Revista Medalhão Persa Vip - 111

Page 1

ALAMUT

O Ninho da Águia Alamut: The eagle’s nest

DIAMANTES COLORIDOS

Glamoroso Arco-íris Fancy Diamonds: Glamorous rainbow

TAPETES

Bijar & Shahrekord Rugs: Bijar & Shahrekord

ANÉIS

Lindos, Modernos e Variados! Rings: Beautiful, modern and diverse!


Para sua necessidade

nós temos a solução! Com tantas opções de transmissão ao vivo é preciso ter cuidado na hora da escolha. Há 17 anos no mercado, a VBC Telecom oferece a estrutura ideal para sua comunicação por satélite. Você leva seu conteúdo para qualquer lugar de forma prá�ca, rápida e segura. Alta tecnologia, conhecimento técnico e atendimento especializado caminham lado a lado para que suas ideias sejam transformadas e se tornem um verdadeiro sucesso. Garan�a na sua exibição, sem burocracia e o melhor: preços personalizados. Tudo isso ao seu alcance. Quer qualidade e confiança na transmissão de seu evento AO VIVO? Fale com a VBC Telecom!

Contato + 55 (41) 3335-9617 Precisa de um orçamento?

comercial@vbctelecom.com.br


editorial editorial

“Você nunca é velho demais para definir outro objetivo ou sonhar um novo sonho.” (C.S. Lewis). E com esse estado de espírito prosseguimos neste ano de 2019, sempre renovando sonhos e objetivos. Um sonho também levou a construção do castelo de Alamut, cuja fascinante – e misteriosa – história você vai conhecer em nossa matéria de turismo. Nesta edição temos também mais um arrojado projeto arquitetônico em Teerã, cidade que vem se destacando pela criatividade de sua arquitetura moderna, que se mescla com engenhosidade ao patrimônio histórico local. Tradicional e moderno é também o trabalho de uma artista que lança um novo olhar sobre a intrincada caligrafia oriental, e um leilão que colocou na berlinda o melhor da arte contemporânea do Irã, duas matérias que você também vai encontrar nessa edição. O diamante é um clássico insuperável, e em sua versão colorida pode compor peças surpreendentes e exuberantes. Combiná-los em diversas cores é uma tendência que apresentamos pra você em nossas páginas, ao lado de um pequeno acessório que faz uma enorme diferença; o anel, companheiro inseparável de toda mulher elegante. Tem também dois tapetes que estão entre os mais refinados da tapeçaria persa. Tudo isso e muito mais, na sua revista Medalhão Persa VIP! Boa leitura a todos! "You are never too old to set another goal or dream a new dream." (C.S. Lewis). And with this state of mind we carry on in this year of 2019, always renewing dreams and goals. A dream also led to the construction of the Alamut Castle, whose fascinating - and mysterious - history you will get to know in our tourism article. In this edition we also have another bold architectural project in Tehran, a city that has been stood out by the creativity of its modern architecture, which is ingeniously blended with the local historical patrimony. Traditional and modern is also the work of an artist who takes a fresh look at the intricate Eastern calligraphy, and an auction that has highlighted the best of contemporary art in Iran, two themes that you will also find in this issue. The diamond is an unsurpassed classic, and in its colorful version can make surprising and exuberant jewels. Matching them in various colors is a trend that we present to you in our pages, alongside a small accessory that makes a huge difference; the ring, an inseparable companion of every elegant woman. There are also two rugs that are among the finest of Persian tapestry. All these and much more, in your Medalhão Persa VIP magazine! Good reading to all!

EXPEDIENTE: Diretor Geral: Masoud Jafari Jornalista Responsável (redação e tradução): Danilo Silveira 3053/11/146 VPR - silveiradanilo7@gmail.com Projeto Gráfico (diagramação e tratamento de imagens): Medalhão Persa (41) 3331-6900 - mpvip@medalhaopersa.com.br Fotografia (joias e tapetes): Medalhão Persa Impressão: Optagraf gráfica e Editora Contato MPV: televendas (41) 3331 6920 - loja Batel (41) 3324 5233


índice index CULTURA Turismo Alamut, o ninho da águia...........................................................6 Arquitetura Uma casa de múltiplas faces....................................................12 Arte Golnaz Fathi, repensando a caligrafia......................................14 Exposição Leilão de Teerã.........................................................................18 TAPETES

6

Bijar........................................................................................22 Shahrekord.............................................................................24 JOIAS Pedras Diamantes coloridos...............................................................26 Mulheres em Destaque Adriana Cisneros.......................................................................30 Horóscopo das pedras Os signos e suas pedras preciosas: Áries..................................34 Os signos e suas pedras preciosas: Touro.................................36 Moda Anéis, o pequeno notável........................................................38 MEDALHÃO

12

Palavras Cruzadas Teste seus conhecimentos em nossa revista............................40 Receitas Dois deliciosos picadinhos persas.................................................43 Personalidades Iranianos pelo mundo: Darian Shirazi......................................47 Cliente Feliz Conheça a história de mais uma cliente que nos escreveu.......48 Bastidores Conheça mais um integrante da família Medalhão Persa......... 50 Catálogo Tradição, qualidade e procedência ..........................................51

14

Programação Confira os horários da TV Medalhão em seu estado........... 131


CULTURA Tourism Alamut, the eagle’s nest............................................................6 Architecture A house of multiple faces........................................................12 Art Golnaz Fathi, rethinking calligraphy........................................14 Exhibition Tehran’s auction........................................................................18 Rugs Bijar........................................................................................22 Shahrekord.............................................................................24

18

Jewelry Gemstone Fancy diamonds......................................................................26 Featured Women Adriana Cisneros.......................................................................30 Gemstone Horoscope The signs and their gemstones: Aries......................................34 The signs and their gemstones: Taurus....................................36 Fashion Ring, the remarkable small one...............................................38 MEDALHÃO Crossword Puzzle

30

Test your knowledge in our magazine.....................................40 Recipes Two delicious Persian stews.........................................................43 Personalities Iranians around the world: Darian Shirazi................................47 Happy Costumer Get to know the story of another costumer who’s written to us....48 Backstage Get to know another member of the Medalhão Persa family....... 50 Catalog Tradition, quality and origin.....................................................51 TV Schedule Check the Medalhão TV schedule in your state.................. 131

38


cultura TURISMO | tourism

Águia

O NINHO DA

THE EAGLE’S NEST

Castelo Alamut no topo das montanhas Alborz - Foto: Alireza Javaheri, Wikipedia 6 | mpv


Castelo Alamut no topo das montanhas Alborz - Foto: S.Mary.Gh, Wikipedia

No cume de uma das Montanhas da Cordilheira Alborz encontram-se as ruínas de um dos castelos mais misteriosos do Irã: O Alamut, berço de mitos e histórias milenares.

On the summit of one of the mountains of the Alborz Range lie the ruins of one of Iran’s most mysterious castles: Alamut, the birthplace of millenary myths and stories.

O nome Alamut origina-se de um antigo rei persa que, durante uma expedição de caça em um remoto vale, perseguiu uma enorme águia, até esta pousar sobre uma rocha no topo de uma montanha de difícil acesso. O rei entendeu isso como um bom presságio e, percebendo o valor estratégico do local, lá construiu um castelo, batizando-o de "Alamut", que significa "o Ninho da Águia".

The name Alamut originates from an ancient Persian king who, during a hunting expedition in a remote valley, chased an enormous eagle, until it landed on a rock at the top of a mountain of difficult access. The king understood this as a good omen and, realizing the strategic value of the place, built a castle there, naming it "Alamut," which means "Eagle's Nest." mpv | 7


cultura TURISMO | tourism

8 | mpv


Cerca de dois séculos mais tarde, um jovem chamado Hassan Sabah se deparou com este castelo. Hassan era um xiita ismaelita, um ramo esotérico do Islã que era perseguido pelo império governante da época, o Seljúcida. Ele passou os próximos dois anos se escondendo no vale, convertendo aldeões locais e assim que conseguiu se infiltrar em quase toda a guarda do castelo, declarou-o como seu, tomando posse sem derramar uma única gota de sangue, mas antes indenizando seu antigo senhorio ao expulsá-lo. Ao conquistar o castelo, Hassan declarou uma rebelião aberta contra os Seljúcidas. Ele então construiu mais defesas para a fortaleza e melhorou sua irrigação, para que pudesse ser autossuficiente na produção de alimentos. Uma imensa biblioteca e um centro de aprendizado de matemática, filosofia, astronomia e alquimia foram construídos dentro do complexo. Em poucos anos, dezenas de castelos semelhantes foram construídos em regiões remotas ao norte do Irã, assim criando um estado independente. About two centuries later, a young man called Hassan Sabah came across this castle. Hassan was an Ismaeli Shia, an esoteric branch of Islam that was persecuted by the ruling empire of the time, the Seljuk. He spent the next two years hiding in the valley, converting local villagers, and as soon as he managed to infiltrate almost the entire castle guard, he declared him as his owner, taking it without shedding a single drop of blood, but rather indemnifying his former landlord when expelling him. By conquering the castle, Hassan declared open rebellion against the Seljuks. He then built more defenses for the fortress and improved its irrigation, so it could be self-sufficient in food production. A giant library and center of learning of mathematics, philosophy, astronomy, and alchemy was built inside the premises. Within a few years, dozens of similar castles had been built in remote regions in Northern Iran, thus creating an independent state.

Castelo Alamut, província de Qazvin Foto: Alireza Javaheri, Wikipedia mpv | 9


cultura TURISMO | tourism

Em outubro de 1092, um evento levou o Castelo de Alamut ao epicentro da história persa; Diante de um exército seljúcida muito superior, Hassan enviou um de seus seguidores, disfarçado de dervixe itinerante, à cidade de Nahavand, onde o Grão-Vizir dos Seljúcidas encontrava-se descansando. Ele esfaqueou o vizir, causando a sua morte e levando o império Seljúcida ao caos. Os seguidores de Hassan, espalhados por toda a Pérsia e arredores, ficaram conhecidos no Ocidente como "Hashshashin" ou "Assassinos". Por séculos, eles lutaram contra inimigos mais fortes, assassinando em terras distantes vizires, califas, e cruzados, entre outros. Sir Conrad de Montferrat, o rei cruzado de Jerusalém foi morto por um soldado da seita. Lendárias figuras históricas, como o Rei Eduardo I da Inglaterra e o Sultão Saladino, escaparam por pouco dos ataques dos “Assassinos”.

Ruínas do Castelo Alamut, no Vale dos Assassinos - Foto: Julia Maudlin, Wikipedia

10 | mpv

In October 1092, an event took the Alamut Castle to the epicenter of Persian history; Faced with a much superior Seljuk army, Hassan sent one of his followers, disguised as an itinerant dervish, to the town of Nahavand, where the Grand Vizier of the Seljuks was resting. He stabbed the vizier, causing his death and driving the Seljuk Empire to chaos. Hassan’s followers, spread throughout Persia and surroundings, became known as the ‘Hashshashin’, or ‘Assassins’ in the West. For centuries, they fought stronger enemies, assassinating Viziers, Caliphs, Crusaders, and others in distant lands. Sir Conrad of Montferrat, Crusader King of Jerusalem was put to death by a sect soldier. Legendary historical figures, such as King Edward I of England and Sultan Saladin only narrowly escaped Assassin attackers.


Em 1256, a fortaleza se rendeu aos invasores mongóis e sua famosa biblioteca foi destruída. Após a destruição causada pelos mongóis, o castelo passou a ter importância apenas regional, passando pelas mãos de vários poderes locais. Hoje se encontra em ruínas, mas devido ao seu significado histórico, tem sido explorado pelo governo iraniano como um destino turístico, pois além deste lendário castelo, o norte do Irã está repleto de inúmeras atrações de beleza natural e histórica. No Ocidente, os Assassinos ficaram famosos através de Marco Polo, que contava estórias de um "Velho da Montanha" que prometia aos seus seguidores um lugar no céu se eles morressem seguindo suas ordens. É claro que os contos do famoso viajante italiano eram propositalmente exagerados, mas seus contos permaneceram na cultura popular alcançando os tempos modernos, e videogames extremamente populares tais como “Assassins Creed” e “Prince of Persia” foram declaradamente inspirados por essas instigantes e legendárias estórias.

