento: 47,5 cm Cรณdigo: 177335
mpv | 51
1
2
52 | mpv
1
2
ANEL DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opalas de fogo totalizando aprox. 11,3 cts Diamantes totalizando aprox. 52 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 16,2 g | Largura: 28 mm Cรณdigo: 177437
PAR DE BRINCO DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opalas de fogo totalizando aprox. 24,38 cts Diamantes totalizando aprox. 1,49 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 15,7 g | Altura: 52 mm Cรณdigo: 177435
PULSEIRA DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opalas de fogo totalizando aprox. 34,83 cts Diamantes totalizando aprox. 2,33 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 22,6 g | Comprimento: 18 cm Cรณdigo: 177336
mpv | 53
1
2
54 | mpv
1
2
ANEL FOLHA DE OURO COM OPALAS E DIAMANTES Opalas totalizando aprox. 2,68 cts Diamantes totalizando aprox. 7 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 9,3 g | Largura: 31 mm Cรณdigo: 151161
PAR DE BRINCO FOLHA DE OURO COM OPALAS E DIAMANTES 58 Opalas totalizando 5,19 cts 12 Diamantes totalizando 9 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 16,9 g | Altura: 30 mm Cรณdigo: 151116
PINGENTE E COLAR DE OURO COM OPALA E DIAMANTES Pingente: Opala gota | 57 Diamantes 62 pts | Peso: 7,8 g | Altura: 43 mm Cรณd.: 175807 Colar: Opalas 29 cts | Peso: 8 g | Comprimento: 45 cm Cรณd.: 108333 Ouro Amarelo 18K
mpv | 55
PAR DE BRINCO DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opalas de fogo totalizando aprox. 13,38 cts Diamantes totalizando aprox. 83 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 16 g | Altura: 62 mm Cรณdigo: 177332
56 | mpv
ANEL DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opalas de fogo totalizando aprox. 11,06 cts Diamantes totalizando aprox. 51 pts Ouro Branco 18K Peso: 14,5 g | Largura: 26 mm Cรณdigo: 177343
mpv | 57
PAR DE BRINCO DE OURO COM OPALAS, ESMERALDAS E DIAMANTES Opalas totalizando aprox. 8,34 cts Esmeraldas totalizando aprox. 4,55 cts Diamantes totalizando aprox. 24 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 9,4 g | Altura: 55 mm Cรณdigo: 177344
58 | mpv
PAR DE BRINCO DE OURO COM OPALAS, CORAIS E DIAMANTES Opalas totalizando aprox. 4,51 cts Corais totalizando aprox. 12,25 cts Diamantes totalizando aprox. 1,07 cts Ouro Rosê 18K Peso: 10,5 g | Altura: 58 mm Código: 177438
mpv | 59
ANEL TURCO COM OPALA Opala totalizando 7,64 cts Ouro Amarelo 18K, 23,88K e Prata Peso: 6,8 g | Largura: 22 mm Cรณdigo: 173771
60 | mpv
ANEL DE OURO COM OPALAS E DIAMANTES 27 Opalas totalizando aprox. 3,7 cts 16 Diamantes totalizando aprox. 18 pts Ouro Branco 18K Peso: 7,8 g | Largura: 16 mm Cรณdigo: 150707
mpv | 61
ANEL CARAMUJO DE OURO COM OPALA DE FOGO E DIAMANTES Opala de fogo 171 Diamantes totalizando 1,18 cts Ouro Rosê 18K Peso: 10,7 g | Largura: 29 mm Código: 133234
62 | mpv
COLAR CANGURU DE OURO COM OPALA DE FOGO, DIAMANTES E RUBI Opala de fogo totalizando 5,05 cts 299 Diamantes totalizando 1,27 cts Rubi totalizando 4 pts Ouro Branco 18K Peso: 12,7 g | Largura: 42 mm Cรณdigo: 129330
mpv | 63
ANEL DE OURO COM OPALA, RUBIS E DIAMANTES Opala branca totalizando 1,31 cts 12 Rubis totalizando 1,67 cts 12 Diamantes totalizando 6 pts Ouro Branco 18K Peso: 6,7 g | Largura: 10 mm Cรณdigo: 104624
64 | mpv
