MERAKI Editorial Stories #38
UNIQUE SÃO PAULO
A utopia em forma de hotel Utopia in the form of a hotel
UNIQUE SÃO PAULO A utopia em forma de hotel Utopia in the form of a hotel
Esta elegante obra arquitectónica em que formas harmoniosas despertam emoções quase desconhecidas e levam o hóspede a realidades de outros mundos, é uma deslumbrante constelação de génios criativos que conseguiram transformar a utopia em um dos hotéis mais impressionantes do mundo.
This elegant architectural work, in which harmonious forms arouse almost unknown emotions and lead the guest to realities of other worlds, is a dazzling constellation of creative geniuses who managed to transform utopia into one of the most impressive hotels in the world.
2
3
Filho da lendária Tomie Ohtake, uma dama brasileira das artes plásticas, Ruy comanda uma dinastia que deixa para trás algumas das mais importantes obras arquitectónicas e artísticas do Brasil e, especi camente, de São Paulo. O edifício Unique Hotel (2002) mudou a cara da cidade. Com design oval, ca no bairro dos Jardins e para a crítica é um projecto alicerçado no inconsciente colectivo que é vivenciado como uma jóia visual com ares de palácio contemporâneo: a reinvenção do termo UNIQUE. Do lado de fora, a fachada do edifício – que mede 100 metros de comprimento por 25 metros de altura – brilha intensamente graças à estrutura de cobre que a reveste e todas as suas janelas circulares. O paisa gismo, que acompanha o exterior com impressionantes jardins suspensos, são uma inovação sem precedentes no mundo da hospitalidade, criado por Gilberto Elkis, um dos maiores em sua área em todo o mundo.
Son of the legendary Tomie Ohtake, a Brazilian lady of the visual arts, Ruy commands a dynasty that lea ves behind some of the most important architectural and artistic works in Brazil and, speci cally, in São Paulo. The Unique Hotel building (2002) changed the face of the city. With an oval design, it is located in the Jardins district and, for critics, it is a project based on the collective unconscious that is experienced as a visual jewel with the air of a contemporar y palace: the reinvention of the term UNIQUE. From the outside, the facade of the building – which measures 100 meters long by 25 meters high – shines brightly thanks to the copper structure that covers it and all its circular windows. The landscaping, which accompanies the exterior with impressive hanging gardens, is an unprecedented innovation in the world of hospitality, created by Gilberto Elkis, one of the largest in his eld worldwide.
fi
fi
fi
fi
4
5
6
O lobby impressiona pelo seu tamanho e pela altura dos seus tectos; admirável é a imensa parede de vidro que olha a cidade e que dialoga silenciosamente com ela e com o seu povo.
The lobby impresses with its size and the height of its ceilings; admirable is the immense wall of glass that looks out over the city and silently dialogues with it and its people.
Instalações de arte e grandes obras contemporâneas pontilham as áreas comuns e no ginásio é possível exercitar enquanto desfrutamos de uma imagem um tanto inusitada: um escorregador que deposita os nadadores numa piscina com cor verde, azul e amarelo. Na cobertura há outra piscina que faz as delícias dos instagramers porque o seu piso é feito de lajes vermelhas profundas, e em ambas podemos desfrutar de música graças ao sistema de som subaquático.
Art installations and large contemporar y works dot the common areas and in the gym you can exercise while enjoying a somewhat unusual image: a slide that drops swimmers into a green, blue and yellow pool. On the roof there is another pool that delights instagramers because its oor is made of deep red slabs, and in both we can enjoy music thanks to the underwater sound system.
fl
7
No elevador, completamente escuro, experimento sensações causadas por sua ousadia, uma semi-escuridão que se estende por corredores mal iluminados. E de repente, ao abrir a porta do quarto, tudo muda, é como entrar em outra dimensão, é uma revelação da cor branca que se manifesta imaculadamente nas paredes e nos lençóis de uma delicadeza quase aristocrática. As janelas são vigias que projectam um jogo de sombras e luzes que dançam artisticamente em pisos e paredes. São 95 quartos distribuídos por seis andares, todos com vista para o Parque do Ibirapuera ou para os Jardins. Nas extremidades, todos os quartos seguem a curva da parede externa e os móveis, desenhados por famosos designers brasileiros, se expandem maliciosamente para os cantos superiores.
In the elevator, completely dark, I experience sensations caused by its boldness, a semi-darkness that extends through poorly lit corridors. And suddenly, when you open the bedroom door, everything changes, it's like entering another dimension, it's a revelation of the white color that immaculately manifests itself on the walls and sheets with an almost aristocratic delicacy. The windows are portholes that project a game of shadows and lights that dance artistically on oors and walls. There are 95 rooms spread over six oors, all with views of Ibirapuera Park or the Gardens. At the ends, all rooms follow the curve of the outer wall and the furniture, designed by famous Brazilian designers, slyly expands into the upper corners.
fl
fl
8
9
HOMENAGEM À MÚSICA The Wall, o bar do hotel, é uma homenagem aos Pink Floyd. O local possui uma biblioteca com mais de 300 livros especializados em design, arquitectura, arte e fotografia. Skye é o nome do restaurante em homenagem a Skye Edwards, vocalista do Morcheeba e representa o conceito de partilha de exclusividade como ninguém. A assinatura gastronómica é de Emmanuel Bassoleil que conjuga as cozinhas da França e do Brasil com toques internacionais. O hotel recebeu inúmeros prémios e reconhecimentos. Os destaques são o Melhor Hotel da América do Sul pela Condé Nast Traveler e o primeiro lugar no ranking TripAdvisor dos Melhores Hotéis de São Paulo. Além disso, é o primeiro membro da prestigiosa colecção Legend da Preferred Hotels & Resorts, o maior grupo de hotéis independentes de luxo do mundo.
10
The Wall, the hotel's bar, is a tribute to Pink Floyd. The site has a library with more than 300 books specializing in design, architecture, art and photography. Skye is the name of the restaurant in honor of Skye Edwards, lead singer of Morcheeba and represents the concept of sharing exclusivity like no one else. The gastronomic signature is by Emmanuel Bassoleil who combines the cuisines of France and Brazil with international touches. The hotel has received numerous awards and recognitions. The highlights are the Best Hotel in South America by Condé Nast Traveler and the rst place in the TripAdvisor ranking of the Best Hotels in São Paulo. In addition, it is the rst member of the prestigious Legend collection of Preferred Hotels & Resorts, the largest independent luxury hotel group in the world. 11 fi
fi
TRIBUTE TO MUSIC
12
MERAKI Editorial Stories by CARLA BRANCO
Words HERNANDO REYES ISAZA Fotos Photos UNIQUE / MATIAS TERNES Story #38 Janeiro-January 2022 www.hotelunique.com
- GET SOCIAL www.evoque.com/meraki http://issuu.com/merakitravel meraki@evoquemagazine.pt (+351) 96 335 4142
13