In 1256, the fortress surrendered to the Mongol invaders and its famous library was destroyed. After the destruction caused by the Mongols, the castle had only regional importance, passing through the hands of several local powers. Today it is in ruins, but because of its historical significance, it has been explored by the Iranian government as a tourist destination, as beyond this legendary castle, northern Iran is littered with numerous attractions of natural and historic beauty. In the West, the Assassins became famous by Marco Polo, who told tales of an "Old Man of the Mountain" who promised his followers a place in heaven if they died following his orders. Of course, the famous Italian traveler's tales were purposefully exaggerated, but his tales have remained in popular culture reaching modern times, and extremely popular video games such as "Assassins Creed" and "Prince of Persia" were assumedly inspired by these legendary and thoughtprovoking stories.

mpv | 11


cultura arquitetura | architecture

Multiplas

UMA CASA DE

FACES

A HOUSE OF MULTIPLE FACES

Sharifi-ha House, Nextoffice, Alireza Taghaboni Foto: Salar Motahari / cortesia do arquiteto

Sharifi-ha House, Nextoffice, Alireza Taghaboni Foto: Parham Taghioff / cortesia do arquiteto 12 | mpv


Uma casa em Teerã se adapta às mudanças climáticas da cidade com uma fachada que muda de forma através de cômodos rotativos. A house in Tehran adapts itself to the city's changeable weather with a façade that changes its form through rotating rooms.

Projetada pelo estúdio Next Office, a Casa Sharifi-ha possui três volumes que podem ser girados 90 graus para proporcionar vistas e terraços durante os quentes verões do país, e voltadas para a posição horizontal para manter a casa mais quente durante os frios e nevados invernos. De acordo com Alireza Taghaboni, o principal arquiteto do projeto, a abertura e fechamento do edifício é uma referência às tradicionais casas iranianas, que oferecem tanto uma sala de inverno quanto uma de verão. Os três volumes abrigam uma copa no primeiro andar, um quarto de hóspedes no segundo andar e um escritório no terceiro andar. Cada um deles possui uma porta ao lado que dá acesso ao terraço quando estão abertos e acesso a casa quando estiverem fechados. A casa se adapta às necessidades funcionais de seus moradores, pois os cômodos podem ser reconfigurados para diferentes propósitos. Os discos giratórios motorizados sob os volumes foram fabricados por uma empresa alemã, utilizando uma tecnologia já aplicada em teatros e pavilhões de exposição. Terraços tiveram que ser projetados com balaustradas dobráveis ​​que se inclinam para cima ou para baixo enquanto os volumes são girados, para acomodar a fachada mutável. Em seu interior, os cômodos foram divididos em dois blocos - um na frente e outro na parte de trás - com um vazio central entre eles para garantir um bom fluxo de luz em toda a casa quando os cômodos da fachada frontal estiverem fechados. Pontes atravessam o vazio central em todos os níveis para conectar os quartos pela frente e por trás, e as varandas e as janelas internas em torno do vazio permitem a visualização de diferentes salas e andares. Dois níveis de porão são dedicados aos exercícios e ao bem-estar, com piscina, sauna, academia e mesa de bilhar. A casa Sharifi-ha foi assim chamada em homenagem aos clientes (família Sharif), como era costume nas antigas mansões iranianas que possuíam áreas de verão e de inverno.

Sharifi-ha House, Nextoffice, Alireza Taghaboni Foto: Parham Taghioff / cortesia do arquiteto

Designed by Next Office Studio, the Sharifi-ha House features three rooms that can be rotated 90 degrees to open up views and terraces during the country's hot summers, and turned back to a horizontal position to keep the house warmer during the cold, snowy winters. According to Alireza Taghaboni, the main architect of the project, the openness and closure of the building is a reference to traditional Iranian houses, which offer both a winter and a summer living room. The three pods house a breakfast room on the first floor, a guest room on the second floor, and a home office on the third floor. Each one features a door at the side that provides access to the terrace when they are turned open and access to the house when they are closed. The house adapts to the functional needs of its dwellers, as the rooms can be reconfigured for different purposes. The motorized turntables that the pods rest on were made by German company, using a technology already applied in theaters and exhibition halls. Terraces had to be designed with foldable balustrades that tilt up or down as the pods are being rotated, to accommodate the changeable facade. Inside, rooms have been divided into two blocks – one at the front and one at the back – with a central void between them to ensure a good flow of light throughout the house when the rooms at the front facade are closed. Bridges traverse the central void on all levels to connect rooms at the front and back, and internal balconies and windows around the void allow for views between the different rooms and floors. Two basement levels are devoted to fitness and wellness, with a pool, sauna, gym and billiard table. The house - Sharifi-ha – was named after the clients, (Sharif family), as it was customary for old Iranian mansions which had summer rooms and winter rooms. mpv | 13 ampv


cultura arte | art

Caligrafia REPENSANDO A

RETHINKING CALLIGRAPHY

Golnaz Fathi, Sem título, 2012, acrílico sobre tela, 170 x 142 cm - foto: cortesia da artista

Influente integrante de uma próspera geração de artistas que surgiram no Irã nas últimas décadas, Golnaz Fathi é conhecida principalmente por sua abordagem à caligrafia tradicional. An influential member of a thriving generation of artists to surface in Iran over the last decades, Golnaz Fathi is mostly noted for her approach on traditional calligraphy.

14 | mpv


Golnaz Fathi, Sem título, 2011, acrílico sobre tela, 200 x 150 cm - foto: cortesia da artista

Nascida em 1972 em Teerã, Golnaz Fathi estudou design gráfico na Universidade Azad em sua cidade natal, onde ficou fascinada pelo potencial expressivo das formas tradicionais da caligrafia persa, mergulhando em um estudo de seis anos sobre a caligrafia tradicional. Ela se tornou uma das poucas mulheres treinadas no mais alto nível dentro desta disciplina. Neste determinado momento, tomou a decisão consciente de se realizar em sua carreira como artista, em vez de continuar dentro do mundo privilegiado da caligrafia islâmica pura, praticada predominantemente por calígrafos masculinos.

Born in Tehran in 1972, Golnaz Fathi studied Graphic Design at Azad University, in her hometown, where she became fascinated by the expressive potential of traditional Persian calligraphic forms and immersed herself in a six-year study of traditional calligraphy. She became one of only a tiny handful of women trained to the highest level within that discipline. At this point, she made the conscious decision to fulfill her career as an artist rather than to continue within the privileged world of pure Islamic calligraphy, practiced predominantly by male calligraphers.

mpv | 15


cultura arte | art

Golnaz Fathi, Sem tĂ­tulo, 2012, acrĂ­lico sobre tela, 170 x 146 cm - foto: cortesia da artista

16 | mpv


Golnaz Fathi, Sem título, 2014, diversos materiais sobre tela, 146 x 128 cm Foto: cortesia da artista

Golnaz Fathi, Sem título, 2012, caneta sobre tela, 146 x 128 cm Foto: cortesia da artista

Fathi investigou formas cada vez mais abstratas de representação, usando a mídia moderna para auxiliar nessas explorações, enquanto ainda baseava seu trabalho em práticas e técnicas caligráficas fundamentais. Embora seu trabalho possa incluir letras do alfabeto árabe, a artista almeja que estas sejam vistas como imagens abstratas e não como um texto. A introdução de ousadas variedades de cores enfatizou ainda mais sua transição de um sistema codificado baseado em regras prescritivas para um idioma alternativo que dava precedência a seus próprios modos imaginativos de expressão subjetiva. Seu trabalho tem sido apresentado em mostras individuais em cidades como Londres, Nova York, Xangai, Dubai, Kuwait, Bahrein, Beirute e Paris. Fathi foi incluída em exposições coletivas nos Estados Unidos, Reino Unido, Índia, Alemanha, Coréia do Sul, Suíça, França, Jordânia, Turquia, Emirados Árabes, Itália e Bélgica. Seu trabalho também faz parte das coleções permanentes do Metropolitan Museum of Art em Nova York, British Museum em Londres, Carnegie Mellon University no Qatar, Museu de Artes Islâmicas da Malásia, Asian Civilisations Museum em Cingapura, Devi Art Foundation em Nova Delhi, Museu de Brighton, Inglaterra, e na Coleção Farjam em Dubai.

Fathi investigated ever more abstract forms of representation, using modern media to aid these explorations, whilst still basing her work on fundamental calligraphic practices and techniques. Although her work may include Arabic letters, the artist wants it to be viewed as abstract images rather than as text. The introduction of bold swatches of color further emphasized her transition from a codified system based on prescriptive rules to an alternative idiom that gave precedence to her own imaginative modes of subjective expression. Her work has appeared in solo shows in London, New York City, Shanghai, Dubai, Kuwait, Bahrain, Beirut and Paris. Fathi has been included in group exhibitions in the United States, the United Kingdom, India, Germany, South Korea, Switzerland, France, Jordan, Turkey, the United Arab Emirates, Italy and Belgium. Her work is also included in the permanent collections of the Metropolitan Museum of Art in New York, the British Museum in London, Carnegie Mellon University in Qatar, the Islamic Arts Museum Malaysia, the Asian Civilisations Museum in Singapore, the Devi Art Foundation in New Delhi, Brighton museum, England and the Farjam Collection in Dubai. mpv | 17


cultura EXPOSIÇÃO | EXHIBITION

Arte Iraniana

NO SEU MELHOR IRANIAN ART AT ITS BEST

10ª edição do Leilão de Teerã Foto: Leilão de Teerã/Erfan-Khoshkhoo

18 | mpv


Concentrando-se no cenário iraniano de artes visuais, o LEILÃO DE TEERÃ realizou sua 10ª edição, oferecendo o melhor da arte iraniana contemporânea nos salões do Azadi Hotel em Teerã. Focusing on the Iranian Visual art scene, the TEHRAN AUCTION held its 10th edition, offering the best Contemporary Iranian Art at the halls of the Azadi Hotel in Tehran.

Koorosh Shishegaran (b. 1945) Foto: Leilão de Teerã/Erfan-Khoshkhoo

O primeiro de seu tipo no Irã, o Leilão de Teerã foi lançado em 2012 como uma iniciativa independente e privada para apresentar o melhor da arte iraniana, englobando desde artistas locais, estabelecidos e emergentes, até colecionadores de arte iranianos e público em geral. Este um esforço para satisfazer o interesse crescente na arte iraniana moderna e contemporânea e para facilitar a aquisição de obras de melhor qualidade de vários gêneros. Também visa apoiar o mercado de arte doméstico como uma base fundamental para o mercado internacional. O Leilão de Teerã trabalha amplamente com galerias de arte e colecionadores iranianos para garantir uma vasta e poderosa seleção de pinturas, esculturas e fotografias.

The first of its kind in Iran, Tehran Auction was launched in 2012 as an independent and private initiative to introduce the best of Iranian art ranging from established and emerging Iranian artists to Iranian art collectors and global audience. It is an endeavor to fulfill the increasing interest in modern and contemporary Iranian art and to facilitate the acquisition of the best quality works of various genres. It also aims to support the domestic art market as a key basis for the international market. Tehran Auction works widely with Iranian art galleries and collectors to ensure a vast and strong selection of paintings, sculptures and photographs. mpv | 19


cultura EXPOSIÇÃO | EXHIBITION

Monir (Shahroudy) Farmanfarmaian (b. 192) - Foto: Leilão de Teerã/Erfan-Khoshkhoo

Reza Derakhshani (b. 1952)- Foto: Leilão de Teerã/Erfan-Khoshkhoo

Mais de 1000 aficionados por arte e colecionadores de arte iraniana estiveram presentes nesta décima edição e elevaram a venda total em quase 137% em relação à edição antecedente do Leilão de Teerã, realizada em janeiro de 2018. Dos cerca de 200 licitantes cadastrados, mais de 30% eram licitantes pela primeira vez. 114 obras de arte de 105 artistas, consistindo de 94 pinturas, 14 esculturas e 6 fotografias, alcançaram um total de 3.440.300 dólares. Esse valor foi bem superior em relação à estimativa original, que era de cerca de 2.500.000 dólares. 20 | mpv

Over 1000 enthusiastic art lovers and collectors of Iranian art were present at this tenth edition and drove the total sale up by almost 137% over the last Tehran Auction contemporary sale in January 2018. Of about 200 registered bidders in the room, more than 30% were first time bidders. 114 works of art by 105 artists, consisting of 94 paintings, 14 sculptures, and 6 photographs, reached a total of 3,440,300 USD. This was well above the original estimate of around 2,500,000 USD.