PAR DE BRINCO DE OURO COM OPALAS, RUBIS E DIAMANTES Opalas brancas totalizando 1,83 cts 20 Rubis totalizando 1,63 cts 20 Diamantes totalizando 11 pts Ouro Branco 18K Peso: 8,8 g | Altura: 20 mm Cรณdigo: 104625
mpv | 65
1
2
66 | mpv
1
2
ANEL IRREGULAR DE OURO COM OPALA DE FOGO, SAFIRAS E DIAMANTES Opala de fogo totalizando 16,73 cts Safiras laranjas totalizando 3,46 cts Diamantes totalizando 59 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 19,3 g | Largura: 20 mm Código: 104126
PULSEIRA DE OURO COM OPALA, TSAVORITAS E DIAMANTES Opala de fogo 5 Tsavoritas 36 Diamantes amarelos totalizando 26 pts 6 Diamantes brancos totalizando 8 pts Ouro Rosê 18K Peso: 6,1 g | Altura: 19 mm Código: 118451
PINGENTE DE OURO COM OPALA E DIAMANTES Opala oval totalizando aprox. 8,18 cts Diamantes totalizando aprox. 41 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 8,2 g | Altura: 36 mm Cรณdigo: 175809
mpv | 67
ANEL DE OURO COM OPALA Opala oval totalizando aprox. 14,95 cts Diamantes Ouro Amarelo 18K Peso: 8,2 g | Largura: 22 mm Cรณdigo: 138049
68 | mpv
PAR DE BRINCO DE OURO COM OPALAS Opalas ovais totalizando aprox. 6,45 cts Diamantes totalizando aprox. 1,12 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 6,1 g | Altura: 30 mm Cรณdigo: 177327
mpv | 69
ANEL FLOR DE OURO COM OPALA DE FOGO, DIAMANTES E RUBI Opala de fogo totalizando aprox. 10,41 cts Diamantes brancos totalizando aprox. 12 pts Diamantes negros totalizando aprox. 36 pts Rubi Ouro Rosê 18K Peso: 13,9 g | Largura: 26 mm Código: 177436
70 | mpv
ANEL DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opala de fogo totalizando aprox. 8,53 cts Diamantes brancos totalizando aprox. 9 pts Diamantes negros totalizando aprox. 66 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 7,2 g | Largura: 17 mm Cรณdigo: 177337
mpv | 71
ANEL TULIPA DE OURO COM OPALA DE FOGO, DIAMANTES E SAFIRAS Opala de fogo totalizando aprox. 7,26 cts Diamantes totalizando aprox. 35 pts Safiras totalizando aprox. 2,4 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 10,6 g | Largura: 18 mm Cรณdigo: 177339
72 | mpv
ANEL DE OURO COM OPALA E DIAMANTES Opala totalizando 2,85 cts Diamantes totalizando 37 pts Ouro Branco 18K Peso: 5,6 g | Largura: 25 mm Cรณdigo: 130109
mpv | 73
ANEL DE OURO COM OPALA DE FOGO E DIAMANTES Opala de fogo totalizando aprox. 6,28 cts Diamantes totalizando aprox. 2,79 cts Ouro Branco 18K Peso: 15,9 g | Largura: 20 mm Cรณdigo: 150739
74 | mpv
PAR DE BRINCO DE OURO COM OPALAS E DIAMANTES Opalas totalizando aprox. 15,34 cts Diamantes totalizando aprox. 3,45 cts Ouro Branco 18K com banho de Rรณdio Negro Peso: 14,4 g | Altura: 52 mm Cรณdigo: 177334
mpv | 75
1
2
76 | mpv
1
2
ANEL FLOR DE OURO COM OPALAS E DIAMANTES 12 Opalas totalizando aprox. 4,62 cts 30 Diamantes totalizando aprox. 23 pts Ouro Branco 18K Peso: 6,1 g | Largura: 23 mm Cรณdigo: 152670
PAR DE BRINCO REDONDO DE OURO COM OPALAS E DIAMANTES Opalas totalizando 5,11 cts 136 Diamantes totalizando 1,03 cts Ouro Branco 18K Peso: 7,2 g | Altura: 18 mm Cรณdigo: 136864
PINGENTE DE OURO COM OPALA E DIAMANTES Opala oval totalizando 3,12 cts 34 Diamantes totalizando 32 pts Corrente Ouro Branco 18K Peso: 5,9 g | Largura: 18 mm Cรณdigo: 150684
mpv | 77
1
2
78 | mpv
1
2
ANEL DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opalas de fogo totalizando aprox. 4,41 cts Diamantes totalizando aprox. 35 pts Ouro Rosê 18K Peso: 10 g | Largura: 19 mm Código: 177434
