Meraki #51 - Lobo Mau

Page 1

Stories #51 LOBO MAU TRADITION AND LOVE . TRADIÇÃO E AMOR
MERAKI Editorial

THE (R)EVOLUTION IN THE EDITORIAL WORLD

FOTOS . PHOTOS

DIRECTOR Carla Branco
& MARKETING Rui Prado
ART Analógica Media Group TRANSLATION Ana Ferreira FORMAT Online
. Julho
Editorial Stories by CARLA BRANCO EDITORIAL
COMMUNICATION
GRAPHIC
STORY #51 July
2023
Lobo Mau www.lobomaurestaurante.com
6

LOBO MAU

TRADITION AND LOVE

TRADIÇÃO E AMOR

ugo Guerra is the Big Bad Wolf in this story. Fearless chef with an experience that lls the four corners of this unique restaurant in Lisbon, where he owns it. Nothing here happens by chance and that is felt in each dish, a journey through Portuguese gastronomy - unpretentious, genuine and familiar. The pack works in a unique way with a sharpening of creativity that has no ugo Guerra é o Lobo Mau desta história. Chef destemido com uma vivência que preenche os quatro cantos deste singular restaurante em Lisboa, onde é proprietário. Nada aqui acontece por acaso e isso sente- se em cada prato, uma viagem pela gastronomia portuguesa - despretensiosa, genuína e familiar. A alcateia funciona de forma ímpar com um aguçar de criatividade que não tem

7

This could be a story like so many others, but it takes on contours of friendship, passion and struggle. Lobo Mau is a restaurant in the Arroios neighborhood in Lisbon, where we are received in a familiar way, as if we were at home, and that comfort is a great way to start a gastronomic experience.

The idea of simple and honest cuisine, with seasonal and Portuguese products translates the spirit of Lobo. Two different rooms make up the space, one at the entrance of the restaurant and the other more intimate and with a private atmosphere, where two tables stand out as a cozy spot overlooking the interior courtyard of the building. It is there that a small garden and an organic vegetable garden live, where Chef Hugo Guerra harvests some of the products he uses in his kitchen. This could be an abandoned space, like so many others in Lisbon, but a neighbor aged around 90 took over the maintenance of the patio.

Esta poderia ser uma história como tantas outras mas assume contornos de amizade, paixão e luta. O Lobo Mau é um restaurante no Bairro de Arroios em Lisboa, onde somos recebidos de uma forma familiar, como se estivéssemos em casa, e esse conforto é uma óptima forma de iniciar uma experiência gastronómica.

A ideia de uma culinária simples e honesta, com produto de época e português traduz o espírito do Lobo. Duas salas distintas compõem o espaço, uma à entrada do restaurante e outra mais interior, com um ambiente mais intimista e privado, onde se destacam duas mesas que são um posto de aconchego com vista para o pátio interior do prédio. É ali que habita um pequeno jardim e uma horta biológica de onde o Chef Hugo Guerra colhe alguns dos produtos que usa na sua cozinha. Este poderia ser um espaço de abandono, como acontece com tantos outros em Lisboa, mas uma vizinha com cerca de 90 anos assumiu a manutenção do logradouro.

9

This whole concept of proximity, with fresh and seasonal ingredients, is presented in the Lobo Mau menu, guaranteeing the quality and freshness of the ingredients. This is immediately felt when we try the Sea Blue Tomato, Plum and Cashew Carpaccio or the famous Peixinhos da Nossa Horta with Coriander Aioli, accompanied by a basket of Bread d'Avozinha with Olive Oil and Smoked Pepper Butter, to which we can’t resist.

We continued with Shrimp Hotdog, Tartare Sauce and Fennel; Tender Duck Pastry; Sea Tortellini, Bisque, Ikura and Aneto; Creamy Rice with Beetroot, Nuts, Chives and Cream Cheese and Sea Croaker, Pea Purée, Purslane and Chorizo. We finished in the best way: French Toast and Cinnamon Mousse (an unmissable order).

10

Todo este conceito de proximidade, com ingredientes frescos e sazonais, estão presentes no menu do Lobo Mau, garantindo a qualidade e a frescura dos ingredientes. Isso sente- se de imediato quando provamos o Carpaccio de Tomate Mar Azul, Ameixa e Caju ou os famosos Peixinhos da Nossa Horta com Aioli de Coentros, acompanhado por um cesto de Pão d’Avozinha com Azeite e Manteiga de Pimentão Fumado, ao qual não conseguimos resistir.

Seguimos com Hotdog de Camarão, Molho Tártaro e Funcho; Pastel de Massa Tenra de Pato; Tortelini do Mar, Bisque, Ikura e Aneto; Arroz Cremoso de Beterraba, Noz, Ceboleto e Queijo Creme e Corvina da Nossa Costa, Puré de Ervilha, Beldroegas e Chouriço. Terminamos da melhor forma: Rabanadas com Tempo e Mousse de Canela (um pedido imperdível).

The extensive experience and professional experience of Chef Hugo Guerra is evident in this menu of irreverent fl avors. The birthplace is Alentejo and his journey through famous hotels and restaurants brought him here. A world where simple, honest and vibrant cuisine shines. This was his dream, his own space where he could create and let his imagination run wild.

The recipes are made based on traditional cuisine but Chef Hugo always adds a twist and a personal touch that adds something to the flavor we already know, or often, it's letting the seasonal ingredients shine, as simple as that. The menu changes every three months so there's always a good reason to come back again and again and see what's new according to each season. Each dish is love, it's comfort and that's priceless.

A vasta vivência e experiência pro fi ssional do Chef Hugo Guerra está patente neste menu de sabores irreverentes. O berço é o Alentejo e o seu percurso com passagem por hotéis e restaurantes de renome trouxe - o até aqui. Um mundo onde brilha a culinária simples, honesta e vibrante. Este era o sonho, um espaço próprio onde pudesse criar e dar largas à sua imaginação.

As receitas são elaboradas com base na gastronomia tradicional mas o Chef Hugo confere sempre um twist e um toque pessoal que acrescenta algo ao sabor que já conhecemos, ou muitas vezes, é deixar os ingredientes sazonais brilharem, tão simples quanto isso. O menu muda a cada três meses por isso existe sempre um bom motivo para regressar repetidas vezes e perceber as novidades de acordo com cada estação. Cada prato é amor, é conforto e isso não tem preço.

12
LOBO MAU TRADITION AND LOVE . TRADIÇÃO E AMOR
Editorial Stories #51

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.