Monir (Shahroudy) Farmanfarmaian (b. 192) Foto: Leilão de Teerã/Erfan-Khoshkhoo

Jazeh Tabatabai (1930-2008) Foto: Leilão de Teerã/Erfan-Khoshkhoo

Dos 114 lotes, 113 foram vendidos. Vários artistas de renome internacional alcançaram seus recordes nacionais, tais como Monir Farmanfarmaian, Jazeh Tabatabie, Koorosh Shishegaran e Bayman Mohassess. Considerando a atual situação econômica mundial, o sucesso do leilão foi um feito notável. Que venha a 11ª edição!

Out of 114 lots, 113 were sold. Several artists of international reputation set their national records, such as Monir Farmanfarmaian, Jazeh Tabatabie, Koorosh Shishegaran, andBahman Mohassess. Considering the current world economic situation, the success of the auction was a remarkable achievement. Let the 11th edition come! mpv | 21


tapetes RUGS

Tapetes - Regiões - Características Rugs – Regions – Features

Conheça um pouco mais sobre os tapetes de cada região e suas características.

Get to know a little bit more about the rugs of each region and their features

Localizada na província do Curdistão, Bijar tem uma população de etnia predominantemente curda. Durante a invasão mongol do Irã no século XIII, o famoso guerreiro Gêngis Khan ocupou a cidade e construiu o Castelo Gêngis nas proximidades, agora apenas uma ruína que fica ao lado de uma estrada. O bazar de Bijar, com o seu design único, é uma das atrações da cidade. Bijar é conhecida internacionalmente por seus elegantes designs de tapetes, que são produzidos aqui desde a era Acamênida (550330 aC).

Located in the Kurdistan Province, Bijar has a population that is predominantly ethnically Kurd. During the Mongol invasion of Iran in the 13th century, the notorious warrior Genghis Khan occupied Bijar and built Genghis Castle near the city, now just a ruin lying by a road. Bijar's bazaar, with its unique design, is one of the attractions of the city. Bijar is known internationally for its elegant rug designs, which have been manufactured here since the Achaemenid era (550–330 BCE).

Aparência: Os tapetes de Bijar geralmente apresentam design Herati e Mina Khani. Designs de medalhão e contínuo com várias bordas também são encontrados.

Appearance: Bijar rugs commonly feature Herati and Mina Khani designs. Medallion and all-over patterns with multiple borders are also found.

22 | mpv


Qualidade: Estes estão entre os melhores tapetes orientais para uso diário porque são extremamente resistentes e rígidos.

Quality: These are among the best oriental rugs for everyday use because they are extremely tough and rigid.

Tamanho: Estes tapetes podem ser encontrados em diferentes tamanhos, e peças grandes de mais de 12 metros quadrados também são comuns.

Size: These rugs may be found in different sizes, and large pieces of over 12 square meters are also common.

Cor: Azul escuro e vermelho forte predominam. Marrom e amarelo também são usados, mas o verde é raro. Algumas peças antigas são tecidas com combinações de azul claro e escuro. Textura: Pilha dura muito densa, cortada de média a alta, embora antigas peças finamente tecidas são geralmente cortadas mais abaixo. Fundação: A urdidura é de algodão ou, menos frequentemente, de lã de cabra. A trama é de algodão e ambos os fios de urdidura e trama são bem fiados. Em peças antigas, a urdidura e a trama são de lã. Nós: A maioria dos tapetes de Bijar apresenta nós turcos. No entanto, também são encontradas peças com nós persas.

Color: Dark blue and a strong red predominate. Brown and yellow are also used, but green is rare. Some old pieces are woven with combinations of light and dark blue. Texture: A very dense hard pile, cut medium to high, though antique finely woven pieces tend to be clipped lower. Foundation: Warp is of cotton or, less frequently, goat's wool. Weft is cotton and both warp and weft yarn is tightly spun. In antique pieces, warp and weft are of wool. Knots: The majority of Bijar rugs have Turkish knots. However, Persian knotted pieces are also found.

mpv | 23


tapetes RUGS

24 | mpv

Shahrekord está localizada a 90 km da terceira maior cidade do Irã, Isfahan, e é conhecida por sua paisagem natural, seus invernos frios, suas cachoeiras e rios. É também a capital mais alta do Irã, a 2.070m acima do nível do mar, o que levou a cidade a ser conhecida como o "Telhado do Irã". A cidade tem uma estação de esqui chamada Bardeh localizada a cerca de 35 km de distância e várias lagoas naturais e pequenos lagos para atividades ao ar livre.

Shahrekord is located is 90 km away from Iran's third largest city, Isfahan, and it is known for its natural environment, cold winters, waterfalls and rivers. It’s also Iran’s highest capital city at 2,070m above the sea level, which led the city to be known as “Roof of Iran”. The town has a ski resort called Bardeh located about 35 km away and several natural lagoons and small lakes for outdoor activities.

Cuidados: Você já deve ter percebido que, ao desenrolar um tapete novo pela primeira vez, há linhas ou dobras cruzando a sua largura. Em alguns tapetes pode haver apenas uma dessas marcas, enquanto em alguns outros pode haver várias. Estas marcas são completamente normais e são apenas marcas de pressão causadas pelo fato do tapete estar enrolado enquanto em trânsito. Elas não são permanentes e desaparecerão gradualmente com o uso diário e a aspiração regular.

Care: You may have noticed that as you unroll a new rug for the first time, there are lines or creases crossing its width. In some rugs there may be only one of these marks, while in some others there may be several. These marks are completely normal and are only pressure marks caused by the fact that the rug is rolled up while in transit. They are not permanent and will gradually fade with daily use and regular vacuuming.


Aparência: Os padrões geralmente são florais ou inspirados em jardins. O Khesti, um motivo de jardim, é provavelmente o seu design mais famoso. Desenhos simbólicos de animais e plantas também são comuns. Qualidade: Há uma grande variação de qualidade entre os tapetes nessa área, desde os mais básicos até os mais sofisticados. Tamanho: Muitos tamanhos diferentes podem ser encontrados e, ocasionalmente, passadeiras também são produzidas. Cor: Normalmente tons de branco, vermelho, marrom, verde e amarelo. Azul é incomum. Textura: A pilha é cortada de média a alta. Fundação: A urdidura é de algodão e a trama é de lã.

Appearance: Patterns are usually floral or garden inspired. The Khesti, a garden motif, is probably its most famous design. Symbolic drawings of animals and plants are also common. Quality: There’s a wide variation in quality among rugs from this area, ranging from the most basic to the most sophisticated. Size: Many different sizes can be found, and occasionally, runners are also produced. Color: Usually shades of white, red, brown, green and yellow. Blue is uncommon. Texture: The pile is clipped medium-high to high. Foundation: Warp is cotton and weft is wool. Knots: Turkish knot is used in a great variety of densities.

Nós: O nó turco é usado em uma grande variedade de densidades.

mpv | 25


joias PEDRAS | GEMSTONE

Arco-Íris

GLAMOROSO

GLAMOROUS RAINBOW

cod. 42855

Misturar gemas de cores diferentes é uma tendência na joalheria que veio para ficar. E se esta combinação é feita com diamantes coloridos, o resultado é nada menos que fabuloso. Mixing gems of different colors is a jewelry trend that has come to stay. And if this combination is made of fancy color diamonds, that result is nothing less than fabulous.

26 | mpv


cod. 132114

As cores do arco-íris nunca estiveram mais na moda do que agora. Das passarelas dos desfiles de moda às páginas de revistas elegantes, joias coloridas estão causando um enorme impacto em mulheres de todas as idades em todo o mundo. De anéis a colares, pulseiras e brincos, gemas coloridas brilham em todos os tons do mais belo arco-íris. Esmeralda, água-marinha, topázio, citrino ou turmalina rosa são escolhas usuais, mas que tal subir de padrão e combinar diamantes coloridos? Seu caleidoscópio de cores é uma explosão de beleza, sofisticação e glamour. Diamantes na gama de cor normal vão de incolores a amarelo claro e são descritos usando a escala de classificação de cores do mercado, de D-a-Z. Os diamantes coloridos, por outro lado, são diamantes que exibem cores além da gama Z. Esses espécimes raros são encontrados em todas as cores do espectro e são perfeitos para compor um opulento arco-íris de joias.

Rainbow colors have never been more on trend than they are right now. From the fashion show runways to the pages of stylish magazines, colorful jewelry is making a huge impact on women of all ages across the globe. From rings to necklaces, bracelets and earrings, colorful gemstones gleam with all the hues of the most beautiful rainbow. Emerald, aquamarine, topaz, citrine, or pink tourmaline are usual choices, but what about level up and combine fancy colored diamonds? Their kaleidoscope of colors is an explosion of beauty, sophistication and glamour. Diamonds in the normal color range are colorless through light yellow and are described using the industry’s D-to-Z color-grading scale. Color diamonds, on the other hand, are diamonds that exhibit color beyond the Z range. These rare specimens come in every color of the spectrum, and are perfect to compose an opulent jewelry rainbow. mpv | 27


joias PEDRAS | GEMSTONE

cod. 141792

Diamantes na gama de D-a-Z geralmente diminuem de valor à medida que a cor se torna mais óbvia, mas o oposto acontece com os diamantes coloridos, já que seu valor geralmente aumenta com a força e a pureza da cor. Gemas grandes e vívidas são extremamente raras e muito valiosas. Diamantes coloridos são encontrados em quase qualquer cor possível, como vermelho, verde, roxo, laranja, rosa e azul. Amarelos e marrons são as cores mais comuns, mas geralmente são menos valiosas do que essas outras cores mais raras. Diamantes negros, cinzas e brancos também são considerados diamantes coloridos. Um dos mais famosos desses diamantes é o Black Orloff, assim chamado em homenagem a uma princesa russa, e trata-se de um deslumbrante e magnético diamante negro de 67,5 quilates. 28 | mpv

Diamonds in the D-to-Z range usually decrease in value as the color becomes more obvious, but the opposite happens with fancy diamonds, as their value generally increases with the strength and purity of the color. Large, vivid fancy color gems are extremely rare and very valuable. Fancy color diamonds come in almost any possible color, such as red, green, purple, orange, pink and blue. Yellows and browns are the most common fancy colors, but they’re generally less valuable than these other rarer colors. Blacks, grays, and whites are also considered fancy diamonds, too. One of the most famous of these diamonds is the Black Orloff, named after a Russian princess, which is a dazzling, magnetic black diamond of 67.5 carat.


cod. 150741

cod. 152061

Brincos, anéis e colares com diamantes multicoloridos são geralmente apostas certas para compor uma produção estilosa. Cintilantes diamantes sempre elevam o visual, do básico jeans e camiseta até os mais refinados trajes de gala. Tanto as maximalistas quanto as minimalistas podem embarcar na moda da “Rainbow Jewelry”, adicionando um pequeno - ou um grande - toque de cor em seu look. Colares multicoloridos também ajudam a iluminar qualquer dia tedioso ou espantar o mau humor. Seja você discreta ou exuberante, clássica ou vanguardista, a moda Rainbow Jewelry combina com todas as mulheres e todos os estilos.

Earrings, rings, and necklaces bedecked in multi-colored diamonds are usually right bets for composing a stylish outfit. Sparkling diamonds always level up any look, from the basic jeans and t-shirt to the finest gala gowns. Both maximalists and minimalists could get on board with the rainbow jewelry trend, adding a little -or a big - touch of color in their look. Multicolored necklaces also help to brighten up any dull day or whisk a bad mood. Whether you are discreet or exuberant, classic or avantgarde, the Rainbow Jewelry trend can march every women and every style.

mpv | 29


joias mulheres em destaque | featured women

Tradição UMA

DE FAMÍLIA

A FAMILY TRADITION

Adriana Cisneros, CEO do Grupo Cisneros, 2010 - foto: Timothy Greenfield-Sanders, Flickr 30 | mpv


Adriana Cisneros, CEO do Grupo Cisneros, 2017 - foto: CPPCisneros, Wikipedia

Uma das mais influentes executivas latinas, Adriana Cisneros é a CEO do Grupo Cisneros, uma das maiores organizações privadas de entretenimento de mídia do mundo. One of the most influential Latin female executives, Adriana Cisneros is the CEO of Grupo Cisneros, one of the largest privately held media entertainment organizations in the world.

Adriana Cisneros Phelps de Griffin nasceu em 17 de dezembro de 1979 em Caracas, Venezuela. Seu avô foi o fundador do grupo que leva o nome da família, e seu bisavô foi quem, em 1953, iniciou a primeira estação de televisão na Venezuela. Em 1998, ela se formou na Deerfield Academy, um colégio interno em Deerfield, Massachusetts, EUA, onde estudou ao lado de outros membros da família. Em 2002 recebeu um BA da Columbia University, e em 2005 concluiu um mestrado em jornalismo pela New York University. Em 2010, Cisneros se formou no Programa de Desenvolvimento de Liderança da Harvard Business School.