ANEL DE OURO COM OPALA DE FOGO E DIAMANTES Opala de fogo Diamantes fancy color totalizando 3,7 cts Ouro Branco 18K Peso: 18,8 g | Largura: 20 mm Código: 136968
PAR DE BRINCO TURCO COM OPALAS E DIAMANTES Opalas totalizando aprox. 4,58 cts 22 Diamantes totalizando aprox. 6 pts Ouro Amarelo 18K e 23,88K Peso: 6,7 g | Altura: 34 mm Cรณdigo: 152377
mpv | 79
1
2
80 | mpv
1
2
PAR DE BRINCO TURCO COM OPALAS Opalas ovais totalizando aprox. 1,3 cts Ouro Amarelo 18K e 23,88K Peso: 2,4 g | Altura: 12 mm Cรณdigo: 152352
PAR DE BRINCO TURCO COM OPALAS E DIAMANTES Opalas totalizando 9,11 cts 8 Diamantes totalizando 11 pts Ouro Amarelo Peso: 8,5 g | Altura: 39 mm Cรณdigo: 142448
PAR DE BRINCO TURCO COM OPALAS E DIAMANTES 6 Opalas totalizando 12,89 cts 2 Diamantes Ouro Amarelo Peso: 10 g | Altura: 49 mm Cรณdigo: 141772
mpv | 81
ANEL TURCO COM OPALA E DIAMANTES Opala de fogo totalizando aprox. 4,92 cts 21 Diamantes totalizando aprox. 35 pts Ouro Amarelo 18K, 23,64K e Prata Peso: 11,9 g | Largura: 22 mm Cรณdigo: 152892
82 | mpv
COLAR TURCO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES 5 Opalas de fogo totalizando aprox. 11,44 cts 14 Diamantes totalizando aprox. 16 pts Corrente totalizando aprox. 42 cm Ouro Amarelo 23,88K e Prata Peso: 18,36 g | Largura: 60 mm Cรณdigo: 156546
mpv | 83
ANEL DE OURO COM OPALAS E DIAMANTES Opalas totalizando aprox. 12,69 cts Diamantes totalizando aprox. 44 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 8,5 g | Largura: 20 mm Cรณdigo: 177433
84 | mpv
1
2
1
2
COLAR TURCO COM OPALA E DIAMANTES Opala totalizando aprox. 6,32 cts 3 Diamantes Corrente totalizando aprox. 43 cm Ouro Amarelo 18K e 23,88K Peso: 9,1 g | Largura: 20 mm Cรณdigo: 152328
PAR DE BRINCO TURCO COM OPALAS E DIAMANTES Opalas totalizando aprox. 7 cts 6 Diamantes totalizando aprox. 7 pts Ouro Amarelo 18K e 23,64K Peso: 7,9 g | Altura: 30 mm Cรณdigo: 152378
mpv | 85
PAR DE BRINCO DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opalas de fogo totalizando 6,83 cts Diamantes totalizando aprox. 31 pts Ouro Branco 18K Peso: 11,4 g | Altura: 66 mm Cรณdigo: 177333
86 | mpv
ANEL DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opalas de fogo totalizando 96 pts Diamantes totalizando 1,44 cts Ouro Branco 18K Peso: 14,8 g | Largura: 32 mm Cรณdigo: 150771
mpv | 87
ANEL LEOPARDO DE OURO COM OPALA DE FOGO, DIAMANTES, RUBIS E GRANADAS Opala de fogo totalizando 18,09 cts Diamantes fancy totalizando 2,18 cts Diamantes vermelhos totalizando 20 pts 2 Rubis e Granadas verdes totalizando 43 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 19,2 g | Largura: 39 mm Cรณdigo: 135499
88 | mpv
ANEL DE OURO COM OPALA DE FOGO E DIAMANTES Opala de fogo totalizando 20,76 cts 104 Safiras rosas totalizando 2,27 cts 35 Diamantes totalizando 40 pts Ouro Rosê 18K Peso: 18,9 g | Largura: 34 mm Código: 133130
mpv | 89
ANEL ARA COLLECTION COM OPALA, ESMERALDA E DIAMANTE Opala de fogo totalizando aprox. 6,1 cts Esmeralda totalizando aprox. 1,2 cts Diamante totalizando aprox. 55 pts Ouro Amarelo 23,64K Peso: 30,3 g | Largura: 26 mm Cรณdigo: 151076
90 | mpv
COLAR TURCO COM OPALA E DIAMANTES Opala de fogo totalizando 9,92 cts Diamantes totalizando 59 pts Corrente totalizando 38 à 42 cm Ouro Amarelo e Prata Peso: 21,6 g | Largura: 30 mm Código: 143353
mpv | 91
ANEL ARA COLLECTION COM OPALA Opala oval totalizando 7,9 cts Ouro Amarelo 23,64K Peso: 8,2 g | Largura: 18 mm Cรณdigo: 152296
92 | mpv