Adriana Cisneros Phelps de Griffin was born in December 17, 1979 in Caracas, Venezuela. Her grandfather was the founder of the group that carries the family name, and her great-grandfather was who, in 1953, started the first television station in Venezuela. In 1998, she graduated from Deerfield Academy, a boarding school in Deerfield, Massachusetts, USA, where she attended along with other family members. In 2002, she received a BA from Columbia University, and In 2005 she received an MA in journalism from New York University. In 2010, Cisneros graduated from Harvard Business School’s Program for Leadership Development. mpv | 31


joias mulheres em destaque | featured women

Adriana Cisneros em leitura magistral durante a formatura da Barna Business School, República Dominicana, 2014 - foto: Flickr

De 2009 a agosto de 2013 foi vice-presidente e diretora de estratégia do Grupo Cisneros. Nesta posição, Adriana trabalhou cinco anos com seu pai e depois com o então CEO, Steven Bandel, para criar um plano de transição. Em 2013, aos 33 anos, foi nomeada CEO da empresa, tornando-se a terceira geração de sua família a liderar o Grupo Cisneros, uma empresa privada de mídia, entretenimento, mídia digital, imobiliária, resorts de turismo e produtos de consumo. O grupo é também o proprietário da Miss Venezuela Organization, que detém um recorde de seis Miss Mundo e sete Miss Universo. Ela também atua como presidente da Fundación Cisneros, uma organização sem fins lucrativos fundada por seus pais, que busca melhorar a educação na América Latina e promover a conscientização global do patrimônio da região e sua contribuição para a cultura mundial. 32 | mpv

From 2009 to August 2013, she was Vice Chairman and Director of Strategy at Grupo Cisneros. In this position, for five years Adriana worked with her father and then CEO, Steven Bandel, to create a transition plan. In 2013, at the age of 33, she was appointed CEO of the company, becoming the third generation of her family to lead Grupo Cisneros, a privately owned media, entertainment, digital media, real estate, tourism resorts and consumer products company. The group is also the owner of the Miss Venezuela Organization, which holds a record six Miss World and seven Miss Universe titles. She has also served as the President of the Fundación Cisneros, a non-profit organization founded by her parents, that strives to improve education in Latin America and foster global awareness of the region’s heritage and its contribution to world culture.


Adriana Cisneros, CEO do Grupo Cisneros, 2010 - foto: Timothy Greenfield-Sanders, Flickr

Em 2007 casou-se com o romancista britânico Nicholas Griffin. O casal têm dois filhos e escolheram a cidade de Miami, Flórida, como seu lar. Ela também foi incluída na lista de 2018 das 50 latinas mais influentes dos EUA. Multicultural e cosmopolita desde o nascimento, Adriana Cisneros dá seguimento a tradição familiar de um excepcional talento para a administração de empresas. Combinando informação, educação e cultura, Adriana incorpora, com maestria, as qualidades da executiva do terceiro milênio.

In 2007, she married British novelist Nicholas Griffin. They have two children, and chose the city of Miami, Florida, as their home. She was also included in the 2018 list of the 50 most influential Latinas in the US. Multicultural and cosmopolitan from her birth, Adriana Cisneros has continued a family tradition of an outstanding business administration talent. Combining information, education and culture, Adriana incorporates, with mastery, the qualities of the executive of the third millennium.

“Este é o momento de celebrar o sucesso de mulheres executivas em todo o mundo, que através do trabalho árduo e da perseverança alcançaram o topo em sua área”.

Adriana Cisneros

“This is the moment to celebrate the success of female executives around the world who through hard work and perseverance have earned their way to the top in their field”.

Adriana Cisneros mpv | 33


joias

Pedras

horóscopo | horoscope

horóscopo das

GEMSTONE HOROSCOPE

Áries

(21 de março a 20 de abril)

Planeta regente: Marte Elemento: Fogo Qualidade: Cardinal Os nascidos sob o signo de Áries são conhecidos por serem criativos, vibrantes, independentes e elegantes. Mas eles também são muito curiosos e energéticos; sempre preferem ter a iniciativa e fazer as coisas acontecerem em vez de serem meros espectadores. Extremamente orientados para a ação, gostam de ultrapassar limites e explorar novos territórios. Sem medo de correr riscos, arianos, às vezes, levam a sorte ao limite. Não importa quão difícil a situação possa ser, eles continuarão tentando, mas quando as coisas não acontecem do seu jeito, podem ficar impacientes, agressivos e irritados com as pessoas ao redor. Quando apaixonado, Áries sempre toma a iniciativa. Com sua energia positiva, um relacionamento com Áries nunca é chato ou tedioso. No lado negativo, eles podem se tornar impulsivos, indisciplinados, autocentrados, arrogantes e teimosos. Compatibilidade: Leão, Sagitário. Parceiro ideal: Libra.

Aries (March 21 to April 20) Ruling Planet: Mars Element: Fire Quality: Cardinal People born under the sign of Aries are known for being creative, fiery, independent and stylish. But they are also very curious and energetic; they always prefer to initiate and make things happen rather than being mere spectators. Extremely action-oriented, they like to break boundaries and explore new territories. Not afraid of taking risks, Aries at times push their luck to the limit. No matter how difficult the situation may be, they keep trying, , but when things don’t go their ways they may get impatient, aggressive and anger with people around. When in love, Aries always takes the initiative. With their positive energy, a relationship with Aries is never boring or tedious. On the negative side, they can be impulsive, undisciplined, self-centered, arrogant and stubborn. Compatibility: Leo, Sagittarius. Best partnership: Libra.

34 | mpv


Mitologia: Na antiga astronomia egípcia, Áries era associado ao deus Amon-Ra, que era retratado como um homem com cabeça de carneiro e representava a fertilidade e a criatividade. Por causa de sua localização no equinócio vernal, era chamado de "Indicador do Sol Renascido". Durante a época do ano em que Áries estava proeminente, os sacerdotes saiam em procissão aos templos com estátuas de Amon-Ra, uma prática que seria modificada, séculos depois, pelos astrônomos persas. Áries adquiriu o título de "Senhor da Cabeça" no Egito, referindo-se à sua importância simbólica e mitológica. PEDRA PRINCIPAL: RUBI Os nascidos no período entre 21 e 30 de março são influenciados por Marte. Pedras da sorte: Ágata, quartzo, lápis-lazúli, jaspe, cristal de rocha. Os nascidos no período entre 31 de março e 09 de abril são influenciados pelo Sol. Pedras da sorte: Pérola, âmbar, coral, sardônica, olho de gato. Os nascidos no período entre 10 e 20 de abril são influenciados por Vênus. Pedras da sorte: diamante, granada, rubi, safira, zircônia. Curiosidade: Famosos nascidos sob o signo de Áries: Elton John, Charlie Chaplin, Leila Diniz, Quentin Tarantino, Chico Anysio, Valéria Monteiro, Eric Clapton, Jorge Benjor, Leonardo Da Vinci, Sarah Vaughan, Henry Mancini, Monteiro Lobato, Adriane Galisteu, Cissa Guimarães, Lima Duarte, Celine Dion, Getúlio Vargas, Roberto Carlos, Paloma Picasso, Joan Miró, Juliana Paes, Doris Day, Diana Ross, Bruno Gagliasso, Chico Xavier, Xuxa, Ayrton Senna.

Mythology: In ancient Egyptian astronomy, Aries was associated with the god Amon-Ra, who was depicted as a man with a ram's head and represented fertility and creativity. Because it was the location of the vernal equinox, it was called the "Indicator of the Reborn Sun". During the times of the year when Aries was prominent, priests would process statues of Amon-Ra to temples, a practice that was modified by Persian astronomers centuries later. Aries acquired the title of "Lord of the Head" in Egypt, referring to its symbolic and mythological importance. MAIN GEMSTONE: RUBY People born in the period of March 21 to 30 are influenced by Mars. Lucky Stones: Agate, quartz, lapis-lazuli, jasper, rock crystal. People born in the period of March 31 to April 09 are influenced by the Sun. Lucky stones: Pearl, amber, coral, sardonyx, cat’s eye. People born in the period of April 10 to 20 are influenced by Venus. Lucky stones: Diamond, garnet, ruby, sapphire, zircon. Curiosity: Famous people born under the sign of Aries: Elton John, Charlie Chaplin, Leila Diniz, Quentin Tarantino, Chico Anysio, Valéria Monteiro, Eric Clapton, Jorge Benjor, Leonardo Da Vinci, Sarah Vaughan, Henry Mancini, Monteiro Lobato, Adriane Galisteu, Cissa Guimarães, Lima Duarte, Celine Dion, Getúlio Vargas, Roberto Carlos, Paloma Picasso, Joan Miró, Juliana Paes, Doris Day, Diana Ross, Bruno Gagliasso, Chico Xavier, Xuxa, Ayrton Senna. mpv | 35


joias horóscopo | horoscope

T ouro (21 de a b r i l a 20 de maio) Planeta regente: Vênus

Taurus (April 21 to May 20) Ruling Planet: Venus Element: Earth Quality: Fixed

Elemento: Terra Qualidade: Fixo Um amante das coisas boas da vida, Touro adora estar rodeado de conforto e coisas belas. Eles também amam os prazeres da mesa, como uma boa refeição e um vinho refinado. Com um alto senso estético, eles são verdadeiros apreciadores da arte. Taurinos valorizam a harmonia em suas vidas pessoais e estão sempre prontos para ajudar um membro da família ou um amigo, mesmo que isso signifique passar por dificuldades. Confiáveis e sensatos, eles tendem a ter o pé no chão, e são pessoas polidas e agradáveis. O sucesso raramente lhes sobe a cabeça. Embora personalidades conservadoras, quando apaixonadas, as pessoas de Touro são verdadeiramente românticas, sempre em busca de compromisso com a pessoa certa. No lado negativo, eles podem se tornar preguiçosos, teimosos, materialistas, possessivos e autoindulgentes. Compatibilidade: Virgem, Capricórnio. Parceiro ideal: Escorpião.

cod. 123721

36 | mpv

A lover of the good things of life, Taurus loves being surrounded by comfort and pretty things. They also love the pleasures of the table, such as a good meal and a fine wine. With a high sense of aesthetics, they are truly art-lovers. Taurus values harmony in their personal lives, and is always ready to help a family member or a friend, even if it means going through hard times. Reliable and sensible, they tend to be quite down to earth, polite and pleasant personalities. Success rarely goes to their heads. Although conservative personalities, when in love Taurus people are truly romantic, always looking for commitment with the right one. On the negative side, they may become lazy, stubborn, materialistic, possessive and self-indulgent. Compatibility: Virgo, Capricorn. Best-partnership: Scorpio.


MITOLOGIA Nas lendas gregas, Touro é identificado com o disfarce adotado por Zeus em mais uma das suas aventuras amorosas. Nessa ocasião, o deus se apaixonou pela belíssima Europa, filha do rei Agenor, enquanto esta caminhava com suas colegas na beira do mar. De repente, ele apareceu entre elas como um magnífico touro branco, mas tão dócil que elas não o temeram, e Europa o montou. No entanto, neste momento, o touro mergulhou no mar e nadou furiosamente com a garota aterrorizada. Quando chegaram a Creta, Zeus revelou sua verdadeira identidade. Mais tarde, ela lhe deu três filhos, o primeiro dos quais, Minos, introduziu o culto ao touro em Creta. PEDRA PRINCIPAL: ESMERALDA Os nascidos no período entre 21 e 30 de abril são influenciados por Mercúrio. Pedras da sorte: Ágata, quartzo, ametista, jaspe. Os nascidos no período entre 01 e 10 de maio são influenciados por Saturno. Pedras da sorte: Jade, coral, opala, turquesa. Os nascidos no período entre 11 e 20 de maio são influenciados pela Lua. Pedras da sorte: Safira, Rubi, esmeralda, topázio. cod. 130487

CURIOSIDADE: Famosos nascidos sob o signo de Touro:, Dalva de Oliveira, Agildo Ribeiro, Jack Nicholson, Lênin, Henry Fonda, William Shakespeare, Barbra Streisand, Bono Vox, Ella Fitzgerald, Anthony Quinn, Nair Bello, Stênio Garcia, Penélope Cruz, Daniel Day-Lewis, Michelle Pfeiffer, Nair Bello, Dorival Caymmi, Faustão, David Beckham, Lima Barreto, Lulu Santos, Audrey Hepburn, Beth Carvalho, Salvador Dali, Fred Astaire, Rainha Elizabeth II.

MYTHOLOGY In Greek legend, Taurus is identified with the disguise adopted by Zeus in yet another of his amorous adventures. On this occasion, the god had fallen in love with the beautiful Europa, daughter of King Agenor, as she strolled with her companions on the seashore. He suddenly appeared amongst them as a magnificent white bull, but one which was so gentle that they felt no fear, and Europa climbed upon his back. However, at this moment, the bull plunged into the sea and swam away furiously with the terrified girl. When they reached Crete, Zeus revealed his true identity. Later, she was to bear him three sons, the first of which, Minos, introduced the bull cult to Crete. MAIN GEMSTONE: EMERALD People born in the period of April 21 to 30 are influenced by Mercury. Lucky stones: Agate, quartz, amethyst, jasper. People born in the period of May 01 to 10 are influenced by Saturn. Lucky stones: Jade, coral, opal, turquoise. People born in the period of May 11 to 20 are influenced by the Moon. Lucky stones: Sapphire, Ruby, emerald, topaz.

cod. 127783

CURIOSITY: Famous people born under the sign of Taurus: Dalva de Oliveira, Agildo Ribeiro, Jack Nicholson, Lenin, Henry Fonda, William Shakespeare, Barbra Streisand, Bono Vox, Ella Fitzgerald, Anthony Quinn, Nair Bello, Stênio Garcia, Penelope Cruz, Daniel Day-Lewis, Michelle Pfeiffer, Nair Bello, Dorival Caymmi, Faustão, David Beckham, Lima Barreto, Lulu Santos, Audrey Hepburn, Beth Carvalho, Salvador Dali, Fred Astaire, Queen Elizabeth II. mpv | 37


joias moda | fashion

Pequenos NOTÁVEIS

REMARKABLE SMALL ONES

Coloridos, variados, poderosos. Conheça os anéis que já são tendência em 2019! Colorful, varied, powerful. Get to know the rings that are already a trend in 2019!

38 | mpv


O anel é um acessório indispensável no guardaroupa de toda mulher elegante. Detalhe que faz toda a diferença, sempre dá um “up” à sua produção, seja no dia a dia, no trabalho, ou compondo um traje mais elegante para grandes ocasiões. E 2019 já aponta tendências, que foram destaque nas ultimas coleções de alguns dos mais badalados nomes da alta costura. Uma das principais tendências apresentadas é o uso de vários anéis em uma mesma mão. Este exagero proposital está bem em voga, e pode ficar ainda mais bonito – e ousado – se combinado com pulseiras. Anéis grandes, de design arrojado e com forte identidade é outra tendência que vai atrair as mais antenadas. Tanto podem ser o destaque de sua produção, como para complementar uma composição mais poderosa. O anel de ouro é uma peça que nunca sai de moda. É uma aposta certa na ora de compor um look mais clássico; uma combinação de vários anéis de ouro pode dar um toque mais contemporâneo. Combinar pedras coloridas está em alta – veja a matéria sobre diamantes coloridos nesta edição – e isto também inclui os anéis. Anéis grandes e com pedras coloridas dão um toque moderno e jovial para as composições. Escolha suas pedras favoritas e não tenha medo de ousar! O anel pode parecer um pequeno detalhe em sua composição, mas é o detalhe que salta aos olhos. A coleção do Medalhão tem um anel que é a sua cara, tem o seu jeito e cabe no seu orçamento. Escolha o seu e destaque-se em 2019!

Ring is an indispensable accessory in every stylish woman's wardrobe. A detail that makes all the difference, it always gives an "up" to your outfit, be it on your daily routine, at work, or composing a more elegant costume for great moments. 2019 already points out trends, which were featured in the latest collections of some of the most fashionable names in haute couture. One of the main trends presented is the wear of several rings in the same hand. This purposeful exaggeration is well in vogue, and can be even more beautiful - and daring - if matched with bracelets. Big rings, of bold design and strong identity are another trend that will attract the most tuned. It can be the highlight of your production, as well as to complement a more powerful outfit. The gold ring is a piece that never goes out of style. It is a sure bet in order to compose a more classic look; a combination of various gold rings can give a more contemporary touch. Matching colored stones is on the rise - see the article about fancy diamonds in this issue - and this also includes the rings. Big rings with colorful stones give a modern and fresh touch to the outfits. Choose your favorite stones and do not be afraid to dare! The ring may seem a little detail in the outfit, but it is the detail that gets the attention. The Medalhão collection has a ring that is just like you, has your way and fits in your budget. Choose yours and stand out in 2019!

mpv | 39


medalhão palavras cruzadas | crossword puzzle

palavras

Como anda sua memória? Se você leu esta edição por completo, já pode tentar fazer estas palavras cruzadas. Cultura persa, joias, tapeçaria, o que se passa no Medalhão. Tudo que você encontra nesta edição, pode estar nas cruzadas. Teste sua memória e aprenda um pouco mais sobre todos esses assuntos! 1. Nome da cordilheira onde encontra-se as ruínas do Castelo Alamut: 2. Animal perseguido por um rei, que deu origem ao nome “Alamut”: 3. Ramo esotérico do Islã a qual pertencia Hassan Sabah: 4. Império governante da Pérsia na época de Hassan Sabah: 5. Nome pelo qual ficaram conhecidos, no Ocidente, os seguidores de Hassan: 6. Povo invasor que destruiu a fortaleza de Alamut: 7. Cidade iraniana onde se encontra a Casa Sharifi-há: 8. Universidade iraniana onde estudou a artista Golnaz Fathi: 9. Forma escrita artística, foco do trabalho de Golnaz Fathi: 10. Mês em que se realizou o Leilão de Teerã: 11. Província onde se localiza a cidade de Bijar: 12. Um dos designs tradicionais dos tapetes de Bijar: 13. Cor que raramente é encontrada nos tapetes de Bijar: 14. Nó mais utilizado pelos tecelões de Bijar: 15. Cidade conhecida como o “Telhado do Irã”: 16. Material utilizado na urdidura dos tapetes de Shahrekord: 17. Uma das cores mais comuns entre os diamantes coloridos: 18. Um dos mais famosos diamantes negros do mundo: 19. Acessório que promete ser tendência na joalheria em 2019: 20. Planeta regente do signo de Áries: 21. Pedra principal do signo de Áries: 22. Planeta regente do signo de Touro: 23. Pedra principal do signo de Touro: 24. Cidade onde nasceu Adriana Cisneros: 25. Empresa da internet em que Darian Shirazi estagiou:

40 | mpv


mpv | 41

1. Alborz 2. Águia 3. Ismaelita 4. Seljúcida 5. Assassinos 6. Mongol 7. Teerã 8. Azad 9. Caligrafia 10. Janeiro 11. Curdistão 12. Herati 13. Verde 14. Turco 15. Shahrekord 16. Algodão 17. Amarelo 18. Black Orloff 19. Anel 20. Marte 21. Rubi 22. Vênus 23. Esmeralda 24. Caracas 25. Facebook


www.medalhaopersa.com.br

Record News: Seg. a Sáb. 0h45min às 2h45 / TV Aparecida: Diariamente 23h30min à 1h Play TV: Seg. a Sex. 15h55min às 18h25min. - Sáb. e Dom. 15h30 às 18h.


KHORAKE LOOBIA SABZ (PICADINHO DE VAGEM) Ingredientes:

Modo de preparo:

- 1 cebola média picada - 500 Gramas de carne (cordeiro, vaca ou frango), cortados em pedaços - 2 xícaras de vagem (aparadas e cortadas em pequenos pedaços) - 2 batatas médias - 2 cenouras médias - 1 colher de chá de açafrão

1. Aqueça 3 colheres de sopa de óleo em uma panela em fogo médio e refogue as cebolas picadas até que fiquem macias. Adicione a carne em cubos e mexa até que fique levemente dourada. Corte as cenouras, adicione à panela e mexa por 2-3 minutos. 2. Adicione a vagem à panela e cozinhe por 8-10 minutos. Adicione o açafrão, sal e pimenta e misture bem. Adicione o molho de tomate e misture bem com a carne e a vagem por 2-3 minutos.

- ½ colher de chá de sal - ½ colher de chá de pimenta do reino - 1 colher de sopa de suco de limão - 1 xícara de sopa de molho de tomate - Óleo vegetal - Água

3. Coloque água o suficiente para cobrir a mistura por alguns centímetros. Leve ao fogo alto por alguns minutos. Em seguida, abaixe o fogo, cubra a tampa e deixe cozinhar por 30 a 40 minutos, até que a carne esteja macia. 4. Corte as batatas e as adicione. Cubra a tampa novamente e deixe cozinhar por mais 20 minutos ou até que as batatas fiquem macias. Adicione o suco de limão 2 minutos antes de servir e misture bem. Ajuste a água e o tempero, se necessário, e sirva quente.

mpv | 43


KHORAKE LOOBIA SABZ (GREEN BEAN STEW) INGREDIENTS: - 1 medium onion, chopped 500 Grams meat (lamb, beef or chicken), cut into pieces - 2 Cups green beans (trimmed and cut into small pieces)

Directions: 1. Heat 3 tablespoon of oil in a pot over medium heat and saute the chopped onions until soft. Add the cubed beef and stir until it's lightly browned. Dice the carrots, add to the pot and stir for 2-3 minutes.

- 2 medium potatoes - 2 medium carrots - 1 Teaspoon turmeric

2. Add the green beans to the pot and cook for 8-10 minutes. Add turmeric, salt and pepper and mix well. Add tomato paste and mix well with meat and green beans for 2-3 minutes.

- ½ Teaspoons salt - ½ Teaspoons black pepper - 1 Tablespoon lemon juice - 1 cup tomato sauce - Vegetable oil - Water

44 | mpv

3. Pour in enough water to cover the mixture by a few centimeters. Bring it to a boil on high heat for a couple of minutes. Then lower the heat, cover the lid and let it cook for 30-40 minutes until meat is tender. 4. Dice the potatoes and add. Cover the lid again and allow it to cook for 20 more minutes or until potatoes are soft. Add lemon juice 2 minutes before serving and mix it well. Adjust water and seasoning if needed and serve warm.


GHORMEH SABZI (PICADINHO DE ERVAS) INGREDIENTES: - 1 kg de carne de gado ou cordeiro, cortada em cubos - 1 xícara de feijão roxo, deixado de molho durante a noite - 1 cebola picada

Modo de Preparo: 1. Lave as ervas em uma tigela grande e, em seguida, as seque, picando-as finamente. Em uma frigideira grande, aqueça 4 colheres de sopa de óleo vegetal em fogo médio e refogue as ervas por cerca de 15 minutos, mexendo ocasionalmente.

- 4 maços de salsa - 1 maço de coentro - 4 cebolinhas (apenas os caules verdes) - 1 colher de sopa de feno-grego seco - 4 colheres de sopa de suco de limão - 1 colher de sopa de açafrão

2. Em uma panela grande, refogue as cebolas picadas em 2 colheres de sopa de óleo por cerca de 10 minutos, até que fiquem douradas. 3. Adicione a carne, o açafrão, o sal, e a pimenta às cebolas e frite por cerca de 6 a 8 minutos. Adicione o feijão que foi deixado de molho e as ervas fritas. 4. Cubra com água e deixe ferver em fogo alto. Em seguida, abaixe o fogo, cubra e cozinhe em fogo baixo por cerca de 2 horas.

- Óleo vegetal - Sal - Pimenta

5. Adicione sal ou pimenta a gosto. Adicione a água e continue a ferver se a carne não estiver macia o suficiente. Sirva com arroz basmati (arroz tipo tailandês).

mpv | 45


GHORMEH SABZI (HERB STEW) INGREDIENTS: - 1 kg lamb or beef stew meat, cubed - 1 cup red kidney beans, soaked overnight - 1 onion, finely chopped - 4 bunches parsley - 1 bunch cilantro

Directions: 1. Wash the herbs in a large bowl, then dry and chop finely. In a large skillet, heat 4 tablespoons vegetable oil over medium heat and sautĂŠ the fresh herbs for about 15 minutes, while stirring occasionally. 2. In a large pot, sautĂŠ the chopped onions in 2 tablespoons of oil for about 10 minutes, until golden brown.

- 4 scallions (green stems only) - 1 tablespoon dried fenugreek - 4 tablespoons lemon juice - 1 tablespoon turmeric - Vegetable oil

3. Add the meat, turmeric, salt, pepper to the onions and fry for about 6 to 8 minutes. Add the soaked dried beans and the fried herbs. 4. Cover with water and bring to a boil on high heat. Then, lower the heat, cover and simmer on low heat for about 2 hours.