ANEL TURCO COM OPALA DE FOGO Opala de fogo totalizando aprox. 11,23 cts Berloque com 2 diamantes Ouro Amarelo 23,64K Peso: 8,9 g | Largura: 19 mm Cรณdigo: 152893
mpv | 93
ANEL DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opalas de fogo totalizando aprox. 7,05 cts Diamantes totalizando aprox. 30 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 11,4 g | Largura: 16 mm Cรณdigo: 177342
94 | mpv
ANEL DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opalas de fogo totalizando aprox. 8,78 cts Diamantes totalizando aprox. 53 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 14,7 g | Largura: 27 mm Cรณdigo: 177341
mpv | 95
PAR DE BRINCO DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opalas de fogo totalizando aprox. 49,61 cts Diamantes totalizando aprox. 1,59 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 22,4 g | Altura: 60 mm Cรณdigo: 177329
96 | mpv
ANEL DE OURO COM OPALA DE FOGO E DIAMANTES Opala de fogo totalizando 5,81 cts 83 Diamantes totalizando 82 pts 47 Diamantes totalizando 31 pts Ouro Rosê 18K Peso: 11,2 g | Largura: 15 mm Código: 119959
mpv | 97
PINGENTE DE OURO COM OPALA E DIAMANTES Opala irregular totalizando 27,93 cts Diamantes totalizando 38 pts Corrente totalizando 45 cm Ouro Branco 18K Peso: 11,8 g | Altura: 46 mm Cรณdigo: 132863
98 | mpv
COLAR TURCO COM OPALA E DIAMANTES Opala de fogo totalizando aprox. 14,55 cts 13 Diamantes totalizando aprox. 6 pts Corrente totalizando aprox. 44 cm Ouro Amarelo 18K e 23,64K Peso: 11,6 g | Altura: 30 mm Cรณdigo: 152361
mpv | 99
PAR DE BRINCO TURCO COM OPALAS E DIAMANTES Opalas ovais totalizando aprox. 6,25 cts 20 Diamantes totalizando aprox. 8 pts Ouro Amarelo 18K e 23,64K Peso: 7,4 g | Altura: 31 mm Cรณdigo: 152360
100 | mpv
PINGENTE TURCO COM OPALA E DIAMANTES Opala totalizando aprox. 3,6 cts 6 Diamantes Corrente totalizando aprox. 45 cm Ouro Amarelo 18K e 23,88K Peso: 3,1 g | Altura: 18 mm Cรณdigo: 174224
mpv | 101
COLAR TURCO COM OPALA DE FOGO E DIAMANTES Opala de fogo totalizando 5,06 cts Diamantes totalizando 42 pts Corrente totalizando 40 à 43 cm Ouro Amarelo e Prata Peso: 14,7 g | Largura: 25 mm Código: 143352
102 | mpv
COLAR TURCO COM OPALA DE FOGO E DIAMANTES Opala de fogo totalizando 23,54 cts 21 Diamantes Corrente totalizando 42 cm Ouro Amarelo e Prata Peso: 16,7 g | Altura: 34 mm Cรณdigo: 130249
mpv | 103
ANEL TURCO COM OPALA DE FOGO E DIAMANTES Opala de fogo totalizando 5,38 cts 8 Diamantes totalizando 6 pts Ouro Amarelo 23,88K Peso: 13,6 g | Largura: 14 mm Cรณdigo: 139493
104 | mpv
COLAR TURCO COM OPALA E DIAMANTES Opala de fogo totalizando aprox. 3,16 cts 63 Diamantes totalizando aprox. 45 pts Corrente totalizando aprox. 39 à 42 cm Ouro Amarelo 23,88K e Prata Peso: 10,2 g | Altura: 28 mm Código: 174671
mpv | 105
ANEL DE OURO COM OPALA E DIAMANTES Opala totalizando 5,5 cts 132 Diamantes fancy amarelos Ouro Amarelo 18K Peso: 12,3 g | Largura: 21 mm Cรณdigo: 119578
106 | mpv
ANEL DE OURO COM OPALAS DE FOGO E DIAMANTES Opalas de fogo totalizando aprox. 7,49 cts Diamantes totalizando aprox. 40 pts Ouro Rosê 18K Peso: 12,2 g | Largura: 18 mm Código: 177427
mpv | 107
1
2
108 | mpv
1
2
porta-joias código: 131349 Feito em madeira, branco, com flores azuis, pintado à mão.
porta-joias código: 127210 Feito em madeira mesclada, alto brilho com espelho interno e chave. Repartições para anéis, colares, brincos e pulseiras.