- Salt - Pepper

46 | mpv

5. Add salt or pepper to taste. Add water and continue to simmer if the meat is not tender enough. Serve with basmati rice.


medalhão personalidades | personalities

IRANIANOS PELO MUNDO Engenheiro, empresário e investidor, Darian Shirazi foi uma das primeiras contratações do Facebook, e também é o fundador da Radius. Filho de pais iranianos, Darian Shirazi nasceu em 23 de dezembro de 1986 em Palo Alto, Califórnia, e apesar de sua relativa pouca idade já tem uma longa história profissional dentro da tecnologia da informação, tendo criado alguns dos produtos e empresas mais inovadores da internet. Em 2005, aos 19 anos, ele se tornou o primeiro estagiário contratado pelo Facebook, trabalhando em uma miríade de projetos. Antes do Facebook, Darian trabalhou no eBay na equipe do “Sell Your Item”, além de ter estudado, brevemente, Filosofia e Ciência da Computação na Universidade da Califórnia, Berkeley. Ele é atualmente o CEO da Radius, empresa que fundou em 2009. A Radius é um sistema de registro para pequenas empresas nos EUA, que continuamente monitora informações abrangentes sobre 22 milhões de pequenas empresas. A Radius tornou-se um dos conjuntos de dados mais completos sobre pequenas empresas disponíveis atualmente. Além de sua posto na Radius, ele já investiu, aconselhou ou fundou várias outras empresas, incluindo a Udemy (uma plataforma de educação online), Wedding Party (álbuns de fotos de convidados para casamentos), e MessageMe (mensagens móveis), entre outros.

Darian Shirazi, Engenheiro, empresário e investidor, Darian Shirazi - foto: Wikipedia

IRANIANS AROUND THE WORLD Engineer, entrepreneur, and investor, Darian Shirazi was one of the first hires of Facebook and also the founder of Radius. Of Iranian parents, Darian Shirazi was born on December 23, 1986 in Palo Alto, California, and despite his relatively young age he already has a long professional history in the information technology, having created some of the most innovative products and companies in the internet. In 2005, at age 19, he became the first intern hired by Facebook, working on a myriad of projects. Prior to Facebook, Darian worked at eBay on the Sell Your Item team, and briefly studied Philosophy and Computer Science at the University of California, Berkeley. He’s currently the CEO of Radius, which he founded in 2009. Radius is the system of record for small businesses in America and tracks comprehensive information about 22 million small businesses continuously. Radius has become one of the most comprehensive data sets about small businesses available today. Aside from his position at Radius, he has invested, advised, or founded several other companies including Udemy (an online education platform), Wedding Party (guest photo albums for weddings), MessageMe (mobile messaging), among others.

mpv | 47


medalhão Cliente feliz | HAPPY COSTUMER

Seja você também uma

Cliente Feliz Mais uma cliente feliz nos escreveu, compartilhando com todos nossos leitores a emoção e alegria de ser uma cliente do Medalhão Persa. Seja você a próxima cliente feliz, nos enviando foto e depoimento via e-mail para mpvip@medalhaopersa.com.br, via carta para Rua Fernando Simas, 1456, Mercês, CEP 80710-660 ou através de nossa página no Facebook (facebook.com/MedalhaoPersa). Nos conte sua experiência!

BE A HAPPY COSTUMER! Another happy costumer has written to us, sharing with our readers the emotion and joy of being a costumer of MedalhãoPersa. Be yourself the next costumer, by sending a picture and a testimony by email to mpvip@ medalhaopersa.com.br, by mail to 1456 Fernando Simas Street, Mercês, CEP 80710-660 or through our Facebook page (facebook.com/MedalhaoPersa). Tell us your experience!

48 | mpv


Um dia, assistindo à televisão, encontrei um canal de venda de joias: o Medalhão Persa, e logo me encantei por um conjunto de pérolas. Além disso, minha amiga Sandra, que trabalha no Medalhão, me ajudou a encontrar e comprar brincos para usar na minha festa de 75 anos. Adorei!

One day, watching the television, I found a jewelry shopping channel: Medalhão Persa, and soon I was enchanted by a set of pearls. Moreover, my friend Sandra, who works at Medalhão, helped me to find and buy earrings to wear on my 75-year-old party. I loved it! DENIZE MARIA FARIA BASTOS

DENIZE MARIA FARIA BASTOS

mpv | 49


medalhão bastidores | backstage

Os rostos do Medalhão

foto: acervo Medalhão Persa

Para que tudo funcione com perfeição, um verdadeiro exército de pessoas trabalha incansavelmente nos bastidores do Medalhão Persa para manter nosso padrão de qualidade. Seja no canal de televisão, na loja, no site ou na administração, nossa equipe faz o possível para que você tenha sempre o melhor. A cada revista algum de nossos colaboradores aparece em nossas páginas, e nesta edição temos o prazer de lhes apresentar Felipe dos Santos Ganz, nosso operador de GC. Para quem não conhece, esta função refere-se ao profissional que digita no equipamento específico todas as informações que surgem por escrito na tela durante as transmissões do seu programa de televisão. Além de ser um profissional gabaritado, Felipe é também um querido membro da família Medalhão Persa.

The faces of medalhão To make everything working properly, an army of people works continuously at the backstage of Medalhão Persa to keep our high standards. Either on the TV channel, at the store, in the website or at the headquarters, our team does whatever possible in order to provide you the best, always. In every magazine one of our staff is shown on our pages and in this issue we proudly introduce you to Felipe dos Santos Ganz, our GC operator. For those who aren’t familiar, this function refers to the person who types all the information on the screen during the broadcasting of your TV show. In addition to being a competent professional, Felipe is also a beloved member of the Medalhão Persa family.

50 | mpv

FELIPE DOS SANTOS GANZ Operador de GC GC Operator


catรกlogo de

mpv | 51


ANEL DE OURO COM RUBIS E DIAMANTES 112 Rubis carrés 90 Diamantes totalizando aprox. 1,25 cts Ouro Branco 18K Peso: 10,7 g | Largura: 27 g

52 | mpv


ANEL DE OURO COM OPALA, RUBIS E DIAMANTES Opala oval totalizando aprox. 4,44 cts 12 Rubis totalizando aprox. 5,05 cts Diamantes totalizando aprox. 30 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 8,6 g | Largura: 25 g

mpv | 53


ANEL TRANÇADO DE OURO COM DIAMANTES Diamantes negros, brancos e champanhe Ouro Amarelo 18K Peso: 8,2 g | Largura: 13 g

54 | mpv


ANEL DE OURO COM ESMERALDA E DIAMANTES Esmeralda oval totalizando aprox. 1,10 cts 36 Diamantes trapĂŠzio totalizando aprox. 50 pts 70 Diamantes totalizando aprox. 1,05 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 7 g | Largura: 23 g

mpv | 55


ANEL DE OURO COM DIAMANTES 131 Diamantes totalizando aprox. 3,5 cts Ouro Branco 18K com banho de Rรณdio Negro Peso: 8,2 g | Largura: 15 g

56 | mpv


ANEL DE OURO COM DIAMANTES E SAFIRAS 179 Diamantes totalizando aprox. 2,71 cts 177 Safiras coloridas totalizando aprox. 3,93 cts Ouro Branco 18K Peso: 22,2 g | Largura: 25 g

mpv | 57


ANEL DE OURO COM DIAMANTES E SAFIRAS 178 Diamantes totalizando aprox. 2,36 cts 189 Safiras rosas totalizando aprox. 3,13 cts Ouro Branco 18K Peso: 23,8 g | Largura: 44 g

58 | mpv


ANEL DE OURO COM RUBIS E DIAMANTES 13 Rubis totalizando aprox. 5,2 cts 68 Diamantes totalizando aprox. 1,15 cts Ouro Branco 18K Peso: 8,3 g | Largura: 25 g

mpv | 59


ANEL LAร O DE OURO COM DIAMANTES 120 Diamantes negros totalizando aprox. 3,03 cts Ouro Branco 18K com banho de Rรณdio Negro Peso: 7,6 g | Largura: 12 g

60 | mpv


ANEL DE OURO COM SAFIRAS E DIAMANTES 52 Safiras totalizando aprox. 18,74 cts 161 Diamantes cor G-H totalizando aprox. 1,61 cts Ouro Branco 18K Peso: 16,1 g | Largura: 68 g

mpv | 61


ANEL DE OURO COM DIAMANTES Diamante amarelo delta totalizando aprox. 38 pts 135 Diamantes totalizando aprox. 1,69 cts Ouro Branco 18K Peso: 7,3 g | Largura: 31 g

62 | mpv


ANEL DE OURO COM DIAMANTES Diamante amarelo oval totalizando aprox. 37 pts 74 Diamantes totalizando aprox. 68 pts Ouro Branco 18K Peso: 5,8 g | Largura: 15 g

mpv | 63


ANEL CORAÇÕES DE OURO COM DIAMANTES 192 Diamantes totalizando aprox. 1,75 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 5,4 g | Largura: 14 g

64 | mpv


ANEL ONDAS DE OURO COM DIAMANTES 191 Diamantes totalizando aprox. 1,6 cts Ouro Branco 18K Peso: 7,4 g | Largura: 31 g

mpv | 65


ANEL RAIO DE OURO COM DIAMANTES 102 Diamantes totalizando aprox. 70 pts Ouro Rosê 18K Peso: 7,1 g | Largura: 21 g

66 | mpv


ANEL DE OURO COM DIAMANTES 128 Diamantes totalizando aprox. 1,1 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 6,5 g | Largura: 35 g

mpv | 67


ANEL FLOR VAZADA DE OURO COM DIAMANTES 70 Diamantes totalizando aprox. 1,1 cts Ouro Branco 18K Peso: 5,2 g | Largura: 34 g

68 | mpv


ANEL DE OURO COM DIAMANTES 193 Diamantes totalizando aprox. 1,05 cts Ouro Branco 18K Peso: 6,8 g | Largura: 25 g

mpv | 69


ANEL DE OURO COM DIAMANTES 103 Diamantes trapĂŠzio totalizando aprox. 1,15 cts 152 Diamantes totalizando aprox. 1,1 cts Ouro Branco 18K Peso: 7,7 g | Largura: 18 g

70 | mpv


ANEL DUPLO DE OURO COM DIAMANTES 16 Diamantes totalizando aprox. 23 pts 93 Diamantes totalizando aprox. 72 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 8,6 g | Largura: 11 g

mpv | 71


ANEL DE OURO COM DIAMANTES 33 Diamantes trapĂŠzio totalizando aprox. 52 pts 47 Diamantes totalizando aprox. 78 pts Ouro Branco 18K Peso: 4,3 g | Largura: 12 g

72 | mpv


ANEL DOIS AROS DE OURO COM DIAMANTES 77 Diamantes totalizando aprox. 1,25 cts Ouro Branco 18K Peso: 3,7 g | Largura: 7 e 12 g

mpv | 73


ANEL DUPLO DE OURO COM DIAMANTES Diamante central totalizando aprox. 22 pts 66 Diamantes totalizando aprox. 38 pts 53 Diamantes totalizando aprox. 22 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 4,5 g | Largura: 9 g

74 | mpv


ANEL DE OURO COM DIAMANTES 84 Diamantes totalizando aprox. 1,05 cts Ouro Branco 18K Peso: 5,5 g | Largura: 15 g

mpv | 75


ANEL DE OURO COM DIAMANTES 134 Diamantes totalizando aprox. 1,6 cts Ouro Branco 18K Peso: 4,8 g | Largura: 39 g

76 | mpv


ANEL DE OURO COM DIAMANTES Diamantes amarelos totalizando aprox. 43 pts 135 Diamantes totalizando aprox. 1,76 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 7,3 g | Largura: 31 g

mpv | 77


ANEL DE OURO COM DIAMANTES 13 Diamantes totalizando aprox.1,16 cts 22 Diamantes totalizando aprox.94 pts Ouro Branco 18K Peso: 6,5 g | Largura: 10 g

78 | mpv


ANEL MEIA-ALIANÇA DE OURO COM DIAMANTES 25 Diamantes totalizando aprox.3,06 cts Ouro Branco 18K Peso: 5,5 g | Largura: 7 g

mpv | 79


ANEL DE OURO COM DIAMANTES 66 Diamantes totalizando aprox. 60 pts Ouro Amarelo 18K Peso: 3,5 g | Largura: 17 g