3
4
3
4
porta-joias código: 127207 Feito em madeira mesclada, alto brilho com espelho interno e chave. Repartições para anéis, colares, brincos e pulseiras.
porta-joias código: 101500 Feito em madeira, alto brilho com espelho interno e chave. Repartições para anéis, colares, brincos e pulseiras.
mpv | 109
A tradição do Oriente dentro da sua casa
Os mais belos tapetes estão mais perto do que você imagina. A loja Medalhão Persa Batel oferece os mesmos tapetes persas, ziglers paquistaneses, obras de arte e peças em prata que você vê em nosso programa de TV. E, ao vivo, você vai se encantar ainda mais com todos eles. As formas de pagamento também são atraentes: 10% de desconto à vista ou em 5 vezes sem juros em todos os cartões ou cheque. A loja ainda tem fácil acesso e amplo estacionamento. Venha conhecer o Medalhão Persa Batel de perto, porque, se a gente contar, ninguém acredita. Loja Batel - Rua Comendador Araújo, 748 | 41-3324-5233 | www.medalhaopersa.com.br
ISFAHAN código: 21111001301 1,72 x 1,07 = 1,84 m² borda: marrom campo: marfim desenho: oração 1.300.000 nós. lã/seda/seda
114 | mpv
ISFAHAN código: 21111001000 1,50 x 0,97 = 1,46 m² borda: marfim campo: marfim desenho: floral 1.100.000 nós lã/seda/seda
mpv | 115
TABRIZ ALINASSAB código: 21111000334 0,87 x 0,59 = 0,51 m² borda: moldura campo: colorido desenho: mulher da uva 1.100.000 nós/m² lã/seda/seda
116 | mpv
TABRIZ ALINASSAB código: 21111003355 0,89 x 0,87 = 0,77 m² borda: moldura campo: verde desenho: cavalo 1.000.000 nós/m² lã/seda/seda
mpv | 117
TORKAMAM Código: 11111007904 1,95 x 1,37 = 2,67 m² borda: colorida campo: colorido desenho: gull 600.000 nós lã / lã
118 | mpv
TABRIZ código: 1802 2,92 x 4,21 = 12,29 m² borda: roxo/bege campo: roxo/bege desenho: floral lã/seda
mpv | 119
KILIN SILK código: 110046 1,47 x 1,14 = 1,67 m² borda: vermelha campo: rosa desenho: tribal seda/algodão
120 | mpv
ZIGLER Código: 57545 1.92 x 1.52 = 2.92 m² borda: colorida campo: colorido desenho: geométrico 200.000 nós lã/lã
mpv | 121
NAIN código: 11111022772 diâmetro: 1.95 = 2.96m² borda: marfim campo: marfim desenho: floral 400.000 nós lã/seda/algodão
122 | mpv
NAIN código: 11111022783 diâmetro: 1.98 = 3.02m² borda: marfim campo: marfim desenho: floral 500.000 nós lã/seda/algodão
mpv | 123
15 cm
124 | mpv
GHOM SILK Código: 101802 1,20 x 0,79 = 0,94 m² borda: marrom campo: amarelo desenho: dome 2.000.000 nós/m² seda / seda
ISFAHAN DOVARI código: 21111000991 1,49 x 0,98 = 1,46 m² borda: colorida campo: colorido desenho: floral 1.000.000 nós/m² lã/seda/seda
mpv | 125
30 cm
ÂNFORA (amphoreus) Formato: ovóide e com duas alças. Função: transporte e armazenamento de líquidos e alimentos.
15 cm
20 cm
CÁLICE (kylix) Formato: prato fundo com pés e alças. Função: recipiente para se beber vinho nos simpósios (reuniões/festas).
33 cm
29 cm
CRATERA (krater) Formato: canônico e com alças enroladas. Função: misturar o vinho com água (os gregos não bebiam vinho puro).
126 | mpv
Convidamos você para uma incrível viagem à Grécia Antiga. Antigamente, usada no serviço doméstico e em cerimônias religiosas, a cerâmica grega possuía uma enorme variedade de formatos. Suas peças documentaram a evolução do mundo grego, com pinturas geométricas que progrediram para cenas com homens, deuses e guerras. E como valorizamos a cultura e a arte, importamos diretamente da Grécia, réplicas certificadas feitas à mão, com muita fidelidade à antiga tradição grega. E já que objetos antigos são muito apreciados em decoração, aproveite mais esta exclusividade que temos o prazer em lhe oferecer.
RELÓGIO
8 cm
23 cm
PAR DE SALEIRO
35 cm
5,5 cm
15 cm
ENÓCOA (oenochoe) Formato: espécie de jarra. Função: servir vinho (misturado com água).
33 cm
PRATO (pinakion) Formato: prato com grande variedade de formatos. Função: servir comida.
mpv | 127
Um mundo de luxo e cultura em sua casa! O Medalhão leva até você, exclusivamente, o melhor da joalheria, tapeçaria e cultura persa!
Para você, um mundo de luxo e cultura. A revista Medalhão Persa VIP é a única publicação especializada em cultura iraniana do Brasil. A cada edição, você fica conhecendo um pouco mais sobre a cultura, os costumes, a culinária, a história e, é claro, a tapeçaria desta fascinante civilização. Além disso, você também tem acesso a preciosas informações sobre o maravilhoso mundo da joalheria: suas pedras, seus designers, sua história e suas últimas tendências. Você também fica a par, por meio de nossa revista, de tudo o que acontece no Medalhão: festas, eventos, promoções, sorteios, exclusividades e as últimas notícias do site, loja e canal de televisão. E ainda mais: a cada edição, um belíssimo catálogo de joias e tapetes, mais uma exclusividade Medalhão Persa. Contato: Tel (41) 3331-6900 Email mpvip@medalhaopersa.com.br
RAY
NAIN
o Tapetes & Museu Viv Mu Nain: Carpet ito Mais Museum s & Mu A Liv ch ing More Ray:
OPALA
ARTE Opulênci a Sel vag em Opal: Wild ulo Opulence de São Pa ulo ª Bienal
Pa 31 l de São 31 st Biena
ARTE
Gerhard Schmidt, a Art e da Pre cis ão TO PERIDO Art: Gerhar d Schmidt, nte the of Precision rde Radia VeArt LINHA KUR
TUL AN
Peridot:
Radiant
Green
Fas cínio do ITÁRIO Kur tulan Col Orient e ANEL SOL lection: Eas tern Lure or Eterno do Am ARQ UITE TUR
Símbolo
ol of
g: A Symb Mu seu de Art e con ve litaire Rin So tempor âne Eternal Lo de Teerã a Architectur e: Tehran Mu Contempor seum of ary Art A
Boas Festas
Torne-se assinante da revista Medalhão Persa
Torne-se assinante da revista Medalhão Persa VIP e
Torne-se assinante da revista Medalhão Persa Torne-se assinante da revista Persa em casa, todo o conforto, 12 exemplares VIPreceba e receba emcom casa, com todoMedalhão o conforto,
que trarão tudoem sobre joalheria, tapeçaria, e receba em casa, com todo o cultura conforto, VIPVIP e receba casa, com todo conforto, 12 exemplares que trarão tudo sobre oomundo persa, curiosidades, festas e eventos do Medalhão
12 exemplares trarão tudo sobre o mundo 12 o exemplares queque trarão tudo sobre o mundo Persa, além dos belíssimos catálogos de joias e persa, Irã, atualidades, curiosidades, festas
tapetes comoasIrã, nossas últimas novidades. persa, atualidades, curiosidades, festas persa, o do Irã,Medalhão atualidades, curiosidades, festas e eventos Persa, além dos Lembre-se que você pode fazer mais de uma e eventos Medalhão Persa, além dos e eventos do do Medalhão Persa, dos assinatura em seu nome e presentear seusalém amigos e belíssimos catálogos de joias e tapeçaria persa
familiares, que assim também receber em belíssimos catálogos de poderão joias e tapeçaria persa
catálogos de joias e tapeçaria persa combelíssimos as novidades do Medalhão.
TURISMO
spio O Belo Cá Beautiful Caspian Tourism: The o de Verão Um Sonh mer Dream Coral: A Sum
COR AL
COLLEC TIO
N
Solta Es tão à As Fer as lection: Animal Col are free The beasts
ANIMAL
sa IQ ligr afia Per aphy de da Ca Calligr A Genialida Genius of Per sian The Nasta’liq:
DAR AKE
NASTA’L
rão r o seu Ve summer ra Ilumina RINHA your ÁGUA-MA Pe dra s pa ion to Brighten up leç ão de stone select E uma Se and a gem ne ari Aquam
casa um universo de luxo, cultura e informação que as novidades Medalhão. as novidades do do Medalhão. sócom o com Medalhão pode oferecer!