80 | mpv


ANEL 3 AROS DE OURO COM FLOR MALEĂ VEL E DIAMANTES 9 Diamantes negros totalizando aprox. 11 pts 18 Diamantes fancy totalizando aprox. 19 pts 43 Diamantes totalizando aprox. 19 pts Ouro Branco 18K Peso: 3,9 g | Largura: 11 g

mpv | 81


ANEL DE OURO COM DIAMANTES 22 Diamantes totalizando aprox. 1,13 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 3,3 g | Largura: 12 g

82 | mpv


ANEL FLOR DE OURO COM DIAMANTES 23 Diamantes trapĂŠzio totalizando aprox. 48 pts 65 Diamantes totalizando aprox. 89 pts Ouro Branco 18K Peso: 7,2 g | Largura: 9 g

mpv | 83


ANEL QUADRADO DE OURO COM DIAMANTES 202 Diamantes totalizando aprox. 2,27 cts Ouro Branco 18K Peso: 5,5 g | Largura: 12 g

84 | mpv


ANEL QUADRADO ARO DUPLO DE OURO COM DIAMANTES 76 Diamantes totalizando aprox. 2,4 cts Ouro Branco 18K Peso: 8,5 g | Largura: 12 g

mpv | 85


PAR DE BRINCO DE OURO COM DIAMANTES 122 Diamantes totalizando aprox. 38 pts 179 Diamantes trapĂŠzio totalizando aprox. 1,38 cts Ouro Branco 18K Peso: 6,1 g | Altura: 19 mm

86 | mpv


ANEL DE OURO COM DIAMANTES 154 Diamantes totalizando aprox. 1,45 cts 103 Diamantes trapĂŠzio totalizando aprox. 1,05 Ouro Branco 18K Peso: 7,7g | Largura: 22 mm

mpv | 87


PAR DE BRINCO EARCUFF DE OURO COM DIAMANTES 56 Diamantes totalizando aprox. 2,3 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 5,3 g | Altura: 26 mm

88 | mpv


ANEL FLOR DE OURO COM DIAMANTES 104 Diamantes totalizando aprox. 2,75 cts Ouro Amarelo 18K Peso: 7,7 g | Largura: 23 mm

mpv | 89


PAR DE BRINCO LACINHO DE OURO COM DIAMANTES 200 Diamantes totalizando aprox. 1,86 cts Ouro Branco 18K Peso: 7 g | Largura: 20 mm

90 | mpv


ANEL DE OURO COM DIAMANTES 296 Diamantes totalizando aprox. 2,7 cts Ouro Branco 18K Peso: 11 g | Largura: 32 mm

mpv | 91


PAR DE BRINCO DE OURO E PLATINA COM DIAMANTES 376 Diamantes totalizando aprox. 5,16 cts Ouro Branco 18K e Platina Peso: 15,2 g | Altura: 78 mm

92 | mpv


ANEL DE OURO COM DIAMANTES 363 Diamantes totalizando aprox. 2,5 cts Ouro Branco 18K Peso: 9,1 g | Largura: 45 mm

mpv | 93


PAR DE BRINCO EARCUFF DE OURO COM DIAMANTES 132 Diamantes totalizando aprox. 2,36 cts Ouro Branco 18K Peso: 7,1 g | Altura: 33 mm

94 | mpv


ANEL 2 AROS DE OURO COM DIAMANTES 127 Diamantes totalizando aprox. 2,55 cts Ouro Branco 18K Peso: 8,5 g | Largura: 54 mm

mpv | 95


ANEL DE OURO COM DIAMANTES Diamante quadrado totalizando aprox. 5,02 cts Diamantes baguete totalizando aprox. 2,9 cts Ouro Branco 18K Peso: 8,4 g | Largura: 10 g

96 | mpv


ANEL SOLITĂ RIO DE OURO COM DIAMANTES Diamante prince SI 1 cor J totalizando aprox. 10 cts Diamantes laterais totalizando aprox. 34 pts Ouro Branco 18K Peso: 9,1 g | Largura: 14 g

mpv | 97


1

2

98 | mpv

1

2

porta-joias código: 131349 Feito em madeira, branco, com flores azuis, pintado à mão.

porta-joias código: 127210 Feito em madeira mesclada, alto brilho com espelho interno e chave. Repartições para anéis, colares, brincos e pulseiras.


3

4

3

4

PORTA-JOIAS Códigos: 180759, 180761, 127211 Feito em madeira e revestido com cetim. Disponível nas cores branco, azul e vermelho. Repartições para anéis, colares, brincos e pulseiras.

porta-joias código: 101500 Feito em madeira, alto brilho com espelho interno e chave. Repartições para anéis, colares, brincos e pulseiras.

mpv | 99


A tradição do Oriente dentro da sua casa


Os mais belos tapetes estão mais perto do que você imagina. A loja Medalhão Persa Batel oferece os mesmos tapetes persas, ziglers paquistaneses, obras de arte e peças em prata que você vê em nosso programa de TV. E, ao vivo, você vai se encantar ainda mais com todos eles. As formas de pagamento também são atraentes: 10% de desconto à vista ou em 5 vezes sem juros em todos os cartões ou cheque. A loja ainda tem fácil acesso e amplo estacionamento. Venha conhecer o Medalhão Persa Batel de perto, porque, se a gente contar, ninguém acredita. Loja Batel - Rua Comendador Araújo, 748 | 41-3324-5233 | www.medalhaopersa.com.br


ILAM SHERKAT código: 21111001238 1,08 x 1,60 = 1,73 m² borda: vermelha campo: lilás desenho: floral 900.000 nós/m² lã/seda/seda

102 | mpv


MOUD Código: 11111007325 2,89 x 0,80 = 2,31 m² borda: vermelha campo: marfim desenho: mahi 450.000 nós lã / seda / algodão

mpv | 103


ISFAHAN código: 1935 4,21 x 5,38 = 22,65 m² borda: dourado campo: marrom desenho: floral lã/seda

104 | mpv


RAVAR SHERKAT código: 21111001936 2,92 x 2,04 = 5,96 m² borda: colorido campo: marfim desenho: floral 800.000 nós/m² lã/seda/algodão

mpv | 105


TABRIZ 50 LINHAS Código: 21111002500 1,58 x 1,05 = 1,66 m² borda: marfim campo: ferrugem desenho: mahi 800.000 nós lã/seda/algodão

106 | mpv


ISFAHAN SHABANI código: 21111001091 1,50 x 1,02 = 1,53 m² borda: marfim campo: azul marinho desenho: floral 1.100.000 nós/m² lã / seda / seda

mpv | 107


GHOM código: 754 4,8 x 3,3 = 15,84 m² borda: laranja campo: bege desenho: geométrico lã/seda

108 | mpv


AGRA código: 1776 3,02 x 4,37 = 13,2 m² borda: dourado campo: azul desenho: floral lã

mpv | 109


GHAZVIN código: 1762 3,04 x 4,6 = 14 m² borda: azul/vermelho campo: azul/vermelho desenho: floral lã

110 | mpv


TABRIZ SHIRFAR Código: 21111003435 1,45 x 1,47 = 2,13 m² borda: salmão campo: preto desenho: floral 850.000 nós lã/seda/algodão

mpv | 111


ISFAHAN código: 21111001332 1,12 x 1,70 = 1,90 m² borda: castor campo: marfim desenho: floral 1.100.000 nós lã/seda/seda

112 | mpv


GABEH ESPECIAL código: 21111001775 2,14 x 1,59 = 3,40 m² borda: marfim campo: vermelho desenho: geométrico 450.000 nós/m² lã / lã

mpv | 113


NATANZ SHERKAT Código: 21111001684 2,21 x 1,40 = 3,09 m² borda: vermelha campo: marinho desenho: floral 600.000 nós lã / seda/ algodão

114 | mpv


ILAM SHERKAT código: 21111001909 2,94 x 1,92 = 5,64 m² borda: vermelho campo: marfim desenho: floral 900.000 nós/m² lã/seda/seda

mpv | 115


ISFAHAN código: 21111001312 1,70 x 1,10 = 1,87 m² borda: azul campo: marinho desenho: árvore da vida 1.300.000 nós lã/seda/seda

116 | mpv


NAIN HABIBIAN código: 21111000973 1,41 x 1,02 = 1,44 m² borda: marfim campo: marfim desenho: floral 900.000 nós lã/seda/algodão

mpv | 117


ISFAHAN Código: 21111001316 1,72 x 1,09 = 1,87 m² borda: marrom campo: azul marinho desenho: oração 1.200.000 nós lã / seda / seda

118 | mpv


TABRIZ código: 776 5,15 x 3,07 = 15,81 m² borda: ferrugem campo: preto/bege desenho: geométrico lã/seda

mpv | 119


NAIN código: 21111002034 3,21 x 2,31 = 7,42 m² borda: marfim campo: verde 1.100.000 nós/m² lã/seda/algodão

120 | mpv


GABEH código: 11111007661 2,73 x 0,90 = 2,46 m² borda: sem borda campo: marfim desenho: floral 600.000 nós lã/algodão

mpv | 121


ISFAHAN código: 21111001343 1,11 x 1,74 = 1,93 m² borda: colorido campo: colorido desenho: geométrico 1.300.000 nós lã/seda/seda

122 | mpv


ILAM SHERKAT código: 21111001164 1,48 x 1,10 = 1,63 m² borda: vermelha campo: colorido desenho: garden 1.000.000 nós/m² lã/seda/algodão

mpv | 123


TABRIZ código: 1802 2,92 x 4,21 = 12,29 m² borda: roxo/bege campo: roxo/bege desenho: floral lã/seda

124 | mpv


TABRIZ SHIRFAR código: 21111003398 6,06 x 4 = 24,24 m² borda: cinza campo: vinho desenho: floral 900.000 nós/m² lã/seda/seda

mpv | 125


30 cm

ÂNFORA (amphoreus) Formato: ovóide e com duas alças. Função: transporte e armazenamento de líquidos e alimentos.

15 cm

20 cm

CÁLICE (kylix) Formato: prato fundo com pés e alças. Função: recipiente para se beber vinho nos simpósios (reuniões/festas).

33 cm

29 cm

CRATERA (krater) Formato: canônico e com alças enroladas. Função: misturar o vinho com água (os gregos não bebiam vinho puro).


Convidamos você para uma incrível viagem à Grécia Antiga. Antigamente, usada no serviço doméstico e em cerimônias religiosas, a cerâmica grega possuía uma enorme variedade de formatos. Suas peças documentaram a evolução do mundo grego, com pinturas geométricas que progrediram para cenas com homens, deuses e guerras. E como valorizamos a cultura e a arte, importamos diretamente da Grécia, réplicas certificadas feitas à mão, com muita fidelidade à antiga tradição grega. E já que objetos antigos são muito apreciados em decoração, aproveite mais esta exclusividade que temos o prazer em lhe oferecer.

RELÓGIO

8 cm

23 cm

PAR DE SALEIRO

35 cm

5,5 cm

15 cm

ENÓCOA (oenochoe) Formato: espécie de jarra. Função: servir vinho (misturado com água).

33 cm

PRATO (pinakion) Formato: prato com grande variedade de formatos. Função: servir comida.


Um mundo de luxo e cultura em sua casa! O Medalhão leva até você, exclusivamente, o melhor da joalheria, tapeçaria e cultura persa!

Para você, um mundo de luxo e cultura. A revista Medalhão Persa VIP é a única publicação especializada em cultura iraniana do Brasil. A cada edição, você fica conhecendo um pouco mais sobre a cultura, os costumes, a culinária, a história e, é claro, a tapeçaria desta fascinante civilização. Além disso, você também tem acesso a preciosas informações sobre o maravilhoso mundo da joalheria: suas pedras, seus designers, sua história e suas últimas tendências. Você também fica a par, por meio de nossa revista, de tudo o que acontece no Medalhão: festas, eventos, promoções, sorteios, exclusividades e as últimas notícias do site, loja e canal de televisão. E ainda mais: a cada edição, um belíssimo catálogo de joias e tapetes, mais uma exclusividade Medalhão Persa. Contato: Tel (41) 3331-6900 Email mpvip@medalhaopersa.com.br

RAY

NAIN

o Tapetes & Museu Viv Mu Nain: Carpet ito Mais Museum s & Mu A Liv ch ing More Ray:

OPALA

ARTE Opulênci a Sel vag em Opal: Wild ulo Opulence de São Pa ulo ª Bienal

Pa 31 l de São 31 st Biena

ARTE

Gerhard Schmidt, a Art e da Pre cis ão TO PERIDO Art: Gerhar d Schmidt, nte the of Precision rde Radia VeArt LINHA KUR

TUL AN

Peridot:

Radiant

Green

Fas cínio do ITÁRIO Kur tulan Col Orient e ANEL SOL lection: Eas tern Lure or Eterno do Am ARQ UITE TUR

Símbolo

ol of

g: A Symb Mu seu de Art e con ve litaire Rin So tempor âne Eternal Lo de Teerã a Architectur e: Tehran Mu Contempor seum of ary Art A

Boas Festas


Torne-se assinante da revista Medalhão Persa

Torne-se assinante da revista Medalhão Persa VIP e

Torne-se assinante da revista Medalhão Persa Torne-se assinante da revista Persa em casa, todo o conforto, 12 exemplares VIPreceba e receba emcom casa, com todoMedalhão o conforto,

que trarão tudoem sobre joalheria, tapeçaria, e receba em casa, com todo o cultura conforto, VIPVIP e receba casa, com todo conforto, 12 exemplares que trarão tudo sobre oomundo persa, curiosidades, festas e eventos do Medalhão

12 exemplares trarão tudo sobre o mundo 12 o exemplares queque trarão tudo sobre o mundo Persa, além dos belíssimos catálogos de joias e persa, Irã, atualidades, curiosidades, festas

tapetes comoasIrã, nossas últimas novidades. persa, atualidades, curiosidades, festas persa, o do Irã,Medalhão atualidades, curiosidades, festas e eventos Persa, além dos Lembre-se que você pode fazer mais de uma e eventos Medalhão Persa, além dos e eventos do do Medalhão Persa, dos assinatura em seu nome e presentear seusalém amigos e belíssimos catálogos de joias e tapeçaria persa

familiares, que assim também receber em belíssimos catálogos de poderão joias e tapeçaria persa

catálogos de joias e tapeçaria persa combelíssimos as novidades do Medalhão.

TURISMO

spio O Belo Cá Beautiful Caspian Tourism: The o de Verão Um Sonh mer Dream Coral: A Sum

COR AL

COLLEC TIO

N

Solta Es tão à As Fer as lection: Animal Col are free The beasts

ANIMAL

sa IQ ligr afia Per aphy de da Ca Calligr A Genialida Genius of Per sian The Nasta’liq:

DAR AKE

NASTA’L

rão r o seu Ve summer ra Ilumina RINHA your ÁGUA-MA Pe dra s pa ion to Brighten up leç ão de stone select E uma Se and a gem ne ari Aquam

casa um universo de luxo, cultura e informação que as novidades Medalhão. as novidades do do Medalhão. sócom o com Medalhão pode oferecer!

H A Vida Na tural Darakeh: The Natur al Life NOW RUZ

O Ano No vo Persa Nowruz: The Per sia n New Yea r Diamante

Pedra

, incompa rável Gemston e: Diamo nd,

uncompar Rubi, Es able meralda Catalog: e Sa fir a: CATÁLO Rubi, Em GO Op erald and Sapphire: ulênc ia Má xima Ma ximum Opulence

APROVEITE A OPORTUNIDADE, ASSINE JÁ! APROVEITE OPORTUNIDADE, ASSINE APROVEITE AA OPORTUNIDADE, ASSINE JÁ!JÁ!

√ ] Sim, Sim, quero queroassinar assinaraarevista revistaMedalhão MedalhãoPersa PersaVIP, VIP,por por12 12 edições. edições. ] Sim, assinar revista Medalhão Persa VIP, edições. Formas dede pagamento: [ [quero 1de x R$ de R$ 159,00 [Pagamento: √[ √ ] Sim, assinar a revista Persa VIP, porpor 1212 edições. Formas ]]1xquero 250,00 ou [a] 10x de Medalhão R$ 25,00. [

(boleto bancário)

(já com desconto)

Formas pagamento: [] 1 ]xbancário 1de x de [ ][boleto ou [159,00 ] cartão de crédito Formas de de pagamento: R$ R$ 159,00 (boleto bancário)

(já com desconto)

(boleto bancário) (já com desconto) *Nome: *Nome:__________________________________________________________________________________

*CPF: *Nome: *RG: *Data de nascimento: *CPF:____________________________*RG:______________________Data de nascimento:______________ *Nome: Profissão: Renda *CPF: *RG: *Data deaproximada: nascimento: *CPF: *RG: *Data de nascimento: Profissão:_______________________________________________Renda aproximada:__________________ Profissão: Profissão: Dados bancários p/cadastro:

Dados bancários para cadastro:

Banco:

Renda aproximada: Renda aproximada:

Banco:_____________________________________________

o AgênciaDados n.o: obancários p/cadastro: Conta corrente Banco: n. : Dados bancários p/cadastro: Banco: Corrente no.:___________________________________ Agência n .:____________________________Conta o o *Filiação materna: Agência Conta corrente Agência n.o: n. : Conta corrente n.o: n. :

*Filiação materna:__________________________________________________________________________

*Endereço para entrega: *Filiação materna: *Filiação materna: *Endereço para entrega:_____________________________________________________________________ *Bairro:*Endereço para *Complemento: entrega: *Endereço para entrega:

*Bairro:__________________________________________________*Complemento:___________________ *Cidade: *Estado: *CEP: *Complemento: *Bairro: *Bairro: *Complemento: *Cidade:__________________________________________*Estado:_____________CEP:________________ *Telefone comercial: *Telefone celular: *Cidade: *Estado: *CEP: *Cidade: *Estado: *CEP:

*Telefone residencial: *E-mail: *Telefone comercial:________________________________Telefone celular:__________________________ *Telefone comercial: *Telefone celular: *Telefone comercial: *Telefone celular: (*) preenchimento obrigatório *Telefone residencial: *E-mail: *Telefone residencial:_____________________________E-mail:____________________________________ *Telefone residencial: *E-mail: (*)opreenchimento obrigatório (*)preenchimento obrigatório Preencha cupom, destaque a página, feche e leve ao correio mais próximo. Não é necessário selar, o selo será pago pelo Medalhão Persa. Dentro (*) preenchimento obrigatório de aproximadamente 15 dias, você receberá o boleto. Após o pagamento, começará a receber as 12 edições correspondentes à sua assinatura. Preencha o cupom, destaque a página, feche e leve-a ao e3331-6900 correio mais próximo. é necessário pois o selo seráo pago Aguarde o Dentro Dúvidas, ligue paraonossa central de atendimento: 41 Preencha cupom, destaque a página, feche leve ao correio maisNão próximo. Não éselar, necessário selar, selo pelo será Medalhão pago peloPersa. Medalhão Persa. Preencha o cupom, destaque a página, feche e leve ao correio mais próximo. Não é necessário selar, o selo será pago pelo Medalhão Persa. Dentro recebimento do(s) boleto(s) ou15 o nosso caso opteo por pagamento cartão de crédito. Após oa pagamento, começarácorrespondentes a receber as 12 edições de aproximadamente dias, contato, você receberá boleto. Após oviapagamento, começará receber as você 12 edições à sua assinatura. de aproximadamente 15 dias, você receberá o boleto. Após o pagamento, começará a receber as 12 edições correspondentes à sua assinatura. correspondentes à sua para assinatura. Dúvidas, ligue nossa central de atendimento: 41 3331-6900 Dúvidas, ligue para nossa central de atendimento: 41 3331-6900


e faça já seu

e faça já seu

ME DA L HÃ E

M ED A

OP

LH ÃO PE RS A VI P R$

,00

CH

25 0

3

14

20

PÉR OL

AN O

AN O1

Um ALO o P a Est OS Ch araís rada Par Par aloos: o a adis A r oad e to

,0

1

20

18

19

2018

R$ 2

ANO 13

1

dido

25

dd

ANO 13

VIP

0

09

11

O1

ED IÇ ÃO

ED IÇÃ

RS R$

2018

EDIÇÃO 107

VIP

13

A

108

ANO

PE

EDIÇÃO

2018

5,00

O

HÃ 25 ,00

EDIÇ

13

ÃO 10

O AN

6

20 18

capa_107.indd 1

.in

R$ 25,00

R SA

L DA ME 1

10

Na Pea turalm AS rls: e Na nte B tur PR ally onita Pre s Ele ECIO tty são ment SO P r e insp os da S EL Ele c iou iração Natu EME m s r NT a r e ent E le na Jo eza OS s a m in in of n e n lhe ma t he s p ir a atur t s: ria rke jew t io e N ASTA n t elr De OW RA y En s MAN N tr TORKA R e BANDA ow tin SH Astaraa Floresta e sh o d AH Festiva & Singular : Betw o SAROUK & MASHAD ar e F R een th Mar Tradição & Luxo R : H ér Bandar Torkaman: Festive & Unique e Fore A Cor UOLT oli ias T st O Tradition & S Luxury an e R Ã do Mashad: & da d the Ç as n A A VIO QOM BINASarouk PAn Ultra sea yEDTA inkodTa ê mbé É m na L Violet M& IL sileir Tape Oria raM :isThneciaco A Cça Joalheest es s BA A S on DIAMANTE ra C H al IT riain lo t st ed In so p ERK A E Qo &P nigGua he a r of in th em ra ORthe year atio ec jew T S DE ARGOL A Eterno, Como o Amor Ila PERF PratamB&ra lia m Sherlável BRINCO zi el olo ary m n kat: Un & joa arket Eles Estão de Volta! Diamond: Eternal, like love r er N : ilv A be S PE D R Jew lh atab 10 le tape They are back! BARas Negras Mountains tion: Earrings: e Hoop A S na :50: S r A e bi B stry 10 lry ia ria AR ontanh lack 18 Irresis R A SILEIR e ct Com 20 tó y M tA The B /05/ tível Co reSm 2 Perfe 03 His tor As sbaran: ce nd 0 m 39 an a bi 10: is Irr na ra 16: A esistib 1 çã a h 2018 d eleg cia 09/07/ le mat o for 9 UL Par to egân amour an 27/08/2018 11:58:40 20 ch r e el gl ZF nte ridge 19 IOSA glamou h with DEma Pol: A b RELIGa fé comw your fait U zfu ho ol n JOIA stre su : S e S i ry on i u D 24/10/20 in eledin Dem us ejedw 18 17:0 A omo othe s 3:06 io b L ig Rel a Ab a A A C ke z z OPuenteHot li Re f Re de o Q al: te ign Op an es leg ant d E E T n g ARDesighe ele O t: T Ar OVA

.indd

08.indd

R$

_1

_N

u pe

VIP

pa

capa

já se

RS A

ca

_109

capa_1

R$

ido

A VIP

ed

PERS

up

e faça

MEDAL HÃO

se

do

25,00

pedi

O PE LHÃ

ça

seu

A MED

e fa

ça já

MEDALHÃO PERSA VIP

e fa

pedido

pedido

NA IN &

NA TA

IÇ ED

ÃO

10

5

Ele A ga NZ Na colh ntes tan edo e z: S res an tylis Sh d Coz h y ira SH z& Se T IR m ra A na diç Z Ac n: ão & ce A Tr ss Ele ad e P SEM or g itio ro N ies ân n a ced A : E cia A nd ên N leg E C or cia s an tá ES igin ce n S 14/1 2/20 is os Ó 18 11:4 in D RI 0:54 th et O e d alh S et es ail s

Na in &

28

/0

3/2

01

9

17

:4

8:5

7

dd

9-07.in

d

1

1

nd

31001734/2005-DR/PR

CARTA RESPOSTA Não é necessário selar

O SELO SERÁ PAGO POR


Programação PLAY TV

DIAS

HORÁRIOS

segunda a sexta

15h55min às 18h25min

sábados e domingos

15h30 às 18h

TV APARECIDA

DIAS

HORÁRIOS

NACIONAL

diariamente

23h30min à 1h

NACIONAL

RECORD NEWS

DIAS

HORÁRIOS

NACIONAL

segunda a sábado

0h45min às 2h45min

PLAY TV

TV APARECIDA

CANAL FECHADO

CANAL FECHADO

NET - 122

NET - 195

SKY - 161

SKY - 11

VIVO - 255/ Fibra 130

VIVO - 231

OI - 143

OI - 16 ou 27

CLARO - 122

CLARO - 18

GVT - 86

GVT - 242 RECORD NEWS CANAL FECHADO NET - 78 SKY - 19 VIVO - 225 e 362 OI - 14 CLARO - 14

SIGA O MEDALHÃO NO FACEBOOK facebook.com/MedalhaoPersa

ASSISTA AO VIVO TAMBÉM NO SITE www.medalhaopersa.com.br


e fa

se รง a jรก

u pe

di d o


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.