H A Vida Na tural Darakeh: The Natur al Life NOW RUZ
O Ano No vo Persa Nowruz: The Per sia n New Yea r Diamante
Pedra
, incompa rável Gemston e: Diamo nd,
uncompar Rubi, Es able meralda Catalog: e Sa fir a: CATÁLO Rubi, Em GO Op erald and Sapphire: ulênc ia Má xima Ma ximum Opulence
APROVEITE A OPORTUNIDADE, ASSINE JÁ! APROVEITE OPORTUNIDADE, ASSINE APROVEITE AA OPORTUNIDADE, ASSINE JÁ!JÁ!
√ ] Sim, Sim, quero queroassinar assinaraarevista revistaMedalhão MedalhãoPersa PersaVIP, VIP,por por12 12 edições. edições. ] Sim, assinar revista Medalhão Persa VIP, edições. Formas dede pagamento: [ [quero 1de x R$ de R$ 159,00 [Pagamento: √[ √ ] Sim, assinar a revista Persa VIP, porpor 1212 edições. Formas ]]1xquero 250,00 ou [a] 10x de Medalhão R$ 25,00. [
(boleto bancário)
(já com desconto)
Formas pagamento: [] 1 ]xbancário 1de x de [ ][boleto ou [159,00 ] cartão de crédito Formas de de pagamento: R$ R$ 159,00 (boleto bancário)
(já com desconto)
(boleto bancário) (já com desconto) *Nome: *Nome:__________________________________________________________________________________
*CPF: *Nome: *RG: *Data de nascimento: *CPF:____________________________*RG:______________________Data de nascimento:______________ *Nome: Profissão: Renda *CPF: *RG: *Data deaproximada: nascimento: *CPF: *RG: *Data de nascimento: Profissão:_______________________________________________Renda aproximada:__________________ Profissão: Profissão: Dados bancários p/cadastro:
Dados bancários para cadastro:
Banco:
Renda aproximada: Renda aproximada:
Banco:_____________________________________________
o AgênciaDados n.o: obancários p/cadastro: Conta corrente Banco: n. : Dados bancários p/cadastro: Banco: Corrente no.:___________________________________ Agência n .:____________________________Conta o o *Filiação materna: Agência Conta corrente Agência n.o: n. : Conta corrente n.o: n. :
*Filiação materna:__________________________________________________________________________
*Endereço para entrega: *Filiação materna: *Filiação materna: *Endereço para entrega:_____________________________________________________________________ *Bairro:*Endereço para *Complemento: entrega: *Endereço para entrega:
*Bairro:__________________________________________________*Complemento:___________________ *Cidade: *Estado: *CEP: *Complemento: *Bairro: *Bairro: *Complemento: *Cidade:__________________________________________*Estado:_____________CEP:________________ *Telefone comercial: *Telefone celular: *Cidade: *Estado: *CEP: *Cidade: *Estado: *CEP:
*Telefone residencial: *E-mail: *Telefone comercial:________________________________Telefone celular:__________________________ *Telefone comercial: *Telefone celular: *Telefone comercial: *Telefone celular: (*) preenchimento obrigatório *Telefone residencial: *E-mail: *Telefone residencial:_____________________________E-mail:____________________________________ *Telefone residencial: *E-mail: (*)opreenchimento obrigatório (*)preenchimento obrigatório Preencha cupom, destaque a página, feche e leve ao correio mais próximo. Não é necessário selar, o selo será pago pelo Medalhão Persa. Dentro (*) preenchimento obrigatório de aproximadamente 15 dias, você receberá o boleto. Após o pagamento, começará a receber as 12 edições correspondentes à sua assinatura. Preencha o cupom, destaque a página, feche e leve-a ao e3331-6900 correio mais próximo. é necessário pois o selo seráo pago Aguarde o Dentro Dúvidas, ligue paraonossa central de atendimento: 41 Preencha cupom, destaque a página, feche leve ao correio maisNão próximo. Não éselar, necessário selar, selo pelo será Medalhão pago peloPersa. Medalhão Persa. Preencha o cupom, destaque a página, feche e leve ao correio mais próximo. Não é necessário selar, o selo será pago pelo Medalhão Persa. Dentro recebimento do(s) boleto(s) ou15 o nosso caso opteo por pagamento cartão de crédito. Após oa pagamento, começarácorrespondentes a receber as 12 edições de aproximadamente dias, contato, você receberá boleto. Após oviapagamento, começará receber as você 12 edições à sua assinatura. de aproximadamente 15 dias, você receberá o boleto. Após o pagamento, começará a receber as 12 edições correspondentes à sua assinatura. correspondentes à sua para assinatura. Dúvidas, ligue nossa central de atendimento: 41 3331-6900 Dúvidas, ligue para nossa central de atendimento: 41 3331-6900
e fa
e faça já seu pedido
e faça
AV
H
IP
ÃO VI P
,0 0
13
20
18
ED IÇ Ã O 10 4
100
2
24/08/20
06/10/2017 10:42:51
of t
he
se a
20 17
Kil
20
/07/
20
u ur S I C o s e f or y o
16/11/20
17 14:0 7:19
Ar
O9
IÇÃ ED
B Á c i a n ganc e
le n gâ IC: E E leIC CH BA
A
25
AN O
3
ÃO EDIÇ
O1 AN
a y li dia dail
10
RS
R$
AN O1
1 03
,00
bl ue
9:00 17 16:1
45
:20:
17
PE
0
ÃO
Nº 100
Guide Medalhão Persa Buyer’s incríveis joias As mais to know about Everything you wanted jewelry incredible most metals is here! precious gemstones andThe Vol. I
! d i a f e!
edit won derf ion! ul g ems ton es
S N IR Sir os A af Ma F : In re ÁG th s de O e se Sim Aq Az UA as b ua ul -M d of á m o ar M A Sin in ar R ba e: I N d Th HA e
GUIA DO COMPRADOR MEDALHÃO PERSA
Tudo o que você queria saber sobre as está aqui! pedras e metais preciososESPEC IAL EDIÇÃO Vol. I
C HI
M ED AL
ER S 25,0
Me ol. III From dia dalhão Persa Buyer’s mond exotic gems, ev s and emerald Guide s to eryt about ge hing you wa the most nted to mstone know s is here! Vol. II
2
2017
EDIÇÃO 101
12
25
OC
EDIÇ
ANO
R$
pedido
EDIÇÃO 10
2017
,00
K
201 8
2017
.indd
GU
Pér IA D olas O C , sa fira OMP se R ma rubis! ADO GUIA D rca m Esta R M O COM P MEea PR ADOpresensç e outr EDAL De diam DrlAs,LH a sap ÃO R Vol. a nest s ped HÃO phir PM exótica antes e es daS a ed ras es a EeR III lhAo ndas ald ição maraPERS saber so s gemas, tu mer Pers rubàsãm do ! vilh bre as a osa A ! Tais pedras o queare vo iesqu hes Buye s precios pcê er re as esstá ent iae and r’s Gu Vol. II id o aqinui! th e this er V R$
1
ANO 12
_103
ido
LHÃ OP
VIP
dd
ed
ME DA
PERSA
.in
E
R$ 25
VIP capa_101.indd 1
04
ANO 12
VIP
SA já seu
_1
R$ 25 ,00
RSA
ER 1
pa
up
ido
R$ 25,00
O PE
OP HÃ .indd
ca
D JAModa r da olo or le c A C nab io h 1 D fas BA lo he MA aste le e: T Jad R A o C cast OR de e the KHA Ciday and it ec : Th bad ma rr a ho
capa
já se
MEDAL HÃO
MEDALHÃO PERSA VIP
LHÃ MEDA
L DA ME e faça
capa_102
já seu ped
ça
S
a
Co lle ct
9
im :Yo Vo u’r cê e ain go d in a V A 03/01/2018 18:27 g to h ai t KIL io :27 av er U IM n: T CO e m Tr es L on ! ea ou L e! su ro EC re d T of o O IO th rie N e nt Ea e st
AR
08
/0
3/2
01
8
11
:1
9:2
3
31001734/2005-DR/PR
CARTA RESPOSTA Não é necessário selar
O SELO SERÁ PAGO POR
Programação PLAY TV
DIAS
HORÁRIOS
segunda a sexta
16h às 18h
sábados e domingos
15h30 às 18h
TV APARECIDA
DIAS
HORÁRIOS
NACIONAL
diariamente
23h30min à 1h
NACIONAL
PLAY TV
TV APARECIDA
CANAL FECHADO
CANAL FECHADO
NET - 122
NET - 195
SKY - 181
SKY - 11
VIVO - 255/ Fibra 130
VIVO - 231
OI - 143
OI - 16 ou 27
CLARO - 122
CLARO - 18
GVT - 86
GVT - 242
ASSISTA AO VIVO TAMBÉM NO SITE www.medalhaopersa.com.br SIGA O MEDALHÃO NO FACEBOOK facebook.com/MedalhaoPersa
e faรง a
jรก seu p
edido